Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 28 mai 1892, samedi 28 (no 22)
[" No.22.1345 Vol.XXIV Gazette Officielle de Qiiéliec PUBLIEE PAR AUTORITE., QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 28 MAI, 1892.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documenta ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.43 ERRATUM.Page 1284, de la Gazette Officielle du 21 mai 1892, nominations de juges de paix, district de Montréal, au lieu de Andrew Robertson, lisez : Alexander Robertson.2795 Nominations Bureau du Secrétaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil de nommer Charles R.Doucet, écuyer, député greffier de la Couronne, de la cité de Montréal, juge de paix, sous l'autorité de l'article 2572 des statuts refondus de la province de Québec, avec juridiction sur toute la province de Québec.LOUIS P.PELLETIER, 2711 Secrétaire.Bureau du Secrétaire.PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 28th MAY, 1892.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in che Official Gazette of tie Saturday following, but will appear in the next subsequent number.44 ERRATUM.Page 1284, of the Official Gazette of the 21st May, 1892, appointments of justices of the peace, district of Montreal, instead of Andrew Robertson, read : Alexander Robertson.2796 Appointments Secretary'.- sFFIoB.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in council has been pleased to appoint Charles R.Doucet, esquire, deputy clerk of the Crown, of the city of Montreal, justice of the peace, under tho disposition of article 2572 of tho revised statutes of the province of Quebec, with jurisdiction on all the province of Quebec.LOUIS P.PELLETIER, 2712 Secretary.Secretary's Office.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-C.OU- His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR VERNEUR défaire les nominations suivantes de .h is been pleased to make the following appoint- 1346 commissaires pour la décision sommaire dos petites causes, savoir : Pour la paroisse de Saint-Laurent, dans le comté de.JacqueB Cartier : -MM.Francois-Xavier LeCava-lier, entrepreneur ; François Zénophilo Desforges, Augustin Jasmin, Nerée Cousinoau, Aldéric Beau-lieu et Rémi Joron, tous cultivateurs ; l'ancienne commission, en date du 11 août 1888, étant révoquée.Pour la paroisse de Saint-Etienne des Grès, dans le comté de .Saint-iMaurico :\u2014MM.U.Brunelle, Joseph Ringuet, Raphaël St-Ongo, Félix St-Onge et Bourbeau Brunelle ; l'ancienne commission, en date du 20 août 1891, étant révoquée.Pour la paroisse do Saint-Roniface de Shawenegan, dans le comté do Saint-Maurice:\u2014MM.Joseph Bourassa, Elie Gélinas, Jeau-Bte Gubeau, Onésimo Caron et Louis Caron ; l'ancienne commission, en date du 15 avril 1880, étant révoquée.LOUIS P.PELLETIER, 2715 Secrétaire.Bukeau DV secretaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de faire les nominations suivantes de Commissi) ires pour la division sommaire des petites causes, savoir : Pour la paroisse de Samt-Jean Deschaillons, dans le comté de Lothinière :\u2014MM.J.E.H.Poisson, médecin ; Victor Charland, Leude Buaudet, Nérée Charland, Thomas Barabé, tils de Joseph, et Charles Beaudet ; l'ancienne commission, en date du 8 avril 1802, étant révoquée.Pour la paroisse de Saint-Vincent de Paul, dans le comté de Laval :\u2014MM.C.E.Germain, notaire ; Avit Gt-rmain, médecin ; Cyrille Bisson, marchand ; Calixte Bastion et François Charbonneau, cultivateur ; l'ancienne commission, en d-itedu 9mai 1880, étant révoquée.Pour la municipalité de Bolton-Est, dans le comté de Brome :\u2014MM.Willard Fuller, Aylmer Place, Cedric N.Vaughan, H.S.Groene et Nazaire Decelles ; l'ancienne commission, en date du 23 mai 1888, étant révoquée.Pour le canton de Sutton, dans le comté de Brome :\u2014MM.Samuel N.Robinson, Harmon B.Hurlburt, William Curley, Moïse Dubé et Robert Wilson, cultivateurs ; l'ancienne commission, en date du 19 avril 1888, étant révoquée.LOUIS P.PELLETIER, 2735 Secrétaire.Bureau du Secrétaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, en conseil, de révoquer la commission nommant conjointement MM.J.G.Pelletier, de Frasorville, et Z.Perrcault, de Kamouraska, pro?tonotairc de la cour Supérieure, grenier de la couronne et greffier de la paix pour le district de Kamouraska, et de nommer M.J.G.Pelletier, de la ville de Fraserville, dans le comté de Témiscouata, protonotaire de la cour supérieuie, greffier de la couronne et greffier de la paix pour le dit district de Kamouraska.LOUIS P.PELLETIER, 2743 Secrétaire.Bureau du Secrétaire.11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil de révoquer la commission de la paix pour le district de Trois-Rivières, en date du 18 avril 1887, et d'émaner une nouvelle commission nommant les personnes dont les noms suivent, jugeB de paix pour le district de Trois-Rivières, savoir :\u2014MM.U.Brunelle, Joseph Ringuet, Hilaire St.Onge, B.B.Brunelle et Antoine Biais, de la.jMiroisse de Saint-Etienne des Gréa, et Pierre Hé roux, Edouard Gubeau, Augustin Lambert, Narcisse Hamel et Augustin Bellemare, de Saint-Boniface de Shawenegan, dans le comté de Saint-Maurice.LOUIS P.PELLETIER, 2 Secrétaire.ments of commissioners for the summary trial of small causes, to wit : For the parish of Saint-Laurent, in the county of Jacquet Cartier :\u2014Messrs.François Xavier LoCava-lier, contractor ; François Zenophile Desforges, Augustin Jasmin, Nerée Cousineau, Alderic Beau-lieu ami 1 it-iiii Joron, all farmers ; the former commission, dated 11th August, 1888, being revoked.For the parish of Saint Etienne des Grès, in tlie county of Saint Maurice :\u2014Messrs.U.Brunelle, Joseph Ringuet, Raphael St-Onge, Felix St-Ongo and Bourbeau Brunelle ; the former commission, dated 20th August, 1891, being revoked.For tho parish of Saint Boniface of Shawenegan, in the county of Saint Maurice : Messrs.Joseph Bourassa, Elie Gelinas, Jean Bte Gubeau, Onesime Caron and Louis Caron ; the former Commission, dated 15th April, 1880, being revoked.LOUIS P.PELLETIER, 2710 Sec-etary* Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to make the following appointments of commissioners for tho summary trial of small causes, to wit : For the parish of Saint .lean Deschaillons, in the county of Lothinière :\u2014Messrs.J.E.H.Poisson, physician ; Victor Charland, Leude Beaudet, Nérée Charland, Thomas Barabé, son of Joseph, and Charles Beaudet ; the former commission, dated 8th April, 1892, being revoked.For the parish of Saint Vincent de Paul, in the county of Laval :\u2014Messrs.C.E.Germain, notary ; Avit Germain, physician; Cyrille Bisson, merchant; Calixte Bastion and Francis Charbonneau, farmers ; the former commission, dated 9th May, 1889, being revoked.For the municipality of Bolton East, in the county of Brome :\u2014 Messrs.Willard Fuller, Aylmer Place, Cedric N.Vaughan, H.S.Greene and Nazaire Decelles ; the former commission, dated 23rel May, 1888, being revoked.For the township of Sutton, in the county of Brome :\u2014Messrs.Samuel N.Robinson, Harmon B.Hurlburt, William Curley, Moïse Dubé and Robert Wilson, farmers ; the former commission, dated 19th April, 1888, being revoked.LOUIS P.PELLETIER, 2730 Secretary.Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOUVERNOR in council, has been pleased to revoke the commission appointing jointly Messrs.J.G.Pelletier, of Fraserville, and Z.Perreault, of Kamouraska, pro-thonotary of the superior court, clerk of tho crown and clerk of the peace for the district of Kamouraska.and to appoint Mr.J.G.Pelletier, of the town of Fraserville, in the county of Temiscouata, prothonotary of the superior court, clerk of the crown and clerk of the peace for the said district of Kamouraska.LOUIS P.PELLETIER, 2744 Secretary.Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in council has been pleased to revoke the commission of the peace for the district of Three Rivers, dated 18th April, 1887, and to issue a new commission appointing the persons whose names follows, justices of the peace for the district of Three Rivers, to wit : Messrs.U.Brunelle, Joseph Ringuet, Hilaire St.Onge, B.B.Brunelle and Antoine Biais, of the parish of Saint Etienne des Grès, and Pierre Héroux, Edouard Gubeau, Augustin Lambert, Narcisse Hamel and A ugustin Bellemare, of Saint Boni-face of Shawenegan, in the county of Saint Maurice.LOUIS P.PELLETIER, Secretary 1347 BUREAU m- SECRETAIRE.Il h plu à S«m Sonneur lo LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil de noiinner les personnes dont les noms suivent, juges de paix pour le district de Bedford :-MM.Robert Mclntyre McDougall McDoudald, médecin et chirurgien ; Sherman N.Boright, cultivateur ; Alexandre Godue, mécanicien ; Garrot Satlord, cultivateur, (Sutton .Junction); William Brock .Lines, (Glen Sutton); George W.Brock, négociant, (Glen Sutton) ; Arthur F.Holmes, négociant, (Abercorn) ; Alfred Neild, goutil-homme, (Abercorn), tous du township de .Sutton, dans le comté de Brome ; William F.Wilkius, mécanicien, (Adainsville), et Charles B.Short, (Brig-hain), tous du township de Farnhain-Kst, dans le dit comté do Brome.LOUIS P.PELLETIER, Secrétaire.' bureau du secrétaire.Il a plu à Son Honneur lo LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil de nommer les personnes dont les noms suivent, juges de paix pour le district de Trois-Rivières, savoir : MM.Denis Genest La-barre, notaire ; Flavien Lemaître Lottinville, notaire ; Sévère Dumoulin, avocat ; Francois-Xavier Tapin, marchand do meubles ; Télesphore Eusèhe Normand, notaire ; Onésimo Carignan, épicier ; George Allan Bourgeois, médecin ; Alfred Pierre Cressé, rentier ; Alexander Baptiste, marchand de bois ; Dominique Vallée, bijoutier ; Henri Mathias Balcer, négociant ; François-Xavier Bellefeuille, mécanicien ; Pierre Benjamin Vanasse, officier de douane ; William Lanigan, rentier ; Pierre Léger Hubert, notaire ; Thomas Boumival, épicier ; l'e-trus Désilets, notaire ; Pierre Octave «Juillet, notaire ; Godfroy Lisalle, percepteur du revenu ; George Bailey Dufresne, commerçant ; Joseph Charles Rousseau, épicier ; Isidoie Pothier, entrepreneur ; Louis Brunelle, épicier ; Pierre Victor Ayotte, libraire ; Joseph Edouard Hétu, médecin ; Cyprien Peltier, rentier ; Charles Nicodème Spé-nard, rentier ; Zéphirin Gauthier, épicier ; François Gélinas, commerçant : Henry Ezéehiel Hart, courtier ; Joseph Lamothe, épicier ; tous de la cité des Troi8-Rivières ; Oliva Du val, agriculteur ; Sévère Par neton, agriculteur ; Thomas Dostaler, agriculteur, tous de la banlieue des Trois-Rivières ; Honoré Bettez, agriculteur, et Eugène Grenier, agriculteur, de Sainte-Marguerite des Trois-Rivières.LOUIS P.PELLETIER, 2713 Secrétaire.Département de l'Instruction fculique.H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, en date du 20 mai courant (1802), de nommer M.Henri Bolduc, commissaire d'écoles de la municipalité scolaire de Saint-Philippe, comté de Laprairie, en remplacement de M.Dieudonné Robert, absent.27Ô7 Proclamations Canada, i Province do \\ A.R.ANGERS.Québec.J (L.S.) VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à ipii ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.Th.Chase-Casorain, | 4 TTENDU que sur pré-Proc.-Génl./JTjL sentation au Conseil du Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in council has been pleased to appoint the persons which names follows, justices of tho peace for the district of Bedford :- - Messrs.Robert Mclutyre McDougall Mcdoudald, physician and surgeon ; Sherman N.Boright, farmer ; Alexandre Gduc, machinist ; (¦arret Saflord, farmer.(Sutton Junction) ; William Brock Jones, (Glen Sutton) ; George W, Brock, merchant, [Glen Sutton) ; Arthur F.Holmes, merchant, (Abercorn) ; Alfred Neild, gentleman, (Abercorn), all of the township «>f Sutton, in tho county of Brome ; William F.Wilkins, machinist, (Adainsville), and Charles B.Short, (Brigham), all of the township of Fan.ham-East, in the said county of Brome» LOUIS P.PELLETIER, Secretary* Secretary's OFFICE His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in council has been pleased to appoint the persons whose names follows, justices of the peace for the district of Throe Rivers, to wit : Messrs.Denis Genest Labarre, notary ; Flavien Leniaitre Lot tin-ville, notary ; Severe Dumoulin, advocate : François Xavier Tapin, dealer in furniture ; Télesphore Eusèhe Normand, notary ; Onésime Carignan, grocer ; (Jeorgo Allan Bourgeois, physician ; Alfred Pierre Cressé, gentleman ; Alexander Baptiste, lumber merchant ; Dominique Vallée, jeweller; Henri .Mathias Balcer, merchant ; François Xavier Bellefeuille, machinist ; Pierre Benjamin Vanasse, custom-house officer ; William Linigan, gentleman ; Pierre Léger Hubert, notary ; Thomas Boumival, grocer ; I'etrus Desileta, notary ; Pierre Octave (Juillet, notary ; Godfroy Lisalle, collector of revenue ; George Bailey Dufresne, trader ; Joseph Charles Rousseau, grocer ; Isidore Pothier, contractor ; Louis Brunelle, grocer ; Pierre Victor Ayotte, stationer ; Joseph Edouard Hétu, physician ; Cyprien Pelletier, gentlemen ; Charles Nicodème Spenard, gentleman : Zephirin Gauthier, grocer ; François Geliuas, trader : Henry E/.echiel Hart, broker ; Joseph Lamothe.grocer, all of the city of Three Rivers ; Oliva Duval, -agriculturist ; Severe Panneton, agriculturist ; Thomas Doslaler, agriculturist, all of the banlieue of Three Rivers ; Honoré Bette/., agriculturist, and Eugene Grenier, agriculturist, of Sainte Marguerite of Three Rivers.LOUIS P.PELLETIER, 2714 Secretary.Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR ha been pleased, on the 20th May instant (1892), to appoint Mr.Henri Bolduc, school commissioner of the school municipality of Saint Philippe, county of Laprairie, vice Mr.Dieudonné Robert, absent.2758 Proclamations Canada, j Province of Y A.R.ANGERS.Quebec.J (L.S.) VICTORIA, by tho Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, ifcc, &o., &C.To all t whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014greeting : PROCLAMATION.Tu.Chase Gasgrain,! AIJ HEREAS, on present-Atty.-General.J \\'\\ atiou to the Council of 1348 comté do Stanstead, d'une requête dos doux tiers des électeur» municipaux qui sont, en même temp*, propriétaires habitant un certain territoire y menti-nné, situé daua la municipalité du township de Stanstead, dans lo dit comté, dans Notre Province de Québec, demandant l'érection de ce territoire en municipalité de village, le dit Conseil du dit comté a nommé Thomas Kirk, surintendant spécial, et l'a chargé de visiter le dit territoire, de constater le nombre de maisons y bâties et habitées, de faire rapport sur Ja diie requête ; Kt Aïtkniu' «pue le dit surintendant spécial a fait au dit Conseil un rapport mentionnant le nombre de maisons bâties et habitées sur le dit territoire et la désignation des limites qui, dans sou opinion, doivent être données au territoire ci-après plus particulièrement décrit, contenant aux moins quarante maisons habitées dans une étendue n'excédant pas soixante arpent^ en superficie ; Et Attendu que le dit rapport du dit surintendant spécial a été homologué sans amendement par le Conseil municipal du dit comté de Stanstead.Et Attendu nue le Lieutenant-*îouverneur do Notre Province de Québec, a, par et avec l'avis du Conseil Exécutif de Notre dite Province, approuvé le dit rapport.A CES CAUSES, en vertu des dispositions du Code Municipal tie Notre dite Province.Nous déclarons «pie lo dit territoire, savoir : La municipalité du village de Rock Island, dans le canton de Stanstead, dans le comté de Stanstead, comprend un territoire décrit comme suit, savoir : Commençant à une borne en cèdre et en pierre qui divise les lots numéros un et deux, rangs dix et onze du dit canton de Stanstead ; de là astronomi-quement sud, quarante minutes (0.40) est, suivant la ligne qui divise les rangs dix et onze, sur une distance de vingt-neuf chaînes et trente chaînons jusqu'à un point sur la ligue internationale entre le Dominion du Canada et les Etats-Unis d'Amérique ; de là sud quatre-vingt-neuf degrés et trente minutes (89J 30') ouest, suivant la dite ligne internationale entre le Dominion du Canada et les Etats-Unis d'Amérique, sur une distance de soixante et onze chaînes et vingt chaînons jusqu'à la ligne qui divise le neuvième et lo dixième rangs ; de là ouest, suivant la ligne internationale susdite entre le Dominion du Canada et les Etats-Unis d Amérique, sur une distance de soixante-dix-sept chaînes et soixante chaînons jusqu'à la ligne qui divise le huitième et le neuvième rangs ; de là nord, vingt minutes (0°.20') est, suivant la ligne qui divise les dits huitième et neuvième rangs sur une distance de trente et une chaînes et quarante-cinq chaînons jusqu'à une ligne qui divise les lots numéros un et deux ; de là nord, quatre-vingt-six degrés et cinquante minutes (80'.Ô0') est.suivant la ligne qui divise les dits lots numéros un et deux, sur une distance de soixante-dix-sept, chaînes et quatre-vingt-douze chaînons jusqu'à une ligne qui divise les neuvième et dixième rangs ; de là sud, quatre-vingt-cinq degrés et huit minutes (85\\8') est, suivant la ligne qui divise les lots numéros un et deux, dans le dixième rang, sur une distance de soixante-dix chaînes et soixante-trois chaînons jusqu'au point de départ; toutes ces courses étant astronomiques.Le territoire ainsi circonscrit renferme le lot numéro un dans le dixième rang, et le lot numéro un dans le neuvième rang, sera détaché de la municipalité du township de Stanstead, dans le dit comté de Stanstead, et le dit territoire formera à l'avenir une municipalité séparée sous le nom de \" Municipalité du village de Rock Island,\" et par les présentes faisons, constituons, érigeons et déclarons le dit village de Rock Island une municipalité de village, conformément aux dispositions du code municipal.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner soit requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.' the county of Stanstead,of a petit ion from two-thirds of the municipal electors who are, at the same time, j proprietors residing in a certain territory therein mentioned, situated in the municipality of the township of Stanstead in the said county, in Our I Province of Quebec, praying for tho erection of this j territory into a village municipality, the said Council of the said county appointed Thomas Kirk, special superintendent, and directed him to visit the said I territory, to ascertain the number of houses built thereon inhabited, and to make a rep»rt on the said I petition.{ And WHEREAS the said special superintendant has made a report to the said Council, mentioning the number of houses built and inhabited on the said territory, and the designation of the limits, which, in his opinion, should be given to the territory described more particularly hereinafter, containing at least forty houses inhabited, in an extent not exceeding sixty arpents in superficies.Ani» Whereas the said report of the said special superintendant was officially Confirmed without amendment by the municipal Council of the said county of Stanstead.And Whereas the Lieutenant Governor of Our Province of Quebec, has, by and with the advice of tho Executive Council of Our said Province, approved the said report.WHEREFORE, iti virtue of the provisions of the Municipal Code of Our said Province, We make known that the said territory, to wit : The village municipality of Rock Island, in the township of Stanstead, county of Stanstead, comprises a territory described as follows, to wit : Commencing at a boundary of cedar and stone set to divide lots numbers one and two, ranges ten and eleven of the said township of Stanstead ; thence astronomically south forty minutes (0.40) east, along the range line dividing ranges ten and eleven, a distance of twenty-nine chains and thirty links to a point on the international lino between the-Dominion of Canada and the United States of America ; thence south, eighty-nine degrees and thirty minutes (80°.30') west, along the said international line between the Dominion of Canada and the United States of America, a distance of seventy-one chains and twenty links to the line dividing the ninth and tenth ranges ; thence due west, along the said international line between Dominion of Canada and the United States of America, a distance of seventy-seven chains and sixty links to the line dividing tho eight and ninth ranges ; thence north, twenty minutes (0 20') east, along the line dividing the said eight and ninth ranges, a distance of thirty-one chains and forty-five links to the line dividing lots numbers one and two ; thence north, eighty-six degrees and fifty minutes (86'50') east, along the line dividing said lots numbers one and two, a distance of seventy-seven chains and ninety-two links to the line dividing the ninth and tenth ranges ; thence south, eighty-five degrees and eight minutes (85°8') east, along the line dividing lots numbers one and two, in the tenth range, a distance of seventy chains and sixty-three links to the place of beginning, all courses given astronomically.Tho tract of land thus circumscribed contains lot number one in the tenth range, and lot number one in the ninth range of tho said territory, shall be detached from the municipality of the township of Stanstead, in the said county of Stanstead, and shall form in future a separate municipality under the name of tho \" Municipality of tho village of Rock Island \" ; and by the presents we make, constitute, erect and declare the said village of Rock Island a village municipality, in conformity with the provisions of the municipal code.( >f all which all Our loving subjects and all others to whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly. 1349 En Foi dk Quoi, Noua avons fait rendre Nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles tait apposer le grand Sceau de Notre Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce DIX-NEUVIEME jou?de MAI, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre - vingt -douze, et de Notre Règne la cinquante-cinquième.Tar ordre, LOUIS P.PELLETIER, 2721 Secrétaire.Canada, \"I Province de [ A R.ANGERS.Québec.J [L.8.1 VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner.-Salut.PROCLAMATION.Th.Chase Casorain, j A TTENDU que Paul E.Proc.-Génl.) J\\_ Smith, Marcel Hubert Chabot, Cyprien Labrèquo et P.E.Emile Bélanger, écuyers, commissaires dûment nommés pour les fins du chapitre premier du titre neuf des Statute Refondus de la Province de Québec, dans et pour le diocèse catholique romain de Québec, dans Notre Province de Québec, tel que canouiquement reconnu et érigé ]>ar les autorités ecclésiastiques, ont, sous l'autorité des susdits statuts, fait un rapport de leur opinion au Lieutenant-Gouverneur de Notre dite Province de Québec, accompagné d'un proeia-verb^l de leurs procédés, par lequel ils décrivent et déterminent les limites et bornes de cette partie de la paroisse d i Saint-Patrice de Beaurivago, dans le comté de Lot-binière, dans le dit diocèse catholique romain de Québec, qu'ils croient le plus convenable de détacher de la dite paroisse de Saint-Patrice de Beauri-vage, et d'annexer à la paroisse de Saint-Gilles, dans le comté de Lothinière susdit, dans le diocèse susdit, comme suit, savoir : La partie de la paroisse de Saint-Patrice de Beau-rivage, dans le comté de Lothinière, à être annexée à la paroisse Saint-Gilles, dans le même comté, foi me un territoire qui comprend les lots numéros trois cent six (806) jusqu'au lot numéro trois cent vingt-sept]! (327} inclusivement, y compris les lots numéros trois cent quatorze A (314 A) et trois cent quatorze B (314 B).Ce territoire est borné vers l'ouest et vers le nord l>ar la paroisse Saint-Gilles ; vers l'est, partie pal la paroisse Saint-Narcisse et partie par les numéros trois cent neuf (309) et vingt-trois (23), du cadastre de Saint-Patrice, et veis le sud par les numéros trois cent cinq (305), trois cent vingt-huit (328) et trois cent vingt-neuf (329) du dit cadastre.Le dit (territoire annexé à Saint-Gilles contient une superficie de mille quatre cent cinquante-trois arpents (1453 arpents), plus ou moins.A CES CAUSES, Nous avons confirmé, établi et reconnu, et par les présentes confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la partie de la paroisse de SAINT-PATRICE DE BEAU RIVAGE ci-dessus décrites, qui sera et demeurera détachée de la dite paroisse de SAINT-PATRICE DE BEAURIVAGE et annexée à la paroisse de SAINT-GILLES.Et Nous avons ordonné et déclaré, et par les présentes ordonnons et déclarons que la dite partie de In Testimony Wiiekkok, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved, the Honorable AUGUSTE REAL AN-GERS, Lieutenant-Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this NINETEENTH day of MAY, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-two, and in the fifty-fifth year of Our Reign.By command, LOUIS P.PELLETIER, 2722 Secretary.Canada, \"| Province of [ A.R.ANGERS.Quebec.J (L.S.VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of fhe Faith, «fcc, Ac, &c.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greetino.PROCLAMATION.Th.Chase Cascrain,) TTTH E R E A S Paul E.Attij.-Gtuiial.j VV Smith, Marcel Hubert Chabot, .Cyprien Labreque et P.E.Emile Bélanger, esquires, duly appointed commissioners foi tho purposes of chapter first of title nine of the Revised Statutes of the Province of Quebec, in and for the Roman Catholic Diocese of Quebec, in Our Province of Quebec, canonically acknowledged and erected by the ecclesiastical authorities, have, under the authority of the said Statutes made to the Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, a return of their opinion, with a proces verbal of their proceedings, l.y which they describe and declare tho limits and boundaries of that certain part of the parish of Saint Patrice de Beaurivage, in the county of Lothinière, in the said Roman Cr.tholic Diocese of Quebec, which they think most expedient to bo detached from the said parish of Saint Patrice de Beaurivage, and to he annexed to the parish of Saint (lilies, in the county of Lothinière aforesaid, in the Diocese aforesaid, to be as follows, that is to say : The part of the parish of Saint Patrice de Beaurivage, in the county of Lothinière, to be annexed to the parish of Saint Gilles, in the same county, forms a territory which comprises the lots numbers three hundred and six (306) Up to lot number three hundred and twenty-seven (327) inclusively, comprising therein lots numbers three hundred and fourteen A (314 A) and three hundred and fourteen B (314 B).This territory is bounded on the west and north by the parish of Saint Gilles ; on the east partly by the parish of Saint Narc'sse, and partly by numbers three hundred and nine (300)and twenty-three (23), of the cadastre of Saint Patrice, and on the south by numbers three hundred and live (305), three hundred and twenty-eight (328) and three hundred and twenty-nine (320) of the said cadastre.The said territory annexed to Saint Gilles eon tains a superficial extent of one thousand four hundred and fifty-three arpents (1453 arpents), more or less.NOW KNOW YE, that We have confirmed, established and recognized, and by these presents do confirm, establish and recognize the aforesaid limits and boundaries of that jwrt of the parish of SAINT PATRICE DE BEAURIVAGE hereinbefore described, to be and remain detached from the said parish of SAINT PATRICE DE BEAURIVAGE, and to be and remain annexed to the parish of SAINT GILLES.And We have ordained and declared, and by these presents do ordain and declare the said part 1350 lu paroisse de SAINT-PATRICK DE BEAURIVAGE ri d.-sus décrite sera détachée de la dite paroisse de SAINT-PATRICE DE BEAURIVAGE, et sera et demeurera annexée à la dite paroisse de SAINT-GILLES Et par les présentes, Nous décrétons qu'à l'avenir la dite partie de la dite paroisse de SAINT-PATRICE DE BEAURIVAGE fera fartie de la dite paroisse de SAINT-GILLES pour lOUteS les lins civiles, en conformité des dispositions des susdits statuts.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres (pie les présentes peuvent concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi DE Qroi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et à ice lies fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, N.u-e Fidèle et Bien-Aimé l'honorable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant-Gouverneur de Notre dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce DIX-NEUVIEME jour de MAI, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre-vingt-douze, et de Notre Règne la cinquante-cinquième.Par ordre, LOUIS P.PELLETIER, 2719 Secrétaire.A.R.ANGERS.Canada, \"j Province de r Québec.J (L.S.) VICTORIA, par la Grâce do Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Saut : PROCLAMATION.Th.ChaïK-Casokain, | ,4 TTENDU qu'en vertu Proe.-Oén, \\ X^desdiapositionsde l'article 6062 des statuts refondus de la province de Québec, il est décrété qu'il sera préparé, sous la direction du Commissaire «les terres de la Couronne, un plan de chaque cité, ville et village constitué eu corporation, paroisse, canton ou partie d'iceux, dans chaque comté ou division d'enregistrement dans la province, avec un livre de renvoi indiquant ces endroits et énonçant ce qui suit : 1.Une description générale de Chaque lot ou lopin de terre désigné dans le plan qui s'y rapporte ; 2.Le nom du propriétaire de chaque lot ou lopin de terre séparé, ou le nom du propriétaire de tout droit réel en tel lot, autant qu'il est possible de s'en assurer; et 3.Toute chose propre à faire comprendre le plan.Chaque lot ou lopin de terre séparé, désigné sur le plan et indiqué dans le livre par un numéro qui est marqué sur le plan et inscrit sur le livre.Le Commissaire peut adopter tout moyen qu'il croit propre à en assurer l'exactitude.Chaque plan et livre de renvoi sont dressés jusqu'à une date précise à laquelle ils sont corrigés aussi bien que possible ; cette date y est marquée, et le plan qui est signé par le Commissaire reste dans les archives de son bureau.Et «m les dispositions suivantes des articles 2168, 2109, 2170, 2171, 2172, 2173 et 2176a du Code Civil du Bas-Canada, savoir : \" 2168.Après que copie des plan et livre de renvoi a été déposée dans un bureau d'enregistrement pour toute sa circonscription, et qu'il a été donné avis par proclamation, tel que mentionné en l'article 2169, le numéro donné à un lot sur le plan et dans le livre de renvoi est la vraie description of the parish of SAINT PATRICE DE BEAURIVAGE above described si.all be detached from the said parish of SAINT PATRICE DE BEAURIVAGE, and shall he and remain annexedtotho said parish of SAINT GILLES.And We do hereby constitute tho said part of the said parish of SAINT PATRICE DE BEAURIVAGE te be hereafter part of tho said parish of SAINT GILLES, for all civil purposes, agreeably to the provisions of the aforesaid Statutes.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly, In Testimony Whekeok, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto attixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved, the Honourable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this NINETEENTH day of MAY in the year'of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-two, and in the fifty-fifth year of Our Reign.By command, 2720 LOUIS P.PELLETIER.Secretary.A.R.ANGERS.Canada, Province of Quebec.\\h.S] ) VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, «V.c, &C., &c.To all to whom these presents shall come or whom tho same may concern\u2014GREETING : PROCLAMATION.T17HEREAS, in virtue W of the provisions jf Th.Chase Casobaih, ) Ally.Qetd.the article 6602 of the Revised Statutes of the Province of Quebec, it is enacted that the Commissioner of Crown Lands shall cause to be prepared, under his superintendence, a plan of each city, town, incorporated village, parish, township, or part thereof in each county or registration division in the Province, with a book of reference to each, in which are set forth : 1.A general description of each lot or parcel of land shewn on the plan to which it refers ; 2.The name of the owner of each separate lot or parcel of land or of any estate therein, so far as it can be ascertained ; and 3.Everything necessary to the right understanding of such plan.Each separate lot or parcel of land, shewn on the plan, shall be referred to in the said book, by a number which shall be marked upon the plan, and entered in the book.The Commissioner may a:loptauy means he thinks proper to ensure tho correctness thereof.Each plan ar.d book of reference shall be made up to some precise date, up to which it shall be corrected as far as possible, and such date is marked upon it and the plan which is signed by the Commissioner remains of record in his office.And considering the following provisions of articles 2168, 2169, 2170, 2171, 2172, 2173 and 2176a of the Civid Code of Lower Canada, to wit : \"2168.When a copy of the plans and books of reference for the whole of a registration division, has been deposited in the office for such division, and notice has been given by proclamation in the manner mentioned in article 2169, the number given to a lot upon the plan and in the book of 1351 de ce lot et \\suflit dans tout document quelconque ; et toute partir de ce lot est suffisamment désignée on déclarant .piVile fait partie de ce lot et en indiquant à qui elle appartient, avec ses tenants et aboutissants ; et tout terrain composé de parties de plus d'un lot numéroté est suffisamment désigné en déclarant qu'il est ainsi composé et en indiquant quelle partie de chaque lot numéroté il contient.\" La description d'un immeuble dans l'avis d'une demande on ratification do titre, ou dans l'avis d'une vente par lo shérif, ou par licitation forcée, ou de toute autre vente ayant les effets du décret, ou dans telle vente ou jugement de ratification, ne sera censée suffisante que si elle est faite conformément aux prescriptions du présent article.\" Aussitôt après que le dépôt de tel plan et livre de renvoi a été fait et qu'il en a été donné avis, les notaires sont tenus, en rédigeant les actes concernant les immeubles indiqués sur tel plan, de désigner ces immeubles par le numéro qui leur est donné sur le plan et dans le livre de renvoi, do la manière prescrite ci dessus ; à défaut de telle désignation (enregistrement ne peut affecter le lot en question, à moins qu'il ne soit produit une requisition ou avis indiquant le numéro sur le plan et livre do renvoi comme étant celui du lot qu'on veut affecter par tel enregistrement.\" 21(i!> Lo dépôt dos plan et livre do renvoi primitifs dans une circonscription d'enregistrement est annoncé par proclamation du Gouverneur en Conseil, fixant eu même temps le jour auquel les dispositions tie l'article 2168 y deviendront en force.\" 2170.A compter de ce dépôt, le régistrateur doit préparer l'index mentionné en second lieu dans l'article 2161.\"2171.A compter de l'époque fixée dans telle proclamation, le régistrateur doit faire l'index des immeubles et le continuer jour par jour en inscrivant sous chaque numéro de lot indiqué séparément au plan et au livre de renvoi, un renvoi à chaque entrée faite subs'-queniment dans les autres livres et registres affectant tel lot, de manière à mettre toute personne en état de constater facilement toutes les entrées faites subséquennnent concernant ce lot.\" 2172.Dans les deux ans qui suivent la date fixée par la proclamation du Lieutenant-Gouverneur, pour la mise en vigueur des dispositions de l'article 2168, dans une division d'enregistrement, l'enregistrement de tout droit réel sur un lot de terre compris dans cette division, y doit être renouvelé au moyen de la transcription, dans le livre tenu à cet effet, d'un avis désignant l'immeuble affecté, en la manière prescrite en l'article 2168, et observant les autres formalités prescrites en l'article 2131, pour le renouvellement ordinaire de l'enregis-inent des hypothèques;.\" Il est tenu un index dos livres employés a, la transcription de l'avis mentionné au présent article, de la même manière que l'index mentionné en l'article 2131.\" 2173.A défaut de tel renouvellement les droits réels conservés par le premier enregistrement n'ont aucun effet à l'égard des autres créanciers, ou des acquéreurs subséquents dont les droits sont régulièrement enregistrés.*\u2022 2176o.Chaque fois que le plan des lots d'une cité, d'une ville, d'un village, d'une paroisse, d'un canton, au d'une division quelconque de ces localités, faisant partie d'une division d enregistrement, a été fait conformément à la loi, le Lieutenant-Gouverneur en Conseil peut faire déposer au bureau du régistrateur de la division d'enregistrement qu'il appartient, une copie correcte de ce plan, ainsi qu'une copie du livre de renvoi qui s'y rapporte.La dépôt de ces plan et livre de renvoi, est annoncé par une proclamation du Lieutenant-Gouverneur en Conseil, fixant en même temps le jour auquel les dispositions de l'article 2168 deviendront reference is the true description of such lot, and is sufficient as such in any document whatever ; and any part of such hit is sufficiently designated by tatiug that it is part of such lot and mentioning who is tho owner thereof and tho properties conterminous thereto ; and any piece of land composed of parts or more than one numbered lot is sufficiently designated by stating that it is so composed and mentioning what part of each numbered lot it contains.\" Tho description of an immovable in tho notice of application for confirmation of title, or in the notice of a sale by tho sheriff or by forced licitation.or of any sale having the effect of a sheriff's sale, or in the sheriffs deed, or in the judgment of confirmation, will not be deemed sufficient, unless it is made in conformity with the provisions of this article.\" As soon as such plan and book of reference have been deposited and notice thereof has been given, notaries passing acts concerning immovables indicated on such plan are bound to designate such immovables by the number given to them upon such plan and in the book of reference, in the number above prescribed ; in default of such designation the registration does not affect the lot in quest ion.unless there is filed a requisition or notice indicating the number on the plan and book of reference as being that of the lot intended to be affected by such registration.\" 2169.The deposit of the original plans and books of reference in any registration division s declared by a proclamation from the governor in Council, fixing at the same time the day on which the provisions of article 21ti8 shall come into force therein.4\" 2170.The registrar, so soon as such deposit has been made, must prepare tho index to immovables mentioned in the second place in article 2161, \" 2171.From and after the day appointed by such proclamation, the registrar must, from day to day, make up and continue the index to immovables by entering under the number of each lotsepa rately designated upon the plan and book of reference, a reference to each entry thereafter made in the other books and registers affecting such lots, so as to enable any person easily to ascertain all the entries concerning it, made after that time.\" 2172.Within two years from the date fixed by the Lieutenant Governor's proclamation, bringing the provisions of article 2168 into force in any registration division, the registration of any red right upon any lot of land within such division must bo renewed by means of the registry at length, in the book kept for that purpose, of a notice describing the immovable affected in the manner prescribed in article 2168 and conforming to the other formalities prescribed in article 2131 for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.\" An index must be kept for the books used for the registration of the notices mentioned in this article, i he 1 one manner as the index mentioned in article 2131.\" 2173.If such renewal be not effected, the real rights preserved by the first registration have no etiect against other creditors and subsequent purchasers whose claims have been regularly registered.\" 2176vr.Whenever the plan of the lots 'of any city, town, village, parish, township, or any division whatsoever of such localities, forming part of any registration division, has been made in conformity with the law, tho Lieutenant-Governor in Council may cause to bo filed in the registrar office of the proper registration division, a correct copy of such plan, together with a copy of the book of reference relating thereto.\" The deposit of these plan and book of reference is announced by a proclamation of the Lieutenant-Governor in Cpuncil, which at the same time determines the day upon which the provisions of the 135 i en vigueur dans cette division d'enregistrement, relativement à la localité dont le plan a été ainsi déposé ; et à dater de l'époque fixée dans la proclamation, toutes les dispositions de ce code s'appliquent à ces plan et livre de renvoi, ainsi qu aux {>ropriétés qui y sont comprises et aux contrats, ivpothèques ou actes quelconques, concernant ou affectant ces propriétés, de la môme manière que si le dépôt du plan de toute la division d'enregistrement eût été fait conformément à l'article 2166.Et attendu que l'Honorable Commissaire des terres de la Couronne de Notre Province de Québec, a fsit préparer, s ms sa direction, des plans et des livres de renvoi de la paroisse de Saint-Edouard de Frampton, du (6ème) sixième rang du canton de Buckland annexé à la paioisse de Saint-Malachie, du canton de Standon, et des parties de la paroisse de Saint-Léon de Standon, comprises dans les cantons de Buckland et de Frampton, et des cantons Ware, Watford et Langevin, constituant une partie de la division d'enregistrement du comté Dorchester ; Et attendu que les dits plans et livres de renvoi ont été dressés jusqu'à une date précise marquée en iceux, lesquels sont signés par Notre dit Commissaire des Terres de la Couronne, et restent dans les archives de son bureau ; Et attendu que des copies des dits plans et livres de renvoi certifiées par le dit Commissaire des terres de la Couronne, ont été déposées dans le bureau d'enregistrement da la division d'enregistrement du comté Dor Chester, et restent ouvertes à l'inspection du public, pendant les heures de bureau, savoir : de- 1mis neuf heures du matin jusqu'à trois heures de 'après-midi, chaque jour de la semaine, les dimanches et les fêtes exceptés ; Et attendu qu'à l'égard des dits plans et livres de renvoi, Notre dit Commissaire des Terres de la Couronne s'est en tout point conformé aux dispositions du dit article 5ar les mêmes.\" Word Expositor and Spelling Guide \", ]>ar George Coutie, 1803.\" The Four Seasons \", being a now No.3 Nelson's School Series.\" The Catholic School Book \".11 Andrew's Dramatic Reader \".Lawérie des \" Coure de grammaire de Julien \", et les exercices.\" Grammaire française élémentaire \", par F.P.B.\" La Grammaire complète, \" par Poitevin the Honorable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant-Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this SIXTEENTH dsy of MAY, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-two, and in the fifty-fifth year of Our Reign.By command, LOUIS P.PELLETIER, 2718 Secretary Government Notices Province of Quebec.Department of Grown Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the Act 46 Vict., ch.10, and its amendments, that, 60 days after the posting of the notice, the Commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list : Township oj Percé.(3rd range.) W.4 of lot No.9, to John Arbour, son John.E.I of lot No.9, to Charles Lamb.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Crown Lands Department, Quebec, 28th May, 1892.2726 NOTICE.Department of Public Instruction.Revision of chuts books.At its sitting on the 20th of May 1892, the catholic committee of public Instruction struck the following works from the list of approved school books : \" Nouvelle méthode pour apprendre à bien lire \", by F.E.Juneau.\" Lectures instructives et amusantes \", in manuscript, by F.P.B.\" Le premier livre de l'enfance \", by Poitevin.\" Nouveaux éléments de la civilité chrétienne \", for elementary schools only, published by Charles Delagravc A Co.\" Syllabaire \", for elementary schools only, by Messrs.Juneau and Laçasse, Quebec, 1808.\" Le livre des enfants \", J.B.Côté.\" Les petites fleura de poésie \", by the reverend Mr.Nantel.\" First Book |for the use of schools\", published by.I.Lovell.\" Murray's Spelling Book \".\" The British American Reader \", par Borthwick.\" The Metropolitan Illustrated Speller \", published by D.and J.Sadlier & Co., New York.\" The Metropolitan Spellerand Pictorial Definer\".by the same.\" The Metropolitan First, Second and Third Readers \", by the same.\" The Metropolitan Fourth Reader \", by the same.\" Work Expositor and Spelling Guide \", by George Coutie, 1863.\" The Four Seasons\", being a new No.3 Nelson's School Series.\" The Catholic Shool Book \".\" Andrew's Dramatic Reader \".The series of \" Cours de grammaire de Julien \", and the exercices.\" Grammaire française élémentaire, by F.P.B.\" La Grammaire complète \", by Poitevin. 1354 44 La Grammaire de premier âge, \" par Poitevin.44 La Grammaire élémentaire, \" par Poitevin.\" (îraminaire de Bonneau et Lucan, \" revue par M.Michaud.44 La Grammaire française, \" par .I.-A.Lévesque.44 Petit traité do grammaire anglaise, \" par Charles (îosselin, Québec.\" Grammaire pratique de la langue anglaise,\" par Sadler, Paris, 1858.44 Manuel d'anglais, \" grammaire etthèmes, par le même.44 The Edinburg High School French Grammar,\" par Ch.Schneider, 1866.44 Traité d'analyse grammaticale, \" jwir F.P.B.44 Traité d'analyse logique/' par le même.44 Cours complet do dictées, \" par le même.44 Coins gradué \", par le même.44 English Word Book\", a manuel exhibiting the structure and etymology of English Words,par John Graham, 18t>3.41 Manuel d'anglais \", thèmes et Byntaxe, par Sadler, Paris, 1840.44 Cours de versions' anglaises \", \"par le même, 1857.44 Exercices anglais, ou cours de thèmes gradués,\" l«ir le même, 1857.44 Manuel d'anglais\", cinquième partie, \" Leçons de littérature français\", par le même, Paris 1841.44 Manuell d'anglais\", sixième partie, \"Leçons de littérature anglaise \", par le même, Paris, 1841.\" Manuel classique de conversation française et anglaise \", parle même, Paris 1855.44 The Edinburgh French Conversation Reader \", par dis Schneider, 1866.44 The Edinburgh High School French Manual \", par Cli8.Schneider, 1807.\" Histoire sainte \", par demandes et réponses, suivie d'un abrégé de la vie de N.-S.Jésus-Christ, imprima* chez T.Cary, Québec, 1852.\"Histoire ecclésiastique \", par Drioux.44 Tableaux historiques \", par Chevalier de Zaba.14 History of Canada'', par J.Roy, J804.\" A School History of Canada and of the other British North American Provinces '', par J.G.llodgins.41 Pinnock's Goldsmith Catechism of the History of England \", publié par Lovell, Montréal.44 Pinnock's Improved Edition of Goldsmith History of England \", par W.C.Taylor, publié par Lovell.Montréal, 1850.44 Abrégé de la géographie moderne \", publié par la Société d'éducation de Québec.44 La Géographie moderne \", de M.l'abbé^Hol-mes.44 Géographie de MM.Montpetit et Devisme.\" \" Abrégé de géographie ', par F.X.Toussaint, première édition.41 Lovell's General Geography \", par J.G.Hod-gins, Montréal, 1861.44 Modem School Geography and Atlas \", par James Campbell.44 Arithmétique de Bouthillier \" publiée par MM.Crémazie.44 Cours d'arithmétique oommeroiale \", imprimé chez Eusèbe Sénécal, Montréal, 1863.44 Cours d'arithmétique commerciale \", par M.d'Ayres.44 Traité élémentaire d'arithmétique \", par F.X.Toussaint.\" Traité élémentaire d'arithmétique \", par L.H.Bellerose, Montréal, 1867.44 Cours de tenue des livres \", par M.d'Ayres.44 Cours de tenue des livres en partie double et en partie simple \", imprimé par Eusèbe Sénécal, Montréal, 1861.44 Arithmetic of ' the Irish National Series \", publiée par Lovell, Montréal, 1860.44 Walkingham's Arithmetic \".44 Elementary Arithmetic in Decimal Currency \", par John Herbert Sangster, seconde édition, 1861, publiée par Lovell.44 Treatise on practical Mathematics \", par Th.R.Johnson, Montréal.44 La Grammaire du premier fige \", by Poitevin, 44 La (îraminaire élémentaire \", by Poitevin.44 Grammaire do Ronneau et Lucan, revised by M.Midland.\" 44 La Grammaire française \", by J.-A.Levesque.\" Petit traité de grammaire anglaise \", by Charles Gosselin, Quebec.44 Grammaire pratique do la langue anglaise \", by Sadler, Paris, 1858.\" Manuel d'anglais \", grammaire etthèmes, by the same.\" The Edinburgh High School French Grammar,\" by Chs.Schneider, 1866.44 Traité d'analyse grammaticale \", by F.P.B.\" Traité d'analyse logique \".by the same.44 Cours complet do dictées \", by tho same.44 Cours gradué \", by the same.44 English Word Book \", a manuel exhibiting the structure and etymology or English Words, by John Graham, 1863.\" Manuel d'anglais \", themes and syntaxe, by Sadler, Paris, 1840.44 Coins de versions anglaises '', by the same, 1857.44 Exercices anglais, ou cours de thèmes gradués \", by the same, 1857.\" Manuel d'anglais \", cinquième partie, \" Leçons de littérature française \", by the same.Paris, 1841.\" Manuel d'anglais\", sixième partie, 41 Leçons de littérature anglaise \", by the same, Paris, 1841.\" Manuel classique de conversation française et anglaise \", by the same, Paris, 1855.!4 The Edinburg French Conversation' Reader\", by Chs.Schneider, 18(H).\" The Edinburgh High School French Manual \", by Chs.Schneider, 1807.\" Histoire sainte \", par demandes et réponses, suivie d'un abrégé de la vie de N.-S.Jésus-Christ, printed by T.Cary, Quebec, 1852.41 Histoire ecclésiastique \", by Drioux.44 Tableaux historiques \", by Chevalier de Zaba.\" History of Canada \", by J.Roy, 1864.\" A School History ot Canada and of the other British North American Provinces \", by J.G.Hod gins.\"Pinnock's Goldsmith Catechism of the History of England \", published by Lovell, Montreal, \" Pinnock's Improved Edition of Goldsmith History of England \", by W.C.Taylor, published by Lovell, Montreal, 1850.\" Abrégé de la géographie moderne \", published by \" la Société d'éducation de Québec \".44 La Géographie moderne\", of the l'abbé Holmes.\" Géographie of Messrs.Montpetit and Devisme.' \" Abrégé de géographie \", by F.X.Toussaint, lirst edition.\" Lovell's General Geography '', by J.G.Hod-gins, Montreal, 1861.\" Modern School Geography and Atlas \", by James Campbell.\" Arithmétique de Bouthillier \", published by Messrs.Cremszie.\" Cours d'arithmétique commerciale \", printed by Eusebe Senecal, Montreal, 1863.44 Cours d'arithmétique commerciale \", by Mr.d'Ayres.44 Traité élémentaire d'arithmétique \", by F.X.Toussaint.44 Traité élémentaire d'arithmétique \", by L.H.Bellerose, Montreal, 1867.\" Cours de tenue des livres \", by Mr.D'Ayres.44 Cours de tenue des livres en partie double et en partie simple \", printed by Eusebe Senecal, Montreal, 1861.44 Arithmetic of the Irish National Series \", published by Lovell, Montreal, 1860.44 Walkingham's Arithmetic \".44 Elementary Arithmetic in Decimal Currency \", by John Herbert Sangster, second edition, 1861, published by Lovell.44 Treatise on practical Mathematics \", by Th.R.Johnson, Montreal. 1355 \" Précis élémentaire d'Histoire naturelle \", par /filer, Paris, 1858.44 Traité d'Agriculture pratique \", par J.F.Perrault, Montréal, 1858.A partir d'un an de cette date, les ouvrages ci-dessus désignés ne pourront être en usage dans les écoles de la province de Québec.GEDEON OUI MKT, Surintendant de l'Instruction publique.Québec, 20 mai 1802.2731 No.752-02.departement de l.'I.NSi'ItltTIO.N publique.\" Précis élémentaire d'Histoire naturelle \", by Zoller, Paris, 1858.44 Traité d'Agriculture pratique \", by J.F.Perrault, Montreal, 1858.From and after one year from this date, the works hereinabove described cannot bo used in the schools of tho province of Quebec.(\u2022'ED EON Of 1M ET, Superintendent of Public Instruction.Quebec, 20th May, 1802.2732 No.752-02.Department or Public Instruction.Eriger en municipalité scolaire la paroisse do To erect into a school municipality the parish of Saint-Mathieu, comté de Saint-Maurice, avec les Saint Mathieu, county of Saint Maurice, with the limites décrites tant dans la proclamation du 17 limits described as well in tho proclamation dated juillet 1870 quo dans colle du 31 niai 1887.sous lo 17th .July, 1870 as in that dated 31st May, 1887, nom de \" Saint-Mathieu.*' 275!» under the naine of 44 Saint Mathieu.\" 2700 Province de Québec.Dépari émeut îles Terres île la Couronne.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, en conformité de l'Acte 45 Vict., ch.10, et ses amendements, «pie, 00 jours après l'aflichage du présent avis, le Commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste : Ijeùjneurk art of lot No.16, occupied by Louis Roberge, and the part of the same lot No.16, occupied by Exilia Houle, which will be continue to form part of the school municipality of Wickham West.This annexion to take effect only on the first day of July noxt (1892).2638 NOTICE Application to erect school tnviiicijiiilil 1rs.To detach from the school municipality of the parish of Saint Tite, in the county of Champlain, lots Nos.296, 297, 208, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 248, 249, 250 and 251, of tho cadastre of the said parish of Saint Tite, and to annex them to the school municipality of the village of Saint Tite, in tho said county, for school purposes, from aud after the first of July, 1892.GEDEON OUIMET, Superintendent.Quebec, 18th May, 1892.2630 Province ok Quebec LEGISLATIVE ASSEMBLY.Quebec, 1st April, 1892.Notice is herebv given that, in conformity with the rules 49 and 50, of the legislative Assembly, no petition for any private bill shall be received by this House after the tenth day of MA Y,one thousand eight hundred and ninety-two ; that no Private Bill shall be introduced after the seventeenth day of MAY aforesaid, that no report nf any standing and select committee upon a private bill shall be received after the twenty-fourth day cf said month of MAY.L.DELORME, 1040 Clerk of the Legislative Assembly.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Relating to notices for Private Bills 53 -All applications for private bills, proporly within the range of the powers of the Legislature of the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause 63, whether for the construction of a bridge, a railway ; a turnpike road or telegraph line the construction or improvement of a harbour, oanai, lock, dam or slide, or other like works , the granting of a richt of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the incorporation of an particular, -profession or trade, or of any joint stock company ; the incorporation of a city, town, village, or other municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township ; the removal of the site of any M 1357 cantons, le changement de site d aucun chef lieu, ou d'aucun hurt au local, les règlements concernant toute commune, le ré-arpentago de tout canton, ligne ou concession : ou pour octroyer à qui que ce soit des droits ou privileges exclusifs ou particuliers on pour la permuuiou de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant a une classe particulière de la société \u2022 ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande, savoir : Un avis inséré dans la Gazette Officiate, en français et en anglais, et dans un journal publié eu anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans lo journal d'un district voisin Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle du temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.64.-Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un bill privé pour la construction d'un pont de péage .es personnes bc proposant de faire cette pétition-devront en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière Uonuer aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège, de la hauteur des arches, de 'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont tournant.60.\u2014Les dépenses et frais occas onnés par des bills privés conférant quelque privilège exclusif ou Sour toute autre objet de profit, ou pour 1 avantage 'un particulier, d'une corporation, ou d'individus, eu pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées do payer au bureau des bills privés la somme de deux cent piastres, immédiatement après l«ur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaises et françaises, par ceux qui les demandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 260 exemplaires en français et 100 en anglais de ces bills doivent être déposés au bureau des bills privés : et s'il y a des amendements lors de la seconde lecture, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 260 exemplaires eu français et 100 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun d ces bii.M doit être soumis au comité des Bills Pr'vîs avant la production d'un certificat d'un des officiels en loi constatant qu'un projet de loi a été vu, examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant (pue le greffier n'ait reçu un cer-iticat de l'imprimeur de la Beine, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, pour le gouvernement.2.\u2014L'honoraire payable lors de la seconde lecture d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 2240 (J.C.L.county town, or of local offices ; the regulation of any common ; the resurvey of any towi.ship, line or concession, or otherwise for grantin.to any individual or individuals any exclusive or | oculiar rights or privileges whatever, or for doh g ny matter, or thing which in its operation would alléct the rights or property of o*ner partie* or relate to any particular class of the community ; or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the muure and object of the application, to be published as follows, viz :\u2014 A notice inserted in the Official Gazette, iu the english and freuch languages, and in one news-[i.aper in the english, and one newspaper iu the freuch language n the district affected, or iu both languages, if there be but one paper ; or if there be no paper published therein, then (iu both languages) in tho Official Gazette, and in a paper published in an adjoining district Such notice shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between tho close of the next preceding session and tho consideration of tho petition.54.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, tlie extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutment?, or piers for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the démentions of the same.60,\u2014The expenses and costs attending m private bills giving an exclusive privilege, or for any other object of profit, or private, corporate, or individual advantage ; or for amending, extending, or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to all on the public * accordingly, the parties seeking to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof ; ind all such bills shall be prepared in the english and freuch languages, by the part i es applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall te tiled at the private bill office, and if any amendments be made at the second reading which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file at the private bill offico tw > hundred and fifty additional copies in frencl.and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and, moreover, no such bill shall bo submitted to the committee on standing orders and private bills before the production of a certificate from one of the law officers that such bill has been examined and been found to he in conformity with the goneral laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate fn m the Queen's printer shall have been filed with the clerk that the cost of prim ing two hundred and fifty of the act in english and five hundred copies in french, for the government has been paid him.2.\u2014The fee payable «>n the second reading of any private bill is paid only in the house n which such bill originates, but the cost of printing the same is paid in each house.LOUIS FRECHETTE, 2250 O.0 L 1358 ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Hill* prives.Nulle pétition pour un bill privé n'est reçu après 'expiration de» deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration des trois premières semaines de la session.Aucun rapport d'un comité permanent ou spécial Bur un bill privé ne peut être reçu après l'expiration des quatre premieres semaines de la s .'ssioii.1.Toute demande de bills privés relative a doB matières qui tombent dans les catégories du sujets dépendant de la législature du Québec, d'après l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1807, soit pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un tramway, d'un chemina barrières ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique ; soit pour la construction ou 1 amélioration d'un havre, canal, écluse, digue, glissoire ou autres travaux semblables, soit pour la concession d'un droit do passeur, soit pour l'incorporation d'un commerce ou métier spécial, ou d'une compagnie à fonds social : soit pour l'incorporation d'une cité, villo, village ou autre municipalité ; soit pour lu prélèvement d une cotisation locale ; soit pour la division d'une municipalité, ou d'un coincé pour des tins autres que celles de la représentation dans la législature ; soit pour le changement du chef-lieu d'un comté ou le déplacement de bureaux locaux ; soit pour le réarpentage d'un canton ou d une ligne ou d'une concession de canton ; soit pour concéder à un ou à des individus des droite ou privilèges exclusifs ou particuliers, ou l'autorisation de faire quoi que ce oit de nature à affecter les droite ou la propriété d'autres individus, ru se rapportent a une classe particulière de la société ; soit pour faire un amendement d'une nature semblable à un Btatut existant,\u2014 doit être précédé d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existantes être signé an nom de ceux pour qui la demande est faite et doit être publiée dans la Gazette Officiel c de Quebec, en français et en anglais, ainsi que dans un journal publié en fran- Ïtis et dans un journal publié en anglais dans le ist.rict concerné ; et s'il n'y a pas soit de journal publié en français, soit de journal publié en anglais dans le district, alors, dans un journal publié en français ou dans un journal publié en anglais dans district voisin.3.Cet avis, dans chaque cas, doit être publié d'une manière continue durant une période d'au moins un mois pendant l'intervalle entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition et des exemplaires des journaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au Greffier par ceux qui l'ont publié, pour être déposés au bureau du comité des ordres permanente.Lorsqu'il s'agit d un bill privé autorisant la junstruction d'un pont de péage, la ou les per-onnes se proposant de demander ce bill doivent, ans l'avis exigé par la règle précédente, indiquer os péages qu plies ne Droposeut d'exiger, l'étendue du privilège, la hauteur des arches \u2014 l'espace mitre les culées ou piliers pour le passage des iains de bois et navires\u2014et l'intention de con-stru re ou mm un pont devis et les dimensions de ce pont-lévis.Toute personne demandant un bill privé lui conférant quelque privilège ou profit exclusif, ou conférant un avantage perso nellj ou corporatif, ou auelque amendement à un statut existant, don époser entre les mams du greffier, huit jours avant l'ouverture de la session, un exemplaire de co bill en français ou en anglais, et déposer eu même temps encre les mains du comptable de lu (Juan.iue une somme suffisante pour payer l'impression de ftdO exemplaires on français et 400 exemplaires en anglais, et aussi $2.00 par page de matière imprimée pour la traduction, et OUI.I LEGISLATIVE ASSEMBLY.Private Bills No petition or any Private Bill shall be received after the first two weeks of the Session.No Pri¦ vat e Bill shall bo intnxluced after the first three weeks of the Session.No report of any Standing or Select Committee upon a Private Bill shall be received after the lirst four weeks of the Session.All applications for Private Bills, proporley the subject of legislation by tho Legislature of Quebec, within tho purview of \" The British North Amol rica Act, 1807, whether for tho erection of a Bridge ; tho making of a Railway, Tramway, Turnpike, Road, Telegra ph or Telephon Line : the construction or improvement of a Harbour, Canal, Lock, Dam, Slide, or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporât ion of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Company, tho incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment : the division of any Municipality, or of any County for purposes other than that of Representation in the Legislature ; the remova of the site of a County Town or of any local offices ; the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to and individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affec-the rights or property of other parties, or whicn I relate *n any particular class of the community ; ; or for making any amendment of a like nature to , any '-tilting Act,\u2014shall require a Notice clearly and '''stinctly specifying the nature and object of the aopbeaHou.2.Such notice, except in the case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the applicants, and shall be published in the Quebec Official Gazette, in the English a-id French language, and in one newspaper in the English, and in one newspaper in the French language, and in the district affected ; *\u2022 'd in default of either or such newspaper in such District, then in a similar news paper published in an anjoining District.3.Such Notice shall be continued, m each case, for a period of at least one month during the interval of time between the close of the next proceeding: Session and tho consideration of the Petition ; and copies of the newspapers containing the first and last insertion of such notice slu.ll, be sent by the parties who inserted such notice to the Clerk of the House, to be tiled in the otlice of the Committee on Standing Order .In tho case of an intend* d application for a Private Bill for the erection of a Toll-Bridge, the person or persons intending to petition for ruch Bill, shall, in tho Notice prescribed by the pre ceding Rule, specify the rates which they intend to ask.the extend of he privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers, for the passage of rafts and vessels, and also whether it is intended to erect a drawbridge or not, and the dimensions of the same.Any person seeking to obtain any Private Bif giving any exclusive privilege or profit, or priva e or corporate advantage, or for any amendment to any existing Act, shall deposit with the Clerk of the House, eight days if ore the opening of tbe session, a copy of such Bill in the english of freuch language, and shall at the same time deposit with the accountant of tho House a sum sufficient, to pay for printing 400 copies in engltoh and 050 copies in French, and also $J par page of printer matter for the translation and 50 ceil:a per pago for correcting and revising the printiu.,. 1359 quante centiiis par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite Far les officiers de la Chambre, et l'impression |>ar entrepreneur des impressions.Le promoteur doit aussi payer au comptable de la Chambre une somme de $200 et en sus le cofit de l'impression du bill dans lo volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel lo bill est renvoyé.Ces sommes doivent être payées, immédiatement après la deuxième lecture du bill ot avant qu'il soit examiné par le comité.\" Les bills pour incorporer les villes ne devrons contenir (pie les dispositions dérogatoires à l'acte des clauses générales des corporations de ville, en spécifiant, dans chaque cas particulier, la clause du statut général que \"on désirera éluder et en remplaçant par une nouvelle clause celle a laquelle il sera ainsi dérogé.Les hills qui ne seront pas rédigés conformément à cette règle, seront refaits par ceux qui en demanderont la passation et réimprimés à leurs dépens, avant d'être examinés par le comité des bills privés.\" ' Lorsque les bills privés sont introduits dans le but d'amender des actes existants, ces bills doivent décréter que la clause (pue on désire amender soit révoquée et remplacée par la nouvelle clause, en indiquant les amendements entre crochets.*' Dans le cas où los promoteurs do ces bills ne se conformeraient pas à cette disposition, le greffier en chef du bureau des bills privés doit les faire imprimer dans cette forme aux frais des promoteurs.' L.DELORME, 2251 Greffier de l'Assemblée Législative.Demandes à la Législature Avis est par les présentes donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin de diviser la municipalité du comté du Lac S.iint-Jean en deux municipalités de comté, distinctes et séparées, pour les fins municipales, agricoles, judiciaires et d'enregistrement.J.C.LINDSAY, Secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté du Lac Saint-Jean.Roberval, 20 avril 1802.2395 3 La Compagnie Canadienne de Lumière Electrique donne avis qu'elle s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa présente session, pour obtenir un acte afin d'amender sa charte.MACMASTER & McGIBBON, Procureurs de la Compagnie Canadienne de Lumière Electrique.Montréal, 4 mai 1892.2209 4 Avis public est par le présent donné que l'Institution Royale pour l'avancement des Sciences, s'adressera à la législature do la province do Québec, à sa présente session, pour obtenir un ncte afin d'amender les actes incorporant la dite institution et lui accorder certains autres pouvoirs quant aux placements de ses fonds.TAYLOR & BUCHAN, Solliciteurs de la Requérante, Montréal, 3 mai 1892.2275 4 Avis public est par le présent donné que Edward T.Taylor, George Ross Robertson, Cyrille Laurin, R.A.Campbell, James Bourne, A.N.Fauteux et E.Hurtubi80 et autres, courtiers d'assurance contre le feu, dans la cité de Montréal, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin de les incorporer sous le nom de ' ' The Montreal Board of Fire Insu- The translation shall be made by tho officers of tho House and the printing shall be done by the contractor.The applicant shall also pay to the accountant of the I louse a sum of 8200, and further more tho cost of printing the Bill for the Slat ui.es, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to which such Bill is referred.Such payments shall he made immédiat ley after the second reading before the consideration of the Bill by such Committee.Bills for the incorpoartiou of town only shall contain such provisions as may derogate from the town corporations general clauses act, specifying in each special ease the clause of the general act which is sought to be departed from, and replacing it by a new clause to be substituted tor the one so departed from.Bills which are not framed accordir g to this rule shall bo re-framed by the promoters and reprinted at their expense before the Private Bills Committee passes upon such clauses.When Private Bills are introduced for the purpose of amending existing acts, such Bills shall enact that the clause sought to bd amended be repealed, and replaced by tho new clause, indicating the amendment between brackets .In the event of the promoters not complying with this rule, the chief clerk of the private bills office shall be charged with the duty of having the bills printed in that shape at the expense of the promoters.L.DELORME.2252 Oierk of the Legislative Assembly Applications to the Legislature Notice is hereby given that application will be made to the legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain an act to divide the municipality of the county of Lake Saint John into two county municipalities, distinct and separate, for municipal, agricultural, judicial and registration purposes.J.C.LINDSAY, Secretary treasurer of the Municipal council of the county of Lake Saint John.Roberval, 20th April, 1892.2390 The Canadian Electric Light Company hereby gives notice that it will apply to the legislature of the province of Quebec, at its present session, for an act to amend its charter.MACMASTER & McGIBBON, Attorneys for Canadian Electric Light Company.Montreal, 4th May, 1892.2270 Public notice is hereby given that The Royal Institution for the advancement of Learning will apply to the legislature of the province of Quebec, at its present session, for an act to amend the acts incorporating the said institution and giving it certain additional powers, as to the investment of its funds.TAYLOR &BUCHAN, Solicitors for Applicant.Montre»), 3rd May, 1892.2270 Public notico is hereby given that Edward T.Taylor, George Ross Robertson, Cyrille Laurin, R.A.Campbell, James Bourne, A.N.Fauteux and E.Hurtubise and others, fire insurance brokers, in the city of Montreal, will apply to the legishture of the province of Quebec, at its next session, for an act incorporating them under the name of \" Tho Montreal Board of Fire Insurance,\" \" Brokers,\" for the 13G0 rance,\" \"Brokers,\" dans le but de protéger leurs ntérêts comme courtiers licenciés.TAYLOR & BUCHAN, Solliciteurs deB Requérants.Montréal, 23 avril 18!>2.2127 5 1 Avis est par le présent donné qu'une demande sera faite à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin d'incorporer \" The St.Lawrence River Railroad Company ', avec pouvoir de construire ou acquérir et mettre en opération un chemin do fer d'un point à ou près du village de Saint-Lambert, dans le comté de Chambly, à un point à ou près de la cité de Sorel, dans le coince de Richelieu, et passant à travers les limites du comté de Verchères ; avec pouvoir de faire des arrangements avec d'autres compagnies de chemina de fer ; et d'ériger et conatruire des quajs, docks, élévateurs, et émettre des reçus d'entrepôts.E.S.D.MORGAN, Procureur îles requérants.Montréal, 25 avril 1892.2327 4 Avis Divers DISTRICT ELECTORAL DE PORTNEUF.Election du 8 maks 1892.Etat des dépenses des candidats.1° Etat des dépenses du candidat L.Stafford, écr : Frais de voyage.$177 50 Pension.79 00 Comités.65 00 Copies de listes électorales.100 00 Impressions, distribution de pamphlets, postage, etc.150 00 Total.$571 50 (Copie) (Signé) PAUL BLOUIN, Agent légal.Québec, 11 mai 1892.2° Etat des dépenses du candidat Jules Tessier, écr., député élu.Dépenses de voyages et d'hôtellerie du candidat.$190 00 Chambres do comités.97 00 Dépêches télégraphiques, correspondances.18 00 Copies de listes.26 00 Impressions de listes, circulaires, Ac.35 00 Dépenses des orateurs et autres représentants du candidat et leurs charretiers.150 00 Total.$510 00 (Copie) Québec, 5 mai 1892.(Signé) JULES TESSIER, Candidat.Ulric Te.ssier, Agent du candidat Jules Tessier.CHS.A.ERN.GAGNON, Officier rapporteur.Québec, 11 mai 1892.2727 ELECTION PROVINCIALE DE 1892.Etat des dépenses encourues par et pour Michael F.Hackett, candidat.Impressions.$187 60 Télégrammes.'4 50 Téléphone.7 00 Postage.7 75 Dépenses personnelles lu candidat.125 00 $331 85 Je Certifie «pie le susdit état est un état correct purpose of protecting their interests as licensed brokers.TAYLOR & BUCHAN, Solicitors for Applicants.Montreal, 23rd April, 1892.2128 Notice is hereby given that application will be made to the legislature of Quebec, at its next session, to obtain an act to incorporate \" The Saint Lawrence River Railroad Company,\" with power to construct, purchase and operate a lino of railway from a point at or near the village of Saint Lambert, in the county of Chambly, to a point at or near the city of Sorel, iu the county of Richelieu, and passing through the limits of the county of Verchères ; with power to make arrangements with other railway companies ; and to erect wharves, docks, elevators, and to isaue warehouse receipts.E.S.D.MORGAN, Solicitor for applicants.Montreal, 25th April, 1892.2328 Miscellaneous Notices ELECTORAL DISTRICT OF PORTNEUF.Election ok the 8th of March, 1892.Statement of expenses of the candidates.1° Statement of the expenses of the candidate L.Stafford, esq : Travelling expenses.$177 50 Board.79 00 Committees.;.65 00 Copies of election lists.100 00 Printing, distribution of pamphlets, postage, Ac.150 00 Total.$571 50 (Copy).______ (Signed) PAUL BLOUIN, Legal agent.Quebec, 11th May, 1892.2° Statement of expenses of the candidate Jules Tessier, esquire, member elected.Travelling expenses, board of the candidate.$190 00 Committee rooms.97 00 Telegrams, correspondence.18 00 Copies of election list., 26 00 Printing of lists, circulars, &c.35 00 Expenses of speakers and other representatives of the candidate and their carters.150 00 Total.$516 00 (Copy) Quebec, 5th May, 1892.(Signed), JULES TESSIER.Candidate.Ulric Tessier, Agent of the candidate Jules Tessier.CHS.A.ERN.GAGNON, Returning officer.Quebec, 11th May, 1892.2728 PROVINCIALE ECTION, 1892.Statement of expenses incurred by or on behalf of Michael F.Hackett, a candidate.Printing.$187 60 Telegrams.4 50 Telephone.7 00 Postage.7 75 Personal expenses of candidate.125 00 $331 85 I certify that the above is a correct statement of 1361 de tous las débourses faits par moi, comum iigcnt de Michael F.Hackott.s.stevens, Agent.Approuvé, M.F.Hack kit.Avril, 1*41)2.2711 DISTRICT ELECTORAL DE BERTHIER.Extraii* île l'état détaillé dos dépenses de Victor Allard, écr., candidat à l'élection du 8 mais 1802.Dépenses personnelles,.§ 00 00 Papeterie, postage et télégrammes.17 20 Pour listes électorales et charretiers.\"21 OU Loyer ai salles de comité et gardien.42 00 I $440 20 (Signé), C.ATOIIEZ DOSTALER.Agent (Vrai extrait) A.DEMERS, l)llioior-r ipportour.Berfhior, 7 mai 1892.2729 ail (lishiirseiuents made hy me, as agent of Michael F.Hackott.S.STEVENS, Agent.Approve L M, F.Backet*.April, 1892.2742 ELECTORAL DISTRICT OF BERTHIMit Extract from detailed statement la compagnie pourra décider d'acquérir nu de publier : ainsi que l'exploitation d'ateliers d imprimerie, reliure, clichorie et lithographie ; 3* Le montanl du fonds social de la compagnie sera de dix mille piastres, divisé eu mille actious d.' dix piastres chacune ; 4\" Le siège principal des affaires de la compagnie sera en la cité de Montréal, dans la pr vinco de Québec ; 5 Les noms des requérants Boni le; suivants : Aristide Filiatreault, journaliste, de la cité de Montréal; Louis bidouaid Morin, senior, négociant, de la ville de L ingiieiul ; Joseph Alexandre Camille Madore, avocat, de la cité de Montréal; Joseph Emile Yaiiû r.ingénieur civil, «le la cité de Montréal ¦ et Joseph l'orLer, fabricant papetier, de la cité de Montréal ; G' Les dits Aristide Filiatreault, Liais Edouard Morin, senior, Joseph Alexandre Camille Madore, Joseph Emile v*ani
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.