Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 22 août 1942, samedi 22 (no 34)
[" No.34 2409 Vol.74 Gazette de Québec (PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUÉBEC qoébec, le samedi, 22 août 1942 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice aux droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en surplus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi, à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, August 22.\\d, 1942 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.6240 2410 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No 84, Vol.74 lies aviB, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutftf demandes d'annulation ou toutes remises d'urgent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: lf> cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 200 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.X.B.\u2014Ia}s chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième fait connaître la livraison de la (,'azttte pour la première insertion; le troisième indique le nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement, Québec, 27 juin 1940.1\u20141-52 Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer l>efore the second insertion, so as to avoid, for both parties^ynerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 200 lines per pane, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.H.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document Dumber; the second designates the issue of the Gazette for the first insertion; the third indicates the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notices published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House, Quebec, June 27th, 1940.1\u20141-52 Lettres Patentes Letters Patent \"Berthier Box & Lumber Limited\" Avis est ilec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of July, 1942.P.FRENETTE.1820-o Acting Deputy Attorney General.\"J.J, Shea & Company Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have l)ecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quelx?o, bearing date the twenty-first day of July, 1942, incorporating: James Jerald Shea, Civil Engineer, John Walter Shea, Accountant, both residing in the City of West-mount District of Montreal, and Léon Bisson-net, Advocate, of the City of Montreal, Dis- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22ml, 1912, No.84, Vol.74 2415 té de Montréal, district de Moid real, Province de Quélioe, dans les huts suivants: Paire le commerce ,000.).The head office of the corporation will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at tin- office of the Attorney General, this twentieth «lay of July, 1942.V.FRENETTE, 1827 o Acting Deputy Attorney General.\"Supreme Cloak and Suit Company\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of July, 1942, incorporating: Louis Henry Rohrlick and Michael Herman, both advocates, and Doris FeMmnn.spinster of the full age of majority, secretary, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes : To carry on the trade and business of manufacturers, wholesale and retail dealers ami jobbers, manufacturers and exporters in all kinds of womens' coats, suits, Bportswear.skirts, dresses, pyjamas, shirts, bathrobes and kimonos: To carry on all or any of the businesses of clothiers, tailors, drapers, haberdashers, hosiers, manufacturers, importers and wholesale and retail dealers in cotton and textile fabrics of all kinds, dirss trimmings, braids, cords, ornements, lairs, buttoms, novelties, garments and wearing apparel of every description; under the name of \"Supreme Cloak and Suit Company\", with a total capital stock of twentv thousand dollars ($20,-000.00), divided into two' hundred (200) shares of one hundred «lollars ($100.00) each.The head office of the company will l>o at M: nt-real, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of July, 1942.P.FRENETTE, 1828-0 Acting Deputy Attorney General* \"Vienna Grill Ltd\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quelle, represented by Mr.Alfred Moris-set, in conformity with article 2, Chapter 270, R.S.Q., 1941, l>earing date the fourteenth day of July, 1942, incorporating: John Jacob Sj)ector, Henry Roulkind, both advocates, and Eileen Gibbons, spinster, clerk, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.34, Vol.74 2419 Exercer le commerce «le tenanciers «l'hôtel, restaurant, café, cafétéria, taverne, auberge, salle de rafraîchissements, épiciers licenciés; et vendre et détenir des perm il pour la vente de la bière, des vins et des spiritueux suivant les termes et dispositions de la Loi des liqueur! alcooliques «le Québec.Exercer le commerce, en gros et en détail, de boulangère, confiseurs et manufacturier! «le biscuits, faire le commerce et manufacturer toutes soi tes d'aliments cuits, et aussi tous produite requis pour leur fabrication, avec le pouvoir «le fabriquer du pain, biscuits, gâteaux et choses semblables et les acheter et les vendre.Acheter, importer, exporter, préparer, manufacturer des épiceries, aliments et autres telles marchandises se rapportant audit commerce; liâtir.encourager, gérer, maintenir «les allées de quilles, salles «le billard, piscines, expositions, spectacles et combats de lutte, sous le nom de \"Vienna Grill Ltd.\", avec tm capital total de vingt mille dollars ($20,090), divisé en quatre cents (400) actions de cinquante dollars ($ô0) chacune, valeur au pair.Lee pouvoirs accordés par les présentes n'autorisent pas les jeux à l'argent, jeux, jeux de hasard et les jeux mixtes de hasard et «l'habileté et n'autorisent pas la compagnie à obtenir et a exploiter un permis de Club accordé par la commission «les liqueuri de Québec ]a> si.'US r\t- S g t.\t:3\t QUARTIER 1 \u2014VAL TÉTREAU \u2014WARD 1 104 117 127 19 21.334A 433 43( 1181-82 1530 1536 1613 1760 Cousineau, Etiennî.Demers, Théophile (Dme-Mrs Alvina Dompierre Gauthier).Sarazin, Willie.Lafranee, René.Paquette Amb.fils-jr (Caisse Pop.Bsébcsuf Val Tétreau).Filious, Jos.fils-jr (Marie R.Papillon Cabana).Lafrance, Dame Louis (Oliva Rozon).Filious, Jos.père-sr (Marie R.Papillon Cabana).Rrazeau, L.B.(Jean-Bte Rrazeau fils-jr).Marengère.Frederick.Harper J.R.(Donat Paquin).Wilson, Succ.-Est.Thomas (Geo.D.Graham).Marengère, Frederick.Chemin Aylmer.Chemin Aylmer.Chemin Aylmer.49 Lanaudière.62 Provost.Mari court.17 Régin.7 Régin.Rienville.37 Delorimier.49 Delorimier.15 Front.16 Jogues.Propriétés sous la loi de consolidation.\u2014Properties under Consolidation Act.Quartier Nc 425 105 107-138 499-500-513 514-547-518 519-520-521 522-533-534 540-541-642 543-544-551 555-557-558 561-562 599 C 60 S 606-7-8-9 790-1-2-6-7-8 Godreau, Vve-Wid.Louis et-and A (Comm.Pensions Vieillesse) Pharand, Josaphat.Pharand, Josephat.1.\u2014Ward No.1 53 Régin.Chemin Aylmer.Chemin Aylmer.Pharand, Josephat.Pharand, Josephat.Pharand, Josephat.255-14 .\t\ts:; 3.;\t\t00\t84.26 255-29.\tVac.\t84.88\t1\t05\t85.93 255-40.\tVac.\t88 88\t\t90\t53.73 \tMB.\t169 14\t\t80\t170.04 339 pt.62.\tM.R\t169 38\t1\t05\t170.43 339 pt.O-W 36.\tMB.\t78 69\t1\t05\t79 74 339-26.\tM.B .\t137 56\t1\t05\t138.61 339 pt.E 36.\tMB\t188 s:;\t1\t05\t194 88 255-748-747.\tVac.\t38.12\t1\t55\t39 67 254-14.\tMB\t254 88\t\t00\t255 20 254-198 R 410.\tM.R ____\t235 75\t1\t05\t236 80 273-274.\tM.Ru\t419 89\t1\t55\t421.44 254-19.\tM.R.\tl'.'S 88\t0\t90\t199.23 339-64.\tM.R .\t140 03\t1\t20\t141 23 255-15.\t\t39 2 s\t\t00\t40 18 255-17-51____\t\t2s 10\t1\t(Kl\t29.16 255-82-83 96-97\t\t\t\t\t 100-101-108\t\t\t\t\t 103-104-105\t\t\t\t\t 116-117-259\t\t\t\t\t 260-261-262\t\t\t\t\t 263-446-447-\t\t\t\t\t 448-449-450-\t\t\t\t\t 452-453-456-457-\t\t\t\t\t 407-408-409-410-411-412-413.\tVac.\t184 01\t16\t65\t200 66 255-414-115-416-417 .\tVac.\t33 09\t2\tih\t35 09 255-243-244-245-\t\t\t\t\t \t\t36 14\t3\t01\t39 14 N° du rôle\tPropriétaires de biens-fonds et des améliorations ou occupants\tAdresse\tN° du cadastre\t¦ ¦ t.~~ 5\t«\u2014 t.z \u2014 -11\t\t||\t\u2014 c\tç\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\tt i\t1*3\trl ¦\t\t\u2014 T i -\tTotal No.of the roll\tProprietors of Heal Estate and Improvements or Occupants\tAddww\tCadastral No.\tc \u2014 1^ a *\tE I\t¦\t\t- -\u2014 r_\tc 1=\t QUARTIER 1 \u2014 Suite \u2014 VAL TETREAU \u2014 WARD 1 - \u2022 Contimiai 932-933-934 935-943-944 945-958-959 973-974-980 981-982-983 1018-1019-1020.1021-1046- 1047.1082-1083 Pharand,Josephat.Pharand, Josephat.Chemin Aylmer 255-809-870-871 .872-725-094-095- 960-981-162-163- 132-133-134-135- 205-200-207-208- 492-493-604-005 Vac.124 98 11 50 136 48 QUARTIER 1-A- WHICH! VILLE .1 \u2014WARD 1-A 1998-99 2015 2055 2105 2173 2269-70 2360 2816-17 2969 2970 3055 3112 3244-45 3718 3908 3987 4276 4289 4372 4385 4408 4469 4530-31 4557-58 4569-70 McFarland, Rev.J.T.Larche, Ed.McFarland, Rev.J.F.Charron, Succ.-Est.P.H.(John E.Cole et al).McLelland, Mme-Mrs Robert.Neault, Gilliert.Laroche, Lucien (Caisse Pop.N.-Dame, Hull).Myre, Aurélien (Succ.-Est.Eug.Gratton) Wood.B.J Holtz, Lawrence.HamiUon, Cecil (Rodolphe Charl>onneau).Dupuis, Emile (Dame Dioudonné Lévesque).Riais, Télesphore (Dame-Mrs Léon Pilon).Charron, William.Pelletier, Vve-Wid.Octave (HT Rlackburne & Cie Ltée).Godin, Vve-Wid.Lorenzo.Pigeon, Euclide.Brunet, Nap, fils-jr.Labonté, Théophile (John E.Cole et al).Gauthier, Dme-Mrs Julia (François A.Rinet).Gaumond, Ronald (John E.Cole-Wilfrid Leblanc).St-Louis, Israël (Pierre Legault).Blanchette, René (Cité de-City of Hull-Dame Dieudonné Lévesque) Dupont, Clément (Cité de-City of Hull).Roisvenue, Alfred (Dame-Mrs Dieudonné Lévesque).( haiiveau.( bauveau.Montcalm.308 Montcalm.B McKenzie.151 Andierst.35 Rinet.100 Dumas.Nieolet.121 Nieolet.70 Jeanne d'Are 38 Jeanne d'An- 6 Fontaine.1 Gratton.20 Lois .Rlvd St-.losepb .84 Demontigny.65 I >emontigny .Davies.13 ( 'hampagne 14 Richelieu.24 Montmorency.15 I.alK-lle.6 Montmartre____ 22 Montmartre.Propriétés sous la loi de consolidation.\u2014Properties under Consolidation Act: 3053|Lacombe, Désiré (Alexandre Robillard).Quartier N1 1-A \u2014 Ward No.1-A 175 Jeanne d'Arc.254-240-241.254-102.254-258.254 W pt.() 277 247 W pt.() 75 247-27-63(5.247-419-420.247-52-553.210-0.1-07.246-246.24H-LM7.246-389.340-814 .244-110-117.141-168.25(i'.-0-R-l.250».,7 A.247-18-611.247-29-601.247-61 .247-163.247-81.247-111 .254-282-283-247-487-52! .25! 2S4-2S5-247-499-533 2 j7-500-534.210-3s7 \\'::5\t378\t28 23\t37\t\tOH\t24\t27 202\t77\t\tOH\t203\t67 307\t37\t\t88\t308\t27 69\t49\t1\t05\t70\t54 172\t57\t1\t05\t173\t62 133\t74\t1\t20\t134\t94 48\t70\t1\t(15\t49\t75 303\t69\t2\t20\t305\tso 130\t70\t1\t55\t132\t25 109\t04\t1\t55\t111\t10 69\t65\t1\t05\t70\t\"o QUARTIER 2 \u2014 WARD 2 5374 Drouin, Maglc-ire (Lawrence H.Jackson et al).5376 Jeanvenne, Réa (John A.Jackson et al).5395 Legault, Zé.phir (Roland Légaré).5439 Monfils, Leopold (Geo.D.Graham-Louis Lafrance).5464 Castagne, Maurice (Dame Albina C.Quesnel-Henri Rlacklmrn) 5467 Savard, Rose.558l'Ouellette, Vve-Wid.Louis (Arthur D.Graham el al).Propriétés sous la loi de consolidation.- 19 Ferland.\tpt.175.\tMB .\t68 17\t1\t08\t69 22 25 Ferland.\tpt.175 pt.156.\tM.R.\tM\t1\t55\t87 14 20 Rurke\tE 168.\tM.R.\t150 87\t1\tor,\t151 92 \tO-W 106.\tM.B.\t160 S2\t1\t20\t162 02 61 Papineau\t96 pt.5.\tM.R .\t187 78\t1\t20\t188 98 49 Papineau\t96 E 7 .\tM.B\t827 oi\t\t90\t327 91 44 Charlevoix.\t96 O-W 52.\tMB.\t150 24\t1\t05\t151 29 - Ward 2\t\t\t\t\t\t 37 ( 'harlevoix\t\tM.B .\t37.85\t1\t05\t38 90 43 ( 'harlevoix.\t95 O-W 61.\tM.B\t85 01\t1\t05\t88 88 QUARTIER 3\u2014WARD 3 6153 6295 6449 6470 Massé, Vve-Wid.Jos.Méthot, Daniel (Daniel Méthot-Succ.-Est.L.Scott-Hadley) Cousineau, Etienne (Os.Gauthicr-Odilon Cousineau).Ducharme, Vve-Wid.Calixtc (Louis Lafrance).78 Hôtel de Ville.73 St-Jacques .116-122 Dupont 109 Dupont.Propriétés sous la loi de consolidation.\u2014Properties under Consolidation Act: 62971 Carrière, Alph.(Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).Quartier 3 \u2014 Ward 3 .|79-81 St-Jaeques.562.436.pt.357 pt.35*.pt.408 pt.407.Lot 434.MM.M.B.M.B.M.B.M.B 880.41\t0\tOC\t261.36 168 33\t1\t2d\t169.53 884 .(5\t1\t70\t626 65 712 71\t1\t55\t714 26 150 39\t1\t05\t15144 QUARTIER 3-A\u2014WARD 3-A 6817 Scullion, Vve-Wid.Wm.(Sarah R.Wright el al).6830 Gauthier, Mlle-Miss Oliva (Université d'Ottawa).6843 Romanuk Fred (Dame Mila Goulet Fauteux).6924 Limoges Lionel et-and Donat (Succ.-Est.Isidore Rertrand-Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).6964 Meunier, Arthur (Cité de-City of Hull).6993 Dupuis, Amable (Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).7008 Demers, Succ.-Est.Ambroise (Dame Albert Viau-Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley) .7049 Monette, Vve-Wid.Louis (Rolande Légaré).7050 Monette, Vve-Wid.Louis (Rolande Légaré).7079 St-Martin, Ferdinand.:.7095 Thivierge, Joseph (J.E.Séguin).7136 Moreau, Rodolphe (Dame Léontine Routhier Dugal-Université d'Ottawa) .7147 Dubois, Vve-Wid.Alexandre (Commission Pensions Vieillesse-L'niversité d'Ottawa).7219 Roy, Albert (Université d'Ottawa).7366 Gauthier, Mlle-Miss O.7515 Bourgeois, H.Paul (Rodolphe Charlxmneau).7630 Limoges, Donat (Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).7769 Bernstein, Harry (Sarah R.Wright et al).7770 Bernstein, Harry (Dame N.Leduc-S.R.Wright et al).7875 Ran court, Joseph.7857 Charette, Adolpl e (Urgel Chartrand).ISO St-Rédeinpteur.214 St-Rédompteur.252 St-Rédemptcur pt.122 pt.121 O-W 78.S 22.139 St-Jacqucs.173 Leduc.112 Leduc 49-51 Châteauguay.61-63 St-Hyacinthe.65-69 St-Hyacinthe.10 St-Hyacinthe- 50 St-Hyacinthe.39 St-Henri.65 St-Henri.18 St-Henri.50 Falardeau.25 Ste-Hélène.91 Frontenac.177 St-Laurent.175 St-Laurent.90 Rlvd Sacré-( Sosui.5-5là St-Etienne.Propriétés sous la loi de consolidation.\u2014Properties under Consolidation Act: Quartier 3-A \u2014 Ward 3-A 6802 7003 7009 7010 Reauchamp, Joseph (Caisse Pop.Notre-Dame Hull-Léopold Falardeau).Bélanger-Viau, Eliane.Demers, Succ.-Est.Théophile (Caisse Pop.N.-Dame Hull) Demers, Succ.-Est.Théophile (Caisse Pop.N.-Dame Hull) 132 St-Rédempteur.37 Châteauguay.55 Châteauguay.55 A-B Châteauguay.pt, 239 pt.838.Pt.131.282.235.pt.S 21.10 pt, S 17 pt, N 21 10-18 N 109.N 39.S 61.pt.N 26.S 97.135-25.135-134.pt.316-765.pt.122.pt.122 pt.123.14-5.E 78.pt.294 pt.276.Lot 283.232 pt.219.pt.219-216____ M.R M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B.M.B M.B.M.B M.B M.B M.B.M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B M.B.889\t40\t1\t55\t890\t95 463\t32\t1\t05\t464\t37 148\t86\t1\t05\t149\t50 207\t12\t1\t70\t208\t82 336\ts 5\t1\t( (5\t337\t00 342\t3s\t1\t05\t343\t43 310\t32\t1\t20\t311\t52 270\t-.1\t1\t05\t271\t88 \u20221S5\t70\t2\t(15\t487\tsi 163\tos\t\t00\t164\t88 150\t03\t1\t05\t157\t08 160\t34\t1\t20\t161\t51 107\tOs\t1\t20\t108\tss 107\t(10\t1\t05\t168\t14 115\t44\t\t90\t116\t34 219\t71\t1\t(15\t220\t76 228\t42\t1\t55\t229\t97 194\t94\t1\tH5\t195\t00 179\t44\t1\t78\t181\t14 250\t12\t\t90\t251\t(12 247\t84\t\t75\t210\t69 64\t77\t1\t70\t66\t47 65\t00\t\t00\t66\t59 94\t02\t1\t55\t\t17 99\t74\t1\t55\t101\t29 N° du role No.of the roll Propriétaires de biens-fonds et des améliorations ou occupants Proprietors of Real Estate and Improvements or Occupants Adresse Address N° du cadastre Cadastral No.¦a a \u20222-g \u2022\u2014 X .1 i il II El Q .= Total QUARTIER 3-A \u2014 Strife \u2014 WARD 3-A \u2014 Continued 701\", 7418 7419 Demers, Succ.-Est.Ambroise (Dame Alphonse Nantel-Dame Albert Viau- Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).Cadieux.Emile (Succ.-Est.Victor Falardeau).Bertrand, Dme-Mrs F.(Succ.-Est.Victor Falardeau).101 ¦> ( hâteauguay 20 Mance.20A Mance.pt.252 pt.234 pt.251 13-40.13-41.M.R M.B M.R 54\tG4\to\t10\t56\t74 38\t18\tT\tII.',\t39\t23 32\t35\ti\tOS\t33\t40 QUARTIER 4 \u2014WARD 4 8035 8039 8140 8308 8318 8341 8374 8485 8519 La verdure, Edw.Harper, J.R.(Donat Paquin).Relisle Dame J.R.Rouleau, Wm.(Marie Louise Caron).Rélisle, Dme-Mrs J.R.Robitaille, Vve-Wid.J.R.(Irène Robitaille-Rodolphe Charbonneau).Poitras, Hector (Malvina Simpson Ferras).Chêne, J.D.(Caisse Pop.Notre-Dame Hull).Bélisle, Dame J.R.14-16 Langevin.24 Langevin.112 Victoria.33 Maisonneuve.61 Maisonneuve.147 Maisonneuve.52 Maisonneuve.163 Notre-Dame.25-27 Laurier.Propriétés sous la loi de consolidation.\u2014Properties under Consolidation Act: Quartier 4 \u2014 Ward 4 8236|Nault, Armand (Cité de-City of Hull).|98 Kent.pt.O-W 434.pt.435 pt.436 pt.o-W 181.440-9.pt.S 204.N 64.N 327.pt.8.pt.E 181.pt N.O-W 40.M.Rq M.Rq.M.R M.R M.R M.R M.T.M.Rq M.P.M.R .818.57\t.90\t819.47 328 00\t1 55\t329.55 427.35\t.90\t428.25 391.85\t1 05\t392.90 311 28\t.90\t312.18 190.30\t1 20\t191.50 256.31\t1 05\t257 36 553 35\t1 05\t554 40 812 07\t.90\t812.97 43.89\t1.05\t44.94 QUARTIER 5 \u2014WARD 5 9022 9077 9150 9169 9287 9336 9337 9351-52 9357 9495! 9497 9527 9602 9678 9913 9961 Moreau, Eugène (Succ.-Est.Lois W.Scott-Hadley).Desjardins, Victor (Alfred Patry).Lafleur, Emmanuel (Alfred Périard-John Raper-Dame Arthur J.Gibson).Brousseault, Nap.(Dame J.R.Dufresne).Leduc, Rosario (Joseph Dompierre).Audette, Lionel (Succ.-Est.Alfred Shea).Charette, Albert (Thomas Charette-Dme G.J.Marston)., Layoie, Arthur (Cité de-City of Hull-Caisse Pop.Notre-Dame, Hull).Poirier, Samuel (Louis Jérôme).Lesage, Ferdinand (Laura C.Marston).Lévesque, Vve-Wid.Paul (Lionel Charette).Falardeau, Succ.-Est.V.Clairmont, Vve-Wid.Alice.Rélisle, Dme-Mrs J.R.Watters, Albina (Commission District Fédéral-Federal District Commission) Charron, Isidore (Dame Isidore Charron).184 Laval.149 Kent.177 Dollard.139 Dollard.223 Maisonneuve.302 Maisonneuve.300 Maisonneuve.Maisonneuve.254 Maisonneuve.368 Champlain.364 Champlain.286 Champlain.273 Notre-Dame.Notre-Dame.85 St-Rernard., .195 Rlvd Sacrô-( 'niir.N 412.N 401.217 E41.439.S 430.S 179.N 188.S 278 N 279.S 201.N 1.32.N 137.S 293.N 271.S 549.pt.265.Lot 167____ M.R .M.R.M.R M.R M.R M.B M.R.M.B .M.R M.B M.R M.B M.B M.Bq.M.B M.Bq 150\t71\t1\to.',\t151\t76 139\tOs\t1\t05\t141\t03 141\t71\t1\t35\t143\t00 436\t31\t1\t05\t437\t39 161\t54\t1\t05\t162\t59 200\tso\t1\t05\t201\t91 188\t05\t1\t20\t189\t85 303\t73\t1\t70\t305\t43 139\t01\t1\t05\t140\t06 145\tâo\t1\t05\t146\t55 132\t44\t1\t05\t133\t49 85\t94\t\tOH\t86\t84 243\t82\t\t00\t244\t72 1,170\t47\t\t00\t1,171\t37 75\t66\t1\t05\t76\t71 1,227\t57\t1\t05\t1,228\t62 Donné à Hull, ce quatorzième jour du mois d'août 1942.1847-34-2-0 Le greffier de la cité, H.-LÉON LEBLANC.Given at Hull, this fourteenth day of the month of August 1942.1847-34-2-0 H.LÉON LEBLANC, City Clerk. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 191,2, No.84, Vol.74 2431 Province de Québec\u2014Comté de Lac Saint-Jean-Est Ville de St-Joseph o'Alma Avis public est par les présentes donné que la Commission municipale de Québec, par un arrêté en date du sept août 1942, a ordonné au soussigné, conformément aux dispositions de l'article 54 de la Loi de la Commission municipale de Québec (S.K.Q.1941, chapitre 207) de vendre les immeubles ci-dessous désignés, pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes ducs à la ville de Saint-Joseph-d'Alma, avec intérêt et frais et qu'en conséquence les dits immeubles seront vendus par encan public, dans la salle du conseil, à l'hôtel-dc-ville de St-Joseph d'Alma, le NEUF SEPTEMBRE 1942, a DIX heures de Pavant-midi.Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels toutes les taxes auront été payées avant le moment de la vente, à l'exception de celles de l'année 1942.1.\u2014Vincent de Paul Collard:\u2014 a) Le lot numéro 13-A-lll du rang 9.b) Le lot numéro 13-A-l 12 du rang 9.2.\u2014Dame Jos.Collard:\u2014 a) Le lot numéro 15-H-27 du rang 9.b) Le lot numéro 15-H-26 du rang ',).c) Le lot numéro 15-H-25 du rang 9.d) Le lot numéro 1S-B-2S du rang 9.3.\u2014Georges Fortin (Médor):\u2014 Le lot numéro 13-A-108 du rang 9.4.\u2014Thomas-Louis Paradis:\u2014 Le lot numéro 12-14 du rang 9, sauf à distraire cette partie du dit immeuble vendue a la ville de SWoseph d'Alma par Thomas-Louis Paradis, suivant acte enregistré sous le numéro 3505G.Tous les lots ci-dessus mentionnés, numéros d'ordre 1 à 4 inclusivement, sont connus et désignés au cadastre officiel du canton .Signai.5.\u2014J.-Aimé Fortin:\u2014 Un emplacement situé dans la ville de St-Joseph d'Alma mesurant 50 pieds de front au nord sur une profondeur de 45 pieds, plus ou moins, î\\ l'est, et de 50 pieds de profondeur, plus ou moins, à l'ouest, la profondeur ouest devant partir d'un piquet en fer planté dans le coin nord-ouest pour de là gagner la Petite Décharge, le tout de manière que la largeur au sud soit de 60 pieds, plus ou moins, faisant partie autrefois de l'île N° 1 des îles de la Petite Décharge, canton Délisle, et faisant actuellement partie du lot numéro 1-264 de l'Ile N° 1 (lettre G) des îles de la Petite Décharge, canton Délisle; borné comme suit:\u2014au nord, à l'emplacement de Armand Turcotte; au sud, au terrain de Quebec Development Co.Ltd ou représentants; à l'est, à partir du lot 1-265 du cadastre du canton Délisle et :\\ l'ouest ft une rue portant le numéro 1-263 du dit canton.6.\u2014Albert Jndd:\u2014 a) Le lot numéro 3-B-28 du rang 1, canton Délisle, Ile d'Alma.b) Le lot numéro 3-B-29 du rang 1, canton Délisle, Ile d'Alma.7.\u2014J.-Edouard Lapointe:\u2014 Un terrain formé des lots numéros 1-270 et 1-271 du rang 1, canton Délisle, lie numéro 1 des îles de la Petite Décharge, borné comme suit: en front, vers le nord, à une rue; en profondeur, au sud, à la Petite Décharge, vers l'est, à l'emplacement de Johnny Tremblay et a l'ouest a celui de Dame Nap.Côté ou représentants, lequel terrain mesure environ 100 pieds de largeur sur la profondeur qu'il y a de la rue en front jusqu'au bout de la profondeur, à la Petite Décharge, sauf à distraire un certain terrain vendu par le dit J.Ed.Lapointe à M.Henri Hoivin, par acte reçu devant J.A.Gingras, N.P., le 19 octobre 1939, enregistré le 22 octobre de la même année sous le numéro 36026.8.\u2014Adélard Mathieu:\u2014 a) Le lot numéro 4-61 du rang 1, canton Délisle, Ile d'Alma.b) Le lot numéro 3-B-37 du rang 1, canton Délisle, Ile d'Alma.Province of Quebec\u2014County of Lake Saint John East Town of St.Joseph d'Alma Public notice is hereby given, that the Quebec Municipal Commission, by an Order dated August 7th, 1942, has ordered the undersigned pursuant to the provisions of article 54 of the Quebec Municipal Commission Act (H.S.Q.1941, chap.207), to sell the immovables hereinafter designated in payment of arrears of taxes due to the Town of Saint Joseph d'Alma, with interest and costs, and that consequently the said immovables shall be sold by public auction in the Council Hall, in the Town-Hall of St, Joseph d'Alma, on SEPTEMBER NINTH, 1942, at TEN o'clock in the forenoon.However, there shall be excluded from the sale, those immovables upon which all taxes shall have been paid before the time of the sale, excepting those of the year 1942.1.\u2014Vincent de Paul Collard:\u2014 a) Lot numlwr 13-A-lll of Range 9.b) Lot number l.'i-A-l 12 of Range 9.2.\u2014Dame Jos.Collard:\u2014 a) Lot number 15-B-27 of Range 9.6) Lot number 15-R-26 of Range ».c) Lot number 15-B-25 of Range 9.d) Lot number 15-R-28 of Range 9.3.-Georges Fortin (Médor):\u2014 Lot number 13-A-108 of Range 9.4.\u2014Thomas-Louis Paradis:\u2014 Lot number i2-II of Range 9, save to be deducted that part of said immovable sold to the Town of St.Joseph d'Alma by Thomas-Louis Paradis, as per deed registered under number 35056.All the lots hereinabove mentioned, numerical order 1 to 4 inclusively, are known and designated on the official cadastre for the Township of Signai.5.\u2014J.Aimé Fortin:\u2014 An emplacement situate in the Town of St.Joseph d'Alma, measuring 50 feet in front, on the North, by a depth of 45 feet more or less, on tho East, and 01 50 feet in depth, more or less on the West, the Western depth to start from an iron post planted in the Northwest corner, thence reaching \"la petite Décharge\", the whole so that the width on the South be 50 feet more or less, heretofore forming part of Island No.1 of the islands of \"la Petite Décharge\", Township of Delisle, and actually forming part of lot number 1-264 of Island No.1 (letter C) of the islands of \"la Petite Décharge\", Township of Delisle; bounded as follows: on the North by the emplacement of Armand Turcotte; on the South by the land of the Quebec Development Co.Ltd.or representatives; on the East by part of lot 1-265 of the cadastre for the Township of Delisle, and on the West by a street bearing number 1-263 of the said Township.6.\u2014Albert Judd:\u2014 a) Lot number 3-R-28 of Range 1, Township of Delisle, Island of Alma.b) Lot number 3-R-29 of Range 1, Township of Delisle, Island of Alma.7.J.Edouard Lapointe:\u2014 A lot of land formed of lots numbers 1-270 and 1-271 of Range 1, Township of Delisle, Island number 1 of the Islands of \"la Petite Décharge\" bounded as follows: in front, on the North, by a street; on the depth, on the South, by \"la Petite Décharge\"; on the East by the emplacement of Johnny Tremblay and on the West by that of Dame Nap.Côté or representatives, said lot of land measuring about 100 feet in width by the depth which there may be from the street, in front, to the end of the depth at \"la Petite Décharge, save, to be deducted, a certain lot of land sold by said J.Ed.Lapointe to Mr.Henri Hoivin, as per deed received before J.A.Gingras, N.P., on October 19th, 1939, registered on the 22nd of October of the same year, under number 36026.8.\u2014Adélard Mathieu:\u2014 a) Lot number 4-61 of Range 1, Township of Delisle, Island of Alma.b) Lot number 3-R-37 of Range 1, Township of Delisle, Island of Alma. 2432 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 34, Vol 74 g,-\u2014Théodule Tremblay:\u2014 Le lot numéro 4-81 du rang 1, canton Délisle, Ilo d'Alma.Tous les lots ou parties de lots ci-dessus mentionnés, numéros d'ordre 5 à 'J inclusivement, sont connus et désignés au cadastre officiel du canton Délisle, Ile numéro 1 (lettre G) des îles de la Petite Décharge.Tous ces lots seront vendus avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, s'il y en a, et avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes et occultes attachées aux dits immeubles.Le prix d'adjudication de chacun dfl «'es immeubles sera payable immédiatement.La vente sera en outre sujette au droit de retrait et aux autres dispositions de la Loi de la Commission municipale de Québec.Donné à St-Joseph d'Alma, ce 5 août 1942.1783-33-2-0 Le secrétaire-trésorier, J.E.CÔTÉ.CITE DE VERDUN Avis public est par les présentes donné que les propriétés ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère à l'Hotel-de-Ville de Verdun, JEUDI, le DIX .SEPTEMBRE 1942, à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires avec intérêts, plus les frais subséquemment encourus, à moins (pie ces taxes, intérêts et dépenses ne soient payés avant la vente.La Commission Municipale de Québec, par décision en date du 7 mai 1942, a autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux des immeubles, sous l'autorité de la Loi des Cités et Villes, Article 550, tel qu'amendé par la Loi 24 Geo V, chap.33, section 3.9.\u2014Théodulo Tremblay:\u2014 Lot number 4-81 of Range 1, Township of Delisle, Island of Alma.AU the lots or parts of lots hereinabove mentioned numerical numl>ers 5 to 9 inclusively, are known and.designated on the official cadastre for the Township of Delisle, Island number 1 (Letter G) of the islands of \u2022la Petite Décharge\".AU these lots shall be sold with buildings thereon erected circumstances and dependencies, if any, and with all active and passive, apparent and unappurent servitudes attached to said immovables.The adjudication price of each of theses immovables will be payable immediately.The sale shall, moreover, be subject to right of withdrawal and to the other provisions of the Quebec Municipal Commission Act.Given at St.Joseph d'Alma, this 5th of August, 1942.J.E.COTÉ, 1783-33-2 Secretary Treasurer.CITY OF VERDUN Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold bv public auction at the City Hall, Verdun, on THURSDAY, the TENTH of SEPTEMBER, 1942, at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy the payment of the municipal and school taxes, interests, plus the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interests and costs are paid before the sale.The Quebec Municipal Commission, by a decision dated the 7th of May, 1942, has authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers of the immoveables, under authority of Article 550 of the Cities and Towns' Act as amended by Act 24 Geo V, chap.33, sect.3.s Xom-Xaine Cad.Subd.Thomas Duffffy.James Rankin.Irwin Debblee.Elzéar Cardinal .Succ.-Estate J.Thivierge.Gérard Dubé.C.Chisliolm et al.54 6 53 53 (avec bâtisses-with buildings) 348, 349, 350 720, 721 103 (avec bâtisses-with buildings) 78-2, 79 (avec bâtisses-with buildings) 3, 4, 5, 6pt arrière-rear 8 (avec bâtisses-with buildings) 9, 10 L 2 n 1 63, 04 (avec bâtisses-with buildings) 44pt Yi N.O., 45 (avec bâtisses-with buildings 711a, 7116, 711c, 712, 713, 714 516 664, 665 17, 18 50 154a 4238.J.Alex.( 'hisholm et al.4238.J.( hisholm cl al.4238.E.Delorme.4332.Mine-Mrs.E.G.Xekohuchuck .4673.Mme-Mrs.Wm.Rol>erts.4678., Mme-Mrs.J.R.Rell.4679.Pierre Mathieu.4679.Alex.Lassin.4687.Mme-Mrs.J.Villeinaire.4687.Mme-Mrs.C.Duquette.4687.A.L.Hainsworth.4687____ Greater Montreal Land Co.-La Ciedes Terrainade la Banlieue de Montréal.4687.629, 628, 654, 655, 351, 352 Albert Sansoucy.4678.103pt S.E.Cette partie Sud-Est du lot 4678-103 mesurant 9 pds.This South-East part of lot 4678-103, measuring 9 ft- de largeur en front et 9 pds.2 pouces de largeur à Par- wide in front and 9 ft.2 in.at the rear, bounded in rière, bornée en front par l'avenue Egan, à l'arrière front by Egan avenue, in the rear by a public lane, to par une ruelle publique, à l'ouest par le résidu du lot the South by the residue of lot 4678-103, and to the 4678-103, et â l'est par le lot 4678-102.East by lot 4678-102.Les immeubles susdits apparaissent tous aux plan et livre de renvoi officiel de la Paroisse de Montréal, et sont situés dans la Cité de Verdun.La dite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes et occultes attachées aux dite immeubles.The above immoveables are all in the plan and book of reference of the Parish of Montreal, and are situated in the City of Verdun.The said sale shall moreover be made with all servitudes, both active and passive, apparent or hidden, affecting such immoveables. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, WAS, No.81, Vol.74 2433 Condition de la vente\u2014argent comptant ou Terms: Cash or accepted cheque, chèque accepté.Donné à l'Hôtel-de-Ville, Verdun, P.Q., ce Given at the City Hall, Verdun, (hie.this Heme jour d'août, 1942.11th day of August, 1942.[Sceau] [Seal] Le greffier, A.J.BURGESS, 1788-33-2-0 A.J.BURGESS.1788-33-2-0 City Clerk.Province de Québae, District de Roi «r val Province of Quebec, District of Roborval Municipalité de St-Michel-de-Mlstassini Munich'a lu y of Si-Mk iiki.dk-Misi assini Avis public est, par les présentes, donné que la Commission municipale de Québec, par un arrêté en date du 17 août 1942, a ordonné au soussigné, conformément aux dis|>ositions de l'article 54 de la Loi de la Commission municipale de Québec (S.R.Q.1941, chapitre 207) de vendre les immeubles ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes dues à la corporation de la municipalité de St-Michel-de-Mistassini, avec intérêt et frais, et qu'en conséquence les dits immeubles seront vendus par encan public, dans la salle du conseil de St-Michel-de-Mistassini, le QUATORZE SEPTEMBRE 1942, à ONZE heures de l'avant-midi.Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels les taxes exigibles non-conso-lidées et les versements échus sur les taxes consolidées auront été jmiyées avant le moment de la vente.1.Georges Dufour.- Le lot numéro 52 du rang 11.2.Aimas Girard.le lot numéro 17 du rang 11.3.Jean-Baptiste Gagné.-Le lot numéro 50 du rang 11.4.Edouard Laprise.- Le lot numéro 17 du rang 10.5.Dydime Routhier.Le lot numéro M du ring 10.0.Wellie LiTouehe.- le lot numéro s du rang 8.7.Joseph Bouchard.\u2014 l^e lot numéro 9 du rang 7.Tous les lots ci-dessus mentionnés sont connus et désignés au cadastre du canton Dolbeau.8.Arthur Envoie.\u2014le lot numéro 11 du rang 0.9.Phydime Dufour.- I* lot numéro 14 du rang B.10.Fernand Guay.- Le lot numéro 15 du rang G.11.Joseph Bavard.\u2014 Le lot numéro 20 du rang 0.12.Emile Guay.-Le lot numéro 23 du rang 0.13.Joseph Houde.- I-c lot numéro 38 du rang fi.14.Stanislas (îaudreault & Lucien Bussière.\u2014 Le lot numéro 27 du rang 7.15.Ernest Beaudry.\u2014\\jc lot numéro 1-2 rang 8.lfi.Luc Turcotte.- le lot numéro S du rang s.17.René Bouchard.- le lot numéro 20 du rang 8.18.Leopold Tremblay.- Le lot numéro 21 du rang S.19.Armand Gagnon.- -Le lot numéro 22 du rang S.Tous les lots ci-dessus mentionnés sont connus et désignés au cadastre du canton Racine.20.Henri Martel.- Le lot numéro 19 du rang Mis-tassibi, au cadastre du canton Pelletier.21.Victor St-Germnin.\u2014Le lot numéro 37 du rang 14.22.Félix & Eugène Trottier ou représentants:\u2014 Un emplacement mesurant 70 pieds de Iront par 100 pieds de profondeur, mesure anglaise, faisant partie du lot numéro 48 du rang 10, borné comme suit:\u2014 au nord et à l'ouest, nu terrain de Auguste Hudon; à l'est, par une rue transversale et au sud à la Route Régionale.23.Auguste Hudon'\u2014¦ a) LTn terrain mesurant 50 pieds de front par 100 pieds de profondeur, faisant partie du lot numéro 48 du rang lfi, Ixirné comme suit:- - au sud-est, à la Route Régionale, au nord-ouest, au terrain décrit au paragraphe b) et à un terrain appartenant à monsieur Joseph Morin ou représentants: au sud-ouest, au terrain de Ludger Tremblay ou représentants; et au nord-est, au terrain de Félix et Eugène Trottier OU représentants.b) Un terrain situé au même endroit, mesurant 450 pieds de front sur 100 pieds de profondeur, faisant partie des lots 48 et 49 du rang lfi, borné comme suit:\u2014 au nord-est, a la première ruelle; au sud-ouest, nu terrain de Joseph Morin ou représentants et Ernest Villeneuve ou représentants; nu nord-ouest, au terrain de Henri Lemay; et au sud-est, au terrain décrit au paragraphe a) et au terrain ou emplacement appartenant à Félix et Eugène Trottier ou représentants, sans bâtisses mais avec circonstances et dépendances.Public notice is hereby given that the Quebec Municipal Commission, by an Order dated August 17th, 1942, has ordered the undersigned, pursuant to the provisions of article 54 of the Quebec Municipal Commission Act (R.S.Q.1941, chapter 207) to sell the immovables hereinafter designated in payment of arrears of taxes due to the corporation of the Municipality of St-Michel-dc-Mistassini, with interest and costs, anil that consequently, the said immovables shall be sold by public auction at the Council Hall of St-Michel-de-Mistassini, on S E PT E M B E R FOURTEENTH, 1942, at ELEVEN o'clock in the forenoon.However, there shall l>e excluded from the sale those immovables upon which the taxes exigible, non-consolidated, and the payments due upon the consolidated taxes, shall have been paid before the time of the sale.1.Georges Dufour.\u2014I-ot number 52 of Range 11.2.Almas Cîirard.- Lot number 47 of Range 11.3.Jean-Raptiste Gagné.- Lot number 50, Range 11.4.Edouard Laprise.- Lot number 17, Range 10.5.Dydime Routhier.- Lot number 14.Range 10.fi.Wellie Larouche.- I*>t number 8, Range B.7.Joseph Mouchard.- Lot numler 9, Range 7.All the lots hereinabove mentioned are known and designated on the cadastre for the Township of Dolbeau.8.Arthur Lavoie.- Lot minder 11, Range G.9.Phydime Dufour.Lot number 14.Range G.10.Fernand (iuay.\u2014Lot numler 15.Range G.11.Joseph Savard.\u2014Lot number 20, Range 6.12.Emile Guay.- Lot minder 23, Range G.13.Joseph Houde.-\u2014Lot numler 28, Range 0.14.Stanislas Gaudreault & Lucien Russière.\u2014Lot minder 27, Range 7.15.Ernest Reaudry.- \u2014Lotnumber 1-2, Range s.10.Luc Turcotte.\u2014Lot numler 8, Range 8.17.René Rouchard.\u2014Lot minder 20.Range 8.18.Leopold Tremblay.- - Lot number 21, Range 8.19.Armand Gagnon.- -Lot nuinlwr 22, Range 8.All the lots hereinabove mentioned are known and designated on the cadastre for the Township of Racine.20.Henri Martel.-Lot numlx>r 19 of Range Mis-tassibi on the cadastre for the Township of Pelletier.21.Victor St-Germain.'\u2014Lot nundxT 37, Range 14.22.Félix & Eugène Trottier or representatives.\u2014 An emplacement measuring 70 feet in front by 100 feet in depth English measure, forming part of lot number 48, of Range 16, bounded as follows: on the North and West, by the land of Auguste Hudon; on the East by a transversal street and on the South by the Regional Highway.23.Auguste Hudon\u2014 a) A lot of land measuring 50 feet in front by 100 feet in depth, forming part of lot numler 48.of Range 1G, bounded as follows: on the Southeast by the Regional Highway, on the Northwest by the land described in paragraph b) and by a lot of land lelonging to Mr.Joseph Morin or representatives; on the Southwest by the land of Mr.Ludger Tremblay or representatives; on the Northeast by the land of Félix and Eugène Trottier or representatives.b) A lot of land situate at the same place, measuring 450 feet in front by 100 feet in depth, forming part of lots 48 and 49, of Range 16, bounded as follows: on the Northeast by the first lane; on the Southwest by the land of Joseph Morin or representatives and Ernest Villeneuve or representatives; on the Northwest by the land of Henri Lemay; and on the Southeast by the land descril«d in paragraph a) and by the land or emplacement belonging to Félix and Eugène Trottier or representatives without buildings but with circumstances nnd dejendencies. 2434 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, H août WAS, No SA, Vol.7A Les lots ou parties de lots ci-dessus mentionnés sont The lots or parts of lots hereinalxive mentioned are connus au cadastre du canton Parent.known on tlie cadastre for the Township of Parent.Tous ces lots ou emplacements seront vendus avec All these lots or emplacements will he sold with bâtisses dessus construites, circonstances et dépen- buildings thereon erected, circumstances and depend-danecs.s'il y en a, et avec toutes les servitudes actives encies.it any, and with all the active and passive, apparel passives, apparentes et occultes attachées aux «lits ont Alla unapparent servitudes attached to said immov-iiiiineubles.ablos.]je prix (l'adjudication de chacun do ces iinincu- The adjudication price of each of said immovables sera payable immédiatement.bles shall be payable immediately.La vente sera en outre sujette au droit do The sale shall, moreover, be subject to right retrait et aux autres dispositions de la Loi de la of withdrawal and to the other provisions of the Commission municipale de Québec.Quebec Municipal Commission Act.Donné à .Mislassini, ce IS août 1042.Given at Mistassini, this 18th of August, 1942.Le sécréta ire-trésorier.El'CHARISTE TREMBLAY, 1848-34-2-0 EUCHARISTE TREMBLAY.1848-34-2 Secretary Treasurer.VILLE DE HAMPSTEAD TOWN OF HAMPSTEAD Avis public est par les présentes donné que fcfli Public notice is hereby given that the immov- immeubles ci-après décrits, situés dans la paroisse cables hereinafter described, situate in the Parish de Montréal, seront vendus à l'enchère publique, of Montreal, will be sold at public auction at the à l'Hôtel de Ville, 31 Rue Stratford, en hi ville Town Hall, 31 Stratford Road, in the Town of de Hampstead.MARDI, le QUINZIÈME jour Hampstead, on TUESDAY, the FIFTEENTH de SEPTEMBRE, 1942, à ONZE heures du day of SEPTEMBER, 1942, at ELEVEN matin, heure d'été, pour taxes dues, intérêt o'clock in the forenoon, Eastern Daylight Saving accru sur icelles et frais encourus et à encourir, à Time, for taxes due, accrued interest thereon, moins que le tout ne soit payé avant la vente.and costs incurred and to be incurred unless paid before the sale.La Commission Municipale de Quél>ee, par The Quebec Municipal Commission, by a deci-décision en date du 12 août 1942, a autorisé une sion dated August 12th, 1942, has authorized enumeration abrégée de numéros du cadastre an abridged enumeration of the cadastral mondes dits immeubles conformément à l'article bers of the immoveables, under the authority of ôôO de la Loi des Cités et des Mlles, (R.S.Q.Article f>.\">() of the Cities and Towns' Act (R.S.Q.1941, Ch.233).1941, Ch.233).( tomme appartenant à As lm'longing to\tNuméro du cadastre Cadastral Numbers\tSubdivisions Subdivisions \t80.\tPt.l\u2014103 Pt.2\u2014164 Pt.l\u2014185 Pt.l Pt.2 PU 4 â-to 17 incl.21 à-to 24 incl.26 à to 27 incl.2!» M» 33 incl.172 à-to 177 incl.208 à-to 214 incl.217 à-to 200 incl.Pt.270 Pt.271 Pt.272 Pt.273 Pt.274 Ouest-de-West of C.P.Hy 170 \tSO.\t \" \"\t80.\t \t81.\t \" \"\t81.\t \" \"\t81.\t \t81.\t \t81.81.____\t \" \"\t\t \t81.\t \"\t81.\t \" \"\t81.\t \" \"\t81.\t \" \"\t81.\t \" \"\t81.\t \" M\t81.\t h\t81.\t \" \"\t81.\t \" \"\t81.\t \t80.\t \t\t Donné en la ville de Hampstead, ce 19 août, Given at the Town of Hampstead this 19th day 1942.of August, Nineteen hundred and Forty-two.[Sceau] [Seal] L'Asst.secrétaire-Trésorier, C.G.LEAVITT, 18Ô2-34-2-0 C.-G.LEAVITT.18ô2-34-2-o Asst.Secretary-Treasurer.Assurance Avis d'émission de lettres patentes supplémentaires Avis est donné par les présentes qu'en vertu des dispositions de la Loi des assurances et de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été octroyé par le Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec des Iiettres Patentes supplémentaires, en date du quatrième Insurance Notice of issue of supplementary letters patent Notice is hereby given that under the Quebec Insurance Act and Part 1 of the Quebec Companies' Act, supplementary Letters Patent, bearing date the fourth day of August 1942, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec confirming the resolution adopted on the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1942, No.34, Vol.74 2435 jour d'août 1942, confirmant la résolution adoptée le 11 mai 1912 et accordant des pouvoirs additionnels à la Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale, The Canadian National Insurance Company, aux fins de réaliser des opération! relatives aux classes d'assurance ou de réassurance suivantes: acculent, automobile, aviation, bétail, bris de glace, chaudière a vapeur, crédit, cyclone, défectuosités d'extincteurs automatiques, explosion, faux, garantie, grêle, industrielle, intempérie, maladie, maritime intérieure, navigation intérieure, transport intérieur, vol avec ou sans effraction.Daté du bureau du Service des assurances, Département du Trésor, ce douzième jour d'août 1942.Pour le Trésorier de la Province, GEORGES LAFRANCE, 1833-o Surintendant des assurances.Liquidation\u2014avis de Avis est par les présentes donné que les membres du syndicat coopératif \"L'Épargnante\" ont, le 20 juillet 1942.adopté une résolution relativement à la liquidation volontaire et la dissolution de ladite société coopérative, suivant les dispositions de la Loi de la liquidation volontaire des.compagnies à fonds social (S.R.Q., 1941, ch.278), et (pic MM.René Harmégnies, Louis-Philippe Lavoie et Arthur Bédard, tous trois de Saint-Joseph d'Alma, ont été nommés liquidateurs de ladite société.Daté du bureau du Secrétaire de la Province, le 11 août 1942.Le sous-secrétaire de la Province, 1837-o JEAN RRUCHESI.Ministère de la Voirie AVIS Ijes parties de chemins ci-après désignées cesseront à l'avenir d'être entretenues par le ministère de la voirie.Ayant été remplacées par de nouvelles sections redressées et améliorées, elles bont devenues inutiles pour la circulation: Dans la municipalité de la paroisse de St-Am-broise-de-la-Jeune-I/>rette, comté de Québec.Route de l'Ormière: Une longueur de 950 pieds, au sud-ouest de la' nouvelle route, sur ou vis-à-vis les lots Nos 567 à 571 inclusivement.Dans la municipalité de la ville de Coaticook, comté de Stanstead.Route N° 22\u2014Yamaska-Drummondville-Sher-brooke-Stanhope : Une longueur de 1164 pieds, à l'ouest de la nouvelle route, sur ou vis-à-vis les lots Nos 29, 31 et 38.Dans la municipalité de la paroisse de Ste-Angélique, comté de Papineau.Route N° 8\u2014Montréal-Hull-Chapeau: Une longueur de 5300 pieds, au sud de la nouvelle route, sur ou vis-à-vis les lots Nos 357 à 303 inclusivement.Québec, le 4 août 1942.Le Ministre de la voirie, 1832-o T.-D.BOUCHARD.11th of May 1942 and granting further powers to the Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale, The Canadian National Insurance Company, for the purpose of effecting the transactions in connection with the following classes of insurance! or reinsurance: accident, automobile, aircraft, burglary, credit, explosion, forgery, guarantee, hail, industrial, inland marine, inland transportation, live stock, marine, plate glass, sickness, sprinkler leakage, steam boiler, theft, tornado, weather.Dated at the office of the Insurance Branch, Treasury Department, this twelfth day of August 1942.For the Treasurer of the Province.GEORGES I.A FRANCE, 1833-0 Superintendent of Insurance.Winding up notice Notice is hereby «given that the members of the cooperative syndicate \"L'Epargnante\", on the 20th of July, 1942, adopted a resolution respecting the voluntary winding-up and the dissolution of the said cooperative society, pursuant to the provisions of the Act respecting the Voluntary Winding-up of Joint Stock Companies (R.S.Q.1941, eh.278) and that Messrs.René Harmégnies, Louis Philippe Lavoie and Arthur Bédard, all three of Saint-Joseph d'Alma, have been appointed liquidators to the said society.Dated at the office of the Provincial Secretary, August 11th, 1942.JEAN BRUCHESI, 1837 Under Secretary of the Province.Roads Department NOTICE The parts of roads hereinafter designated will, in future, cease to be maintained by the Department of Roads.Having l>een replaced by straightened and improved sections, they have become useless for traffic: In the Municipality of the Parish of Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette, County of Quebec.\"de l'Ormière\" Highway: A length of 950 feet, on the Southwest of the new highway, on or opposite lots Nos.507 to 571 inclusively.In the Municipality of the Town of Coaticook, County of Stanstead.Highway No.22\u2014Yamaska-Drummondville-Sherbrooke-Stanhope : A length of 1104 feet, on the West of the new highway, on or opposite lots Nos.29, 31 and 38.In the Municipality of the Parish of Ste-Angé-liquc, County of Papineau.Highway No.8\u2014Montreal-Hull-Chapeau : A length of 5300 feet, on the South of the new highway, on or opposite lots Nos.357 to 303 inclusively.Quelle, August 4th, 1942.T.D.BOUCHARD, 1832 Minister of Roads. 2436 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 34, Vol.74 PROVINCE DE QUÉBEC Département du Trésor ÉTAT DES REVENUS at 'les DÉPENSES pour l'année financière se terminant le .'11 mars 1942, établi conformément à une résolution «le l'Assemblée Législative én date du 11 décembre 1895.REVENU ORDINAIRE:\u2014 Provenant de taxes:\u2014 Trésor-Bureau du Revenu:\u2014 lx>i des véhicules-automobiles.Taxe sur la Razoline.Droits sur les successions.Taxes sur les corporations (sur capital).Taxes sur les corporations (sur profits) .Taxes sur transferts de valeurs.Licences d'hôtels, restaurants, etc.Taxe sur le tabac.Impôt sur le revenu.Taxe de vente.Autres taxes.Trésor\u2014Bureau des Assurances.Loi des liqueurs alcooliques, permis et droits.Secrétaire de la province.Travaux publics.Travail.Chasse et poche.Procureur général.Provenant d'autres sources:\u2014 Subside de la Puissance du Canada basé sur la population.Intérêts: Placements au fonds d'amortissement.Divers comptes.Commission des liqueurs de Quélwc:- Compte de Commerce.Moins: Octroi a l'Assistance publique Ressources Naturelles: \u2014 Terres et forêts.Mines et i êcheries maritimes.Chasse et pèche.Colonisation.Honoraires, divers départements.Amendes, etc., divers départements.Contributions municipales, excepté celles des asiles d'aliénés, écoles de réforme et d'industrie, assistance publique et unités sanitaires:\u2014 Entretien des prisonniers, etc.Divers, différents départements.Total du Revenu Ordinaire.7,300,403.14 12,141,969 40 12,075,951.50 7,202,174.71 8,982,903.10 216,595.20 342.979.13 3,023,290 97 1,897,270.48 1.1,999,899.12 55,145.90 65,238,642 71 127,850.32 2,970,140.55 120,554 00 1.304,464.09 89,598 00 30,196 00 62,624 70 1,211,787.80 451,085.84 6,504,270.11 1,000,000.(M) 8,066,528.69 1,654,781.60 497,682.74 120,232.89 69.944.076.37 2,731,784.00 1,662,873.70 5,504,270.11 10,339,225.92 931,396.92 543,551.84 47,484.63 294.150.28 s 91,998,813.77 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1942, No.34, Vol.74 2437 PROVINCE OF QUEBEC Treasury Department STATEMENT of REVENUE and EXPENDITURE for the fiscal year ending March 31st, 1949, as required by a Résolution of the Legislative Assembly of the 11th December, 1895.ORDINARY REVENUE:\u2014 From Taxation:\u2014 Treasury -Revenue Branch :\u2014 \u2022 Motor Vehicle Law.Gasoline Tax.Duties on Successions.Corporation Tax (On capital).Corporation Tax (On profits).Security Transfer Tax.Licenses of Hotels, Restaurants, etc , Tobacco Tax.Income Tax.Sales Tax.Other Taxes.Treasury -Insurance Branch.Alcoholic Liquor Act, Permits and Duties.Provincial Secretary.Public Works.Labour.Game and Fisheries.Attorney General.From other sources:\u2014 Dominion of Canada Subsidy, based on population.Interest: Sinking Fund Investments.Various accounts.Quebec Liquor Commission:\u2014 Trade Account.Less:\u2014Grant to Public Charities Fund.Natural Resources:\u2014 Lands and Forests.Mines and Maritime Fisheries.Game and Fisheries.Colonization.Fees, various departments.Fines, etc., various departments.Municipal contributions, excluding those for Insane Asylums, Reformatory and Industrial Schools, Public Charities and Health Unite:\u2014 Maintenance of prisoners, etc.Miscellaneous, various departments.Total Ordinary Revenue.7,300,469.14 19,141,999 Id 12,075,951.50 7.202,174.71 8,982,903.10 -210.595.20 *342,979 13 3,023,290.97 1,897,270.48 11,999,899.12 55,145 90 05,238,042.71 127,850.32 2,970,140.55 120,554.00 1,304,404 09 89,598.00 30,190 00 62,624.70 1,211,787.86 451,085.84 6,504,270.11 1,000,000.00 8,066,528.69 1,654,781.60 497,682.74 120.232 89 09,944,076 37 2,731,784.00 1,602,873.70 5,504,270.11 10.339,225.92 931,390.92 543,551.84 47,484.63 294,150.28 $ 91,998,813.77 2438 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 34, Vol 74 Département du Trésor -Suite ÉTAT des REVENUS et des DÉPENSES pour l'urne* financière se terminant le .'il mars 1942¦ établi conformément à une résolution de l'Assemblée Législative en data du 11 décembre 1999.- Suite.DEPENSES ORDINAIRES:\u2014 Départi:mkvt DD Trésor:\u2014 Dette publique:\u2014 Intérêts.,.Moins: Taxe du chômage, revenu provenant dee successions vacantes et l'intérêt sur les avances et le funds d'amortissement de l'office du crédit agricole.Commission, échange, etc.Amortissement d'escompte et de prime sur emprunts.Réserve pour fonds d'amortissement.Moins:-Versement déposé par la Banque Canadienne Nationale.cn vertu de 11 < rOO.V, ch.3, et intérêt couru.Bureau du trésorier.Bureau du revenu.Bureau de l'auditeur.Bureau des assurances.Législation.Procureur général.Conseil exécutif.Secrétaire de la province.Santé (y compris l'Assistance publique $2,907,842.15).Instruction publique.Travaux publics.Mines et pêcheries maritimes.Travail.Agriculture.Voirie.Terres et forêts.Chasse et pêche.Colonisation.Affaires municipales, Industrie et Commerce.Bureau de reconstruction économique.Augmentation de la Réserve pour comptes douteux .13.207,221 09 2,278.505 59 11'1.075.37 599.049 70 5,223,891 92 289.333 82 Total des Dépenses Ordinaires.10,988,715 50 1,023.725 13 4,934,558.10 10,940,998 73 898,113 49 951,328 92 134,985.78 41,281.16 18,972,708.08 816,523 16 4,340,695 94 1,563,237 20 4,534,183.55 5,635,224.58 4,803.107.04 1,907,124.73 938,932.19 5,770,133.17 6,667,084.98 0,839,070.70 2,790,808.90 543,719.69 3,300,668.66 413,350.92 604,183.25 1.712,573.90 $ 72,153,330.64 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.Si, Vol.74 2439 Treasury Department -Continued STATEMENT of REVENUE and EXPENDITURE for tho fiscal year ending March .'list, 1942, as required by a Resolution of tho Legislative Assembly of tho 11th Decemljer.ISO.1).\u2014Continued.ORDINARY EXPENDITURE:\u2014 Treasury Department:\u2014 Public Debt:\u2014 Interest charges.Less: Unemployment Tax revenue from Escheated Fictatet :> Interest u (Jucl>cc Farm Credit Bureau Advances and Sinking Fund.'.Commission, exchange, etc.Amortization of Discount and Premium on loans issued Sinking Fund Reserve.laai: Instalment deposited by the National Canadian Bank under 11 Geo.V, c.3, with accrued interest.Treasury Branch .Revenue Branch .Audit Branch.Insurance Branch Legislation.Attorney General.Executive Council.Provincial Secretary.Health (Including Public Charities, $2,907,842.15) Education.Public Works.Mines and Maritime Fisheries.Labour.Agriculture.Roads.Lands and Forests.Game and Fisheries.Colonization.Municipal Affairs, Trade and Commerce.Economic Reconstruction Bureau.Increase in Reserve for doubtful accounts.Total Ordinary Expenditure.13,207,221.00 2.27S.505.59 10,988,715.50 424,075.37 800,040.78 5,223.891.92 289,3:5:5 02 1,023,725.13 4,934,558 10 10,040,000.78 898,113.49 951,328.92 134,985.78 41,281.10 18,972,708.08 816,523.16 4,340,695.94 1,563,237.20 4,534,183.55 5,635,224.58 4,803,107.04 1,907,124.73 938,932.19 5,770,133.17 6,667,084 98 6,839,070.70 2,790,808.90 543,719.69 3,300,668.66 413,350.92 604,183.25 1,712,573.90 8 72,153,330.04 2440 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No SA, Vol.7 A Département du Trésor\u2014 Suite ÉTAT DES REVENUS «'t des DÉPENSES pour l'année financière «o terminant le 31 mars 1942, établi conformément » mie résolution de l'ActtlTlMIt Législative en date du 11 décembre L806.Suit,-.Excédent du Revenu Ordinaire sur les Dépenses Ordinaires pour l'année financière terminée le 31 mars 1942.DEPENSES DE CAPITAL: Lois de l'Aide aux chômeurs:\u2014 Travaux publies (Ententes fédérales-provinciales) Travaux pour remplacer le secours direct.l'ares Nationaux., Edifices publics ( I ).Ponts de péage et autres < 1).Construction de chemins (2 (îeo.VI, eh.51).( 'heinins miniers.Centrale électrique au Téniisiamingue.Chemins de colonisation, etc.Seigneurie de Témiscouata (1 (îeo.VI, ch.38).325,228.01 189,154 40 .r)i4,:ts:{ 31 28.500 (M) ,681,708 31 457,929 57 ,902.173 75 143,066 31 ,678,048 '.17 ,479,081.31 111,054 (H) S 17.857,224 53 (1) Les montants inseritsen regard des item \"édifices publiée\" et \"ponts de péage et autres\" ne comprennent pas les soldes de prix «l'achat, payables par versements répartis sur une période d'années.A.J.DOLBEC.Auditeur de la Province.J.ARTHUR MATHEWSON, Trésorier de la Province.Département du Trésor, Québec, J.H.BIBLES, Assistant-Trésorier do la Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1942, No.34, Vol.74 2441 Treasury Department\u2014Continued STATEMENT of REVENUE and EXPENDITURE for tho fiscal year ending March 3 1st.1942, as required by a Resolution of tho Legislative Assembly of the 11th Deceml>er, 1895.\u2014 Continued.Exreas of Ordinary Revenue over Ordinary Expenditure Tor the ducal year ending March 31st.1942 .CAPITAL EXPENDITURE.\u2014 L'nemploved Aid Acts:\u2014 Public Works (Federal-Provincial Agreements) Works to replace Direct Relief.National Parks.Public Buildings (1).Toll and other Bridges (1).Roads Construction (2 Cîeo.VI, c.51).Mining Roads.Hydro-Electric Plant at TemiscamingUS.Colonization roads, etc.Temiscouata Seigniory (1 Ceo.VI, c.38).:i25.22S 111 189,154 40 514.383 31 28,500.00 2,581,708.31 457,929 57 10,002,178.70 143,058 31 1,578,048 97 1,470,001 .81 111,054 00 * 19,845.483 13 ?17,857,224.53 (1) The amounts shown opposite the items \"Public Buildings\" and \"Toll and other Bridges\" do not include balances of purchase price payable by instalments over a period of years.A.J.DOLBEC, Provincial Auditor.Treasury Department, Quebec, J.ARTHUR MATHEWSON.Provincial Treasurer.J.H.BIELER, Assistant Provincial Treasurer. 2442 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 84, Vol.74 Département du Trésor\u2014Suite ÉTAT DE LA DETTE PUBLIQUE, EMPRUNTS TEMPORAIRES ot DÉPÔTS au 81 mars 1942, établi conformément à une résolution ec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal, Toronto ou New-York Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal ou Toronto.Québec, Montréal, Toronto, Winnipeg ou Vancouver.Québec, Montréal, Toronto, Winnipeg ou Vancouver.Moins:\u2014 Fonds d'amortissement.39,442,107.14 Paiements différés relatifs aux debentures émises à la Banque d'Hochelaga, en vertu de l'acte tie la législature de Québec, 11 ' îeo.V, en.3, pavables en versements annuels de 8124,- 172.40.11,449,674.73 Fonds pour le rachat de la dette, S.H.Q.1941.ch.71.art.22.9,574 61 Fonds d'amortissement de l'Office du Crédit Agricole du Québec, 2 ( îeo.VI, ch.36.2,775,000 00 Dette consolidée nette.EMPRUNTS TEMPORAIRES ET DÉPÔTS Bons du Trésor.Dépôts judiciaires.Dépôts en garantie et en fiducie.18,083,506.90 Moins:- Debentures en mains.13,268,324 95 4,736.310 50 1,949,586 67 3,777,414 20 2,500,000 00 144,000 (K) 15.000,000.00 15.000.000 00 7,600,000 00 4.000.000.00 5,000,000 oo 7,500.000 00 0,000,000 00 10,350,000 oo 7,700,000.00 700,782 (Mi 5,000,000 oo 1.500,000.00 428,000 00 27,000,000.00 11,000,000 oo 10,000,000 oo 15,000,000 oo 10,000,000 00 25,000,000 oo 30.000.000 00 28,000.000 00 12,000,000 oo 05,000,000 (M) 19.030,000.00 15,000,000 00 2,400,000.00 14,725,000 00 380,601,099 37 53,676,350 48 26,660,000 (M) 670,439.88 4,815,182 01 332,024,742.80 31.035,021.89 §303,900,304.78 A.J.DOLBEC.Auditeur de la Province.DéparU-mcnt du Trésor, Québec, le 22 août 1942.J.ARTHUR MATHEWSON, Trésorier de la Province.J.H.HIELER.Assistant-Trésorier de le Province 1807-O QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.81, Vol.74 2443 Treasury Department\u2014 Continued statement of tho PUBLIC DEBT and TEMPORARY LOANS and DEPOSITS of tho Provinco of quebec, at March 31st, 1942, as required by a Resolution of the legislative Assembly of the 11th of December.1895.i-1 n i » i;i > 11i;hi Date of Issue 30th December 1894 1st January 1913 1st July 1914 1st June 1916 15th September 1916 1st March 1924 2nd March 1925 1st July 1926 1st May 1927 1st February 1928 1st May 1931 2nd January 1933 1st August 1933 15th March 1934 1st Juno 1934 1st February 1935 1st March 1935 1st May 1936 1st November 1936 1st July 1937 1st August 1937 1st December 1937 1st March 1938 1st November 1938 16th March 1939 16th July 1939 2nd January 1940 15th February 1940 15th November 1940.1st February 1941, 15th April 1941 1st October 1941 Where Payable London or Paris.I .\"ml ic ml.London.Quebec or Montreal.Quebec or Montreal.Montreal, New York or London.Quebec, Montreal, Toronto or New York Quebec, Montreal, Toronto or New York Quebec, Montreal, Toronto or New York Quebec, Montreal, Toronto or New York Quebec, Montreal, Toronto or New York Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal, Toronto or New York.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quebec, Montreal or Toronto.Quoliec.Montreal, Toronto, Winnipeg or Vancouver.Quebec, Montreal, Toronto, Winnipeg or Vancouver\".Amount leas:\u2014 Sinking Funds invested.39,442,107.14 Deferred payments re debentures issued to La Banque d'Ho-chelaga, under authority of the Act of the Quebec Legislature, 14 Ceo.V, c.3, payable in annual instalments of 8124.172.40.11,449,674.73 Fund for Redemption ol Debt.R.S.Q.1941.cap.71.art.22.9,574.61 Quebec Farm Credit Bureau Sinking Fund, 2 Ceo.VI.cap.36 2,775,000.00 Net Funded Debt.f.TEMPORARY LOANS AND DEPOSITS Treasury Bills.Judicial Deposits.\u2022 \u2022 \u2022 \u2022 \u2022 ¦ \u2022 \u2022 \u2022 Security and Trust Deposits.18,083.506.96 Less: Securities on hand.13,268,324 95 4,736 1,949 3,777 2.5(H) 144 15,000 15,000 7,500 4,000 0,000 7.5(H) 9.0(H) 10,350 7,700 760 5,000 1.5(H) 428 27.0(H) 11,000 10,000 15.000 10,000 25,000 30,000 28,(H)() 12,000 05.000 19,630 15,000 ,316 50 ,586 67 .414.20 .0(H).00 .000 00 .(HH) 00 ,(MH) 00 ,000.00 ,000.00 ,()(H) oo .0(H) (III .(HHI.00 ,(H)0 00 .(HH) 00 ,782 oo ,(H)0 00 ,000 00 ,000 no .000 (III ,000 00 ,000.00 ,0(H) 00 000 00 ,(M)() 00 000 00 ,000 00 (HH) (HI (HH) 00 (HH) 00 000.00 2,400,000.00 14,725,000 00 386,601,099 37 53,676,356.48 26,560,000 00 670,439.88 4,815,182 01 $332,924,742.89 31,035,621.89 §363,960,304.78 A.J.DOLBEC, Provincial Auditor.Treasury Department, quebec, August 22nd, 1942.J.ARTHUR MATHEWSON, Provincial Treasurer.J.H.BIELER, Assistant Provincial Treasurer.1807-O 2444 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No SA, Vol.7A Avis divers Miscellaneous Notices Province de Québec Province of Quebec Municipalité ou village de St-Joseph de SoBIL Comté de Richelieu Municipality of the Village of St.Joseph de Sorel County of Richelieu Avis est par les présentes donné par moi, Notice is hereby given by me, Gérard Cour-Gérard Cournoyer, secrétaire-trésorier de la Mu- noyer.Secretary-Treasurer of the Municipality of nicipalité du village de St-Joseph, qu'à sa dernière the Village of St.Joseph, that at its last meeting séance, tenue le (14) quatorzième jour de juillet held the fourteenth (14th) day of July, 1942, the 1942, le Conseil Municipal de la dite municipalité Municipal Council of the said municipality a décidé par résolution de demander au Lieute- decided, by resolution, to apply to the Lieutenant-nant-Gouverneur en Conseil, l'émission de lettres Governor in Council, for letters patent to be patentes, en vertu de la loi, chapitre 233 des issued in conformity with the Act, chapter 233 statuts refondus de la Province de Québec (1941) of the Revised Statutes of Quebec (1941), erect-érigoant le territoire de la municipalité du village ing the territory of the Village Municipality St.de St-Joseph de Sorel, en municipalité de ville, Joseph de Sorel, into a Town Municipality, under sous le nom de \"Ville de St-Joseph de Sorel.\" the name of \"Town of St.Joseph de Sorel\".Lftfl limites île la nouvelle municipalité seront The limits of the new Municipality shall be the les mêmes que les limites actuelles de la munici- same as the present limits of the Village Munic- palité du village.ipality.Le chiffre actuel de la population, tel que cons- The present population calculated according to taté au dernier recensement par deux énuméra- the last census by two enumerators specially tours spécialement nommés à cette fin, est de appointed for such purpose, is 2379.2379.Donné au village de St-Joseph de Sorel, ce Given at the Village of St.Joseph de Sorel, this 29ième jour de juillet 1942.29th day of July, 1942.Le secrétaire-trésorier, G.COURNOYER, 1718-32-4-0 G.COURNOYER.1718-32-4 Secretary-Treasurer.La formation d'une société.SOUS le nom de The formation of an association under the name \"As-ociation des Surintendants et des Contre- of \"Association des Surintendants et des Contremaîtres de la Construction de la Province de maîtres de la ('(instruction de la Province de Québec*', pour l'étude, la défense et le développe- Québec\", for the study, defence and promotion ment des intérêts économiques, sociaux et mu- of the economic, social and moral interests of the taux de la profession, a été autorisée par le Sec ré- profession, was authorized by the Provincial taire de la Province le sept août 1942.Secretary the seventh of August, 1942.l.e siège social de l'association sera à .Mont- The principal place of business of the associa- réal, dans le district de Montréal, P.Q.tion is at Montreal, district of Montreal, P.Q.Le sous-secrétaire «le la Province, JEAN BRUCHE8I, 1834-0 JEAN BRUCHESI.1S34 Under Secretary of .the Province.La formation d'une société, sous le nom de The formation of an association under the \"Syndicat National Catholique de l'Industrie name of \"Syndicat National Catholique de l'Inde la Pulpe de Rivière-du-I.oup\", pour l'étude, dustrie de la Pulpe de Rivière-du-l/>up\", for the la défense et le dévelopix'inont des intérêts éeo- study, defence and promotion of the economic, nomiques, sociaux et moraux de la profession, social and moral interests of the profession, was a été autorisée par le Secrétaire de la Province authorized by the Provincial Secretary on the le dix août 1942.tenth of August, 1942.Ix» siège social du syndicat sera dans la cité de The principal place of business of the associu- Rivièie-du-Loup, dans la province de Québec.tion shall l>e in the City of Rivière-du-Loup, Province of Quebec.Ix> sous-secrétaire de la Province.JEAN BRUCHESI, 1836-0 JEAN BRUCHESI.1830 Under Secretary of the Province.Gallin Glove Co., Lin.Gallin Glove Co., Ltd.Extrait du procès-verbal de l'assemblée des Excerpt from the minutes of the meeting of the Directeurs de \"Gallin Glove Co., Ltd.\", tenue Directors of \"Gallin Glove Co., Ltd.\" held at à Montréal le 13 avril 1942.Montreal, on April 13th, 1942.High ment N° V By-Law No.V Sur motion, il est unanimement: Its was moved and unanimously resolved that: Résolu QUO le règlement N° Y de hi compagnie By-law No.Y of the Company be amended and Bolt amende et que le nombre des Directeurs soit that the number of the Directors be reduced diminué de cinq à t n .is I Mrecteurs.from five to three Directors.Le Règlement N°V tel qu'amendé Be lira com- Ry-law No.V, as amended, will read as fol- me suit : lows : Un bureau de trois Directeurs sera élu chaque A Board of three Directors will be elected each année et ohoai parmil es Actionnaires de la com- year ami chosen among the shareholders of the pagnie qui détiendront au moins une action dans Company holding at least one share in the com- le fonds social de la compagnie, en leur nom per- pany's capital stock, in their own name, and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.34, Vol.74 2445 sonnel, et qui ne devront aucun arrérage à raison des appels qui auront été faits sur cette act ion.Le secrétaire, 1835-0 E.LE FER VUE.Chartes\u2014Abandon de Dhake Realties Ltd.Conformément à la Loi des Compagnies de Québec, la compagnie \"Drake Kealties Ltd.\" donne par les présentes avis qu'elle s'adressera au Lieutenant-Gouverneur, en vertu de l'article 20 de ladite loi, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte à compter d'une date qu'il plaira au Lieutenant-Gouverneur de fixer.Montréal, 14 août 1942.Le président, LUCIEN GODIN.JiC secrétaire, 1839-o R.MARDELL.Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies de Quelle, article 20, (S.R.Q., 1941, chapitre 270), et sujet à la resjMmsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au procureur général et au ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Chronicle-Telegraph Publishing Company, Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du six juin 1925.Avis est de plus donné qu'à compter du trente et un août 1942, ladite compagnie sera dissoute.Daté du bureau du procureur général, le trois août 1942.L.DÉSILETS, Assistent-procureur général.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 20, (S.R.Q., 1941, chapitre 270), et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au procureur général et au ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"La Revue de Granby Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes en date «lu vingt-deuxième jour de janvier 1931.Avis est de plus donné qu'à compter du trente et unième jour d'août 1942, ladite compagnie aura pris fin.Daté du bureau du procureur général, oe troisième jour d'août 1942.L.DÉSILETS, Assistant-procureur général.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quebec, article 20, (S.R.Q., 1941, chapitre 270), et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au procureur général et au ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Pascalis Gold Mines (Quebec) Limited (Libre de responsabilité personnelle)\", constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt et un août 1937.Avis est de plus donné qu'à compter du trente et un août 1942, ladite compagnie aura pris fin.who shall not !>e in arrears res|>octing any of the calls which may have been made upon such share.E.LEFBBVRE, 1835 Secretary.Charters\u2014Surrender of Dhakk Realties Lid.Pursuant to the Quel>ec Companies' Act, Drake Realties Ltd.does hereby give notice that it will apply to the Lieutenant-Governor under Section 20 of the said Act, for leave to surrender its charter from and after the date which the Lieutenant-Governor may determine.Montreal, August 14th, 1942.LUCIEN GODIN, President.R.MARDELL, 1839-o Secretary.Notice is hereby given that tinder part I of the Quebec Companies' Act, article 20, (R.S.Q., 1941, Chapter 270), and subject to the liability enacted by article 27 of the said Act, the Attorney General and the Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce have been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Chronicle-Telegraph Publishing Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the sixth diiy of June, 1925.Notice is also given that from and after the thirty-first day of August, 1942, the said Company shall be dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third day of August, 1942.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Notice is hereby given that under Part I of the Quelle Companies' Act, article 20, (R.S.Q., 1941, Chapter 270), and subject to the liability enacted by article 27 of the said Act, the Attorney General and the Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce have been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"La Revue de Granby Limitée\", incorporated by letters patent dated the twenty-second day of January, 1931.Notice is also given that from and after the thirty-first day of August 1942, the said Company shall be dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third day of August, 1942.^ L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 20, (R.S.Q., 1941, Chapter 270), and subject to the liability enacted by article 27 of the said Act, the Attorney General and the Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce have been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Pascalis Gold Mines (Quebec) Limited (No Personal Liability)\", incorporated by letters patent dated the twenty-first day of August, 1937.Notice is also given that from and after the thirty-first day of August, 1942, the said Company shall be dissolved. 2446 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 84, Vol.74 Daté du bureau du procureur général, ce trois Dated at the office of the Attorney General août 1942 this third day of August, 1942.L.DÉSILETS, .L.DÉSILETS, 1843 Assistant-procureur général.1843-o Deputy Attorney General.Commission de l'Industrie Laitière Dairy Industry Commission Commission de l'industrie laitière de la province de quéuec Ordonnance N\" 13 E 42 Extrait des procès-verbaux des séances de la Commission de l'Industrie Lntière de la province de Quél)ec.Séance du mardi, 4 août 1942, tenue au bureau de la Commission de l'Industrie Laitière, à Montréal, ;\\ 10 heures du matin.Présents: MM.Dr Emile N'adeau, président, Jules Coté et Gilbert MacMillan, commissaires, Alphonse Savoie, secrétaire et Germain Heau-lieu, conseiller juridique.Après avoir considère les conditions de l'industrie laitière dans la région de Huntingdon; La commission décrète ce qui suit: 1.La présente ordonnance s'applique à toute personne qui, directement ou indirectement, vend ou livre du lait dans les limites de la région de Huntingdon.2.La région de Huntingdon comprend la cité de Huntingdon.3.Tout marchand de lait doit payer directement à ses fournisseurs-producteurs, pour chaque cent livres de lait qu'il reçoit de ceux-ci, $2.10 net l'.A.B.la pince d'affaires dudit marchand.4.Sauf les dispositions de l'article 5 ci-dessous, nul ne peut, dans les limites de ladite région de Huntingdon, offrir, vendre ou livrer à son domicile ou à sa place d'affaires OU au domicile de l'acheteur, «lu lait à des prix inférieurs à 5 sous la chopine et 9 sous la pinte.ô.Nul ne jMMit, dans les limites de ladite région de Huntingdon, offrir, vendre ou livrer du lait à une épicerie, à un restaurant, à un marchand OU à tout autre établissement de commerce, à un prix inférieur à 4 sous la chopine et 8 sous la pinte.6.Nul ne peut offrir, vendre ou livrer du lait en bidon à un prix inférieur à 32 sous le gallon.La présente ordonnance annule l'Ordonnance N\" 13-E-3S île ladite Commission, publiée dans la Gazette officii Hi nsés.En conséquence, pour me conformer au désir du Conseil Municipal de la Municipalité de Villeroy, comté de Lotbinière, en ma qualité de sous-ministre de la Colonisation, j'autorise le Conseil Municipal de la Municipalité de Villeroy, à fermer le chemin plus haut mentionné et à remettre les terrains qu'il occupe à leurs propriétaires ou suc-cesse w rs Québec, le 17 août 1942.\\jC sous-ministre de la Colonisation, 1840-o LÉO BROWN.Ordonnance pour la fermeture du chemin dit: \"Chemin de front vis-à-vis des lots 29 à 30 inclusivement, rang XV (entre XV & XVI) Seigneurie de Deschaillons.\" Attendu que le Conseil Municipal de la Municipalité de Villeroy, comté de Lotbinière, par une résolution en date du 12 juillet 1941, demande la fermeture du chemin dit: \"Chemin de Front vis-à-vis des lots 29 à 30 inclusivement, du rang XV (entre XV & XVI), Seigneurie de Deschaillons\"; Attendu que la raison alléguée à l'appui de cette demande est que ce chemin est devenu inutile et que son entretien serait trop dispendieux jxmr le conseil municipal; Attendu qu'il n'y a aucune objection à ce que ce dit chemin soit fermé; Attendu qu'il y a lieu d'accéder à cette demande et (m'en vertu de l'article 16 du chapitre 108 de nos Statuts de la province de Québec, (1941), ce chemin ne peut être fermé sans une ordonnance du ministre de la Colonisation, des deniers du gouvernement y ayant été dépensés.En conséquence, pour me conformer au désir du Conseil Municipal de la Municipalité de Villeroy, comté de Lotbinière, en ma qualité de sous-ministre de la Colonisation, j'autorise le Conseil Municipal de la Municipalité de Villeroy, à fermer le chemin plus haut mentionné et à remettre les terrains qu'il occupe à leurs propriétaires ou successeurs.Québec, le 17 août 1942.Le sous-ministre de la Colonisation, 1841-o LÉO BROWN.ORDONNANCE pour la fermeture du chemin dit: \"Chemin de front vis-à-vis des lots 41 à 57 inclusivement, du rang XIV (entre XIII et XIV), seigneurie de Deschaillons.\" Attendu que le Conseil municipal de la municipalité de Villeroy, comté de Lotbinière, par une résolution en date du 12 juillet 1941, demande la fermeture du chemin dit: \"Chemin de front vis-à-vis des lots 41 à 57 inclusivement, du rang XIV (entre XIII et XIV), seigneurie de Deschaillons\"; Attendu que la raison alléguée à l'appui de cette demande est que ce chemin est devenu inutile et que son entretien serait trop dispemlieux pour le conseil municipal; Attendu qu'il n'y a aucune objection à ce que ce dit chemin soit fermé; Whereas the reason alleged in support of this request is that the said road has become useless and that its maintenance would be too expensive for the Municipal Council; Whereas, there is no objection to the closing of said road; Whereas it is expedient to grant said request and that, in virtue of article 16 of Chapter 108 of Our Statutes of the Province of Quebec (1941), said road cannot be closed without an Order from the Minister of Colonization, Government monies having been s|xmt thereon.Therefore, to comply with the desire of the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, County of l»tbinière, in my quality of Deputy Minister of Colonisation, I authorize the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, to close the road horeinalxive mentioned and to return1 the lots of land occupied by it, to their owners or successors.Quelx>c, August 17th, 1942.LÉO BROWN, 1840 Deputy Minister of Colonization.OBOES for the closing of the road known as: \"Front Road opposite lots 29 to 30 inclusively, Range XV (between XV & XVI) Deschaillons Seigniory.Whereas the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, County of Lotbinière, by a resolution dated July 12th, 1941, requests the closing of the road known as: \"Front Road opposite lots 29 to 30 inclusively, of Range XV (I>etween XV & XVI), Deschaillons Seigniory; Whereas the reason alleged for the rapport of said request is that said road has become useless and that its maintenance would l>e too expensive for the Municipal Council; Whereas there is no objection to the closing of said road; Whereas it is expedient to grant said request and that, in virtue of article 16 of chapter 108 of Our statutes of the Province of Quebec (1941), said road cannot be closed without an order from the Minister of Colonization, Government monies having been spent thereon.Therefore, to comply with the desire of the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, County of Lotbinière, in my quality of Deputy Minister of Colonization, I authorize the Municipal Council of the Municipality of Villeroy to close the road hereinabove mentioned and to return the lots of land occupied by it to their owners or successors.Quebec, August 17th, 1942.LÉO BROWN, 1841 Deputy Minister of Colonization.Order for the closing of the road known as: \"Front Road opposite lots 41 to 57 inclusively, of Range XIV (between XIII & XIV), Deschaillons Seigniory.Whereas the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, County of Lotbinière, by a resolution dated July 12th, 1941, requests the closing of the road known as: \"Front Road opposite lots 41 to 57 inclusively, of Range XIV (lx?tween XIII & XIV), Deschaillons Seigniory; Whereas the reason alleged for the support of said request is that this road has become useless and that its maintenance would be too expensive for the Municipal Council; Whereas there is no objection to the closing of said road ; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1942, No.81, Vol.71 2449 Attendu qu'il y n lieu d'accéder à cette demanda et qu'en vertu de l'article 10 du chapitre 108 de nos Statuts de la province de Québec, (1941), ce chemin ne peut être fermé sans une ordonnance du ministre de la Colonisation, des deniers du gouvernement y ayant été déjM'tisés.En conséquence, pour me conformer au désir du Conseil municipal de la municipalité de Villeroy, comté de I/itbinière, en ma qualité de sous-ministre de la Colonisation, j'autorise le Conseil municipal de la municipalité de Villeroy, il fermer le chemin plus haut mentionné et à remettre les terrains qu'il QCeupe à leurs propriétaires ou successeurs.Québec, le 17 août 1942.Le sous-ministre de la Colonisation, 1842 o LÉO BROWN.Whereas it is expedient to grant the said request and that, in virtue of article Id of chapter 108 of Our statutes of the Province of Quelle (1941), said road cannot be closed without an On 1er from the Minister of Colonization, Government monies having been ipent thereon.Therefore, to comply with the desire of the Municipal Council of the Municipality of Villeroy, County of Lotbinière, in my quality of Deputy Minister of Colonisation, I authorise the Municipal Council of the Municipality of Villeroy to close the road hereinabove mentioned and to return the lots of land occupied by it to their owners or successors .Quebec, August 17th, 1942.LÉO BROWN, 1842 Deputy Minister of Colonization.Département de l'Instruction publique Department of Public Instruction N° 584-42- Québec, le 14 août 1942.ERRATUM No.584-42 Dans l'avis publié dans la Gazette Officielle de Québec du 8 août concernant la municipalité scolaire de la ville de Sherbrooke, il faut remplacer le premier paragraphe par le suivant: \"Demand\" est faite de détacher des municipalités scolaires du canton d'Ascot et d'Orford, dans le comté de Sherbrooke, en autant que les catholiques sont ou seront concernés, et d'annexer à la municipalité scolaire de la cité de Sherbrooke dans le comté du même nom, le territoire suivant, savoir:\" 1850-o N° 389-41 Québec, le 19 août 1942.Demande est faite d'annexer à la municipalité scolaire de Normetal, dans le comté de l'Abitibi, les lots 41 à 45 inclusivement des rangs VI et Vit du canton de Demeloizes qui seront détachés de la municipalité scolaire de Demeloizes.Les lots 40 à 57 inclusivement des mêmes rangs et du même canton qui ne sont pas encore organisés au point de vue scolaire.Pour le surintendant, 1857-34-2-0 R.-O.EILTEAU.Quclœc, August 14th, 1942.ERRATUM In the notice published in the Quebec Official Gazette of the 8th August concerning the School Municipality of the City of Sherbrooke, please replace the first paragraph by the following: Application is made to detach from the School Municipalities of the Townships of Ascot and Orford, in the county of Sherbrooke, as far as the Catholics are or shall be concerned, and to annex to the School Municipality of the City of Sherbrooke, in the county of the same name, the following territorv, namelv: 1850 No.389-41 Quebec, August 19th, 1942.Application is made to annex to the School Municipality of Normetal, in the county of Abitibi, lots 41 to 45 inclusively of Ranges VI and VII of the Township of Demeloizes, which shall Ix?detached from the School Municipality of Demeloizes.I/its 40 to 57 inclusively of the same Ranges and of the same Township which have not as yet been organized as regards schools B.0.FILTEAU, 1857-34-2 For the Suj)erintendent.N° 1755-37 Québec, le 19 août 1942.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Sainte-Perpétue, dans le comté de l'Islet, les lots nos 1 à 25 inclusivement du rang I canton de Lafontaine et de les annexer à la municipalité scolaire de Tourville, dans le comté du même nom.Pour le surintendant, 1858-34-2-0 B.-O.FILTEAU.ERRATUM No.1755-37 Quebec, August 19th, 1942.Application is made to detach from the School Municipality of St-Perpétue, in the county of L'Islet, lots Nos.1 to 25 inclusively of Range I of the Township of lafontaine, and to annex them to the School Municipality of Tourville, in the county of the same name.B.O.FILTEAU, 1858-34-2 For the Superintendent.ERRATUM Au sujet de la nomination de M.l'abbé La-lande, prêtre-curé, de Rivière Héva, comme juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire d'Abitibi, (nomination publiée dans le numéro 31 de la Gazette Officielle de Québec, en Respecting the appointment of Rev.abbé Lalande.parish-priest, of Heva River, as Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Abitibi, (appointment published in No.31 of the Quebec Official Gazette, under date of 24f)0 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No SA, Vol.7/t date du 1er août 1942, page 2306), il faut lin;: August 1st, 1942, Page 23(H)), please read: 'Rév.C.-R.Lalande\" au lieu de \"Rév.R.-E.\"Rev.C.-R.Irlande, instead of \"Rev.R.-E.Lalande\".Irlande\".18.r)9-o 1859 Examen des Agronomes\u2014Agronomists Examination TaHI.KAC (UNI IN AM IKS NdMS, l'HKNO.MS, A(iK KT DOMICILE DKH ASl'l 11A NTH A I.'ÉTl.DE UK I.' \\.ihincmu.AINHI qui l.K NOM DM mmuuiiomj OC.11.8 ONT KTl I) 1K TaHI.K CONTAINING; TU»: NAMKH, SI HNAMKS, ACE AND KKSIDKNCK OK ASI'IKANTH TO THK 8TCDY OK AGRONOMY AND AI.80 THK N A M K OK THK INSTITl 'TIOMI W1IKI1K THK y HAVK BTTJ DIED N'oins et prénoms Names and Surnames Han ili).G illm.Bergeron, Raymond.bl'l iklolloz, i.llllll'ilt .Hois, Lijnmri.Houmie, Laurent.( 'arrière, .lean .Gueriin, Paul-Etienne.Kinp, John l.K.Payeur, Camillien Portelance, Raoul.Residence Residence St-Hiiaire (Richelieu) B.R.I, Drummondville.Montmagny, P.Q.I'ain ( 'ourt, ( 'té Kent, ( >nt Pointed lain-, P.Q.1 II Irviim St.( Utawa.6580 dei Ecorei, Roaenont.4872 Victoria Ave., Montréal Leeds Tillage, Ménantic.Ilaekesliury, < >nt.Act 19 1!» 23 18 18 \u2022jo 20 _'l Institutions Colleté Bt-Mathieu, Behril, Institut agricole d'< )ka.CollèM de Montréal, HA.( 'ollèue B te-Anne, Institut agricole d'Oka.('ollèu'e Ste-Arino de la Pociitièrc, H.A.Kcole supérieure St-.)oachim, Pointe-( 'laire ( i ll.'tre St-Patriee, Ottawa.c.Ilege ''-an de Brébeuf, MA.St.I.co's Academy.Institut Agricole d'Oka tHicli School leaving certificate).Boole Normale da l'Uni vanité d'Ottawa (High School leaving certificate)) Institut Agricole d'< >ka.Montréal, le 17 août 1942- .Montreal, Aumist 17tli, 1042.\t \tLe secretIire-trésorier, \tRENÉ MONETTE, 1851\u201434-_>-o\tSerre! ai y-Treasurer.-Minutes de notaires\tNotarial Minutes Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du Notariat, Qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieute-nant-Gouverneur en Conseil par Mtre Malcolm MacLomian, notaire, demeurant à Mont-Royal et pratiquent à Montréal, district judiciaire de Montréal, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de Mtre.Tolin Fleming Reddy, en son vivant notaire de Montréal, district judiciaire de Montréal.Québec, ce 27 juillet 1942.Le sous-secrétaire de la Province, 1GG2\u201431-5-0 JEAN BRUCHESI.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has beau presented to His Honour the Lieutenant-Governor in Council by Mtre Malcolm Mac-Lennan, Notary, residing at Mount Royal and practising at Montreal, judicial district of Montreal, whereby he asks for the transfer, in his favor, of the minutes, rejxrtory and index of Mtre John Fleming Ready, in his lifetime Notary of Montreal, judicial district of Montreal.Quebec, this 27th July, 1942.JEAN BRUCHESI, 1602\u201431-5 Under Secretary of the Province.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du Notariat, qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en Conseil par Mtre Malcolm MacLennan, notaire, demeurant à Mont-Royal et pratiquant à Montréal, district judiciaire de Montréal, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, del minutes, répertoire et index de Mtre William-B.-S.Reddy, qui a cessé de pratiquer comme notaire, de Montréal, district judiciaire de Montréal.Québec, ce 27 juillet 1942.Le sous-secrétaire de la Province, 1663\u201431-5-0 JEAN BRUCHESI.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a i>etition has been presented to His Honour the Lieutenant-Governor in Council by Mtre Malcolm MacLennan, Notary, residing at Mount Royal and practising at Montreal, judicial district of Montreal, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertory and index of Mtre William B.S.Reddy, who has ceased to practise as Notary, of Montreal, judicial district of Montreal.Quebec, July 27, 1942.JEAN BRUCHESI, 1663\u201431-5 Under Secretary of the Province.Avis est par le présent donné, conformément Notice is hereby given, pursuant to the provi- aux dispositions du Code du Notariat, qu'une re- sions of the Notarial Code, that a petition has quête a été présentée à Son Honneur le Lieute- been presented to His Honour the Lieutenant- nant-Gouverncur en conseil par monsieur Mau- Governor in Council by Mr.Maurice Delâge, rice Delâge, notaire, demeurant et pratiquant à Notary, residing and practising at Quebec, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.81, Vol.71 2451 Québec, district judiciaire de Québec, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de monsieur le notaire Aurèle Leclerc, registrateur, de Québec, district judiciaire de Québec.Québec, ce 3 juillet 1942.Le sous-secrétaire de la Province, 1720-32-5-o JEAN BRUCHESI.Nominations N° 807-el Québec, le 13 août 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil de nommer au poste de commissaires d'écoles messieurs: David Gagnon, Joseph Gaudreault, Jean-Paul Tremblay, Ernest Tremblay, pour la municipalité scolaire de Saint-Honoré, dans le comté de Chicoutimi.N° 1132-el Québec, 14 août 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil par arrête ministériel en date du 14 août 1942, de nommer Al.Thomas Lcbœuf au poste de commissaire d'écoles pour la municipalité scolaire du village de Alan-eau.N° 1598-el Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil par arrêté ministériel en date du 12 août 1942, de nommer MM.Albert Bavard et Freddy Jourdain commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire du village de Suult-au-Mouton, dans le comté de Saguenay.en vue de remplacer MM.Philippe Boucher et Emile Tremblay.N° 1713-el Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil par arrêté ministériel en date du 12 août 1942, de nommer MM.Thomas-Louis Desgagné et Pierre-Eugène Gagnon commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de Saint-Thomas-d'Aquin, comté de Rolxirval.Il a plu à Son Honneur le LieutonanM iouver-neur en conseil par arrêté ministériel en date du 12 août 1942, de nommer MM.Albéltî Lapierre et Isaac Turbide commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de Hâvre-aux-Maisons, comté des Iles-de-la-Madeleine.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 12 août 1942, de nommer MM.Hormidas Vi-geant et M.-Eugène Davignon au poste de commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire du village de St.Alexandre, comté d'IlxMville.1855-0 Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil Exécutif, et par commissions, de faire les nominations suivantes: Québec, 24 juillet 1942.M.J.-U.Dumont, d'Amos: shérif du district d'A bitibi et officier spécial chargé de la confection et de la revision de la liste des jurés du district d'Abitibi, à compter du 1er août 1942.judicial district of Quebec, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertory and index of Notary Aurèle Leclerc, Registrar, of Quebec, judicial district of Quebec.Quebec, July 3, 1942.JEAN BRUCHESI, 1720-32-5 Under Secretary of the Province.Appointments No.807-ol Quebec, August 13th, 1942.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to appoint Messrs.David Gagnon, Joseph Gaudreault, Jean-Paul Tremblay, Ernest Tremblay, as School Commissioners for the School Municipality of St.Honoré, county of Chicoutimi.No.1132-el Quebec, August 14th, 1942.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has Im-cu pleased, by Order in Council dated the 14th August 1942, to appoint Mr.Thomas Lebceuf as School Commissioner for the School Municipality of the Village of Manseau.\u2022 No.1598-el His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated the 12th August 1942, to appoint Messrs.Albert Bavard and Freddy Jourdain as School Commissioners for the School Municipality of the Village of Sault-au-Mouton, county of Saguenay, to replace Messrs.Philippe Boucher et Emile Tremblay.No.1713-el His Honour the Lieutenant-Governor in council has been pleased, by Order in Council dated the 12th of August, 1942, to appoint Messrs.Thomas-Louis Desgagné and Pierre-Eugène Gagnon as School Commissioners for the School Municipality of Saint-Thomas-d Aquin, county of Roberval.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated the 12th August, 1942, to appoint Messrs.Albéni Lapierre et Isaac Turbide as School Commissioners for the School Municipality of Ilâvre-aux-Maisons, county of Iles-de-la-Madeleine.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated the 12th August 1942, to appoint Messrs.Hormidas Yigeant and M.-Eugène Davignon as School Commissioners for the School Municipality of the Village of St.Alexandre, count}' of Iberville.1855 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council and by commission, to make the following appointments : Quebec, July 24th, 1942.Mr.J.U.Dumont, of Amos : to be Sheriff of the District of Abitibi and special officer charged with the compiling and revising of the list of juries of the District of Abitibi, from and after the 1st of August, 1942. 2452 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No 84, Vol.74 M.J.-Paul Bourque, instituteur à Chicoutimi: insiMicteur d'écoles pour le nouveau district rural numéro 71, ;\\ compter du 1er juillet 1942.M.All>ert Lussier, instituteur à L'Epiphanie, comté de L'Assomption: inspecteur d'écoles pour le nouveau district rural numéro 09 (ancien district numéro 05), à compter du 1er juillet 1942.M.Didier Savard, instituteur à Quélx'c:ins|x>c-teur d'écoles pour le nouveau district rural numéro 24, à compter du 1er juillet 1942.Québec, 30 juillet 1942.MM.Georges-Henri Gosselin, cultivateur, lot 38, rang VIII, Manneville: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire d Abitibi; Odé-rome Dussault, agent d'assurance, de Black I^ake: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire d'Arthabaska; Laurent Tremblay, marchand, de Ste-Anne-de-Chicoutimi: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Chicoutimi; Doria Tremblay, cultivateur, de St-Édouard: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire d'Ibervillc; Cornelius Murphy, Motor Vehicle Act Branch, Montréal, 3417, Ste-Famille, Montréal: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Montréal; Simon Vail-lancourt, secrétaire, Hôtel de ville, Québec, J.-G.Tremblay, inspecteur, 138, de la Couronne, Québec, et Donat Bussière, agent d'assurances, de St-Thurilx?: juges de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Québec; Jos.-Edgar Pilote, comptable, de Pointe-au-Pic: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Saguenay; Jean-Marie Paquette, représentant et secrétaire, 130 est, St-Paul, Montréal, J.-B.Dalphond, fire marshal, 118 Air Observers School, Ancienne lurette, Samuel Gascon, directeur du Bureau des statistiques, Hôtel du gouvernement, Quélx?c, Roch Gamache, employé Canadien National, 2, rue Déziel, Levis, M.-R.Primeau, employé de la Commission d'assurance chômage, Montréal, 420 ouest, Sherbrooke, Montréal, Eugène lievesque et Lionel Parent, tous deux de Roberval.Léo-Paul Dionne, Louis-Ernest Bélanger, Louis-Philippe Nadeau et Joseph Alphonse-Edclmar Bella-vance, tous quatre de Rimouski, J.-Conrad Du-mauchel, de Chicoutimi, Joseph-Pierre-Edouard Bourassa et Joseph-François d'Assise-Alexandre Mercier, tous deux de 71, rue St-Pierre, Québec, ces neuf derniers employés de la Commission des prix et du commerce en temps de guerre: juges de paix avec juridiction dans toute la province de Quélx'c.Ix>s juges de paix nommés dans le présent paragraphe, le sont aux fins de recevoir Je serment seulement, conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15).MM.Georges St-Germain, marchand, Isaïe Lemieux, cultivateur, Leslie Deland, notaire, Alcide Côté, avocat, et Hormidas Morals, secrétaire de la cité de Saint-Jean : commissaires pour l'érection civile des paroisses du diocèse catholique romain de Saint-Jean.Québec, 12 août 1942.M.J.-Maurice l'iuze, médecin, de Matane: adjoint à la Commission de la paix du district judiciaire de Rimouski.M.Gaston Allant, protonotaire conjoint de la Cour supérieure, de Joliette: juge de paix, conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre Mr.J.-Paul Bourque, teacher at Chicoutimi: to be InsjK'ctor of Schools for the new rural district number 71, from and after the 1st of July, 1942.Mr.All>ert Lussier, teacher at l'Epiphanie, County of l'Assomption: to Ixj Inspector of Schools for the new rural district number 09 (former district number (55), from and after the 1st of July, 1942.Mr.Didier Savard, teacher, at Queliec: to be Inspector of Schools for the new rural district number 24, from and after the 1st of July, 1942.Quebec, July 30th, 1942.Messrs.Georges-Henri Goswlin, farmer, lot 38, Range VIII, Manneville: to l>e a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Abitibi; Odérome Dussault, insurance agent, of Black 1,-uke ; to lie a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Artha-baska ; Ixiurent Tremblay, merchant, of Ste-Anne-de-Chicoutimi: to l>e a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Chicoutimi; Doria Tremblay, farmer, of St-Édouard: to be a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Iberville; Cornelius Murphy, \"Motor Vehicle Act Branch\", Montreal, 34 i 7, Ste-Famille, Montreal : to be a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Montreal; Simon Vaillaneourt, secretory, City Hall, Quebec, J.G.Tremblay, inspector, 138, de la Couronne, Quebec, and Donat Bussière, insurance agent, of St-Thurilx?: to be Justices of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Quebec: Jos.-Edgar Pilote, accountant, of Pointe-au-Pic: to Ix1 a Justice of the Peace, with jurisdiction over the judicial district of Saguenay; Jean-Marie Paquette, representative and secretory, 130 St.Paul street East, Montreal, J.B.Dalphond, fire marshal, 118 Air Observers School, Ancienne Ix>rette, Samuel Gascon, Director of the Bureau of Statistics, Parliament Buildings, Quebec, Roch Gamache, Canadian National employee, 2 Deziel street, Levis, M.-R.Primeau, employee of unemployment insurance commission, Montreal, 420 Sherbrooke street West, Montreal, Eugène Lévesque and Lionel Parent, both of Roberval, I^éo-Paul Dionne, Louis-Ernest Bélanger, Ixmis-Philippe Nadeau and Joseph Alphonse Edelmar Bellavance, all four of Rimouski, J.Conrad Dumauchel, of Chicoutimi, Joseph-Pierre-Edouard Bourassa and Joseph-François d'Assise-Alexandre Mercier, both of 71 St.Peter street, Quebec, the nine latter employees of the Wartime Prices and Trade Board: to be Justices of the Peace with jurisdiction throughout the Province of Quebec.The Justices of the Peace named in the present paragraph, are appointed as such for the purpose of administering the oath only, pursuant to the provisions of article 358 of the Courts of Justice Act (R.S.Q., 1941, chapter 15).Messrs.George St-Germain, merchant, Isaïe Lemieux, farmer, Leslie Deland, notary, Alcide Côté, advocate and Hormidas Morais, secretary of the City of Saint-Jean: to be Commissioners for the civil erection of parishes of the Roman Catholic Diocese of Saint-Jean.Quebec, August 12th, 1942.Mr.J.Maurice Piuze, physician, of Matane: to be a Peace Commissioner for the judicial district of Rimouski.Mr.Gaston Allard, joint prothonotary of the Superior Court, of Joliette: to be a Justice of the Peace, pursuant to the provisions of article 358 of the Courts of Justice Act (R.S.Q., 1941, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.SA, Vol.7A 2453 15), avec juridiction étendue à tout le district de Joliette seulement, cette juridiction étant restreinte à la réception des plaintes, à rémission des mandats d'arrestation et de recherches, de brefs de sommation, de subpœnns et de mandats de dépôt, ainsi qu'à la réception des cautionnements et à l'ajournement «les causes, soit seul lorsque la loi le permet, soit de concert avec un autre juge de paix lorsque la loi donne la juridiction à deux juges de paix.M.Orner Bernier, Passes Dangereuses, région de Chicoutimi: juge de paix pour les districts de Ro'oerval et de Chicoutimi, conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15), mais seulement pour les fins de recevoir le serment, de nommer des constables spéciaux ayant juridiction dans la région des Passes Dangereuses et d'asser-menter tels constables spéciaux, (l.e présent avis annule et remplace l'avis de la nomination de ce même monsieur comme adjoint à la Commission de la paix du district judiciaire de Chicoutimi, publié dans le numéro 38 de la Gazette officielle de Québec, portant la date du 21 septembre 1940, page 2737, dans le deuxième paragraphe des nominations en date du 6 septembre 1940.) M.M.-O.Dion, inspecteur, 15, de la Couronne, Québec: juge de paix aux fins de recevoir le serment seulement, avec juridiction dans toute la province de Québec, Conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15).(l,e présent avis corrige l'avis qui 8 été publié dans le numéro 10 de la Gazette officii IU di Québec, en date du 18 avril 1942, page 1020, concernant la nomination de ce même monsieur Dion comme juge de paix, effectuée le 19 mars 1942,'et dans lequel ses initiales ont été données, par erreur, comme étant \"O.-J.\").1805-o VENTES PAR LES SHÉRIFS chapter 15), and that his jurisdiction extends over the whole district of Joliette only ami Iks restricted to the swearing of complaints, the issue of summons, search warrants, siibpu-nas and warrants of custody, as well as the receiving of sureties and the Adjourning of cases, either alone, when the Law permits, or with another Justice of the Peace, when the Law gives jurisdiction to two Justices of the Peace.Mr.Omer Hernier, Passes Dangereuses, region of Chicoutimi: to OS a Justice of the Peace, pursuant to the provisions of article 358 of the Courts of Justice Act (R.S.Q.1941, chapter 15), but only for the purposes of administering the oath, for the appointaient of special constables having jurisdiction in the region of Passes Dangereuses, and the swearing in of such constables.(The present notice cancels and replaces the appointment of this same gentleman as Peace Commissioner for the judicial district of Chicoutimi, published in number 38 of the Quebec Official Gazette, bearing date the 2lst of September 1940, page 2737, in the second paragraph of appointments, under date of September 0th, 1940).Mr.0.Dion, inspector, 15, de la Couronne, Quebec: to be a Justice of the Peace for the purpose of administering the oath only, with jurisdiction throughout the Province of Quebec, pursuant to the provisions of article 358 of the Courts of Justice Act (R.S.Q.1941, chapter 15).(The present notice corrects the notice published in number 10 of the Quebec Official Gazette, bear-big date the 18th of \"April, 1942, page 1020, respecting the appointment of the same Mr.Dion as Justice of the Peace, effectuated on the 19th of March, 1942, and in which his initials were, by mistake, given as being \"O.-J.\").1805 SHERIFFS' SALES AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tel que mentionné plus bas.ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure.\u2014District d'Arthabaska Beauce, à savoir :{ Ï\"V\\ME ELMINA GIGUÈ-N° 17390 \\ U RE, épouse séparée de biens de J.Linière Vachon, de St-Joseph de Beauce et y faisant affaire comme manufacturière sous la raison sociale de J.L.Vachon & Fils, et ledit J.LINIÈRE VACHON pour assister et autoriser son épouse, demandeurs; vs GABRIELLE COUTURE, épouse séparée de biens de Joseph Perreault, ci-devant de Thet-ford Mines, actuellement de la cité de Québec, et y faisant affaire sous la raison sociale de Joseph Perreault Enrg.et le dit JOSEPH PERREAULT pour assister et autoriser son épouse, défenderesse.Comme appartenant à la défenderesse; Un lot de terrain situé dans le canton de Thct-ford, connu au cadastre officiel comme étant la subdivision numéro un du lot numéro dix neuf \"A\" (19A-1) du rang cinq du canton de Thet-ford, avec les bâtisses 3essus construites, circonstances et dépendances, d'une contenance de dix-sept arpents et soixante et quatre centième en PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Tern's Superior Court.\u2014District of Arthabaska Beauce, to wit:} [\"NAME ELMINA GIGUÈ-No.17390 \\ RE, wife separate as to property of J.Linière Vachon, of St-Joseph de Beauce, and there carrying on business as manufacturer under the firm name and style of \"J.L.Vachon & Fils\", and the said J.LINIÈRE VACHON,.to assist and authorize his wife, plaintiffs; vs GABRIELLE COUTURE, wife separate as to property of Joseph Perreault, heretofore of Thetford Mines, actually of the City of Quebec, and there carrying on business under the firm name and stvle of \"Joseph Perreault Enrg.\" and the said JOSEPH PERREAULT to assist and authorize his wife, defendant.As belonging to the defendant; A lot of land situate in the Township of Thetford, known on the official cadastre as being subdivision number one of lot number nineteen \"A\" (19A-1) of Range Five, of the Township Thetford\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies, containing seventeen arpents and sixty-four hundredths in 2454 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1942, No 34, Vol.74 superficie, plus ou moins.Les droite de mine étant réservés en faveur de qui de droit.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Alphonse de Thetford Mines, Comté de Mégantic, le PREMIER jour de SEPTEMBRE, 1942, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, MAURICE MAHEU.Arthabaska, 28 juillet 1942.1070-31-2-o (Première publication, 1 août 1942] BEAUCE Fieri Facias de Bonis et de Terris.Cour Supérieure.\u2014District de Beauce N° 17,858 / a LBÉRIC BOILARD, de-\\ -r\\ mandeur; vs ALPHONSE FORTIER, défendeur.lies lots numéros (110 et 222) cent dix et deux cent vingt-deux des plans et livres de renvoi officiel du cadastre pour la paroisse de Saint-Hénédine, Dorchester.Pour être vendus â la porte de l'église «le la paroisse de St-Hénédine, Dorchester, le VINGT-DEUXIÈME jour de SEPTEMBRE 1942, à DIX heures de l'avant-midi.L1 shérif, Bureau du shérif, J.-P.GIGUÉRE.St-Joseph de Beauce, le 19 août 1942.1804-34-2-o [Première publication, le 22 août 1942] HULL Cour Supérieure.\u2014District de Hull N° 7700 [ LI J.G.GEGGIE, de Wakefield, \\ Ll.district de Bull, médecin, demandeur; vs DAME WILLIAM CRACKY, de Low, district de Hull, veuve, défenderesse.Les lots Nos 45, 40, 47, 48A, 48B, rang 1, canton de Denhohn, comté de (îatineau.Pour être vendus en bloc à mon bureau, au palais de justice, en la cité de Hull, le TROIS SEPTEMBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du Shérif, I.ST-PIERRE.Hull, ce 24 juillet, 1942.1071-31-2 [Première publication, 18 juillet 1942 est nulle] [Première publication, 1er août 1942] area, more or less.The mining rights being reserved in favour of those having a right thereto.To be sold at the church door of the parish of St-Alphonse de Thetford Mines, County of Mégantic, the FIRST day of SEPTEMBER, 1942, at TWO o'clock in the afternoon.MAURICE MAHEU, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, July 28, 1942.1G70-31-2 [First publication, August 1st, 1942] BEAUCE Fieri Facias de Bonis et de Terris Su|>erior Court.\u2014District of Beauce.No.17,858 ( a LBÉRIC BOILARD, plain-( -ra tiff, vs ALPHONSE FORTIER, defendant.Lots numlx?rs (110 and 222) one hundred and ten and two hundred and twenty-two, on the official cadastral plan and in the l>ook of reference for the parish of Sainte Henedine, Dorchester.To be sold at the church door of the parish of St.Hénédine, Dorchester, on the TWENTY-SECOND -lay of SEPTEMBER, 1942, at TEN o'clock in the forenoon.J.P.GIGUÈRE.Sheriff's Office, Sheriff.St.Joseph dc Beauce, August 19th, 1942.1804\u201434-2 [First publication, August 22nd, 1942] HULL Superior Court.\u2014District of Hull No.7766 ( lj J.G.GEGGIE, of Wakefield, S **\u2022 district of Hull, médical doctor, plaintiff; vs DAME WILLIAM GRACEY, of Low, district of Hull, widow, defendant.\"Lots Nos.45, 40, 47, 48A, 48B, range 1, Township of Denhohn, County of Gatineau.To be sold \"en bloc\" at niv office, in the Court House, in the Citv of Hull, the THIRD of SEPTEMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.I.ST-PIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Hull, this 24th Julv, 1942.1071-31-2 [First publication, July 18th, 1942, is null.] [First publication, August 1st, 1942] IBERVILLE IBERVILLE Fieri Facias dc Bonis et de Terris Fieri Facias de Bonis et ele Terris Cour Supérieure.\u2014District d'Iberville Superior Court.\u2014District of Iberville Saint-Jean, à savoir:/ PVOMINA PINSON- Saint-Jean, to wit: ) PVOMINA PINSON- N°4510 \\ Y NE.U'LT, jouma- No.4510 [ NEAULT, laborer, of lier, de la paroisse de Saint-Bernard de Lacolle, the parish of Saint-Bernard de Lacolle, district district d'Iberville, demandeur; vs LÉO GI- of Il)or\\ïlle, plaintiff; vs LÉO GIRARD, of the RARD, du même lieu, défendeur.same place, defendant.Comme appartenant au dit défendeur.As lielonging to the said defendant.Un immeuble portant le numéro quatre cent An immovable being the number four hundred cinquante-six (N° 456) des plan et livre de ren- and fifty-six (No.456) of the official plan and Vol officiels e exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Survever, dated august 18th.1942.L.P.CAISSE, Sheriff's Office.Sheriff.Montreal, August 19th.1942.1803-34-2-o [First publication, August 22nd, 1942) QUEBEC fieri Facias Recorder's Court Quebec, to wit: | \"\"THE CITY OF QUEBEC; No.2000-40 S 1 against YALÉDA ST.PIERRE, wife separate as to property of Joseph E.Lévesque, both of Our City of Quebec, in Our District of Quebec, and said JOSEPH E.LÉVESQUE, mis-en-cause, to authorize lus said wife, to wit: Subdivision 93 (ninety-three) of lot number 21 (twenty-one) on the official cadastre for the Parish of Notre-Dame de Québec, banlieue, now Montcalm ward of the City of Quebec, being a vacant lot situate on Adolphe street\u2014circumstances and dependencies. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1912, No.84, Vol.74 2457 Pour fit re vendue à mon bureau, en lu Cité de Québec, le VINGT-CINQUIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Ix! député shérif, Bureau du shérif, JOS.-ALBÉRT DELAGE.Québec, ce 19 août 1912.1846-34-2-o [Première publication, 22 août 1942] [Deuxième publication, 5 septembre 1942] To be sold ut my office in the City of Quebec, on (he TWENTY-FIFTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.JOS.ALBERT DÉLAGE, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Quebec, August 19th, 1942.1846-34-2 [First publication, August 22nd, 1942] [Second publication, September 5th, 1942] Ministère du Travail Department of Labour AVIS DE PRÉLÈVEMENT Le Comité paritaire des barbiers-coiffeurs de Montréal, établi en exécution du décret numéro 2162 du 20 août 1941, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 2009 du 12 août 1942, et ce, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés régis par ledit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés.1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 23 août 1942, au 23 août 1943; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: o) Les employeurs professionnels régis par le décret numéro 2162 doivent verser au Comité Paritaire une somme équivalente à J/£ de 1% de la liste des salaires fixes et commissions, qu'ils versent à leurs employés assujettis audit décret.b) Tous les artisans assujettis au décret numéro 2162 doivent également verser au Comité Paritaire Yl (i° 1% du salaire minimum de $17.00 par semaine.c) Les salariés régis par le décret numéro 2162 doivent verser au Comité Paritaire une somme équivalente :\\ Y de (iu salaire et des commissions reçues de leur employeur.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception des cotisations, le Comité Paritaire des barbiers-coiffeurs de Montréal met à la disposition des employeurs professionnels et des artisans des formules de rapport, sur lesquelles doivent être indiqués les noms, prénoms et adresse de chaque salarié â leur emploi, leur qualification, les heures de travail, l'argent perçu au cours de chaque semaine, et les sommes versées au Comité Paritaire.L'employeur professionnel doit voir à ce que ces rapports soient remplis et retournés au Comité Paritaire :\\ tous les mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine à même la rémunération de chacun de ses salariés, les sommes qui reviennent au Comité Paritaire, et les faire parvenir lui-même au Comité.Le rapport de chaque employeur professionnel doit être signé avant d'être adressé au Comité Paritaire.Ce Comité a le pouvoir d'exiger l'assermenta-tion dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le rapport accompagné des prélèvements doit être adressé au Comité Paritaire le ou avant le mercredi suivant la date d'expiration de la période pour laquelle il est exigible.NOTICE OF LEVY The Joint Committee Of the Barbers and Men's Hairdressers of Montreal, formed under decree No.2162, of August 20th, 1941, has been authorized by regulations approved by Order in Council No.2009, of August 12, 1942, in conformity with the provisions of the Collective Agreement Ad (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103), to levy assessments from the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned: 1.Assessments The period of levy shall extend from August 23rd, 1942 to August 23rd, 1943; it shall be laid in the following manner: a) The professional employers governed by the decree No.2102 shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to % of 1% of the regular wages and of the commissions paid to their employees governed by the said decree.6) The artisans, subject to decree No.2162, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Yl of 1% of the minimum weekly wages of S17.00.c) The employees, governed by decree No.2102, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to }4 of 1% of their wages and commissions received from their employer.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers and the artisans with report forms indicating the full name and the address of each employee in his employ, their competency, the hours of labour, the money collected during any one week, and the sums sent to the Parity Committee.The professional employer shall see that the reports be filled and sent to the Parity Committee every month.The professional employer shall retain, at the end of each week, from the wages of each one of his wage earners, the sums owed to the Parity Committee and remit same himself to the said Committee.The report of the professional employer shall be signed before it is sent to the Parity Committee.The committee shall have the right to exact sworn reports when deemed advisable.The report, together with the assessments, shall be sent to the Parity Committee on or before that Wednesday following the date of expiration of the period for which it is requirable. 2458 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No S4, Vol.74 3.Rapport financier Selon les termes de la Loi de la convention collective, le comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opération! financières au ministre du Travail, aux période* fixes suivantes: 30 septembre et 31 décembre 1942, 31 mars et 30 juin 1943.Ci-annexé, un état des recettes et des dépenses prévues du Comité Paritaire des barbiers-coiffeurs de Montréal, pour la période comprise entre le 23 août 1942 et le 23 août 1943.comité paritaire des barbiers-coiffeurs de montréal Estimés budgétaires pour la période comprise entre le 23 août 1942 et le 23 août 1943.Recettes: Prélèvements: Employeurs professionnels (V2del%).$ 3,275.00 Salariés {]/2 de 1%).3,275.00 Artisans (H de 1%).4,000.00 -$ 10,550.00 Divers: examens, pénalités, etc.200.00 200.00 Total.$10,750.00 Dépenses: Frais d'inspection: Salaires, frais d'auto et déplacement.$3,830.00 Salaires; secrétaire et employé.2,500.00 Frais de déplacement du président et des officiers.300.00 Frais de déplacement des membres pour assemblées et examens.812.00 -$ 7,502.00 Loyer.300.00 Téléphone.135.00 Éclairage.35.00 Taxes municipales.19.60 Ameublement et entretien du bureau.130.00 - 019.00 Papeterie et impression.325.00 Frais de poste et de banque 260.00 Vérification des livres.180 00 Assurance chômage.41.08 Publicité.87.00 - 893.08 Réserve pour frais j udiciaires 175.00 Frais extra-judiciaires.500.00 Enquêtes.1,040.00 - 1,715.00 Divers : billets tramways, etc 20.32 20.32 Total.$10,750.00 Le directeur des services, J.O'CONNELL-MAHER.Ministère du Travail, Québec, ce 22 août, 1942.1860-o CORRECTIONS Avis est par les présentes donné par l'honorable Edgar Rochette, Ministre du Travail, que l'ordre en conseil numéro 2013, du 12 août 1942, concernant des modifications au décret relatif à la fabrication des boîtes de carton gaufré dans la province 3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall present to the Minister of labour a quarterly report covering its financial oj)erations on the following dates: September 30th and December 31st, 1942, March 31st and June 30th, 1943.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Joint Committee of the Barbers and Men's Hairdressers of Montreal, for the period comprised Ixitween August 23rd, 1942 and August 23rd, 1943.the joint committee of the barbers and men's hairdressers of montreal Estimated budget for the period between August 23rd, 1942 and August 23rd, 1943.Receipts: Assessments: Professional employers of 1%).$3,275.00 Employees OS of 1%).3,275.00 Artisans (V2 of 1%).4,000.00 -$10,550.00 Miscellaneous: examinations, penalties, etc.200.00 200.00 Total.$10,750.00 Expenses: Inspection: Salaries, automobile and travelling expenses.$ 3,830 00 Salaries : Secretary and employee.2,500.00 Travelling expenses of cliair- man and officers.300.00 Travelling expenses of members for meetings and examinations.812.00 -$ 7,502.00 Rent.300.00 Telephone.135.00 Lighting.35.00 Municipal taxes.19,.00 Office equipment and maintenance.130.00 - 019.60 Stationery and printing.325.00 Postage and bank charges.200.00 Audition of books.180.00 Unemployment insurance.41.08 Publicity.87.00 - 893.08 Reserve for judicial fees- 175.00 Extra-judicial fees.500.00 Investigations.1,040.00 -1,715.00 Miscellaneous : tramway tickets, etc.20.32 20.32 Total.$10,750.00 J.O'CONNELL-MAHER, Director of Services.Department of Labour, Quebec, August 22, 1942.1860-o CORRECTION Notice is hereby given by the Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, that Order in Council number 2013, of August 12, 1942, concerning modifications to the decree relating to the manufacturing of corrugated paper boxes QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 22nd, 1942, No.84, Vol.74 2459 de Québec, publié dans la livraison du 15 août 1942, de la Gazette officielle de Québec, est corrigé de la façon suivante: Le mot \"minima\" mentionné au paragraphe 3 est remplacé par le mot \"maxima\"; Les mots \"Feeders and Tailors\" apparaissant au paragraphe 3, version anglaise, devront se lire \"Feeders and Tailers\".Le directeur des services, J.O'CONNELL-MAHER.Ministère du Travail, Québec, ce 22 août 1942.1862 o AVIS DE PRÉLÈVEMENT Le Comité paritaire des barbiers-coiffeurs du district de Sherbrooke, établi en exécution du décret 2163, du 20 août 1941, et amendements, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 2010, du 12 août 1942, et ce, conformément aux dispositions de la Loi de la Convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés régis par ledit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 23 août 1942 au 23 août 1943; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par le décret verseront au comité paritaire une somme équivalente à }4 «le 1% des salaires fixes et des pourcentages payés à leurs employés.6) Les artisans assujettis audit décret verseront au comité paritaire une somme équivalente à 14 de 1% du salaire établi pour le barbier qualifié le moins rémunéré, soit $13.00 par semaine.c) Les salariés régis par le décret devront verser au comité paritaire une somme équivalente à }4 de 1% de leur salaire fixe et de leurs pourcentages.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception du prélèvement, le Comité paritaire mettra à la disposition des employeurs professionnels et des artisans régis par le décret des formules de rapport indiquant les heures de travail, l'argent perçu au cours de la semaine et les sommes qui doivent être versées au comité paritaire.L'employeur professionnel devra percevoir à même le salaire de chacun de ses salariés les sommes qui reviennent au comité paritaire.Le comité paritaire exige que l'employeur professionnel et l'artisan lui fassent parvenir leur rapport dûment signé et accompagné de la cotisation, dans les dix jours qui suivent la fin de chaque mois.Le comité paritaire aura le droit et le pouvoir d'exiger l'assermentation du dit rapport cliaque fois qu'il le jugera à propos.3.Rapport financier D'accord avec l'article 21 de la Loi de la convention collective, le comité paritaire présentera un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 30 septembre, 31 décembre 1942, 31 mars, 30 juin 1943.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés du Comité paritaire des Barbiers-Coiffeurs du district de Sherbrooke pour la période comprise entre le 16 mai 1942 et le 10 mai 1943.in the Province of Quel>ee, published in the Quebec Official Gazette on August 15, 1942, is corrected in the following manner: The word \"minima\" subsection 3, French version, is replaced by the word \"maxima\"; The words \"Feeders and Tailors\" mentioned in subsection 3, English version, shall read as follows \"Feeders and Tailers\".J.O'CONNELL MAHER, Director of Services.Department of Dibour, Quebec, August 22, 1942.1862-0 NOTICE OF LEVY The Joint Committee of the Barl>ers and hairdressers of Sherbrooke District, formed under decree No.2163, of August 20th, 1941, and amendments, has been authorized by regulation approved by Order in Council No.2010, of August 12, 1942, in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103), to levy assessments from the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree, according to the method and rate here in after mentioned: 1.Assessments The period of levy shall extend from August 23rd, 1942, to August 23rd, 1943; it shall be laid in the following manner: a) The professional employers governed by the decree shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to )4 of 1% of the regular wages and of the percentages paid to their employees.6) The artisans subject to the decree shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to % of 1% of the wages fixed for the lowest-paid skilled barber, namely $13.00 per week.c) The employees, governed by the decree, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Y2 of 1% of their regular wages and of their percentages.2.Mode of Collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers and the artisans governed by the decree with report forms indicating the hours of labour, the money collected during any one week, and the sums to be sent to the Parity Committee.The professional employer shall retain from the wages of each one of his employees, the sums owed to the Parity Committee.The report of the professional employer an that of the artisan shall be signed and sent to the Parity Committee, together with the assessments, within the ten days following the end of the month.The committee shall have the right to exact sworn reports when deemed advisable.3.Financial report Under section 21 of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall present to the Minister of Labour a quarterly report covering its financial operations on the following dates: September 30th, and December 31st, 1942, March 31st, and June 30th, 1943.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Joint Committee of the Barbers and Hairdressers of Sherbrooke District for the period comprised between May 16, 1942 and May 16, 1943. 2460 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 août 1912, No SA, Vol 74 comité paritaire des barbiers-coiffeurs du district de sherbrooke Estimé des recettes et des déboursés pour la période comprise entre le 16 mai 1942 et le 16 mai 1943.Recettes: Cotisation des employeurs pro- fessionnels.S 60.00 Cotisation des salariés.75 00 \" \" artisans.225.00 Recettes diverses : examens, etc 100.00 - $400.00 Dépenses: Salaires, frais de déplacement.$185.00 Frais légaux.100.00 Annonces dans les journaux.25.00 Vérification des livres.15.00 Papeterie, timbres.35.00 Loyer.35.00 Divers.05.00 - $400.00 Le directeur des services, J.O'CONNELL-MAHER.Ministère du Travail, Québec, ce 22 août 1942.1861-0 THE JOINT COMMITTEE OF THE BARBERS and HAIRDRESSERS OF SHERBROOKE DISTRICT Estimate of the receipts and disbursements, for the period between May 16, 1942 and May 16, 1943.Receipts: Professional employers' assess- ments.$ 00.00 Employees' assessments.75.00 Artisans' assessments.225.00 Various receipts: examinations, etc.100.00 - $460.00 Expenses: Salaries, travelling expenses.$185.00 Legal charges.100.00 Publication in newspapers.25.00 Audition of books.15.00 Stationery, stamps.35.00 Rent.35.00 Miscellaneous.05 00 - $460.00 J.O'CONNELL-MAHER, Director of Services.Department of Labour, Quebec, August 22, 1942.1801-o Index, de la Gazette officielle Index of the Quebec Official de Québec, No 34 Gazette, No.34 avis aux Intéressés: 2409 Notice to Interested Parties: 2409 Action en Séparation de Biens: Action for Separation as to Property: Lussier vs Gauthier\u2014.2420 Lussier vs Gauthier.2420 Assurance: Insurance: La Compagnie d'Assurance Canadienne The Canadian National Insurance Com- Nationale.2434 pany.2434 Avis Divers: Miscellaneous Notices: Association des Surintendants et des Association des Surintendants et des Contremaîtres de la Construction de Contremaîtres de la Construction de la province de Québec.2444 la province de Québec.2444 Gallin Glove Co., Ltd.2444 Gallin Glove Co., Ltd.2444 St-Joseph de Sorel, village de.2444 St-Joseph de Sorel, village of.2444 Syndicat National Catholique de l'Indus- syndicat National Catholique rie l'Industrie de la Pulpe de Rivière-du-Loup.2444 trie de la Pulpe de Rivière-du-Loup.2444 Chartes\u2014Abandon de: Charters\u2014Surrender of: Chronicle-Telegraph Publishing Compa- Chronicle-Telegraph Publishing Company, Limited.2445 ny, Limited.2445 Drake Realties Ltd.2445 Drake Realties Ltd.2445 La Revue de Granby Limitée.2445 La Revue de Granby Limitée.2445 Pascalis Gold Mines (Quebec) Limited.2445 Pascalis Gold Mines (Quebec) Limited.2445 Commission de l'Industrie Laitière: Dairy Industry Commission: Ordonnance N° 13-E-42\u2014Huntingdon.2446 Order No.13-E-42\u2014Huntingdon.2446 Ordonnance N° 33-E-42\u2014Donnacona.2446 Order No.33-E-42\u2014Donnacona.2446 département de la colonisation: department of colonization: Fermeture d'un chemin dans la seigneu- Closing of a road in the Seigniory of Des- rie de Deschaillons.2447 chaillons.2447 Fermeture d'un chemin dans la seigneu- Closing of a road in the Seigniory of Des- ne de Deschaillons.2448 chaillons.2448 Fermeture d'un chemin dans la seigneu- Closing of a road in the Seigniory of Des- ne de Deschaillons.2448 chaillons.2448 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August Mnd, 1942, No.84, Vol.74 2461 département de l'instruction publique : Normetal, munie, scolaire.2449 Sherbrooke, munie, scolaire de la cité (Erratum).2449 Tour ville, munie, scolaire.2449 département du trésor: État financier de la province.2436 Erratum: Lalande, Rév.C.-R.2449 Examens des Agronomes: Étude à l'agronomie.2420 Étude :\\ l'agronomie.2450 Lettres Patentes: Berthier Box & Lumlwr Limited.2410 Corporation des Éditions Fides.2411 Deckelbaum & Curtis Ltd.2411 Downtown Realty Company Limited.2412 École Normale Secondaire Incorporée.2413 Héroux Industries Limited.2413 Ingots Limited.2414 J.J.Shea & Company Limited.2414 La Colonie des Amicales Incorporée.2415 Lesieur & Cie, Ltée.2415 Les Industries Champagne, Limitée-Champagne Industries, Limited.2410 Lorna Doone Inc.2416 Martel limitée.2417 Quebec Upholstering Manufacturers Association.2417 Supreme Cloak and Suit Company.2418 Vienna Grill Ltd.2418 Lettres Patentes Supplémentaires: R.et H.Jalbert Ltée.2419 Telephone Securities, Limited.2419 Liquidation, Avis de: L'Épargnante.2435 Ministère de la Voirie: Fermeture de chemins.2435 Ministère du Travail: Barbiers-coiffeurs de Montréal.2457 Barbiers-coiffeurs du district de Sherbrooke.2459 Fabrication des boîtes de carton gaufré dans la province de Québec (Correction).2458 Minutes de Notaires: Delâge, Maurice.2450 MacLennan, Malcolm.2450 MacLennan, Malcolm.2450 Nominations: Commissaires d'écoles.2451 Diverses.2451 Ventes pour Taxes: Bourget, munie, scolaire du canton.2421 Hampstead, ville de.2434 Hull, cité de.2422 St-Joseph d'Alma, ville de.,.2431 St-Michel-de-Mistassini, munie, de.2433 Verdun, cité de.2432 Department of Public Instruction: Normetal, school munie.2449 Sherbrooke, school munie, of the city (Erratum).2449 Tourville, school munie.2449 Treasury Department: Financial Statement of the Province- 2436 Erratum: Lalande, Rev.C.R.2449 Agronomists Examinations: Study of the agronomy.2420 Study of the agronomy.2450 Letters Patent: Berthier Box & Lumber Limited.2410 Corporation des Éditions Fides.2411 Deckelbaum & Curtis Ltd.2411 Downtown Realty Company Limited.2412 École Normale Secondaire Incorporée.2413 Héroux Industries Limited.2413 Ingots Limited.2414 J.J.Shea & Company Limited.2414 La Colonie des Amicales Incorporée.2415 Lesieur & Cie, Ltée.2415 Les Industries Champagne, Limitée\u2014 Champagne Industries, Limited.2416 Lorna Doone Inc.2416 Martel Limitée.2417 Quebec Upholstering Manufacturers Association.2417 Supreme Cloak and Suit Company.2418 Vienna Grill Ltd.2418 Supplementary Letters Patent: R.et H.Jalbert Ltée.2419 Telephone Securities, Limited.2419 Winding up Notice: L'Épargnante.2435 Roads Department: Roads closed.2435 Department of Labour: Barbers and hairdressers of Montreal.2457 Barbers and hairdressers of the district of Sherbrooke.2459 Manufacturing of corrugated paper boxes in the Province of Quebec (Correction).2458 Notarial Minutes: Delâge, Maurice.2450 MacLennan, Malcolm.2450 MacLennan, Malcolm.2450 Appointments: School Commissioners.2451 Miscellaneous.2451 Sales for Taxes: Bourget, school munie, of the township.2421 Hampstead, town of.2434 Hull, city of.2422 St-Joseph d'Alma, town of.2431 St-Michel-de-Mistassini, munie, of.2433 Verdun, city of.2432 2462 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, ff août 19A2, No 81, Vol.71 Ventes par les Shérifs: Arthabaska: Giguerc et vir vs Couture etvir.2453 Beauce: Boilard vs Fortier.2454 Hull: Geggie vs Graccy.2454 Iberville: Pinsonneault vs Girard.2454 Montréal: Canada Permanent Mortgage Corporation vs Laurier.2455 Dubrovsky vs Kessler.2455 The Royal Trust Company et al vs Degré etvir.2455 Québec-Cité de Québec vs St-Pierre et vir.2456 1866-0 Sheriff's Sales: Arthabaska: Giguerc et vir vs Couture etvir.2453 Beauce: Boilard vs Fortier.2454 Hull: Geggie vs Gracey.2454 Iberville: Pinsonneault vs Girard.2454 Montreal: Canada Permanent Mortgage Corporation vs Laurier.2455 Dubrovsky vs Kessler.2455 The Royal Trust Company et al vs Degré etvir.2455 Quebec: City of Quelle vs St-Pierre etvir.2456 1866-0 Québec: \u2014 Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec: \u2014 Printed by Rédempti Paradis, imprimeur du Roi.King's Printer."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.