ARQ, 1 août 1984, Août
[" \t\t\t ¦.mm.ARCHITECTURE/QUEBEC LEIPRIX Excellence 1984 jfîhnwjs: fSESSSiii\t \t ~ ¦ >«V iBfitsai O^L u Jiâj KuDSfi -rr- ' '\u2022**** \u2022# ^tebpillar m .v2££*: AWga CL AS SI CO ® MONTREAL Montco Ltée 8140, rue Bombardier Ville d'Anjou (Québec) H1J 1 A4 Tél.: (514) 351-2120 QUEBEC Le Bloc Vibré Québec inc.8845, boul.Pierre Bertrand Charlesbourg-ouest (Québec) G2H 1C5 Tél.: (418) 622-3333 LE BLOG 1 L\u2019élégance de la vieille Europe dans votre jardin.Des pavés de cinq formes différentes permettent de concevoir une multitude d\u2019arrangements personnels et de variations attrayantes.UNI-DECOR* Un autre choix de distinction.Fabriqué selon le même procédé que Pavé-Uni, Uni-Décor recrée d\u2019extraordinaires effets de marquetterie.Convient à toutes les surfaces.VIBRE TCO TROIS-RIVIERES Le Bloc Vibré T.R.inc.1000, boul.Normand Trois-Rivières (Québec) G9A 2W6 Tél.: (819) 378-2721 SHERBROOKE Le Bloc Vibré inc.1080, rue Panneton Sherbrooke (Québec) J1K2B4 Tél.: (819) 564-1414 Montco, le créateur de pavé-uni?vous présente aussi: I ARCHITECTURE/QUEBEC LA REVÜE DES MEMBRES DE L\u2019ORDRE DES ARCHITECTES DU QUÉBEC 7 ÉDITORIAL Pierre Beaupré 13 LE PRIX D'EXCELLENCE 1984 Rapport du jury Pierre Boyer-Mercier 24 THE ARCHITECTURAL COMPETITION FOR BASSIN LOUISE, LE VIEUX PORT DE QUÉBEC, AND THE URBAN ISSUES OF PORT REDEVELOPMENT.Phyllis Lambert 34 EXCELLENCES Yves Deschamps Août 1984 ARQ/ARCHITECTURE QUEBEC est publié six fois l'an par le GROUPE CULTUREL PREFONTAINE corporation sans but lucratif.Les changements d'adresse, les exemplaires non-dis tribuables et les demandes d'abonnement devraient être adressés au GROUPE CULTUREL PREFONTAINE, 1463 rue Préfontaine, Montréal H1W 2N6.Abonnements: le numéro, 3 $ / 6 numéros, 18 $ (hors Canada: 24 $).Courrier de la deuxième classe / Enregistrement no.5699 Port de retour garanti Wm aBBlp» Travaillez-le, façonnez4c,né matériaux-concevez, avec Corian o! Le CORIAN* massif et non poreux, est facile à entretenir et possède une grande durabilité; il est disponible dans une variété infinie de formes et d\u2019achèvements de rebords.Le CORIAN de DuPont est un matériau de conception unique.Il est massif et sa couleur et son motif vont de part en part.Il peut être travaillé et façonné comme du bois de qualité.Et il dure néanmoins extrêmement longtemps tout en étant à l\u2019abri des outrages du temps et d\u2019une utilisation rigoureuse, ceci avec rien de plus qu'un entretien quotidien moyen.Longtemps après que les autres surfaces auront vieilli, l\u2019aspect spécial que vous avez obtenu avec le CORIAN continuera à différencier vos créations avec CORIAN.Le CORIAN possède un aspect subtil, doucement plaisant.Il est lisse comme le satin et chaudement agréable au toucher.Il est neutre et conciliable.Et, à l\u2019encontre des minces stratifiés en plastique ou des produits à couche de gel, qui peuvent facilement être endommagés de façon irréparable, le CORIAN est massif et non poreux, de ce fait la plupart des taches s\u2019enlèvent avec un linge humide.Des taches plus tenaces, même des brûlures de cigarettes s\u2019enlèvent à l\u2019aide d\u2019un agent nettoyant ménager.Des éraflures et des coupures accidentelles peuvent être réparées avec du papier de verre fin.Tout ceci peut se faire sans endommager, de façon permanente, la beauté du CORIAN.Pour plus d\u2019information.Pour obtenir plus de renseignements au sujet du CORIAN en feuilles et façonné ainsi que la disponibilité des couleurs, veuillez vous référer au dossier de Sweet.Il est possible d\u2019obtenir gratuitement notre livret de 16 pages, \u201cCréations avec Corian;\u2019 en écrivant à: DuPont, Box 455, 55 McCaul St., Toronto, M5T 2W7.Distributeur: Centura Québec Ltée., (514) 336-4311, (418) 653-5267.?CORIAN est une marque de fabrique déposée pour les produits de construction de Du Pont.En combinant plusieurs uariétés de bois de qualité, ainsi que d'autres matériaux, avec le CORIAN, on obtient différents effets spectaculaires pour les rebords.\tstratifiés plastiques à ~ 1\tcoller sur un fond \tservant de support ^ -\tmarbres synthétiques, fond poreux, mince \u2018 surface décorative \tCORIAN est massif- S\tla beauté va de part en part Un achèuement traditional du rebord ajoute un attrait séduisant à cette salle de bain de l'hôtel Amway Grand Plaza, Grand Rapids.Architectes: De Winter Associates, Inc. s*\u2014*- SSÊ#5 CORIAN.une beauté massive qui dure °*G US «T»™ o»* ¦\u2022 .^melangez-le à d'autres Wotre propre aspect spécial.I ¦ mm Le CORIAn, facile à entretenir, a été façonné et combiné avec le bois, afin d'obtenir àToronto, ce splendide bar durable.Créateur Robert M.Lozowy La facilité à couper, à percer et à façonner le CORIAN, à laquelle s ajoute sa composition massiue et non poreuse, le rend idéal pour les laboratoires du \"Clniuersity College \" de Londres.Créateurs et fabricants C.D.(R-U). Nous pouvons alléger tous vos problèmes de toiture.Ballast de pierre Tissu perméable à l\u2019eau, appliqué en indépendance \u2014 Isolant ROOFMATE* appliqué en indépendance ._\tToiture membranée .\tBarrière thermique / Pontage Le système ATMI Allégé (Assemblage de Toiture à Membrane Isolée) réduit le poids du ballast d\u2019une façon remarquable.En plaçant un tissu perméable à l\u2019eau comme le FABRENE AMB® entre les panneaux isolants de marque ROOFMATE* appliqués en indépendance et l\u2019empierrement, le poids requis de ballast est réduit à 49 kg/m2 (10 lb/ pi ca) peu Importe l\u2019épaisseur de l\u2019isolant.Le tissu empêchera aussi les fines particules du ballast de pierre de pénétrer dans les joints des panneaux.Les avantages de la Toiture ATMI Allégée avec l\u2019isolant ROOFMATE* sont les suivants: \u2022 La pesanteur de tout le système de toiture est souvent comparable à celle d'un système conventionnel.DOW CHEMICAL CANADA INC.\u2018AVERTISSEMENT.L\u2019isolant de marque ROOFMATE* est combustible et doit être appliqué correctement.* Marque de commerce de The Dow Chemical Company\t©FABRENE est une marque de commerce de Du Pont Canada Inc.pour son tissu polyoléfin.\u2022\tLes panneaux à feuillure sur les 4 côtés réduisent au minimum les pertes de chaleur aux joints.\u2022\tLa membrane vulnérable est protégée des cycles thermiques et des dommages physiques.\u2022\tLa membrane est d'accès facile pour l\u2019inspection.Si vous voulez en savoir davantage sur les solutions à tous vos besoins de toiture, consultez le bureau de ventes Dow de votre région ou écrivez à Dow Chemical Canada Inc., Division des Matériaux de Construction, Modeland Road, C.P.1012, Sarnia, Ontario N7T 7K7.*Le Système ATMI est aussi connu sous le nom TMP (Toiture à Membrane Protégée). mtt; r \u2022 ¦- » Kriquc d' BRIQUETERIE ST-LAURENT COMMANDITAIRE OFFICIEL DE L'ARCHIFÊTE CUITE If 1 \u2019\t\t\t \t\t\tr \t\t\t[\t-:-V^\t^ \t\t\t \t\t\t \t\t\tk' 1 mh-l ml ' \t Pour le nouveau siège social de la compagnie ALCAN, on a utilisé la membrane Hydrotech partout où l'étanchéité l'exigeait, notamment sur la terrasse, le stationnement et les toits.'VV.'/uy/.' v La membrane flexible Hydrotech 6125 a fait ses preuves depuis nombre d'années à travers le monde.Elle rencontre les normes ONGC 37-GP-50M et est approuvée par la SCHL sous le no.6583 LA MEMBRANE D\u2019ETANCHEITE A TOUTE EPREUVE (514) 353-6000 LES MEMBRANES HYDROTECH 10.951 PARKWAY.ANJOU.QUEBEC H1J 1S1 m m HH POUR UNE HEURE DE BONHEUR.ÉDITORIAL Il y a quelques mois, Jean-Claude Marsan, dans le premier d\u2019une série d\u2019articles parus dans Le Devoir mentionnait que les deux bâtiments récents qui lui semblaient les plus significatifs à Montréal étaient la Maison Alcan et le Bar Braque.Deux bâtiments primés par l\u2019OAQ dans le cadre de ses Prix d'excellence.Il n\u2019est pas sans intérêt de noter la convergence des jugements de l'ancien directeur de l\u2019École d\u2019architecture et du très officiel Ordre des architectes du Québec.Il y a peut être une certaine provocation à allier ainsi deux oeuvres, à leur accoler ainsi une telle signification.D\u2019un côté, comme le remarque justement Yves Deschamps dans les pages qui suivent, une oeuvre magnifique sans surprise, à l\u2019image de la Société qu elle héberge, de l\u2019autre un petit décor, habillé d\u2019une certaine réthorique et propulsée à l\u2019avant scène.L'histoire nous a cependant habitué à voir cohabiter sur les pages glacées qui en dressent le portrait le bar Kârntner à Vienne et les usines Fiat-Lingotto à Turin, chacun doté d\u2019un sens encore perceptible aujourd'hui.Chaque événement architectural qu\u2019ont souligné les Prix ou Mentions d\u2019excellence de l\u2019OAQ ont aussi leur signification, sont musique « dans l\u2019omniprésente laideur acoustique».«.la transformation de la musique en bruit est un processus planétaire qui fait entrer l\u2019humanité dans le plan historique de la laideur totale.L'absolu de la laideur s\u2019est d'abord manifesté par l\u2019omniprésente laideur acoustique.L\u2019omniprésence de la laideur visuelle ne tardera pas à suivre.» Milan Kundera Que l\u2019Ordre des architectes du Québec veuille établir des balises qui empêchent le paysage québécois de sombrer dans une «omniprésente laideur visuelle», voilà de forts louables intentions.Si la controverse n\u2019a pas toujours épargné l\u2019attribution de ces prix \u2014 qu\u2019on se souvienne de la réaction pour le moins mitigée de certains à l\u2019annonce de l\u2019attribution du Prix d\u2019excellence au complexe universitaire de l\u2019CJQCJAM lors du congrès de Québec en 1980 ou encore des quelques lignes de Kenneth Frampton dans cette revue en juin 1982 \u2014 la menace qui pèse actuellement le plus sur cet événement c\u2019est plutôt le « non-événement» qu\u2019il est en voie de devenir.L'an dernier, à l\u2019issue d\u2019un banquet aux accents féériques, l\u2019attribution d\u2019un prix à l\u2019un des lauréats lui aura quand même procuré une heure de bonheur.Mais où sont les lendemains qui chantent?Cynisme et désabusement que tout ça?Peut être puisque presque tous les lauréats interrogés ont quand même admis la satisfaction profonde que leur avait procuré ce prix ou cette mention et pour les plus jeunes ou les moins connus, une certaine visibilité dans le monde de l'architecture québécoise qui leur était ainsi procurée.L\u2019ambition, la vanité \u2014 il faut bien l\u2019admettre c\u2019est ce qui motive avant tout l\u2019effort qu\u2019exige la présentation soumise à l\u2019examen du jury \u2014 se trouve donc satisfaite, tout au moins pendant quelques heures.Mais, au-delà de ça, puisque l\u2019OAQ n\u2019a évidemment pas pour but de satisfaire les ambitions ou la vanité de certains de ses membres, qu\u2019en reste-t-il?Somme toute, bien peu de choses admettent en choeur même les moins cyniques.On ne veut certes pas tomber dans un système, de vedettariat omniprésent comme on semble le vivre aux États-Unis mais on considère qu\u2019il faut que l\u2019OAQ croit en son initiative et en fasse vraiment un événement.Il semble qu\u2019en haut lieu on se soit demandé si l\u2019OAQ pouvait être «heureux» de décerner un prix comme le laissent croire les plaquettes qu\u2019il distribue à cette occasion.Peut-on alors lui demander de « croire «?Au-delà de l\u2019anecdote c\u2019est peut être là le problème fondamental tout au moins pour certains qui ont perdu la foi dans cet organisme qu\u2019ils perçoivent comme le défenseur du public contre les architectes ou, peut être encore pire, comme une « société d\u2019admiration mutuelle» où évoluent quelques initiés.Amertume, désenchantement?Et pourtant ils étaient plusieurs, de toutes tendances, a dépenser de folles énergies sur la Place des Arts ce week-end du 26 mai dernier pour y créer un éphémère ornement, ils étaient plus de cent qui avaient cru, envers et contre tous les bureaucrates qui accouchaient d\u2019un programme boiteux, qu\u2019ils pouvaient donner à Montréal le plus beau musée d\u2019art contemporain.L\u2019OAQ a su au cours des années dernières identifier des oeuvres intéressantes mais, malgré son discours de plus en plus orienté vers la mise en valeur de l\u2019art de l\u2019architecte, n\u2019a pas su créer l\u2019événement, n\u2019a pas su miser sur l\u2019un des outils les plus intéressants qu\u2019il s\u2019est donné.Il lui faut au départ donner un certain éclat au jury, y inviter une « vedette » de l\u2019extérieur du Québec, y inviter aussi, puisqu\u2019on a jugé bon d\u2019y inclure un membre qui ne soit pas architecte, des personnalités publiques qui aient du panache; non pas tant pour que le jugement soit plus sûr \u2014 il est probablement déjà bien fait et si on veut améliorer les choses à ce niveau, on pourrait à la rigueur établir certaines catégories, selon l\u2019importance des projets ou alors, selon leur destination \u2014 habitation, commerce, industrie, institution \u2014 mais pour attirer l\u2019attention et la confiance des architectes \u2014 l\u2019OAQ ne reçoit que de vingt à trente projets par année \u2014 et donner aux projets primés une plus grande aura.Il faudra aussi que l\u2019OAQ tienne compte de la paresse ou de la lassitude du milieu journalistique submergé d\u2019événements à couvrir et préparer à son intention des dossiers qui peuvent être publiés sans que le journaliste ait à courir voir le bâtiment primé pour écrire son article et présenter le bâtiment.A un moment où trois quotidiens montréalais ont ouvert leurs pages à des chroniques hebdomadaires sur l\u2019architecture, il est quand même étonnant que les prix d\u2019excellence aient eu si peu d\u2019échos et soient finalement demeurés une affaire qui n\u2019intéresse que les récipiendaires.Si l\u2019OAQ y croyait vraiment, ARQ ne serait peut-être plus alors la seule revue où on discute de ces prix.Pierre Beaupré Des conversations avec les architectes suivants ont éclairé l\u2019auteur sur les sentiments, la satisfaction ou la frustration de ceux qui, au cours des dernières années, ont soumis des projets au jury du Prix d\u2019Excellence: Peter Rose, Paul Faucher, Dan Hanganu, Jacques Rousseau, Didier Poirier, Gilles Marchand, Ray Affleck, Pierre Boyer-Mercier. Accorder jadis au présent.Le nouveau siège mondial qu'Alcan vient d'ériger, rue Sherbrooke à Montréal, témoigne de sa volonté d'être à l'avant-garde sans renier pour autant le passé.L'aluminium se prête à merveille au génie inventif de nos architectes tout en leur permettant de l'harmoniser à des structures anciennes.La conservation de notre héritage, c'est aussi un de nos produits Ainsi la ville peut-elle conserver son cachet et manifester à la fois son goût pour l'avenir. mm Montréal ¦ mm fl .11! .' .la fierté a une ville ^ montiéal Le progrès de Montréal, au plan Industriel, dépend, entre autres, de la rénovation et de l\u2019expansion de ses usines.À ces fins, l'appui financier accordé en vertu du programme de coopération industrielle de Montréal (PROCIM) peut s'avérer décisif pour la réalisation d'un projet.Les subventions versées par la Société de développement industriel de Montréal représentent généralement 25% des coûts des travaux à engager et peuvent atteindre une somme de 500 000 $.Pour rejoindre la SODIM, composez le (514) 872-5704 JOeneî ^efficacité énergétique Réduire les coûts de construction et couper jusqu\u2019à 33% de la consommation d\u2019énergie?Pas possible! LA CONCEPTION D\u2019IMMEUBLES COMMERCIAUX RESPECTANT LES NORMES DE RENDEMENT «DEUX E», C\u2019EST RENTABLE.ET C\u2019EST PROUVÉ.De nos jours, les clients sur le point d\u2019acheter ou de louer un immeuble commercial examinent de très près les trois facteurs suivants: les coûts de construction, le rendement énergétique optimal et les frais de fonctionnement de l\u2019immeuble.Vous pouvez leur offrir des économies dans les trois domaines en concevant et en construisant des bâtiments en fonction des recommandations «deux E» de l\u2019ACE.C\u2019est prouvé, grâce à trois études effectuées en 1983.LE PROGRAMME D\u2019ANALYSE ÉNERGÉTIQUE BLAST* DÉMONTRE DES ÉCONOMIES ALLANT JUSQU\u2019À 33%.Le Programme d\u2019analyse a été utilisé pour estimer et comparer les dépenses d\u2019énergie d\u2019un édifice commercial simulé, de 21 000m2, construit selon les normes conventionnelles en vigueur à Toronto, Winnipeg et Vancouver, contre le même édifice construit selon les normes de rendement «deux E» de l\u2019ACE.Les résultats ont été remarquables.Dans le cas des édifices «deux E».les économies *Une analyse informatisée du rendement énergétique d\u2019un bâtiment et de sa rentabilité.annuelles dans la consommation d\u2019énergie étaient de 21% à 33%.Et c\u2019est une évaluation jugée prudente ! D\u2019AUTRES RECHERCHES CONFIRMENT UNE RÉDUCTION DES COÛTS DE CONSTRUCTION ALLANT JUSQU\u2019À 170 000$.Une autre étude comparative opposait les coûts de construction de l\u2019édifice conventionnel à ceux de l\u2019édifice «deux E».Une fois de plus, les résultats ont été impressionnants: à Toronto (135 000$) comme à Vancouver (170 000$) il en coûtait sensiblement moins cher de construire en fonction des normes de rendement «deux E».À Winnipeg, où le climat était des plus rigoureux, la construction d\u2019un bâtiment «deux E» coûtait 235 000 $ plus cher.Néanmoins, les économies d\u2019énergie permettaient de rentabiliser plus rapidement la mise de fonds.Les recommandations «deux E» de l\u2019ACE ont non seulement permis de réduire la consommation d\u2019énergie pour le chauffage, la climatisation et l\u2019éclairage, mais les besoins étant réduits, il y avait possibilité d\u2019installer des chaudières et des systèmes électriques et réfrigérants de plus petites dimensions.plus économiques à l\u2019achat et à l\u2019entretien.Donc, réduction de la consommation d\u2019énergie, réduction des frais de fonctionne- Oui c\u2019est possible! ment, et possibilité de réductions des coûts de construction! Avez-vous besoin d\u2019autres preuves pour adopter les recommandations «deux E» de l\u2019ACE?Les acheteurs d\u2019immeubles sont déjà convaincus.Si vous voulez étudier les résultats de ces recherches ou si vous désirez des détails sur les recommandations «deux E» de l\u2019ACE, adressez-vous sans délai à votre fournisseur d\u2019énergie.ATTESTATION D\u2019EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE CONFÉRÉE PAR LACE.Concevoir et construire en fonction des recommandations «deux E», cela peut être très rentable.Les administrateurs et acheteurs d\u2019immeubles le savent déjà.Voilà pourquoi ils recherchent des plans et immeubles conçus en fonction du rendement énergétique optimal.Et voilà pourquoi ils apprécieront l\u2019importance de cette plaque sur un immeuble.Si vraiment vous\\ désirez vendre vos plans et vos immeubles, songez à participer au programme d\u2019attestation' «deux E».Faites-nous parvenir le coupon et vous recevrez votre formule de participation avec une brochure explicative.Il n\u2019en tient qu\u2019à vous.Gérant, Division des Services à la Clientèle ASSOCIATION CANADIENNE DE L\u2019ÉLECTRICITÉ Bureau 580; 1, Square Westmount Montréal H3Z 2P9 Veuillez me faire parvenir la documentation portant sur le programme d\u2019attestation d\u2019efficacité énergétique conférée par FACE.Nom_______________________________________ Adresse___________________________________ CALENDRIER DES EXPOSITIONS 1984-1985 CENTRE DE CRÉATION ET DE DIFFUSION EN DESIGN Le centre de création et de diffusion en design de l'UQAM présentera six expositions au cours de sa saison 1984-1985.Voici un aperçu de chacune: Du 27 septembre au 14 octobre 1984 «ARCHITECTCIRE AUTRICHIENNE, 1860-1930.ESQUISSES ET PROJETS.» Cette exposition réalisée sous les auspices du Ministère fédéral des Affaires étrangères d\u2019Autriche, présente quelque cent esquisses et dessins des meilleurs architectes autrichiens du « Ringstrasse», et plus particulièrement, l\u2019oeuvre de Otto Wagner.L\u2019exposition illustre le développement de l\u2019architecture autrichienne à travers les réalisations de l\u2019Ecole viennoise d\u2019architecture.Conférence-vernissage: mercredi, 26 septembre, 20 heures.Du 18 octobre au 18 novembre 1984 «ARCHITECTURES EN FRANCE.MODERNITÉ/POST-MODERNITÉ.»» Cette exposition itinérante a été réalisée par le Centre de création industrielle du Centre Georges-Pompidou (Paris) en collaboration avec l\u2019Institut français d\u2019architecture et l\u2019« Ordre des architectes de France.Elle est présentée conjointement par le Centre de création et de diffusion en design et la Corporation de l\u2019Archifête, dans le cadre du MOIS DE L\u2019ARCHITECTURE FRANÇAISE.L\u2019exposition propose une réflexion critique sur la production architecturale française de la dernière décennie au moyen de panneaux photographiques et de dessins originaux.Série de conférences: les mercredis, 20 heures, du 17 octobre au 14 novembre, à la salle Alfred-Laliberté.Débats publics: les jeudis, midi, du 18 octobre au 15 novembre, au pavillon Design-Arts 4.Du 29 novembre au 13 décembre 1984 «THE SHOPPING BAG; PORTABLE GRAPHIC ART.» Exposition itinérante réalisée par le Smithsonian\u2019s Cooper Hewitt Museum de Washington.On y retrace « l\u2019histoire » du sac à emplettes, de ses débuts modestes au milieu du XIXe siècle, aux créations sophistiquées d\u2019aujourd\u2019hui.Quelque 175 sacs à emplettes illustrent cette exposition des plus originales et amusantes.Conférence-vernissage: mercredi, 28 novembre, 20 heures.Du 17 janvier au 3 février 1985 «TADAO ANDO, ARCHITECTE JAPONAIS MINIMALISTE.» Conférence-vernissage: mercredi, 16 janvier, 20 heures.- j;-.T Du 14 février au 3 mars 1985 «LE DESIGN DE L\u2019ESPACE HUMAIN.ENVIRONNEMENT CONSTRUIT ET COMPORTEMENT.» Cette exposition a été réalisée par le département des sciences sociales, section Environnement et comportement, de l'Institut polytechnique de New York.L\u2019exposition présente huit projets architecturaux où le design et l\u2019étude du comportement ont uni leurs efforts pour produire des bâtiments et des installations vraiment à l\u2019échelle humaine et un meilleur environnement.Les projets présentés sont des plus variés: une institution pénitentiaire, une n habitation pour personnes âgées, une salle de jeux pour enfants handicapés, etc.its COI : 'lam: MI Conférence-vernissage: mercredi, 13 février, 20 heures.crois q (there Du 11 avril au 28 avril 1985 «LA CHAISE: UN OBJET DE DESIGN OU D\u2019ARCHITEC TURE?» Exposition réalisée par le Centre de création et de diffusion er design.SYS Je JjF ¦re.Conférence-vernissage: mercredi, 10 avril, 20 heures.Le Centre de création et de diffusion en design est situé au pavillon Design-Arts 4 de l\u2019CIQAM, 175 avenue Président-Kennedy.Les heures d\u2019ouverture sont de midi à 18 heures, du mercredi au dimanche.L\u2019entrée est libre.¦ La Société des Décorateurs Ensembliers du Québec célébrera son cinquantième anniversaire en 1985.Ce cinquantenaire sera marqué par de nombreux événements dont nous vous ferons part prochainement.Le premier événement parrainé par la SDEQ sera une conférence de Jean-Claude Planchard qui aura lieu au Triforium du ÇEGEP du Vieux-Montréal (225, rue Ontario Est), le 13 septembre 1984 à 20 heures.Monsieur Planchard traitera de « L\u2019Islam et la géométrie de l\u2019architecture au petit objet et ses rapports à l\u2019Occident».La conférence sera suivie d\u2019une dégustation de vins et fromages.Le prix d\u2019entrée sera de 12$ et les réservations se font en téléphonant jusqu\u2019au 7 septembre au Secrétariat de la SDEQ, (514) 288-9046.12 LE PRIX DU JURY 1984 Pas moins de vingt-six réalisations ont concouru au Prix d\u2019Excellence en Architecture de l\u2019OAQ.pour l\u2019année 1984.Six d\u2019entre elles ont retenu l\u2019attention d\u2019un jury composé de Ray Moriyama, architecte de Toronto; Guy Desbarats, architecte et sous-ministre au Ministère des travaux publics du Canada; Pierre Boyer-Mercier, architecte de Montréal; Jacques Guillon et Claude Bérubé tous deux designers de Montréal.Cette deuxième tentative de confronter la pratique québécoise à la critique nous a permis de combler un manque flagrant: nous avons profité des présentations au concours du Prix d\u2019Excellence 1984 pour soumettre aux participants les commentaires du jury.Les citations, qui sont tirées des rapports de ses cinq membres, pourront éclairer les architectes sur les motifs qui ont présidé à leur décision, favorable ou pas.Paradoxalement, certains travaux qui ne sont cités qu\u2019élogieusement et sont vus refuser tout honneur.D'autres, jugés plus sévèrement, ont reçu de la part du jury davantage de reconnaissance qu\u2019il ne paraît.Les résultats émanant d\u2019un jury ont toujours quelque chose détonnant; nous sommes les premiers à le reconnaître et certains projets tout à fait excellents sont laissés pour compte à cause de raisons obscures.Le présent jury ne fait pas exception à la règle et certains projets devraient être soumis à de prochains concours, ce qui ne constitue en rien un désaveu.L\u2019édition 1984 du jury du Prix d\u2019Excellence a tout de même témoigné d\u2019un fonctionnement nettement amélioré par rapport aux années précédentes.Plusieurs lacunes subsistent, surtout dans le choix de ses membres.Sans vouloir discréditer qui que ce soit, je crois que ceux-ci devraient être en majorité des architectes ou des critiques de l'étranger.Libres des influences locales et bénéficiant d\u2019un recul plus important devant la pratique québécoise, ceux-ci pourraient peut-être découvrir dans ces projets les qualités qui nous semblent à nous trop évidentes pour les reconnaître.Ils seraient en outre susceptibles de conférer prestige et crédibilité à l'événement devant une presse locale qui persiste à le traiter comme un banal fait divers, quand elle se donne même la peine d\u2019en parler.Je lance donc un nouvel appel à l\u2019Ordre en sollicitant sa collaboration pour la formation d'un comité du concours du Prix d\u2019Excellence qui verrait à investir cet événement d\u2019une notoriété nouvelle et ceux qui en tirent les mérites, d\u2019une meilleure diffusion.Pierre Boyer-Mercier jmn Claude Bérubé, designer industriel.Higher Diploma in Art and Design du National Council of diplomas in Art and Design (Angleterre) en 1972.Associé du Groupe Ove Design Inc.depuis 1974.Président de la Société des décorateurs-ensembliers du Québec de 1981 à 1983.Délégué du Canada à l\u2019International Federation of Interior Architects de 1983-1989.Pierre Boyer-Mercier, architecte.Né à Montréal en 1941.Diplômé en architecture de l\u2019tlniver-sité de Montréal en 1967.Co-fondateur en 1970 de Côpilia Design Inc.Co-fondateur de la revue ARQ Architecture-Québec en 1981.Distinction de l\u2019Ordre des Architectes, du Québec en 1980 (École pour handicapés physiques).Membre du jury du Prix d\u2019Excellence de l\u2019OAQ en 1983 et 1984.Premier Prix Habitats de l\u2019OAQ en 1984.construction au ministère des Travaux Publics Canada depuis sep- T.Affleck, associé de la firme Affleck, Desbarats, Dimakopoulos, Liben- d\u2019architecture de l\u2019CIni-versité McGill de 1953 à 1958.De 1953 à 1970, il était, avec Raymond tembre 1975.Il fut professeur au laboratoire sous-ministre adjoint du design et de la sold, Sise.En 1969, il a été nommé doyen de la faculté d\u2019architecture de l\u2019Université de Montréal, devenue depuis 1968 la Faculté de l\u2019Aménagement.11 est membre de l\u2019OAQ et de l\u2019Ontario Guy Desbarats est conseil d\u2019administration de la compagnie Robert Mitchell Cie Ltée et vice-président de la province de Québec pour l\u2019Académie Royale des Arts du Canada.Jacques S.Guillon, designer.Fondateur de la Société Jacques Guillon et associés et présentement président du signers du Québec et du Canada.Il est également membre du Guillon fut président de l\u2019association des de- conseil d\u2019administration de G.S.M.design, M.Raymond Moriyama est un praticien de Toronto.Parmi ses plus importants projets notons l\u2019Ontario Science Center et le Scarborough Civic Center.Il est récipiendaire de plus de 30 prix d\u2019architecture tant au Canada qu\u2019à l\u2019étranger.En 1982 il fut récompensé de deux médailles d\u2019excellence du Gouverneur Général pour son travail en architecture.Order of Architects, et est Fellow de l\u2019IRAQ depuis 1963. pSïSJ ill!* f 11 r-r,-, ¦ .-.Maison Alcan Montréal, Québec Arcop Associés, Architectes Client: Alcan Aluminium Ltée p»x CELlSNCt BOYER-MERCIER « Ce projet démontre des qualités exceptionnelles au niveau de la planification et des traitements, au niveau de ('interrelation des bâtiments anciens et nouveaux.Le bloc entier est tellement homogène qu'il donne l'impression d'avoir été conçu par un seul architecte et d\u2019un seul coup.» MORIYAMA \u201cThis is a winner.The care in the juxtaposition of new and existing, the commitment to preservation and quality, the richness of the result, all point to a winner.\u201d DESBARATS « Cln projet extrêmement bien conçu, planifié et détaillé.Les matériaux sont bien choisis, les éléments très contemporains se fondent dans l\u2019ensemble et se juxtaposent avec succès aux anciens bâtiments conservés.Excellent.» GUILLON « Les volumes intérieurs créés par l\u2019intégration d\u2019un immeuble contemporain à une architecture de plusieurs époques sont très bien interprétés et l\u2019aménagement paysager s\u2019intégre bien aux conditions urbaines environnantes.» BÉRUBÉ « Pour l\u2019avoir visité, c\u2019est là un des projets qui font une marque dans une ville, c\u2019est un projet qui mérite notre appréciation.» MAISON ALCAN A SEPTEMBRE 1983 Rez de Chaussée Ground Floor \u2022v V 'lif \u201d4 &-.J1 flaw»1»1 !& - j*K 10^ WÈ&m Hôpital pour enfants Dr.Albert Royer Dakar, Sénégal Blouin Blouin et Associés, Architectes Client: République du Sénégal MORIYAMA \u201cA thoughtful solution, the bioc-limatic approach seems imminently appropriate and sensible.\u201d GUILLON « Simple et efficace, bien équilibré, bons détails et bonne utilisation des couleurs.» BÉRUBÉ «Très beau projet, l\u2019architecte a bien saisi le problème, l\u2019ensemble est réhaussé par un choix de couleurs très « locales».» BOYER-MERCIER «Malgré la simplicité de la planification de l\u2019aile pédiatrique, on aimerait y retrouver la qualité exceptionnelle du plan du «village des mères».L'ensemble du projet est mis en valeur par le détail et la couleur.» DES BAR ATS « Le projet est bien détaillé, le choix des matériaux est juste, les aménagements intérieurs établissent une échelle bien contrôlée volumétriquement, un excellent projet.» «ira 4 I s*.* ::: ' TT- V-\\ 1 BERUBE « Du design comme on en voit beaucoup en Italie et à Toronto.La beauté esthétique des lieux ne garantit pas le fonctionnalisme que l\u2019on souhaiterait.» GUILLOU « Excellent projet d\u2019aménagement intérieur.Composition sobre et bien contrôlée mais qui manque peut-être d\u2019un peu de chaleur humaine.» DESBAR ATS \"Elegant little infill building, well detailed inside and out.No compromise to exterior relations with other buildings on the street.Is that good or bad nowadays?\u201d MORIYAMA \u201cSolution shows a commitment to an idea, an approach and a quest for quality by both the client and the architect.\u201d Institut de Génie des Matériaux Boucherville, Québec Cayouette et Saia, Architectes Client: Conseil National de Recherches du Canada WltNt'0N BOYER-MERCIER «Même si le plan paraît statique et l\u2019ensemble des bâtiments monotone, il n\u2019en reste pas moins que le projet demeure un bon exemple d\u2019architecture industrielle à coût modeste.» MORIYAMA \u201cIn my opinion, the ordinariness cannot be saved, even by the \u201cwith it\u201d glass block counter.But the client, I\u2019m sure, is pleased with the result; neat, competent and pleasant.\u201d OESBARATS « L\u2019édifice est très bien conçu et répond bien aux exigences fonctionnelles très difficiles.L\u2019immeuble est en fait bien meilleur que ne l\u2019indique la présentation.» GUILLON «Même si l\u2019architecte introduit dans ses traitements intérieurs des éléments incompatibles avec l\u2019architecture, il n\u2019en demeure pas moins que le projet en est un de bonne architecture industrielle.» BÉRUBÉ « Bonne recherche au niveau de l\u2019économie de l\u2019énergie, le projet devient un modèle dans le genre.L\u2019architecture est sobre et appropriée à celle d\u2019un laboratoire même si on aurait souhaité quelle soit un peu plus poussée.» Banca Commerciale Italiana of Canada Montréal, Québec Tolchinsky and Goodz, Architectes Client: Banca Commerciale Italiana of Canada MENTON Le projet Market Square et les améliorations au centre-ville Saint-Jean, Nouveau Brunswick Arcop Associés, Architectes tfl I4H-H BBS In I I ITTT I BÉRUBÉ «Très beau projet bien intégré dans l\u2019ensemble architectural de la Baie de Fundy, le «Market Square » frappe par la qualité esthétique de l'ensemble des bâtiments.» DESBAR ATS \u201cVery nice project, though not innovative, with fairly standard sort of detailing prevalent in North America for that type of building.\" MORI Y AM A \u201cAs part of a larger urban plan to improve the area, I find this project exciting and feel it substantially capable of creating an anchor at the river front but the quality of spaces and detailing may fall short of American predecessors.\u201d Habitations Parc Quesnel Montréal, Québec Dan S.Hanganu, Architecte Client: Danurb Inc.C:eei BERUBE « Peu intéressant dans le contexte de la ville.Cet essai à la «Michael Graves» n\u2019a malheureusement pas la saveur et la qualité architecturale du maître.» DES BAR ATS « Projet original par sa technologie, de très bons plans.Des façades à la mode « Postmoderniste » mais bien à l\u2019échelle et complémentées de formes et de textures riches.Bon plan d\u2019ensemble et de paysagisme.» BOYER-MERCIER « Un projet d\u2019abord remarquable par la qualité de la planification des logements et la simplicité du plan d\u2019ensemble.Je suis un peu réticent devant l\u2019intégration du projet au milieu et certaines formes de « maniérisme » qu\u2019il contient.» MORIYAMA \u201cInteresting exploration that rates great guts to implement.\" il ¦ ¦¦¦I BOYER-MERCIER «Le plan demeure complexe pour un aussi petit projet.Certains choix demeurent gratuits à l\u2019exemple de la forme des classes à l\u2019étage.Une relation plus sensible des espaces entre eux, des espaces intérieurs et extérieurs aurait pu animer ce projet; les plans du rez-de-chaussée et de l'étage manquent nettement d'homogénéité.» DESBAR ATS « Le projet demeure morne, le détail triste et la masse confuse.» Mercedez-Benz Canada Inc.Ventes et location Greenfield Park, Québec BÉRUBÉ « Lorsque présenté de cette façon, il est difficile de percevoir la qualité de vie qu\u2019un projet d\u2019hôtel doit projeter pour être un succès.Ce projet ne laisse transparaître rien d\u2019exceptionnel.» DESBAR AT S « Planification compacte, bien agencée, même si la facilité d orientation pour les visiteurs n est pas évidente.L\u2019extérieur affiche I esthétique des années 70 sans effort d\u2019imagination ou de raffinement de style remarquable.» MORIYAMA I m staying at the Sheraton and enjoying it.Yet it is no more, no less than most hotels.\" GUILLON « Si le décorateur a pu y faire un bon travail c\u2019est que le volume des espaces est intéressant.» Sankey Werleman Guy, Architectes Client: Mercedez-Benz Canada Inc.Salle de montre et de conférence York Lighting Corp.Ville St-Laurent, Québec Richard Kaplin, Architecte Client: York Lighting Corp.GUILLON « Bonne solution architecturale pour une salle de montre pour voitures par l\u2019abondance de luminosité venant de l'extérieur.»> BOYER-MERCIER « Propre, élégant mais peut-être pas tout à fait à la hauteur du produit qu\u2019on y montre.» MORIYAMA \u201cIt is a difficult task to add a showroom selling a quality item to a less than ordinary structure.A brave attempt that falls short of its potential.\" DES BAR ATS «Le détail, surtout à l\u2019intérieur, ne donne pas l\u2019impression d être à la hauteur des autres pavillons des ventes pour la Mercèdes que l\u2019on voit ailleurs.Les détails de bois surtout sont très loin de la qualité attendue.» BÉRUBÉ «Malgré la tentative de flexibilité on y sent peu d\u2019innovation.» DESBARATS « Réalisation simple, élégante et sans prétention.Les systèmes d\u2019accrochage des unités amovibles créent la décoration, abstraite et changeante.» L\u2019école primaire La Passerelle Charny, Québec Bisson Poulin, Architectes Client, la Commission scolaire Chaudière-Etchemin Le Centre Sheraton Montréal, Québec Sankey Werleman Guy, Architectes Arcop Associés, Architectes Client: S.B.McLaughlin Associates (Québec) Ltd./ ITT Industries of Canada .1 ¦bh; VC pour vétérans Résidence Monk, Twin Maples Farm St-L aza re, Québec Richard Kaplin, Architecte Client: M.Hyman Monk GUILLON « Composition architecturale assez compliquée et sans grand intérêt.On aurait souhaité plus d\u2019imagination à l\u2019aménagement de l'intérieur.» MORIYAMA \u201cPleasant but ordinary.\" DESBARATS «Agréable à première vue malgré un extérieur très fragmenté et des masses confuses.Même si la maison fait «un peu à la mode», elle ne manque pas de charme.» BÉRUBÉ «ün intéressant projet de résidence par le choix de matériaux sobres mais on y trouve peu d\u2019innovation.» Le 3492 rue Durocher Montréal, Québec Mario Biocca, Architecte Client: Société immobilière La Tourelle Inc.BERUBE « De l\u2019architecture propre, des matériaux neufs, des volumes intérieurs intéressants et beaucoup de lumière naturelle.C\u2019est un beau projet de rénovation.» MORIYAMA \u201cInteresting, but eliminating firestairs and adding Postmodernist pleasantries on the interiors does not make architecture.\" BOYER-MERCIER « Certains détails sont recherchés malgré un peu de stylisme.Le balcon de l\u2019étage en est un bon exemple.Le plan malgré ses qualités contient des défauts de zonage, la relation chambre-wc via la dînette à l'étage semble inconfortable sinon malhabile.» DESBARATS « Inégaux dans ses détails bien réussis à l\u2019avant, moins bien à l\u2019arrière les intérieurs demeurent adéquats malgré le farfelu de la décoration.» La maison de la Culture de Côte-des-Neiges Montréal, Québec Jodoin Lamarre Pratte et Associés, Architectes Client: Ville de Montréal MORIYAMA \"1 like the way the architect tried to capture the lines of the adjacent buildings.However, the treatment of the new elevation creates an incompatible relationship in scale between the two structures.\u201d BOYER-MERCIER « Ce que l'on attend des « maisons de la culture » ce sont des espaces dynamiques, actifs au rez-de-chaussée à la façon des « Kulturhuset » au Danemark.Ici, malgré les qualités évidentes de certains espaces en plan, on ne se sent pas « invités » par ce hall « contrôlé.» L\u2019ensemble n\u2019en demeure pas moins remarquable.» DESBARATS «Malgré un site difficile, la planification et la volumétrie sont assez bien résolus, l\u2019intérieur est assez bien détaillé malgré certaines incohérences.» La maison Jean-Brillar et veuves de vétérans Montréal, Québec Miljevic, Miljevic, Architectes Client: La maison Biéler Inc.DESBARATS « Le bâtiment bien planifié donne un aspect trop massif et le détail, malgré qu\u2019ii soit recherché, demeure incongru.Le bâtiment s\u2019intégre difficilement au language architectural propre aux Montréalais.» MORIYAMA \u201cAn attemps is made to relate the architectural solution to the social and urbain context.The solution, unfortunately, falls short of its intent and the result I believe, is boring.\" [ BERUBE « CJn excellent projet considérant les restreintes budgétaires fixées à 40 5 du pied carré.» 'mam |M9IS NMM- pawj '^tùSim >\u2022301111 mtm MMMiC'SBSÏj tipnwj wm Résidence Cassis Dollard des Ormeaux, Québec La cour Sainte-Famille Montréal, Québec Cayouette et Saia, Architectes Client: 95295 Canada Inc.Rubin/Melamed, Architectes Client: Mr.Sam Cassis BERUBE « Bon travail d\u2019insertion d\u2019un édifice conçu dans l\u2019esprit d\u2019une époque passée malgré une façade ordinaire et quelques aménagements intérieurs « douteux ».» DESBABATS «Un bon projet, modeste mais bien conçu avec un paysagisme simple mais adéquat.L\u2019ensemble sympathise bien avec les maisons voisines.» MO RI Y AM A \u201cPleasant, but the scale in relationship to existing houses is not compatible.\" BOYER-MERCIER «Une insertion intéressante même si la recherche du détail est quelque peu en faute.» GUILLON « Une architecture conventionnelle de bonne qualité mais qui manque d\u2019imagination dans l'interprétation du programme.» BERUBE « Une architecture très classique et de bon goût mais qui ne détonne pas et qui n'innove pas.» M0RIYAMA \u201cThe architectural intent to maximise the potential for sunlight and view of the forested site, 1 believe could have been met if the house had taken another form, lighter, with less conflicting lines and weightiness.\u201d DESBARATS «Malgré un ensemble de masses assez cohérentes, cette résidence demeure un essai de lyrisme plastique assez peu convaincant.» M0RIYAMA \u201cFrom viewing the photos, I think the architect succeeded in making a shop in the basement appear larger, more spacious and above grade, all at a reasonable cost.\" GUILLON « Un aménagement intérieur quelconque.» BERUBE « Peu à dire sur ce projet sinon que dans un concours d'aménagement d'intérieur il ne se classerait pas.» Résidence Cantor Esterel, Québec Rubin/Melamed, Architectes Client: Mr.Cantor MORIYAMA \"For me, this project has interesting and often wonderful detailing that does not hold together.At places, an attempt at post-modernist motifs and devices, in other areas a stone wall and capping details of the early 50\u2019s of a trust that awkwardly intersects the exterior walls and interrupts the flow of the wooden ceiling, do not add to a whole.\" BERUBE « Une architecture conventionnelle des années 50.» BOYER-MERCIER « Une collection d\u2019imageries ramassées ici et là qui font que l\u2019ensemble manque d\u2019homogénéité.» Bureau d\u2019optométriste Montréal, Québec Rubin/Melamed, Architectes Client: Dr Steve Ehrlick Maison au Mont Mansfield Weekend Retreat Stowe, Vermont Rosen Caruso Vecsei, Architectes Client: Mr.& Mrs.M.William Fort de la Montagne, condominiums de luxe Montréal, Québec Rosen Caruso Vecsei, Architectes Client: Les Immeubles Le Boisé Ltée GUILLON « Une bonne solution architecturale en accord avec l\u2019environnement, mais rien de transcendant dans ce qui se fait dans ce genre d\u2019architecture.» MORIYAMA \u201cAn interesting house, I could imagine how pleasant the light penetrates into this house.\" DESBARATS \u201cEnergetic massing lacking control and restraint but shows some pleasant aspects and adequate detailing.The plan works fairly well but, like the massing, is a little hectic.\u201d Co-op Jeanne Mance Montréal, Québec Michael Fish, Architecte Client: Co-op Jeanne Mance BOYER-MERCIER «Malgré certaines qualités de la planification surtout au niveau des terrasses, il n\u2019en reste pas moins que le vocabulaire architectural surtout dans la fenestration et le traitement volumétrique manque de maîtrise et l\u2019ensemble n'a pas tout à fait la cohérence que l\u2019on souhaiterait.» MORIYAMA \u201cA thoughtful approach, a search for individual architectural expression in order to fit into the historical, rich neighborhood.\u201d GUILLON « Ce projet n\u2019est pas à la hauteur de son site exceptionnel; la planification des appartements demeure conventionnelle.» BOYER-MERCIER « L'étude du détail des éléments préfabriqués en béton en fait un bâtiment intéressant mais j\u2019aurais souhaité, suite aux controverses soulevées, que l\u2019architecte nous rende quelques-unes des vues exceptionnelles que nous offrait la rue Atwater sur la partie sud de Montréal.» ms mm Le! DESBARATS «Très intéressante étude au niveau de l\u2019expression architecturale qui dépasse la moyenne des projets du genre.» Projet André-Grasset, Domaine St-Sulpice Montréal, Québec Poirier Cardinal, Architectes et Urbanistes Client: Ma Baie Construction Limitée \u2018ixbrr jfliliu MORIYAMA \u201cA task of rehabilitation admirably and economically carried out Some of the rooms are charming.\" BOYER-MERCIER « (Jn bon projet de rénovation quoique l\u2019on puisse se demander pourquoi certains logements sont zonés vers l'arrière, d\u2019autres vers l'avant, d\u2019autres sur les deux côtés.Les intentions de [\u2019architectes ne sont pas claires.» DESBARATS « Un projet bien présenté, on sent véritablement un effort à s'intégrer au vernaculaire Montréalais.Malgré des plans qui sont adéquats, les formes extérieures demeurent hésitantes.» MORIYAMA \u201cA good set of drawings.\u201d GUILLON « Une bonne solution architecturale dans le contexte mais tout de même une solution conventionnelle.» 22 r,-.:.-^1- i-t .-.Habitations Sault-au-Récollet Montréal, Québec Poirier Cardinal, Architectes et Urbanistes Client: Les Réalisations immobilières Prével Inc.MORIYAMA \u201cA post modernism approach should not be a substitute for taste or idea.\" BOYER-MERCIER «Un plan d'ensemble qui donne un sentiment d\u2019appartenance avec ses trois places et ses rues semi privées et qui favorise le développement de relations entre les gens du quartier.C\u2019est un développement d'une qualité exceptionnelle pour Montréal.» DESBARATS « Un bon projet qui projette une image très montréalaise.Les plans des unités sont bien pensés et le choix des matériaux soigné.» BÉRUBÉ « Un projet offrant plusieurs alternatives de plans.Un peu austère d\u2019apparence il pourrait tirer avantage de plantation d'arbres dans ses environs.» Julpics Le Vieux Sun Life Montréal, Québec O\u2019Keefe et Papineau, Architectes Client: O\u2019Keefe et Papineau MO RI Y AM A \"A handsome renovation.\u201d BOYER-MERCIER « Un beau bâtiment à la base rénové avec goût par la suite.» DESBARATS « Une restauration faite avec un courage énorme malgré un apport architectural limité.» BÉRUBÉ « Rénovation d'un bel édifice qui tient plus du courage que de l\u2019excellence architecturale.» MORIYAMA \u201cIs a fire stair a potential subject for a symbolic expression of religious aspirations?\" Maison Poupart Montréal, Québec James Ogden, Architecte Client: M.Gilles Poupart Centre Interprovincial Canadien Beauport, Québec D\u2019Anjou, Moisan, Architectes Client: Les Soeurs Servantes du Saint-Coeur de Marie DESBARATS « Inexcusable de construire un escalier de sauvetage ouvert aux éléments.» BOYER-MERCIER « Influencé d'abord par les formes post-modernistes, il semble que les architectes aient oublié l\u2019essence même du problème d\u2019un escalier de secours extérieur.» GUILLON « Cln bon projet de rénovation qui aurait pu être traité de façon plus imaginative.» BOYER-MERCIER « L\u2019idée de maximiser un lot pour un développement futur contient de bonnes intentions, mais peut-on dire qu\u2019elle est de teneur « architecturale?» MORIYAMA \u201cInteresting, but was it worth the effort, and how much did the architect contribute?\u201d DESBARATS «A la fin, les détails montrés sont plus ou moins respectueux des traditions revendiquées.» rinrni-i FFFf /^A.LLj.1 S3£3 THE ARCHITECTURAL COMPETITION FOR BASSIN LOUISE, LE VIEUX PORT DE QUÉBEC, AND THE URBAN ISSUES OF PORT REDEVELOPMENT Phyllis Lambert What should the nature be of a new urban environment that will relate to one of the most extraordinary urban sites in North America?This in essence is the subject of the architectural competition for the Vieux-Port de Québec, bassin Louise, that was announced on December 5, 1983.The winning scheme by Rudy Friesen and Associates, Winnipeg, was made public on April 24, 1984.The I I r-u uni NsC I VC/> txc 111 Vvr* ^co;r The winning scheme: Perspective, Le Vieux-Port de Québec, bassin Louise, Rudy Friesen & Associates, 1984. competition, open to all Canadian architects, was organized by the Canada Lands Company (Vieux-Portde Québec) Inc., a crown corporation to which the federal land was transferred from Public Works Canada in 1979.Until then 70% was held by the National Ports Council, 20% by the Canadian National Railway, 2% by Public Works and 8% was private property.The purpose of this single-phase competition was to provide a planning framework and guidelines to ensure qualitative control over a primarily residential area to be built around the basin by private development firms.The bassin Louise forms the southern section of the federal lands of the Vieux-Port de Québec.The northern section known as Pointe-à-Carcy borders directly on the St.Lawrence River and redevelopment of the Vieux-Port began here in 1981.Pointe-à-Carcy is organized primarily as a \u2018people place\u2019 with restaurants, stores, crafts and antique markets, an open air theatre, and administration facilities.The theatre and many of the commercial buildings were completed just in time for this summer's celebration of the 450th anniversary of Jacques Cartier's arrival at Québec.The Vieux-Port is in the vicinity of the historic district, Vieux-Québec, that is still distinguished by a significant number of 18th and 19th century stone buildings.The replanning and reuse of old port lands is not a phenomenon unique to Quebec City.The architectural competition for the Vieux-Port de Québec focuses on a major urban issue in North America, the reuse of its obsolete ports.Inevitably, the old ports interact with the historic areas of cities, for the first settlements grew around them.Just as inevitably, industrial structures became part of port environments; at the end of the 19th century these were large grain elevators and storage hangars, railroad tracks and sidings, often built on landfill.Late 20th century port equipment consists of containers, the cranes required to move them, facilities to accommodate enormous tankers transporting oil and petroleum; they strain the equipment, buildings, and available area of the older ports beyond their capacity for expansion and adaptation.Consequently, the question is raised: what to do with the abandoned areas and structures?Together with this question the effect of any change on the fabric of the city around the old ports must be considered.The first level of discussion concerning redevelopment of old ports must focus on the ethics pertaining to the use of public land.Port areas are \u2014 after all \u2014 located on government land dedicated to the public good.There has been a tendency for government to ignore the public nature of the port land and to consider the land of obsolete ports as real estate to be developed by the private sector.This has been the case at least initially at Boston, at Vancouver, Baltimore, Toronto, and Montréal among others.Most new development in old ports has been residential while some space has been reserved for public activity, much of it is commercial, some of it cultural in function.At Boston, the commercial component was developed first in the old Quincy Market and Faneuil Hall near the port, then spread to old warehouses on the piers which were converted to housing.Redevelopment of the Harbourfront section at the port of Toronto works by module: residential buildings with some commercial space are coupled with cultural facilities; rent from the commercial properties is supposed to provide the base economic support for cultural activities.Five or six such modules will complete the reuse of these port lands.Open public land is confined to a strip along the waterfront.Ironically, the Harbourfront land was private before 1972 when the Federal government began to acquire some 90 acres in order to create a waterfront park and so prevent continued construction of apartment houses like those already \u2018privatizing\u2019 the adjacent waterfront area.The concept began to slip \u2014 a few years later Harbourfront was to be a \u2018people place\u2019, then came the commercial-residential-cultural module.Toronto is now severely criticized for what is perceived as selling its birthright, for \u2018privatizing\u2019 public land.1.Baltimore proposed intense real estate development but due to public reaction most of the old port area is now dedicated to cultural and commercial activities.The latter were developed by the Rouse Corporation.(Rouse is known for redevelopment of the old Quincy Market and Faneuil Hall near the Boston waterfront.) Residential buildings are placed on the edge of the commercial-cultural area in Baltimore.Conservationists in Buffalo are now fighting a battle to prevent commercialization, also by Rouse, and l.See Canadian Heritage, December 1983.the privatizations of the waterfront.Fierce public protest in Montréal has stopped a succession of plans for high density development on the Vieux-Port area.These projects had proposed the creation of a new city in front of Vieux-Montréal, the most coherent and extensive historic district on the continent.Development of the New Orleans waterfront does not directly touch the historic district, the Vieux-Carré, but it is in the immediate vicinity of the old warehouse district.Waterfront redevelopment includes the construction of a large covered theatre, construction of large high-tech buildings which will house exhibits for this summer\u2019s mini-world-fair and will then be transformed by the Rouse Corporation into a huge shopping centre.Hotels nearby are also planned.In New Orleans active debate is concerned with the effect of the new waterfront development on the old warehouse district.Some demolition has already occurred and threatens the rest of the district.The impact of redevelopment of old ports on the surrounding area is an ever-present issue.Where existing port buildings are of high quality, of stone or brick, they have been renovated and recycled as at Halifax and Boston.On the Toronton waterfront, while a large warehouse has been recycled and now contains many dwelling units and performing arts studios, nearby grain elevators and other industrial buildings have been demolished.At Vancouver, the corrugated metal covering of warehouses has been retained in the redevelopment of Granville Island, created with landfill by the Federal Government in 1915.These warehouses have become theatres, restaurants, markets or they have continued to house small boat building workshops and other port related industries.Even new buildings on Granville Island, for example the Emily Carr College of Art and Design, continue the industrial warehouse aesthetic.Just beyond the island, at False Creek, new housing has been built along the old industrial shore which was also created by landfill in 1915.The housing forms a continuous and virtually unbroken ribbon unrelieved by other activities.This and the lack of definition between private housing and the public walkway along the water\u2019s edge becomes in practice a private enclave.The new False Creek housing also creates pressure on the large free-standing single family houses built at the turn of the century on the hill above.Many are now being demolished and replaced by multi-unit residential buildings.Thus the waterfront redevelopment has a major and uncontrolled impact on the surrounding area.The new housing at False Creek stands isolated from the existing street patterns and vistas.It is essentially a dormitory settlement following the pattern of the suburbs built after World War 11.These suburban areas were the training grounds of today\u2019s developers and planners, and leave their mark on the ports which are not suburban but part of the city.Harbour-front in Toronto is an isolated enclave.Plans to place suburban housing on the quays once threatened the very existence of Vieux-Montréal.This was changed, however, because of protest by members of the public, who are often more sensitive than official planners and private developers.Younger architects now view buildings as part of the urban context and not as isolated monuments.The plan finally adopted for the Vieux-Port of Montréal (facing page, top), now in construction, reflects these attitudes in its respect for the relationship of the old city and the traditional character of ports.It promises to be one of the finest public spaces anywhere.Redevelopment of the Vieux-Port de Québec poses all the questions and problems briefly reviewed above: public versus private use of public land; the nature and mix of cultural versus commercial; the impact of new buildings and new activities in the port area on the immediate surrounding areas; the preservation of existing buildings and the character and scale of new buildings; the quality of urban environment and its relationship to urban morphology.Overriding all other issues to be considered in redeveloping the Vieux-Port de Québec is its extraordinary site.The great rock of Cape Diamond is a symbol of Canada.It presents the most powerful single visual image of the country (drawing: facing page, below).The Cape has been continuously described and drawn and painted by travellers and by artists.At the beginning of the 19th century George Heriot wrote of its prospect from Pointe Levis: an interesting variety of objects is exhibited, by massy rocks, interspersed with shrubbery, by Cape Diamond, boldly rising from the water, by the houses along its base, contrasted with overhanging cliffs, by a confused cluster of buildings overtopping each other up the side of the hill and the fortifications which crown the summit.2 A generation later when the physical world was still meaningful and as yet unthreatened, J.P.Cockburn found that 2.Quoted by Michael Bell, Painters in a New Land, (Toronto 1973), p.49, from G.Heriot, Travels through the Canada (1807).26 ifSLfed fülife cxit35ïï3|l LE VIEUX PORT DE MONTREAL LE PLAN % > V, VA> >>>^ itVmtvv > ^ V luit \u2022SM&o ¦r/m and detail (above), between Carré St-Alexandre and Carré St-Laurent.Le Vieux Port de Montréal, Peter Rose, Architect, 1984.Plan (opposite) \u2018Quebec and the environs abound in the most romantic and charming views, certainly not equalled in the Canada.3 The turrets and massing of the late 19th century Château Frontenac3 the finest of the Canadian Pacific hotels, adds to the drama of the site today, standing on the crown as an outcropping of the great rock itself.At its base late 19th century buildings add to the \u2018confused cluster'.Most were built to accommodate the needs of transportation by sea and rail.The customs house and other elegantly detailed mid-19th century stone port buildings of the lower town stand on the federal port land known as Pointe-à-Carcy, near the 18th and 19th century stone buildings of the historic district, Vieux-Québec.A few hundred meters north and east, where the Cape rejoins the mainland, the early 20th century railroad station still stands.5 It stands at the head of bassin Louise and just beyond, an artificial spit of land juts out again to form the bassin.The landfill and basin were originally destined to accommodate early 20th century shipping and port structures.Most prominent of these are the large grain elevators, symbol of Canada\u2019s early 20th century prosperity.Other industries grew up there.Landfill and industrial warehouses were also added along the shoreline of the cape at Pointe-à-Carcy to permit berthing large steamships.Thus the governing aspects of the competition site are defined: thesis and antithesis; spectacular natural site and landfill; traditional 18th century and early 19th century wall-bearing stone buildings and heavy technology industrial buildings.These establish a dialectic around the bassin Louise.In addition there is a background of \u2018confused cluster\u2019 not now of the 18th century buildings \u2018overtopping each other up the side of the hill\u2019 in a picturesque manner, but more recent jarring juxtapositions.At the head of the bassin Louise is a welter of unrelated structures brutally intruding themselves in a way that is characteristic of post World War 11 cities.The hegemony of the bassin Louise is defined by a raised superhighway (see illustration, preceeding pages).Next to its and close to the basin, is the new Palais de Justice de Québec by Dimitri Dimakopoulos, placed here for political reasons, but stranded like a beached whale removed from its natural environment.In front of it, still closer to the basin, is the old strain station noted above, and a new \u2018intermodal\u2019 station is to be inserted in front of it, ever closer to the bassin.The federal lands around bassin Louise begin directly in front of the location of the future intermodal station.3.\tBell, Painters in a New Land, p.49, from J.P.Cockburn, Québec and Its Environs, (1831).4.\tThe Château Frontenac was built between 1892-1927.Bruce Price of New York was the original architect Additions were made by a number of architects.5.\tLa Gare de Palais was competed in 1916.H.E.Prindle of Montréal was the architect 'hr-tV MS: ?vj 'I/XW I AM/* mm.Cape Diamond in 1860 from a drawing by G.H.Andrew, collection, McCord Museum, McGill University.27 .s m )\\ \\M i s mm SrS as M iS,«**L\\**\\t**it*\u2019 SSSi! I :\u2022 ?:\u2022 ?:\u2022 s : SSI S:s SîSîSI Si: m mm wmmm The urban landscape of Fointe-à-Carcy forms part of the environment that also must be considered in the design of bassin Louise.Its extent and character are limited and controlled by the restricted land area between the base of the cape and the water.Over a decade ago the buildings of the historic district, around Place Royale, were restituted to their 18th century form.The Musée National de la Civilisation, by Moshe Safdie and associated architects, is to be constructed here.It is not yet possible to judge its effect on the historic district for construction is to begin this year.The attitude toward redevelopment taken by the architects of the corporation of the Vieux-Port de Québec of the section at Pointe-à-Carcy is both respectful of the area's historic district, the history of the port and its buildings, and at the same time decidely high-tech.The old warehouses are stripped of their sheet metal enclosures and sheathed in shinning glass and glass block.They shelter restaurants, boutiques and display.Boats which formerly docked at the foot of the old customs house have been replaced by the agora, an outdoor theatre.Here water rushes in and around in order that we may be aware of the river's former presence at this point.The old customs house bears the same relationship to this new agora as does the scena to the cavea in a Greek theatre.The traditional place of the orchestra is now occupied by a high-tech steel mushroom cap on a hydraulic stem that rises in inclement weather to cover the proceedings.Certainly one of the heaviest, most massive steel structures anywhere makes up the sluice doors of the lock at the mouth to the bassin Louise.The rise and fall of the tide of the St.Lawrence River is of the order of three meters which would have provided difficult construction conditions and a severe environment for the proposed buildings and residents around the basin.Redevelopment of the total area of the Vieux-Port de Québec is based on the two standard components of port redevelopment in North America discussed above: providing \u2018people places\u2019 and, new housing.Pointe-à-Carcy is the people place.It is planned to bring thousands of people to the area in the summer months.Bassin Louise will be primarily residential.However the yacht club and mooring for small pleasure boats, now under construction in the basin, will bring non-residents here as will other components of the competition program.A promenade around the basin is already built but the program suggests additional public space.The This page: Perspective, Le Vieux-Port de Québec, Robin Fyfe, Katz, Webster Associates, Architects, 1984.Facing page: Perspective, Le Vieux-Port de Québec, Ovidio Sbrissa, Architect, 1984. Louise n Port de Québec 'tSW' gS8g55| HÜSË^ fsmmX&la «BS [SS^SSl flfiw program also includes an outdoor public market and sports and leisure facilities to serve the local residents as well as the wider community.These elements of the program make possible the design of fine public buildings.They also permit diversity of function and architectural composition in a primarily residential area.The program encourages diversity of household types for social and financial reasons and also because the housing must be designed to accommodate different phases of construction and permit the involvement of a number of different builders.There are certain constraints and difficulties.Because the building site was created by landfill, a high water table and the composition of the landfill raise the building cost so that a comparable apartment today would cost $750 the net square meter.The unit cost and market analysis dictate a preponderance of one and two bedroom apartments (about 80% ).Some cooperative housing ( 15% ) is proposed.Because excavation is limited by the water level much of the parking must be on the surface or podiums designed to accommodate cars.The major problem is not so much what is to be built here but: how can order be given to the crazy quilt of buildings beyond the head of the basin; how can the buildings around the basin be in harmony with the great rock of Cape Diamond and the buildings of Vieux-Québec?The nature of the problem, to create a new urban environment that relates to an extraordinary site, defined the composition of the jury.The client was represented by Jean Naud, Director of Planning and development of le Vieux-Port de Québec.Serge Viau, architect and town planner, head of Québec City\u2019s (Jrban Development Department represented the City of Québec.Jean-Marie Gaud-reault, Vice-President of Campeau Corporation, represented the construction industry.Because housing is the major component of the competition, a sensitive and talented architect with experience in housing would be an important member of the jury.Dan Hanga-nu, Montréal architect and professor at the School of Architecture, McGill University, admirably fulfilled this requirement.Dan Hanga-nu has been responsible for many fine, carefully designed multiple-unit housing developments, both as designer and also at times, as architect-developer.Mario Botta is one of the most respected architects working today.His work is highly regarded for brilliance and clarity of building forms and their capacity to encompass and define the site.For these reasons he was an invaluable member of the jury.Mario Botta works in Lugano, where he was born.He is also a guest professor at the Polytechnical School of Lauzanne.The author of this article was President of the jury.Normand Desgagnés, architect of the Corporation of the Vieux-Port de Québec, who prepared the competition documents, was the professional advisor to the jury.Roche Associated Ltd.of Québec formed a technical committee to analyze costs, technical issues related to construction, parking, and compliance with the program.The jury was presented with 82 well prepared projects.During three days of intense review and discussion of the entries, understanding of the problem deepened and agreement grew among the members of the jury about the nature of building on this site.Many of the projects presented were anti-city.The site seems to have favoured reference to a particular suburban model, a community of condominiums around a golf course.Images of suburbia were passed over quickly and eliminated from further consideration.The site as a whole also generated a simplistic reference to the pitched roofs of the Château Frontenac and of the historic district.Other proposals made historical allusions that were more complicated and subtle but equally superficial; some were references to historic references, for example, four of five projects paid hommage to Leon Krier\u2019s aerial balloons and World War 1 aeroplanes, but alas, not to his image of the city.The jury was engaged in discussion by proposals of contestants who, (it was evident), had seriously looked at the traditional city, the city of public spaces, public buildings, squares, compelling perspectives.A number of contestants proposed a series of squares and axial perspectives running parallel to the water\u2019s edge.A profound respect for the human being underlies such proposals but the jury felt, finally, that their formal landscape form is appropriate to a more extensive urban area where they are relief and contrast to a dense urban fabric rather than to a linear urban fragment at the edge of an open basin.Which then is more important: to relate strongly to the water or to emphasize connection to the City?Extreme solutions help to clarify.\u2018Dans un concours d\u2019idées on ne cherche pas des solutions, on cherche des problèmes\u2019, Mario Botta.Robin Fyfe of Katz, Webster Associates, Architects, Ottawa, (awarded Mention) has projected buildings as abstract attenuated elements, the sculpture of Giacometti at the scale of the city (perspective: facing page).The quality on the polemic is not inherent in the elements themselves but rather, their relationship to each other: the architect is searching for an image that will define the basin.The jury concluded: the bassin Louise is clearly the generating element of the urban complex to be built around it.Emphasis must be placed on the water, yet connection to the city remains important.The drawings (top of this page) and the archival documents presented, by Ovidio Sbrissa, architect, Ottawa, (awarded Mention) most eloquently argued the way in which primary and secondary relationships to the basin and city could be approached.Sbrissa\u2019s answer lies in the way the buildings on the north side of the basin are placed perpendicular to the water\u2019s edge, as were the piers that once were here.The buildings themselves evoke the language of 29 iingpi ï uüï'ïll! 1 ffi the pier and the scale of industrial elements of the port.They belong to the tradition of the Boston pier warehouses, and to the warehouses of the Hôtel-Dieu, and the Soeurs Grises, Vieux-Montréal, which now house residential units.The placement of buildings perpendicular to the water's edge raises another important consideration, for this disposition renders them, in effect, transparent permitting views of the water, views across the basin to the Lauren-tian hills to the south, and to Cape Diamond to the north.The views are available to both pedestrians and residents of the area and future occupants of the proposed buildings.The program stated that the east-west vista long the axis of the interior and exterior basins merited design consideration and exploitation.For the jury, the curved building proposed by Wallam Clewes, Architects, Toronto (awarded Third Prize) affirm this axis and help to further define the basin (plan: above).The scale of buildings and public spaces respect \u2018the law\u2019 of the city and \u2018the law' of the basin and trees lining the walkways allows transition from land to water.Charles Barrett, Architect, Toronto, (awarded Second Prize) emphasizes the axial east-west view through a strongly defined public plaza at the head of the basin, and through an arcaded boardwalk and terraces around the basin (plan and perspective: facing page).In Barrett\u2019s proposal three areas of the site are clearly defined in plan, and are spatially connected by three towers.While the centre tower at the head of the basin is not convincing, the southern tower begins to establish a scale that architecturally relates the total complex of new buildings to the grain elevators.The grain elevators are a major physical element of the site.They assert their presence in the definition of the basin.The jury concluded that integration of the grain elevators was essential to the problem posed by the competition.A.J.Diamond and Partners, Toronto (awarded Mention) understood this issue and also relate the taller buildings near the grain elevators to the lower buildings across the basin through contrapunctual rhythm of buildings and scale: strophe, antistrophe.Above: Plan, Le Vieux-Port de Québec, bassin Louise, Wallman Clewes, Architects, 1984.Facing page: Le Vieux-Port de Québec, bassin Louise, Charles Barrett, Architect, 1984. LEGEND O -mu-to- -mnr-THl SàÊàâsâi ^3=3 ;»Ta _ ms JIT, w 1 isfesi sm s.trrj ; ÜH mm ii ^\u2022**1111111(1 ¦nsn»» The winning scheme (plan and perspective on these pages), by Igor Diklic of Rudy Friesen and Associates, Winnipeg, brings together ail the strong points of the other premeated submissions into one coherent unified whole.In addition the individual elements are more convincingly expressed, particularly the head of the basin (even if somewhat heavy) and the buildings near the grain elevators.Four building groups with towers which are the same height as the elevators also delineate their mass.The four towers and associated low buildings solve many environmental problems of the site by provinding blank northern walls which shield views and also the effects of wind on the public open spaces.This group of four highrise buildings engages the four lowrise groups on the other side of the basin.The jury was unanimous in its appreciation of the Friesen solution.It fully meets the project evaluation criteria established for judging the competition: integration with the site; functional quality of circulation, sunlight, views, relationship between interior and exterior spaces, and the quality of spaces; aesthetic quality including scale, visual impact; feasibility including cost, ease of construction and economic potential, (it provides 700 dwellings).Other issues well solved are public/private definition, quality of the living space and climate and microclimate.The jury however recommended certain modifications: lightening the mass of the buildings at the head of the basin and defining the juncture between the buildings.Since drawings for the competition are small scale, many issues could not be broached at this scale; for example, separation of buildings necessary to accommodate individual lots, the dimension of lots, setbacks, public space and administration of public space must be worked out.The jury therefore also recommended that the architects be retained by the Vieux-Port de Québec to develop the plans and specifications that will guide the planning of this new area of great importance to Québec.Architectural decisions are of great importance.Good planning controls do not guarantee architectural quality.If building profiles, the articulation of volumes and surfaces, building materials and colour are not carefully studied and controlled on this highly visible site, the result could be disastrous.The Vieux-Port de Québec architects must set the standards and monitor their application, if the bassin Louise is to do honour to Vieux-Québec.The high cost of building on the site can easily compromise diversity of the urban social and economic milieu: thejury also recommends that this requirement of the program not only be closely guarded and the proportion of not-for-profit cooperative housing units be increased.The Canada Lands Company (Vieux-Port de Québec) Inc.is to be congratulated for launching this open architectural competition.Architectural competitions are not often called for now in Canada.In the 19th century they were a matter of course as they are today in Europe for public buildings.Open competitions offer an alternative to the usual manner of making decisions about the nature of the built environment.In current practise the work of a few architects is reviewed in a system of direct and indirect patronage.A well chosen jury, essential to the process, will include people with the training and skill related to the problems at hand.Two members of the bassin Louise competition had extensive experience as professors in schools of architecture.Teaching experience is essential to the analytical process and to the level of discussion required to effectively argue the issues.An open competition permits young architects to be recognized (which is otherwise difficult for them).This was the case in the bassin Louise competition.Open competitions also benefit the client, who in preparing the competition, clarifies the building program and considerably improves the chance of arriving at a good solution.Open competitions introduces public accountability.Discussion is also broadened through exhibition and publication of the different architectural solutions.Competitions are a form of public process essential to an informed democratic society where decisions must be arrived at through deliberation and not imposed.This article on the competition is also part of the process.SITE PLAN Le Vieux-Port de Québec, bassin Louise, Rudy Friesen & Associates, 1984.ENSOLEILLEMENT SUNNY 32 ffîw.u1,' Il '»# ^JUUT UI mfl-n UJJXj ÎÈHi Bassin Louise intérieur Lülgii \u2014 ùuUiUi|| mm IPS .\u2022SWi ittSLàü tjffÿÿÿii SSsLâa ÉÜ^Tk LL1 IHWM.IMMM.TJ .«s :«s îêéeiri-Li,I1\",*ïïï^ï' If^ÊÊÊJi ill I1 iillhlliliii liih, ¦¦l I I H\t.___________ I * m'SmRmSI ____ \u2022\u2022\u2022gggR jgfSiasass EXCELLENCES Yves Deschamps Ce texte ne prétend pas commenter de façon exhaustive le Prix d\u2019Excellence 1984 mais plutôt souligner quelques réactions à l\u2019annonce des résultats.Il me semble en effet plus utile de discuter le sens même du concours du Prix d\u2019Excellence et son évolution que la valeur ou les mérites de tel ou tel bâtiment.Sept années de Prix d\u2019Excellence de l\u2019OAQ, sept jurys, sept rapports et la vie continue.Non pas que tous ces prix, jurys et rapports soient identiques ou dénués d\u2019intérêt, mais parce qu\u2019aucun jury ne paraît avoir lu les rapports antérieurs.Les années ne semblent permettre à aucune évolution cohérente de se manifester.L'exercice, à condition d\u2019y apporter quelques ajustements, demeure pourtant valable.Briser le rythme quotidien de la pratique alimentaire, jeter sur une production collective un regard critique, publier nos réussites mais aussi prendre conscience de nos faiblesses, voilà des impératifs auxquels nous ne pouvons nous soustraire.Mais en quoi consiste l\u2019excellence aux yeux de l\u2019architecte?Où notre existence trouve-t-elle sa justification spécifique?Qu\u2019avons-nous exactement à offrir à la société dans laquelle nous vivons?Le silence et la confusion dominent trop souvent le paysage et les jurys de nos prix d\u2019excellence ne semblent guère pressés de s\u2019engager sur ce terrain.Le rapport publié cette année est un modèle de laconisme et de flou artistique.Cln prix et quatre mentions ont été décernés pour un total d\u2019environ vingt-cinq candidatures.Le bilan se lit ainsi: sur le prix d'excellence (Maison Alcan), cinq lignes; sur les quatre projets honorés d\u2019une mention, respectivement, six lignes (Hôpital à Dakar), trois lignes (Institut de Génie des Matériaux, Boucherville), deux lignes (Market Square, Saint-Jean, N.-B., Habitations du Parc Quesnel, Banca Commerciale Italiana); sur l\u2019ensemble des candidatures, le silence.Il convient de noter que, dans deux cas, les projets sont identi- fiés mais non discutés.Quant aux commentaires sur les autres projets, ils n\u2019apprendront rien à aucun homo sapiens assez alphabétisé pour pouvoir les déchiffrer.Reste le langage des faits.« l\u2019Ordre des Architectes du Québec a décerné son prix d\u2019excellence 1984 à la société d\u2019architectes ARCOP et à la compagnie ALCAN pour la réalisation du siège social mondial de l\u2019Alcan.» Il y a donc ici excellence architecturale.Et cette excellence est donnée en exemple aux architectes ainsi qu\u2019au public québécois.Egalement cités en exemple: l\u2019architecte (bien sûr) et son client.En quoi au juste consiste cet exemple?De quelle excellence s'agit-il?Premier acte.Cine multinationale basée à Montréal et forte d\u2019une longue tradition d\u2019investissement dans le mécénat et la culture (l\u2019architecture entre autres)1 décide de se donner un siège social conforme à cette image.Bien avisée, elle fait le choix judicieux d\u2019architectes montréalais jouissant d\u2019une longue et solide expérience et d\u2019une excellente réputation.Deuxième acte.Lesdits architectes, parfaitement conscients de l\u2019enjeu du projet, exécutent la commande de façon experte, aidés, on peut le supposer sans trop d\u2019imagination, par une trésorerie généreuse.Troisième acte.Il en résulte un ensemble remarquable et conforme en tous points aux besoins physiques, culturels, politiques de la société commanditaire: esthétique dis- 1 .Toutle monde, bien sûr, songe aux excellentes conférences Alcan.Il n'est pas interdit non plus de rappeler la non moins excellente installation «Voici Alcan » de Hans Haacke à la Galerie France Morin (5 au 26 février 1983).crête et raffinée, juste équilibre entre les extrêmes choquants de l\u2019innovation et du conservatisme, clins d\u2019oeils appropriés aux amateurs d\u2019art, matériaux et techniques de premier ordre, respect scrupuleux du patrimoine, espaces généreux et tellement convaincants dans leur message subliminal qu'on les croirait presque publics.2 Quatrième acte, ün jury mandaté par l\u2019Ordre des Architectes attribue à l\u2019ensemble le Prix d'Excellence 1984.Le spectateur de cette saynète, qu\u2019il soit architecte ou non, qu\u2019il ait ou non l\u2019innocence de croire à une essence pure de l\u2019Architecture, à une Excellence Architecturale immanente, trouvera qu\u2019il y a là quelques apparences troublantes.3 üne fois encore, l\u2019essence, l\u2019immanence et l\u2019excellence, bref, l\u2019Architecture, sont nées de l\u2019union sacrée de l\u2019Art et de la Finance.Le message est parfaitement clair.Il est confirmé par un examen sommaire des précédents prix d\u2019excellence.La bonne architecture est: affaire de vastes entreprises (Etat et grandes sociétés), de grosses agences et de valeurs sûres.Elle fuit les petits projets, les petits budgets, l\u2019expérimentation.Le sens du prix est également clair, et d\u2019autant plus qu\u2019il est attribué non seulement à l'architecte, mais égalament au « maître de l'ouvrage ».C\u2019est un appel au patronage généreux, une offre de services accompagnée d\u2019un bonus aux meilleurs clients.Quoi de plus naturel?Les architectes sont ainsi depuis des 2.\tVisiteur trop enthousiaste, j\u2019ai failli m'y laisser prendre.Mais on m'a rappelé avec courtoisie et fermeté que la « company rule » ne souffre pas d'exception.Cette excellente architecture n'est pas publique.3.\tIl va sans dire que j'ai aussi noté (comme tout le monde, je suppose) la présence de Monsieur Guy Desbarats, architecte et sous-ministre adjoint des Travaux Publics à Ottawa au sein d\u2019un jury qui a primé deux oeuvres de ses anciens collègues d'Arcop et un édifice fédéral.Je n\u2019en tire aucune conclusion particulière, sinon que Monsieur Desbarats ne craint pas les qu'en-dira-t-on. PHOTO: BRIAN MERRETT, MONTRÉAL siècles.Il s\u2019agit d'une tradition qui a des avantages évidents mais aussi quelques inconvénients.À force de confondre l\u2019architecture avec les besoins d\u2019une minorité payante, à force de vouloir faire de l\u2019architecte un notable, un courtisan, une sorte de bourgeois-gentilhomme, on retire toute crédibilité à l\u2019une et à l\u2019autre.On rend dérisoire leur prétendue utiljté publique.A ce compte-là, il faudra beaucoup d'Archifêtes et probablement bien davantage pour convaincre le quidam de l\u2019importance de nos activités et de notre sollicitude à son égard.La Maison Alcan démontre indéniablement le talent et la compétence de ses architectes mais elle ne me persuade pas entièrement de la pertinence de leur intervention dans la société québécoise de 1984.Cette pertinence-là est un autre aspect de l\u2019excellence architecturale qui mériterait reconnaissance et promotion.Il est clair que l\u2019imagination et le risque sont des vertus bien exigeantes pour le praticien isolé, mais c\u2019est précisément là l\u2019une des utilités essentielles d\u2019une corporation professionnelle.La loi nous fait un devoir d\u2019informer le public, de l\u2019éduquer dans les matières qui relèvent de notre activité et l'attribution des Prix d\u2019Excellence m\u2019apparaît comme une occasion rêvée pour y parvenir.A conditions, bien sûr, que les jurys et les membres de l\u2019Ordre en général soient conscients de cette nécessité pédagogique et de ses exigences.La première de celles-ci serait sans doute d'être clair et complet dans les jugements.Cette année, par exemple, on a attribué, outre le prix, quatre mentions dont certaines (je pense surtout aux Habitations du Parc Quesnel) m\u2019apparaissent plus conforme à l\u2019objectif de pertinence publique évoqué plus haut.Mais, si je comprends bien ce que parler veut dire, on a estimé ces projets moins «excellents » que la Maison Alcan.J\u2019aimerais connaître les raisons de cette moindre excellence.J\u2019aimerais qu\u2019on m'explique comment on a pu comparer et classer des architectures aussi disparates dans leur programme, leur enveloppe budgétaire, etc.Faute d\u2019explications et malgré tout le crédit que je veux bien consentir aux jurés, je crains qu\u2019ils ne se soient laissés séduire de façon un peu trop prévisible par l\u2019excellence la plus traditionnelle, la plus admise.Ils avaient la possibilité, comme d'autres l\u2019ont fait dans le passé de donner seulement des mentions ex aequo.Pourquoi avoir opté encore pour l\u2019élitisme?Par contre, rien ne les obligeait à distribuer des mentions à quatre projets de valeurs et d\u2019intérêts fort inégaux.Pourquoi l\u2019avoir fait?Ils pouvaient, ils devaient commenter l\u2019ensemble des projets soumis.Pourquoi s\u2019en sont-ils abstenus?Autant d\u2019occasions de rendre le concours utile qui ont été manquées.Les cinq juges de 1984 ne sont pas pour autant responsables de tout le mal de vivre de l\u2019architecture québécoise ni même du manque de cohérence dans l'évolution du Prix d'Excellence.C'est à l\u2019Ordre, c\u2019est-a:dire à nous tous, de proposer des améliorations pour les années à venir.Puisque j\u2019en ai l\u2019occasion, je me permets de lancer ici quelques suggestions.La candidature volontaire au Prix est une excellente formule.Les architectes qui se donnent la peine de présenter leurs projets méritent pleinement l'avantage qu\u2019ils se donnent eux-mêmes.Pourtant, sans excuser le refus ou la négligence à s\u2019inscrire, il faut convenir d\u2019un fait: les apparences et la réalité du concours semblent justifier certaines catégories d\u2019architectes dans leur abstention.Ne pourrait-on, dans un premier temps, provoquer, susciter quelques candidatures moins spontanées?Plusieurs méthodes peuvent être envisagées, je n\u2019insiste pas là-dessus.Mais surtout, afin d\u2019éviter de consacrer la notion d\u2019une excellence architecturale essentielle et simple à définir, n'y aurait-il pas lieu d\u2019établir quelques catégories à l\u2019intérieur du prix?Cela éviterait des jugements de valeur sans fondements entre des projets peu comparables.Ces catégories, à mon sens, ne devraient pas être fixes, mais pourraient évoluer suivant les besoins et les tendances particulières des jurys.Le Prix d'Excellence, dans sa forme actuelle, récompense essentiellement la bonne pratique et les qualités professionnelles.Je n\u2019y vois pas d\u2019inconvénients.Pourtant, il me semble que nos urgences sont ailleurs.Dans l\u2019ensemble, le professionalisme des architectes québécois ne semble guère mis en doute.Nos lacunes sont plutôt du côté de la théorie, de la recherche, de l\u2019imagination.Dans ces conditions il me semblerait très souhaitable et même indispensable d\u2019encourager, de distinguer et de publier les travaux théoriques d\u2019étudiants ou d\u2019autres membres de la profession.Le rôle du prix d\u2019excellence comme base d'échange et de discussion s\u2019en trouverait renforcé de façon appréciable et ce rôle-là m\u2019apparaît plus essentiel que celui de confirmation des valeurs sûres.Pour conclure et me résumer.Je pense que l\u2019architecture est une pratique complexe et complète à laquelle ne suffit pas l\u2019excellence technique ou esthétique.En conséquence il n\u2019existe pas d\u2019architecture à l\u2019état pur ni d\u2019excellence idéale, mais des architectures, des excellences qu\u2019il convient de reconnaître de façon un peu plus équitable.Je n\u2019ai pas l\u2019ambition d\u2019empêcher certains architectes de cultiver le type d'excellence (très réelle) que représente la Maison Alcan, ni même l\u2019OAQ de leur décerner parfois son Prix d'Excellence.Je crois seulement, dans l\u2019intérêt le plus élémentaire de l\u2019architecture (et même des architectes), qu\u2019on devrait de temps en temps reconnaître, promouvoir, peut-être même susciter des excellences moins hautaines et d\u2019un intérêt plus commun. Dans les bureaux d\u2019aujourd'hui, on est souvent un peu trop entourés.Entourés de grincements de chaises, du cliquetis des machines à écrire, de ia sonnerie constante des téléphones, et nous en passons.Fibergias Canada s\u2019est attaqué au problème parie haut avec ses panneaux insonorisants SONOBOARD * et SONOGLAS * pour les plafonds.Le son rebondit sur ia plupart des matériaux qu\u2019on installe sur les plafonds.Le son résonne, se réverbère, détonne et atterrit.droit dans vos oreilles.Les panneaux pour plafonds FiBERGLAS * se composent de fibres de verre fines entrelacées qui absorbent comme pas un les sons superflus.Ces panneaux faciles à installer sont disponibles en format standard ou spécial, et vous avez le choix entre six revêtements très attrayants.Les plafonds insonorisants SONOBOARD ET SONOGLAS.* SONOBOARD.SONOGLAS et FiBERGLAS sont des marques déposées de Fibergias Canada inc.Le silence à son meilleur.FIBERGLAS CANADA inc 3080 Yonge Street Suite 3020 Toronto M4N 3N1 MONTCCk^T ?rgnon de détails our IMENTS CANADA LAFARGE LTÉE 25 ave.du Président-Kennedy uite 1401 Montréal H3A 1K7 él.: (514) 849-5621 Ciments Canada Lafarse Ltée Un mortier prêt à l\u2019emploi de qualité contrôlée conforme aux normes de couleur uniforme Mortamix, un mortier économique sur un chantier propre et sans problème ; X-av.y- POURQUOI PERDRE DU TEMPS EN TRAVAUX DE LETTRAGE?Facilitez votre tâche avec les titreuses-composeuses KROY' J sas Le système de lettrage KROY* est rapide, économique, précis et ne requiert aucune attente ou procédé spéciaL Le texte est composé directement sur un ruban adhésif à endos protecteur.Il suffit d enlever celui-ci et de mettre en place.Un choix de plus de 30 styles de caractères est disponible.KROY 80K\u2018 EDITOR La dernière innovation de KROY! Électronique avec clavier et écran de 16 caractères permettant de voir le texte avant 1 impression finale.KROY 80K® Électronique avec clavier sans écran.Fonctionne 5 fois plus vite que le modèle 80 régulier.KROY 80* Portative, économique et facile à opérer.Choix de modèle électrique ou manueL KROY 24* Toute petite mais efficace.Prends un minimum d espace.Ne pèse que 3.5 kilos.KROY XL* Conçue pour les titres de 48 à 192 points.Choix de 4 styles de caractères.CONTACTEZ NOTRE REPRÉSENTANT POUR PLUS D\u2019INFORMATIONS.(ÆADA CIYIOGRPHE NC__________ 7035, avenue du Parc Montréal, Québec H3N 1X7 (514) 270-1141 LE GRANITE EST PHENOMENAL .ÆF 'mmM\tFn'%pl I *1 aJ\t\t r WWn I\thllï\tlw/jü\t\u2014 .L ,.^l.BIBv ¦ \\\tV* « Grâce à leur technologie (la plus avancée au monde), les granitiers québécois mettent désormais les vertus phénoménales du granite, à la portée de tous vos projets.Par le biais de leur association, les granitiers québécois collaborent avec les constructeurs et les architectes en leur fournissant tous les renseignements techniques en vue d\u2019applications pratiques de même qu\u2019une estimation détaillée des coûts éventuels.Notre brochure vous sera expédiée sur demande.L\u2019Association des producteurs de granite du Québec Inc.375, rue Verdun, Québec, Canada G1M 3N8 (418) 681-0071/(514) 286-7152 ASSOCIATION DES PRODUCTEURS DE GRANITE DU QUEBEC «. TION, MONTRÉAL ¦ NOUVELLE SALLE D\u2019EXPOSITION, MONTRÉAL ¦ NOUVELLE SALLE [ ES CARREAUX RAMCA LTÊE ¦ LES CARREAUX RAMCA LTÉE ¦ LES CARREAUX RAMCA \u2014r*r 1085, Van Home Montréal H2V1J6 (514) 270-9192 Heures d\u2019ouverture: lundi au samedi, de 9h à 17h jeudi et vendredi, de 9h à 21 h life mmm aiwBi 3MBSS IÜÜ3I51 piisïft LA PRODUCTION D'UNE BROCHURE EST-ELLE UN CASSE-TÊTE POUR VOUS?a n Rédacteur en chef pour le numéro 20: Pierre Beaupré.Comité de rédaction: Pierre Beaupré, Pierre Boyer-Mercier, Jean-Louis Robillard.Ont collaboré à ce numéro: Yves Deschamps, Phyllis Lambert.Secrétaire de rédaction: Michel Beaulieu.Production graphique: Côpilia Design Inc.(Design: Pierre Marc Pelletier; administration: Jean Mercier).Conseillers: Jacques Folch-Ribas, André Blouin, Gilles Marchand, Henri Mercier, Jean-Marie Roy, Jean Ouellet, Hubert Chamberland, René Homier-Roy, Laurentin Lévesque.Abonnements: Michèle Mercier.Représentants publicitaires: JACQUES LAUZON ET ASSOCIÉS LTÉE.Montréal: 110, Place Crémazie, Suite 422, Montréal H2P 1B9 Tél.: (514) 382-8630 Toronto: 22 College Street, Suite 102, Toronto, Ontario M5G 1K6 Tél.: (416) 927-9911 CLflfiebfy-tlûUA! côpilia.(514) 523-4900 Dépôt légal: 3e trimestre 1984 Bibliothèque nationale du Québec.Bibliothèque nationale du Canada.ARQ/ARCHITECTURE QUÉBEC est distribué à tous leurs membres par: L\u2019ORDRE DE?ARCHITECTES DU QUÉBEC et LA SOCIÉTÉ DES DÉCORATEURS ENSEMBLIERS DU QUÉBEC.Les articles et opinions qui paraissent dans la revue sont publiés I sous la responsabilité exclusive de leurs auteurs.«GROUPE CULTUREL PRÉFONTA1NE 1984 ISSN 0710-1162 Page couverture pour le numéro 20: la maison Alcan, (photo: Ch.Bastin & J.Evrard) EEEEEL ! ! ASM A STYPIERRE, QUÉBEC H8R 1N7 TÉLJpM) 364^224 BOULEVARD si on exige un adhésif ignifuge.BAKELITE 260-08 COMPLEXE GUY-FAVREAU PROPRIÉTAIRES: CORPORATION CAMPEAU TRAVAUX PUBLICS DU CANADA ARCHITECTES: LAROSE, LALIBERTÉ, PETRUCCI WEBB, ZERAFA, MENKES, HAUSDEN ENTREPRENEUR SPÉCIALISÉ: ISOLATION THERMO-CONFORT INC. IMP V Isolair 5 La fenêtre à battants \u201cBeau temps fit b?mauvais temps.Ei*î**-> ' ¦ ! rf *C T A 1 -J :
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.