Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 1 samedi 24 (no 21)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1975-05-24, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" OFr > AUE8 ¦ G3/ I PTIE 1 EX.2 jridiques m :al notices OvT- 107e ANNÉE ^ ^ 24 MAI 1975 N° 21 e*.-7_ 4 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC 0FFOCML GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.3 mai J975.JOT année.>t° 1S 4183 PARTIE 1 Jiftr8 AVIS AUX ANNONCEURS Ptût 1 1.Prière d'adresser aux bons soins de l'Editeur officiel du Québec, Québec, toute communication d'avis destinée à la Gazette officielle du Québec.2.La Gazette officielle du Québec est composée île deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazette officielle du Québec.La partie 1 paraitle samedi matin et contient des avis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs tout retard dans la pu-bl icatron de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.L'Éditeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour des motifs d'administration.PART 1 NOTICE TO READERS 1.Address all communications to the Quebec Official Gazette, c/o The Québec Official Publisher, Québec.2.The Québec Official Gazette is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazette.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously, whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.Indiquer le nombre d'insertions.5.Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Editeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazette officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mardi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le lundi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.9.Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements are payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Québec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazette (Part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Tuesday noon; if Tuesday is a holiday, the deadline is Monday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, CHARLES-HENRI DURÉ, QuCbec Official Publisher 4184 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 17.1975.Vol.107.No.20 TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $5 des 100 mots.Exemplaire séparé: $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazelle pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Chaules-Henri Dubé.Cité Parlementaire, Québec, 25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $5 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods (Part 1): from 1 January to 31 December, $20, from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by the Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé.Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, October 25, 1972.Pour toute demande de renseignements concernant la publication d'avis, veuillez communiquer avec: Georges Lapierrf.Gazette officielle du Québec Tél.: (418) 643-5195 Tirés-à-part ou abonnements: Tél.: (418) 643-5150 Adresser toute correspondance au bureau de l'Éditeur officiel du Quebec.Cité Parlementaire, Québec G1R 4Y7.P.Q.l'or information concerning the publication of notices, please call: Georges Lapierre Québec Officiai Gazette Tel.: (418) 643-5195 Off-prints or subscription rates: Tel.: (418) 643-5150 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec G1R 4Y7, P.Q.Affranchissement en numéraire au tarif de !a troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107\" année, n° 21 4185 AVIS JURIDIQUES JURIDICAL NOTICES Commission des transports Québec Transport du Québec Commission Aux Tins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante : I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu » (Règlement 2, a.2.24) : 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.II \u2014 Avis d'introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3): 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses.c) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3\u2014 Demandes de modification ou d'annulation de contrat de transport d'écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.III \u2014 Avis d'opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).IV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion» proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 - Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées, i.membre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulation 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings are identified as follows : I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission (Regulation 2.s.2.24) : 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regulation 2, s.2.3): 1.\u2014 Application for permit or for modification of permit.(a) General transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d)Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.III \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).IV \u2014 Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered : 1.\u2014 In proceedings introduced \"proprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(b) Non-contested proceedings, i.Member sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things. 4186 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol 107, No.21 \u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).ii.au moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) c) vérification de permis d) annulation ou modification de contrat de transport d'écoliers.e) * permis spéciaux.\" Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things) ii.At least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(c) Verification of permits.(d) Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.(e) * Special permits.* In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.Catégorie Sous-catégories Codes Couleurs Numéros de dossiers Class Sub-classes Montréal Québec Colours File numbers Transport public Public transport Transport général General trucking Location Leasing Transport specialise Specialized transportation Voyageur MPV QPV Passenger Écolier MPE QPE Student Taxi MPT QPT Taxicab Camionnage régulier MCR QCR Regidar trucking Camionnage spécialisé MCS QCS Specialized trucking Transport en vrac MCV QCV Bulk transportation Location ML QL Leasing Maritime MSM QSM Water Aérien MSA QSA Air Ferroviaire MSF QSF Rati Rose Pink Rouge foncé Dark red Jaune orange Orange Orange brûlé Burnt orange Vert pâle Light green Vert foncé Dark green Bleu pâle Light blue Bleu foncé Dark blue Mauve Mauve Brun Brown M 000001 à M 002000 Q 000001 à Q 001000 M 100001 à M 103000 Q 100001 à Q 102000 M 200001 à M 210000 Q 200001 à Q 205000 M 300001 à M 303000 Q 300001 à Q 302000 M 400001 à M 402000 Q 400001 à Q 401000 M 500001 à M 504000 Q 500001 à Q 503000 M 600001 à M 601000 Q 600001 à Q 600500 M 700001 à M 700500 Q 700001 à Q 700500 M 800001 à M 800500 Q 800001 à Q 800500 M 900001 à M 900500 Q 900001 à Q 900500 MPV \u2014 Montréal transport public \u2014 voyageurs / Montreal public transport \u2014 passengers QPV \u2014 Québec transport public \u2014 voyageurs / Québec public transport \u2014 passengers MPE \u2014 Montréal transport public \u2014 écoliers / Montreal public transport \u2014 students QPF, \u2014 Québec transport public \u2014 écoliers / Québec public transport \u2014 students MPT \u2014 Montréal transport public \u2014 taxi / Montreal public transport \u2014 taxicab QPT \u2014 Québec transport public \u2014 taxi / Québec public transport \u2014 taxicab GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975.107' année, n° 21 4187 MCR \u2014 Montréal transport régulier \u2014 camionnage / Montreal regular transportation \u2014 trucking QCR \u2014 Québec transport régulier \u2014 camionnage ' Québec regular transportation \u2014 trucking MCS \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 camionnage / Montreal specialized transportation \u2014 trucking QCS \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 camionnage / Québec specialized transportation \u2014 trucking MCV \u2014 Montréal transport en vrac \u2014 camionnage / Montreal bulk transportation \u2014 trucking QCV \u2014 Québec transport en vrac \u2014 camionnage / Québec bulk transportation \u2014 trucking ML \u2014 Montréal location / Montreal leasing QL \u2014 Québec location / Québec leasing MSM \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 maritime / Montreal specialized transportation \u2014 water QSM \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 maritime / Québec specialized transportation \u2014 water MSA \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 aérien / Montreal specialized transportation \u2014 air QSA \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 aérien / Québec specialized transportation \u2014 air MSF \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Montreal specialized transportation \u2014 rail QSF \u2014 Québec transport specialise \u2014 ferroviaire / Québec specialized transportation \u2014 rail II \u2014 Avis d'introduction de requêtes : La Commission donne avis qu'elle entend décider de l'affaire suivante conformément aux dispositions de l'article 2.24 du Règlement 2.Quiconque désire être entendu doit faire connaître son intention dans les dix jours francs de la date de la présente publication.II - Notice of submission of applications : The Commission gives notice of its intention to decide on the following proceedings in conformity with the provisions of section 2.24 of Regulation 2.Anyone who wishes to be heard must make his intention known within a period of ten clear days following the date of this publication.Rôle M-2056 17396-V D-2 RICHELIEU MILK TANKERS INC.400, boul.Richelieu Richelieu (Que.) Rôle M-4048 M-205514 LAI KIN.ROSAIRE 225, Route 33 St-Roch-de-l'Achigan (Que.) Droit additionnel: (requête amendée) La partie requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport restreint - longue dislance -roule restreinte - citerne - De Montréal à la frontière Québec-Ontario (tous les porls de sortie) pour le transport de gazolinci huile légère, huile lourde, Kérosène et asphalte liquide par véhicules-citernes.(Destination: les points de la province d'Ontario qui sont situés dans un rayon de deux cents milles de Montréal).Remarque: La présente publication de la requête remplace la publication faite dans la Gazette ollicielte du Québec no 24 en date du 15 juin 1974.sous le numéro de rôle M-2056, page 4431, à la demande du président de la compagnie requérante, qui en obtenait l'autorisation, lors de l'audition de celle cause tenue à Montréal, le 29 avril lç75.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec: 1, Que la municiaplilé de Sl-Roch-Ouest soit incorporée dans la Région de St-Roch-l'Achigan.2.L'obtention d'un permis de propriétaire de véhicule-taxi pour la région de Si Roch-l'Achigan._ Nouvelle publication remplaçant celle parue dans la Gazette ollicielte au Québec no 48 du 30 novembre 1974 à la page 9014 sous le numéro de rôle M-4088.Additional right: (modified application) The applicant requests the Commission to add the following additional service 10 its permit: Restricted trucking - long distance -restricted route - tank - From Montreal to Ihe Québec-Ontario border (all ports of exit) for the transport of gas, light oil.heavy (fuel) oil, kerosene and liquid asphalt, by tank vehicles.(Destination: points in the Province of Ontario located within a radius of two hundred miles from Montreal.) Note: This publication of the application replaces the one made on June 15, 1974, in the Québec Official Gazette.No.24, on page 4431, under roll number M-2056; said application was published at the request of the president of the applicant Company, who was granted authorization therefor at the hearing of this case, held in Montreal on April 29, 1975.The applicant requests from the Québec Transport Commission: 1.That the Municipality of St-Roch-West be incorporated in the Region of St-Roch-l'Achigan.2.That a taxicab owner's permit be issued for the Region of St-Roch-l'Achigan.New publication replacing the one made on November 30, 1974 in the Québec Official Gazette.No.48, on page 9014.under roll number M-4088. 4188 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-5309 14519-V D-5 COWANSVILLE EXPRESS INC.264, rue Hanson Cowansville (Que.) Rôle M-7156 406-V D-3 CHAMPLAIN SEPT-ILES EXPRESS CP.30 St-Hubert Que.INC.Demande d'une nouvelle clause: (nouvelle publication) La requérante désire être autorisée par la Commission à ajouter celle clause: Classe Transport restreint - longue distance -roule restreinte - parcours -contrai -Service: Entre Cowansville et Montréal dans le seul but de compléter un chargement (aucun mouvement entre Cowansville et Montréal) et de Montréal à la frontière Québec-Ontario (poste d'entrée: Rivière-Beaudeite) suivant un trajet pré-déterminé jusqu'à Trenton et de là vers Toronto, el retour avec permission de décharger ou de prendre les marchandises à Trenton el de là vers Montréal, en roule vers Cowansville, pour le transport de papier d'ordinateur, de carnets de vente, chèques, formules commerciales, imprimés, papier, papier carbone, encre, machines et équipement de bureau, ou des matières premieres et des produits utilisées pour la fabrication ou la production des articles susnommés, pour le compte de Moore Busi-ness^ Forms, Division of Moore Corporation Limited.Restriction: Ce service doit être limité à l'utilisation de remorques fournies par l'expéditeur et louées de lui par le transporteur, pour son service exclusivement.Cette publication est faite afin de remplacer celle faite dans la Gazelle officielle du Québec, no 13, le 29 mars 1975, page 2845 ,rôle M-5309, vu que la restriclion mentionnée ci-dessus a été omise du lexle lors de sa publication.Modification aux clauses b.c, g, I, x: Nouvelle publication pour une requête amendée, en remplacement de celle qui a été publiée dans la Gazelle officielle du Québec du 29 mars 1975, volume 107, no 13, à la paeg 2864; rôle M-7156.La détentrice qui est autorisée en venu des clauses b, c, g, I.et x de son permis à donner le service suivant: b) Transport général \u2014 Longue dislance \u2014 Route \u2014 Régulier b) De Montréal à TroisRivières et Grand-Mère, et retour, ainsi que les points intermédiaires via roules nos 2 et 10.c) Transport général \u2014 Longue distance \u2014 Route \u2014 Régulier c) De Montréal à Drummondville, el retour.g) Transport général \u2014 Longue distance \u2014 Route \u2014 Régulier g) De Montréal à Québec, el retour, via routes nos 2 et 9.Droit additionnel: En donnant le service autorisé par la clause g de son permis, la détentrice est autorisée à faire la cueillette et la livraison des marchandises au endroits suivants: Valcartier, Loretteville, Beaupré.Montmorency, Val-St-Michel, Lac-St-Charles, Noire-Dame-des-Lau-rentides.Sloneham, St-Emile, St-Gérard-Ma-gella et Cap-Rouge.Ce service devra être donné aux taux déposés à la Régie par la détentrice pour chacun des endroits mentionnés.0 Transport restreint \u2014 Longue distance \u2014 Route reslreinte \u2014 /) De Sorel à Montréal, et retour, pour le transport de matériaux de construction.x) Transport général \u2014 Longue distance \u2014 Route Application for a new clause: (new publication) .The applicant wishes to be authorized by the Commission to add this clause: Class Restricted trucking - long distance -restricted route - circuit - contract Service: .Cowansville 10 Montreal for the only purpose of completing a load (no movement between Cowansville and Montreal) and from Montreal to the Québec-Ontario border (port of entry: Rivière Beaudettc) for furtherance on a circuit basis to Trenton and thence to Toronto and return with permission to drop-off and/or pick-up at Trenton and thence to Montreal en route to Cowansville for the transportation of computing machine paper, sales books, cheques, business forms, printed matter, paper, carbon, ink, business machines and equipment, and/or raw materials and commodities used in the manufacture or production of the foregoing for the account of Moore Business Forms; Division of Moore Corporation Limited.Restriction This service to be restricted to the use of trailers supplied by shipper and leased from him by the carrier for their exclusive service only.This publication is made in order to replace the one made in No.13, Québec Official Gazelle, dated March 29, 1jj75, page 2845, Roll M-5309, as the restriction above mentioned had been omitted in the text for publication.Modification to clauses b, c, g, I, x: New publication of an amended application, to replace the one published on March 29, 1975, in the Québec Official Gazelle, Volume 107, No.13, on page 2864; roll M-7156.The holder, which is authorized to provide the following service by virtue of clause 6, c, g, I, and x of its permit: (ft) General Trucking \u2014 Long Distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (ft) From Montreal to Trois-Rivières and Grand-Mère, and return, including intermediate points via Highways Nos.2 and 10.(c) General Trucking \u2014 Long Distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (c) From Montreal to Drummondville, and return, (g) General Trucking \u2014 Long Distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (g) From Montreal to Québec City, and return, via Highways Nos.2 and 9.Additional right: When providing the service authorized by clause g of its permit, the holder shall be authorized to pick up and deliver goods in the following localities: Valcartier, Loretteville, Beaupré, Montmorency, Val-St-Michel, Lac-St-Charles, Notre-Dame-des-Laurentides, Stoneham, St-Emile, St-Gérard-Magella and Cap-Rouge.This service shall be provided according to the rates filed with the Com-mision by the holder, for each of the localities mentioned.(/) Restricted trucking \u2014 long distance \u2014 restricted route \u2014 (/) From Sorel to Montreal, and return, for the transport of building materials.(x) General trucking \u2014 Long distance \u2014 Route \u2014 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107e année, n° 21 4189 Rôle M-7705 M 504068 D-002 BARRETTE, LUCIEN 2, rue des Lilas Côteau-du-Lac .Que.) Rôle M-8O96 M-203298 GRISE, CHARLEMAGNE 5862.Azilda et/and M-206335 CHARTRAND, ANDRE Rôle M-8097 M-205515 OHAYON, JACOB 3390, Barclay, app.14 Montréal, (Que.) et/and M-206350 OHAYON, MARCEL Rôle M-8O98 M-202831 GITKOW, OLEG 3805.Wellington Verdun, (Que.) x) De Havre-St-Pierre, Sept-Iles et Baie-Comeau à Québec, Trois-Rivières et Montréal el retour.désire que lesdites clauses soient modifiées pour se lire à l'avenir comme suit: b) Transport général \u2014 Longue dislance \u2014 Route \u2014 Régulier 6) De Mirabel et Montréal à Trois-Rivières et Grand'Mère, et retour, ainsi que les points intermédiaires via routes nos 2 et 10.c) Transport général \u2014 Longue dislance \u2014 Roule \u2014 Régulier c) De Mirabel et Montréal à Drum-mondville, et retour.g) Transport général - Longue distance -Route - Régulier g) De Mirabel et Montréal à Québec, el retour, via roules nos 2 et 9- Droit additionnel: En donnant le service autorisé par la clause g de son permis, la détentrice est autorisée à faire la cueillette et la livraison des marchandises au endroits suivants: Valcartier, Loretteville, Beaupré, Montmorency, Val-St-Michel, Lac-St-Charles, Notre-Damc-des-Lau-rentides.Stoneham, St-Emile, St-Gérard-Ma-gclla el Cap-Rouge.Ce service devra être donné aux taux déposés à la Régie par la détentrice pour chacun des endroits mentionnés./) Transport restreint \u2014 Longue distance \u2014 Roule reslreinte /) De Sorel à Montréal et Mirabel, et retour, pour le transport de matériaux de construction.x) Transport général \u2014 Longue distance \u2014 Route x) De Havre-St-Pierre, Sept-Iles el Baie-Comeau à Québec, Trois-Rivières, Montréal el Mirabel et retour.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec d'être autorisé d'agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac, dans la région no 06.Nouvelle publication remplaçant celle parue dans la Gazelle officielle no 17, rôle M-7705 page 3407 et qui était erronée.Demande de transfert: Grisé Charlemagne demande à la Com-mision de transférer à: Chartrand, André 6425, Azilda Ville d'Anjou, (Que.) le permis no M-203298 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-5 Est de Montréal Demande de transfert: Ohayon, Jacob demande à la Commission de transférer à: Ohayon, Marcel 3385, Barclay, app.7 Montréal.(Que.) le permis no M-205515 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Gitkow, Oleg demande à la Commission de transférer à: Patola, Rita 742 - 4lème ave.LaSalle, (Que.) fx) From Havre-St-Pierre, Sept-Iles and Baie-Comeau 10 Québec City, Trois-Rivières and Montreal and return, wishes said clauses to be modified to read henceforth as follows: Modification to clauses 6, c, g, I, x: (b) General trucking \u2014 Long distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (A) From Mirabel and Montreal to Trois-Rivières and Grand'Mère, and return, including intermediate points via Highways Nos.2 and 10.(c) General trucking \u2014 Long distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (c) From Mirabel and Montreal to Drumondville, and return.(g) General trucking \u2014 Long distance \u2014 Route \u2014 Regular \u2014 (g) From Mirabel and Montreal to Québec City, and return, via Highways Nos.2 and 9.Additional Right: When providing the service authorized by clause g of its permit, the holder shall be authorized to pick up and deliver goods in the following localities: Valcartier, Loretteville, Beaupré, Montmorency, Val-St-Michel, Lac-St-Charles, Notre-Dame-des-Laurentides, Stoneham, St-Emile, St-Gérard-Magella and Cap-Rouge.This service shall be provided according to the rates filed with ihe Commission by the holder, for each of the localities mentioned.(/) Restricted trucking \u2014 Long distance \u2014 Restricted route \u2014 (0 From Sorel to Montreal and Mirabel, and return, for the transport of building materials.(x) General trucking \u2014 Long distance \u2014 Route \u2014 (x) From Havre-St-Pierre, Sept-IIes and Baie-Comeau to Québec City, Trois-Rivières, Montreal and Mirabel, and return.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to act as Contractor for the transport of bulk material in Region No.06.New publication replacing the one that appeared in the Québec Official Gazelle, No.17, page 3407, under Roll No.M-7705, which was erroneous.Application for transfer: Grisé.Charlemagne requests the Commission to transfer lo: Chartrand, André 6425 Azilda Town of Anjou, P.Q.permit No.M-203298, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-5, East of Montreal.Application for transfer: Ohayon, Jacob requests the Commission to transfer to: Ohayon, Marcel 3385 Barclay.Apt.7 Montreal, P.Q.permit No.M-205515, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Gitkow, Oleg requests the Commission to transfer to: Patola, Rita 742 - 41st Ave.LaSalle, P.Q. 4190 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 el/and M-206374 PATOLA, RITA Role M-8147 232-V D-10 J.E.FORTIN TRANSPORT INC.CP.39, Lacolle (Que.) Rôle M-8148 19035-V D-l FRED TOWNSEND HORSE TRANSPORT REGD.(Fred Townsend operating under the name of/ faisant des affaires sous le nom de) Rôle M-8149 24205-V D-l SWIFT EASTERN LIMITED 30 Maybank Avenue Toronto, Ontario, M6N 3S6 Au Québec: 1560 Brandon Crescent l.achine, (Que.) H8T 2M9 Rôle M-8152 988-V D-l BELL TRUCK CARTAGE LTD.I9OO avenue Westmore Montréal (Que.) le permis no M-202831 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-11 Montréal.Nouvelle clause: La requérante désire être autorisée à donner le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - longue distance - rayon: Service: De Napicrville et de tous points situés dans un rayon de cinquante (50) milles dudit endroit, à tous points situés dans la province et retour, pour le transport de denrées périssables, par véhicules réfrigérés et/ou isothermes.Droits additionnels Le requérant demande à la Commission d'ajouler à son permis les services additionnels suivants: - Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - A la frontière Québec-Ontario (tous ports d'entrée) de tous points dans la province de Québec et retour.- Transport restreint - Longue dislance -Route restreinte - A la frontière Etats-Unis - Québec, de tous les points dans la province de Québec el retour.- Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - D'une frontière à l'autre dans la province de Québec.Dans tous les cas pour le transport de chevaux de course, d'équitation el/ou pour fins de participation à des expositions ou compétitions et le transport d'équipement s'y rapportant pour le public en général.Nouvelle demande de permis: La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec, dans le but d'être autorisée à donner le service de transport suivant: Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - Contrat: Des frontières Québec-Ontario (Ports d'entrée: Rivière-Beaudettc, Pointe-Fortune, Hull et Arntfield) à destination du Montréal Métropolitain, des villes de Québec st de Rouyn-Noranda; pour le transport de produits alimentaires originant de la région du Toronto Métropolitain, de Whitby, du Township de Chinguacousy, de Hanover, de Burlington, et de Stratford, pour le compte de Swift Canadian Co.Limited, Nutriproducts Limited, The Toppings Company Limited et Swift de l'Est Limitée, et retour avec marchandises refusées ou avariées.Droit additionnel: Le détenteur aura le droit d'utiliser de l'équipement réfrigéré, si nécessaire, en donnant ledit service.Clause additionnelle La requérante désire être autorisée par la Commission à donner le service suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - Du port de Valleyfield à ville LaSalle (Montréal), pour le transport de produits du cacao et de grains de café, pour le compte de General Foods Ltd.(LaSalle).permit No.M-202831, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.New clause: The applicant requests authorization to provide the following transport service: Class: Restricted trucking - long distance - radius: .Service: From Napicrville to all points 0-cated within a radius of fifty (50) miles from the limits of said locality to any point located in the Province and return, for the transport of perishable commodities by refrigerated and/or temperature-controlled vehicle.Additional rights The applicant asks the Commission to add the following addilional services to his permit: - Restricted trucking - long distance -restricted route - To the Québec-Ontario border (all ports of entry) from all points in the Province of Québec and return.- Restricted trucking - long distance -restricted route - To the Uniled-States-Québec border, from all points in the Province of Québec and return.- Restricted trucking - long distance -restricted route - From one border to another, in the Province of Québec.In all cases, for the transport of race horses, riding horses and/or of horses entered in exhibitions or competitions, and for the transport of equipment relating thereto, for the general public.New application for a permit: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract: From the Québec-Ontario borders (ports of entry: Rivicre-Beaudette.Pointe-Fortune.Hull et Arntfield) to Montreal Metropolitan District, the Cities of Québec and Rouyn-Noranda: for the transport of foods products originating from ihe following places: ihe Toronto Metropolitan District, Whitby, the Township of Chinguacousy, Hanover, Burlington, and Stratford, on behalf of Swift Canadian Co.Limited, Nutriproducts Limited, The Toppings Company Limited and Swift de l'Est Limitée, and return with refused or spoilt goods.Additional right: When providing said service, the holder shall be authorized to utilize temperature-controlled unils where necessary.Addilional clause The applicant wishes to be authorized by the Commission to give the following service.- Restricted trucking - Long distance -Restricted route - Contract - From the port of Valleyfield to City of LaSalle (Montreal) for the transportation of cocoa products and coffee beans, for the account of General Foods Ltd.(LaSalle). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4191 Rôle M-8153 2656-V D-5 URGEL CHARETTE TRANSPORT LIMITEE 1, avenue Anlonio-Goyette Ste-Martine (Châleauguay,) (Que.) Rôle M-8153 5241-V Codification adminislrative sommaire des dispositifs des décisions se rapportant au permis de transport de: Summary office consolidation of the enacting terms of the provisions with reference to transport permit of: E.J.PERSONS TRANSPORT LTD.785, rue Main Street Sweetsburg, Comté de Missisquoi (Que.) Service i contrat: La requérante désire être autorisée à donner le service de transport suivant: Transport restreint - Service à contrat -Transport de marchandises, pour le compte de E.J.Persons Transport Ltd., permis 5241-V, en vertu de toutes les clauses du-dit permis 5241-V.a) Transport restreint - Longue distance - Roule restreinte - Irrégulier - a) De Sweetsburg el de toutes les localités (sauf Cowansville) situées dans un rayon n'excédant pas 5 milles des limites de ladite municipalité, à Montréal el retour, pour le transport de grain et d'animaux vivants.b) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Irréguler - Contrat - b) De Terrebonne à Québec, pour le transport de portes, pour le compte de Canada Flushwood Door Limited.c) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Irrégulier - Contrat - c) De terrebonne à la frontière Québec-Ontario (via roule 2, point d'entrée: Rivière-Beaudette) pour le .ransporl de portes pour le compte de Canada Flushwood Door Limited.Restriction: La clause c du présent permis ne doit être exploitée qu'avec l'obtention du permis extra-provincial no X-14o6 délivré par le Vehicle Inspection Branch du ministère des transports de l'Ontario.d) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Contrat - d) De Montréal à Clarenceville et Phi-lipsburg, via routes 9, 7 et 52, pour le transport de viande cuite, congelée ou fumée, saindoux en conserve, oeufs, par véhicules isothermes, et retour avec marchandises refusées ou endommagées, pour le compte de Canada Packers Limited.Restriction: Le service permis en vertu de la clause d n'autorise pas le détenteur à donner un service jusqu'aux frontières Québec-Etats-Unis.e) Transport général - Longue distance - Route restreinte - e) Du poste de douane canadienne située à la frontière Québec-Etats-Unis à/ou près de Philipsburg, à Montréal, Cowansville.St-Jean, Iberville, Granby, Sherbrooke, Frelighsburg, Stanbridge, Pike River, St-Sé-bastien, Sabrevois, Bedford, Foster, Knowl-lon, Sulton, Brome-Ouest, Dunham, St-Ar-mand-Esl, Mansonville, Highwater, Bollon-Sud, Glen Sutton, Farnham, Roxton Pond, et retour.ï) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - f) Du poste de douane canadienne à la frontière Québec-Etats-Unis, située à/ou près de Philipsburg, à Montréal, Cowansville, St-Jean, Iberville, Granby, Sherbrooke, Frelighsburg.Slanbridge, Pike River, St-Sé-bastien, Brome, Dunham, St-Armand-Est, Mansonville, Highwater, Bolton-Sud, Glen, Sutlon, Farnham, Roxton Pond el retour, pour le transport de marchandises qui ne sont pas assujetties aux règlements de Vin-lerstare Commerce Commission.Restrictions se rapportant aux clauses e et/: 1) Le service effectué en verlu des clauses e et / sera exploité conjointement avec Contract service: The applicant wishes to be authorized to provide the following transport service: Restricted trucking - Contract service -Transport of goods, on behalf of E.J.Persons Transport Ltd., permit No.5241-V, pursuant to all clauses of said permit No.5241-V.(a) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Irregular - (a) From Sweetsburg and all localities (excluding Cowansville) situated within a radius of 5 miles from the said municipality of Sweetsburg to Montreal and return, for the Iransportation of grain and livestock.(6) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Irregular - Contract - (b) From Terrebonne to the Québec City, for the transportation of doors, for the account of Canada Flushwood Door Limited.(c) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Irregular - Contract - (c) From Terrebonne to the Québec-Ontario border (via route 2.port of entry: Rivière-Beaudette) for the transportation of doors for the account of Canada Flush-wood Door Limited.Restriction: Clause (c) of this permit shall be operated solely in conjunction with the extra provincial operating licence X-I496 issued by the Vehicle Inspection Branch of the Ontario Department of Transport.(rf) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Contract - (d) From Montreal to Clarenceville and Philipsburg, via routes 9, 7, 52 for the transportation, in temperature-controlled vehicles, of meat, cooked, frozen, cured, canned lards, eggs, and return with rejected or damaged goods for the account of Canada Packers Limited.Restriction: The service permitted under clause à does not authorize the bearer to give a service to the Quebec-United States boundary- (e) General trucking - Long distance -Restricted route - (e) From the Canadian Customs House on the Quebec-United Stales border, at or near Philipsburg, to Montreal.Cowansville, St.John, Iberville, Granby, Sherbrooke, Frelighsburg, Slanbridge.Pike River, Sl-Sébas-tien, Sabrevois, Bedford, Foster, Knowlton, Sutton.Wcsi Brome, Dunham, St-Armand East, Mansonville, Highwater.South Bolton.Glen Sutlon.Farnham, Roxlon Pond and return.(/> Restricted trucking - Long distance - Restricted route - (/) From the Canadian Customs House on the Quebec-United Stales border, at or near Philipsburg, to Monlreal, Cowansville, St.John, Iberville, Granby, Sherbrooke, Frelighsburg.Stanbridge, Pike River, St-Sé-baslien, Brome, Dunham, St-Armand-East, Mansonville, Highwater.South Bolton, Glen Sutlon, Farnham, Roxlon Pond and return, for the transportation of commodities exempt from the regulations under the Interstate Commerce Commission.Restrictions re/ clauses e and /: (1) The service under clauses e and / shall be operated in conjunction with Al- 4192 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107.No.21 Allied Air Freight Corp., South Burlington.Vermont, Etats-Unis.2) Les clauses e et / du présent permis ne seront exploitées qu'aux fins de donner un service interligne à partir du poste douanier situé à/ou près de Philipsburg (Québec), pour le transport de marchandises en provenance ou à destination de localités situées aux Etats-Unis et que Allied Air Freight Corp.est autorisée à desservir, soit directement, par transbordement, en vertu du permis no MC-133259, -sub- I el 2, que lui a délivré Ylnlerslale Commerce Commission en date du 17 août 1970.3) Le service donné en vertu des clauses e et / de ce permis peut être effectué par transbordement au bureau des douanes canadiennes, à Philipsburg (Que.), avec la compagnie Allied Air Freight Corp.ou par un échange de remorques avec la compagnie Allied Air Freight Corp.à la condition cependant que lesdites remorques ou semi remorques soient immatriculées conformément aux règlements de la Régie et aux lois de la province de Québec; il est cependant entendu que tout accord de réciprocité entre la province de Québec et l'Etat du Vermont quant à l'immatriculation des remorques s applique seulement aux remorques appartenant à la compagnie Allied Air Freight Corp., ou utilisées par cette compagnie sur une base d'utilisation exclusive pour une période d'un an ou plus, pourvu que copie du contrat soit déposée à la Régie des transports du Québec.Droit additionnel re/clauscs e et /: La détentrice du permis a le droit d'utiliser des fourgons réfrigérés selon les clauses e et / du permis actuel.g) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Contrat - g) De Cowansville à la frontière Québec-Etats-Unis, (via routes 13, 39, ports de sortie: Abcrcorn et Philipsburg), et retour, pour le transport de laine, pour le compte de Albany Felt Company of Canada Limited et de ses clients.Restriction: La clause g doit être exploitée avec le certificat MC-116092 de Vlnlerslale Commerce Commission, en date du 5 décembre i960.ft) Annulé par l'Ordonnance en date du 1er février lo73.ft) Annulé par l'Ordonnance en date du 1er février 1973.i) Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - h De Rivière-du-Loup aux frontières Québec-Etats-Unis pour le transport de mousse de tourbe -pe.it moss- (marchandise exempte des règlements de Vlnlerslale Commerce Commission) originanl des usines de Premier Peat Moss Corp.à la Riyière-du-Loup et un rayon de 15 milles, destinée aux Etals de la Nouvelle-Angleterre, New-york, New Jersey, Delaware, Maryland, Virginie, West Virginia, North and South Carolina, Georgia el Florida.fl Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Contrat - i) De Normandin.St-Félicicr et Rober-val à Hull et dans un rayon de 25 miles de Hull et à Montréal et dans un rayon de 50 milles de Montréal, pour le transport de bois plané, pour le compte de Le Syndicat de Normandin Lumber Limitée; k) Transport restreint - Longue distance lied Air Freight Corp., South Burlington, Vermont, U.S.A.\u201e (2) Clauses e and / of this permit shall be operated solely for the purpose of giving an interline transportation service from the Customs House, at or near Philipsburg, Que., for the transportation of merchandise originating at or destined to points in the United States which Allied Air Freight Corp.may serve directly or indirectly by transhipment in accordance with the permit issued to it by the Intersiatc Commerce Commission under No.MC-133259.sub.1 and 2 dated August 17th, 1970.(3) The service given clauses e and / of this permit may be conducted by transhipment at the Canadian Customs House, Philipsburg, Que.with Allied Air Freight Corp.or by interchange of trailers with Allied Air Freight Corp.on the condition however, that the said trailers or semitrailers arc registered in accordance with the regulations of the Board and the Laws of the Province of Québec; it is understood, however, that any reciprocity agreement between the Province of Québec and the State of Vermont with respect to the registration of trailers shall apply only to trailers owned or operated by Allied Air Freight Corp.on an exclusive use basis for one year or more, provided a copy of the lease is filed with the Québec Transportation Board.Additional right re/ clauses e and /: The permit-holder has Ihe right to operate temperature-controlled vans to be operated in conjunction with clauses e and / of the present permit.(g) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Contract - (g) From Cowansville to the Québec-Uniied States border, (via routes 13, 39, ports of exit: Abercorn and Philipsburg) for the transportation of wool, and return, for the account of Albany Felt Company of Canada Limited and its customers.Restriction: Clause g must be operated with Interstate Commerce Commission certificate MC-116092.dated December 5th, I96O.(ft) Cancelled by order dated February 1 1973.(ft) Cancelled by order dated February 1 1973.(1) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - (1) From Rivière-du-Loup to the Quebec-United States border for the transport of peat moss (goods exempt from Ihe regulations of the Interstate Commerce Commission) originating from the plants of Premier Peat Moss Corp.in Rivière-du-Loup and within a radius of 15 miles, shipped to the following Slates: New England, New York, New Jersey, Delaware.Maryland.Virginia, West Virginia, North and South Carolina, Georgia and Florida (1) Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Contract - (1) From Normandin, St-Félicien and Roberval to Hull and wiihin a radius of 25 miles from Hull and to Montreal within a radius of 50 miles from Montreal, for the transport of dressed lumber, on behalf of Le Syndical de Normandin Lumber Limitée.(k) Restricted trucking - Long distance GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.24 mai 1975.107' année.n° 21 4193 Rôle M-8154 40003 D-l 03 TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASSOCIATION au nom de/on behalf of: INTERNATIONAL PACKING R.D.INC.Montréal-North, P.Q.4180 Dundas St.Toronto, Ontario Rôle M-8155 20039 D-l TF LA LIGUE DE TAXIS DE ST-HYACINTHE INC.BP.302 St-Hyacinthe, (Que), - Route restreinte - Contrat - *:) Des comtés de Roberval.Lac-St-Jean-Ouest, Lac-St-Jean-Est, Chicoutimi, Lévis et LTslet aux frontières Québec-Etats-Unis (tous les ports d'entrée) pour le transport de bois plané pour le compte de Le Syndicat Normandin Lumber Limitée.Restriction à la clause k Le service autorisé par celte clause ne sera opéré que conjointement avec un permis complémentaire à être obtenu de {'Interstate Commerce Commission, dont copie devra être déposée au dossier d'ici le 30 novembre 1973./) Transport restreint - Longue distance - Route - /) De Montréal à la frontière Québec-Etats-Unis (tous les points d'entrée) pour le transport de bois, pour le public en général, à destination des états suivants: Ver-mont, Maine, Massachusetts, Connecticut, Rhode Island, New Hampshire, New York, New Jersey, Pennsylvanie, et retour.Restriction: Cette clause sera exploitée uniquement avec un permis complémentaire de lin-terstate Commerce Commission.Droit additionnel de location: La Régie, par la présente, autorise la requérante à louer à long :erme (48 mois) de Cowansville Leasing Inc., 612-DYV, conformément au contrat de location déposé au dossier de la Régie, le tracteur suivant: Marque: Ford Année: 1973 Série: W 91 VVP 55511 Terme: 48 mois Date du contrat: 28-12-72 Expiration: 28-12-76 Condition: Le nom du locateur et son numéro de permis, ainsi que le nom et l'adresse du locataire, devront être affichés ou peints en lettres el chiffres d'au moins deux pouces de hauteur sur les deux côtés des véhicules mentionnés ci-dessus.N.B.Seul l'original de la ou des décisions en vigueur fait foi de son contenu, et cette codification ne confère aucun droit au détenteur.La compagnie International Packing R.D.Inc., Montréal-Nord (Que.), demande l'autorisation d'adhérer aux tarifs nos 17.NP-53 et E\u2014305 de la Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association.- Restricted roule - Contract - (k) From the counties of Roberval, Lake St.John West.Lake St.John East, Chicoutimi, Levis and ITslet to the Quebec-United Slates borders (all ports of entry) for the transport of dressed lumber, on behalf of Le Syndicat Normandin Lumber Limitée.Restriction to clause k: The service authorized by this clause shall be operated only in conjunction with a complementary permit to be issued by the Interstate Commerce Commission, a copy of which shall be filed before November 30, 1973.(/) Restricted trucking - Long distance - Route - (/) From Montreal to Québec-U.S.A.border (all points of entry) for the carriage of lumber, for the public in general, destined to Ihe following states: Vermont, Maine, Massachusetts, Connecticut, Rhode Island, New Hampshire, New York, New Jersey, Pennsylvania, and return.Restriction: This clause shall be operated solely in conjunction with a complementary permit of the Interstate Commerce Commission.Additional right of leasing: The Board hereby authorizes the applicant to lease the following tractor on a long-term basis (48 months) from Cowansville Leasing Inc., No.612-DYV, in conformity with the lease contract filed with the Board: Make: Ford Year.1973 Serial Number: W 9l VVP 55511 Duration: 48 months Date of Contract: 28-12-72 Expiry: 28-12-76 Condition: The name of the lessor and its permit number, together with the name and address of the lessee shall be affixed to or painted in letters and figures not less than two inches high on either side of each of the vehicles hereinabove mentioned.N.B.The original only of the decision(s) in effect is authentic as to content; this consolidation does not confer any rights upon the holder.International Packing R.D.Inc., Montreal-North, Québec, applies to participate in Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association Tariffs Nos.17; NP-53; and E-305.La requérante demande à la Commission de fixer les taux pour le transport par véhicule-taxi dans l'agglomération de St-Hyacinthe à $0.70 au départ, $0.60 par mille parcouru et à $0.15 la minute d'attente.The applicant requests the Commission to fix the following rales for transport by taxicab in the Conglomeration of St-Hyacinthe: $0.70, minimum departure tariff, $0.60 per mile travelled and $0.15 per minute of waiting. 4194 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975.Vol.107, No.21 Rôle M-8156 IO96 DY 758 DYV D-I TF CENTRE DE SERVICE LUCERNE 183, boul.Industriel Candiac, (Que.) Rôle M-8157 10201-V D-4 CONTAINER EXPRESS INC.434 St-Francois-Xavier Montréal, (Que.) Rôle M-8158 1412-DY 2054-DYV D-l BRISSETTE AUTOMOBILE LIMITEE 880, Notre-Dame Berthierville, (Que.) Rôle M-8159 I9O8-A (D.3.) JOLIN, MADAME JEANNINE 7151, rue Champchevrier, d'Anjou, (Que.) Je demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de modifier les tarifs de la location à long terme de la façon suivante: Long terme Dépréciation Administration 12 mois 3% 1.5% 24 mois 2.5% 1.3% 36 mois 2.25% 1 % Clauses additionnelles La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir les services suivants: 1.- Transport restreint - Longue distance - Rayon - Equipement spécialisé - 1.De Montréal à tous les points situés dans un rayon de 200 milles de ladite localité, pour le transport de contenants vides ou pleins, réfrigérés, à l'aide d'équipement spécial muni d'un générateur de 220 volts, 3 phases et 60 cycles; 2.- Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Equipement spécialisé - 2.De Montréal à la frontière Québec-Etats-Unis, et retour pour le transport de contenants vides ou pleins réfrigérés, à l'aide d'équipement spécial muni d'un générateur de 220 volts 3 phases et 60 cycles; 3.- Transport restreint - Longue distance - Route restreinte - Equipement spécialisé - 3.De Montréal à la frontière Québec-Etats-Unis, et retour pour le transport de contenants vides ou pleins réfrigérés, à l'aide d'équipement spécial muni d'un générateur de 220 volts 3 phases et 60 cycles; La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de donner les services de location de véhicules décrits ci-après: Service no 1 : Location à court terme (moins d'un an) de véhicules de promenade et station wagons au 880, Notre-Dame.Berthierville, comté Berthier, (Que.).Service no 2: Location à long terme (un an et plus) de véhicules de promenade et station wagons.Service no 3: Location à court terme (moins d'un an) de véhicules de commerce et de livraison au sens du Code de la roule au 880.Notre-Dame, Berthierville.comté Berthier (Que).Service no 4: Location à long terme (un an et plus) de véhicules de commerce et de livraison au sens du Code de la roule.La requérante s'est adressée à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'écoliers et d'étudiants résidant à Montréal, St-Léonard, Ville d'Anjou et Pointe-aux-Trembles à dîstination de tout point situé dans un rayon de cinq (5) milles desdites municipalités, et retour.Ce transport sera effectué sur demande de divers services de récréation et loisirs des municipalités et commissions scolaires des villes sus-mentionnées.We request from the Québec Transport Commission authorization to modify our long-term leasing tariff as follows.Long-term: Depreciation Administration 12 months 3% 1.5% 24 months 36 months 2.5% 2.25% 1.3% 1 % Additional clauses The applicant requests authorization from the Québec Transport Commission to provide the following services: I.Restricted trucking - Long distance - Radius - Specialized equipment - 1, From Montreal to all points located within a radius of 200 miles from said City, for the transport of empty or filled refrigerated containers by means of specialized equipment comprising a 220-volt, triphasé, 60-cycle generator; 2.Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Specialized equipment - 2.From Montreal to the Quebec-United-States border, and return, for the transport of empty or filled refrigerated containers, by means of specialized equipment comprising a 220-volt, triphasé, 60-cycle generator: 3.Restricted trucking - Long distance - Restricted route - Specialized equipment -3.From Montreal to the Quebec-United-States border, and return, for the transport of empty or filled refrigerated containers, by means of specialized equipment comprising a 220-volt, triphasé, 60-cycle generator; The applicant requests from Ihe Québec Transport Commission authorization to provide the vehicle-leasing services described hereinafter: Service No.1: Short-lerm leasing (less lhan one year) of pleasure vehicles and station wagons at 880 Notre-Dame, Berthierville, County of Berthier, P.Q.Service No.2: Long-term leasing (one year or over) of pleasure vehicles and station wagons.Service No.3: Short term leasing (less than one year) of commercial and delivery vehicles, within the meaning of the Highway Code, at 880 Notre-Dame, Berthierville.County of Berthier.P.Q.Service No.4: Long-term leasing (one year or over) of commercial and dejivery vehicles within the meaning of the Highway Code.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following service: Class of permil: Bus service.Service: Transport of pupils and students residing in Montreal.Saint-Léonard.Town of Anjou and Poinle-aux-Trembles to any point located within a radius of five (5) miles from the said municipalities, and return.Such transport shall be provided on request, for various recreational services of the municipalities and school boards of the towns and cities hereinabove mentioned. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4195 Rôle M-8160 20s5-DYV D-l CHENIER AUTO SERVICE INC.6565, rue Laurendcau Côte St-Paul Montréal, (Que.) Nouvelle demande: Service 1: La requérante demande à être autorisée à faire la location à court terme de véhicules de commerce seulement n'excédant pas 2 tonnes ou un poids total en charge de 30,000 livres, pour le public en général à 6565, rue Laurendeau, Côte-St-Paul, Montréal (Que.).Service 2: La requérante demande à être autorisée à faire la location à long terme de véhicules de commerce seulement n'excédant pas 2 tonnes ou un poids total en charge de 30.000 livres, pour le public en général à 6565, rue Laurendeau, Côte-St-Paul.Montréal, (Que.).New application: Service 1: The applicant requests authorization to lease on a short-term basis, commercial véhicules only, whose weight and laden weight do not exceed 2 tons or 30,000 lbs., respectively.This service shall be offered to the public at large, at 6565 Laurendeau Street, Côte-St-Paul, Montreal, P.Q.Service 2: The applicant requests authorization to lease, on a long-term basis, commercial vehicles only, whose weight and laden weight do not exceed 2 tons or 30,000 lbs., respectively.This service shall be offered to the public at large, at 6565 Laurendeau Street, Côte-St-Paul, Montreal, P.Q.Rôle M-8161 M-2006O3 CERAT, GUY M-2006O3 2015 De Bullion Montréal, (Que.) et CERAT, GILLES M-200140 D-ll Demande de transfert: Cérat, Guy demande à la Commission de transférer à: Cérat, Gilles 2015 de Bullion Montréal, (Que.) le permis no M-2006q3 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Cérat, Guy requests the Commission to transfer to: Cérat, Gilles 2015 de Bullion Montreal, P.Q.permit No.M-200693 which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Rôle M-8162 M-202888 D-l PION, BERTRAND M-202888 D-l 342.Grande-Côte St-Eustache, (Que.) et WILLIAMS, JAMES A.JR.M-206381 Demande de transfert: Pion, Bertrand demande à la Commission de transférer à: Williams.James A.Jr.15.Hcctor-Lanthier, app.3 St-Eustache, (Que.) le permis no M-202888 D-l qu'il délient Four effectuer du transport de taxi dans agglomération A-14 St-Eustache.Application for transfer: Pion, Bertrand requests the Commission to transfer to: Williams, James A.Jr.15 Hector-Lanthier.Apt.3 St-Eustache, P.Q.permit No.M-202888 D-l.which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-14, St-Eustache.Rôle M-8163 M-202513 ISABELLA, ELIO M-202513 4858, de la Peltrie Montréal, (Que.) et CHATOYAN, HAGOP M-206382 Demande de transfert: Isabella, Elio demande à la Commission de transférer à: Chatoyan, Hagop 8495, boul.L'Acadie Montréal (Que.) le permis no M-202513 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Isabella.Elio requests the Commission to transfer to: Chatoyan, Hagop 8495 L'Acadie Blvd.Montreal, P.Q.permit No.M-202513, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-l 1 Montreal.Rôle M-8164 M-203870 PRONOVOST, NORMAND M-203870 12080, Lacordaire.app.3 Montréal-Nord, (Que.) et WILLARD, GUY M-206344 Demande de transfert: Pronovost.Normand demande à la Commission de transférer à: Willard, Guy 6430, boul.Léger, app.3 Montréal-Nord, (Que.) le permis no M-203870 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-5 Est de Montréal.Application for transfer: Pronovost, Normand requests the Commission to transfer to: Willard.Guy 6430 Léger Blvd., Apt.3 Montreal-North, P.Q.permit No.M-203870, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-5, East of Montreal.Rôle M-8165 M-202330 OUIMET.HELENE MME M-202330 676 - 8ème Ave.St-Antoine-des-Laurentidcs (Que.) et LAPOINTE, ROMUALD M-206359 Demande de transfert: Ouimet, Hélène Mme demande à la Commission de transférer à: Lapointe, Romuald 384 - 17ème avenue nord Ville de St-Antoine (Que.) le permis no 202330 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l5 Si-Jérôme.Application for transfer: Mrs.Ouimet, Hélène requests the Commission to transfer to: Lapointe, Romuald 384 - 17th Ave.North Town of St-Antoine, P.Q.permit No.202330, which she holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-l 5, St-Jérôme. 4196 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8166 2056-DYV D-I PERRACO ENRG.(Jean Perreaull el/and Gerald Racine opérant sous le nom de/operaiing under the name of:) 439, 70ième avenue Laval, (Que.) H7V 2R1 Rôle M-8167 22315-V D-3 OUTREMONT EXPRESS INC.855-A, rue du Marché Central Montréal, (Que.) THETFORD TRANSPORT LTEE 1243, boul.Smith, CP.305 Thetford Mines, (Que.) Rôle M-8I69 22314-V D-l STE-SCHOLASTIQUE TRANSPORT INC.494, est Blainville Sle-Thérèse.(Que.) Rôle M-8170 365-V D-6 FORGET TRANSPORT INC.494 est, Blainville Ste-Thérèse, (Que.) Rôle M-8171 4608-V D-4 PAPINEAU TRANSPORT INC.15ième avenue Ville St-Antoine.(Que.) Nouvelle demande: La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'être autorisée à donner le service de location suivant: Location à court terme (moins d'une année) de roulottes de voyage pouvant être attachées à un véhicule de promenade, au public en général, au 439, 70ième avenue, Laval, (Que.) H7V 2R1.Le yoiturier-remorqueur demande à la Commision des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement - Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Thetford Transport Liée (3653-V), qui agira comme voituner-roulier.Ce service sera effectué en vertu des clauses a, b, c, n, o, x, y, aa et bb du permis 3653-V.Modification à la clause: La requérante qui détient actuellement la clause suivante: - Transport général - Longue distance -Roule restreinte - De Ste-Scholastique à Montréal, et retour (5 février 1965) désirerait que ladite clause se lise dorénavant comme suit: - Transport général - Longue distance -Route restreinte -: De Mirabel à Montréal, et retour.Modification aux clauses k et i: La requérante qui délient actuellement les clauses k el / suivantes: k) - Transport général - Longue distance - Route restreinte - k) De Lachute Mills, Brownsburg, Petit-Brûlé, Ste-Scholastiquc, St-Hermas, St-Phi-lippe-d'Argenteuil, à Montréal et retour, pour le transport de marchandises destinées aux six premiers endroits mentionnés ou en provenant.0 - Transport général - Longue distance - Route - /) De Montréal à Sl-Jérôme.Mont-Rolland, Ste-Agathe, La Conception, et tous les points intermédiaires et retour.Désirerait que lesdites clauses A: et / se lisent dorénavant comme suit: k) - Transport général - Longue distance - Route restreinte - k) De Lachute Mills.Brownsburg, Mirabel, Sl-Philippc-d'Argcntcuil à Montréal et retour, pour le transport de marchandises destinées aux endroits mentionnés ou en provenant./) - Transport général - Longue dislance - Route - 1) De Montréal à Sl-Jérôme.Ste-Thérèse, Mont-Rolland, Ste-Agathe, La Conception et tous les points iniermédiaires et retour.Clause additionnelle La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: - Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - Des entrepôls de Montréal de la Société des alcools du Québec, à St-Jérômc, St-An- New application: .\u201e The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following leasing service: Short-term leasing (less than one year) of travel trailers that can be attached to a pleasure vehicle, to the public at large, at 439 -70th Avenue, Laval, P.Q.H7V 2R1.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - Haulaway only - Service: Haulaway transport, to haul the trailers (empty or loaded) belonging to the joint applicant: Thetford Transport Ltée (3653-V), which shall act as carrier.This service shall be effected pursuant to clauses a, b, c, n, o, x, y.aa and bb of permit 3653-V.Modification to the clause: The applicant, which presently holds a permit coniaining the following cause: - General trucking - Long distance -Restricted route - From Ste-Scholasiique to Montreal, and return (February 5, I965) would wish said clause to read henceforth as follows: - General Trucking - Long distance -Restricted route - From Mirabel to Montreal, and return.Modification to clauses k and r: The applicant, which presently holds a permit in which clauses A: and I read as follows: (k) General trucking - Long distance -Restricted route - ((c) From Lachuie Mills, Brownsburg, Petit-Brûlé, Ste-Scholaslique, St-Hermas, St-Philippe-d'Argenleuil to Montreal and return, for the transport of goods destined to the first six points mentioned, or originating therefrom.(/) - General trucking - Long distance -Route - (1) From Montreal to St-Jérôme, Mont-Rolland, Ste-Agathe, La Conception and all intermediate poinis.and return.Would like said clauses k and I to read henceforth as follows: (/c)_ General trucking - Long distance -Restricted Route - (k) From Lachute Mills, Brownsburg, Mirabel, St-Philippe-d'Argenieuil to Montreal, and return, for the transport of goods destined to the points mentioned, or origin-aling therefrom.(f) General trucking - Long distance -Route - (/) From Montreal to St-Jérôme, Ste-Thérèse, Mont-Rolland, Ste-Agathe, La Conception and all intermediate points, and return.Addilional clause: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: - Restricted transport - Long distance -Restricted route - From the warehouses of the Québec Liquor Corporation in Montreal, to St-Jérôme, GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4197 Rôle M-8172 1413-DY 2056-DYV D-l MARCEL LEDUC AUTOMOBILE LTEE 27, Principale Coteau du Lac, (Que.) Rôle M-8174 21I7-A D-l TF LES TOURS MAISONNEUVE INC.6720 est, rue Sherbrooke Montréal, (Que.) H1N 1C9 Rôle M-8176 1192-DY 920-DYV D-l ORFORD LEASING ENRG.(André Maurice opérant sous le nom de/operating under the name of:) R R 2 Magog (Que.) Rôle M-8201 M-503245 D-002 PILOTTE, MARCEL 4002, Joffre Montréal (Que.) Rôle M-8202 M-501356 D-002 PELLETIER, LAURENT 291, 9ième avenue Senneterre (Que.) Rôle M-8203 M-504646 D-001 LANDRY, JEAN-CLAUDE Latulipe (Témiscamingue) (Que).Rôle M-8204 M-505436 D-001 VICTORIA EXCAVATION CO.LTD.415, Norman Ville St-Pierre (Que.) Rôle M-8205 M-505418 D-001 DIONNE, BENOIT 20, rue Drummond Granby (Que.) Rôle M-8206 M-505540 D-001 VENDETTE, OVILA 5375, rue Gamier Montréal (Que.) toine-des-Laurentides et Lachute pour le transport de spiritueux et retour avec marchandises refusées ou endommagées.Nouvelle demande: La requérante s'adresse à la Commission des Transports du Québec dans le but d'être autorisée à donner les services de location suivants: 1.Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de promenade (automobiles et station-wagons) au public en général.2.Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de commerce et de livraison (camions légers seulement) au public en général.Modification de tarifs: Classe: autobus.La requérante qui détient un permis l'autorisant a offrir aux clients de divers hôtels de Montréal des visites touristiques de la ville par autobus, demande une augmentation de ses tarifs individuels d'environ 15%.Transfert de permis La requérante demande à la Commission des transports du Québec d'autoriser la cession de la propriété de son système de location de véhicules et le transfert des permis 920-DYV et 1192-DY à la compagnie Location Orford Inc.R.R.2, Magog (Que.).St-Antoine-des-Laurentides and Lachute, for the transport of spirituous liquor, and return with refused or spoilt goods.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following leasing services: 1.Long-term leasing (1 year or more) of pleasure vehicles (automobiles and station wagons) to the public at large.2.Long-term leasing (1 year or more) of commercial and delivery vehicles (light trucks only) to the public at large.Modification of tariffs: Class: bus.The applicant, which holds a permit whereby it is authorized to provide sightseeing tours of the City of Montreal for the guests of various local hotels, requests an increase of approximately 15% in its individual tariffs.Transfer of permit The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to transfer the ownership of its vehicle-leasing business and to transfer its permits Nos.920-DYV and 1192-DY to Location Orford Inc.R.R.No.2.Magog, P.Q.Le requérant qui possède une attestation M-503245 D-002 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-503245 D-002.requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de Camionnage en vrac catégorie Entrepreneur pour la région no 8 pour transporter du gravier et du bois en longueur.Le requérant, qui possède une attestation M-504646 D-001.demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8.to transport gravel and logs.The applicant, who holds certificate M-504646 D-001.requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.08.La requérante qui possède une attestation M-505436 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-505436 D-001.requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.Le requérant, qui possède une attestation M-505418 D-001, remande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 05.The applicant, who holds certificate M-505418 D-001, requests a bulk trucking permit.Artisan class, Region No.05.Le requérant, propriétaire d'un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10. 4198 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24.1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8207 M-504171 D-001 GARNEAU, SERGE B.P.112 R.R.no 1 Black Lake (Que.) Le requérant, qui possède une attestation M-504171 D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 05.The applicant, who holds certificate M-504171 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.05.Rôle M-8208 M-503083 D-003 BEAUCHAMPS & CLEMENT ENRG.(M.Denis Clément & Robert Beauchanps opérant sous le nom de/operating under the name of:) Papineauville (Que.) Rôle M-8209 M-505490 D-001 PERREAULT, REMI 130, rue des Pins Beloeil (Que.) La requérante demande d'être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur dans la région no 7 pour le transport en vrac.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports de lui émettre un permis de camionnage en vrac catégorie Entrepreneur, pour la région no 6.The applicant requests authorization to act as contractor for the transport of bulk materials in Region No.7.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests the Québec Transport Commission to issue in his behalf a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.6.Rôle M-8210 M-504197 D-001 DAGENAIS, ALPHONSE 67, rue Hamelin Lachute (Que.) Rôle M-8211 M-505084 D-001 PERTH, JEAN-YVES R.R.no 2 Lachute (Que.) Rôle M-8212 M-500348 D-002 RIVET, GORDON 2140, Paris Montréal (Que.) Le requérant qui possède une attestation M-504197 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 06.Le requérant, qui possède une attestation M-505084 D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 06.Le requérant, propriétaire d'un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-504197 D-001, requests a bulk trucking permit.Artisan class, for Region No.06.The applicant, who holds certificate M-505084 D-001, requests a bulk trucking permit.Artisan class, for Region No.06.The applicant, owner of a truck licensed in Québec since April 14, 1972, asks the Commission for a permit, Contractor class, in Region 10.Rôle M-8213 M-502965 D-047 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOièmc avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-8214 M-502965 D-048 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOièmc avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à litre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-8215 M-502965 D-049 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) Rôle M-8216 M-502965 D-050 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOièmc avenue est Amos (Que.) La requérante demande à êlre autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for Ihe transport of bulk materials in Region No.8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107\" année, n° 21 4199 Rôle M-8217 M-502965 D-051 LEAVOY MINE SERVICES LTD.3S1, lOième avenue est Amos (Que.) Rôle M-8218 M-502965 D-052 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-8219 M-502965 D-053 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-8220 M-502965 D-054 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-822I M-502965 D-055 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.Rôle M-8222 M-502965 D-056 LEAVOY MINE SERVICES LTD.351, lOième avenue est Amos (Que.) Rôle M-8223 M-500348 D-003 RIVET, GORDON 2140.rue Paris Montréal (Que.) Rôle M-8224 M-504829 D-001 LES EXCAVATIONS CONRAD PAQUETTE INC.CONRAD PAQUETTE EXCAVATIONS INC.6950.Azilda Ville D'Anjou (Que.) Place d'affaires/Place of business: Lac-Hénault St-Charles-de-Mandeville (Berthier) (Que.) Rôle M-8225 M-504646 D-002 LANDRY, JEAN-CLAUDE Latulipe (Tcmiscamingue) (Que.) La requérante demande à être autorisée à agir à titre d'Entrepreneur pour le transport de matière en vrac dans la région no 8.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-504829 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.Le requérant, qui possède une attestation M-504646 D-002.demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08.The applicant requests authorization to act as Contractor for the transport of bulk materials in Region No.8.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-504829 D-001.requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.6.The applicant, who holds certificate M-504646 D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.08. 4200 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8226 M-504670 D-001 GAGNE, JACQUES 6574, 44e avenue Rosemonl Montréal (Que.) Rôle M-8227 M-5055O3 D-001 DAVID, PAUL-H.7686 est, boul.Lévesque Ville Laval (Que.) Rôle M-8228 M-505535 D-002 SMERIGLIO, FIORE 8202, rue Viau Montréal (Que.) Rôle M-8220 M-505535 D-003 SMERIGLIO, FIORE 8202, rue Viau Montréal (Que.) Rôle M-8230 M-504775 D-001 TROTTIER & MITCHELL ENRG.(MM.Guy Trottier et Georges Mitchell, opérant sous le nom de/operating under the name of:) 4568, Delanaudière Montréal (Que.) Rôle M-8231 M-506400 D-001 GENDRON.FLORIAN 83, Broad Aylmer (Que.) Rôle M-8232 M-504O05 D-002 HOGUE ET FRERES ENRG.(MM.Roland Hogue et/and Réjean Hogue, opérant sous le nom de/operating under the name of:) 211, rue Ste-Marie Terrebonne (Que.) Rôle M-8233 M-501362 D-002 LEROUX, CLAUDE 377, 1ère avenue Crabtree (Jolielte) (Que.) Rôle M-8234 M-50502Q D-001 GIGUERE, ANDRE 9549, Rivicrc-des-Prairies Montréal (Que.) Rôle M-8235 M-505627 D-001 RODRIGUE, ROBERT Belleterre (Témiscamingue) (Que.) Le requérant, qui possède une attestation M-504670 D-001, demande ut permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-504670 D-001, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10.Le requérant propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-504775 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-504775 D-001, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.Le requérant propriétaire de camion immatriculé au Quebec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 7.La requérante qui possède une attestation M-504905 D-002 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Quebec since April 14, I972, requests the Québec Transport Commission to issue in his behalf a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.7.The applicant, who holds certificate M-504905 D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 6.The applicant requests the Québec Transport Commission to issue in his behalf a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.6.Le requérant qui possède une attestation M-505029 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-505029 D-001, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor Class, for Region No.08. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.24 mai 1975.107' année, n° 21 4201 Rôle M-8236 M-505405 D-001 CHIBOUGAMAU EXCAVATION INC.867, 4e rue Chibougamau (Que.) Rôle M-8237 24227-V D-l RIOUX, RICHARD 3965, Bélanger, app.2B Moniréal (Que.) MAGNY TRANSPORT INC.162, boul.Mercier Amos (Que.) Rôle M-8238 24226-V D-l CHARETTE, LIONEL 9472, Parlhenais Montreal (Que.) MAGNY TRANSPORT INC.162, boul.Mercier Amos (Que.) Rôle M-8239 24228-V D-l ROMAN & SONS TRANSPORT REG'D.(David Roman Hromek opérant sous ce nom/ operating under said name) 575 Filialreault Ville St-Laurent Montréal (Que.) MAGNY TRANSPORT INC.162.boul.Mercier Amos (Que.) Rôle M-8240 24229-V D-l CLOUTIER.MAURICE 12,155, rue Sherbrooke est Poinle-aux-Trembles (Que.) LEO TREMBLAY TRANSPORT INC.8155, Champ d'Eau Montréal-Nord 458 (Que.) Rôle M-8242 21591-V D-l GLOBAL EXPRESS INC.111, rue du Fort Montréal (Que.) La requérante qui possède une attestation M-505405 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Magny Transport Inc.(4724-V), qui agira comme voiturier-roulicr.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier, ledit permis portant le numéro 4724-V.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Magny Transport Inc.(4724-V), qui agira comme voiturier-roulicr.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier, ledit permis portant le numéro 4724-V.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Magny Transport Inc.(4724-V).qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier.ledit permis portant le numéro 4724-V.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant conjoint: Léo Tremblay Transport Inc.(12425-V).qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier, ledit permis portant le numéro 12425-V.Nouvelle clause La requérante désire être autorisée à donner le service de transport suivant: Transport général - Longue distance -Roule - De Montréal à Mirabel el retour, pour le public en général.The applicant, who holds certificate M-505405 D-001.requests a bulk trucking permit, Contraclor class, for Region No.08.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - Haulaway only -Service: Haulaway transport, to haul the (empty or loaded) trailers belonging to the joint applicant, Magny Transport Inc.(4724-V), which shall act as carrier.This service shall be effected pursuant to all clauses of the carrier's permit No.4724-V.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - Haulaway only -Service: Haulaway transport, to haul the (empty or loaded) trailers belonging to the joint applicant, Magny Transport Inc.(4724-V), which shall act as carrier.This service shall be effected pursuant to all clauses of the carrier's permit No.4724-V.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission authorization 10 provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - Haulaway only -Service: Haulaway transport, to haul the (empty or loaded) trailers belonging to the joint applicant.Magny Transport Inc.(4724-V), which shall act as carrier.This service shall be effected pursuant to all clauses of the carrier's permit No.4724-V.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted trucking - Haulaway only -Service: Haulaway transport, to haul the trailers (empty or loaded) of the joint applicant, Léo Tremblay Transport Inc.(12425-V), which shall act as carrier.Such service shall be provided pursuant to all clauses of the carrier's permit, said permit bearing number 12425-V.New clause The applicant wishes to be authorized to provide the following transport service: General trucking - long distance - route - From Montreal to Mirabel and return, for the public at large. 4202 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975.Vol.107.No.21 Rôle M-8243 24223-V D-l TONY SANCHEZ TRANSPORT (F.Antonio Sanchez opérant sous ce nom/operating under said name) 10,953, rue Leblanc Montréal-Nord (Que.) Rôle M-8244 24222-V D-l MACNEILL, DONALD Parkale, Prince Edward Island Au Québec: 1255 Université, Suite 1620 Montréal H3B 3X3, Que.Rôle M-8245 M-206387 GRONDIN, GEMMA M-206387 1129 Chalifoux Sherbrooke (Que.) Rôle M-8246 M-203996 D-l VAGGALIS, PETER M-203996 D-l 7005, Wiseman, app.6 Montréal (Que.) Nouvelle demande La requérante désire être autorisée à donner le service de transport suivant: Transport restreint - Servi» à contrat seulement: Transport de marchandises pour le compte de Rapid Transport Terminal Limited, permis 14043-V.Teneur du permis 14043-V: Transport général de marchandises: a) Transport général - Service local a) Montréal et toutes les localités situées sur l'île de Montréal ainsi que toutes les localités situées en dehors de l'île de Montréal mais dans un rayon de cinq (5) milles des limites de la cité de Montréal.Permis de courtier en transport Courtier en transport Permis de courtier en transport agissant à titre de principal (mandant) en utilisant les camionneurs autorisés par la Commission, pour le transport de marchandises consignées à Rapid Transport Terminal Limited à Montréal, pour la cueillette et distribution, dans la province de Québec ou toutes autres provinces du Canada, cl retour.Restrictions 1.En vertu du service précité, la détentrice ne pourra transporter aucune marchandise avec ses propres véhicules.2.Les marchandises transportées en vertu du permis de courtier en transport le seront aux [aux déposés à la Commission par les camionneurs -longue distance, autorisés.Nouvelle demande Le requérant désire être autorisé à donner le service suivant: I.Transport restreint - longue distance - route restreinte - 1.Depuis la frontière Québec-Nouvcau-Brunswick (point d'entrée: Ste-Rose-du-Dé-gelé) jusqu'à Montréal, et retour, pour le transport de chevaux et d'équipement se rapportant aux courses de chevaux.(Provenance ou destination: l'Ile du Prince-Edouard).2.Transport restreint - longue distance - en transit - 2.En transit depuis la frontière Québec-Nouveau-Brunswick (point d'entrée: Stc-Rosc-du-Dégelé) jusqu à la frontière Québec-Ontario (points de sortie: Rivière-Beaudette et Pointe-Fortune), el retour, pour le transport de chevaux et d équipement se rapportant aux courses de chevaux.(Destination ou provenance: l'Ile du Prince-Edouard).Condition Se service doit être exploité avec des permis de la Motor Carriers Board ol New Brunswick et de la Public Utilities Commission of Prince Edward Island.Nouvelle demande La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, dt transport dans l'agglomération A-43 Sherbrooke.New application The applicant wishes to be authorized to provide the following transport service: Restricted trucking - contract service only - Transport of goods on behalf of Rapid Transport Terminal Limited, permit 14043- V.Terms of permit 14043-V: General transport of goods: (a) General trucking - local service (a) Montreal and all localities situated on the Island of Montreal, and all localities situated outside the Island of Montreal but within a radius of five (5) miles from the limits of the City of Montreal.Permil of transport broker's permit Transport broker .Transport broker acting as principal, utilizing the services of carriers authorized by the Commission, for Ihe transport of goods consigned to Rapid Transport Terminal Limited in Montreal, for pick-up and delivery in the Province of Québec or in any other province in Canada, and return.Restrictions 1.Pursuant to the aforementioned service, Ihe holder shall not be authorized to transport any merchandise with its own vehicles.2.The goods transported pursuant to the transport broker's permil shall be transported according to the rates filed wiih the Commission by the authorized long-distance carriers.New application The applicant wishes to be authorized to give the following services: 1.Restricted trucking - long distance -restricted route - 1.From the Québec-Ncw-Brunswick border (port of entry: Ste-Rose-du-Dégclé) to Montreal and return, for the carriage of horses and related horse-racing equipment originating at/or desiinated to Prince Edward Island.2.Restricted trucking - Long distance -In transit - 2.In transit from the Quebec-New-Brunswick border (port of entry: Ste-Rose-du-Dégclé) to the Québec-Ontario border (ports of exit: Rivière-Beaudette and Pointe-Fortune) for the carriage of horses and related horse-racing equipment and return.(Destination or origin: Prince Edward Island).Condition This service will be operated in conjunction with permits from the Motor Carriers Board of New-Brunswick and die Public Utilities Commission of Prince Edward Island.New application The applicant requests from the Commission an owner's permit, to effect transport by taxicab, in Conglomeration A-43 Sherbrooke.Demande de transfert: Vaggalis, Peler demande à la Commission de transférer à: Andoniadis.Spiridon 4466, Clark Montréal (Que.) Application for transfer: Vaggalis.Peter requests the Commission to transfer to: Andoniadis, Spiridon 4466 Clark Montreal.P.Q. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4203 et M-204122 D-2 ANDONIADIS, SPIRIDON Rôle M-8247 M-202067 SIGOUIN, ERNEST M-202067 11, Peronne Outremont (Que.) et LENETSKY, PHILIPPE M-206390 Rôle M-8248 M-203571 DANIS.MARCEL M-203571 437, Madeleine St-Jérôme (Que.) et RAYMOND, PHILIPPE M-206385 Rôle M-8249 M-205146 PRATT AS, STEVE M-205146 2375, boul.Montréal Toronto Lachine (Que.) et SPANOS, DEMETRE M-206391 Rôle M-8250 M-204544 LAURIN, LORRAINE M-204544 1019, Desnoyers St-Vincent-de-Paul (Que.) et PILON, LUCILLE M-206369 Rôle M-8251 M-202563 D-26 POCE, PAUL M-202563 D-26 35, Lesage Dollard-des-Ormeaux (Que.) et ROY.GERARD M-206384 Rôle M-8252 M-201701 BOLDUC, CAMILLE M-201701 I966.St-Thomas Longueuil (Que.) et DOUCET, GILLES M-206383 Rôle M-8253 M-204I40 D-7 VILLE ST-PIERRE TAXI LTD.M-204140 D-7 5012, boul.de Maisonneuve Montréal (Que.) et CHARTIER, RONALD M-206380 le permis no M-203996 D-l qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.Demande de transfert: Sigouin, Ernest demande à la Commission de transférer à: Lenetsky, Philippe 4675, Vezina Montréal (Que.) le permis no M-202067 qu'il délient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Danis, Marcel demande à la Commission de transférer à: Raymond, Philippe 103, Duvernay St-Jérôme (Que.) le permis no M-203571 qu'il délient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-15 St-Jérôme.Demande de transfert: Pratlas, Steve demande à la Commission de transférer à: Spanos, Demetre 440, Galland, app.30 Dorval (Que.) le permis no M-205146 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 2 Ouest de Montréal.Demande de transfert: Laurin, Lorraine demande à la Commission de transférer à: Pilon, Lucille 1580, Victor-Morin Duvernay (Que.) le permis no M-204544 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-8 Laval.Demande de transfert: Poce, Paul demande à la Commission de transférer à: Roy, Gérard 4687, rue Alexandre, app.1 Pierrefonds (Que.) le permis no M-202563 D-26 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Demande de transfert: Bolduc, Camille demande à la Commission de transférer à: Doucet, Gilles I6I9, Lafayette Longueuil (Que.) le permis no M-201701 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2 Longueuil.Demande de transfert: Ville St-Pierre Taxi Ltd.demande à la Commission de transférer à: Chartier, Ronald 4230 Cavendish Boul.app.27 Montréal (Que.) le permis no M-204140 D-7 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.permit No.M-203996 D-l, which he holds, 10 effect transport by taxicab in Conglomeration A-l I, Montreal.Application for transfer: Sigouin, Ernest requests the Commission to transfer to: Lenetsky, Philippe 4675 Vezina Montreal, P.Q.permit No.M-202067.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Danis, Marcel requests the Commission to transfer to: Raymond, Philippe 103 Duvernay St-Jérôme, P.Q.permit No.M-203571, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-l 5, Saint-Jérôme.Application for transfer: Prattas, Steve requests the Commission to transfer to: Spanos, Demetrc 440 Galland, Apt.30 Dorval.P.Q.permit No.M-205146 which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West 01 Montreal.Application for transfer: Laurin, Lorraine requests the Commission to transfer to: Pilon, Lucille 1580 Victor-Morin Duvernay, P.Q.permit No.M-204544, which she holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-8 Laval.Application for transfer: Poce, Paul requests the Commission to transfer to: Roy, Gérard 4687 Alexandre Street, Apt.1 Pierrefonds.P.Q.permit No.M-202563 D-26, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West of Montreal.Application for transfer: Bolduc, Camille requests the Commission to transfer to: Doucet, Gilles I6I9 Lafayette Longueuil, P.Q.permit No.M-201701.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.Application for transfer: Ville St-Pierre Taxi Ltd.requests the Commission to transfer to: Chartier.Ronald 4230 Cavendish Boulevard, Apt.27 Montreal.P.O.permit No.M-204140 D-7, which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. 4204 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8254 M-205428 RALLIS, MENELAOS M-205428 3433.De Lyon Longueuil (Que.) et RICHARD.JACQUES M-202004 D-6 Rôle M-8255 M-203493 BOUCHER LEO M-203493 6945, Christophe-Colomb, app.405 Montréal (Que.) et KALDIS.SPIRIDON M-206376 Rôle M-8256 M-200227 CHAILLER, LUCIEN M-200227 8665.boul.Pie IX.app.104 Montréal (Que.) et LA VOIE.JOACHIM M-206396 Rôle M-8257 M-203727 D-3 CIRINO, NICOLANGELO M-203727 D-3 10579.André-Jobin Montréal (Que.) et FERZOCO, GUIDO M-206386 Rôle M-8258 M-206388 CRONIER, ROGER M-206388 Grand Remous Gatineau (Que.) Rôle M-8259 M-206401 EMOND, JACQUES M-206401 7070 Louis-Hébert, app.6 Montréal (Que.) Rôle M-8260 M-201741 BELISLE, MARCEL M-201741 22, De L'Eglise Labelle (Que.) et BOIVIN, RAYMOND M-206372 Rôle M-8261 M-200320 BOISVERT, ANDRE M-200320 251 - 21ème Ave lie Perrot, Vaudreuil (Que.) et BOISVERT.ANDRE JR.M-206392 Demande de transfert: Rallis, Ménélaos demande à la Commission de transférer à: Richard.Jacques 1665, Meunier St-Hubert (Que.) le permis no M-205428 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2 Longueuil.Demande de transfert: Boucher, Léo demande à la Commission de transférera: Kaldis.Spiridon 832.Liège ouest, app.3 Montréal (Que.) le permis no M-203493 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l I Montréal.Application for transfer: Rallis, Ménélaos requests the Commission to transfer to: Richard, Jacques 1665 Meunier St-Hubert.P.Q.,, ., permit No.M-205428, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.Application for transfer: .Boucher, Léo requests the Commission to transfer to: Kaldis, Spiridon 832 Liège West, Apt.3 Montreal, P.Q., , ,.permil No.M-203493, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: Chailler, Lucien demande à la Commission de transférer à: Lavoie, Joachim 22, Place Bizet Duvernay.Laval (Que.) le permis no M-200227 qu'il délient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Chailler.Lucien requests the Commission le transfer to: Lavoie, Joachim 22 Place Bizet Duvernay, Laval, P.Q.permil No.M-200227, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll.Montreal.Demande de transfert: Cirino, Nicolangelo demande à la Commission de transférer à: Ferzoco.Guido 7164 - 12ème ave, app.3 Si-Michel (Que.) le permis no M-203727 D-3 cu'il délient pour effectuer du transport de laxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Cirino, Nicolangelo requests the Commission to transfer to: Ferzoco, Guido 7164 - 12th Avenue, Apt.3 St-Michcl.P.Q.permit No.M-203727 D-3.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Nouvelle demande: La parlie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Grand Remous 07 7849 CT comprenant Grand Remous.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permil to effect transport by taxicab, in ihe Region of Grand Remous 07 7849 CT, including Grand Remous.Nouvelle demande: La parlie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Sle-Scholasiiquc 36 7325 C comprenant Sle-Scholastique.(Mirabel).New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab.in the Region of Ste-Scholasli-quc 06 7325 C, including Sle-Scholastique.(Mirabel).Demande de transfert: Bélisle, Marcel demande à la Commission de transférer à: Boivin, Raymond 16, de la Rivière Labelle (Que.) le permis no M-201741 qu'il délient pour effectuer du transport de taxi dans la région de Labelle 06 7607 SD comprenant Labelle.Demande de transfert: Boisvert, André demande à la Commission de transférer à: Boisvert.André Jr.253 - 2!ème ave Ile-Perrot (Que.) le permis no M-200320 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi cans l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Application for transfer: Bélisle.Marcel requests ihe Commission 10 transfer to: Boivin, Raymond 16 De la Rivière Labelle, P.Q.permit No.M-201741.which he holds, to effect transport by taxicab in the region of Labelle 06 7607 SD comprising Labelle.Application for transfer: Boisvert, André requests the Commission to transfer to: Boisvert, André Jr.253 - 21 si Avenue Ile-Perrot.P.Q.permit No.M-200320.which he holds, 10 effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West of Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n\" 21 4205 Rôle M-8269 841-DY 371-DYV 22-DYA D-l COMMERCIAL CREDIT CORPORATION LTD.95 Si.Clair Avenue West Toronto, Ontario Au Québec: 2050 Mansfield Suite 1604 Montréal, (Que.) Rôle 8281 M-500908 D-031 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel Sl-Vincenl-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8282 M-500908 D-032 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8283 M-500908 D-033 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel St-Vincenl-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8284 M-5OO9O8 D-034 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincenl-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8285 M-5OO9O8 D-035 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8286 M-500908 D-039 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8287 M-5OO9O8 D-040 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Changement d'adresse: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de changer son adresse de 2050, Mansfield, suite 1604, Montréal, au numéro 50, Place Crémazie ouest, suite 610, Montréal (Que.) Change of address: The applicant requests from the Québec Transport Commission the authorization to change its address from 2050 Mansfield, Suite 1604, Montreal to 50 Place Crémazie West, Suite 610.Montreal (Que.) La requérante qui possède une attestation M-5OO9O8 D-031 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-031, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-032 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-032, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-033 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-500908 D-033, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-034 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M 500908 D-034.requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.1(5.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-035 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-500908 D-035, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-039 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-500908 D-039, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-040 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-040, requests a bulk trucking permil, Contractor class, for Region No.10. 4206 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975.Vol.107.No.21 Rôle M-8288 M-500908 D-041 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel Si-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8289 M-5OO9O8 D-042 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-829O M-5OO9O8 D-043 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel Si-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-829I M-5OO9O8 D-044 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8292 M-5OO9O8 D-057 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8293 M-504876 D-004 BRUNEAU, HENRI Macamic (Abitibi) (Que.) Rôle M-8294 M-503032 D-002 BARIL, ACREL Fugèreville (Témiscamingue) (Que.) JOZ 2A0 Rôle M-8295 M-503032 D-003 BARIL, AUREL Fugèreville (Témiscamingue) (Que.) JOZ 2A0 Rôle M-8296 M-506081 D-001 DENIS, ALCIDE WON 219 sud, 12ème avenue Sherbrooke (Que.) Rôle M-8297 M-506081 D-002 DENIS, ALCIDE YVON 219 sud, 12ème avenue Sherbrooke (Que.) La requérante qui possède une attestation M-500908 D-041 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-042 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-5OO9O8 D-043 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-5OO9O8 D-044 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-057 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-504876 D-004 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08, Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de ca-camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de ca-camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 08.Le requérant propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 5.Le requérant propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 05.The applicant, which holds certificate M-500908 D-041, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-042, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-043, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-044, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-057, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, who holds certificate M-504876 D-004, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.08.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permil, Contractor class, for Region No.08.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.08.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.5.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14.1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.5. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975.107' année, n\" 21 4207 Rôle M-8208 M-503227 D-001 RHEAULT, LEON 51, Maurice Ste-Thérèse (Que.) Rôle M-82QQ M-505604 D-001 CAMERON, FERN AND Stornoway (Frontenac) (Que.) Rôle M-8300 M-500409 D-001 MORIN.NORMAND 8613 A, Viau St-Léonard (Que.) Rôle M-8301 M-500409 D-002 MORIN.NORMAND 8613 A.Viau St-Léonard (Que.) Rôle M-8302 M-505643 D-001 LES ENTREPRISES RAM RAM ENTERPRISES (M.Ronald D'Errico, opérant sous le nom de/operating under the name of:) 71, Place Leroy Repentigny (Que.) Rôle M-8303 M-503971 D-001 SARRAZIN, GASTON 9ème avenue Ferme-Neuve (Labelle) (Que.) Rôle M-8304 M-503971 D-002 SARRAZIN, GASTON 9ème avenue Ferme-Neuve (Labelle) (Que.) Rôle M-8305 M-500908 D-006 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8306 M-500908 D-007 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8307 M-500908 D-008 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industrie! St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Le requérant qui possède une attestation M-503227 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.The applicant, who holds certificate M-503227 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06.Le requérant qui possède un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac catégorie Artisan, pour la région no 05.Le requérant qui possède une attestation M-500409 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, who has owned a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.05.The applicant, who holds certificate M-500409 D-001, requests a bulk trucking permil, Contractor class, for Region No.10 Le requérant qui possède une attestation M-500409 D-002 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-500409 D-002.requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10 La requérante demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.Pour transporter les matières suivantes: Terre, sable, pierre concassée, asphalte et tous matériaux qui concernent ouvrage d'excavation.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10., to transport the following materials: earth, sand, crushed stone, asphalt and any material related to digging operations.Le requérant qui possède une attestation M-50397 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 07.The applicant, who holds certificate M-503971 D-001.requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.07.Le requérant qui possède une attestation M-503971 D-002 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 07.The applicant, who holds certificate M-503971 D-002, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.07.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-006.demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-006, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-007 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M -5OO9O8 D-007, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-008 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-008, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10. 4208 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975.Vol.107, No.21 Rôle M-8308 M-5O0QO8 D-OO9 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8309 M-5OO9O8 D-010 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8310 M-500908 D-011 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8311 M-5OO9O8 D-012 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8312 M-5OO9O8 D-015 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8313 M-500908 D-029 THOMAS TRANSPORT INC.3970, boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8314 M-500908 D-030 THOMAS TRANSPORT INC.3970.boul.Industriel St-Vincent-de-Paul Ville de Laval (Que.) Rôle M-8315 M-505858 D-001 BEAUCHAMP, OLIVIER Otter Lake (Pontiac) (Que.) Rôle M-8316 M-500129 D-003 GUILBERT, CAMIL 155, Rang St-Dominique St-Joseph (St-Hyacinthc) (Que.) La requérante qui possède une attestation M-SOO9O8 D-OO9 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-010 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-011 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-012 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-015 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-5OO9O8 D-029 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.La requérante qui possède une attestation M-500908 D-030 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.Le requérant qui possède un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril I972 demande à la Commission des transports un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 07.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no C6.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-OO9, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-010, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-011, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-012, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-015, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-5OO9O8 D-029, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, which holds certificate M-500908 D-030, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, who has owned a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.07.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contraclor class, for Region No.06. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4209 Rôle M-8317 363Q-A (D-l) QUEBEXPLO INC.3465, avenue Westmore Montréal (Que.) Rôle M-8318 3641-A (D-l) EUGENE DOLBEC & FILS INC.10, rue Jean-Talon St-Luc (Que.) Rôle M-8310 31Q1-A (D-l) ALBERT BREAULT & FILS INC.1135, chemin St-Louis Beauharnois Rôle M-8320 2117-A-(D.8.) LES TOURS MAISONNEUVE INC.6720 est, rue Sherbrooke Montréal (Que.) La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis: Autobus.Catégorie: Economique (mini-bus).Transport: Saisonnier.Service: Transport, conduit par un moniteur, de personnes participant a des activités culturelles, récréatives et sportives de groupe, dont le camping à chaque étape selon les parcours suivants:\u2014 Parcours 1: Montréal, Québec, Rivicre-du-Loup, Rimouski, Gaspé et frontières du Nouveau-Brunswick, et retour; Parcours 2: Montréal, Québec, Chicoutimi, Tour du Lac-St-Jean, et letour; Service donné du 1er mai au 30 octobre.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation d'effectuer les services suivants: Classe: Autobus.Catégorie: Economique selon le règlement no I9.Services: A) Du 1er juin au 15 octobre 1975 de St-Luc, transport des enfants des loisirs en passant par les rues suivantes: départ rue Jean-Talon, rue Ste-Thérèse, boul.Baillar-geon, rue Riendeau, montée St-Luc.boul.St-Luc, rue St-André, rue St-Raphaël, ave des Pins, rue Grant, Chemin Grand-Prés, pour les conduire au mini-putt sur le boul.Baillargeon, deux (2) fois par semaine de 9 h a.m.à midi.B) Transporter les mêmes enfants que ci-haut des journées différentes en parcourant les mêmes rues pour les conduire à la piscine sur la rue Bord-de-l'eau à Iberville et celle du C.E.G.E.P.sur le boul.du Séminaire à St-Jean deux (2) fois par semaine de midi à 5 h p.m.C) Occasionnellement durant Tannée transporter les enfants des loisirs ou des louveteaux pour les conduire dans un rayon de 150 milles de St-Luc.Départ cour d'école Providence St-Luc soit le soir ou la fin de semaine.La requérante demande à la Commission des transports du Québec, selon le Règlement no I9 - saisonnier - économique, l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'écoliers de moins de vingt (20) ans originant de Beauharnois, St-Etien-ne, Maple Grove et Melocheville à l'occasion d'activités religieuses, éducatives, culturelles, sportives ou récréatives à destination de tout point situé dans ut rayon de 75 milles des dites municipalités, et retour, pour la saison estivale 1975.La requérante s'est adressée à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir l'autorisation de modifier son permis comme suit: \u2014 Classe de permis: Service d'Autobus.Service: La requérante qui détient un permis l'au- The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following service: Class of permit: Bus.Category: Economy class (minibus).Transport: Seasonal.Service: Transport of persons accompanied by a guide and participating in group cultural, recreational and sports activities, including camping at each overnight at stop along the following routes: Route 1: Montreal, Québec city, Rivière-du-Loup, Rimouski, Gaspé and the New Brunswick border and return; Route 2: Montreal, Québec City, Chicoutimi, Tour round Lake St.John and return; Service provided between May 1st and October 30th.The applicant requests the Québec Transport Commission authorization to provide the following services: Class: Autobus.Category: Economic, according to Regulation No.19- Services: (A) From June 1, to October 15, 1975, in St-Luc, transport of recreational organization members (children) via the following streets: starting on Jean-Talon Street, Ste-Thérèse Street, Baillargeon Blvd., Riendeau Street, Montée St-Luc, St-Luc Blvd., St-André Street, St-Raphaël Street, des Pins Ave., Grant Street, Grands-Prés Road, to the mini-putt on Baillargeon Blvd., twice a week, from 9:00 a.m.to 12:00 (noon).(B) To transport the same children, on different days, via the same streets, to the swimming-pool on Bord-de-l'eau Street, in Iberville, and to the CEGEP swimming-pool on Du Séminaire Blvd., in St-Jean, twice a week, from 12:00 (noon) to 5:00 p.m.(C) During the year, on an occasional basis, to transport Wolf-cubs or recreational organization members (children) to points within a radius of 150 miles from St-Luc, at night or during the week-end.The school yard of Providence School, in St-Luc shall be the point of departure.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following service, pursuant to Regulation No.19 - seasonal - economy class: Class of permit: Bus service Service: Transport of students under the age of twenty (20), from Beauharnois, St-Etienne.Maple Grove and Melocheville to any point located within a radius of 75 miles from said municipalities, where they attend religious, educational, cultural, sporting or recreational activities, and return, during the summer months of I975.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to modify its permit as follows: Class of permit: Bus service.Service: The applicant, which holds a permit 4210 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8321 2645-A (D.10) PAQUETTE AUTOBUS INC.295, Grande-Côte St-Eustache (Deux-Monlagnes) (Que.) Rôle M-8322 2117-ACD-7) LES TOURS MAISONNEUVE INC.6720 est, rue Sherbrooke Montréal (Que.) Rôle M-8324 I9686-V D-l TF BERNARD GUERIN TRANSPORT ENRG.7071, boul.Métropolitain est Ville d'Anjou (Que.) Rôle M-8325 30007 D-23TF SOUTHERN MOTOR CARRIERS RATE CONFERENCE 1307 Peachtree, St.N.E.Atlanta, Ga.1030 rue Cherrier, suite 207 Montréal, P.Q.torisant à offrir aux clients de divers hôtels de Montréal des visites touristiques de la Ville par autobus, demande de modifier son Tour de la Voie Maritime afin d'y inclure un arrêt à Terre des Hommes et son Tour de Ville le soir, afin d'y inclure un arrêt à La Ronde.Le fait de modifier ces deux .tours, n'empêchera pas la requérante de continuer à les offrir sous leur forme actuelle, mais à une heure de départ légèrement modifiée.(Un départ additionnel).Conditions et restrictions: 1.Le service est réservé aux clients des hôtels que la requérante est déjà autorisée à desservir.2.La requérante n'aura aucun droit aux voyages spéciaux ou à charte-partie.La requérante s'est adressée à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis Service d'autobus.Service Transport de passagers des municipalités d'Oka - Pointe-Calumet - St-Joseph-du-Lac - Ste-Marlhe - Deux-Montagnes et St-Eustache se rendant régulièrement jouer au -Bingo» aux soirs et aux endroits ci-après mentionnés.Mardi: Eglise Pie X, Chomedey Laval - Mercredi: Ecole Villeneuve, Ste-Rose (Laval)- Vendredi: Ecole Raymond, Laval-Ouest (Laval) - Dimanche: Eglise Bois-des-Filions, Bois-des Filions - Dimanche: Ecole Leblanc, Chomedey, (Laval) - Le coût du transport sera défrayé par les organisateurs du - Bingo \u2022.Modification de permis Classe Autobus.La requérante qui détient un permis l'autorisant à offrir aux client de divers hôtels de Montréal des visites touristiques par autobus, de la ville, demande d'ajouter l'Hôtel Queen's, au 700 rue Peel à Montréal.Conditions et restrictions: 1.Ce service est réservé au clients de l'Hôtel Queen's.2.La requérante n'aura aucun droit aux voyages spéciaux ou à charte-partie.Bernard Guérin Transport Enrg.demande à la Commission des transports du Québec d'augmenter ses taux d'environ 4%.Supplément 9 au tarif de taux forfaitaires de classe et d'espèce portant les numéros 519-C (Sud des Etats-Unis et Québec).MF-ICC 1791 et ICC NFB 319-C, et s'ap-pliquant entre certains endroits situés, d'une part, dans le Sud des Etats-Unis, et d'autre part , dans la province de Québec (Canada).Modification des dispositions réglementaires: Modifications apportées à la rubrique (.item.) 535: whereby it is authorized to offer sightseeing bus tours of the City to the guests of various hotels in Montreal; the applicant also requests a modification of its Seaway Tour in order for it to include a stop at Man and his World and also a modification of its evening City Tour in order for the latter to include a stop al La Ronde.The modification of these two tours shall not prevent the applicant to keep on providing said tours in their present form, but on a slightly modified time of departure.(One additional departure)._ .Conditions and restrictions: 1.This service shall be restricted to the guests of the hotels which the applicant is already authorized to serve.2.The applicant shall not be authorized to effect special or chartered trips.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following service: Class of Permit Bus service.Service Transport of passengers residing in the Municipalities of Oka, Pointe-Calumet, St-Joseph-du-Lac, Ste-Marthe, Deux-Montagnes and St-Eustache, to the places listed below, where they attend bingoes, on a regular basis, on the nights mentioned hereinafter.Tuesday: Pie X Church, Chomedey (Laval.) Wednesday: Villeneuve School, Ste-Rose (Laval) Friday: Raymond School, Laval-West (Laval).Sunday: Bois-des-Filions Church, Bois-des-Filions Sunday: Leblanc School, Chomedey (Laval).Transport costs shall be paid by the organizers of the bingo.Modification of permit Class Bus.The applicant which holds a permit authorizing it to offer sightseeing tours by bus to the guests of the various hotels located in Montreal, which tours originate from the City, requests that the Hotel Queen's, 700 Peel Street, Montreal, be added.Conditions and Restrictions: 1.This service shall be restricted to the guests of Queen's Hotel.2.The applicant shall not be entitled to operate special or charter party trips.Bernard Guérin Transport Enrg.requests the Québec Transport Commission to increase its rates by approximately 4%.Supplement 9 to through one-factor class and commodity rate Tariff 519-C (Southern U.S.A.-Québec), MF-ICC 1791 and ICC NFB 3l9^C, applying between points in Southern United States, on the one hand, and points in the Province of Québec, Canada, on the other hand - Modification of governing provisions as follows: Item 535 was amended as follows: Cancel Iteml605 therefrom, account no GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107\" année, n° 21 4211 Rôle M-8327 11717-V D-3 TF YVON LAROCQUE TRANSPORT LIMITEE 7000, rue Pullman Montréal, (Que.) H4C 1E4 Rôle M-8328 40003 D-l 04 TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASSOCIATION au nom de/on behalf of: BRUDER THE MOVERS LTD.4180 Dundas St.Toronto, Ontario Rôle M-8331 23083-V D-l TF GASTON LEBLANC TRANSPORT ENRG.10,590, Oscar Montréal-Nord, (Que.) Rôle M-8334 940-V D-l E.GOOD FELLOW REG'D.(Mary Wells Goodfellow opérant sous le nom de:) (Mary Wells Goodfellow operating under the name of:) 1280 Champigny, Montréal, (Que.) La rubdique 1605 en est radiée, vu sa non-application.La rubrique 4650 y est ajoutée afin de la rendre sujette à une date d'expiration.Ajout de la rubrique 4460 à la rubrique II9O afin de permettre l'application des taux.Annulation des classifications d'exception figurant sous la rubrique (.item*) 1605, celles-ci ayant expiré le 26 février I975.Annulation du taux de marchandises applicable au ciment adhésif ;ransporté de Gadsden (Alabama) à St-Hyacinthe (Québec, Canada).Fixation d'un taux de marchandises réduit applicable au métal en lingots et en feuil-lards, transporté de Montréal (Québec, Canada) à Listerhill (Alabama).Fixation d'un taux de marchandises réduit, applicable aux produits chimiques non autrement indexés (.NON) transportés de Armuchee (Géorgie) à Candiac (Québec, Canada) ou St-Jean (Québec, Canada).Fixation d'un taux de marchandises réduit applicable aux taies d'oreiller et draps transportés de Grace (Caroline du Sud) a Montréal (Québec, Canada).Modification de la série comprise sous la rubrique 5700 afin de permettre que le taux s'applique au ciment adhésif transporté de Gadsden (Alabama) à St-Hyacinthe (Québec, Canada).Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les suppléments déposés auprès de la Commission des transports du Québec.Modification des taux des camions, tracteurs et remorques relatifs à l'Ordonnance 4560.La compagnie Bruder the Movers Ltd., Toronto, Ontario demande l'autorisation d'appliquer les taux suivants: Tarif no 16 de la Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association.Tariff no NP-53 de la Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association.Gaston Leblanc Transport Enrg.demande à la Commission des Transports du Québec d'augmenter ses taux d'environ 11%.Transfert de permis: La requérante-venderesse: E.Goodfellow Reg'd (Mary Wells Goodfellow) 1280, Champigny Montréal, (Que.) s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'approbation de celle dernière sur le transfert de son permis 940-V en faveur de: La requérante-acquéreur: E.Goodfellow Inc.application.Add Item 4650 thereto in order to make subject to an expiration date.Item 4460 was added to Item II9O to permit rates to apply.Cancel exception ratings in Item 1605 account expired with February 26, 1975.Cancel commodity rate on adhesive cement, from Gadsden, Ala., to St-Hyacinthe, Québec, Canada.Establish reduced commodity rate on bars and sheet strips, from Montreal, Québec, Canada to Listerhill, Ala.Establish reduced commodity rates on chemicals, NOl, from Armuchee, Ga., to Candiac.Québec, Canada and St-Jean, Québec, Canada.Establish reduced commodity rates on pillow cases and sheets, from Grace, S.C., to Montreal, Québec, Canada.Amend Item 5700 series to permit rate to apply on adhesive cement, from Gadsden, Ala., to St-Hyacinthe, Québec, Canada.For further information, please refer to the supplement filed with the Québec Transport Commission.Modification of the rates applicable to trucks, tractors and trailers, according to Order 4560.Bruder the Movers Ltd.Toronto, Ontario make application for implementation of the following rates: Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association Tariff No.16.Canadian Household Goods Carriers' Tariff Bureau Association Tariff No.NP-53.Gaston Leblanc Transport Enrg.requests the Québec Transport Commission to increase its rates by approximately 11%.Transfer of permit: The applicant-vendor: E.Goodfellow Reg'd (Mary Wells Goodfellow) 1,280 Champigny St.Montreal, P.Q.requests from the Québec Transport Commission approval of the transfer of his permit 94O-V in behalf on: The applicant-purchaser: E.Goodfellow Inc. 4212 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 1280, Champigny Montréal, (Que.) Le tout conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi des Transports.Teneur du permis 940-V: a) Transport général - Service local - a) Montréal et tous les points situés à une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville.6) Transport général - Longue distance - Rayon - b) De Montréal à tous les points situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville et retour.Distribution des actions de la requérante-acquéreur: Mrs.Mary Goodfellow: 998 actions ordinaires Mrs.Ruth Bisaillon: 1 action ordinaire Mr.Kenneth Goodfellow: 1 action ordinaire.1,280 Champigny St.Montreal, P.Q.The whole in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Terms of permit 940-V: (a) General trucking - Local service - (a) Montreal and all points located within a distance of five miles from the limits of said City; .(6) General trucking - Long distance -Radius - .(6) Montreal to all points located wuhin a radius of thirty miles from the bmits of said City and return.Allotment of the shares of the applicant-purchaser: Mrs.Mary Goodfellow: 998 common shares.Mrs.Ruth Bisaillon: 1 common share Mr.Kenneth Goodfellow: 1 common share.Rôle M-8336 2I992-V D-4 ARNOLD BROS.TRANSPORT LTD.739, Lagimodière Blvd.Winnipeg 6, Manitoba.Au Québec: 2295, chemin St-François Dorval, (Que.) H4L 4P6 Clause additionnelle: La requérante désire être autorisée à donner le service suivant: Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - Partant de tout point d'entrée sur la frontière Québec-Ontario, jusqu'à certains endroits dans la province de Québec, et retour, (origine ou destination: de certains endroits en Ontario) pour le transport de marchandises catalognées comme suit: a) Tracteurs neufs autres que ceux qui sont conçus essentiellement pour le remorquage de marchandises sur les routes.6) Véhicules sur roues autres que les automobiles, les véhicules à moteur servant au commerce et les remorques conçues essentiellement pour le transport de marchandises sur les routes.c) Machinerie agricole el instruments aratoires autres que les instruments manuels.d) Machinerie industrielle et machinerie de construction à auto-propulsion.e) Pièces et accessoires se ratlachanl aux marchandises ci-dessus mentionnées, pourvu que ceux-ci puissent élre transportés seulement lorsque leur transport coïncide au transport des marchandises décrites aux clauses a, b, c el d inclusivement.Restriction: Aucune des pièces de machinerie ou d'équipement ne doit avoir un poids excédant 30,000 livres.Addilional Clause: .The applicant wishes to be authorized to give the following service: Restricted trucking - Long distance -Restricted route - From ihe Québec-Ontario border at all border crossing points, to points in the Province of Québec, and return, (origin or destination: from points in Ontario) for the transportation of goods as listed below: (a) New traclors other than tractors designed primarily for the hauling of goods on the highway.(6) Wheeled vehicles, other than automobiles, commercial motor vehicles and trailers designed primarily for the carriage of goods on the highway.(c) Agricultural machinery and agricultural implements, other than hand implements.(d) Self-propelled industrial and construction machinery.(e) Parts and attachments for the above goods, provided that the same may only be carried when their transportation is incidental to the transportation of the goods described in a, b, c and d inclusive above.Restriction: No single piece of machinery or equipment shall exceed 30,000 pounds in weight.Rôle M-8337 4356-V D-l J.M.F.TRANSPORT LIMITEE 1100, rue St-Joseph Valcourt, (Que.) Location à court terme: La requérante demande à la Commission des transports du Québec le droit, en donnant les services autorisés par son permis, de prendre à louage à court terme des tracteurs et/ou remorques et des camions de Marcel Ferland qui détient un permis de location portant le numéro 1184-DYV, et dont l'entreprise est parente, et ce.jusqu'à concurrence de deux unités conformément à l'article 13FF de l'Ordonnance générale sur le camionnage.Short-term leasing: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization, when providing the services authorized by its permit, to lease tractors, trucks or trailers, on a short-term basis, from Marcel Fcrland, who holds a leasing permit bearing number 1184-DYV, and whose firm is parent to the applicant's.The number of vehicles leased shall not exceed two, in conformity with article 13FF of the General Order on Trucking.Rôle M-8338 24221-V D-l LAFRENIERE, SERGE 250, rue Arbour Stc-Emilie-de-l'Energic (Joliette), (Que.) Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - Remorquage seulement - The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission the authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions-Class: Restricted trucking - Haulaway only - GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 MAGNY TRANSPORT INC.162, boul.Mercier, Amos, (Que.) Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant conjoint: Magny Transport Inc.(4724-V), qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier, ledit permis portant le numéro 4723-V.Service: Haulaway transport to haul the trailers empty or loaded belonging to the joint applicant: Magny Transport Inc.(4724-V).which shall act as carrier.This service shall be provided according to all the clauses of the carrier's permit number 4724-V.Rôle M-8339 17693-V D-l E.T.TRANSPORT (Ayer's Cliff 62) LTD.Ayer's Cliff (Stanstead), (Que.) Modification de la clause La requérante, qui détient un permis dont la clause e se lit comme suit: e) Transport restreint - Longue distance - Rayon - De Ayer's Cliff à tous les endroits situés dans un rayon de 300 milles de ladite municipalité, et retour, pour le transport de meubles non empallés (déménagement), de machinerie de moulin et de machinerie de ferme, pour le public en général; Désire obtenir l'autorisation de la Commission afin que sa clause e se lise à l'avenir comme suit: e) Transport restreint - Longue distance - Rayon - De Ayer's Cliff à tout endroit situé dans un rayon de 300 milles de ladite municipalité, et retour, pour transport de meubles non emballés (déménagement), de machinerie de moulin, de produits métalliques et de machinerie de ferme, pour le public en général.Modification of clause Applicant whose clause e reads as follows: (e) Restricted trucking - Long distance - Radius - From Ayer's Cliff to all points situated within a radius of 300 miles from said Municipality, for the transportation of un-crated furniture (moving), mill machinery, farm machinery, and return, for the public in general; Wishes to be authorized by the Commission that its clause e reads in the future as follows: (e) Restricted trucking - Long distance - Radius - From Ayer's Cliff to all points situated within a radius of 300 miles from said Municipality, for the transportation of uncrated furniture (moving), mill machinery, metal products, farm machinery, and return, for the public in general.Rôle M-8340 229O-V D-l TF CLAUDE LAPLANTE Ste-Perpétue (Nicolet), (Que.) Demande d'augmentation de tarif pour le transport général permis 229O-V Taux Taux A) Service local actuel proposé Par heure camion et chauffeur $5.00 $17.00 Par heure pour aides 2.00 3.50 B) Rayon de 30 milles Chargement et déchargement Camion et chauffeur par heure 5.00 17.00 Aides additionnelles chacun par heure du point de départ à destination et retour, par mille 0.40 0.50 C) La Visitation-Ste-Monique - La Baie et St-Elphège à Montréal et retour.Taux de classe selon la classification numéro 22 Le requérant demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation d'augmenter ses tarifs de 87% pour le transport de marchandises en vertu de son permis 229O-V pour les quantités -A.à -E.incluses.F - 10,000 à 24,000 lbs.G - 24,000 à 30,000 lbs.H - 30,000 à 40,000 lbs./ - 40,000 lbs.et plus.Classe 100 85 70 55 9 2.73 2.32 I.98 1.61 - 1.18 1.18 1.18 1.18 \u2014 O.99 O.99 O.99 O.99 = O.9O O.9O O.9O O.9O Minimum ancien taux $6.00 nouveau $7.85 Moulée ancien taux $6.00 la tonne; Grains ancien taux $6.00 la tonne; Engrais chimiques $6.00 la tonne; nouveau $8.00 min.10 tonnes nouveau $8.00 min.10 tonnes nouveau $8.00 min.10 tonnes Application for an increase in the tariff applicable to general trucking, permil 2290-Presenl Proposed (A) Local service rate rate Per hour: truck and driver $5.00 $17.00 Per hour: helpers 2.00 3.50 (B) 30 miles radius Loading and unloading truck and driver, per hour 5.00 17.00 Each additional helper per hour from the starling point to the point of destination and return, per mile 0.40 0.50 (C) La Visilation-Ste-Monique - La Baie and St-Elphège to Montreal and return.Class rate according to classification number 22.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to increase by 87% its tariffs for ihe transport of goods according to its permit 229O-V regarding quantities A to E inclusive.(F) - 10,000 to 24.000 lbs.(G) - 24,000 to 30.000 lbs.(H) - 30,000 to 40.000 lbs.(7) - 40.000 lbs.or over Class 100 85 70 55 = 2.73 2,32 I.98 1.61 = 1.18 1,18 1.18 1.18 = O.99 O.99 O.99 O.99 = O.9O O.9O O.9O O.9O Minimum: former rate: $6.00; new rate: $7.85 Feed (meal) former rate $6.00 per ton; Seeds Former rate $6.00 per ton.Fertilizers Former rate $6.00 per ton; New rate $8.00 min.10 tons.New rate $8.00 min.10 tons.New rate $8.00 min.10 tons. 4214 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975.Vol.107, No.21 Role M-8341 40003 D-106 TF Suivant la liste ci-jointe de» taux de la/ as per attached list of CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASSOCIATION 4180 Dundas St.Toronto, Ontario Rôle M-8342 1131-DY SOCIETE DE LOCATION R.P.G.LTEE 45o0.rue St-Denis Montréal, (Que.) Rôle M-8343 M-501536 D-001 BELANGER & FILS INC.CP.6 Rouyn, (Que.) M-506262 D-001 BELANGER, RAYMOND R.R.no 1 Rouyn, (Que.) Rôle M-8344 M-504387 D-001 DEMERS & FILS ENRG.(Léo, Robert et/and Gilles Demcrs opérant sous le nom de/operating under the name of) 345, 20icme Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) M-506408 D-001 DEMERS & FILS ENRG.(Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/ operating under the name o0 345, 20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) Rôle M-8345 M-504387 D-002 DEMERS & FILS ENRG.(Léo, Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/operating under the name of) 345.20icme Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne.(Que.) M-506408 D-002 DEMERS & FITS ENRG.(Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/ operating under the name of) 345, 20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) Rôle M-8346 M-504387 D-003 DEMERS & FILS ENRG.Modification du tarif no G-44, comprenant une augmentation des taux de transport se chiffrant à 5%, une augmentation des taux d'emballage et de déballage se chiffrant à 5%, et d'autres modifications des frais de services additionnels énumérés dans la demande.Ces modifications entreront en vigueur le 4 août lç/ÏS.Amendments to Tariff No.G-44 reflecting 5% increases in transportation rate, 5% increase packing and unpacking rates and other changes in additional service charges detailed in application.Effective August 4.1975.Droit additionel La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'être autorisée à donner le service de location additionel suivant: Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de promenade (automobiles et station wagons) au public en général.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Bélanger, Raymond R.R.no 1 Rouyn.(Que.) l'attestation ou le permis no M-501536 D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 8, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert.La requérant-cédante demande à la Commission de transférer à: Dcmcrs & Fils Enrg.(Robert et Gilles Demcrs opérant sous le nom de:) 345,20icme Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) l'attestation ou le permis no M-504387 D-001 qu'elle détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la légion no ,0, catégorie Entrepreneur.Additional right The applicant requests from the Quebec Transport Commission authorization to provide the following additional leasing service.Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station wagons) on a long-term basis (one year or more) for the general public.Application for transfer: The applicant-transferer requests the Commission to transfer to: Bélanger, Raymond, R.R.No.1, Rouyn, P.Q.certificate or permit No.M-501536 D-O01, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.8, Contractor class.Application for transfer: The applicant transferror requests the Commission to transfer to: Demcrs & Fils Enrg.(Robert and Gilles Demers operating under the name of:) 345 - 20th Avenue St-Louis-de-Terrebonne, P.Q.permil or certificate No.M-504387 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.10.Contractor class.Demande de transfert.Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Demers & Fils Enrg.(Robert et Gilles Demers opérant sous le nom de:) 345.20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) l'attestation ou le permis no M-504387 D-002 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 6 catégorie Entrepreneur.Application for transfer.The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Demers A Fils Enrg.(Robert and Gilles Demers operating under the name of:) 345 - 20th Avenue St-Louis-de-Terrebonne, P.Q.permit or certificate No.M-504387 D-002, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.6 Contractor class.Demande de transfert.Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Demers & Fils Enrg.(Robert et Gilles Demers Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Demers & Fils Enrg.(Robert and Gilles Demers GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975.107' année, n° 21 4215 (Léo, Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/operating under the name of) 345, 20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) M-506408 D-003 DEMERS & FILS ENRG.(Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/ operating under the name of) 345, 20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) Rôle M-8347 M-504387 D-004 DEMERS & FILS ENRG.(Léo, Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/operating under the name of) 345, 20ième avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) M-506408 D-004 DEMERS & FILS ENRG.(Robert et/and Gilles Demers opérant sous le nom de/ operating under the name of) 345, 20ième avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) Rôle M-834Q M-203O87 CHARLEBOIS, JEAN-GUY 2596, St-Georges Longueuil (Que.) et M-205062 D-5 CHEVALIER, NICOLE MME Rôle M-8350 M-200111 D-2 BERGERON, DANIEL 6574, Louis-Hémon Montréal (Que.) et M-205582 D-4 POIRIER, RICHARD Rôle M-8351 M-202280 KEARNS, MARK (Kearns, Susan Mrs.ès qualité légataire universelle/ in her capacity as universal legatee) 6230, Notre-Dame-dc-Grâce app.3, Montréal (Que.) et M-206320 KEARNS, SUSAN MRS.Rôle M-8352 M-201740 COMTOIS, RENE 2165, Dezery Montréal (Que.) et M-206395 RHEAULT, PAUL opérant sous le nom de:) 345,20ième Avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) l'attestation ou le permis no M-504387 D-003 qu'elle détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 10, catégorie Entrepreneur.operating under the name of:) 345 - 20th Avenue St-Louis-de-Terrebonne, P.Q.permit or certificate No.M-504387 D-003, which holds, to effect bulk trucking in Region No.10, Contractor class.Demande de transfert.Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Demers & Fils Enrg.(Robert et Gilles Demers opérant sous le nom de:) 345, 20ième avenue Saint-Louis-de-Terrebonne, (Que.) l'attestation ou le permis no M-504387 D-004 qu'elle délient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 6 catégorie Entrepreneur.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Demers & Fils Enrg.(Robert and Gilles Demers operating under the name of:) 345 - 20th Avenue St-Louis-de-Terrebonne, P.Q.certificate or permil No.M-504387 D-004, which il holds, to effect bulk trucking, Contractor class, in Region No.6.Demande de transfert: Charlebois, Jean-Guy demande à la Commission de transférer à: Chevalier, Nicole Mme 7184, Iberville Montréal (Que.) le permis no M-203987 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Charlebois, Jean-Guy requests the Commission to transfer to: Chevalier, Nicole Mrs.7184.Iberville Montreal (P.Q.) his permit No.M-203987 which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll.Montreal.Demande de transfert: Bergeron, Daniel demande à la Commission de transférer à: Poirier.Richard 1400 Lavallée.app.14 Longueuil (Que.) le permis no M-200111 D-2 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Kearns, Mark (Kearns, Susan Mrs.ès qualité légataire universelle) demande à la Commission de transférer à: Kearns, Susan Mrs.6230, Notre-Dame de Grâce, app.3 Montréal (Que.) le permis no M-202280 qu'il détenait pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Bergeron, Daniel requests the Commission to transfer to: Poirier, Richard 1400 Lavallée, Apt.14 Longueuil (Que.) permit No.M-200111 D-2 which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Kearns, Mark (Kearns, Susan Mrs.in her capacity as universal legatee) requests the Commission to transfer to: Kearns, Susan Mrs.6230 Notre-Dame de Grâce, Apt.3 Montreal, P.Q.permit No.M-202280 which he held to effect by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: Comtois, René demande à la Commission de transférer à: Rhéaull, Paul 4684.Boyce Montréal (Que.) le permis no M-201740 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Comtois, René requests the Commission to transfer to: Rhéault, Paul 4684.Boyce Montreal, P.Q.permit No.M-201740 which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. 4216 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24.1975.Vol.107.No.21 Rôle M-8353 M-202O13 SARIDAKIS, NICOLAS 8242, Birnam Montréal (Que.) M-206304 STAVROULAKIS, EMMANUEL Rôle M-8354 M-204039 D-l TAXI IDEAL ENRG.125, boul.Laurier St-Basile-LeGrand (Que.) M-206389 COTTON, VINCENT Rôle M-8355 DUBREUIL.ARMAND 9302, Berri Montréal (Que.) Rôle M-8356 M-206399 JARRY.YVES 6225, Jean-Talon est.app.1 St-Léonard (Que.) Rôle M-8357 M-206400 ST-MARTIN, RICHARD 3531, Edgard Fabreville (Que.) Rôle M-8358 M-205138 WARD, FREDERICK 796, Iberville Repentigny (Que.) et M-206345 LEPINE, ROBERT Role M-8359 M-205614 FAZZONE, ANTONIO 4685.Buies St-Léonard (Que.) et M-206405 GIORDANO, SANTO Rôle M-8360 M-202268 VIAU, ROLAND 12395, Alfred, app.3 Montréal-Nord (Que.) et M-206406 MOREAU, FERNAND Rôle M-8361 M-201603 BIBEAU, HORMIDAS 31, rue Roi Sorel (Que.) M-206393 GIRARD.ALBANY Demande de transfert: Saridakis.Nicolas demande à la Commission de transférer à: Stavroulakis.Emmanuel 98O, Crémazie.app.6 Montréal (Que.) le permis no M-202913 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.Demande de transfert: Taxi Idéal Enrg.demande à la Commission de transférer a: Coiton.Vincent 1150, Cadieux Sl-Bruno (Que.) le permis no M-204039 D-l qu'il détient pour effectuer du transpori de taxi dans l'agglomération A-24 St-Bruno.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans l'agglomération A-ll Montréil.Nouvelle demande La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholasiique 06 7325 C comprenant Sle-Scholastique -Mirabel).Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-laxi.du transport dans la région de Ste-Scholasiique 06 7325 C comprenant Sle-Scholastique (Mirabel).Demande de transfert: Ward.Frederick demande à la commission de transférer à: Lépinc, Robert 6210.boul.Roi René Ville d'Anjou (Que.) le permis no M-205138 qu'il détient pour effectuer du transport de laxi dans l'agglomération A-5 Est de Montréal.Demande de transfert: Fazzone.Antonio demande à la Commission de transférer à: Giordano, Santo 7200, Cartier, app.6 Montréal (Que.) le permis no M-205614 qu'il détient pour effectuer du transport par taxi dans l'agglomération A-5 Est de Montréal.Demande de transfert: Viau, Roland demande à la Commission de transférer à: Moreau.Fernand 12310, Matte, app.6 Montréal-Nord (Que.) le permis no M-202268 qu'il détient pour effectuer du transport de laxi dans l'agglomération A-5 Est de Montréal.Demande de transfert: Bibeau, Hormidas demande à la Commission de transférer à: Girard, Albany 205 A.Gucvremont Sorel (Que.) le permis no M-201603 qu'il détient pour effectuer du transport de tsxi dans l'agglomération A-16 Sorel.Application for transfer: _ _._ Saridakis, Nicolas requests the Commission to transfer to: Stavroulakis, Emmanuel 98O Cremazie, Apt.6 Montréal.P.Q., .,.permit No.M-202913 which he holds to effect transpori by taxicab, in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Taxi Idéal Enrg.requests the Commission to transfer to: Cotton, Vincent 1150, Cadieux Si-Bruno, P.Q.permit No.M-204039 D-l, which he holds to effect transport by taxicab in Conglomeration A-24, St-Bruno.New application: The applicant requests from ihe Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.New application The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in the Region of Ste-Scholastique 06 7325 C comprising Ste-Scholastique (Mirabel).New application: The applicant requests from the Commission an owner's permil to effect transport by taxicab in the Region of Ste-Scholastique 06 7325 C comprising Ste-Scholastique (Mirabel).Application for transfer: Ward.Frederick requests the Commission to transfer to: Lépine.Robert 6210 Roi René Blvd.Ville d'Anjou, P.Q.permit No.M-205138 which he holds to effect transpori by taxicab.in Conglomeration A-5.bast of Montreal.Application for transfer: Fazzone.Antonio requests the Commission to transfer to: Giordano, Santo 7200 Cartier.Apt.6.Montreal.P.Q.permit No.M-205614.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-5, East of Montreal.Application for transfer: Viau, Roland requests the Commission to transfer to: Moreau, Fernand 12310 Matte.Apt.6 Montreal-North.P.Q.permit No.M-202268.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-5, East of Montreal.Application for transfer: Bibeau, Hormidas requests ihe Commission 10 transfer to: Girard.Albany 205 A.Guèvremont Sorel.P.Q.permit No.M-201603.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-16, Sorel. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107* année, n° 21 4217 Rôle M-8362 M-203801 ALEXANDRA, GORDON ROSS 905, Picard Crescent Brassard (Que.) et M-206403 KLEINERMAN, BERNARD Rôle M-8363 M-206407 DESJARDINS, GILLES 1844, Sicard Montréal (Que.) Rôle M-8364 M-200692 D-6 OTTON, DANIEL 3400, Ridgewood, app.18 Montréal (Que.) et M-205834 D-ll VENAFRO, MARIO Rôle M-8365 M-206412 THERRIEN, NORMAND 938, boul.Bourassa Rock Forest (Que.) Rôle M-8366 M-206397 BLONDIN, ROBERT II988, Matte, app.4 Montréal-Nord (Que.) Rôle M-8367 M-2013I3 D-l8 AMAR ENTREPRISES INC.1250, Jeanne-Mance Montréal (Que.) et M-206398 ROBERGE, REAL Rôle M-8368 M-203800 VALIN, AIME 1860, 12ème Ave Pointe-aux-Trembles (Que.) et M-206408 BREBART, GISELE MME Rôle M-8369 M-205053 ST-AUBIN, CLAUDE 7, rue Ste-Agathe Ste-Agathc-des-Monts (Que.) M-20630I PAIEMENT, PIERRE Demande de transfert: Alexandra, Gordon Ross demande à la Commission de transférer à: Kleinerman, Bernard 4755, Plamondon, app.303 Montréal (Que.) le permis no M-203801 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.Application for transfer: Alexandra, Gordon Ross requests the Commission to transfer to: Kleinerman, Bernard 4755 Plamondon, Apt.303 Montreal, P.Q.permit No.M-203801, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholasiique 06 7325 C comprenant Ste-Scholastique (Mirabel).Demande de transfert: Otlon, Daniel demande à la Commission de transférer à: Venafro, Mario 3245, Beaulieu Brossard (Que.) le permis no M-200692 D-6 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in the Region of Ste-Scholastique 06 7325 C, comprising Ste-Scholastique (Mirabel).Application for transfer: Otlon, Daniel requests the Commission to transfer to: Venafro, Mario 3245 Beaulieu Brossard, P.Q.permil No.M-200692 D-6, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transpori dans la région de Rock Forest 05 3609 SD comprenant Rock Forest.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permil to effect transport by taxicab in the Region of Rock Forest 05 3609 SD, comprising Rock Forest.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriélaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transpori dans la région de Blainville 06 6308 VT comprenant Blainville.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transpori by taxicab in the Region of Blainville 06 6308 VT, comprising Blainville.Demande de transfert: Amar Entreprises Inc.demande à la Commission de transférer à: Roberge, Réal 6678, St-André Montréal (Que.) le permis no M-201313 D-13 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Amar Entreprises Inc.requests the Commission to transfer to: Roberge, Real 6678 St-André Montreal, P.Q.permil No.M-201313 D-18, which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: Valin, Aimé demande à la Commission de transférer à: Brébart, Gisèle Mme 2285.Desmarteaux Montréal (Que.) le permis no M-203800 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Vafin, Aimé requests the Commission to transfer to: Brébart, Gisèle Mme 2285 Desmarteaux Montreal, P.Q.permit No.M-203800, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: St-Aubin, Claude demande à la Commission de transférer à: Paiement, Pierre 47.Notre-Dame Ste-Agathe-des-Monts (Que.) le permis no M-205053 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans Sle-Agathe-des-Monts 06 6362 VT comprenant Ste-Agathe-des-Monts.Application for transfer: St-Aubin, Claude requests the Commis-siv.to transfer to: Paiement, Pierre 47 Notre-Dame Ste-Agathe-des-Monts, P.Q.permit No.M-205053.which he holds, to effect transport by taxicab in Ste-Agathe-des-Monts 06 6362 VT, comprising Ste-Agathe-des-Monts. 4218 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107.No.21 Rôle M-8370 M-206410 ST-LOUIS, JACQUES 8227, D'Aunis St-Léonard (Que.) Rôle M-8371 M-206411 DESNOYERS, JEAN IO99.Bousquet, app.3 Pont-Viau, Laval (Que.) Rôle M-8372 M-206417 ST-MARTIN, ROLAND 215, Terrasse Fleury Pointe-aux-Trembles (Que.) Rôle M-8373 M-203074 JOLICOEUR, GREGOIRE 717, Bernard Chomedey (Que.) et M-203665 D-2 DANIEL, GEORGE Rôle M-8374 M-204319 GILBERT, YVON 80, Principale Bois-Briand (Que.) et M-205617 D-5 BEAULAC, ROCH Rôle M-8375 M-205788 CAMARDA, JAMES 293, Revere Ville Mont-Royal (Que.) el M-206382 D-2 CHATOYAN, HAGOP Rôle M-8376 M-203954 D-l ALOUETTE ENTREPRISE INC.5134, Coolbrook Montréal (Que.) M-205077 D-6 VERMES, ALEX Rôle M-8377 M-206409 ALIX, ANDRE 6202 est.Jarry St-Léonard (Que.) Rôle M-8378 M-202792 PARENT, DENIS 2277, Duchcsneau Montréal (Que.) el M-206404 SAINTELIEN.LAURA Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholastique 06 7325 C comprenant Ste-Scholastique (Mirabel).Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholastique 06 7325 C comprenant Ste-Scholastique (Mirabel), Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhiculc-taxi, du transport dans la région de Blainville 06 6308 VT comprenant Blainville.Demande de transfert: Jolicoeur, Grégoire demande à la Commission de transférer à: Daniel.George 2820, Place Darlinglon, app.34 Montréal (Que.) le permis no M-203074 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Gilbert, Yvon demande à la Commission de transférer à: Beaulac.Roch 10200, Parthcnais Montréal (Que.) le permis no M-204319 qu'il détient pour effectuer du transport de laxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Camarda, James demande à la Commission de transférer à: Chatoyan, Hagop 8495, L'Acadie, app.810 Montréal (Que.) le permis no M-205788 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Alouette Entreprise Inc.demande à la Commission de transférer à: Vermes, Alex 2400, Van Hornc, app.312 Montréal (Que.) le permis no M-203954 D-l qu'elle détient pour effectuer du transpori de laxi dans l'agglomération A-ll Montréal.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in the Region of Ste-Scholasti-que 06 7325 C, comprising Ste-Scholastique (Mirabel).New application: The applicant requests from the Commission an owner's permil 10 effect transport by taxicab in the Region of Slc-Scholasuque 06 7325 C, comprising Ste-Scholastique (Mirabel).New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transpori by taxicab in the Region of Blainville 06 6308 VT, comprising Blainville.Application for transfer: Jolicoeur, Grégoire requests the Commission to transfer to: Daniel, George 2820 Place Darlington, Apt.34 Montreal, P.Q.permil No.M-203074, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Gilbert, Yvon requests the Commission to transfer to: Beaulac, Roch 10200 Parlhcnais Montréal, P.Q.permil No.M-204319, which he holds, to effect transpori by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Camarda, James requests the Commission to transfer to: Chaloyan, Hagop 8495 L'Acadie, Apt.810 Montreal, P.Q.permit No.M-205788, which he holds, to effeel transpori by laxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Alouette Entreprise Inc.requests the Commission lo transfer lo: Vermes, Alex 2400 Van Home, Apl.312 Montreal, P.Q.permit No.M-203954 D-l, which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholasiique 06 7325 C comprenant Ste-Scholastique (Mirabel).Demande de transfert: Parent, Denis demande à la Commission de transférer à: Saintelien, Laura 4854, boul.Robert, app.33 St-Léonard (Que.) le permis no M-202792 qu'il délient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permil to effect transport by taxicab in the Region of Ste-Scholastique 06 7325 C, comprising Ste-Scholastique (Mirabel).Application for transfer: Parent, Denis requests the Commission to transfer to: Saintelien, Laura 4854 Robert Boulevard, Apt.33 St-Léonard, P.Q.permil No.M-202792, which he holds, to effeel transpori by laxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975.107' année, n° 21 4219 Rôle M-837Q M-204194 TARDIF, JEAN-PIERRE 2680, Goyer, app.7 Moniréal (Que.) el M-206402 DI DOMENICO, PIERRE Rôle M-8380 M-203954 D-9 ALOUETTE ENTREPRISE INC.5134, Coolbrook Montréal (Que.) et M-206413 D-9 UJVARY, STEVE Rôle M-838I M-500805 D-004 RIVET, DONALD 203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) M-506195 D-004 D.RIVET & FILS INC.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) Rôle M-8382 M-500805 D-003 RIVET, DONALD 203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) M-506195 D-003 D.RIVET & FILS INC.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) Rôle M-8383 M-500805 D-002 RIVET, DONALD 203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) M-506195 D-002 D.RIVET & FILS INC.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) Rôle M-8384 M-500805 D-001 RIVET, DONALD 203.boul.Desjardins Maniwaki (Que.) M-506195 D-001 D.RIVET & FILS INC.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) Rôle M-8385 M-504274 D-002 PATRY,GAETAN 35, Notre-Dame Oka (Que.) M-506197 D-001 MASSON, LAURENT 37, St-Paul Oka (Que.) Rôle M-8386 M-504274 D-001 PATRY, GAETAN 35, Notre-Dame Oka (Que.) Demande de transfert: Tardif, Jean-Pierre demande à la Commission de transférer à: Di Domenico, Pierre 10104, Place Meilleur, app.12 Montréal (Que.) le permis no M-204194 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.Demande de transfert: Alouette Entreprise Inc.demande à la Commission de transférer à: Ujvary.Steve 5025.Côte Ste-Calherine.app.5 Montréal (Que.) le permis no M-203954 D-9 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: D.Rivet & Fils Inc.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) l'attestation ou le permis no M-500805 D-004 qu'il délient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 7, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requéranl-cédani demande à la Commission de transférer à: D.Rivet & Fils Inc.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) l'attestation ou le permis no M-500805 D-003 qu'il délient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 7, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérani-cédant demande à la Commission de transférer à: D.Rivel & Fils Inc.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) l'attestation ou le permis no M-500805 Dr002 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 7, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: D.Rivel & Fils Inc.203, boul.Desjardins Maniwaki (Que.) l'attestation ou le permis no M-500805 D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 7, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Masson, Laurent 37, St-Paul Oka (Que.) l'attestation ou le permis no M-504274 D-002 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 6, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Patry, Yvan 35, Notre-Dame Oka (Que.) Application for transfer: Tardif, Jean-Pierre requests the Commission to transfer to: Di Domenico, Pierre 10104 Place Meilleur, Apt.12 Montreal, P.Q.permit No.M-204194, which he holds, to effect transpori by taxicab in Conglomeration A-l I, Montreal, Application for transfer: Alouette Entreprises Inc.requests the Commission to transfer lo: Ujvary, Sieve 5025 Côle Sle-Calherine, Apt.5 Montreal, P.Q.permil No.M-203954 D-^.which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer lo: D.Rivel & Fils Inc.203 Desjardins Boulevard Maniwaki.P.Q.certificate or permit No.M-500805 D-004, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.7, Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer lo: D.Rivel & Fils Inc.203 Desjardins Boulevard Maniwaki, P.Q.certificate or permit No.M-500805 D-003, which he holds, to effeel bulk trucking in Region No.7, Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: D.Rivel & Fils Inc.203 Desjardins Boulevard Maniwaki, P.Q.certificate or permit No.M-500805 D-002.which he holds, to effeel bulk trucking in Region No.7, Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests ihe Commission to transfer to: D.Rivel & Fils Inc.203 Desjardins Boulevard Maniwaki, P.Q.certificate or permit No.M-500805 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.7, Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Masson, Laurent 37 St-Paul Oka, P.Q.cerlificale or permit No.M-504274 D-002, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.6.Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests ihe Commission to transfer to: Patry, Yvan 35 Notre-Dame Oka, P.Q. 4220 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975.Vol.107, No.21 M-506196 D-001 PATRY, YVAN 35.St-Paul Oka (Que.) Rôle M-8387 M-50327O D-001 JACQUES, BENOIT 62.Oméara Thetford Mines (Que.) M-504008 D-001 FRADETTE, GUY 58.rue Carrette Thetford Mines (Que.) Rôle M-8389 22027-V D-2 LES LAITERIES LECLERC INC.130, rue Victoria Granby (Que.) Rôle M-8391 22101-V D-l ROY, FRANÇOIS 82, Grand-Rang St-Jacques (Montcalm) (Que.) ROY, ROGER St-Jacques (Montcalm) (Que.) Rôle M-8392 6577-V D-5 ASBESTOS EXPRESS LIMITEE CP.71 Asbestos (Que.) JIT 3M9 l'attestation ou le permis no M-504274 D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 6, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Fradctte, Guy 58, rue Carrette Thetford Mines (Que.) l'attestation ou le permis no M-503279 D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 5, catégorie Artisan.Modification La partie requérante dont le permis se lit comme suit: Transport restreint - Longue distance -Territoire - De et entre toutes les mines, entrepôts, filiales et agences de Les Laiteries Leclerc Inc.qui sont situés à Granby, Asbestos, Sherbrooke, Lawrenceville, St-Damase, St-Lambert, Longueuil, Laprairie, Beauharnois, Bromptonville, Windsor Mills, Richmond, East Angus, Magog, Ayers Cliff, Coaticook, Knowlton, Cowansville, Farnham, L'Ange-Gardien, St-Césaire, Montréal, Ville d'Anjou et Sl-Damien-de-Brandon, pour le transport, par véhicules citernes, de produits laitiers, dérivatifs desdits produits laitiers et les accessoires appartenant auxdites usines, entrepôt, filiales et agences de Les Laiteries Leclerc Inc., Granby, (Que.) Demande à la Commission de le modifier, pour qu'il se lise à l'avenir comme suit: Transport restreint - Longue distance -Territoire - De et entre toutes les usines, entrepôts, filiales et agences de Les Laiteries Leclerc Inc., qui sont situés à Granby, Asbestos.Sherbrooke, Lawrenceville.St-Damase, St-Lamber, Longueuil, Laprairie, Beauharnois, Bromptonville, Windsor Mills, Richmond, East Angus, Magog, Ayer's Cliff.Coaticook.Knowlton, Cowansville.Farnham, L'Ange-Gardien.St-Césaire.Montréal.Ville d'Anjou et St-Damien-de-Brandon, pour le transport par véhicules réguliers et réfrigérés, et en vrac et par véhicules citernes, de produits laitiers, dérivatifs desdits produits laitiers et les accessoires appartenant auxdites usines, entrepôts, filiales et agences de Les Laiteries Leclerc Inc., Granby, Québec.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe Transport restreint - Remorquage seulement: Service Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant conjoint: Roger Roy (7413-V), qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis de Roger Roy permis no 7413-V.Location à long terme La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'autorisation de cette dernière de louer les deux véhicule» suivants: Camion Remorque Freight Liner 1975 No 300, série HVO-107552 certificate or permil No.M-504274 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.6.Contractor class.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Fradettc, Guy 58 Carrette Street Thetford Mines, P.Q._ \u201e\u201e, certificate or permit No.M-503279 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.5, Artisan class.Modification The applicant whose permit read as follows: Restricted trucking - Long distance -Territory - From and between all the plants, warehouses, subsidiaries and agencies of Les Laiteries Leclerc Inc., located in Granby, Asbestos, Sherbrooke, Lawrenceville, St-Damase, St-Lambert, Longueuil.Laprairie, Beauharnois, Bromptonville, Windsor Mills.Richmond, East Angus, Magog, Ayer's Cliff, Coaticook, Knowlton, Cowansville, Farnham, L'Ange Gardien.St-Césaire, Montreal, Town of Anjou and St-Damien-dc-Brandon, for the transport, by lank vehicle, of dairy products and by-products thereof, and of the fittings attaching to said plants, warehouses, subsidiaries and agencies of Les Laiteries Leclerc Inc., Granby, P.Q.Requests the Commission to modify its permit to read henceforth as follows: Restricted trucking - Long distance -Territory - From and between all the plants, warehouses, subsidiaries and agencies of Les Laiteries Leclerc Inc., located in Granby, Asbestos, Sherbrooke, Lawrenceville, St-Damase, St-Lambert, Longueuil, Laprairie, Beauharnois, Bromptonville.Windsor Mills, Richmond, East Angus.Magog.Ayer's Cliff, Coaticook, Knowlton, Cowansville, Farnham, L'Ange-Gardien, St-Césaire.Montreal.Town of Anjou and St-Damien-de-Brandon, for the transport by regular and refrigerated vehicles, in bulk, and by tank vehicles, of dairy products and by-products thereof, and of the fittings attaching to said plants, warehouses, subsidiaries and agencies of Les Laiterie Leclerc Inc., Granby, P.Q.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission the right to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class Restricted trucking - Haulaway only -Service Haulaway transport, to haul the trailers (empty or loaded) of the joint applicant Roger Roy (7413-V), who shall act as carrier.This service shall be provided according 10 all clauses of permit No.7413-V held by Roger Roy.Long-term leasing The applicant requests from Ihe Québec Transport Commission authorization to lease the following two vehicles: I975 Freight Liner trailer truck No.300.serial number HVO-107552 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.24 mai 1975.107' année.n° 21 4221 Rôle M-83Q3 L-361Q-A (D.l.) PARC SAFARI AFRICAIN QUEBEC INC.Hemmingford (Que.) Rôle M-83Q5 207Q-A - (D.7.) VOYAGEUR INC.505 esl.boul.de Maisonneuve Montréal (Que.) Rôle M-83Q6 1710-A (D-2) MARIER.MONSIEUR JEAN-GUY St-Jovite (Terrebonne) (Que.) Rôle M-83Q7 M-203QQ3 McGILLIN, WILLIAM 1305, Thierry Ville LaSalle (Que.) et M-206414 ZOI.OTAKIS, GEORGE Rôle M-8398 M-203727 D-2 CIRINO, NICOLA ANGELO 10579, André-Jobin Montréal (Que.) M-203468 D-ll VERVILLE, GERARD Immatriculation: FZ-11392/1975 Remorque fermée Trailmobile No 400, série 9-74-1215-2447-002 Immatriculation: RZ-6322/1Ç75 de la compagnie .Location A.D.W.Inc.-, permis no M-600085 et pour une période d'une année.Le tout conformément aux dispositions de l'article 13F de l'Ordonnance Générale sur le Camionnage.Le demandeur demande à la Commission des transports du Québec de délivrer un permis autorisant le requérant à exploiter un service de transport de passagers par autobus, pour le transport de passagers par autobus, pour le transport de personnes (service réservé aux clients et visiteurs du Parc Safari) à travers les réserves de gibier, en empruntant les chemins privés traversant le Parc Safari Africain.Le service commence et finit à des points situés à l'intérieur des confins du parc et est effectué seulement sur les chemins et les terrains appartenant au requérant.Ce service de passagers ne comporte qu'une seule classe, et n'est soumis à aucun horaire régulier.Un seul ou plus d'un autobus sont utilisés.La requérante qui donne ur.service entre Montréal - Ste-Anne-des-Monts - Rivière-aux-Renards - Gaspé désire utiliser un parcours alternatif entre Montréal - Ste-Anne-des-Monls - Murdochville el Gaspé en prolongeant son service Montréal - Ste-Anne-des-Monts - Murdochville jusqu'à Gaspé.Le requérant demande à être autorisé par la Commission des transports de rajouter le service suivant à son permis no 171o-A: Classe Transport par autobus - Service type urbain -Service Le requérant demande à être autorisé à donner un service type urbajn à l'intérieur des limites du village de St-Jovite pour le public en général, avec point de départ du stationnement adjacent à l'église; arrêt subséquent au garage Dumas, rue Aubin; arrêt au cinéma pour finir le service à l'aréna St-Jovite, et inversement.Ce service sera donné le matin à 9:30 a.m.aller-retour, à 12:00 p.m., le soir de 8:00 p.m.à 11:00 p.m.Le tout via la rue principale (Ouimet).Demande de transfert: McGillin, William demande à la Commission de transférer à: Zolotakis, George 8351, De L'Epéc, app.2 Montréal (Que.) le permis no M-203993 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-l 1 Montréal.Demande de transfert: Cirino, Nicola Angelo demande à la Commission de transférer à: Vervillc, Gérard 3385, Edouard-Monlpctit, app.41 Montréal (Que.) le permis no M-203727 D-2 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Registration: FZ-11392/1975 Trailmobile Van No.400, serial number 9-74-1215-2447-002 Registration: RZ-6322/1975 The applicant leases said vehicles from \"Location A.D.W.Inc.\", permit No.M-600085, for a period of one year.The whole, in conformity with the provisions of article 13F of the General Order on Trucking.The applicant requests the Québec Transport Commission to issue a permit authorizing the applicant to operate a passenger bus service, for the transportation of persons (solely customers and visitors of Pare Safari) through the game reserves, on the private roads of Pare Safari Africain.Service shall begin, and end at points within the confines of the park and shall operate only the roads and lands belonging to the applicant.The service will be operated on an unscheduled basis with one-class passenger service and a bus or busses will be used.The applicant, which provides a transport service between Montreal - Ste-Anne-des-Monts - Riviére-aux-Renards - Gaspé, wishes to utilize an alternate route between Montreal - Ste-Anne-des-Monts - Murdochville and Gaspé by extending its service from Montreal - Ste-Anne-des-Monts -Murdochville up to Gaspé.The applicant is asking the Québec Transport Commission authorization to add the following service to his permit No.1719-A: Class Bus transport - city-type service -Service The applicant is asking authorization to provide a city-type service within the limits of the Village or St-Jovite for the public in general.Point of departure: the parking lot adjacent to the church, with stops at Garage Dumas, on Aubin Street, the cinema; and finally the St-Jovite Arena, and inversely.The service will be given in the morning at 9:30 a.m., return, at 12:00 p.m., and at night, from 8:00 p.m.to 11:00 p.m.The whole service shall be via the Main Street (Ouimet) Application for transfer: McGillin, William requests the Commission to transfer to: Zolotakis.George 8351 De L'Epéc, Apt.2 Montreal, P.Q.permit No.M-203993, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Cirino, Nicola Angelo requesls the Commission lo transfer lo: Verville, Gérard 3385 Edouard-Montpetit, Apl.41 Montreal, P.Q.permit No.M-203727 D-2, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. 4222 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-830Q M-205685 TROTTIER, PIERRE 127, Archambaull l.'Assomplion (Que.) et M-206415 RICARD, CLEMENT Rôle M-8400 M-202184 D-2 FREUNDLICH, EMMANUEL 6255, Nonhcrest Place, app.205 Montreal (Que.) el M-20446Q D-3 JUHASZ, IMRE Rôle M-8401 M-203568 GALARNEAU, ALPHONSE Entrelacs (St-Emile) Montcalm (Que.) et M-206377 BELLE AU, RENE Rôle M-8404 M-505542 D-001 GRECO, ANGELO 3707 Villeray Montréal (Que.) Rôle M-8405 M-503742 D-001 LECLERC, NOEL Rapides-dcs-Joachims (Pontiac) (Que.) Rôle M-8406 M-500152 D-001 GAUTHIER, SERGE 295 A, Jubinville Pont-Viau Ville de Laval (Que.) Rôle M-8407 M-505533 D-001 ROBERT, LORENZO R.R.no 1 Ste-Cécile-de-Masham (Galincau) (Que.) Rôle M-8408 M-503218 D-001 ENTREPRISES DELORME INC.I89O, 50ième Avenue Pointe-aux-Trembles (Que.) Rôle M-8409 M-503218 D-003 ENTREPRISES DELORME INC.11650, E.boul.Métropolitain Pointe-aux-Trembles (Que.) Demande de transfert: Troltier, Pierre demande à la Commission de transférer à: Ricard, Clément 153, boul.Papin L'Assomption (Que.) le permis no M-205685 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans la région de l'Assomption 06 6214 VT comprenant l'Assomption (Ville).Application for transfer: _ .Troltier.Pierre requests the Commission to transfer to: Ricard, Clément 153 Papin Boulevard L'Assomption, P.Q., ,, permit No.M-205685, which he holds, to effect transport by taxicab in the Region of L'Assomption 06 6214 VT, comprising L'Assomption (Town).Demande de transfert: Freundlich, Emmanuel demande à la Commission de transférer à: Juhasz, Imre 3210, Forest Hill, app.6O9 Montréal (Que.) le permis no M-202184 D-2 qu'il détient pour effectuer du transpori de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Application for transfer: Freundlich, Emmanuel requests the Commission to transfer to: Juhasz, Imre 3210 Forest Hill, Apt.6O9 Montreal, P.Q.permil No.M-202184 D-2, which he holds, to effeel transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: Galarneau, Alphonse demande à la Commission de transférer à: Belleau, René 2480, boul.d'Entrelacs Entrelacs (Que.) le permis no M-203568 qu'il détient pour effectuer du transport de laxi dans la région d'Entrelacs 06 6122 SD comprenant Entrelacs.Application for transfer: Galarneau.Alphonse requests the Commission to transfer to: Belleau, René 2480 D'Entrelacs Boulevard Entrelacs, P.Q.permit No.M-203568, which he holds, to effect transport by taxicab in the Region of Entrelacs 06 6122 SD, comprising Entrelacs.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.Le requérant qui possède une attestation M-503742 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégor.e Artisan, pour la région 07, The applicant, who holds certificate M-503742 D-001, requests a bulk trucking permil, Artisan class, for Region No.07.Le requérant, qui possède une attestation M-500152 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.The applicant, who holds certificate M-500152 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec, depuis le 14 avril 19*72, demande a la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région no 07.The applicant, owner of a truck registered in Québec since April 14, 1972, requests from Ihe Québec Transport Commission a bulk irucking permit, Artisan class, for Region No.07.La requérante, qui possède une attestation M-503218 D-001, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-503128 D-001, requests from the Québec Transport Commission a bulk Irucking permit, Contractor class, for Region No.10.La requérante demande à la Commission des transports du Québec un permis de transport pour la region no 10, pour le transport en vrac de pierre et sable, catégorie Entrepreneur.The applicant requests from the Québec Transport Commission a trucking permit for Region No.10.for the bulk transport of stone and sand, Contractor class. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.24 mai 1975.107' année, n\" 21 Rôle M-8410 M-503218 D-004 ENTREPRISES DELORME INC.11650, E.boul.Métropolitain Pointc-aux-Trcmbles (Que.) Rôle M-8411 M-500721 D-002 MORIN, EVARISTE I.amblon (Frontenac) (Que.) Rôle M-8412 M-506129 D-001 SAMBAULT, ANDRE 42, Union Côte-Ste-Catherine (Que.) Rôle M-8413 M-504383 D-002 BOCKSTAEL & LABERGE INC.56, boul.Industriel Châteauguay Centre (Que.) Rôle M-8414 M-506132 D-001 GARNEAU, ANDRE 25 A, La Savane Pointe-Gatineau (Que.) Rôle M-8415 M-505592 D-001 GAUVREAU, AIME 97 Montclair Hull (Que.) Rôle M-8416 M-503196 D-002 H.L.BOISVERT INC.Case postale 145 Coaticook (Que.) Rôle M-8417 M-502307 D-005 DUMOUCHEL, PIERRE ANDRE 443, rue Jacques-Cartier Gatineau (Que.) Rôle M-8418 M-506022 D-001 CLOUTIER, CLAUDE 97, rue Montclair Hull (Que.) Rôle M-8419 M-505165 D-006 DION, ROGER St-Alphonse (Shefford) (Que.) Rôle M-8420 M-505556 D-001 TREMBLAY, CLAUDE 278, Si-Patrice Sherrington (Napierville) (Que.) La requérante demande à la Commission des transports du Québec un permis de transport pour la région no 10, pour le transport en vrac de pierre et sable, catégorie Entrepreneur.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit for the transport of stone and sand, Contractor class, for Region No.10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 05.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.05.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06.La requérante qui possède une attestation M-504383 D-002 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 06.The applicant, which holds certificate M-504383 D-002.requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.06.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis comme Artisan pour le transport en vrac de gravier, sable, pierre ou autres matières minérales, dans la région no 7.The applicant request from the Québec Transpori Commission a bulk trucking permit for the transport of gravel, sand, stone or other minerals, Artisan class, for Region No.7.Le requérant qui possède un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région no 07.The applicant, who has owned a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permit, Artisan class, for Region No.07.La requérante demande à i.Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac pour le transpori de grains, de moulées el engrais chimiques pour la région no 5 catégorie Entrepreneur.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permit for the transport of grain, feed (meal) and fertilizer, Contractor class, in Region No.5.Le requérant, qui possède un camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour !a région no 07.The applicant, who has owned a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transpori Commission a bulk trucking permil, Contractor class, for Region No.07.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 07.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permil, Artisan class, for Region No.07.Le requérant, propriétaire de camion immatricule au Québec depuis le 14 avril I972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 05.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permit.Contractor class, for Region No.05.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transport du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 06.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06. 4224 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975.Vol.107, No.21 Rôle M-8421 M-505950 D-001 MORIN, GHISLAIN 147, 14e Rue Ferme-Neuve (Labelle) (Que.) Rôle M-8422 M-502960 D-001 BOIVIN, MAURICE La Sarre (Que.) Rôle M-8423 M-504697 D-002 TRANSPORT SYLVIEN INC.39I, rue des Tulipes Thelford Mines (Que.) Rôle M-8424 M-504726 D-001 A.C.L.ENR.(MMJMessrs.Jacques Audel, Jean-Pierre Caron el Anlonio Leroux operant sous le nom de/operaiing under ihe name of) 518 Dufaull Rouyn (Que.) Rôle M-8425 M-505173 D-001 CHARTRAND, CLAUDE 180, boul.Ste-Anne Ste-Anne-des-PIaines (Terrebonne) (Que.) Rôle M-8426 M-500785 D-003 ROULEAU, LUCIEN 193, Principale Nord Windsor (Que.) Rôle M-8427 M-503218 D-002 ENTREPRISES DELORME INC.I89O.50ième Avenue Pointe-aux-Trembles (Que.) Rôle M-8428 M-505392 D-001 SEBASTIANELI.I, PRIMO 8196, rue Boyer Montreal (Que.) Rôle M-8429 M-505373 D-002 HARNOIS, THEODORE 741, Rang St-Alberl Stc-Mélanie (Juliette) (Que.) Rôle M-8430 M-505468 D-001 PELLETIER, VICTOR 36, Cloutier, Case postale 375 Val-D'Or (Que.) Rôle M-8431 M-5054IO D-001 DONNELLY, DOW 473 Dollard LaSalle (Que.) Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région no 07.Le requérant qui possède une attestation M-502960 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 08.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 05.La requérante qui possède une attestation M-504726 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région no 08.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972.demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région no 06.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 05.La requérante qui possède une attestation M-503218 D-002 demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.Le requérant, propriétaire de camion immatricule au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril I972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 06.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 8.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril I972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant requests from the Quebec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.07.The applicant who holds certificate M-502960 D-001 requests a bulk irucking permil.Contractor class, for Region No.08.The applicant requests from Ihe Quebec Transpori Commission a bulk Irucking permil, Coniracior class, for Region No.05.The applicant, which holds certificale M-504726 D-001, requests from the Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.08.The applicant, owner of a truck regis-lered in ihe Province of Québec since April 14, 1972.requests from the Québec Transport Commission a bulk Irucking permit, Artisan class, for Region No.06.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.05.The applicant, which holds certificate M-503218 D-002, requests from Ihe Québec Transpori Commission a bulk Irucking permit.Contractor class, for Region No.10.The applicant, owner of a truck registered in Ihe Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14.1972, requests from the Quebec Transport Commission a bulk irucking permit, Artisan class, for Region No.06.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.8.The applicant, owner of a truck registered in ihe Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permit.Artisan class, for Region No.10. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n\" 21 4225 Rôle M-8432 M-505430 D-001 BASTIEN, FRANÇOIS Forl-Coulonge (Pontiac) (Que.) Rôle M-8433 M-505439 D-001 MONGEON, WILFRID 582, Noire-Dame Galineau (Que.) Rôle M-8434 M-505387 D-001 J.P.DAOUST INC.3861, boul.Harwood Hudson (Vaudreuil) (Que.) Rôle M-8435 M-505413 D-001 HOULE, ALBERT R.R.no 1 Brompionville (Que.) Rôle M-8436 M-505420 D-001 POTVIN TRANSPORT ENRG.(M.Maurice Potvin, opérant sous le nom de/operalmg under the name o/:) 183.Si-Denis St-Jean (Que.) Rôle M-8437 M-505420 D-002 POTVIN TRANSPORT ENRG.(M.Maurice Potvin, opérant sous le nom de/operating under the name of:) 183, Si-Denis Si-Jean (Que.) Rôle M-8438 M-505429 D-001 ASPHALTE MANIWAKI INC.245, rue Principale Nord Maniwaki (Que.) Rôle M-8439 M-505429 D-002 ASPHALTE MANIWAKI INC.245, rue Principale Nord Maniwaki (Que.) Rôle M-8440 M-203803 DUPUY, BERNARD 2300, Grcncl.app.100 St-Laurenl (Que.) et M-201816 D-7 McMAHON, GLADYS Rôle M-8441 M-205516 GOUPIL, MME JULIETTE MARCOTTE 125, Farwell, app.1 Sherbrooke (Que.) Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 07.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 07.La requérante, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Ent repreneur, pour la région no 06.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.07.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.07.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06.Le requérant, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 05.La requérante, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.The applicant._ owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk irucking permit, Arlisan class, for Region No.05.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, I972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.06.La requérante, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 06.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk (rucking permit, Contractor class, for Region No.06.La requérante, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 07.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14.1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.07.La requérante, propriétaire de camion immatriculé au Québec depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 07.The applicant, owner of a truck registered in Ihe Province of Québec since April 14, 1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk Irucking permit, Contractor class, for Region No.07.Demande de transfert: Dupuy, Bernard demande à la Commission de transférer à: McMahon, Gladys 2405, Bois-Franc Ville St-Laurenl (Que.) le permis no M-203803 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll Montréal.Demande de transfert: Goupil, Mme Juliette Marcotte demande à la Commission de transférer à: Chamberland, Marcel 497, London Sherbrooke (Que.) Application for transfer: Dupuy, Bernard requests the Commission to transfer to: McMahon, Gladys 2405 Bois-Franc Ville St-Laurent, P.Q.permit No.M-203803, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Application for transfer: Goupil, Mrs.Juliette Marcotte requests the Commission to transfer to: Chamberland, Marcel 497 London Sherbrooke, P.Q. 4226 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 M-202448 D-2 CHAMBERLAND, MARCEL Rôle M-8442 M-204780 D-2 BELANGER, FAIDA R.R.no 1 Rock Forest (Que.) Rôle M-8443 M-203972 D-3 BOURDEAU, RITA MME 175 - 6ème Ave Lachine (Que.) et M-206421 CILIEGINI, EDGARDO Rôle M-8444 M-202848 D-4 ALLARD, REAL 4964, Rimbaud St-Léonard (Que.) Rôle M-8445 30006 D-44 TF PARTICIPATING MEMBERS OF THE NIAGARA FRONTIER TARIFF BUREAU, INC.P.O.Box 184 Buffalo.N.Y.14221 Rôle M-8446 23218-V D-l TF ROSS, GUY 2625, Montarville Longueuil (Que.) Rôle M-8447 30004 D-97 TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS.1434, Ste-Catherine, suite 404 Montréal (Que.) le permis no M-205516 qu'elle délient pour effectuer du transpori de laxi dans l'agglomération A-43 Sherbrooke.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Rock Forest 05 3609 SD comprenant Rock Foresl.Demande de transfert: Bourdeau, Rila Mme demande à la Commission de transférer à: Ciliegini, Edgardo 744, Dominion Montréal (Que.) le permis no M-203972 D-3 qu'elle détient pour effectuer du transpori de taxi dans l'agglomération A-12 Ouest de Montréal.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer par véhicule-taxi, du transport dans la région de Ste-Scholastiqje 06 7325 C comprenant Ste-Scholastique (Mirabel).Demande de fixation de tarif: Supplément 1 au tarif 220 (Papier tarif) Item: 4015-A (Addition) Supplément 30 au tarif 261-D (Marchandises générales) Item: 4383-A (Addition) Item: 6360-A (Addition) Item: 8205 (Addition) Item: 9280-D (Annulation) Item: 9310-C (Addition) Item: 9341 (Addition) Item: 9342 (Addition) Item: 10600-A (Addition) Item: 12430-A (Addition) Item: 14195 (Addition) Supplément 6 au tarif 368-A (Tarif de classe el marchandise) Item: 8015-A (Réduction) Item: 8945 (Addition) Item: 9513 (Addition) Item: 10145 (Addition) Supplément 18 au tarif 630-B (Tarif de conteneur) Item: 6130 (Addition) Item: 6275 (Addition) Pour obtenir des renseignements complémentaires veuillez consulter Icsdits suppléments déposés auprès de la Commission des Transports du Québec.Guy Ross Transport Enrg.demande à la Commission des transports du Québec d'augmenter ses taux d'environ 11%.La requérante demande que ces modifications entrent en vigueur *5 jours suivant la date de la décision portant sur cette demande.Tarif applicable entre le Québec et l'Ouest du Canada, no 536, C.T.Q.no 4075.revisé comme suit: Ajouter une nouvelle rubrique: Réglisse, confiserie, dans des cartons.De Montréal (Que.) A: Calgary, Edmonton, Lethbridge (Alberta).Taux: 381c Minimum: de 50,000 lbs par remorque.permit No.M-205516, which she holds, to effect transpori by laxicab in Conglomeration A-43, Sherbrooke.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in the Region ol Kock Forest 05 3609 SD, comprising Rock Forest.Application for transfer: Bourdeau, Mrs.Rita requests the Commission to transfer to: Ciliegini, Edgardo 744 Dominion Montreal, P.Q.permit No.M-203972 D-3, which she holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West of Montreal.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit lo effeel transport by taxicab in the Region of Ste-Scholastique 06 7325 C, comprising Ste-Scholastique (Mirabel).Application for fixation of tariff Supplement 1 to tariff 220 (Newsprint tariff) Item: 4015-A (Addition) Supplement 30 to tariff 261-D (General commodity tariff) Item: 4383-A (Addition) Hem: 6360-A (Addition) Item: 8205 (Addition) Item: 9280-D (Cancellation) Item: 9310-C (Addition) Item: 9341 (Addition) Item: 9342 (Addition) Item: 10600-A (Addition) Item: 12430-A (Addition) Item: 14195 (Addition) Supplement 6 to tariff 368-A (Class and commodity tariff) Item: 8015-A (Reduction) Item: 8945 (Addition) Item: 9513 (Addition) Item: 10145 (Addition) Supplement 18 to tariff 630-B (Container tariff) Item: 6130 (Addition) Item 6275 (Addition) For further information please refer to these supplements filed with the Quebec Transport Commission.Guy Ross Transport Enrg.requests the Québec Transport Commission to increase its rales by approximately 11%.Requests that these modifications becomes effective 45 days following the date of decision on this application.Québec-Western Canada tariff No.536, Q.T.C.No.4075, revised as follows: Add new item: Licorice, Confectionery, in cartons From: Montreal, Que.To: Calgary, Edmonton, Lethbridge, Alla.Rate: 381d Minimum 50,000 lbs per trailer. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975.107' année, n° 21 4227 Note I: Frais de triage - 30e le cent livres, aucun minimum.Frais de transport \u2014 30c le cent livres, taux minimum $2.00 pour la plus importante livraison: aucun frais de transport.Note 2: Applicable par les compagnies Canadian Pacific Transport Co.Kingsway Freighlline Ltd.Midland Superior Express Ltd.Smith Transport Co.Ltd.Trans-Canada Express Ltd.Rubrique 45: Viandes fraîches, suspendues, Annuler la note 2 relative aux frais de cueillette de $92.00.Tarif applicable entre le Québec et l'Ouest du Canada, no 537, C.T.Q.no 4076 Rubrique 10: Sacs de papier De: Winnipeg A: Montréal Ajouter: Smith Transport Co.Ltd.Tarif applicable entre le Québec et l'Ouest du Canada no 538 C.T.Q.no 4090.Ajouter la rubrique suivante: Monnaie, à savoir, coupures de: 10e 25c 50c $1.00 De: Winnipeg (Man.) Montréal (Que.) Denomination Coupures de 10c 25c Montréal 50c Montréal SI.00 Note: Les taux s'appliquent seulement lorsque le transporteur a été averti des envois projetés.Ajouter la rubrique suivante: Boisson alcoolique et vin De From Montréal Berthierville Valleyfield Note: Les taux applicables aux marchandises sortantes comprennent le retour des palettes vides.Note: Les taux comprennent un service de protection.Tarif d'espèces no 1005-E applicable entre le Québec et l'Ouest du Canada, C.T.Q.no 4098 Reviser comme suit: Section 1: Ajouter à la rubrique 570 De From Montréal A To Calgary Edmonton Lethbridge Note 1: Shortation charge \u2014 30c per one hundred pounds, no minimum.Cartage charge \u2014 30c per one hundred pounds, minimum charge.$2.00 largest delivery no cartage charge.Note 2: Applicable via Canadian Pacific Transpori Co.Kingsway Freighilines Lid.Midland Superior Express Lid.Smilh Transport Co.Ltd.Trans-Canada Express Ltd Item 45: Meats, Fresh, Suspended Cancel Note 2 \u2014 re: pick-up charge $92.00.Québec-Western Canada tariff No.537, Q.T.C.No.4076.Item: 10: Paper Bags From: Winnipeg To: Montreal add Smilh Transpori Co.Ltd.Quebec-Western Canada tariff No.538, Q.T.C.No.4O9O.Add the following item: Coins, Viz: 10c denomination 25e denomjnation 50c denomination $1.00 denomination From: Winnipeg, Man.To: Montreal (P.Q.) 5,000 16.85 10,000 16,28 20.11(111 12.07 30.000 10.59 40,000 10.46 20.95 20.24 15.00 13.16 13.00 22.14 21.40 15.86 13.91 13.74 Note: Rates apply only when prior notification has been given to carrier of intended shipments.Add the following item: Liquor and wine Taux Minimum Rate Min.439 30,000 423 40,000 Note: Outbound rates include the return of empty pallets.Note: Rates include protective service.Commodity tariff No.1005-E between Québec and Western Canada, Q.T.C.No.4098 Revise as follows: Section 1 : Add to item 570 Sas A To katoon Taux Rate 380 Minimum Min.42.000 Conserves Produits alimentaires à savoir: légumes Annuler la rubrique 830: produits pharmaceutiques, médicaments Knowlton Canned Goods Foodstuffs, Viz: Vegetables Cancel item 830: ou articles de toilette, à savoir: article de toilette Les taux comprennent un service de protection.Ajouter: Produits du pétrole tel qu'il est spécifié sous la rubrique 74400 no 22 de la C.F.C.Winnipeg Drugs, Medicines or Toilet preparations Viz: Toilet preparations Rates include protective service.Add: Petroleum Products as specified under Item 74400 of C.F.C.No.22 4228 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 De From Montréal Section 2: On demande d'ajouter les câbles ou fils métalliques sous la rubrique 2780 De From Edmonton A To Calgary (Alb.) Edmonton (Alb.) Régina (Sask.) Saskatoon (Sask.) Vancouver (C.-B.) Winnipeg (Man) 500 628 628 556 57S 632 4ç7 Section 2: Request to add to Item 2780 Cable or wire 10,000 618 618 544 573 3f A\tTaux\tMinimum To\tRaie\tMin.Montréal\t562\t1,000 \t523\t10,000 \t455\t20,000 \t363\t30,000 \t292\t40,000 Ajouter à la rubrique 369O: la machinerie ou les pièces de machinerie, a savoir: débusqueuses Tree Farmer De From Thunder Bay Add to item 36o0: Machinery or Machines or Parts Viz: Tree Farmers A To Montréal Taux Rale 230 221 Minimum Min.30,000 40.000 Rubrique 3700 Viandes fraîches ou congelées.Annuler la note 6 relative aux frais de cueillette de $92.00.Rubrique 3710 Viandes fraîches ou congelées.Annuler la note relative aux frais de cueillette de $92.00.Rubrique 3720 Viandes fraîches ou congelées.Annuler la note 7 relative aux frais de cueillette de $92.00.Rubrique 3730 Viandes fraîches ou congelées.Annuler la note 9 relative aux frais de cueillette de $92.00.Rubrique 3740 Viandes fraîches, suspendues.Annuler la note 3 relative aux frais de cueillette de $92.00 Item 3700 Meats, Fresh or Frozen.Cancel note 6 re pick-up charge $92.00.Item 3710 Meats, Fresh or Frozen.Cancel note re pick-up charge $92.00.Item 3720 Meats, Fresh or Frozen.Cancel note 7 re pick-up charge $92.00.Hem 3730 Meats, Fresh of Frozen.Cancel note 9 re pick-up charge $92.00.Item 3740 Meats, Fresh, Suspended, re pick-up charge $92.00.Ajouter: Viandes (congelées) en paquets.Ajouter: Soufre De From Moose Jaw (Sask.) Calgary (Alb.) Section 3: Ajouter la description: Fer et Acier: écrous, boulons, rondelles, clous, à la rubrique 4750, qui se lit présentement: De From Vancouver (C.-B.) Add: Meals (Frozen) in packages.A Taux To Montréal 355 Add: Sulphur Montréal I92 Section 3: Add description: Iron and Steel: nuts, bolts, washers, nails to item 4750 which presently reads: A To Montréal 781 638 572 473 Cancel note 3 Minimum 40.000 40,000 500 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4229 Section Importations-Exportations: Ajouter à la description et ajouter des taux additionnels sous la rubrique 5290.comme suit: Export-Import Section: Add to description and add additional rates as follows to items 5290: Rôle M-8448 30004 D-95 TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS.1434 ouest, Ste-Catherine, suite 404 Montréal (Que.) Rôle M-8449 30004 D_94 TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS.1434, Ste-Catherine, suite 404 Montréal (Que.) Rôle M-8450 30004 D-93 TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS.1434, Ste-Catherine, suite 404 Montréal (Que.) Rôle M-8451 40013 D-10TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS.1434 Ste-Catherine, suite 404 Montréal (Que.) Rôle M-8452 827-DYV D-l GUARDSMAN EQUIPMENT LEASING (QUEBEC) LTD.1325, boul.Hymus Dorval (Que.) Nickel, à savoir: Nickel, Viz: blocs, plaques, Blanks, Discs, Scrap, rebuts, feuillards Strip De A Taux Minimum From To Rale Min.Winnipeg (Man.) Montréal 135 45,000 Fort Saskatchewan Montréal 130 50,000 207 45,000 202 50,000 Demande que ces modifications entrent en vigueur 45 jours après la date de la décision portant sur celte demande.Articles de toilette, tarif spécial B.T.Q.no 3349 entre Knowhon et Toronto Ajouter: -Note: Le règlement relatif aux expéditions volumineuses, soit le numéro 20 du tarif 10-E, s'applique.La requérante demande que ces modifications entrent en vigueur 45 jours suivant la date de décision portant sur celte demande.Norman's Transfer Lid.el Glengarry Transpori Ltd., tarif spécial de la B.T.Q.no 1533.Annuler: Rubrique 1 \u2014 Boîtes en papier ondulé, pliées.et Rubrique de tuyaux .biluminée ou durcie.Majorer de 7.5 rubriques du tarif.2 \u2014 Tuyaux et raccordements pour travaux souterrains.Fibre :ie.également les autres La requérante demande que ces modifications entrent en vigueur 45 jours après la date de décision portant sur cette demande.Tarif spécial d'espèces no 2953 du B.T.Q., applicable par les compagnies: Glengarry Transport Limited Larivière Transport Limited Espèce: Papier pour enregistreuses, formules continues.De: Ottawa (Ontario) A: Montréal (Québec) Taux: 84 77 Minimum: 20.000 24,000 Note: L'expéditeur doit faire le chargement et le destinataire doit faire le déchargement.La requérante demande que ces modifications entrent en vigueur 45 jours suivant la dale de la décision ponant sur cette demande.Tarif applicable au transport en vrac 640-A, C.T.Q.4102.Augmentation sous la rubrique 2130 -latex - location de remorque: $750.00 par mois.Changement d'adresse: La requérante qui a son adresse de place d'affaires pour la location à court et à long terme de véhicules de commerce et de livraison au 1325, boul.Hymus, Dorval, prov.Québec demande la permission à la Commission des transports du Québec de déménager son bureau du 1325, boul.Hymus, Dorval, prov.Québec au 455 avenue Craig, suite 30, Montréal, Prov.Québec.Requests that ihesc modifications become effective 45 days following the date of decision on this application.Toilet preparations Special Tariff T.B.Q.No.3349 between Knowlton and Toronto.Add: \"Note: Bulky rule No.20 in tariff 10-E applies.\" Requests that these modifications become effective 45 days following the date of decision on this appication.Norman's Transfer Ltd.\u2014 Glengarry Transport Ltd.Special Tariff T.B.Q.No.1533.Cancel: Item 1 \u2014 Boxes, paper, corrugated, K.D.flat, and Item 2 \u2014 Conduit and Conduit Couplings for underground work.Fibre, bitumtnized or indurated.Also increase remainder of tariff by 7.5%.Requests that these modifications become effective 45 days following ihe date of decision on this application.Special Commodity Tariff T.B.Q.No.2953 on behalf of: Glengarry Transport Limited Larivière Transpori Limited Commodity: Register paper, continuous forms.From: Ottawa, Ontario To: Montreal, Québec Rate: 84 77 Minimum: 20.000 24,000 Note: Shipper to load, consignee to unload.Requests that these modifications become effective 45 days following the date of decision of this application.Bulk Tariff 640-A, Q.T.C.No.4102.Increase Item 2130 - Latex - Trailer rental S750.00 per month.Change of address: The applicant, which has an office for the leasing of commercial and delivery vehicles on a short-term and on a long-term basis at 1325 Hymus Blvd.Dorval.P.Q.requests from the Québec Transport Commission authorization to move its office from 1325 Hymus Blvd.Dorval, P.Q.to 455 Craig Avenue, Suite 30, Montreal, P.Q. 4230 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 Rôle M-8453 6773-V D-2 WENTHWORTH TRANSPORT LTD.7, rue Simon.Lachute (Argenteuil) (Que.) Nouvelles clauses de déménagement: La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec afin d'être autorisée à rajouter les services suivants à son permis no 6773-V: Transport de ménages et ameublements usagés dans des véhicules spécialement agencés à cette fin, tel que défini à l'article 51 de l'ordonnance générale sur le camionnage Classes: 1 - Transport restreint - longue dislance - rayon - 2 - Transpori restreint - longue distance - territoire - 3 - Transport restreint - longue dislance - route restreinte - 4 - Transport restreint - longue distance - roule restreinte - 5 - Transpori restreint - longue distance - route restreinte - 6 - Transport restreint - longue distance - route restreinte - en transit -Services: 1.De Lachute à tous les endroits situés dans la Province de Québec el retour.2.De toul point à tout autre point de la province de Québec, pourvu que ces poinis soient éloignés de plus de 100 milles l'un de l'autre.3.De toutes les localités dans la province de Québec à la frontière Québec-Nouveau-Brunswick el retour (via routes irrégulières et tous les ports d'entrée) destination ou origine: les localités des provinces situées à l'est de la province de Québec.4.De toutes les localités situées dans la province de Québec à la frontière Québec-Etats-Unis et retour (via routes irrégulières et tous les ports d'entrée) destination ou origine: les localités des Etals-Unis.5.De toutes les localités situées dans la province de Québec à la frontière Québec-Ontario (via routes irrégulières el tous les ports d'entrée) destination ou origine: les localités des provinces situées à l'ouest de la province de Québec.6.En transit, de toute frontière à toute autre frontière de la province de Québec (origine ou destination: entre les provinces du Canada, autres que le Québec et entre lesdiles autres provinces et les Etats-Unis.Restrictions: 1.Le service effectué en vertu de la clause 3) du permis est subordonné à l'autorisation à être émise par les autorités ayant juridiction dans les provinces situées à l'est du Québec el dont copie devra être déposée à la Commission.2.Le service effectué en vertu de la clause 4) du permis est subordonné à l'autorisation émise par Vlnlerslale Commerce Commission à Aero Mayflower Transit Co.Ltd., et pour la quelle la détentrice agit à titre d'agent transporteur.3.Le service effectué en vertu de la clause 5) du permis est subordonné à l'autorisation à être émise par les autorités ayant juridiction dans les provinces situées^ à l'ouest du Québec et dont copie devra être déposée à la Commission.4.La clause 6) de ce permis doit être opérée en conjonction avec les certificats ou les permis émis par les autorités ayant juridiction dans les provinces autres que le Québec, et des Etats-Unis d'où les marchandises proviennent et où elles sont destinées.5.La détentrice du permis ne devra pas transférer son bureau d'affaires sans en avoir New clauses for moving: _ The applicant requests from the Oue0^ Transport Commission authorization to aaa the following services to its permit rio.6773-V: , .\u2022 .Transport of household goods by special equipment as defined in article 51 ot Oen- eral Order on Trucking.Classes: ,.1 - Restricted trucking - long distance -radius - 2 - Restricted trucking - long distance -territory - 3 - Restricted trucking - long distance -restricted route - 4 - Restricted trucking - long distance -restricted route - 5 - Restricted trucking - long distance -restricted route - 6 - Restricted trucking - long distance -restricted route - in transit - Services: 1.From Lachute to all points located in ihe Province of Québec and return.2.From any point to any other point located in the Province of Québec, provided that these points arc over 100 miles apart.3.From all localities in the Province of Québec to the Québec-New-Brunswick border and return (via irregular routes and all ports of entry), destination or origin: localities in the provinces located east of the Province of Québec.4.From all localities situated in the Province of Québec to the Quebec-United States border and return (via irregular highways and all ports of entry), destination or origin: localities in the United States.5.From all localities situated in the Provice of Québec to the Québec-Ontario border (via irregular routes and all ports of entry), destination or origin: the localities in the Provinces located west of the Province of Québec.6.In transit, from any border to any other border of the Province of Québec (origin or destination: between the provinces in Canada other than Québec and between other said provinces and ihe Uniled States.Restrictions: 1.The service effected pursuant to clause 3 of the permit is subject to the authorization to be issued by the authorities having jurisdiction in the provinces located east of the Province of Québec, a copy of which shall be filed with the Commission.2.The service effected pursuant to clause 4 of the permit is subject to the authorization issued by the Interstate Commerce Commission to Aero Mayflower Transit Co.Ltd.for which Company the holder shall act as transport agent.3.The service effected pursuant to clause 5 of the permit is subject to the certificate to be issued by the authoriiies having jurisdiction in the provinces located west of the Province of Québec, a copy of which certificate shall be filed with Ihe Commission.4.Clause 6 of this permil shall be operated in conjunction with the certificates or permits issued by the authoriiies having jurisdiction in the provinces other than Québec, and in the States from which the goods originate or to which they are shipped.5.The permit-holder shall not transfer its business office without first obtaining GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107* année, n° 21 4231 Rôle M-8454 Q525-V D-l GENDRON & FRERES TRANSPORT INC.280 Montée de Liesse Montréal (Que.) Rôle M-8455 20932-V D-l ST-FRANÇOIS EXPRESS ENRG.(Claude Monette opérant sous ce nom/operating under this name) 8435.1 lième avenue St-François, Laval (Que.) Rôle M-8456 20239-V D-l LARENTE, GILLES 131, rue Judge Buckingham (Que.) Rôle M-8457 23191-V D-l DATA COURIER SERVICE LTD.5450 Royal Mount Avenue Suite 100, Montreal (Que.) obtenu l'approbation écrite préalable de la Commission et ne devra pas directement ou indirectement ouvrir un bureau d'affaires dans quelque localité que ce soit de la province de Québec, autre que la ville de Lachute, sans en avoir obtenu l'approbation préalable de la Commission.6.La détentrice sans l'autorisation préalable de celte Commission, n'a pas le droit d'établir, maintenir ou opérer, soit directement ou indirectement, un terminus ou entrepôt dans la province de Québec, soit dans le but de recevoir, délivrer ou consolider des expéditions d'ameublements usagés à loule localité autre que la cité de Lachute.7.Les connaissements doivent être émis conformément aux lois de la province de Québec.8.Ce permis sera à revision par la Commission advenant que la détentrice abandonne son affiliation à titre d'agent transporteur pour Aero Mayflower Transit Co.Ltd.Nouvelle clause: La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'addition du service suivant à son permis: D) Transport général - longue distance - roule restreinte.- D) De Montréal à l'aéroport de Mirabel et retour, pour le transpori de marchandises pour le public en général.Nouvelle clause: La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec afin d'être autorisée à ajouter le service suivant à son permis: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De Montréal à tous les endroits de la province dans un rayon de 200 milles de cette localité, pour le transport de meubles neufs, emballés ou non.pour le compte de ¦ Meubles Roxton Liée-.Restriction: La requérante ne pourra utiliser de camion-tracteur avec remorque, mais seulement des camions ordinaires.Transfert de permis Le requérant-vendeur: Gilles Larente 131.rue Judge, Buckingham Comté Papineau, Que.s'adresse à la Commission des Transports du Québec dans le but d'ob'.enir l'approbation de cette dernière sur le transfert de son permis no 20239-V en faveur du: Requérant-Acquéreur: Mauzeroll.Hector 500.rue Eddy, Buckingham (Que.) Le tout conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi des transports.Teneur du Permis 20239-V Transport restreint - Longue distance -Route restreinte - Contrat - De Hull à Buckingham, Notre-Dame de la Salette, Val-des-Bois.et Notre-Dame du Laus, pour le transport du journal -Le Droit.Transfert d'actions Monsieur Gordon Buchner s'est adressé à la Commission des Transports, dans le but d'obtenir l'autorisation de vendre les actions qu'ils possèdent dans la compagnie mise-en-cause, en faveur de George Shal-houb, Johannes Boode, et William S.Halkett.written approval from the Commission and shall not.either directly or indirectly, set up a business office in any locality whatsoever in the Province of Québec, other than the City of Lachute.6.The holder shall not have the right, either directly or indirectly, to set up, main-lain or operate a terminal or warehouse in the Province for the purpose of receiving, delivering or consolidating shipments of used furniture in any locality other than the City of Lachute.7.The bills of lading shall be issued in conformity with the laws of the Province of Québec.8.This permit shall be subject to revision by Ihe Commission should the holder renounce its affiliation as transport agent for Aero Mayflower Transit Co.Ltd.New clause: The applicant requests the Québec Transport Commission to add the following service to its permit: (D) General trucking - long distance -restricted route - (D) From Montreal to Mirabel Airport and return for the transport of goods for the general public.New clause: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to add the following service 10 ils permil: Restricted trucking - long distance -radius - contract - From Montreal 10 all poinls in the Province located within a radius of 200 miles from said locality, for the transpori of new, crated or non-crated furniture, on behalf of \"Meubles Roxton Liée\".Restriction: The applicant shall not utilize tractor trucks with a trailer, but standard trucks only.Transfer of permit The applicant-vendor: Gilles Larente 131 Judge St.Buckingham, Papineau Co.Que.requests from the Québec Transport Commission approval of the transfer of his permit No.20239-V in behalf of: Applicanl-Purchaser: Mauzeroll, Hector 500 Eddy St.Buckingham (Que.) The whole in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Terms of permit 20239-V Restricted trucking - Long distance -Restricted route - Contract - From Hull to Buckingham, Notre-Dame de la Salette, Val-des-Bois, and Notre-Dame du Laus, for the transport of the newspaper, \"Le Droit\".Transfer of shares Mr.Gordon Buchner requests from the Transpori Commission authorization to sell the shares he holds in the Company mise-en-cause in behalf of George Shalhoub, Johannes Boode.and William S.Halkett. 4232 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 On demande de ce faire conformément aux dispositions de l'article 3ç de la loi des transports.Distribution actuelle: Gordon Buchner Pal Greene Rôle M-8458 365-V D-7 FORGET TRANSPORT INC.494 est, Blainville.Ste-Thérèse (Terrebonne) (Que.) J7E IN9 1997 actions ordinaires 1 action ordinaire Glenda Wong 1 ac:ion ordinaire Marie Yvonne Williamson 1 action ordinaire Distribution future: George Shalhoub 666 actions ordinaires William S.Halkett 666 actions ordinaires Johannes Boode 666 actions ordinaires Robert H.Shalhoub 1 action ordinaire George Shalhoub) William S.Halkett) Johannes Boode) 1 action ordinaire Le permis de la partie mise-en-cause se lit comme suit: Transport restreint - Service local -Montréal et tous les endroits situés sur une dislance ne dépassant pas cinq (5) milles des limites de ladite ville, pour le transport de documents écrits et/ou imprimés, et documents et communications qui ont trait aux services d'ordinateur.Restriction Pesanteur maximum d'un paquet ou colis: cinquante (50) livres.Modification de la clause .»¦: La partie requérante qui détient actuellement la clause suivante: 11) Transpori restreint - Longue distance - Rayon - 11) Irrégulièrement de St-Jérôme.Moni-Rolland.Ste-Agathe et la Conception à tous les endroits situés dans un rayon de cent cinquante (150) milles de Montréal, pour le transport de marchandises appartenant à un s°ul expéditeur par voyage el destinées aux-dits endroits ou en provenait.Condition re/clause 11): Cette clause sera opérée selon les conditions, restrictions et droit additionnel attachés audit permis.Droit additionnel re/clause a, b, c, k, m, n.t.el 11: En donnant le service en vertu des clauses a.b.c.k, m.n, l et 1/ la détentrice est aulorisée à utiliser des fardiers.S'adresse à la Commission des transports du Québec afin que ladite clause mu.se lise dorénavant comme suit: 11) Transport restreint - Longue distance - Rayon - 11) Irrégulièrement de St-Jérôme, Mont-Rolland, Ste-Agathe, La Conception et Mirabel à tous les endroits situés dans un rayon de cent cinquante (150) milles de Montréal, pour le transport de marchandises appartenant à un seul expéditeur par voyage et destinées auxdits endroits ou en provenant.Condition re/clause 11): Cette clause sera opérée selon les conditions, restrictions et droit additionnel attachés audit permis.Droit additionnel re/clause a, b, c, k, m, n.t.et 11: This request is made in /ica;ir/wWiiiser Transfert d'attestation Transfer of certificate M-504093 D-001 ANDRÉAUDET Requerant-vendeur//4pp//f(7n/-ve/i(/rtr M-50I424 D-003 ANGELO SOLIT1ERO Requérant-acquéreur I Applicant-purchaser Transfert d'attestation Transfer of certificate M-503521 D-001 LEONARD RAVENELLE RcautxaM-venicisr/Applicant-vendor M-500395 D-001 LUC PHANEUF Rcq uérant-acquèreur I Applicant-purchaser Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-501999 D-001 GASTON BOURDON Rcquérant-vendeurM/>/>/icflnr-ir idoi-M-505589 D-001 ROLLAND THOMAS Requérant-acquéreur/^/>/i/ii-fln/-,'>urc'iaJer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-503053 D-001 CLERMONT POU LIN Rcquéranl-vendeur//t/J/>/iran/-ven(/or M-500669 D-001 ROGER SAVARD Rea,attaM-acc\\\\itKur / Applicant-purchaser Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-504918 D-002 E PAPEL TRUCKING REG'D Requérante-venderesse//l/>/)//faM-ven/>iïcanr-/>iir//canr-/.i.re-/iajer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate\t1873\t01-03-75\tM-6407\tAccordiez Granted MCV-4692\t05-05-75\tM-504732 D-002 ROGER LANGLOIS & FILS LTEE Req uéran te-vende resse/^pplicam - vendor M-504214 D-001 RENALD BISSON Requérant-acquércur/^/»/ï/ica/ir-^urc/iajer Transfert d'attestation/\t1873\t01-03-75\tM-6408\tAccordiez Granted MCV-4693\t05-05-75\tTransfer of certificate M-500426 D-001\t2086\t08-03-75\tM-6572\tAccordée/Granted \t\tFRANÇOIS ROB1TAILLE Requéranl-vcndcur/zloDiïraw-i'fna'or M-505891 D-001 JACQUES LEVESQUE Requérant-acquéreur/>4p/ï/ïcanr-^urfAajer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate\t\t\t\t 4280 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 SEANCES EN CHAMBRE/S/m/VCS\" IN CHAMBERS No Date Requérants Applicants G.O.Q.page date Cause Case Décisions MCV-4694 MCV-4695 MCV-4696 05-05-75 05-05-75 05-05-75 MCV-4697 05-05-75 MCV-4698 MCV-4699 MCV-4700 05-05-75 05-05-75 05-05-75 MCV-4701 MCV-4702 05-05-75 05-05-75 M-500494 D-001 WON LAROCHELLE Rcquérant-vendcur//4/'/>/tcanr-veni/of M-500666 D-001 DENIS LACROIX Requérant-acquéreur/,4/ï/ï/icartr-/ï&Tc/i»rcAajer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-502862 D-001 HENRI BOISVERT Requérant-vendeur//! pplicanl-vendor M-504149 D-001 GAETAN LECLERC Requérant-acquéreur/-4/Y>/ïcaflr-/ïHrc/!a5er Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-501963 D-001 GASTON ALARIE Requérant-vendeur/^Do//ca/ir-venior M-501504 D-001 GERARD MORNEAU Requérant-acquéreur/.4/>/>//can(-/>i(rcAflîer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-505298 D-001 JOLIN LUMBER CO.LTD Requérant-vendeur//! pplicanl - vendor M-503949 D-001 GILLES GRENIER Requérant-acquéreur//ty/j/ïcanr-/>urc/iaîer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-501825 D-001 NOEL N.MARCEL Req uéranl-vcndcur/,4/yftcanl-verc/or NOEL N.MARCEL Requérant-acquéreur/,4/>/j/icanr-/M;-cAarer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-501494 D-001 ROLAND MAYER Requérant-vendeur/Applicant-vendor M-500659 D-001 ANDRE MAYER Requérant-acquéreur/,4/>/>/(fanr-/ï!/rdïa.rer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-502661 D-002 LEO LAFOND Requérant-vendcur/.4/j/j/icanf-vendor M-50I460 D-001 RAYMOND LAFOND Requéranl-acquéreur/,4/T/ï//cartr-/'urc/iaser Transfert d'attestation/ Transfer of certificate M-504918 D-001 E PAPEL TRUCKING REG'D.Requérante-venderesse//) pplicanl-vendor M-505850 D-001 2087 1866 8-03-75 01-03-75 1866 01-03-75 M-6573 M-6334 M-6335 Accordée/Granted Accordée/Granted Accordée/Granted 1866 01-03-75 M-6355 Accordée/Granted 1873 1738 1739 01-03-75 22-02-75 22-02-75 M-6406 M-6I7I M-6173 Accordée / Granted Accordée/Granted Accordée/Granted 1739 22-02-75 1739 22-02-75 M-6174 M-6175 Accordée/Granted Accordée/Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année.n° 21 4281 SÉANCES EN CHAMBRE/S/7T/A,CS IN CHAMBERS \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tReq uéran is\t\t\tCause\t No\tDale\t\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t \t\tANTONIOS TSOUROUNAKIS\t\t\t\t \t\tRequéranl-acquéreur//4/j/j/ïcan/-/ii.rc/iaser\t\t\t\t \t\tTransferl d'attestalion/\t\t\t\t \t\tTransfer of certificate\t\t\t\t MCV-4703\t05-05-75\tM-502754 D-001 CAMILLE DUMONT Requéranl-vendeur/,4nn//canf-vendor M-503175 D-001 GERMAIN DUMONT Requéranl-acquéreur/,4/>/7//can/-/iurc/ïaser Transferl d'anesialion/ Transfer of certificate\t1739\t22-02-75\tM-6176\tAccordée/Cranrea' MCV-4704\t05-05-75\tM-502708 D-001 REAL BLANCHETTE Req uéranl-vcndeur//4pa//ca/i/-vendor M-50I388 D-001 RICHARD McFADDEN Requérant-acquéreur//I/j/>iycani«-cAase/p Transferl d'anesialion/ Transfer of certificate\t1754\t22-02-75\tM-6217\tAccordée/Cranrea' MCV-4705\t05-05-75\tM-502380 D-003 AUDET TRANSPORT INC.Requéranle-venderesseMno/ica/ir-i'em/or M-500943 D-001 GERMAIN LARRIN Requérant-acquéreur//tyj/j/«-an(-/>w-c/iaser Transfert d'anesialion/ Transfer of certificate\t1755\t22-02-75\tM-6232\tAccordée/Cranrea' MCV-4706\t05-05-75\tM-503269 D-001\t1755\t22-02-75\tM-6233\tAccordée/Gran/ea\" \t\tEVANGELOS ROSAKIS\t\t\t\t \t\tRequéranl-vendeur/A pplicanl-vendor\t\t\t\t \t\tM-50$910 D-001\t\t\t\t \t\tNIKOLAOS TORAKIS\t\t\t\t \t\tRequérant-acquéreur/,4/j/i/ican/-/wc/iaîer\t\t\t\t \t\tTransfert d'anesialion/\t\t\t\t \t\tTransfer of certificate\t\t\t\t MCV-4707\t05-05-75\tM-500243 D-002 HARRY BRUNEAU Requérant-vendeur/^ pplicanl-vendor M-503506 D-001 CAMIL BRUNEAU Requérant-acquéreur//f/j/j/icanr-/iurcAaîer Transfert d'attestation/ Transfer of certificate\t1762\t22-02-75\tM-6273\tAccordée/Granted MCV-4708\t05-05-75\tM-503042 D-001 EMILE VALLIERES Requérant-vcndeur/,4BD«can(-veflabr M-503228 D-001 MARCEL PLOUFFE Requéranl-acquéreur/^/j/ican/-/>ure/iflier Transfert d'attestation/ Transfer of certificate\t1754\t22-02-75\tM-t>213\tAccordée/Granted MCV-4709\t05-05-75\tM-503847 D-001 JEAN MARIE LABRANCHE Requerant-vendeur/^oo/icanr-venabr M-50I414 D-001 SAMUEL CONSTANT Requérant-acquéreur/^/i/)/ican(-/ii/rf/ioîer Transfert d'atteslation/ Transfer of certificate\t1754\t22-02-75\tM-6214\tAccordée/Granted MCV-4710\t05-05-75\tM-503968 D-001 ALBERT FORGET Requérant-vendeur/.4DD/ican(-veiia'/>/Hï7n(-/)i.rr/iaîf/-Transfert d'attestation/ Transfer of certificate\t1763\t22-02-75\tM-6275\tAccoràée/Granted MCV-4743\t07-05-75\tM-500445 D-001 GAETAN TROTTIER Requérant-vendeur/zlDoficanr-venifor M-500650 D-001 ANDRE TROTTIER Requérant-acquéreur/^/»/i//ca«r-/Tii/'c/ia5er Transfert d'attestation\t2080\t08-03-75\tM-6527\tAccordée/Granted \t\tTransfer of certificate M-503974 D-001 AGENOR LAPLANTE Rcquerant-vendeur/^Dp/icanr-venjor M-5O0388 D-001 JEAN-ROCH LAPLANTE Requérant-acquéreur/-4/>/>/ican/-/>urcAaier Transfert d'attestalion Transfer of certificate\t\t\t\t MCV-4744\t07-05-75\t\t2230\t15-03-75\tM-6654\tAccordée/Granted MCV-4745\t07-05-75\tM-504640 D-001 SIMON BELLEHUMEUR Requerant-vendeur/^pn/icn/M-vendor M-504157 D-001 JEAN LOUIS CLOUTIER Requerant-acquereur/^^/7/i'canr-/7Wfc/ifljer Transfert d'attestation Transfer of certificate\t2230\t15-03-75\tM-6652\tAccordée/Granted MCV-4746\t07-05-75\tM-501854 D-001 ROSAIRE GAGNE Requérant-vendeur//!/yj/ïcanf-venior M-503866 D-00! DENIS ST-PIERRE Requérant-acquéreur//!/>/ï//c0/ir-/»i/rc/iajer Transfert d'attestation Transfer of certificate\t2230\t15-03-75\tM-6653\tAccordée/Granted MCV-4747\t07-05-75\tM-501616 D-001 CAMIL POULIN Requérant-vendeur//! pplicanl-vendor M-506223 D-001 RAYMOND BLANCHETTE Requérant-acquéreur//!/!/'fï/j/icaw-/>iircAaîei Transferl d'atteslation Transfer of certificate M-201584 ELI SOFFER Requérant-cédant/^ pplicanl-transferor M-206243 ISTVAN ERDELYI Requérant-cessionnaire Applicant-transferee Transfert de permis/'Transfer of'permit 2509 22-03-75 M-6246 Accordée/Granted 2509 2518 22-03-75 M-6797 22-03-75 2529 22-03-75 M-6894 M-6985 Accordée/Granted Accordée/ Granted Accordée/ Granted 2529 2529 22-03-75 14-04-75 M-6984 M-6987 Accordée/Granted Accordée/ Granted 2530 22-03-75 M-6988 Accordée/ Granted 2240 15-03-75 M-6789 Accordée/ Granted 4884 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 SÉANCES EN CHAMBRE/S7777/VGS IN CHAMBERS \t\t\tGOO\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\tDécisions No\tDale\t\tpage |\tdale\t\t \t\tApplicants\t\t\tCase\t MPT-8780\t28-04-75\tM-202390 D 2 ROLAND CADORETTE Rcquéranl-cédani/Applicant-transferor M-206235 UBALD BELANGER Requéranl-cessionnaire A pplicant-transferee\t22411\t15-03-75\tM-6790\tAccordée/Gronred \t\tTransfer! de permis/'Transfer of permit\t\t\t\tAccordée/Granted MPT-8781\t02-05-75\tM-202453 EMOND NELSON Requérant-cédant/Applicant- transferor M-206230 ALDERIC HEAFEY Requéranl-cessionnaire Applicant-transferee Transfer! de permis/Transfer of permil\t2082\t08-03-75\tM-6544\t MPT-8782\t29-04-75\tM-204467 ROSAIRE RENE PERREAULT Rcquérant-cédan!//4/>/*//canl-rra/u\"/êr0r M-206236 BERNARD GARTSIDE Requéranl-cessionnaire Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permit\t2083\t08-03-75\tM-6545\tAccordée/Granted MPT-8783\t29-04-75\tM-204466 JEAN GOYETTE Requérant-cédant//4Dp/iranr-(ranj/ëi-or M-203351 D-6 MARGUERITE DESRUISSEAUX Requérante-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/ Transfer of permit\t2083\t08-03-75\tM-6546\tAccordée/ Granted MPT-8784\t29-04-75\tM-203249 FERNAND LANCIAULT Requérant-cédant/Applicant-trarsferor M-206239 STEVENS LEGAULT Requéranl-cessionnaire/ Applicant-transferee Transferl de permis/Transfer of permit\t2083\t08-03-75\tM-6547\tAccordée/Granted MPT-8785\t29-04-75\tM-204006 D-3 JEAN-MARIE LUSSIER Requerant-cedanl/^/^/ica/iwraiw/eror M-206237 DENIS HEBERT Requérant cessionnaire/ A pplicant-transferee Transfert de permis/ Transfer of permit\t2083\t08-03-75\tM-6548\tAccordée/Granted MPT-8786\t29-04-75\tM-204196 ALLEN FRIEND Requérant-cédant! Applicant-transferor M-205980 D-2 CONSTANTINO KOKINASIDIS Requérant-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permil\t2083\t08-03-75\tM-6549\tAccordée/Granted MPT-8787\t29-04-75\tM-204070\t2083\t08-03-75\tM-6550\tAccordée/Granted \t\tRICHARD CLEMENT\t\t\t\t \t\tReq uéran i-cédani/A pplicanl-transferor\t\t\t\t \t\tM-206227\t\t\t\t \t\tARMAND AIME POITRAS\t\t\t\t \t\tRequérant-cessionnaire/\t\t\t\t \t\tApplicant-transferee\t\t\t\t \t\tTransferl de permis/Transfer of permil\t\t\t\t GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4285 SEANCES EN CHAMBRE/S/7T//v'G5 IN CHAMBERS \t\t\tG.O.O.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDate\t\t\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t MPT-8788\t29-04-7S\tM-203750 EDOUARD MAHEU Requéranl-cédanl/^pp/icanr-rrunj/eror M-202766 D-2 PAUL-EMILE BEAUDOIN Requéranl-cessionnaire/\t2083\t08-03-75\tM-6551\tAccordée/Granted \t\tApplicant-transferee Transfert de permis/ Transfer of permit\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t MPT-8789\t29-04-75\tM-202259 JOHN THOMAS KOTRLY Requérant-cédant//4pp/icanr-;rûns/e/or M-205502 D-2 PETER PAUL POLACSIK Requérant-cessionnaire/ A pplicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permit\t2084\t08-03-75\tM-6552\tAccordée/Granted MPT-8790\t29-04-75\tM-204136 ALEXIS C.MAIKAPAR Requérant-cédant/^pp/icanMrû/w/eror M-205829 D-2 AUGUST KAISER Requérant-cessionnaire/\t2239\t15-03-75\tM-6777\tAccordée/Granted \t\tApplicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permit\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t MPT 879I\t29-04-75\tM-203591 GILLES SEGUIN Requérant-cédant/^pp/icanr-rranî/ëror M-206I4D-2 MAPOLEON TREMBLAY Requérant-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permit\t2239\t15-03-75\tM-6778\tAccordée/Granted MPT-8792\t29-04-75\tM-204743 D-l GILBERT NEVEU ReQuèrant-cèdant/Applicant-transferor M-20604] D-2 ALBERT FILISETTI Requérant-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permil\t2239\t15-03-75\tM-678I\tAccordée/Granted MPT-8798-TF\t06-05-75\t20023 D-I-TF LA LIGUE DE TAXIS DE BELOEIL INC.Modification de tarif/Tariff modification\t1751\t22-03-75\tM-6201\tAccotdèe/Granted MPT-8799\t30-04-75\tM-205633 ADELHATOUM Requérant-cédanl//4pp/icon(-;ra«/eror M-206195 ELIEABOU ABDO Requérant-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permil\t1395\t08-02-75\tM-6043\tAccordée/Granred MPT-8800\t30-04-75\tM-205782 ELSAYED SHELBAYA Requérant-cédant/v4pp/ïcfln/-/r0/tt/èr0f M-206138 RHEAL GAGNON Requérant-cessionnaire/ Applicant-transferee Transfert de permis/Transfer of permil\t1757\t02-02-75\tM-6261\tAccordée /Granted MPT-8801-TF\t07-05-75\t21.001 D-I TF\t1388\t08-02-75\tM-6063\tAccordée/Granted \t\tL'ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAXI DE STE-THERESE Modification dc tarif/Tariff modification\t\t\t\t 4286 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, May 24, 1975, Vol.107, No.21 PERMIS SPECIAUX'SZ-fC/^I PERMITS No du répertoire chronologique\tNom du requérant\tPériode de validité Chronological Repertory No.\tName of Applicant\tPeriod of validity MS-1460-T\tCause: 2II7-A D-5 LES TOURS MAISONNEUVE INC.\tDu 1er mai 1975 au 30 avril 1976 ou décision fi-nale./From May 1, 1975 to April SO.1976 or final decision.Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal .Journal de Montréal i 13, 14 avril 1975.Accordée.les 12, MS-1455 Cause:24204-VS-l MRS-0990 LORENZO BRETON Détails de la demande et dc la décision: Demande parue dans le journal > La Tribune \u2022 les 8, 10,11 mars 1975.Accordée.MS-1456 Cause: 24216-VS-l MRS-1009 JEAN-CLAUDE BEAULIEU Voiturier-remorqueur/ Haulaway-operator 13963-V SPEEDWAY EXPRESS LIMITED Voilurier-roulier/ Carrier Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal « Journal de Montréal » les 13, 14, 15 février 1975.Accordée.MS-1457 Cause: 2056-DYV S-l PERRACO ENRG.MRS-1022 Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal « Journal de Montréal > II.12 avril 1975.Accordée.les 10.Particulars of application and decision; Application published in \"Journal de Montréal\" April 12, 13, 14, f975.Granted.Du 18 avril 1975 au 17 avril 1976 ou décision fi-nale./From April 18, 1975 to April 17, 1976 or final decision.Particulars of application and decision: Application published in \"La Tribune\" March 8, 10, 11, 1975.Granted.Du 30 avril 1975 au 29 avril 1976.ou décision finale/For April 30, 1975 to April 29, 1976 or final decision.Particulars of application and decision: Application published in \"Journal de Montréal\" February 13.14.15\\l975.Granted.Du 25 avril 1975 au 24 avril 1976 ou décision fi-nale./For April 25, 1975 lo April 24, 1976 or final decision.Particulars of application and decision: Application published in \"Journal de Montréal\"April 10.II, 12, 1975.Granted.MS 1458-GP Cause: 10270-V MRS-1043 RENE MEGRE Détail de la demande et de la décision: Permis d'urgence en conformité avec arrêté en conseil no 1556-75.Rejetée.75.Particulars of application and decision: Emergency permit in accordance with order in council No.1556-Rejected.MS-1459 Cause: 24228-V S-l MRS-1026 ROMAN & SONS TRANSPORT REG'D.Voiturier-remorqueur/ Haulaway-operator 4724-V MAGNY TRANSPORT INC.Voiturier-roulier/Carrier Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal « Journal de Monlréal \u2022 les 28.29, 30 mars 1975.Accordée.Du 28 avril 1975 au 27 avril 1976 ou décision fi-nale./From April 28.1975 to April 27.1976 or final decision.Particulars of application and decision: Application published in \"Journal de Montréal\" March 28 29 30, 1975.' ' Granted.MS-1461 Cause: 1145-DYV S-2 MRS-1039 P.DUCHARME INC.Détails de la demande ci de la décision: Demande parue dans le journal - Le Jour \u2022 le 10 avril 1975.Ordonne de classer le dossier.Particulars of application and decision: Application published in \"Le Jour\" April 10, 1975.Order thai the dossier to be filed. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 24 mai 1975, 107' année, n° 21 4287 PERMIS SPECIAUX/SP£C//1Z.PERMITS No du répertoire chronologique\tNom du requérant\tPériode de validité Chronological Repertory No.\tName of Applicant\tPeriod of validity MS-1462\tCause: 3556-A S-3 MRS-I0I5 LES AUTOBUS ROLAND INC.Requérante-venderesse/^tw/icanrvendor BRUN ET & CLOUTIER INC.Requérantc-acquéreur/^pp/icanl-/?urc/ioîer.\t Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal .Le Devoir.et les 1er, 2 avril 1975.Rejetée.MS-1464 le 29 mars 1975 Cause: 3642-AS-l MRS-1035 HAPPY FACE NURSERY REG'D.Détails de la demande et de la décision: Demande parue dans le journal « La Presse » les 22.24, 25 mars 1975.Accordée.Particulars of application and decision: Application published in \"Le Devoir\" March 29, 1975 and April 1,2.1975.Rejected.Du 5 mai 1975 au 4 mai 1976,/From May 5.1975 to May 4.1976.Particulars of application and decision: Application published in \"La Presse\" March 22.24, 25.1975.Granted.DECISIONS DE LA COMMISSION AUDIENCES PUBLIQUES/PUBLIC HEARINGS \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDate\t\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t MPV-501\t08-05-75\t691-A D-2 LES AUTOBUS DE LA RIVE SUD LTEE Requéranlc-vcnderesse/,4pp//canf-vendor 37-A LES AUTOBUS DESHAIES LTEE Requérante-acquéreur/>4/>/ï//C(ïn/-/7nrc/iaser Transfert de permis/Transfer of permit\t1013\t25-01-75\tM-5203\tAccordée/Granted MPV-502\t08-05-75\t37-A LES AUTOBUS DESHAIES LTEE Req uéranle-venderesse//4pp//canr-vendor 691-A VOYAGEUR INC.Requérante-acquéreurMpp/icanr -purchaser Transfert de permis/Transfer of permit\t1013\t25-01-75\tM-5202\tAccordée/Granted MCS-1206\t08-05-75\t23767-V D-2 FASHION CARRIERS REG'D Nouvelle demande/New application\t6860\t21-09-74\tM-3074\tAccordée en partie avec restriction./Partly granted with restriction.MCR-1831\t07-05-75\t23976-V D-l\t7018\t28-09-74\tM-3176\tRejetée/Rejected \t\tEUGENE SYDNEY MILLEN\t\t\t\t \t\t(Vol.106)\t\t\t\t \t\tNouvelle demande/New application\t\t\t\t ML-607\t07-05-75\t1075-DYV D-l LES SERVICES DE LOCATION MIRABEL INC.Nouvelle demande/New application\t3338\t04-05-74\tM-1704\tDésistement/ Withdrawal ML-608\t07-05-75\tII26-DYV D-l\t3359\t04-05-74\tM-1764\tAccordée telle \t\tLOCATION G.L.INC.\t\t\t\tqu'amendée./ Granted as amended.\t\t(Vol.106)\t\t\t\t \t\tNouvelle demande/New application\t\t\t\t 4288 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.May 24, 1975, Vol.107, No.21 SEANCES EN CHAMBRE/S/7T/A'CS IN CHAMBERS No Date Requérants Applicants G.O.Q.page date Cause Case Décisions MPV-500 MCR-1834-TF MCR-1835 MCR-1832-TF MCR-1833 MCS-I205-TF MCS-1207 08-05-75 08-05-75 09-05-75 08-05-75 08-05-75 07-05-75 08-05-75 MCV-4760 07-05-75 MCV-4762 07-05-75 MCV-4764 07-05-75 602-A D-l TF SERVICE DE LIMOUSINE MURRAY HILL LTEE Modification de tarif/Tariff modification 30004 D-71-TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS'N.Modification de tarif/Tariff modification 10827-V D-l EDWARD GRAVER Requérant-vendeur//! pplicanl-vendor CAMIONNAGE GRAVER CARTAGE Requérant-acquércur/y4/?p/rcffnr-/ïu/,cn
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.