Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 24 (no 38)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1938-09-24, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.38 3235 Vol.70 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, Samedi, 24 Septembre 1938 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC\".PROVINCE OF QUEBEC ebec, Saturday, 24th September, 1938 TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GZAETTE\"./MIX qui transmettent des annonces pour T~) A RTI KS sending advertisements to be in-être insérées dans la \"Gazette officielle » serted in the \"Quebec Official Gazette\" de Québec\" voudront bien se conformer aux will please observe the following rules: règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion : 15 cents par ligne mesure agate chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne mesure agate chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraison séparée: 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line (agate measure each version.Subsequent insertions: 5 cents per line agate measure each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notice which require two or more insertions, payment must be made upon re- 3230 réception de la facture, avant la deuxième publication, qui liera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les abonnés observeront aussi que Is prix d'abonnement, ?7.par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gasette sera arrêté* à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.' Les chiffres au bas des avis «*i¦ t la signification suivante: \\a- premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la Uvraison de la ( îasette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois t\"- son! «unique de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, IlEDEMPTl PARADIS.Hôtel du Gouvernement.1183 35 9 o Lettres Patentee \"l'reeman-Stein, Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il ¦ été! accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sixième jour de septembre 1938, constituant en corporation Albert Louis Stein, Samuel S te in \u2022et Milliard Ginsberg, avocats, tous de la cité et du district de Montréal, dan- les buts suivants: 1.Manufacturer, tain-le commerce, importer, exporter, en gros et en détail, des robes, costumes, manteaux de darne- et d'enfants et manufacturer les vêtements de femme- de toute description quelconque; 2.Exercer le commerce de commerçants, importateurs, grossistes, détaillants, marchands et distributeurs de tous matériels tissés, lainages, .-oie-, doublures, et tous autres matériels de toute description quelconque, et à cette lin faire toutes et chacune des choses - y rapportant; .'{.Représenter les manufacturiers, distributeurs, commerçants, importateurs, exportateurs, grossistes, détaillants de tous vêtements qui peuvent être mis sur le marché, lainages, doublures, Boies -m une base de commission ou autrement : l.Exercer toute autre industrie, manufacturière ou autre, qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercée en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens et droit- de la compagnie ou les rendre profitables : 5.Exécuter tous ou l'un quelconque des objets précité- comme mandants ou agents, ou en société ou conjointement avec toute autre personne, firme.Association ou compagnie; 8.Acquérir ou se charger de En totalité ou d'une partie du commerce, des propriétés, soit mobilière- ou immobilières, et des engagements de toute personne ou compagnie exerçant aucune ception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec Official Gazette\" on the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of $7.per annum i- invariably payable in advance, and tbat the ( laiette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gasette, they must remit accordingly.N.B.The figures at the bottom of notices have the following meaning: The tir-t number is our document number the second number, the Gaiette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPT1 PARADIS, King's Printer.Government House.4J84-35-9-0 Letters Patent \"Freeman-Stein, Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of September.1938, incorporating: Albert Louis Stein.Samuel Stein, and Milliard Ginsberg, advocates, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: 1.To manufacture, deal in.import, export, whole-ale and retail, ladie»' and children's dresses, suits, coats and manufacture of women's wearing apparel of any description whatsoever; 2.To carry on the business of jobbers, importers, wholesalers, retailers, dealer- and distributors of all textile materials, woollens silks, linings, and all other materials of any description whatsoever, and to that end to do any and all other things appertaining to the same; \u2022\"{.To represent manufacturer-, distributors, jobbers, importers, exporters, wholesalers, retailer* for all marketable wearing apparel, woollens, linings, -ilk- on a commission basis or other- w i-e; 4.To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being conveniently carried on with it- bu-ine-.or calculated directly or indirectly to enhance the value of, or render profitable any of the company's property and rights; .\">.To carry out all or any of the foregoing objects as principal-, or agents, or in partnership or in conjunction with any other person, firms or association, or company: \u2022 i.To acquire or undertake the whole or part of the business, property, either moveable or immoveable, and liabilities of any person, or company carrying on any business which the 3237 Industrie que Is compagnie a l'autorisation d'exercer \"ii possédant «les biens convenant aux tin- de la compagnie, et les payer par l'émission ,| actions libérées et non sujettes à appel, obligations ou debentures; 7.Conclure :ti«le 7.25-26 < ie.V.chapitre 74, d 2 ( ;*«.VI, 'pitre 83), il a été accordé par le licutenant- lUVerneUf «le la province «le (^iléliec, des lettres ''iit«- en date du deuxième jour «le septembre 1938, constituant en corporation: Pierre-Alliert Labrecque.agent d'assurance, K-dras Dubois, secrétaire, Joseph-T.Poulin, propriétaire de \"La Cie de Téléphone de Disraeli\" Notice is given that umler the Telephone Companies' Act (chapter 23») K.S.t^.192Ô, as amended by 24 Geo.V, chapter 64, article 7.25-26 Geo.V, chapter 74, and 2 Geo.VI, chapter 83), letters patent have been issued by the Lieute-nant-( iovernor of the Province of Quebec, l>earing date the second day of Septenilier, 1938, incorporating: Pierre Albert Labrecque, insurance agent.Ks.lras Dubois, secretary, Joseph T.Poulin.garage owner, Napoléon St-Onge and 3238 garage, Napoléon St-Onge et George Catellier, cultivateurs, tous du village et de la paroisse de Disraeli, dans le comté de Wolfe, dans les buts suivants; Construire une ou des lignes de téléphone dans les limites .le |a Municipalité tock of the company -hall be twenty thousand dollars ($20,000.00) divided into two hundred shares (200) of one hundred dollars ($100.00 each.Live -hare- have U-eli Subscribed to the capital stock of the company.The following persons are appointed directori< or provisional director- of the company, namch Pierre Albert Labrecque, Esdras Dubois, Joseph T.Poulin, Kapoléon St-Onge and Georgi Catellier.Dated at the office of the Provincial Secretary, thi- second day of September.1938.JEAN BRUCHES! 4*>72 Under Secretary of the Province \"La Fonderie Paquette Limitée\" Avis e.-t donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettre- patente- en date du sixième jour de septembre 1938, constituant en corporation: Dame Vve Amanda Campeau Paquette, rentière, et Albert Paquette.comptable, de Laprairie.Wîlbrod Paquette, mouleur, de Montréal, dans le- buts suivants: 1, Acheter, acquérir et assumer à toute- fins \"a- a going concern\" le- affaire- et entreprises jusqu'ici faite.-et conduites en la ville de Laprairie et ailleurs par la Fonderie Paquette, avec tout l'actii et le passif de cette firme et en payer le prix au moyen d'actions acquittées, d'obligations OU autres valeurs de la Compagnie; 2.Fondre, manufacturer, produire, préparer, acheter, vendre, céder et installer, et faire le commerce de toute- sortes de métaux y compris le polissage de cuivre dan- toute- -cr.the forging of tin and copper plating, plumbing and the fitting of -team apparatus of every kind, including the manufacturing of gas, water and j 3239 la fabrication du gai, 'le compteurs d'eau et d'électricité a usai que tous les travaux l'y ratta-\u2022.avec le droit de passer des contrats pour la fabrication, l'approvisionnement ei la vente ¦ iui les matériaux semblables et l'installation de toutes usinai s'y rattachant ; i ipérer un laboratoire de chimie et de phy-, ie pour l'étude des métaux: exercer l'industrie de fondeur; manufacturer et préparer autrement, ,.i eter ou acquérir autrement, emmagasiner, transporter, disposer et généralement faire le commerce de métal antifriction de cuivre, d'acier .\u2022 |i un composés ou ton* autres métaux, et tous articles et choses utilisés dans leur fabrication et emploi, ainsi que toutes les marchandises de nature et caractère que ce toit, et soit, et tous les tériaux et machineries, appareils, produits et ivisionnements appartenant ou qui pour- lient 'tre adoptés OU -c rattachant :\\ la fabrica-tion, à la préparation, à la production des articles, marchandises et commodités susdits ainsi que toutes les commodité- et choses qui en résultent, \"'i tous leur- produits secondaires dan- la fabrication, la production, ou la préparation desquels l'un quelconque des dits articles serait un facteur; }.Manufacturer, acheter, vendre, louer OU !-'-\u2022: autrement d'invention pour les ligne» de transmission et les appareil- d'usines elect ri-ameublements, agencements et équipements fie toute- nature-, nettoyeur- à vide, ma-\u2022 a laver, machines à frotter le plancher, machines à coudre et autre invention pour épargner le travail et le temps, accessoires et équipe- de maison et de bureau, et de fabrique, quincaillerie de toutes sortes, machines et approvisionnements pour le- machines et exercer l'industrie de mécaniciens et forgeron-: 5 Exécuter en général le commerce de plombier, poseurs d'appareil- à Vapeur, d'ingénieurs [jour l'installation d'appareil- de chauffage, sani-¦ iin b, mécaniciens et électriciens et entrepreneurs généraux, manufacturiers et commerçant.- de toutes sortes de métaux et de tous matériaux et lurnitures manufacturé- avec des métaux du s'y rapportant : 6.Importer, exporter, manufacturer, acheter, vendre, taire le commerce, en général, en gros et en détail de ferronneries, quincaillerie-, machineries, outillages de toute- sortes, aune- à feu, poudre, munition, en général, de poêles, fournaises, iferes, bouilloires, tuiles, baignoires, éviers, amiante et tous les sous-prodUltd d'amiante, ryau en métal et ciment, en'grès de toute nature, de toutes formes pour tous usages, nécessaires, \u2022 \u2014\u2022ires de plomberie et ferblanterie, et tout \u2022 \u2022\u2022 qui se rapporte à ces genre- de commerce et d'industrie; 7.D'aménager, maintenir, construire, acqué- .ériger, louer, entretenir, mettre en service et administrer des hureaux.magasina, fabriques et gars d'emmaga.-inage, entrepôts ou autres ¦\u2022.similaires et autre- matériels et équipe-ents nécessaires pour les fins de la compagnie; V Solliciter, accepter, conclure avec autorité- ipales, locales ou autre- les arrangements li paraîtront approprié- aux objets de la com-ie, ou aucun d'iceux, obtenir aussi d'aucune lutorité les droits, privilèges et concassions i compagnie croira désirable d'obtenir, aussi exécuter, exercer et se Conformer à ces anange- ents, privilèges et concessions; ouvrir, posséder et iiiettre en opération des succursales ou branches de commerce pour l'exploitation de BOO com-eou industrie: electricity meter-, and also any works connected therewith, with right to enter into contract- for the manufacture, -upplv and -ale of any similar materials and the installation of any plants incidental thereto; 3.To operate a laboratory of chetni.-try and physics for the study of metal-: to carry on business as founders, to manufacture and otherwise prepare, purchase or otherwise acquire, store, convey, dispose of and generally deal in anti-friction metal, copper, steel, and the alloy- thereof, or any other metals, and any articles and thing- used in the manufacturing and in the Use of the same, and also merchandise of any nature or kind whatsoever, and all materials, machinery, apparatus, 'products and siq>-plies belonging, or which may l>e adapted to, or Connected with the manufacture, preparation and production of the above mentioned articles, merchandise and conveniences, and also any conveniences and things derived therefrom, or all the by-products thereof, or in the manufacturing, producing or preparing of which any one whatsoever of the said articles may be a factor; I.To manufacture, purchase, sell.lease or- otherwise dispose of inventions for electric transmission lines and electric plants, apparatus, furniture, appliances and equipment of every kind vacuum cleaners, washing machines, floor polishing machine-, sewing machines, and other inventions for the saving of labour and time, house, office and factory supplies and equipment, hardware oi every kind, machines and machinery supplies, and to carry n business as mechanics and blacksmiths; Ô.To carry on the general business of plumber-, -team fitters, engineers for the installation of sanitary heating systems, mechanics and electricians, and general contractors, manufacturers and dealer- in all kinds of machinery and all kinds of metal- and all material- and Mipplies manufactured with metal or related thereto; »'.To import, export, manufacture, purchase, sell, ileal in both wholesale and retail ironware, tinware, machinery, equipment of all kinds, forms and descriptions, firearms, powder, ammunition in general, stoves, furnace-, radiator-, boilers, tile-, bathtub-, -ink- asbestos and all the byproduct- of asbestos, iron, cement, clay or other pipe- of all kinds, for all uses, plumbing and tinsmith requisites and BUpplieB, hardware, and all things connected with such business and industry; 7.T i equip, maintain, construct,acquire, erect, lease, keep-up, operate and manage offices.-ton.-, factories and storehouses, warehouses, or other -imilar premises and other plant and equi|>- ment necessary for the purposes of the company; 8.To apply for, accept, etiter into arrangement- with authorities, municipal, local or otherwise, which may seem conducive to the objects of the company or any one thereof, to obtain also from any such authority any rights, privileges and concessions, which the company may think desirable to obtain, also to execute, exercise and comply with such arrangements, privileges and concessions; to open, own and Operate branches or subsidiaries for the carrying on of its business or industry; 3340 9.Acquérir, posséder, détenu' «'t donner des actions, obligations, et autres garanties dans toute compagnie ou corporation exerçant un commerce semblable à celui pour lequel cette dite compagnie, demande l'incorporation, acquérir en t\"iit ou en partie la clientèle, les droits, la propriété et les biens de tout individu, société, association ou corporation «'t les payer en tout ou en partie, en argent ou en obligations ou en parts ou actions, taire the attainment of the object- o| the company, under (he name of \"La Fonderie Paquette Limitée\", with a total capital -tock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two thousand (2,000) shares of ten dollar- ($10.00) each.The head ofhee of the company will be at Laprairie, in the district of Xapierville.Quebec.I »ate.| at the office of the Provincial Secretary, this sixth day of September, 1938.1M A N BRUCHESI, 4574 Under Secretary of the Province.\"Moore Construction Limited\" Avi- est donné qu'en vertu de la première partie de la I.oi de- compagnie- de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patente- en date du septième jour de septembre 1938, constituant en corporation: Hector Moore, contracteur, et Narcisse Lacourcière, comptable, de Maniwaki, P.Q., et Jeanne Foumier, sténographe, et fille majeure, de Québec, dans les but- suivants: l'aire et exercer le commerce, les opérations et les affaires d'entrepreneur-, contracteurs, constructeurs et -ou toute- opérations de travaux publics et OU privés, «le toute nature ou genre quelconque, s'y rapportant ou s'y rattachant; Entreprendre pour le compte de particuliers ou de corporations publiques ou privées la construction, la réfection ou la réparation de quais, digues, chaussées, écluses, pont-, chemins de fer à vapeur ou à l'électricité ou autres développements hydroélectriques, lignes, télégraphique-, téléphoniques, lignes de transmission «l'énergie électrique OU autres édifices publics OU privés, aqUedUCS, systèmes «le drainage, d'éclairage, de chauffage, de transmission, travaux de pavage, de macadami- sage et d'améliorations «le rues, ruelles, routes et chemins publies ou privés, la confection de trottoirs, travaux de creusage, de dragage et en général tous les ouvrages d'entrepreneurs généraux; Organiser et exploiter des chantiers de coupe de bois, de flottage de billots, de construction maritime et autres; Soumissionner, accepter des contrats pour le- travaux ci-dessus énumérés «'t exécuter t.'ls contrats; Acheter, louer, contrôler, exploiter des carrières de pierre, dépôts de sable, gravier, argile; manufacturer et vendre ces matériaux et la brique, le ciment, l'asphalte, le bitume, le goudron et tous autres matériaux; Manufacturer, acheter, Vendre, garder en entrepôts des explosifs de toute nature et description en se conformant aux lois et règlements en \\ igueur ti ce sujet; Manufacturer, acheter et vendre le bois, faire le commerce de bois de construction, bois de -r other securities and to pay for tin- same in cash, and partly or wholly in .-hare or securities or other considerations and to continue the business of any such companies, partnerships or persons whose assets have been so acquired; To carry mi any other industries and businesses which the company may deem capable of being conveniently carried on in connection with the business and operations of the company and any other industries and businesses calculated to enhance, directly or indirectly, the value of or render profitable the property or rights of the company; To purchase, lease, construct, or otherwise acquire, -ell.improve, manage, develop, exchange, dispose of, turn to account or otherwise use any of the moveable and immoveable properties of the company, or any part thereof; and to -ell.lease or otherwise disjmse of the undertaking and properties of the company, in whole or in part, for such Considerations arid upon such conditions as the company may deem fit; To do .all other things which may he incidental or conducive to the attainment 01 the foregoing objects; and to do all or any of the aforesaid things and any thing authorized by letters patent 03 3243 ettres patente! ou lettrei patentes supple* inentaires, comme principaux.Mente, entrepre-contracteurs, ou mena seuls ou ¦ I«* concert ,vcc -I autres; I ,i!r.tirer, accepter, endosser, exécuter et ttre des billets à ordre, lettres de change, ti -, chèques, connaissements, et tous autres commerciaux négociables ou non; placer, et disposer des deniers de la compagnie qui ne \u2022 \u2022 pas immédiatement requis de la façon et - les conditions qui pourront être déterminées temps à autre; emprunter des fonds sur le i-;it de la compagnie et émettre des bons, dé» .t ires ou autres valeurs de la compagnie, ou onne?en gage u les vendre pour les m.inines prix jugés convenable-; i ,re le commerce sous toute- ses formes, eter, vendre, louer, manufacturer, garder en trepot, réparer, revendre et échanger toutes rte* de marchandises, effets, matériaux, outils.! il i- l.merieou toutes autre- choses qui -ont dans le commerce et qui peuvent être utile.- pour les fim» de la compagnie; Recevoir, détenir et disposer d'actions, obligation», debentures ou d'autre- Valeur- émise- par aucune compagnie, en paiement de marchandises ou de leur transport ; I iiie tout arrangement jx-ur la division de profits, union d'intérêts, coopération, entreprises communes, concessions réciproques, ou autrement, avec toute- personnes ou compagnies, usant de- affaires ou poursuivant de- entre-¦- que la compagnie est autorisée à faire ou a poursuivre; et j»our prêter de l'argent, garantir - contrats de.ou autrement aider toute- telles i-T-onnes ou sociétés ou compagnies, et octroyer |i - -ou\u2014contrat.- à ces fin-: et.pour prendre ou autrement acquérir des action- ou obligations de tOUteS telle- compagnie-; et polir Vendre.détenir, revendre, avec ou -an- garantie, ou autrement faire affaire avec iie||e-.Avancer de l'argent à de- clients et à d'autres faisant affaire- avec la compagnie et garantir l'exécution de contrat- par ces personnes et aussi prêter de l'argent à toute- autre- personnes .corporations et accepter de- obligations, debentures, part-, billet-, lettre- de change ou itres reconnaissances de dette- comme garantie |»ur ce- prêt.-; Hypothéquer, engager, nantir, donner en gage.accorder un lien, octroyer une préférence ou conférer un privilège sur SOUS \\ ai\u2014eaux, navires, camions, voitures, terrains, machinerie, édifices, \u2022 étions de gasoline, garage-, réservoirs, ou autrement grever tous les biens meubles et immeubles appartenant à la compagnie, pour garantir le paiement de toutes obligation.-, debenture.-, emprunt- ou tous autres dette-, contrats OU obligation- de la compagnie; et généralement faire tous actes et exercer tous pouvoirs suivant les dispositions de la loi des compagnies; Distribuer en espèces ou autrement, les biens de la compagnie, entre ses actionnaire-, confèrent à l'article Ni .le la Loi de- Compagnie-; I.inertie et répartir de- action- entièrement \u2022 éea du capital-actions de la compagnie, en paiement total ou partiel de tous biens réels ou nnes achetés ou autrement acpiis par la 'tiipagnie; Etablir des BÙCCUrsaleS et de- agences; Faire toutes et chacune de- cho-e- précitées et faire finîtes autres choses qui pourront aider :\\ atteindre les buts de la compagnie, sous le nom de Moore Construction I.imitcd.\" avec un capital total lie quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cents or supplementary letters patent, as principals, agents, jobbers, contractors, or either alone or in conjunction with others; To make, draw, accept, endorse, execute and ISSUe promissory note-, bill.- of exchange, draft-, cheques, bill- of lading ami all other negotiable or other commercial instruments; to invest and dispose of the monies of the company not immediately required in the manner and upon the condition- a- may be determined from time to time; to borrow money on the credit of the company and to 188116 bonds, dibcnture- or other securities of the company, or to pledge or sell the same for -uch Slims and prices as may be deemed suitable; To carry on business in all its lines, to buy, sell, lease, manufacture, store, repair, resell and exchange all kind- of merchandise, wares, materials, tools, machinery or any other articles of trade and w hich may be useful for the purposes of the company; To receive, hold and dispose of shares, bonds, debenture- or other securities issued by any company, in payment for merchandise or their transportation; To make any arrangements for the sharing of profit-, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession, or otherwise, with any person- or companies, carrying on busi-ne-s or engaged in undertakings which the company i- authorized to carry on or engage in; and to lend money, guarantee the contracts of, or Otherwise assist any such persons or partnerships or companies, and to grant sub-contracts ferson, firm or corporation, and to exercise the right-, power- and franchise of any corporation whose capital stock is owned by this company in the name of such company or in its own name; g) To promote or assist in the promotion, organization, development or management of any eorjxiration or company carrying on or projiosing 3245 , gerçant ou projetant d'exercer un commerce semblable en tout ou en partir à celui de cette compagnie, ei prélever el contribuer à prélever des déniera et autrement aider au moyen de bonis, promesses ou endossements et prêter des deniers, garantir le» contrats ou autrement aider toute corporation ou compagnie dont les actions du capital, les obligations, debentures ou autres valeurs ou titres de créance sont détenus par Cette compagnie ou dont elle se propo-e n
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.