Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 1 samedi 25 (no 21)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1974-05-25, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC PARTIE 1 AVIS JURIDIQUES OFFICIAL GAZETTE PART 1 JURIDICAL NOTICES 25 MAI 1974 N° 21 3781 r r iff rrrj ri 63/ Pu 1 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1971, 106' année, n° 21 3783 PARTIE 1 AVIS AUX ANNONCEURS 1.Prière d'adresser aux bons soins de l'Editeur officiel r du Québec, Québec, toute communication d'avis desti-k née à la Gazelle officielle du Québec.2.La Gazelle officielle du Québec est composée de deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazette officielle du Québec.La partie 1 paraît le samedi matin et contient des avis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs tout retard dans la publication de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.L'Editeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour des motifs d'administration.PART 1 NOTICE TO READERS 1.Address all communications to the Québec Official Gazette, c/o The Québec Official Publisher, Québec.2.The Québec Official Gazette is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazette.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously, whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.Indiquer le nombre d'insertions.5.Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazette officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.9.Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements are payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once, In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Québec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazette (Part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, CHARLES-HENRI DUBÉ, Québec Official Publisher 3784 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May SB, 1971, Vol.106, No.SI TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 85 des 100 mots.Exemplaire séparé: $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, S15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazelle pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Charles-Henri Dubé.Cité Parlementaire, Québec, 25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $5 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods (Part 1): from 1 January to 31 December, $20, from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by the Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, October 25, 1972.Pour toute demande de renseignements concernant For information concerning the publication of publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la notices, off-prints or subscription rates to the Québec Gazelle officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Officiai Gazette, please call: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Éditeur officiel du Québec, Cité Parlementaire, Québec G1A 1G7, P.Q.Georges Lapierre Québec Officiai Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec G1A 1G7, P.Q.Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1971, 106' année, n° ZI 3785 AVIS JURIDIQUES JURIDICAL NOTICES Renseignements sur les compagnies Companies Information Act Avi9 de dissolution éventuelle de corporations Notice of Eventual Dissolution of Corporations Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 6a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont en défaut de produire le rapport visé par l'article 4 de ladite loi pour une année ou plus; les corporations sont en conséquence passibles de dissolution sans autre avertissement si elles n'ont pas fourni tous les rapports indiqués en regard de leur nom ainsi que les honoraires prescrits, dans les 30 jours qui suivent la publication du présent avis.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to section 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow, have failed to file the return mentioned in section 4 of the said Act, for one year or more; the companies are consequently subject to dissolution without further notice if they have not provided all the returns indicated opposite their names and the specified fees, within the 30 days following publication of this notice.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed ACME MOLD & DIE LIMITED.21269 ADORABLE TOY LTD.21992 ALEXANDER BUILDING CORPORATION.1210 AMOS ELECTRIC INC.21666 APEX CONSTRUCTION CO.INC.21357 ARENA MALARTIC.20769 L'ASSOCIATION DU BIEN-ETRE SOCIAL DE KAMOURAS- KA, INC.20973 L'ASSOCIATION DES CITOYENS DE RIVIERE DES PRAIRIES INC.21371 ASSOCIATION DES HANDICAPES ADULTES DE LA MAU-RICIE INC.575 L'ASSOCIATION DES HOTELIERS ET AUBERGISTES DU COMTE DE STANSTEAD 21378 L'ASSOCIATION DES HOTELIERS LICENCIES DU NORD-OUEST QUEBECOIS (INC.) 22582 AYR CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.21510 ANT.BERNIER INC.19491 BERNIER ROUSSEAU INC.12635 BLUE BIRD CLUB INCORPORATED.19710 J.ADRIEN BOIVIN LIMITEE.20154 Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Amos.1951 à/to 1973 incl.Arvida.1950 à/to 1973 incl.Malartic.1950 à/to 1973 incl.St-Louis de Kamouraska 1950 à/to 1973 incl.Rivière des Prairies.1950 à/to 1973 incl.Trois-Rivières.1973 Rock Island.1951 à/to 1973 incl.Val-D'Or.1952 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Québec.1964, 1965, 1966, 1969, 1972.1973 Montréal.1973 Montreal.1937 à/to 1940 incl.et/and 1973 Québec.1950 à/to 1955 incl.1957 à/to 1973 incl. 3786 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May SB, 1974, Vol.106, No.SI Nom de la compagnie Name of the company BOLGO GOLD MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 19785 BO RIGHT DEVELOPMENT COMPANY LIMITED.24339 FRANCIS BOUCHARD LIMITEE.19851 BOUCHARD LIMITEE STE-ANNE-DES-MONTS.21512 BOURBONNIERE STREET HOLDINGS LTD.21945 MAURICE BOURGEOIS INC.13350 BOURLAMAQUE CENTRAL MINES (1945) LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 19904 BOURLAMAQUE THEATRE COMPANY.19906 BRANDON LUMBER LIMITED.21040 BRAULT CONSTRUCTION LTEE.21513 BRENSIM CORPORATION LTD.19995 BRULEURS, ELIE LTEE.20193 LE BUFFET D'ORLEANS LTEE.21412 BURCK SALES COMPANY.20261 LE BUREAU D'INFORMATION SOCIALE INCORPOREE.20267 BURTON OIL COMPANY LIMITED.20296 BURY INDUSTRIAL ASSOCIATION, LIMITED.20248 C.B.L.ENTERPRISE LIMITED.20325 C.C.SPECIALTY LIMITED.20326 C AND H IMPORTING CO.LTD.20334 C & L ENTERPRISES INC.21592 C.W.M.TRADING POST INC.20340 CACO JEWELLERY INC.20346 CAFE MUSICAL LIMITEE.20366 M.J.CAHILL & COMPANY LIMITED.20372 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1950 a/to 1973 incl.Montreal.1964 à/to 1973 incl.Jonquière.1968 à/to 1973 incl.Ste-Anne-des-Monts.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Napierville.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1969 à/to 1973 incl.Bourlamaque.1973 St-Damien-de-Brandon.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montréal.1948 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1947 à/to 1973 incl.Dolbeau.1949 à/to 1973 incl.Amqui.1948 à/to 1973 incl.Bury.1946.1949 à/to 1973 incl.Montreal.1952 à/to 1973 incl.Montreal.1947 à/to 1973 incl.Montreal.1947 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Verdun.1946 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Granby.1947 à/to 1973 incl.Montreal.1948 à/to 1973 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, mai 1974, 106' année, n° SI 3787 Nom de la compagnie Name of the company CALDER CONSTRUCTION COMPANY INC.20384 LES CAMPS ETUDIANTS DE QUEBEC.20436 CAPP ENTERPRISES (CANADA) LTD.21088 CARDIE'S DISPLAY INC.20863 CEDINO LTD.21041 CENTRAL BUSINESS BUREAU.INC.21161 LE CERCLE SOCIAL DU COMTE DE CHAMBLY.26251 ROD.CHARLEBOIS INC.55748 CHATEAU EQUIPMENT AND CONSTRUCTION LIMITED .21999 CHATEAU REALTY INC.20865 CLAUDE GALA INC.79200 CLUB HOLDINGS LTD.73134 CLUB KINSMEN ALOUETTE MONTREAL INC.,.21677 CLUB DE RAQUETTEURS LES VIVE-LA-JOIE INC.97997 CLUB RICHELIEU JOLIETTE.26763 LE CLUB SAGUENAY D'ARVIDA (SECTION GOLF & CURLING) INC.13089 COLLINS CANADIAN CHEMICAL CO.INC.21761 COMITE DE PROTECTION CONTRE L'INCENDIE.27434 COMMERCIAL MEXICO CO.LTD.21591 LA COMPAGNIE D'ACOUSTIQUE LIMITEE.21701 LA COMPAGNIE DE BERCEAU ELECTRIQUE DE ST-COME LIMITEE 21955 LA COMPAGNIE DE CONSTRUCTION DE QUENT.LTEE.26033 COMPAGNIE D'HABITATION DE MONTMAGNY LIMITEE.13508 LA COMPAGNIE PAULA LIMITEE.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1944 à/to 1973 incl.Québec.1949 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Longueuil.1964 à/to 1973 incl.Montréal.1969 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1964, 1966, 1968 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.St-Hyacinthe.1967 à/to 1973 incl.Joliette.1954, 1955, 1956, 1968 à/to 1973 incl.Arvida.1973 Montreal.1951 à/to 1973 incl.L'Islet Station.1953 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.St-Côme.1952 à/to 1973 incl.St-Joseph-d'Alma.1959 à/to 1973 incl.Montmagny.1964, 1973 Montréal.1932 à/to 1935 incl., 1972, 1973 3788_QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 35, 197A, Vol- 106, No.31__ Nom de la compagnie Name of the company LA COMPAGNIE DE REBUTS DE PAPIER LIMITEE.21921 LA COMPAGNIE DES TERRAINS NOTRE-DAME-DU-CAP .14200 CONSOLIDATED VIRGINIA MINING CORPORATION (NO PERSONAL LIABILITY) 19404 LES CONSTRUCTIONS DE LA FAMILIALE, LTEE.60609 CORBETT & COWLEY LIMITED.17482 COTE FRERES, ENTREPRENEURS, INC.21045 RAY CRAFT LIMITED.21153 CRAMMOND & SON LIMITED.CREATIONS JACQUELINE INCORPOREE.21164 CREDIT VENDOMATIC INC.75378 CREVIER AUTOMOBILES LTEE.27269 THE CUTE HAT MFG CO.17040 DALPE & FRERES LTEE.21763 DE LUXE VENITIAN BLINDS LIMITED.21680 DEKOR LIMITEE.21593 DONCASTER TROUT FARMS INC.21091 DRAYTON MANUFACTURING INC.14646 DU BARRY REALTIES LTD.14703 DU BERGER CONSTRUCTION LIMITEE.21166 DUPARTREM INC.18352 DYNAMIC INDUSTRIES INC.16272 EAST LAKE LUMBER COMPANY LIMITED.14899 EASTERN CLOTHING CO.LTD.20775 EDDY'S DRIVE UR SELF LIMITED.16015 ELDORADO SPORTING CLUB INC.15090 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Québec.1951 à/to 1973 incl.Trois-Rivières.1957 à/to 1973 incl.Montreal.1964, 1967, 1970, 1972, 1973 Montréal.1968 à/to 1973 incl.Montreal.1969, 1972, 1973 St-Nazaire.1950 à/to 1973 incl.Arthabaska.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1972, 1973 Montréal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1970 à/to 1973 incl.Rimouski-Est.1962 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Verchères.1951 à/to 1973 incl.Joliette.1954 à/to 1973 incl.Chicoutimi.1951 à/to 1973 incl.Lanthier.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1972.1973 Montreal.1958 à/to 1962 incl., 1971 à/to 1973 incl.Montréal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Québec.1932, 1933, 1971 à/to 1973 incl.Mont Carmel.1972, 1973 Coaticook.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1955 à/to 1960 incl 1961 à/to 1968 incl., 1971 1973 Montreal.1935 à/to 1946 incl., 1972 1973 \"\"' GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1971, 106' année, n° 21 3789 Nom de la compagnie Name of the company ELECTRONIC PRODUCTS INC.16131 JOS EMOND & FILS, LIMITEE.15196 EMPIRE STEVEDORING COMPANY LTD.15209 ENTREPRISES CINQ R.INC.55742 LES ENTREPRISES RADIO-TELEVISION INC.21483 ESCOE REALTIES LIMITED.21302 THE ETHIOPIAN CANADIAN ASSOCIATION INC.21002 FAUST WHOLESALE FLORISTS LIMITED.21475 LA FERME BLEU & BLANC LIMITEE.21559 FILIGRANE SPECIALTY CO.LIMITED.21518 FRENCH VILLAGE LTD.21801 LA GARDE SAINTE-CECILE INCORPOREE.20767 GAUTHIER TRANSPORT LIMITEE.21094 GENERAL ROOFING COMPANY LIMITED.21686 GLENDALE CONVALESCENT HOME INC.21426 THE GOODWILL BROADCASTERS OF QUEBEC, INC.13154 GOSFORD SKEET CLUB INC.21688 GRANBY DISTRIBUTORS LTD.21050 GRAVET LIMITEE.13305 H.C.GREGOIRE LIMITEE.13351 GREY INVESTMENT CORPORATION.13367 GUERTIN & FILS LIMITEE.13440 HABITAT M.4 M.INC.127223 HAMPSHIRE MANAGEMENT INC.14892 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1960, 1964, 1967, 1969 à/to 1973 incl.Québec.1949, 1961, 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Montréal.1963 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1948 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Escuminac.1951 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1951 à/to 1973 incl.Dorval.1951 à/to 1973 incl.Trois-Rivières.1950 à/to 1973 incl.St-Marc-des-Carrières.1950 à/to 1973 incl.Cap-de-la-Madeleine____ 1951 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Québec.1952, 1956, 1958, 1959, 1964 à/to 1966 incl.1970 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1950.1951, 1963 à/to 1969 incl., 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Montreal.1967, 1973 Rouyn.1949, 1960, 1973 Sherbrooke.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1972, 1973 3790 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom de la compagnie Name of the company HAMPTON CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.21603 HARMONY DRESS INC.21194 HEFT'S INC.13742 GASTON HINTON.LIMITEE.13860 L'HIPPODROME DE VICTORIA VILLE LTEE.16662 LES IMMEUBLES DESRUISSEAUX INC.21286 IMPRIMERIE BELLE CHASSE INC.89112 IMPRIMERIE CHAMPLAIN (QUEBEC) INC.21852 IMPRIMERIE VINCENT INC.21558 IMPRIMERIE DE WATERLOO INC.21141 INDUSTRIE IDEAL INDUSTRY INC.21007 LES INDUSTRIES DOBBIE (QUEBEC) LIMITEE.12618 L'INSTITUT DE REAJUSTEMENT SOCIAL INC.20970 INTERNATIONAL HALLIWELL MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 13539 INTERNATIONAL TRADERS CORPORATION.21478 INTER-PROVINCIAL CONSTRUCTION LTD.21104 JOE'S AUTO BODY & TRANSMISSION INC.105741 JONQUIERE TRANSPORT LIMITEE.21527 THE JUBILEE AVENUE RECREATIONAL ASSOCIATION.11600 KEENO LUMBER COMPANY LIMITED.21696 LA SALLE GOLF & COUNTRY CLUB INC.16178 MAURICE L'ABBE LTEE.21714 LAITERIE G.F.HANEY LTD.21614 LAITERIES PAPINEAU INC.11747 ALEX LANGLOIS LTEE.21121 Montréal.1950 à/to 1973 incl.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1964, 1965, 1970, 1973 Montréal.1960, 1962, 1965, 1968, 1970, 1973 Victoriaville.1972, 1973 Québec.1950 à/to 1973 incl.Pointe-aux-Trembles.1966 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Waterloo.1950 à/to 1973 incl.Levis.1950 à/to 1973 incl.Québec.1972, 1973 Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Breakeyville.1950 à/to 1973 incl.N.-D.-du-Sacré-Coeur.1969 à/to 1973 incl.Jonquière.1951 à/to 1973 incl.Aylmer.1973 Qu^ec.1951 à/to 1973 incl.MontreaI.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to ,973 incl Lachine.1951 à/to 1973 incl.Montréal.1960,1967, 1968, 1973 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, mai 1974, 106' année, n° SI 3791 Nom de la compagnie Name of the company LEADER FASHIONS INC.21704 LEDUC & LEDUC, LIMITEE.16432 LEMIEUX BEAUTY PRODUCTS LIMITED.16487 J.E.LEMIEUX LTEE.19058 LESSARD CONSTRUCTION COMPANY.21069 LA LIGUE DES PROPRIETAIRES DE CABANO, INC.20871 LINDYS RECREATION INC.16755 LION FUR CORP.16780 LIPSEY HOLDINGS INC.16790 LIQUEURS DOUCES & SPECIALITES INC.21484 LOISIRS (O.T.J.) DE CARLETON INC.91558 LES LOISIRS DE LA PAROISSE ST-JEAN-BAPTISTE DE MONTREAL 16856 LOISIRS DE VARENNES INC.L'OASIS RESTAURANT INC.55626 LORNE TRADING CORPORATION.21957 M.L.M.ENTERPRISES INC.99696 M & M MOTORS LTD.55630 MACHINERIES DIVERSES CIE LTEE.21071 MAINTENANCE & MANAGEMENT CO.LTD.21287 LA MAISON FAMILIALE INC.20729 MANCHESTER CLOTHES LIMITED.21927 MANOIR SAINT-PAUL.20733 MARCEL MARTEL LIMITEE.21482 MARTIN ENTERPRISES LTD.61635 MARVEL POLISH CORPORATION.21416 Montreal.1951 à/to 1973 incl.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montréal.1973 Québec.1971 et/and 1973 Windsor Mills.1972,1973 Montréal.1950 à/to 1973 Cabano.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1967.1968, 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1963, 1969 à/to 1973 incl.Montréal.1971 à/to 1973 incl.Sayabec.1951 à/to 1973 incl.Carleton.1966, 1968, 1972 à/to 1973 incl.Montréal.1973 Varennes.1972 et/and 1973 Montréal.1960.1962 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1968 à/to 1973 incl.Côte-St-Luc.1965 à/to 1973 incl.Montréal.1960 à/tol973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montréal.1950 à/to 1973 incl.Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1968 à/to 1973 incl. 3792 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 5, 1974, Vol.106, No.81__ Nom de la compagnie Name of the company MATANE PLANNING MILL LIMITED.21149 MEADOW SWEET FOOD PRODUCTS LTD.21288 MERCERIES NORMANDIE MEN'S WEAR INC.55631 MERRITT CHAIN CO.LTD.21735 MILBANK SECURITIES LTD.24004 MINERAL FORTUNES LTD.(NO PERSONAL LIABILITY).21961 MODERN CLOTHING LTD.21717 MOHAWK MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).11231 MONARCH BLOUSE INC.11251 MONIMEX INC.21417 MONTREAL BOOK ROOM LIMITED.11372 THE MONTREAL CHINESE NATIONALIST LEAGUE REAL ESTATE COMPANY LIMITED 11382 MONTREAL CITIZENS' COMMITTEE.11383 MONTREAL MOTOR SALES LTD.21627 MONTREAL SPECIALTIES LTD.21353 MONTREAL SWIMMING CLUB.11662 MONTREAL TENT & TARPAULIN COMPANY, LIMITED .11656 MOTOR CAR IMPORTERS LTD.21795 MOTOR MART LTD.21174 MOUNT ROYAL TENNIS CLUB.11776 MURPHY FUR MANUFACTURING LIMITED.11833 LE MUSEE DU CAP DE LA MADELEINE INC.21147 MUTUAL STEEL CORPORATION.11870 N.D.G.DEVELOPMENT LTD.11996 NATIONAL CREDIT CORPORATION.12063 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Matane.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1960 à/to 1973 incl.Montréal.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1961 à/to 1973 incl.Montreal.1962, 1961 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Hull.1942,1971 à/to 1973 incl.Montreal.1973.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1972, 1973.Montreal.1967,1972.1973.Montreal.1967 à/to 1969 incl., 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/tol973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1944, 1945, 1972, 1973.Montreal.1935, 1950, 1966, 1967.1969 à/to 1972 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.,.I960 à/to 1973 incl.Montreal.1968 à/to 1970incl.1973.Montreal.\" 1945, 1967.1969, 1970, 1973.Cap-de-la-Madeleine.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1970 à/to 1970 :ncl.Montreal.i960, 1961, 1966, 1969 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, mai 197A, 106' année, n° SI 3793 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Montreal.1972, 1973.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Québec.1973.Causapscal.1960 à/to 1973 incl.Montreal.1935.1973.Tracy.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1964 à/to 1973 incl.Montreal.1946.1972.1973.Rouyn.1950 à/to 1973 incl.Montréal-Nord.1960 à/to 1973 incl.Norway Bay.1964.1965, 1967 à/to 1969 incl., 1972, 1973.Montreal.1957 à/to 1973 incl.St-Jean-d'Iberville.1966 à/to 1973 incl.Montreal.1964 à/to 1973 incl.Montreal.1960 à/to 1973 incl.Montreal.1933, 1934, 1973.Montreal .1950 à/to 1973 incl.Montreal.1964, 1966, 1973.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Québec.1961.1962, 1970, 1971, 1973.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1973.St-Hubert.1971 à/to 1973 incl.Québec.1951 à/to 1973 incl.Nom de la compagnie Name of the company NATIONAL GREEK ASSOCIATION INC.12075 NATIONAL REALTY COMPANY INC.12116 NATIONAL SIGN CO.LTD.12122 NETTOYEUR CAUSAPSCAL LTEE.55732 NEW HARRICANA MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 13634 NEWCASTLE READY-MIX LTD.79032 NINE HUNDRED CHURCHILL BOULEVARD LTD.79033 WM.C.NORRIS LIMITED.12333 NORTH WESTERN PLUMBING LIMITED.21355 \u2022NORTHERN AMUSEMENT INC.55734 NORWAY BAY MUNICIPAL ASSOCIATION.17786 OKA OIL LTD.(NO PERSONAL LIABILITY).25646 OLYMPIC KNITTING MILLS LTD.71615 ONE THOUSAND CHURCHILL BOULEVARD LTD.79035 OPERA RESTAURANT 4 COFFEE SHOP LTD.55735 THE OSISKO ROUYN EXPLORATION COMPANY LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 18091 OXFORD CLOTHES INC.20734 OXFORD SLIPPER MFG.18161 P.4 T.GARAGE LTD.21077 EUGENE PAQUET, LIMITEE.18277 PARAGON GRILL INC.21636 PARAMOUNT FURNITURE MFG.CO.LTD.18305 PARE 4 QUART LTD.17195 PAUL-EMILE PARENT LIMITEE.21639 3794 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 197A, Vol- 106, No.21_ Adresse Rapporta non produits Address Returns not filed Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1960 à/to 1973 incl.Alma.1964 à/to 1973 incl.St-Jean.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1967, 1970 à/to 1973 incl.Montreal.1953, 1957 à/to 1973 incl.Montreal.1967.1970, 1972, 1973.Matane.1949, 1950, 1973.Montreal.1960, 1962 à/to 1973 incl.Montreal.1961 à/to 1963 incl.1965, 1971 à/to 1973 incl.Beaupré.1973.Montreal.1960 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Dorval.1971, 1973.Québec.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1960.1963, 1965 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1945 à/to 1973 incl.Montreal.1955, 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1961 à/to 1965 incl.1973.Lachine.1951 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1951 à/t0 1973 incl.Montreal.1972, 1973.Dorval.1935, 1972, 1973 Nom de la compagnie Name of the company PARIS FUR CO.LTD.20879 PARKING CORPORATION OF CANADA (QUEBEC) INC- 55737 LA PATATE PERIBONKA LIMITEE.79038 FRS.PAYETTE & FILS LIMITEE.18456 PEEL CREAM LIMITED.18479 PEEL INVESTMENT CORPORATION.27369 PEKIN SOCIAL CLUB.INC.18506 ALEXANDRE PELLETIER & FILS INC.18511 PERMANENT SERVICE LTD.55738 PERMA-STONE OF MONTREAL LIMITED.18593 LE PETIT CAP GUN CLUB INC.6271 PLATE GLASS INSURANCE BROKERS INC.55740 PROCESS COMPANY LTD.21448 PROMOTEURS INC.11604 QUEBEC-LEVIS-TUNNEL INC.21858 RACAN CORPORATION (QUEBEC) LIMITED.55743 W.S.RICHARDSON ASSOCIATES INC.16986 RITCHOT BROTHERS MOTOR COMPANY LIMITED.6176 RODAN INVESTMENT CORPORATION.12468 ROSLYN GROVE CONSTRUCTION INC.21260 ROSMARK INC.12568 ST.ADRIAN ASBESTOS COMPANY LIMITED.21429 ST.CYR ASBESTOS CO.LTD.(NO PERSONAL LIABILITY).21863 ST.JAMES WINDOW CLEANING CO.LTD.12893 THE ST.LAWRENCE YACHT COMPANY.12982 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, mat 1974, 106' année, n° 21 3795 Nom de la compagnie Name of the company THE SCHEFFERVILLE RECREATION ASSOCIATION.55648 SERINO DANCE STUDIOS INC.21823 SERVICE D'AUXILIAIRES FAMILIALES DE QUEBEC INC .100986 SERVISOFT (QUEBEC) LIMITED.55645 SHERBROOKE FLYING SERVICE LTD.21372 SHERBROOKE LATH LIMITED.21021 SITA-ADVENTURE TRAILS LTD.21729 SLEEPWEAR MFG CO.LTD.24428 LA SOCIETE DES SYMPOSIUMS DE SCULPTURE DE MONTREAL 71778 SONORA ELECTRONICS MANUFACTURING INC.59107 SPECIALTY LEATHER PRODUCTS INC.21732 STYLE PANTS MFG CO.LTD.21373 TANSEY, DILLON, INC.21079 THEATRE LUX INC.14265 W.THEBERGE INC.14280 THE THREE RIVERS BASKETBALL LEAGUE INCORPORATED 21839 TOP STYLES INC.14436 TRANS-OCEAN PRESS LIMITEE.15305 LE TRANSPORT DU NORD INCORPOREE.21349 TUDOR CONVERTERS LTD.15447 TWO-WAY CAR WASH LIMITED.21379 L'UNION NATIONALE BELGE DU DISTRICT DE MONTREAL.15544 UNITED INDUSTRIES CORPORATION .15626 UNITED SWISS EMBROIDERY CO.15654 Montreal.1973 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Schefferville.1960, 1965 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Québec.1972.1973.Montreal.1960 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1950 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1953 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1955 à/to 1973 incl.Montréal.1963 à/to 1973 incl.Montreal.1962 à/to 1973 incl.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Ville St-Pierre.1947 à/to 1962 incl.1969 à/to 1973 incl.St-Eleuthere.1964, 1965, 1971 à/to 1973 incl.Trois-Rivières.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1972 et/and 1973 Sherbrooke.1973 St-Prime.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1961 à/to 1965 incl.1967, 1968, 1973.Montreal.1951 à/to 1973 incl.Montréal.1973 Montreal.1973 3796 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1971, Vol.106, No.21___ Nom de la compagnie Name of the company UNIVERSITY REALTIES INC.15704 UTILITY GARMENTS INC.15730 CECILE VALOIS INC.21676 VALOIS & VALOIS LIMITEE.15810 VALUE IN VOLUME CORP.33210 VEROCHIO LIMITED.15916 LA VICTOIRE INC.15963 VICTORIA CORPORATION.21332 THE VOGUECRAFT CORPORATION.18650 VOLOS IMPORT-EXPORT INCORPOREE.18658 VOLUME IMPORT & EXPORT INC.79068 VON SKI LIMITED.18660 VOX CAMPANILIS LIMITEE.18662 WANNER'S LIMITED.18734 WATERFRONT HOMES INC.26219 WATERLOO CONSTRUCTION LIMITED.18762 WATERLOO SCHOOL OF BALLET INCORPORATED.18766 WATERMAN BUILDING CORPORATION.18767 J.WAYNE BURNETT INC.20282 WEARMORE MANUFACTURING CO.LTD.18788 WEATHER HEAD, NUTT AND WARD LTD.18791 WELLS CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.18836 WESTERN SPORTMEN CLUB INCORPORATED.18889 WINDSOR CARTON CO .21011 Adresse Rapports non produits Adàrets Returns not filed Montreal.1973 Montreal.1972 à/to 1973 Montréal.1951 à/to 1973 incl.Montreal.1969 à/to 1973 incl.Montreal.1955, 1962 à/to 1965 incl.1969 à/to 1973 incl.Valley-Junction.1973 Montréal.1952, 1955 à/to 1958 incl.1964, 1965, 1969 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1937 à/to 1973 incl.Montreal.1948 à/to 1973 incl.Montreal.1964 à/to 1973 incl.Montreal.1947 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Pointe-Claire.1955 à/to 1973 incl.Waterloo.1948 à/to 1973 incl.Waterloo.1962 à/to 1973 incl.Montreal.1949 à/to 1973 incl.Montreal.1945 à/to 1973 incl.Montreal.1948 à/to 1973 incl.Lachine.1949 à/to 1973 incl.Verdun.1956, 1957, 1973 Montreal.1956, 1958 à/to 1960 incl.1963 à/to 1965 incl.1967, 1968, 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1950 à/to 1973 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.25 mai 1971, 106' année, n° 21 3797 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed WINDSOR DRY CLEANERS & DYERS COMPANY LIMITED 19056 WISE MFG CO.19098 WUN SUN REAL ESTATE COMPANY INCORPORATED .19206 YOUNG CHIBOUGAMAU-OPEMJSKA MINES LTD.(NO PERSONAL LIABILITY) 21469 THE YOUNG WOMEN'S HEBREW ASSOCIATION OF MONTREAL LTD.19264 YOUNGER SET SPORTSWEAR LTD.19265 Verdun.1972 à/to 1973 incl.Montreal.1972 et/and 1973 incl.Montreal.1932 à/to 1936 incl.1967, 1972, 1973 Montreal.1950 à/to 1973 incl.Montreal.1945, 1946, 1965, 1967, 1972, 1973 Montreal.1964, 1971, 1973 57306-o Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjarpins.57306-o Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 5a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de la publication dans la Gazette officielle de ce deuxiè- Lctters Patent Annulled The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to sections 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow are cancelled from the date of the publication in the Official Gazette of this second notice.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date A.C.AUTOMOBILE LIMITEE.22644 ABAR REALTIES INC.22149 ABEL IMPORT & EXPORT LTD.234141 ABITIBI AUTO SERVICE LTEE.22202 ADELSTEIN SERVICES INC.25135 LES AGENCES D'ASSURANCES DUCHARME INC.23737 LES AGENCES CHARLEVOIX INC.69894 AIRD AVENUE CLOTHES LIMITED.23967 AIR-PHOTO INC.22645 L'AMEUBLEMENT DU NORD INC.21807 J.M.C.ANCTIL INC.24640 Montréal.13 02 1951 Montreal.09 12 1951 Montreal.03 11 1960 LaSarre.04 01 1951 Montreal.25 04 1952 St-Césaire.22 08 1951 St-Siméon.17 12 1962 Montreal.20 10 1951 Montréal.26 02 1951 Montréal.27 09 1950 Sillery.23 01 1953 3798 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 7974, Nom de la compagnie Name of the company Vol.106, No.21___ AN IM ALEX INC.124246 ANKEL INCORPORATED.61508 APEX STEEPLEJACKING COMPANY LIMITED.23156 ARCHER BRAND CLOTHES INC.23633 ARTISAN TEXTILES CO.LTD.25062 LES ARTS CERAMIQUES CHOMEDEY INC.79657 ASSOCIATED MOUNTAIN RESORTS LIMITED.22277 ASSOCIATION DES CAMIONNEURS DU COMTE DE GATINEAU.23192 ASSOCIATION DES CYCLISTES DE DRUMMONDVILLE.21652 L'ASSOCIATION DES ETUDIANTS DE L'ECOLE NORMALE TANGUAY.234036 L'ASSOCIATION DES HOMMES D'AFFAIRES DE ROSEMONT INC.22317 L'ASSOCIATION DES HOMMES D'AFFAIRES DE ST-PAUL-ILE-AUX- NOIX.21616 ASSOCIATION DES HOTELIERS ET TAVERNIERS DE SOREL INC.232461 L'ASSOCIATION LIBERALE DES TROIS-RIVIERES INC.21126 L'ASSOCIATION DES LIVREURS DE LAIT DU SAGUENAY LIMITEE.22894 ASSOCIATION DES PARENTS DE LA REGIONALE LIGNERY.121593 ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAXIS DE STE.THERESE INC.23068 L'ASSOCIATION SPORTIVE DE GRANDE VALLEE INC 21409 L'ASSOCIATION SPORTIVE DE VILLE DE LERY.21312 ASSOCIATION DES TENANCIERS DE MAISONS DE LOGEMENT.21670 ASSOCIATION TOURISTIQUE DU COMTE DE ROBERVAL.21379 ART.AUBRY & FILS INC.21668 G.MARC AUGER LTEE.21891 AVERY FLOOR SERVICE LTD.24937 Granby.25 03 1952 Adresse Incorporation Address Date OrsainviUe.01 03 1971 Montreal.04 08 1959 Montreal.25 04 1951 Montreal.18 07 1961 Roxton Falls.23 04 1952 Chomedey.23 06 1964 Morin Heights.20 12 1950 Maniwaki.26 05 1951 Drummondville.06 10 1950 Rimouski.04 11 1966 Montréal.10 01 1951 St-Paul-Ile-aux-Noix.10 08 1950 Sorel.21 12 1961 Trois-Rivières.11 05 1950 Jonquière.26 02 1951 La Prairie.30 10 1970 Ste-Thérèse.17 04 1951 Grande-Vallée.05 07 1950 Montréal.14 06 1950 Québec.04 08 1950 St-Félicien.01 09 1950 Montréal.30 08 1950 Ste-Croix.13 10 1950 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 3799 Nom de la compagnie Name of the company BAL INVESTMENT CORPORATION.22346 B.A T.FOUNDRY CO.LTD.22921 BARBEC INC.108663 BARCLAY AVE.MARKET INC.23194 BARRETTE ET GUAY (LIMITEE).23802 BARVIN MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).22319 BEACH CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.21661 BEACONSFIELD COMMUNITY ARENA ASSOCIATION.108282 BEAUCOURT INC.23195 BEEBE BOBBIN AND LUMBER CO.LTD.22320 BEEJAY INVESTMENT CORP.23072 BELAIR-CARDINAL AUTOMOBILES INC.19304 BELLE CONSTRUCTION LTEE.23345 BELLE COPPER AND GOLD MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 22321 BELLE-GRACE INC.21672 BEL-TONE SHOE COMPANY.LIMITED.19401 BENSON'S INC.19434 BERGERON A FRERE LTEE.23313 BERTRAND CONVERTERS LTD.25137 BERTRAND A McCONNERY LIMITED.23073 BEST WOOD MANUFACTURING LIMITED.19632 BICKLE-SEAGRAVE (QUEBEC) LIMITED.22543 BIJOUTERIE ST.AGATHE JEWELLERS LIMITED.21846 BLACK SPRUCE HUNTING AND FISHING CLUB.19657 BLOCS DE CIMENT PRESSE, LTEE.19696 Adresse Incorporation Address Date Joliette.08 02 1951 Pont-Rouge.07 03 1951 Montréal.10 01 1969 Montreal.15 05 1951 Montréal.08 09 1951 Montreal.04 01 1951 Montreal.08 08 1950 Beaconsfield.10 12 1968 Montréal.23 05 1961 Village of Beebe.27 12 1950 Montreal.25 04 1951 Montreal.10 02 1941 Isle-Maligne.11 06 1951 Rouyn.29 12 1950 Montréal.06 09 1950 Montreal.13 04 1948 Montreal.13 10 1948 Matane.30 05 1951 Montreal.26 04 1952 Rouyn.26 04 1951 Montreal.02 10 1946 St-Jean.25 01 1951 Montréal.03 10 1950 Hull.28 03 1950 Québec.12 01 1946 3800 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May SB, 1971, Vol.106, No.SI__ Nom de la compagnie Name of the company BOMBAY TRADING CO.LTD.25016 E.BONETTI LTEE.51367 BOROUGH HOLDINGS LTD.19831 A.B.BOUCHARD TRANSPORT INC.23449 BOUCHER FRERES LTEE.23031 J.A.BOUCHER LTEE.22335 LA BOULANGERIE PROVINCIALE INC.19876 BROADWAY AMUSEMENTS INC.25138 BROKERS AND CONVERTERS LIMITED.23314 A.BROUILLARD 4 FILS LIMITEE.232473 BUILDERS 4 CONTRACTORS EQUIPMENT LIMITED.21971 LE BUREAU INDUSTRIEL ET TOURISTIQUE DU CAP DE LA MADELEINE INC.22341 L.H.BURNS 4 CO, INC.20286 BURY CONSTRUCTION LTD.59676 CADILLAC MINING 4 CONSTRUCTION CLUB INC.20356 CADORAMA CHIBOUGAMAU LTEE.234149 CANADA BEDDING MANUFACTURING INCORPOREE.20470 CANADA PLY-CRAFT CORPORATION.20541 CANADA WOODWORR LIMITED.23033 CANADIAN ALPOINT CORPORATION.23805 CANADIAN BUSINESS FINANCE CORPORATION.20627 CANADIAN BUTCHERS' SUPPLY CO.INC.20628 CANADIAN CHESTERFIELD CO.LTD.20644 .CANADIAN COD LIVER OIL COMPANY LIMITED.20653 .CANADIAN JOURNAL OF COMMERCE INC.23274 .Montreal.23 05 1951 Adresse Incorporation Addrets Date Montreal.31 03 1962 Montréal.07 08 1959 Montreal.25 07 1946 Escoumaina.07 08 1951 St-Jacques.14 04 1951 Granby.29 12 1950 Montréal.03 06 1946 Montreal.05 06 1952 Montreal.30 06 1951 Montreal.14 03 1949 Montreal.02 11 1960 Cap-de-la-Madeleine .18 12 1950 Montreal.25 07 1947 Bury.17 03 1961 Cadillac.11 06 1941 Alma.17 12 1962 Montreal.28 06 1949 Montreal.18 01 1945 StrCélestin.11 04 1951 Lachine.07 09 1961 Montreal.08 11 1948 Montreal.24 01 1947 Victoriaville.05 05 1948 Hi mou ski.04 04 1940 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 36 mai 1974, 106' année, n° 31 3801 Nom de la compagnie Name of the company A.CARPENTIER LIMITEE.24968 CENTRE SOCIAL DU LAC MILLETTE INC.23456 CENTURY BUILDERS LTD.22871 CERCLE ASTRONOMIQUE DE MONTMAGNY INC.78822 LE CERCLE DES CHEVALIERS DE COLOMB DE CAUSAPSCAL.23133 CHAMBRE DE COMMUNE DES JEUNES DE ST-HILAIRE.21805 CHAREST & FRERES LTEE.22875 CHIPPEWA SAWMILLS LIMITED.24550 CHOCOLATS BELGES LTEE.21908 LA CIE DE BOIS LAFAYETTE LIMITEE.19751 LA CIE DE PLANCHERS TILE-CRAFT LIMITEE.24657 LA CIE DE PUBLICATION POLARIS LTEE.22819 LA CIE TURGO LTEE.23219 CINEMA BERTHIER INC.21189 CITADEL HOCKEY TEAM INC.23384 CITY DRIVE YOURSELF INC.51839 CITY PARCEL DELIVERY INC.22815 CLAUDE CONSTRUCTION COMPANY.21820 CLUB DES ARCHERS DE JOLIETTE INC.72430 CLUB AUTO-NEIGE EM-BO.132919 CLUB DE CHASSE ET DE PECHE DU LAC LYSTER.125220 LE CLUB DE COURSES SAGUENAY LTEE.24841 CLUB DE CROQUET D'UPTON ENREG.88864 LE CLUB DE HOCKEY ROUYN.22634 CLUB KINSMEN STE-THERESE INC.232229 Adresse Incorporation Addreit Date Montréal.27 03 1952 LacMillette.20 06 1961 Montreal.08 03 1951 Montmagny.05 06 1964 Causapscal.31 05 1951 St-Hilaire.28 09 1960 Montréal.07 03 1961 Weir.07 01 1962 Montréal.23 10 1960 Montréal.16 03 1946 Montréal.14 01 1952 Montréal.08 03 1951 Lévis.19 05 1951 Berthierville.22 05 1950 Québec.07 06 1951 Québec.20 08 1969 Montreal.05 03 1951 Montreal.22 09 1950 Joliette-Sud.14 05 1963 Noranda.23 02 1972 Coaticook.28 03 1955 Jonquière.11 03 1952 Upton.14 01 1966 Rouyn.13 03 1951 Ste-Thérèse.12 04 1961 3802 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106.No.21__ Nom de la compagnie Name of the company CLUB LES CALUMETS INC.232111 LE CLUB SOCIAL DU C.H.U.INC.118091 R.COHEN INC.22790 COLBERT PUBLICITE INC.23720 LA COLONIE DE VACANCE-VILLE.17063 LE COMITE DES CHEMINS D'HIVER DE ST-JOSEPH DE KAMOURASKA INC.22667 COMITE DES CHEMINS D'HIVER DE LA VISITATION.17112 COMITE DES CHEMINS D'HIVER D'YAMASKA.17113 COMITE D'ENTRETIEN DES CHEMINS D'HIVER DE ST-MAJORIQUE 17119 COMITE DES HOPITAUX DU QUEBEC.21043 LE COMITE DU PROGRES PAROISSIAL DE STE-GERTRUDE INC.17133 LE COMITE PROTECTEUR DU GROUPE SCOUT DE LORETTEVILLE INC.25046 COMITE DE LA SALLE PAROISSIALE DE ST-BERNARD DORCHESTER P.Q.17135 LE COMITE DE LA SALLE PAROISSIALE ST-EDOUARD-DE- NAPIERVILLE 17136 COMMANDO GOLD MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).17141 COMMANDO TRADING (CANADA) LIMITED.17142 THE COMMERCIAL CLUB INCORP'D, 17150 COMMODORE BOATING AND RACING ASSOCIATION.17182 COMMUNITY MEAT MARKET LTD.22157 LA COMPAGNIE DE BOIS DE RUISSEAU A LA LOUTRE LIMITEE.19769 LA COMPAGNIE DE CONSTRUCTION ET ENTREPRISES NOTRE-DAME LIMITEE 17341 COMPAGNIE DE CONSTRUCTION JONQUIERES.LIMITEE.17349 LA COMPAGNIE DE DEBLAIEMENT DES CHEMINS D'HIVER DE ST-BRUNO.KAMOURASKA.INC.22664 St-Bruno.14 02 1951 Adresse Incorporation Address Date Ancienne-Lorette.23 06 1966 Ascot Nord.09 11 1970 Montreal.26 02 1951 Québec.22 08 1951 Shawinigan Falls.19 11 1942 St-Joseph-Kamouraska.20 02 1951 La Visitation.28 02 1949 La Baie.28 01 1944 St-Majorique-de- 03 04 1946 Grantham Montréal.12 05 1950 Montréal-Noid.24 03 1949 Loretteville.04 04 1962 St-Bernard.20 06 1949 St-Edouard.24 11 1949 Rouyn.19 01 1937 Montreal.20 11 1946 Montreal.20 07 1929 Montreal.26 02 1947 Montreal.11 12 1950 Matane.09 06 1939 Levis.12 12 1947 Jonquière.07 08 1941 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 197A, 106' année, n° 21 3803 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date LA COMPAGNIE DE NAVIGATION BAGOTVILLE TRANSPORT LTEE 23244 LA COMPAGNIE DE TRANSPORT ALLAIRE LIMITEE.23221 LES COMPAGNONS D'IBERVILLE.17198 LE COMPTOIR DE CREDIT LIMITEE.17207 COMPTOIR EUROPEEN D'IMPORTATION LIMITEE.17208 LES CONCERTS MAURICIENS.17221 LES CONFERENCES REFLETS.17245 CONSEIL DU FILM DE SAINT-JEROME.17262 LES CONSERVES CANADIENNES FRANÇAISES LIMITEE.17274 CONSOLIDATED OFFICE EQUIPMENT COMPANY LTD.23774 CONSTRUCTION PROBEC CONSTRUCTION INC.17367 CONVENTION FURS INC.22874 COPPER-URANIUM LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).22285 CORIUM LEATHER GOODS LTD.17496 CORONET TELEVISION CORPORATION.23376 CORPORATION DES ABATTOIRS REGIONAUX DE QUEBEC.17619 CORPORATION DES PRODUITS CONTINENTALE.17550 CORTLY PRODUCTS INC.17673 LEO COSSETTE & FILS INC.128974 COTE DES NEIGES COMMUNITY ASSOCIATION.17604 LE COURRIER DE SOREL LTEE.17637 CREATION REALTY CO.LTD.234136 CREDIT VICTORIA LIMITEE.17718 CYCLES & SPORTS EQUIPMENT CO.LTD.21914 DAIGLE & FRERES INC.22168 Bagotville.Disraeli.Montréal.Québec.Montréal.Trois-Rivière8.Trois-Rivièrea.St-Jérôme.Montréal.Montreal.Québec.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Marieville.Montreal.Cap-de-la-Madeleine.Montreal.Sorel.Montreal.Victoriaville.Montreal.Coaticook.14 06 1951 .17 05 1951 .05 02 1946 .28 02 1921 .29 05 1940 .01 04 1948 .02 11 1944 .16 12 1948 .20 11 1934 .06 08 1951 .26 03 1946 .21 03 1951 18 12 1950 .20 07 1945 .21 06 1951 .01 08 1944 .21 02 1946 .04 10 1939 14 06 1971 19 08 1948 .07 04 1948 .09 12 1959 .14 10 1949 .23 10 1950 .05 12 1950 3804 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1971,, Vol.106, No.21 Nom de la compagnie Name of the company J.H.DELCOURT LIMITEE.23094 DEROY & FILS LTEE.133959 DIOTTE & FILS LTEE.51555 ALBERT DJIVRE & CO.LTD.61506 DOMICO INC.26939 RAYMOND DOUCET LIMITEE.25119 DUNECREST DEVELOPMENT CORP.51558 DUVERNAY GOLF CLUB INC.51365 E AND O ENTERPRISES CORPORATION.51559 EAGLE CONSTRUCTION LTEE LTD.23163 EASTERN TOWNSHIPS FARM SUPPLIES LTD.23152 ECOLE DE SERVICE SOCIAL.14992 EMPIRE ASBESTOS LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).24972 EMPIRE CONSTRUCTION CO.23036 ENTREPRISES COMAR ENTERPRISES LTD.51370 ENTREPRISES DOREMI LIMITEE.61602 LES ENTREPRISES DU ROCHER INC.21923 EPOXY QUEBEC LTD.61603 .ETOILE DE PARIS LTEE.24882 EXCELSIOR PAD COMPANY LTD.26042 .EXPOSITION EDUCATIONNELLE DE SAINT-JEROME INCORPOREE 23317 FASTSLAB INC.51371 .FLOMIC CHIBOUGAMAU MINES LIMITED (NO PERSONAL LI ab1lixv) 23318 FLOR-O-LAC CO.LTD.22884 .FOTOFILM CAMERA CORP.23677 .Montreal.09 07 1961 Adresse Incorporation Addreis Date Montréal.13 04 1961 Laval.28 01 1972 St-Benoit.26 08 1969 Montreal.14 08 1959 Montreal.20 09 1952 Montréal.22 04 1962 Montreal.04 09 1959 Duvernay.28 07 1959 Montreal.27 08 1959 Sorel.17 05 1951 Cooksbire.07 05 1951 Montréal.20 02 1941 Montreal.26 03 1952 Montreal.14 04 1961 Montréal.14 08 1959 Hull.25 08 1959 Montréal.19 10 1950 Montreal.18 08 1969 Montréal.18 03 1952 Montreal.02 04 1962 St-Antoine-des- 30 06 1951 Laurentides.Montreal.28 08 1959 Montreal.30 05 1951 Montreal.09 03 1951 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1973, 106' année, n' 21 3805 Nom de la compagnie Name of the company FOURNIER SUPPLY CO.INC.24643 GALAMAR INCORPOREE.20195 PAUL GANDALL PRESS INC.23239 GARAGE HENRI BRASSARD LTEE.22907 GAUTHIER LUMBER LIMITED.23872 GENERAL CONTRACTORS & BUILDERS INC.23144 GENERAL TELEVISION CORPORATION LTD.24975 GLORY TEXTILES LIMITED.22986 GRAND' MERE MOTORCYCLE CLUB INC.22537 LE GRANIT NOIR PERIBONKA INC.21966 GRIFFIN & COMPANY LIMITED.21310 ARTHUR GROULX FUR MFG.LTD.23157 HARDWARE RETAILERS ASSOCIATION OF MONTREAL.21792 L'HARMONIE DE ST-LAURENT, INC.22302 HAR-RON CONSTRUCTION LTD.234009 THE HART MANUFACTURING COMPANY.152403 HAVERHILL SHOE NOVELTY COMPANY OF CANADA INC.13694 HELLENIC LADIES BENEVOLENT SOCIETY .21950 ROBERT HENRI INC.23071 HOLLYWOOD PANTS SHOP INC.23778 HOMESTEAD GOLF AND COUNTRY CLUB.106768 HOWARD & WILLIAMS COMPANY LIMITED.21804 HUBANN TRADING INC.23215 HUMICO LTD.22742 HUMIDITY WALL PROTECTOR LTD.22777 Adresse Incorporation Addreee Date Montreal.16 01 1952 Montreal.28 03 1947 Montreal.16 05 1951 St-Marc.22 03 1951 Rouyn.12 09 1951 Montreal.08 03 1950 Montreal.28 03 1952 Montreal.30 03 1951 Grand' Mère.13 03 1951 Station d'Hébertville .28 10 1950 Montreal.17 06 1943 Montreal.07 05 1951 Montreal.20 09 1950 St-Laurent.15 12 1950 Montreal.08 04 1964 Montreal.09 12 1902 Montreal.29 11 1938 Montreal.31 10 1960 Montréal.21 04 1961 Montreal.06 09 1951 Lacbute.03 10 1968 Montreal.26 09 1950 Montreal.09 06 1951 Montreal.06 03 1951 Montreal.24 02 1951 3806 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 26, 1974, Vol.106, No.21 Nom de la compagnie Name of the company LES IMMEUBLES DE LANAUDIERE INC.234104 IMPER LUXE INC.23216 IMPRIMERIE INDUSTRIELLE LIMITEE.21606 INDUSTRIES CAMART INDUSTRIES LTD.22023 INJECTION MOLDERS LTD.22630 L'INSTITUT D'ART DU VETEMENT INC.16771 INTERNATIONAL CONSTRUCTION INC.22168 INTERNATIONAL CYCLE CO.LTD.21893 J.D.JACQUES LTEE.25092 LA JEUNE CHAMBRE DE LEVIS-LAUZON INC.23227 LA JEUNESSE INDEPENDANTE CATHOLIQUE FEMININE DU CANADA 232611 JOHNSON'S CLEANERS LTD.22130 KANAWIO INC.77117 L-M SPORT INC.234086 LABBE & FRERE INC.22296 LACOLLE TIRE REPAIR INC.22338 J.S.LAFLAMME CIE.LTEE.26022 LAFLAMME LUMBER LIMITEE.22132 W.LAFRAMBOISE & COMPAGNIE LTEE.23188 LA LAITERIE TROIS-PISTOLES LIMITEE.23878 T.A.LALONDE INC.23622 LAMAC INDUSTRIES LIMITED.24641 LAMARTINE STUDIOS LTD.25082 FRANÇOIS LAMBERT LTEE.22659 Adresse Incorporation Address Date Québec.08 08 1962 Montreal.09 05 1951 Montréal.22 08 1950 Montreal.18 11 1950 Montreal.13 02 1961 Montréal.01 05 1944 Montreal.11 12 1950 Montreal.06 10 1960 Montréal.22 04 1952 Lauion.15 05 1951 Outremont.23 03 1950 Montreal.28 11 1951 St-Hubert.13 02 1964 Lac-Mégantic.08 10 1963 Acton Vale.19 12 1950 Lacolle.29 12 1960 Drummondville.31 03 1962 St-Félicien.30 11 1951 Québec.08 05 1961 Trois-Pistoles.14 09 1961 Amos.16 07 1951 Greenfield Park.29 01 1952 Montreal.16 04 1962 Ste-Thércse.27 02 1951 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1974, 106' année, n° 31 3807 Nom de la compagnie Name of the company J.EUGENE LAMBERT INC.25094 LAMTRONIQUE LTEE.129969 EVANS LANE GARAGE LIMITED.21799 LARIVIERE ET CHARLAND AUTOMOBILE LTEE.25100 LAROUCHE LUMBER LIMITED.23289 LAURENDALE HOMES LIMITED.24840 LAURENTIAN MINING & EXTRACTION CO.LTD.21788 MARCEL LE MAT INC.22823 LEVINOFF AND HERSCOVITCH LIMITED.16591 LEVIS MOTORS LTD.24845 LIBERTY UPHOLSTERING CO.LTD.16638 LIGHT METALS LIMITED.16668 LIGHTER CLINIC LIMITED.16669 LIGUE DE BALLE MOLLE DE STE-ANNE DE BELLEVUE____ 16686 LIGUE DE BALLE MOLLE DE STE ANNE DE BELLEVUE INDEPENDANT 210188 LIGUE INDEPENDANTE CATHOLIQUE FEMININE.25028 LA LIGUE DES PROPRIETAIRES DE DUPARQUET.QUEBEC.16712 LA LIGUE DES PROPRIETAIRES DE L'ABORD-A-PLOUFFE INCORPOREE 22821 LIGUE DE PROTECTION ECONOMIQUE INC.16725 LA LIGUE DES RESIDENTS DE SOREL-SUD.16727 LILLIPUT TOGS INC.16734 LIMPIO MOSAIC CO.LTD.80466 LINCOLN CLOTHING CO.246626 LINCOLN HOLDING PROPERTY COMPANY LIMITED.21623 Adresse Incorporation Addreea Date La Sarre.16 04 1952 Laval.11 08 1971 Montreal.03 10 1950 Magog.17 04 1952 Laforce.05 06 1951 Montreal.26 02 1952 St-Jovite.09 06 1951 Montreal.26 02 1951 Montreal.19 08 1942 Levis.13 03 1952 Montreal.02 06 1947 Montreal.07 10 1947 Montreal.07 07 1949 Ste-Anne-de-Bellevue.25 10 1948 Ste-Anne-de-Bellevue.06 07 1951 Outremont.31 03 1952 Duparquet.16 07 1946 L'Abord-à-PIouffe.08 03 1951 Montréal.06 12 1927 Sorel.02 05 1949 Montreal.23 03 1945 Montreal.04 08 1964 Montreal.29 01 1952 Montreal.31 08 1950 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.SU___ Nom de la compagnie Name of the company LINDELL LTD.16747 LINIERE LUMBER LIMITED.16766 LION BOTTLING COMPANY.22785 LISE LTEE.21925 LOCHINVAR REALTIES LIMITED.16832 LOISIRS DES LACS ROUGE, VERT ET DES PINS DE ST-ALPHONSE.23442 LUMBER PRODUCTS MANUFACTURING & EXPORT LTD.21711 LYONS LTD.23659 MACY CHILDREN'S WEAR INC.21809 MAISON STOBER LTD.22175 MANNEQUEEN FASHION MFG.CO.LTD.22176 LE MANOIR STE-AGATHE INC.110118 MARAICHERS UNIS LTEE.21713 LE MARCHE CANADIEN LTEE.21023 MARITIME TRANSPORT EXPRESS LTD.21900 L.A.MARTEL LTEE.25023 ALBERT G.MARTIN LIMITEE.22646 L.E.MATTHEW LIMITED.21561 MAYFAIR GLASS CO.LTD.22587 McCARNEY HOLDINGS LTD.25109 MENTANA CARTAGE INCORPOREE.23663 MERCURY DRUG CO.LTD.23885 MINDEL PRODUCTS LTD.21625 MOCANA TRADING CORPORATION.23741 MODERN BLOCK MANUFACTURING & SALES LTD.23406 Ville St-Michel.16 06 1951 Adresse Incorporation Addrett Date Québec.14 11 1949 Ste-Marie.U 08 1943 Sherbrooke.27 02 1951 Montréal.23 11 1950 Montreal.09 01 1942 St-Alphonse-de- 21 08 1951 Rodriguez Princeville.30 08 1950 Montreal.08 08 1961 Montreal.26 09 1950 Montreal.07 12 1950 Montreal.01 12 1950 Ste-Agathe.20 03 1969 L'Abord-à-Plouffe.20 09 1950 Village de Chambord.25 03 1960 Montreal.14 10 1950 Sherbrooke.31 03 1962 Lemoyne.14 02 1951 Montreal.02 08 1950 Montreal.30 01 1951 Montreal.16 04 1952 Montreal.10 08 1961 Montreal.14 09 1961 Montreal.18 08 1960 Montreal.27 08 1961 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1971, 10B' année, n° 21 3809 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date MOLYBIA CORPORATION LIMITED.21962 S.MONGEAU INC.23330 MONTBAR MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY).23811 MONTREAL AIRLINES CLUB INC.23407 MOUNT ROYAL CAPSULES LTD.22497 MOUNT ROYAL SECURITIES CORPORATION LTD.24863 MOUNTAIN CITY GAS CO.LTD.21629 NASSAU CONSTRUCTION COMPANY .23679 NEW CARLISLE RECREATION ASSOCIATION.23403 NEW MANOIR HOTEL LIMITED.22675 ROGER NOIROT-SIMONE BOUSQUET INC.23615 NORTHERN CONSTRUCTION CO.OF TERREBONNE LTD .21633 NORTHERN PAVING AND READY MIX LTD.24868 NORTHLAND DISTRIBUTORS LIMITED.17767 NOTIONS INC.17794 NOUVELLES'MODES INC.23354 NOVEL KNITTING MILLS CO.LIMITED.23681 NOVELTY PANTS & SPORTSWEAR LTD.21797 OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE CAP ST-IGNACE.22591 L'OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE HAM-SUD.17913 L'OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE SAINTE-MARTINE.44037 L'OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE 8T-PAULIN INCORPOREE 64818 L'OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE ST-TITE.17936 OFFICE MACHINE A FURNITURE CO.LTD.17950 LES OLIVIERS DE MONTREAL NORD INC.17985 Montreal.Montréal.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.St-Jérôme.Montreal.New-Carliale.Berthierville.Québec.Ste-Adèle.Montreal.Val-d'Or.Montreal.Montréal.Montreal.Montreal.Cap St-Ignace.Ham-Sud.Sainte-Martine .St-Paulin.St-Tite.Montreal.Montréal.24 10 1950 30 05 1951 20 09 1951 11 06 1961 22 01 1951 08 03 1952 16 08 1950 06 08 1951 13 06 1961 14 02 1961 24 07 1951 01 09 1950 15 03 1952 14 01 1946 06 09 1944 19 06 1961 16 08 1951 14 09 1950 01 02 1951 13 12 1949 20 06 1968 16 11 1946 24 11 1949 18 10 1948 06 10 1943 3810_QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 26, 1074, Vol.106, No.21___ Adresse Incorporation Addreiê Date Montréal.19 01 1952 Montfort.27 01 1943 Montreal.21 04 1951 Montreal.26 02 1951 Outremont.23 11 1955 Montréal.12 04 1948 Montreal.29 06 1944 Montreal.01 05 1941 Lavaltrie.03 10 1950 Little Pabos.16 04 1951 Montreal.18 05 1949 Montreal.16 04 1952 Montreal.15 01 1962 Montreal.19 03 1941 Rouyn.23 08 1950 Montreal.19 02 1937 Montréal.17 07 1961 Montréal.19 07 1961 Montreal.02 04 1951 Montreal.12 12 1950 Montreal.29 01 1952 Montréal.io 01 1961 Terrebonne.23 10 1950 Montreal.i6 04 1951 Laval.H H 1966 Nom de la compagnie Name of the company L'ORGANISATION CENTRALE DES SERVICES DU QUEBEC INC .24589 ORPHELINAT NOTRE-DAME DES MONTS.18079 OSRO METAL INDUSTRIES INC.23115 OUTREMONT ELECTRIC INC.22787 OUTREMONT POLICE BENEVOLENT ASSOCIATION.34598 OUVROIR NOTRE DAME DES ENFANTS.18143 OVERSEAS PUBLICATIONS INCORPORATED.18151 OZEROWER AID SOCIETY OF MONTREAL.18164 P.& V.SHOE MANUFACTURING CO.LTD.21856 PABOS MOTOR SALES LTD.23048 PANTA (CANADA) LTD.18250 PARAGON MODES INC.25114 PEC INC.24594 PEERLESS PANTS & SPORTSWEAR MANUFACTURING COMPANY\".18491 J.A.PELLETIER LIMITEE.21610 PEOPLE'S REALTIES LIMITED.18643 LE PETIT TRIANON INC.23697 PIER-0 INCORPOREE.23607 A.PINCUS LTD.22971 PLATEAU MOTOR SALES LTD.22244 PLAZA JEWELRY INC.24514 PLOUFFE & CIE LTEE.22349 POPULAR DRESS INC.21963 MARCEL PRIMEAU CONSTRUCTION LIMITEE.23106 PROMOTIONS LAVAD INC.94740 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° SI 3811 Nom de la compagnie Xante of the company PROPANE SERVICE LIMITED.23947 PRUDENTIAL PRESS LIMITED.23891 PUNKY'S SERVICE STATION LTD.23276 PYRAMID SALES COMPANY.23329 QUEBEC VENDING INC.25118 R.P.M.EXCAVATION INC.128009 JOHN RAE INVESTMENTS INC.21611 RANDALL REALTIES INC.23007 RELIABLE LEATHER FINISH CO.OF CANADA LTD.23746 REVELATION PRODUCTS INC.23794 R.RICARD LTD.21631 M.RIVEST & FILS INC.23176 LA ROBE DU QUEBEC INC.234034 ROBERT ROOFING COMPANY LIMITED.23949 ROSENFELD CLOTHES LIMITED.12569 ROUVILLE KNITTING COMPANY.23616 ROYMONT MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 23848 ST.DENIS OUTFITTERS INC.21733 J.A.ST.LAURENT LIMITED.22072 8T-MARTIN SPORTS LTEE.61473 SALON CHEVALIER INC.234029 LA SCIERIE DE CHARLEVOIX LIMITEE.22232 SELECT CONVERTERS LTD.21987 LE SERVICE DES JEUX DE WATERLOO.21082 SERVICE DES LOISIRS DE ROXTON FALLS.21119 Adresse Incorporation Addrctt Date Val-David.05 10 1951 Montreal.21 09 1951 Montreal.07 06 1961 Montreal.24 06 1951 Québec.19 04 1952 Canton Letellier.01 06 1971 Montreal.24 08 1960 Montreal.28 03 1951 Montreal.24 08 1951 Montreal.08 09 1951 Montreal.24 08 1950 L'Epiphanie.10 05 1951 Notre-Dame-des-Anges .20 09 1968 Ville St-Michel.02 10 1951 Montreal.19 05 1931 Marie vil le.02 08 1951 Montreal.20 09 1951 Montreal.01 09 1950 Montreal.28 11 1950 Si-Mari in.12 08 1959 Québec.03 03 1967 Malbaie.12 12 1950 Montreal.31 10 1960 Waterloo.29 06 1950 Rozton-Falls.31 08 1950 3812 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Map SB, 1974, Vol.106, No.SI__ Nom de la compagnie Name of the company SERVICES LAURENTIDE INC.94639 SERVICES TECHNIQUES DU ST-LAURENT INC.77177 SEVENOAKS REALTY CORP.61477 B.H.SHAPIRO INC.22903 M.SHERMAN FUR COMPANY, LIMITED.21100 SIVACO WIRE & NAIL CO.LTD.21860 SNOWDON CONSTRUCTION CO.INC.23618 LA SOCIETE D'HISTOIRE D'ARTHABASKA INCORPOREE.21981 LA SOCIETE LA MILICE DU ROSAIRE.23779 LES SPECIALITES VIMY INC.29785 STANDARD TILE COMPANY LIMITED.23748 STAR LUMBER CO.INC.22751 STONEY'S CAR MARKET (MONTREAL) LTD.22597 STRATFORD METAL LTD.(NO PERSONAL LIABILITY.23953 STUDIO 9.81349 SYLVESTRE AUTO LOCATION INC.234110 SYSTEME DE CREDIT SECURITE INC.22764 T 4 T AUTO SUPPLY LIMITED.14004 TASSO LIMITED.24646 THE TERRA NOVA SOCIAL AND ATHLETIC CLUB.14192 THEATRE AMQUI INC.22262 E.THERIAULT ET FILS LTEE.22656 THOMP80N JOANNE GOLD LIMITED.20702 THREE-RIVERS HEBREW ASSOCIATION____ 14352 TOPP WEAR GARMENT MANUFACTURING CO.LIMITED.14440 Montreal.24 09 1942 Adresse Incorporation Addrett Data Laval.04 11 1966 Giffard .21 02 1964 Montreal.27 07 1959 Montreal.17 03 1961 Montreal.06 06 1960 Marieville.03 10 1960 Montreal.26 07 1961 Arthabaalta.31 10 1960 Chicoutimi.12 09 1951 Chicoutimi.08 03 1954 Montreal.16 08 1951 Montreal.26 02 1951 Montreal.08 02 1951 Montreal.16 10 1951 Québec.01 10 1964 Joliette.27 01 1965 Montréal.26 02 1951 Québec.10 10 1945 Montreal.30 01 1962 Montreal.09 11 1936 Amqui.14 12 1960 St-Roch-dea-Aulnaies.14 02 1951 Rouyn.06 09 1934 Trois-Rivièrea.01 06 1939 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106- année, n° 21 3813 Nom de la compagnie Name of the company TOWN HOUSE INC.22914 TRANS-CANADA BEDDING INCORPORATED.21738 TREO CORSETING INC.14462 TRUCKS AND SPARES LTD.23764 TRUE WEAR KNITTING MILLS OF CANADA LTD.21737 UNION DES MARCHANDS DE LORETTEVILLE.22470 UNITED KNIT & SPORTSWEAR INC.24871 USINES CHIMIQUES DU CANADA INCOPOREES.20481 VAL-D'OR ELECTRIC CO.LTD.23626 VASSEUR FOURRURES LTEE.23426 VERDUN BEAVER CLUB LIMITED.15893 VIVEX DEVELOPMENT COMPANY INC.25133 WALLS-PHILP LIMITED.20698 THE WAYS-MILLS-STANSTEAD WINTER ROADS ASSOCIATION.18787 WEEKEND CLUB.18807 WESTWARD AMATEUR ATHLETIC ASSOCIATION INC.18912 WHITE METAL CASTING * PLATING INC.22195 WILBAND FURS LIMITED.18968 WILLIAM (QUEBEC) AND COMPANY INCORPORATED.18998 PAT WIMS LIMITED.19085 WINDSOR MILLS HOCKEY CLUB INC.19064 WINMOR SALES CO.LTD.24958 S.R.WOLFF CORP.22912 WOODCRAFT PRODUCTS LIMITED.23967 THE WORLD WIDE TRADING A EXPORTING CO.LTD.19192 Adresse Incorporation Addrctt Date Montreal.14 03 1951 Montreal.14 09 1960 Montreal.11 01 1950 St.Laurent.22 08 1951 Montreal.12 09 1960 Loretteville.27 02 1961 Montreal.28 02 1952 Montréal.06 04 1927 Val-d'Or.18 07 1961 Montréal.12 06 1951 Verdun.26 03 1946 Montreal.17 04 1952 Montreal.10 10 1925 Ways-Milla.14 11 1949 Montreal.31 12 1946 Westmount.16 04 1923 Montreal.04 12 1960 Montreal.06 04 1936 Québec.06 02 1936 Montreal.16 06 1935 Windsor MUIe.24 01 1941 Montreal.21 03 1952 Montreal.19 03 1951 Beauport.12 10 1951 Montreal.28 06 1946 3814 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom de la compagnie Name of the company Adresse A ddress Incorporation Date YUZEV INC.62500 Montreal.07 08 1961 67306-o Le directeur du service des compagnies, Pierre Debjardins.57306-o Pierre Desjardins.Director of the Companies Service.Errata Les noms de compagnie énoncés ci-apres ont été inclus par erreur dans des avis de lettres patentes annulées dans la Gazette officielle du Québec.En effet, les compagnies concernées ont produit dans les délais fixés les rapports requis par le ministre dans un avis antérieur.En conséquence, vu l'article 6rf de la Loi des renseignements sur les compagnies, avis est donné que lesdites compagnies n'ont pas été dissoutes par la publication desdits avis de dissolution.Errata The names of the companies, hereinafter mentioned have been included by mistake in notices of letters patent annulled published in the Québec Official Gazette.In fact, the companies concerned have produced, within the prescribed time limits, the reports required by the Minister in a previous notice.Therefore, in compliance with section 5d of the Companies Information Act, notice is given that the said companies have not been dissolved by the publication of said notice of dissolution.\tDate de\t\tDate des \tconstitution\t\tlettres patentes Nom de la compagnie\t\t\tannulées Name of the Company\tDate\tof\tDale of \tIncorporation\t\tletters patent \t\t\tannulled TELEVISION COMMUNAUTAIRE B D A A INC.\t.05 04\t1972\t20 10 1973 HOME LAND LIMITED.\t.15 02\t1913\t13 04 1974 AUTOMOTIVE GENERAL SUPPLIES CO.LTD.\t.17 04\t1953\t13 04 1974 LA FERRONNERIE DE L'EST LTEE.\t.10 10\t1946\t25 08 1973 CLUB BRUXELLES.\t.12 05\t1964\t13 04 1974 CLUB DU CRAN INC.\t.28 05\t1964\t03 11 1973 67306-o Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.57306-o Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.Révocation de dissolution Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, en vertu du paragraphe a de l'article 5/ de la Loi des renseignements sur les compagnies, qu'il a jugé à propos de faire droit à la demande d'intéressés faite dans les délais légaux à l'effet de révoquer la dissolution de Revocation of dissolution The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice, that pursuant to paragraph a of section 5/ of the Companies Information Act, he deemed it advisable to grant the petition of the interested parties made within the legal time limit, praying to revoke the dissolution of Nom des Compagnies Name of the Companies Dissolution Date Gazette officielle No Official Gazette No.C.C.TRANSPORT INC.CLUB DES ONZE.CLUB NEMI8KAU INC.LE CLUB SANS PAREIL.GORDON VACUUM CLEANER QUEBEC LTD.RENE POIRIER TRANSPORT INC.QUEBEC LEATHER QARMENTS LTD.02\t02\t74\t05 23\t06\t73\t25 13\t10\t73\t41 13\t10\t73\t41 16\t02\t74\t07 22\t12\t78\t51 12\t01\t74\t02 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° SI 3815 Nom des Compagnies Name of the Companies SERVICE DES LOISIRS ST-JACQUES DE MONTREAL SOCIMCO INC.THE TECUMSEH GOLF AND CURLING CLUB.THIBAULT INVESTMENTS LIMITED.LES PLACEMENTS THIBAULT LIMITEE.en vertu de ladite loi et qu'il révoque la dissolution desdites compagnies.En conséquence, lesdites compagnies sont censées n'avoir jamais été dissoutes en vertu de ladite loi, sans préjudice aux droits acquis par toute personne entre la dissolution et la révocation.Le directeur du service des compagnies, 57306-o Pierre Desjardins.Dissolution Gazette officielle No Date Official Gazelle No.15 12 73 50 15 12 73 50 29 12 73 52 17 11 73 46 pursuant to the said Act and that he revokes the dissolution of the said companies.Consequently, the said companies, are considered as having never been dissolved under the said Act, without prejudice to the rights acquired by any person between the dissolution and the revocation.Pierre Desjardins, 67306-0 Director of the Companies Service.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Lettres patentes (1\" partie) Letters Patent (Part I) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part I of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating: Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date AGENCE QUEBECOISE DE PERSONNEL INC.QUEBEC PERSONAL AGENCY INC.13663482 LES AGENCES HARRY ST-GERMAIN INC.1365-9869 AI DEM MEDIA INC.MEDIA AIDEM INC.13559653 ALDOGUAY INC.13546809 ALIMENTATION MARCEL ROUSSEAU INC.13549118 ALPHA GOLD MINES INC.LES MINES D'OR ALPHA INC.1356-3598 AMPUMATIC LTD.AMBUMATIC LTEE.1355-3540 THE ARCHER JEWELRY INC.BIJOUTERIE L'ARCHER INC.1365-3490 921.rue Dubois, Acton Vale.28 03 74 2975, rue Sicotte, Saint-Hyacinthe- 29 01 74 606, rue Cathcart, Montréal.27 12 73 Amos.11 03 74 2915, boulevard Père Lelièvre, Les 16 03 74 Saules.55, rue d'Auteuil, Québec.08 05 74 Suite 1510, 555 Dorchester boulevard 28 03 74 West, Montreal.1241.MacKay Street.Montreal.28 03 74 3816 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 5, 1974, Vol.106, No.21____ Incorporation Siège social / Head Office Date 1545 MacGregor, Suite 1004, Mont- 26 03 74 réal.420, Grande-Allée, Saint-Louis-de- 31 01 74 Terrebonne.Cap-ae-la-Madeleine.13 02 74 Montreal.20 03 74 Montreal.08 04 74 Cap-Chat.25 04 74 Amos.11 03 74 727, rue Principale, Sainte-Anne-de-la- 27 03 74 Pérade.749, boulevara St-Joseph, Hull.19 03 74 44, rue la Fabrique, Québec.01 02 74 1696, Louise, Laval.19 04 74 476A, avenue Arnaud, Sept-Iles.24 01 74 439, 3e Rue, Chibougamau.03 04 74 Montréal-Nord.11 12 73 Arthabaska.18 03 74 Montréal.06 03 74 Victoriaville.05 03 74 7065, rue Vannes, Saint-Léonard.27 02 74 Chandler.14 qi 74 9825, rue Verville, Montréal.08 04 74 Montréal.03 01 74 Baie-Comeau.03 05 74 2316, rue Fleury est, Montréal.23 01 74 276.rue Tulipe, Dorval.07 06 74 Nom / Name LES ASSOCIES LAWRCO INC.LAWRCO ASSOCIATES INC.13674502 ATELIER DE DECORATION D.C.INC.13671870 ATJBRY & DOLBEC INC.1355-9786 AUDIOPHILE IM PORTS LTD.IMPORTATIONS AUDIOPHILE LTEE.13651387 AUGUSTIN DEVELOPMENT LTD.AMENAGEMENT AUGUSTIN LTEE 13677208 AUTO CAP-CHAT INC.13560388 AUTOMOBILE G & B LEVESQUE INC.1354-6817 AUTOMOBILES NORMAND CHAREST INC.13674692 BARRICADES DE L'OUTAOUAIS S.M.C.INC.13650033 RODRIGUE BEDARD INC.13560206 ANDRE BERNIER & ASSOCIES INC.13559240 BIJOUTERIE BANVILLE INC.13659638 BIJOUTERIE JACQUES BROCHU INC.13565164 BIJOUTERIE MARCEL PRUD'HOMME INC.13569000 BIJOUTERIE MARC-PERRY INC.13549665 BINGO M.P.L.INC.13543806 BOCINA INC.13543814 CLAUDE BORDUAS & ASSOCIES INC.13556329 BOULANGERIE E.ARSENAULT INC.13661782 BOUTHILLETTE 4 PARIZEAU INC.1367-7133 BOUTIQUE BRANA INC.13559661 BOUTIQUE HUIT INC.13663499 LOUIS G.BOUTRY INC.13569620 JEANNIN BROUILLARD INC.1366-3911 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3817 Nom / Name C.D.N.MANAGEMENT INC.LA GESTION C.D.N.INC.13676440 CAO MANAGEMENT INC.GESTION CAD INC.13564399 CL.PACKAGING LTD.LES EMBALLAGES CL.LTEE.13569133 CABANA & COTE INC.13653524 CANEUROP MANAGEMENT LTD.GESTION CANEUROP LTEE.13676846 MARCEL CARRIER INC.13660297 CASA CONSTRUCTION LTD.CONSTRUCTION CASA LTEE.13676416 CENTRE AVENUE DEVELOPMENT INC.LES AMENAGEMENTS AVENUE CENTRE INC.13545090 LE CENTRE DE METHODOLOGIE ET DE LINGUISTIQUE DE MONTREAL INC.1356-0594 LE CENTRE DE MODE BONAVENTURE INC.13566519 CENTRE D'ELECTRONIQUE MANICOUAGAN INC.1354-2329 CENTRE LAITIER DE NOTRE-DAME-DU-NORD LTEE.13543830 CENTRE MEDICAL QUATRE BOURGEOIS INC.13564976 CHAUSSURES J.S.INC.13654696 NORMAND CLICHE INC.13660321 LES COIFFEURS DU CARREFOUR LAVAL INC.13549548 LA COMPAGNIE DE CABLE IACO TENNA INC.IACO TENNA CABLE COMPANY INC.13569075 LA COMPAGNIE DE TRANSPORT DE REBUTS OKA INC.13671920 CONSTELLATION GLASS INDUSTRIES LIMITED.LES INDUSTRIES DE VERRE CONSTELLATION LIMITEE.13660073 CONSTRUCTION A.G.H.INC.A.G.H.CONSTRUCTION INC.13559810 CONSTRUCTION CAJBO INC.CAJBO CONSTRUCTION INC.13558853 Incorporation Siège social / Head Office Date Montreal.04 04 74 Montréal.01 04 74 61.rue St-Jacques, Saint-Romuald- 17 04 74 d'Etcbemin.Sherbrooke.28 03 74 1 Place Ville Marie, Suite 1734, Mont- 05 04 74 real.19, rue Godbout, Saint-Romuald- 30 01 74 d'Etchemin.2170 Scott Avenue, Apt.23.Saint- 04 04 74 Laurent.Montreal.07 03 74 3156 The Boulevard, Montreal.22 01 74 Bonaventure.08 04 74 130, rue Valilée.Chute-aux-Outardes.01 03 74 Notre-Dame-du-Nord.05 03 74 3220, chemin des Quatre-Bourgeois, 25 02 74 Québec 10.26, rue Ste-Ursule, Québec.02 04 74 730, de la Norvège, Sainte-Foy.21 02 74 1 Place Ville Marie, Montréal.18 03 74 Montréal.19 04 74 135, rue Notre-Dame, Oka.18 03 74 2165, Barclay, Outremont.24 04 74 Sainte-Foy.25 02 74 15, rue Papineau, Hull.18 12 73 3818_QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 5, 1974, Vol.106, No.21__ Incorporation Siège social / Head Office Date 5735, rue Jarry est, Montréal.13 03 74 3210, Père Lelièvre, Les Saules.05 03 74 Sept-Iles.22 01 74 2410-4ième Rue, Sainte-Sophie.01 04 74 9909, Larose, Montréal.21 02 74 617, rue St-Elzéar, Jonquière.09 04 74 947, rue Ste-Marguerite, Montréal- 19 03 74 4370, rue Lebrun, Montréal.22 04 74 Montréal.01 02 74 72, Place Le Roy, Repentigny.16 04 74 1035.Victor Morin, Laval.01 04 74 Shawville.17 01 74 5325 Jean Talon Street East, Mont- 08 04 74 real.410, rue Perreault, Sept-Iles.18 02 74 Montréal.03 04 74 1230,Montée-de-Liesse, Saint- 29 03 74 Laurent.Montréal.26 03 74 Pointe-aux-Trembles.21 01 74 412, rue Principale, Saints-Anges.27 03 74 Sherbrooke.15 03 74 2952 St.Catherine Street West, Room 19 03 74 200, Montreal.Mascouche.08 04 74 Nom / Name CONSTRUCTION ED EL LTEE.EDEL CONSTRUCTION LTD.13547666 CONSTRUCTION GRAND R.INC.13543863 CONSTRUCTION I.A.C.INC.13560149 CONSTRUCTION JOS SHRAM INC.1355-4480 LES CONSTRUCTIONS BERECT INC.BERECT CONSTRUCTION INC.13560172 LES CONSTRUCTIONS ELZEAR INC.1355-7327 LES CONSTRUCTIONS HUNEAULT INC.13549522 CONSTRUCTIONS LAURENDEAU INC.13559521 CORPORATION SIQUI.SIQUt CORPORATION.13560636 COURTEX LTEE.13678040 D.& B.CONSTRUCTION INC.CONSTRUCTION D.& B.INC.13554449 D & M CARPET CENTRE INC.LE CENTRE DU TAPIS D & M INC.13560784 DAMARC CORPORATION.13677307 DIESEL SEPT-ILES LTEE.SEPT-ILES DIESEL LTD.1356-0164 DIOTRONIC INC.1355-5115 LES DISQUES O.U.I.INC.13675509 LES DISQUES SOLO INC.1367-4536 LES DISTRIBUTIONS B.F.INC.13560289 GILLES DROUIN & FILS INC.13553094 CLAUDE DUROCHER & ASSOCIES LIMITEE.13549290 E.T.E.PUBLICATION & MARKETING SERVICES INC.SERVICES DE PUBLICITE & DE COMMERCIALISATION E.T.E.INC.13672548 LES ECURIES MASCOUCHE INC.13556600 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3819 Nom/ iVome EDIPRO INC.13678149 EDMARO INC.1355-9802 LES ENTREPRISES ANDRE DUPONT LTEE.13561766 LES ENTREPRISES ARCANE INC.13560370 LES ENTREPRISES CENTRALES G & N INC.13558499 LES ENTREPRISES D.B.F.INC.1354-7732 LES ENTREPRISES DELMONTARGY INC.13554118 LES ENTREPRISES GYPLAN INC.13549084 LES ENTREPRISES JEAN-LOUIS LEDUC INC.13559760 LES ENTREPRISES LACROIX & BELANGER INC.1356-0313 LES ENTREPRISES LE BRAS INC.13560271 LES ENTREPRISES NENREDENDEE INC.13560768 LES ENTREPRISES P.C.J.INC.13677497 LES ENTREPRISES PIERRE ET PIERRE LIMITEE.13559695 LES ENTREPRISES PIERRE LE BER INC.13560081 LES ENTREPRISES PIERTREM INC.13654514 LES ENTREPRISES ROCH PELLETIER LTEE.1367-2985 EQUIPEMENT DE BUREAU J.R.D.INC.13560685 EVALUATIONS CURCO INC.13674189 EXCAVATION BELAIR INC.13552476 EXCAVATION MARCASSIN INC.13549365 EXCAVATIONS E.BOLDUC INC.1355-7905 LES EXCAVATIONS P.A.P.INC.P.A.P.EXCAVATION INC.13560917 EXPRESS HAVRE ST-PIERRE LTEE.HAVRE ST-PIERRE EXPRESS LTD.13551304 Incorporation > social / Head Office Date 31, rue St-Jacques ouest.Montréal.17 04 74 6605, avenue Pise, Charlesbourg.13 02 74 Sainte- Victoire-de-Sorel.25 02 74 2316, Chemin des Foulons, Sillery.26 04 74 Saint-Emile.28 01 74 Black Lake.13 03 74 715, Carré Victoria, chambre 460, 24 03 74 Montréal.Québec.15 03 74 Sorel.03 01 74 Québec.16 01 74 43, St-Jean-Baptiste, Baie-Saint-Paul.13 02 74 29, rue Chateaubriand, Hull.08 04 74 525, Osias Leduc, Otterburn Park____ 09 04 74 Candiac.11 02 74 Montréal.24 04 74 Québec.01 04 74 934 St.Georges Street.Longueuil.20 03 74 Drummondville.11 01 74 276, rue St-Jacques ouest, Montréal.25 03 74 Montréal.26 03 74 416, Marie-Rollet, Saint-Jean.18 03 74 389, Gauvin, Vanier.11 04 74 1000, rue St-Denis, Sherbrooke.22 01 74 Havre-Saint-Pierre.20 03 74 3820 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 85, 1974, Vol.106, No.31 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date FAIRWAY RESTAURANT INC.RESTAURANT DU PARCOURS INC.13676788 LES FENETRES B.L.H.INC.13557673 LA FERME CLOURIC LTEE.13559737 FERME DROLET INC.13547534 FERME LAURENT PLANTE INC.1365-7194 FERME VIC INC .1367-5574 LES FERMES VIGNEAULT ET FILS INC.1355-8523 LES FIBRES DE VERRE DE PINTENDRE INC.1365-9927 LES FILMS DU PRINTEMPS INC.SPRINGTIME FILMS INC.13674676 LES FILMS ORANGE INC.ORANGE FILMS INC.13679030 FINGEST INC.13676184 LES FONDS HARFANG SEPT-ILES LTEE.13560214 809 Jarry Street West, Montreal.05 04 74 Sainte-Anne-des-Monts.rue Pie XI, Lac-Mégantic.3067, chemin St-Louis, Québec.Sainte-Séraphine.86, rue de l'Eglise, Napierville.Windsor.116, rue Commerciale, Saint-Henri.800, Place Victoria, suite 612, Montreal.10 04 74 11 02 74 14 03 74 09 04 74 29 03 74 11 02 74 24 04 74 27 03 74 94, avenue McCulloch, Outremont.24 04 74 Montréal.Plage Ferguson, Sept-Iles.Chibougamau.LES FORAGES CONTACT LTEE.CONTACT DRILLING LTD.13659919 Î\"3°5?9A3S2?LINC1740.de Léry, Québec.i36*6582FOUCAULT LTEE86, rue de l'Eglise, Napierville.F3669267 °E CAMIONS H' * B' INC.1618.a™™ Lamontagne eat.Val Bélair.Î3f44&A5GNON INCVictoriaville.G3A6&A30?JEANINCRivière-Eternité.GARAGES NORDIC INC.1364-6783 Levis.G3A£Ô776NCLaPocatière.GESHUM INC.m,\u201e,_\u201e.13649308 .Sherbrooke.GESTION CAP MARTIN INC.T » P^0(;i.\u201e 13561840 .Portière.GESTION GRIFFON LIMITEE.Suit,- l'iro pi t i' i .GRIFFIN HOLDINGS LIMITED Suite 1960.Place du Canada, Mont- 1367-8180 ' real- 02 04 74 11 02 74 24 04 74 22 01 74 29 03 74 30 04 74 06 03 74 28 01 74 11 03 74 22 11 73 16 03 74 02 05 74 17 04 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S5 mai 1974.106' année, n° 21 3821 Nom / Name GESTION JYB INC.13543062 GOUTTIERES BEL-AIR INC.BEL-AIR GUTTERS INC.13552732 NORMAND GREGOIRE INC.13557046 GUAY.BUSSIERES ET ASSOCIES INC.13560222 H.K.FOOD SERVICE EQUIPMENT LTD.EQUIPEMENT DE SERVICE ALIMENTAIRE H.K.LTEE 13554944 HABITATIONS FRANGINES LTEE.13553052 LES HABITATIONS GERARD DOYON INC.13553078 HABITATIONS INTER-RIVES INC.1364-6601 LES HABITATIONS MODERNES L.C.H.INC.13643336 WALLIS J.B.HARRIS INC.13555214 HEP HOLDING CORP.CORPORATION DE GESTION HEP.13658666 HOME RENTAL LOCATORS (QUEBEC) INC.REPERE DE LOCATION DE MAISONS (QUEBEC) INC.1367-8066 HOTEL-MOTEL AU PETIT MANOIR INC.13552626 IMMEUBLES ROGER COTE INC.ROGER COTE REALTIES INC.13678172 LES INDUSTRIES DILMOR INC.DILMOR INDUSTRIES INC.13654761 LE8 INDUSTRIES FOISY & ASSOCIES INC.13559471 LES INDUSTRIES S.L.M.INC.S.L.M.INDUSTRIES INC.13569539 LES INDUSTRIES ST-LEGER INC.ST.LEGER INDUSTRIES INC.13677281 ISOLATION FORTIER INC.13549027 J.B.S.PLASTICS INC.LES PLASTIQUES J.B.S.INC.13677729 LE JARDIN ROSE INC.1367-8024 LES JARDINS PAYSAGERS DE JOLIETTE INC.13561121 Incorporation Siège social / Head Office Date Baie-Comeau.06 03 74 Mascouche.06 03 74 221, rue Adamsville, Bromont.26 02 74 Sainte-Catherine.27 02 74 Saint-Laurent.03 04 74 Chicoutimi.27 03 74 1495, Père Chaumonot.Ancienne- 27 03 74 Lorette.Rimouski.11 03 74 Aima.04 03 74 78 Devon Road, Beaconsfield.04 04 74 Montreal.31 01 74 1421 Crescent Street, Montreal.27 02 74 Saint-Jovite.26 03 74 2760, Aubry, Montréal.17 04 74 2560, Terrasse Beauséjour, Longueuil.02 04 74 10186.Plaza, Montrtal-Nord.22 04 74 500.Grande-Allée est, suite 609, 23 04 74 Québec.5456 De Gaspé Street.Suite 204.08 04 74 Montréal.2420, Langlois, Giflard.15 03 74 204 Ronald Drive, Montréal.10 04 74 3666 de la Concorde, Saint-Vincent-de- 16 04 74 Paul.84, rue Baby.Joliette.30 04 74 3822 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom / Same JBFRAS REALTIES INC.LES IMMEUBLES JEFRAN INC.13555339 P.JOANISSE & FILS INC.13653607 JOURNAL CONTACT LAVAL INC.13558648 KEMONT DEVELOPMENT CORPORATION LTD.CORPORATION D'AMENAGEMENT KEMONT LTEE.1356-0362 KILMAR INVESTMENTS INC.INVESTISSEMENTS KILMAR INC.13677653 R.KING & ASSOCIATES LTD.R.KING 4 ASSOCIES LTEE.13673934 L.& M.SPORTSWEAR LTD.LES VETEMENTS SPORTIFS L.4 M.LTEE.13660736 L.R.MUFFLER INC.SILENCIEUX L.R.INC.1355-9778 LABORATOIRE D'OPTIQUE ST-PASCAL INC.13560669 GILBERT LACROIX INC.1367-7547 LAFRANCE DRY WALL INC.PLANCHE MURALE LAFRANCE INC.13678610 LAKESHORE DENTAL SERVICES INC.LES SERVICES DENTAIRES LAKESHORE INC.13675855 LANGEVIN 4 DESJARDINS INC.13656790 LASALLE DIESEL ROAD SERVICE INC.SERVICE DE DIESEL ROUTIER LASALLE INC.1356-9216 JACQUE8 LESTAGE 4 ASSOCIES INC.1354-8995 LOCATION A.4 D.INC.13657483 LOCATION D'AUTOS CARNAVAL INC.CARNAVAL AUTO LEASING INC.13669844 LOCATION VEKOM INC.VEKOM LEASING INC.13560933 D.W.LUNN & ASSOCIATES LTD.D.W.LUNN 4 ASSOCIES LTEE 13549209 MAILLOUX EQUIPMENTS INC.LES EQUIPEMENTS MAILLOUX INC.13550009 Incorporation Siège social / Head Office Date Montreal.04 04 74 3967, St-Antoine.Montréal.28 03 74 26, rue Nantel, Vimont, Laval.25 03 74 Montreal.26 04 74 Montreal.10 04 74 Montreal.22 03 74 4180 Courtrai.Room 267, Montreal.20 03 74 187, boulevard de la Concorde, Laval.01 02 74 1750, rue Vitré, Québec.15 02 74 12,211 boulevard Toupin, Montréal .09 04 74 5440.boulevard Roi-René, Anjou .17 04 74 474 Jubilee Crescent, Beaconsfield .01 04 74 1250, 8e Rue, Sainte-Marthe.08 04 74 1510, rue Marie-Claire, Lasalle.14 02 74 Québec.16 03 74 Montréal.07 12 73 Saint-Jérôme.13 02 74 Montréal.29 11 73 Montreal.15 03 74 Rue St-Cyrille, Normandin .19 03 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3823 Nom / Name MAINTENANCE ET CONSTRUCTION POLUTON INC.POLUTON MAINTENANCE AND CONSTRUCTION INC.13672571 LES MAISONS A.R.& M.LAROCHELLE INC.13546124 MAISONS DE CEDRE MODULAIRES INC.1355-2336 MANUTENTION LACROIX INCORPOREE.13677562 MAPLE CAMPING INC.CAMPING DES ERABLES INC.13549266 MASCOLO, MAINVILLE ET JOBIN INC.13547708 MERCERIE A.RAYMOND INC.A.RAYMOND HABERDASHERY INC.13673876 MERCERIE IDEAL ABITIBI INC.13557087 REAL MERINEAU, SPORTS INC.SPORTS, REAL MERINEAU INC.13674288 LES MESSAGERIES PRESSES, QUEBEC INC.13554985 METAL G.I.T.INC.13558820 METAL LABLAY LTEE.1356-0651 MEUBLES C.C.L.LTEE.13558614 MEUBLES EMILE TREMBLAY INC.13560107 LES MEUBLES M.A.P.INC.1367-3819 MOREAU.ROBERGE & LACHANCE INC.13559851 MOTEL KIBBOUTZ INC.1356-8143 MOULIN A SCIE GENTILLY INC.13558812 MOULIN A SCIE WINDSOR INC.WINDSOR SAW MILL INC.1355-7251 OTTO MUELLER HOLDINGS LTD.GESTION OTTO MUELLER LTEE 1355-6444 N.D.T.SUPPLIES AND SERVICES INC.SERVICES ET FOURNITURES N.D.T.INC.13551957 OUTILLAGE THERBEC INC.THERBEC TOOLS INC.13543285 Incorporation Siège aocial / Head Office Date 5300, boulevard Couture, Saint- 19 03 74 Léonard.Amos.08 03 74 4548, boulevard Talbot, Chicoutimi .25 03 74 3205 Pitfield Boulevard, Saint- 09 04 74 Laurent.565, St-Arsène, Montréal.16 03 74 54, rue Couillard, Québec.10 04 74 454 Hôtel Dieu Street, Saint- 22 03 74 Hyacinthe.Amos.07 12 73 2775, de la Concorde, Duvernay.25 03 74 3291, chemin Ste-Foy, Sainte-Foy.03 04 74 Route Trans-Canada, Saint- 16 04 74 Romuald-d'Etchemin.Saint-Prime.28 02 74 Saint-Henri.10 12 73 41, rue Parent, Port-Cartier.11 02 74 1141, rue Principale, Granby.22 03 74 7, rue Bourassa, Victoriaville.06 02 74 Dégelis.11 04 74 Bécancour.16 04 74 Rue St-Claude, Windsor.09 04 74 1435 Mazurette Street, Montreal.04 04 74 90 St-George, Châteauguay.25 03 74 386.rue St-Laurent, Cap-de-la- 04 03 74 Madeleine. 3824 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom / Name Incorporation Siège social / Head Office Date Suite 207, 100 François Street, 06 04 74 Nun's Island, Verdun.720, 17e Rue, Saint-Georges-Ouest .25 03 74 West Templeton.28 03 74 5115 Paisley, Saint-Leonard.21 07 72 Sept-Res.07 03 74 Bécancour.19 12 73 Montreal.13 02 74 Senneterre.05 03 74 1260, rue Principale, Sainte-Agathe- 08 04 74 Sud.Pierrefonds.21 01 74 Venise-en-Québec.30 03 74 1 Place Ville Marie, Suite 3635.18 04 74 Montreal.4141 Sherbrooke Street West, 18 03 74 Montreal.Dolbeau.16 04 74 210.rue Lee, Québec.20 03 74 26, De Grand Pré, Loretteville.11 02 74 110, Crémazie ouest, suite 412, 20 02 74 Montreal.14, avenue des Cyprès.Victoriaville .11 03 74 Lac Carré.ig Q3 74 Saint-Léonard.27 03 74 PAGLIARO FARMS LTD.FERME AGRICOLE PAGLIARO LTEE 13676853 PAQUET & QUIRION INC.13562211 PARC TECUMSEH LTEE.TECUMSEH PARK LTD.13553425 PARK PLAZA IMPORT & DISTRIBUTORS INC.LES IMPORTATIONS & DISTRIBUTIONS PARC PLAZA INC.724232 PATATES SEPT-ILES INC.SEPT-ILES POTATOES INC.13560115 LES PAVAGES DE NICOLET (1973) INC.13559307 PEINTURE ET TAPISSERIE PALERMO INC.PALERMO PAINTING AND WALLCOVERING INC.1355-8698 PIECES D'AUTO D.R.L.INC.D.R.L.AUTO PARTS INC.13544218 PIECES D'AUTOMOBILES DESLAURIERS & RACETTE INC.DESLAURIERS & RACETTE AUTO PAjRTS INC.13677117 PIKROY ENTERPRISES INC.LES ENTREPRISES PIKROY INC.13560693 PLACEMENTS BEAUX CHALETS INC.13559316 PLACEMENTS C.I.P.(QUEBEC) LIMITEE.C.I.P.SECURITIES (QUEBEC) LIMITED 13678313 PLACEMENTS D.& C.INC.13649530 LES PLACEMENTS D.T.R.INC.1355-8408 PLACEMENTS DENYS DEMERS INC.13651395 LES PLACEMENTS DYLE INC.THE DYLE INVESTMENTS INC.13660925 LES PLACEMENTS GERALDO INC.OERALDO INVESTMENTS INC.13659670 LES PLACEMENTS LABBE INC.13546676 PLACEMENTS PALLOC INC.13549746 LES PLACEMENTS VINCENZO DELLA FORESTA INC.VINCENZO DELLA FORESTA INVESTMENTS INC.13552997 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106- année, n° 21 3825 Nom / Name Incorporation Siège social / Head Office Date 225, boulevard Pascal, Laval.13 03 74 4141 Sherbrooke Street West, 10 04 74 Suite 305, Montreal.Montréal.21 03 74 Montréal.08 04 74 Sainte-Foy.06 03 74 270.des Cèdres, Duvernay, Laval .10 04 74 5470 Paré Street, Mount Royal.18 04 74 Brome Lake.27 03 74 Rang Robitaille, Montplaisant, 11 04 74 G ran by.Sept-Iles.06 03 74 160, St-François.Ste-Rose, Laval____ 11 04 74 1186, rue Edmond, Stoneham.28 01 74 1605, rue St-Denis, Montréal.12 02 74 117, rue Pacific, Saint-Gabriel.24 04 74 7245 Alexandra Street, Room 201, 02 04 74 Montréal.Montréal.25 01 74 3575, boulevard St-Laurent, 25 02 74 suite 504, Montréal.5961, rue De Bellefeuille, Montréal.12 03 74 Gatineau.28 01 74 47, de l'Orchidée, Loretteville.08 04 74 PLOMBERIE ET CHAUFFAGE AUTEUIL INC.AU T EU IL PLUMBING AND HEATING INC.13547724 POMEROY & SONS LTD.POMEROY ET FILS LTEE 13677646 PRODUCTIONS CINEBEC INC.13551767 LES PRODUCTIONS E.D.J.INC.E.D.J.PRODUCTIONS INC.1367-7299 PRODUITS D'ARCHITECTURE DE QUEBEC (1974) INC.QUEBEC ARCHITECTURAL PRODUCTS (1974) INC.13544002 LES PRODUITS DE METAL EN FEUILLE HYTEK INC.HYTEK SHEET METAL PRODUCTS INC.1355-8069 LES PRODUITS MENAGERS ACCENT LTEE.ACCENT HOME PRODUCTS LTD.13678321 LES PROPRIETES GIORICO LTEE.GIORICO PROPERTIES LTD.13674858 PUBLICICO GRANBY INC.1355-7996 R.S.AUTO INC.AUTO R.S.INC.1354-4184 RADIO D'AUTO G.R.INC.G.R.AUTO RADIO INC.13557988 LE REFUGE DU DOMAINE ST-ADOLPHE INC.1355-9703 RESTAURANT LE ST-MALO INC.1355-9711 RESTAURANT W.VEZINA INC.13560057 RICHTEX FABRICS COMPANY INCORPORATED.LA COMPAGNIE DE TISSUS RICHTEX INCORPOREE 13676143 ROTOMAT INC.13678701 RYLANA IMPORTS LTD.LES IMPORTATIONS RYLANA LTEE 13560974 ST.LEONARD PLUMBING & HEATING INC.PLOMBERIE & CHAUFFAGE ST-LEONARD INC.13546551 DENISE SABOURIN INC.1355-9794 SALLE DE QUILLES LES SAULES LTEE.13556998 3826 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date SALON DE COIFFURE LE FIGARO INC.13543236 W.ROGER SAVARD INC.13543228 MICHEL SENECAL INC.1355-6949 SERVICE D'EMBAUCHE DU TEMISCAMINGUE INC.13676366 LES SERVICES ELECTRO-MENAGERS S.E.M.E.X.INC 13557806 1407, Emilien Rochette, Ancienne-Lorette.SERVICES SANITAIRES BOUTIN INC.BOUTIN SANITARY SERVICES INC.1356-7350 J.SINGER & ASSOCIATES LTD.J.SINGER & ASSOCIES LTEE 13559026 SOCIETE D'ADMINISTRATION FAUCON D'ARGENT INC.13560180 LA SOCIETE DES TABACS LAURENTIEN INC.13675046 LA SOCIETE DIJEAN INC.13559299 SOCRESUD INC.1354-3855 SOLBIX INC.13558507 SPECIALITES RUSSEL COTE LTEE.13558424 SPIRAL INVESTMENT CORPORATION.LA CORPORATION D'INVESTISSEMENT SPIRAL 1367-7414 74, rue Court, Granby.04 03 74 2720, chemin St-Louis, Québec.04 03 74 08 04 74 Rue St-Joseph, Lorrainville.26 03 74 1887, rue d'Assise, Québec.11 04 74 973, avenue Old Orchard, Montréal .09 04 74 Montreal.22 02 74 Lasalle.06 11 73 04 03 74 11 02 74 Longueuil.05 03 74 49, rue Laval, Bromptonville.31 01 74 431, avenue St-Jérôme, Matane.16 04 74 5490 Royalmont, Mount Royal.15 02 74 1440, rue Ste-Catherine ouest, Montréal.331, rue des Champs-Elysées, Chicoutimi.SPORT CLEMENT LTEE.CLEMENT SPORT LTD.1367-8008 SPORTS BOB GRATTON INC.BOB GRATTON SPORTS INC.13660941 STATION SERVICE GUY BILODEAU INC.13555255 SUPER MARCHE LENNOXVILLE INC.1355-9224 SUSPENSION LANAUDIERE INC.13557103 SYSPRO LTEE.SYSPRO LTD.13673066 TRANEX INC.1366-0123 TRANS-CANADA MAINTENANCE INC.ENTRETIEN TRANS-CANADA INC.13552965 333 Eleanor Street, Otterburn Park .16 04 74 Touraine.19 11 73 3240, des Quatre-Bourgeois, 04 04 74 Sainte-Foy.Lennoxville.28 02 74 1238, rue de Lanaudière, Joliette.25 02 74 119, Labrosse Street, Pointe-Claire.20 03 74 Les Escoumins.28 01 74 8936 Provence, Saint-Léonard.27 03 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 3827 Nom / Name TRANSPORT J.M.HARVEY LTEE.1355-0116 TRANSPORT L.B.INC.L.B.TRANSPORT INC.13560610 TRANSPORT MATTON INC.MATTON TRANSPORT INC.13550090 TRANSPORT REAL FOUCAULT LTEE.1367-5590 TRANSPORT ROSAIRE C.HEBERT INC.ROSAIRE C.HEBERT TRANSPORT INC.13557541 LES TRANSPORTS BOIS-FRANCS INC.13552567 LES TRANSPORTS CAUSAPSCAL INC.13560255 LES TRANSPORTS DESILETS INC.1355-5198 TROJAN WORKWEAR LTD.VETEMENTS DE TRAVAIL TROYENS LTEE 13555347 TROPHEE INTERNATIONAL INC.INTERNATIONAL TROPHY INC.13560263 TRUDEL, ROBILLARD & DESROSIERS INC.13549416 A.TURCOTTE & FILS LTEE.13559604 LES VERGERS CATAPHARD & FILS INC.13672605 VERGERS PAUL JODOIN INC.13678156 LES VETEMENTS DU CUIR ATLANTA INC.ATLANTA LEATHER GARMENTS INC.13559836 VOLTAMP LTEE.13559091 WEIHS WOODCRAFT CO.LTD.COMPAGNIE DE BOISERIE WEIHS LTEE 13554456 WEST ISLAND DENTAL SERVICES INC.LES SERVICES DENTAIRES L'OUEST DE L'ILE INC.13675863 WEST ISLAND REALTIES INC.LES IMMEUBLES L'OUEST DE L'ILE INC.13679022 YOBEL INC.13560156 Incorporation Siège social / Head Office Date 487.rue St-Cyrille, Normandin.19 03 74 Montréal.11 02 74 1076, rue Bookers, Notre-Dame-du- 19 03 74 Sacré-Coeur, Brossard.86, rue de l'Eglise, Napierville.29 03 74 Drummondville.10 04 74 Arthabaska.26 03 74 Causapscal.25 04 74 Sainte-Scholastique.04 04 74 1255 University Street, Suite 1600, 04 04 74 Montreal.1706, rue King ouest, Sherbrooke____ 14 02 74 386, boulevard Manseau, Joliette.14 03 74 Chibougamau.19 11 73 Saint-Joseph-du-Lac.19 03 74 3333, Cordon St-Jean-Baptiste, 17 04 74 Saint-Jean-Baptiste.160 St.Viateur Street, Room 404, 19 02 74 Montreal.Montreal.18 04 74 466 Lafleur Avenue, LaSalle.01 04 74 290 Somervale Gardens, No 8, 01 04 74 Pointe-Claire.30 Lakeshore Road, Apt.801.24 04 74 Pointe-Claire.Montréal.26 02 74 57306-o Le directeur du service des compagnies, Pierre Debjardinb.57306-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 3828 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol- 106, No.21 Abandon de charte Surrender of Charter Le ministre des institutions financières, compagnies _ et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de la charte de: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has accepted the surrender of the charter of: Nom / Name Incorporation Date Dissolution Date LASHARUT LTD.2697-66 MAISON NATT INC.78-65 MOUNTAINSIDE LAND HOLDING CO.10695-58 NAVIGATION VOYAGEUR INC.4901-64 NEJMA SHOPPING PLAZA LTD.6156-68 LES PLACEMENTS VEGA LTEE.VEGA INVESTMENTS LTD.1766-65 ST.JOHNS CURLING CLUB LIMITED.2500-46 SOULANGES PAVING LIMITED.SOULANGES PAVING LIMITEE 41018-53 TABLE RONDE INC.3252-64 UNIC EQUIPMENT INC.14636-58 27 06 66 07 01 65 06 03 68 23 11 64 23 12 68 14 04 65 05 03 46 28 08 53 16 07 64 20 01 69 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 24 05 74 57306-O Le directeur du service des compagnies.Pierre Debjardins.57306-O Pierre Desjardins.Director of the Companies Service.Fusion de compagnies Amalgamation of companies Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi dea compagnies, il a accordé des lettres patentes autorisant la fusion de: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act.he has granted letters patent authorizing the amalgamation of: Nom de la nouvelle compagnie Name of new company Siège social Head office Fusion Amalgamation Date Nom des compagnies fusionnées Names of companies amalgamated BUDMARK TEXTILES LTD.Montreal.LES TEXTILES BUDMARK LTEE 1366-0891 LES SERVICES SANI MARCHAND INC.MARCHAND SANI SERVICES INC.13560909 5885 Lavoisier Street, Saint-Léonard.30 11 73 BUDMARK CONVERTERS CO.LTD.DIAL FABRICS LTD.14 09 73 MARCHAND CONSTRUCTION TERRE DE SOL DEVELOPMRNT 67306-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Debjardins.57306-O Pierre Debjardins.Director of the Companies Service. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SB mai 7974, 106' année, n° SI 3829 Lettres patentes supplémentaires Supplementary letters patent Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the il a accordé des lettres patentes supplémentaires à: Companies Act, he has granted supplementary letters patent to: Incorporation L.P.S./ S.L.P.Modifications Nom / Name Date Date Changes ASSELIN AUTOMOBILE INC.17 09 56 08 01 74 Etendant les pouvoirs / Extending the powers 12868-56 ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE 18 12 31 01 04 74 Ancien nom / Former name: TAVERNES ET BRASSERIES DE LA ASSOCIATION DES TA VERNIERS VILLE DE QUEBEC ET DU DISTRICT DE LA CITE DE QUEBEC ET DU INC.DISTRICT INC.2276-31 BAYIT LEPLETOT.13 01 72 01 04 74 Modifiant certaines dispositions des lettres 720178 patentes / A mending certain provisions of the letters patent, CENTRE LAVAL INC.24 02 66 17 04 74 Modifiant les pouvoirs / Modifying the pow- 766-66 ers.COLECO CANADA HOLDINGS LIMITED.18 12 45 03 01 74 Ancien nom / Former name: LA COMPAGNIE DE GESTION COLECO COLECO (CANADA) LIMITED CANADA LIMITEE 7607-45 COLECO CANADA HOLDINGS LIMITED.18 12 45 17 04 74 Modifiant le capital / Altering the capital.LA COMPAGNIE DE GESTION COLECO CANADA LIMITEE 7607-45 JEAN-GUY COTNOIR INCORPOREE.25 06 64 19 11 73 Etendant les pouvoirs / Extending the pow- 2743-64 ers.CREDIT CHALEURS INC.18 02 66 02 04 74 Modifiant le capital / Altering the capital.702-66 DONELEC INC.21 09 72 02 04 74 1) Modifiant le capital / Altering the capital.725318 2) Modifiant les dispositions des lettres patentes / Amending the provisions of the letters patent.ISO-PLASTHANE INC.12 06 73 27 03 74 1) Etendant les pouvoirs / Extending the 732287 powers.2) Modifiant certaines dispositions des lettres patentes / Amending certain provisions of the letters patent.KESSEL INC.15 06 73 11 03 74 Modifiant le capital'7 Altering the capital.737398 CLAUDE MIVILLE INC.16 10 68 12 03 74 Etendant les pouvoirs / Extending the powers 4802-68 OPERATIONS FORESTIERES MAIBEC INC.21 07 59 29 03 74 1) Modifiant le capital / Altering the capital MAIBEC LOGGING INC.2) Modifiant les privilèges et restrictions.14299-69 Amending the privileges and restrictions.O.PICARD & FILS, INCORPOREE.26 09 42 25 04 74 Modifiant le capital / Altering the capital.6544-42 PLACEMENTS ALBERTE DESJARDINS INC.10 11 72 01 05 74 Ancien nom / Former name: 729343 LES PLACEMENTS DES JARDINS INC.RENDEZ-VOUS FAMILIAL POINTE ST- 22 04 71 05 03 74 Modifiant les pouvoirs / Modifying the pow- CHARLES INC.ers.1297-71 3830 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom / Name Incorporation L.P.S./ S.L.P.Date Date Modifications Changée S.V.I.M.REALTY INVESTMENTS INC.LES PLACEMENTS IMMOBILIERS S.V.I.M.INC.1367-3165 SERVICES KAPPA INC.KAPPA SERVICES INC.2993-64 20 03 74 28 03 74 Modifiant le capital / Altering the capital.30 06 64 15 03 74 Ancien nom / Former name: MOTOPEL CORPORATION YESHIVA GEDOLAH THE SCHOOL OF HIGHER LEARNING OF MONTREAL 3779-67 15 12 67 09 04 74 1) Etendant les pouvoirs / Extending the powers.2) Etendant la valeur des biens immobiliers / Extending the value of immoveable property.Zre directeur du service des compagnies, 57306-o Pierre Debjardins.\tPierre Desjardins, 57306-o Directors of the Companies Service.Changement de nom\tChange of name Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies il a approuvé les règlements de changement de nom suivant:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has approved the by-laws changing the name of: Nouveau nom / New name\tAncien nom Incorporation Former name Date JEAN ATTORE INC.JEAN ATTORRE INC.30 10 67 4514-67 GILBERT JULIEN INC.27 04 64 CONSTRUCTION JULIEN INC.JULIEN CONSTRUCTION INC.1860-64 DEMENAGEMENT MAXWELL INC.JEAN-GUY COTNOIR INCORPOREE.25 06 64 MAXWELL MOVING INC.2743-64 LUIGI MAGNANI INC.12698-61 .ITALVINE INC.29 05 61 57306-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.57306-0 Pierre Desjardinb, Director of the Companies Service.Lettres patentes (3e partie) Letters Patent (Part III) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation : The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part III of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating: Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date LES ARTISANS DU RICHELIEU .13550017 200, boulevard Richelieu, Richelieu.19 03 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, i mai 1974, 106' année, n° SI_3831 Incorporation Siège social / Head Office Date 461.avenue Querbes, Montréal.27 02 74 Sept-Ilea.13 02 74 630, boulevard Dorchester ouest, 09 04 74 suite 2620, Montréal.Québec.18 02 74 1850, boulevard Onésime Gagnon, 18 03 74 Saint-Félicien.2052, rue Ste-Catherine ouest, 412, 12 02 74 Montréal.Rawdon.11 03 74 Hauterive.11 12 73 Sainte-Julie.06 02 74 3436, rue St-Victorine, Gifiard.08 04 74 Luceville.03 04 74 Saint-Ehéar.28 02 74 Rouyn.26 03 74 86, rue Brady, Hull.24 08 73 Notre-Dame-des-Monts.16 04 74 Val des Lacs.20 12 73 Repentigny.29 03 74 Sainte-Sophie-de-Lévrard.07 03 74 Sept-Iles.05 03 74 Laurier-Station.14 02 74 8345, boulevard Cloutier, Charles- 26 03 74 bourg.Quai 51, Port de Québec, Québec.17 04 74 Boite postale 165, Saint-Michel.15 03 74 Nom / Name ASSOCIATION CULTURELLE CANADIENNE-RUSSE DE QUEBEC.13560826 ASSOCIATION DES CHAUFFEURS DE TAXI DE SEPT-ILES 13659877 L'ASSOCIATION DES NIÇOIS DU QUEBEC.13677612 L'ASSOCIATION REGIONALE DES FAMILLES D'ACCUEIL DE QUEBEC.13557525 AUTODROME ST-FELICIEN LTEE.13549621 C.E.E.CENTRE FOR ENVIRONMENTAL EDUCATION.CENTRE DE L'EDUCATION SUR L'ENVIRONNEMENT C.E.E.13561758 CENTRE DE LOISIRS RAWDON INC.13546528 CENTRE DE REHABILITATION DE HAUTERIVE INC.13659893 CENTRE SOCIO-CULTUREL DE SAINTE-JULIE INC.13559752 LE CLUB DE CAMPING LA RANDONNEE INC.13546775 LE CLUB DE L'AGE D'OR DE LUCEVILLE.13559281 CLUB DE L'AGE D'OR ST-ELZEAR.13559885 CLUB DE MOTO-CROSS ROUYN-NORANDA.13558481 CLUB DE TLR RADISSON INCORPOREE.13560966 CLUB MOTONEIGE GROS MONTS.13665107 CLUB MOTO-NEIGE VAL-DES-LACS INC.13660198 CLUB RICHELIEU REPENTIGNY .13554671 LE CLUB SOCIAL DE LA GERBE D'OR DE STE-SOPHIE INC.13545009 LE CLUB SOCIAL DE L'APOSTOLAT DE LA MER SEPT-ILES INC.13643632 CLUB SOCIAL LES COMPAGNONS LAURIER INC.1355-7079 CLUB SOCIAL SEPT F INC.13562618 CLUB SPORTIF AMA-PRO.13659168 CLUB SPORTIF DES OUAOUARONS INC.13549233 3832 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date CLUB SPORTIF LES FANTASTIQUES DE MAGQG INC.13868848 CLUB SPORTIF QUATRE PAR QUATRE DE QUEBEC INC.13546874 COMITE DE COORDINATION DES LOISIRS DU SECTEUR D'ORFORD.13560792 COMITE D'ETUDE SUR LA CONDITION PHYSIQUE DU QUEBECOIS, INC.13563417 COMITE RECREATIF N.D.H.INC.13560677 COMPTOIR FAMILIAL DE NOTRE-DAME.13560131 CORPORATION DE L'ARENA DE PLESSISVILLE INC.13661790 LA CORPORATION DES PROPRIETAIRES DU DEVELOPPEMENT QUATRE SAISONS INC.13559943 EASTERN TOWNSHIP TOUCH FOOTBALL LEAGUE.LIGUE DE FOOTBALL AU TOUCHER DE L'ESTRIE.13560958 LES ECLAIREURS DE LONGUEUIL INC.13569265 ECOLE REGIONALE DE VOILE SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.13558580 EDITIONS CHAMPS D'APPLICATION INC.13661774 FESTIVALS ETHNO-QUEBEC INC.13549787 FONDATION SAINTE-JUSTINE.13568697 GARDE ST-BENOIT D'AMQUI INC.13556477 GARDERIE CENTRE SAINT-LOUIS.SAINT-LOUIS DAYCARE CENTER.13660644 LA JEUNE CHAMBRE D'ORLEANS INC.1365-7038 MONTREAL YOUTH HOSTEL CORPORATION.CORPORATION DES AUBERGES DE JEUNESSE DE MONTREAL.13560818 OMNISPORT SEPT-ILES INC.1355-7096 PRE MATERNELLE LES FARFADETS INC.13560230 RADIO OUTAOUAIS INCORPOREE.OUTAOUAIS RADIO INCORPORATED.13649688 SEMAINES CULTURELLES DU CENTRE DU QUEBEC INC.13649928 Magog.Québec.Magog.Québec.Notre-Dame-de-Ham.Notre-Dame.1658, rue St-Calixte, Plessisville.803, rue Malouin, app.2, Sherbrooke.20 12 73 12 03 74 16 11 73 18 02 74 18 02 74 23 11 73 02 05 74 24 04 74 Asbestos.12 10 73 21, rue Ste-Elizabeth, Longueuil.405, rue St-Sacrement, Aima.T rois-Rivières.Montréal.Montréal.Amqui.Montréal.Beauport.3955 Dupuis, Montreal.Sept-Iles.Montréal.3, rue Raoul, Pointe-Gatineau.19 02 74 30 01 74 30 01 74 19 03 74 13 02 74 05 04 74 18 02 74 26 02 74 06 02 74 26 02 74 06 11 73 17 03 74 Drummondville.19 Q3 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3833 Nom / Name Siege social / Head Office Incorporation Date LA TROUPE FOLKLORIQUE LES QUEUES DE LAPIN.Montréal-Nord.14 02 74 1355-8895 UNITE DE READAPTATION DOMREMY DE SHAWINIGAN 2092, rue Lavergne, Shawinigan.26 02 74 INC.1354-3400 57306-o Le directeur du service dee compagnies, Pierre Debjardins.57306-o Pierre Debjardins, Director of the Companies Service.Avis d'annulation de charte (2« avis) Notice of annulment of charter (2nd notice) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que les chartes des compagnies ou corporations ci-dessous désignées sont annulées en vertu de la Loi des compagnies : The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act.the charters of the following companies or corporations are annulled: Nom de la compagnie ou corporation / Name of company or corporation\tIncorporation Date CLUB SOCIAL DES TRAVAILLEURS PROFESSIONNELS DU QUEBEC INC.2797-66\t.18 07 66 Le directeur du service des compagnies, 57306-o Pierre Debjardins.57306-o\tPierre Desjardins, Director of the Companies Service.Avis de correction Notice of correction (Lettres patentes) (Letters patent)\t Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a autorisé la correction des lettres patentes des corporations ou compagnies suivantes: The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has authorized the correction of the letters patent issued to the following companies or corporations: Nom / Name Siège social Incorporation Head office Date Modifications Corrections ACOUSTIQUES BERNA INC.746351 Montréal.07 02 74 Saint-Laurent 10 01 74 CLUB LES CHEVALIERS D'IBERVILLE INC.740108 JACQUES GUILBAULT & ASSOCIES INC.48 - 89th JACQUES GUILBAULT & ASSOCIATES Avenue, INC.Chomedey.1367-6945 Laval.Remplaçant la date d'émission: 7 décembre 1973 par 7 février 1974 / Replacing the date of issuing: December 7, 197S by February 7, 1974.Remplaçant / Replacing Saint-Lambert par/ by Saint-Laurent.05 03 74 Corrigeant le nom / Correcting the name, \u2022 JACQUES GUILBAULT & ASSOCIES INC.\u2014 JACQUES GUILBAULT & ASSOCIATES INC.» par / by \"JACQUES GUILBAULT & ASSOCIES INC.\u2014 JACQUES GUILBAULT & ASSOCIATES INC.57306-o Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardimb.57306-o Pierre Desjardinb, Directors of the Companies Service. 3834 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May SB, 1974, Vol.106, No.SI Aux fins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante: I \u2014 Avis de la Commission < proprio motu > (Règlement 2, a.2.24) ¦ 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.II \u2014 Avis d'introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3) : 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses.c) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3 \u2014 Demandes de modification ou d'annulation de contrat de transport d'écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.III \u2014 Avis d'opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).rV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion « proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 \u2014 Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées, i.membre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulation 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings arc identified as follows: I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission (Regulation 2, s.2.24) i 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regulation 2, s.2.3) : 1.\u2014 Application for permit or for modification of permit.(a) General transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d) Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.2.59).3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.III \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).IV \u2014 Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered : 1.\u2014 In proceedings introduced \"proprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons anil things).(b) Non-contested proceedings, i.Member sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).Commission des transports Québec Transport du Québec Commission GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3835 ii.au moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) vérification de permis annulation ou modification de contrat de transport d'écoliers.* permis spéciaux.Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.(c) (d) (e) ii.At least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).Verification of permits.Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.* Special permits.In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.Catégorie Class Sous-catégories Sub-classes Codes Montréal Québec Couleurs Numéros de dossiers Colours File numbers Transport public Public transport Transport général General trucking Location Leasing Transport spécialisé Specialized transportation Voyageur MPV QPV Passenger Écolier MPE QPE Student Taxi MPT QPT Taxicab Camionnage régulier MCR QCR Regular trucking Camionnage spécialisé MCS QCS Specialized trucking Transport en vrac MCV QCV Bulk transportation Location ML QL Leasing Maritime MSM QSM Water Aérien MSA QSA Air Ferroviaire MSF QSF Rail Rose Pink Rouge foncé Dark red Jaune orange Orange Orange brûlé Burnt orange Vert pâle Light green Vert foncé Dark green Bleu pâle Light blue Bleu foncé Dark blue Mauve M ante Brun Brown M 000001 Q 000001 M 100001 Q 100001 M 200001 Q 200001 M 300001 Q 300001 M 400001 Q 400001 M 500001 Q 500001 M 600001 Q 600001 M 700001 Q 700001 M 800001 Q 800001 M 900001 Q 900001 à M 002000 à Q 001000 à M 103000 àQ 102000 à M 210000 à Q 205000 à M 303000 à Q 302000 à M 402000 à Q 401000 à M 504000 àQ 503000 à M 601000 àQ 600500 à M 500500 à Q 700500 à M 800500 àQ 800500 à M 900500 à Q 900500 MPV \u2014 Montréal transport public \u2014 voyageurs / Montreal public transport \u2014 passengers QPV \u2014 Québec transport public \u2014 voyageurs / Québec public transport \u2014 passengers MPE \u2014 Montréal transport public \u2014 écoliers / Montreal public transport \u2014 students QPE \u2014 Québec transport public \u2014 écoliers / Québec public transport \u2014 students MPT \u2014 Montréal transport public \u2014 taxi / Montreal public transport \u2014 taxicab QPT \u2014 Québec transport public \u2014 taxi / Québec public trar.sport \u2014 taxicab MCR \u2014 Montréal transport régulier \u2014 camionnage / Montreal regular transportation \u2014 trucking QCR \u2014 Québec transport régulier \u2014 camionnage / Québec regular transportation \u2014 trucking 3836 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 MCS \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 camionnage / Montreal specialized transportation \u2014 trucking QCS \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 camionnage / Québec specialized transportation \u2014 trucking MCV \u2014 Montréal transport en vrac \u2014 camionnage / Montreal bulk transportation \u2014 trucking QCV \u2014 Québec transport en vrac \u2014 camionnage / Québec bulk transportation \u2014 trucking ML \u2014 Montréal location / Montreal leasing QL \u2014 Québec location / Québec leasing MSM \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 maritime / Montreal specialized transportation \u2014 water QSM \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 maritime / Québec specialized transportation \u2014 water MSA \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 aérien / Montreal specialized transportation \u2014 air QSA \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 aérien / Québec specialized transportation \u2014 ot'r MSF \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Montreal specialized transportation \u2014 rail QSF \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Québec specialized transportation \u2014 rail II \u2014¦ Avis d'introduction de requête: La Commission donne avis de la nature des requêtes suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s'opposer ou intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à l'article 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs de la date de la présente publication.II \u2014 Notice of submission of applications: The Commission gives notice of the nature of the following applications, in conformity with the provisions of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to object or to intervene must do so according to the rules laid down in section 2.14 of said Regulation, within a period of 21 clear days following the date of this publication.Region 1: 12.14 Artisan Natural person, owner, since April 14, 1972, of a truck registered in Québec, presently the owner of a 1969 \"Chevrolet\" truck bearing serial number CË639P846521, requests the Commission to transfer certificate No.Q-600717 D-2 to Mr Denis O'Connor.RôleQ-1130 Région 1: 12.14 Q-500717 D-2 Artisan ROMAIN O'CONNOR Personne physique, propriétaire d'un Chandler camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé Cté Gaspé-Sud, P.Q.au Québec, possédant actuellement un camion Chevrolet 1969 portant le numéro de série CE639P846521, demande à la Commission de transférer l'attestation No Q-600717 D-2 à M.Denis O'Connor.Rôle Q-1131 Q-500717 D-2 ROMAIN O'CONNOR Chandler Cté Gaspé-Sud, P.Q.et / and Q-502082 DENIS O'CONNOR Chandler Cté Gaspé-Sud, P.Q.Région 1: 12.14 Artisan Cession de la propriété du système de transport (donation) Romain O'Connor demande l'autorisation de céder par donation à Denis O'Connor Chandler Cté Gaspé Sud, P.Q.la propriété du système de transport suivant : Attestation Q-600717 D-2 Personne physique, propriétaire d'un camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé au Québec, possédant actuellement un camion Chevrolet 1969 portant le numéro de série CE639P846521, demande à la Commission de transfère/ l'attestation Q-500717 D-2 à Denis O'Connor afin de lui permettre de faire du camionnage en vrac, catégorie « Artisan » pour la région No 1.Region 1: 12.14 Transfer of ownership of transportation service (donation) Romain O'Connor requests authorization to transfer by donation, to Denis O'Connor Chandler County of Gaspé-South, P.Q.the ownership of the following transportation service: Certificate Q-500717 D-2 Natural person, owner since April 14, 1972, of a truck registered in Québec, presently owner of a 1969 \"Chevrolet\" truck bearing serial number CE639P846521, requests the Commission to transfer certificate Q-500717 D-2 to Denis O'Connor, so that the latter may operate a bulk trucking service, Artisan class, in region No.1.Rôle Q-1132 Q-502094 JEAN SAMSON 370.Notre-Dame Charette Cté St-Maurice.P.Q.Région 4: 12.15 Artisan Personne physique, propriétaire d'un camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé au Québec, possédant actuellement un Ford 1965 portant le numéro de série 21374644180916, demande à la Commission de transférer l'attestation Q-602094 à M.André Samson.Region 4: 12.16 Artisan Natural person, owner since April 14, 1972, of a truck registered in Québec, presently the owner of a 1965 \"Ford\" truck, bearing serial number 21374644180916, requests the Commission to transfer certificate Q-502094 to Mr André Samson. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SB mai 1974, 106' année, n° SI 3837 Rôle Q-1133 Q-502094 JEAN SAMSON 370, Notre-Dame Charette Cté St-Maurice, P.Q.et / and Q-502094 D-l ANDRÉ SAMSON 360, Notre-Dame Charette Cté St-Maurice.P.Q.Rôle Q-1134 19459-V-D-2 BARON, GÉRARD 6605.avenue Guy Charlesbourg Québec.Que.Rôle Q-1135 7147-V-D-3 L.THIBODEAU TRANSPORT INC.228.2e Avenue Portneuf (Portneuf) Rôle Q-1136 10-V-D-ll GUILBAULT TRANSPORT INC.220, rue Principale St-Charles-des-Grondines Cté de Portneuf Rôle Q-l 137 3313-A-D-3 2423-A ARNAUD AUTOMOBILE INC.480, Laure Sept-Ilea Cté Saguenay.P.Q.et / and 3313-A T.E-S.I.SACUENAY LTÊE 1354.boul.St-Paul Chicoutimi, P.Q.Région 4: 12.15 Artisan Cession de la propriété du système de transport (donation) Jean Samson demande l'autorisation de céder par donation à André Samson 360.Notre-Dame Charette Cté St-Maurice.P.Q.la propriété du système de transport suivant: Attestation Q-602094 Personne physique, propriétaire d'un camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé au Québec, possédant actuellement un camion Ford 1965 portant le numéro de série 21374644180916, demande à la Commission de transférer l'attestation Q-502094 à André Samson afin de lui permettre de faire du camionnage en vrac, catégorie « Artisan \u2022 pour la région No 4.Modification de permis.La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport restreint - contrat - Transport et/ou remorquage de tous genres d'habitations préfabriquées destinées au commerce, r l'industrie ou à l'usage personnel, et généralement de tous genres de bâtisses mobiles remorquées ou transportées sur leurs roues et/ou châssis avec droit de fixer des plaques « C.T.» amovibles audit châssis, le tout pour le compte de Transport Berdec Inc.\u2014 Berdec Transport Inc.détentrice du tout pour le compte de Transport Berdec Inc.\u2014 Berdec Transport Inc., détentrice du permis No 22984-V, selon la clause 6 dudit permis.Modification de permis (droit additionnel).La partie requérante demande d'ajouter à son permis l'autorisation suivante: Droit additionnel : En donnant les services autorisés par lea clauses c./.h, j, l, m, n et o de son permis, la détentrice est autorisée à :irer les remorques arrivant à/ou partant de Montréal par service régulier de la rampe de « piggy-back \u2022 de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada.Modification de permis (droit adoitionnel).La partie requérante demande d'ajouter à son permis l'autorisation suivante: Droit additionnel.En donnant les services autorisés par les clauses a, b.r, o et u de son permis, la détentrice est autorisée à tirer les remorques arrivant à/ou partant de Montréal par service régulier de la rampe de « pigçy-back » de la Compagnie des Chemins derer Nationaux du Canada.Cession de la propriété du système de transport (vente) La partie requérante demande l'autorisation de céder'à T.E.S.I.(Saguenay) Ltée.1354, boul.St-Paul, Chicoutimi, P.Q., le service de transport qu'elle était autorisée à donner en vertu de son permis No 2423-A comme suit: La propriété du système de transport suivant: Classe de permis: Autobus.Service: Service Urbain dans la ville de Sept-Iles.Region 4: 12.15 Artisan Transfer of ownership of transportation service (donation) Jean Samson requests authorization to transfer by donation to André Samson 360 Notre-Dame Charette County of St.Maurice, P.Q.the ownership of the following transportation service: Certificate Q-502094 Natural person, owner since April 14, 1972.of a truck registered in Québec, presently owner of a 1965 \"Ford\" truck bearing serial number 21374644180916.requests the Commission to transfer certificate Q-502094 to André Samson, so that the latter may operate a bulk trucking service.Artisan class, in region No.4.Modification of permit.The applicant requests that the following service to added to his permit: Restricted trucking - contract - Transportation and/or haulage of all types of prefabricated homes for commercial or industrial purposes or for personal use.and generally speaking, of all types of mobile homes hauled or transported on their wheels and/or frames, with the right to affix removable C.T.plates to said frames, on behalf of Transport Berdec Inc.\u2014 Berdec Transport Inc.holder of permit No.22984-V.accord ing to clause 6 of said permit.Modification of permit (additional rjght).The applicant requests the addition of the following authorization to its permit: Additional right: When providing the services authorized under clauses e., /.h.j, l, m.n and o of its permit, the holder is authorized to haul the trailers arriving at/or leaving ramp in Montreal by Canadian National Railway Company's aaid Company's regular piggyback service.Modification of permit (additional right).The applicant requests the addition of the following authorization to its permit: Additional right: When providing the services authorized under clauses a,b,c,o and u of its permit, the holder shall be authorized to haul the trailers arriving at or leaving the Canadian National Railway Company's ramp in Montreal by aaid Company's regular piggyback service.Transfer of ownership of transportation service (sale).The applicant requests the authorization to transfer to T.E.S.I.(Saguenay) Ltée 1354 St.Paul Boulevard, Chicoutimi, P.Q.the transportation service it waa authorized to provide under its permit No.2423-A as follows: The ownership of the following transportation service: Class of permit: Bus.Service: Urban service in the City of Sept-Ilea. 3838 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle Q-1138 2589-A-D-l RAYMOND THIBAULT CP.243 Gaapé Cté Gaspé, P.Q.(Dist.jud.No 02 Québec) Rôle Q-1139 23779-V-D-l EAST BROUGHTON TRANSPORT ENRG.(Georges Grondin) East Broughton (Beauce) et/and 49-V-D-l EXPRESS MARCO INC.East Broughton (Beauce) Parcours à suivre: Les parcours et arrêts sont subordonnés au règlement municipal de cette ville.Condition : Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Modification de permis.Aux fins d'ajouter Les clauses suivantes: Classe de permis: Autobus.Service: 1.Transport de passagers, par autobus, de Gaspé et destinés à la plage d'Haldimand située dans le quartier No 3 de la ville de Gaspé.2.Transport de passagers ou d'étudiants, par autobus, du C.E.G.E.P.de Gaspé et destinés à tous C.E.G.E.P.dans la province à la demande du C.E.G.E.P.de Gaspé.3.Modifier la clause autorisée par l'Ordonnance du 7 août 1972 qui se lit: Transport de passagers dans la ville de Gaspé pour visiter les points touristiquas du Parc National « Forillon » et retour.Pour se lire: Service touristique à tant par tête, par autobus, des terrains de campings, hôtels, motels de Sandy Beach.Haldimand, Gaspé Harbour, Gaspé et Anse-au-Cousin situés dans le quartier No 3 oe la ville de Gaspé pour visiter les sites touristiques du Parc Forillon et retour.En donnant ce service, les arrêts et parcours sont subordonnés au règlement municipal de la ville de Gaspé.Conditions et restrictions: 1.Pas de service local sur tout le parcours.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou a charte-partie.Cession partielle de la propriété du système de transport (vente).East Broughton Transport Enrg.(Georges Grondin) demande l'autorisation de céder à la compagnie: Express Marco Inc.(23779-V) East Broughton Cté de Beauce la propriété du système de transport suivant: les clauses a, b, c, d, e, f et i du permis No 49-V: Transport général - Service local - East Broughton et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville; Transport général - longue distance - rayon - D'East Broughton à tous les endroits situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville, et retour - Transport général - longue distance -route - restreinte - D'East Broughton à Québec, Sherbrooke et Montréal et retour; Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - De St-Basile à East Broughton pour le transport de ciment pour Odilon Vachon; Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - The routes and stops shall be subject to the municipal bylaws of said City.Condition: .t The holder shall not be entitled to any ol the privileges granted by General Order No.17 with regard to special or charter trips.Modification of permit.For the purpose of adding the following clauses: Class of permit: Bus.Service: 1.Transportation of passengers, by bus, from Gaspé to Haldimand Beach, located in Ward No.3 of the City of Gaspé.2.Transportation of passengers or students, by bus, from the Gaspé C.E.G.E.P.to any C.E.G.E.P.in the Province, at the request of the Gaspé C.E.G.E.P.3.Modification of the clause authorized by Order dated August 7.1972, which reads: Transportation of passengers in the City of Gaspé for tours to points of interest in Forillon National Park, and return.To read as follows: Tourist service by bus.at a fixed price per person, from the camping grounds, hotels and motels in Sandy Beach, Haldimand, Gaspé Harbour, Gaspé and Anse-au-Cousin, located in Ward No.3, City of Gaspé for sightseeing tours in Forillon Park, and return.When providing this service, the stops and routes shall be subject to the municipal bylaws of the City of Gaspé.Conditions and restrictions: 1.No local service shall be allowed on any part of the route.2.The holder shall be not entitled to any of the privileges granted by General Order No.17 with regard to special or charter trips.Partial transfer of ownership of transportation service (sale).East Broughton Transport Enrg.(Georges Grondin) requests authorization to transfer to: Express Marco Inc.(23779-V) East Broughton County of Beauce the ownership of the following transportation service : clauses o, 6, c, d, e, f and i of permit No.49-V: General trucking - local service - East Broughton and all points located over a distance of not more than 5 miles from the limits of said Town; General trucking - long distance - radius - From East Broughton to all points located within a radius of 30 miles from the limits of said Town, and return; General trucking - long distance - restricted route - Frûm East Broughton to Québec, Sherbrooke and Montreal, and return; Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From St.Basile to East Broughton for transportation of cement on behalf of Odilon Vachon; Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 100' année, ti° 21 3839 De St^Basile à Black-Lake pour le transport de ciment en sacs pour Paul-Emile Bellavance de Black-Lake; Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - D'East Broughton à Trois-Rivières, et retour, pour le transport de marchandises pour le compte de Carey Canadian Mines Limited; Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - D'East Broughton à Victoriaville, pour le transport d'amiante en « containers », et retour avec « containers » vides, pour le compte de Carey Canadian Mines Limited.Rôle Q-1140 23780-V-D-l TRANSPORT BERVON LTÉE 2e Avenue St-Romtiald-d'Etchemin Cté de Lévis Demande de permis.La partie requérante demande le permis suivant: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De St-Romuald-d'Etchemin à tous points situés dans un rayon de 150 milles des limites de ladite cité, pour le transport de silos agricoles, pour le compte de Silo Supérieur, Division de Ralston Purina du Canada Ltée.Rôle Q-1141 18689-V-D-l HENRI-GILLES BÊLIVEAU ENR.(Henri-Gilles Béliveau) 136, rue Proulx CP.842 Nicolet (Nicolet) Modification de permis.La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport restreint - longue distance -territoire - contrat - De la gare des chemins de fer nationaux du Canada de Sorel à Yamaska, Pierreville, Nicolet, St-Grégoire, La Baie, Ste-Angèle-de-Laval (Des Ormeaux) et entre ces points, pour le transport de colis et de messagerie et retour, et sur paiement des frais de transport par la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada.Restriction : La marchandise sera laissée exclusivement aux dépôts des agents de service de messagerie et/ou du colis du C.N.à ces enaroits.Rôle Q-1142 1312-DY D-2 LOCATION D'AUTOS DE MONT-JOLI LTÉE 1264, boul.Jacques-Cartier Nord Mont-Joli, P.Q.Nouvelle demande.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1: Location à court terme à l'adresse 1264, Jacques-Cartier Nord, Mont-Joli, de véhicules de promenade.Location à court terme à l'Aéroport de Mont-Joli de véhicules de promenade.Service 2 : Location à long terme à l'adresse 1264, boul.Jacques-Cartier Nord, Mont-Joli, de véhicules de promenade.Rôle Q-1143 64-N D-l EUCLIDE BOUCHARD LTÉE Petite-Rivière-St-François Cté Charlevoix, P.Q.Transfert de permis.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec d'autoriser le transfert de son permis à: MM.Conrad et Victorien Bouchard Petits-Ri vière-St-François Cté Charlevoix, P.Q.From St.Basile to Black Lake for the transportation of cement in bags on behalf of Paul-Emile Bellavance, of Black Lake; Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From East Broughton to Trois-Rivières, and return, for the transportation of goods on behalf of Carey Canadian Mines Limited; Restricted trucking - long distance - restricted route - contract- From East Broughton to Victoriaville.for the transportation of asbestos in containers, and return with empty containers, on behalf of Carey Canadian Mines Limited.Application for permit.The applicant requests the following permit : Restricted trucking - long distance - radius - contract - From St.Romuald-d'Etchemin to all points located within a radius of 150 miles from the limits of said City, for the transportation of agricultural silos, on behalf of Silo Supérieur, Division of Ralston Purina du Canada Ltée.Modification of permit.The applicant request the addition of the following service to its permit: Restricted trucking - long distance -territory - contract - From the Canadian National Railway Station in Sorel to Yamaska, Pierreville, Nicolet, St.Grégoire, La Baie, Ste.Angèle-de-Laval (Des Ormeaux) and between said localities, for the transportation of parcels and express mail, and return; transportation costs shall be borne by Canadian National Railways.Restriction : The goods shall be delivered exclusively to the C.N.express or parcel service agents' offices in said localities.New application: The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following vehicle-leasing services: Service 1 : Leasing of pleasure vehicles on a short-term basis at 1264 Jacques-Cartier North, Mont-Jo) i.Leasing of pleasure vehicles on a short-term basis at; Mont-Joli Airport.Service 2: Leasing of pleasure vehicles on a long-term basis at 1264 Jacques-Cartier Blvd.North, Mont-Joli.Transfer of permit: The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize the transfer of its permit to: Messrs Conrad and Victorien Bouchard Petite-Rivicre-St.François County of Charlevoix, P.Q. 3840 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.Hay 25, 1974.Vol.106, No.21 Rôle Q-1144 Q-201984 D-3 MME MARIE-PAULE CLAVEAU 408, Ste-Anne Chicoutimi requérant-vendeur [ Applicant-vendor Q-201984 D-3 EMILE BOIVIN 2134, boul.Tadoussac Chicoutimi Requérant-acheteur Applicant-purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente).Madame Marie-Paule Claveau demande a la Commission de transférer à Monsieur Emile Boivin l'attestation No Q-201984 D-3 qu'il détient.Transfer of ownership of transportation service (sale) Mrs.Marie-Paule Claveau requests the Commission to transfer certificate Q-201984 D-3.which she holds, to Mr.Emile Boivin.Rôle Q-1151 Q-502647 JEAN-PAUL BONNEAU 840, Des Clairons Chicoutimi Cté Chicoutimi, P.Q.Région 2: 12.14 Entrepreneur: Personne physique, propriétaire d'un camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé au Québec, possédant actuellement un camion Mack 1974 portant le No de série R795 ST 3471, demande à la Commission de transférer l'attestation Q-502647 a M.Denis Gauthier.Region 2: 12.14 Contractor Natural person, owner, since April 14, 1972, of a truck registered in Québec, presently the owner of a 1974 \"Mack\" truck, bearing serial number R795 ST 3471, requests the Commission to transfer certificate Q-602647 to Mr.Denis Gauthier.Rôle Q-1152 Q-502647 JEAN-PAUL BONNEAU 840.Des Clairons Chicoutimi Cté Chicoutimi, P.Q.et / and Q-502647 D-l DENIS GAUTHIER 840.Des Clairons Chicoutimi Cté Chicoutimi.P.Q.Rôle Q-1153 Q-502936 GILLES BOUCHARD (Décédé / Deceased) 237, Boul.St-Michel Mistassini Cté Roberval, P.Q.Rôle Q-l 154 Q-502936 CILLES BOUCHARD (Décédé / Deceased) 237.boul.St-Michel Mistassini Cté Roberval, P.Q.et / and Q-502936 D-l LEOPOLD BOUCHARD (Légataire universel | Sole heir) 237.boul.St-Michel Mistassini Cté Roberval.P.Q.Région 2: 12.14 Entrepreneur Cession de la propriété du système de transport (vente) Jean-Paul Bonneau demande l'autorisation de céder par vente à Denis Gauthier 840, Des Clairons Chicoutimi Cté Chicoutimi, P.Q.la propriété du système de transport suivant: Attestation Q-502647 Personne physique, propriétaire d'un camion depuis le 14 avril 1972 immatriculé au Québec, possédant actuellement un camion Mack 1974 portant le No de série R795 ST3471, demande à la Commission de transférer l'attestation Q-502647 i Denis Gauthier afin de lui permettre de faire du camionnage en vrac, catégorie - Entrepreneur ¦ pour la région No 2.Région 2: 12.13 Entrepreneur Gilles Bouchard, décédé, lègue par testament, le camion Mack 1974 immatriculé au Québec et portant le No de série M9E 639P014763.à son père Leopold Bouchard, légataire universel, lequel demande à la Commission de lui transférer l'attestation Q-502936 que possédait son fils pour effectuer du camionnage en vrac, dans la région No 2.Région 2: 12.13 Entrepreneur Transmission du système de transport (suite à un décès).Le légataire universel demande l'autorisation d'exploiter le système de transport qu'opérait de son vivant, son fils, feu Gilles Bouchard, la propriété du système de transport suivant: Attestation Q-602936 Il s'agissait d'une personne physique, qui était propriétaire d'un camion Mack 1974 immatriculé au Québec et portant le No de série R6855Y43388.possédant l'attestation Q-502936 lui permettant d'effectuer du camionnage en vrac dans la région No 2.Region 2: 12.14 Contractor Transfer of ownership of transportation service (sale) Jean-Paul Bonneau requests authorization to transfer by sale to: Denis Gauthier 840 Des Clairons Chicoutimi County of Chicoutimi, P.Q.the ownership of the following transportation service: Certificate Q-502647 Natural person, owner since April 14, 1972, of a truck registered in Québec, presently the owner of a 1974 \"Mack\" truck, bearing serial number R796 ST3471.requests the Commission to transfer certificate Q-502647 to Denis Gauthier, so that the latter may operate bulk trucking services \"Contractors\" class, in region No.2.Region 1: 12.13 Contractor Gilles Bouchard, deceased, has bequeathed in his last will, a 1974 \"Mack\" truck, registered in Québec and bearing serial number M9E 639P014763.to his father, Leopold Bouchard, his sole heir, who requests the Commission to transfer in his behalf certificate Q-502936, formerly held by his son, which entitled him to operate a bulk trucking service in region No.2.Region 2: 12.13 Contractor Transfer of a transportation service (owing to death).The sole heir requests authorization to operate the transportation service operated by his son, the late Gilles Bouchard, during his lifetimes, vif.The transfer of the ownership of the following transportation service: Certificate Q-502936 The party concerned was a natural person, who was the owner of a \"1974 Mack truck, registered in Québec and bearing serial number R6855Y43388.and the holder of certificate Q-502936, allowing him to operate a bulk trucking service in region No.2. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1971,, 106' année, n° 21 3841 Rôle Q-1155 3281-A D-l TF AUTOBUS CODÈRE INC.631, Sylvain Thetford Mines Cté Mégantic, P.Q.Rôle Q-1156 144-N D-l TF COOPÉRATIVE DE TRANSPORT MARITIME ET AÉRIEN Cap-aux-Meules Iles-de-la-Madeleine, P.Q.La requérante demande à la Commission The applicant requests from the Transport des transports l'autorisation d'augmenter Commission the authorization to increase ses taux pour voyages spéciaux et à charte its rates applicable to special and charter partie.trips.Tarif 201 2ième page amendée C-8 rem- Tariff 201, 2nd amended C-8 replaces 1st place lière page amendée C-8.page amended C-8.Taux actuels / Prêtent rates Mille Mille Taux utile mort heure Live Dead Rate per MUe Mile Hour a) 16 passagers ou moins / 16-passenger or-less.SO.36 $0.20 $7.00 6) 17 à 36 passagers/ 17 to 36 passenger.0.65 0.40 10.00 c) Autobus de type scolaire: 37 à 66passagers.0.60 0.40 10.00 School-bus type: 37 to 66 passengers d) 39 passagers, air climatisé, toilette, radio, sièges inclinables / 39 passenger, with air-conditioning, toilet, radio .reclining seats.0.70 0.60 10.00 e) 45 passagers, air climatisé, radio, sièges inclina- bles / 45-pasecnger, with air-conditior,ing, radio, reclining seals.0.70 0.50 10.00 2.Lorsqu'il y a lieu d'appliquer le taux 2.When the per-hour rate is applicable, de l'heure, il ne s'appliquera que sur une it shall only apply to cover a period of fifteen période de quinze (15) heures par jour pour (15) hours per day for a trip of a duration of un voyage d'une durée de plus de quinze (15) more than fifteen (15) hours.heures.3.Le prix chargé sera le plus élevé résul- 3.The amount charged shall be calculated tant de l'application du taux-mille ou du on a per-mile or a per-hour rate, whichever taux-heure; taux minimum vingt dollars result is the higher; minimum charge twenty ($20.00).dollars ($20.00).4.Une charge additionnelle de vingt-cinq 4.An extra charge of twenty-five dollars dollars ($25.00) sera imposée lorsque le ($25.00) shall be imposed when the vehicle véhicule doit séjourner dehors la nuit pour must remain outdoors overnight over any toute période de 24 heures.period of 24 hours.Taux proposés / Proposed raies Mille Mille Taux utile mort heure Live Dead Rate per Mile Mile Hour a) 16 passagers ou moins / 16-passenger-or-less.$ 0.40 $ 0.30 $ 7.00 b) 17 à 36 passagers / 17-tc-S6-passenger.0.60 0.40 10.00 c) Autobus de type scolaire: 37 à 56 passagers.0.65 0.60 10.00 School-bus type: S7-to-66 passengers^ b) 39 à 43 passagers, air climatisé, toilette, radio, sièges inclinalfces / S9-passençer, with air-conditioning, toilet, radio, reclining seats.0.80 0.60 12.00 e) 46 passagers, air climatisé, radio, sièges inclinables / iô-passenger, with air-conditioning, radio, reclining seats.0.80 0.60 12.00 2.Lorsqu'il y a lieu d'appliquer le taux 2.When the rate per hour is applicable, de l'heure, il ne s'appliquera que sur une it shall be used to cover a period of fifteen période de quinze (15) heures par jour pour (15) hours only per day on a trip of a duration un voyage d'une durée de plus de quinze of more than fifteen (15) hours.(15) heures.3.Le prix chargé sera le plus élevé résul- 3.The amount charged shall be calculated tant de l'application du taux-mille ou du on a per-mile or a per-hour rate, whichever taux-heure; taux minimum vingt-cinq dol- result is the higher; minimum charge twenty-lars ($25.00).five dollars ($25.00).4.Une charge additionnelle de vingt- 4.An extra charge of twenty-five dollars cinq dollars ($25.00) sera imposée lorsque le ($25.00) shall be imposed when the vehicle véhicule doit séjourner hors de son port must remain away from its home terminal d'attache pour arrêt de nuit.for night stops.La requérante demande à la Commission The applicant requests from the Transport des transports l'autorisation de modifier et Commission authorization to modify and d'augmenter ses taux actuels pour le trans- increase its present rates applicable to the port de marchandises entre Montréal-Québec transportation of goods between Montreal- et les Iles-de-la-Madeleine selon le permis Québec and the Magdalen Islands according No.144-N.to permit No.144-N.Pour de plus amples informations, veuillez For further information, please consult the consulter les taux à la Commission des trans- rates filed with the Québec Transport Comports du Québec.mission. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle Q-1157 230-N D-l TF LACHANCE, JEAN-MARC 304, rue Bretagne Montmagnv Cté Montmagny, P.Q.Le requérant demande à la Commission des transports la fixation de nouveaux tarifs représentant une augmentation peur le transport effectué en vertu du permis No 230-N.Les taux proposés sont les suivants: Ile-aux-Grues: Minimum de $12.00 le voyage ou S3.00 aller et retour par personne.Tour des Iles: Minimum de $75.00 le voyage ou $4.00 aller et retour par personne.Ile-aux-Coud res : Minimum de $100.00 aller et retour ou $7.00 aller et retour par personne, $9.00 par par personne pour deux (2) jours.Tour de L'Ile d'Orléans: Minimum de $125.00 le voyage ou $7.00 aller et retour par personne.Ste-Anne-de-Beaupré: Minimum de $75.00 aller et retour ou $5.00 aller et retour par personne.Ile-aux-Canota: Minimum de $25.00 le voyage.Ile-à- Deux-Têtes: Minimum de $25.00 le voyage.Ile Ste-Marguerite: Minimum de $25.00 le voyage.Grosse-Ile: Minimum de $25.00 le voyage.Pour tout voyage touristique à l'heure: $16.00 de l'heure.Excursions de chasse: Minimum de $150.00 par jour pour quatre (4) chasseurs ou $37.50 par jour chaque chasseur additionnel.The applicant requests from the Transport Commission the fixation of new increased tariffs for the transport service carried out under permit No.230-N.The proposed rates are as follows: Ile-aux-Grues: Minimum $12.00 per trip or $3.00 per person, round trip.Tour of the Islands: Minimum $75.00 per trip or $4.00 per person, round trip.Ile-aux-Coudres: Minimum $100.00 round trip or $7.00 per person, round trip, $9.00 per person, for a two day trip.Tour of the Island of Orléans: Minimum $125.00 per trip or $7.00 per person, round trip.Ste.Anne-de-Beaupré: Minimum $75.00 round trip or $5.00 per person, round trip.I le-aux-Canots : Minimum $25.00 per trip.Ile-à-Deux-Têtes: Minimum $25.00 per trip.Ile-Ste.Marguerite: Minimum $25.00 per trip.Grosse-Ile: Minimum $25.00 per trip.For any sightseeing tour, on a per-hour basis: $15.00 per hour.Hunting trips: Minimum $150.00 per day for four (4) hunters or S37.50 per day for each additional hunter.Rôle Q-1I5S 229-N D-l TF LACHANCE.PAUL 11, Ave.des Canotiers Montmagny Cté Montmagny, P.Q.Le requérant demande à la Commission des transport d'augmenter ses tarifs de transport par navigation en vertu du permis qu'il détient.Taux actuels / Present rates $2.00 / personne (aller et retour) Minimum $10.00 $8.00 per person (round trip) Minimum $10.00 $3.00 / personne (aller et retour) Minimum $50.00 $$.00 per person (round trip) Minimum $60.00 $6.00 / personne (aller et retour) Minimum $80.00 par voyage $6.00 per person (round trip) Minimum $80.00 per trip $6.00 / personne (aller et retour) Minimum $90.00 $6.00 per person (roubd trip) Minimum $90.00 $4.00 / personne (aller et retour) Minimum $70.00 $4-00 per person (round trip) Minimum $70.00 Minimum 130.00 Minimum $20.00 The applicant requests from the Transport Commission authorization to increase his tariffs for transport by water, under the permit he holds.Taux proposés / Proposed rates Minynum $16.00 Minimum $15.00 Minimum $20.00 Minimum $20.00 $10.00 l'heure $10.00 per hour Ile-aux-Grues Ile-aux-Grues Tour des Iles Tour of the Islands Ile-aux-Coudres / le-a ux-Coudres Tour de l'Ile d'Orléans Tour of the Island of Orléans Ste-Anne-de-Beaupré Ste.Anne-de-Beaupré Ile-aux-Canots Ile-aux-Ca nots Ilo-à-Deux-Têtes Ile-à-Deux-Têtes Ile-Ste.Marguerite Ile-Ste.Marguerite Grosse-1 le Grosse-1 le Tour voyage touristique à l'heure AU sightseeing tours on a per-hour basis $3.00/ personne (aller et retour) Minimum $12.00 le voyage $3.00 per person (round trip) Minimum $12.00 per trip $4.00 / personne (aller et retour) Minimum $75.00 le voyage $4-00 per person (round trip) Minimum $70.00 per trip $7.00 / personne (aller et retour) $9.00 / personne pour 2 jours Minimum $100.00 le voyage $7.00 per person (round trip) $9.00 per person for a 2-dag trip Minimum $100.00 per trip $7.00 personne (aller et retour) Minimum $125.00 le voyage $7.00 per person (round trip) Minimum $125.00 per trip $5.00 / personne (aller et retour) Minimum $75.00 $5.00 per person (round trip) Minimum $75.00 Minimum $25.00 le voyage Minimum $25.00 per tfip Minimum $25.00 le voyage Minimum $25.00 per trip Minimum $25.00 le voyage Minimum $25.00 per trip Minimum $25.00 le voyage Minimum $25.00 per trip $15.00 l'heure $15.00 per hour GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3843 4 chasseurs: $125.00 / jour.$31.25 Excursion de chasse / jour pour chaque chasseur additionnel 4 hunters: $126.00 per day /131.25 Hunting trips per day for each additional hunter Rôle Q-1159 13605-V-D-2 CÔTÉ, MICHEL 152, 25e Rue Québec 3, Que.et / and LES DÉMÉNAGEMENTS CÔTÉ JR.ENR.(Yves Côté Jr.) 74, avenue Jacques-Cartier Québec, Que.Rôle Q-1160 22837-V-D-l CARON, RAYMOND 21.Courcelettes CP.11 Rivière-du-Loup Cté de Rivière-du-Loup Tireur / Haulaway operator (4561-V) CABANO TRANSPORT LTÉE 365, Chemin Témiscouata CP.404 Rivière-du-Loup Cté de Rivière-du-Loup Tiré / Carrier Rôle Q-1161 23761-V-D-l CLAUDE BOUDREAU LIMITÉE Cap-aux-Meules Iles-de-I a-Madeleine Rôle Q-1162 23786-V-D-l LA ROCHELLE, JOSEPH N.St-Isidore (Dorchester) Rôle Q-1163 22867-V-D-l PETITPAS, MARC CP.45 Cap-aux-Meules Iles-de-la-Madeleine 4 chasseurs: minimum $150.00 par jour.$37.50 / jour pour chaque chasseur additionnel.4 hunters: minimum $160.00 per day / $37.60 per day for each additional hunter.Cession de la propriété du système de transport (vente).Michel Côté demande l'autorisation de céder à: Les déménagements Côté jr.enr.(Yves Côté Jr.) 74 avenue Jacques-Cartier Québec, Que.la propriété du système de transport suivant: Permis No 13605-V: Transport général - service local - Québec et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville.Transport général - longue distance -rayon - De Québec à tout autre endroit situé dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville, en suivant les routes principales, et retour.Service additionnel.Transport par remorquage - contrat - Demande est faite d'autoriser Raymond Caron à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Cabano transport ltée, (4561-V), selon les clauses c, d, e, f et g dudit permis No 4561-V.Demande de permis.La partie requérante demande le permis suivant: Transport général - longue distance -territoire - Entre tous points situés sur les Iles-de-la-Madeleine.Droit additionnel : En donnant le service précité, la détentrice aura droit de transborder aux ports et aéroports.Demande de permis.La partie requérante demande le permis suivant : Transport restreint - service local - St-Isidore (Dorchester) et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite localité, pour le transport d'animaux placés en pacage, pour le compte des cultivateurs en général.Transport restreint - longue distance -route restreinte - De St-Isidore (Dorchester) à St-Romuald-d'Etchemin, et retour, pour le transport d'animaux vivants, pour le compte des cultivateurs en général.Modification de permis.La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport restreint - contrat - Transport de marchandises pour le compte de Robert L.Gaudet, détenteur du permis No 22677-V, selon les clauses a, 6 et c dudit permis.Transfer of ownership of transportation service (sale) Michel Côté requests authorization to transfer to: Les déménagements Côté Jr.Enr.(Yves Côté Jr.) 74 Jacques-Cartier Avenue Québec, P.Q.the ownership of the following transportation service : Permit No.13605-V: General trucking - local service - Québec and all points not beyong 5 miles from the limits of said City.General trucking - long distance -radius - From Québec to any other point located within a radius of 30 miles from the limits of said City, along the main highways, and return.Additional service.Haulaway service - contract - Request is made to authorize Raymond Caron to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Cabano Transport Ltée (4561-V), according to clauses c, d, e, f and g of said permit No.4561-V.Application for permit.The applicant requests the following permit: General trucking-long distance-territory - Between all pointslocated on the Magdalen Islands.Additional right: In providing the aforesaid service, the holder shall be authorized to tranship at ports and airports.Application for a permit.The applicant requests the following permit.Restricted trucking - local service- St.Isidore (Dorchester) and all points located over a distance not beyond 5 miles from the limits of said locality, for the transportation of livestock sent for grazing, on behalf of farmers at large.Restricted trucking - long distance - restricted route - From St.Isidore (Dorchester) to St.Ro-muald-d'Etchemin, and return, for the transportation of livestock, on behalf of Farmers in general.Modification of permit.The applicant requests that the following service be added to his permit: Restricted trupking - contract - Transportation of goods on behalf of Robert L.Gaudet, holder of permit No.22677-V, according to clauses a, b and c of said permit. 3844 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle Q-1164 23572-V-D-2 TREMBLAY, RICHARD 158, Chemin St-André Jonquière (Chicoutimi) Rôle Q-1165 1131-DYV D-l JEAN-JACQUES GAUVIN 143, rue Chateaudun Cap-de-la-Madeleine, P.Q.Rôle Q-1166 32-DY D-l CANAMERICAN AUTO LEASE AND RENTAL LTD.Airport Ancienne-Lorette Québec, P.Q.Rôle Q-1I67 8565-V-D-2 CENTRAL TRUCK LINES LTD.CP.1180 Val-d'Or (Abitibi) Rôle Q-1168 6793-V-D-8 BRAZEAU TRANSPORT INC.380, rue Burke Rouyn (Témiscamingue) Modification de permis.La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport restreint - longue distance-territoire - Entre tous points situés dans les districts électoraux-provinciaux de Charlevoix, Saguenay Dubuc, Chicoutimi, Jonquière et Lac St-Jean, pour le transport d'animaux vivants, pour les cultivateurs en général.Nouvelle demande.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service : Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison (tracteurs, remorques) à 143 Chateaudun, Cap-de-la-Madeleine, P.Q.Transfer de permis: La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de transférer son permis de location à: Laurentide Automobile (1973) Inc.25, Dorchester sud Québec 2 (Québec).Président: M.Jean Champoux pour les deux services de location présentement compris dans le permis (location à court terme de véhicules de promenade) Modification de permis.La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport général - longue distance -territoire - De tout point à tout autre point h l'intérieur du territoire soumis à la juridiction de la Société de Développement de la Baie James et de la municipalité de la Baie James, c'est-à-dire entre les sites d'aménagements hydro-électriques, miniers, industriels, forestiers et touristiques, pour le transport de marchandises générales, pour le public en généra].Droit additionnel: En donnant le service précité, la détentrice pourra utiliser des fardiers, des camions isothermes ainsi que des camions citernes pour le transport d'essence, huile diesel, huile à chauffage légère et huile à chauffage lourde.Modification de permis.La partie requérante, détentrice d'un permis dont les clauses gag, hhh et tu se lisent: Transport général - longue distance - route restreinte - De Montréal et de tous les endroits des districts électoraux provinciaux d'Abitibi-Est, Abitibi-Ouest et Rouyn-Noranda à Mataga-mi et à tous les endroits situés sur la route Matagami-Rupert (mille 160), et retour; Transport général - longue distance - route restreinte - A Rivière Rupert (mille 160) et à tous les endroits situés sur la route Matagami-Rupert, de Matagami, et retour; Transport général - longue distance - route restreinte - De la frontière Québec - Ontario (ports d'entrée: Cheminis, Notre- Dame-du-Nord et Rapide Danseur) à Matagami et à tous les endroits situés sur la route Matagami-Rupert, et retour.Modification of permit.The applicant requests that the following service be added to his permit: Restricted trucking - long distance - ter- n Between all points located in the Provincial Electoral Districts of Charlevoix, Saguenay, Dubuc, Chicoutimi, Jonquière and Lake St.John, for the transportation of livestock, for farmers in general.New application., The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service: Leasing of commercial and delivery vehicles (tractors, trailers) on a long-term basis (one year or over) at 143 Chateaudun, Cap-de-la-Madeleine, Québec.Transfer of permit: The applicant is asking the Québec Transport Commission authorization to transfer its leasing permit to: Laurentide Automobile (1973) Inc.25, Dorcheste south Québec 2.P.Q.President: Mr.Jean Champoux for both service location presently on licence (short term leasing of pleasure motor vehicles) .Modification of permit.The applicant requests that the following service be added to its permit: General trucking-long distance-terri tory - From any point to any other point located within the territory under the jurisdiction of the James Bay Development Corporation and the Municipality of James Bay, that is between hydro-electric, mining, industrial, forest and touristic development sites, for the transportation of general goods, for the public at large.Additional right: In providing the aforementioned service, the holder shall utilize floats, temperature-controlled vehicles as well as tank trucks, for the transportation of gasoline, diesel oil, light heating oil and bunker oil.Modification of permit: The applicant, holder of a permit in which clauses ggg, hhk and til read as follows: General trucking - long distance - restricted route - From Montreal and from all points in the Provincial Electoral Districts of Abitibi-East, Abitibi-West and Rouyn-Noranda to Matagami and all points located on the Matagami-Rupert Highway (mile 160), and return; General trucking - long distance - restricted route - To Rivière Rupert (mile 160) and to all points located on Matagami-Rupert Highway, from Matagami, and return; General trucking - long distance - restricted route - From the Québec - Ontario border (ports of entry: Cheminis, Not re-Dame-du-Nord and Rapide Danseur) to Matagami and to all points located on Matagami-Rupert Highway, and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° Sî 3845 Rôle Q-l 169 1297-DY & 1089-DYV D-l LEMOYNE & FRÈRE AUTOMOBILE LTÉE 1144, boul.St-Joseph Drummondville, P.Q.Restriction: Le service autorisé par cette clause devra être opéré conjointement avec un permis connexe à être obtenu de l'Ontario Highway Transport Board.Droits additionnels: 1.En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée à desservir tous les endroits situés sur la route d'hiver entre Rivière Rupert (mille 160) et LG-2 (mille 385) ou Fort Georges (mille 430) ; 2.En donnant les services prévus ci-dessus, la détentrice est autorisée à se servir de véhicules citernes, isothermes et de fardiers.L'usage de fardiers n'est autorisé que pour le transport d'objets qui.à cause de leur nature, grosseur, pesanteur ou forme, ne peuvent être transportés qu'à l'aide de fardiers, ainsi qu'au transport de pièces se rapportant à ces objets, ou de matériel d'équipement d'entrepreneurs dont le transport se rattache au transport desdits objets.Restriction : Ce permis est temporaire et expérimental et se terminera le 30 avril 1974, à moins qu'il n'ait été prolongé ou déclaré permanent à la demande de la requérante ou par décision de la Commission.Demande que les susdites clauses soient rendues permanentes.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade à 1144, boul.St-Joseph.Drummondville, P.Q.Service 2: Location à long terme de véhicules de promenade.Service 3 : Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce et de livraison à 1144, boul.St-Joseph, Drummondville, P.Q.Service 4: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison.Restriction: The service authorized under this clause shall be operated concurrently with a related permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board.Additional rights: 1.When providing the aforementioned services, the holder shall be authorizd to serve all points located on the winter road between Riviere-Rupert (mile 160) and LG-2 (mile 385) of Fort Georges (mile 430); 2.In providing the aforesaid services, the holder is authorized to utilize tank vehicles, temperature-controlled vehicles and floats The utilization of floats shall be authorized only for the transportation of objects which, because of their nature, size, weight of shape, can only be transported by means of floats, and also for the transportation of related parts and contractors' equipment, when the transportation of these goods is related to the transportation of the aforesaid objects.Restriction : This permit is temporary and experimental and shall expire on April 30, 1974, unless it is extended or declared permanent at the request of the applicant or by decision of the Commission.The applicant requests that the aforesaid clauses be rendered permanent.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service 1: Leasing of pleasure vehicles on a short-term basis (less than one year) at 1144 St.Joseph Boulevard, Drummondville, P.Q.Service 2: Leasing of pleasure vehicles on a long-term basis.Service 3: Leasing of commercial and delivery vehicles on a short-term basis (less than one year) at 1144 St.Joseph Boulevard, Drummondville, Québec.Service 4: Leasing of commercial and delivery vehicles on a long-term basis (one year or over).Rôle Q-l 170 Q-201434 D-2 ANTOINE DOUCET 221, Martigny Neufchatel Que.Requérant-vendeur [ Applicant-vendor Q-201434 D-2 RÉJEAN LEBEL 32, Du Jardin St-Emile Requérant-acheteur [ Applicant-purchaser Rôle M-1880 M-204389 TAXI NAUTIQUE INC.Vendeur / Vendor et / and M-205760 DULUDE RENÉ Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente).M.Antoine Doucet demande à la Commission de transférer à M.Réjean Lebel l'attestation No Q-201434 D-2 qu'il détient.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Taxi Nautique Inc.demande à la Commission l'autorisation de céder à: Dulude René 172, 7e ave.Iberville la propriété du système de transport et de lui transférer l'attestation numéro M-204389 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-41 St-Jean.Transfer of ownership of transportation service (sale).Mr.Antoine Doucet requests the Commission to transfer to Mr.Réjean Lebel his certificate No.Q-201434 D-2.Transfer of ownership of a transport service (sale of taxi).Taxi Nautique Inc.requests authorization from the Commission to transfer to: Dulude René 172 - 7th Ave.Iberville the ownership of the transport service and to transfer to him certificate number M-204389, to serve the conglomeration A-41 of St.Jean. 3846 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1881 M-204704 D-3 DUPUIS ROBERT Vendeur / Vendor et / and M-205652 D-3 BERGERON RENÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1882 M-203544 D-2 ROSENBERG ABRAHAM Vendeur/Vendor et/and M-200174 D-3 BOHBOT ELIE Acheteur / Purchaser Rôle M-1883 M-204704 D-2 DUPUIS ROBERT Vendeur / Vendor et / and M-205652 D-2 BERGERON RENÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1884 M-204704 D-l DUPUIS ROBERT Vendeur / Vendor et / and M-205652 D-l BERGERON RENÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1885 M-200636 JOUAN ANDRÉ Vendeur / Vendor et / and M-205751 MALLETTE NORMAND Acheteur / Purchaser Rôle M-1886 M-205670 YVES SAVAGE Vendeur / Vendor et/and M-205752 SINCH JAGTAR GILL Acheteur / Purchaser Rôle M-1887 M-203989 BOURGEOIS LÉO PAUL Vendeur / Vendor et/and M-205619 FURY ENTREPRISE INC.Acheteur / Purchaser Rôle M-1888 M-203406 D-2 DESROSIER JEANNINE Vendeur / Vendor et / and M-205759 GOUGEON HENRI Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).DupuisRobert demande à la Commission de transférer à: Bergeron René 24, Beauchamp Templeton l'attestation numéro M-204704 qu'il détient, pour desservir la région de Templeton (07 7904 V).Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Rosenberg Abraham demande à la Commission de transférer à: Bohbot Elie 5500 Borden app.401 Montréal l'attestation numéro M-203544 D-2 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Dupuis Robert demande à la Commission de transférer à: Bergeron René 24, Beauchamp Templeton l'attestation numéro M-204704 D-2 qu'il détient, pour desservir la région Templeton (07 7904 V).Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Dupuis Robert demande à la Commission de transférer à: Bergeron René 24.Beauchamp Templeton l'attestation numéro M-204704 D-l qu'il détient, pour desservir la région Templeton (07 7904 V).Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Jouan André demande à la Commission de transférer à: Mallette Normand 6151, Henri-Bourassa app.201 Montréal l'attestation numéro M-200636 qu'il détient pour desservir l'agglomération A-ll Mont-tréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Yves Savage demande à la Commission de transférer à: Singh Jagtar Gill 2188 Lapierre Lasalle l'attestation numéro M-205670 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Bourgeois Léo Paul demande à la Commission de transférer à: Fury Entreprise Inc.6300 Lennox, app.701, Montréal l'attestation numéro M-203989 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Desrosier Jeannine demande à la Commission de transférer à: Gougeon Henri 3803 St-Hubert, app.26 Montréal l'attestation numéro M-203406 D-2 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-l 1 Montréal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dupuis Robert requests the Commission to transfer to: Bergeron René 24 Beauchamp Templeton certificate number M-204704, which he holds, to entitle him to serve the region of Templeton (07 7904 V).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Rosenberg Abraham requests the Commission to transfer to: Bohbot Elie 5500 Borden, Apt.401 Montreal certificate number M-203544 D-2, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dupuis Robert requests the Commission to transfer to: Bergeron René 24 Beauchamp Templeton certificate number M-204704 D-2, which he holds, to entitle him to serve the region of Templeton (07 7904 V).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dupuis Robert requests the Commission to transfer to: Bergeron René 24 Beauchamp Templeton certificate number M-204704 D-l.which he holds, to entitle him to serve the region of Templeton (07 7940 V).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Jouan André requests the Commission to transfer to: Malette Normand 6151 Henri-Bourassa, Apt.201 Montreal certificate number M-200636.which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Yves Savage requests the Commission to transfer to: Singh Jagtar Gill 2188 Lapierre Lasalle certificate number M-205670, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Bourgeois Léo Paul requests the Commission to transfer to: Fury Entreprise Inc.6300 Lennox, Apt.701 Montreal certificate number M-203989, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Desrosier Jeannine requests the Commission to transfer to: Gougeon Henri 3803 St.Hubert, Apt.25 Montreal certificate number M-203406 D-2, which she holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106e année, n° 21 3847 Rôle M-1889 M-202157 BÉRIAU ALFRED Vendeur / Vendor et/and M-205769 HÉBERT LUCIEN Acheteur / Purchaser Rôle M-1890 M-205407 MISS MAGDOLNA KARTER Vendeur / Vendor et/and M-205704 MIHALY GIZELLA Acheteur / Purchaser Rôle M-1891 1256-V D-2 A.& F.BAILLARGEON EXPRESS INC.5600.rue Ferrier Montréal, Que.Rôle M-1892 23738-V D-l ROBILLARD, RÉAL 543, Hugues Fabre ville Ville de Laval, P.Que.Rôle M-1893 23781-V D-l VAND'HOORN, ANTONIUS 478, boul.Bbivin Granby, Cté Shefford, P.Q.Rôle M-1894 23588-V D-l P.D.TRANSPORT ENRG.(Dame Pauline Dubois-Baillargeon Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Bériau Alfred demande à la Commission de transférer à: Hébert Lucien 8290 Des Sables St-Léonard l'attestation numéro M-202157 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Miss Magdolna Karter demande à la Commission de transférer à: Mihaly Gizella 2845 Darlington Place, app.10 Montréal l'attestation numéro M-205407 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Pour corriger une publication dans la Gazette officielle du Québec du 6 avril No 14 - Page 2646 - Rôle M1540 permis 1266-V-D-2.Modification aux clauses A-l et A-4 qui doivent se lire comme suit: A-l) Transport general - service local - A-l) District Montréal Métropolitain (Ord.6319 RT du 23 février 1966).A-4) Transport général-longue distance-rayon - A-4) Du district Montréal-Métropolitain à ailleurs dans la province dans un rayon de 125 milles des limites de ladite cité de Montréal, et retour.La partie requérante demande à la Commission d'ajouter aux clauses ci-haut mentionnées le droit additionnel suivant: En donnant le service autorisé par les clauses A-l et A-4 de son permis No 1256-V.elle sera autorisée à tirer les remorques arrivant à/ou partant de Montréal par service régulier de « piggy-back » pour le compte de C.P.Rail.La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir le droit de donner le service de transport suivant : Classe: Transport restreint-service local-contrat-Service: Montréal à tous les endroits situés sur une distance n'excédant pas 5 milles des limites de ladite ville, pour le transport de rouleaux de tissus, pour le compte de Hersh Woolens Ltd., Deauville Converters Ltd.et G.Gold Fabrics Inc., tous de Montréal.La partie requérante demande l'autorisation de la Commission de fournir le service de transport suivant: Transport restreint-service local-contrat- Granby et les localités situées sur une distance n'excédant pas cinq milles des limites de ladite municipalité, pour la livraison domiciliaire de mets préparés pour le compte de Rapid Pizzeria de Granby.La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de donner le service suivant: Classe: Transport restreint-service local-contrat- Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Bériau Alfred requests the Commission to transfer to: Hébert Lucien 8290 Des Sables St-Léonard certificate number M-202157, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Miss Magdolna Karter requests the Commission to transfer to : Mihaly Gizella 2845 Darlington Place, Apt.10 Montreal certificate number M-205407, which she holds, to entitle her to serve conglomeration A-ll, Montreal.To correct a publication in the Québec Official Gazette dated April 6, No 14, Page 2646, Role M1540, permit 1256-V-D-2.Modification of clauses A-l and A-4 which shall read as follows: (A-l) General trucking - local service (A-l) Greater Montreal District (Ord.6319 RT dated February 23, 1966).(A-4) General trucking - long distance -radius.(A-4) From the Greater Montreal District to any other point in the Province within a radius of 125 miles from the limits of the said City of Montreal, and return.The applicant requests the Commission to add to the clauses hereinabove mentioned the following additional right: In providing the service authorized by clauses A-l and A-4 of its permit No.1256-V, it shall be authorized to haul the trailers arriving at or leaving Montreal by regular piggyback service, on behalf of C.P.rail.The qpplicant requests from the Québec Transport Commission the right to provide the following transport service: Class: Restricted trucking - local service -contract Service: Montreal to all points not beyond 5 miles from the limits of said City, for the transport of bolts of fabrics, on behalf of Hersh Woolens Ltd., Deauville Converters Ltd., and G.Gold Fabrics Inc., all from Montreal.The applicant requests the authorization of the Commission to provide the following transport service: Restricted trucking - local service - contract - Granby and all localities situated within a distance not exceeding five miles from the limits of said municipality, for the home delivery of prepared meals, on behalf of Rapid Pizzeria of Granby.The applicant requests from the Québec Transport Commission the authorization to provide the following service: Class: Restricted trucking - local service - contract - .îm-.QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 opérant sous le nom de: operating under the name of:) 5245.rue Gamier Montréal, P.Québec Role M-1895 23773-V D-l VICTOR NÉRON 6980, Oième Avenue Rosemont, Montréal P.Québec Requérant / Applicant 8123-V D-3 JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.11,175.boul.Parkway Ville d'Anjou.P.Québec Requérant conjoint Joint applicant Rôle M-1896 23736-V D-l JACKLIN GLEN 422, Dupuis Street St-Jcan Cté St-Jean, P.Que.Rôle M-1897 12958-V D-l DIRECT MOTOR EXPRESS (QUÉBEC) LTD., 2800 André Avenue, Dorval - Pointe-Claire (Dorval) 740, Que.Service: Montréal et tous les endroits n'excédant pas cinq (5) milles des limites de ladite ville, pour le transport de marchandises pour le compte de Woolco Department Stores.La partie requérante demande à la Commission des transports du Quéhec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - remorquage -Service: Transport par remorquage pour tirer les remorques vides ou remplies du requérant-conjoint: John N.Brocklesby Transport Ltd.que agira comme roulier; en vertu de toutes les clauses du permis permanent du roulier portant le numéro 8123-V.La partie requérante demande a.la Commission des transports du Québec le droit de donner les services de transport suivants: 1.Classe: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - 1.Service: De St-Jean à tout autre point dans la province de Québec, pour le remorquage de maisons mobiles, et retour avec des maisons mobiles endommagées, échangées ou récupérées, pour le compte de Commodore Mobile Homes Ltd.2.Classe: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat -2.Service: De la frontière Québec-Ontario (postes douaniers: Pointe-Fortune et Rivière-Beau-dette) h St-Jean, pour le remorquage de mni.Miii.s mobiles provenant tie toul point dans la province d'Ontario, et retour avec les maisons mobiles refusées, endommagées, échangées ou récupérées, pour le compte de Commodore Mobile Homes Ltd.Remarque: Si une telle requête est accordée; la clause 2 devra être sujette à obtention d'un permis connexe à être émis par l'Ontario Highway Transport Board.La requérante, détentrice d'un permis dont la clause se lit comme suit: e) Transport général - longue distance -route - régulier.- e) De Montréal à la frontière Québec-Ontario et retour, via la route 2.La requérante désire ajouter à ladite clause e le droit additionnel suivant No 3.En donnant ce service en vertu de la clause ê de son permis, la compagnie Direct Motor Express (Québec) Limited est autorisée h remorquer, avec ses tracteurs, les remorques qui appartiennent à la compagnie Leamington Transport Western Limited, et qui ont été acceptées en transfert en Ontario par la compagnie Direct Winter Transport Ltd.et remorques jusqu'aux points ci-dessus mentionnés en Ontario pour être acheminées vers la province de Québec, par l'intermédiaire de la compagnie Direct Motor Express.Les restrictions et les conditions se rattachant à la clause r s'appliquent également au droit additionnel No 3.Service: , c_ Montreal and all points not beyond hve (5) miles from the limits of said City, for the transportation of goods, on behalf of Woolco Department Stores.The applicant request the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following transportation service, according to the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - haulaway -Service: Haulaway transportation service to haul the trailers (empty or loaded) belonging to joint applicant, John N.Brocklesby Transport Ltd., which shall act as carrier; the foregoing according to all the clauses of the carrier's permanent permit No.8123-V.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transportation services: 1.Class: Restricted trucking - long distance - radius - contract -1.Service: 1, From St.Jean to any point in the Province of Québec, for the hauling of mobile homes, and return with damaged, exchanged, or repossessed mobile homes; for the account of Commodore Mobile Homes Ltd.2.Class: Restricted trucking - long distance -restricted route - contract -2.Service: From the Québec-Ontario border (ports of entry: Pointe-Fortune and Rivière-Beau-dette) to St.Jean, for the hauling of mobile homes originating at any points in the Province of Ontario, and return with refused, damaged, exchanged or repossessed mobile homes, for the account of Commodore Mobile Homes Ltd.Note: If such request is granted, clause 2 shall be subject to be obtainment of a related permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board.The applicant of which clause e of the permit reads as follows: («) General trucking - long distance -route - regular - (e) From Montreal to the Québec-Ontario border and return via route 2.Wishes to add to said clause e the following additional right No.3.When giving a service in virtue of clause e of its permit, Direct Motor Express (Québec) Limited is authorized to haul, with its tractors, trailers belonging to Leamington Transport Western Limited, which have been accepted in transfer in Ontario by Direct Winter Transport Ltd., and hauled to the above mentioned points in Ontario, for furtherance by Direct Motor Express to the Province of Québec.Restrictions and conditions attached to clause t will also apply to additional right No.3. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3849 Rôle M-1898 12968-V D-2 DIRECT MOTOR EXPRESS (QUÉBEC) LTD., 2800 André Avenue, Dorval - Pointe-Claire (Dorval) 740, Que.Rôle M-1899 4506-V D-l CONRAD BOUCHER EXPRESS (Conrad Boucher opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) 365, 12e Avenue Iberville (Iberville).Que.Rôle M-1900 10762-V D-2 ST-JOVITE TRANSPORT ENRG.(Raphaël Paquette opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) 666.rue Labelle St-Jo vite (Terrebonne), Que.Rôle M-1901 23729-V D-l J.P.GIROUX TRANSPORT ENRG.(Jean-Paul Giroux, opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) 2688 Aylwin Montréal, P.Q.La requérante, détentrice d'un permis dont la clause e se lit comme suit: e) Transport général - longue distance -route - régulier - e) De Montréal à la frontière Québec-Ontario et retour via la route 2.La requérante désire ajouter à ladite clause e le droit additionnel suivant No 4.En donnant un service en vertu de la clause e de son permis, la compagnie Direct Motor Express (Québec) limited est autorisée à remorquer, avec ses tracteurs, les remorques qui appartiennent à la compagnie Miller and Brown Ltd., et qui ont été acceptées en transfert en Ontario par la compagnie Direct Winter Transport Ltd., et remorquées jusqu'aux points ci-dessus mentionnés en Ontario, pour être acheminées vers la province de Québec par l'intermédiaire de la compagnie Direct Motor Express.Les restrictions et les conditions se rattachant à la clause e s'appliquent également au droit additionnel No 4.Modification de clauses: La partie requérante demande que la clause d suivante: d) Transport restreint - longue distance rayon - contrat - d) De St-Jean à tous le3 endroits situés dans un rayon de 250 milles dudit endroit, et retour pour le transport de marchandises, pour le compte de Chemcell Limited et Anthes Eastern Limited, soit remplacée par la suivante; d) Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - d) De St-Jean à tous les endroits situés dans un rayon de 250 milles dudit endroit, et retour, pour le compte de marchandises, pour le compte de Celanese Canada Ltd.et Fonderie Ste-Croix Ltée.et que la clause A suivante: A) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - A) De St-Jean à la frontière Québec-Ontario (ports d'entrée: Pointe Fortune et Hull) et retour, pour le transport de marchandises destinées à Ottawa, pour le compte d'Anthes Eastern Limited, soit remplacée par la suivante: A) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - A) De St-Jean à la frontière Québec-Ontario (ports d'entrée: Pointe Fortune et Hull), et retour, pour le transport de marchandises destinées à Ottawa, pour le compte Fonderie Ste-Croix Ltée.(Voir rapport annexé).Modification de permis (droit additionnel).La partie requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis, le service suivant: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De St-Jovite à tous les points situés dans un rayon de 250 milles de cette municipalité, pour le transport de contreplaqué laminé (low pressure laminate), et retour, avec marchandise refusée, pour le compte de Laurentian Laminates Ltd.Demande de permis: Transport restreint - service local -De Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 5 milles de ladite localité pour le transport de ménage, d'ameublements usagés, tel que défini par l'article 51 de l'Ordonnance générale sur le camionnage.The applicant, clause e of whose permit reads as follows: (e) General trucking - long distance -route - regular - (e) From Montreal to the Québec-Ontario border and return via route 2.Wishes to add to said clause e the following additional right No.4.When giving a service in virtue of clause e of its permit, Direct Motor Express (Québec) Limited is authorized to haul, with its tractors, trailers belonging to Miller & Brown Ltd., which have been accepted in transfer in Ontario by Direct Winter Transport Ltd., and hauled to the above mentioned points in Ontario, for furtherance by Direct Motor Express to the Province of Québec.Restrictions and conditions attached to clause e will also apply to additional right No.4.Modification of clauses: The applicant requests that the following clause d: (tf) Restricted trucking - long distance -radius - contract - (d) From St.Jean to all points located within a radius of 250 miles from said point, and return, for the transportation of goods, on behalf of Chemcell Limited and Anthes Eastern Limited, be replaced by the following: (d) Restricted trucking - long distance -radius - contract - ('.'¦ From St.Jean to all points located within a radius of 250 miles from said point, and return for the transportation of goods, on behalf of Celancse Canada Ltd.and Fonderie Ste.Croix Ltée.and that the following clause A: (A) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - (ft) From St.Jean to the Québec-Ontario border (ports of entry: Pointe-Fortune and Hull) and return, for the transportation of goods destined to Ottawa, on behalf of Anthes Eastern Limited, be replaced by the following: (A) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract \u2014 (A) From St.Jean to the Québec-Ontario border (ports of entry: Pointe-Fortune and Hull), and return, for the transportation of goods destined to Ottawa, on behalf of Fonderie Ste.Croix Ltée.(See attached report).Modification of permit (additional right).The applicant requests the Commission to add the following service to its permit: Restricted trucking - long distance -radius - contract - From St.Jovite to all points located within a radius of 250 miles from said municipality, for the transport of laminated plywood (low pressure laminate), and return, with rejected goods, on behalf of Laurentian Laminates Ltd.Request for permit: Restricted trucking - local service -From Montreal to all points located within a radius of 5 miles from said locality, for the transport of household goods, and used furniture, as defined in article 51 of the General Order on Trucking. 3850 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1902 250-N D.2 JOSEPH ALVIN CAIN 1, Place Ville-Marie suite 1510 Montréal, P.Q.Rôle M-1903 838-DY & 369-DYV D.l AUTOHIRE (CANADA) LTD.7401, boul.Newman Lasalle, P.Q.Rôle M-1904 1325-DY & 1130-DYV D.l LOCATION CANUEL ENRG.(M.Lucien Canuel opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) 991, rue Masson Terrebonne, P.Q.Demande de droits et services additionnels.Le requérant demande les droits et services additionnels suivants: a) L'autorisation d'ajouter aux services existants un service additionnel partant du quai d'embarquement principal de Percé, (Québec), et allant directement à l'Ile Bonaventure et retour, avec le droit d'embarquer et de débarquer des passagers à ces deux points; b) L'autorisation de faire fonctionner et de mettre en service des bateaux supplémentaires de plus grandes dimensions pour satisfaire aux exigences des services existants et du service requis dans la présente demande; c) La substitution du nom «Croisières de Percé Inc.« \u2014 o Percé Cruises Inc.» à celui de Joseph Alvin Cain, à titre d'exploitant du service numéro 1, dans las cadres du permis No 250-N (Classe 1-B), à savoir: Service 1: Transport maritime de passagers, sur demande, nonobstant les dispositions de l'article 26, classe 1-B de l'Ordonnance générale No 3-N, datée du 1er août 1961 et ses amendements, de la ville de Percé pour faire le tour de l'Ile Bonaventure et retour, tout en faisant à l'occasion de ces voyages, descendre les passagers dans l'Ile Bonaventure pour les ramener plus tard; et des nouvelles modifications au permis tel qu'il est requis dans cette demande, si ces modifications sont accordées.Que, plus spécifiquement, et en se référant à l'alinéa 3 du paragraphe 2 de cette demande, le requérant désire substituer le nom de « Croisières de Percé Inc.» \u2014 « Percé Cruises Inc.» uniquement pour le service spécifié sous le titre de service 1 dans le permis 250-N (Classe l-B) et pour les modifications et services requis dans cette demande, s'ils sont accordés; cette substitution ne s'applique pas au service connu et désigné sous le titre de service No 2, à savoir : Service II Transport de passagers, sur demande, entre Percé, le Parc Forillon et Gaspé, avec autorisation de prendre des passagers à ces trois endroits.Le tout tel qu'il a été accordé par la décision MSM-6 de la Commission, le 16 janvier 1974.Changement d'adresse.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l'adresse de sa place d'affaire pour être à l'avenir située à: 4833, boul.Saint-Laurent Montréal, P.Q.Nouvelle demande.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade pour fins de courtoisie afin d'accommoder ses clients à: 991, rue Masson Terrebonne, P.Q.Service 2: Location à long terme de véhicules de promenade.Service 3 : Location à long terme de véhicules de commerce et de livraison.Request for additional rights and services.The applicant requests the following additional rights and services: (a) The authorization to add to the existing services and additional service departing from the main wharf in Percé, P.Q.and going directly to Bonaventure Island and return with the right to pick up and disembark passengers at both points; (b) The authorization to operate and to place in service additional boats of greater dimensions to meet the requirements of the existing services and of the service requested for in the present application; (c) The substitution of the name \"Croisières de Percé Inc.\" - \"Percé Cruises Inc.\" for that of Joseph Alvin Cain as holder of Service I under Permit No.250-N (Class 1-B) being: Service 1: Transport of passengers by water, on request, \"notwithstanding the provisions of article 26.class 1-B of General Order No.3-N dated August 1, 1961 and its amendments\", from the City of Percé, sailing around Bonaventure Island and return, with permission, during said trip, to allow the passengers to disembark on Bonaventure Island and to pick them up later; and of the new modifications to the permit as requested herein if such modifications are granted.That more specifically and with reference to subparagraph (3) of paragraph 2 of this application your applicant wishes to substitute the name of \"Croisières de Percé Inc.\" \u2014 \"Percé Cruises Inc.\" solely for Service specified as Service 1 in permit 250-N (Class 1-B) and the modifications and services requested herein, if granted and such substitution is not to apply to the service known and described as Service No.2 being: Service II: Transport of passengers, on request, between Percé, Forillon Park and Gaspé, with authorization to pick up passengers at these three points.The whole as granted by decision MSM-6 of the Commission the 16th of January 1974.Change of address.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to change the address of its place of business to: 4833 St.Laurent Boulevard, Montreal, P.Q.New application.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following vehicle leasing services: Service 1: Leasing on a short-term basis (less than one year) of pleasure vehicles for as a courtesy to its customers at : 991 Masson St.Terrebonne, Québec.Service 2: Leasing of pleasure vehicles on a long-term basis.Service 3: Leasing of commercial and delivery vehicles on a long-term basis. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3851 Rôle M-1905 993-DYV D.l LOCATION MAJOR (Yves Major opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) CP.28, St-André est, Cté d'Argenteuil Rôle M-1907 551-A-(MTF 1) BON IN AUTOBUS LTÉE, 20, rue Prince, Sorel, (Richelieu), P.Que.Rôle M-1908 2096-A-(MTF 10) MÉTROPOLITAIN PROVINCIAL (1967) INC., 1390, rue William, Montréal (H3C 1R7) P.Que.Rôle M-1909 M-500776 D-l GODBOUT, ARSÈNE 3075 Notre-Dame St-Hyacinthe, P.Q.Rôle M-1910 M-203817 D-l BOURDEAU ERNEST Vendeur / Vendor et/and M-205730 AVEINE DENIS Acheteur / Purchaser Rôle M-1911 M-203581 BOURDEAU Mme MARIE-MARTHE Vendeuse / Vendor ès-qualité légatrice universelle de René Bourdeau et / and Mr205691 FRANCOEUR RUSSELL Acheteur / Purchaser Rôle M-1912 M-204054 LEBLANC RAOUL Vendeur / Vendor et / and M-205776 BENOIT GILLES Acheteur / Purchaser Transfert de permis.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec d'autoriser le transfert de son permis de location à: Location Mirabel Inc.St-André est Comté d'Argenteuil, P.Q.La requérante demande à la Commission des transports du Québec une augmentation de tarifs pour les services suivants: a) Transport de passagers Ligne de Sorel à St-Hyacinthe Ligne de St-Ours à Montréal augmentation variant de 10 à 25%- 6) Transport de passagers urbain et suburbain pour les travaillants de Sorel.Ste-Anne-de Sorel, Tracy.St-Joseph de Sorel aux usines de Sorel et Tracy - Taux actuels Taux proposés $0.15 $0.20 La requérante demande à la Commission des_ transports l'autorisation de majorer son tarif général pour les voyages à charte-partie d'environ 10%.Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Corriveau.Denis (M-505553 D-l) 1000, rue Laurier St-Hyacinthe Comté de St-Hyacinthe, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-500776 D-l qu'il détient pour le camion suivant: G.M.C.1965 Série No 5C96503819425F F-219-795 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Bourdeau Ernest demande à la Commission de transférer à: Aveine, Denis 12.8e Avenue, Parc des Erables CP.99 Ville de Laval l'attestation numéro M-203817 D-l qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Cession de la propriété du système de transport (décès) Bourdeau Mme Marie-Marthe ès-qualité légatrice universelle de René Bourdeau demande à la Commission de transférer à: Francoeur, Russell 4724 Beauvoir St-Léonard l'attestation numéro M-203581 que détenait le défunt, pour desservir L'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Leblanc Raoul demande à la Commission de transférer à : Benoit Gilles 7121 La Devinière App.102 Ville D'Anjou l'attestation numéro M-204054 qu'il détient, pour desservir la région Anjou A-5 Est de Montréal.Transfer of permit.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize the transfer of its leasing permit to: Location Mirabel Inc.St.André East County of Argenteuil, P.Q.The applicant requests the Québec Transport Commission to increase its tariffs for the following services: (a) Transportation of passengers Sorel to St.Hyacinthe Line St.Ours to Montreal Line increase varying from 10 to 25% - (6) Urban and suburban passenger transportation for workers, from Sorel.Ste.Anne-de-Sorel, Tracy, St.Joseph de Sorel to factories in Sorel and Tracy - Present fare Proposed fare $0.15 $ 0.20 The applicant requests the Transport Commission to authorize it to increase its general tariff for charter trips by approximately 10%.Transfer of ownership of a transportation service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant purchaser: Corriveau, Denis (M-505553 D-l) 1000 Laurier Street, St.Hyacinthe.County of St.Hyacinthe, P.Q.the ownership of the following bulk trucking service: Certificate No.M-500776 D-l, which he holds for the following truck: 1965 \"G.M.C.\" Serial No 5C96503819425F F-219-795 1973 Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Bourdeau Ernest requests the Commission to transfer to: Aveine Denis 12, 8e Avenue Parc des Erables CP.99 Ville de Laval certificate No.M-203817 D-l, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-12, West of Montreal.Transfer of ownership of a transportation service (death) : Bourdeau Mrs.Marie-Marthe, in her capacity as sole legatee of René Bourdeau, requests the Commission to transfer to: Francoeur Russell 4724 Beauvoir St.Léonard certificate No.M-203581 held by the deceased, to serve conglomeration A-ll.in Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Leblanc Raoul requests the Commission to transfer to: Benoit Gilles 7121 La Devinière, Apt.102 Ville D'Anjou certificate No.M-204054, which he holds, to entitle him to serve the region of Anjou A-5, East of Montreal. 3852 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1913 Mj-204708 GORMER LEONARD Vendeur / Vendor et / and M-205708 D-2 RICHER JACQUES Acheteur / Purchaser Rôle M-1914 M-205046 CODMER HONORIUS Vendeur / Vendor et / and M-205708 D-l RICHER JACQUES Acheteur / Purchaser Rôle M-1915 M-202736 D-l LAVERGNE IRÈNE Vendeur / Vendor et / and M-205721 D-5 BOULANGER ANDRÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-I916 M-202736 D-2 LAVERGNE IRÈNE Vendeur / Vendor et/and M-205721 D-2 BOULANGER ANDRÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1917 M-202736 D-3 LAVERGNE IRÈNE Vendeur / Vendor et/and M-205721 D-3 BOULANGER ANDRÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1918 M-203681 LEGAULT ROGER Vendeur / Vendor et / and M-205716 LYDON JOYCE Acheteur / Purchaser Rôle M-1919 M-203461 D-4 MORRISSETTE GAÉTAN Vendeur/Vendor et / and M-202385 D-2 PARÉ ROBERT Acheteur / Purchaser Rôle M-1920 M-203593 D-l DUTREMBLE GUY Vendeur / Vendor et / and M-203194 D-3 WECHSLER JEAN Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Gormer Léonard demande à la Commission de transférer à: Richer Jacques 151 Valiquette Ste-Adèle l'attestation No M-204708 qu'il détient, pour desservir 13 région de Ste-Adèle (06 6351 VT) Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Godmer Honorius demande a la Commission de transférer à: Richer Jacques 151 Valiquette Ste-Adèle l'attestation No M-205046 qu'il détient, pour desservir la région de St-Adèle (05 6351 VT).Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lavergne Irène demande à la Commission de transférer à: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou l'attestation No M-202736 D-l qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lavergne Irène demande à la Commission de transférer à: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou l'attestation No M-202736 D-2 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lavergne Irène demande à la Commission de transférer à: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville D'Anjou l'attestation No M-202736 D-3 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Legault Roger demande à ia Commission de transférer à : Lydon Joyce 1286 rue Godin Verdun l'attestation numéro M-203681 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Morrissette Gaétan demande à la Commission de transférer à : Paré Robert 1839 Avenue Lincoen, App.22 Montréal l'attestation numéro M-203461 D-4 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Dutremble Guy demande à la Commission de transférer à : Wechsler Jean 4630 Côte des Neiges, Apt.1601 Montréal.P.Q.l'attestation numéro M-203593 D-l qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Gormer Léonard requests the Commission to transfer to: Richer Jacques 151 Valiquette Ste-Adèle certificate No.M-204708, which he holds, to entitle him to serve the region of Ste.Adèle (06 6351 VT).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Godmer Honorius requests the Commission to transfer to: Richer Jacques 151 Valiquette Ste-Adèle certificate No.M-205046, which he holds, to entitle him to serve the region of Ste.Adèle (06 6351 VT).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lavergne Irène requests the Commission to transfer to : Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville D'Anjou certificate No.M-202736 D-l.which sue holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lavergne Irène requests the Commission to transfer to: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville D'Anjou certificate No.M-202736 D-2, which she holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lavergne Irène requests the Commission to transfer to: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville D'Anjou certificate No.M-202736 D-3.which she holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll.Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Legault Roger requests the Commission to transfer to: Lydon Joyce 1286 Godin Street Verdun certificate number M-203681, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Morrissette Gaétan requests the Commission to transfer to: Paré Robert 1839 Avenue Lincoen, Apt.22 Montreal certificate number M-203461 D-4, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-l 1, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dutremble Guy requests the Commission to transfer to Wechsler Jean 4530 Côte des Neiges, Apt.1601 Montreal P.Q.certificate number M-203593 D-l, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1974, 106' année, n° SI 3853 Rôle M-1921 M-203593 D-2 DUTREMBLE GUY Vendeur / Vendor et / and M-203194 D-4 WECHSLER JEAN Acheteur / Purchaser Rôle M-1922 M-202736 D-5 LAVERGNE IRÈNE Vendeur/Vendor et / and M-205721 D-6 BOULANGER ANDRÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1923 M-202736 D-4 LAVERGNE IRÈNE Vendeur / Vendor et / and M-205721 D-4 BOULANGER ANDRÉ Acheteur / Purchaser Rôle M-1924 1042 DYV D-2 LOCATION PELLETIER ENRG., 11242 est, Boul.Gouin, Rivière-des-Prairies, P.Q.Requérant-vendeur Applicant-vendor GLOBAL TRUCK LEASING (EQUIPMENT) LTD., 5134, rue St-Patrick, P.Q.requérant-acquéreir Applicant-purchaser Rôle M-1925 3291-V D-3 J.A.DORÉ TRANSPORT INC.4207, rue St-Ambroise.Montréal 207, Que.Rôle M-1926 27-N D-l TF TRAVERSE OKA INC.Como.P.Q.Rôle M-1927 226-N D-l-TF ALPHÉE BUSQUE 317 rue St-Denis.St-Denis-sur-Richelieu, P.Que.Rôle M-1928 870-V D-2-TF GEO.A.HALL CARTAGE CO.LTD.1281 rue Condé Montréal H3K 2E5 Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Dutremble Guy demande à la Commission de transférer à: Wechsler Jean 4530 Côte des Neiges, App.1601 Montréal.l'attestation numéro M-203593 D-2 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lavergne Irène demande à la Commission de transférer à : Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou l'attestation numéro M-202736 D-5 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lavergne Irène demande à la Commission de transférer à: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou l'attestation numéro M-202736 D-t qu'elle détient pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Transfert de permis.Le requérant vendeur demande l'autorisation à la Commission des transports du Québec, de transférer son permis No 1042-DYV à Global Truck Leasing (Equipment) Ltd., lequel permis se lit comme suit: Service No 1 Location à long terme (un an et plus) de véhicules de commerce et de livraison (tracteurs, camions-tracteurs, remorques) pour le public en général.Service No 2 Location à court terme de véhicules de commerce et de livraison (tracteurs, camions-tracteurs et remorques) pour le public en général au 11242, est Boul.Gouin, Rivière-des-Prairies, Montréal.P.Q.La partie requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport restreint - longue distance - route restreinte - contrat - De Valleyfield à Montréal et Contrecoeur, pour le transport d'acier avec remorques régulières et remorques à timon extensibles, pour le compte de Steel Company of Canada Ltd., ses agents et ses clients.Demandons une augmentation du tarif moyen actuel de $1.40 par automobile à, $1.50, soit environ 8%.Demandons augmentation des tarifs pour l'année 1974 de 10% supérieur aux taux actuels.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dutremble Guy requests the Commission to transfer to : Wechsler Jean 4530 Côte des Neiges, Apt.1601 Montreal certificate number M-203593 D-2 which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lavergne Irène requests the Commission to transfer to: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou certificate number M-202736 D-5, which she holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lavergne Irène requests the Commission to transfer to: Boulanger André 6050 Desgroseillers Ville d'Anjou certificate number M-202736 D-4, which she holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of permit.The applicant vendor requests from the Québec Transport Commission authorization to transfer its permit No.1042-DYV to Global Truck Leasing (Equipment) Ltd., which permit reads as follows: Service No.1 Leasing of commercial and delivery vehicles (tractors, tractor-trucks, trailers) on a long-term basis (one year or over) for the public at large.Service No.2 Leasing of commercial and delivery vehicles (tractors, tractor-trucks, and trailers,) on a short-term basis, for the public at large, at 11242 Gouin Blvd East, Rivière-des-Prairies, Montreal, Québec.The applicant requests the Commission to add the following additional service to its permit: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From Valleyfield to Montreal and Contrecoeur, for the transportation of steel with regular trailers and extensible pole trailers, on behalf of Steel Company of Canada Ltd.its agents and its customers.We request an increase of the present average charge from $1.40 to $1,50, per automobile, which represents approximately 8%.Request for an increase in tariff of 10% on our present rates for the year 1974.Demande de modification de tarif.Augmentation de nos taux 10% à 14% s'appliquant à la section 1.11, 13, 17, 20, 22.Application for a modification of tariff.Increase of 10% to 14% in our rates applying to section 1, 11,13, 17.20, 22. 3854 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1929 1930-V D-5 TF PROVOST CARTAGE INC.7887 - 2ième Avenue.Ville d'Anjou, P.Q.H1J 1C4 Rôle M-1930 8659-V D-l-TF CITY TRUCKING LTD.353 St-Nicholas, Room 111.Montreal, P.Que.Rôle M-1931 15578-V D-5-TF CLARKE TRANSPORTATION CANADA LTD.CLARKE TRANSPORT LIMITÉE 1155 ouest, boul.Dorchester suite 1400, Montréal, P.Que.H3B 3K4 Rôle M-1932 15723-V D-l TF COTTRELL FORWARDING CO.LTD.250 Beaubien Street West Montréal, P.Q.Rôle M-1933 20873-V D-l-TF APEX FORWARDING LTD.955 Wilson Avenue Downsview, Ontario Adresse au Québec: Address in Québec: APEX FORWARDING LTD.2195 Hymus Blvd.Dorval, P.Que.Rôle M-1934 18550-V D-l TF PUROLATOR COURIER LTD.9545 Côte de Liesse, Dorval 760, P.Q.Rôle M-1935 M-504813 D-l RICHARDSON WILLIAM 3550 Emile Street, St-Hubert, P.Q.La requérante demande l'introduction du tarif No 43, pour transport par camions citernes, annulant les tarifs Nos 19-D, 20-C, 21-B et 42.L'annulation du tarif No 19-D représente une majoration d'environ 18%; du tarif No 20-C environ 8%; du tarif No 21-B environ 20%; et du tarif No 42 de v\"> de 1% à 5% concernant les taux des Groupes 1, 2 et 3, et une réduction d'environ 8% concernant les taux du Groupe 4.Demande d'augmentation de 10% sur nos taux actuels.Demande d'augmentation de tarifs pour: a) le transport groupé de Montréal et Victoriaville à l'Ouest du Canada (points à l'ouest d'Armstrong, Ont.), environ 9%.b) le transport groupé de Montréal au centre de Terre-Neuve, environ 12%.c) le transport provenant de Montréal: pour les marchandises générales, 5é les 100 lbs; pour les marchandises de nature spéciale: 10%.Les taux du tarif 1-A de la compagnie Cottrell seront majorés comme suit : De Montréal à toute destination sise à l'ouest de ladite ville, applicables aux marchandises générales subiront une hausse moyenne d'environ 9.5%.Les taux applicables au camionnage local à Montréal seront augmentés de 5 (cinq) sous du 100 livres et la charge minimale de camionnage sera portée de $2.50 à.$2.75 le chargement.La requérante demande une augmentation moyenne de 10% sur les tarifs applicables antérieurement.Demandons augmentation de 5% sur nos taux actuels.Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Brault, Yvon (M-505659) D-l) 7843 Tétrault Lasalle, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-504813 D-l qu'il détient pour le camion suivant: International 1974 Série No 1800cw34519h8 F-222-092 1973 The applicant requests the introduction of tariff No.43.for transportation by tanK trucks, cancelling tariffs Nos.21-B and 42.The cancellation of tariff No.19-D represents an approximate increase of 18%; that of tariff No.20-C, approximate y 8%: that of tariff No.21-B, approximately 20%; and that of tariff No.42 an increase of .5% to 5% with regard to the tariffs of Groups 1, 2 and 3.and an approximate decrease of 8% with regard to the tariffs of Group 4.Request an increase of 10% over our actual rates.Application for increase in: (a) Pool car rates from Montreal and Victoriaville to Western Canada (points west of Armstrong, Ont.) of approximately 9%.(6) Pool car rates from Montreal to Central Newfoundland of approximately 12%.(c) Montreal origin cartage rates : general merchandise 5i per 100 lbs., exception freight 10%.Rates in Cottrell Tariff 1-A will be increased as follows: From Montreal to all Western destinations.Commodity and General Merchandise Incentive Rates will be increased by an average of approximately 9.5%.Local Montreal cartage will be increased by 5 (five) cents per 100 lbs and the minimum cartage charge will be increased from $2.60 to $2.75, per shipment.Applicant is asking for an increase of tariff on former appplicable tariffs averaging 10%.Application for an increase of 25% on our present rates.Transfer of ownership of transport service (sale).The applicamt requests authorization to transfer to the appplicant-purchaser: Brault, Yvon (M-505669 D-l) 7843 Tétrault Lasalle, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-504813 D-l, which he holds for the following truck: 1974 \"International\" Serial No.18O0cw34519hS F-222-092 1973 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3855 Rôle M-1936 M-501392 D-l GIRARD, RAYMOND 3227 rue Bolduc Montréal, P.Q.H IL 4H9 Rôle M-1937 M-503410 D-l PRIMEAU, PAUL 288 rue St-Joseph Ste-Martine Cté Châteauguay, P.Q.Rôle M-1938 M-501728 D-l POULIN, GERMAIN 207 Bellevue Drive Pincourt Cté Vaudreuil, P.Q.Rôle M-1939 M-503705 D-l BURT, TOM 8270, rue Arlington St-Hubert, P.Que.Rôle M-1940 M-500802 D-3 LEPAGE, ROGER 8300, 67e Avenue Laval-Ouest, P.Q.Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Morin.Pierre (M-505483 D-l) 1473 rue Hays Montréal, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant : Attestation No M-501392 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Chevrolet 1964 Série No 4C68038165637 F-l 17-657 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Bourdeau, Claude (M-505649 D-l) St-Chrysostome Cté.Châteauguay, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-503410 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Chevrolet 1962 Série No 2C830380303F F-227-830 1972 Cession de la propriété du système de transport (vente.) La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Clairoux, Serge (M-505584 D-L) 207 Bellevue Drive Pincourt, Cté.Vaudreuil, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-501728 D-l qu'il détient pour le camion suivant: G.M.C.1964 Série No M985038507724 F-235-447 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Robichaud, Conrad (M5C5648 D-l) 505, Boul.Jacques-Cartier App.5 Longueuil, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-503705 D-l qu'il détient pour le camion suivant : International 1964 Série No 180W43516H8 F-221-728 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Lemay, Alain (M-505653 D-l) 1579 Trépanier Chomedey Laval, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-500802 D-3 qu'il détient pour le camion suivant: Ford 1965 Série No 44185762229801 F-243-239 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Morin, Pierre (M-505483 D-l) 1473 Hays Street Montreal, P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-501392 D-l, which he holds for the following truck : 1964 \"Chevrolet\" Serial No.4C68038165637 F-l17-657 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Bourdeau, Claude (M-505649 D-l) St.Chrysostome Châteauguay County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-501392 D-l, which he holds for the following truck : 1962 \"Chevrolet\" Serial No.2C830380303F F-227-830 1972 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Clairoux.Serge (M-505584 D-l) 207 Bellevue Drive Pincourt, Vaudreuil County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-501728 D-l, which he holds for the following truck: 1964 \"G.M.C.\" Serial No.M985038507724 F-235-447 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Robichaud, Conrad (M505648 D-l) 505 Jacques-Cartier Blvd.Apt.5 Longueuil, P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-503705 D-l, which he holds for the following truck : 1964 \"International\" Serial No.180W43515H8 F-221-728 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Lemay, Alain (M-505653 D-l) 1579 Trépanier Chomedey Laval, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-500802 D-3, which he holds for the following truck : 1965 \"Ford\" Serial No.44185762229801 F-243-239 1973 .3856 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1941 M-501908 D-l TRUCHON, JULIEN 645.rue Sauriol Fabreville Ville de Laval, P.Q.Rôle M-1943 M-504071 D-l LUSSIER, ÉMILE 10 rue Hébert Windsor Mills Cté Richmond, P.Q.Rôle M-1944 M-502932 D-l DAOUST & LABARRE TRANSPORT (MM.Gilbert Daoust & Gilles Labarre opérant sous le nom de: / Operating under the name of:) 4121.40ième rue, app.7, Montréal.P.Q.Rôle M-1945 M-503701 D-l LAFRAMBOISE, PIERRE 363 Rang St-Jean St-Placide Cté Deux-Montagnes, P.Q.Rôle M-1946 M-50059I D-l AUCLAIR, WILLIE R.R.No 1 St-Blaise St-Jean, P.Q.Cession de la propriété du système de transport (vente)._ La partie requérante demands l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Eclair Excavation Inc.(M-J05115 D-l) 4241, rue Marquette Montréal, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-501908 D-l qu'il détient pour le camion suivant : International 1963 Série No CW29247H8 F-151-712 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Bérubé.Ernest (M-505665 D-l) R.R.No 2 Windsor Mills Cté.Richmond.P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-504071 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Chevrolet 1965 Série No 60650380S500 F-185-778 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Daoust.Gilbert (M-505561 D-l) 18, rue Basile Daigneault St-Basile-le-Grand Comté Verchères, P.Que.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-502932 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Ford 1974 Série No 588JV 546466 F-195-440 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-ache»ur: Sardin.Guy (M-505597 D-l) 1311.Route 8 St-Scholastique Cté Deux-Montagnes.P.O.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant : Attestation No M-503701 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Mercury 1964 Série No 4418658V53668H F-240-907 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheeur: Marengos.Marc (M-505670 D-l) 231 Bernier St-Luc Comté de St-Jean, P.Q.la propriété du système do transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-500591 D-l qu'il détient pour le camion suivant : International 1963 Série No 553C F-231-121 1973 Transfer of ownership of transport service (sale)., .The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Eclair Excavations Inc.(M-505115 D-l) 4241 Marquette Street Montreal, P.Q.the ownership of the following bulk transport service: .Certificate No.M-501908 D-l.which he holds for the following truck : 1963 \"International\" Serial No.CW292247H8 F-151-712 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).Tho applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Bérubé.Ernest (M-506665 D-l) R.R.No.2 Windsor Mills Richmond County.P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-504071 D-l.which he holds for the following truck : 1965 \"Chevrolet\" Serial No.50650380S500 F-185-778 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Daoust.Gilbert (M-505561 D-l) 18.Basile-Daigneault Street St.Basile-le-Grand Verchères County.P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-502932 D-l.which he holds for the following truck : 1974 \"Ford\" Serial No.588JV 546466 F-195-440 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).Tho applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Sardin.Guv (M-505597 D-l) 1311, Highway 8 St.Scholastique Two Mountains County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-503701 D-l.which he holds for the following truck : 1964 \"Mercury\" Serial No.4418558V53fi68H F-240-967 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Marengos.Marc (M-505670 D-l) 231 Bernier St.Luc St-Jean County.P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-500591 D-I, which he holds for the following truck : 1963 \"International\" Serial No.553C F-231-121 1973 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.25 mai 1974, 10G1 année, n° 21 3857 Rôle M-1947 M-603721 D-l FAUBERT, ROGER 60 Rang St-Philippe Cté Laprairie, P.Q.Rôle M-1948 M-5O0536 ST-H1LAIRE, VICTOR St-Bernard-de-Lacolle Cté St-Jean, P.Q.Rôle M-1949 M-501811 D-l GENDRON, RODOLPHE 38 rue Merrill Coaticook Cté Stanstead, P.Q.Rôle M-1950 M-503803 D-l COURCHESNE, EUGÈNE 365, Grand Boulevard Ile Perrot Comté Vaudreuil-Soulanges, P.Q.Rôle M-1951 M-502308 D-l GRATTON, ROLAND 1059 Hennesay.Chomedey Ville de Laval, P.Q.Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Maille, Marcel (M-500668 D-l) 5554, 2e Avenue Rosemont, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-503721 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Autocar 1964 Série No 66690 F-217-200 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Ménard, Jacques (M-504600 D-2) 808, boul.St-Luc St-Luc Comté de St-Jean, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-500536 qu'il détient pour le camion suivant: G.M.C.1966 Série No 6C96303810591 F-232-690 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur : Poulin, Jacques (M-505598 D-l) 1344, Main Est M agog Comté de Stanstead, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-501811 D-l qu'il détient pour le camion suivant: GMC 1972 Série No TCE63WV527023 F-184-722 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Courchesne, Gilles (M-505646 D-l) 355 Grand Boulevard Ile Perrot Vaudreuil-Soulanges, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-503803 D-l qu'il détient pour le camion suivant : Ford 1971 Série No Y80CVL51938 VR18710 1974 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Leboeuf, Robert (M-605669 D-l) 575, 79e Avenue Chomedey Ville de Laval, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-502308 D-l qu'il détient pour le camion suivant: International 1971 Série No G435355 F-208-958 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Maille.Marcel (M-500668 D-l) 5554 - 2nd Avenue Rosemount the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-503721 D-l, which he holds for the following truck: 1964 \"Autocar\" Serial No.55690 F-217-200 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Menard, Jacques (M-504600 D-2) 808, St.Luc Blvd.St-Luc St-Jean County.P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-500536, which he holds for the following truck: 1966 \"G.M.C.\" Serial No.6C96303810591 F-232-690 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Poulin, Jacques (M-505598 D-l) 1344, Main East Magog Stanstead County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-501811 D-l, which he holds for the following truck : '.972 \"G.M.C.\" Serial No.TCE63WV52723 F-184-722-1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Courchesne, Gilles (M-505646 D-l) 355 Grand Boulevard Ile-Perrot Vaudreuil-Soulanges.P.Q.the ownership of the following bulk transport service: Certificate No.M-503803 D-l.which he holds for the following truck : 1971 \"Ford' Serial No.Y80CVL51938 VR18710 1974 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Leboeuf, Robert (M-505669 D-l) 575 - 79th Avenue Chomedey City of Laval.P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-502308 D-l, which he holds for the following truck : 1971 \"International\" Serial No.G435355 F-208-958 1973 3858 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1952 M-203619 D-4 ELECTRA TAXI SERVICE CO.Vendeur/Vendor et / and M-203448 D-3 SIROKY MICHEL Acheteur / Purchaser Rôle M-1953 M-203789 PLAITIS CEORCE Vendeur / Vendor et / and M-205810 LIVADARAS NICOLAS Acheteur / Purchaser Rôle M-1954 DAHAN RENÉ M-204089 Vendeur / Vendor et / and M-205515 OHAYON JACOB Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente).Electra Taxi Service Co.demande à la Commission l'autorisation de céder à: Siroky Michel 5702 Smart Ave.Côte St-Luc Montréal la propriété du système de transport et de lui transférer l'attestation No M-203619 D\u2014i qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Plaitis George demande à la Commission de transférer à : Livadaras Nicolas 1065 Jarry West No 2 Montréal 303 l'attestation numéro M-203789 qu'il détient, pour desservir l'agglomération À-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Dahan René demande à la Commission de transférer à : Ohayon Jacob 3390 Barclay, app.14 Montréal l'attestation No M-204089 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Transfer of ownership of a transportation service (sale).Electra Taxi Service Co.requests from the Commission authorization to transfer to: Siroky Michel 5702 Smart Ave.Côte-St.Luc Montreal the ownership of the transportation service and to transfer to him certificate No.M-203619 D-4, which it holds to serve conglomeration A-ll in Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Plaitis George requests the Commission to transfer to: Livadaras Nicolas 1055 Jarry West.Apt.2 Montreal 303 certificate No.M-203789, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Dahan René requests the Commission to transfer to: Ohayon Jacob 3390 Barclay, Apt.14 Montreal.certificate No.M-204089, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Rôle M-1955 M-204638 SEGUIN ARMANDE Vendeur / Vendor et / and M-200147 D-6 NICOLAS ALBERT Acheteur / Purchaser Rôle M-1956 M-202387 D-l TROTTIER ANDRÉ Vendeur/Vendor et / and M-203354 D-7 ROSENTHAL FRED Acheteur / Purchaser Rôle M-1957 M-202197 D-l MALTEZOS NIKOLAS Vendeur/Vendor et / and M-205605 D-l THÊODOROPOULOS DIMITRIOS Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Seguin Armande demande à la Commission de transférer a: Nicolas Albert 1277 Boul.Quinn Longueuil l'attestation No M-204638 qu'il détient, pour_ desservir l'agglomération A-2 Longueuil.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).T.-ottier André demande à la Commission de transférer a : Rosenthal Fred 3097 Brighton Ave.Montréal.l'attestation numéro M-202387 D-l qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi^.Maltezos Nikolas demande à la Commission de transférer à: Théodoropoulos Dimitrios 444 Ogilvy app.20 Montréal.l'attestation numéro M-202197 D-l qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Seguin Armande requests the Commission to transfer to : Nicolas Albert 1277 Boul.Quinn Longueuil certificate No.M-204638 which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-2, Longueuil.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Trottier André requests the Commission to transfer to: Rosenthal Fred 3097 Brighton Ave.Montreal certificate number M-202387 D-l.which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Maltezos Nikolas requests the Commission to transfer to: Théodoropoulos Dimitrios 444 Ogilvy Apt.20 Montreal certificate number M-202197 D-l, which he holds , to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Rôle M-1958 M-201665 LACHAITIS SOTERIOS Vendeur/Vendor et / and M-205784 KOL1VAS CHRISTOS Acheteur / Purchaser Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Lachaitis Soterios demande à la Commission de transférer à: Kolivas Christos 370 St-Viateur W.#3 Montréal.l'attestation numéro M-201665 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Lachaitis Soterios requests the Commission to transfer to : Kolivas Christos 370 St-Viateur W.Apt.3 Montreal certificate number M-201665, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.25 mai 1974.106' année, n' SI 3859 Rôle M-1959 M-202023 LARIVIÈRE EDDY MAURICE Vendeur/Vendor et / and M-205782 SHELBAYA ELSAYED Acheteur / Purchaser Rôle M-1960 M-202572 JANELLE PAUL Vendeur / Vendor et / and M-203598 D-2 CARDIN JEAN Acheteur / Purchaser Rôle M-1961 M-202524 GIRARD CLAUDE Vendeur/Vendor et/and M-201110 D-5 LALLOUZ VICTOR Acheteur / Purchaser Rôle M-1962 M-205771 CHARTRAND JEAN Vendeur / Vendor et / and M-205772 THÊORET PAUL Acheteur / Purchaser Rôle M-1963 M-205390 OUIMET RICHARD Vendeur/Vendor et / and M-205778 HALIOUA SALOMON Acheteur / Purchaser Rôle M-1964 23467-V D-4 GÉRARD ROY 3044, rue Lebrun Montréal, P.Québec Requérant / Applicant 8123-V D-6 JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.11,175, boul.Parkway Ville d'Anjou, P.Que.Requérant conjoint Joint Applicant Rôle M-1965 1281 DY & 1065 DYV D-2 BOULEVARD PONTIAC BUICK 1973 LTÉE 7085, Boul.Saint-Laurent, Montréal, P.Q.Rôle M-1966 M-502318 D-l LANEUVILLE, ROLAND 1286 Daigneault Ville Lasalle, P.Q.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Larivière Eddy Maurice demande a la Commission de transférer à: Shelbaya Elsayed 285 Garnier Gatineau.l'attestation numéro M-202023 qu'il détient, pour desservir la région Aylmer (07 7802 VT).Cession de la propriété du système de transport (vente 4e taxi).Janelle Paul demande à la Commission de transférer à: Cardin Jean 266 Aofred Sorel l'attestation numéro M-202572 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-16 Sorel.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Girard Claude demande à la Commission de transférer à: Lallouz Victor 1044 Boul.Elizabeth Chomedey l'attestation numéro M-202524 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Chartrand Jean demande à la Commission de transférer à: Théoret Paul 15 Ste-Foy Châteauguay l'attestation numéro M-205771 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-26 Châteauguay.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Ouimet Richard demande à la Commission de transférer à: Halioua Salomon 5970, 27ième ave, app.16 Rosemont l'attestation numéro M-205390 qu'il détient, pour desservir l'agglomération À-ll Montréal.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec, le qroit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - remorquage -Service: Transport par remorquage pour tirer les remorques vides ou remplies du requérant conjoint: John N.Brocklesby Transport Ltd.qui agira comme roulier; en vertu des clauses a, b, c, d, f, g, h, k, n.o, p.q et r du permis permanent du roulier portant le numéro 8123-V.Changement d'adresse.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l'adresse de sa place d'affaires pour être â l'avenir située à: 9050.Boul.de L'Acadie.Montréal.P.Q.Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Larivière Eddy Maurice requests the Commission to transfer to: Shelbaya Elsayed 285 Garnier Gatineau certificate number M-202023, which he holds, to entitle him to serve Aylmer region (07 7802 VT).Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Janelle Paul requests the Commission to transfer to: Cardin Jean 266 Aofred Sorel certificate number M-202572, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-16, Sorel.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Girard Claude requests the Commission to transfer to: Lallouz Victor 1044 Blvd.Elizabeth Chomedey certificate number M-202524, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-12, West of Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Chartrand Jean requests the Commission to transfer to : Théoret Paul 15 Ste-Foy Châteauguay certificate number M-205771, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-26, Châteauguay.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Ouimet Richard requests the Commission to transfer to: Halioua Salomon 5970, 27e Ave., Apt.16 Rosemont certificate number M-205390, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transportation service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - haulaway -Service: Haulaway service to haul the empty or loaded trailers of the joint applicant: John N.Brocklesby Transport Ltd.which shall act as carrier; according to clauses a, 6, c, d.f.g.h.k, n, o, p.q and r of the carrier's permanent permit bearing No.8123-V.Change of address.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to change the address of its place of business for the following: 9050 De l'Acadie Blvd.Montreal, Québec Transfer of ownership of transport service (sale) The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: 3860 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1967 M-503873 D-2 BARBER, ROGER Ange Gardien Comté d'Iberville Rôle M-1968 M-501561 D-2 DUBOIS, AM ABLE 2829 Terrasse Tracy Longueuil, P.Q.Rôle M-1969 M-203619 D-5 ELECTRA TAXI SERVICE CO.Vendeur/Vendor et / and M-205773 D-l SCHEER LÉONARD Acheteur / Purchaser Rôle M-1970 M-202940 OTTO CUDRT Vendeur - Vendor et / and M-205773 D-2 SCHEER LÉONARD Acheteur / Purchaser Rôle 1971 M-204229 TOYOTA REGINALD YUKIO Vendeur / Vendor et / and M-205783 BRENNAN EDWARD Acheteur / Purchaser Perron, Gérard (M-505578 D-l) 4700 Monsabré App.3 Montréal, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-502318 D-l qu'il détient pour le camion suivant: Dodge 1972 Série No T81HP2T501745 F-204-568 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Barber, Luc (M-505576 D-l) 506 rue Principale L'Ange-Gardien Comté d'Iberville.P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-503873 D-2 qu'il détient pour le camion suivant: Ford 1962 Série No 4818558U96412 F-229-233 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder au requérant-acheteur: Baron, Marcel (M-505666 D-l) 523 Daigneault Chambly Cté Verchères, P.Q.la propriété du système de transport de camionnage en vrac suivant: Attestation No M-501561 D-2 qu'il détient pour le camion suivant: G.M.C.1964 Série No 5C650381689SF F-180-930 1973 Cession de la propriété du système de transport (vente).Electra Taxi Service Co.demande à la Commission l'autorisation de céder à: Scheer Léonard 5726 Einstein Montréal la propriété du système de transport et de lui transférer l'attestation numéro M-203619 D-5 qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi), Otto Cudrt demande à la Commission de transférer à: Scheer Léonard 2281 Ste-Catherine Est Montréal.l'attestation No M-202940 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Toyota Reginald Yukio demande à la Commission de transférer à: Brennan Edward 1569 Rochon Montréal.l'attestation No M-204229 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Perron.Gérard (M-505578 D-l) 4700 Monsabré Apt.3 Montréal P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-502318 D-l, which he holds for the following truck: 1972 \"Dodge\" Serial No.T81HP2T501745 F-204-568 1973 Transfer of ownership of transport service (sale) The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Barber, Luc (M-505576 D-l) 506 Principale Street L'Ange-Gardien Iberville County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-503873 D-2, which he holds for the following truck: 1962 \"Ford\" Serial No.4818558U96412 F-229-233 1973 Transfer of ownership of transport service (sale).The applicant requests authorization to transfer to the applicant-purchaser: Baron, Marcel (M-505666 D-l) 523 Daigneault Chambly Verchères County, P.Q.the ownership of the following bulk transport service : Certificate No.M-501561 D-2, which he holds for the following truck: 1964 \"G.M.C.\" Serial No.5C650381689SF F-180-930 1973 Transfer of ownership of a transportation service (sale).Electra Taxi Service Co.requests from the Commission authorization to transfer to: Scheer Léonard 5726 Einstein Montreal the ownership of its transportation service and to transfer its certificate No.M-203619 D-5 to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal Transfer of ownership of Transport service (sale of taxi).Otto Cudrt requests the Commission to transfer to : Scheer Léonard 2281 Ste.Catherine East Montreal certificate No.M-202940, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Toyota Reginald Yukio requests the Commission to transfer to: Brennan Edward 1569 Rochon Montreal certificate No.M-204229, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3861 Rôle M-1972 M-205067 PANTELOPOULOS CONST ANTINA Vendeuse / Vendor et/and M-202033 D-2 NIKITOPOULOS DIMITRIOS Acheteur / Purchaser Rôle M-1973 M-202588 GAGNIER LAURENT Vendeur / Vendor et/and M-205746 CHARETTE CLAUDE Acheteur / Purchaser Rôle M-1974 M-205435 D-ll FA1RVIEW TAXI LTD.Vendeur / Vendor et/and M-205226 HARDING RALPH Acheteur / Purchaser Rôle M-1975 553-DYV & 978-DY D.l A & L ROBERT LOCATION D'AUTOS INC.3930 est, Ste-Catherine Montréal, P.Q.Rôle M-1976 1177 DY & 883 DYV D-l LOCATION MINICO LTÉE, 10765, rue Lajeunesse, Montréal, P.Q.Rôle M-1977 12191-V D-l IRVING SCULNICK & SON INC.2289, Ave Létourneux Montréal.Que.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Pantelopoulos Constantina demande à la Commission de transférer à: Nikitopoulos Dimitrios 4853 Park Ave.Montréal l'attestation No M-205067 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-ll Montréal.Cession de la propriété du système de transport (vente de taxi).Gagnier Laurent demande à la Commission de transférer à: Charette Claude 5, Morel Beauharnois l'attestation No M-202588 qu'il détient, pour desservir l'agglomération A-26 Châteauguay.Cession de la propriété du système de transport (vente).Fairview Taxi Ltd.demande à la Commission l'autorisation de céder à : Harding Ralph 10 Aurora Pointe-Claire la propriété du système de transport et de lui transférer l'attestation numéro M-205435 D-ll qu'elle détient, pour desservir l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Droits additionnels.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services additionnels de location suivants: Service 1: Location à court terme des remorques et se m:-remorques à 3930 est, Ste-Catherine, Montréal.Service 1: Location à long terme des remorques et semi-remorques.Service 2 : Location à court terme des voitures de plaisance à 3930 est, Ste-Catherine, Montréal.La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir, aux conditions réglementaires, le permis permanent suivant: Service 1: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade pour ses clients et les clients de Bonaventure Chevrolet Oldsmobile Ltd.qui ont des véhicules en réparation ou qui attendent la livraison de leur voiture neuve.Service 2 : Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce et de livraison pour ses clients et les clients de Bonaventure Chevrolet Oldsmobile Ltd.qui ont des véhicules en réparation ou qui attendent la livraison de leur voiture neuve.Cession de la propriété du système de transport (vente).Irving Sculnick & Son Inc.demande l'autorisation de céder à: Martin Broderick, requérant-acquéreur.7191, Chouinard LaSalle.Que.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Pantelopoulos Constantina requests the Commission to transfer to: Nikitopoulos Dimitrios 4853 Park Ave.Montreal certificate No.M-205067, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-ll, Montreal.Transfer of ownership of transport service (sale of taxi).Gagnier Laurent requests the Commission to transfer to: Charette Claude 5 Morel Beauharnois certificate No.M-202588, which he holds, to entitle him to serve conglomeration A-26, Châteauguay.Transfer of ownership of a transportation service (sale).Fairview Taxi Ltd.requests from the Commission authorization to transfer to: Harding Ralph 10 Aurora Pointe-Claire the ownership of its transportation service and to transfer its certificate No.205435 D-ll, to entitle him to serve conglomera-A-12.in the West of Montreal.Additional rights.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following additional leasing services: Service 1 : Leasing of trailers and semi-trailers on a short-term basis at 3930 Ste.Catherine East, Montreal.Service 1: Leasing of trailers and semi-trailers on a long-term basis.Service 2 : Leasing of pleasure vehicles on a short-term basis at 3930 Ste.Catherine East, Montreal.The applicant requests from the Québec Transport Commission in order to obtain, under the prescribe conditions, the following permanent permit: Service 1: Leasing on a short-term basis (less than one year) of pleasure vehicles for its customers and the customers of Bonaventure Chevrolet Oldsmobile Ltd.while their vehicles are under repair or pending the delivery of their new vehicles.Service 2: Leasing on a short-term basis (less than one year of commercial and delivery vehicles for its customers and customers of Bonaventure Chevrolet Oldsmobile Ltd.who have vehicles on the repair or who are waiting for the delivery of their new vehicle.Transfer of ownership of a transportation service (sale).Irving Sculnick & Son Inc.requests authorization to transfer to: Martin Broderick, applicant-purchaser.7191 Chouinard LaSalle Que. 3862 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Rôle M-1978 7905-V D-l JOSEPH CHÀLIFOUX Saint-Bernard de Lacolle, Que.Rôle M-1979 20447-V D-l-TF HENRI DION 170 Boulevard Maple-Grove Co.Beauharnois, P.Que.Rôle M-1980 12422-V D-l-TF LIVRAISON SPÉCIALE ENRG.1007 Bouvier Tracy, P.Que.Rôle M-1981 21031-V D-l-TF DAILY FREIGHT FORWARDERS LTD.476 Bridge St.Montreal, P.Que.Rôle M-1982 2700-V D-l-TF PAUL MAURICE, TRANSPORT LTÊE 10688 boul.St-Michel Montréal, P.Que.la propriété du système de transport suivant, conformément aux dispositions de l'article 36 de la loi des transports.Permis No 12191-V Transport général - service local -Montréal et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville.Cession de la propriété du système de transport (vente).Joseph Chalifoux demande l'autorisation de céder à: Rémi Chalifoux, requérant-acquéreur.Saint-Bernard-de-Lacolle, Que.la propriété du système de transport suivant, conformément aux dispositions de l'article 36 de la loi des transports.Permis No 7905-V Transport général Henrysburg et environs.Le permis devra se lire à l'avenir comme suit: a) Transport général - service local - a) Henrysburg et toutes les localités situées sur une distance ne dépassant pas cinq milles des limites de ladite municipalité.6) Transport général - longue distance -rayon - b) Henrysburg à toutes les localités situées sur une distance ne dépassant pas trente milles des limites de ladite municipalité, et retour.Je demande à la Commission des transports d'approuver l'amendement de mes taux majorés tels qu'indiqués.Anciens taux Minimum 1 colis.81.75 Dans le cas de 3 colis et plus 1er colis.$1.75 2e colis.51.75 3e colis.$1.00 et $0.25 du colis pour chaque colis additionnel.Nouveaux taux Minimum 1 colis.$2.25 Dans le cas de 3 colis et plus 1er colis.$2.25 2e colis.$2.25 3e colis.$1.50 et $0.26 du colis pour chaque cclis additionnel.Participation au tarif No 6 de Atlas Van Lines (Canada) Ltd.et aux tarifs Nos G-42, NP-52.E-304 de la Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association et aux tarifs Nos 64 et 68 applicables entre le Canada et les Etats-Unis.Augmentation d'environ 10% des taux applicables entre Montréal et Toronto selon le tarif 107 émis le 10 avril 1974.Nous demandons à la Commission l'autorisation de modifier nos tarifs.Voir liste comparative auprès de la Commission.the ownership of the following transportation service, in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Permit No.12191-V General trucking - local service -Montreal and all points located not beyond 5 miles from the limits of said city.Transfer of ownership of a transportation service (sale).Joseph Chalifoux requests authorization to transfer to: Rémi Chalifoux, applicant-purchaser.Saint-Bernard-de-Lacolle, P.Q.the ownership of the following transportation service, in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Permit No.7905-V General trucking - Henrysburg and vicinity.The permit shall henceforth read as follows: (a) General trucking - local service - (a) Henrysburg and all localities situated over a distance of not more than five miles from the limits of said municipality.(b) General trucking - long distance - radius - (b) Henrysburg to all localities situated over a distance of not more than forty miles from the limits of said municipality, and return.I request the Transport Commission to approve the modification of my rates increased as follows: Former rates Minimum 1 parcel.$1.75 Parcels numbering 3 or more 1st parcel.$1.75 2nd parcel.$1.75 3rd parcel.$1.00 and $0.25 per parcel for each additional parcel.New rates Minimum 1 parcel.$2.25 Parcels numbering 3 or more 1st parcel.$2.25 2nd parcel.$2.25 3rd parcel.$1.50 and $0.25 per parcel for each additional parcel.To participate in Atlas Van Lines (Canada) Ltd.Tarif! No.6 and Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association Nos.G-42, NP-52, E-304 and Canada-U.S.Tariffs Nos 64 and 68.To increase rates between Montreal and Toronto as per tariff 107 issued April 10/1974 representing about 10%.We ask the Commission to authorize the modification of our tariffs.Please consult our comparative list on file with the Commission. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3863 Rôle M-1984 691-A-(D.l) LES AUTOBUS DE LA RIVE SUD LTÉE 118, Parc Industriel, Longueuil, P.Que.La requérante demande l'autorisation de modifier sa tarification dans une proportion variant de 6.7 à 13.3% selon la tarification suivante: The applicant requests authorization to modify its tariffs in proportions varying from 6.7% to 13.3% according to the following schedule: Rôle M-1985 3568-A - (D.l.) LES AUTOBUS JODOIN LTÉE, 9.rue Vincent, Varennes, P.Que.Rôle M-1986 23789-V D-l EMILIO SÉGUIN LTÉE 328, rue Principale Papineauville, Que.Rôle M-1987 22762-V D-l GÉRARD TREMBLAY 34, 25ième Avenue Bois-des-Filions, Que.Requérant / Applicant 8123-V D-4 JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD 11.175 boul.Parkway Ville d'Anjou, Que.Requérant conjoint Joint Applicant Rôle M-1983 30004 D-12-TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS'N, 555 Dixon Road, Rexdale, Ont.M9W 1H8 Adresse au Québec: Suite 404, 1434 Ste-Catherine ouest, Montréal, P.Que.H3G 1R4 Taux\tTaux\tPresent\tProposed actuels\tproposés\tfare\tincrease $0.40\taucune\t$0.40\tnil 0.45 à $0.70\t$0.05\t0.45 to $0.70\t$0.05 0.75à 1.00\t0.10\t0.75 to 1.00\t0.10 1.10a 1.95\t0.15\t1.10 to 1.95\t0.15 2.00 à 2.95\t0.20\t2.00 to 2.95\t0.20 3.00 à 3.95\t0.30\t3.00 to 3.95\t0.30 4.00 à 4.95\t0.40\t4.00 to 4.95\t0.40 5.00 à 5.95\t0.50\t5.00 to 5.95\t0.50 La requérante demande à la Commission des transports l'autorisation d'effectuer le transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans de leur domicile situé dans la Ville de Varennes borné au nord par le Fleuve St-Laurent.au sud par la Municipalité de Ste-Julie, à l'est par la Municipalité de Verchères, à l'ouest par la Ville de Boucherville à l'Ecole Atelier d'Expression, rue de la Fabrique, et retour.Le coût du transport est payé par la Ville de Varennes.Le requérant désire être autorisée à effectuer le transport suivant: Classe : Transport restreint - longue distance -territoire - équipement spécialisé -Service: De tout point à tout point à l'intérieur d'un rayon de 80 milles de Papineauville, pour le transport de marchandises et d'équipement qui, à cause de leur dimension, volume et pesanteur, nécessitent l'usage d'équipements spécialisés tels que fardiers, remorques extensibles et/ou trombones incluant les accessoires et les équipements incidents et / ou connexes au transport desdites commodités.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - remorquage -Service: Transport par remorquage pour tirer les remorques vides ou remplies du requérant conjoint: John N.Brocklesby Transport Ltd.qui agira comme roulier; en vertu de toutes les clauses du permis permanent du roulier portant le No 8123-V.Tarif No 70-A, applicable aux marchandises en vrac B.T.Q.No 4021; révisions corrigeant le règlement 170.Tarif No 640, applicable aux marchandises en vrac B.T.Q.No 2545, révisions ajoutant compagnie Smith Transport Co.Ltd.en tant que camionneur participant, et augmentant l'item 2080, section 4.Taux convenu No 30-B, B.T.Q.No 3649, révision ajoutant des compagnies Reliable Transport Ltd.et L.Thibodeau Transport Inc.en tant que transporteurs participants.Taux spécial de marchandises, supplément No 19, B.T.Q.No 1474, item 1 augmenté et item 2 annulé.The applicant requests from the Transport Commission authorization to provide transportation services for children aged three (3) to seven (7) years, from their domiciles in the City of Varennes, bounded on the north by the St.Lawrence River, on the south by the Municipality of Ste.Julie, on the east by the Municipality of Verchères, and on the west by the Town of Boucherville, to \"L'Ecole Atelier d'Expression\" on De la Fabrique street, and return, Transportation costs shall be paid by the City of Varennes.The applicant wishes to be authorized to provide the following transport service: Class: Restricted trucking - long distance -territory - special equipment -Service: From any point to any other point within a radius of 80 miles from Papineauville, for the transportation of goods and equipment which, because of their size volume and weight, require the utilization of special equipment such as floats and extensible trailers, including the parts and devices whose transport is related and/or incidentral to the transportation of said commodities.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following transportation service, according to the prescribed conditions.Class: Restricted trucking - haulaway -Service : Haulaway transportation service to haul the trailors (empty or loaded) belonging to the joint applicant, John N.Brocklesby Transport Ltd., which shall act as carrier; the foregoing according to all the clauses of the carrier's permanent permit number 8123-V.Bulk Commodity Tariff No.70-A, T.B.Q.No.4021.revisions correcting rule 170.Bulk Commodity Tariff No.640, T.B.Q.No.2545, revisions.Smith Transport Co.Ltd.added as participating carrier, section 4.item 2080 increased.Agreed Charge No.30-B, T.B.Q.No.3649.revision adding Reliable Transport Ltd.and L.Thibodeau Transport Inc.as participating carriers.Special Commodity Tariff, supplement No.19, T.B.Q.No.1474, Item 1.increased and Item 2 cancelled. 3864 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Tarif applicable aux services à contrat, supplément No 29, B.T.Q.No 1086 ajoutant la compagnie Kingaway Transport Ltd.en tant que participant.Tarif spécial, supplément No 14, B.T.Q.No 1204.augmenté.Tarif No 74-A.applicable aux conteneurs B.T.Q.No 3372, révision ajoutant les taux applicables aux conteneurs entre Montréal, (Que.) et Pembroke, (Ont.) Supplément No 3 au tarif No 535.de taux d'urgence entre le Québec et l'ouest du Canada B.T.Q.4065, Trans-Canada Highway Express Ltd a l'item 5.Tarif de classe No 10-E, B.T.Q.No 1500.révisions règlement 145.marchandises de volume supérieur â la moyenne: la phraséologie des paragraphe 2 et 3 est corrigée pour tenir compte de toutes les marchandises de volume supérieur à la moyenne.Règlement 160.service de cueillette et de livraison: ajout du paragraphe 6 applicable à la cueillette par camionïiette à hayon hydraulique (tailgate).Remarque 76: taux arbitraires, applicables à divers endroits sur la rive nord du fleuve St-Laurçnt.sont corrigés afin de correspondre à ceux du tarif 15 du Bureau de Tarif du Québec.Remarque 77: ajout de taux arbitraires applicables à divers endroits sur la péninsule de Bruce au-delà de Owen Sound, (Ontario).Remarque 92: augmentation des taux arbitraires dans le district de Manitoulin Supplément No 37; taux de classe entre Montréal et Toronto, corrections à la classe 100-85, poids minimum 2,000 lbs.Tarif de marchandises générales No 15-K, B.T.Q., No 2805 révision: Item 1778, cable, ajouté.Item 3320.fefro silicon.Niagara Falls.Ontario.- ajout d'un taux s'appliquant à la route Mille 38 - lac Albanel.Item 3937.verre, ajouté.Item 4120.articles d'épicerie, ajouté.Item 5529.moteurs, Marine.La provenance modifiée de Toronto à Mississauga.Item 6640, annulé.Item 8620, annulé.Tarif No 32-G pour le transport du fer et de l'acier, B.T.Q., No 2909, révisions.Règlement 60, marchandises de volume supérieur à la moyenne.Modifié par l'application du tarif 10-E.Item 300, ajout des villes de meulage.Item 420, fer et acier, correction du taux applicable aux chargements de 40,000 Ib.à destination de Brockville.Tarif No 40-G pour le transport des articles de papier, B.T.Q.No 2910, révisions.Item 670, produits à base de papier, taux entre St-Hyacinthe et Toronto, (Ontario), modifié au poids de 24,000 1b.et ajout du taux applicable entre St-Hyacinthe et Niagara Falls.Item 1020.déchets, ajout du taux applicable d'Ottawa à Pont-Rouge, (Québec).Tarif de Laidlaw Transport Limitée No 2.B.T.Q.No 4069.Item 1030, alliages, réduction des taux entre Niagara Falls et Montréal et Tracy.Tariff Covering Contract Service, supplement No.29, T.B.Q.No.1086 adding Kingsway Transport Ltd.as a participant.Special Tariff, supplement No.14.T.B.Q.No.1204.increased.Container Tariff No.74-A, T.B.Q.No.3372.revision, adding rates on containers between Montreal.Que.and Pembroke.Ont.Supplement No.3 to Québec-Western Canada Emergency rate tariff No.535, T.B.Q.4065.Trans-Canada Highway Express Ltd.flag in to item 5.Class Tariff No.10-E.T.B.Q.No.1500.revisions: rule 145.Over-dimension freight: paragraph 2 and paragraph 3 adjusted in wording to cover any over-dimension freight.Rule 160, Pick-up and delivery service: paragraph 6 added to cover hydraulic tailgate pick-up.Note 76: Arbitrary rates, points on the North Shore of the St.Lawrence River, adjusted to the same rates as in Québec Tariff Bureau, Tariff 15.Note 77: Arbitrary rates, points in the Bruce Peninsula beyond Owen Sound, Ont.added.Note 92; Arbitrary rates in district of Manitoulin.increased.Supplement No.37; Class rates between Montreal and Toronto, Corrections, class 100 - 85 minimum weight 2.000 lbs.Commodity Tariff No.15-K, T.B.Q.No.2805, revisions.Item 1778, Cable.Added.Item 3320, Ferro Silicon, Niagara Falls, Ont.- Mile 38 Lac Albanel Highway rate added.Item 3937, Glass.Added.Item 4120, Groceries, added.Item 5529.Motors, Maiine.Origin changed from Toronto to Mississauga.Item 6640.Cancelled.Item 8620.Cancelled.Iron and Steel Commodity Tariff No.32-G.T.B.Q.No.2909, revisions.Rule 60, Over-dimension freight.Changed to Tariff 10-E application.Item 300, Grinding balls added.Item 420.Iron or Steel, Correction to Brockville 40,000 Ib.rate.Paper Commodity Tariff No.40-G, T.B.Q.No.2910, revisions: Item 670, Paper products, rate between St.Hyacinthe and Toronto Ont.changed to 24.000 lb.level and St.Hyacinthe - Niagara Falls rates added.Item 1020, Scrap.Ottawa to Pont Rouge, Que.rate added.Laidlaw Transport Limited Tariff No.2.T.B.Q.No.4069.Item 1030, Alloys, Reduction in Niagara Falls to Montreal and Tracy Rates.57308-o GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n' 21 V \u2014 Avis des décisions rendues: La Commission donne avis de la nature des décisions suivantes, prises par elle, conformément aux dispositions de l'article 2.58 du Règlement No 2.Dans le cas d'une décision rendue par un membre siégeant seul conformément à l'article 14 de la Loi des transports, la révision peut en être demandée dans les 15 jours de la présente publication.V \u2014 Notice of decisions rendered : The Commission gives notice of the nature of the following decisions reached by it, in conformity with the provisions of section 2.58 of Regulation No.2.In the case of a decision rendered by a member sitting alone, in conformity with section 14 of the Transport Act, the revision may be requested within a period of 15 days following this publication.DECISION DE LA COMMISSION « PROPRIO MOTU » / DECISION \"PROPRIO MOTU\" Br THE COMMISSION No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\tr.O.Q.date\tCause Case\tDécisions MCR-892\t02-05-74\t22680-V-P-I GERALD BAHL\t\t321\t19-01-74\tM-964\t La commission décrète que le permis de Gerald Bahl doit porter le numéro 23644-V et que les décisions rendues par la Commission à son sujet soient versées audit dossier.QPV-287 10-05-74 Q-2695-A-P-1 JOSEPH FARRAH Intimée / Respondent La Commission décrète la remise du cautionnement de 850 fait par Curtis J.Sommerville dans la cause Q-33.QPV-288 10-05-74 Q-1593-A-P-2 JEAN-CHARLES PLOURDE La Commission décrète la remise du cautionnement de $125 au lieu de $50 tel que décrit dans la décision QPV-255 du 13 mars 1974.QPV-289 10-05-74 Q-32 A-P-4 LES AUTOBUS RIVE-NORD LTEE La Commission décrète la remise des trois cautionnements de 850 chacun faits par MM.Chartier, Ménard, Gourdeau et Godin, avocats, dans les causes Q-557, Q-551, et Q-552 pour le total de 8150.QPV-290 10-05-74 Q-2034-A-P-2 TF TF SERVICE D'AUTOBUS DES MINES La Commission décrète la remise du cautionnement de $50 au lieu de $75, tel que décrété dans la décision QPV-232 TF.QCR-554 10-05-74 Q-13030-V-P-I FELICIEN LABRECQUE La Commission révoque à toutes fins que de droit le permis No 13030-V détenu par Félicien Labrecque.QCR-555 10-05-74 Q-12089-V-P-1 JEAN-LOUIS CHAINE La Commission modifie la clause 6 du permis No 12089-V pour qu'elle se lise à l'avenir comme suit: b) Transport restreint - longue distance - rayon - fardier -De tous points à tous autres points dans un rayon de 115 milles de Shawinigan pour le transport par fardier à l'exclusion: 1.des endroits situés au nord de la ville de La Tuque; 2.de tous les endroits situés à l'est des routes 265 (Lotbiniè-re) et 49 (Villeroy-Black-Lake).The Commission decrees that the permit of Gerald Bahl shall bear number 23644-V and that the decisions rendered by the Commission concerning him shall be filed for record.3185 27-04-74 Q-1020 The Commission orders the reimbursement of the deposit of $50 made by Curtis J.Sommerville in case Q-33.3183 27-04-74 Q-1006 The Commission orders the reimbursement of the deposit of $125 instead of $50 as stated in decision No.QPV-255 rendered on March 13.1974.3183 27-04-74 Q-1005 The Commission orders the reimbursement of the three deposits of 850 each made by Messrs Chartier.Ménard, Gourdeau and Godin, lawyers, in cases Nos.Q-557, Q-551 and Q-552 for a total of 8150.3183 27-04-74 Q-1004 The Commission orders the reimbursement of the deposit of $50 instead of $75 as ordered in decision No.QPV-232 TF.3183 27-04-74 Q-1007 The Commission revokes for all legal purposes permit No.13030-V held by Félicien Labrecque.3183 27-04-74 Q-1008 The Commission modifies clause b of permit No.12089-V to read henceforth as follows: (l>) Restricted trucking - long distance - radius - float -From all points to any other points within a radius of 115 miles from Shawinigan for transportation by float, excluding: 1.the points located to the north of the Town of La Tuque; 2.all the points located to the east of Highways 265 (Lotbi-nière) ana 49 (Villeroy-Black-Lake). QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\t.O.Q.date\tCause Case\tDécisions QCV-1 TF MCV-10 TF\t29-04-74\tD-l LES MEMBRES DE L'ASSOCIATION NATIONALE DES CAMIONNEURS-ARTISANS INC.\t\t7422\t15-12-73\tQ-515\t La Commission: 1.Accueille en partie la demande des requérants.2.Accueille la demande par l'Association Coopérative des Camionneurs de la Côte Nord d'exclure de la demande la région No 9.3.Accueille la demande de la Fédération des Associations Québécoises des Entrepreneurs-Camionneurs en vrac incorporée d'exclure de la demande la région No 10.4.Décrète la fixation des taux et tarifs pour le service de camionnage en vrac, tels que détaillés dans la décision.1.The Commission partly accepts the request of the applicants.2.Accepts the request made by l'Association Coopérative des Camionneurs de la Côte Nord to exclude region No.9 from the application.3.Accepts the request made by la Fédération des Associations Québécoises des Entrepreneurs-Camionneurs en vrac incorporée to exclude region No.10 from the application.4.Orders the fixing of rates and tariffs for the bulk trucking service, as detailed in the decision.MCR-893 02-05-74 650-V-D-2 ST-BRUNO TRANSPORT INC.Accordée avec condition et restriction.MCR-894 02-05-74 892-V-D-l H.MONETTE TRANSPORT LTEE MCR-898 02-05-74 278-V 2-3-5 MARCOUX TRANSIT INC.MCS-456 02-05-74 23426-V-D-l FELIX AUTO SERVICE INC.MPV-232 02-05-74 725-A C.MONETTE & FILS LTEE Intimée / Respondent Comme C.Monette & Fils Ltée s'est conformée à la demande et a soumis, par écrit, une réponse à chacune des questions soulevées à la satisfaction de la Commission, cette dernière déclare ce dossier satisfait et ordonne que le dossier soit considéré clos.6242 27-10-74 M-367 Granted with condition and restriction.Rejetée / Rejected 6246 1504 6244 27-10-74 10-03-73 27-10-73 M-382 M-2954 M-373 M-3328 Désistement Withdrawal Désistement Withdrawal MPV-233 02-05-74 2594\u2014A METROPOLITAIN SUD (1967) INC.Requérante / Applicant 714-A LES AUTOBUS RICHELIEU LTEE Requérante-conjointe Joint-A pplicant 725-A C.MONETTE & FILS LTEE Intimée / Respondent Since C.Monette & Fils Ltée has complied with the requirement and has submitted in writing, and to the satisfaction of the Commission, an answer to each of the questions raised, the latter declares the file complete and orders that said case be considered closed.M-3326 2-21-85 La Commission statuant sur la requête incidente en annulation de l'Ordonnance dite de « clarification ou de refonte » du 17 janvier 1973, la Commission: 1.Accueille, en partie, cette requête.2.Annule et déclare annulé, à toutes fins que de droit, dans les conclusions de cette ordonnance, tout ce qui a trait au service No 2 Laprairie-Montréal, et retour.et.statuant sur la requête principale, la Commission déclare que le permis temporaire Laprairie-Montréal, et retour, a été discontinué durant de nombreuses années, que le service est opéré depuis octobre 1971 sur un trajet beaucoup plus élaboré et tout différent de celui autorisé à l'origine et, de toute façon, le parcours tel qu'actuellement desservi n'a jamais été autorisé.The Commission enacting on the incidental request for the annulment of the Order termed \"of clarification or revision\", dated January 17, 1973 the Commission: 1.Accepts this request in part.2.Cancels and declares cancelled for all legal purposes, in the conclusions of this Order, everything that pertains to service No.2 from Montreal to Laprairie, and return.and, enacting on the principal request, the Commission declares that the temporary service from Laprairie to Montreal, and return, was discontinued for a number of years, that the service has been in operation since October 1971 on a route which is much more elaborate than and quite different from the one originally authorized, and that at any rate, the route as it is presently served has never been authorized. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S5 mai 1974, 106' année, n° SI 3867 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t\tDécrions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t En conséquence, la Commission: 1.Déclare que le seul service Laprairie-Montréal, et retour, qu'est autorisée, jusqu'à nouvel ordre, à donner l'intimée, est celui décrété par l'Ordonnance du 13 juillet 1956 et suivant le parcours y décrit.2.Déclare, de plus, que le service tel qu'actuellement donné par l'intimée, sera terminé dans les quatre-vingt-dix (90) jours de la présente décision, la Commission devant émettre, durant ce délai, à l'intimée ou à tout autre transporteur intéressé qui en fera la demande, les permis requis pour répondre à la demande du public voyageur de cette région.In consequence, the Commission: 1.Declares that the service from Laprairie to Montreal, and return, which the respondent is authorized to provide until further orders, is the only one decreed by the Order dated July 13, 1956 and according to the route described therein.2.Further declares that the service, as it is presently provided by the respondent, shall terminate within the ninety (90) days following the present ruling, and that during this period, the Commission shall issue the requested permits to the respondent or to any other interested carrier applying for them, in order to meet the requirements of the travelling public of this region.MPV-234\t02-05-74\t725-A\t02-16-42\t\t\tM-3284\tRejetée / Rejected \t\tC.MONETTE & FILS\t\t\t\t\t \t\tLTEE\t\t\t\t\t AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS QCR-540\t06-05-74\t11437-V\t\t4420\t28-07-73\tRQ-2451\t \t\tLTSLET EXPRESS INC.\t\t\t\t\t La Commission: 1.Amende les clauses mentionnant la Fonderie ITslet Ltée ou la Cie de Fiducie Prêt et Revenu, fiduciaire des porteurs d'obligations de la Fonderie l'Islet Ltée.pour y substituer la nouvelle raison sociale b Industries l'Islet Inc.».2.Rejette la requête en ce qui concerne le transport vers les frontières de la province d'Ontario.3.Donne acte à la requérante de son désistement de la deuxième partie de sa requête, à savoir: « Transport des frontières du Nouveau-Brunswick ».QCR-541 QCR-542 06-05-74 06-05-74 2951-V-D-l M.JEAN COTE 14134-V PIERRE JORON SERVICE LTEE La Commission: 1.Accorde la partie 1 de la requête telle qu'amendée, concernant la clause a; 2.Rejette les parties 2 et 3 de la requête concernant les clauses 6 et /; 3.Accorde la partie 4 selon la preuve offerte mais sous forme d'une nouvelle clause, et autorise la modification du permis de Pierre Joron Service Ltée.QCR-543 QCS-302 06-05-74 21087-V-D-l S.A.F.CONSTRUCTION INC.La Commission: 1.Accepte l'intervention de Atlas Trucking Co.2.Donne acte à la requérante de son désistement de la clause 1 de sa requête.3.Accorde les parties 2, 3 modifiée et 4.QCR-550 QCS-301 QCS-307 QCS-308 08-05-74 06-05-74 07-05-74 07-05-74 8448-V-D-2 GLENGARRY TRANSPORT (QUEBEC) LTEE 23277-V-D-l M.ARISTIDE BROUSSEAU 14383-V PAUL LESSARD 15332-V-D-l YAMACHICHE TRANSPORT ENRG.The Commission: 1.Amends the clauses mentioning La Fonderie l'Islet Ltée or the Cie de Fiducie, Prêt et Revenu.Trustee for the bondholders of La Fonderie l'Islet Ltée, for substituting the new name and style \"Industries ITslet Inc.\".2.Rejects the application with regard to transportation to the Ontario borders.3.Informs the applicant of the withdrawal of the second part of its application, namely: \"Transportation from the borders of New Brunswick\".6249 3219 23-04-74 26-05-73 Q-273 Q-2400 Accordée / Granted The Commission: 1.Grants part 1 of the application as amended, with regard to clause a; 2.Rejects parts 2 and 3 of the application concerning clauses b and /; 3.Grants part 4 according to the evidence submitted, but in the form of a new clause, and authorizes the modification of the permit held by Pierre Joron Service Ltée.6251 27-10-73 Q-280 The Commission: 1.Accepts the intervention of Atlas Trucking Co.2.Gives official notice to the applicant of the withdrawal of clause 1 from its application.3.Grants parts 2.3 as amended and 4.Accordée en partie Partly granted Accordée telle qu'amendée / Granted as amended.Accordée telle qu'amendée / Granted as amended.Rejetée pour défaut de comparaître / Rejected in default of appearance.\t27-10-73\tQ-283 6251\t23-04-74\tQ-279 2943\t12-05-73\tQ-685 6971\t24-11-73\tQ-393 3868 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\tDécisions No\tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t\t \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t MCR-S77\t02-05-74\t519-V-D-l-TF\t\t1681\t02-03-74\tM-1150\tAccordée / Granted TF\t\tLANGLOIS TRANSPORT ENRG.\t\t\t\t\t \t\t(René Marchand)\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCR-878\t02-05-74\t30003-D-8-TF\t\t1556\t23-02-74\tM-1104\t TF\t\tBUREAU DES TARIFS\t\t\t\t\t \t\tDU QUEBEC INC.\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCR-879\t02-05-74\t30003-D-10-TF\t\t1677\t02-03-74\tM-1137\t TF\t\tBUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.\t\t\t\t\t MCR-880\t02-05-74\t20978-V-D-l-TF\t\t1681\t02-03-74\tM-1153\tAccordée / Granted TF\t\tFREEPORT TRANSPORT INC.\t\t\t\t\t MCR-881\t02-05-74\t11661-V-D-l-TF\t\t1680\t02-03-74\tM-1147\tAccordée / Granted TF\t\tROBERT STEWART CARTAGE\t\t\t\t\t MCR-882\t02-05-74\t2696-V-D-l-TF\t\t1598\t23-02-74\tM-1071\tAccordée / Granted TF\t\tGEVRY TRANSPORT INC.\t\t\t\t\t MCR-883\t02-05-74\t23637-V-D-l\t\t1687\t02-03-74\tM-1186\tAccordée / Granted \t\tROGER BACHAND\t\t\t\t\t MCR-884\t02-05-74\t104-V-D-2\t\t1685\t02-03-74\tM-1182\tAccordée / Granted \t\tBOYD'S EXPRESS\t\t\t\t\t \t\tLTD\t\t\t\t\t MCR-885\t02-05-74\t14902-V-D-2\t\t1684\t02-03-74\tM-1176\tAccordée / Granted \t\tBOERIO TRANSPORT\t\t\t\t\t \t\tCO.\t\t\t\t\t \t\tRequérante-venderesse\t\t\t\t\t \t\tApplicant vendor\t\t\t\t\t \t\t23614-V\t\t\t\t\t \t\tTRANSPORT JEAN\t\t\t\t\t \t\tDUPONT INC.\t\t\t\t\t \t\tRequérante-acquéreur\t\t\t\t\t \t\tApplicant purchaser.\t\t\t\t\t MCR-886\t02-05-74\t17809-V-D-l BESSETTE TRANSPORT INC.Mise en cause ROGER MENARD Requérant-vendeur Applicant vendor J.A.BESSETTE Requérant-acquéreur Applicant vendor\t\t1684\t02-03-74\tM-1173\t La Commission donne acte aux parties de la transaction et prend note des changements apportés à la structure de la mise en cause.The Commission informs the parties to the transaction and takes note of the changes brought to the structure of the company mise en cause.MCR-887 TF MCR-888 MCR-889 MCR-890 MCR-891 MCR-895 02-05-74 02-05-74 02-05-74 02-05-74 02-05-74 01-05-74 30004-D-5-TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS'N.16761-V-D-l ROLAND DESAUTELS (1971) ENRG.(Fernand Rochon, Normand Alix.Albert Lafrenière et Jean Houle) 23574-V-D-l CLAUDE BEAUCHEMIN 23575-V-D-l DON SMITH 23573-V-D-l JOEL PINSKV 1302O-V-D-1 MERCURY TRANSPORT LTD.Mise en cause CHARLES B.McARTHUR 1677 1926 924 924 923 1687 02-03-74 09-03-74 26-01-74 26-01-74 26-01-74 02-03-74 M-l 136 M-1200 M-971 M-970 M-968 M-l 189 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 197i, 106' année, n\" 21 3869 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tPage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t \t\tMURIEL LILIAN\t\t\t\t\t \t\tPLETTS McARTHUR\t\t\t\t\t \t\tANGELE BOURGAULT\t\t\t\t\t \t\tRequérants-vendeurs\t\t\t\t\t \t\tApplicant vendors\t\t\t\t\t \t\tROLF BIRCHLER\t\t\t\t\t \t\tITSVAN HIDVEGI\t\t\t\t\t \t\tSTEPHEN ORY\t\t\t\t\t \t\tRequérant-acquéreurs\t\t\t\t\t \t\tApplicant purchasers\t\t\t\t\tAccordée telle qu'a- MCR-896\t02-05-74\t1872-V\t\t4649\t11-08-73\tM-J519\t \t\tPOWELL TRANSPORT REG'D\t\t\t\t\tmendée / Granted as amended \t\t(Marvel Powell)\t1-19-34\t\t\t\tAccordée / Granted MCR-897\t02-05-74\t1392-V-D-l-TF\t\t1548\t23-02-74\tM-1069\t TF\t\tFOURNIER\t\t\t\t\t \t\tTRANSPORT LTEE\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-447\t02-05-74\t1930-V-D-2-TF\t\t1682\t02-03-74\tM-l 167\t TF\t\tPROVOST CARTAGE\t\t\t\t\t \t\tINC.\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-448\t02-05-74\t21933-V-D-l-TF\t\t1680\t02-03-74\tM-l 149\t TF\t\tA.J.(ARCHIE)\t\t\t\t\t \t\tGOODALE LTD.\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-449\t02-05-74\t22092-V-D-l GILLES LAMBERT Voiturier-remorqueur Haulaway operator 6793-V-D-13 BRAZEAU TRANSPORT INC.\t\t1926\t09-03-74\tM-1200\t \t\tVoiturier-roulier / Carrier\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-450\t02-05-74\t23511-V-D-2 RAYMOND MASSE Voiturier-remorqueur Haulaway operator 7737-V-D-6 BELLECHASSE TRANSPORT INC.\t\t1926\t09-03-74\tM-1202\t \t\tVoiturier-roulier / Carrier\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-4S1\t02-O5-74\t23511-V-D-3 RAYMOND MASSE Voiturier-remorqueur Haulaway operator 13963-V-D-6 SPEEDWAY EXPRESS LTD.Voiturier-roulier\t\t1926\t09-03-74\tM-1201\t MCS-452\t02-05-74\tCarrier 19517-V-D-3 CLAUDE DAIGNAULT Voiturier-remorqueur Haulaway operator 7737-V-D-7 BELLECHASSE TRANSPORT INC.\t\t1925\t09-03-74\tM-l 199\tAccordée / Granted MCS-453\t02-05-74\tVoiturier-roulier/ Carrier 19517-V-D-4 CLAUDE DAIGNEAULT Voiturier-remorqueur Haulaway operator 5427-V-D-5 RIMOUSKI TRANSPORT LTEE\t\t1925\t09-03-74\tM-l 196\tAccordée / Granted MCS-454\t02-05-74\tVoiturier-roulier / Carrier 23497-V-D-3 RONALD DESCHE-NEAUX Voiturier-remorqueur Haulaway operator 7737-V-D-5 BELLECHASSE TRANSPORT INC.Voiturier-roulier / Carrier\t\t1928\t09-03-74\tM-1209\tAccordée / Granted 3870 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 797-5, Vol.106, No.21 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\tDécisions No\tDate\tApplicants\tBulletin\tpage\tdate\tCase\t MCS-455\t02-05-74\t22586-V-D-l\t\t1924\t09-03-74\tM-1194\tAccordée / Granted \t\tGERARD DENEAULT\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-457\t02-05-74\t23464-V-D-l ROGER TURNER Voiturier-remorqueur Haulaway operator 87-V-D-3 FINCH & SONS TRANSPORT LTD.\t\t1924\t09-03-74\tM-l 195\t \t\tVoiturier-roulier / Carrier\t\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-458\t02-05-74\t23480-V-D-l JULIEN MOREAU Voiturier-remorqueur Haulaway operator 13963-V-D-4 SPEEDWAY EXPRESS LIMITED Voiturier-roulier / Carrier\t\t131\t12-01-74\tM-923\t MCS-459\t02-05-74\t23480-V-D-3 JULIEN MOREAU Voiturier-remorqueur\t\t919\t26-01-74\tM-941\tAccordée / Granted \t\tHaulaway operator 7737-V-D-3\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t \t\tBELLECHASSE TRANS-\t\t\t\t\t \t\tPORT INC.\t\t\t\t\t \t\tVoiturier-roulier / Carrier\t\t\t\t\t MCS-460-\t02-05 74\t21195-V-D-l-TF\t\t4912\t25-08-73\tM-101\tAccordée / Granted TF\t\tDISTRIBUTION LAÇASSE ENRG.\t\t\t\t\t MPV-230-\t02-05-74\t3227-A-MTF-l\t\t1684\t02-03-74\tM-l 175\tAccordée / Granted TF\t\tROGER VILLENEUVE\t\t\t\t\t MPV-231-\t02-05-74\t2096-A-D-9\t\t1682\t02-03-74\tM-l 164\tAccordée / Granted TF\t\tMETROPOLITAN PROVINCIAL (1967) INC.\t\t\t\t\t ML-289\t02-05-74\t3876-V-D-l\t\t7260\t08-12-73\tM-720\tAccordée / Granted \t\tR.P.R.TRANSPORT\t\t\t\t\t \t\tLTEE\t\t\t\t\t ML-290\t02-05-74\t1292-DY-D-l\t\t1676\t02-03-74\tM-1133\tAccordée / Granted \t\tLOCATION A.C.E.\t\t\t\t\t \t\tLTEE\t\t\t\t\t ML-291\t02-05-74\t1067-DY & 705-DYV-D-l AUTO LOCATION VARENNES LTEE Mise en cause O.E.GUEVREMONT Requérant-vendeur Applicant vendor MME FRANÇOISE GOYETTE Requérant-acquéreur Applicant purchaser\t\t127\t12-01-74\tM-906\t La Commission prend acte de l'avis de changement des The Commission acknowledges the notice of change of actions de la mise en cause.ownership of shares of the company mise en cause.MCS-461 TF MCS-462-TF MCS-463-TF\t02-05-74\tCANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASS'N.40003-D-16-TF\t\t1448\t16-02-74\tM-1021\tAccordée / Granted \t02-05-74 02-05-74\t40003-D-17-TF 40003-D-19-TF 40003-D-18-TF 40003-D-2O-TF 4O003-D-21-TF\t\t1557 1557 1557 1558 1558\t23-02-74 23-02-74 23-02-74 23-02-74 23-02-74\tM-l 105 M-1107 M-l 106 M-1108 M-l 109\tAccordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3871 SEANCES EN CHAMBRE / SITTINGS IN CHAMBERS No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\t.O.Q, date\tCause Case\tDécisions QCR-537\t03-05-74\t14134-V PIERRE JORON SERVICE LTEE\t\t4726\t11-08-73\tQ-245\t La Commission prend acte de la demande de retrait de la part de la requérante.06-05-74 3818-V 4221-V-C-l BEAUCE EXPRESS INC.VICTOR TRANSPORT LTEE La Commission prend acte de la demande de retrait de la requérante.The Commission acknowledges the applicant's request for withdrawal.5603 29-09-73 Q-170 The Commission acknowledges the applicant's request for withdrawal.06-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 09-05-74 09-05-74 09-05-74 06-05-74 10965-V-D1 TE CAYER TRANSPORT LTEE Modification de tarifs Modification of tariffs 21858-V-D1 TF COTE TRANSPORT ENRG.Modification de tarifs Modification of tariffs 11292-V-D-l TF TRANSPORT RADISSON INC.Modification de tarifs Modification of tariffs Q-22498-V-D-1 LE DEMENAGEUR DU NORD LTEE 7744-V-D-l TF BEAUDOIN & FRERES ENR.Modification de tarifs Modification of tariffs 1204-V-D-l G.GAGNE TRANSPORT LTEE Modification de tarifs Modification of tariffs 21296-V-D-l TF ROBERT DUCHESNE Modification de tarifs Modification of tariffs 1501-V-D-2 TF M.ANDRE PAQUET Modification de tarifs Modification of tariffs Q-3782-V-D-1 TF M.DON AT PARE Modification de tari/s Modification of tariffs Q-11354-V-D-1 ALPHONSE BLANCHETTE Q-1467-V-D-4 TRANSPORT FRENETTE INC.Q-1736-V-D-1 DERY EXPRESS INC.Voiturier-remorqueur Haulaway operator 786-V HIGHWAY TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier / Carrier 1542 1544 1540 5089 1544 1541 1544 1668 1667 1543 1921 1538 23-02-74 23-02-74 23-02-74 01-09-73 23-02-74 23-02-74 23-02-74 02-03-74 02-03-74 23-02-74 09-03-74 23-02-74 Q-695 Q-717 Q-690 Q-117 Q-716 Q-694 Q-718 Q-73 Q-279 Q-701 Q-824 Q-676 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Rejetée / Rejected Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée en partie Partly granted Accordée / Granted Accordée / Granted 3872 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Hay 35, 1974, Vol.106, No.SI Date QCS-303 07-05-74 ik's 31)i QCS-305 QCS-306 QPT-26 07-05-74 07-05-74 07-05-74 07-05-74 QPT-26 07-05-74 QPT-27 QPT-28 07-05-74 07-05-74 Requérants Applicants 15-V TRANSPORT D'ANJOU INC.Voiturier-roulier / Carrier Q-15251-V-D-7 PHILIPPE RICHARD LIMITEE Voiturier-remorqueur Haulaway operator 15-V TRANSPORT D'ANJOU INC.Voiturier-roulier / Carrier 23369-V-D-2 GEORGES LEBEL Voiturier-remorqueur Haulaway operator 15-V TRANSPORT D'ANJOU INC.Voiturier-roulier / Carrier 23524-V-D-l AURELE DUREPOS Voiturier-remorqueur Haulaway operator 15-V TRANSPORT D'ANJOU INC.Voiturier-roulier / Carrier 23525-V-D-l ROGER CLAVETTE Voiturier-remorqueur Haulaway operator Q-200025-D-14 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-1 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-19 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-5 M.LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-20O025-D-18 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200025-D-6 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Q-200026-D-17 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Bulletin G.O.Q.page 1447 1133 1133 1133 1670 1671 1671 1671 date 16-02-74 02-02-74 02-02-74 02-02-74 02-03-74 02-03-74 02-03-74 02-03-74 Cause Case Q-655 Q-0629 Q-0631 Q-0630 Q-752 Q-757 Q-756 Q-755 Décisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 3873 No Date Requérants Applicants Bulletin G.O.Q.page date Cause Case Décisions QPT-29 07-05-74 QPT-30 07-05-74 QPT-31 07-05-74 QPT-32 07-05-74 QPT-33 07-05-74 Q-200186-D-7 LEO MONTAMBATJLT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-16 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-8 LEO MONTAMBATJLT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-11 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-3 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-15 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-9 LEO MONTAMBATJLT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-12 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur App'icant vendor Q-200186-D-1O LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate Q-200025-D-9 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-1 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate 1670 02-03-74 Q-754 Accordée / Granted 1670 02-03-74 Q-749 Accordée / Granted 1670 02-03-74 Q-753 Accordée / Granted 1670 02-03-74 Q-760 Accordée / Granted 1670 02-03-74 Q-747 Accordée / Granted 3874 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May SB, 1974, Vol.106, No.SI No Date Requérants Applicant! QPT-34 07-05-74 Q-200025-D-10 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-2 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate QPT-35 07-05-74 Q-200025-D-13 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200186-D-4 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate QPT-36 07-05-74 Q-200025-D-8 TAXI GODIN ENRG.Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200185 LEO MONTAMBAULT Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate QPT-37 07-O5-74 Q-201188-D-2 M.PHILIPPE BLBEAU Requérant-vendeur Applicant vendor Q-201817-D-2 Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate QPT-38 07-05-74 Q-201188-D-1 M.PHILIPPE BIBEAU Requérant-vendeur Applicant vendor Q-201817-D-1 M.MARCEL GAGNE Requérant-acquéreur Applicant purchaser Demande de transfert d'attestation Application for transfer of certificate OPT 30 07-05-74 Q-20O439-D-3 M.ROBERT ROGEK Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200462 M.ROGER OUELLET Requérant-acquéreur Applicant purchaser La Commission : 1.Révoque l'attestation délivrée au requérant-vendeur et autorise la suppression du service de transport, par taxi, donné par ce dernier.2.Délivre une attestation en faveur du requérant-acquéreur.Bulletin G.O.Q.page date 1670 1670 1670 1542 02-03-74 02-03-74 02-03-74 23-02-74 Cause Case Q-748 Q-751 Q-746 Q-698 Décisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Rejetée / Rejected Rejetée / Rejected The Commission : 1.Revokes the certificate issued to the applicant vendor :.nd authorizes him to discontinue the taxi transportation service, he formely provided.2.Issues a certificate to the applicant purchaser. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3875 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\tl.O.Q.date\tCause Case\tDécisions QPT-40\t07-05-74\tQ-201713 M.PHILIPPE VILLENEUVE Requérant-vendeur Applicant vendor Q-201877 M.DONAT BILODEAU JR.Requérant-acquéreur Applicant purchaser\t\t1690\t02-03-74\tQ-783\t La Commission: 1.Révoque l'attestation délivrée au requérant-vendeur et autorise la suppression du service de transport, par taxi, donné par ce dernier.2.Délivre une attestation en faveur du requérant-acquéreur.QPT-41 07-05-74 Q-201376-D-1 SUCCESSION LAU-RENZO SANFAÇON Requérant-vendeur Applicant vendor Q-201375 M.EMMANUEL SANFAÇON Requérant-acquéreur Applicant purchaser La commission: 1.Révoque l'attestation délivrée au requérant-vendeur et autorise la suppression du service de transport, par taxi, donné par ce dernier.2.Délivre une attestation en faveur du requérant-acquéreur.QPT-42 07-05-74 Q-200669 M.JOSEPH DENAULT Requérant-vendeur Applicant vendor Q-200668 M.FERNAND BEGIN Requérant-acquéreur Applicant purchaser La Commission : 1.Révoque l'attestation délivrée au requérant-vendeur et autorise la suppression du service de transport, par taxi, donné par ce dernier.2.Délivre une attestation en faveur du requérant-acquéreur.QL-131 TF QCV-A-2 06-05-74 07-05-74 622DVV-D-1 TF CHABOT AUTO INC.Modification de tarifs Modification of tariffs Q-503919 M.LEO MURDOCH La Commission délivre au requérant un permis conditionnel de catégorie « artisan » pour la Région No 2.Ce permis oblige son détenteur à s'adresser à la Commission, lorsque celle-ci aura statué sur le nombre de permis dans la Région No 2.QPV-283 03-05-74 1640-A-D-2 TF ADRIEN DROUIN Modification de tarifs Modification of tariffs 03-05-74 1309-A-D-l TF STEPHEN L.CONNOLLY Modification de tarifs Modification of tariffs 03-05-74 3457-A-D-l MAURICE LEHOUX La Commission prend acte du retrait de la part du requérant.QPV-284 TF QPV-285 The Commission: 1.Revokes the certificate issued to the applicant vendor and authorizes him to discontinue the taxi transportation service, he formely provided.2.Issues a certificate to the applicant purchaser.1693 02-03-74 Q-801 The Commission: 1.Revokes the certificate issued to the applicant vendor and authorizes him to discontinue the taxi transportation service, he formely provided.2.Issues a certificate to the applicant purchaser.1920 09-03-74 Q-818 The Commission: 1.Revokes the certificate issued to the applicant vendor and authorizes him to discontinue the taxi transportation service, he formely provided.2.Issues a certificate to the applicant purchaser.1444 1693 16-02 74 02-03-74 Q-659 Q-800 Accordée / Granted The Commission issues to the applicant a provisional permit, \"artisan\" category, for Region No.2.This permit requires the holder to apply to the Commission when the latter has decided upon the number of permits to be issued in Region No.2.1539\t23-02-74\tQ-683\tAccordée / Granted 1539\t23-02-74\tQ-684\tAccordée / Granted 6831\t17-11-73\tQ-362\t The Commission acknowledges the applicant's withdrawal. 3876 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Date 07-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 Requérants Applicants 001102-D-1 TF ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES D'AUTOBUS DU QUEBEC Modification de tarifs Modification of tariffs 30006-D-4-TF NIAGARA FRONTIER TARIFF BUREAU INC.2064-V-TF A & B TRUCKING & CARTAGE CO.LTD.23685-V-D-l ANDRE LEMAY 23582-V-D-l VALMARE LECLERC 1463-V-TF MALO TRANSPORT (1971) INC.1.11 i'll V RENE CYR TRANSPORT LIMITEE Requérant-vendeur Applicant vendor 23559-V EMBALLAGE INTERNATIONAL R.D.INC.Requérant-acquéreur Applicant purchaser 8123-V-D-l-TF JOHN N.BROCKLESBY TRAN8PORT LTD.20426-V-D-2 R.MARTEL EXPRESS LIMITEE 22763-V-D-l-TF REGINALD CURRIER 2I992-V-D-1-TF ARNOLD BROS.TRANSPORT LTD.23498-V-D-l MICHEL CLOUTIER 20878-V-D-l-TF LES ENTREPRISES J.P.ROBERT INC.08-05-74 20685-V-D-l CLAUDE LANDRY' 08-05-74 11357-V-D-l MARC BOURGEOIS 08-05-74 23600-V-D-l ROLAND LEVESQUE 08-05-74 23670-V-D-l LAN I >K Y TRANSPORT ENRG.(ADRIEN LANDRY) La Commission décrète que cette affaire soit partie au role des causes pour être entendue en audience puplique.Bulletin G.O.Q.page date 1545 1677 1555 1452 1452 105 326 1683 2492 1556 2137 7121 1682 1464 1454 1452 1679 23-02-74 02-03-74 23-02-74 16-02-74 10-02-74 12-01-74 19-01-74 02-03-74 30-03-74 23-02-74 16-03-74 01-12-73 02-03-74 16-02-74 16-02-74 16-02-74 02-03-74 Cause Case Q-720 M-l 138 M-l 102 M-1039 M-I040 M-796 M-895 M-1171 M-l 365 M-l 103 M-1225 M-683 M-l 165 M-1046 M-1044 M-1038 M-l 141 Décisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted MCR-916 Mill ills TF 08-05-74 09-05-74 17382-V-D-l McKENNA, CHARLES Requérant-vendeur Applicant vendor ROLAND BEAUDOIN Requérant-acquéreur Applicant purchaser 4552-V-D-l-TF f'HOCINAHD & FRERES LTEE The Commission orders that this matter be entered on the case-list to be heard in public hearing.1130 02-02-74 M-988 Accordée / Granted 6414 03-11-73 M-393 Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3877 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause No\tDate\tApplicants\tBulletin\tpage\tdate\t \t\t\t\t\t\tCase MCR-919\t09-05-74\t17373-V-D-l-TF\t\t2138\t16-03-74\tM-1232 TF\t\tIMPERIAL ROADWAYS LTD.\t\t\t\t MCR-920\t09-05-74\t2114-V-D-l-TF\t\t2137\t16-03-74\tM-1227 TF\t\tSERVICE D'EXPEDITION METROPOLITAIN INC.\t\t\t\t MCR-921\t09-05-74\t278-V-D-3 MARCOUX TRANSIT INC.\t\t1548\t23-02-74\tM-1073 \t\t680-V-D-2\t\t1550\t23-02-74\tM-1077 \t\tMERCURE EXPRESS\t\t\t\t \t\tLTEE\t\t\t\t \t\tRequérante-venderesse\t\t\t\t \t\tApplicant vendor\t\t\t\t \t\t278-V-D-2\t\t\t\t \t\tMARCOUX TRANSIT\t\t\t\t \t\tINC.\t\t\t\t \t\tRequérante-acquéreur\t\t\t\t \t\tApplicant purchaser\t\t\t\t MCR-922\t09-05-74\t4810-V-D-2-TF\t\t2138\t16-03-74\tM-1230 TF\t\tROY TRANSPORT\t\t\t\t MCR-923\t09-05-74\t13002-V-D-l JACQUES LACOMBE Requérant-vendeur Applicant vendor ROGER MARTINEAU Requérant-acquéreur Applicant purchaser\t\t923\t26-01-74\tM-969 MCS-466\t08-05-74\tI587-V-D-1 WESTMOUNT MOVING & WAREHOUSING LTD.\t\t2145\t16-03-74\tM-1260 MCS-467\t08-05-74\t11009-V-D-l-TF\t\t2138\t16-03-74\tM-1229 TF\t\tMORGAN STORAGE AND MOVING LTD.\t\t\t\t MCS-468\t08-05-74\t19720-V-D-l-TF\t\t1456\t16-02-74\tM-1054 TF\t\tCHI-CAN FREIGHT FORWARDING LTD.\t\t\t\t MCS-469\t08-05-74\t23263-V GERARD LANDRY Voiturier-remorqueur Haulaway operator 1949-V L.WOODS & SON TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier / Carrier\t\t3215\t26-05-74\t MCS-470\t08-05-74\t23497-V-D-2 RONALD DESCHENEAUX Voiturier-remorqueur Haulaway operator 5427-V-D-4 RIMOUSKI TRANSPORT LTEE Voiturier-roulier / Carrier\t\t1553\t23-02-74\tM-1092 MCS-471\t08-02-74\t23503-V-D-2 GERMAIN DESBIENS Voiturier-remorqueur Haulaway operator 7737-V-D-4 BELLECHASSE TRANSPORT INC.Voiturier-roulier / Carrier\t\t1553\t23-02-74\tM-1093 MCS-473\t09-05-74\t11412-V-D-l G.DAVID RENNIE TRANSPORT LIMITEE\t\t2492\t30-03-74\tM-1366 Décisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Désistement Withdrawal Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 3878 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No ML-292 ML-293 ML-294 ML-295 TF ML-296 ML-297 ML-298 ML-302 ML-303 ML-304 ML-306-TF MSM-8-TF MSM-9-TF Date 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 08-05-74 09-05-74 09-05-74 09-05-74 Requérants Applicants 589-DY-D-l BELAIR RENTAL SERVICE LTD.7974-V-D-l WESTERN CRATING & MOVING LTEE 1772-V-D-3 ROBERT TRANSPORT LTD.838-DY & 369-DYV AUTOHIRE CANADA LTD.1288-DY-D-l BELISLE CHEVROLET OLDSMOBILE INC.824-DY-D-l LANDRY' AUTO LOCATION LTEE 855-DY & 379-DYV-D-l LES LOCATIONS BOISVERT AUTO INC.BOISVERT AUTO LEASING INC.1124-DY & 796-DYV-D-l BORG-WARNER ACCEPTANCE CANADA LTD.108-DY'V-D-2 AVIS TRANSPORT OF CANADA LTD.1078-DYV-D-l CHARBONNEAU LOUAG D'AUTOS INC.730-DYV ROCLAR LEASING LIMITEE 250-N-D-l-TF JOSEPH ALVIN CAIN 35-N-D-l-TF LA TRAVERSE RIVIERE DU LOUP ST-SIMEON LTEE Bulletin G.O.Q.2146 2494 2494 4790 2147 2146 2146 2145 2137 1290 2139 1292 2138 date 16-03-74 30-03-74 30-03-74 18-08-73 16-03-74 16-03-74 16-08-73 16-03-74 16-03-74 09-02-74 16-03-74 09-02-74 16-03-74 Cause Case M-1263 M-1374 M-l 375 M-34 M-1268 M-1265 M-1267 M-l 262 M-1223 M-996 M-1235 M-1010 M-1231 Décisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Gran ed Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted DECISIONS DE LA COMMISSION « PROPRIO MOTU « / DECISIONS \"PROPRIO MOTU\" BY THE COMMISSION ML 299 08-05-74 1270-DY & 1053-DYV-P-l ACME RENT-A-CAR REG'D La Commission autorise le changement de raison sociale de Acme Rent-A-Car Reg'd comme suit: Ace Rent-A-Car Reg'd.ML-300 08-05-74 1254-DY' & 1024-DYV-P-l AUTO-HECK LTEE La Commission corrige la décision ML-150 pour qu'elle soit conforme à la requête.ML-301 08-05-74 644-DY & 173-DYV-P-l COUSINE AU GABOURY AUTO LEASING LTD.COUSINEAU GABOURY LOCATION D'AUTOS LTEE La Commission corrige la décision ML-194 pour qu'elle soit conforme avec la demande du requérant.2802 13-04-74 M-1679 The Commission authorizes Acme Rent-A-Car Reg'd to change its firm name to that of Ace Rent-A-Car Reg'd.'j.sol' 13-04-74 M-l 680 The Commission corrects decision ML-150 to make it conformable to the application.2802 13-04-74 M-1678 The Commission corrects decision ML-194 to make it conformable to the applicant's request. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3879 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\tr.O.Q.date\tCause Case\tDécisions MPV-236\t08-05-74\t3450-A-P-l RAYMOND M.HARNISH\t\t2510\t30-03-74\tM-1596\t La Commission annule à toutes fins que de droit le permis The Commission cancels for all legal purposes permit No.No 3455-A émis en faveur de Raymond M.Hamish.3455-A issued in favour of Raymond M.Harnish.AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS MCR-916\t08-05-74\t11607-V-D-l\t\t6223\t27-10-73\tM-284\tRejetée / Rejected \t\tVILLERAY\t\t\t\t\t \t\tTRANSPORT INC.\t\t\t\t\t MCR-917\t09-05-74\t18738-V\t\t4721\t11-08-73\t\tDésistement MCS-472\t\tRACINE TRANSPORT ENRG.\t\t\t\t\tWithdrawal MCS-456\t09-05-74\t6553-V P.H.LANCTOT & FILS TRANSPORT LTEE\t\t4287\t21-07-73\t\tAccordée avec restriction / Granted with restriction PERMIS SPÉCIAUX / SPECIAL PERMITS No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.\tNom du requérant Name of Applicant\tValidité: de:.à: Validity Period\tDétails du permis Particulars of permit MS-516 19040-V-S-l\tFREDERICK TRANSPORT LTD.\tJusqu'au 21 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / UntU April SI, Î97S or pending final decision.\tDes quais de la ville de Montréal à la frontière Québec-Ontario (tout port douanier), pour le transport d'instruments aratoires, autres que les petits outils, pièces, appareils, accessoires et matériels connexes, à tout point situé en Ontario, pour le compte de J.I.Case 1 From the docks in the city of Montreal to the Québec-Ontario Border (all ports of entry) for the transportation of agricultural implements, other than hand implements and parts, implements, attachments, accessories and supplies for same to all points in the Province of Ontario for the account of J.I.Case.Condition: Ce service peut être offert à l'aide de remorques légères, surbaissées ou avec l'équipement conventionnel qui diffère quant à sa construction, son poids et son modèle, des remorques plate-formes surbaissées régulières utilisées par les transporteurs spécialisés en fort tonnage, pour le transport de machinerie lourde nécessitant des dispositifs spéciaux de chargement / Condition: This service can be supplied with conventional equpment or lightweight, low-bed trailers which differ in construction, weight and design f-fom the usual lowbed drop frame floats, used by heavy haulers for the carriage of heavy machinery requiring special loading devices.Restriction: Ces services seront exploités avec le certificat complémentaire X-305 délivré par PO.H.T.B./ Restriction: These service shall be given in conjunction with complementary certificate X-S05 issued by the O.H.T.B.Accordée / Granted. .ISM) QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.MS-604 19749-V-S-4 Nom du requérant Name of Applicant Cause MRS-0067 GERARD HARBEC TRANSPORT INC.MS-605 23769-V-S-l MS-606 23767-V-S-l Cause MRS-0065 ROGER THIBAULT Cause MRS-0072 FASHION CARRIERS REG'D.Jusqu'au 17 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 17, 1976 or vending final decision.Jusqu'au 17 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 17, 1975 or pending final decision.Jusqu'au 18 avril 1975 ou jusqu'à décision finale,' Until April IS, 1976 or pending final decision Détails du permis Particulars of permit 1.De Farnham à Québec et Chicoutimi pour le transport de couvre-planchers (comme tuile et prélart) destinés aux distributeurs de Domco de Farnham, et retour pour marchandises refusées ou endommagées / From Farnham to Québec City and Chicoutimi for the transportation of floor coverings (such as tiles and linoleum), destined to Domco distributors in Farnham, and return with rejected or damaged goods.2.De Farnham à Québec et Chicoutimi pour le transport de tapis destinés aux distributeurs de Coronet Carpet Ltd.de Farnham, et retour pour marchandises refusées ou endommagées.From Farnham to Québec city and Chicoutimifor the transportation of carpets destined to the Coronet Carpet Ltd.distributors in Farnham, and return of rejected goods.3.De Farnham aux frontières Québec-Ontario (port d'entrée: Rivière Beaudette et Rigaud) à destination d'Ottawa et Toronto pour le transport de prélarts et tuiles destinés aux distributeurs de Domco de Farnham, et retour pour marchandises refusées ou endommagées.From Farnham to the Québec-Ontario border (port of entry: Rivière Beaudette and Rigaud), points of destination: Ottawa and Toronto for the transportation of linoleum and tiles Domco distributors in Farnham, and return with refused or damaged goods.4.De Farnham aux frontières Québec-Ontario (port d'entrée: Rivière Beaudette et Rigaud) a destination d'OttaVa et Toronto pour le transport de tapis destinés aux distributeurs de Coronet Ca'rpet Ltd.de Farnham, et retour pour marchandises refusées ou endommagées.From Farnham to the Québec-Ontario boarder (port of entry: Rivière Beaudette and Rigaud), points of destination: Ottawa and Toronto for the transportation of carpets destined to Coronet Carpet Ltd.distributors in Farnham, and return with rejected or damaged goods.' 5.De Farnham et de Acton Vale à Québec et Chicoutimi pour le transport de tapis et couvre-planchers destinés aux clients de Roger Sorel Tapis de Farnham.et retour pour marchandises refusées ou endommagées / From Farnham and Acton Vale to Québec City and Chicoutimifor the transportation of carpets and floor-coverings destined to the customers of Roger Sorel Tapis of Farnham, and return with rejected or damaged goods.Accordée / Granted.Beloeil et tous les endroits situés dans un rayon de 5 milles de ladite ville, pour le transport de commandes de pharmacie, pour le compte de Michel Lapierre / Beloeil and ail points located within a radius of 6 miles from said Town, for the transportation of drugstore orders, on behalf of Michel Lapierre.Accordée / Granted.I.De Montréal à la frontière Québec-Etats-Unis (port d entrée: Champlain); pour le transport de vêtements suspendus et de marchandises s y rapportant, par camions spécialisés munis de porte-habits (destination: New-York et New-Jersey), et retour avec des marchandises accessoires, pour le grand public / from Mont-real to the Québec-United-States border (nnri «r entry: Champlain), for the transportai?% hanging garments and merchandise thereof GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SB mai 1973, 106' année, n\" SI 3881 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No, Nom du requérant iVame of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars of permit MS-607 1879-V-S-l MS-608 1174-DY-S-l MS-612 23778-V-S-l Cause MRS-0069 LES ENTREPRISES WON INC.Cause MRS-0068 CITE LAVAL CARAVANE DIVISION LOCATION ENRG.(Ovide Paquette, opérant sous le nom de / Operating under the name of:) Cause MRS-0078 LE COMPTOIR AGRICOLE ST-ROCH INC.Jusqu'au 17 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 17, 1975 or pending final decision.Jusqu'au 22 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 22, 1975 of pending final decision.Jusqu'au 22 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 22, 1976 or pending final decision.related, in specialized trucks equipped with rack (destination: New-York and New-Jersey) and return with associated goods, for the public in general.2.De Montréal à la frontière Québec-Ontario (port douanier: Rivière-Beaudette); pour le transport de vêtements et de marchandises s'y rapportant, par camions spécialisés munis de porte-habits (destination: Toronto), et retour avec des marchandises accessoires, pour le grand public / From Montreal to the Québec-Ontario border (port of entry: Rivière Beaudette) ; for the transportation of hanging garments and merchandise thereof related, in specialized trucks equipped with racks (destination: Toronto) : and return with associated goods, for the public in general.Condition: La clause 1 devra être sujette à l'obtention d'un permis complémentaire à être émis par V Interstate Commerce Commisions et la clause 2 devra être sujette à l'obtention d'un permis complémentaire à être émis par l'Ontario Highway Transport Board / Condition: Clause 1 shall be subject to the obtention of a complementary permit to be issued by the Interstate Commerce Commission and clause 2 shall be subject to the obtention of a complementary permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board Accordée / Granted.Montréal et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles de ladite ville Montreal and ail points located within a distance of 6 miles from said City.De Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 30 milles des limites dudit endroit, et retour / From Montreal to all points located within a radius of SO miles from the limits of said city, and return.Ce permis est accordé à la condition que Lorenzo Beaudry cesse immédiatement les opérations autorisées par ledit permis / This permit is granted on condition that Lorenzo Beaudry immediately cease the operations authorized by said permit.Location à court terme (moins d'une année) de campeurs motorisés à 5007, boul.des Laurenti-des, Auteuil, P.Que./ Short-term leasing (less than a year) of motorized campers at 6007 Lau-rentides Boulevard, Auteuil, P.Q.Ce permis est accordé à la condition que André Laporte, opérant sous le nom de: Cité Laval Caravane Division Location Enrg.cesse immédiatement les opérations autorisées par ledit permis./ This permit shall be granted on condition that André Laporte, operating under the name of Cité Laval Caravane Division Location Enrg.immediately cease the operations authorized by said permit.De Montréal à destination des comtés suivants: Terrebonne, Deux-Montagnes, Argenteuil, l'Assomption, Montcalm, Joliette, Labelle, Gati-neau et Papineau; pour le transport de moulée en sacs ou à l'état lâche, destinée aux clients de Master Feed (Division de Maple Leaf Mills), par camions spécialement agencés à cette fin et munis d'une souffleuse / From Montreal to the following Counties: Terrebonne, Two Mountains, Argenteuil, l'Assomption, Montcalm, Joliette, Labelle, Gatineau and Papineau; for the transportation of loose or bagged feed (meal) destined 3882 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.MS-613 23768-V-S-l Nom du requérant Name of Applicant Cause MRS-0069 RAYMOND DUMONT MS-614 18679-V-S-l MS-616 18510-V-S-2 Cause MRS-0097 DORVAL TRANSPORT INC.Cause MRS-0045 NORMAND CLOUTIER TRAN8PORT INC.Jusqu'au 17 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 17,197S or pending^ final decision.Jusqu'au 24 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April Si.1976 or pp.nding final decision.Jusqu'au 23, avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 23 1976 or pending final decision.Détails du permis Particulars of permit to the clients of Master Feed 'Maple Leaf Mills Division), by trucks specially designed for this purpose and equipped with a blower.Accordée / Granted.De Montréal à la frontière Québec/Ontario (port d'entrée: Pointe-Fortune) à destination de Hawkesbury et Ottawa ; et retour via port d'entrée: Hull, en desservant les points intermédiaires situés entre Hull et Grenville sur la route No 8 à Dorion et à Montréal en utilisant les routes 17 et 2 de Grenville (Hawkesbury) au retour; pour lalivraison de journaux, pourle compte de « The Gazette », » Sunday Express », « Montréal-Matin » (Guy Barailhé)./ From Montreal to the Québec/Ontario border (port of entry; Pointe-Fortune) with final destination Hawkesbury and Ottawa and return via the Hull port of entry; serving the intermediate points located between Hull and Grenville^ on Highway No.8, to Dorionandto Montreal using Highways 17 and 2 from Grenville (Hawkesbury) and return; for the delivery of newspapers, on behalf of \"The Gazette\", Sunday Express\", \"Montréal Matin\" (Guy Barailhé).Condition: Ce permis est sujet à l'obtention d'un permis complémentaire à être émis par l'Ontario Highway Transport Board./ Condition: This permit shall be subject to the obtainment of a related permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board.Accordée / Granted.d) De Dorval aux frontières Québec/Ontario (ports d'entrée: Pointe-Fortune, Rivière-Beau-dette et Hull) et retour, pour le transport de matériaux servant aux travaux d'excavations et d'égouts pour le compte de Cardinal Construction Inc.Destination: tous les points dans la province d'Ontario./ From Dorval to the Québec/Ontario border (ports of entry: Pointe-Fortune, Riviere-Beaudette and Hull) and return, for the transportation of materials employed in excavation and aqueduct works, on behalf of Cardinal Construction Inc.Destination: all pointsinthe Province of Ontario.Conditions : Cette clause d sera valide tant et aussi longtemps que Dorval Transport Inc.et H.Cardinal Construction Inc.seront contrôlées par M.Henri Cardinal ou son épouse.Ce service est subordonné à l'émission d'un permis connexe de l'Ontario Highway Transport Board./ Conditions: Said clause d shall be valid as long as Dorval Transport Inc.and H.Cardinal Construction Inc.remain under the control of Mr.Henri Cardinal or his wife.Said service shall be subject to the issuing of a related permit by the Ontario Highway Transport Board.De Dolbeau et de Bagotville à destination de Cowansville.Hull, Joliette.Lachute, Montréal, Napierville, St-Jean, Iberville, St-Jérôme, Sherbrooke, Victoriaville, St-Dominique et St-Hya-cinthepour le transport de briques et retour, avec ciment en sacs pour le compte de Les Produits Alba Inc.(Dolbeau) et de Grenon & Frères Ltée.(Bagotville) / From Dolbeau and Bagotville to points of destination: Cowansville, Hull, Joliette, Lachute, Montreal, Napierville, St.Jérôme, Sherbrooke, Victoriaville, St.Dominique and St.Hyacinthe for the transportation of bricks and return, with cement in bags on GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 3883 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Détails du permis Particulars of permit MS-616 19749-V-S-5 MS-617 10339-V-S-l CauseMRS-0094 GERARD HARBEC TRANSPORT INC.Cause MRS-0092 ST-JEROME EXPRESS LIMITEE MS-618 I079-V-S-3 Cause MRS-0057 G EN ESSE TRANSPORT INC.Jusqu'au 24 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April, £4 ,1976 or pending final decision.Jusqu'au 25 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 26,1976 or pending final decision.Jusqu'au 23 avril 1976 ou jusqu'à décision finale / Until AprU 28,1975 or pending final decision.behalf of Les Produits Alba Inc.(Dolbeau) and Grenon & Frères Ltée.(Bagotville).Accordée / Granted.c) De Farnham à Montréal, et retour, pour le remorquage de remorques arrivant à et partant de Montréal à la rampe de « piggy back * de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From Farnham to Montreal, and return for the hauling of traiUrs arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggyback ramp in Montreal.Accordée / Granted.c) De St-Jérôme, St-Antoine-des-Laurentides, Lachapelle, St-Canut, Ste-Sophie, Bouchard, St-Janvier, Ste-Thérèse, Rosemère, Bois des Filions, Ste-Rose, Lorraine, Ste-Rose ouest, Ville d'Auteuil, Cap St-Martin, St-Elzéar.Pont David, Laval Ouest, Fabreville, Laval sur-le-Lac à Montréal, et retour, pour le remorquage de remorques arrivant à et partant de Montréal de la rampe de « piggy back » de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From St.Jérôme, St.Antoine-dcs-Laurentides, Lachapelle, St.Canut, Ste.Sophie, Bouchard.St.Janvier, Ste.Thérèse, Rosemère, Bois des Filions, Ste.Rose, Lorraine, Ste.Rose-West, Ville d'Auteuil, Cap St.Martin, St.Elzéar.Pont David, Laval West, Fabreville, Laval on the lake to Montreal, and return, for the hauling of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggy-back ramp in Montreal.d) De St^Adolphe, Ste-Agathe, Morin Heights et Lesage à Montréal et retour, pour le transport de marchandises destinées aux 4 premiers endroits mentionnés ou en provenant, pour le remorquage de remorques arrivant à et partant de Montréal de la rampe de a piggy back » de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From St.Adolphe, Ste.Agathe, Morin Heights and Lesage to Montreal, and return, for the transportation of goods shipped to and from the first four places mentionned, for the hauling of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggyback ramp in Montreal.Condition: Ces services sont sujets aux conditions et restrictions qui s'appliquent à ce genre de service / Condition: Above services are subject to the conditions and restrictions applying to this type of service.Accordée / Granted.a) De Magog à Montréal et retour pour le remorquage de remorques arrivant et partant ae Montréal de la rampe de piggy-back de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From Magog to Montreal and return for the hauling of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways, piggyback ramp in Montreal, j) De St-Elie d'Orford à Montréal, et retour pour le remorquage de remorques arrivant et partant de Montréal de la rampe de piggyback de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From St.Elie-d'Orford to Montreal and return for the haulaway of trailers arriving at and leaving from Canadian National Railways, piggy-back ramp in Montreal. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No du repertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of A pplicant MS ill'.i 1551-V-S-l Cause MRS-0011 IRVING SCULNICK 4 SONS INC.(12191-V) Validité: de:.à: Validity Period Jusqu'au 24 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April tS.1976 or pending final decision.MS-620 22130-V-S-3 Cause MRS-0089 CAMLEX TRANSPORT INC.Requérante / Applicant 160-DYL-S-l DOMINION BRIDGE CO.LTD.Requérante-conjointe Joint applicant Jusqu'au 24 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until Ap'UH.1976 or pending final decision.Détails du permis Particulars of permit m) De Lachute à Montréal et retour pour le remorquage do remorques arrivant et partant de Montréal de la rampe de piggy-back de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From Lachute to Montreal^ and return for the haulaway of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggy-back ramp in Montreal.r) De Cookshire à Mégantic.Sherbrooke et Montréal et retour, pour le remorquage de remorques arrivant et partant de Montréal de la rampe de piggy-back de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From Cookshire to Mégantic, Sherbrooke and Montreal and return, for the haulaway of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggy-back, ramp in Montreal.s) De Island Brook à Montréal et retour, pour le remorquage de remorques arrivant et partant de Montréal de la rampe de piggy-back de la Compagnie des Chemins ae Fer Nationaux du Canada / From Island Brook to Montreal and return, for the haulaway of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggy-back ramp in Montreal.t) De Bury à Montréal et retour, pour le remorquage de remorques arrivant et partant de Montréal de la rampe de piggy-back de la Compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada / From Bury to Montrealand return, for the haulaway of trailers arriving at and leaving from the Canadian National Railways piggyback ramp in Montreal.Accordée / Granted.a) Montréal et toutes les localités situées à une distance n'excédant pas 5 milles des limites de ladite ville / Montreal and all localities situated within a distance not exceeding 6 miles from the limites of said city; b) De Montréal à toutes les localités situées dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville From Montreal to all localities situated within a radius of JO miles from the limits of said city.Ce permis sera valide à la condition que Speedy Cartage Co.cesse immédiatement les opérations autorisées par son permis No 1551-V / Said permit shall be valid on condition that Speedy Cartage Co.immediately cease the operations authorized by its permit No.1661-V.Camlex Transport Inc.De Lachine à tout autre point situé dans la province de Québec et retour; pour le transport de marchandises pour le compte de Dominion Bridge Co.Ltd.La marchandise transportée est destinée ou provient des chantiers de construction de Dominion Bridge Co.Ltd./ Camlez Transport Inc.From Lachine to any point located in the Province of Québec art return; for the transportation of goods, on behalf of Dominion Bridge Co Ltd The goods transported are shipped to or originated from the building sites of Dominion BridgTco.Pour Ltd.Restriction: pouvoir donner le précité, le détenteur devra utiliser l\u201e.' ,c\" appartenant à/e, louées de Do^o^b'»?Ltd.qui les aura immatriculées à I* p'a(t?(-°-et.lesquelles wront immatriculées à U rémission par Camlex Transport lue î»c°ï\" pour ce dernier, de les tirer avec ses'tr,,., \"' dûment immatriculés à la ProVS*1™^? GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, U mai 1974, 106' année, n* SI 3885 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of A pplicant Détails du permis Particulars of permit MS-621 23791-V-S-l Cause MRS-0103 DAVIS TRANSPORT INC.QS-327 3390-A-S-3 AUTOBUS COTE NORD INC.QS-328 23675-V-S-l HENRI-PAUL LANG LOIS QS-329 Q-23471-V-S-1 TRANSPORT FAFARD INC.Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April £8,1976 or pending final decision.6 mois ou décision finale de la Commission 6 months or Sending final tcision of the Commission.Commission, pour donner le service indiqué pour le compte de Dominion Bridge Co.Ltd.Restriction: In order to provide the aforesaid service, the permit-holder shall use the trailers belonging toland rented from Dominion Bridge Co.Ltd.which will register them in the Province and by Camlex Transport Inc., which will register them with the Commission, in order to haul said trailers with its tractors duly-registered in the Province and with the Commission, to provide said service on behalf of Dominion Bridge Co.Ltd.Dominion Bridge Co.Ltd.Location de remorques à Camlex Transport Inc., conformément aux termes du contrat annexé au dossier / Dominion Bridge Co.Ltd.Rental trailers to Camlex Transport Inc., according to the lease attached to the file.Accordée / Granted.Transport de matières spéciales nucléaires, des sous-produits radioactifs, ainsi que des contenants spéciaux de matières radioactives; sur des remorques spécialement agencées à cette fin de la frontière Québec-Ontario (Port d'entrée: Rivière Beaudette) à Montréal et retour; pour le compte de ¦ Eldorado Nuclear Ltd.i Transportation of special nuclear materials, radioactive by-products as well as special containers for radioactive materials by trailers specially designed for this purpose, from the Quibec-Ontario border (port of entry: Riviere Beaudette) to Montreal and return; on behalf of Eldorado Nuclear Ltd.Condition: Ce service est sujet A la production d'un permis complémentaire à être émis par l'Ontario Highway Transport Board / Condition: This service is subject to the production of a complementary permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board.Accordée / Granted.Classe de permis: Autobus / Class of permit: Bus Service: Voyages spéciaux et à charte-partie, sur demande, de l'aéroport de Pointe-Lebec et destinés à tout endroit et retour dans un rayon de deux cents (200) milles dudit aéroport / Service-Spécial and chartered trips, on request, from the Pointe-Lebec airport to any point of destination and return, within a radius of two hundred (£00) miles from said airport.Rejetée / Rejected.Transport restreint - longue distance - route restreinte - contrat - D'Audet et de Vianney (Mégantic) à Sherbrooke, pour le transport de sirop d'érable, en barils, pour le compte du Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'Erable de Notre-Dame / Restricted trucking - long distance - restricted route - contract-From Audet and Vianney (Mégantic) to Sherbrooke, for the transportation of maple syrup, in barrels, on behalf of Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'Erable de Notre-Dame.Transport de tourbe et d'humus, à destination des Etats bu i vante: la Nouvel le-Angleterre incluant le Connecticut, New-York, New-Jersey.Pennsylvanie.Delaware, Man land et le district de Columbia pour le compte de Premier Peat Moss Corp.et Mastiway inc./ Transportation of peat and humus; destination: the following States: 3886 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.SI No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Détails du permis Particulars of permit QS-330 19459-V-S-l M.GERARD BARON QS-331 23659-V-S-l GREGOIRE PATRY QS-332 23684-V-S-l ROMEO FECTEAU QS-333 Q-18689-V-S-l QS-334 Q-22867-V-S-1 HENRI-GILLES BELIVEAU ENR.MARC PETITPAS New England including Connecticut, New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware, Maryland and the District of Columbia, on behalf of Premier Peat Moss Corp.and Mastiway Inc.Accordée / Granted.Transport et/ou remorquage de tous genres d'habitations préfabriquées au commerce, à l'industrie ou à l'usage personnel, et généralement de tous genres de bâtisses mobiles remorquées ou transportées sur leurs roues et/ou châssis avec droit de fixer des plaques « C.T.amovibles audit châssis, le tout pour le compte de Transport Berbec Inc./Berbec Transport Inc., détentrice du permis No 22984-V, selon la clause b dudit permis / Transportation or haulage of various prefabricated units for commercial, industrial or personal use, and generally speaking of various mobile buildings hauled or transported on their wheels or frames, with the right to affix removable \"C.T.\" plates to said frames, the foregoing on behalf of Transport Berbec Inc.\\ Berbec Transport Inc., holder of permit No.S8984-V, and according to clause b of said permit.Rejetée / Rejected.Transport restreint - longue distance - route restreinte-contrat - St-Hilaire-de-Dorset, Cour-celles et Lampton à Sherbrooke, pour le transport de sirop d'érable en barils, pour le compte du Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'Erable de Notre-Dame / Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From St.Hilaire-de-Dorset, CourceUes and Lampton to Sherbrooke, for the transportation of maple syrup in barrels, on behalf of Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'Erable de Notre-Dame.Rejetée / Rejected.Transport restreint - longue distance - route restreinte - contrat - De St-Ludger à Sherbrooke, pour le transport de sirop d'érable en barils, pour le compte de Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'Erable de Notre-Dame / Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From St.Ludger to Sherbrooke, for the transportation of maple syrup in barrels, on behalf of Syndicat Coopératif des Producteurs de Sucre et Sirop d'érable de Notre-Dame.Rejetée / Rejected.De la gare des Chemins de fer Nationaux du Canada de Sorel à Yamaska, Pierreville, Nicolet, St-Grégoire, La Baie, Ste-Angèle-de-Laval (Des Ormeaux) et entre ces points, pour le transport de colis et de messagerie et retour, et sur paiement de frais de transport par la Compagnie des chemins de fer Nationaux du Canada / From the Canadian National Railways station in Sorel to Yamaska, Pierreville, Nicolet, St.Grégoire, La Baie, Ste.Angèle-de-Laval (Des Ormeaux) and between said points, for the transportation of parcels and mail, and return, on payment of transportation costs by the Canadian National Railways Company.Rejetée / Rejected.Transport restreint - contrat - transport de marchandises pour le compte de Robert L.Gauder détenteur du permis No 22677-V, selon les clauses a,b et c, dudit permis 22677-V./ Restricted trucking - contract - transportation of goods on behalf of Robert L.Gauder, holder of permit No. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 3887 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.\tValidité: Nom du requérant\tde:.à: Name of Applicant\tValidity \tPeriod ARNOLD BROS.\t TRANSPORT LTD.\t Cause MRS-0056\tJusqu'au 28 avril LES ENTREPRISES C.D.A.\t1974 ou jus- INC.\tqu'à décision Voiturier-remorqueur\tfinale / Until Haulaway operator\tApril 28.1974 \tor pending \tfinal decision.16057-V-S-l\t H.G.SNYDER TRUCKING\t INC.\t Voiturier-roulier / Carrier\t Cause MRS-0060\tJusqu'au 28 avril LES ENTREPRISES D.D.A.\t1974 ou jus- INC.\tqu'à décision Voiturier-remorqueur\tfinale / Until Haulaway-operator\tApril 28.1974 ALAIN DURIVAGE INC.\tor pending_ Voiturier-roulier / Carrier\tfinal decision.Cause MRS-0113\tDu 30 avril 1974 BUREAU DES TARIFS DU\tau 29 octobre QUEBEC INC.\t1974 / From \tAprilSO.1974 \tto October 29.\t1974.Détails du permis Particulars of permit MS-542-TF 21992-V-D-2 TF M8-609 23762-V-S-l MS-610 23762-V-S-2 21636-V-S-l MS-626-TF 30003 D-25-TF 22677-V, according to clauses a, b, c.of said permit 22677-V.Rejetée / Rejected.Le requérante demande l'annulation du tarif No 11 pour qu'il soit remplacé par le tarif No 12 daté du 1er février 1974 et effectif à la date de la décision de la Commission des transports du Québec.Le tarif No 12 égale une augmentation de 8% sur le tarif No 11./ The applicant requests the annulment of tariff No.11 to be replaced by tariff No.12 dated February 1, 1974 and effective on the date of the decision rendered by the Quebec Transport Commission.Tariff No.12 equals an increase of 8% on tariff No.11.Rejetée / Rejected.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés, les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier H.G.Snyder Trucking Inc.dans les cadres du permis 16057-V selon les clauses du permis de cette dernière et pour son compte / Authorization to haul, wùh its duly-registered tractors, the trailers (empty of loaded) belonging to carrier H.G.Snyder Trucking Inc., according to the clauses of the latter's permit 16067-V, and on behalf of said carrier.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 16057-V selon les clauses de son permis permanent en utilisant les services de remorquage de Les Entreprises D.D.A.Inc.appelé voiturier-remorqueur / Transport broker service for the transportation of goods authorized by its carrier's permit No.16057-V according to the clauses of the latter's permanent permit, utilizing the haulaway service provided by Les Entreprises D.D.A.Inc., designated as haulaway operator.Accordée / Granted.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier; Alain Durivage Inc.dans les cadres du permis 21636-V selon toutes les clauses du permis de cette dernière et pour son compte / Authorization to haul, with its duly-registered tractors, the trailers (empty or loaded) belonging to carrier Alain Durivage Inc., according to the clauses of the latter's permit 21686-V, and on behalf of said carrier.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 21636-V selon toutes les clauses, en utilisant les services de remorquage de Les Entreprises D.D.A.Inc.appelé voiturier-remorqueur / Transport broker service for the transportation of goods authorized by its carrier's permit No.21636-V according to the clauses of the latter's permit, utilizing the haulaway service provided by Les Entreprises D.D.A.Inc., designated as haulaway operator.Accordée / Granted.La Commission modifie les tarifs applicables au transport effectué par les détenteurs de permis autorisés à exploiter des services entre la région communément appelée région de l'Atlantique et des autres régions du Québec et des autres provinces du Canada.Elle autorise lesdits transporteurs à mettre en vigueur les ajustements prévus par le tarif No X-25 émis en leur nom par le Bureau des Tarifs du Québec, avec 3888 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Détails du permis Particulars of permit MS-627 8123-V-S-S MS-628 8123-V-S-9 MS-629 543-A-8-1 Cause MRS-0087 JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 28,1976 or pending final decision.Cause MRS-0093 JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.Jusqu'au 28 avril 1975 ou j'us-qu'à décision finale / Until April 28, 1976 or pending final decision.Cause MRS-0003 LEO BEAUREGARD & FILS LTEE la liste de suppléments intérimaires qui comprennent les taux de ces transporteurs et ce, pour permettre à ces derniers de profiter de la réglementation de « Atlantic Region Assistance Program » concernant les subsides accordés par les autorités fédérales pour les mouvements de marchandises provenant de la région de l'Atlantique / The Commission modifies the tariffs applicable to the transport carried out by the permit-holders authorized to provide services between the region commonly called the Atlantic region and other regions in Québec and in the other Provinces of Canada.It authorizes said carriers to enforce the adjustments provided for by tariff No.X-26 issued in their name by the Québec Tariff Bureau, together with the list of interim supplements, which comprise the rates of said carriers, in order that the latter may take advantage of the \"Atlantic Region Assistance Program\" regulations concerning the subsidies granted by the federal authorities for the transportation of goods originated from the Atlantic region.Accordée / Granted.De tout point situé dans la province de Québec à la frontière Québec-Ontario (tous les ports d'entrée: destination: points en Ontario, et retour;) pour le remorquage par camion-tracteur ou par camion muni d'une attache spéciale; de concasseurs, de fonceurs de pieux, de convoyeurs d'ateliers mobiles, d'usines de malaxage, de roulottes de chantier, d'entrepôts, de bureaux mobiles ou autres pièces de machinerie ou d'équipement pouvant requérir tel service / From all points located in the Province of Québec to the Québec-Ontario border (all ports of entry; destination: points in Ontario, and return) for the hauling, by tractor truck or by truck fitted with special equipment, of crushers, pile drivers, of mobile shop, conveyers and mixing plants, and of building site, warehouse and office trailers, or other pieces of machinery or equipment requiring such service.Accordée / Granted.De tout point situé dans la province de Québec à la frontière Québec-Etats-Unis (tous les ports d'entrée), destination: points situés aux Etats-Unis, et retour; pour le remorquage, par camion-tracteur ou par camion muni d'une attache spéciale, de concasseurs, de fonceurs de pieux, de convoyeurs, d'ateliers mobiles, d'usines de malaxage, de roulottes de chantier, d'entrepôt et de bureaux mobiles ou autres pièces de machinerie ou d'équipement pouvant requérir tel service / From any point located in the Province of Québec to the Quebec-United States border (all ports of entry), destination: points located in the United States, and return; for the hauling, by tractor truck or by truck equipped with a special attachment, of crushers, pile-drivers, of mobile shop conveyors, and mixino plants, of building site, warehouse and office trailers or other parts of machinery or equipment requiring such service.Accordée / Granted.Voyages à charte partie originant de Belofiil St_ Hilaire et Otterburn Park à destination des frontrères Québec-Etats-Unis.Québec-Ontario et Québeç-Nouveau-Brunswick, et retouV/ Charier tnpt originating from B Ho cil St HilnS1 and Otterburn Park destined to the Quebec-United GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 3889 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars of permit MS-630 612-DYV-S-l MS-631 23760- V-S-l MS-632 12290-V-S-l Cause MRS-0065 LOCATION COWANSVILLE INC.COWANSVILLE LEASING INC.Cause MRS-0096 LES DEMENAGEMENTS ST-HUBERT Cause MRS-0105 LARIVIERE TRANSPORT LTEE MS-633 7974-V-S-l Cause MRS-0104 REAL MONDOU INC.MS-634 22762-V-S-l Cause MRS-0077 GERARD TREMBLAY Voiturier-remorqueur Haulaway-operator JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier / Carrier Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 28,1975 or pending^ final decision.Jusqu'au 30 juin 1974 / Until June SO, 1974.Jusqu'au 30 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April SO, 1976 or pending^ final decision.Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 28.1976 or pending final decision.States, Quebec-Ontario and Quebec-New-Brunswick borders, and return.Rejetée / Rejected.Location de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques, station-wagons) à long terme une année et plus au 120, rue Bell, Cowansville, (Missisquoi), Québec) / Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers, station-wagons) on a long-term basis (one year or over) at 120 Bell Street, Cowansville, (Missisquoi), Quebec.Rejetée / Rejected.Transport de ménage et d'ameublements usagés dans les limites du Montréal Métropolitain / Transportation of household goods and used furniture loithin the limits of Metropolitan-Montreal.Accordée / Granted.De Berthierville et Grandes-Piles aux différentes localités situées dans les comtés de Hull, Gati-neau, Pontiac, Papineau et Labelle, pour le transport de plans de reboisement, pour le compte du ministère des Terres et Forêts, et retour, avec marchandises refusées et/ou avariées J From Berthierville and Grandes-Piles to all different localities located in the Counties of Hull, Gatineau, Pontiac, Papineau and Labelle, for the transportation of relimbering plans, on behalf of the Lands and Forests Department, and return, with refused andjor damaged goods.Accordée / Granted.a) St-Augustin et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites dudit endroit; / St.Augustin and all points located not beyond 6 miles from the limits of said point; b) De St-Augustin et tous les endroits situés dans un rayon de 30 milles et retour / From St.Augustin and ail points located within a radius of SO miles and return.Accordée / Granted.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés, les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier John N.Brocklesby Transport Ltd.selon toutes les clauses du permis No 8123-V de cette dernière et pour son compte / Authorization to haul, with his duly-registered tractors, the trailers (empty of loaded) of the carrier John N.Brocklesby Transport Ltd., according to all the clauses of permit No.8123-V of the latter and on its behalf.Courtier en transport pour utiliser un service de transport par remorquage (haulaway) - Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 8123-V et Belon toutes les clauses, en utilisant les services de remorquage de Gérard Tremblay appelé voiturier-remorqueur / Transport broker to utilize a haulaway transport service - Transport broker service for the transportation of goods authorized under Us carrier's permit No.8123-V and according to all the clauses, utilizing the haulaway services of Gerard Tremblay, called haulaway-operator.Accordée / Granted. :isO(> QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 25, 1974.Vol.106, No.SI No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.MS -Mr, 22963-V-S-l 658-V-S-6 MS Ï.3Ï, 23756- V-S-l 659-V-S-5 MS-637 23772-V-S-l 8123-V-S-7 Nom du requérant Name of A pplicant Cause - MRS-0070 WAYNE CLARK Voiturier-remorqueur Haulaway operator SMITH TRANSPORT CO.LTD.Voiturier-roulier/ Carrier Validité: de:.à: Validity Period Cause MRS-0050 LESLIE ANGUS Voiturier-remorqueur Haulaway operator SMITH TRANSPORT CO.LTD.Voitur er-roulier / Carrier Cause MRS-0076 ROSAIRE NERON Voiturier-remorqueur Haulaway operator JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier / Carrier Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à dérision finale / Until April £8, 1976 or pending final decision.Détails du permis Particulars of permit Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Un'U April £8, 1976 or pendinQ final decision.Jusqu'au 28 avri 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April £8.1976 or pending fir.al decision.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier: Smith Transport Co.Ltd.dans les cadres du permis 659-V selon les clauses g, j et q du permis de cette dernière et pour son compte / Authorization to haul, with his duly-registered tractors, the empty or loaded trailers of carrier Smith Transport Co.Ltd.un-der the terms of permit 669-V, according to clauses g.j and q of the latter company's permit, and on its behalf.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 659-V selon les clauses o.j et q en utilisant les services de remorquage de Wayne Clark appelé voiturier-remorqueur / 7Van«-portation broker service for the transportation of goods authorized by its carrier permit No.669-V according to clauses g, j and q by using the haulaway services of Wayne Clark designated as haulaway operator.Accordée / Granted.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés, les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier Smith Transport Co.Ltd.dans les cadres du permis 659-V selon les clauses g, j et q du permis de cette dernière et pour son compte / Authorizarion to haul, his duly-registered tractors, the empty or loaded trailers of carrier Smith Transport Co.Ltd.under the terms of permit No.669-V, according to clauses g, j and q of the latter company's permit and on its behalf.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 659-V selon les clauses g, i et q en utilisant les services de remorquage de Leslie Angus appelé voiturier-remorqueur./ Transportation broker service for the transportation of goods as authorized by its carrier's permit No.669-V according to clauses g.j and q, and using the haulaway services of Leslie Angus de-signaled haulaway operator.Accordée / Granted.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés, les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier John N.Brocklesby Transport Ltd.dans les cadres du permis No 8123-V selon toutes les clauses du permis de cette dernière et pour son compte / Authoriza-tion to haul, with his duly-registered tractors, the empty or loaded trailers belonging to he carrier, according to all the clauses of permit No.81£S-V held by John N.Brocklesby Transport Ltd., and on behalf of the latter.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 8123-V selon toutes les clauses, en utilisant les services de remorquage de Rosaire Néron appelé voiturier-remorqueur / /ransporfo/ion broker service for the transportait îf,2Zfi?' \" a\"!nor'\"^ its carrier's permit No.81£S-V according to all the clauses, using the haulaway services of Rosaire Néron, designated as haulaway operator.Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 3891 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars of permit MS-638 23773-V-S-l 8123-V-S-5 MS-639-TF 1930-V-D-4-TF MS-640 7803-V-S-l MS-641-TF 1930-V-S-l-TF MS-642-TF 691-A MTF-1 MS-643 858-DYV-S-l Cause MRS-0073 VICTOR NERON Voiturier-remorqueur Haulaway operator JOHN N.BROCKLESBY TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier / Carrier PROVOST CARTAGE INC.Cause MRS-0030 SUCCESSION .FEU PASCAL LOISELLE » Cause MRS-0114 PROVOST CARTAGE INC.Cause MRS-0100 LES AUTOBUS DE LA RIVE SUD LTEE Cause MRS-0033 CAMIONS SUD INC.Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 28.1976 or pending final decision Jusqu'au 25 avril 1975 ou jusqu'à décision fiaale / Until April 26.1976 or pending final decision.du 6 mai 1974 au 1er novembre 1974.From May 6.1974 to November 1974.à compter du 6 mai 1974.From May 6, 1974.Jusqu'au 28 avril 1976 ou jusqu'à décision finale / Until April 281976, or pending final decision.Autorisation de remorquer, avec ses tracteurs dûment enregistrés, les remorques vides ou remplies du voiturier-roulier John N.Brocklesby Transport Ltd., dans les cadres du permis No 8123-V selon toutes les clauses du permis de cette dernière et pour son compte / Authorization to haul, with his duly-registered tractors, the empty of loaded trailers of John N.Brocklesby Transport Ltd., according to all the clauses of said company's permit No.8123-V and on its behalf.Service de courtier en transport pour le transport de marchandises autorisé par son permis de voiturier-roulier No 8123-V selon toutes les clauses, en utilisant les services de remorquage de Victor Néron appelé voiturier-remorqueur / Transportation broker service for the transportation of goods authorized by its carrier's permit No.8123-V, according to all the clauses, using the haulaway services of Victor Néron designated as hau'away operator.Accordée / Granted.La requérante avait soumis à l'approbation de la Commission une majoration de ses taux pour le transport de liqueurs alcooliques [ The applicant had requested from the Commission authorization to increase its rates for the transportation of alcoholic beverages.Lb.Commission décrète la présente requête pour permis spécial irrecevable / The Commission declares unacceptable the present request for a special permit.La.Commission reconnaît la succession de « feu Pascal Loiselle » comme légataire de « feu Pascal Loiselle » et autorise la succession « feu Pascal Loiselle » à opérer le permis No 7803-V / The Commission recognizes the estate of the \"late Pascal Loiselle\" as the heir of the \"late Pascal Loiselle\" and authorizes the estate of the \"late Pascal Loiselle\" to operate permit No.7803-V.Accordée / Granted.Les nouveaux taux en vigueur seront ceux qui apparaissent au tarif No 43 couvrant le transport de produits définis à l'article 2.70.1 du règlement 2-C entre les divers points de la province de Québec et des points du Québec à toutes destinations hors du Québec, et retour / The new tariffs in effect shall be those appearing in tariff No.43, covering the transportation of products defined in section 2.70.1 of Regulation 2-C, between various points in the Province of Quebec and from points in Québec to all destinations outside Québec, and return.Accordée / Granted.Demande de modification à certains tarifs de transport de personnes par autobus (article 2.71 -Règlement No 2) / Request of modification of certain tariffs for the transport of passengers by bus {Section 2.71 - Regulation No.I).Accordée / Granted.Location à court terme (moins d'une année) d'un camion aux clients durant la réparation de leur véhicule ou en attendant la livraison d'un véhicule neuf à 118.boul.Industriel, Longueuil, Que./ Short-term leasing (less than a year) of a truck to clients while their vehicles are being repaired of while they are awaiting the delivery of a new vehicle at 118 Industrial Boulevard, Longueuil, P.Q.Accordée / Granted. 3892 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.Hay 25, 1974, Vol.106, No.21 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.MS-644 22825- V-S-l MS-645 22962-V-S-l MS-646 22130-V-S-4 165 DYL-S-1 Nom du requérant Name of A pplicant Cause MRS-O090 JACQUES PILET Cause MRS-0106 SYLVESTRE TRANSPORT INC.Cause MRS-0102 CAMLEX TRANSPORT LTEE.Requérante / Applicant COMPAGNIE INTERPROVINCIALE D'ACIER D'ARMATURE LTEE Requérante conjointe Joint applicant.Validité: de:.à Validity Period Du 30 mars 1974 au 30 juillet 1974 / From March SO.197 4 'o July SO, 1974- Jusqu'au 30 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until Apr il 30, 1975 or pending final decision.Jusqu'au 28 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 28.1976 or pending final decision.Détails du permis Particulars of permit Du dépôt permanent de l'Hydro-Québec situé à Montréal et nommé \u2022 Bout de l'Ile ¦ aux chantiers de construction de la ligne de transmission électrique situés entre le poste de Joliette et le poste de Ste-Marcelline-de-Kildare, pour le transport de matériaux nécessaires à la construction de ladite ligne de transmission électrique, pour le compte de Comstock (Québec) Ltée.Ce transport devra se faire du point d'origine jusque sur le terrain du chantier même où sont situés les pylônes / From the Hydro-Québec permanent depot located in Montreal and called \"Bout-de-Vlie\", to the power transmission line construction sites located between the Joliette station and the Ste.Marcelline-de-Kildare station, for the transportation of the materials required for the construction of said power transmission line, on behalf of Comstock (Québec) Ltée.Said transportation shall be carried out from the point of origin o the work site where the towers are located.Accordée / Granted.De Dolbeau, Notre-Dame-de-la-Doré, Frigon, Roberval.Bagotville.Falardeau à Montréal et à tout endroit situé dans un rayon de 100 milles pour le transport de bois plané pour le compte de Cooper Widman Ltd./ From Dolbeau, Notre-Dame-de-la-Doré, Fricon, Robertal, Bagotville, Falardeau to Montreal and to any point located within a radius of 100 miles for the transportation of planed wood on behalf of Cooper Widman Ltd.Accordée / Granted.a) Ville St-Pierre et tous les endroits situés dans un rayon de 5 mil'es des limites de ladite municipalité / Ville St.Pierre and ail points situated within a radius of 6 miles from the limits of said municipality; b) De Vi'le St-Pierre à tous les endro'.ts situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville, et retour j From Ville St.Pierre to all points located within a radius of SO miles from the limits of said Town, and return.Droit additionnel aux clauses a et 6: En donnant les services décrits dans les clauses a et 6, le détenteur est également autorisé à effectuer le transport de marchandises pour le compte de « Compagnie Interprovinciale d'Acier d'Armature Liée » en utilisant les remorques appartenant à/et louées de ladite expéditrice / -4ddi-tional right to clauses a and h: When providing the services described in clauses a and b, the holder shall also be authorized to carry out the transportation of goods on behalf of \"Compagnie I nier-provinciale d'Acier d'Armature Ltée\", utilizing the traitrs belonging to/and leased from said shipper.Autorisation de louer ses remorques à Camlex Transport Inc.selon les termes du contrat annexé au dossier, dans le but, pour ce dernier, de pouvoir lui donner un service à contrat^ Authorization to lease its trailers to Camlex Transport Inc.according to the terms of the contract attached to the file, to allow the latter to provide a contract service for it.Accordée / Granted. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1974, 106' année, n\" SI 3893 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à Validity Period Détails du permis Particular! of permit MS-647 14416-V-S-5 QS-335 Q-1131-DYV-S-l QS-336 Q-1389-A-S-2 QS-337 Q-23722-V-S-l 13963-V QS-338 Q-23720-V-S-1 13963-V Q8-339 Q-23723-V-S-1 13963-V Cause MRS-0082 PIETTE TRANSPORT INC.JEAN-JACQUES GAUVIN AIR LINES TAXIS & BUSSES RED'G D.COMBER GIBERSON Voiturier-remorqueur Haulaway operator SPEEDWAY EXPRESS LTD.Voiturier-roulier / Carrier GAMBLIN, THEODORE D.Voiturier-remorqueur Haulaway operator SPEEDWAY EXPRESS LIMITED Voiturier-roulier / Carrier.REGINALD S.BRANSCOME Voiturier-remorqueur Haulaway operator SPEEDWAY EXPRESS LIMITED Voiturier-roulier / Carrier Jusqu'au 23 avril 1975 ou jusqu'à décision finale / Until April 2S 1976 or until final decision 1er mai 1975 Mayl, 1976 Au 1er mai 1976 ou décision finale de la Commission.On May 1.1976 or pending final decision of the Commission.Au 1er mai 1975 ou décision finale de la Commission.Until May 1, 1976 or pending final decision of the Commission Au 1er mai 1975 ou décision finale de la Commissiion.Until May 1 final 1976 pending final decision of the Commission Transport à contrat pour le compte de Provincial Oil Carriers Co.Ltd.en vertu de la clause 6 du permis No 10934-V.se lisant comme suit: De Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 500 milles et retour, à l'exception des points situés à l'est de la ville de Québec à une distance de 250 milles de Montréal pour le transport d'asphalte liquide par camions et remorques-citernes / Contract trucking on behalf of Provincial Oit Carriers Co.Ltd.according to clause b of permit No.109S4-V, which reads as follows: From Montreal to any point located within a radius of 600 miles and return, except those points located east of Québec City, al a distance of 260 miles from Montreal for the transportation of liquid asphalt by trucks and tank trailers.Accordée / Granted.Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison (tracteurs, remorques) à 143, Chateaudun, Cap-de-la-Madeleine, P.Q./ Leasing on a long-term basis (one year or more) of business and delivery vehicles (tractors, trailers) at 143 Chateaudun, Cap-de-la-Madeleine, P.Q.Rejetée / Rejected.Transport, à tant par tête, restreint aux voyageurs partant ou arrivant par avion à l'aéroport de Ste-Foy, via boulevard Duplessis, boul.Laurier, chemin St-Louis, Grande-Allée, avenue Dufferin, boul.St-Cyrille, rue St-Louis.rue Ste-Anne, rue Cook et rue Dauphine / Transportation, at a fixed rate per person, restricted to travellers leaving or arriving at the Ste.Foy airport by airplane, via Duplessis Boulevard, Laurier Blvd., St.Louis Road, Grande-Allée, Dufferin Avenue, St.Cyrille Blvd., St.Louis Street, Ste.Anne Street, Cook Street and Dauphine Street.Accordée / Granted.D.Comber Giberson est autorisé à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Speedway Express Limited, selon les clauses a et 6 dudit permis 13963-V / D.Comber Giberson is authorized to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Speedway Express Limited according to clauses a and b of permit 1S96S-V.Gamblin Theodore D.est autorisé à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Speedway Express Limited, selon les clauses a et b dudit permis 13963-V / Gamblin Theodore D.is authorized to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Speedway Express Limited according to clauses a and b of permit 1S96S-V.Reginald S.Branscome est autorisé à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Speedway Express Limited, selon les clauses a et b dudit permis 13963-V / Reginald S.Branscome is authorized to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Speedway Express Limited, according to clauses a and b of permit IS96S-V. 3894 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 35, 1974, Vol.106, No.SI No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.QS-340 Q-13605-V-S-1 Q9-341 5427-V-S-2 QS-342 Q-18627-V-S-2 QS-343-TF Nom du requérant Name of Applicant MICHEL COTE Requérant-vendeur Applicant vendor LES DEMENAGEMENTS COTE JR.ENR.Requérant-acquéreur Applicant pur chaser RIMOUSKI TRANSPORT LIMITEE TRANSOL INC.AUTOBUS DES BOIS FRANCS LIMITEE Validité: de:.à: Validity Period Au 1er mai 197fi ou décision finale de la Commission.Until May 1, 1976 or pending final decision of the Commission 1er mai 1975 Until May 1, 1976 Détails du permis Particulars of permit Demande de transfert de permis/ Application for transfer of permit: Accordée / Granted.Transport restreint - longue distance - route restreinte - contrat - De Rivière-du-Loup à Montréal, pour le transport de tourbe (peat moss) pour le compte de Premier Peat Moss Corporation Restricted trucking-long distance-restricted route-contract - From Rivière-du-Loup to Montreal, for the transportation of peat moss on behalf of Premier Peat Moss Corporation.Rejetée / Rejected.Location à court terme (moins d'une année) de Tran ol Location Inc., permis No 887-DYV, 12 véhicules / Leasing on a short- erm basis (less than a year) from Transo' Loca.ion Inc., permit No.887-DYV.12 vehicles.Modifications de tarifs / Modification of tariffs.57308-O I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu » r I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission : La Commission donne avis qu'elle entend décider de l'affaire suivante conformément aux dispositions de l'article 2.24 du Règlement 2.Quiconque désire être entendu doit faire connaître son intention dans les dix jours francs de la date de la présente publication.The Commission gives notice of its intention to render a decision in the following matter, in conformity with the provisions of section 2.24 of Regulation 2.Whoever wishes to be heard must make his intention known within a period of ten clear days following the date of this publication.Rôle M-2017 1332-V P-l L.WOODS & SON TRANSPORT LTD.Requérante cédante Applicant transferrer et|and ATLAS TRUCKING CO.LTD.Requérante cessionnaire Applicant transferee et/and LA COMMISSION DES TRANSPORTS DU ?UEBEC HE QUEBEC TRANSPORT COMMISSION mise en cause.Le 29 novembre 1973 la Commission des transports du Québec rendait une décision en chambre sur le transport de certaines clauses du permis de la requérante cédante en faveur de la requérante cessionnaire; La requête pour transfert des clauses concernées avait été publiée dans le bulletin Officiel de la Commission No 19, volume 1, requête 54, en date du 20 juillet 1973; une omission a été notée, suite à la décision, du fait que la clause bb du permis de la requérante cédante à la requérante cessionnaire n'apparatt pas dans ladite décision de la Commission ; La requérante cessionnaire prie donc la Commission des transports de remédier à cet oubli en ajoutant à son permis la clause 65 antérieurement exploitée par la requérante cédante et qui se lit comme suit : 6b) Transport restreint - longue distance -rayon - 66) De St-Eustache ê.tous les endroits situés dans la province de Québec, pour le transport de plaques et poutres en béton préfabriqué et précontraint de diverses formes On November 29, 1973, the Québec Transport Commission rendered a decision in chamber with regard to the transfer of certain clauses of the applicant transferrer's permit in behalf of the applicant transferee; The application for transfer of the clauses concerned was published in the Commission's Official Bulletin number 19, Volume 1, application 54, dated July 20, 1973; following the decision, an omission was noted, namely that clause b6 of the permit conveyed from the applicant transferrer to the applicant transferee did not appear in the said decision rendered by the Commission; Therefore, the applicant transferee requests the Transport Commission to rectify tins oversight by adding to clause 66 of its permit formerly operated by the applicant transferrer which reads as follows: (66) Restricted trucking - long distance -radius - (66) From St.Eustache to all points in the Province of Québec, for the transportation of pre-stressed and precast concrete slabs and beams of various sizes and shapes GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1974, 106' année, n° 31 3895 et dimensions, par semi-remorques, remorques extensibles, fardiers à plate-forme surbaissée, ou tout autre genre d'équipement spécial.Lesdites marchandises provenant de Schokbeton Québec Inc., de St-Eustache.Le transport des marchandises refusées ou endommagées est autorisé lors du voyage de retour.Pour ces motifs, plaise à la Commission des transports d'accueillir la présente requête.S7308-o by semi-trailers, pole trailers, low bed floats and any other type of specialized equipment.The said goods originating from Schokbeton Québec Inc.of St.Eustache.Return authorized with goods refused or damaged.On these grounds, may it please the Transport Commission to grant the present request.57308 Charte \u2014 demandes d'abandon de Charter \u2014 Applications for Surrender of BRASSERIES CANADIENNES QUEBEC LIMITEE CANADIAN BREWERIES QUEBEC LIMITED Prenez avis que la compagnie « BRASSERIES CANADIENNES QUEBEC LIMITEE \u2014 CANADIAN BREWERIES QUEBEC LIMITED » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.57327-0 Le procureur de la compagnie, Mb Normand R.Zadra.BRUNO & DION LTEE Avis est par les présentes donné que « BRUNEAU & DION LTEE », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Valleyfield, district de Beauharnois, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Salaberry-de-Valleyfield, le 30 avril 1974.Les procureurs de la requérante, Hébert, Laberge, Montpetit, 85 Champlain, Lafontaine & Mercier.Valleyfield.57329-0 LA COMPAGNIE J.F.SHEA LIMITEE Avis est, par les présentes, donné que « LA COMPAGNIE J.F.SHEA LIMITEE », constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 9e jour d'avril 1974.Les procureurs de la compagnie, Johnston, Heenan & Blaikie.Place Ville-Marie, Montréal.57330-o BRASSERIES CANADIENNES QUEBEC LIMITEE CANADIAN BREWERIES QUEBEC LIMITED Please take notice that the company \"BRASSERIES CANADIENNES QUEBEC LIMITEE \u2014 CANADIAN BREWERIES QUEBEC LIMITED\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me Normand R.Zadra, 57327-0 Solicitor for the Company.BRUNO & DION LTEE Notice is hereby given that \"BRUNEAU & DION LTEE\", a corporation constituted under the Companies Act, and having its head office in the City of Valleyfield, district of Beauharnois, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its Charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Salaberry-de-Valleyfield, this 30th day of April 1974.Hébert, Laberge, Montpetit, Lafontaine & Mercier, 85 Champlain, Attorneys for the Company.Valleyfield.57329-o LA COMPAGNIE J.F.SHEA LIMITEE Notice is hereby given that \"LA COMPAGNIE J.F.SHEA LIMITEE\", a company incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 9th day of April, 1974.Johnston, Heenan & Blaikie, Attorneys for the Company.Place Ville-Marie, Montreal.57330-o 3896 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.SI SUPER MARCHE ASTUTO INC.ASTUTO SUPER MARKET INC.Prenez avis que la compagnie « SUPER MARCHE ASTUTO INC.\u2014 ASTUTO SUPER MARKET INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 7 mai 1974.Le président, 57325-o Angelo Torchetti.SUPER MARCHE ASTUTO INC.ASTUTO SUPER MARKET INC.Notice is hereby given that \"SUPER MARCHE ASTUTO INC.\u2014 ASTUTO SUPER MARKET INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, May 7th, 1974.Angelo Torchetti, 57325-0 President.LA BRASSERIE CALGARY QUEBEC LIMITEE THE CALGARY BREWING COMPANY QUEBEC LIMITED Prenez avis que la compagnie « LA BRASSERIE CALGARY QUEBEC LIMITEE \u2014 THE CALGARY BREWING COMPANY QUEBEC LIMITED » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 57326-0 Me Normand R.Zadra.LA BRASSERIE DOW DU QUEBEC LIMITEE DOW BREWERY (QUEBEC) LIMITED Prenez avis que la compagnie \" LA BRASSERIE DOW DU QUEBEC LIMITEE \u2014 DOW BREWERY (QUEBEC) LIMITED » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 57328-0 Me Normand R.Zadra.LES HUILES PENCO LTEE Avis est donné que la compagnie « LES HUILES PENCO LTEE\", une compagnie constituée d'après la Loi des compagnies, et ayant son siège social au Centre Industriel, Edifice Treco, St-Romuald, comté de Lévis, fera application auprès du ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Québec, ce 6e jour de mai 1974.Les procureurs de la requérante, Rivard, Hickson, SlROIS & Lemieux.2, Place Québec, Québec.57333-0 MARCHE DE POISSON B.B.D.INC.Prenez avis que le « MARCHE DE POISSON B.B.D.INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives du Québec, la permission d'abandonner sa charte.Chandler, le 19 avril 1974.Le procureur de la compagnie.Me Laurent Bélanger, notaire.C.P.519, Chandler, Que.57334-0 LA BRASSERIE CALGARY QUEBEC LIMITEE THE CALGARY BREWING COMPANY QUEBEC LIMITED Please take notice that the company \"LA BRASSERIE CALGARY QUEBEC LIMITEE \u2014 THE CALGARY BREWING COMPANY QUEBEC LIMITED\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me Normand R.Zadra, 57326-0 Solicitor for the Company.LA BRASSERIE DOW DU QUEBEC LIMITEE DOW BREWERY (QUEBEC) LIMITED Please take notice that the company \"LA BRASSERIE DOW DU QUEBEC LIMITEE \u2014 DOW BREWERY (QUEBEC) LIMITED\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me Normand R.Zadra, 57328-0 Solicitor for the Company.LES HUILES PENCO LTEE Notice is hereby given that \"LES HUILES PENCO LTEE\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the Industrial Center, Edifice Treco, St-Romuald, County of Levis, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter.Dated at Québec, this 6th day of May, 1974.Rivard, Hickson, Sirois & Lemieux, Attorneys for the Applicant.2, Place Québec, Québec.57333-0 MARCHE DE POISSON B.B.D.INC.Notice is hereby given that \"MARCHE DE POISSON B.B.D.INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for permission to surrender its charter.Chandler, April 19th, 1974.Me Laurent Bélanger, Notary, Attorney for the Company.CP.519, Chandler, Que.57334-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3897 LES COSMETIQUES RODRIGUEZ INC.Prenez avis que la compagnie « LES COSMETI\" QUES RODRIGUEZ INC.», ayant leur place d'af faires au 1352 est de la rue Mont-Royal à Montréal, dis trict de Montréal, demandera au ministre des institu' tions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie.Me Maurice Bériault.1561 est, boul.St-Joseph (Angle Fabre) Montréal 57331-o LES COSMETIQUES RODRIGUEZ INC.Notice is hereby given that \"LES COSMETIQUES RODRIGUEZ INC.\", having is head office at 1352 Mont-Royal Street East, in Montreal, district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter under the provisions of the Québec Companies Act.Me Maurice Bériault, Attorney for the Company.1561 St.Joseph Blvd.East, (Angle Fabre), Montreal.57331-0 HOME CARE PRODUCTS (INTERNATIONAL) LIMITED Avis est par les présentes donné que « HOME CARE PRODUCTS (INTERNATIONAL) LIMITED », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir l'abandon de sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 7 mai 1974.Le procureur de la compagnie, Stephen Harper.615 est, Boulevard Dorchester, Suite 630, Montreal H3B 1P7 57332-0 HOME CARE PRODUCTS (INTERNATIONAL) LIMITED Notice is hereby given that \"HOME CARE PRODUCTS (INTERNATIONAL) LIMITED\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, May 7th, 1974.Stephen Harper, Attorney for the Company.615 Dorchester Boulevard West, Suite 630, Montreal H3B 1P7 57332-0 P.H.MARINEAU LTEE Prenez avis que la compagnie « P.H.MARINEAU LTEE » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Trois-Rivières, le 24e jour d'avril 1974.Les procureurs de la compagnie, Martin & Blais, notaires.153, Laviolette, Trois-Rivières, P.Q.G9A 1T7 57335-0 P.II.MARINEAU LTEE Notice is given that \"P.H.MARINEAU LTEE\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Trois-Rivières, this 24th day of April, 1974.Martin & Blais, Notaries, Attorneys for the Company.153, Laviolette, Trois-Rivières, P.Q.G9A 1T7 57335-0 RODIER AMUSEMENT INC.Prenez avis que la compagnie « RODIER AMUSEMENT INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagn ie.386 boul.Manseau, Me Michel Dionne, notaire.Joliette.57338-0 RODIER AMUSEMENT INC.Take notice that \"RODIER AMUSEMENT INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me.Michel Dionne, Notary, 386 Manseau Blvd., Attorney for the Company.Joliette.57338-0 SIMONEAU AUTOMOBILES LTEE Avis est par les présentes donné que la compagnie « SIMONEAU AUTOMOBILES LTEE » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, ce 23e jour d'avril 1974.1980 Sherbrooke Ouest, Raymond Boybr, avocat.Montréal.57339-o SIMONEAU AUTOMOBILES LTEE Notice is hreby given that the company \"SIMONEAU AUTOMOBILES LTEE\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, this 23rd day of April 1974.1980 Sherbrooke Ouest.Raymond Boyer, Lawyer.Montreal.57339-0 3898 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1971,, Vol.106, No.21 MID WEST CLOAK INC.Avis est par les présentes donné que « MID WEST CLOAK INC.», ayant son bureau-chef dans les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour obtenir la permission d'abandonner ses lettres patentes, à partir de et après la date qu'il lui plaira de déterminer.Daté à Montréal, ce 9e jour de mai 1974.Les procureurs de la requérante.Stein & Stein.800 ouest, boulevard Dorchester, Suite 1430, Montréal, 101, Québec.H3B 1X9 57336-o MID WEST CLOAK INC.Notice is hereby given that \"MID WEST CLOAK INC.\", having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province for leave to surrender its letters patent from and after the date which he will be pleased to determine.Dated at Montreal, this 9th day of May, 1974.Stein & Stein, Attorneys for petitioner.800 Dorchester Boulevard West, Suite 1430, Montreal, Québec.H3B 1X9 57336-0 MORAN INVESTMENTS INC.Prenez avis que la compagnie « MORAN INVESTMENTS INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Salaberry-de-Valleyfield, ce 2e jour de mai 1974.Les procureurs de la compagnie, Meloche.Blanchard 70.rue Nicholson.& Talbot.Valleyfield.57337-o MORAN INVESTMENTS INC.Notice is given that \"MORAN INVESTMENTS INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Salaberry-de-Valleyfield, this 2nd day of May, 1974.Meloche, Blanchard & Talbot, 70 Nicholson Street, Attorneys for the Company.Valleyfield.57337 SOCAR LIMITED Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « SOCAR LIMITED », constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 8e jour d'avril 1974.Les procureurs de la compagnie, Johnston, Heenan.Place Ville Marie, & Blaikie.Montréal.57340-o SOCAR LIMITED Notice is hereby given that \"SOCAR LIMITED\", a company incorporated under the Companies Act.and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 8th day of April, 1974.Johnston, Heenan & Blaikie, Place Ville Marie, Attorneys for the Company.Montreal.57340-o LES SPECIALITES DE NOUVEAUTE INC.NOVELTY SPECIALTIES INC.Prenez avis que la compagnie « LES SPECIALITES DE NOUVEAUTE INC.\u2014NOVELTY SPECIAI-TIES INC.» ayant son siège social à St-Jean, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.St-Jean.le 24 avril 1974.Le procureur de la compagnie.123, rue Saint-Jacques, Me Jacques Rancourt.Saint-Jean.5734 l-o LES SPECIALITES DE NOUVEAUTE INC.NOVELTY SPECIALTIES INC.Notice is given that \"LES SPECIALITES DE NOUVEAUTE INC.\u2014NOVELTY SPECIALTIES INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.St.Jean, April 24, 1974.Me Jacques Rancourt, 123 Saint-Jacques Street, Attorney for the Company.Saint-Jean.57341-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 36 mai 1974, 106' année, n\" 31 3899 Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Compagnies de fidéicommis Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Trust Companies NATIONAL TRUST COMPANY, LIMITED COMPAGNIE DU TRUST NATIONAL LTEE Avis de changement d'agent principal Avis est donné que « NATIONAL TRUST COMPANY, LIMITED \u2014 COMPAGNIE DU TRUST NATIONAL LTEE », compagnie constituée par lettres patentes émises en conformité des dispositions de la lx)i des compagnies de l'Ontario, le 12 août 1898, et ayant son siège social à Toronto (Ontario) a désigné monsieur D.W.S.Dunlop, dont le bureau d'affaires est à 1350 ouest, rue Sherbrooke, Montréal, comme agent principal au Québec, en remplacement de monsieur G.B.Empey.Le secrétaire, 57385-0 David McNab.VICTORIA AND GREY TRUST COMPANY An» d'enregistrement Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la Loi des compagnies de fidéicommis, il a accordé à « VICTORIA AND GREY TRUST COMPANY », compagnie constituée en corporation en vertu du Loan and Trust Corporations Act (Ontario) le 9 novembre 1950 et dont le siège social est à 85 ouest, rue Kent, Lindsay, Ontario, un certificat d'enregistrement lui permettant de consentir des prêts hypothécaires dans la province à compter du 23 avril 1974.Le bureau principal de la compagnie dans la province est à 635 ouest, boulevard Dorchester, Montréal, au bureau d'affaires de son agent principal Me Jacques Paquin.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 57386-0 Albert Jessop.NATIONAL TRUST COMPANY, LIMITED COMPAGNIE DU TRUST NATIONAL LTEE Notice of change of Chief Agent Notice is given that \"NATIONAL TRUST COMPANY LIMITED \u2014 COMPAGNIE TRUST NATIONAL LTEE\", a company incorporated by letters patent issued in accordance with the provisions of the Ontario Companies Act on August 12, 1898, and having its head office in Toronto (Ontario), has appointed Mr.D.W.S.Dunlop, whose office is at 1350 Sherbrooke Street West, Montreal, as its chief agent for the Province of Québec, succeeding Mr.G.B.Empey.David McNab, 57385-0 Secretary.VICTORIA AND GREY TRUST COMPANY Notice of Registration Notice is given that under the Trust Companies Act (Québec) a certificate of registration has been granted by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"VICTORIA AND GREY TRUST COMPANY\" a company, incorporated under the Loan and Trust Corporations Act (Ontario) on November 9, 1950, and whose head office is at 85 Kent Street West, Lindsay, Ontario, authorizing the company to make mortgage loans in the province as from April 23, 1974.The principal office of the company in the province is situated at 635 Dorchester Boulevard West, Montreal, at the place of business of its chief agent Me Jacques Paquin.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, 57386-0 Companies and Cooperatives.Ministère des institutions Department of Financial financières, compagnies Institutions, Companies et coopératives and Cooperatives Assurances Insurance Rapport sommaire Sommaire des états financiers des compagnies d'assurance provinciale et des sociétés de secours mutuels provinciales pour l'exercice terminé le 31 décembre 1973.Les noms des compagnies qui n'ont pas déposé ces étals y apparaissent également.Summary Report Summary of the financial statements of provincial insurance companies and of provincial mutual benefit associations for the year ended December 31, 1973.The names of the companies not having sent such reports are also included. 3000 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Hay 25, 1974, Vol.IOC, No.21 TABLE I \u2014 COMPAGNIES D'ASSURANCE SUR LA VIE Actil au 31 décembre 1973 COMPAGNIES COMPANIES si It ss ii g ?If 11 fonos social \u2014 joint stock 1 Aeterna-Vie.Compagnie d'Assurance .2 Assurance-Vie du Si-Laurent (L.> .3 Compagnie d Assurances Provinces-Unies (La) 4a Excellence (L*).Compagnie d'Assurance-Vie sa Internationale (L').Compagnie d'Assurance-Vte.6 Prévoyance (La).Compagnie d'Assurances .7 Prévoyants du Canada (Les) .8 Solidarité (La).Compagnie d'Assurance sur la Vie .9 Union Canadienne (L).Compagne d'Assurances .10 Un»cjue (L'ï.Compagnie d'Assurance-Vie .mutuelles \u2014 mu'uals 11 Association de Bienfaisance et de Retraite de la Pc*ce de Montreal .12 caisse de Retraite du Clergé (La) .13 Coopérants (Les).Compagnie Mutuel» d'Assurance-Vk* .14 Economie Mutuelle d'Assurance (L'J \u2014 Assurance-Vie.15 Economie Mutuelle d'Assurance (L'ï \u2014 Rentes non garanties 16 industrielle.Compagnie d'Assurance sur la Vie (L'J .17 Laurentienne (La).Compagnie Mutuelle d'Assurance.18 Mutue«e-Vie des Fonctionnaires du Quebec (La) .19 Prévoyants du Canada (Les) \u2014 Foods de Pens-on 20 Quebec Muiuai Lite Assurance Company (The).21 Survivance (La).Compagnie Mutuelle d'Assurance-Vie 22 n-.«¦ v -\u2022 (L'J.Compagnie Mutuelle d Assurance Total.187.274 4.635.312 50.000 330.000 824.558 730.000 185.000 s\tS\tS\tS 9.847 3'9\t1.450 286\t8.427.164\t2 729.397 1 460.839\t350.043\t-\t- 2.299.125\t-\t-\t- \u2014\t\u2014\t\t\u2014 23674.277\t327.277\t906\t_ 21.865.751\t5.436.539\t21 281.439\t610.270 13.066 608\t1.212.413\t13.580.319\t1.210.114 2 102.892\t27.925\t320.465\t- 4 066 989\t688 420\t15.879\t\u2014 39.181.415\t13.945 320\t22.436.852\t53.580 514.943\t\u2014\t-\t- 18.137.387\t5.491.727\t6.758.548\t106.192 11.801.037\t1.170.573\t13.023.650\t2.827.082 4.315.211\t-\t2.019.347\t1.338.294 133.882.443\t5.492.052\t154.643.763\t8456.844 23.412.894\t7.117 396\t26.669.336\t5 398.830 13 668 342\t3.506.552\t7.632 759\t1.509.643 2 889.653\t2 088 057\t4.538 403\t- 11 287.900\t-\t-\t- 10.914.421\t810.371\t1.010.786\t1.226.280 4.692.251\t924.913\t2.654.585\t142.106 9.233.481 353.081.697 50.039.864 285.919.740 25.608,632 (a) Éfar annuel non transmis au moment de ta pubbcatton du rapport (1) Autorisa don en instance conformément à l'article '58c de la Loi des assuances.a la date du Bilan GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3901 Se ô 9-.Ç to 9* Su g P 8-1 Si S?8 3 SS Sa al |S |l ru \t\t\t\t\t\t \t\t\t¦S\tf\ts\t « cl\to\tB\tS\tT)\t1\ti El .C e 6\t\t8\t\"S\tg & s\t8\tI 1 3\te accident et renies maladie Life insurance Accident and annuities and sKkness insurance Fonds social \u2014 Joint stock S $ 1 Aelerna-Vie.Compagnie d'Assurance 1.430.851 \u2014 2 Assurance-Vie du Si-Laurent (L) .235.210 3 Compagnie d'Assurances Provinces-Unies (La).102.693 4a Excellence (L).Compagnie d'Assurance-Vie.\u2014 \u2014 5a Internationale (L\").Compagnie d'Assurance-Vie.\u2014 6 Prévoyance (La).Compagne d'Assurances .2.440.272 943 175 7 Prévoyants du Canada (Les) .4.16'.717 2.184.707 8 Sc*darite (La).Compagne d'Assurance sur la Vie.2.084.178 9 UnKxi Canadienne (L').Compagne d'Assurances 212.207 12.090 10 Unique (L').Compagne d'Assurance-Vie.245.778 3.444 Mutuelles \u2014 Mutuals i 1 Association de Bienfaisance et de Retraite de la Police de Montréal.4.111.451 - 12 Caisse de Retraite du Clergé (La) , .56.829 \u2014 13 Coopérants (Les), Compagnie Mutuelle d'Assurance-Vie 2.297.745 51.500 14 Econome Mutuelle d'Assurance (L') \u2014 Assurance-Vie 3.775.070 649.622 15 Econome Mutuelle d'Assurance (L') \u2014Rentes non garantes 1.263.703 \u2014 16 industrie.Compagne d'Assurance sur la V.e (L) 20.213.145 6.431.113 17 Laurentenne (U).Compagne Mutuel* d'Assurance.4.132.053 2.154.727 18 Mutueiie-v* des Fonctionnâmes du Québec (La) 2.161.977 307.506 19 Prévoyants du Canada (Les) \u2014 Fonds de Pension.1.115.958 \u2014 20 Québec Mutual Life Assurance Company (The).931.685 i .287,391 21 Survivance (La).Compagnie Mutuelle d'Assurance-Vie .1.433,109 1.210.747 22 Union-Vie (L').Compagne Mutuelle d'Assurance .452.026 \u2014 s\tS\tS 15.590\t2.116.455\t1.989 203 360\t46.239\t113.970 \u2014\t575.932\t798.016 31 543\t4.291.775\t3.110.396 73.591\t5.728.134\t3.715.792 7.292\t2 683.813\t1.813440 \u2014\t425 026\t379 695 \u2014\t1.792.269\t1.239.474 _\t\t280.675 -\t(852)\t9.098 27.675\t2.450918\t2.404 531 -\t1.592.140\t2.476.442 -\t-\t79.625 \u2014\t34.696.750\t15.050.715 52.559\t6.029.002\t4.776.961 18.677\t3.202.268\t1.403.021 \u2014\t\u2014\t95.192 -\t1.094.962\t2 066.336 \t1.323.072\t1.797.785 -\t917.959\t1.045.495 52.865.657 15.236.022 228 043 68.965 862 44.645 882 ¦ v compris: l'augmentation normale de la réserve mathématique.Iaugmentation de la reserve globale pour l'assurance accident maladie i Y compris: les participations aux bénetices (dividendes) sur polices et les produits des contrats retirés des tonds sépares l'augmentation des tonds séparés t Ver les détails aux pages 8 et 9 (a) flat a/mue/ non Iransms au moment de la pubtcation du rapport GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 3907 I! < f fig ;- 8 jo «o II - ! 9 S S 118 II §1 l! û.œ II II\ti\t\t 4\t©\t\tS g?\tS\t\t?s if i\t$\t\t \to E\t\t S\tS\tS\t$\tS\tS\tS\tS\t$ 35750\t-\t5.587.849\t6.144.162\t556,313\t185.465\t135.232\t15.000\t491.080 1 208\t-\t395.987\t478.834\t82,847\t\u2014\t27,925\t-\t110.772 2 460\t-\t1.477.101\t1.329.036\t(148.065)\t\t\u2014\t\u2014\t(148.065) 3 \u2014 4 195\t\t10.817.356\t10.998.415\t181,059\t162\t(75,112)\t\t\u2014 5 105,785 6 271.853\t59.369\t16.201.163\t17.236.863\t1.335,700\t797,577\t207.694\t-\t445.817 7 188.548\t-\t6.777.271\t7.453.859\t676.588\t84.565\t55,897\t402.747\t245.173 8 46.696\t-\t1.075,714\t1.070.548\t(5,166)\t17,945\t216\t-\t(22.895) 9 21.533\t(26.6311\t3.275.867\t3.290.300\t14.433\t\u2014\t46,742\t-\t61.175 10 -\t-\t4,392.126\t20.052.008\t15,659.882\t-\t636.637\t-\t16.296.519 11 1,216\t\u2014\t66.291\t65,309\t(982)\t57,182\t57,926\t-\t(238) 12 194.400\t\u2014\t7.426.769\t8.075.646\t548.877\t507.711\t(68.435)\t(23.900)\t96.631 13 64,161\t(5,700)\t8.551.735\t9,163.033\t511.298\t446.539\t10.067\t9.363\t165,463 14 24\t-\t1.343.352\t1.076.704\t(266.648)\t-\t(55.826)\t-\t(322.474) 15 .959,454\t125.442\t78,476,619\t85.773.448\t7.296.829\t4.730.507\t415,310\t551.794\t2,429.838 16 430.607\t(16.276)\t17,559.653\t18.522.321\t962.668\t769.710\t488.182\t(14,735)\t695,875 17 228,645\t\u2014\t7,322,094\t8.718.457\t1,396.363\t906,656\t159.290\t221.124\t427,873 18 -\t-\t1.211.150\t1.101.907\t(109.243)\t-\t59,294\t-\t(49,949) 19 37,267\t-\t5,417.641\t5.357,575\t(60.066)\t218.314\t\u2014\t\u2014\t(278.380) 20 104.624\t_\t5.870.093\t5.847.692\t(22.401)\t100.403\t90,097\t\u2014\t(32.707) 21 54.079\t-\t2.469.559\t2.557.255\t87.6%\t46,703\t60.921\t-\t101.914 22 1.639.720\t136.204\t185,715.390\t214.313,372\t28.597.982\t8,869.439\t1 2.252.057\t1.161.393\t20.819.207 ' Including: the norms' increase in actuarial reserve; the increase m aggregate reserve lor accident and sickness insurance.t Including: the policy dividends and the proceeds ot contracts withorawn from segregated lunds; the increase in segregated funds.t See details on pages 8 and 9.(a) Annual statement not filed as ot date of publication of the Report table'i \u2014LIFE INSURANCE COMPANIES (continued and concluded) Statement of Profit and Loss, December 31, 1973 Expenses (including segregated lunds) 3908 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.10G, No.21 TABLE II\u2014ASSURANCE-INCENDIE ET AUTRES GENRES Aciil au 31 décembre 1973 Placements \u2014 investment's COMPAGNIES COMPANIES s 5 si .3& I Si Fonds social \u2014 Joint stock 1 Compagnie d'Assurance Beta* (La).2 Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale (U).3 Compagnie d'Assurance du Club Automobile de Québec (La).4 Compagnie d'Assurances Provinces-Unies (La) 5 Concorde (La).Compa- gnie d'Assurances Générales .6 industfiene (L).Compagne d Assurances Generates 7 Personnelle (La).Compa- gnie d'Assurance.B Prévoyance (La).Compagnie d'Assurances 9 Prévoyants du Canada (Les).Assurances Générales.10 Protection Universelle (La).Compagnie d'Assurances.11 Saint-Maurice (La).Com- pagnie d'Assurance.12 Société Nationale d'Assu- rances (La) 13 Union Canadienne (L).Compagnie d'Assurances Mutuelles \u2014 Mutuais 14 Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal (L').15 Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec (L\").16 Assurance Mutuelle des Fabriques d'Ottawa (L').17 Société d'Assurance des Caisses Populaires (La) i i - 4 996.406 - 1.661.501 - 10.326.806 200.000 10.970.732 200.000 377.096 - 403.269 200.000 3.751.448 - 26 396.370 664.258 17.596.481 - 1.756.745 296 884 2.637.327 299 500 1 279.721 - 10.372.073 175 000 3.954.830 - 7.310,400 225.000 125 504 1 953 188 19.482 178 «8 88 $5 I* SS S! 11 Il S» §1 'Si s $ $ t 1.056.140 11.500 610.286 \u2014 284.370 32.226 190.410 100.000 - 2.268.507 1,213.411 617.501 639.974 - 416.421 13.214.113 666.092 993.839 7.000 - \u2014 55.259 \u2014 \u2014 662.668 \u2014 \u2014 2.005.934 - 3.9168S0 \u2014 12.830.663 \u2014 584096 \u2014 459 528 \u2014 4.614.116 74 099 32.393 253 2.805.494 513.414 221,307 14.260 3.423.787 25.240.001 330646 - - 2.087.391 85.592 \u2014 87 667 100.929 82.971 \u2014 1.479.062 83.396 30.252 - \u2014 554.710 \u2014 1 2 400 884 57.120 2.039 677 \u2014 3.107,470 \u2014 1.763.121 \u2014 11.934.531 \u2014 4.160.082 \u2014 7.865.111 \u2014 350.504 \u2014 25.933.047 Total 4.213 830 123 398 887 13 740.443 2.391 967 7 706.172 114.260 3.914.307 155.479866 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3909 TABLE II\u2014 FIRE INSURANCE AND OTHER CLASSES Assets, December 31, 1973 1 i c ! i q.g I1 6 5 Si ¦ T «1 1 | 1 8 I f S S S I t S s 227.250 97.938 456.409 10.611 221 92.156 7.558.917 267.283 7.291.634 1 66.082 27.686 90.317 1.740.161 689,952 129.672 5.012.377 66.967 4.945.410 2 759.403 213.953 1.325.078 371 189.586 300.406 16.002.910 303.124 15.699.786 3 496.377 203,112 \u2014 3.043,315 44'.871 608.516 17.629.854 453.419 17,176.435 4 155.349 6.823 \u2014 497.137 15,920 118.370 1.377.695 48.276 1,329.419 5 7.282 5.341 \u2014 4.792 36.897 223.982 737.822 37.304 700,518 6 127.336 52.264 \u2014 _ 18.000 16.186 4.827,902 51.096 4.776.806 7 725.097 526.552 \u2014 4.934.482 115.135 635.540 39.330.059 74.099 39.255.960 8 798.394 310.123 796.849 3.896.730 24'.234 687.580 31.976.911 703.249 31.273.662 9 192.416 40.827 \u2014 287.259 \u2014 29,643 2,637,536 32.346 2.605.190 10 404.659 57.370 \u2014 1.068.498 - 115.060 4.753.057 71.172 4,681.885 11 254,204 30.790 \u2014 695.208 426 22,509 2.766.258 2.501 2.763.757 12 149.239 165.279 \u2014 2.258.180 184.377 406.120 15.097.726 286.850 14.810.876 13 226.419 70.733 \u2014 \u2014 85,137 \u2014 4.542,371 2.870 4.539.501 14 421.236 120.229 169 \u2014 107.172 \u2014 8,513.917 31.505 8.482.412 15 46.330 2.860 144 \u2014 1.093 1,543 402.474 1.543 400.931 16 541.863 374.309 \u2014 4.787,987 375,695 3.297.056 35.309.957 948.653 34,361.304 17 5.598.936 2.306.189 2.668.966 23.224.731 2.514.716 6.684.339 198.477.743 3.382,257 195.095.486 3910 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 TABLE II\u2014ASSURANCE-INCENDIE ET AUTRES GENRES {suite) Passif au 31 décembre 1973 ! I II s s.Il I J i.b, i I ii * z, s ; sa s ?! s Is fS l! e COMPAGNIES 1 f* S jg II * ft 1| Si I S| Si 2g a COMPANIES |l3 g 5* II f If M II f If fef II 5 t s- ?; Fonds social \u2014 Joint stock S S $ S $ $ $ 1 Compagnie d'Assurance Belair (U) 20.647 1,630.447 \u2014 3.854.339 \u2014 42.145 86.571 2 Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale (La).1.027.662 \u2014 5.252 1.637.631 \u2014 3.08O 19.962 3 Compagnie d'Assurance du Club Automobile de Quebec (La) .3.840.512 \u2014 \u2014 6.098.164 1.061.233 \u2014 321.290 4 Compagnie d'Assurances Provinces- Unies (la).5.190.164 \u2014 5,588 6.721,448 \u2014 10.966 501.013 5 Concorde (La).Compagnie d'Assu- rances Générales.194.821 \u2014 \u2014 492.812 \u2014 \u2014 268.938 6 Industrielle (L1).Compagnie d'Assurances Générales .10,908 93.421 \u2014 88.613 207.332 3.418 22.972 7 Personnelle (La).Compagnie a Assu- rance .1,141.377 - 2,320 1.842.906 \u2014 \u2014 50.083 8 Prévoyance (La).Compagnie d'Assu- rances .12.559,209 \u2014 52 436 18.383.984 \u2014 20.481 93,893 9 Prévoyants du Canada (Les).Assu- rances Générales .8.717.705 \u2014 16.916 14.919.032 \u2014 \u2014 109.239 10 Protection Universelle (La).Compagnie d'Assurances .640.086 \u2014 \u2014 986.450 150.000 3.869 143,634 11 Saint-Maurice (La), Compagnie d'Assu- rance.1,523.162 \u2014 25.808 1.550.958 \u2014 715 151.788 12 Société Nationale d'Assurances (La) .531.489 \u2014 944 913.409 \u2014 2.367 556,427 13 Union Canadienne (L').Compagnie d'Assurances .4.816,221 \u2014 25.543 6.086.117 \u2014 17,570 169.304 Mutuelles \u2014 Mutuals 14 Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal (L'J.\u2014 _ _ 575 _ _ _ 15 Assurance Mutuelle des Fabriques de Ouébec(L).- - 1,560 \u2014 16 Assurance Mutuelle des Fabriques d-Cttawa (L'J.- _ _ 597 - - 5 17 Société d'Assurance des Caisses Popu- laires (La).13,705.283 \u2014 50,343 13.820.604 \u2014 222.853 90.056 Total 53.919.246 1.723.868 185.150 77.399.199 1,418.565 327.464 2.585.175 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3911 TABLE II\u2014 FIRE INSURANCE AND OTHER CLASSES (continued) Liabilities, December 31.1973 - S lis î iI-il 1 ¦i S i i Réserves \u2014 Capital-Actions et Surplus Reserves and Equity | ! g ii 11 îi f! ô S s I S S 8 S S J 1 I il i! 8* si s\t$\tS\tS\t$\tS\ts\t$ 1.484\t140,514\t26.595\t37.368\t5.840.110\t-\t494\t500.000 276.894\t39,620\t-\t98.441\t3.108.542\t183.855\t9.196\t300.000 85.826\t252,724\t204,491\t845.150\t12.709.390\t-\t4.283\t312,300 20.000\t47.594\t-\t217.675\t12.714.448\t-\t-\t400.000 27.870\t85.606\t-\t-\t1.070.047\t-\t6.959\t100,000 20\t3.824\t-\t6.072\t436.580\t-\t\t85.000 50.903\t-\t140.777\t15.731\t3.244.097\t-\t-\t500.000 32.206\t346.177\t12.413\t8.203\t31.509.002\t250.003\t4.436\t500.000 460.356\t11.840\t253.384\t499.470\t24.987.942\t-\t-\t2,300.000 17,234\t5.407\t26.719\t30,142\t2,003.541\t-\t714\t293.350 321,932\t33.616\t60.364\t109.315\t3,777,658\t_\t_\t371.512 88,997\t85.970\t-\t69.240\t2.248,843\t15.000\t-\t462.500 15.390\t223.969\t-\t226.171\t11.580.285\t33.531\t33.441\t1.027.300 16,918\t1.500\t\u2014\t277.596\t296.589\t663.998\t\u2014\t- -\t-\t-\t513.220\t514.780\t2.600,003\t8.645\t- -\t43\t-\t89.086\t89.731\t-\t-\t- 115,196\t126.716\t309.186\t98.229\t28.538.466\t1.000.000\t150.000\t1.024.368 S 951.030 1,343.817 2.673.813 4.061.987 118.921 178.743 634.709 6.909.522 2.880,720 248.915 486.757 37.414 7.291.634 1 4.945.410 2 15,699.786 3 17,176.435 4 1.329.419 5 700.518 6 4,776.806 7 39.255.960 8 31.273.662 9 2.605.190 10 4,681.885 11 2.763.757 12 2.112.705 14.810.876 13 \u2014 3.578914 4.539.501 14 \u2014 5.358.987 8.482.412 15 \u2014 311.200 400.931 16 - 3.648.470 34.361.304 17 1.531,226 1,405.120 1,033,929 3.141.109 144.670,051 4,746,384 218.363 8.176.330 1.747.734 35.536.624 195.095.486 ! ; ^ s S $\t$\tS\tS\tS 5.785\t_\t26\t5.811\t4.024 3.727\t_\t213\t3.940\t25 \t_\t734\t734\t1.000 1.285\t\u2014\t32\t1.317\t\u2014 1.752\t\u2014\t603\t2.355\t7.350 1.376\t_\t185\t1.561\t_ \t_\t_\t_\t19S 6.230\t\u2014\t1.246\t7.476\t332 5.966\t_\t29\t5.995\t5.333 4.400\t\u2014\t1.362\t5,762\t208 667\t_\t932\t1.599\t_ 6227\t_\t1.070\t7.297\t1.953 2.181 (63)\t_\t200\t2.381\t_ \t\u2014\t15\t(48)\t\u2014 1.818\t\u2014\t1.501\t3.319\t2.659 6.333\t_\t66\t6,399\t4.855 4.688\t_\t\t4,700\t4.457 1.495\t\u2014\t\u2014\t1.495\t1.110 1.918\t\u2014\t480\t2.398\t2.800 317\t\u2014\t245\t562\t\u2014 6.787\t_\t4.661\t11.448\t1.934 \t\u2014\t186\t186\t433 3.290\t\t295\t3.585\t426 3.605\t_\t1.881\t5.486\t2.658 6.458\t\u2014\t\t6.458\t3.633 2,782\t_\t985\t3.767\t200 1.267\t\u2014\t638\t1.905\t139 1.612\t\u2014\t65\t1.677\t265 \u2014\t\u2014\t103\t103\t\u2014 3.045\t\u2014\t\u2014\t3.045\t4.575 1.908\t_\t22\t1.930\t1.265 \u2014\t\u2014\t14\t14\t\u2014 10.710\t\u2014\t1.407\t12.117 g\t589 6.342\t-\t115\t6.457\t6.460 \tS\t$\t\t$\t \t311\t4,335\t147\t1.138.200\t1 \u2014\t300\t325\t\u2014\t613.400\t2 _\t203\t1.203\t57\t805.500\t3 _\t132\t132\t80\t753.160\t4 \u2014\t10\t7.360\t79\t832.800\tS _\t_\t_\t223\t550.273\t6 _\t882\t1.077\t\u2014\t\u2022 1.540,350\t7 \u2014\t520\t852\t190\t.1,907.935\t8 _\t648\t5.981\t140\t1.488.080\t9 \u2014\t637\t845\t- 155\t1.741.945\t10 \t334\t334\t85\t630.185\t11 _\t691\t2.644\t187\t1.904.859\t12 \u2014\t283\t283\t99\t483.972\t13 _\t424\t424\t'75\t2.291.875\t14 \u2014\t517\t3.176\t226\t1,233.785\t15 \t1.126\t5.981\t131\t1.902.566\t16 _\t208\t4.665\t181\t1.554,306\t17 _\t385\t1.495\t20'\t1,339.565\t18 _\t624\t3.424\t237\t1.918.180\t19 \u2014\t127\t127\t94\t322.100\t23 \t1.838\t3,772\t465\t4.778.000\t21 _\t1.190\t1.623\t143\t1.758.820\t22 _\t298\t724\t113\t658.050\t23 _\t75\t2.733\t\u2022 132\t1.007.500\t24 \u2014\t189\t3.822\t162\t3.273.500\t25 \t363\t563\t203\t900.330\t26 _\t214\t353\t\u2022 712\t457.485\t27 _\t115\t360\t82\t378.200\t28 _\t438\t438\t90\t1.201.225\t29 -\t215\t4.790\t107\t2.519.120\t30 \t240\t1.505\t\t_\t31 _\t170\t170\t185\t\u2014\t32 _\t215\t801\t195\t_\t33 _\t75\t75\t125\t446.990\t3.1 \u2014\t1.189\t7.649\t\u2022 157\t985.235\t35 103.908 \u2014 19,332 123,240 58.878 \u2014 15.186 74.064 5.597 43,317.491 TABLE IV \u2014 MUNICIPAL MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS, FIRE 3920 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.100, So.21 TABLE V \u2014 COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES.INCENDIE Actif \u2014 Assets Pas*' \u2014 DaMities COMPAGNIES COMPANIES I\" Beloeii 2 Bertftei.(en bas) 3 Cap SHonace .4 Chaiiesbc-j'g .5 Chaieau-Ffccher .6 Ctfccoutirm .7 Complon .8 Ffonienac .9 Granby .10 Kingséy.11 Lacad».12 La Presentation .13 L'Assomption M La V.Mation-oe-1'iie-Dupas .15 Ltpotwjn».16 Low.17 N -O -Oe-Bon-Secours (Llslel).18 N -D -d'HôbertviHe.19 N -D.-du-Ttes-Saini-Sacremenide- Ferme-Neuve .20 Roxlon .21 Sacre-Coeur-de-jesus (Beauce).22 Si-Aiban .23 Si-Aie»andre (Kamourasia) .24 St-Aiems-de-Matapedia 25 St-Aiexis-de-Montcalm.26 SI-Ambroise-de-Kildare .27 St-Andie-Avelin.28 Ste-Anne-de-Danville 29 Ste-Anne-de-ia-Perade 30 Ste-Anne-de-ia-Pocatiete 31 Ste-Anne-de-la-Rocrielle .32 Ste-Anne-des-Piames.33 Ste-Anne-de-YamaeUcne .34 Sl-Antoine-de-ia-Baie-du-Febvre.35 Sl-Auguslm .36 Sle-Barbe .37 Si-Barthelemi .38 St-Basiie \u2022 .39 Si-Benolt-Laote.40 Sl-Bernard (Ootchestet).41 St-Bernard-de-Beaucnasiel .42 .43 Ste-Bng ne des-Saults.44 Sl-Bruno (Lac-Sl-Jean-Esl).45 St-Camlle (Complon).46 St-Camiilo-de-Wolte .47 Ste-Cêcile-de-Masham.48 Ste-Ceciie-du-Bic .49 s- i'¦ .50 St-CM .51 Sl-Coour-de-Ma'ie.52 St-Comede Kennebec.53 Ste-Croi» (Lac-Sl-Jean-Est).64 Ste-Cra» (Lotblniere) .55 St-Cuthbart.S\tS\t$\tS 15.026 13.897 10.026 5.372\t15.000 35.100 35.718\t187 1.760 2.159 260\t30,213 50.757 47,903 5.632 28.187 25.426 20.749 39.919 21.173\t62.111 55 0O0 169.575 110.000 15.000\t1.237 1.055 4.649 230 373\t91.535 81.481 195.173 150.149 36.546 11.849 26.306 493 15.593 7.009\t6 000\t221 1.284 183 \u2022'3 2'5\t12.070 33.590 676 15.766 7.224 5.362 16.295 13.073\t13.000 23.925\tsa 542 8'1\t18.991 40762 13.884 7.979 8.126\t31.000\t386 46\t39.868 8.172 21.988 6.121 5.016 7.640 11.579\t15.000 22 000 29 063 10.000\t508 380 1 269 504\t37.496 6 121 27 396 37.972 22.063 26.665 6.239 10.764 10.634 7.525\t45.000 105.500 30.000 30.000\t747 2.516 704 1.513 1.002\t72.412 114.255 11.468 42.147 38 521 15.982 5.863 '3 030 16.827 27.034\t90 928 34 956 35.000 8.000 20.000\t7.121 1.576 883 100 933 1.386\t114.031 42.395 48.913 125.760 48.420 (1.409) 13.967 13.421 22 746 15.121\t10.532 23 000 48.000\t837 398 334 690 8.442\t(572) 14,365 24.287 46.436 71.563 25.672 3252 15 865 4.678 12.650\t10.000 45.000 79.940\t400 313 471 1,263 2.685\t36.072 3.565 16.336 50.941 95,275 25.420 5.877 61.766 122.950 724\t15.000 97.000 50 000 16.500\t1.504 675 3.947\t26.924 21.352 162.713 \u2022e-i 003 18.216 15.935 10.026 9.209 13.127 19.249\t4.000 38.000 153.500 10.000\t675 1.462 1.619 5.627 654\t20.610 49.488 10.628 172.254 29.903 S S S s _\t_\t_\t30.213 76'\t72\t5 ail\t44.924 \t1.300\t1.300\t46.603 \u2014\t\u2014\t\u2014\t5.632 \t\t_\t91.535 __\t_\t_\t81.481 __\t276\t0 711\t194,897 \t540\tMO\t149.609 -\t\t\u2014\t36.546 \t\t\t12.070 _\t_\t_\t33 590 _\t_\t_\t676 _\t\u2014\t\u2014\t15.766 \u2014\t\u2014\t\u2014\t7.224 \t\t_\t18.991 \u2014\t\u2014\t\u2014\t40.762 \u2014\t\u2014\t\u2014\t13.884 \t_\t_\t39,668 -\t-\t\u2014\t8.172 _\t_\t_\t37.496 \u2014\t446\t446\t5.675 \t\u2014\t_\t27 396 iso\t\u2014\t?'50\t35.822 \u2014\t129\t129\t21.954 _\t_\t_\t72.412 \u2014\t\u2014\t\u2014\t114.255 ''00\t293\t793\t'0 675 \u2014\t_\t_\t42.147 -\t\u2014\t\u2014\t38.527 635\t139\t5.774\t108.257 m\t_\t75\t42 320 \u2014\t\t49\t48 864 \u2014\t\u2014\t_\t125.760 -\t-\t\u2014\t48.420 '5\t4,140\t4,155\t(4.727) \u2014\t_\t_\t14.365 \u2014\t\u2014\t\u2014\t24.287 \u2014\t\u2014\t_\t46.436 Ml\t7.647\t8.638\t62 925 \t60\t60\t36.012 ¦\t21\t21\t3.544 \u2014\t\u2014\t\u2014\t16.336 \u2014\t\u2014\t\u2014\t50.941 -\t85\t'3'.\t95.210 \u2014\t\u2014\t_\t26.924 \u2014\t1.315\t1 3'5\t20.037 \u2014\t\u2014\t\u2014\t162.713 '50\t\u2014\t9.150\t\u202275 843 \t\u2014\t\u2014\t18.216 \t\u2014\t__\t20.610 \t\u2014\t\u2014\t49.488 \t\t\t10,828 354\t2.003\t2.357\t169.897 \t\u2014\t\u2014\t29.903 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3921 TABLE V \u2014 PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS.FIRE Revenus \u2014 Income Dépenses \u2014 Expenses incurred S j g 8 i t ï S §t> |g a & f 11=1 I i I 5 s8 »à S * s | S œ | < S I lie 1 O 5 -J « $\t$\tS\tS 19.535 13.453 10.585 6.612\t9.464 5.398 3.316 3.142\t5.111 4.788 4.073 1.473\t15.182 12.843 11.342 4.943 30.427 22.186 39.026 66.645 18.434\t11.434 15.629 37.866 11.104\t9.702 9.908 14.917 15.523 6.588\t28.695 16.465 53.943 44.302 13.918 6.972 28.963 3.707 5.449 5.900\t4.385 18.229 2.437 3.646\t2.015 9.488 7 1.274 1.656\t4.602 20.222 3.714 4.286 3.910 7,103 9.882 12.780 16.690\t2.527 3.121 7.681 5.999\t2.166 3.427 2.851 4.846\t6,742 10.188 7.950 15.537 9.522\t8.682\t3.857\t4.697 6.061 446 8.737 8.041 11.502\t2.461 2.457 2.339 7.210\t2.605 256 2.455 2.982 4.077\t6.205 702 8.735 8.684 8.369 30.456 21,942 10.910 10,115 15.756\t16.185 8.992 8 087 5.475 7.044\t8.544 12.415 3.450 6.021 4.639\t22.815 25.365 6.273 10.661 13.351 90.495 16,922 61,174 80.973 24.964\t48.759 11,335 35.468 53.208 16.132\t28.439 7.537 15.895 26.228 9.038\t70.175 13.124 41,601 53.993 17.870 7.476 15.923 11.367 11.636 26.092\t5,167 7.527 5.062 4.194 20.095\t2.099 3.449 2.332 4.007 12.006\t4.408 11,845 9.227 11.449 18.003 15,441 7,678 5,272 8.558 44.086\t3.898 2.859 3.250 2.429 19,113\t2,740 1.709 1,873 4.276 13.4%\t14.283 6.528 3.895 8.405 38.469 15.477 11,264 71.191 116.674 5.472\t6,930 6,960 19.049 71,327 2.907\t3.419 8.369 17.595 36.965 2.730\t11.966 12.673 69.737 82.312 5.295 13,057 10.418 13,076 60.404 25.215\t7.380 4.532 8,347 30,599 12.041\t3.306 4.399 3.718 32.843 6.998\t8.983 10.285 8.449 62.648 20.172 $ s s $ 8.925\t2.042\t3.629\t10.512 6.698\t500\t3.940\t10.138 2.473\t418\t4.073\t6.128 3.686\t\u2014\t1.328\t5.014 40.435\t34,430\t10.581\t16.586 2.956\t1.675\t4.801\t6.082 15,672\t\u2014\t7.816\t23,488 3.672\t2.948\t11.275\t11.999 10.467\t5,273\t4.828\t10.022 301\t_\t1.981\t2.282 6.677\t1.281\t7.288\t12.684 3.108\t\u2014\t503\t3.611 10\t_\t2,729\t2.739 9.000\t6,000\t1.125\t4.125 11.100\t4.500\t2,346\t8.946 4.266\ti 908\t2.324\t4.592 1.269\t_\t2.236\t3.505 8.559\t\u2014\t2.763\t11.322 412\t-\t2.371\t2.783 2.131\t_\t756\t2.887 34\t\u2014\t39\t73 _\t_\t2,072\t2.072 2.451\t\u202250\t3.180\t5.481 2.030\t70.1\t2.319\t3.645 6.917\t2.443\t5.342\t9.816 2.442\t\t14.801\t17.243 21.552\t4.989\t3.429\t19,992 484\t_\t2.055\t2.539 4.364\t7.1.1\t5.229\t8.847 51.333\t19.393\t21,166\t53.106 423\t\u2014\t2.961\t3.384 20.486\t7.185\t23,217\t36,518 69.850\t39,671\t13.729\t43.908 12.003\t718\t6.557\t17,842 12.437\t1.859\t1.932\t12.510 4.523\t_\t2.692\t7,215 1.872\t\u2014\t2.392\t4.264 5.472\t1.937\t3.784\t7.319 2.083\t528\t6,792\t8.347 240\t_\t3.294\t3.534 2.000\t\u2014\t3.810\t5.810 395\t_\t1.009\t1.404 863\t\u2014\t1.585\t2,448 7.193\t652\t8.373\t14,714 5,193\t482\t3.634\t8.345 8,407\t3.091\t7.306\t12,622 20,046\t336\t24,675\t44.385 87.734\t42.795\t25.888\t70.827 5,320\t\u2014\t1,521\t6.841 1.083\t_\t2,870\t3.953 963\t_\t2.471\t3.434 1.483\t_\t3,339\t4.822 16.225\t3.210\t23.874\t36.889 16.197\t3.679\t7.631\t20.149 S s _\t_\t_\t\u2022 349.709\t533\t4.033.270\t2 236.543\t512\t3.098.500\t3 101,581\t283\t1.741.785\t4 67.543\t158\t881.500\t5 426,323\t836\t6,375,540\t6 179.224\t532\t2.496.460\t7 \u2014\t7-05\t8,161.925\t8 749.193\t69?\t3.614.600\t9 204,300\t244\t1,941.295\t10 89.923\t128\t666.110\t11 j&1.222\t670\t4.932.450\t12 7.773\t144\t271.500\t13 77.867\t144\t966.575\t14 63.243\t116\t630.525\t15 46.046\t186\t898.150\t16 183.012\t477\t2.766.240\t17 93.736\t172\t1.022.300\t\u20228 120.308\t322\t2.265.540\t19 169.521\t173\t1.537.725\t20 60.314\t180\t1.044,700\t21 7,425\t52\t148,500\t22 116.481\t408\t2.105,700\t23 62.625\t258\t1,231.165\t24 155.998\t256\t1,457.130\t25 315.267\t513\t3.560.850\t26 431.688\t790\t5,386.752\t27 110,427\t190\t1.252.790\t28 131.147\t209\t1.538.175\t2\" 238.290\t\u2022113\t2.908.600\t30 940.598\t1.435\t10.836,763\t31 137.628\t194\t1.502,095\t32 586.130\t1,585\t6,836,635\t33 1,039,065\t1.090\t8.767.02O\t3.1 956,413\t537\t4,273,095\t35 126.202\t139\t1.125.200\t38 219.828\t360\t2,608.395\t37 171.788\t332\t2.145.050\t36 157,228\t105\t2.348.705\t39 413.186\t2-12\t3.009.605\t40 102,743\t441\t2.335,300\t41 95.002\t'36\t876.775\t42 31,194\t69\t416.585\t43 74.430\t135\t1,077.000\t.'.l 386,649\t65:\t5,151.865\t45 160,225\t335\t2,008.900\t¦16 214.052\t366\t2.534.950\t47 987.282\t2,111\t12,486.520\t48 2.463.688\t1.674\t14.744.286\t49 93.937\t159\t1.025.535\t50 120,973\t243\t1.334.666\t51 93.294\t320\t1.355.980\t52 294.466\t217\t1,367.125\t53 829.190\t1.461\t10,993.700\t54 388.676\t609\t4.384.920\t55 3922 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, May 25, 197!,.Vol.106, No.SI TABLE V \u2014 COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES.INCENDIE (suite) AcM- Assets Pass,i-L»6*«-s COMPAGNIES COMPANIES 56 St-Cyprien-de-Lery .57 St-Cyrille-de-Normandn 58 St-Damase 59 St-Dems 60 St-Dormmque-de-Bagot .61 St-Dominique-de-Jonquiere.62 Sl-Edmond-de-Coaticook.63 Sl-Edouard-de-Nap.erviile .64 Sie-ÊusaDelh .65 St-Eizéar 66 Sl-Éphrem-de-Tr«g .67 St-EphrerrwJUpton .68 St-Esprrl.69 St-Etienne {Beauharnois) .70 St-Ëlienne-de-la-MalDaie .71 Sl-Eugene-de-Grantham .72 St-Eugene-de-L'Isiet .73 Ste-Famiiie-du-Cap-Sante .74 Sl-Fekcien.75 SFeiiK-de-Vaiois .76 Sl-François (Beauce) .77 St-Françots-de-Sales.78 St-Francolsdu-Lac .79 Sl-François (Ile d'Orléans).80 St-Fredênc-de-Beauce.81 St-Gabnel-de-Brandon .82 SieGenevieve-de-BenhKM 83 SI-Georges-de-Beauce .84 Sl-Georges-de-Henryrtle 85 St-Germain.86 Si-Gorvals.87 SI-Guillaume-d'Uolon.88 Sie-Helene (Bagol).89 Sle-Henedine.90 Sl-Henri-de-L6vis.91 St-Menri-de-Mascouch».92 St-Hermas .93 St-Hilaire .94 I Sl-Hilarion.95 Sl-Honore-de-Shenley .96 St-Hugues .97 Sl-Hyacinme 96 Sl-ignace-du-Coteaudu-Lac 99 St-lftdore (Dorchester).100 Sllsdore (Laprairie) 101 St-Jacques-de-l'Achtgan .102 St-Jacques-de-Leed>.103 Sl-Jacques-de-Pansvilie .104 St-Jacques-le-Maieur .105 St-Jean-Baptiste-de-rlle Verte 106 St Jean-Baptiste-de-Nicolet .107 St-Jean-Baptiste-de-Rouville 108 St-Jean-Chrysostome.109 St-Jean-de-Wickham.110 St-Jcan-L'Ëvangeiiste-de-Thurso.$ $ S S 6.934\t10.000\t12433\t29 367 25.274\t33 500\t1.361\t60 135 40 964\t9.000\t836\t50 800 19.575\t\t156\t19731 19.305\t\u2014\tse\t19 363 9,142\t74.980\t2.333\t86.455 12.177\t64.503\t1.209\t77.889 13.205\t7.000\t604\t20 809 9.998\t35 000\t4 637\t49 635 19.919\t15.000\t1\t34.920 18.782\t31 000\t268\t50.050 18467\t_\t174\t18 641 1.691\t\t_\t1.691 17.391\t\u2014\t86\t17.477 18 860\t-\t12.335\t31.195 7070\t6 000\t270\t13.340 11.578\t_\t¦4-\t11.719 8.457\t6.000\t263\t14 720 30 832\t49 460\t2.121\t82413 17220\t50.000\t2 380\t69 600 5.213\t47.200\t1.292\t53.705 9.718\t24.000\t941\t34.659 6.453\t7.0C0\t563\t14.016 503\t6.000\t\u2014\t6.503 3930\t\u2014\t359\t4289 12.020\t10.000\t2'3\t22 233 21.118\t_\t(OS\t21.523 17.885\t\u2014\t4 36\t18 323 4.121\t31.000\t605\t35.726 39.462\t\u2014\t3.339\t42.801 33.980\t88.775\t6.190\t128.945 8.249\t166C0\t1.948\t26.797 10.259\t_\t29\t10 288 17.646\t_\t498\t18.144 32.573\t3 oœ\t8.550\t44.123 (996)\t10.000\t3225\t12.229 62.258\t30 003\t8.594\t100.852 5.001\t_\t11\t5.012 18.606\t18,000\t0J0\t36.848 26.280\t23.000\t634\t49.914 5.241\t12,000\t242\t17 483 2.724\t4.000\t\u202260\t6.904 2.860\t2S.500\t879\t29 239 14.650\t_\t239\t14 939 14.171\t\u2014\t301\t14.472 12.249\t5.000\t1.738\t18.987 3.362\t16,000\t577\t19.939 3.772\t9 000\t248\t13.020 32.371\t16.000\t2.282\t50.653 62.613\t125 000\t10.020\t197.633 1.815\t6.000\t445\t8260 1 260\t24.95»\t1.821\t28 039 8.555\t22O00\t1.377\t31.932 38.676\t30 000\t4.645\t73.321 17.896\t20.000\t1.515\t39.411 s s s $ 18.410\tMill\t18410\t10.957 60.135 50 800 19.731 19363 :00 273\t83 ¦oo\t83 200 273\t86.372 77.689 20 809 49.362 34.920 -\t-\t_\t50.050 18.641 1 CQ.10.000\t244\t10.244\t1.031 17.477 20.951 11111\t69 67?\t89 6' I\t13.340 11.719 14.720 82.324 68.941 ¦36\t104 ''66\t2-10 566\t53.465 34.659 14.016 5.937 4.289 2.000\t5.500\t7.500\t22233 21.523 18.323 35.726 35.301 1.660 400 170\t35 8001\t1.660 35 8.401 170\t127.285 26.762 10.288 9 743 43.953 6.490\t181\t6.490 181\t12.229 94.362 4.831 36,848 49.914 -\t30 2.000\t30 2.000\t17.483 6.874 27.239 14.939 14.472 53 9.000\t930\t53 9.990\t18.934 19.939 13.020 40 663 197.633 6.982\t1 754\t8.736\t8.260 28.039 31,932 64,585 39.411 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 3923 TABLE V \u2014 PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS, FIRE (continued) Revenus \u2014 Income Dépenses \u2014 Expenses incurred s 2.764\t$ 7.396\tS 2.126\tt (2.507)\tS 42.681\tS 33884\tS 1.401\tS 10.198\tS 178.006\t208 \u2022\tS 1.883.695\t56 28.786\t13,542\t8.942\t24.186\t11.550\t1855\t6.687\t16.382\t264.536\t455\t3.443.665\t57 12.251\t6.908\t5.707\t11.050\t3,143\t740\t2.117\t4.520\t232.843\t248\t2.185.680\t53 14.651\t7,034\t3.847\t11,464\t18.029\t13,000\t3.379\t8.408\t180.942\t239\t2.130.200\t59 12.091\t7.113\t3.643\t8.621\t317\t\u2014\t3.098\t3.415\t213.380\t152\t1.602.655\t60 16.959\t5.357\t7.460\t19.062\t8.011\t2059\t5.119\t11.071\t174.308\t437\t2.859,880\t61 50.064\t30.980\t17.451\t36.535\t18.033\t5677\t11,446\t23.802\t463.960\t501\t4,005.865\t62 7.526\t2.861\t1,885\t6.550\t1,962\t\u2014\t1.391\t3.353\t103.287\t180\t1,248.145\t63 32.113\t17.075\t8.907\t23.945\t7,077\t4.047\t6.291\t9.321\t325.974\t458\t3.926.815\t64 7.893\t4.232\t3.247\t6.908\t41\t\u2014\t2.259\t2.300\t104.294\t118\t1.213.425\t65 6.439\t_\t2.260\t8.699\t894\t_\t1.075\t1.969\t\t\u2022 225\t1.287,200\t66 12.539\t9.818\t3.680\t6.401\t1.179\t\u2014\t2,199\t3,378\t155.023\t143\t787.875\t67 6.081\t\u2014\t32\t6.113\t5.026\t\u2014\t275\t5.300\t27.522\t146\t673.350\t68 7.553\t3.502\t2,109\t6.160\t67\t_\t1,377\t1,444\t69.896\t106\t1.023.200\t69 24,056\t11.802\t7,618\t19.872\t16.996\t11.600\t7,866\t13.262\t242.355\t.190\t3.025.140\t70 2.874\t1.767\t1.348\t2.455\t_\t_\t414\t414\t30.531\t78\t277.350\t71 4.950\t3.441\t1.738\t3.247\t_\t_\t996\t996\t64.810\t224\t506.350\t72 5.332\t3.860\t2,001\t3,473\t12.228\t10.929\t1.178\t2.477\t60.465\t\u202205\t429.600\t73 42.893\t21.035\t11,972\t33.830\t6.340\t633\t10.079\t15.786\t428.450\t734\t5.320.565\t74 31.933\t15.634\t11,936\t28.235\t9.049\t4279\t7.943\t12.713\t279.704\t¦120\t3.785.360\t75 17.190\t6.032\t5.356\t16.514\t4.753\t_\t4.449\t9.202\t199.514\t570\t3.259.700\t76 21,451\t11,131\t6.133\t16.453\t929\t\u2014\t3,793\t4.722\t253.196\t\u2022103\t2,963,780\t77 13.163\t4.601\t2.931\t11.493\t8.005\t_\t2.463\t10.468\t140.064\t297\t2.091,375\t78 1.179\t\u2014\t609\t1.788\t4.000\t\u2014\t336\t4.336\t20.375\t70\t397.500\t79 8.677\t3.472\t1.528\t6.733\t7.727\t\u2014\t2.017\t9.744\t89.480\t212\t1,496,450\t60 14.307\t5.946\t3.087\t11.448\t475\t_\t3.374\t3.849\t115.651\t226\t1.696.450\t81 12.744\t5.876\t2.759\t9,627\t2.144\t434\t3.195\t4.905\t109.577\t227\t1.728.975\t82 17.426\t7,626\t3,143\t12,943\t11.896\t5.433\t3.337\t9,800\t170,574\t¦125\t2.268.500\t83 25.356\t14,028\t2.278\t13,606\t51.923\t41.091\t4.930\t15.762\t189.704\t341\t1.284,000\t84 46.341\t24,357\t11.850\t33.834\t34.259\t16212\t9.776\t27.823\t757.280\t1.445\t8,649.685\t65 74.287\t42.689\t23.747\t55,345\t21.819\t6.930\t14.792\t29.681\t1.183.321\t1.372\t9,767.793\t88 10.888\t4,856\t3.674\t9.706\t14.460\t6.643\t2.487\t10.304\t115.613\t227\t1.519.035\t87 5.144\t2.865\t1.749\t4,028\t1.112\t200\t1.221\t2,133\t49,130\t75\t478.050\t86 22.245\t12.601\t4.309\t13.953\t11.832\t4.792\t5.894\t12.934\t372.370\t335\t3.543.895\t89 27.018\t13.001\t7.421\t21.438\t391\t\t6.955\t7,346\t254.382\t510\t3.029.225\t90 6.345\t3.034\t2.025\t5.336\t10.275\t3500\t1.102\t7.877\t62.254\t207\t838.725\t91 62.641\t33.665\t21.147\t50.123\t22,908\t7.795\t29.042\t44.155\t2.023.801\t1.044\t10.387.294\t92 791\t_\t675\t1.466\t_\t_\t1.394\t1.394\t38.770\t101\t659.350\t93 5.369\t_\t2.042\t7.411\t160\t\t1.301\t1.461\t59.754\t292\t1,503.450\t94 5.177\t\u2014\t2,187\t7.364\t1.787\t\u2014\t1.260\t3.047\t193.521\t247\t2.070.508\t95 8.793\t4.393\t2.686\t7.086\t6.083\t3.153\t1,390\t4.320\t93.662\t'36\t1.263.655\t96 6.867\t4.428\t2,122\t4.561\t4.582\t2,464\t1.895\t4.013\t145.375\t142\t1.025.210\t97 13.330\t7.394\t4.777\t10.713\t10.712\t1,250\t3,417\t12.879\t200.867\t301\t2.280.630\t96 17.856\t10.721\t7.315\t14,450\t26.533\t13.145\t3.331\t16.719\t356.688\t¦130\t3.889.185\t99 8,794\t3.093\t1.640\t7.341\t1.561\t\u2014\t2.224\t3.785\t87.451\t¦\u202283\t1.359.600\t100 13.087\t7.611\t3.150\t8,626\t10.556\t2.115\t1.864\t10.305\t184.231\t263\t1,571.900\t101 6,545\t3.159\t2.405\t5,791\t206\t\t2.112\t2,318\t88.016\t167\t1.000.000\t102 7.770\t2.934\t2.007\t6.843\t6.716\t346\t1.521\t7.891\t90.714\t199\t1.396.100\t103 39,918\t14.921\t11.341\t36.338\t14.950\t6359\t7.125\t15.716\t188.014\t707\t3.569.005\t104 42.916\t15.175\t16,841\t44.582\t30.380\t8.568\t10,357\t32.169\t903.762\t1.559\t12.706.578\t105 28.696\t16.395\t7.918\t20.219\t12,497\t6500\t9.896\t15,893\t250.420\t353\t3.058.906\t106 14.924\t8.309\t5.636\t12.251\t5.252\t2.449\t2.883\t5.686\t606.019\t204\t3.018.905\t107 25.578\t16.450\t8.335\t17,463\t4.883\t1.942\t3.592\t6,533\t377.464\t37.1\t2.449.950\t103 55.745\t25,377\t10.394\t40.762\t75.639\t50.443\t10.407\t35.603\t729.857\t633\t5.452,100\t109 11.911\t6.067\t3.982\t9,826\t9.171\t4.416\t3.476\t8,231\t201.892\t391\t2,441,865\t110 3924 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, May 35.1974.Vol- 100- No.31__.- TABLE V \u2014 COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES.INCENDIE (suite) Actif \u2014 Assers Passif \u2014 L/aMoes COMPAGNIES COMPANIES ni Sle-.Jeanoe-ae-Neuv.lie .112 Sl-Jean-Porl-Joli.20.234 113 SI-J«rome (Lac St-Jean Est) 22.065 114 Sl-J«rome-Oe-Malane.5 115 Sl-Jôrusalem d*Argenleuil.6.936 H6 St-joseon Oe-Beauo».20203 117 Si-JoseprvOe-Godmancnester 3.131 ii8fSt-Joseph-de-Lanoraio.4-S5?119 Sle-JUie (Verchères) .7.910 120 Ste-Jutenna .16.970 121 Ste-Jusiine (Dorchesiet) .7.725 122 Sl-Lamoert .6.045 123 Sl-Laon-Oe-Slandon 3.181 124 St-LiDcve .5.610 125 SI-Lin-de-LaurentiOes 16.916 126 Si-Lous (Levis) 31.658 127 St-LouiS-de-Çhamoord 6.947 i28t-Si-Louis-de-Gonzagu».2 129 St-Louis-de-llle-aux-Coudres 3.103 130 St-Louis-de-Lotbiniere 15.947 131 Sl-Luc (Champlain) 3.136 132 Sle-Luce-de-Oisraêli .12.102 133 Sie-Lucie-d'Aioanel 15.970 134 Sie-Madeieme-de-Rigaud 30.084 135 St-Magloire .16.040 136 SI Malaclue (Oorchesler) 37.551 137 Sl-Malachie-d Ormstown 16.477 138 Sl-Marc (Verchères) 1.111 139 St-Marc-des-Carriêres .2.341 140 Ste-Mane-de-Sayabec 12.427 141 Sie-Marie-Madeieirw.5.824 142 Sle-Mane-Salomé .14.844 143 Sl-Martm 725 144 Sle-Martne .12.201 145 Si-Maurice .31.465 146 Sl-Maihode d Adsloc» 27.556 147 St-M-chel (Beliechasse) .21.671 148 Sl-Michel-Archange 7.478 149 Sle-Monique.P.810) 150 Si-Narcisse '228 151 Sl-Nazaire-dAclon 30.982 152 Sl-Nerée .1 388 153 Si-Nicolas 4.822 154 St-Oclave-de-Metis 29.310 155 St-Ourt .'344 156 Sl-PamphrU .12.222 157 St-Patrice-de-Beaurivage .12.559 158 St-Patnce-de-ia-Rivière-du-Loup 10.914 159 Sl-Palrice-do-Shernnglon.20.497 160 Sl-PhJippe-de-Laperville.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57370-o SP: 69-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION ST-JEAN-RIVE-SUD (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION ST-JEAN-RIVE-SUD\", with head office located at 399 St.George Street, St.Jean, Judicial District of Iberville.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57370 SP: 69-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU SAGUENAY (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU SAGUENAY», avec siège social situé à 461, rue Ste-Marie, Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57371-q SP: 78-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA RECION DU SAGUENAY (Professional Syndicales Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU SAGUENAY\", with head office located at 461 Ste.Marie Street, Jonquière, Judicial District of Chicoutimi.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57371 SP: 78-73 3982 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 25, 1974, Vol.106.No.21 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE SHAWINIGAN (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 8 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE SHAWINIGAN *, avec siège social situé à 2144, rue St-Marc, Shawinigan, district judiciaire de Saint-Maurice.Le sons-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jfssop.57372-0 SP: 58-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE SHAWINIGAN (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974 he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCL\\TION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE SHAWINIGAN\", with head office located at 2144 St.Marc Street, Shawinigan, Judicial District of St.Maurice.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57372 SP: 58-73 L'ASSOCIATION DE LA MAIN-D'OEUVRE MECAMQl I 1)1 QUEBEC INC.(Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 25 avril 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « L'ASSOCIATION DE LA MAIN-D'OEUVRE MECANIQUE DU QUEBEC INC.*.avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57374-0 SP: 92-73 L'ASSOCIATION DE LA MAIN-D'OEUVRE MECAMQl I.Dl QUEBEC INC.(Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on April 25, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"L'ASSOCIATION DE LA MAIN-D'OEUVRE MECANIQUE DU QUEBEC INC.\", with head office located in Montreal, Judicial District of Montreal.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57374 SP: 92-73 SYNDICAT DES PROFESSEURS DU COLLEGE MARGUERITE D'YOUVILLE DE STE-FOY (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le U avril 1974, il a autorisé la constitution d'un svndicat professionnel, sous le nom de « SYNDICAT DES PROFESSEURS DU COLLEGE MARGUERITE D'YOUVILLE DE STE-FOY », avec siège social situé à Sainte-Foy, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57375-0 SP: 87-73 SYNDICAT DES PROFESSEURS DU COLLEGE MARGUERITE D'YOUVILLE DE STE-FOY (Professional Syndicates Act) Notice is given that on April 11, 1974, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the constitution of a professional syndicate, under the name of \"SYNDICAT DES PROFESSEURS DU COLLEGE MARGUERITE D'YOUVILLE DE STE-FOY\", with its head office located in Ste.Foy, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57375 SP: 87-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU LAC ST-JEAN (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU LAC ST-JEAN (Professio7ial Syndicales Acl) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PRO- GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, M mai 1974, 106' année, n° SI 3983 DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU LAC ST-JEAN », avec siège social situé à 505, boulevard Dequen, Aima, district judiciaire de Roberval.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jbssop.57358-0 SP: 84-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE LEVIS (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 8 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de «ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE LEVIS », avec siège social situé à 3, rue des Caps, Saint-Romuald, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Albert Jessop.57359-0 SP: 63-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MANICOUAGAN (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le S mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de «ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MANICOUAGAN », avec siège social situé à 194, boulevard XII, Hauterive, district judiciaire de Haute-rive.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57360-o SP: 91-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE L'OUTAOUAIS (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de «ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE L'OUTAOUAIS », avec siège social situé à 58, rue Lois, Hull, district judiciaire de Hull.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57363-0 SP: 79-73 FESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DU LAC ST-JEAN \", with head office located at 505 Dequen Boulevard, Alma, Judicial District of Roberval.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57358 SP: 84-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE LEVIS (Professional Syndicates Acl) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE LEVIS\", with head office located at 3 des Caps Street, St.Romuald, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy M inister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, 57359 SP: 63-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MANICOUAGAN (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MANICOUAGAN\" with head office located at 194 Boulevard XII, Hauterive, Judicial District of Hauterive.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57360 SP: 91-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE L'OUTAOUAIS (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE L'OUTAOUAIS\", with head office located at 58 Lois Street, Hull, Judicial District of Hull.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57363 SP: 79-73 3984 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May So, 1974, Vol.106, No.SI ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MINGAN (Lot des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de «ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MINGAN », avec siège social situé à 4, rue Arsenault, Sept-îles, district judiciaire de Mingan.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57361-o SP: 90-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DU SECTEUR EST DE MONTREAL (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 8 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DU SECTEUR EST DE MONTREAL », avec siège social situé à 1363, rue Parc Lafontaine, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57362-0 SP: 68-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE PORTNEUF (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 8 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de «ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE PORTNEUF», avec siège social situé à 8, rue Jolicoeur, Sainte-Catherine, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57365-0 SP: 61-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE QUEBEC (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a auto- ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MINGAN (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE MINGAN\", with head office located at 4 Arsenault Street, Sept-îles, Judicial District of Min- Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57361 SP: 90-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DU SECTEUR EST DE MONTREAL (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DU SECTEUR EST DE MONTREAL\", with head office located at 1363 Parc Lafontaine Street, Montreal, Judicial District of Montreal.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57362 SP: 68-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE PORTNEUF (Professional Syndicates Acl) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE PORTNEUF\" with head office located at 8 Jolicoeur Street, Ste.Catherine, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57365 SP: 61-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE QUEBEC (Professional Syndicales Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n' 21 rise la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE QUEBEC », avec siège social situé à 3175, rue le l'Étang, Sainte-Foy, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57366-o SP: 62-73 he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE QUEBEC\" with head office located at 3175 de l'Étang Street, Ste.Foy, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57366 SP: 62-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RICHELIEU-YAMASKA (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 8 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RICHELIEU-YAMASKA », avec siège social à 131.rue Le Chasseur, suite 102, Beloeil, district judiciaire de Richelieu.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.57367-0 SP: 60-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RICHELIEU-YAMASKA (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 8, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RICHELIEU-YAMASKA\" with head office located at 131 1* Chasseur Street, suite 102, Beloeil, Judicial District of Richelieu.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57367 SP: 60-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RIMOUSKI (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mai 1974, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RIMOUSKI », avec siège social situé à 218, rue St-Edmond, Rimouski, district judiciaire de Ri-mouski.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Albert Jessop.57268-0 SP: 83-73 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURANCE DE LA REGION DE RIMOUSKI (Professional Syndicales Acl) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on May 7, 1974, he authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES COURTIERS D'ASSURAN-CE DE LA REGION DE RIMOUSKI\" with head office located at 218 St.Edmond Street, Rimouski, Judicial District of Rimouski.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.57368 SP: 83-73 Ventes pour taxes Sales for taxes Ville de Rosemère Avis public est par les présentes donné par le soussigné greffier de la susdite municipalité que les propriétés ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère publique au poste Police-Incendie.428 Grande-Côte, Rosemère, comté de Terrebonne, Que.MERCREDI le DIX-NEUVIÉME jour de JUIN, mil neuf cent soixante-quatorze à DIX heures du matin (heure avancée de l'est) pour satisfaire au paiement des taxes municipales Town of Rosemère Public notice is hereby given by the undersigned clerk of the aforesaid municipality that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the Police and Fire Station, 428 Grande-Côte, Rosemère.County of Terrebonne, Que., on WEDNESDAY, the NINETEENTH day of JUNE, nineteen hundred seventy-four, at TEN o'clock in the forenoon (Daylight Saving Time, .to satisfy the payment of the 3986 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.May 25.1974, Vol.106.No.21 et scolaires avec intérêts, plus les frais subséquemment encourus à moins que ces taxes, intérêts et frais ne soient payés avant la vente.La Commission municipale du Québec par décision en date du 16 mai 1974 a autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux des immeubles sous l'autorité de la Loi des cités et villes, article 550 (S.R.Q.1974, chapitre 193).municipal and school taxes, with interest, plus the costs which shall subequently be incurred unless the said taxes, interest and costs be paid before the sale.The Québec Municipal Commission by a decision dated May 16, 1974, has authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers of the immoveables under the authority of Article 550 of the Cities and Towns Act (R.S.Q.1974, Chapter 193).Taxes Taxes Noms de propriétaires No du cadastre munie.scol.Name ol proprietor i Cadastral No.Munie.School taxes taxes Watkins.Mrs.Vina.36-17.-18.Poirier, George.Sri.Rolland.Mme Nicole.29-11.-10.Coulombe, D.& Paquette, N.31-6 .Cadieux.Mme May.24-'».Cadieux, Mme May.24-20.('adieux.Mme May mm .Cadieui.Mme May.{*\u2022 2*-6.\"7.Cadieux.Mme May.r.24-8.L'Heureux.Mme GraiielU.24-23 -¦.Mc.Carty.Erroll.lof 2 Norris.Mrs.Joanne.L *°~*7.Tingman.Wallace.30-71.Spathodia Land Corp.Spathodia Land Corp.45-76, -75.Spathodia Land Corp.235-18 .Spathodia Land Corp.235-17-2.-15-2.Spathodia Land Corp.235-16.-17-1 .Spathodia Land Corp.237-227.-228.Terii.Henrico.241-174.Nault, Florian.4Ç-74, -72, -73.Nault.Florian.45-63.-65.-64 .Nault.Florian.45-67.Nault.Florian.45-68.-69.Corbeil.Ouy.35-63^1.Ross, Roland.36-65-2, -66-1.Beausit* inc.236-7-3 .Oakea, Owen.236-8.Rohitaille.Yves.P.73-4.Bourbeau, Mme Charles.73-16, P.73-6.Lussier.Gérard.48-129, -156.Roberge.Jean.237-203.Dupuis, Aurel.P.45-98.45-97 .Adler, David.36-92, -93, -94.-95, -90, -82, -83.-84, -89, -90, -91 Rolland, Mme Nicole.29-16.-17.Grotschall Dev.Co.Ltd.36-72.-73.Suce.Achille Billet, a/s G.Poirier.37-43.P.37-42 .Guérin.Mme E.241-282.Suce.A.Billet, a/s G.Poirier.63-27.Provost.Raymond.27-36.-32.Pitt-Taylor.Douglaa.26-27.P.26-25.P-26-25-1.Walker.Clyde.34-101-1.-100-2.Naegle.Gaston.30-269.Saletti.Orlando.30-161-2-2.-161-2-1, 30-160-2-1, -160-2-2, Saletti.Orlando.30-166-2 .Saletti.Orlando.30-155-1.-154-1,-154-2.-153-2.Keggio Constr.Ltd.66-69.Reggio Constr.Ltd.66-67.Rust, Mrs.Maria.66-73.Teni, Henrico.31-41 Bianchi, Eddy.Hébert.Jean.Charron, René.Silvera.S.c/o Mrs.J.Collyer.Trerice.Nelson.27-71,-72.29-149.33-28.-29.272-72.272-73.! 40.51\t$ 53.02 368.61\t4.96 512.19\t7.79 400.86\t571.78 80.18\t8.71 521.26\t9.16 271.99\t8.71 403.16\t16.76 241.22\t11.04 699.99\t17.33 1,266.44\t 1.878.17\t1.157.86 1.038.37\t540 01 239.46\t20.65 450.57\t6.94 439.96\t0.01 496.64\t0.01 451.41\t0.01 938.77\t29.98 239.46\t10.16 1.304.56\t42.95 1,304.56\t14.15 490.65\t14.16 869.70\t28.56 1.257.48\t862.20 642.85\t234.78 2.72\t1.62 738.88\t57.75 488.35\t1.09 325.67\t6.89 480.68\t42.34 344.73\t6.89 1,540.35\t237.04 4,963.65\t8,022.36 490.19\t0.43 716.46\t46.86 1,010.97\t2,067.99 17.72\t12.04 1.068.67\t2,409.63 683.72\t70.91 229.89\t69.02 750.68\t180.66 57.53\t0.43 738.66\t53.06 459.62\t32.64 813.43\t08.95 623.56\t29.59 661.08\t26.87 1,108.33\t167.19 446.56\t12.04 700.56\t24.15 512.79\t24.79 689.46\t13.79 58.06\t76.18 79.37\t105.74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 mai 1974, 106' année, n° SI 3987 Taxes Taxes Noms de propriétaires No du cadastre munie.scol.Name ol proprietors Cadastral No, Munie.School taxes taxes Trerice, Nelson.Trerice, Nelson.Tomlin80n, Robert.Watkins, Mrs.Vina.Leslie, Gordon.Mosli, Willi.Hagenkoetter, H.Donut Boy Inc.L.Claude Mercure Syndic.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Est.Geo.Tylee.Martin, Earl.Mordiko, S.Beaulieu, Henri.Valentino, Nicola.Les propriétés métropolitaines ltée Les propriétés métropolitaines ltée Boutet, Antonio.Les immeubles susdits sont tous aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Thérèse-de-Blain-vile, division d'enregistrement de Terrebonne, et situés dans la ville de Rosemère.Ladite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes, attachées auxdits immeubles.Donné à Rosemère, ce 22e jour de mai, 1974.Le greffier, 57311-21-2-0 Mme Ph.Gardiner.Ville de Longueuil Avis est par la présente donné, que le Conseil Municipal, par une résolution en date du 6ième jour de mai 1974, a ordonné au soussigné, conformément à la loi des cités et villes, de vendre les immeubles ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes dues à la Ville de Longueuil, avec intérêts et frais, et qu'en conséquence lesdits immeubles seront vendus par encan public, dans la salle du Conseil à l'Hôtel de Ville de Longueuil, 100 rue St-Charles Ouest, le DIX-NEUVIÈME jour de JUIN 1974 à DIX heures de l'avant-midi, heure avancée de l'est.Toutefois, seront exclus de la vente, les immeubles sur lesquels les taxes municipales de l'année 1973 et des années antérieures, ainsi que les intérêts et frais, auront été payées avant le moment de la vente.Permission, a été accordée par la Commission Municipale de Québec, pour autoriser une enumeration abrégée des numéros cadastraux.272-65.\t77\t.67\t103.30 272-68 .\t79\t37\t103.30 41-106.\t692\t.66\t294.23 35-22,-3-3 .\t352\t82\t37.94 35-3-5, -3-6, P.35-20, 35-24, -25.\t942\t.22\t456.42 29-34.\t943\t83\t59.95 40-40.-41.\t707\t05\t260.86 237-156, -157.\t949\t06\t136.27 28-43.\t1,297\t55\t184.00 52-23-2, -23-1.\t516\t34\t68.50 52-22.\t516\t34\t68.48 52-17,-16-2.\t598\t.05\t143.02 52-16-1,-15.\t577\t.00\t82.82 52-14.\t384\t34\t52.97 52-21.\t405\t.37\t114.40 52-8, 47-6, -31 .\t407\t38\t120.10 52-7, 47-5, -30 .\t390\t.34\t71.37 52-6, 47-4, -29 .\t390\t.34\t71.37 52-5, 47-3.-28 .\t390\t34\t62.64 52-4.47-2-1, -2-2, 47-26.\t311\t.28\t54.17 47-27, -1, 52-3 .\t317\t28\t73.22 52-2.\t381\t31\t45.65 65-16-2.\t27\t.00\t21.30 237-243.\t338\t,66\t91.11 928-88.\t390\t25\t P.929-3, 929-4 .\t213\t.31\t110.99 19-13, 18-9.\t39\t.83\t110.14 18-8.\t39\t83\t110.14 16-34.\t452\t89\t38.81 The above immoveables are all on the official plan and book of the Parish of Ste Thérèse-de-Blainville, Registry Division of Terrebonne, and situated in the Town of Rosemère.The said sale will be made with all active and passive servitudes, apparent or occult, attached to the said properties.Given at Rosemère, this 22nd day of May, 1974.Mrs.Ph.Gardiner, 57311-21-2-0 Town Clerk.City of Longueuil Public notice is hereby given, that the City Council by a resolution dated May 6th, 1974, has ordered the undersigned, persuant to the Cities and Towns act: to sell the immovables hereinunder described for nonpayment of taxation arrears owing to the Corporation of the City of Longueuil, with interest and cost, and that consequently the said immovables shall be sold by public auction in the Council room at the City Hall of Longueuil, 100 west, St-Charles street, City of Longueuil on the NINETEENTH day of JUNE 1974, at TEN o'clock in the forenoon eastern daily saving time.However, there shall be excluded from the sale, the immovables on which municipal taxes, for the year 1973 and previous year with interest and cost, shall have been paid prior to the sale.The Québec Municipal Commission has authorized the City of Longueuil, an abridged form of cadastral numbers. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 La vente des immeubles décrits dans la troisième partie sera définitive et sans droit de retrait en vertu du paragraphe « B » de l'article 4 des lettres patentes créant la Ville de Longueuil.Première partie: Immeubles sujets au droit de retrait d'un an du cadastre officiel de la Paroisse St-Antoine de Longueuil dans les limites de la Ville de Longueuil.Deuxième partie: Immeubles sujets au droit de retrait d'un an du cadastre officiel du Village de Longueuil Inc.dans les limites de la Ville de Longueuil.Troisième partie: Immeubles non sujets au droit de retrait d'un an du cadastre officiel de la Paroisse St-Antoine de Longueuil, dans les limites de la Ville de Longueuil.Ils seront vendus avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances s'il y a lieu, sujets à tous les droits acquis de la Ville de Longueuil, et à toutes les servitudes actives ou passives apparentes ou accultes pouvant les affecter.Le prix d'adjudication de chacun de ces immeubles sera payable immédiatement.The sale of immovables described in third section shall be final without right of redemption, in virtue of paragraph \"B\" of section 4 of the letters patent creatmg the City of Longueuil.First Section: Immovables subject to the one-year right of redemption, of official cadastre of the Parish of St-Antoine of Longueuil, within the limits of the City of Longueuil.Second Section: Immovables subject to the one-year right of redemption, of official cadastre of the Village of Longueuil Inc., within the limits of the City of longueuil.Third Section: Immovables not subject to the one-year right of redemption, of official cadastre of the Parish of St-Antoine of Longueuil, within the limits of the City of Longueuil.They shall be sold with buildings erected thereon, circumstances and dependencies if any, subject to all the acquired rights of the City of Longueuil, and any servitudes both active and passive, apparent or unap-parent which may affect them.The purchase price of said immovables shall be payable immediately.Vente d'immeubles pour non-paiement des taxes Sale of immovables for the non-payment of taxes Première partie First Section Immeubles sujets au droit de retrait d'un an Immovables subject to the one-year right of withdrawal (Les lots ci-aprcs décrits sont du cadastre officiel de la paroisse St-Antoine de Longueuil dans les limites de la Ville de Longueuil) (The lots hereinafter described are from the official cadastre of the Parish of St-Antoine of Longueuil within the limits of the City of Longueuil) Nom et adresse Description de l'immeuble Folio Name and address Description of immovable 2325-0265 M.Benjamin H.Lechter, 2015 Drummond, suite 200, Montréal, Que.2317-0507 M.Benjamin H.Lechter, 2015 Drummond, suite 200, Montréal, Que.Une partie du lot 15-13, contenant une superficie de 21,339 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée comme suit, à savoir: au nord par les lots 15-22, 15-21.au sud.par les lot6 15-9, 15-10 et une partie du lot 15-11, à l'ouest par le résidu dudit lot 15-13, et à l'est, par le lot 15-2.15-2 A part of lot 15-13.having an area of 21,339 square feet, English measure and more or less, and bounded as follows to wit: on the north, by lots 15-22, 15-21, on the south, by lots 15-9, 15-10 and a part of lot 15-11, on the west by the residue of said lot 15-13.and on the east by lot 15-2.2325-0275 M.Benjamin H.Lechter, 2015 Drummond, suite 200, Montréal 107, Que.Une partie du lot 15-53, contenant une superficie de 49,913 A part of lot 15-53, having an area of 49,913 square feet, pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows to comme suit, savoir: au nord, par le résidu dudit lot 15-53, au wit: on the north by the residue of said lot 15-53.on the south 1too,aîienl0t 15\"2' à 1 ?uîst,Par le?lot* 15-32.15-31, 15-30, by lot 15-2, on the west, by lots 15-32, 15-31.15-30 15-29 i .is tjj\" Une pie du lot 15\"2' à 1 est par une partie du 15-28 and a Part of lot 15-27 and on the east by a part of lot lot lo-ou.15-60.^oo«~S5RS ^' 8en'amin H- Lechter.2015 Drummond, suite 200, Montréal 107, Que.15-56 S*™* JJ- Benjamin H.Lechter, 2015 Drummond, suite 200, Montréal 107.Que.15-57 5ï Benjamin H.Lechter, 2015 Drummond.suite 200.Montréal 107, Que.15-58 2330-0090 M.Théodore Chodos, 18 Chemin Belsize, Montréal 254, Que.17-112-1 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 3989 Folio Nom et adresse Description de l'immeuble Name and address Description of immovable 2330-0080 Sabal Holdings Corp.a/s-c/o M.Abe Chodos C A-, 4141 Sherbrooke ouest, 17-112-2 Montréal 215.Que.1234-1344 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 11.200 square feet.11,200 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par les lots 21-88 et 27-38A, et wit: on the north by lots 21-88 and 27-38A, and by a part of par une partie du lot originaire 27, au sud par une rue 21-102, original lot 27, on the south by a street 21-102, on the east by à l'est par une rue 21-86, et à l'ouest par une autre rue 21-96.a street 21-86, and on the west by another street 21-96.1234-1372 M.Ben Lechter.2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25.Que.Une partie du lot originaire 21.contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 11,250 square feet, 11,250 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par le lot 21-73 et par une partie wit: on the north by lot 21-73 and by part of original lot 27, on du lot originaire 27 au sud par une rue 21-102, à l'est par une the south by a Street 21-102, on the east by a Street 21-72, and rue 21-72, et à l'ouest par une autre rue 21-86.on the west by another street 21-86.1234-1392 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 33,600 square feet.33.600 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit savoir: au nord par la ligne limitative des terres wit: on the north by the separative line of lots of lands 21 and 21 et 27 et par une partie du lot 25-1, au sud par une rue 21-102, 27, and by a part of lot 25-1, on the south by a street 21-102.à l'est par une rue 21-53, et à l'ouest par une autre rue 21-72.and on the west by another street 21-72, and on the east by a street 21-53.1234-1410 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25.Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 48,000 square feet.48.000 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par la ligne limitative des terres wit: on the north by the separative line of lots of lands 21 and 21 et 25, au sud par une rue 21-102, à l'est par une rue 21-30 25, on the south by a street 21-102, on the east by a street et à l'ouest par une autre rue 21-53.21-30 and on the west by another street 21-53.1234-1440 M.Ben Lechter.2015 Drummond.chambre 200.Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 16,800 square feet, 16,800 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par la ligne limitative des terres wit: on the north by the separative line of lots of lands 21 and 21 et 25, au sud par une rue 21-6.à l'ouest par une autre rue 25, on the south by a street 21-6, on the east by the separative 21-30, et à l'est par la ligne limitative des terres 21 et 17.line of lots of lands 21 and 17.On the west by another street 21-30.1234-1442 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 27,000 square feet, 27,000 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-6, au sud par une wit: on the north by a street 21-6.on the south by a street rue 21-20, à l'ouest par une autre rue 21-30, et à l'est par la 21-20, on the west by another street 21-30, and on the east by ligne limitative des terres 17 et 21.the separative line of lots of lands 17 and 21.1234-1444 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25.Que.Une partie du lot originaire 21.contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 20,400 square feet, 20,400 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-20, à l'ouest par wit: on the north by a street 21-20.on the west by a street une rue 21-30, à l'est par la ligne limitative des terres 17 et 21, 21-30, on the east by the separative line of lots of lands 17 and et au sud par la ligne limitative de la terre 21.21, and the south by the separative line of land 21.1234-1412 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21.contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 22,400 square feet, 22,400 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded aa follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-102, au sud par la wit: on the north by a street 21-102, on the south by the ligne limitative de la terre 21.à l'est par une rue 21-30, et à separative line of land 21, on the east by a street 21-30, and l'ouest par une autre rue 21-113.on the west by another street 21-113.1234-1394 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21.having an area of 25,500 square feet, 25,500 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-102, à l'est par une wit: on the north by a street 21-102, on the east by a street rue 21-113, à l'ouest par une autre rue 21-127.et au sud par la 21-113.on the west by another street 21-127.and on the south ligne limitative de la terre 21.by the separative line of land 21.1234-1374 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 31,500 square feet, 31,500 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to 3990 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Nom et adresse Description de l'immeuble FOli° Name and address Description of immoveable comme suit, savoir: au nord par une rue 21-102, à l'ouest par wit: on the north by a street 21-1102 on the west by a^street une autre rue 21-144.et au sud par la ligne limitative de la terre 21-144.on the east by another street 21-127, and on tne soutn 21, à l'est par une rue 21-127.by the separative line ot tana a.1234-1346 M.Ben Lechter, 2016 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21.contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area °< 36'6°°s9u,ar!,'e« \" 36,600 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more of less na\"d^X wist bv a Ttr'eet comme suit, savoir: au nord par une rue 21-102.à l'ouest par wit: on the north by a Street 21-102 on the wmt by a street une rue 21-164, à l'est par une autre rue 21-144.et au sud par 21-164, on the east by another street.21-144 andIon the south la ligne limitative de la terre 21 et par une partie du lot 21-187.by the separat.ve line of land 21 and by a part of lot il USI.1234-1322 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot *L^»^\u201eWXwtn 42.400 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as r c-lows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-102, et par les lots wit: on the north by a street 21-102 and by lots 21-172 and 21-172 et 21-173, au sud par une rue 21-187, à l'est par une rue 21-173, on the south by a street 21-187, on the east by a Street 21-164 et par le lot 21-173, à l'ouest par une autre rue 21-186.21-164 and by lot 21-173, on the west by another street 21-186.1234-1324 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 49,500 square feet, 49,500 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-187.au sud par une wit: on the north by a street 21-187, on the south by another autre partie du lot originaire 21, à l'ouest par une rue 21-214 et part of said original lot 21, on the west by a street M-ili, and à l'est par la ligne limitative de la terre 21.on the east by the separative line of land 21.1234-1326 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal 25.Que.Une partie du lot originaire 21.contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 105,600 square 105,600 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bor- feet, English measure and more or less, and bounded as follows, née comme suit, savoir: au nord par une rue 21-187, à l'ouest to wit: on the north by a street 21-187, on the west by a street par une rue 21-265.à l'est par une autre rue 21-214 et au sud 21-265.on the east by another street 21-214 and on the south par une autre partie du lot originaire 21.by another part of original lot 21.1234-1328 M.Ben Lechter.2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 21, contenant une superficie de A part of original lot 21, having an area of 96,800 square feet, 96,800 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée English measure and more or less, and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord par une rue 21-187, à l'ouest par wit: on the north by a street 21-187, on the west by a street une rue 21-314, à l'est par une autre rue 21-265, et au sud par 21-314, on the east by another street 21-265 and on the south une autre partie du lotoriginaire21.A distraire de ces tenants by another part of said original lot 21.To withdraw from et aboutissants les lots 21-293 et 21-294.those boundaries and abuttals lots 21-293 and 21-294.1234-1318 M.Ben Lechter.2015 Drummond.chambre 200, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 21, de figure irrégulière, conte- A part of original lot 21.of irregular shape having an area of nant une superficie de 63,250 pieds carrés, mesure anglaise 63,250 square feet, English measure and more or less, and boun- et plus ou moins, et bornée comme suit, savoir: au nord par ded as follows, to wit: on thevnorth by a street 21-352, on the une rue 21-352, à l'ouest par le lot 21-346 et de la ligne limi- west by lot 21-346 and the separative line of lots of lands 21 tative des terres 21 et 23 à l'est par une rue 21-314 et au sud and 23, on the east by a street 21-314 and on the south by par une autre partie du lot originaire 21.another part of said original lot 21.1234-1300 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 27, contenant une superficie de A part of original lot 27, having an area of 10,800 square 10,800 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée feet English measure and more or less, and bounded as follows, comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac, au sud par to wit: on the north by Chemin du Lac, on the south by a part une partie du lot 27-40A, les lots 27-41A, 27-42A, 27-43A, of lot 27-40A, 27-41A, 27-42A, 27-43A, 27-44A and 27-45A.on 27-44A et 27-45A, à l'est par le lot 27-52A, à l'ouest par une the east by lot 27-52A, on the west by a street 27-47A.autre rue 27-47A.1234-1340 M.Ben Lechter, 2016 Drummond.chambre 200.Montréal, Que.Une partie du lot originaire 27, contenant une superficie de A part of original lot 27, having an area of 15.725 square 15,725 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée feet English measure and more or less, and bounded as follows, comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac et par le lot to wit: on the north by Chemin du Lac and by lot 27-35 on 27-35, au sud par les lots 21-87, 21-88 et par une partie du lot the south by lots 21-87, 21-88 and by a part of original lot 21 originaire 21 et par le lot 27-38A, à 1 est par une rue 27-23a, and by lot 27-38A, on the east by a street 27-23A, on the west 27-35A8t me A et par lea lota 27-31A, 27-34A et by a street 27-39A and by lots 27-31A, 27-34A and 27-35A.1234-1370 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200.Montréal, Que.oV,\"6.pa,jlie duiot ori«inaire 27.contenant une superficie de A part of original lot 27.having an area of 12 000 sounre 12,000 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée feet, English measure and more or less, and bounded as follnwV comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac, au sud par to wit: on the north by Chemin du Lac, on the south bv lot 1 ?*.} i V - Par S?6 F\" 2Ï\"9,A' ?uîst par u,,e autre 21\"73' on th0 east fay a street 27-9A, on the west by another partie du lot originaire 27 et par le lot 27-16A.part of original lot 27 and by lot 27-16A.y anotner GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° Si 3991 Nom et adresse Description de l'immeuble Folio Name and address Description of immovable 1234-1390 M.Ben Lechter.2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 27, contenant une superficie de A part of original lot 27, having an area of 15,000 square 15,000 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée feet, English measure and more or less, and bounded as follows, comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac, au sud par to wit: on the north by Chemin du Lac, on the south by the la ligne limitative des terres 27 et 21, à l'est par le lot 25-1 et à separative line of lots of lands27 and 21, on theeast by lot 25-1, l'ouest par une rue 27-9A.and on the west by a street 27-9A.1234-1338 M.Ben Lechter, 2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.27-31A, 34A, 27-35A.38A 2801-2955 Mercury Realties Inc., 2015 Drummond.chambre 200, Montréal, Que.a) Une partie du lot originaire 45, de figure irrégulière et (a) A part of original lot 45, of irregular shape and bounded bornée comme suit, savoir: au sud-est par une rue, le as follows, to wit: on the southeast by a street named Chemin Chemin Neuf, au sud-ouest par une partie du lot originaire 46, Neuf, on the southwest by a part of original lot 46, on the au nord-ouest par une partie du lot originaire 42 et au nord-est northwest by a part of original lot 42 and on the northeast by par une autre partie du lot originaire 45.another part of original lot 45.b) Une partie du lot originaire 46, de figure irrégulière et (b) A part of original lot 46, of irregular shape and bounded bornée comme suit, savoir: au sud-est par une rue.Chemin as follows, to wit: on the southeast by a street named Chemin Neuf, au nord-ouest par une partie du lot originaire 42, au Neuf, on the northwest by a part of original lot 42, on the nord-est par une partie du lot originaire 45.northeast by a part of original lot 45.2802-2930 M.Rosario Scalia.2237 Jean-Talon, app.101 est.Montréal 329, Que.Une partie du lot originaire 45.contenant une superficie de A part of original lot 45, having an area of 1,398.400 square 1,398,400 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au nord-ouest, nord-est et au nord to wit: on the northwest, northeast and north, by other parts par d'autres parties dudit lot originaire 45, et par le chemin of original lot 45, and by a public road, on the southeast by the public, au sud-est par les limites des Villes de Longueuil et limits of the Cities of Longueuil and St-Hubert, and on the St-Hubert, et au sud-ouest par le lot originaire 46.southwest by original lot 46.2801-2385 Mercury Realties Inc., 2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 48, contenant une superficie de A part of original lot 48, having an area of 443,808 square 443,808 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au sud parle Chemin du Tremblay, to wit: on the south by Chemin du Tremblay, on the north by au nord par la ligne limitative des terres 48 et 50, à l'est par le the separative line of lots of lands 48 and 50, on the east by lot lot 48-3 et une autre partie du lot originaire 48, à l'ouest par 48-3 and another part of original lot 48, on the west by another une autre partie du lot originaire 48.part of original lot 48.2801-2475 M.Georges Courcy, 2475 Chemin du Tremblay, Longueuil, Que.Une partie du lot originaire 48, contenant une superficie de A part of original lot 48, having an area of 504,896 square 504,896 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au nord par une partie du lot to wit: on the north by a part of original lot 49, on the south originaire 49, au sud par le Chemin du Tremblay, à l'est par la bv Du Tremblay Road, on the east by the bordering line of ligne limitrophe des terres 48 et 41, et à l'ouest par une autre lots of lands 48 and 41, and on the west by another part of said partie du lot originaire 48.original lot 48.2802-2440 M.Paul-Emile Lapointe.2440 Chemin du Tremblay, Longueuil, Que.48-1 1234-2450 Chacar Inc., a/s-c/o M.Louis Burstein C.A.615 Dorchester Ouest, lOième étage, Montréal, Que.Une partie du lot originaire 49, contenant une superficie de A part of original lot 49.having an area of 1,703,840 square 1,703.840 pieds carrés mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac, au to wit: on the north by Chemin du Lac Street, on the south by a sud par une partie du lot originaire 48, à l'est par des parties part of original lot 48, on the east by parts of original lots 40 des lots originaires 40 et 41, à l'ouest par le lot originaire 50 et and 41, on the west by original lot 50 and a part of original une partie du lot originaire 48.lot 48.1234-2350 John Bacall \"in trust\" 926 North Normandie Avenue, Hollywood, Cal.90029, USA.Une partie du lot originaire 50, d'une superficie de 2,391,632 A part of original lot 50, having an area of 2,391,632 square pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et bornée comme feet, English measure and more or less, and bounded as fol-suit, savoir: au nord-ouest par le Chemin du Lac, au sud-est lows, to wit: on the northwest by Chemin du Lac, onthesouth-par le lot 48.à 1 'est par la ligne limitative des terres 49 et 50, east by lot 48, on the east by the separative line of lots of lands et à l'ouest par la ligne limitative des terres 50 et 51.49 and 50, and on the west by the separative line of lots of lands 50 and 51.2801-2215 M.Armand Forget, 1658 Leclaire, Montréal.Que.Une partie du lot originaire 52, contenant une superficie de A part of original lot 52.having an of 587,328 square 587,328 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au nord par une autre partie du lot to wit: on the north by a part oforiginallot52 on the south by originaire 52.au sud par le Chemin du Tremblay, à l'est par la Chemin du Tremblay street, on the east by the limitative line ligne limitative des terres 51 et 52, et à l'ouest par la ligne of lots of lands 51 and 52, and on the west by the limitative line limitative des terres 52 et 54.of lots of lands 52 and 54. distraire de ces tenants et aboutissants, le lot 52-3 et deux To withdraw from boundaries and abuttals, lot 52-3, and autres parties du lot originaire 52, l'une appartenant à Roland two other parts of original lot 52, one belonging to Roland 3992 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 25.1974, Vol.106.No.21 Nom et adresse Description de l'immeuble Name and addre» Description of immovable Plourde et l'autre à Mme Magdolen McCullough-Vuk ou Plourde and the other to Mrs.Magdolen McCullough-Vuk or représentant.representative.1234-2100 John Bacall \"in trust\" 926 North Normandie Avenue, Hollywood.Cal.90029, USA.Une partie du lot originaire 54.contenant une superficie de A part of original lot 54, having an area of 1,706.305 square 1.706.305 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less and bounded as lollows.bornée comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Lac.au to wit: on the north by Chemin du Lac.on the south by anotner sud par une autre partie dudit lot 54, A l'ouest par la ligne part of said lot 54, on the west by the separative line ol lots limitative des terres 55 et 54, et à l'est par le lot 54-28.of lands 55 and 54, and on the east by lot 54-^8.2802-2140 M.Florian Blanchet, 2140 Chemin du Tremblay, Longueuil, Que.Une partie du lot originaire 54, contenant une superficie de A part of original lot 54, having an area of 408,112 square 408,112 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet, English measure and more or less, and bounded as lollows, bornée comme suit, savoir: au nord par le Chemin du Trem- to wit: on the north by Du Tremblay Road, on the south by blay, au sud par la ligne limitative des Villes de Longueuil et the bordering limits of the Cities of Longueuil and ht-Iiubert.St-Hubert, à l'est et à l'ouest par d'autres parties dudit lot on the east and west by other parts of said original lot 54.originaire 54.1233-2035 John Bacall \"in trust\" 926 North Normandie Avenue, Hollywood, Calif.90029.USA.a) Une partie du lot originaire 55, contenant une superficie (a) A part of original lot 55, having an area of 421,957 de 421.957 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins.square feet, English measure and more or less, and bounded et bornée comme suit, savoir: au nord-est.par le lot originaire as follows, to wit: on the northeast by original lot 54, on the 54, au sud-est, par le Chemin du Lac, au sud-ouest par le lot southeast by a street, Chemin du Lac, on the southwest by 60, et une autre partie dudit lot 55 et au nord-ouest par les lot 60, and a part of aaid lot 55, and on the northwest by lots lots 11 et 12.11 and 12.5) Le lot 55-1.(6) Lot 55-1.c) Une autre partie du lot originaire 55, contenant une super- (c) Another part of original lot 55 having an area of ficie de 3,590,424 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou 3,596,424 square feet, English measure and more or leBS, and moins, et bornée comme suit, incluant le lot 55-1 (rue), savoir: bounded as follows, including lot 55-1 (street) to wit: on the au nord-est par le lot 54, au sud-est par le Chemin public et les northeast by lot 54, on the southeast by a public street and lots 56-254 (rue) 56-456.56-457.56-458 (rue) et une- partie lota 56-254 (street) 56-456.56-457.56-458 (street) and a part du lot 56.au sud-ouest par les lots 56-651 à 56-733 inclusi- of lot 56.on the southwest by lots 56-651 to 56-733 inclusively, vement.une partie du lot 56 et le lot 60.au nord-ouest par le a part of lot 56 and lot 60, on the northwest by a street.Chemin Chemin du Lac.du Lac.La superficie totale des deux dites parties du lot originaire The total area of those two parts of original lot 55, including 55, incluant le lot 55-1 est de l'ordre 4,018,383 pieds carrés et lot 55-1, is 4,018.383 square feet, more or less and from the plus ou moins, de la mesure anglaise.English measure.2705-2525 MM.Napoléon et/and Réal Croteau, 2194 Laurier, Longueuil, Que.56-6, 7, 8, 9 2705-2491 MM.Napoléon et/and Réal Croteau, 2194 Laurier, Longueuil, Que.56-12, 13.14.56-15, 16, 17.56-18.19 1234-1950 M.John Bacall \"in trust\", 926 North Normandie Avenue, Hollvwood, Calif.90029.USA.Une partie du lot originaire 60.contenant une superficie de A part of original lot 60.having an area of 1.429,711 square 1,429.711 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins, et feet.English measure and more orless.and bounded as follows, bornée comme suit, savoir: au nord-ouest, par le Chemin du to wit: on the northwest, by a street.Chemin du Lac, on the Lac, au nord-est par une partie du lot originaire 55, au sud northeast bv a part of original lot 55, on the south by original pu le lot originaire 59 et par le lot 59-3 et au sud-ouest, par le lot 59 and by lot 59-3, and on the southwest by Jean-Paul boulevard Jean-Paul Vincent.Vincent Blvd.1242-0834 M.Charles-F.Labrccqiie, 834 Louis-Hébert, Longueuil.Que.61-212-2-8 1211-1043 M.Jean-Pierre Bandiera.963 Boulé.Longueuil.Que.63-42-2 43.1212-1060 Ajel Holdings Inc., 1117 Ste-Catherine ouest, Montréal, Que.64-536.1212-1040 Ajel Holdings Inc.64-866 1312-1290 M.Réal Bréard, 444 Frontenac, Longueuil et / and M.Philémon-Hamel, 1955 Villeneuve, Longueuil, Que.«¦^ 1.0ist°,5;,16, 65_,7 et 65\"'8' à, distraire toutefois des Iota Lots 65-16.65-17 and 65-18 to withdraw however from lot 65-17 et 65-18 les parties vendues à la Ville de Jacques-Cartier 65-17 and 65-18, the parts sold to the City of Jacques-Cartier appert acte 271-516.os per deed 271-516.lo^nOR?ïî' Ç'aude Ducharme.385 Grant, app.8, Longueuil, Que.66-65, 66.1.33-0.187 M.Lmberto btaltari, et / and M.Joseph Cinecinnato.815 Briggs Est, Lon- 66-293, 294, 295.gueuil.Que.ÎSÎriîS K; Jean-Pierre Bandiera.903 Boulé.Longueuil.Que.66-395.396, 397.Ml l-ilil Mercury Realties Inc., 2015 Drummond, chambre 200, Montréal, Que.MnJnînPni!iî dU '°i oriSinaire 70' Contenant une superficie de A part of original lot 70.having an area of 130.050 square ,C,a:r,ré!' me3Ure \",SC ,et,plus,ou.\u2022\"\"}\u2022\"'¦»3 suit, savoir: au nord par la rue Paul, au sud, follows, to wit: on the north by Paul Street, on the south by d'autres parti M desdits lots 93-151 et 93-154, à l'est par une other parts of said lots 93-161 and 93-154.on the east by a partie du lot 93-155, et à l'ouest parla rue Lavallée.part of lot 93-155 and on the west by Lavallée Street.1416-0150 Bertrand & Lassueur Const.Inc., 2595 du Havre, Longueuil, Que.93-341 1416-0130 Grand-Pré Construction Ltée.1259 Berthelet, Longueuil, Que.93-342 1001-2666 Omega Investments Limited, 455 Michel-Jasmin, Dorval, Que.Un emplacement, composé des lots 10.60-1.61,98.99, 1250.A site, composed of lots 10, 60-1, 61.98, 99, 1250 1251 SSi- l2.52' 1255' 1261 \u2022 1276' 1277' l278' 1279- '280.1281, 1252.1255.1261.1276, 1277, 1278, 1279.1280.1281, 1282, SU' .I28,3' I2f*' 128Sl l286' 1287' l288' 1289- 1290' ,291- 1283.1284.1285.1286.1287.1288.1289.1290.1291.1292 1292.1293.1298.tous du cadastre 94, des parties des lots 6, 6, 1293, 1298.all from cadaster 94, parts of lots 5, 6 7 8 9 io£> .o£i' 55, 56' 57' 681 59\"'- 89' 60\"2' 1249' 1253' 1254' 54, 55.56.57.58, 59-1, 59.60-2.1249.1253.1254, 1256 1262 S - \u2022 ¦¦ 129î; 129L.lou8 du cadastre 94.des parties des 1294, 1297, all from cadaster 94, parts of original lots 95 and lots originaires 95 et 96.contenant une superficie de 663,435 96, having an area of 663,435 square feet.English measure picas carrés, mesure anglaise, et plus ou moins, et bornée and more or less, and bounded as follows, to wit: on the north comme suit, savoir: au nord par les lots 94-1298 à 94-1303 by lots 94-1298 to 94-1303 inclusively, lot 94-187 and a imrt !!ï m7Ve\\Tnt.' ¦\"\"l'i'^n?4;^' ct »\"r,u\"e Partie du lot of lot 94-147, on the east by lot 94-1294, and parts of lots m iw oi l^'oi'.i^^4;',^4,81 P\"r deS Parties des lot8 84-1253, 94-1254.94-1249, 94-1262, 94-1201, 94-1250 'll-l'vi f, nfi .Mngue Pointe mesurant deux pieds et quatre-vingt-un centièmes de pied (2.81') dans sa ligne sud-est, quinze pieds et quatre-vingt-dix-neuf centièmes de pied (15.99') dans sa ligne sud-ouest, et quinze pieds et soixante-quatorze centièmes de pied (15.74') dans sa ligne nord-est.Toutes les mesures ci-dessus sont mesures anglaises et plus ou moins.Avec toutes les constructions dessus élevées et notamment une maison portant le numéro domiciliaire 7720 du boulevard Yves Prévost, en la Ville d'Anjou.» Pour être vendu au bureau du Shérif, au Palais de Justice, en la Ville de Montréal, 10 est, rue Craig, 10e étage, chambre 56, le VINGT-SIXIÈME jour de JUIN 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shirif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, ce 16 mai 1974.57391-o QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: / \"DANQUE D'EXPANSION IN-Cour Supérieure, J «D DUSTRIELLE, corporation 200-05-000764-741 légalement constituée ayant un bu-\\ reau d'affaires à Québec, district de Québec, vs JACQUES BEAULIEU, homme d'affaires domicilié et résidant à Québec, et SELECT-O-SONO-RE INC., corporation légalement constituée ayant un bureau d'affaires à Québec, et MOBILART A.B.C.STENCIL INC., corporation légalement constituée ayant un bureau d'affaires à Québec, RAYMOND ROY, ès qualité, mis en cause.Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal I \\METROPOLITAN HOME SERV-No 791 339.< 1V1 ICES & HOME IMPROVEMENTS LTD., plaintiff, vs THE HEIRS OF THE LATE JOSEPH A DI CROCE, defendant.\"An emplacement fronting on Yves Prévost Boulevard, in the Town of Anjou, known and described as follows, to wit: (a) Lot number twenty-six of the official subdivision of original lot number four hundred thirty-four (434-26) on the official plan and in the book of reference for the Parish of Longue Pointe, measuring fifty-eight and twenty-four hundredths feet (58.24') in width in front, fifty-six and thirty-four hundredths feet (56.34') in width in rear by a depth of eighty feet (80') on its southwest line, eighty and twenty-five hundredths feet (80.25') on its northeast line, which is a broken line; (6) Lot number nineteen of the official subdivision of original lot number four hundred thirty-one (431-19) on said official plan and in the book of reference for the Parish of Longue Pointe measuring two and eighty-one hundredths feet (2.81') on its southeast line, fifteen and ninety-nine hundredths feet (15.99') on its southwest line, and fifteen and seventy-four hundredths feet (15.74') on its northeast line.All measurements hereinabove mentioned being in English measure and more or less.With all the constructions erected thereon and namely a house bearing number 7720 Yves Prévost Boulevard, in the Town of Anjou.\" To be sold at the Sheriff's Office, in the City of Montreal Court House, 10 Craig Street East, 10th floor.Room 56.on the TWENTY-SIXTH day of JUNE, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal, May 16, 1974.57391 QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, to wit: I INDUSTRIAL DEVELOPMENT Superior Court, ) * BANK, a corporation legally 200-05-000764-741 incorporated, having a business offi-\\ ce in Québec, District of Québec, H JACQUES BEAULIEU, businessman, domiciled and residing in Québec, and SELECT-O-SONORE INC., a corporation legally incorporated, having a business office in Québec, and MOBILART A.B.C.STENCIL INC., a corporation legally incorporated, having a business office in Québec, RAYMOND ROY, in his quality, mis en cause. 4026 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol- 106, A'o.21 « I* lot numéro mille deux cent soixante-huit (1268) du cadastre officiel pour le quartier Jacques Cartier, division d'enregistrement de Québec, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Une partie du lot numéro mille deux cent soixante-dix (1270 ptie) du cadastre officiel du quartier Jacques-Cartier, division d'enregistrement de Québec, mesurant trente-cinq pieds et neuf pouces (35'9\") à son côté nord-ouest, cinquante-trois pieds (53') à son côté sud-ouest et successivement trente-six pieds et dix pouces (36'10\"), deux pieds (2') et trente pieds et six pouces (30'6\") à son côté nord-est, mesure anglaise, et bornée comme suit: vers le sud-est par le lot 1271, vers le sud-ouest par le lot 1263, vers le nord-ouest par le lot 1269 et une partie du lot numéro 1270 et vers le nord-est par le résidu dudit lot numéro 1270.Tel que le tout est actuellement.Avec toutes les bâtisses et améliorations dessus érigées, en voie de construction ou à être érigées sur ledit immeuble et comprenant la machinerie, l'outillage, les agencements, engins, fournaises, bouilloires, moteurs et accessoires qui sont ou deviendront la propriété de l'emprunteur, et installés ou à être installés dans lesdites bâtisses ou sur ledit immeuble, et qui sont ou devein-dront immeubles par nature ou par destination.Tel que le tout se trouve actuellement, avec toutes les servitudes actives et passives apparents ou occultes y attachées.» Pour être vendu au bureau du Shérif, Palais de Justice, Québec, P.Q., le TROISIÈME jour de JUILLET 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint, Bureau du Shérif, J.Roland Renault.Québec, le 17 mai 1974.57349-0 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( JEANNINE POMERLEAU Cour Provinciale, )J GAGNÉ, épouse séparée No 200-02-001576-745.1 de biens de Jean-Marc Gagné.\\ domiciliée et résidant au 49, 23ième Rue, Val St-Michel, district de Québec, versus J.ROLAND VILLENEUVE, domicilié et résidant au boul.des Lacs Nord, Lac Beauport, district de Québec.« Un lopin de terre situé en la paroisse de Ste-Françoise-Cabrini, municipalité du Lac St-Charles, formant partie du lot connu et désigné sous le numéro mille deux cent soixante-quatorze (ptie 1274) sur le plan et dans le livre de renvoi du cadastre pour la paroisse de St-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette et décrite comme suit suivant description technique préparée par Monsieur Maurice Drouyn, arpenteur-géomètre, en date du deux novembre mil neuf cent soixante-sept, savoir: « Commençant sur le côté sud du chemin du Lac St-Charles, au coin nord-ouest d'un chemin privé et situé à environ six cent soixante-dix pieds (670') à l'ouest de la limite entre les municipalités du Village de St-Emile et du Lac St-Charles; de là vers le sud en suivant le côté ouest dudit chemin privé sur une longueur de quatre cent vingt pieds (420') plus ou moins; \"Lot number one thousand two hundred sixty-eight (1268) on the official cadastre for Jacques-Cartier Ward.Québec Registration Division, with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.A part of lot number one thousand two hundred seventy (Pt.1270) on the official cadastre for Jacques-Cartier Ward, Québec Registration Division, measuring thirty-five feet nine inches (35'9\") on its northwest side, fifty-three feet (53') on its southwest side and, successively, thirty-six feet ten inches (36'10\"), two feet (2') and thirty feet six inches (30'6\") on its northeast side, English measure, and bounded as follows: towards the southeast by lot 1271, towards the southwest by lot 1263, towards the northwest by lot 1269 and a part of lot number 1270 and towards the northeast by the remainder of said lot number 1270.As the whole presently subsists.With the buildings and improvements erected thereon, under construction or to be erected on said immoveable and comprising the machinery, equipment, fittings, engines, furnaces, boilers, motors and appliances which are or shall become the property of the borrower, and are installed or to be installed in the said buildings or on the said immoveable, and which are or shall become fixtures.As the whole presently subsists, with all active and passive, apparent or unapparent servitudes attaching thereto.\" To be sold at the Sheriff's Office, at the Court House, Québec, P.Q., on the THIRD day of JULY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, May 17, 1974.57349-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( TEANNINE POMERLEAU Provincial Court, ) J GAGNÉ, wife, separate No.200-02-C01576-745.) as to property, of Jean-Marc ' Gagné, domiciled and residing at 49 - 23rd Street, Val St.Michel, District of Québec versus J.ROLAND VILLENEUVE, domiciled and residing on Des Lacs Nord Boulevard.Lac Beauport, District of Québec.\"A piece of land located in the Parish of Ste.Fran-çoise-Cabrini, Municipality of Lac St.Charles, forming part of the lot known and described under number one thousand two hundred seventy-four (Pt.1274) on the official plan and in the book of reference of the cadastre for the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette and described as follows according to the technical description prepared by Mr.Maurice Drouyn, land-surveyor, dated November second, one thousand nine hundred sixty-seven, to wit: \"Starting on the south side of the Lac St.Charles Road, al the northwest corner of a private road located at about six hundred seventy feet (670') to the west of the limit between the municipalities of the Village of St.Emile and Lac St.Charles; thence towards the south, following the west side of said private road over a distance of four hundred twenty feet (420'), more or GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 4027 de là vers l'ouest en suivant la clôture limitant la propriété Morency sur une longueur de deux cent soixante-quinze pieds (275') plus ou moins jusqu'à la propriété Florian Samson; de là vers le sud-est en suivant la limite nord-est de la propriété Florian Samson jusqu'au côté nord du chemin privé sur une longueur de trente-cinq pieds (35') plus ou moins; de là vers l'ouest en suivant ledit chemin privé en front de la propriété Florian Samson sur une longueur de deux cents pieds (200') plus ou moins; de là vers le nord-ouest en suivant la limite sud-ouest de la propriété Florian Samson sur une longueur de quatre-vingt-dix pieds (90') plus ou moins jusqu'à la Rivière St-Charles; de là vers l'ouest, dix pieds (10') plus ou moins en suivant la Rivière St-Charles et continuant successivement vers le sud, soixante-cinq pieds (65') plus ou moins et vers l'ouest quatre-vingt-dix pieds plus ou moins jusqu'à la limite nord-est de la propriété Gérard Roy; de là vers le sud en suivant ladite limite nord-est sur une longueur de vingt pieds (20') plus ou moins jusqu'au chemin privé; de là vers l'ouest et le nord-ouest en contournant la propriété Gérard Roy sur une longueur de cent dix pieds (110') plus ou moins du côté sud-est et de soixante-quinze pieds (75') du côté sud-ouest; de là vers l'ouest en front de la propriété Raymond Samson sur une longueur de soixante-quinze pieds (75') ; de là vers le sud-ouest en suivant l'extrémité du chemin privé sur une longueur de quinze pieds (15') jusqu'au côté sud dudit chemin privé; de là vers l'est en suivant le chemin sur une longueur de cent soixante pieds (160') plus ou moins jusqu'à la propriété Claude Noël de là vers l'est en suivant successivement le front des propriétés Claude Noël, J.-M.Samson, Gustave Grenier et André Émond sur des longueurs de quatre-vingts pieds (80'), cent pieds (100'), cent pieds (100') et cent quarante pieds (140') le tout plus ou moins jusqu'à la limite nord-est de la propriété d'André Émond; de là vers le sud-est en suivant cette dernière limite sur une longueur de cent pieds (100'), de là en suivant la limite en profondeur des propriétés d'André Émond, Gustave Grenier, J.-M.Samson et Claude Noël jusqu'à la limite ouest de la propriété Claude Noël; de là vers le nord-ouest en suivant cette dernière limite sur une longueur de cent pieds (100') ; de là vers l'est en suivant la propriété Claude Noël sur une longueur de vingt pieds (20') plus ou moins jusqu'au côté sud du chemin privé; de là vers le nord-ouest en suivant le côté sud dudit chemin privé sur une longueur de cent soixante pieds (160') plus ou moins jusqu'à l'extrémité du chemin privé; de là vers l'est en suivant ladite extrémité sur une longueur de sept pieds et six pouces (7'6\"); de là vers le nord-ouest en suivant la clôture limitant la propriété René Pageot jusqu'à la Rivière St-Charles; de là vers l'ouest en suivant la Rivière St-Charles sur une longueur de mille cinq cent quarante pieds (1,540') plus ou moins jusqu'à la clôture limitant la propriété présentement vendue d'avec la propriété de la succession Dame Charles Parent; de là vers l'est en suivant ladite clôture jusqu'à la ligne de la Vie Concession St-Xavier; de là vers le nord-est en suivant la ligne de Concession sur une longueur de less; thence towards the west following the fence bounding the Morency property over a distance of two hundred seventy-five feet (275'), more or less, up to the property of Florian Samson; thence towards the southeast, following the northeast limit of the property of Florian Samson up to the north side of the private road over a distance of thirty-five feet (35'), more or less; thence towards the west, following said private road fronting the property of Florian Samson over a distance of two hundred feet (200'), more or less; thence towards the northwest, following the southwest limit of the property of Florian Samson over a distance of ninety feet (90'), more or less, up to the St.Charles River; thence towards the west, over a distance of ten feet (10'), more or less, following the St.Charles River and proceeding successively, towards the south, over a distance of sixty-five feet (65'), more or less and towards the west ninety feet more or less up to the northeast limit of the property of Gérard Roy; thence towards the south following said northeast limit over a distance of twenty feet (20') more or less, up to the private road; thence towards the west and the northwest passing round the property of Gérard Roy over a distance of one hundred ten feet (110'), more or less on the southeast side and over a distance of seventy-five feet (75') on the southwest side; thence towards the west fronting the property of Raymond Samson over a distance of seventy-five feet (75') ; thence towards the southwest following the extremity of the private road over a distance of fifteen feet (15') up to the south side of said private road; thence towards the east following the road over a distance of one hundred sixty feet (160') more or less, up to the property of Claude Noël; thence towards the east following successively, the front of the properties of Claude Noël, J.-M.Samson, Gustave Grenier and André Émond over distances of eighty feet (80'), one hundred feet (100'), one hundred feet (100') and one hundred forty feet (140'), the foregoing more or less, up to the northeast limit of the property of André Émond; thence towards the southeast following said limit over a distance of one hundred feet (100'), thence following the limit in depth of the properties of André Émond, Gustave Grenier, J.-M.Samson and Claude Noël up to the west limit of the property of Claude Noël; thence towards the northwest following the latter limit over a distance of one hundred feet (100'); thence towards the east following the property of Claude Noël over a distance of twenty feet (20'), more or less up to the south side of the private road; thence towards the northwest following the south side of said private road over a distance of one hundred sixty feet (160') more or less up to the extremity of the private road; thence towards the east following said extremity over a distance of seven feet six inches (7'6\") ; thence towards the northwest following the fence limiting the property of René Pageot up to the St.Charles River; thence towards the west following the St.Charles River over a distance of one thousand five hundred forty feet (1,540') more or less, up to the fence limiting the property presently sold from the property of the 4028 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 neuf cent sept pieds (907') jusqu'à la propriété de Jacques Dignard; de là vers l'ouest en suivant la limite sud de ladite propriété Jacques Dignard sur une longueur de quatre cent quatre-vingts pieds et six pouces (480'6\") jusqu'au côté est du chemin privé; de là vers le nord en suivant ledit chemin privé sur une longueur de deux cent cinquante pieds (250*) ; de là vers l'est sur une longueur de soixante-cinq pieds (65*) plus ou moins jusqu'au coin sud-ouest de la propriété Granfranco Pretto; de là vers le nord en suivant la limite ouest de cette dernière propriété jusqu'au chemin du Lac St-Charles; de là vers l'ouest en suivant ledit chemin du Lac St-Charles sur une longueur de soixante pieds (60') plus ou moins jusqu'au point de départ.Cette description englobe la partie de l'ancien chemin de fer, maintenant désaffecté connu comme une partie du lot mille cinq cent vingt-six (ptie 1526) et comprend tout le terrain présentement occupé par Dame C.P.Renaud.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Québec, 116 rue St-Pierre.Québec le QUATRIÈME jour de JUILLET 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, J.Roland Renault.Québec, le 17 mai 1974.57387-0 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( (P} J.LEMIEUX LTEE, corpora-Cour Supérieure.) tion légalement constituée, No 155-714.) ayant son siège social à Levis, dis-{ trict de Québec, contre DAME CHARLES LAGACE, résidant au 628, ave.Royale.Beauport.dans le district de Québec et MEUBLES LAGÀCE INC., corporation légalement constituée, ayant son siège social à Beauport, district de Québec, mis en cause.De figure régulière: Borné vers le nord-est par le lot No 815-36, vers le sud-est par le lot No 815-13, vers le sud-ouest par les lots Nos 816-39-3, 816-40 et 816-41 et vers le nord-ouest par le lot No 815-34 (rue).Mesurant soixante-quatorze pieds (74*) de largeur sur une profondeur de cent pieds (100*).Contenant en superficie sept mille quatre cents pieds carrés, mesure anglaise.De figure régulière: Borné vers le nord-est par le lot No 814-67, vers le sud-est par les lots Nos 815-12 et 815-13, vers le sud-ouest par le lot No 815-35 et vers le nord-ouest par le lot No 815-34 (rue).Mesurant vingt et un pieds et six pouces (21'6\") de largeur sur une profondeur de cent pieds (100').Contenant en superficie deux mille cent cinquante pieds carrés, mesure anglaise.De figure régulière: Bomé vers le nord-est par le lot No 814-66, vers le sud-est par le lot No 814-21, vers le sud-ouest par le lot No 815-36 et vers le nord-ouest par le lot No 814-47 estate of Mrs.Charles Parent; thence towards the east following said fence up to the line of the Vlth Concession.St.Xavier; thence towards the northeast following the Concession line over a distance of nine hundred seven feet (907') up to the property of Jacques Dignard; thence towards the west following the south limit of said property of Jacques Dignard over a distance of four hundred eighty feet and six inches (480'6\") up to the east side of the private road; thence towards the north following said private road over a distance of two hundred fifty feet (250') ; thence towards the east over a distance of sixty-five feet (65') more or less up to the southwest corner of the property Granfranco Pretto; thence towards the north following the west limit of the latter property up to the Lac St.Charles Road; thence towards the west following said Lac St.Charles Road over a distance of sixty feet (60') more or less, up to the starting point.This description includes part of the former railway, now out of use, known as being part of lot one thousand five hundred twenty-six (Pt.1526) and contains all the land presently occupied by Mrs.C.P.Renaud.\" To be sold at the Québec Registry Office.116 St.Pierre Street, Québec, on the FOURTH day of JULY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, May 17, 1974.57387 Fieri Facias de Terris Québec, to wit: l Ç* J.LEMIEUX LTD., corpora-Superior Court, J ^J- tion legally incorporated ha-No.155-714.) ving its head office in Levis, District [ of Québec versus MRS.CHARLES LAGACE, residing at 628 Royale Ave., Beauport, in the District of Québec and MEUBLES LAGACE INC., corporation legally incorporated having its head office in Beauport, District of Québec, mis en cause.Of regular configuration: Bounded towards the northeast by lot No.815-36, towards the southeast by lot No.815-13, towards the southwest by lots Nos.816-39-3, 816-40 and 816-41 and towards the northwest by lot No.815-34 (street).Measuring seventy-four feet (74') in width by a depth of one hundred feet (100').Covering an area of seven thousand four hundred square feet, English measure.Of regular configuration : Bounded towards the northeast by lot No.814-67, towards the southeast by lots Nos.815-12 and 815-13, towards the southwest by lot No.815-35 and towards the northwest by lot No.815-34 (street).Measuring twenty-one feet six inches (21'6\") in width by a depth ol one hundred feet (100').Covering an area of two thousand one hundred and fifty square feet, English measure.Of regular configuration : Bounded towards the northeast by lot No.814-66, towards the southeast by lot No.814-21, towards thé southwest by lot No.815-36 and towards the northwest GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n' 21 4029 (rue).Mesurant cinquante et un pieds et six pouces (51'6\") de largeur sur une profondeur de cent pieds (100')- Contenant en superficie cinq mille cent cinquante pieds carrés, mesure anglaise.(5,150).De figure mixtiligne: Borné vers le nord-est par le lot No 815-33, vers le sud-est et le sud par le lot No 816-39-2 (rue) et vers le nord-ouest par le lot No 816-38.Mesurant quatorze pieds (14') de largeur normale sur une profondeur normale de quatre-vingt-huit pieds (88').Contenant en superficie mille cent quarante-neuf pieds carrés, mesure anglaise.(1,149).Note: Ce lot comporte une courbe de raccordement de 20' de rayon à son coin angulaire sud-est.De figure mixtiligne: Borné vers le nord-est par le lot No 815-35, vers le sud-est par le lot No 816-40, vers l'ouest et le nord-ouest par le lot No 816-39-2 (rue).Mesurant six pieds (6') de largeur normale sur une profondeur normale de quatre-vingt-huit pieds (88').Contenant en superficie cinq cent un pieds carrés, mesure anglaise.(501).Note: Ce lot comporte une courbe de raccordement de 20' de rayon à son coin angulaire sud-ouest.De figure rectangulaire: Borné au nord-ouest par 816-39; au sud-ouest par 816-3 (rue), au nord-est par 815 N.S.; au sud-est par 816-41; mesurant au nord-ouest et au sud-est (88') quatre-vingt-huit pieds; au nord-est et au sud-ouest (70') soixante et dix pieds.Contenant en superficie (6,160 pi.car.) six mille cent soixante pieds carrés, m.a.De figure mixtiligne: Borné vers le nord-est par le lot No 815-25, vers le sud-est par le lot No 816-30, vers l'ouest et le nord-ouest par le lot No 816-29-2 (rue).Mesurant dix pieds (10') de largeur normale sur une profondeur normale de quatre-vingt-huit pieds (88').Contenant en superficie huit cent vingt pieds carrés, mesure anglaise (820).Note: Ce lot comporte une courbe de raccordement de 20' de rayon à son coin angulaire sud-ouest.De figure rectangulaire: Borné au nord-ouest par 816-31; au sud-ouest par 816-3 (rue);au nord-est par 815 n.s.; au sud-est par 816-33.Mesurant au nord-ouest et au sud-est (88') quatre-vingt-huit pieds; au nord-est et au sud-ouest (70') soixante-dix pieds.Contenant en superficie (6,160 pi.car.) six raille cent soixante pieds carrés, m.a.De figure rectangulaire: Borné au nord-ouest par 816-33; au sud-ouest par 816-3 (rue); au nord-est par 815 n.s.; au sud-est par 816-35.Mesurant au nord-ouest et au sud-est (88') quatre-vingt-huit pieds; au nord-est et au sud-ouest (70') soixante-dix pieds.Contenant une superficie (6,160 pi.car.) six mille cent soixante pieds carrés m.a.Tous du cadastre de la paroisse de Beauport.by lot No.814-47 (street).Measuring fifty-one feet six inches (51 '6\") in width by a depth of one hundred feet (100').Covering a surface area of five thousand one hundred and fifty square feet, English measure.(5,150).Of mixtilineal configuration: Bounded towards the northeast by lot No.815-33, towards the southeast and the south by lot No.816-39-2 (street) and towards the northwest by lot No.816-38.Measuring fourteen feet (14') in normal width by a normal depth of eighty-eight feet (88').Covering a surface area of one thousand one hundred and forty-nine square feet, English measure.(1,149).Note: This lot has an easement curve having a radius of 20' at its southeast corner.Of mixtilineal configuration: Bounded towards the northeast by lot No.815-35, towards the southeast by lot No.816-40, towards the west and the northwest by No.816-39-2 (street).Measuring six feet (6') in normal width by a normal depth of eighty-eight feet (88').Covering an area of five hundred and one square feet, English measure.(501).Note: This lot has an easement curve having a radius of 20' at its southwest corner.Of rectangular configuration : Bounded on the northwest by 816-39; on the southwest by 816-3 (street), on the northeast by 815 N.S.; on the southeast by 816-41 ; measuring on the northwest and on the southeast (88') eighty-eight feet; on the northeast and the southwest (70') seventy feet; covering an area of (6,160 sq.ft.) six thousand one hundred and sixty square feet, E.M.Of mixtilineal configuration: Bounded towards the northeast by lot No.815-25, towards the southeast by lot No.816-30, towards the west and the northwest by No.816-29-2 (street).Measuring ten feet (10') in normal width by a normal depth of eighty-eight feet (88').Covering an area of eight hundred and twenty square feet, English measure.Note: This lot has an easement curve having a radius of 20' at its southwest corner.Of rectangular configuration : Bounded on the northwest by 816-31; on the southwest by 816-3 (street) on the northeast by 815 N.S.; on the southeast by 816-33; measuring on the northwest and on the southeast (88') eighty-eight feet; on the northeast and on the southwest (70') seventy feet; covering an area of (6,160 sq.ft.) six thousand one hundred and sixty square feet, E.M.Of rectangular configuration: Bounded on the northwest by 816-33; on the southwest by 816-3 (street) on the northeast by 815 N.S.; on the southeast by 816-35.Measuring on the northwest and on the southeast (88') eighty-eight feet; on the northeast and on the southwest (70') seventy feet; covering an area of (6,160 sq.ft.) six thousand one hundred and sixty square feet, E.M.All on the cadastre of the Parish of Beauport. 4030 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25.1974, Vol.106, No.21 Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Québec, 116, rue St-Pierre, Québec, P.Q., le CINQUIÈME jour de JUILLET 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, J.Roland Renault.Québec, le 17 mai 1974.57381-0 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( pHARLES E.MARCHAND.do-Cour Supérieure.) micilié au 880.Dessane, Qué-No 10-413-F.1 bec.vs GRÉGOIRE BELLAVAN-\\ CE, c.a., en sa qualité de syndic à l'actif de Gosselin Construction Inc.faillie, 71, rue St-Pierre, Québec et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement de Québec, et RAYMOND LESSARD, 4420 St-Félix,Cap-Rouge, mise-en-cause.« Le lot No 134-20 du cadastre officiel pour la paroisse de St-Félix-de-Cap-Rouge, division d'enregistrement de Québec, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Québec, 116, rue St-Pierre, Québec, P.Q.le DEUXIÈME jour de JUILLET 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, J.Roland Renault.Québec, le 17 mai 1974.57382-0 To be sold at the Québec Registry Office, 116 St.Pierre Street, Québec, P.Q., on the FIFTH day of JULY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault.Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, May 17, 1974.57381 Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( pHARLES E.MARCHAND, Superior Court, ) ' domiciled at 880 Dessane, No.10-413-F.1 Québec, vs GRÉGOIRE BELLA-' VANCE, c.a.in his capacity as trustee for the assets of Gosselin Construction Inc., bankrupt, 71 St.Pierre Street, Québec, and THE REGISTRAR for the Québec Registration Division, and RAYMOND LESSARD, 4420 St.Félix, Cap-Rouge, mis en cause.\"Lot No.134-20 on the official cadastre for the Parish of St.Félix-de-Cap-Rouge, Québec Registration Division, with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Québec Registry Office, 116 St.Pierre Street, Québec, P.Q., on the SECOND day of JULY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, May 17, 1974.57382 TERREBONNE Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Montréal ( T A BANQUE DE COMMER-No 02-028, 497-73.\\ CE CANADIENNE IM-' PERIALE, corps politique et constitué en corporation, dûment constitué selon la loi, ayant sa principale place d'affaires dans la province de Québec, en les ville et district de Montréal, demandeur, vs ANDRÉ BÉLISLE, de la ville de Ste-Agathe-des-Monts, District de Terrebonne, défendeur.L'immeuble ci-après désigné, savoir: « Cadastre No 13C, subdivision 24 et cadastre No 13D, subdivision 4, de la paroisse de Ste-Agathe-des-Monts, troisième rang du canton de Beresford, avec une bâtisse y érigée, et portant le numéro civique 8, rue Principale ouest, et « Cadastre No 13D, subdivision 3 et cadastre No 13C, subdivision 25, de la paroisse de Ste-Agathe-des-Monts, troisième rang du canton de Beresford, avec une bâtisse y érigée, et portant le numéro civique 10, rue Principale ouest.Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la division de Terrebonne, situé à 400, rue Laviolette, ch.106, Palais de Justice, Saint-Jérôme, MERCREDI, le VINGT-SIXIÈME jour de JUIN, 1974, à QUATORZE heures p.m.Le shérif.Bureau du Shérif, Jean-Louis Muir.Saint-Jérôme, le 15 mai 1974.57379 TERREBONNE Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Montreal ( /CANADIAN IMPERIAL No.02-028, 497-73.-?^ BANK OF COMMERCE, a body politic and corporate, duly incorporated according to law and having its principal place of business for the Province of Québec in the city and District of Montreal, plaintiff, vs ANDRÉ BÉLISLE of the city of Ste-Agathe-des-Monts, District of Terrebonne, defendant.The immoveable hereinafter described, \"Cadastre No.13C, subdivision 24 and cadastre No.13D, subdivision 4, of the parish of Ste.Agathe-des-Monts, in the Third range township of Beresford, with the building thereon erected bearing civic number 8 West, Principal St.and \"Cadastre No.13D, subdivision 3 and cadastre No.13C subdivision 25 of the parish of Ste.Agathe-des-Monts, in the hird range township of Beresford, with the building thereon erected bearing civic number 10 West, Principal St.To be sold at the Terrebonne Division Registry Office, at 400 Laviolette Street, Room 106, at the Court House, St.Jérôme, on WEDNESDAY, the TWENTY-SIXTH day of JUNE, 1974, at TWO o'clock in the afternoon.Jean-Louis Muir, Sheriff's Office, Sheriff.St.Jérôme, May 15, 1974.57379-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 106' année, n° 21 4031 Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Terrebonne ( '\"PILAM INVESTMENTS LTD., No 66,570a corps politique dûment constitué ' en corporation selon la loi et ayant sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, demandeur; versus GUY ST-GERMAIN, opérateur, de Rosemère, district de Terrebonne, y résidant et domicilié au numéro 170, rue Bellerive, défendeur.* Un certain emplacement ayant front sur la rue Bellerive, à Rosemère, et composé: a) Du lot numéro soixante-huit de la subdivision officielle du lot originaire numéro quinze (15-68) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Thérèse-de-Blainville, comté de Terrebonne; b) D'une partie du lot numéro soixante-sept de la subdivision officielle du lot originaire numéro quinze (15-ptie 67) auxdits plan et livre de renvoi officiels, mesurant trois pieds (3') de largeur par toute la profondeur dudit lot, le tout mesure anglaise et plus ou moins, et bornée comme suit: en front, vers l'ouest, par l'avenue Bellerive; en arrière, vers l'est, par le lot numéro treize (13) dudit cadastre; d'un côté, vers le nord, par le résidu dudit lot numéro 15-67 appartenant à M.François Leroux ou représentants.Avec toutes constructions dessus érigées et notamment une maison portant le numéro 170 de ladite rue Bellerive, à Rosemère, circonstances et dépendances; Tel que le tout se trouve présentement avec toutes les servitudes actives et passives apparentes ou occultes attachées audit immeuble sans exception ni réserve de la part du Vendeur.» La propriété est en la possession du défendeur, Guy St-Germain.Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la division de Terrebonne, situé chambre 106, Palais de Justice, 400, Laviolette, Saint-Jérôme, MERCREDI, le VINGT-SIXIÈME jour de JUIN 1974 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Jean-Louis Muir.Saint-Jérôme, le 15 mai 1974.57380-o Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Terrebonne ( '\"PILAM INVESTMENTS LTD., No.66,570.?* a body politic and corporate duly I incorporated according to law and having its principal place of business in the City and District of Montreal, plaintiff, versus GUY ST-GERMAIN, operator, of Rosemère, District of Terrebonne, therein residing and domiciled at 170 rue Bellerive, defendant.\"A certain emplacement fronting on Bellerive Street, in'Rosemère, and comprising: (a) Lot number sixty-eight of the official subdivision of original lot number fifteen (15-68) on the official plan and in the book of reference for the Parish of Ste.Thérèse-de-BIainville, County of Terrebonne; (6) A part of lot number sixty-seven of the official subdivision of original lot number fifteen (15 pt.67) on said official plan and in the book of reference, measuring three feet (3') in width by the entire depth of said lot, the whole English measure and more or less, and bounded as follows: in front, towards the west, by Bellerive Avenue; in rear, towards the east, by lot number thirteen (13) of said cadastre; on one side, towards the north, by the remainder of said lot number 15-67 belonging to Mr.François Leroux or representatives.With all the constructions erected thereon and namely a house bearing number 170 of said Bellerive Street, in Rosemère, appurtenances and dependencies; As the whole now subsists with all active and passive, apparent or non-apparent servitudes attached to said immoveable without any exception or reservation on the part of the vendor.\" The property is in the possession of the defendant, Guy St-Germain.To be sold at the Terrebonne Division Registry Office, located in Room 106, Court House, 400 Laviolette, St.Jérôme, on WEDNESDAY, the TWENTY-SIXTH day of JUNE, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Jean-Louis Muir, Sheriff's Office, Sheriff.St.Jérôme, May 15, 1974.57380 4032 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 26, 1974, Vol.106, No.21 Errata Municipalité du comté de Sherbrooke Édition No 16, du 20 avril 1974.Page 3049, 8e ligne sous le titre No cad.lot, le numéro de lot doit se lire 838-19 au lieu de 837-19.Page 3049, 23e ligne sous le titre No cad.lot, le numéro de lot doit se lire 715 au lieu de 517.Page 3051, 34e, 35e et 36e lignes sous le titre No cad.lot, les numéros de lot doivent se lire P.25c, P.25rf, P.26c, au lieu de 25c, 25d, 26c.Ces corrections s'appliquent aussi à l'édition No 17, du 27 avril 1974.Le secrétaire-trésorier, 57315-0 Robert Mailhot.Errata Municipality of the County of Sherbrooke Issue No.16, dated April 20th, 1974.Page 3049, 8th line under the title No.cad.lot, the lot number should read 838-19 instead of 837-19.Page 3049, 23rd.line under the title No cad.lot, the lot number should read 715 instead of 517.Page 3051, 34th, 35th, and 36th lines under the title No.cad.lot, the lot numbers should read P.25c, P.25d, P.26c, instead of 25c, 25rf, 26c.The above corrections also apply to Issue No.17, dated April 27th, 1974.Robert Mailhot, 57315-0 Secretary-Treasurer.Caisse Populaire Villeray Édition numéro 20 du 18 mai 1974, page 3667, 6e ligne, nous aurions dû lire: « CAISSE POPULAIRE VILLERAY » au lieu de: c CAISSE POPULAIRE DE VILLERAY » Commission scolaire régionale Henri-Bourassa Édition numéro 20 du 18 mai 1974.Page 3706, avant dernier paragraphe de l'avis, nous aurions dû lire: « 5 juin 1974.au lieu de 3 juin 1974.». GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n° 21 4033 INDEX No 21 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASSEMBLÉE NATIONALE NATIONAL ASSEMBLY Projet de loi référé à une Commission parlementaire: Bill referred to a Parliamentary Committee: 22 \u2014 Loi sur la langue officielle.3970 22 \u2014 Official Language Act.3970 AVIS DIVERS MISCELLANEOUS NOTICES Sillery, cité-city (Requête-Pétition).3969 Vanier, ville-town (Rachat d'obligations-Redemption of bonds).3969 CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du CHANGE OF NAME ACT Demandes: Applications: Abboud, Henri.3961 Bourassa, Raymond.3965 Boyd, Gérard Norman Hébert.3965 Cotton, Antonin.3965 Desjardins, Sabin.3965 Dignard, Francine.3965 Dow Good, Donald.3961 Dozois, Serge.3961 Ehrenfeldner, Karl.3966 Fournier, Marie-Ange.3966 Fournier, Marie Philomène Alberta.3966 Gélinas, Joseph, Georges, Edgar.3961 Goldstein, Tobah Leah.3966 Lalonde, Ferdinand.3962 Marcoux, Joseph Lucien Edouard Richard.3962 Meilleur, Raoul.3966 Mercier, Richard.3962 Michaelchuk, Oleh.3962 Modlinsky, Harvey.3962 Moore, John Aldershot.3963 Moreau, Emile.3963 Morin, Marline.3964 Pauzé-Masse, Valère.3963 Potvin, Marie Alcida Françoise Georgette.3963 Ratté, Hermine Parent.3964 Salemovitch, Saul.3964 Sincennes, Michel.3964 Solomonovitch, Chaya Reigal.3964 Yakubowski, Charles.3963 CAISSES D'ÉPARGNE SAVINGS AND Avis d'introduction de requêtes.3836 ET DE CRÉDIT CREDIT UNIONS Notice \"proprio motu\" by the Commission.3894 Caisse Populaire de l'Ecole Secondaire Domi- Notice of decisions rendered.3865 nique Racine (La) (Dissolution).3971 Notice of submission of applications.3836 Caisse Populaire de St-Gilles de Laval (La) (Mod.terr.).3970 COMPAGNIES EXTRA-PROVINCIAL Caisse Populaire Villeray (Erratum).4032 ÉTRANGÈRES COMPANIES COMMISSION COMMISSION Permis: Licenses: Commission Québec Transport Canadian Lands Corporation.3967 des transports du Québec Commission Gulf Agricultural Chemicals Company Limited 3967 Avis de la Commission « proprio motu ».3894 Modem Industries, Inc.3968 Avis de décisions rendues.3865 Tristar Western Ltd.3967 4034 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 35, 19U, Vol.106, No.31 COMPAGNIES \u2014 COMPANIES LOI DES ACT Abandon Surrender de charte of Charter Lasharut Ltd.3828 Maison Natt inc.3828 Mountainside Land Holding Co.3828 Navigation Voyageur inc.3828 Nejma Shopping Plaza Ltd.3828 Placements Vega ltée (Les).3828 St.Johns Curling Club Limited.3828 Soulanges Paving Limited.3828 Soulanges Paving limitée.3828 Table Ronde inc.3828 Unie Equipment Inc.3828 Vega Investments Ltd.3828 Avis d'annulation Notice of annulment de charte of Charter (28 avis) {2nd notice) Club social des travailleurs professionnels du Québec inc.3833 Avis de correction de Notice of correction of lettres patentes Letters Patent Acoustiques Berna inc.3833 Club Les Chevaliers d'Iberville inc.3833 Guilbault (Jacques) & associés inc.3833 Guilbault (Jacques) & Associates Inc.3833 Changement de nom Change of name Attore (Jean) inc.3830 Construction Julien inc.3830 Déménagement Maxwell inc.3830 Julien Construction inc.3830 Magnani (Luigi) inc.3830 Demandes d'abandon Applications for de charte Surrender of Charter Astuto Super Market Inc.3896 Brasserie Calgary Québec limitée (La).3896 Brasserie Dow du Québec limitée (La).3896 Brasseries Canadiennes Québec limitée.3895 Bruneau & Dion ltée.3895 Calgarv Brewing Company Québec Limited (The).3896 Canadian Breweries Québec Limited.3895 Compagnie J.F.Shea Limitée (La).3895 Cosmétiques Rodriguez inc.(Les).3897 Dow Brewery (Québec) Limited.3896 Home Care Products (International) Limited.3897 Huiles Penco ltée (Les).3896 Marché de poisson B.B.D.inc.3896 Marineau (P.H.) ltée.3897 Mid West Cloak Inc.3898 Moran Investments Inc.3898 Novelty Specialties Inc.3898 Rodier amusements inc.3897 Simoneau automobiles ltée.3897 Socar Limited.3898 Spécialités de Nouveauté inc.(Les).3898 Super Marché Astuto Inc.3896 Fusion de Amalgamation compagnies of Co mpanies Budmark Textiles Ltd.3828 Marchand Sani Services inc.3828 Services Sani Marchand inc.(Les).3828 Textiles Budmark ltée (Les).3828 Lettres patentes Letters Patent (1™ partie) (Part I) A.G.H.Construction Inc.3817 Accent Home Products Ltd.3825 Agence québécoise de personnel inc.3815 Agences Harry St-Germain inc.(Les).3815 Aidem Media Inc.3815 Aldoguay inc.3815 Alimentation Marcel Rousseau inc.3815 Alpha Gold Mines Inc.3815 Aménagement Augustin ltée.3816 Aménagements Avenue Centre inc.(Les).3817 Ampumatic Ltd.3815 Ampumatic ltée.3815 Archer Jewerly Inc.(The).3815 Associés Lawrco inc.(Les).3816 Atelier de décoration D.C.inc.3816 Atlanta Leather Garments Inc.3827 Aubry & Dolbec inc.3816 Audiophile Imports Ltd.3816 Augustin Development Ltd.3816 Auteuil Plumbing and Heating Inc.3825 Auto Cap-Chat inc.3816 Auto R.S.inc.3825 Automobile G.& B.Lévesque inc.3816 Automobiles Normand Charest inc.3816 Barricades de l'Outaouais S.M.C.inc.3816 Bédard (Rodrigue) inc.3816 Bel-Air Gutters Inc.3821 Berect Construction Inc.3818 Bernier (André) & associés inc.3816 Bijouterie Banville inc.3816 Bijouterie Jacques Brochu inc.3816 Bijouterie L'Archer inc.3815 Bijouterie Marcel Prund'Homme inc.3816 Bijouterie Marc-Perry inc.3816 Bingo M.P.L.inc.3816 Bocinainc.3816 Borduas (Claude) & associés inc.3816 Boulangerie E.Arsenault inc.3816 Bouthillette & Parizeau inc.3816 Boutin Sanitary Service Inc.3826 Boutique Brana inc.3816 Boutique Huit inc.3816 Boutry (Louis G.) inc.3816 Brouillard (Jeannin) inc.3816 C.D.N.Management Inc.3817 C.& D.Management Inc.3817 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, 106' année, n\" 21 4035 Lettres patentes Letters Patent (l\" partie) (Part I) (suite) (continued) C.I.P.Securities (Québec) Limited.3824 CL.Packaging Ltd.3817 Cabana & Côté inc.3817 Cajbo Construction Inc.3817 Camping Des Érables inc.3823 Caneurop Management Ltd.3817 Carnaval Auto Leasing Inc.3822 Carrier (Marcel) inc.3817 Casa Construction Ltd.3817 Centre Avenue Development Inc.3817 Centre de méthodologie et de linguistique de Montréal inc.(Le).3817 Centre de mode Bonaventure inc.(Le).3817 Centre d'électronique Manicouagan inc.3817 Centre du tapis D.& M.inc.(Le).3818 Centre laitier de Notre-Dame-du-Nord ltée.3817 Centre médical Quatre Bourgeois inc.3817 Chaussures J.S.inc.3817 Clément Sport Ltd.3826 Cliche (Normand) inc.3817 Coiffeurs du carrefour Laval inc.(Les).3817 Compagnie de boiserie Weishs ltée.3827 Compagnie de câble Iaco Tenna inc.(La).3817 Compagnie de tissus Richtex incorporée (La).3825 Compagnie de transport de rebuts Oka inc.(La) 3817 Constellation Glass Industries Limited.3817 Construction A.G.H.inc.3817 Construction Cajbo inc.3817 Construction Casa ltée.3817 Construction D.& B.inc.3818 Construction Edel ltée.3818 Construction Grand R.inc.3818 Construction I.A.C.inc.3818 Construction Jos Shram inc.3818 Construction Berect inc.(Les).3818 Constructions Elzéar inc.(Les).3818 Constructions Huneault inc.(Les).3818 Constructions Laurendeau inc.3818 Contact Drilling Ltd.#.3820 Corporation d'aménagement Kemont ltée.3822 Corporation de gestion Hep.3821 Corporation d'investissement Spiral (La).3826 Corporation Siqui.3818 Côté (Roger) Realties Inc.3821 Courtex ltée.3818 D.& B.Construction inc.3818 D.& M.Carpet Centre Inc.3818 D.R.L.Auto Parts Inc.3824 Damarc Corporation.3818 Deslauriers & Racette Auto Parts Inc.3824 Diesel Sept-Iles ltée.3818 Dilmor Industries Inc.3821 Diotronic Inc.3818 Disques O.U.I.inc.(Les).3818 Disques Solo inc.(Les).3818 Distributions B.F.inc.(Les).3818 Drouin (Gilles) & Fils inc.3818 Durocher (Claude) & associés limitée.3818 Dyle Investments Inc.(The).3824 E.D.J.Productions Inc.3825 E.T.E.Publication & Marketing Services Inc.3818 Ecuries Mascouche inc.(Les).3818 Edel Construction Ltd.3818 Edipro Inc.3819 Edmaro inc.3819 Emballages CL.ltée (Les).3817 Entreprises André Dupont ltée (Les).3819 Entreprises Arcane inc.(Les).3819 Entreprises Centrales G.& N.inc.(Les).3819 Entreprises D.B.F.inc.(Les).3819 Entreprises Delmontargy inc.(Les).3819 Entreprises Gyplan inc.(Les).3819 Entreprises Jean-Louis Leduc inc.(Les).3819 Entreprises Lacroix & Bélanger inc.(Les).3819 Entreprises Le Bras inc.(Les).3819 Entreprises Nenredendee inc.(Les).3819 Entreprises P.J.C.inc.(Les).3819 Entreprises Pierre et Pierre limitée (Les).3819 Entreprises Pierre LeBer inc.(Les).3819 Entreprises Piertrem inc.(Les).3819 Entreprises Pikroy inc.(Les).3824 Entreprises Roch Pelletier ltée (Us).3819 Entretien Trans-Canada inc.3826 Equipement de bureau J.R.D.inc.3819 Equipement de service alimentaire H.K.ltée.3821 Equipements Mailloux inc.(Les).3822 Evaluations Curco inc.3819 Excavation Bélair inc.3819 Excavation Marcassin inc.3819 Excavations E.Bolduc inc.3819 Excavations P.A.P.inc.(Les).3819 Express Havre St-Pierre ltée.3819 Fairway Restaurant Inc.3820 Fenêtres B.L.H.inc.(Les).3820 Ferme agricole Pagliaro ltée.3824 Ferme Clouric ltée (La).3820 Ferme Drolet inc.3820 Ferme Laurent Plante inc.3820 Ferme Vie inc.3820 Fermes Vigneault et Fils inc.(Les).3820 Fibres de verre de Pintendre inc.(Les).3820 Films du printemps inc.(Les).3820 Films Orange inc.(Les).3820 Fingestlnc.3820 Fonds Harfang Sept-Iles ltée (Les).3820 Forages Contact ltée (Les).3820 Forasollnc.3820 Foucault (A.& F.) ltée.3820 Freins de camions H.& B.inc.3820 G.R.Auto Radio Inc.3825 Gagnon (C.R.) inc.3820 Garage Jean inc.3820 Garages Nordic inc.3820 Gatil inc.3820 Geraldo Investments Inc.3824 Geshum inc.3820 Gestion C.D.N.inc.(La).3817 Gestion C.& D.inc.3817 Gestion Caneurop ltée.3817 4036 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 25, 1974, Vol.106, No.21 Lettres patentes Letters Patent (!\u2022\u2022 partie) (Part T) (suite) (continued) Gestion Cap Martin inc.3820 Gestion Griffon limitée.3820 Gestion Jyb inc.3821 Gestion Otto Mueller ltée.3823 G iorico Properties Ltd.3825 Gouttières Bel-Air inc.3821 Gratton (Bob) Sports Inc.3826 Grégoire (Normand) inc.3821 Griffin Holdings Limited.3820 Guay, Bussières et Associés inc.3821 H.K.Food Service Equipment Ltd.3821 Habitations Frangines ltée.3821 Habitations Gérard Doyon inc.(Les).3821 Habitations Inter-Rives inc.3821 Habitations Modernes L.C.H.inc.(Les).3821 Harris (Wallis J.B.) inc.3821 Havre St-Pierre Express Ltd.3819 Hébert (Rosaire C.) Transport Inc.3827 Hep Holding Corp.3821 Home Rental Locators (Québec) Inc.3821 Hôtel-Motel Au Petit Manoir inc.3821 Hytek Sheet Metal Products Inc.3825 Iaco Tenna Cable Company Inc.3817 Immeubles Jefran inc.(Les).3822 Immeubles L'Ouestde l'Ile inc.(Les).3827 Immeubles Roger Côte inc.3821 Importations Audiophile ltée.3816 Importations & distributions Pare Plaza inc.(Les).3824 Importations Rylana ltée (Les).3825 Industries de verre Constellation limitée (Les).3817 Industries Dilmor inc.(Les).3821 Industries Foisy & Associés inc.(Les).3821 Industries S.L.M.inc.(Les).3821 Industries St-Léger inc.(Les).3821 International Trophy Inc.3827 Investissements Kilmar inc.3822 Isolation Fortier inc.3821 J.B.S.Plastics Inc.3821 Jardin Rose inc.(Le).3821 Jardins paysagers de Joliette inc.(Les).3821 Jefran Realties Inc.3822 Joanisse (P.) & Fils inc.3822 Journal Contact Laval Inc.3822 Kemont Development Corporation Ltd.3822 Kilmar Investments Inc.3822 King (R.) & Associates Ltd.3822 King (R.) & associés ltée.3822 L.B.Transport Inc.3827 L.& M.Sportswear Ltd.3822 L.R.Muffler Inc.3822 Laboratoire d'optique St-Pascal inc.3822 Lacroix (Gilbert) inc.3822 Lafrance Dry Wall Inc.3822 Lakeshore Dental Services Inc.3822 I^angcvin & Desjardins inc.3822 Lasalle Diesel Road Service Inc.3822 Lawrco Associates Inc.3816 L'Estage (Jacques) & Associés inc.3822 Location A.& D.inc.3822 Location d'autos Carnaval inc.3822 Location Vekom inc.3822 Lunn (D.W.) & Associates Ltd.3822 Lunn (D.W.) & Associés ltée.3822 Mailloux Equipements Inc.3822 Maintenance et construction Polulon inc.3823 Maisons A.R.& M.I.arochelle inc.(Les).3823 Maisons de cèdre modulaires inc.3823 Manutention Lacroix incorporée.3823 Maple Camping Inc.3823 Mascolo, Mainville et Jobin inc.3823 Matton Transport inc.3827 Media Aidem inc.3815 Mercerie A.Raymond inc.3823 Mercerie Idéal Abitibi inc.3823 Mérineau (Réal), Sports inc.3823 Messageries presses, Québec inc.(Les).3823 Métal G.I.T.inc.3823 Métal Lablav ltée.3823 Meubles C.C.L.ltée.3823 Meubles Emile Tremblay inc.3823 Meubles M.A.P.inc.(Les).3823 Mines d'or Alpha inc.(Les).3815 Moreau.Roberge & Lachance inc.3823 Motel Kibboutz inc.3823 Moulin à scie Gentilly inc.3823 Moulin à scie Windsor inc.3823 Mueller (Otto) Holdings Ltd.3823 N.D.T.Supplies and Services Inc.3823 Orange Films inc.3820 Outillage Therbec inc.3823 P.A.P.Excavation Inc.3819 Pagliaro Farms Ltd.3824 Palermo Painting and Wallcovering Inc.3824 Paquet & Quirion inc.3824 Parc Tecumseh ltée.3824 Park Plaza Import & Distributors Inc.3824 Patates Sept-Iles inc.3824 Pavages de Nicolet (1973) inc.(Les).3824 Peinture et Tapisserie Palermo inc.3824 Pièces d'auto D.R.L.inc.3824 Pièces d'automobiles Deslauriers & Racette inc.3824 Pikroy Enterprises Inc.3824 Placements Beaux Chalets inc.3824 Placements C.I.P.(Québec) limitée.3824 Placements D.& C.inc.3824 Placements D.T.R.inc.(Les).3824 Placements Denys Demers inc.3824 Placements Dyle inc.(Les).3824 Placements Geraldo inc.(Les).3824 Placements Labbé inc.(Les).3824 Placements Palloc inc.3824 Placements Vincenzo Delia Foresta inc.(Les) 3824 Planche murale Lafrance inc.3822 Plastiques J.B.S.inc.(Les).,.3821 Plomberie et chauffage Auteuil inc.3825 Plomberie & chauffage St-Léonard inc.3825 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 mai 1974, WG' année, n' 21 4037 Lettres patentes Letters Patent (V partie) (Part I) (suite) (continued] Poluton Maintenance and Construction Inc.3823 Pomeroy et Fils ltée.3825 Pomeroy & Sons Ltd.3825 Productions Cinebec inc.3825 Productions E.D.J.inc.(Les).3825 Produits d'architectute de Québec (1974) inc.3825 Produits de métal en feuille Hytek inc.(Les) 3824 Produits ménagers Accent ltée (Les).3825 Propriétés Giorico ltée (Les).3825 Publicico Granby inc.3825 Québec Architectural Products (1974) Inc.3824 Québec Personal Agency Inc.3815 R.S.Auto Inc.3825 Radio d'auto G.R.inc.3825 Raymond (A.) Haberdashery Inc.3823 Refuge du domaine St-Adolphe inc.(Le).3825 Repère de location de maisons (Québec) inc.3821 Restaurant Le St-Malo inc.3825 Restaurant du Parcours inc.3820 Restaurant W.Vézina inc.3825 Richtex Fabrics Company Incorporated.3825 Rotomat inc.3825 Rylana Imports Ltd.3825 St.Léger Industries Inc.3821 St.Leonard Plumbing & Heating Inc.3825 S.L.M.Industries Inc.3821 Sabourin (Denise) inc.3825 Salle de quilles Les Saules ltée.3825 Salon de coiffure le Figaro inc.3826 Savard (W.Roger) inc.3826 Senecal (Michel) inc.3826 Sept-Iles Diesel Ltd.3818 Sept-Iles Potatoes Inc.3824 Service de diesel routier Lasalle inc.3822 Service d'embauché du Temiscamingue inc.3826 Services dentaires Lakeshore inc.(Les).3822 Services dentaires L'Ouest de l'Ile inc.(Les).3827 Services de publicité et de commercialisation E.T.E.inc.\".3818 Services électro-ménagers S.E.M.E.X.inc.(Les).3826 Services et fournitures N.D.T.inc.3823 Services sanitaires Boutin inc.3826 Silencieux L.R.inc.3822 Singer (J.) & Associates Ltd.3826 Singer (J.) & associés ltée.3826 Siqui Corporation.3818 Société d'administration Faucon d'argent inc.3826 Société des tabacs Laurentien inc.(La).3826 Société Dijean inc.(La).3826 Socresud inc.3826 Dolbix inc.3826 Spécialités Russel Côté ltée.3826 Spiral Investment Corporation.3826 Sport Clément ltée.3826 Sports Bob Gratton inc.3826 Sports, Réal Mérineau inc.3823 Springtime Films Inc.3820 Station service Guy Bilodeau inc.3826 Super marché Lennox ville inc.3826 Suspension Lanaudière inc.3826 Syspro Ltd.3826 Syspro ltée.3826 Tecumseh Park Ltd.3824 Therbec Tools Inc.3823 Tranexlnc.3826 Trans-Canada Maintenance Inc.3826 Transport J.M.Harvey ltée.3827 Transport L.B.inc.3827 Transport Matton inc.3827 Transport Réal Foucault ltée.3827 Transport Rosaire C.Hébert inc.3827 Transports Bois-Francs inc.(I,es).3827 Transports Causapscal inc.(Les).3827 Transports Desilets inc.(Les).3827 Trojan YVorkwear Ltd.3827 Trophée International inc.3827 Trudel, Robillard & Desrosiers inc.3827 Turcotte (A.) & Fils ltée.3827 Vekom Leasing Inc.3822 Vergers Cataphard & Fils inc.(Les).3827 Vergers Paul Jodoin inc.3827 Vêtements de cuir Atlanta inc.(Les).3827 Vêtements de travail Troyens ltée.3827 Vêtements sportifs L.& M.ltée (Les).3822 Vincenzo Delia Foresta Investments Inc.3824 Voltamp ltée.3827 Weihs Woodcraft Co.Ltd.3827 West Island Dental Services Inc.3827 West Island Realties Inc.3827 Windsor Saw Mill Inc.3823 Yobel Inc.3827 Lettres patentes Letters Patent (3' partie) (Part III) Artisans du Richelieu (Les).3830 Association culturelle canadienne-russe de Québec.3831 Association des chauffeurs de Taxi de Sept-Iles 3831 Association de Niçois du Québec (L').3831 Association régionale des familles d'accueil de Québec (L').3831 Autodrome St-Félicien ltée.3831 C.E.E.Centre for Environmental Education.3831 Centre de l'éducation sur l'environnement C.E.E.3831 Centre de loisirs Rawdon inc.3831 Centre de réhabilitation de Hauterive inc.3831 Centre socio-culturel de Sainte-Julie inc.3831 Club de camping La Randonnée inc.(Le).3831 Club de l'Age d'Or de Luceville.3831 Club de l'Age d'or St-Elzéar.3831 Club de moto-cross Rouyn-Noranda.3831 Club de tir Radisson incorporée.3831 Club motoneige Gros Monts.3831 Club moto-neige Val-des-Lacs inc.3831 Club Richelieu Repentigny.3831 Club social de la Gerbe d'Or de Ste-Sophie inc.(Le).3831 4038 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 25, 1974, Vol.106, No.21 Lettres patentes Letters Patent (3s partie) (Part III) (suite) (continued) Club social de l'apostolat de la mer Sept-Iles inc.(Le).3831 Club social Les Compagnons Laurier inc.3831 Club social Sept F inc.3831 Club sportif Ama-Pro.3831 Club sportif des Ouaouarons inc.3831 Club sportif Les Fantastiques de Magog inc.3832 Club sportif Quatre par Quatre de Québec inc.3832 Comité de coordination des loisirs du secteur d'Orford.3832 Comité d'étude sur la condition physique du Québécois, inc.3832 Comité récréatif N.D.H.inc.3832 Comptoir familial de Notre»Dame.3832 Corporation de l'aréna de Plessisville inc.3832 Corporation des auberges de jeunesse de Montréal.3832 Corporation des propriétaires du développement Quatre Saisons inc.(La).3832 Eastern Township Touch Football League.3832 Eclaireurs de Longueuil inc.(Les).3832 Ecole régionale de voile Saguenay-Lac-St-Jcan 3832 Editions Champs d'Application inc.3832 Festivals Ethno-Québec inc.3832 Fondation Sainte-Justine.3832 Garde St-Benoît d'Amqui inc.3832 Garderie centre Saint-Louis.3832 Jeune Chambre d'Orléans inc.(La).3832 Ligue de football au toucher de l'Estrie.3832 Montreal Youth Hostel Corporation.3832 Omnisport Sept-Iles inc.3832 Outaouais Radio Incorporated.3832 Pré Maternelle Les Farfadets inc.3832 Radio Outaouais incorporée.3832 Saint-Louis Daycare Center.3832 Semaines culturelles du centre du Québec inc.3832 Troupe folklorique Les Queues de Lapin (La) 3833 Unité de réadaptation Domrémy de Shawinigan inc.3833 Lettres patentes Supplementary supplémentaires Letters Patent Asselin Automobile inc.3829 Association des propriétaires de tavernes et brasseries de la ville de Québec et du district inc.3829 Bayit Lepletot.3829 Centre Laval inc.3829 Coleco Canada Holdings Limited.3829 Coleco Canada Holdings Limited.3829 Compagnie de gestion Coleco Canada limitée (La).,.3829 Compagnie de gestion Coleco Canada limitée (La).3829 Cotnoir (Jean-Guy) incorporée.3829 Credit Chaleurs inc.3829 Donelec inc.3829 Iso-Plasthane inc.3829 Kappa Services Inc.3830 Kessel inc.3829 Maibec Logging Inc.3829 Miellé (Claude) inc.3829 Opérations forestières Maibec inc.3829 Picard (O.) & Fils, incorporée.3829 Placements Alberte Desjardins inc.3829 Placements Immobiliers S.V.I.M.Inc.(Les) 3830 Rendez-vous familial Pointe St-Charles inc.3829 S.V.I.M.Realty Investments Inc.3830 Services Kappa inc.3830 Yeshiva Gedolah the School of Higher Learning of Montreal.3830 DEMANDES À APPLICATIONS LA LÉGISLATURE TO LEGISLATURE Bromont, ville-lown.3957 Bureau d'assainissement des eaux du Québec Métropolitain.3960 Commission des écoles catholiques de Montréal (La).3958 Estate of Pierre de Boucherville.3956 Greater Québec Water Purification Board .3960 Hôpital St-Jean de Dieu.3956 Montreal Catholic School Commission (The) 3958 Québec, ville-city.3958 Ste-Agathe-des-Monts, ville-town.3957 Succession Pierre de Boucherville.3956 LIQUIDATION DES WINDING-UP COMPAGNIES \u2014 Loi de la ACT Canadian Railways Benefit Society Inc.3951 Canadian Railways Benefit Society Inc.(Nomination de liquidateur - Appointment of liquidator.3951 Placements du Cap inc.(Les).3952 MINISTÈRES DEPARTMENTS Affaires municipales Municipal Affairs Bureau de révision du district de Québec (Ville de Gagnon).3969 Bureau de révision du district de Québec (Comté de Montmorency).3968 Bureau de révision du district de Québec (Ville de Pohénégamook).3968 Bureau de révision du district de Québec (Ville de Sainl-Georges-Ouest.3968 Board of Revision for the District of Québec (Town of Gagnon).3969 Board of Revision for the District of Québec (County of Montmorency).3968 Board of Revision for the District of Québec (Town of Pohénégamook).3968 Board of Revision for the District of Québec Town of St.Georges-West).3958 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 mai 1974, 100' année, n\" 21 4039 Éducation Education Municipalité scolaire de: School Municipality of: Abitibi, c.s.-s.b.(Fusion de - Amalgamation of Bellefeuille, Lac Abitibi et de - and of La Forêt).3953 Lalonde, c.s.r.-r.s.b.(Fin de l'existence - End of the existence).3953 Institutions Financial financières, Institutions compagnies Companies et coopératives and Cooperatives Assurances: Insurance: Charter National Life Insurance Company (Permis-Licence).3949 Compagnie Trust Royal.3949 Rapport sommaire.3899 Summary Report.3899 Compagnie de fidéicommis: Trust Companies: Compagnie du Trust National ltée (Agent).3899 National Trust Company, Limited (Agent).3899 Victoria and Grey Trust Company (Entegistre- ment-Registration).3899 Richesses narurelles Natural Resources Révocation de droits miniers.3976 Revocation of Mining Rights.3976 Terres et forêts Lands and Forests Cadastre: Cadastre' Bouchette, canton-lownship.3950 Bulstrode, canton-township.3950 Dolbeau (revise-revised), canton-township .3950 Hull, canton-township.3951 Saint-Augustin, par.3951 Saint-Jacques-le-Mineur, par.3951 Saint-Jean, par.3951 Saint-Jérôme, village.3951 Saint-Joachim-de-Châteauguay, par.3952 Saint-Nicolas, par.3952 RENSEIGNEMENTS SUR COMPANIES LES COMPAGNIES INFORMATIONS ACT Avis de diisolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: Acme Mold & Die Limited.3785 Adorable Toy Ltd.3785 Alexander Building Corporation.3785 Amos Electric Inc.3785 Apex Construction Co.Inc.3785 Arena Malartic.3785 Association du bien-être social de Kamouras- ka, inc.(I/).3785 Association des citoyens de Rivière-des-Prai- ries inc.(L').3785 Association des handicapés adultes de la Mau- ricie inc.3785 Association des hôtelliers et aubergistes du comté de Stanstead CL').3785 Association des hôteliers licenciés du Nord-Ouest québécois (inc.) (L').3785 Ayr Construction Company Limited.3785 Bernier (Ant.) inc.3785 Bernier Rousseau inc.3785 Blue Bird Club Incorporated.3785 Boivin (J.Adrien) limitée.3785 Bolgo Gold Mines Limited.3786 Boright Development Company Limited.3786 Bouchard (Francis) limitée.3786 Bouchard limitée Ste-Anne-des-Monts.3786 Bourbonnière Street Holdings Ltd.3786 Bourgeois (Maurice) inc.3786 Bourlamaque Central Mines (1945) Limited .3786 Bourlamaque Theatre Company.3786 Brandon Lumber Limited.3786 Brault Construction ltée.3786 Brensim Corporation Ltd.3786 Brûleurs.Elie ltée.3786 Buffet d'Orléans ltée (Le).3786 Burck Sales Company.3786 Bureau d'information sociale incorporée.3786 Burton Oil Company Limited.3786 Burv Industrial Association, Limited.3786 C.B'.L.Enterprise Limited.3786 C.C.Specialty Limited.3786 C.and H.Importing Co.Ltd.3786 C & L.Enterprises Inc.3786 CW.M.Trading Post Inc.3786 Caco Jewellery Inc.3786 Café musical limitée.3786 Cahill (M.J.) & Company Limited.3786 Calder Construction Company Inc.3787 Camps étudiants de Québec (Les).3787 Capp Enterprises (Canada) Ltd.3787 Cardie's Display Inc.3787 Cedino Ltd.3787 Central Business Bureau.Inc.3787 Cercle social du comté de Chambly (Le)- 3787 Charlebois (Rod.) inc.3787 Château Equipment and Construction Limited 3787 Château Realty Inc.3787 Claude Gala Inc.3787 Club Holdings Ltd.3787 Club Kinsmen Alouette Montreal Inc.3787 Club de raquetteurs Les Vive-La-Joie inc.3787 Club Richelieu Joliette.3787 Club Saguenay d'Arvida (section golf & curling) inc.(Le).3787 Collins Canadian Chemical Co.Inc.3787 Comité de protection contre l'incendie.3787 Commercial Mexico Co.Ltd.3787 Compagnie d'acoustique limitée (I
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.