Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
LVS : la voix sépharade
Éditeur :
  • Montréal :Communauté sépharade unifiée du Québec,2006-
Contenu spécifique :
Juin
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
trois fois par année
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Voix séfarad
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

LVS : la voix sépharade, 2011-06, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
BAnQ BprDOSSIER SPECIAL CE QUE DISENT ET PENSENT NOS RABBINS yj j J"/ COMMUNAUTÉ SÉPHARADE UNIFIÉE DU QUÉBEC - 1, CARRÉ CUMMINGS - BUREAU 216 - MONTRÉAL - QUÉBEC - CANADA H3W 1 M6 - PP40011565 voix sépharade fi Toyota Montréal-Nord, c'est : 205 6767 205 véhicules disponibles pour vous à l'intérieur et à l'abri des intempéries.6767 Henri-Bourassa Est, au coin d'Albert-Hudon, à proximité des autoroutes 25 et 40.Facile d'accès pour tous.80 professionnels qui vous offrent un accueil chaleureux et un service après-vente hors pair depuis 1976.1 seul endroit pour trouver tous le services sous un même toit : servie d'entretien et réparation, service de carrosserie et d'esthétique, service de navette et véhicules de courtoisie, location de véhicule à court terme.Des offres à ne pas manquer sur nos modèles 2011*+ % Taux de financement à l'achat à partir de 0 % pour 36 mois1 Taux de location à partir de 1,9% pour 36 mois2 4000$ 4 millions vendus pouvant aller jusqu'à 4000 $3 SYSTÈME DE SECURITE TOYOTA Kl 6767, boul.Henri-Bourassa Est | 514 329-0909 | toyotamontrealnord.com |Ni* MONTREAL-NORD 1 Les offres sont valables jusqu'au 31 juillet 2011.1.et 2.Taux de financement à l’achat et taux de location sur certains modèles 2011 sélectionnés, sur approbation de crédit par Toyota Services Financiers.I 3.Prime variant selon le véhicule et s'applique à l'achat ou à la location.4.Applicable à l'achat ou à la location d'un véhicule Toyota ou concurrent.Tous les détails en visitant www.toyotaquebec.ca/defi10C LE SEUL CONCESSIONNAIRE TOYOTA AVEC DES MEZUZAH À TOUTES SES PORTES VOUS GARANTIE LE MEILLEUR PRIX ! TOYOTA MONTRÉAL-NORD D'COMMENT APPELLE-T-ON - LA VOITURE PROMISE ?" Scion 6767, boul.Henri-Bourassa Est | 514 329-0909 | toyotamontrealnord.com ‘Pour plus de détails, visitez votre concessionnaire Toyota Montréal-Nord.SYSTÈME DE SÉCURITÉ‘ À partir de $17 200* Les offres sont valables jusqu'au 31 juillet 2011.1.et 2.Taux de financement à l'achat et taux de location sur certains modèles 2011 sélectionnés, sur approbation de crédit par Toyota Services Financiers.Prime variant selon le véhicule et s'applique à l'achat ou à la location.4.Applicable à l'achat ou à la location d'un véhicule Toyota ou concurrent.Tous les détails en visitant www.toyotaquebec.ca/defi100 ime Supper Club Forfaits Cashères disponibles Kosher packages available '•/ V - ï • Ti 514-392-9292 997 St-Jacques Montreal, QC uuuuuu.timesupperdub.com MARIAGES WEDDINGS FIANÇAILLES ENGAGEMENTS BAR/BAT MITZVAH OCCASIONS SPÉCIALES SPECIAL OCCASIONS ÉVÉNEMENTS CORPORATIFS CORPORATE EVENTS Vanessa Moyal vanessa@timesupperdub.com Directrice d'evenements spéciaux Special Cvents Director supper club McCann X V*' » ?» * « * » * « 'V ?- - ?• • • • • • ?* ‘ •••••« * * ~ n une grande partie des rabbins sépharades de notre ville ainsi que de nombreux leaders communautaires.Nous avons également participé à des rencontres avec une délégation du CRIF, le Conseil représentatif des institutions juives de France conduite par son président, le docteur Richard Prasquier Et finalement, nous préparons fébrilement le prochain Festival Séfarad de Montréal qui nous réserve bien des surprises, en novembre prochain.En attendant, l'équipe de la rédaction et tous les collaborateurs de La Voix Sépharade vous souhaitent un agréable été.Élie Benchetrit MP L J 5 ///JUIN 2011 /// LVS FESTIVAL SEFARAD DE MONTREAL 201 I Les ambitions réalistes du président Alain Elmaleh, »> Par Élie Benchetrit Alain Elmaleh, homme d’affaires, est également un communautaire de longue date.Il y a 15 ans, il a pris part à la Campagne Sépharade de l'Appel Juif Unifiée en faisant de la sollicitation et en établissant des contacts avec les donateurs potentiels.Il a activement poursuivi ses activités de bénévolat dans les comités des synagogues, ainsi que dans le projet de construction du Chabad, à Côte-Saint-Luc.Membre de la synagogue Naar Shalom, il siège également au comité de rénovation et d’agrandissement de celle-ci.A la question de savoir quelles ont été ses motivations pour accepter de présider l’organisation du Festival Séfarad, sa réponse est bien simple : Alain Elmaleh, est un amoureux des arts de la scène et du spectacle.Depuis sa prime jeunesse au Maroc, il a fait du monologue et du café show, avec le père de Gad Elmaleh.Cela fait maintenant 30 ans qu’il réside à Montréal et cette passion ne l'a jamais quitté puisqu'il s’est produit en solo dès les premières années de son installation à Montréal, et a même joué, il y a deux ans à peine, dans un spectacle à la synagogue PetahTikva.Poursuivant sur cette lancée et encouragé par Marc Kakon, il a participé il y a 3 ans au Festival Séfarad, et en a été nommé vice-président par Berti Lévy en 2010.Marc Kakon, toujours à l'affût de têtes pensantes et surtout d'hommes d’action, n'a pas manqué l'occasion de lui proposer la présidence pour cette année, ce qu'il a accepté avec beaucoup d'enthousiasme.Alain s'est fixé trois objectifs qu’il a souhaité nous exposer : • Rassembler la communauté lors des spectacles programmés par le Festival et profiter de cette occasion pour reconnecter les gens entre eux.Il s'agit surtout, nous dit-il, de créer un sentiment d’appartenance et rappeler ainsi que nous faisons tous partie d'une même famille.• Exposer et faire découvrir au grand public les talents que nous avons au sein de notre communauté et qui sont les dépositaires d'une culture disproportionnellement riche et diverse par rapport au nombre.• S’assurer enfin que les budgets prévus soient strictement respectés pour éviter les déficits, mais surtout, essayer d’engranger des bénéfices qui serviront à financer des activités sociales destinées aux couches les plus fragiles de notre communauté.Pour ce faire, Alain part du principe que nous avons, en tant qu'organisme communautaire à but non lucratif des limites dont nous devons tenir compte.Au niveau des spectacles par exemple, il mise sur nos jeunes talents à qui il faut offrir une tribune qui leur servira de tremplin pour leur future carrière artistique.Pour ce qui est des spectacles plus populaires, il compte faire preuve de créativité et d’innovation.C'est dans cet esprit qu'il prévoit un spectacle intitulé « Rock à gogo » qui mettra en vedette la musique des années 60 et recréer ainsi l'atmosphère de cette époque.Il envisage ainsi de présenter 10 artistes sur scène, accompagnés par un important arsenal audio visuel, ce qui ne manquera pas de susciter la participation du public et créer ainsi un esprit de communion au sein de celui-ci.L'un des spectacles phares sera sans aucun doute l’hommage rendu à Enrico Macias.Des vedettes internationales, des artistes surprises ainsi que des dignitaires québécois et canadiens seront présents pour saluer la carrière et le talent de ce grand artiste.Comme les années précédentes, le programme comptera son lot d'expositions, de colloques et de films.Un « Gala du rire » sera enfin l'occasion de découvrir de nouveaux et jeunes talents.Comme l'an passé, les amateurs de musique orientale seront choyés avec une version de « Magie d’Orient » et la participation du grand maître Haïm Look Le théâtre sépharade sera de nouveau à l'affiche dans notre programmation de 201 I, avec une pièce hilarante « Commérages ou Lachon Hara’a », mise en scène par Jimmy Muyal et jouée par une troupe d'acteurs fortement motivés.Des soirées plus intimes seront également organisées au Centre Segal des Arts de la Scène, avec notamment la participation de notre invité vedette, Neev Bensimon.Afin d'attirer un public aussi large et varié que possible, Alain se propose d'utiliser en plus des médias sociaux, très performants en ce moment, les médias traditionnels pour lesquels il réservera un budget adapté aux besoins.Quand on lui pose la question concernant la faible émergence de talents artistiques au sein de notre communauté mis à part quelques exceptions, Alain nous répond que nous vivons dans une société de plus en plus individualiste où la nouvelle génération pense surtout à se bâtir une carrière lucrative.Cependant, si l'on prend le temps de donner une chance à de jeunes talents, ces derniers pourront sans doute créer l'envie chez d’autres, ne sait-on jamais.6 ///JUIN 2011 /// LVS MOT DU PRESIDENT En ce début d'été, je tiens à vous informer des principaux événements qui ont été réalisés par la CSUQ ainsi que d'autres qui sont en cours de l’être.Je voudrais tout d'abord vous dire combien j'ai été fier et ému d’assister pour la première fois, à la soirée de levée de fonds de la Mission de solidarité en Israel, au domicile de Dominique et Vicky Benarroch, qui chaque année mettent leur résidence à la disposition des organisateurs.A la vue de tous ces bénévoles réunis et motivés pour une si belle cause, j'ai été franchement touché lors de cette soirée et je me suis dit que ceci était sûrement la plus belle récompense qu’un dirigeant communautaire puisse recevoir Bravo et Kol Hakavod! Les échos favorables entendus à la suite de la tenue de la 6ème édition du Festival du cinéma israélien me confortent dans l'idée que cette activité a acquis sa vitesse de croisière et quelle s'est inscrite durablement dans le paysage culturel de notre métropole.La qualité et la diversité des films présentés démontrent une fois de plus le professionnalisme des concepteurs dans la réalisation de cet important événement qui met en relief le dynamisme du cinéma israélien.Le tournoi de Golf, au moment où j'écris ces lignes, se présente sous les meilleurs auspices, grâce au merveilleux travail de son comité organisateur présidé par MM Daniel Assouline et Michaël Dadoun.Le comité «caisse d'urgence» sous l'impulsion de M.Nessim Amar accomplit un travail efficace qui nous a fait réaliser des progrès considérables lors des actions entreprises en faveur des familles défavorisées.Ce comité est déjà à l'œuvre en prévision des prochaines fêtes.Du côté de la Résidence Salomon, une campagne de financement est en cours sous la présidence de M.Simon Librati au cours de laquelle 135 mezouzot, correspondant aux 135 chambres de la Résidence, seront mises aux enchères.Les fonds collectés seront destinés à compléter les travaux en cours pour rénover le bâtiment.Les activités organisées au Cercle réunissent de plus en plus de jeunes de notre communauté heureux qu’ils sont de se retrouver dans une ambiance chaleureuse et décontractée qui leur permet de tisser des liens entre eux et bien sûr de faire des rencontres intéressantes.Merci à Salomon Oziel.Et last but not least, la programmation de notre prochain Festival Séfarad se poursuit avec fébrilité sous la conduite de son président M.Alain Elmaleh qui nous livre ses orientations dans ce numéro.Notre magazine LVS poursuit ses objectifs en innovant par la mise en circulation de cahiers spéciaux, cette édition comportera un spécial sur Israël.Merci Joseph Amzallag! En attendant le rendez-vous de la rentrée, Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne lecture et de belles vacances ensoleillées en compagnie de vos êtres chers.¦i UNE INITIATIVE DE LA NOUVELLES COMMUNAUTAIRES NE JAMAIS BAISSER LES BRAS ! NE JAMAIS BAISSER LES BRAS ! »> Par Laetitia Sellam r?,*• fi* La vocation du département des Affaires sociales est d’aider les personnes en difficulté à retrouver foi en la vie grâce à la solidarité communautaire.Cette mission est éprouvante pour l'équipe composée de nombreux bénévoles fidèles et persévérants qui redonnent le sourire à ceux qui en ont le plus besoin.Afin de perpétuer cette solidarité, de nombreuses activités sont organisées tout au long de l'année par diverses organisations juives de Montréal.L'espoir passe par le contact humain.Le CHSLD juif de Montréal devient un lieu de joie et de rires chaque fois qu’un événement y est organisé grâce à la participation des bénévoles de la CSUQ, et c'est pour leur rendre hommage qu’un cocktail a été organisé le I I mai dernier La bonne humeur était naturellement au rendez-vous et les communautés ashkénaze et sépharade ont pu apprécier ce moment chaleureux et émouvant.Madame Usa Patterson, coordonnatrice des bénévoles du service de Milieu de Vie du CHSLD juif de Montréal, a tenu à souligner le dévouement des bénévoles, sans qui rien ne serait possible.A en Jfy Heimish Atmosphere - Attentive & Caring Staff Independent & Assisted Living Within a Supportive Environment Synagogue & Kosher Kitchen - Full Social Activities Program Make Manoir King David Your Home www.manoirkingdavid.com 5555 Trent, Cote St.Luc., Tel.:(514) 486-1157 .n rj&l 8 ///JUIN 2011 /// LVS tm s mÈfM e isro conna ¦ CATERIN G AND FOOD SERVICES ARON FRIED.1 il H 3 email info@koshercravings.com tel p n x 514.486.9547 JE INITIATIVE DE LA Tonseilleiye n] voyages ¦alainloo k@y ahoa c a a IIMs WÈÊÈ të590,\|ean^TaloniE^tyontréall(Québec)ifl2AiljTj9 Tél,: (514).572-4828 Fax: (514V 847-1293; .t ;.s.-_V v 7 .D NOUVELLES COMMUNAUTAIRES TROUVER UN SENS A SA VIE.A SA VIE LORSQUE L’ON VIEILLIT.»> Par Laëtitia Sellam e 3 mai dernier: dans le cadre des Conférences du Cercle sépharade du centre Cummings, en partenariat avec la CSUQ, Judith Privé, thérapeute en psychologie gériatrique, a analysé les différentes motivations qui permettaient de mieux appréhender les conséquences du vieillissement biologique, cognitif (mémoire), psychoaffectif (deuil), conatif (motivation) et psychique (identité).Quarante-cinq personnes ont bravé les éléments pour assister à cette conférence et ont pu débattre sur de difficiles questions et sur d’éventuelles solutions.La vieillesse fait partie des étapes de la vie et nous ne pouvons y échapper cependant, il est possible de l’anticiper avec méthode et de prendre conscience des bonnes attitudes à adopter pour garder le goût de vivre.Cette prise de conscience est un savant mélange entre objectifs à réaliser (même les plus minimes), forme physique, et curiosité.Il est essentiel de pouvoir se confier et de ne pas s’isoler notamment grâce à des activités de bénévolat II faut savoir accepter la mort comme la vie, rester bienveillant envers soi-même et son entourage et savoir apprécier ce qui reste possible plutôt que de regretter ce qui ne l’est plus.L’assistance est repartie avec des réponses et des réflexions constructives, en attendant la prochaine réunion. NOUVELLES COMMUNAUTAIRES PAS DE COMMUNAUTÉ ACTIVE SANS BÉNÉVOLES ! IMF au micro Mathilde Benarroch et à sa gauche Patti Derstenfeld PAS DE COMMUNAUTÉ ACTIVE SANS BÉNÉVOLES ! Le Centre Gériatrique de Maïmonides Donald Berman a remercié chaleureusement son équipe de bénévoles en offrant un cocktail de bienvenue le 5 mai dernier Cet événement a été l’occasion de remercier chaleureusement les bénévoles pour leur dévouement et leur bonne humeur; car c’est grâce à eux que l’ensemble des animations du centre devient possible.Patti Derstenfeld, coordinatrice des bénévoles du Centre Gériatrique de Maïmonides, a parlé de l'importance des cultures et de l'implication exceptionnelle des bénévoles sépharades auprès des résidents.Un hommage tout particulier a été rendu à Madame Mathilde Benarroch, fidèle appui depuis 22 ans.Elle se déplace tous les samedis pour rendre visite aux malades avec d'autres bénévoles pour les divertir en improvisant des chants sépharades ou populaires qu'ils reprennent en cœur Cela leur permet d'oublier l'espace d'un instant, leur souffrance ou de profiter tout simplement d’un bon njioment.un exemple parmi d’autres ! \ ï BS"D affiliated real estate agent MEZERZER@SUTTON.OOM Se^-VIYO\J WITH- cSntVA^ANTTTT» /SLEW'SLVUTS Suttm RESIDENTIAL & COMMERCIAL SPECIALIST CALL.US FOR A FREE MARKET ANALYSIS OF YOUR HOME > HOMES .DUPLEX, TRIPLEX > LEASING > BANKS/REPOS.> FORECLOSURES COMMERCIAL > COMMERCAL FORECLOSURES TTAM LZTTZFK ; W£- 6LY K£6!P£NT1AL FZOF&ZTI£-S 5800 AVENUE MONKLAND , MCMBEAL, QUEBEC H4A1G1 TEL:514.483,5800 FAX 514.483.2699 GROUPE SUTTON-CENTRE-OUEST INC.EST FRANCHISÉ INDÉPENDANT ET AUTONOME DE GROUPE SUTTON, QUfeC P.S.F YOUR PROPERTY IS ALREADY LISTED WITH ANOTHER REAL ESTATE BROKfft.PLEASE DISREGARD THS MAILING UNE INITIATIVE DE LA NOUVELLES COMMUNAUTAIRES PESSAH 2011 PESSAH 2011 : UNE SOLIDARITÉ EXEMPLAIRE ! »> Par Laetitia Sellarm 130 000$ - 500FAMILLES o °,)ro k •Jp >»*¦* r i ^ uite I «Ar ?*¦ /JA.f "V^\_Sn •’/_rs?iS^ Ve ^ " %* , y\ iü> vw jjfib et Ch»*llAc*J«iyAwrd5 70!0 > /fesI>va1(kiKmdeLocMno20l0\ «ILUUS FILM • MEIUIUR RÉAUSAJHIR/ \ PSHDUPUBUC J Le voyage du directeur des ressources humaines HUMAINES d’Eran Ri kl is, récompensé en tant que meilleur film et meilleur réalisateur au Israeli Academy Awards 2010 a été le film de clôture du festival qui a connu un franc succès.Il relate un revirement de situation incroyable où les sentiments d’altruisme et de compassion sont mis en exergue, servis par un scénario rocambolesque.Pour revaloriser l’image de son entreprise, le DRH est envoyé en Roumanie pour rapatrier le corps d'une employée.Cette situation va susciter une prise de conscience de la part de cet homme qui représente un espoir dans l’évolution humaine.STRANGERS NO MORE de Karen Goodman et Kirk Simon a obtenu l'Oscar du meilleur court documentaire en 2011 et symbolise l'espoir de voir des populations de races différentes vivre ensemble dans la paix et pour la construction d'un avenir meilleur en Israël.Pendant 40 minutes, on découvre la vie de l'école Bialik-Rogozin à Tel-Aviv où 48 enfants vivent, rient et partagent des moments de leur enfance.Fuyant majoritairement la pauvreté, la politique de leur pays ou un génocide, cette école leur permet de reconstruire des repères nécessaires à leur épanouissement.Cet échange rempli d'innocence et simplicité est un message d'amour exceptionnel.Tous ces films ont particulièrement marqué le public qui, l'an prochain, sera sollicité pour décerner le Prix du Public du FCIM 2012, soyez au rendez-vous l-T, SL .Jà 15 ///JUIN 2011 /// LVS ** ~ïl Le comité du groupe ensemble Sabine Malka - Coordinatrice du département Adultes, Karine Kalfon, Claude Arditti, Enia Kelfa et Nora Kabas De gauche à droite : Nathalie Hakim, Muriel Perez, Laurie Amram, Michelle Titane Natacha Melki, Karine Kalfon, Claude Arditi, Enia Kelfa, Sabine Malka, Nora Mardel TRUMP TOWERS TRUMP TOM RS ! Exclusivement Baronoff Realty Estrella Beniflah TRUMP INTERNATIONAL NOUVELLES COMMUNAUTAIRES ENSEMBLE L inauguration de ce programme a regroupé 100 personnes et encouragé les membres du comité organisateur* pour rapidement prévoir d'autres animations.Ainsi, dès le 19 février les nouveaux participants se sont retrouvés dans une « Soirée Night-Club » à la Congrégation Beth Zion avec cocktail dînatoire et DJ.S’adressant aux célibataires comme aux couples, les activités correspondent à ce mélange volontaire.Activité pour Pourim au Y et fin de semaine dans le Nord, ENSEMBLE a pour ambition de créer une dynamique dans la communauté pour permettre aux 40 ans et plus de renouveler leur envie de bouger leurs habitudes tout en restant dans un milieu connu au cœur de la ville.* Enia Kelfa, Claude Arditti, Michelle Benatar; Sacha Brand, Nora Kabas, Karine Kalfon, Alain Look et l'équipe des services communautaires appuyée par la direction de la CSUQ Tout renseignement complémentaire sur le site www.csuq.org ou contactez Sabine Malka, Département Adultes des Services communautaires, 514-733-4998 poste 8230 ou Enia Kelfa au 5 14-746-3055.16 ///JUIN 2011 /// LVS Voyages GARTH ALLrAI MARKSTÊD Travel 1= IAT A MAGUY SUISSA Travel Consultant / Conseillière en Voyage 8260 Devonshire, Suite 210, Montréal, Qc, H4P 2P7 Tel : 514-344-8888 # 284 - Fax:514-344-5452 Cell : 514-833-3318 - E-mail : maguy@gam.ca Web : www.gam.ca Les meilleurs prix de liquidation en FLORIDE directement de la banque à Hollywood, Hallandale, Aventura, Sunny Island, Miami Tous types de maison, appartement (location et achat) Cell: 954-665-6252/ Bureau: 305-692-5778 Fax: 305-692-5767 18001 Collins Avenue, Sunny Isles Beach, FL 33160 estellabeniflah@gmail.com www.myrealestateopporttmities.com ENSEMBLE »> Par Laetitia Sellam Financement 60 Mois1 À partir mois * nlRBRI TOYOTA Représentant des ventes : Oren Weizman.Cell.: 514-621-6808 .POUR UNE RAISON Camry 2011 3 500$ Jusqu’à En incitatifs comptant* -*» - L - Jm STEME DE SECURITE TOYOTA TOYOTA P^A d/Pt^Ses faire toujours mieux ¦&m *rogrammes de location au détail et de financement à l'achat de Toyota Canada inc.conditionnels à l'approbation du crédit par Toyota Services Financiers.L'immatriculation, les assurances, les taxes et les droits sont en sus.Offres d'une durée limitée et peuvent être nodifiées sans préavis.'Les incitatifs comptant (qui peuvent être constitués d’un incitatif client et/ou d’un incitatif pour client au comptant) sont valables sur la livraison au détail de certains modèles 2011 neufs, à condition que les véhicules soient achetés, immatriculés it livrés pendant la période de l'offre.Les incitatifs pour client au comptant sont disponibles pour tous les clients de détail de Toyota, à l'exception de ceux qui louent ou qui financent l'achat d'un véhicule à taux spécial aux termes d'un programme de subvention des taux l'intérêt de Toyota Services Financiers.Tous les taux de location et de financement qui font l'objet d’une publicité sont des taux spéciaux.Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour savoir si la taxe s'applique avant ou après l'application de l'incitatif comptant lans votre province ou territoire.tOffre de financement à l'achat de durée limitée par le biais de Toyota Services Financiers sur approbation du crédit pour les nouvelles ventes au détail de modèles admissibles.Exemple de financement représentatif basé sur 22 350 S i un taux annuel de financement de 0,0 %, pour un paiement mensuel de 620,83 S jusqu'à 36 mois.Coût d'emprunt de 0 S pour une obligation totale de 22 350 S.Taxes, frais de transport et de préparation de 1 350 S, immatriculation, assurance, enregistrement, ainsi lue droits sur les pneus neufs, redevances et frais applicables en sus.Le concessionnaire peut vendre à un prix moindre.Offre de durée limitée chez les concessionnaires participants.L'offre peut changer/être annulée sans préavis.Voyez votre concessionnaire Toyota •articipant." La remise aux diplômés (jusqu'à 1 000 S) peut différer selon le modèle.Détails chez Toyota Gabriel.MD Marque déposée de l'Association des concessionnaires Toyota du ûuébec.MCMarque de commerce de Toyota Canada.TOYOTA gabri* 3333, Côte-de-Liesse, St-Lauren1 (entre bout.Décarie et bout.Acadie) www.toyotagabriel.com (514) 748-7777 UNE INITIATIVE DE LA BSBE] NOUVELLES COMMUNAUTAIRES ALEPH ALEPH LE SAVOIR NE S’ARRÊTE JAMAIS.»> Par Laëtitia Sellam Pour saisir cet apprentissage permanent, ALEPH procède tous les ans à la création de nouveaux ateliers et programmes, sur la base de sa propre observation du monde actuel ou à la demande de ses membres.Dès le mois de septembre, cours, séminaires et cycles thématiques nouveaux compléteront les activités déjà existantes.La saison débutera par une initiation à l'hébreu biblique en dix séances qui se déroulera entre le mois de septembre et de décembre 2011.Cette initiation permettra ainsi à une partie du public de ALEPH de mieux se familiariser avec l'étude des textes.Ne manquez pas de vous inscrire dès maintenant !0I Une attestation officielle décernée par Aleph clôturera cette période d'initiation instructive et conviviale.La directrice de ALEPH animera un séminaire trimestriel de sociologie du 8BBÉ3B8 [ilïjï] Séminaire sur le "Rouleau d’Esther “ avec Dr Sonia Sarah Lipsyc le 2 mars 2011 HÉ Eliahou Cohen, « La pensée sinoinste religieuse des "Amants de Sion” au Rabbin Avraham Isaac Kook dans le cadre des Mardis de Sion, 5 avril 2011 HEVRA KADISHA de Rabbi Shimon bar Yohay Confrérie du dernier devoir l URGENCE ?Appeler M.David Benizri Di/inklls ; 4i é uébec possède un cimetière communautaire à Beaconsfield avec des lots à prix très abordables.Pour toute information appelez Élie Benchetrit au 731-3334 club voyagés Selectour 1 2 3 Accumulez des milles Air Miles Obtenez 1 Mille Air Miles par tranche d’achat de $35 (hors taxes) et échangez vos points Air Miles déjà t accumulés.I RÉSERVEZ MAINTENANT ET PAYEZ EN 6 VERSEMENTS ÉGAUX.Profitez de notre plan de financement à 0% d’intérêt.Appelez-nous pour tous les détails.GARANTIE du MEILLEUR PRIX! Réservez votre forfait via notre site www.selectour.clubvoyages.corn 18 ///JUIN 2011 /// LVS toute l'équipe de Club Voyages SELECTOUR VOUS REMERCIE DE LA CONFIANCE QUE VOUS NOUS ACCORDEZ 5686 Monkland TÉL.: 514.482.6565 — les eleves Café Littéraire avec Catherine Shvets et Joseph Elfassy le 7 avril 2011 14 flfvrjj Tester h WtiMeuX NOUVELLES COMMUNAUTAIRES ALEPH judaïsme contemporain consacré au : «Vivre ensemble entre laïcs et religieux en Israël et en diaspora ».Ce séminaire abordera des problématiques telles que la cohabitation de la loi civile avec la loi religieuse, les conversions, l’évolution du statut de la femme dans les communautés juives, etc.Il offrira des points de repères historiques, présentera de façon accessible plusieurs aspects de la loi juive ou des réponses rabbiniques et analysera les questions qui suscitent un vrai débat que vous pourrez entamer au cœur de ce séminaire, ouvert à toutes et chacun comme toutes les animations d'Aleph*.secondaire et des CEGEPS de Montréal débattront sur la base du livre de la jeune auteure Catherine Shvets, « Hitler et la fillette ».ALEPH proposera une lecture-débat, avec Catherine Shvets qui ira à la rencontre des jeunes en lisant des extraits de son livre et en dialoguant avec eux.Ce projet d’éducation et de théâtre, mis en scène par Sonia Sarah Lipsyc, mettra l'accent sur les actes de résistance et d'humanité ainsi que l'importance d'en avoir conscience dès le plus jeune âge.Il montrera comment des personnes ont tendu la main à d'autre et sera complété par la réalisation d’un livret pédagogique.Ce projet mené en collaboration avec la Compagnie de théâtre « Pas de panique » d'Ariel Ifergan, en partenariat avec le Centre Segal des Arts et de la Scène et le Centre Commémoratif de l'Holocauste est soutenu par la Fondation Communautaire Juive.D’autre part, les différentes activités habituelles du centre Aleph sont maintenues : « Beth Hamidrach » avec l'étude des textes fondamentaux du judaïsme, journées d'études thématiques, café théâtral et le café littéraire, qui connait un franc succès.Il continuera à inviter des auteurs locaux dont leurs œuvres sont en relation plus ou moins directes avec le judaïsme au cœur de la cité.Des chroniqueurs réguliers soutiendront l'animation de ce cabaret littéraire par Sonia Sarah Lipsyc : Joseph Elfassi, Elie Benchétrit, et Maurice Chalom avec pour les pauses musicales toujours Arnaud Nobile à l'accordéon ! Jlf vd Pour tout renseignement sur les activités du département d'Aleph, consultez le site www.csuq.org ou contactez Sonia Sarah Lipsyc au 514-733-4998 poste 3159.Inscription à l'infolettre sur www.csuq.org.* réflexions supplémentaires sur le blog www.judaismes.canalblog.com 6630 Ch.Côte St-Luc Rd.Tel: 514-488-4111 www.lamarguerite.com UNE INITIATIVE DE LA SERVICES COMMUNAUTAIRES LE CERCLE LE CERCLE FAIT SON ROND ! Depuis novembre 2010,Le Cercle estdevenu le lieu branché urbain des jeunes professionnels juifs de Montréal.Son ouverture et son succès après chaque événement confirment que cette population avait besoin de se retrouver dans un endroit rassembleur comme Le Cercle, club privé.Le comité a su développer ce nouveau concept en quelques mois et prouve chaque jour sa créativité pour attirer plus de monde.»> Par Laetitia Sellam Le Cercle devient le lieu unique où le savoir s’allie à l'action.Autour d'événements réguliers sur des thèmes variés touchant la vie quotidienne (social, bien-être, économie, finance, culture, santé, etc.), jeunes sépharades et ashkénazes se réunissent dans un même lieu pour échanger leurs connaissances, opinions et expériences afin de créer un réseautage communautaire de qualité, orienté vers le leadership de demain.Le Cercle est un des quatre mandats mis en œuvre par Marc Kakon et Salomon Oriel pour soutenir la question de la Continuité sépharade au Québec.Après un sondage réalisé auprès de jeunes professionnels âgés de 23 à 40 ans, célibataires et mariés, l'ouverture du Cercle est devenue une évidence et aujourd'hui sa programmation est à la hauteur des aspirations du comité organisateur : Karen Afflalo, Muriel Alloune (programmation) et Saguy Barchichat (financement).Le Cercle s’articule sur deux étages.Le rez-de-chaussée constitue un accueil convivial et chaleureux où les personnes peuvent prendre un verre, se détendre, échanger et créer leur réseau.Le deuxième étage est, quant à lui, dédié aux conférences : « Le Cercle du Savoir », qui permet d'inviter régulièrement des intervenants pour partager leur culture et leurs expériences.Une formule « vins et fromages » a été instaurée et depuis février les personnalités suivantes se sont succédé : Robert Klienman sur l'investissement devant une vingtaine de personnes prêtes à tirer des leçons personnelles sur comment une fondation investit; Myriam Perez sur la gestion du stress devant un public d’une trentaine de personnes très attentives; deux membres de la Coopérative Desjardins, Robert Duquet et Christophe Berthet, spécialisés dans le placement financier devant une vingtaine de personnes prêtes à préparer leur retraite et en juin, Fuller/Landau sera le sujet du mois.Pour conserver l'esprit communautaire auprès des jeunes, un cocktail de shabbat a été organisé le I er avril dans le cadre de l’événement Shabbat 180.Quarante jeunes ont répondu présents et se sont ensuite régalés avec les 5 plats servis à table au milieu des chants de shabbat.La Mimouna a été un succès total avec 150 personnes présentes pour fêter ensemble la fin de Pessah : DJ, pâtisseries, mofletas et boissons jusqu'à 3 h du matin sans interruption ! Yom Ha'atzmaout a été une nouvelle occasion de se réunir autour des grillades coutumières à cette date, et plus de 60 personnes s’en sont léchées les doigts.Le Cercle a également soutenu le Festival du Cinéma israélien francophone les 29, 30 et 31 mai en diffusant des documentaires sur grand écran.Le premier 5 à 7 s’est déroulé le 5 mai dernier sous le thème latino : tacos, musique espagnole et boissons en ont été le moteur Alors, surveillez de près les événements de l’été.Ils commencent dès le 23 juin l-T UU Ouvert de 17 h à 22 h du lundi au jeudi.Pour tout renseignement, consultez le site www.csuq.org ou sur Facebook, Contact : David au 514 487-3999.20 ///JUIN 2011 /// LVS ' AUDIPRESTIGE Audi venez faire l'essai routier dès aujourd'hui Audi ,7 WWW Vorsprung durch Technik ^ ** » «/ LA NOUVELLE A7 2012 EST ARRIVEE! Yohann Elmaleh Directeur des ventes yohann.elma Leh@audiprestige.com VILLE ST-LAURENT www.audiprestige.com 5905, Aut.Transcanadienne, St-Laurent £364.7777 ON SE DÉPLACE POUR VOUS! UNE INITIATIVE DE LA NOUVELLES COMMUNAUTAIRES MIDTOWN SPORTING CLUB AU MIDTOWN SPORTING CLUB, LE TENNIS ET LE SQUASH SE GAGNENT EN ÉQUIPE ET L’ESPOIR SE NOURRIT D’ACTES DE SOLIDARITÉ Le tournoi de Tennis et Squash 2011 a fêté son I le anniversaire au Midtown Sporting Club Sanctuaire, le 3 avril dernier.Un moment privilégié pour allier efforts physique et financier.Chaque année, ce tournoi suscite beaucoup d’enthousiasme et permet de passer une belle journée entre sportifs dans une ambiance festive.»> Par Laëtitia Sellam I s'agit d’un rendez-vous que les sportifs ne veulent surtout pas manquer; une journée au complet dédiée à la compétition avec petit-déjeuner déjeuner et cocktail dînatoire, suivi d'une soirée de détente entre les joueurs, le tout, sous le signe de la bonne humeur Près d'une centaine de personnes étaient présentes, incluant les joueurs ayant pris part aux différents tournois.Les généreux donateurs, assistés par une incroyable équipe de bénévoles, ont réussi à amasser la somme de 57 000 $.Cette généreuse contribution permettra d'aider les enfants issus de milieux défavorisés à participer aux différents camps proposés tout au long de l’année par les services communautaires.Les programmes éducatifs, sociaux, sportifs et de leadership pour les jeunes pourront également être assurés grâce à cette somme.Merci encore à tous ceux qui ont apporté leur soutien et au plaisir de vous revoir en 2012, pour le 12e tournoi annuel! -T.Pour tout renseignement sur les activités du département des Levées de fonds, consultez le sitewww.csuq.orgoucontactezBenjaminBitton au 514 733-4998, poste 8132.Helping Entrepreneurs Buy and Sell Businesses • Financing for your business • Sourcing buyers and sellers Succession/transition planning Transaction support Due diligence Post-acquisition solutions Moses Bendayan,CFA Vice-president Mergers & Acquisitions | Financing | T 514 908 3600 ext.3663 | C 514 231 1577 4150 rue Ste-Catherine Ouest, 6° étage,Montréal, QC Canada H3Z 2Y5 T 514 908 3600 340 March Road, Suite 400,Kanata,ON Canada K2K 2E4 T 613 836 8228 / bgk.ca ia*-c » BMW West Isjand j j isBjp'ccasiS) 1007 BMW Z4 Roads* HO BMW Z4 Roadstei !008 BMW 128i Coui I08 BMW 128i Coi !008 BMW 128i Cabi 57,208 km sport pack 2.9% FINANCING 2011 BMW 323i 007 BMW 328i Cou 011 BMW 328i Cou 14,328 km LUXURY PACK! SPORT SEATS! $45,888* !008 BMW 328i Cabi 008 BMW 335i Cou I8 BMW 335Xi Coi 2008 BMW X5 I08 BMW 328i Cabrii $42,888* I08 Audi A4 Cabrio BMW West Island BMW WEST ISLAND Une classe à part / A class of it’s own occasionbmwwestisland.com ______ .I .¦ Johan Wertheimer Directeur des ventes / Sales manager 2000 Transcanadienne Sud Dorval QC H9P 2N4 Téléphone: 514-683-2000 www.bmwwestisland.com BMW West-Island 2000, Place Transcanadienne Sud Dorval, Qc, H9P 2X5 Le plaisir de conduire.514-683-2000 15,300 km Z4 sDrive35i LOW MILE! $51,888* $31,998* 47,669 km Z4 M ROADSTER 3.0 LUXURY PACK $38,888* 16,100 km LUXURY EDITION $32,998* $31,888* 44,000 km 3.2 BEAUTIFUL BLUE ON BEIGE $31,998* mmsmm 51,356 km LUXURY PACK 65,000 km 3.0si VERY CLEAN CERTIFIED $39,888* $35,888* $29,888* 48,000 km LUXURY & SPORT PACKAGE! $31,888* $39,888* 41,000 km BLACK ON BLACK!! 1.9% FINANCING 30,500 km LUXURY PACK! LOW MILEAGE! mmmm.54,650 km SUPERIOR PACK! $24,888* $29,888* imnmEMM 43,613 km AWD SUN ROOF!! $36,888* 53,717 km 2.9% FINANCING! $42,888* 39,205 km BLACK ON BLACK! M.lTMtlïf44!* 54,234 km AWD!! 2.9% FINANCING! 54,140 km Convertible 2.9% FINANCING! 50,000 km LUXURY & SPORT PACK $29,888* 40,255 km LUXURY PACK!! 1.9% FINANCING $41,888* ( UNE INITIATIVE DE LA NOUVELLES COMMUNAUTAIRES LE CAMP BENYAMIN 2011 LE CAMP BENYAMIN 2011 SOUS LE THÈME DU RENOUVELLEMENT ! Chaque année, le seul camp de jour juif francophone ouvre ses portes à tous les enfants âgés de 6 à 15 ans.Le camp Benyamin est l’endroit où le « Fun » est présent tout au long de la journée ! Du 27 juin au I9 août, venez confier vos enfants à une nouvelle équipe d’animateurs toujours plus professionnels qui sauront user de leur imagination pour divertir chaque tranche d’âge.De beaux souvenirs en perspective.»> Par Laëtitia Sellam Un camp d'été est un moment privilégié dans la vie d'un enfant.C’est à ce stade de l'existence qu'il se sociabilise, se détend, découvre ses propres goûts et se fait de nouveaux amis.Pour que ce moment soit inoubliable, les nouveaux animateurs spécialement recrutés pour l'occasion ont bénéficié d'une formation spécifique délivrée par l’Association des camps du Québec (voir encadré).Au cours de cette formation, ils ont appris que l’entrain et la créativité s'entretiennent par des réflexes simples et efficaces qui permettent de garantir une ambiance optimale.L’encadrement suit des règles précises, mais demeure assez souple pour que les enfants puissent s'amuser au quotidien.La gestion des groupes d’âge constitue également un facteur important, car les besoins des enfants et leurs réactions quant aux activités proposées varient beaucoup d’un âge à l'autre.Enfin, la prévention, la sécurité et la discipline restent au premier plan, les animateurs sauront donc allier diplomatie et fermeté pour garantir le bon déroulement du camp.Pendant toute une journée, 25 animateurs se sont réunis à New York afin de créer une cohésion d'équipe et partager leurs idées pour le camp d'été, version 201 I.Cette initiative du département Jeunesse a engendré une énergie nouvelle et a permis d'analyser les besoins spécifiques des camps proposés à la communauté, afin de mieux répondre aux attentes de chacun.Le camp Benyamin va quant à lui conserver le dynamisme qui a fait sa réputation en proposant de nombreuses activités de plein air (plage, sorties à l'extérieur de Montréal, sports terrestres et nautiques au parc Jean Drapeau, etc.).Des semaines à thème et une bataille des couleurs auront également lieu pour le plus grand plaisir des enfants dans des domaines aussi variés que le sport, le chant, la danse et bien plus encore.Ce qui est sûr; c'est que l’ennui ne fait pas partie du programme ! Pour tout renseignement sur les activités du département Jeunesse, consultez le site www.csuq.org ou contactez Adi Shemi au 5I4 733-4998, poste 8I24 ou Éric Choukroun au 514 733-4998, poste 8135.LE DAFA ou Diplôme d’Aptitude aux Fonctionsd’Animateur Ce nouveau diplôme reconnaît le besoin de professionnalisme dans les groupes ou événements qui nécessitent des animateurs.Pour l'obtenir il est demandé de suivre 33 heures de cours théoriques et d'être aussi sur le terrain 35 heures.Attribuée par le ministère de l'Éducation, des Sports et Loisirs du Québec, cette formation permet d'anticiper la réaction des différents enfants présents dans le camp, tant sur le plan mental que physique, afin d'homogénéiser les activités.Cette certification permet ainsi de former et d’informer les animateurs sur les besoins des enfants âgés de 5 à 17 ans.Elle vise à assurer la sécurité et la qualité de l’encadrement et est reconnue par toutes les organisations de loisirs du Québec.^ ***** CANAL ST.eittal:;.: T .4 77 24 ///JUIN 20II /// LVS COMMANDITAIRE OFFICIEL OFFICIAL SPONSOR COMMANDITAIRES OPEN DU CANADA CANADIAN OPEN SPONSORS avant- gardiste CH Financière Manuvie Pour votre avenirMC s DESIGN I^y UV- lJ FINANCIER judith S.chartes J^Copidata Dr Gabriel Malka & Patricia Lallouz BUFFALO DAVID BITTON .vww.buffalojoeinileom ALDO r-v] EASYCUR ^BAZZ Chabanel 4^ Bohbot &.Associés PLATEAU IMMOBILIER COMMANDITAIRES COUPE DAVIS/DAV/S CUP SPONSORS Ace Technology - Attitude Import - Armand kessous - Axxys Construction - Azoulay David Bugatchi - Codav and Forset lmp.- Colori - Fasken Martineau - Genatec - Groupe Resistance Groupe Solroc - IRM SUD OUEST - Jack Benzaquen - Jacques Ifrah - JYC Auto - Kathy Kaytel Media Group - Les Immeubles David Doueck - Marcarko - Modium International Module II Construction Inc - Nova Horizons - Optimal Retail Consulting - Optique Cartier Optique Design - Pat Stein Sales - Royal Trust - Toyota Montreal Nord - Services Financiers Andre Goyer - SoftVoyage - Zuo Modem Le tournoi de Tennis et Squash 2011 célébra son 11 e tournoi annuel au Midtown Sporting Club du Sanctuaire le 3 avril 2011.Cet événement de levée de fonds de la Communauté Sépharade Unifiée du Québec offre une journée complète de compétitions de tennis et de squash, incluant le petit déjeuner, le déjeuner et finalement le cocktail dinatoire suivie d'une soirée pleine d'ambiance.On a eu la chance d'avoir parmi nous près d'une centaine de personnes, incluant les joueurs de tennis et de squash, les généreux donateurs, ainsi que l’équipe des bénévoles, qui grâce a eu nous avons ramassé 57,000 $ ! Les généreuses contributions offertes par notre communauté nous permettes d'aider les enfants issus de milieux défavorisés à participer à nos camps de jours, de nuit, d'été et d'hivers, ainsi qu'à assurer des programmes éducatifs, sociaux, sportifs et de leadership pour nos jeunes.Merci encore à tous ceux qui nous ont apporté leur soutien, et au plaisir de vous revoir en 2012 pour notre 12e tournoi annuel! TENNIS-SQUASH 2011 our la photo que Philippe a déjà, de gauche a droite avec es membres du comité 2011 ; Benjamin Bitton (Coordonnateur du départemenfSeievée'dé Fonds*), Daniel Abikhzer, Ariel Cohen, Sydney Azancot, Marc Kakon (Président de la CSUQ), Pat Ifrah Stein, Tina Baldin, Vered Bendavid, Lionel Alcoloumbre, Cyril Bendahan, Sidney Benizri (Directeur des Services Communautaire) COMMANDITAIRES UNE INITIATIVE DE LA ü SERVICES COMMUNAUTAIRES LA MISSION DIX ANS DE SOLIDARITÉ.RENDEZ-VOUS EN ISRAËL DU 8 AU 22 NOVEMBRE! La Mission de Solidarité à Beer Sheva a 10 ans et le mardi 3 I mai, le lancement officiel de la campagne 201 I a été inauguré chez Vicky et Dominique Benarroch, fidèles donateurs et coprésidents de la Mission.Le jumelage de Montréal avec la ville de Beer Sheva est porteur de ce projet qui a grossi régulièrement et qui, grâce à l’efficacité des 32 bénévoles, augmente les chances d’atteindre les objectifs fixés chaque année.»> Par Laëtitia Sellam T bute famille juive traditionaliste espère pouvoir organiser la bar-mitsvah de son garçon de 13 ans dans les meilleures conditions afin quelle demeure un souvenir inoubliable.Malheureusement, ce n'est pas toujours possible quand le milieu est défavorisé ou que les parents ne sont plus là pour veiller La Mission de Solidarité 201 I s’engage donc une fois encore à créer la joie dans le cœur de 50 barmftzvot au Kotel.A travers ce geste, elle permet à 50 jeunes d'accepter les commandements de D.et de leur faire honneur en les aidant à entrer dans la vie adulte avec confiance et respect.Les bar-mitzvot sont organisées en collaboration avec le centre Orot Israël, dirigé par le rabbin Bensoussan et le département des services sociaux de la ville de Beer Sheva.Le centre se charge de préparer les jeunes à la bar-mftsvah grâce à des cours adaptés.D’autres organismes ont pu bénéficier de l’aide de la Mission : le centre Han a reçu des appareils sportifs pour aider les handicapés, des bourses universitaires ont été remises, de même que des équipements de parc pour C.RE et d'autres équipements afin de faciliter le quotidien d'un institut pour aveugles.Par ailleurs, « la Mission de Solidarité » donne aussi l’opportunité à ses participants d'effectuer du bénévolat au sein de plusieurs endroits de Beer Sheva en fonction des besoins sur place.Pourquoi la Mission se doit-elle de continuer ?Parce que le désarroi est toujours de mise en Israël et que le besoin se fait malheureusement ressentir année après année.Le jumelage avec la ville de Beer Sheva est un moyen de maintenir un suivi dans les actions menées à Montréal et de voir concrètement à quoi servent les efforts de chacun, donateurs comme bénévoles.Les meilleurs encouragements sont les témoignages des familles elles-mêmes qui ont reçu ce beau cadeau pour leur enfant.Ces familles sont notamment reconnaissantes pour notre aide quant à l'enseignement offert la prise en charge financière des cours et de la cérémonie, sans oublier le respect de la tradition qui apporte un équilibre, principalement dans la vie des orphelins.-1^ Pour tout renseignement sur les activités du département des Adultes ou pour une demande de parrainage, consultez le site www.csuq.org ou contactez Sabine Malka au 514 733-4998, poste 8230.^¦1 ÉËDgggtigg ?*•••»*.è,.mm 26 ///JUIN 2011 /// LVS de irs es, v te l at Chevra Kadisha B’nai Jacob 514.488:2828 Informations SERVICES COMMUNAUTAIRES ONEG SHABBAT ONEG SHABBAT LE SAMEDI, C’EST PERMIS ! Le samedi est le jour du repos, de la prière et de la méditation, mais grâce à l’excellente initiative du département Jeunesse, il sera aussi celui du divertissement pour les enfants âgés de 6 à II ans.De mai à juillet, Oneg Shabbat accueille vos enfants sur le campus Parkhaven de l’école Maïmonide où le gymnase et la cafétéria se transforment en un terrain de jeux.»> Par Laëtitia Sellam Pour éviter que les enfants ne s'ennuient en attendant la fin du Shabbat, une équipe d'animateurs professionnels du département Jeunesse, organise pendanttrois heures des activités variées comprenant entre autres floor hockey, basketball, jeux de société, chants de shabbat, etc.Ce contexte ludique et sportif permet ainsi de renforcer la conscience des enfants quant à leur identité juive et développe leur sentiment d'appartenance à la communauté.Bien encadrés, les enfants peuvent ainsi s’amuser tout en s'instruisant.Toujours dans l'optique de perpétuer la culture et la tradition juive, ce moment privilégié est un excellent moyen de capter l'attention des plus jeunes et de répondre à leurs questions.Durant la Séouda Chlichit qui leur est servie, un intervenant viendra régulièrement présenter un sujet concernant la tradition et la vie quotidienne, pour que l'enseignement soit concret aux yeux des enfants.J ^ Pour tout renseignement sur les activités du département Jeunesse, consultez le site www.csuq.org ou contactez Eric Choukroun au 514 733-4998, poste 8135.~5' UNE INITIATIVE DE LA AUNE INITIATIVE DE LA HffiDEI mur: SERVICES COMMUNAUTAIRES SOIREE EN BATEAU / KEFIADA EN AVANT MOUSSAILLONS ! Les jeunes se sont retrouvés le 16 juin au Vieux Port pour une soirée insolite, organisée en collaboration avec FEDNEXT et la Fédération du West Island, où ils ont dansé et se sont amusés sur les flots du Saint Laurent.Une nuit sous les étoiles, version techno ! »> Par Laëtitia Sellam La routine n’est pas le style de Gesher; alors une idée originale est sortie du comité organisateur composé de 10 jeunes bénévoles qui proposent leurs projets afin d'être approuvés et guidés par des professionnels de l'animation.120 personnes étaient sur le bateau qui a jeté les amarres à 22h pétantes pour 3 heures de folie, les cheveux dans le vent.Un DJ était présent pour créer une ambiance extraordinaire avec pour plafond de résonnance : le ciel! Jusqu’au retour à quai, les jeunes ont débarqué avec des poussières d'étoiles dans les yeux.Ta Pour tout renseignement sur les activités du département Gesher; consultez le site www.csuq.org ou contactez Isaac Levy au 514-733-4998 poste 8121.L’AMITIE ET LE RIRE N’ONT PAS DE FRONTIERE ! Dans le cadre du programme Gesher 2011 et en collaboration avec FEDNEXT, le voyage KEFIADA, qui se déroulera du 08 au 22 juillet en Israël, sera de nouveau l’occasion de regrouper les jeunes de la communauté sépharade et ashkénaze autour de valeurs communes et de tâches bénévoles.12 jeunes de 18 à 24 ans vivront la vie israélienne de l’intérieur.»> Par Laëtitia Sellam Les juifs en diaspora ont tous un avis sur Israël vu de loin mais vivre le pays au cœur de la ville de Beer Sheva, ville jumelée à Montréal, est une expérience totalement différente et intense.Cette initiative est un moyen de sensibiliser les jeunes aux causes locales et de se rendre compte de la réalité du pays à travers des rencontres.Cette année, un groupe de 20 jeunes israéliens, ACHARAI, accueilleront leurs amis montréalais et un weekend chez l'habitant approfondira leur observation de la vie quotidienne en Israël.Le voyage sera ponctué par des visites pour soulager la vie des aînés ou aider les enfants en anglais ou encore soutenir les préposés aux handicapés.Les jeunes pourront constater que la redistribution des dons, récoltés par la communauté juive de utilisée avec efficacité.«L T?Montréal, est Pour tout renseignement sur les activités du département Gesher consultez le site www.csuq.org ou contactez Isaac Levy au 5 14-733-4998 poste 8121.28 ///JUIN 2011 /// LVS mmm es .> .Kr: .Si votre portefeuille ne rapporte pas comme prévu .peut-être est-ce le moment d'obtenir une deuxième opinion.Appelez-nous aujourd'hui.514.287.4993 - Le marché -Votre portefeuille Choisissez un portefeuille de placement composé à 100 % de conseils judicieux • Savez-vous quels placements vous détenez et pourquoi?• Quand votre portefeuille a-t-il été rééquilibré pour la dernière fois?• Avez-vous signé un énoncé de politique de placement qui précise vos objectifs et les stratégies de votre conseiller pour les atteindre?Si votre confiance a été ébranlée au cours des dernières années, demander une DEUXIÈME OPINION pourrait se révéler la meilleure décision financière que vous ayez prise depuis longtemps.Communiquez avec nous dès aujourd'hui pour obtenir, sans frais ni obligation de votre part, un réexamen de votre portefeuille et de votre stratégie de gestion de patrimoine.Groupe Lancry GESTION DE PATRIMOINE GABRIEL LANCRY, MBA Gestionnaire de portefeuille associé Conseiller principal en gestion de patrimoine Tél.: 514-287-4993 Sans frais : 1-800-839-4183 gabriel_lancry@scotiamcleod.com i ScotiaMcLeod Marque déposée utilisée sous réserve de l’autorisation et du contrôle de La Banque de Nouvelle-Écosse.ScotiaMcLeod est une division de Scotia Capitaux Inc., membre du Fonds canadien de protection des épargnants.La courbe des rendements ne sert qu à titre d illustration. NOUVELLES COMMUNAUTAIRES AJOE Z) LO U < LU Q LU > § t LU Z Z) L’ASSOCIATION DES JUIFS ORIGINAIRES D’ÉGYPTE (AJOE) EST ACTIVE À MONTRÉAL, LE SAVIEZ-VOUS ?»> Par Laëtitia Sellam Le dimanche 15 mai, le Consul général d’Égypte, Anim Meleika, s'est déplacé personnellement pour assister à la conférence présentée par Moshé Sadeh sur les « Samaritains », qui s’est tenue dans les espaces des services communautaires de la CSUQ.Cette intervention a été suivie par un documentaire de Tahani Rashed sur la vie de « 4 femmes d’Égypte », et qui nous a fait découvrir une Égypte mal connue et souvent en proie aux préjugés que les événements actuels nous obligent à reconsidérer.En effet, l'actualité de ces derniers mois au Proche-Orient nous a révélé de nouvelles facettes de ce pays et a mis en lumière un peuple comptant dans ses rangs des intellectuels, révolutionnaires et passionnés sous la domination d’autres hommes.Ce documentaire annonçait déjà les prémices d'une révolte historique.Pour tout renseignement sur les activités du département des Adultes, consultez le site www.csuq.org ou contactez Sabine Malka au 5 14 733-4998, poste 8230 Côte-St-Luc (Cavendish Mall) 5800, boul.Cavendish 514-487-6868 I Les centres Masliah Audioprosthesists Your hearing aid professionals since 1988 514-144-8554 www.leseentresmasHah.com Montreal 5845, Côte-des-Neiges, #475 514-344-8554 Sophisticated Nwa r» Par Georges Ohana Depuis quand votre kollel est-il opérationnel ?Mon père est arrivé à Montréal en 1975 et a démarré un centre d’études du nom de Chouva Israël, avec une synagogue.Sa volonté et ses actions ont toujours eu pour objectif de rapprocher les gens de l'étude.En 1998, il a ouvert un centre d’études à Côte-Saint-Luc, puis en 2001, le kollel Avreichim pour hommes mariés.Aujourd’hui, ce kollel compte un Ainsi, le rôle du kollel est de ramener la gloire du peuple juif en lui permettant de redevenir l’Am Hatorah, le peuple de la Torah, avec sa soif de connaissances.effectif de 20 rabbanim qui consacrent leur journée à l’étude de laTorah.^fl^^uelles sont les M V motivations qui vous ^^^^ont amené à réaliser ce |Tojet ?S’agit-il d’une initiative personnelle ou plutôt d’une demande de la part des étudiants ?Ce n'est pas moi, mais mon père qui est à l'origine de ce kollel.Pour ma part, je suis convaincu que le peuple juif n’aurait jamais pu exister sans sa Torah, d’où son nom d’Am Hatorah (le peuple du Livre).Par ailleurs, il n’y a pas de lien durable et véritable à laTorah sans son étude et sans l'accomplissement des mitzvot.Ainsi, le rôle du kollel est de ramener la gloire du peuple juif en lui permettant de redevenir l’Am Hatorah, le peuple de laTorah, avec sa soif de connaissances.Décrivez-nous votre mode de fonctionnement et les thèmes que vous étudiez.Le centre Chouva Israel est ouvert de 5 h du matin à 22 h 30.Le programme des Avreichim est établi de 9 h à 22 h, avec des pauses pour les repas.Des cours sont dispensés tout au long de la journée avec plusieurs minyanim de prière.Le système d'étude pour les avreichim est fondé sur le principe de la havrouta (le binôme).Le programme permet de devenir rabbin, notamment par la compréhension des textes sacrés et l'étude de la Guemara, cela, dans le seul objectif de rehausser le niveau deTorah de la communauté.43 /// JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS LE RABBIN BENOLIEL est le portrait d’un ^ J étudiant moyen 1 s'agit d’hommes mariés avec deuxou quatre enfants en moyenne, et âgés de 25 à 35 ans.Les avreichim ont chacun un parcours différent et proviennent de yechivot renommées.Le kollel est affilié à la grande yeshiva de Lakewood, Beth Midrash Govoha, qui compte 6300 étudiants.Les étudiants ont été recommandés par les rabbanim de Lakewood et sélectionnés parmi les meilleurs.Nous* privilégions des personnes d’origine sépharade et montréalaise qui peuvent s’intégrer plus facilement à la communauté.uelles sont vos sources m de financement ?^^^^Le kollel participe activement à la vœ communautaire.En retour; la communauté peut assister à l’évolution de ses rabbanim.Ceci permet de créer des liens de confiance et favorise le bien-être général de la communauté; Par conséquent, bon nombre de membres de notre communauté vont donner leur Maaser au kollel et contribuer ainsi à son financement.Nous sommes une grande famille avec plus de 300 personnes qui soutiennent activement le kollel et le considèrent comme un élément essentiel.ensez-vous que les méthodes que vous appliquez vont dans le sens de la tradition sépharade et quelle est votre position par rapport aux autres courants religieux juifs existants à Montréal 1 La Torah a été étudiée dans le monde entier; mais les Sépharades ont joué un rôle significatif dans celle-ci.La plupart des Rishonims et des livres que nous étudions régulièrement ont été écrits par des Sépharades.Quels que soient la yeshiva ou le kollel, l'apport des penseurs sépharades est prépondérant.Notre approche concernant la Halakha est toujours en accord avec le Maran Chulchan Arouch.Toutes les communautés se complètent à travers les écrits de nos maîtres.Tant que nous essayons de nous rapprocher de Hachem, nous restons tous connectés.Nous sommes tous en quelque sorte en train de gérer des dossiers au sein d’un même projet.L'idéal est d’atteindre le Klboud Galouyot pour que chacun puisse servir Hakadosh Barouh Hou du mieux possible.Comment envisagez-vous l’avenir de la tradition sépharade à Montréal, ou pensez-vous au contraire que le sépharadisme est une notion obsolète quand il s’agit d’étude de la Torah 1 Notre rêve est de ramener la gloire des Sépharades des temps passés, avant l'influence du monde occidental.Le Sépharade était, par excellence, celui qui dédiait sa vie entière à l’étude de laTorah.Combien d'histoires ai-je pu entendre à propos de mon arrière-grand-père z”l, dont je porte le nom.Il était marchand de tissus et ouvrait des magasins pour des hakhamim afin de leur permettre d'avoir un revenu et de poursuivre ainsi leurs études à temps plein.En ce temps-là, toute la communauté s’entraidait et s'entendait pour reconnaître les valeurs fondamentales de la foi.Quand vous rentrez dans une bibliothèque de Torah, la plupart des grands ouvrages sont sépharades.C'est cette détermination qui nous a permis de nous distinguer dans le reste du monde juif.La jeunesse veut voir la communauté grandir; retrouver sa gloire passée autour de la Torah et de la pratique de nos aïeux.Il faut se rappeler que l'étudiant dans le monde sépharade était considéré comme une source de gloire pour sa famille, mais aussi pour sa communauté.Même au temps de l'Inquisition, le monde de la Torah s’est maintenu et a continué de se développer Notre rêve est que l’étude de la Torah permette à cette belle et grande communauté montréalaise de s'épanouir Notre dernier rempart contre l’assimilation est l'étude de laTorah, et la capacité de revenir aux sources.44 /// JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS LE RAV NATAF RENCONTRE AVEC LE RAV NATAF, KPLLEI- Ï>E petah tikva À VILLE SAINT-LAURENT LE RABBIN HAÏM NATAF EST UN UNIVERSITAIRE QUI DIRIGE SA OMMUNAUTE DE PETAH TIKVA AVEC DES MÉTHODES MODERNES »> Par Georges Ohana ^N^^uand le Kollel a-t-il été B B créé?mois d'octobre 2007.Quelleron été raisons qui vous ont poussé à réaliser ce projet ?Ce fut plutôt une motivation personnelle, j’ai été parachuté dans cette belle communauté de Ville Saint-Laurent, et j'ai ressenti le besoin d’entreprendre ce projet pour rehausser le niveau religieux.L'objectif était de donner à cette communauté une autre dimension, d’exploiter son potentiel pour que ce kollel exerce un effet magnétique à la fois sur les membres de la communauté et sur l'extérieur La dynamique est intéressante, c'est ce que l'on appelle lilmod oulelamed.Ce qui veut dire que lorsque des personnes étudient, d’autres membres viennent se greffer à des cours et s’instruisent en la matière.La communauté de Petah Tikva se trouve propulsée vers une autre dimension plus Il faut encourager tout le monde à revenir à l'étude de la Torah pour former ou reformer des Grands de l’envergure de ceux qui nous ont précédés en conformité avec la tradition sépharade.Tradition où plus de place et de temps sont consacrés à l'étude.Pouvez-vous nous décrire la manière d’opérer ainsi que les programmes ?Nous avons eu différents cycles, à commencer par un cursus spécialisé en halakha, pour former de futurs rabbins et dayanim.Nous avons consacré un cycle au droit matrimonial, les lois entourant le mariage, soit les lois de « kiddoushin » et de « nisouin ».Puis, nous sommes passés aux lois entourant le divorce.Le kollel a aussi formé un groupe plus avancé en « Hoshen Mishpat », le droit monétaire, au sens civil du terme.Et finalement, cette 45 ///JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS LE RAV NATAF «1 m ¦ .TT ¦ année, nous avons intégré une jeune promotion dans le kollel qui se consacre entièrement au traité de Shabbat, suivi des lois sur la pureté familiale.Les étudiants se soumettent à des examens et étudient les sujets de manière exhaustive, à travers l’encadrement proposé.uelle est la moyenne M B d’âge et quel est le ^^^^portrait de l’étudiant de vot^Rcollel?Actuellement, le kollel a pris une orientation plus ciblée et recherche de jeunes hommes âgés de 20 à 30 ans, qui veulent grandir et avancer dans l’étude et sont pour cela prêts à s'installer à Ville Saint-Laurent.De quelle manière êtes-vous financé ?Nous organisons un gala annuel avec une loterie.Le kollel fonctionne sur un principe de bourses d'études similaires aux bourses académiques et non de salaires.Comme dans le monde académique, les étudiants se spécialisent dans les domaines proposés.Ils obtiennent un complément financier parce que nous valorisons l'étude, la recherche et le progrès intellectuel pour former nos futurs leaders.Une bourse représente près de 1500 $ par mois, ce qui équivaut à 18000 $ par année.Pour financer tout cela, nous offrons aux donateurs la possibilité de commanditer un élève pour l'année pour 18 000 $, une journée d’étude pour 613$.Nous essayons d’accomplir une mitzva en donnant la chance à chacun de pouvoir participer de faire un don pour la gloire de laTorah, chacun selon ses moyens.Pensez-vous que les méthodes que vous appliquez vont dans le sens de la tradition sépharade et quelle est votre position par rapport aux autres courants religieux juifs existants à Montréal 1 Je pense que la question que vous soulevez est double.Le judaïsme sépharade tel qu'il a été vécu en Afrique du Nord, les positions qui sont citées dans les codes de lois, de Maimonide par exemple, au risque de paraître « modernes » sont moins pertinents à notre réalité.La recrudescence de l’assimilation, due au manque de connaissance des sources implique de se rattacher de reconnecter à la tradition et à l'étude.Même si Maimonide établit que nous ne devrions pas être payés pour étudier la Torah, la situation est telle que cela n’est plus applicable.La question a longuement été débattue dans les codes de lois.Cependant, il faut réaliser que la Shoah dans le monde ashkénaze a affaibli le monde de laTorah.D’autre part, l’assimilation dans le monde sépharade a aussi fait des ravages et l'influence de la Torah a beaucoup diminué.L’accent a été mis sur les études séculaires aux dépens des études religieuses.LaTorah a donc du terrain à rattraper II faut encourager tout le monde à revenir à l'étude de la Torah pour former ou reformer des Grands de l’envergure de ceux qui nous ont précédés.Pour cela, nous devons proposer un système, un encadrement communautaire pour prévenir la perte de ces nombreux jeunes, qui pourraient, si nous n’y prenons pas garde, s’éloigner de laTorah.Le kollel est la solution du 21 e siècle pour résoudre ce problème générationnel.Comment envisagez-vous l’avenir du sépharadisme à Montréal, ou au contraire pensez-vous que cette idée est hors contexte quand il s’agit d’étude de la Torah 1 Je ne sais pas ce que vous voulez dire par sépharadisme, est-ce le folklore lié à la culture en tant que valeur en soi?Il m'est difficile de répondre.Le sépharadisme doit s'affranchir des limites de temps et d'espace pour s’assurer une certaine viabilité.La génération actuelle ne s'identifie plus à la phrase « hier au Maroc ou en Tunisie.» La question qui se pose : comment intéresser les jeunes à ce qu’ils n’ont pas connu?Nos parents, nos grands-parents vivaient le sépharadisme pleinement dans le monde sépharade tel qu'il était.Nous nous devons de proposer une approche plus accrocheuse pour nos jeunes, nous devons les rebrancher II s’agit de revenir à l’essentiel.C S \ Cité Santé Saint-Laurent Dr.Charles Amar, M.D./ Dr.Bernard Elfassy, M.D.Médecine familiale 1077 Décarie, Suite I, Centre Norgate, St-Laurent Tél.: (514) 747-5556 Fax (514) 747-5557 46 /// JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS LE RABBIN MENAHEM RASKIN ^ RABBIN MENDEL RASKIN ET L A communauté sépharade UNE ADMIRATION MUTUELLE >» Une entrevue réalisée par Elle MaTcilnô ui veut dresser un portrait objectif du judaïsme montréalais, saisir ses nuances et ses tendances, comprendre ses tenants et ses aboutissants ne peut passer sous silence l’influence du mouvement Chabad, ce noyau formidable de puissance et d’énergie qui rayonne au Canada depuis plus d’un demi-siècle.Le Rabbin Raskin, ambassadeur dévoué auprès de la communauté sépharade de Côte-Saint-Luc a accepté de nous communiquer ses observations et ses réflexions sur la question.La devise du mouvement est très simple : il faut suivre les instructions du Rabbi, adhérer parfaitement à ses enseignements au point de s’y confondre, car du point de vue du Talmud, le délégataire et le délégant ne font qu'un; l’émissaire devient naturellement la « main » l’extension du patron qui agit dès lors par personne interposée.Quant à la philosophie du mouvement Chabad, elle est on ne peut plus claire, poursuit le Rabbin Raskin : il faut ignorer le mal qui habite chaque Juif et se concentrer sur le bien qui réside en lui, l’étincelle divine et sacrée qui attend la moindre impulsion pour s'enflammer Plutôt que de pointer du doigt les défauts à corriger les péchés à abolir comme le veut parfois le Moussar (la littérature éthique), le hassidisme s’emploie à projeter la lumière douce et agréable de la Un peu de bien et de lumière suffit à dissiper beaucoup de mal et d’obscurité”, affirme le Tanya Torah, à dégager l'aura de sainteté inhérente aux bonnes actions."Un peu de bien et de lumière suffit à dissiper beaucoup de mal et d’obscurité", affirme le Tanya.Je n’oublierai jamais ce juif à qui j'avais proposé de porter les tefillins et qui m’a dit : « Je m'apprête à manger du porc, serais-je assez hypocrite pour mettre les tefillins ?» Je lui ai répondu : « Vous vous apprêtez à mettre les tefillins, seriez-vous assez hypocrite pour manger du porc ?!» Oui, je dois avouer que cette voie n’est pas toujours aisée, mais il ne faut reculer devant rien, quitte à braver l’obstacle, selon l'expression du Rabbi Chemouel de Loubavicth.» LVS : Puisque vous desservez une communauté essentiellement sépharade, doit-on parler de « contact » ou de « choc » entre la culture sépharade et la doctrine hassidique ?Rabbin Raskin : Ni l'un ni l’autre.À mon avis, il s'agit plutôt d'une admiration mutuelle, d’une affection profonde, d'une grande affinité.Il suffit pour s’en convaincre de se pencher sur l’histoire du mouvement Chabad et de son implantation au Maroc.Je citerai en exergue les mots que le Rabbi a adressés à mon père (le Rabbin Yéhouda Léib Raskin z»l) en audience privée, il y a soixante ans : « Le Judaïsme marocain possède deux points forts : la croyance en D-ieu et la foi dans les tsadikim ! » L'affection que le Rabbi éprouvait pour les sages marocains n'est un secret pour personne.Qu’on en juge à la correspondance qu’il entretenait avec Baba Salé zts’l (et la famille Abou’hatsira) ou encore avec les Rabbins Chalom Messas, BaroukhTolédano.Yédidiya Monsonégo et d’autres.Faut-il préciser que la culture sépharade se rapproche énormément de la doctrine hassidique, que toutes deux s’appuient sur les enseignements de Rabbi Chimon BarYohaï et plongent leurs racines dans la Cabbale ?Contrairement à ¦ V 47 /// JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS LE RABBIN MENAHEM RASKIN d'autres rites, les liturgies sépharades et Chabad sont calquées sur la version du Ari Zal (éminent cabaliste du XVIème siècle), et leurs traditions respectives se passionnent d esotérisme.Autant dire qu'elles ont tout en commun.Mon père a donc trouvé au Maroc un terreau fertile et il a exécuté sa mission sans la moindre anicroche, qui plus est avec la plus vive admiration, voire la vénération de ses coreligionnaires marocains.LVS : Dans quelles circonstances votre père s’est-il rendu au Maroc ?Rabbin Raskin : Il y en a long à dire.Je présume que le cadre restreint de cet entretien ne le permet pas, aussi je me bornerai à quelques faits.Le Rabbi précédent (Rabbi Yossef Yits’hac Shneersohn zts'l) a, le premier; songé à une mission au Maroc, et son successeur - l’actuel Rabbi - s’est empressé de réaliser ce projet II a lui-même délégué mon père qui, avec ma mère, est arrivé au Maroc en I960, le lendemain de la mimouna Les activités de mes parents, et celles plus générales du mouvement Chabad au Maroc, ont toutes convergé vers l’instruction et l'éducation.A Casablanca elles se sont concentrées dans une grande Yéchiva à trois ailes qui regroupait 740 élèves à la rue Abdelatif ben Kadour et dans l'école Beit Rivka qui réunissait 860 filles sous les toits de ses trois bâtiments.LVS : Et de vos fonctions, qu’avez-vous à nous dire ?Rabbin Raskin : Je considère ma chli'hout (mon mandat) comme la continuité de celle de mon père.Ce n'est pas un hasard si cette semaine (celle-là même où nous nous parlons) commémore tout à la fois l’anniversaire de décès de mon père (le 12 iyar) et le jour de mon affectation au poste d’émissaire (le 12 iyar 5746) il y a 25 ans ! Je suis arrivé à Montréal sur la recommandation expresse du Rabbi.Je lui avais en effet suggéré quatre lieux de mission : le Brésil, le Michigan, la France ou Buffalo, mais il n'en a retenu aucun et n'a donné aucune suite à ma lettre pendant trais mois.Toutefois, lorsque la destination de Montréal lui a été soumise, il l'a aussitôt approuvée ! LVS : Quelques mots sur vos activités et vos projets.Rabbin Raskin : Comme tout le monde sait nous sommes en train de construire un grand complexe qui comprend un rez-de-chaussée et deux étages d'une superficie de 1800 pieds carrés.Cet édifice doit abriter avec l'aide de Dieu, une grande synagogue et une grande salle de réception, un mikvé pour hommes et une garderie, mais aussi et surtout un foyer pour jeunes, un club où la jeunesse juive puisse s'épanouir dans le respect de la tradition juive.LVS : Et pour le financement ?Rabbin Raskin : Nous nous apprêtons justement à fêter le 25e anniversaire du Centre Chabad de C.S.L Nous allons tenir un gala de bienfaisance au cours duquel nous prévoyons lancer un appel de fonds.Mais pour en revenir à la question de nos activités, vous n'ignorez pas que le mouvement Chabad dispose de 25 à 30 centres Chabad à Montréal qui offrent tous des programmes plus riches les uns que les autres.Pour notre part nous organisons la grande fête annuelle de Sim’hat beit Hachoéva qui réunit environ 3000 Juifs, toutes tendances et origines confondues.C’est un véritable melting-pot et cela nous fait plaisir de voir tous ces Juifs danser et se réjouir ensemble.Nous organisons aussi de nombreux pèlerinages à New York, plusieurs Chabbaton et conférences, des repas et célébrations de fête.Nous distribuons de la matsa chémoura à tous les habitants juifs de C.S.L et notre séoudat Machia'h attire plus de 700 sympathisants.LVS : Avez-vous quelques chiffres approximatifs, des statistiques ?Rabbin Raskin : Pas vraiment parce que notre clientèle est très variée et se renouvelle sans cesse.Beaucoup de fidèles passent dans notre synagogue et beaucoup de familles me consultent sur diverses questions.Nous œuvrons laborieusement en matière de chalom bayrt (paix du foyer) et je puis dire que nous avons sauvé beaucoup de couples, grâce à D-ieu.Nous luttons aussi contre l’assimilation qui, malheureusement menace beaucoup de jeunes.Chaque semaine, je reçois avec ma femme 25 à 30 invités, qui découvrent les charmes du Chabbat Nos contacts avec la communauté sépharade sont si intimes que ma femme s’est initiée à la cuisine sépharade où, paraît-il, elle est passée martre ! Nos rapports avec les Juifs sépharades de C.S.L sont très amicaux, voire affectueux.LVS : Quelles sont, à votre avis, la tendance et les caractéristiques du judaïsme montréalais ?Rabbin Raskin : Elles sont très positives.La communauté juive de Montréal est très chaleureuse et ouverte d’esprit et on assiste à un grand retour aux origines et aux traditions juives.Jeunes et moins jeunes s'intéressent de plus en plus à la religion et optent pour une pratique saine et équilibrée du judaïsme.Du point de vue démographique, j'observe un vieillissement de la population ashkénaze et au contraire, un rajeunissement constant de la population sépharade.Si l’assimilation persiste encore, nous assistons en revanche à un phénomène surprenant Aussi incroyable que cela paraisse, les couples sépharades de C.S.L ne se limitent plus à deux enfants, mais se retrouvent avec cinq ou six enfants.C'est plus que prometteur en tout cas, c’est la meilleure garantie de pérennité du peuple 'Y Ràiré ffllj LL1L .‘Cf-'i ITr Maison du Rebbé 48 ///JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS RAV AVRAHAM ABITBOL R^y=AVRAHAM ABITBOL UN RABBIN HORS NORMES »> Par Elie Benchetrit d'effectuer un travail aussi intense que possible sur la matière enseignée.Il s’agit, nous indique le rabbin Avraham, d’une initiative personnelle et d’un besoin inné d'échanger avec les gens qui m’ont surtout motivé dans cette entreprise.Il n’hésite pas à qualifier ce projet « d'égoïste », et ajoute avec une pointe de provocation (sa manque de commence) :« les gens qui ne s’y plaisent pas.je les écarte ».Invité à nous évoquer son parcours personnel, le rabbin Avraham nous parle de ses 15 ans d'étude en Israël à laYeshiva Hevron Brisk et au Kolel Pahad Yitshak.Il est un pur produit de l'enseignement lituanien et il ajoute que le fait d’avoir grandi à Strasbourg l'a grandement aidé à s'intégrer dans ce milieu.Son installation à Montréal, il la décrit comme un « incident de parcours ».Concernant ses méthodes d’approche dans l’étude des textes, le Ffav Avraham se dit plutôt intéressé par les sujets d’actualité, du jour; ceux qui touchent directement le quotidien de tout un chacun.En d'autres termes, disons que le rabbin s’intéresse aux problèmes générationnels et c’est pour cette raison qu’il n’a pas de programme établi, ni de but précis, ni évidemment aucune discipline.Selon lui, cette approche est d’une grande richesse et favorise parfaitement la compréhension dans l’étude de la Torah.Les gens qui viennent étudier ici sont extrêmement motivés, certains même quittent leur travail pour se consacrer entièrement à l'étude.Interrogé sur la question, que nous avons posée à d’autres rabbins dirigeant des centres d'études, et qui porte sur l'intérêt croissant des gens de notre communauté Originaire de Strasbourg, le rabbin Avraham Abitbol est le fils du grand martre du Talmud, le Rav Eliaou Abitbol et réside à Montréal avec sa famille depuis dix ans.Il dirige un Beth Hamidrash ainsi qu'un Kolel, son enseignement ou du moins l'approche utilisée pour l'étude des textes est loin d'être conventionnelle et c’est peut-être cet aspect de sa personnalité et sa manière de procéder qui nous ont poussés à le rencontrer On peut remarquer d'emblée que ce rabbin est à des années-lumière de l'image que nous avons de nos rabbins marocains traditionnels.Il est direct, ne pratique pas la langue de bois et étonne souvent par son franc-parler Un judaïsme qui ne répondrait pas aux attentes du quotidien ne remplirait pas son rôle Le Beth Hamidrash qu’il dirige est fréquenté par des gens mariés qui occupent un emploi.Ils fréquentent le centre en soirée ou en fin de semaine.Les étudiants sont âgés en moyenne de 30 à 40 ans et prennent eux-mêmes en charge le financement du Kolel.Le Kolel accueille des étudiants de 9 h à 13 h, ce sont des personnes qui à mi-temps et qui reçoivent une allocation d’appoint Ils sont âgés de 25 à 35 ans et tournent autour d'une dizaine.Ce centre d'études a pour vocation 49 ///JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS RAV AVRAHAM ABITBOL communauté qui comme souci l'étude et la compréhension de la Torah et c’est l’un des côtés positifs du mouvement » Et la tradition sépharade dans tout ceci?Les flèches fusent de tous côtés : « Il faut que ce concept du sépharadisme prenne le moins de place possible chez les Juifs marocains en particulier dans leur identité juive.Il faut arrêter de se positionner par rapport à un passé qui bien, que glorieux, n'est plus.Il faut vivre selon à son époque et l'endroit où l’on habite.Il faut cesser également de vouloir revivre le passé pour se repositionner dans la réalité d’aujourd'hui.Et sa question lancinante : « Veut-on éprouver les vibrations de la neshama sépharade ou celle du judaïsme?» et surtout des jeunes d’étudier la Torah, le Rav Abitbol a une réponse simple :« Le vide devant lequel les gens se sont retrouvés en pratiquant leur religion les a amenés à repenser leur judaïsme.Il y a, bien sûr les traditionnels, les Baalé T'chouva également, et ceux qui ont été frustrés par la rigidité de leurs rites et par un certain mimétisme répétitif qu'ils comprenaient mal ou pas du tout.Ceux-ci ont donc ressenti le besoin de s’investir dans l’étude plus approfondie de la Torah afin de mieux, la comprendre, car celle-ci le méritait bien.Il y a les gens qui, bien qu'attachés à leurs études ou à leur carrière, restent très sensibles à la tradition, mais veulent approfondir leurs connaissances par l’étude de textes sacrés.La façon d’être et le judaïsme que l'on enseigne sont en règle générale, très différents de l’enseignement de la Torah, poursuit-il, en ajoutant « qu'un judaïsme qui ne répondrait pas aux attentes du quotidien ne remplirait pas son rôle, car plus que jamais nous avons besoin de répondre aux problèmes du quotidien ».La question qu'il se pose consiste en fait entre le choix de ce qu'il appelle une synagogue de « superstitions » ou une synagogue abordant les problèmes du quotidien.D’après lui, nous assistons malheureusement dans plusieurs cas à la pratique d’une religion réduite à sa plus simple expression et soumise aux volontés de tel ou tel rabbin, suivant les goûts du moment.Concernant le succès que l’on constate chez certains mouvements hassidiques, celui du Rav de Loubavitch, en particulier le Rav Abitbol ne mâche pas ses mots.Il n'hésite pas à les qualifier comme véhiculant un « judaïsme prêt-à-porter un judaïsme de la malboufe et propre à la société de consommation qui est la nôtre.» Cependant, ajout-ti, il faut reconnaître au Rav de Loubavitch, en plus de ses qualités personnelles, qu'il a eu le mérite d'avoir été un avant-gardiste dans le monde de la communication et du Marketing.Etre juif, représente pour le rabbin Abraham un minimum d’investissement personnel et bien entendu certains efforts.Or dans notre société, la facilité c'est cela qui marche, alors il est de bon ton d’associer les Juifs à Loubavitch.Il donne pour exemple ceux qui dans les centres d’achat ou ailleurs demandent gentiment aux gens de mettre les téfilines, alors que cet acte se doit d'être une obligation.C'est comme si la masse critique voulait transformer le judaïsme en une coquille vide pour faire plaisir aux autres.Quand nous évoquons le mouvement Breslev, ici même à Montréal, le Rav se montre moins critique.« Il s’agit, nous dit-il d'une La place et l’importance d’un courant sépharade dans le judaïsme contemporain, n'est-il pas illustré par cette réalité incontournable : la présence d’un Grand Rabbin Sépharade et d'un Grand Rabbin Ashkénaze en Israël ?La réponse est cinglante, « c'est à cause de cette situation, me dit-il, que cette entrevue a lieu.L’existence de deux rabbinats a réveillé en fait un problème qui était en voie de s’estomper L'étude de la Torah est quelque chose d’authentique, je suis convaincu qu’à la longue cette dichotomie ashkénaze-sépharade va disparaître et que nous allons aboutir à une situation .hybride ?Oui ! pourquoi pas ?Je connais dans nos milieux communautaires des sépharades purs et durs qui n’apprécieront pas, mais sans la diversité d'opinions où seraient la beauté et l'attrait du judaïsme?V’.'c Clinique de Denturologie St-Denis Sion Yorel Ifrah.d.d.Linda Pham.d.d.www.sosprothesesdentaire.com 514.507.5966 7119 St-Denis.Montréal (Québec) Métro Jean-Talon 50 /// JUIN 20I i /// LVS lacadémie YESHIVA YAVNÉ c™?>5°rthoPoxe de tradit1onNE' ________________________________________________________________________________; DOSSIER LVS L’ACADÉMIE YESHIVA YAVNÉ Fondée il y a 20 ans par Sidney Elhadad, cette école se veut un lieu où la tradition sépharade et l’enseignement de laTorah dans un cadre strictement orthodoxe vont de pair Ici, la séparation entre filles et garçons est de rigueur même si cela suppose de très lourds sacrifices financiers pour cet établissement qui peine à boucler ses budgets.Nous sommes allés à la rencontre du Rabbin Chmouel Mellul qui en est le directeur pédagogique.L'école, telle quelle a été initialement conçue, répond à un besoin exprimé par une population sépharade orthodoxe de condition majoritairement modeste.En plus de l’enseignement religieux, l’école dispense également un enseignement général, en conformité avec les exigences du ministère de l’Éducation du Québec.Les classes vont de la garderie au secondaire 5 et les effectifs sont de 400 élèves pour 70 enseignants.L'École est membre de l’Association des écoles juives de jour et également une constituante de la Communauté Sépharade Unifiée du Québec.Elle participe à des programmes mis en place par BIJEC en ce qui concerne les ateliers en Israël destinés aux professeurs.En matière d'études religieuses, les cours se composent de 18 périodes de 50 minutes par semaine pour le primaire, et de 22 pour le secondaire.Le nombre d’heures d’enseignement pour les matières générales exigé par le ministère est également respecté.Le rabbin Mellul insiste sur le fait que dans la création de cette école, la résultante d'un courant de Baalé T'chouva a été déterminante.Il tient également à préciser que bon nombre de finissants ont accompli des parcours universitaires enviables, que cela soit en médecine ou en ingénierie.Certains étudiants ont même été admis au prestigieux Technion de Haïfa.La majorité des élèves est sépharade et la vocation de l’école est également d'être sioniste à tendance religieuse; cela va de soi.Ici, nous célébrons Yom Haatsmaout etYomYéroushalayim , nous commémorons Yom Hazikaron et Yom Hashoah et nous mettons l’accent sur la sainteté de la terre d'Israël.Les filles sont encouragées, nous dit-on, à passer une année en Yeshiva en Israël après le secondaire.Cependant, bien que le caractère orthodoxe de l’école soit très présent, le Rabbin Mellul tient à nous informer que la philosophie de l’école repose sur un esprit d'ouverture, à l'instar de celui pratiqué dans un autre haut lieu du judaïsme nord-américain, la Yeshiva University.Il est également nécessaire pour nos élèves, insiste le Rabbin, d’avoir plus tard une profession qui leur permette de vivre correctement.Le caractère sépharade de l’école se caractérise entre autres par un programme de « hazanout » pour les garçons, dispensé les dimanches et certains jours de semaine.Il comporte également l’étude des « Taamim », 51 ///JUIN 2011 /// LVS DOSSIER LVS L’ACADEMIE YESHIVA YAVNÉ WÊU0ËB8I®: â c f"' •»» Ut*** ?des « piyoutim » et du « Pirké avot ».« Nous restons fidèles à la tradition sépharade marocaine », nous indique fièrement le Rabbin Mellul.L’école compte également sur une chorale qui participe à certaines parties de la prière.« S’il y a eu, à un moment donné, une certaine peur face aux clivages et à certains courants, nous avons tenu à rester sépharades et nous le manifestons à travers nos traditions, nos minhagim, le respect que nous portons auxTsadikim sépharades et bien entendu en expliquant aussi la diversité des autres courants qui traversent le judaïsme orthodoxe, de même que l’étude de l’histoire juive.» « L’espoir et l’avenir résident chez nos jeunes », conclut le rabbin Mellul.« Il faut leur laisser la place dont ils ont besoin pour s’épanouir et je suis convaincu qu’ils seront les gardiens de nos traditions sépharades qui ont forgé notre histoire, et de notre foi ancestrale qui nous a permis de traverser des siècles d’histoire mouvementée.» /S Vous ayez besoin djun logo, de cartes d’affaires) h } un W ’ > ' / pamphlets, flyers, affiches.ÉontactelÀW sè ?jjf"v Philippe Amouyal, Directeur artistique au 514.465.5576 phil@oritmix.com | www.oritmixcreativ.com —l!.I Ÿou rmil oritmix creativ I rfc oritmixcreativ 52 /// JUIN 2011 /// LVS http://www.youtube.com/user/oritmixcreativ#grid/user/78328DF2D12C8B58 DOSSIER LVS LE RAV YÉHUDA ABITAN LA SYNAGOGUE SPANISH & PORTUGUESE HAUT UEU DU JUDAÏSME &ÉPHARADE EN AMERIQUE DU NORD LE RAV YÉHUDA AB,TAN : L'HÉRITIER DE LA TRADITION SÉPHARADE Depuis 27 ans, le Rav Abitan occupe le poste de Hazan au sein de la prestigieuse Synagogue Spanish & Portuguese, une vénérable institution puisqu’elle est la plus ancienne synagogue sépharade de Montréal.Celle-ci a pour leader spirituel le Rav Orenstein ayant succédé au Rabbin Joseph qui, après plusieurs années d'un travail exemplaire au service de sa congrégation, a été nommé Rabbin Emérite.D'emblée, le Rav Abitan nous annonce la couleur : cette synagogue n'était pas une synagogue sépharade traditionnelle, c’est-à-dire conforme au modèle marocain tel que nous le connaissons.Son rôle a donc consisté à introduire et faire peu à peu adopter la tradition sépharade.Mission accomplie, pouvons-nous dire aujourd'hui, puisque le Rav en donnant ses lettres de noblesse à notre liturgie a également acquis auprès des fidèles un respect et une affection qui lui ont valu après 27 ans de loyaux services un hommage grandiose et hautement mérité rendu par les membres de sa congrégation.Il est également important de souligner que le Rav Abitan a eu le privilège d’être formé par l’un des grands maîtres de la tradition liturgique sépharade et marocaine, le très regretté Salomon Amzallag, plus connu sous son nom d’artiste de Samy El Maghribi.Si l'on en juge par sa composition, la Synagogue Spanish & Portuguese est un bel exemple de diversité culturelle, avec 400 membres d’origine irakienne, 200 Libanais et Egyptiens, 100 Marocains et 100 Ashkénazes.Les Marocains, nous dit-il, priaient majoritairement selon le rite traditionnel judéo-marocain, il fallait donc implanter progressivement les traditions sépharades, notamment concernant la lecture de la Parasha.Une mission qu'il a menée avec succès et qui lui attire un public fidèle.Les prières de tous les jours, ajoute-t-il, se font suivant le rite marocain.Le Shabbat, les prières sont dirigées par le hazan, accompagné d'une chorale composée en majorité de Marocains.Pour Rosh Hashana etYom Kippoun les airs utilisés pour les prières sont empruntés au rite Spanish&Portuguese, c’est-à-dire à la tradition Shéarit Israel.Cependant, les fidèles Marocains ont leur propre office lors de ces fêtes solennelles.Le Rav Abitan reste convaincu que pour préserver la flamme de la tradition, l'étude des textes est incontournable, voilà pourquoi il dirige un Beth Hamidrash où il dispense des cours de Torah.« Notre synagogue est unique et il faut rendre la religion attirante pour que les fidèles se sentent à l'aise lorsqu'ils s'y trouvent, et je m’emploie de toutes mes forces dans ce sens.Je tiens à préciser que pour ce qui est de la relève, celle-ci repose sur les épaules de la communauté marocaine qui reste une gardienne jalouse de nos traditions et coutumes.» Précisons que le Rav est président de l’Association des hazanim sépharades de Montréal ce qui lui fait dire en souriant que pour un hazan sépharade, il est plutôt facile d’apprendre puis d'adapter le rite de la Spanish.Féru de liturgie sépharade, notre hazan a produit deux ouvrages : ZimratYehuda, (2 volumes) qui porte sur les valeurs juives écrites et Shirat Hadsh, consacré à la Parasha de la semaine.Il y développe la beauté de la culture sépharade et de sa liturgie à travers la chanson et la poésie, comme moteur fondamental dans le renforcement et la pratique du judaïsme sépharade traditionnel.Quelle est sa vision concernant la pérennité de cette tradition et de son avenir?Le Rav Abitan se déclare optimiste quand il observe la multiplication dans notre ville de synagogues et de centres d'études à vocation sépharade.« C'est grâce à l'apport des Sépharades que le judaïsme montréalais a connu l'essor que nous connaissons actuellement.Ce n'est pas un hasard si les communautés nord-américaines et tout particulièrement celles des États-Unis font appel à des hazanim sépharades ».Le mot de la fin résume sa vision de la tradition judéo-marocaine : « Montréal c’est lame du judaïsme sépharade et judéo-marocain en Amérique du Nord » ' "f 53 ///JUIN 2011 /// LVS DE Monsieur Albert Saad a le caractère expansif et la spontanéité des Orientaux.Ce juif libanais établi à Montréal depuis 1975 est un personnage central de cette petite, mais dynamique communauté juive libanaise qui se retrouve lors des prières à la synagogue Magen Abraham située dans l'enceinte de la Spanish & Portuguese.Albert est en effet le président de ce lieu de prière qui constitue une réminiscence des traditions juives sépharades, libanaises et égyptiennes.La synagogue est liée depuis deux ans par un contrat d’adhésion d’égal à égal avec la Spanish.La synagogue Magen Abraham compte un kahal de 200 membres d'origine libano-égyptienne.« Au début, nous comptions sur la présence du hazan - Emile Kaddouri, Libanais d'origine et qui connaissait parfaitement la tradition et le rite libanais.Depuis 20 ans, c'est un hazan d’origine marocaine, David Azerrad, qui dirige nos prières tout en ayant maintenu pour l’essentiel le rite libanais.Pour les fêtes, nous faisons appel à un hazan de rite libanais et originaire de Brooklyn.Albert nous glisse également qu'il n'y a pas de a mm «K J M / Y T1 ' : i j y " à V i .i a ' -.h.t*1, “ J ' 'MfM 1 ~ M différences majeures entre les traditions liturgiques libanaises et égyptiennes.La congrégation est dirigée par un conseil d'administration composé de neuf membres élus qui à leur tour élisent un président.Albert est également président d’un organisme de charité le « Matan Basseter ».« Nous encourageons nos jeunes à faire partie du conseil d'administration et je suis heureux de constater que des mariages de plus en plus nombreux ont lieu entre les jeunes des communautés libanaises et marocaines.Le plus souvent, nous assistons à des unions entre les jeunes filles marocaines et de jeunes hommes libanais.» « Nos cultures d'origine sont préservées, notamment par la pratique de notre langue maternelle, c’est-à-dire l'arabe.Nous nous exprimons également en français et en anglais, et nous pratiquons même souvent une quatrième langue, qui est généralement l’hébreu.» Albert Saad n’est pas inquiet quant à l'avenir de la tradition sépharade au sein de sa petite communauté.Tous les ingrédients sont en effet réunis pour assurer sa survie en Amérique du Nord, ' Assurances Solange Roffé & Associés Inc.Cabinet en Assurance de dommages Assurances Auto,habitation, entreprises Moto, bateau Assurances Voyage Vie et hypothèque Solange Roffé Tél : 514-683-7333 Courriel : solange@assurancesroffe.com 86 Rue Chatillon, Dollard des Ormeaux, Qc H9B 1B3 Votre meilleure assurance, c'est un courtier d'assurances 4612 Ste-Catherine Ouest Suite 200 Westmount, Québec H3Z1S3 Me Vanessa Karls Notaire et conseiller juridique B.C.L., L.L.B., D.D.N.Cell.: 514.585.2776 Tel.: 514.483.5558 Fax: 514.483.5598 vaitkarls@hotmail.com 54 /// JUIN 2011 /// LVS POINTS DE VUE THOMAS MULCAIR THOMAS MULCAIR: LE VENT DANS LES VOILES, IL SURFE SUR LA VAGUE ORANGE.Il vient d’être réélu comme député d’Outremont et son parti, le NPD, a remporté un nombre inespéré de sièges au Parlement, devenant ainsi le parti officiel de l’opposition.Tête à tête avec l’homme de l’heure.»> Par Emmanuelle Assor 'WA' , [IESiE-VEIn EMEfNiHSTm Efl.RE» MICHELSABBAH CHOIX / Sf *"N ET UÛUEURS CT: mu w.- >VO‘: 0,tE»s 0£ Cl tPORAIKIMS PRIX COMPETITIFS Au service de la communauté depuis 19?4 avec elegance et simplicité Ml 481-MM 514: 088-2»*S LVS : Monsieur Mulcair, êtes-vous surpris par la vague orange qui a déferlé sur le Québec lors des élections fédérales ?TM : Non je ne suis pas vraiment surpris : notre victoire, on l’anticipait.Il y a eu un effet de vague, c’est certain.Quand je sillonnais le Québec et les provinces, on entendait souvent que les gens voulaient autre chose et nous leur avons proposé un changement tant sur le fond que sur la forme.Lorsque nous nous faisions attaquer nous répondions toujours sur les questions de fond : ce que nous allons faire pour aider les personnes âgées, ce que nous ferons face à la pénurie de médecins, etc.Notre meilleur outil de communication a toujours été le sourire.Par ailleurs, nous savions depuis le début de l’année que quelque chose d’important se tramait sur le terrain, car nos adversaires avaient l’air inquiet.Selon des sondages de Léger et Léger on commençait à déranger le Bloc québécois et les Libéraux.Et puis, des personnes qui habituellement votaient pour le Bloc, nous disaient qu’ils allaient voter pour nous.Quant à l’élection, elle nous a donné de belles surprises : je ne pensais pas que nous remporterions 59 sièges, mais j’avais estimé que nous en gagnerions 34 ! V VISION David Perez Courtier Hypothécaire T: 514-967-5044 F: 514-313-5677 MonCourtierEnHypotheque.com LVS : Les médias et le grand public ont beaucoup critiqué l’inexpérience de certains de vos élus : comment pensez-vous pallier ce handicap ?TM : Nous avons recruté toutes sortes de candidats.Au nombre de ceux-ci : Roméo Saganash, l’une de nos recrues vedettes.C’est un chef cri très respecté dans sa communauté et le fait qu’il devienne notre candidat a provoqué une onde de choc en ralliant sa communauté autour de lui et de notre parti.Ainsi, nous avons construit une équipe très respectable avec de nombreux jeunes leaders communautaires qui représentent la vivacité de notre campagne et de notre équipe.Bien que plusieurs de nos candidats soient jeunes, ils sont en politique depuis des années.Monsieur Saganash fait partie de ces jeunes, mais nous l’avons courtisé pendant trois ans et nous sommes fiers de sa candidature.LVS : Le Bloc québécois s’est toujours présenté comme le défenseur des intérêts du Québec à la Chambre des Communes.Pensez-vous que la représentation québécoise du NPD pourra assurer cette mission ?TM : Nous allons réussir là où le Bloc ne pouvait rien faire : par exemple, nous allons nous battre pour que les gens qui travaillent dans les entreprises qui relèvent du fédéral aient les mêmes droits linguistiques qu’au provincial.Pour l’instant, cette POINTS DE VUE THOMAS MULCAIR loi n’existe pas (sauf la loi 101 à l'échelle provinciale) et nous allons la proposer.Nous allons ajouter des droits et non en supprimer La différence entre nous et le Bloc est que nous sommes un parti pancanadien, alors que le Bloc voulait d'abord la souveraineté.Quant à nous, nos mains ne sont pas liées, car nous n’avons pas cette question à notre agenda.Nous comptons réussir notre pari sur l'ensemble des dossiers pour créer des conditions gagnantes pour le Québec à l'intérieur du Canada.LVS : Personnellement, quels dossiers vous tiennent à cœur ?TM : Sur le plan local, la mise en valeur de la gare de triage à Outremont dans le respect du milieu.Mais d'autres dossiers sont pressants : celui des logements sociaux, car le besoin est criant.Il y aussi la question du site de Blue Bonnets qui offre de nombreuses possibilités.Comme dossier national, je veux mettre en avant la question du vieillissement de la population : de nombreuses personnes âgées vivent encore sous le seuil de la pauvreté.Il faut leur accorder un supplément de revenus garantis.En ce qui concerne le fédéral : notre parti souhaite que le Québec reste au sein de la Confédération canadienne.LVS : Quelle est la position du NPD par rapport à Israël et est-ce que cette position est partagée par l’ensemble de vos élus 1 Quel est votre lien avec les Sépharades et les Juifs hassidiques?TM : Notre position est claire et elle est écrite dans nos politiques et documents officiels : nous sommes en faveur de deux Etats dans des frontières sécuritaires.Tous nos candidats respectent nos positions et les défendent.Par ailleurs, je suis extrêmement sensible aux questions qui touchent la communauté juive, ayant moi-même épousé une femme sépharade.En ce qui concerne mon lien avec les Hassidiques, étant député d’Outremont,je dirais que nous travaillons très bien avec eux, mais c’est également le cas avec toutes les communautés de la circonscription.Nous cultivons de très bonnes relations et elles nous ont fortement appuyés lors des récentes élections.LVS : Comment voyez-vous votre avenir politique pour les quatre prochaines années ?TM : Un jour à la fois! Nous avons énormément de pain sur la planche.C’est la première fois que le NPD se retrouve dans l'opposition officielle et nous sommes très excités par ce qui est en train de nous arriver Cela étant dit, nous réalisons que nous avons beaucoup de défis à relever et nous allons travailler fort pour obtenir des résultats ! ^ J Me.MAURICE LASRY, LL.L A VOCA TET MÉDIA TE UK A CCRÉDITÉ DROIT CIVIL ET COMMERCIAL Afin d 'éviter un litige qui pourrait être coûteux, stressant et risqué LA SOLUTIOX « GA GXA NTE-GA CXA STE» est la «MÉDIATIOX» www.lasrylegal.com 300 Léo Pariseau.suite 2000 Place du Parc Montréal.Québec H2X 4B3 Tél.: (514) 844-8631 Fax: (514) 564-0709 courriel: mauricc « lasrylegal.com 56 /// AVRIL 2011 /// LVS Pour plus d'information : www.federationcja.org/recensement ne faut que 20 minutes.Participez! FEDERATION CJA L'UN POUR LAUTRE En prenant 20 minutes pour remplir cet important questionnaire et en indiquant fièrement « Juif » dans la rubrique « religion » et (ou) « origine ethnique », vous augmenterez le nombre de répondants de notre communauté et contribuerez à ce que notre voix soit clairement entendue.Si vous y êtes invité, veuillez remplir 11 Enquête nationale auprès des ménages (auparavant désignée comme le formulaire long du recensement) volontaire, dont les données recueillies serviront à déterminer le visage de notre communauté de demain.Assurons notre avenir En mai et en juin, c’est important que la population juive de Montréal participe au recensement de 2011.recensement.j Ça a du sens Antisémitisme • Le 15 décembre 1999, l'Assemblée nationale votait à l’unanimité, sur proposition du premier ministre Lucien Bouchard, la Loi proclamant le Jour commémoratif de l'Holocauste-Yom Hashoah au Québec.66 ans après la fin de la seconde guerre mondiale, nous accompagnons nos concitoyens de la communauté juive dans l'hommage rendu aux six millions d'être humains exterminés par la folie meurtrière de l’idéologie nazie.• Si l’antisémitisme s'est déchaîné en Europe, c’est faute d’avoir été condamné avec la fermeté nécessaire.Ici même, on toléra l'intolérable : numerus clausus dans certaines universités dont McGill, restriction dans les hôtels, les lieux publics, etc.• Elie Wiesel a écrit que « les Juifs peuvent vivre en dehors d'Israël, mais ils ne pourraient pas vivre sans Israël ».Ce peuple, dont le Québec est l’ami aspire, comme les Palestiniens, à vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité.On aimerait également croire Georges Bernanos qui écrit dans Le Chemin de la croix-des-âmes : « Antisémite : ce mot me fait de plus en plus horreur Hitler l'a déshonoré à jamais », comme pour affirmer qu'enfin il n'y avait plus d'antisémitisme acceptable ou admirable.Mais prenons garde aussi de ne pas désespérer les partisans de la paix, en n’ayant pas les mêmes exigences pour la démocratie israélienne que pour les autres démocraties.Contre le danger du négationnisme • La Shoah n’est pas seulement l’histoire du peuple Juif.C'est aussi celle de la civilisation européenne qui faillit disparaître sous les coups de boutoir d'Adolf Hitler.C'est pourquoi, la nier revient à commettre un crime contre la vérité et saper les fondements humanistes et démocratiques du Québec.Les leçons • Nombreux sont les travaux historiques sur la Shoah.Ils ne sont cependant pas des vaccins civiques, comme l'ont malheureusement montrés d'autres génocides, au Cambodge et au Rwanda.L'effondrement de l’Europe, de l'Allemagne et de la France en particuliers, nous rappelle qu'une démocratie est fragile et qu’aucune nation n’est à l’abri de dérives fatales.Installés dans un confort, trop souvent ramené à la seule satisfaction de besoins matériels, ne laissons pas l'individualisme exacerbée, source d’antagonisme et de divisions, menacer notre vouloir vivre ensemble.La Shoah nous enseigne enfin que transiger avec les discriminations et l’extrémisme, tous les extrémismes, c'est lui permettre de prospérer POINTS DE VUE LOUISE BEAUDOIN JOUR DE LA COMMEMORATION DE LA SHOAH.JE ME SOUVIENS 1ER MAI 2011 La mémoire • Ce refus de l'oubli, ce devoir impérieux de combattre le poison de l'oubli et de la négation, Yom Hashoah le réaffirme.Ce drame n’autorise pas l’amnésie, car la Mémoire est la gardienne de toute civilisation, la victoire de la vie sur la mort.À cet égard, l’existence du Centre commémoratif de l'Holocauste à Montréal, auquel le gouvernement de Bernard Landry a fièrement participé, contribue à entretenir une mémoire vivante pour que tous les Québécois puissent méditer sur un crime qui entache l'Homme européen.Notre communauté juive • Enfin, au-delà de nos différences, j'aimerais rappeler que notre Québec est une maison commune.Cette maison commune, la communauté juive contribue à sa construction et à son développement de génération en génération et être juif québécois est d’abord une affaire de cœur, un engagement fondé sur une histoire vielle de 250 ans.JL LO Louise Beaudoin Ancienne ministre Députée de la circonscription de Rosemont 57 /// AVRIL 2011 /// LVS CULTURE DARIUS MILHAUD PLEINS FEUX SUR DARIUS MILHAUD ET SA MUSIQUE : DE LA PROVENCE AU MONDE »> Par Emmanuelle Assor LVS : Mme Clairval-Milhaud, pouvez-vous nous parler de vous et de votre démarche artistique?CCM : Je suis cinéaste, principalement de films documentaires.C'est ma passion parce que les documentaires offrent une ouverture sur le monde et que chaque sujet permet d’entrer dans un univers.J'ai plusieurs centres d’intérêt : j’aime autant l'histoire que la littérature ou la musique et je suis intéressée par les sujets universels.En 2002, j'ai réalisé un documentaire important sur les camps de Drancy (dernière étape avant l'abîme).Quant à Darius Milhaud, je sais que nous portons le même nom de famille mais nous n'avons aucun lien de parenté.Les Milhaud sont l’une des plus vieilles familles juives de Provence, originaires du Comtat Venaissin qui était un lieu de développement culturel exceptionnel de la communauté juive.A l’époque, ils étaient même protégés par les papes et avaient un statut spécial.LVS : Pourquoi avoir choisi Darius Milhaud comme sujet de votre documentaire?CCM : Selon moi, il est l’un des compositeurs français du 20e siècle les plus importants.Son œuvre est immense et il a eu une notoriété mondiale, mais moins en France qu’aux Etats-Unis où il était une star II est aussi connu en Italie, en Allemagne et en France et les touristes américains cherchent sa maison à Aix.Actuellement, il y a un regain d'intérêt pour sa musique qui est très mélodique, moderne et audacieuse.D'ailleurs, il y avait souvent des scandales à la première de ses œuvres.Il a inventé un mode musical qui s'appelle la polytonalité.C'est une personne et une œuvre fascinantes.LVS : Qu’est-ce qui vous a le plus fasciné dans l’histoire de cet homme?CCM : Darius Milhaud a quitté la France en 1940 alors qu’il était très menacé en tant que Juif et compositeur «décadent».Forcé à l'exil, il a vécu longtemps aux Etats-Unis en banlieue de San Francisco.En 1947, il est revenu en France et puis il a alterné ses séjours entre la France et les Etats-Unis jusqu'à la fin de sa vie.Mort à Lausanne, il avait gardé le même appartement depuis 1923 à Paris! Sa veuve Madeleine, elle, est morte à 105 ans.C'est un personnage clé dans sa vie, une femme extraordinaire, comédienne, metteur en scène de théâtre, elle a écrit 3 livrets d’opéra pour Darius Milhaud.Elle était récitante dans ses œuvres, grande musicienne éclairée, elle jouait des morceaux à quatre mains avec son mari.LVS : En quoi la religion juive a t-elle influencé son œuvre?CCM : Dans son autobiographie, la première phrase de Darius Milhaud est : «Je suis Français de Provence et de religion israélite».Pour lui, la religion était une source d’inspiration.Il ne vivait pas dans la honte d'être juif, au contraire il revendiquait ses origines, il était pratiquant et religieux et avait un grand attachement envers Israël.Très marqué par la guerre et par la déportation d’une vingtaine de membres de sa famille à Auschwitz, il a composé de nombreuses œuvres et peu importe ce qui est arrivé dans sa vie, il s'est toujours tourné vers la religion juive.LVS : Comment s’est passé le tournage du documentaire?CCM : Ceci est le film sur lequel j’ai le plus longtemps travaillé de ma vie! Car cela a mis du temps à ramasser les informations, les manuscrits, organiser les rencontres, trouver les lieux de tournage et filmer des interprétations musicales de l’œuvre de Milhaud.Nous avons tourné dans plusieurs pays, en suivant les lieux principaux de sa vie et de sa carrière.En partant de Provence, à Paris, aux Etats-Unis au Mills College d'Oakland, à San Francisco, à New York où il avait beaucoup d'activités musicales, nous avons beaucoup voyagé! A Rio, il a vécu deux ans comme collaborateur de Paul Claudel, en tant qu'attaché culturel.En Israël, il a composé plusieurs œuvres pour le pays, beaucoup de musique liturgique.A la demande du gouvernement hébreu, il a composé l'opéra de David en 5 actes, créé à Jérusalem.LVS : Quelle est votre récompense après un tel film?CCM : Dans ma démarche de cinéaste, faire aboutir le film est l'essentiel.Le défi est aussi de ne pas faire une œuvre de musée, un film d’archives.Je voulais réaliser un film d'actualité et je voulais surtout que les gens le voient.Alors je suis satisfaite.Et puis les gens l’aiment alors c'est ça ma récompense.Mais comme le blues de la fin de film existe, on travaille déjà sur le DVD, on a déjà d'autres projets mais ils sont en développement.Pour se procurer le DVD «Darius Milhaud et sa musique»: www.steinval.fr Mme Cécile Clairval-Milhaud, cinéaste, a récemment présenté à la FIFA, son documentaire captivant sur Darius Milhaud, compositeur de musique classique réputé du 20ième siècle.Lors de son bref passage à Montréal, nous l’avons rencontrée pour discuter avec elle de cet homme de la communauté juive d’Aix en Provence, dont la vie et l’œuvre fascinantes gagnent à être mieux connues.58 /// JUIN 2011 /// LVS CULTURE INTRODUCTION A LA PRIERE JUIVE / LES VEILLEURS DE L'AUBE INTRODUCTION À LA PRIÈRE JUIVE »> De Adin Steinsaltz et Josy Eisenberg Après nous avoir fait découvrir le Talmud dans son Introduction au Talmud et la Kabbale dans la Rose aux treize pétales, Adin Steinsaltz nous initie aux merveilles de la prière juive.Celle-ci s'articule autour de deux grands pôles, dont la formulation remonte à l’Antiquité : Le Chema la profession de foi juive, et la Amida qui signifie littéralement en hébreu « être debout », comporte dix neuf bénédictions où alternent louanges, professions de foi et requêtes particulières ou collectives.Elle couvre tout le spectre des croyances et des espérances du judaïsme en constitue en fait une véritable anthologie de la foi juive, riche en références bibliques et en postulats théologiques.Durant une année, les rabbins Adin Steinsaltz et Josy Eisenbertg ont dialogué lors d'une série télévisée sur France 2.Ensemble ils portent un regard moderne sur ce texte qui constitue le sommet de la piété juive-1T W INTRODUCTION À LA PRIÈRE JUIVE ADIN STEINSALTZ JOSY EISENBERG SURVIVRE AU NAUFRAGES »> De LyndaThalie Lyndai Thalie LJ histoire de Lynda Thalie est marquée par la bravoure de l’exilée .suivie par la quête de sens du nouvel immigré.Malgré les émotions sincères et touchantes que ces moments peuvent provoquer; le récit de Lynda Thalie, « Survivre aux Naufrages », dresse surtout le portrait d'une carriériste qui cherche avant tout à fabriquer une star conforme aux normes du vedettariat en place : on y voit une femme n'hésitant pas une seconde à la liposuccion pour mieux paraître pour un vidéoclip quelle tourne, utiliser de tous ses contacts, engager des professionnels, qu'ils soient musiciens, paroliers, réalisateurs, promoteurs, dans le seul but de faire de Lynda Thalie une vedette.La musique passe loin derrière.La musicienne y met quand même de la bravoure, dans son livre, puisqu'il est parfois question de secrets familiaux sensibles, ou de confessions personnelles assez intenses, mais même là on reste un peu dans le superficiel lorsqu'on effleure sa tentative de suicide mais qu'on ne le traite qu’en superficie : il n’est jamais question du pourquoi dans ce geste auto-destructeur; et Lynda Thalie est catégorique là-dessus : elle ne sait plus pourquoi, donc inutile de s'y attarder Bref, mis à part les analyses sociales politiquement correctes exprimées avec fougue, on y retrouve des aveux de vulnérabilité, que ce soit dans le coté rêveur de la chanteuse, ou sa paranoïa, ou son attitude extrêmement exigeante envers elle-même.Mais le livre dresse le portrait d'une femme qui devient musicienne pour devenir célèbre, et non pas pour exprimer quelque chose de profond en elle (qui est certainement là) au travers de la musique.Et c'est dommage.59 /// JUIN 2011 /// LVS CULTURE SPECTACLE PLACE A LA RELEVE EN HUMOUR AVEC BENJAMIN MARQUIS! Du guide québécois hilarant qui fait découvrir le Québec aux petits Français, à sa rencontre avec Gad Elmaleh, Benjamin Marquis fraye désormais son chemin aux côtés des grands humoristes.Portrait d’un jeune de la relève qui fait confiance à la vie.»> Par Emmanuelle Assor LVS : Par quel chemin es-tu arrivé à l’humour?BM : Le déclic de la scène, je l'ai eu en 2003 alors que j'animais un spectacle de l'UQAM au Club Soda.J’avais enfin trouvé quelque chose qui me faisait vibrer Puis le temps a passé, et j'ai cherché une façon de retourner sur scène et de retrouver le «buzz».Un jour j’ai rencontré Annie Elkaim dans un restaurant d’Outremont.Au cours de nos conversations, je lui ai dit que mon humoriste préféré était Gad Elmaleh, que j'étais guide touristique depuis 2006 et qu'il m’arrivait souvent des expériences cocasses.Elle m’a demandé si j'avais déjà pensé à faire de la scène, étant elle-même agente d’artiste.Le reste c'est une longue histoire de complicité entre Annie et moi, ce qui nous a permis de développer ensemble des sketches inspirés par mes aventures de guide.LVS : Quelle place a l’humour dans ta vie?BM : L'humour fait partie de mon quotidien, je cherche toujours à faire rire les gens qui m'entourent, même les inconnus.Quand j’arrive à créer un contact hilarant avec quelqu’un, je trouve que c'est un moment magique.Les gens et les situations de la vie de tous les jours sont une constante source d'inspiration.Ma famille, surtout mes parents m’inspirent beaucoup avec leurs petites manies et leurs façons de vivre.La majorité de mon spectacle, ce sont des choses vécues et quand les gens se reconnaissent dans une situation, c'est ça qui est intéressant.J'utilise beaucoup la gestuelle physique.J’aime habiter le personnage pour que les gens soient vraiment touchés par ce que je raconte sur scène.J’ai d'ailleurs étudié à l'école du mime Omnibus.LVS : Qui sont tes sources d’inspiration?Pourquoi Gad Elmaleh comme modèle d’inspiration?BM :J aime surtout l'humour fin, les faits de la vie comme l'humour de Gad et c’est ce qui le rend attachant.Après avoir vu le spectacle de Gad, on a vraiment envie de le connaître.Parmi les Québécois qui m’inspirent: Michel Courtemanche pour sa performance physique; Marc Labrèche pour sa folie; Antony Kavanagh avec ses bruitages car enfant déjà j'imitais les sons de la ferme! Hors du Québec, j’aime aussi beaucoup Pierre Richard qui est à la fois touchant et humain dans ses faiblesses.Quant à l’humour juif, je l’aime aussi beaucoup et je le découvre tous les jours en observant des gens de la communauté.Mais avant de rencontrer Annie Elkaim, je ne savais même pas qu’on pouvait être sépharade ou ashkénaze ou bien encore sépharade et ashkénaze!! LVS : Parle-nous de ta rencontre avec Gad Elmaleh.BM : Ma rencontre avec Gad, ça faisait des années que j’en rêvais.Finalement, lorsque j’ai assuré la première partie de son spectacle au Théâtre St Denis, il est tout simplement venu vers moi pour me saluer Je flottais, je me disais que cette rencontre elle devait arriver et j’étais heureux.Le contact entre nous a été facile et je dois dire que Gad a joué un rôle important dans mon cheminement en tant qu’artiste.D'ailleurs, ce sont tous ces gens accessibles qui nous permettent d’avancer dans la vie en nous tendant la main.LVS : Comment vivre de son art ou la difficulté d’être humoriste?BM : Pour réussir en tant qu'humoriste, il faut une discipline, de la rigueur un régime de vie sain car c'est un métier très physique.Avec une bonne alimentation et du sport, j'arrive à rester sur les rails.Souvent je suis confronté à mes pensées et à mes doutes.Le sport me permet alors d'évacuer cette tension et ce stress.Mes parents sont très en forme, ils m’ont donné l'exemple d’une vie saine, faire du sport fait partie de mon éducation.C'est sûr que je suis impatient mais j'ai la certitude que de bonnes choses vont m’arriver et elles m’arrivent! Depuis juillet 2011, j’ai vécu pleins d’expériences enrichissantes.J'ai fait des shows en France, à Marseille et à Paris, j’ai participé au Grand rire de Québec, j’ai rencontré Gad, je donne des spectacles presque tous les jeudis au Parc des Princes et là je reviens d’une semaine de spectacles en tant qu’«artiste invité» au Club Med Artiste Monde.LVS : Comment vois-tu ton avenir?BM : Mes projets d'avenir : voyager partout avec mon spectacle et me faire connaître du grand public.Je développe le côté anglophone de mon spectacle car au Québec, on a la chance de parler deux langues et cela fait partie de notre héritage.J’exploite déjà cette dualité et on prévoit des représentations à Miami, à Los Angeles, à New York, et ailleurs dans le monde, et ce, dans les deux langues.Et puis j’ai réalisé des capsules humoristiques web (La minute de Benjamin) pour Radio-Canada et elles sont déjà en ligne sur leur site : http://www.radiocanada.ca/emissions/la_minute_de_benjamin/ capsules.En bout de ligne, j’ai confiance en l'avenir et je souhaite faire des tournées avec mon spectacle dans toute la francophonie.Je prends des cours de claquette, de mime et de danse et suis aussi attiré par le milieu du cinéma.Mais dans un avenir immédiat, j’attends encore qu'on m'invite à manger une dafîna! 60 /// JUIN 2011 /// LVS 2 1 TRES EPICES Tr^ïiî RECETTES SALADES / PLATS ¦ FRISÉE AUX ORANGES POUR 4-5 PERSONNES.PRÉPARATION : 30 MN 2 petites salades frisées 5 oranges moyennes I laitue I poivron rouge I poivron vert 6 olives farcies à l'anchois pour l’assaisonnement : • 4 cuil.à soupe • d'huile d'arachide • 2 cuil.à soupe de vinaigre de cidre • 2 pincées de sucre • sel, poivre I.Nettoyez les frisées,-lavez-les et égouttez-les.Séparez la laitue en feuilles, gardez-les entières, lavez-les et égouttez-les.Pelez les oranges a vif, découpez-les en fines tranches en réservant le jus qui s'écoule dans un bol.Réservez une vingtaine de tranches entières et coupez les autres en deux.Lavez les poivrons, essuyez-les et, sans les couper, éliminez le pédoncule, puis coupez-les en rondelles en retirant les graines au fur et à mesure.Coupez les olives en rondelles.2.Préparez l’assaisonnement : dans le bol contenant le jus d’orange, ajoutez le vinaigre et le sucre.Salez.Poivrez.Mélangez, puis incorporez l'huile en battant avec une fourchette.3.Tapissez un grand saladier de feuilles de laitue, mettez-y la frisée et les demi-tranches d'orange, versez l’assaisonnement et mélangez délicatement.Décorez avec les tranches d'orange réservées, les rondelles de poivron et d'olive et servez, 61 /// JUIN 2011 /// LVS École Secondaire Bialik Section Française Fier de notre passé Confiant pour notre futur 514-731-3673 pst.227 www.jppsbialik.ca L’École Secondaire Bialik, reconnue pour son ouverture vers le français, propose une section française depuis 5 ans maintenant.La promotion 2011-2012 compte déjà vingt élèves en français langue première et nous assurons dorénavant les cinq niveaux du secondaire.Quant à la section anglaise, elle se divise en deux groupes : enrichi ou de base.Ce qui permet à chaque élève de suivre cet apprentissage à son rythme.Notre volonté est une meilleure réussite pour vos enfants en français, aux examens ministériels, de bonnes performances à l’entrée du CEGEP et le choix de continuer ses études dans une université francophone.Bien sûr, ces choix sont aussi accessibles pour la section anglophone enrichie.Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter de bonnes vacances en attendant le plaisir de vous rencontrer à la prochaine rentrée.M.Rubier, coordinateur et professeurs de français. RECETTES GRANDES OCCASIONS POULET SATAY POUR 4 PERS.PRÉP.: 45 MN.MARIN.: 4H.CUIS.: 20 MN ÏÏ&M ¦ WÊmm 'Sr-tozek JgÊi1?; • 750 g de blanc de poulet • I cuil.à café de sucre roux en poudre Pour la marinade: • 6 échalotes • I gousse d'ail • 3 noix de macadamia ou de cajou décortiquées • I tige de citronnelle • 1/2 cuil.à café de graines de cumin • 1/2 cuil.à café de graines de fenouil • 1/2 cuil.à café de graines de coriandre • 1/2 cuil.à café de curcuma Pour la sauce : • 100 g de cacahuètes décortiquées • 4 échalotes • 2 gousses d'ail • 6 noix de macadamia de cajou, ou 6 amandes décortiquées • I cube de blachan de Icm de côté • 2 tiges de citronnelle • 3 dl de lait de coco • I cuil.à soupe de pulpe de tamarin • I cuil.à soupe de sucre roux en poudre • 2 ou 3 cuil.à café de piment en poudre • 3 cuil.à soupe d'huile d’arachide • sel I.Coupez les blancs de poulet en dés de I cm de côté et poudrez-les avec le sucre roux 2.Préparez la marinade : pelez les échalotes et émincez-les.Epluchez l'ail et écrasez-le au presse-ail.Coupez la tige de citronnelle en lamelles.Mettez les échalotes, l'ail, les lamelles de citronnelle et les noix dans un mortier; pilez-les, jusqu’à ce que vous obteniez une pommade.Faites griller ensuite les graines de cumin, de fenouil et de coriandre pendant quelques minutes à feu modéré dans une poêle à revêtement antiadhésif et passez-les à la moulinette électrique afin d’obtenir une poudre.3.Incorporez la poudre d’épices et le curcuma à la pommade d'ail et d'échalotes.Versez le tout sur les dés de poulet, mélangez ceux-ci afin de bien les enrober sur toutes les faces et laissez-les mariner pendant au moins 4 h.4.30 mn avant la fin du temps de marinade, préparez la sauce : délayez la pulpe de tamarin dans 4 ou 5 cuillerées à soupe d’eau chaude et laissez-la reposer pendant 10 à 20 mn.Faites dorer les cacahuètes dans une poêle à revêtement antiadhésif puis laissez-les tiédir ôtez la peau qui les recouvre et passez-les à la moulinette électrique afin de les réduire en une poudre grossière.Pelez les échalotes et émincez-les.Epluchez l’ail et écrasez-le au presse-ail.Coupez en lamelles les tiges de citronnelle.Passez les échalotes, l'ail, les noix ou les amandes, le blachan et les lamelles de citronnelle au mixer et réduisez le tout en une fine purée.Passez la pulpe de tamarin délayée et réservez le jus de trempage.5.Faites chauffer l'huile dans une sauteuse et faites-y revenir la purée d'ail et d'échalotes pendant 3 mn, puis incorporez-y le piment et laissez cuire pendant encore 2 mn.Versez ensuite le lait de coco, amenez-le à ebullition et ajoutez les cacahuètes, l’eau de tamarin, le sucre et une pincée de sel.Laissez cuire à feu doux, jusqu'à ce que la sauce épaississe.Retirez du feu et tenez au chaud.6.Lorsque le poulet a mariné 4 h, allumez le gril du four Enfilez les cubes de poulet sur une vingtaine de brochettes en bambou, badigeonnez-les d'huile et faites griller les brochettes jusqu’à ce quelles soient dorées.Servez sur un grand plat chaud avec la sauce aux cacahuètes bien chaude.Accompagnez ces brochettes de rondelles d’oignons et de concombreV,l,| 62 /// JUIN 2011 /// LVS >>> Naissance Mme Solange Bouganim est heureuse d'annoncer la naissance de son petit-fils Alexandre Haim Menahem Dadoun né à Deal New-Jersey le 20 juillet 2010.Un grand MazalTov aux heureux parents Laurence & Charlie Dadoun, aux freres et soeur Simon, David, Yoel & Sarina Dadoun & Meme Eliane Dadoun.aux tantes, oncles, cousins & cousines Benisti, Alloul, Dadoun & Lugassy.MAZALTOV La 2ème annonce.Mme Solange Bouganim est heureuse d’annoncer la naissance de son petit-fils Isaac Nathaniel Shmarya Alloul né à Montréal le 20 Août 2010, MazalTov aux heureux parents Melissa & Daniel Alloul, aux frere & soeur Simon & Hannah Alloul, Grands-Parents KiKi-Rachel & Jean Alloul, ainsi qu’aux tantes Nous avons le plaisir et La joie d'annoncer la naissance d’un petit garçon JAYDEN né le I I février 201 I à Montréal.Mazal tov aux heureux parents Lindsay et Stéphane PEREZ Ainsi qu' aux grands-parents Josiane et Gérard HIMY et Alice et Raphaël PEREZ >>> Félicitations Toutes nos félicitations à Benjamin Moryoussef pour son titre de Docteur en Médecine et pour son entrée en spécialité à l’Hôpital Général Juif.Ses parents, sa sœur, sa famille et ses amis sont fiers de lui.Merci Hachem.>>> Décès C’est avec tristesse que nous vous informons du décès a Casablanca de Gimol (Molly) Gozal Corcos entourée de l'affection de ses enfants les Docteurs Danielle et Jacques Corcos.Elle laissera a ses multiples amis, neveux et nièces le souvenir d'une femme d'action, aimante, pleine d'entrain, amoureuse de la vie et profondément dévouée a la cause du Judaïsme et d'Israël.Nous vous informons du décès de Mme.Ruth Harrouch Z.L.survenu à Montréal le 23 mars 2011.Spécialiste aussi en réparation de lettrage ERIC SUIS SA CEL: 514 655-3328 BUREAU: 514 658-9355 5477 PARÉ, SUITE 101, MOUNT ROYAL, H4P 1P7 63 ///JUIN 2011 /// LVS h « N * k Contactez-nous des maintenant au 514 735-8276 Financières CSUQ : iTMsli Tradition familiale R5.1 ¦ 'î«i • 9*1 »3ier ’Odr Au service de la communauté montréalaise depuis 90 ans, la famille Paperman vous garantit des services funéraires empreints de dignité et conformes à la tradition.(514) 733-7101 3888 Jean Talon West • Montréal, QC H3R 2G8 • www.paperman.com paperman & êmui © 2011 Automobiles Porsche Canada, Ltée.Photos à titre indicatif seulement.Porsche recommande le port de la ceinture de sécutité et le respect de toutes les règles de la circulation en tout temps.«é» • * 'OBSÇHfc La Panamera laisse de la place à votre quatuor.Les modèles Panamera : 4 portes, 4 places, avec des technologies propres aux voitures de sport mais pensées pour 4 occupants.Sans compromis en termes de confort et d'aptitude à l’utilisation au quotidien.Avec une motorisation puissante, une carosserie allégée et une forte dynamique.Le principe qui sous-tend ce concept porte un nom : « Porsche Intelligent Performance ».Porsche Prestige, on se déplace pour vous.Votre concessionaire Porsche de Montréal et de la Rive-Sud.Porsche Prestige (514) 356-7777 3535 Côte de Liesse Saint-Laurent, QC H4N 2N5 1-866-499-8911 www.porscheprestige.com www.porsche-prestige.porschedealer.com http://porsche-prestige.porschedealer.com/new/Porsche/Panamera/search.php
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.