Québec rock, 1 septembre 1980, Septembre
U " J, h :Æ .t • 4 1980 1.50 McCartney s amuse.GARY NU S'explique BILL LEE s'EXPOse HARMONIUM LE LIME LIGHT rnmysm»: Le haut-parleur PRO MASTER'701 de Shure a bien tout pour lui: • Il est plus petit et plus léger • Il fonctionne avec des amplis de 150 watts • Il bénéficie d’une dispersion réglable • Et nous lui avons même ajouté un fil de 50 pi d’une valeur de $20 Le 701 est plus petit! Il est assez petit pour prendre la route avec vous dans pratiquement n importe quelle petite voiture! Vous n'avez pas besoin d une camionnette, car nous avons utilisé des techniques informatiques de conception afin d'éliminer chaque pouce cube inutile.C'est pourquoi le haut-parleur Shure 701 ne mesure que 702 mm H x 584 mm L x 402 mm P (27 5/8 po x 23 po x 15 13/16 po).Le 701 est plus léger! Il est suffisamment léger pour que vous soyez capable de le transporter vous-meme en haut de l'escalier! Nous l'avons construit en contre-plaqué massif, moins lourd que les panneaux d'aggloméré et beaucoup plus resistant! Il pèse moitié moins que les autres modèles du même genre.26.4 kg (58 Ib) seulement! 10,000 20,000 Le 701 offre de grandes possibilités de puissance Lorsque nous avons conçu spécialement le 701 pour qu'il soit plus petit et plus léger, nous ne lui avons rien enlevé de la puissance des gros haut-parleurs plus lourds.Cette enceinte de 8 ohms acceptera les programmes les plus nets, à partir d'un amplificateur de 150 watts, et son efficacité lui permet d'utiliser toute sa puissance.Chaque haut-parleur délivre 100,5 dB SPL à 1.2 m (4 pi) avec un seul watt! Le 701 est universel! Il vous permet d'envoyer exactement toute la tonalité là où vous la voulez: dans une pièce longue et étroite par exemple, vous pouvez régler le pavillon de haute fréquence pour un tracé à/ongue portée sur 60°.Par contre, dans une pièce plus large, le réglage peut se faire sur un grand angle de 120°.Seul le 701 présente cette caractéristique exceptionnelle que l'on appelle dispersion réglable.Et pour offrir encore plus de possibilités.le 701 est offert dans des enceintes séparées pour les graves et le pavillon (le 707 et le 708.respectivement).Vous pouvez ainsi les empiler, selon vos besoins, de façon à mettre en valeur les hautes, ou les basses fréquences ou pour composer des systèmes de contrôle sur scène.Le 708 sous le 707 pour donner un contrôle haute puissance sur scène Modèles 701 et 707 empilés pour mettre en valeur les basses fréquences Économisez du temps et de l’énergie! Le transport, l'installation et le démontage se feront plus facilement grâce au système PRO MASTER.Examinez bien toutes les caractéristiques.Utilisez le coupon ci-dessous pour demander plus de détails.Ou, mieux encore, rendez visite à votre marchand local de matériel stéréo, et vous apprécierez à l'oreille.Vous en conviendrez, “c’est bien mieux!” i- | A.C.Simmonds & Sons Limited i 975 Dillingham Road EN LETTRES ! Pickering, Ontario L1W 3B2 MOULEES S VP.J Veuillez m'envoyer votre brochure (AL623) décrivant la gamme [ i complète des haut-parleurs Shure: i Nom ________________________________________________________| ! Adresse_____________________________________________________ j ! Ville________________________________Prov.__________________ J Code postal le son des professionnels A.C.Simmonds & Sons Limited, 975 Dillingham Road Pickering, Ontario L1W 3B2 Sales Offices: Vancouver, Calgary, Winnipeg, Ottawa, Montreal I I '-ms 8P1! Le haut-parleur de gauche est celui qui se vend le mieux et qui est le plus populaire de tous les haut-parleurs pour stéréo de voiture.Le système de haut-parleur à 3 canaux Triaxial® de Jensen.Le haut-parleur de droite le remplace.Le nouveau Series I Triax® de Jensen vous offre un meilleur rendement, plus de puissance et plus de coeur au ventre.Il est bien vrai qu’ils se ressemblent, mais ils n’ont rien de plus en commun.Une plus grande capacité de puissance.N’en doutez pas! Le nouveau Series I Triax 6" x 9" offre une puissance moyenne continue de 50 watts par rapport à l’ancien Triaxial de 30 watts, ce qui signifie qu’il peut accepter plus de puissance, plus de chaleur et plus d’abus provenant des systèmes stéréo de voiture de haute puissance sans pour autant négliger la précision du son aux dépends des volumes élevés.Pourquoi peut-il accepter plus de puissance?Parce qu’il est muni d’une nouvelle et plus grosse bobine mobile d’un pouce durcie au four.Il offre une capacité de puissance de 66% supérieure et de plus grande durée.De plus, le haut-parleur aigu piézoélectrique de qualité est pratiquement indestructible toute en demeurant sensible à la moindre nuance musicale.L’expert en rendement.Comme tous les nouveaux haut-parleurs Series I, le Triax offre plus de rendement grâce à notre pavillon unique muni d’une couronne de suspension Flexair®, d’une impédance de 4 ohms et d’un moteur plus puissant.Ces avantages sont le symbole d’un rendement de qualité permettant aux haut-parleurs Series I de Jensen de vous fournir une sonorité plus forte en utilisant moins de puissance pour une musique plus agréable et sans distorsion dans la voiture.Courrone de suspension Flexair® Capacité de puissance de 66% supérieure Haut-parleur aigu piézoélectrique de qualité âobine mobile durcie au four Structure en céramique de 20 onces Autres améliorations.Le Series I Triax offre une structure magnétique en céramique de 20 onces améliorée à haut-parleur grave plus profond et défini ainsi qu’un nouveau îoint robuste assurant une JENSEN Comme si vous y étiez! Pour obtenir le nom et ïemplacement du dépositaire Jensen le plus proche, écrire à: len finkler limited 230, boul.Henri Bourassa est Bureau 203 Montréal, Québec H3L1B8 N° de téléphone: (514) 384-1270 bonne insonorisation.Son chromage au zinc noir le protège contre la corrosion.De plus, nous l’avons conçu de façon à ce qu’il soit plus facile à installer que l’ancien Triaxial à grille à goujons.Certaines choses ne changent pas.Certains éléments n’ont plus besoin d’amélioration.Prenez par exemple notre idée de haut-parleur grave, haut-parleur aigu et haut-parleur moyen individuels et de les équilibrer pour une reproduction précise du son.La qualité nous tient toujours à coeur et pour rester fidèle à notre engagement, la gamme complète de haut-parleurs Series I de Jensen est supportée par une excellente garantie limitée d’un an.La qualité nous tient toujours à coeur et pour rester fidèle à notre engagement, la gamme complète de haut-parleurs Series I de Jensen est supportée par une excellente garantie limitée d’un an."Mais ils se ressemblent toujours.Vous dites que vous ne voyez pas la différence entre l’ancien Triaxial de gauche et le nouveau Series I Triaxial de droite?Vous avez peut-être raison.Mais vous entendrez sûrement la différence.Après tout, n’est-ce pas là le fond de la question.“Triaxial” et "Triax" sont des marques déposées identifiant les systèmes de haut-parleurs à 3 canaux brevetés de Jensen Sound Laboratories.(Brevet américain n° 4,122,315). ymi* .ba.4>.-•• •¦* " SjjfeSitî- ^%s.t,|i»)r*i»l«.‘^4 tir VIENT EN PREMIER?“Je crois que les deux sont aussi importants l’un que l’autre.Personnellement, je me sens plus à l’aise quand je compose de la musique.C’est plus mon fort que les paroles.Souvent j’arrive avec une musique toute prête et pas de paroles.En général, j’écris toujours la musique d’abord, les paroles ensuite.Il y a évidemment eu des exceptions.“All my loving’’ par exemple.J’étais dans un autobus et j’ai écrit tout le texte d’un seul jet.La mélodie est venue après.Mais en général, la musique d’abord.!’’ J’écris pour me faire plaisir.Si ça me plait, c’est bon.Ça risque de plaire à d’autres.Sur le disque il y a une chanson qui s’intitule “Nobody knows”.Les paroles sont très simples.Je ne dirais pas que c’est un chef-d’oeuvre.Non.Mais c’est une belle petite chanson sans prétention avec des paroles ordinaires.Je me fais toujours critiquer.On dit que les textes sont faibles ou que la musique n’est pas une trouvaille.À croire qu’il faut que je sois tout le temps révolutionnaire.PENSES-TU AVOIR UN MESSAGE À DONNER AU MONDE?“Je ne crois pas avoir à donner de message à personne.Mais je dois te dire qu’occasionnellement il y a un quelconque “Message” qui se glisse quelque part.EST-CE QUE TU AS ÉCRIT ‘‘FROZEN JAP” EN PENSANT AUX PROBLÈMES QUE TU AS EUS AU JAPON?“Non.Pas du tout.Tous les trucs ont été faits l’été dernier (1979) et ma “vacance japonaise” est survenue au début de 1980.En fait, le titre est “gelé” dans ma tête depuis longtemps.J’ai toujours eu envie d’écrire une petite mélodie orientale.Au Japon, le titre est “Frozen Japanese” parce que le mot “Jap” est considéré comme “offensant”.QU’EST-CE QUI T’INSPIRE?“Au début, dans le temps, quand on commençait,'(les Beatles), je me souviens qu’on se réunissait tous les 4 et qu’on se disait: Bon, on va s’écrire une maison! On avait eu quelques chansons qui avaient très bien marché et on savait qu’on avait seulement à se donner la peine d’écrire quelque chose.Une telle chanson va nous rapporter un gros tas d’argent alors on va s’offrir chacun une Rolls.Tu comprends c’que j’veux dire! Alors, quand il fallait “accoucher” les chansons pour un album, on se disait: Bon, celle-ci pour les vacances aux Bahamas, celle-ci pour la maison de John à la campagne, etc.Ça n’était pas vraiment la véritable inspiration mais.! Aujourd’hui, ça n’est plus la même chose.Aujourd’hui j’écris parce que j’aime ça, c’est mon hobby, je ne peux pas m'en empêcher.Mais si je ne suis pas dans le “mood”, je n’écris rien.” N’AS-TU PAS ENVIE D’ECRIRE AUTRE CHOSE QUE DES CHANSONS ROCK?“J’ai déjà écrit quelques chansons pour des films (“The Family Way” et “Live and let die”).Ce que j’aimerais vraiment^ ce serait d’écrire une comédie musicale.J’ai toujours eu cette idée derrière la tête.Le seul problème c’est qu’en général, j’ai horreur des comédies musicales.La seule que j’ai vraiment “endurée” d’un bout à l’autre, ça été “West Side Story”.CROIS-TU QUE TU ES DEVENU UN MEILLEUR COMPOSITEUR (SONGWRITER) AVEC LES ANNÉES?“Pour être franc avec toi, je ne pense pas que je sois devenu meilleur.Mais moi, tu vois, je suis un peu paranoïaque.Je ne me pense jamais très bon.Bon, d’accord, mais pas si bon que ça.Je crois que c’est ça qui me fait continuer.” QUELLE PART DE CONTRÔLE EXERCES-TU SUR TES CHANSONS?DANS LE SENS QUE “COMIN’ UP” EST POPULAIRE EN AMÉRIQUE DANS SA VERSION “LIVE” ALORS QU’EN ANGLETERRE, C’EST LA VERSION DE L’ALBUM QUI MARCHE?“Je ne peux pas contrôler cet aspect-là.C’est plutôt la compagnie de disques qui se débrouille avec ça.En Amérique, on m’a dit que les disc-jockeys préféraient la version “live”, donc c’est celle-là qui a marché le plus.Prends le cas de “Mull of Kyn-tyre”.Ça n’a pas marché en Amérique parce que les disc-jockeys tournaient “Girls school”.Mais tu ne peux jamais savoir! C’est comme la question que tu me posais à savoir si je suis meilleur compositeur aujourd’hui.Qu’est-ce qui est bien, qu’est-ce qui est mal?Quelle chanson va être un “hit”, ou quelle ne le sera pas.Dans le temps, on demandait à notre producteur s’il croyait que notre chanson allait être un “hit”.Je ne connais personne qui possède la vérité.Alors, moi, je ne pose pas de question.Je ne m’en fais absolument pas avec ça.Des fois, une chanson marche très fort en Allemagne, en France mais pas en Italie ou en Espagne.Je ne connais personne qui puisse te dire de sortir telle ou telle chanson et que ça sera un “hit”.Ça peut arriver quelques fois mais ce n’est jamais certain à 100%.” EST-CE QU’AUJOURD’HUI TU POURRAIS À NOUVEAU TRAVAILLER AVEC GEORGE MARTIN?“Absolument, certainement que je pourrais travailler avec lui.Et probablement avec n’importe quel autre producteur qui m’intéresserait.George, dans le temps, n’avait pas peur de nous dire ce qui n’allait pas dans telle ou telle chanson.Il savait nous dire es qui n’était pas bon, ce qui pourrait être meilleur, être amélioré.Il y en a qui dise qu’on ne peut pas me dire quand je fais erreur.On a dit que je m’entourais de gens qui me disent tout le temps “oui, Paul”.C’est faux! Ça ne me dérange pas de me faire dire que je fais erreur.Au contraire, ça m’ai4e! Je n’aime pas me mettre dans une situation ou tout le monde me dit “oui, Paul”! Quand je demande l’opinion de quelqu’un au bureau, je leur dis: si vous n’aimez pas ça, dites le moi.Ne vous gênez pas!” ET ILS LE FONT?“Mais oui.L’opinion des autres, c’est très précieux pour moi.J’en prends et j’en laisse mais c’est important.Les personnes qui importent autour de moi ne sont pas des “yes persons”.TU HABITES L’ANGLETERRE D’UNE FAÇON PERMANENTE MAIS N’AS-TU JAMAIS EU ENVIE D’ALLER VIVRE AUX USA?“Je ne me vois pas quitter l’Angleterre.On m’a souvent suggéré de le faire, surtout dans le temps ou les taxes étaient très élevées (et elles le sont encore d’ailleurs).Mais aujourd’hui, au moment où on se parle, je n’en ai aucune envie.“WHEN YOU’RE 64”, QUAND TU AURAS 64 ANS, PENSES-TU QUE TU POURRAS TOUJOURS POURSUIVRE TA CARRIÈRE?“Je crois que oui.Mais avec les années je pense que je vais plus observer le monde que d’ètre observé moi-même.Je vais me retirer un peu à l’écart et regarder la planète tourner.Mais si quelqu’un agit ainsi, ça ne veut pas dire qu’il n’a plus rien à dire.Je fais juste commencer à réaliser ça.Je n’avais jamais pensé écouter les autres vraiment.Aujourd’hui, je trouve ça plaisant d’écouter et de regarder les autres.! • iLum L-'j-UvaiiL- Le seul souvenir sonore HARMONIUM Enregistré dans le feu de l’action à Vancouver CET ALBUM-DOUBLE Reproduit avec haute-fidélité Le magnétisme, l’enthousiasme et le dynamisme de SERGE FIORI ET SES AMIS “HARMONIUM EN TOURNÉE” Un “classique” dans l’histoire de la musique québécoise.La collection de leurs émotions et plus belles chansons.Sur disques et rubans L’HOMME DERRIERE LE LIME LIGHT COMMENT FAIRE $3 MILLIONS AVEC $6,000 EN POCHE PAR PAUL HAINCE Homme dans la trentaine, célibataire, recherche emploi dans le domaine “club de nuit”.S’engage à faire fructifier votre investissement minimum et à faire un succès de votre discothèque.Salaire pas important.Rentier, pas besoin d’argent.Voilà le type d’annonce classée que vous pourriez très bien lire dans n’importe lequel quotidien demain matin.L’homme en question serait Yvon La-france à qui la description conviendrait.Lafrance est l’unique propriétaire de la discothèque la plus connue à travers le Québec, le célèbre LIME LIGHT de la rue Stanley, à Montréal.Le LIME LIGHT compte maintenant sept ans d’existence, et fait partie d’un vaste complexe que l’on pourrait qualifier de “récréatif” et qui a nécessité un investissement de $6,000 que Yvon Lafrance et François Mireault (son associé de l’époque) ont transformé en un chiffre d’affaires de $3 millions en 1980.“Lorsque nous avons décidé de porter nos yeux vers ce que nous appelons aujourd’hui le LIME LIGHT, les locaux actuels étaient pour ainsi dire “désaffectés”.Cet immeuble logeait autrefois le club “Chez Paré, puis l’Hawaien Lounge.L’immeuble avait été fermé et ne logeait plus aucune activité depuis un bon moment.“Mireault et moi-même avions décidé d’entrer en contact avec les propriétaires de l’immeuble et de leur offrir de prendre un plancher en location.L’on ouvrit donc le LIME LIGHT qui devrait devenir un “dance floor” où on ne servait, à l’époque, que des boissons gazeuses.Puis graduellement, l’on ouvrit le Jardin, le Hollywood et Bud’s qui sont des endroits fréquentés par la communauté gaie.” L’on a dit, du moins la rumeur a circulé un peu partout en ville, que vous étiez un “front” (terme communément employé pour désigner quelqu’un qui prête son nom aux véritables propriétaires) et que les propriétaires du complexe se cachaient derrière vous?Jusqu’à il y a six mois environ François Mireault et moi-même étions les seuls et uniques propriétaires de ce complexe, aussi incroyable que tout cela puisse paraître.Aujourd’hui j’ai acheté mon partenaire.Êtes-vous le propriétaire des immeubles?Je suis propriétaire de l’immeuble qui abrite le Hollywood et Bud’s.A compter du 15 novembre prochain j’acquerrai l’immeuble dans lequel loge le Lime et le Jardin.D’où êtes-vous parti?Mireault et moi-même étions associés dans une entreprise de décoration intérieure dans l’est de Montréal lorsque l’idée nous est venue.Avec l’investissement de $6,000 quel fut votre chiffre d’affaires de la première année d’opération?Environ $350,000.D’où vous est venue l’idée de créer le Jardin, un endroit fréquenté par les gais?Nous voulions justement séparer les gais des straights pour faire l’affaire des deux.Quel a été votre chiffre d’affaire de la dernière année d’opération du LIME?Le LIME seulement, un million et demi.L’homme, vous pouvez le rencontrer presque tous les soirs dans son établissement.Il emploie un personnel d’une centaine de personnes dans ses cinq boites et tient à être présent sur les lieux en tout temps.“Je prends deux semaines de vacances habituellement par année.Cette année, je n’ai pas encore de projets de vacances étant donné que je suis seul à voir au bon fonctionnement de mes affaires depuis que j’ai acheté les actions de mon partenaire qui est allé ouvrir un club à San Juan.” Diriger un tel complexe, rue Stanley, voir à ce que tout roule rondement, se tenir loin de la pègre et pas trop près de la police, j’imagine que cela doit être une situation assez difficile à tenir.Comment y arrivez-vous?Je ne paie aucune protection ni d’un côté, ni de l’autre.La police vient faire son tour régulièrement.Nous entretenons les relations les plus cordiales possible sans que cela ne m’implique plus loin.Le LIME poursuit une politique de “bonne tenue” morale.Nous ne tolérons pas la vente de drogue dans mes établissements et nous veillons à ce que les gens qui fréquentent le LIME ou les autres clubs s’en tiennent aux règlements de la maison.Pourtant! Comment pouvez-vous prétendre que vous teniez à ce que le standard moral de vos clubs soit sauvegardé lorsque l’on sait ce qui se passe au Hollywood, par exemple où les “vieux” courent après les “jeunes” et où la drogue se passe comme n’importe où ailleurs dans la rue?Ecoute.J’ai des “doormen” dans les cinq clubs.Ils ont des ordres de sévir en n’importe lequel moment.Je ne peux tout de même pas empêcher un homme plus âgé, par exemple, de parler à un plus jeune.Si l’homme plus âgé fait une passe à un jeune “go go boy” ou autre, c’est son affaire.Si un client se plaint à mon personnel d’avoir été approché par un jeune qui demande $50 pour aller coucher avec, mes ordres sont de mettre le jeune à la porte immédiatement et il est barré pour toujours.Quant à la drogue qui s’y passe, dis-tu, la même politique s’applique.Maintenant, ça ne peut pas être différent ici qu’ailleurs.C'est difficile à contrôler, tu dois bien le sa voir.J’irai plus loin encore.Si on n’arrive pas à tout contrôler nous-mêmes, on fait appel à la police qui peut m’envoyer, en n’importe quel temps, une dizaine d’agents “undercover” qui font la “job” pour nous autres.Ce procédé n’est pas un peu dangereux?— Non pas vraiment.Moi je sais que nous faisons l’impossible pour que la place soit bien tenue.Je n’ai rien à me reprocher.Si la police vient ici, les agents ne séviront jamais contre des gens qui se respectent et qui respectent leur environnement.Evidemment, je ne peux pas être responsable de tout le monde.Ni de mes employés qui ont des directives exactes à suivre, ni de tous mes clients.Mon rôle se limite à opérer mes établissements,à divertir les gens en tenant compte du maximum de sécurité à y appliquer.Avec un chiffre d’affaire de 3 millions et plus, quel genre de salaire vous donnez-vous?J’ai un salaire annuel de $52,000 par année.Evidemment, j’ai investi mes profits au cours des années dans des immeubles à logements multiples entre autres choses.J’ai aussi acheté une île (l’ile Saint-Joseph, à Laval) qui a une superficie de 5 millions de pieds carrés et sur laquelle j’étudie présentement la possibilité d’y investir dans la construction de bungalows pour familles à revenus moyens.Je sais que vous avez décidé d’offrir des franchises “LIME LIGHT”.Où en êtes-vous?Nous allons ouvrir la première à Québec dans quelques mois.Il s’agit d’un ancien cinéma (le Bijou) qui est présentement en transformation.Combien coûte une franchise?C’est un loyer de $20,000 par année pour opérer sous le nom de LIME LIGHT selon un cahier de normes auquel doit se conformer l’opérateur de la discothèque.Vous venez de changer encore une fois toute la décoration intérieure du LIME.Comment arrivez-vous à changer votre décoration comme cela à tous les six mois ou presque.Des transformations du genre de celles que nous venons de faire ne se font pas tous les six mois.C’est le genre de choses que nous faisons une fois par année ou deux.Il s’agit d’un investissement de $250,000.J’ai moi-même conçu le nouveau LIME LIGHT.Aujourd’hui', le troisième étage constitue un véritable “dancing”.Nous avons denivellé le plancher.Nous avons changé notre système de son au complet.Aujourd’hui, ça nous donne une superficie de plancher de 6,000 pieds carrés.Au son, nous avons mis l’accent sur les basses comme les Montréalais préfèrent ce type de son, par comparaison aux Américains qui, eux, préfèrent les sons plus aigüs.Nous avons 12,000 watts RMS sur les basses et autant sur les “tweeters” (hautes).Nous avons 120 haut-parleurs GAUSS, 20 amplificateurs BGW.Je suis convaincu que nous sommes la seule discothèque au Canada avec un tel système.C’est définitivement le meilleur.Le son nous a coûté $135,000 et le nouveau système d’éclairage $120,000 pour donner aux amateurs du LIME ce qu’ils en attendent.J’ai moi-même conçu entièrement la décoration du LIME.» YVON LAFRANCE m,.'- fc wsm< mmm . N .^ /' Ê \/-> / -» I s ^ 0*\ N / -«*,»> I /\ \ 'i / \'\ N / 1 V /'' a1 ^ t x I / î i / y / \- / s'/ ' / |iispc**' m.: faàèà jfelû/ jotmm.217est Prince Arthur Montréal H2X 1C1 842-6981 Tous les soirs de 21 h à 2h30.Lundi fermé.230 OUEST NOTRE-DAME MÉTRO PLACE D ARMES tél.: 842-4996 - —-—— PETER GABRIEL Un des plus beaux souvenirs de l’été 1980: le passage de Peter G abriel au Québec.A Montréal et dans la Vieille Capitale, il a fait un succès éclatant, réussissant à emballer plus de 20,000 “fidèles”.Son troisième album se vend comme des p’tits pains chauds (50,000 copies vendues en un mois) et “Games without frontiers”, “Biko”, “No self-control”, “I don’t remember” sont devenues des “classiques”.Depuis les beaux jours de Genesis alors qu’il provoquait à tout coup des “standing ovations”, jusqu’à aujourd’hui, Peter Gabriel est ce qu’on surnomme dans le “métier”, un “original”.Il n’y en a pas deux comme lui.IMAGE PETER NOBLE.v y vji '¦j 1 , ' \ *&> ’stf / ; > • ' A ^ ÊPï s# A" n«-; ft 'V i 3p, \ *> 'fe 3 'C PT 4 /T1MCtte iVCL W II S' 2>à S&TEMË& ¦¦ "LA PAKOLE SNJVAqL" /M LE collectif DE U\ qMEF-\£ - Ill I ans des milieux ce n’est qu’une radio commu-Inautaire à côté d'une autres.Il y en aura 14 du genre à diffuser à la fin de ’80 au Québec.Dans d’autres milieux c’est une autre radio née d’une expérience dont le nom, pour plusieurs, évoque des images: l’Etoile Filante.Quant on est à bord, quand on est dans l’Etoile Filante on marche à sa vitesse on n’a pas le temps de se virer de bord.L’idée émise tout à l’heure est harnachée, plusieurs s’y cramponnent et sa matérialisation se fait au fil des jours tout bonnement.Un rêve.et de l’énergie pure, humaine, volontaire pour voir et vivre, et voir vivre les uns et les autres, les amis les humains, les amants et leur amour collectif.On est 120,130,150,200 et plusss, plusss, à s’approprier des moyens de production et, à travers y dégager ses utopies.Ça coûte pas un sou, ça coûte des sueurs et du coeur.Ça rapporte pas un sou, ça rapporte un mouvement, un contentement.PARTY n clown au chapeau surgissant d’étoiles dans son costume de maître de séance invite au spectacle.“Je me suis fait beau, habillé de coeurs; J’ai JULES: “Ouais! tu va me faire dire que ça change le monde autour de soi.” VICTOR: “Je pense que c’est un monde qui s’édifie autour de soi.Cela a la capacité de t’embarquer; en même temps tu es constructeur et observateur.Tu es l’observé et le critique de ton oeuvre.” JULES: “Le serpent qui se mord la queue! Y’a que les riches, les propriétaires, les magnats, les caïds, les rois qui peuvent se le permettre VICTOR: “Ne crois pas.Chez nous un est caïd, et tous nous sommes la loi.” JULES: “Et le leadership?Le chef de la bande?VICTOR: “Partout dans la place.Il n’y a plus de place précise pour le chef.Pour ainsi dire il n’y a pas d’orchestre à diriger chaque musicien a sa partition improvisée en tête.Il la joue et peu à peu les mélodies se fondent.Un clin d’oeil et voilà un grand jazz multiple joué comme la symphonie unie.JULES: “Et de trois.Un 2-3 partez.” la magie au bout des doigts et ma canne allume les artifices de la fête prochaine”.VICTOR: “Un clown bien surprenant avec ses tours en réserve.Il les déballera avec Kate et Anna Macgarrigle à Rimouski.tous les soins nécessaires lors d’un spectacle de qualité dont le contenu et la forme sont l’idée du bureau de production de l’Etoile Filante”.JULES: “Tiens! encore l’Etoile Filante.” VICTOR: Vous aie-je dit que l’Etoile Filante avait, d’une certaine façon, été à l’origine de la radio communautaire, d’un bar, d’un atelier-galerie et d’un bureau de production?Je vois là un regroupement d’intervenants culturels capables de se prêter main forte, s’échanger des services et s’assurer ainsi un développement concerté’ ’.JULES: “Au mois d’août particulièrement, on peut apercevoir beaucoup d’Etoiles Filantes, éphémères, comme des sourires, égratignant la voûte céleste.Revenons sur terre”.VICTOR: “Cette Etoile Filante là est née en 1976.Le bureau de production a présenté son premier grand show du 7 septembre dès 1978; on en est donc à la troisième expérience.Comme les fruits mûrissent avec le temps et l’énergie du soleil, le bureau de production a eu le temps, des années, et de l’énergie, d’une bonne équipe humaine, pour présenter cette année un show double les 6 et 7 septembre au pavillon sportif de Rimouski.” JULES: “Pourquoi deux soirs?” ÉTOILES FILANTE: Un 6 septembre pour mettre en valeur les artistes plus représentatifs du “feeling” de la région CONCERT OUVERTURE CKLE-FM 96,5 RIMOUSKI 6 et 7 septembre ’80 6 septembre, de 8 heures à 2 heures 30 Lawrence Lepage Pierre Bertrand Claude Bernier Festival de la chanson de L’A.P.E.T.A.C.Gilles Bélanger Aurélien Jomphe Jocelyn Bérubé $6.00 7 septembre de 8 heures à 2 heures 30 Jenginus et Nicolette Daniel Le Bateleur Michel Rivard, M.C.Daniel Lavoie La Pouet Pouet Band Kate et Anna MacGarrigle $8.00 Son : SHOW SON Eclairage: LUMINO SON AUSSI: fanfares, amuseurs publics, animation pour enfants le 7 en après-mii ^injoushi PASSEPORT $10.00 (les deux soirs) et un 7 septembre pour diffuser des artistes de réputation nationale.” JULES: ‘‘Un 6 septembre avec des artistes de l’A.P.E.T.A.C.?” ÉTOILE FILANTE: L’associa tion populaire de l’Est des travailleurs artisans de la chanson fera sa percée à l’intérieur du spectacle et sera entourée d’artistes bien de chez-nous comme Lawrence Lepage, Jocelyn Bérubé, Gilles Bélanger, Claude Bernier et Pierre Bertrand.” VICTOR: ‘‘Et le sept.le grand sept septembre, un spectacle où on a pris soin de mettre en scène des artistes comme Michel Bivard, Kate et Anna MacGarrigle, la Pouet-Pouet band, Daniel Lavoie, Daniel Le Bateleur, Jenginus et Nicolette, en leur ménageant une place, un ordre de parution, convenant à l’esprit de la fête, laquelle aura pris son ampleur durant l’après-midi lors d’animations de rues.” ÉTOILE FILANTE: “Il ne s’agit pas tant pour nous de présenter des vedettes — des gros noms — mais plutôt de favoriser la diffusion d’artistes, connus peut-être, mais choisis surtout en raison de ce qu’ils dégagent.Nous voulons faire de l’événement une fête douce et musicale.Nous voulons rassembler tous les amis de l’Etoile et leurs amis dans une atmosphère de cabaret.Nous désirons les rassembler autour de l’ouverture de C.K.L.E.-FM, la radio qui leur appartient.” VICTOR: ‘‘Les 6-7 septembre c’est, me semble-t-il un témoin de ce qui se passe au niveau de l’artiste Québécois.On laisse une large place à l’artiste régional qui sait bien la prendre.A côté, tout près, l’artiste national est.Il se donne franchement sans prétention.Tout ce beau monde cohabite et d’un seul mouvement fait le show.” JULES: ‘‘Derrière tout ça il y a l’organisation.” VICTOR: “Allumons les “follow spots”.ÉTOILE FILANTE: “Le bureau de production est formé de quatre travailleurs-animateurs qui assurent la planification de toute l’organisation: choix et engagement des artistes, locations, publicité, etc.Ils se sont entourés pour les 6-7 septembre d’une équipe de concepteurs, techniciens, décorateurs, barmen, etc.SHOW SON, de Mont-Louis, Gaspésie, assure la qualité du son; LUMINO SON, de Rimouski, balaie la scène de mille feux; Claude Marsolais s’occupe de l’environnement; Sylvie Parent a conçu le visuel de la promotion, on lui doit un beau clown; enfin, la régie de scène a été confiée à Pierre Boucher.” VICTOR: “Les travailleurs du bureau de production ont à coeur de monter une fête dont ils vont être contents.Ils veulent, comme spectateurs, jouir pleinement de ce qu’ils vont y voir et entendre.” JULES: “Oui.Ils ont de grandes oreilles et de bons yeux”.VICTOR: “Juste.et justement, à la façon dont les choses se brassent autour de cet évènement il y a toujours des surprises: Un film sera tourné sur place.James Gray, un cinéaste de la région, réalisera un document cinématographique d’environ une heure sur la fête.Il s’agit d’une production noir et blanc et couleur bénéficiant d’un maigre budget; l’ingéniosité et le talent compenseront.Le scénario prévoit la participation de Michel Rivard et des travailleurs du bureau de production.Les artistes et le public seront les co-vedettes de ce film.” CLOWN: “Entrez! Entrez! Voici la joie de notre réunion: Etre ensemble dans un grand cabaret de 1500 places et se colorer la fête.Ballons, Etoiles, lumières, musique.VICTOR: “Ce qui se passe à Rimouski les 6-7 septembre oQ 6e" 'a0.ôe ôe VN" CN 9^ cPV 9P\ 'o 8- O se passe aussi ailleurs dans les autres régions du Québec.Chacun le fait à sa façon.Les gens du bureau de production de l’Etoile Filante créent l’originalité de leur fête.ÇA CHANGERAIT MA VIE I es jours-ci la chose qui me plairait le plus au I monde, c’est d’avoir une voiture.Je t’assure que c’est vrai.Pis une maison, bleue et jaune bâtie simplement sur un grand terrain bordé d’une rivière.J’y vois mes amis, la douceur, et des moments de solitude, d’intimité, pour me reposer entre mes voyages.en voiture.À Rimouski, j’ai découvert ça en rencontrant du monde.Maryse Tremblay, André Hamelin, peintre, Erika Pomerence, chansonier membre de l’A.P.E.T.A.C., Roy Hubler, artisan du cuir improvisateur sur une manière tressée de le faire, Jean Bourbonnais, joyeux, Denis St-Amand, propriétaire d’une maison sur la colline, Marie Rouleau, cartomagicienne, Michel Monette, peignant dans sa tente en toile, Sylvie Parent, à la conception visuelle de la publicité du show du 6 et 7 septembre, Sylvie Baillar-geon, ex-présidente de la radio communautaire, Marcel Lacoursière, grand voyageur pour l’Association des radiodiffuseurs communautaires du Québec (L’ARCQ) dont il est le trésorier, André Pérusse, il a son siège social au BAR 0, Pierre Langlois, Québec Mou ça l’intéresse, Jacques Saintonge, ti-Jack le dur à battre, Denis Bélanger, occupé à mélanger la musique et la voix, Gérald Bouillon, photographe et photogénique, Bruno St-Pierre, un as au montage d’émission, Denise Canuel, elle à une soeur qui s’appelle Claudette et qui travaille au Restaurant au coin rond, Lucie Poulin, elle a eu un beau jardin cet été.le maire Philipe Michaud, je ne l’ai pas rencontré, mission impossible.Je n’en finirais plus de tous les nommer.Ils sont tous là présents, allez les voir les 6-7 septembre.# Boutique du disque 56, Est, St-Germain Rimouski, 724-9555 Jf$M/ê) ÜfnfiL U lin ïfS*ÇÏJ WWW Viï#« POUR S’ENTENDRE ÉCLAIRAGE ET EFFETS SPÉCIAUX éclairage tanguay OUVERTURE DE L’ATELIER DE MONTRÉAL LE 1er SEPTEMBRE ’80, “ÉCLAIRAGE TANGUAY INC.” META VOTRE DISPOSITION PAR SES SERVICES DE VENTE OU DE LOCATION (JOURNALIER', HEBDO ETC.) TOUT L’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL D’ÉCLAIRAGE POUR SPECTACLES DE TOUT GENRE (CONCERTS, THÉÂTRE, CINÉMA, TV) POUR DISCOTHEQUE OU TOUT ÉVÈNEMENT DE QUELQUE NATURE QU’IL SOIT.EN VOUS ADRESSANT À “ECLAIRAGE TANGUAY INC.” VOUS TROUVEREZ: — BOULE DE MIROIRS — JEU SON ET LUMIERE (TEMPO LIGHT) — ROUE LUMINEUSE — FOLLOW SPOT — PROJECTEUR .4 EFFET — PROJECTEUR DE SCÈNE — CONSOLE D’ÉCLAIRAGE — CONTRÔLE DE LUMIERES FUYANTES (CHASER) — STROBOSCOPE — BANDE DE LUMIERES — MACHINE A FUMÉE.MACHINE A BULLES ET TOUT UN ÉVENTAIL D’EFFETS SPÉCIAUX.POUR PLUS DE DÉTAILS ADRESSEZ-VOUS A NOS SPÉCIALISTES QUI SAURONT VOUS CONSEILLER DANS LE CHOIX DE L’ÉQUIPEMENT RÉPONDANT A VOS BESOINS.200, Ave.Ampère 5477 Chabot Québec, P.Q.Montréal, P.Q.GIP 4B9 H2H 1Z1 (4X8) 688-8373 (514) 526-0827 éclairage tanguayn. AU] ?D PAR DANIEL A.VERMETTE QUOI DE NEUF?POUR LE CONSOMMATEUR AVERTI La musique représente une part importante de l’entretien de l’oreille et des moeurs en général, (c’est écrit dans les pages roses du dictionnaire) et c’est par le biais des chaînes stéréophoniques et de l’équipement audio que cette musique s’achemine du créateur vers l’auditeur (et voilà!!).Devant une telle révélation, l’équipe de Québec Rock, avec son dynamisme et sa fine pointe légendaires, (et dont je suis l’humble représentant — soit-dit en passant —.) offre au lecteur-auditeur cette rubrique mensuelle qui n’a tout autre but que celui d’informer l’éventuel consommateur sur les “derniers-nés” de l’industrie audio.Voici donc quelques produits savamment sélectionnés et définitivement susceptibles de combler et flatter l’oreille la plus fine, (quelle émotion!.) TECHNICS: modèle SL-10 Hanasonic entre dans la danse avec sa toute nouvelle platine à mouvement tangentiel.Le principal, déjà utilisé par quelques autres marques de commerce auparavant, consiste à utiliser un bras de lecture à sillonnage radial suivant le même procédé que le burin gravant la matrice qui sert à mouler les disques.Le mouvement tangentiel obtient aussi un rapport optimal entre la cartouche et le disque très constant, une réponse de fréquences améliorée et une diaphonie diminuée.La SL-10 se présente gracieusement et son fonctionnement pratique en fait un bijou de simplicité.La cartouche Ortofon TM 30, à pointe fine spécialement usinée, rajoute un avantage de plus à la table Technics par sa réponse de 20HZ à 20KHZ et une diaphonie maximum de 25DB.Technics et Ortofon, un duo à succès.Le prix suggéré du marchand pour le modèle SL-10 est de $899.95.Ceci incluant la cartouche Ortofon TM 30.Pour de plus amples informations sur la platine, s’adresser à: Panasonic Canada 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ont.M4W 2K9 Pour la cartouche Ortofon, s’adresser à: Noresco Canada Inc.970 Montée de Liesse, St-Laurent, P.Q.H4T 1N7 ALTEC: modèles 4, 6 et 8 I I rois nouvelles encein- tes aux dimensions |___[moyennes et aux prix abordables réunissant la technologie avancée des modèles professionnels de la maison Altec Lansing.Le modèle 4, un système à 2 voies, selon le principe de l’évent (une ouverture dans le panneau avant permettant la dispersion des sonorités très basses) et comportant un baffle de 10 pouces pour les basses et moyennes fréquences, et un pavillon (tweeter), spécialement conçu par Altec appelé “Tangerine MANTA-RAY” développé en fonction du maintien et de la dispersion uniforme des hautes fréquences.L’enceinte est aussi munie d’un réglage linéaire des hautes fréquences, pouvant adapter le pavillon aux résonnances de n’importe quelle pièce.Le modèle 6 se rapproche sensiblement de son petit frère, à cette différence qu’il est muni d’un dispositif à 3 voies et d’un contrôle linéaire additionnel des basses fréquences.Le modèle 8 offre un système à 3 voies avec un baffle de 12 pouces (augmentant légèrement la réponse des sonorités basses) un haut-parleur conique de 5 pouces pour les médiums et le pavillon “MANTARAY”.Les 3 modèles offrent une courbe de fréquences intéressante, une sensibilité marquée (jusqu’à 92Db) et peuvent tous recevoir une charge située entre 20 et 200 watts.Nouveau trait caractéristiqe: un dispositif électronique automatique réduisant une charge excessive de courant (empêchant des dégâts mortels aux hauts-parleurs) doublé d’un avertisseur lumineux situé à l’avant.Le prix suggéré du marchand pour les enceintes acoustiques ci-haut est de: $400.00 chacun pour le modèle 4.$550.00 chacun pour le modèle 6.$649.00 chacun pour le modèle 8.Pour de plus amples informations, communiquer avec: Altec Lansing du Canada 11 Finley Road Bramalea, Ont.M2J 4R4 jægjgip 80S" AK AI: UC-S n chef-d’oeuvre de compacité et de miniaturisation, le système UC-5 regroupe un amplificateur de puissance de 35W/canal à 8 ohms obtenant une réponse de 20HZ à 20KHZ avec 0.01 de distortion harmonique, (THD) un pré-amplificateur avec potentiomètres à crans au rapport signal/bruit de 82 DB, une radio AM.FM digitale au quartz avec 6 mémoires programmables, un magnétophone cassette doté d’un mécanisme solénoïde et d’une indication visuelle LED et finalement 2 enceintes acoustiques à 2 voies comprenant un baffle de 6.5 pouces et un pavillon de 1.2 pouce pour les aigus.Le minisystème UC-5 de AKAI offre donc une qualité exception- nelle à des dimensions extrêmement restreintes puisqu’il n’occupe en tout qu’environ 30 pouces de largeur par 15 pouces de hauteur.Le système UC-2 est également disponible chez le même fabriquant et représente une version simplifiée et moins dispendieuse du système UC-5.Le prix suggéré du marchand pour le système complet UC-5 (incluant le pré-amplificateur, l’amplificateur, la radio AM-FM, les enceintes acoustiques et le magnétophone à cassette) est de $2,450.00.Pour de plus amples informations, écrire à: Akai Audio-Vidéo Canada Inc.2715 Louis-A-Amos Lachine, P.Q.H8I 1C3 ONKYO: TA-2060 @ © O O O O lusieurs nouveautés chez Onkyo dont le magnétophone cassette TA-2060.Il se distingue d’abord par sa taille fine et élancée, symbole d’une recherche esthétique poussée que l’on reconnaît facilement aux Japonais.La TA-2060 présente 3 têtes, 2 moteurs et un système d’entraînement direct du cabestan.Les têtes d’enregistrement et de lecture sont en alliage “sen-dust” et la tête d’effacement en ferrite est munie d’une ouverture double (double gap) conçue spécialement pour les nouveaux rubans métalliques.Un nouveau procédé de réduction de bruits de fonds, le DOLBY HX, plus efficace que son prédécesseur, est installé sur tous les modèles TA-2060.Onkyo possède également le système “accubias” md, qui permet de régler linéairement la polarisation (bias) de la tête d’enregistrement avec n’importe quel ruban magnétique.Les contrôles des mécanismes sont complètement logiques.Les tests effectués avec le nouveau ruban métallique MAXELL démontrent une réponse de fréquences située entre 20HZ et 19KHZ + 3Db, un rapport signal/bruit de 60 DB (S/N ratio) et un respectable 0.04% de pleurage et scintillement (wow and flutter).Sont inclus aussi quelques suppléments intéressants: un volume de sortie, une mémoire, un système DOLBY NR conventionnel et un dispositif autofnatique d’évanouissement du son.(automatic fa-deout).Le magnétophone est également muni de 2 lecteurs (VU meters) sensibles aux sonorités de pointe, (peak levels).La compagnie Onkyo offre également au consommateur une gamme complète d’appareils audio, de l’amplificateur de puissance jusqu’aux enceintes acoustiques en passant par les tables tournantes.Le prix suggéré du marchand pour le magnéto-cassette modèle 2060 sera approximativement de $1,000.00.Pour plus de détails, s’adresser à: TRI-TEL Associates Ltd.105 Sparks Ave.Willowdale, Ont.M2H 2S5 Pour la publicité dans QUÉBEC ROCK 842-5853 AUDIO SAFE hacun de nous avons vécu, à un moment ou l’autre, la très mauvaise expérience de se faire voler des objets de valeur dans nos voitures, y compris, très souvent des pièces d’équipement comme le système-stéréo.Une aventure semblable est arrivée un jour à Mélody Burbank et son mari Fred qui, à tour de rôle, se sont fait voler leur équipement stéréophonique dans leur voiture.Ainsi germa l’idée du système AU-DIO-SAFE qui allait résoudre une fois pour toutes le problème des vols des stéréos de voitures.Mélody et Fred s’étaient bien promis que la même aventure ne leur arriverait pas deux fois.Les deux in- ventèrent ce système tout à fait simple afin de protéger leur équipement stéréo.Audio-Safe un gadget tout à fait sûr.Il s’agit d’une base que vous installez à la place de celle de votre radio et sur laquelle se referme, en se vérouillant, un couvercle qu’il est impossible d’ouvrir sans cette clé magique qui donne accès à votre système.L’Audio-Safe soustrait tout à fait votre système à la vue du passant et vous protège contre toute tentative des voleurs.Audio-Safe est maintenant disponible au Québec.Pour plus d’information, communiquez avec Spatial Stereo Electronique Inc.5740 Northmount Montréal H3S 2H5 J il ne taut que 17 cents pour réaliser que Cpour vous.,tre foyer et votre ^ marche auu ill’s one "radWojrao Japon.^ p,us avancè dans iaineVde^Mechtre'o.9‘® p^jaiisée en électronipoe^ complexes q domame de l e,e/: he et 36 indus-ireuves dans 1 ° ues de recherche ®Jédibitité.je 58 ans.Avec ^ pour assurer sa c ^ au Japon, Q voijs persuader, c wQtre nom et s ^ - -nnoo°sVo°osretoorne- uUSlWj?1 U QlWf To: Melco Sales Canada Inc.900C Denison Street, Markham, Ontario L3R 3K5 (416) 495-7728 Nom __________________________ Adresse_________________________ ___________________Code postal I J Ô-16-24 plsks r* *#»**»% °-, 4ü ^mmaLr ¦ JWllSllÉ*»»
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.