Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le lingot : un journal du Saguenay
Contenu spécifique :
vendredi 1 octobre 1948
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Lingot du Saguenay
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (5)

Références

Le lingot : un journal du Saguenay, 1948-10, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
Numéro 20 Le Lingot Un Journal du Saguenay Volume VI Arvida, Vendredi 1er Octobre 1948 La semaine de prévention des incendies Elle est fixée du 3 au 9 octobre.— Programme général de la semaine.— L'appel du Chef Prémont: "Aidez-moi à protéger votre ville, votre foyer, votre famille".Le Comité de prévention des incendies d'Arvida demande à tous les citoyens leur concours et leur participation active à la Semaine de Prévention des Incendies qui sera tenue à travers tout le pays, au 3 au 9 octobre.Tous se rappelleront, sans doute, que l’an dernier Arvida remportait les honneurs de la première place au Canada.Cette année, il faudrait faire aussi bien.A cette fin, le Comité demande à chaque Arvidien de suivre le programme tracé pour cette semaine.Des représentants de la Brigade des Incendies visiteront chaque demeure; recevons-les bien, et corrigeons le plus tôt possible les dangers d'incendie qu’ils nous signaleront.Parmi les événements les plus importants de la semaine, mentionnons la parade de dimanche le 3 octobre, à laquelle toute la population est invitée, et le concert donné par la Fanfare d'Arvida en l'Auditorium du Centre de Récréation, le jeudi 7 octobre, à 8 h.p.m.Le succès de cette semaine de prévention dépend, dans une large mesure, de la coopération de nous tous, citoyens d'Arvida.Nous avons raison d'étre fiers de notre ville et des succès remarquables remportés par ses différentes organisations.Encore une fois mettons l'épaule à la roue afin que notre cité demeure pour nous l'endroit idéal pour y vivre, en y faisant disparaître tous les dangers d'incendie.PRINCIPAUX EVENEMENTS DE LA SEMAINE Dimanche, 3 octobre Causerie radiophonique en marge de la campagne, au poste CBJ (Chicoutimi) par Son Honneur le Maire Louis Fay.Parade par les rues d’Arvida.Causerie radiophonique au poste CKRS (Jonquière) par le Chef Frs Prémont.Lundi, 4 octobre Visite des habitations situées dans la section nord de la rue Taschereau, par les membres de la Brigade des Incendies.Mardi, 5 octobre Visite de la section commerciale et des habitations situées dans la partie centre de la ville.Conférence à une assemblée de la Chambre de Commerce.Mercredi, 6 octobre Visite des habitations situées au sud de la voie du Canadien National.Démonstration par la Brigade des Incendies.Causerie radiophonique au poste CKRS, par M.Lucien Pallascio.Jeudi, 7 octobre Inspection des établissements commerciaux et des édifices publics par les membres du Comité.Causerie radiophonique à CBJ, par M.Armand Gauthier, Directeur des Etudes à la Commission Scolaire d'Arvida.Concert spécial à l'occasion de la Semaine de Prévention des Incendies par la Fanfare d’Arvida, au Centre de Récréation à 8 h.p.m.Distribution de prix de présence.Vendredi, 8 octobre Inspection des édifices municipaux et du système de défense contre l’incendie.Exercice de prévention à Simonds Canada Abrasive, rue Lasalle.Les dons de charité et l'impôt Le ministère du revenu a donné quelques éclaircissements sur les dons en regard de l'impôt sur le revenu.Un individu peut déduire 10 pour cent de son revenu et obtenir une exemption d'impôts proportionnelle si les dons qu’il fait aux institutions de charité entrent dans les cadres des règlements.Dans le cas d'une corporation, la portion déductible aux mêmes fins est de 5 pour cent.La règle la plus contentieuse était celle qui accordait l'exemption pour “fins qui bénéficient à la communauté’’.Sur cette question ,1e ministère a décidé qu'il devra clairement être établi que cette fin sera au bénéfice de toute la communauté et que la propriété des argents versés appartiendra à la municipalité “ou à une organisation spécialement créée, à cette fin et dûment constituée selon l’autorité statutaire’’.Le règlement précise que les sommes versées devront servir uniquement à des fins qui, normalement, ne sont pas fournies par la communauté.Les autres dons déductibles aux fins de l'impôt sont ceux qui sont donnés pour soulager la pauvreté, ainsi que pour l’avancement de la religion et de l’éducation.Les cadeaux privés ne sont pas reconnus, puisque les dons doivent être faits à des organisations charitables reconnues.Résultats des huit premiers mois en sécurité Au cours des huit premiers mois de l’année, les employés de Saguenay Power à l’Isle Maligne et La Compagnie du chemin de fer Alma & Jonquière également à l’Isle Maligne, n’ont enregistré aucun accident avec perte de temps.C’est ce que nous relevons du rapport du mois d’août pour le concours de sécurité interusines que vient de nous faire parvenir M.Léo Chalifour, directeur de la sécurité pour la Compagnie à Montreal.Durant le mois d’août, la Cie du Chemin de Fer Roberval Saguenay, ainsi que l’usine d’Alcan d’Isle Maligne n’ont enregistré aucun accident avec perte de temps.4944 enfants résident dans notre cité Voici quelques chiffres extraits du récent recensement de la Commission scolaire d’Arvida et que nous croyons devoir intéresser nos lecteurs: Il y a dans la cité d’Arvida 4,944 enfants au-dessous de 19 ans, soit 50% de la population totale qui est de 10,300.Les filles sont au nombre de 2.333 dont 1,029 dans la paroisse Sainte-Thérèse et 1,304 dans la paroisse Saint-Jacques; les garçons sont au nombre de 2,611 dont 1,121 dans la paroisse Sainte-Thérèse et 1,490 dans la paroisse Saint-Jacques.La moyenne du nombre d’enfants par famille qui en ont est de 2.94 à Sainte-Thérèse et de 3.42 à Saint-Jacques, soit une moyenne totale dans la cité de 3.18; les familles sans enfants sont de 198 dans Sainte-Thérèse et de 146 dans Saint-Jacques, soit un total de 344 dans la cité.Le nombre total des familles de la cité est de 1,893, dont 929 dans la paroisse Sainte-Thérèse et 964 dans Saint-Jacques.Les chèques d'Epargne remboursables Les personnes qui auront droit, le 31 mars prochain, aux chèques d'Epargne remboursable visant les années 1943, 1944 et qui ont changé de domicile ou de nom sans en avertir la Division de l'Impôt sont priées de le faire sans retard.Eles trouveront une carte rédigée spécialement à cette fin à tout bureau de poste et devront l’expédier avant le 31 octobre 1948 à la Division de l'Impôt, Ministère du Revenu National, Ottawa.Protestation L’Association d'Expansion Industrielle du Saguenay, par l’entremise de son secrétaire M.Yvon Cousineau, a fait parvenir au gérant du service des passagers du Canadien National, une dépêche pour protester contre l’enlèvement du wagon-restaurant sur le train laissant Montréal, le soir, à partir du 26 septembre.Actuellement, les trains se rendant dans notre région et dans celle de Rouyn-Noranda partent à la même heure de la métropole pour se séparer ensuite à Harvey Jonction, le wagon-restaurant continuant sa route jusqu’à Chicoutimi.Mais depuis le 26, ce wagon est enlevé à la section de Chicoutimi pour être ajouté à celle de Rouyn-Noranda, privant ainsi les voyageurs qui quittent Montréal, de tout service de repas, de Harvey Jonction à Chicoutimi, Un “Carnegie Haïr’ à Arvida La Soèiété des Concerts d’Arvida a inauguré, au début de la semaine, sa campagne annuelle de recrutement.Il n’est pas nécessaire de faire ici l’éloge de cette société, qui, sans aucun but lucratif, présente chaque année à la population d’Arvida des artistes de renom.Au cours des trois années de son existence, la Société des Concerts d’Arvida a présenté, tour à tour, Fiances Yeend, soprano — Mary Van Kirk, contralto — John Carter, ténor — Arthur Kent, baryton — la famille Trapp — le Trio Columbia — Randolph Hokanson, pianiste — Abbey Simon, pianiste — Angel Reyes, violoniste — Mildred Dilling, harpiste.Grâce à son affiliation à la Columbia Artist Management, Inc., notre société locale a pu nous présenter ces altistes, que nous n’aurions pu autrement entendre.Aussi, tous les amateurs de la bonne musique se doivent de devenir membres de la Société locale.La cotisation annuelle est des plus minimes.La campagne de recrutement se termine demain soir, et toutes les personnes qui désirent devenir membres, se doivent de faire parvenir leur cotisation immédiatement car, lorsque la campagne sera terminée, aucune carte de membre ne sera mise en vente.Si vous êtes intéressés à devenir membre de la Société des Concerts d’Arvida et que vous n'avez pas encore été sollicités, vous pouvez faire parvenir votre cotisation aux quartiers généraux de la campagne, situés au Centre de Récréation.Aimé GAGNE.Exposition d’objets indiens et esquimaux La plupart d’entre nous croyons que les Indiens sont tous semblables.Nous reconnaissons qu’il y a une différence chez les Esquimaux, mais serions fort surpris d’apprendre qu'il y a moins de différence entre les Esquimaux et les Indiens Montagnais du lac Saint-Jean qu’il n’y en a entre les Esquimaux et les Indiens Salish de la Colombie-Canadienne et les Iroquois de Caugh-nawaga.Pourtant c’est un fait indubitable.Il y a au Canada plu- de l'Ouest, c’est la pêche.Les peuples dont les alentours se ressemblent ont tendance à voir développer chez eux des coutumes et manières de vivre semblables même si leur langue et leurs traditions diffèrent considérablement.On pourra constater facilement les différences qui existent dans le caractère distinctif entre ces 4 groupements divers de même qu’on pourra constater les points de ressemblance qui unissent les peuples 3 ; N Exposition d'objets fabriqués par des Indiens et des Esquimaux.— 1.Micmac — Panier — Collection de Mme Mary Weekes (maintenant de la collection de la Canadian Handicrafts Guild).— 2.Micmac — Dossier de chaise — Plume et écorce de bouleau — Collection de la Canadian Handicraft Guild).— 3.Ojbway — Panier — Mlle Gladys Richie, Christian Island, Ontario.— 4.Nerfs de caribou — Collection de la Canadian Handicraft Guild.— 5.Forêts orientales — couteau recourbé — Canadian Handicraft Guild.— 6.— Algonquin — Raquettes — Mme Dominique Buckshot — River Desert Band — Maniwaki, Que.— 7.Malacite -Panier — Maggie Neptune, Passamaquoddy, Nouveau-Brunsivick.— 8.Micmac — Oiseau sculpté dans du bois, Saint Mary's Indian Day School, Fredericton, N.-B.— 9.Tête de Boule — Raquettes — Tobbie Dubé, P.Q.10.Malacite — Panier à provisions — Susan Soccobison, Passamaquoddy, N.-B.sieurs nations d'indiens très dhfe-Jqui habitent chacune de ces régions rentes l'une de l’autre tant au point!en visitant l’exposition ambulante de vue langue que de moeurs depuis!de la Canadian Handicrafts Guild les peuples primitifs de l’Arctique qui vivent de la chasse jusqu’aux Mohawks du Sud de l'Ontario dont la civilisation avait atteint un niveau relativement élevé.Pour toutes fins pratiques, toutefois, il est d'habitude de diviser nos Indiens en 4 groupements très distincts comprenant: 1—Les Peuples des Forêts de l’Est; 2—Les Peuples des Prairies; 3—Les Peuples de la Région d’Arthabaska; 4—Les Peuples de la Côte de l'Ouest.Ces groupements sont purement artificiels et n’indiquent pas que leurs tribus appartiennent toutes à la même nation ou parlent la même langue.Ce sont tout simplement des moyens que l’on emploie pour classifier des peuples dont les manières de vivre se ressemblent.Ainsi, dans les forêts de l’Est, le symbole distinctif des Indiens est l’écorce de bouleau; dans les Prairies c’est ou plutôt c’était le bison, et sur la Côte qui aura lieu au Centre de Récréation à Arvida au début d’octobre.Les exhibits comprennent des objets auxquels on a alloué les premiers prix dans un concours général auquel prirent part des Indiens d’un peu partout au Canada dans le but de conserver et d’encourager les arts primitifs.Ces exhibits représentent par conséquent ce qu’il y a de mieux en fait d’objets fabriqués par les premiers habitants du pays Les visiteurs auront l’avantage de comparer l'art moderne avec celui plus ancien mais également bien représenté.Avant de venir à Arvida, l'exposition ambulante a visité la plupart des villes importantes du Canada d’un océan à l’autre et partout elle a suscité un vif enthousiasme.Nous sommes sûrs qu’ici comme partout ailleurs elle attirera des foules nombreuses.Les marchands détaillant-s au Saguenay L’Association des Marchands Détaillants de la province, en croisière au Saguenay les 27 et 28 septembre, ont visité Chicoutimi, Arvida, Ship-shaw et furent reçus à un buffet servi au Saguenay Inn, par les autorités de l’Aluminum.Signaux lumineux On fait actuellement les bases en béton qui serviront au posage des poteaux de signaux lumineux, qui réglementeront la circulation aux principales artères de la ville.On ne s’attend pas cependant à ce que ceux-ci soient prêts avant la mi-octobre. Page 2 Le Lingot, Arvida, Vendredi 1er Octobre 1948 FIRE PREVENTION WEEK OPENS MONDAY Set from 3rd to 9th October.— Main events of the week.— Chief Fremont's password: "Help me protect your city, your home, your family".The Arvida Pire Prevention Committee is requesting the active assistance and cooperation of every citizen for the coming Fire Prevention Week, which will be held throughout the country, from 3rd to 9th October.No doubt, everyone remembers that last year our fair city took first place in Canada, and thus, was awarded the Dominion Fire Prevention Week trophy and also the Lorrain trophy as first city in our Province in matters of prevention.This year we must maintain this standard.To this end.the Committee is requesting every Arvidian to attend the programme set for this week.Fire Brigade representatives will visit every home in the community; welcome them and correct, as soon Most of us think of Indians being all alike.We recognize a difference in the Eskimo, but would be very much surprised to learn that there is less difference between the Eskimos and the Montagnais Indians of Lake St.John than between the Montagnais and the Salish Indians of British Columbia or the Iroquois of Caughnawaga.Yet this is an unmistakable fact.There are many nations of Indians in Canada, each differing widely in speech and customs; from the primitive hunting peoples of the Arctic to the comparatively high civilization of the Mohawks of Southern Ontario.For all practical purpose, however.it is customary to group our Indians into four distinct sections comprising (1) the people of the Eastern Woodlands; (2) the people of the Prairies; (3) the people of the Athabaska region; and (4) the people of the West Coast.Such groups are purely artificial and do not indicate that the tribes within them all belong to the same nation or speak the same tongue.They are merely a convenient means of classifying people who belong to similar or allied cultures.In the Eastern Woodlands, for instance, the cultural index is birchbark; in the Plains it is or rather was.the bison; and on the West Coast, it is fishing.Peoples with similar environment tend to develop similar customs and ways of life, even though they may differ widely in language and background.The difference which divide the four great cultural groups and the similarities which unite the people within each of them is clearly illustrated in the Travelling Exhibit of the Canadian Handicrafts Guild which will open in the Recreation Centre in Arvida early in October.This exhibit is comprised of prize winning articles submitted by Indians from across Canada in a general competition, the purpose of which was to preserve and encourage native crafts.They represent therefore the choicest in modern native art and the visitor to the exhibit can compare this modern work with more ancient craftsmanship which is also well represented.Before coming to Arvida, the exhibit has gone on show in most of the more important cities of Canada from Coast to Coast where it was received with enthusiasm.We are sure that it will also be well received here.YOUNG WISDOM Ann, aged five, was helping her mother by winding into a ball, rags cut for rugmaking.Her mother questioned: “Do you like to help Mother work?” Rocking back and forth slowly winding the ball, Ann replied: “If you like it, it’s play; if you don’t like it, it’s work”.as possible, any fire hazard that may be brought to your attention.Amongst the most important events of the week, let us mention the Sunday parade on 3rd October; everybody is invited to take part, and the Arvida Band special concert to be presented in the Auditorium of the Recreation Centre on Thursday October 7th at 8 p.m.The success of this Prevention Week depends, in a large proportion, on our entire collaboration.Indeed, we rightly can be proud of our City and of the remarkable successes achieved by its various organizations.Once again, let us all pull together in order that our city may remain the ideal place to live Mr.L .G.A.Schlichting, press attache at the Netherlands Embassy in Ottawa, addressed the Women’s Canadian Club of the Saguenay this afternoon, on the position of Holland in post-war Europe.This was the first meeting of the Canadian Club this season ,and plans are being laid to bring other interesting and travelled speakers to Arvida during the coming year.All women residents of the Saguenay district are invited to become members of the club and may do so by getting in touch with any member of the executive or by attending the next meeting at the Saguenay Inn.There are generally about twelve meetings during the year, tea is served after the lecture and members have the opportunity of meeting and talking to the guest speakers.The 1948-49 executive include: Mrs C.B.Shipton, president, Mrs Alton Locke, vice-president, Mrs Keith Jelly, secretary, Mrs Harry Brayne, treasurer, and Mrs F.W.Hubbard and Mrs M.Champion, committee members for Arvida; from Kenogami-Jonquiere, Mrs S.MacDougald .vice-president, Mrs McRae and Mrs A.Sinclair, committee members, and from Chicoutimi, Mrs Paul Murdoch, vice-president and Mrs Gustave Gauthier and Mrs Henry Martin.Junior Stamp Club A Stamp Club is being formed for Junior collectors of Arvida.The Club will meet at St.Patrick's High School on Thursday evening October 7th.at 7 p.m., for the purpose of organisation and election of officers.The requirements for becoming a member will be: 1 — Any boy or girl of 10 to 18 years of age.2 — Must like stamp collecting as a hobby.Further Informations, if required, may be obtained from L.L.Benoit, phone: Aluminum 2235.Adult Education Teachers The following teachers have consented to conduct classes sponsored by the Arvida Adult Education Committee.Miss Bernadette Jean, French; Miss Florence Brennan, English; Miss Madeleine Tremblay, Typewriting; Mr.Adam Cunningham, Art.Those classes which have the required number of studfents registered by Octobger 11th, will open that week.Those desiring to follow classes this term should register without delay with J.R.Smith, Recreation Centre, Tel.; 546-J.Alouettes Lose Close Game to Eastwards A capacity crowd of over 1,500 witnessed the first rugby game of the 1948 season, presented in Arvida.In a close contest, the Montreal Eastwards nosed out Proc Neil’s Alouettes by the score of 8 to 7.The Alouettes played a good game with Roch Larue and Zeke Zeibarth in the oustanding roles.It was a close shave for the Eastenders, a more experienced and much heavier team than our locals.The Alouettes are scheduled to play against the Swimmers of the Q.R.F.U.in Quebec soon and expect the same team to return the visit later.Adult Education Art Class This winter, the works of the Art Class will be restricted to the study of water colour painting.Demonstrations and instructions will be given in the technique of various types of water colour painting and the lessons will be supplemented by brief lectures on perspective.reflections, composition, etc.It is hoped that movies will be shown illustrating the methods used by eminent Canadian Artists.While no instruction will be given in oil painting or pastels, those interested in these mediums are urged to study water colour painting as an alternative means of expression.Before purchasing any paints, etc., students shoud obtain the list of materials recommended for this class.Delay in Tennis Tournament's Owing to reasons beyond the control of the Arvida Tennis Club, the finals for the Men’s Singles and finals for Mixed Doubles scheduled for Saturday and Sunday last could not be played.If at all possible, games will take place on the Saguenay Inn courts to-morrow and Sunday University of the North Leads in Adult Education Arvida’s University of the North, as its Adult Educational System is known, is still in the lead over other towns of comparable size according to Dean Reidy Smith.Now’, at the beginning of its 6th year, the University has registered a total enrollment of 1828 students and bids fair to top the 2000 mark this year.The popularity of such courses as French and English is attested to by the heavy enrollment for these subjects this year.Newcomers to Arvida have been quick to take advantage of the opportunity offered by these courses to improve their knowledge of these languages.Drawing and Painting and how to operate a typewriter are also attracting a good many.Those desiring to follow classes should register at once as classes will open the week of Monday, October 11th.Copy of Prospectus will be sent on application to J.R.Smith, Recreation Centre, Tel.: 546-J.Know the Facts Before you Sign It has been brought to the notice of local Police authorities, that for the last few weeks, door to door canvassers have gone through the city asking for petitions to be signed.Chief C.E.Barrette states that many citizens signed these documents without knowing the facts about them, and then started to worry about their signature.At the request of civic authorities and for the protection of our population, we strongly recommend to everyone not to sign any kind of petition, whatever it may be, without first knowing what it is for and who it is for.No one can force you to sign a petition.So, do not fail to obtain necessary information before you sign any kind of petition or document.DATES TO REMEMBER Oct.3rd - Demerara Club Sunday Hour of Music, Saguenay Inn.8.15 p.m.H.J.Herbst, pianist, guest artist.Oct.4th - Arvida Choral Society Rehearsal, Arvida High School, 8.00 p.m.Oct.4th - Arvida Band Practice, Arvida Band Room, Recreation Centre.8.00 p.m.Oct.7th - Arvida Band Concert under the auspices of the Fire Prevention Week Committee, Recreation Centre, 8.30 p.m.in.Indian & Eskimo Exhibition Women's Canadian Club Meeting Here and There The Womens’ Association of the United Church held a very successful rummage sale in the Recreation Centre, on Wednesday 22jid September.Congratulations.* • • Mrs.P.H.Skelton returned to Arvida on Tuesday 27th September, having spent the summer vacation at the Hermitage Country Club, Lake Memphremagog.* * * The Misses Kay McCartin and Helen Morrison left on Friday September 24th.to spend their vacation visiting relatives and friends in Montreal and Toronto.* • « Miss Adele Black spent the weekend in Montreal, visiting friends.* * * Mr.and Mrs.Leonard McCartin have returned from a vacation to Ontario and the United States.* * * Mrs.Gorman Kennedy of Montreal is visiting her mother and father, Mr.and Mrs.R.C.March, 213 Radin Road.take up residence in Jacksonville, Florida.We wish them “Bon Voyage”.* * * Master David Field, son of Mr.and Mrs.K.C.Field who is critically ill in Chicoutimi Hospital, is out of danger.We wish him a speedy recovery.* * * Mrs.J.A.Chabot, 122 Castner Street, entertained at tea in honour of Mrs.R.Moffat, on Thursday September 30th.* * * * Mrs.D.J.Wyber left Arvida Monday, September 27th, to take up residence in Montreal.IBtrtIja At the Saguenay General Hospital, on September 23rd., to Mr.and Mrs.Pierre Fortin, a daughter.* • * To Mr.and Mrs.Lionel Patry, on 26th September, at the Saguenay General Hospital, a son.* * * Master David Allan, son of Mr.and Mrs.David Allan, has left for Grande Ligne, where he will take up his studies at the Feller Institute.* * * Mrs.R.O.Kennedy entertained at a bridge Thursday evening, at her home 103 Castner St.* * * Afr.and Mrs.D.K.Stadelman have left for a vacation, and will visit Shaivinigan Falls and Toronto.* * « Mr.and Mrs.Keith Jelly are entertaining at a dinner party on Friday evening, at their home 105 Castner Street.* • • Mr.and Mrs.H.R.Hose of Singapore were the guests of Mr.and Mrs.James Wright, 846-B 7th St., over the weekend.* * * Mrs.L.P.Thomason, 120 Castner Street, entertained at a Dessert Bridge, in honour of Mrs.R.Moffat, who leaves Arvida in the near future to take up residence in Jacksonville, Florida.* * * Mr.and Mrs.Roy Duscharm of Isle Maligne announce the engagement of their daughter, Alice Ethel, to Mr.Peter McMillan Hopkins.The marriage will take place Saturday October 23rd.at Isle Maligne.* * * Mr.and Mrs.Russ Fee of Isle Maligne, accompanied by Miss Miriam Allan of Arvida, have returned from a motor trip to the Niagara Peninsula, New York and Boston.* « « Miss Patricia Boyd, who has been on an extended visit to her aunt Mrs.D.J.Wyber, left for her home in Montreal on Monday 27th September.* * * Mr.and Mrs.James Wright entertained.on Saturday evening, 25th September, in honour of Mr.and Mrs.H.R.Hose of Singapore.?* * Mrs.J.Blenkiron and Miss Judy Kennedy have returned to Arvida, having attended a Girl Guide Training Course at North Hatley.?* * Dr.and Mrs.R.Moffat leave Arvida Saturday, October 2nd, to On the 18th September, in Montreal, to Mr.and Mrs.S.Ladd, a daughter.Arvida Bowling Club Activities The 1948-49 bowling season will get under way on Monday October 4th, w’hen the following Leagues will begin to operate: Interdepartmental Big Pins and Ladies’ and Men’s Duck Pins Leagues.Something new has been added this year; the Technical 5 pins League under the directorate of Ross Sloan, with Steams will start their activities on Thursday.All told, 30 teams, representing a total of some 200 bowlers, affiliated to the Arvida Bowling Club and the A.A.A.will be playing on newly repaired alleys.The schedule for the coming week appears in the Sports page.Class Notice Miss Marie-Louise Tremblay, who recently spent some time in hospital, due to an unfortunate accident, wishes to announce to the population of Arvida that she will resume her classes immediately.KEEP ELECTRIC CORD un SAFE CONDITION Guests at Birthday Party for Linda Derby mem— SUS-* Front row, from l.to r.Jimmy Belanger, Juan Coffee, Linda Derby, Judy Tanner, Carol Derby and John Charles Mason.Center row, from 1.to r.Florence Harvey, Lynn White, Carol Santoni, Judy Lewis, Helen Gordon, M.McKlusky.Back row, extreme right, June Santoni and Peggy Morrison. Le Lingot, Arvida, Vendredi 1er Octobre 1948 Page 3 - J LA SANTÉ [ j Les visites à domicile de Fofficier médical ;! et des gardes-malades par Lucien Pallascio Nous avons vu, au cours d’un article précédent de cette série, que le Service de Santé tenait régulièrement dans différentes parties de la cité, à des jours et heures fixes, des cliniques de puériculture et d'immunisation.Comme complément à ce travail, le programme des gardes-malades faisant partie du personnel du Service de Santé, comprend en plus u-ne visite mensuelle de tout bébé âgé de moins de six mois.C'est au cours de ces visites que la garde-malade peut donner les conseils appropriés et distribuer aux mamans de la littérature variée sur les différentes méthodes afin de maintenir les poupons en parfaite santé.cile et de donner les meilleurs conseils possible, pour que tout revienne à l’état normal.Cependant, il faut bien retenir ceci: les infirmières du Service de Santé, pas plus que le médecin hygiéniste, comme tel, n'ont le droit de soigner, car il existe une très grande différence entre l’hygiène et la médecine; l'hygiène prévient les maladies mais ne les traite pas .Les règles les plus élémentaires de ipipillll «ÉI .-.-fSvVxSâ sfeàjMjÉ Le Dr J.-A.Chabot, officier médical de la cité d’Arvida, et garde A.Bureau, du Service de Santé municipal, au cours d'une visite à domicile, faisant l'examen mensuel d'un tout jeune bébé et donnant de précieux conseils à la jeune maman.Cette occasion est aussi très propice pour suivre aussi attentivement que possible les mamans enceintes.Encore là, conseils et littérature sont distribués gratuitement, et toujours le personnel du Service de Santé insiste pour que toute femme enceinte se fasse bien suivre par son médecin de famille, en lui faisant une visite régulièrement chaque mois.Il est malheureusement impossible d’empêcher la maladie de frapper, de temps à autre, les êtres humains et spécialement les tout petits.C’est pourquoi il est du devoir du médecin hygiéniste de bien diagnostiquer tous les cas de maladies contagieuses et d’exercer le meilleur contrôle qui se puisse, afin d'en diminuer le nombre et par là aussi les complications qui sont toujours malheureuses.Si par hasard, lors des visites des gardes-malades, des cas spéciaux se présentent, immédiatement le médecin hygiéniste se fait un devoir de se rendre faire enquête à domi- l’hygiène exigent que la maman qui s’aperçoit d'un état de santé anormale chez son bébé, soit par perte d'appétit, insomnie, mauvaise digestion, excès de température, etc., etc., doit immédiatement prévenir son médecin, et non comme il arrive trop souvent, se confier aux connaissances, hélas incomplètes de voisins ,qui quoique bien intentionnés et bien sympathiques, sont loin d'être qualifiés pour faire le diagnostic de telle ou telle maladie.Même si l'indisposition de l’enfant est légère, mamans, suivez l’avis de votre Service de Santé: CONSULTEZ VOTRE MEDECIN DE FAMILLE.L’état de santé future de vos bébés aura tout à y gagner.Le Service de Santé d’Arvida a été institué pour le bien-être de toute la communauté, nous n’avons qu’à nous confier à leur vaste expérience.Le personnel se dévoue toujours pour tous et chacun de nous afin d’atteindre l’objectif qu’il s’est fixé: LA SAUVEGARDE DE LA SANTE PUBLIQUE .Le Siège permanent des Nations Unies à Neiv-York -WÊSSfWèÈ >___ * ?* * ** * * * « .> * , < 4 T » *
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.