Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 16 (no 20)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1896-05-16, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" ) No.20.1223 Vol.XXYIII Gazette Officielle de Qnéhee PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE * PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 16 MAI, 1896.\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 16th MAY, 1896.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documenta ou annonces reçus après midi le jeu li de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mai.s dans le numéro subséquent.1249\tGOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in che Official Gazette of the Saturday following, but will appear in the next subsequent number.1260 Montréal.12 mai 1896.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer Albert William Atwater, de Montréal, avocat et conseil de la Reine, membre du Conseil Exécutif do la province de Québec.Montréal, 12 mai 1896.R a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer l'honorable Albert William Atwater, de Montréal, trésorier de la province de Québec.2337\tMontreal, 12th May, 1896.Hie Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to appoint Albert William Atwater, of Montreal, advocate and Queen's Counsel, member of the Executive Council of the province of Quebec.Montreal, 12th May, 1896.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to appoint the Honorable Albert William Atwater, of Montreal, treasurer of the province of Quebec.2338 Nominations\tAppointments Département du Secretaire de la province.'Québec.9 mai 1896.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer, le premier mai 1896.M.Arsène Hidalla Simard, avocat, du village de la Baie Saint-Paul, préfet de la municipalité du comté de Charlevoix No.2, ou vertu des dispositions de l'article 160 du code municipal.LOUIS P.PELLETIER, 2241 Secrétaire de la province.\tProvincial Secretary's Department.Quebec, 9th May, 1896.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to appoint, on the first May, 1896, Mr.Arsène Hidalla Simard.advocate, of the vilhigeof La Baie Saint Paul, warden of the municipality of the county of Charlevoix No.2, pursuant to the provisions of article 150 of the municipal code.LOUIS P.PELLETIER, 2242 Provincial secretary. 1224 Bl'REAt! du SECRETAIRE.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par commission en date du 9 avril 1896, d'établir une cour pour la décision sommaire des petites causes pour la paroisse de Saint-Jean de Wickham, dans le comté de Drummond, et de nommer MM.Victor Gatineau, cultivateur ; Michel Léonard, marchand ; Joseph Lafrance, marchand ; Joseph Hormisdas Faquin, marchand ; Léon Bojb-vert, forgeron, et Michel George Tooney, cultivateur, commissaires de la dite cour.LOUIS P.PELLETIER, 2235 Secrétaire de la province.Proclamations Canada, Province do J- J.A.CHAPLEAU.Québec.(L.S.) VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.ATTENDU que C.Nar-cisc Th.Chase Casohain, Vroc.-Getd.f cisse Hamel, secré taire des commissaires dûment nommés pour les fins du chapitre premier du titre neuf des statuts refondus de la province de Québec, dans et |«our le diocèse catholique romain de Québec, dans Notre province de Québec, tel (pue canoniquement reconnu et érigé par les autorités ecclésiastiques, a, sous l'autorité des dits statuts, transmis au lieutenant-gouverneur de Notre dite province de Québec, son certificat constatant qu'aucune op|»osition n'a été produite à son bureau contre la reconnais-sanee civile du décret canonique de l'autorité épis-copale du dit diocèse, et aussi ce décret canonique avec la description technique dans lesquels sont décrites et déterminées les limites et bornes qu'il est le plus convenable d'assigner à la paroisse de Sainte-Christine, dans le comté de Portneuf, dans le dit diocèse susdit, comme suit, savoir : Tout le territoire situé dans le comté de Portneuf, comprenant une étendue de terrain d'environ six milles et demi de largeur moyenne (du sud-ouest au nord-est) sur à peu près neuf milles de profondeur (du sud-est au nord-ouest), et il est borné comme suit, savoir : Au nord-ouest partie par la ligne qui sépare les rangs C et IV du cinquième (Ve) rang du canton Colbert, dans la dite paroisse de Saint-Raymond, et partie par une ligne droite traversant dans sa largeur la seigneurie de Pert huis et joignant d'un côté l'extrémité sud-ouest de la dite ligne separative des susdits rangH de Colbert, et de l'autre le coin est du canton Montauban, qui est aussi le coin nord du canton Alton.Au sud-est par une ligne brisée formée comme suit : 1' dans la paroisse de Saint-Basile, de chacune des lignes séparatives des lots Nos.341 et 342, 377 et 378, du cadastre officiel de cette paroisse, d'une partie de la ligne qui sépare le rang Sainte-Anne, Bud-ouest du rang Saint-Joseph (fief Jacques-Cartier), de la ligue séparant les lots Nos.491 et 492 du même cadastre, et d'une partie de la ligne qui divise la seigneurie de Perthuis du fief StJnseph et qui forme en même temps la limite entr les paroisses de Saint-Basile et de Notre-Dame de Portneuf ; 2° dans la paroisse de Notre-Dame de Portneuf, de la ligne de division des lots Nos.534 et 535 du cadastre de cette paroisse, de partie de la ligne qui sépare le Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased,by commission dated the 9th of April, 1896, to establish a court for the summary trial of small causes for the parish of Saint Jean de Wick-ham, in the county of Drummond, and to appoint Messrs.Victor Gatineau, farmer ; Michel Leonard, merchant ; Joseph Lafrance, merchant ; Joseph Hormisdas Paquin, merchant ; Leon Boisvert, blacksmith, and Michel George Tooney, farmer, commissioners of the said court.LOUIS P.PELLETIER, 2236 Provincial secretary.Proclamations Canada, | Province of [ J.A.CHAPLEAU.Quebec.J [L.S] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, Ac, Ac , Ac.To all to whom these presents shall come er whom the same may concern\u2014Greeting PROCLAMATION.Th.Chase Casgrain, \\ TVT II E R E A S C.Alty.General./ \\\\ Narcisse Hamel, secretary of the commissioners duly appointed for the purposes of chapter first of title nine of the revised statutes of the province of Quebec, in and for the roman catholic diocese of Quebec, in Our province of Quebec, canonically acknowledged and erected by the ecclesiastical authorities, has, under the authority of the said statutes, transmitted to the lieutenant governor of Our said Province of Quebec, his certificate shewing that no opposition has been tiled in his ofhee to the civil recognition of the canonical decree of the bishop of the said diocese, and also the said canonical decree with the technical description in wdiich are described and declared the limits and boundaries which is the most expedient to be assigned to the parish of Sainte Christine, in the county of Portneuf, in the said diocese aforesaid, to be as follows, that is to say : All the territory situate in the county of Portneuf, comprising a tract of territory of about six miles and a half in average width (from south west to north east) by about nine miles in depth (from south east to north west) and it is bounded as follows, to wit : On the north west partly by the line which separates ranges C and IV of the fifth (V) range of the township Colbert, in the said parish of Saint Raymond, and partly by a straight line crossing in its width the seigniory of Perthuis and adjoining on one side the south west extremity of the said line separating the said ranges of Colbert, and on the other side the east corner of the township Montauban, which is also the north corner of the township Alton.On the south east by a broken line composed as follows : 1° In tr** parish of Saint Basile, of each of the boundary lines of lots Nos.341 and 342, 377 und 378, of the official cadastie of that parish, of a part of the line winch separates the Sainte Anne range south west of the range Saint Joseph {fief Jucqium-Vartier), of the line separating lots Nob.491 and 492 of the same cadastre, and of a part of the line which divides the seigniory of Perthuis from the /ti/Saint Joseph, and which forms at the same time the limit between the parishes of Saint Basile and Notre Dame de Portneuf.2° In the parish of Notre Dame de Portneuf, of the division line of lots Nos.534 and 535, of the cadastre of that parish, of 1225 rang B d'avec le septième rang, de la ligne separative des lots Nos.486 et 487 du cadastre, d une partie de la ligne qui divise les rangs VI et VII, de la ligne entre les lots No.465 et 466 du cadastre, d'une partie de la route qui se trouve entre les cinquième et sixième rangs du la ligne separative des lots Nos.434 et 435 du cadastre, d'une partie de la route située entre les quatrième et les cinquième rangs, enfin de la ligne separative des lots Nob.388 et 389 du cadastre.Au nord-est par la ligne qui divise les lots Nos.39 et 40 de l'arpentage primitif du quatrième rang du canton Colbert, et daiiB le même alignement, la ligne ou limite sud-ouest de la seigneurie de Bourg-Louis.Au sud-ouest par la limite nord-est de la paroisse de Saint-Alban, c'est-à-dire par la ligue qui sépare la seigneurie de Perthuis d'avec le canton Alton, et la même ligue qui sépare les seigneuries de Portneuf et de Deschambault.A CES CAUSES, Nous avons continué, établi et reconnu, et par les présentes confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la paroisse do SAINTE-CHRISTINE ci-dessus décrites ; Et Nous avons ordonné et déclaré, ei piir les présentes ordonnons et déclarons que la paroisse de SAINTE-CHRISTINE, décrite comme susdit, sera une paroisse pour toutes les tins civiles, en conformité des dispositions des susdits statuts.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence En Foi DE Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres Patentes, et à icellcs fait apposer le grand Sceau de Notre Province de Québec : témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce DIXIEME jour du mois d'AVRIL, dans l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-seize, et de Notre Règne la cinquante-neuvième.Par ordre, 2237 LOUIS P.PELLETIER, Secrétaire de la province.J.A.CHAPLEAU.Canada, Province de Québec.(L.S.) VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reino du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.Th.Chasb-Casgrain, ) ATTENDU que MM.Proc.-Général./ J\\_ Paul Ernest Smith, Weneesias LaRue et Cyprien Labrèquc, trois des commissaires dûment nommés pour les tins du chapitre premier du titre neuf des Statuts refondus de la province de Québec, dans et pour le diocèse catholique romain do Québec, dans Notre province de Québec, tel (pie caunniquemciit reconnu et érigé par les autorités ecclésiastiques, ont, sous l'autorité dos susdits statuts, fait un rapport de lour opinion au lieutenant-gouverneur de Notre dite province do Québec, accompagné d'un procès- verbal de leurs procédés, par lequel ils décri vent et déterminent les limites et bornes de celte partie do la paroisse de Sainte-Croix, dans le comté part of the line which separates range B from the seventh range, of the dividing line of lots Nos.486 and 487 of the cadastre, of a part of the line which divides the ranges VI and VII, of the line between lots Nos.465 and 466 of the cadastre, of a part of the by-road which is between the fifth and sixth ranges of the line separating lotB Nob.434 and 435 of the cadastre, of a part of the by-road situate between the fourth and fifth ranges, lastly of the dividing line of lots Nos.388 and 389 of the cadastre.On the north east by the line which divides lots Nos.39 and 40 of the primitive survey of the fourth range of the township Colbert, and in the same alignment, the south west line or limit of the seigniory of Bourg Louis.( hi the south west by the north oast limit of the parish of Saint Alban, namely, by the line which separates the seigniory of Perthuis from the township Alton, and the same lino which separates the seigniories of Portneuf and of Deschambault.NOW KNOW YE, that We have confirmed, established and recognized, and by these presents do confirm, establish and recognize the aforesaid limits and boundaries of the parish of SAINTE CHRISTINE aforesaid ; And We have erected and declared, and by these presents do erect and declare the said parish of SAINTE CHRISTINE, to be a parish for all civil purposes, agreeably to the provisions of the aforesaid statutes.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.Ix Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved the Honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, member of Our Privy Council for Canada, Lieutenant Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this TENTH day of the month of APRIL, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-six, and in the fifty-ninth year of Our Reign.By command, 2238 LOUIS P.PELLETIER, Provincial secretary.Canada, ] Province of J-Quebec.J (L.S.) VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen.Defender of the Faith, &c., «ftc, «&c.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014G ueeti.no .PROCLAMATION.Th.Chase Casgrain, | ITTH E RE A S Messrs.4//;/.-General.j \\\\ Paul Ernest Smith, Wenceslas La Hue and Cyprien Lihrcquc, three ot\" the commissioners duly appointed for the purposes of chapter first of title nine of the Revised Statutes of the province of Quebec, in and for the Ionian catholic diocese of Quebec, in Our province of Quebec, canonically acknowledged and erected by the-ecclesiastical authorities, have, under the authority of the said statutes, made to the lieutenant governor of Our said province of Quebec, a return of their opinion, with a procès-verbal of their proceedii gi .by which they describe and declare the limits and boundaries of that certain part of the parish of Sainte Croix, in the county of Lotbinière, ill the said J.A.CHAPLEAU. 1226 do Lotbinière, dans le dit diocèse catholique romain ' roman catholic diocese of Quebec, which they think de Québec, qu'ils croient le plus convenable de déta- ; most expedient to be detached from the said parish cher de la dite paroisse de Sainte-Croix et d'an- j of Sainte Croix and to be annexed to the parish of nexer à la jtaroisse de Saint-Antoine de Tilly, dans ¦ Saint Antoine de Tilly, in the county of Lotbinière le comté de Lot hinicre susdit, dans le diocèse sus-, aforesaid, in the diocese aforesaid, to be as follows, that is to say dit, comme suit, savoir : Tout le territoire situé dans la paroisse de Sainte-Croix, dans le comté de Lotbinière ; borné vers le nord par les terres du premier rang de la dite paroisse Sainte-Croix, vers le sud par les terres du troisième rang de la môme paroisse, au uord-est par la ligne qui divise la paroisse Saint-Antoine de Tilly de celle de Sainte-Croix, et au sud-ouest par le lot numéro deux cent quatre-vingt-dix-huit (298), du cadastre officiel de la dite paroisse Sainte-Croix.Le dit territoire se compose des lots numéros deux cent quatre-vingt-dix-neuf (299), trois cent (300), trois cent un (301), trois cent deux (302), trois cent trois (303), trois cent quatre (304), trois cent cinq (305), trois cent six (306), trois cent sept (307), trois cent huit (308), trois cent neuf (309), trois cent dix (310), trois cent onze (311), trois cent douze (312) et trois cent treize (313), du dit cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Croix.environ vingt-huit (28) peu près quarante (40) a une superficie de onze Le dit territoire mesure arpents de largeur sur à arpents de profondeur, et cent vingt (1120) arpents carrés, plus ou moins.A CES CAUSES, Nous avons confirmé, établi et reconnu, et par les présent es confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la partie de la paroisse de SAINTE-CROIX ci-dessus décrites, qui sera et demeurera détachée de la dite paroisse de SAINTE-CROIX, et annexée à la paroisse de SAINT-ANTOINE DE TILLY.Et Nous avons ordonné et déclaré, et par les présentes ordonnons et déclarons que la dite partie de la paroisse de SAINTE-CROIX ci-dessus décrite, sera détachée de la dite paroisse de SAINTE-CROIX, et sera et demeurera annexée à la dite paroisse de SAINT-ANTOINE DE TILLY.Et par les présentes.Nous décrétons qu'à l'avenir la dite partie de la dite paroisse de SAINTE-CROIX fera partie de la dite paroisse de SAINT-ANTOINE DE TILLY, pour toutes les fins civiles, en conformité des dispositions des susdits statuts.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien - Aimé l'honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce HUITIEME jour d'AVRIL, dans l'année de Nôtre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-seize, et de Notre Règne la cinquante-neuvième.Par ordre, LOUIS P.PELLETIER, 2239 Secrétaire de la province.AU the territory situate in the parish of Sainte Croix, in the county of Lotbinière ; bounded on the north by the lands of the first range of the said parish of Sainte Croix, on the south by the lauds of the third range of the same parish, on the north east by the line which divides the parish of Saint Antoine de Tilly from tlu»t of Sainte Croix, and on the south west by lot number two hundred and ninety-eight (298), of the official cadastre of the said parish Sainte Croix.The said territory is made up of lots numbers two hundred and ninety-nine (299), three hundred (300), three hundred and one (301), three hundred and two (302), three hundred and three (303), three hundred and four (304), three hundred and five (305).three hundred and six (300), three hundred and seven (307), three hundred and eight (308), three hundred and nine (309), three hundred and ten (310), three hundred and eleven (311), three hundred and twelve (312) and three hundred and thirteen (313), of the said official cadastre of the parish of Sainte Croix.The said territory measures about twenty-eight (28) arpents in width by almost forty (40) arpents in depth, and an area of eleven hundred and twenty (1120) arpents square, more or less.NOW KNOW YE, that We have confirmed, established and recognized, and by these presents do confirm, establish and recognize the aforesaid limits and boundaries of that jtartof the parish of SAINTE CROIX herein before described, to be and remain detached from the said parish of SAINTE CROIX, and to be and remain annexed to the parish of SAINT ANTOINE DE TILLY.And We have ordained and declared, and by these presents do ordain and declare the said par* of the parish of SAINTE CROIX above described, to be detached from the said parish of SAINTE CROIX, and to be and remain annexed to the said parish of SAINT ANTOINE DE TILLY.And We do hereby constitute the said part of the said parish of SAINTE CROIX to be hereafter part of the said parish of SAINT ANTOINE DE TILLY, for all civil purposes, agreeably to the provisions of the aforesaid statutes.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved, the Honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, member of Our Privy Council for Canada, Lieutenant Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this EIGHTH day of APRIL, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-six, and in the fifty-ninth year of Our Reign.By command, 2210 LOUIS P.PELLETIER, Provincial secretary. 1127 k» 1 >de J.J J.A.CHAPLEAU.Canada, Province Québec [L.S.j VICTORIA, par la Grace de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A Nos Très-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Nos Membres élus S'ur servir dans l'Assemblée Lég'elative de Notre te Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le VINGTIEME jour d'AVRIL dans l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-seize, et à chacun de vous\u2014Salut : PROCLAMATION.A TTENDU que l'assemblée de la Législature de uTa_ la province de Québec, se trouve convoquée pour le VINGTIEME jour du mois d'AVRIL nil huit cent quatre-vingt-seize, auquel tomps vous étiez tenus et û vous était enjoint d'être présents en notre cité de Québec ; Sacrez maintenant que, pour diversos causes et considerations, et pour le plus grand aise et commodité de Nos biens-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacun de vous, d'être présents au temps susdit, vous convoquant et par ces présents vous enjoignant, et à chacun de vous de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, SAMEDI, le TRENTIEM E jour du mois de MAI prochain, et y agir somme de droit.Ce a quoi vous ne uevez manquer.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce TREIZIEME jour d'AVRIL, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre-vingt-seize, et de Notre Règne la cinquante-neuvième.Par ordre, EUG.RQUILLARD, Député-Greffier de la Couronne en Chancellerie, 419 Québec.Avis du Gouvernement 2821-95.département de l'instruction publique.Détacher les lots 24, 26,26, 27, '28, la moitié nord du lot 23 et la moitié sud du lot 21, tous dans le seizième rang du canton de Hull, et les lots 23, 24, 25, du quinzième rang du dit canton, de la municipalité scolaire de Chelsea.La partie sud des lots 3 et 4 (75 acres), la moitié sud du lot 5 et tous les lots 6 et 7 du premier rang du canton de Wakefield, de la municipalité scolaire de Wakefield (Lapêche.) Lot 2,dans lo douzième rang, et lot 12, dans le troisième rang du canton de Eardley, de la municipalité scolaire de Chelsea, et de les ériger en municipalité scolaire séparée devant être connue sous le nom de municipalité de \" Vallée Gatineau.\" Cette érection devant prendre effet le 1er juillet prochain.2281 î.J J.A.CHAPLEAU.Canada, Province Quebec.[L.S.] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen Defender of the Faith, &c., &c., &c.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Mem \u2022 bers elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec,on the TWENTIETH day of APRIL, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-six, you and each of you\u2014 Greeting : PROCLAMATION.WHEREAS the Meeting of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the TWENTIETH day of the month of APRIL, «me thousand eight hundred and ninety-six, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; Now Know Ye, that for divers causes and considerations, and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relieve you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, that on SATURDAY, the THIRTIETH day of the month of MAY next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.H erein fail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Groat Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed .Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Lieutenant Governor of the Province of Quebec.At Our Government House, in Our City i f Quebec, in Our said Province of Quebec, this THIRTEENTH day of APRIL, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-six, and in the fifty-ninth year of Our Reign.By order, EUG.ROUILLARD, Deputy Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.420 Government Notices 2821-95.Department of Public Instruction.To detach lots 24, 25, 26, 27, 28, the north half of lot 23, and the south half of lot 21, all in the sixteenth range of the township of Hull, and lots 23, 24 and 25,of the fifteenth rangeof said township,from the school municipality of Chelsea.The south part of lots 3 and 4 (75 acres),the south half of lot 5, and all of lots 6 and 7, of the first range of the township of Wakefield, from the school municipality of Wakefield (Lapêche).Lot 2, in the twelfth range, and lot 12, in the third range of the township of Eardley, from the school municipality of Chelsea, and to erect them into a separate school municipality to be known as the \" Gatineau Valley \" municipality.This erection to take effect 1st July next.2282 \\ 1^28 Province he Qikbec.Province of Quebec.Est par le présent donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants des S.R.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste : Adj.6423.Duhamel.Lots 30 et 31, du 1er rang, à Moïse Tétrault.Guignée.Lot 26, du 4e rang, à Louis Nadeau.Lot 26, du 6e rang, à Edouard Lafond.Lots 14 et 15, du 2e rang, à Camille Piché.E.E.TACHE, A ssis tan t - Comm issaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 13 mai 1896.2285 Département de l'Agriculture et de la Colonisation.AVIS PUBLIC.Avis public est par les présentes donné, que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au département de l'agriculture et de la colonisation la déclaration voulue p.w la loi, et s'étant conformé à toutes les exigences du statut 56 Victoria, chapitre 20, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est par les présentes constitué en corporation.Dans le comté do Box a venture, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant, savoir : Cercle agricole de la paroisse de Notre-Dame de Paapébiao.LOUIS BEAUBIEN, Commissaire de l'Agriculture et de la Colonisation.Québec, 13 mai 1896.2283 _ Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of this notice, the commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list : Adj.6423.Duhamel.Lots 30 and 31,in the 1st range,to Moïse Tétrault.Gnigues.Lot 26, in the 4th range, to Louis Nadeau.Lot 26, in the 6th range, to Edouard Lafond.Lots 14 and 15, in the 2nd range, to Camille Piché.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Department of Crown Lands, Quebec, 13th May, 1896.2286 Department of Agriculture and Colonization.PUBLIC NOTICE.Public notice is hereby given, that the farmers' club hereinafter mentioned, having transmitted to the department of agriculture and colonization the declaration required by law, and having complied with all the requirements of the statute 66 Victoria, chapter 20, the undersigned authorizes the formation of this club which is hereby constituted in corporation.In the county of Bona venture, the following club is authorized under the name given hereafter, to wit : Farmers' club of the parish of Notre Dame de Paspébiac.LOUIS BEAUBIEN, Commissioner of Agriculture and Colonization.Quebec, 13th May, 1896.2284 Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Est par lu present donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants des S.It.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques,dont suit une liste : Seigneurie de Pabos, L«:t 36, du 2e rang, à Chs.Vaillancourt.Canton Ashburtou.J N.E.du lot 3, du 8e rang, à Narcisse Morin.Canton Dufferin.Lot 20, du 6e rang, à Onéz.Drolet, Canton Ilumqni.Lot 31, du 2e rang, à Pierre Dubé.Canton Gayh urst.Lots 1 et 2, du 4e rang, à M.Godbout.\\ S.E.du lot 25, du 8e rang, à Mag.Beaudoin.I N.O.du lot 7, du 9e rang, à J.Godbout.Lot 20, du 9e rang, à Mich.Lapointe.Canton Del isle.Lot 1, du 2e rang, «à Ludger Dionne.Isle d'Alma.1 Est du lot 14, des 1er et 2e rangs, à Em.Desbiens.E.E.TACHE, Assistant-commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 16 mai 1896.Province de Québec.Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Department of Crown Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of the notice, the commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lauds mentioned in the following list : Seigniory of Pabos.Lot 36, of 2nd range, to Chs.Vaillancourt.Tounuhip Ashburton.N.E.A of lot 3, of 8th range, to Narcisse Morin.Township Dufferin.Lot 20, of 6th range, to Onéz.Drolet.Toufnship Humqni.Lot 31, of 2nd range, to Pierre Dubé.Toionship Gayhurst.Lots 1 and 2, of 4th range, to M.Godbout.S.E.I of lot 25, of 8th range, to Mag.Beaudoin.N.W.\"£ of lot 7, of 9th range, to J.Godbout.Lot 20, of 9th range, to Mich.Lapointe.Tovmahip Delisle.Lot 1, of 2nd range, to Ludger Dionne.Alma Island.East I of lot 14, of 1st and 2nd ranges, to Em.Desbiens.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Department of Crown Lands, Quebec, 16th May, 1896.Province of Quebec.Department of Crown Lands.PUBLIC NOTICE 1229 Province de Québec.Province of Quebec.2226 Secretary's Office.Quebec, 28th April, 1896.Notice is hereby given that a petition has been Bresented to His Honor the lieutenant governor, by farcisse Forest, esquire, notary public, of Sainte Scholastique, county of Two Mountains, by which he prays for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of the late Antoine Fortier, in his lifetime notary public, of the same place, in virtue of the provisions of the notarial code, art.3685 R.S.P.Q.LOUIS P.PELLETIER, 2068 Provincial secretary.No.2126-91.Department of Public Instruction.To detach from the parish of \" Portneuf,\" county of Portneuf, lots Nos.57, 58, 59, 60, 61, «52, 63, 64, 65, 66, 67, 68 and 69, of the cadastre of the parish of M Saint Basile,\" in the said county, aud re-annex them (for school purposes) to the said parish of Saint Basile.This annexation to take effect only on the 1st of July next (1896).2230 Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants des S.11.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres de la Oouronue annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste : Adj.6420.Arundel.Lots 28 et 2», du 5e rang, à Honoré Doré.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 5 mai 1890.2151-2 Province de Québec.Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants, des S.R.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres de la Couronne au nul 1 era les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste: Canton Matapedia.Lot 33, du rang Riv.Matapedia, à Mary Ann McAvoy.Canton Thetford.£ N.E.du lot 6, du lie rang, à Ls.Carrier.Canton Wolfe.Lot 9, du 1er rang, à Geo.Gaudreau.Canton Cliilton.Lots 6 et 7, du 7e rang, à dos.Lachapelle.Lots 8 et 9, du 7e rang, à Mag.Crépault.Lots 10 et 11, du 7e rang, à Chs.Crépault.Lot 22, du 7e rang, à Jos.Giguère.Lot 23, du 7e rang, à P.Giguère.Lot 24, du Ge et du 7e rangs, à Alcide Perreault, cédéB à Patrick Dupras.Canton La Barre.Lot 18, du 10e rang, à Thadée Gaudreau.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 9 mai 1896.2225-2 Bureau du Secrétaire.Québec, 28 avril 1896.Avis public est par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, par Narcisse Forest, écuyer, notaire Sublic, de Sainte-Scholastique, comté des Deux-lontagnes, par laquelle il demande le transfert en sa faveur des minutes, répertoire et index de feu Antoine Fortier, écuyer, en son vivant notaire public, du même lieu, en vertu des dispositions du code du notariat, art.3685 S.R.P.Q.LOUIS P.PELLETIER, 2067-3 Secrétaire de la province.No 2126-91.département de l'instruction publique.Détacher de la paroisse de \" Portneuf,\" comté de Portneuf, les lots Nos 67, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68 et 69, du cadastre do la paroisse de \" Saint-Basile,\" dans le dit comté, et les réannexer (pour les fins scolaires) à la dite paroisse de Saint-Basile.Cette annexion ne devant prendre effet que le 1er juillet prochain (1896).2229-2 Department of Crown IauuIs.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of the notice, the commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list ; Adj.6420.Anntdd.Lots 28 and 29, in the 5th range, to Honoré Doré.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Crown Lands Department, Quebec, 5th May, 1896.2152 Province of Quebec.Department of Croion Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of the notice, the commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list : Totmthip Matapedia.Lot 33, of Matapedia Riv.range, to Mary Ann McAvoy.Townsliip Thetford.N.E.À of lot 6, 11th range, to Ls.Carrier.Township Wolfe.Lot 9, of 1st range, to Geo.Gaudreau.Township ( hilt on.Lots 6 and 7, of 7th range, to Jos.Lachapelle.Lots 8 and 9, of 7th range, to Mag.Crépault.\" Lots 10 and 11, of 7th range, to Chs.Crépault.Lot 22, of 7th range, to Jos.Giguère.Lot 23, of 7th range, to P.Giguere.Lot 24, of 6th and 7th ranges.to Alcide Perreault, transferred to Patrick Dupras.Towmh ij>LaIiarre.Lot 18, of 10th range, to Thadée Gaudreau.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Department of Crown Lands, Quebec, 9th May, 1896. 1230 Province de Québec.Agencé de l'Ottawa Supérieur.Superficie milles carrés.Bloc A, 1er rang, No.8 A.l\\ Conditions de la vente.Mise à prix par mille.$400 Cette limite sera adjugée au plus haut enchérisseur, sur paiement du prix d'achat au comptant ou par des chèques acceptés par une banque incorporée.La limite une fois adjugée sera sujette aux dispositions des règlements concernant les bois de la Couronne, maintenant en force ou qui pourront le devenir plus tard.Un plan indiquant la limite ci-dessus désignée est déposé au département des terres de la Couronne, en cette ville, et au bureau de l'agent des terres et des bois, à Hull, et sera visible jusqu'au jour de la vente.N.B.Nul compte pour publication de cet avis ne sera reconnu si telle publication n'a pas été expressément autorisée par le département.E.J.FLYNN, Commissaire des Terres de la Couronne.2059^-4 Province de Québec.DEPARTEMENT DES TERRES DE LA COURONNE.Section des bois et forêts.Québec, 25 avril 1896.Avis est par le présent donné que, conformément aux sections 1334, 1335 et 1336 des statuts refondus de la province de Québec, les limites à bois ci-après désignées, suivant l'étendue donnée, plus ou moins, et dans l'état où elles sont actuellement, seront offertes en ventes, à l'enchère, dans la salle de vente du Département des Terres de la Couronne, en cette ville, JEUDI, le VINGT-HUITIEME jour de MAI prochain, à DIX heures ET DEMIE A.M., à la mise à prix mentionnée ci-après vis-à-vis chaque limite : Agence de l'Ottawa Supérieur.Suoerficie Mise à milles prix par carrés.mille.Iles du Lac Kaniwanaka, rivière Ottawa.2$ $500 Bloc A, 5e rang, 1 Nord, No.1.25 350 \" \" f Sud, No.1.25 350 « |Sud, No.2.25 350 Province of Quebec.DEPARTMENT OF CROWN LANDS.Woods and forests.Quebec, 28th April, 1896.Notice is hereby given that conformably to sections 1334, 1335 and 1336 of the consolidated statutes of the province of Quebec, the timber limit hereinafter mentioned, at its estimated area, more or less, and in its present state, will be offered for sale at public auction, in the sales room of the Department of Crown Lands, in this city, on THURSDAY, the TWENTY-EIGHTH day of MAY next, at HALF PAST TEN A.M., at the upset price hereinafter mentioned : Upper Ottawa Agency.Area Upset square price per miles.mile.Block A, 1st range, No.8 A.l£ Conditions of sale.8400 This limit will be adjudged to the highest bidder on payment of the purchase price in cash or by cheques accepted by duly incorporated banks.This timber limit, when adjudged, will be subject to the provisions of all timber regulations now in force or which may be enacted hereafter.Plan of this limit offered for sale is opened for inspection in the Department of Crown Lands, in this city, and at the office of the Crown Lands and timber agent, at Hull, up to the day of sale.N.B.No account for publication of this notice will be recognized, if such publication has not been expressly authorized by the Department.E.J.FLYNN, Commissioner of Crown Lands.20604 Province of Quebec.DEPARTMENT OF CROWN LANDS.Woods and forests.Quebec, 25th April, 1896.Notice is hereby given that conformably to sections 1334, 1335 and 1336 of the consolidated statutes of the province of Quebec, the timber limits hereinafter mentioned, at their estimated area, more or less, and in their present state, will be offered for sale at public auction, in the sales room of the Department of Crown Lands, in this city, on THURSDAY, the TWENTY-EIGHTH day of MAY next, at HALF PAST TEN A.M., at the upset price hereinafter mentioned opposite each limit : Upper Ottawa Agency.Area square miles.Islands in Lake Kaniwanaka, Ottawa river.2£ Block A, 5th range, North A, No.1.25 South], No.1.25 South J, No.2.25 Upset price per mile.$500 350 350 350 DÉPARTEMENT DES TERRES DE LA COURONNE.Section des bois et forêts.Québec, 28 avril 1896.Avis est par le présent donné (pue, conformément aux sections 1334, 1335 et 1336 des statuts refondus de la province de Québec, la limite à bois ci-après désignée, suivant l'étendue donnée, plus ou moins, et dans l'état où elle est actuellement, sera offerte en vente, à l'enchère, dans la salle de vente du Département des Terres de la Couronne, en cette ville, JEUDI, le VINGT-HUITIEME jour de MAI prochain, à DIX heures ET DEMIE A.M., à la mise à prix mentionnée ci-après : 1231 Agence de l'Ottawa Inférieur.Rivière Rouge, Sud A.22 14 \" F.493 No.34 A, Rivière Noire.8 1/10 Agence du Sagaenay.Uval, No.2.1 1/10 Agence de Ritnouski-Ouest.Rivière Neigotte.10 9/10 Agence de Bunaventure-Ouest.Grande Cascapedia, No.2 Nord.24 '* 44 No.2 Sud.24 44 44 No.3 Sud.16 Rivière au Saumon.36 Oarleton, No.3.4 100 50 100 14 30 25 25 25 25 20 Isower Ottatva Age m-y.Red River, South A.22 44 44 F.49| No.34 A, Black River.8 1/10 Sagnetuty Agency.Laval, No.2.1 1/10 ltiin>juski West Ageiwy.River Neigette.10 9/10 Bunaventure West Agency.Grand Cascapedia, No.2 North.24 44 « No.2 South.24 44 44 No.3 South.16 Salmon River.36 Carleton, No.3.4 100 60 100 14 30 25 25 25 25 20 Agence de Gaspé-Centre.Rivière York, No.2 Nord.3 20 Conditions de la vente.Ces limites seront adjugées au plus haut enchérisseur, sur paiement du prix d'achat au comptant ou par des chèques acceptés par une banque incorporée.Los limites une fois adjugées seront sujettes aux dispositions des règlements concernant les bois do la Couronne, maintenant en force ou qui pourront le devenir plus tard.Des plans, indiquant les limites ci-dessus désignées, sont déposes au département des terres de a Couronne, en cette ville, et au bureau des agents des terres et des bois pour les diverses agences où sont situées ces limites, et seront visibles jusqu'au jour de la vente.N.B.Nul compte pour publication de cet avis ne sera reconnu si telle publication n'a pas élé expressément autorisée par le département.E.J.FLYNN, 2031-4 Commissaire des Terres de la Couronne.Bureau du Secrétaire.Québec, 21 avril 1896.Avis public est par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, par Hector Jasmin, écuyer, notaire public, de la ville de Magog, comté de Stanstead, par laquelle il demande le transfert en sa faveur des minutes, répertoire et index de feu H.St-Louis, en son vivant notaire, du même lieu, en vertu des dispositions du code du notariat, art.3685 S.R.P.Q.LOUIS P.PELLETIER, 1983-4 Secrétaire de la province.Parlement du Canada.EXTRAIT DES RÈGLES DU SÉNAT ET DE LA CHAMBRE DES COMMUNES, RELATIVES AUX BILLS PRIVES.Toutes demandes de bills privés doivent être annoncées par un avis sur la signature et l'adresse des pétitionnaires ou de leurs solliciteurs, indiquant d'une manière claire et précise la nature et l'objet de la demande, et publié comme suit : Dans la Gazette du Canada et dans un journal du comté, district, comtés-unis ou territoire intéressés dans la mesure projetée ; ou s'il n'y paraît pas de journal alors la publication doit se faire dans un journal du comté, district ou territoire le plus voisin où il s'en publie.Dans les provinces de Québec et de Manitoba, l'avis doit se donner de la môme manière en langue : anglaise et en langue française.i La publication de ces avis durera, dans chaque cas, la période de deux mois au moins pendant ! Qatpe Centre Agency, York River, No.2 North.3 20 Conditions «f mie.Those limits will be adjudged to the highest bidder un payment of the purchase price in cash or by cheques accepted by duly incorporated banks.Those timber limits, when adjudged, will be subject to the provisions of all timber regulations now in force or which may bo enacted hereafter.Plans of limits offered for sale are opened for inspection in the Department of Crown Lands, in this city, and at the office of the Crown Lands and timber agents in the different agencies in which said limits are situated, up to the day of sale.N.B.No account for publication of this notice will be recognized, if such publication has not been expressly authorized by the Department.E.J.FLYNN, 2032 Commissioner of Crown Lands.Secretary's Office.Quebec, 21st April, 1896.Notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the lieutenant governor, by Hector Jasmin, esquire, notary public, of the town of Magog, county of Stanstead, by which he prays for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of the late H.St-Louis, in his lifetime notary, of the same place, in virtue of the provisions of the notarial code, art.3685 R.S.P.Q.LOUIS P.PELLETIER, 1984 Provincial secretary.Parliament of Canada.EXTRACTS FROM RULES OF THE SENATE AND HOUSE OF COMMONS, RELATING TO PRIVATE BILLS.All applications for Private Bills require a notice over the signature and address of the applicants or of their solicitors, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, published by advertisement as follows, viz : In the Canada Gazette, and in »ne newspaper published in the county, district, union of counties or territory affected by the proiiosed measure, or if there be no newspaper published therein, then in a newspaper in the next nearest county, district or territory in which a newspaper is published.In the provinces of Quebec and Manitoba, the notices must be published in the like manner in the english and french languages.All notices shall be continued for a period of at least two months during the interval of time between 1232 l'intervalle de temps oui s'écoulera entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.Des exemplaires marqués de tous les numéros des journaux reproduisant la première et la dernière insertions de l'avis, devront ôtre transmis au greffier de chaque Chambre, et porter à l'endos Demandes de bills privés.\" Dans le cas d'une demande pour la construction d'un pont de péage, l'avis devra mentionner les taux de péage proposés, la nature de la construction, la hauteur des arches, l'espace entre les culées ou piles, etc.On devra déposer au bureau du greffier de la Chambre on le bill prendra naissance, huit jours au moins avant l'ouverture du Parlement, une copie du bill avec une somme suffisante pour en payer la traduction et l'impression.Une somme additionnelle de deux cents piastres, plus le coût de l'impression de l'acte dans les Statuts, sera immédiatement exigée après la deuxième lecture du bill.Les pétitions en obtention de bills privés doivent le présenter au Sénat et à la Chambre des Communes dans les trois premières semaines de la session.Les bills privés doivent se présenter au Sénat ou à la Chambre des Communes dans les quatre premières semaines de la session.EDOUARD J.LANGEVIN, Greffier du Sénat.JNO.G.BOURINOT, 2075 Greffier de la Chambre des Communes.REGLE SPECIALE DU SENAT.49.(c) Chaque fois qu'un bill doit opérer dans plus d'une province, territoire ou district, l'avis sera publié dans la Gazette du Canada et dans un journal bien établi publié dans chaque province, territoire ou district où le bill doit opérer.EDOUARD J.LANGEVIN, 2077 Grenier du Sénat.EXTRAIT DES REGLEMENTS SPECIAUX DE LA CHAMBRE DES COMMUNES Les bills privés doivent ôtre rédigés de manière à y incorporer, par référence, les clauses des actes Généraux relatives aux détails que doivent régler es bills.Les bills privés tendant à la modification ou à 'adoption d'actes dont l'objet est de constituer des compagnies de chemins de fer en corporation, doivent être rédigés selon la formule du bill-type adopté par la Chambre, dont on peut se procurer des exemplaires en s'adressaut au greffier.Les dispositions différant du bill-type seront insérées entre crochets, et après avoir été revisées par les fonctionnaires compétents, elles seront imprimées de cette manière.Les articles d'actes existants que l'on voudra modifier, seront réimprimes intégralement, en y intercalant les mo Jifications entre crochets.les bills privés qui n'auront pas été rédigés con for .îément a ces règles, seront retournés à leurs promoteurs pour être remodelés avant d'être revisés et imprimés.Les dispositions exceptionnelles devront être clairement spécifiées dans l'avis de la demande de législation.On devra déposer au comité des chemins de fer, une semaine au moins avant la prise en considération du bill, une carte ou plan certifié indiquant le tracé de toute ligne projetée de chemin de fer, ainsi que les lignes existantes ou les travaux autorisés de même nature, dans le district, ou affectant de quelque manière le district que l'entreprise projetée a pour objet de desservir, avec une déclaration faisant connaître le capital que l'on a l'intention de former pour l'exécution de cette entreprise et les moyens de se le procurer.the close of the next preceding session and the consideration of the petition.Marked copies of all the newspapers, endorsed \" Application for Private Bills,\" containing the first and last insertions of such notice, shall be sent to the clerk of each House.Tn the case of an application for the erection cf a toll bridge, the notice shall also state the proposed rates of toll, the nature of the structure, the height of the arches, the interval between the abutment* rr piers, etc.A copy of the Bill shall be deposited with the clerk of the House in which the bill is to originate, at least eight days before the meeting of Parliament, with a sum sufficient to pay for translating and printing the same ; and a further sum of two hundred dollars and the cost of printing the act with the statutes will be levied immediately after the second reading of the bill.Petitions for Private Bills must be presented to the Senate, and House of Commons within the first three weeks of the Session.Private Bills are to be presented to the Senate or House of Commons within the first four weeks of the Session.EDOUARD J.LANGEVIN, Clerk of the Senate.JNO.G.BOURINOT, 2076 Clerk of the House of Commons.SPECIAL RULE OF THE SENATE.49.(e.) When a Bill is to operate in more than one province, territory or district, the notices shall be published in the Canada Gazette and in a leading newspaper in each province, territory or district in which the Bill is to operate.EDOUARD J.LANGEVIN, 2078 Clerk of the Senate.EXTRACTS FROM SPECIAL RULES OF THE HOUSE OF COMMONS.Private bills shall be so framed as to incorporate, by reference, the clauses of the general acts relating to the details to be provided for by such bills Private bills in amendment of acts, or for acts incorporating railway company, shall be drawn in accordance with the model bill adopted by the House, copies of which may be obtain from the clerk.Provisions varying the model bill shall be inserted between brackets, and when revised by the proper officer, shall be bo printed.Sections of existing acts proposed to be amended shall be reprinted in full with the amendments inserted in their proper places and between brackets.Private Bills which are not drawn in accordance with these rules shall be returned to the promoters to be re-cast before being revised and printed.Exceptional provisions shall be clearly specified in the notice of application.A certified map or plan showing the location of any proposed line of railway, also the lines existing orauthorized work of a similar character within, or in any way affecting the district which the proposed work is intended to Berve, and an exhibit showing the amount of capital proposed to be raised for the undertaking and the manner in which it is proposed to raise the same shall be filed with the railway committee at least one week before the consideration of the bill. 1233 ORDRE SPECIAL DE LA CHAMBRE DES COMMUNES.Rendu,\u2014Que lu greffier de la Chambre adresse une copie de la règle 40 modifiée, aux personnes qui signifient dans la Gazette du Canada leur intention de s'adresser au Parlement i>our l'obtention d'un bill privé, ainsi qu'un avis portant que la dite règle sera strictement appliquée a l'avenir :\u2014 49.Les petitîi»11m en obtention de bills privés ne seront reçues par la Chambre que pendant les trois premières semaines de la session, et les bills privés ne pourront être présentés à la Chambre que pendant les quatre premières semaines de la session ; et tout comité auquel aura été envoyé un bill privé devra le prendre en considération et en faire rapport à la Chambre avec toute la diligence convenable.2.Que tous les comités de bills privés aient instruction, dans les cas où les promoteurs ne seraient ¦point prêts à procéder avec leurs mesures après qu'elles auront été appelées deux fois à deux différents jours pour être prises en considération par le comité qui en sera saisi, de rapporter abssitôt ces mesures à la Chambre avec l'exposé des faits et avec la recommandation que les bills soient retirés.JOHN GEORGE BOURINOT, 2079 Greffier des Communes.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bills Prives.53.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont proprement du ressort de la Législature de la Province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de î'Amérioue Britannique du Nord, 18(i7.clause 53.pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'u i havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau, l'incorporation de Froissions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d une cité, ville, village ou autre municipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, la di ; ion d'aucun comté, pour toutes autres tins que cal'o de la représentation en parlement ou d'aucun cantons, le changement de site d aucun chef lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant t u'e commune, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession ; ou pour octroyer à qui que ce soi des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'v très individus, ou se rapportant a une classe I articulièro de la société amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige la publication d'un avis, spécifiant durement et distinctement la nature et l'objet de la 'mande, savoir : Un avis inséré dans la Gazette Officielle, on français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans I -me ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un soul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication (da is les deux langues) se fera dans la Gazette Offi ielle et dans le journal d'un district voisin.C.:s avis seront continués, dans chai pie cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'i \" ervalle de temps écoulé entre la clôture de la ses lion précédente et la prise en considération de la pé-' ion.\"?4.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un 'ill privé pour la construction d'un pont de péage les personnes se proposant de faire cette pétition-devront en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis | SPECIAL ORDER OF THE HOUSE OF COMMONS.Resolved,\u2014 That the clerk of the House do have a copy of t he new rule 49, sent to those persons giving notice in the Canada Gazette of their intention to apply to Parliament for the passing of s Private Bill, together with a notification that the said rule will bo strictly adhered to for the future 49.Petitions for Private Hills shall only be received by the House within the first three weeks of the session, and Private Bills may only be presented to the House within the first four weeks of the session ; and it shall be the duty of any committee to which any Private Bill may be referred to consider and report the same to the House with all convenient speed.2.That it be an instruction to all committees on Private.Bills, in the event of promoters not being ready to proceed with their measures when the same have been twice called on two separate occasions for consideration by the committee, that such measures shall be reported back to the House forthwith together with a statement of the facts and with the recommendation that such bill be withdrawn.JOHN GEORGE BOURINOT, 2080 Clerk of the Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Relating to notices for Private Billi.53 -All application* for private billn, pr perly within the range of the powers of the Legislature of the Provinceof Quebec, according to the provisions >~f the act of British North America, 1867, clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the constriction or improvement of a harbour, canai, lock, dam or slide, or other like works ; the granting of a right of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the incorporation of an particular, profession or trade, or of any joint stock compary ; the incorporation of a city, town, village, or oti er municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township ; the removal of the site of any county town, or of local offices ; the regulation of uny common ; the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter, or thing which in its operation a i uld affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the commun ty ; ou pour faire aucun I or for making any amendment of a like natur- to any former act,\u2014shall require a notice, e'early and distinctly specifying the nature and objec- of the application, to be published as follows, viz :\u2014 A notice inserted in the Official Gaiette, iu the english and french languages, and in one n s-paper in the english, and one newspaper in tl e french language n the district affected, or in bo h languages, if there be but one paper ; or if th« re be no paper published therein, then (in both Inn guages) in the Official Gazette, and in a paj er published in an adjoining district Such notice shall be continued in each case for a period of at least one month, during the inter al of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.64.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a 'oil-bridge, is presented to the house, the pernor, or persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same 1234 de* péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendu j du privilège, de la hauteur des arches, de l'esp tce entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles oit l'intention de construire un pont-tournant ou non.et les dimensions de ce pont-tournant.H0.\u2014Les dépenses et frais occas onnés par des bills privés conférant quelque privilege exclusif ou pour toute autre objet de profit, ou pour 1 avantage d'un particulier, d'une corporation, ou d'individus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, d \u2022 manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bil.privés la somme de deux ceir piastres immédiatement après l«ur première loc ure.Tous ces bills doivent ôtre rédigés dans les langues anglaises et françaises, par ceux qui les demandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 250 exemplaires e Tançais et 100 en anglais de ces bills doivent être déposes au bureau des bills privés ; et s'il y a des amendements lors de la seconde lecture, qui nécesiitent une réimpression du bill, ceux qui en de i undent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français et 100 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des oiicieis en loi constatant que le projet de loi a été vu, examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la tr isième fois avant que le greffier n'ait reçu un cep-ti ''-at de l'imprimeur de la Reine, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exe nplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement.Le promoteur doit aussi payer au comptable de la Chambre une somme de $200 et en sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre las mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être payé au comptable sera de cinq cents {liastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à une compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas.2.\u2014L'honoraire payable lors de la seconde lec ure d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chain' res où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 643 G.C.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bills prives.Nulle pétition pour un bill privé n'est reçu après l'ei 'iration des deux premières semaines de la sessi in.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration des trois premières semaines de la session.Aucun rapport d'un comité permanent ou spécia sur un bill privé ne peut être reçu après l'expiration des quatre premieres semaines de la sessijn.1.Toute demande de bills privés relative a des matières qui tombent dans les catégories de sujets dépendant de la législature de Québec, d'après Vacte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867, s ii pour la construction d'un pont, d'un chemin de far, d un tramway, d'un chemina barrières ou d'une li^ne télégraphique ou téléphonique ; soit pour la manner, give notice of the rates which hey intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutnents, or piers for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to elected drawbridge or not, and the démentions ol the same.60.\u2014fhe expenses and costs attending m piivate bills giving an exclusive privilege, or for any i ther object of profit, or private, corporate, or indiv;dual advantage ; or for amending, extending, or enlarging any former acts, in such manner as to cor fer additional powers, ought not to all on the public accordingly, the parties seeking to obtain any si ch bill shall be required to pay into the private h 11 office the sum of two hundred dollars, immédiat i ly after the first reading thereof ; and all such bi'ht shall be prepared in the english and french 'an-guages, by the parties applying for the same, ai d printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies they of in french, and one hundred in english, shall le filed at the private bill office, and if any amend ments be made at the second reading which sh; 11 require the reprinting of the bill, he partii s seeking to obtain the passing of the bill shall file at the private bill office two hundred and fifty additional copies in frencl.and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and, moreover, no such bill shall be submitted to he committee on standing orders and private bills h-.fore tho production of a certificate from one of th* law officers that such bill has beeu examined ai d been found to be in conformity with the genei 1 laws and the rules of this House, nor shall it b< read a third timi until a certificate fn m the Quee: s printer shall have been filed with the clerk that t ! cost of printing two hundred and fifty of the act \u2022 english and five hundred copies in french, for 1 ' e government, has been paid him.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $200, and further more the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to which such Bill is referred.If a copy of the Bill have not disposited in the hands of the clerk at least eight days before tht opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars if it relates to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend such act of incorporation, and of three hundred dollars in all other cases.2.\u2014The fee payable on the second reading of any private bill is paid only in the bouse n * hich such bill originates, but the cost of printing th same is paid in each house.LOUIS FRECHETTE.644 G.C.L.LEGISLATIVE ASSEMBLY.Private BUXi.No petition or any Private Bill shall be recel- ed after the first two weeks of the Session.No 1 ri-vate Bill shall be introduced after the first tl ree weeks of the Session.No report of any Stent ing or Select Committee upon a Private Bill shall be received after the first four weeks of the Session.All applications for Tri1, ate Bills, properley t! e subject of legislation by the Legislature of Cuebec within tho purview of \" The British North America Act, 1867, whether for the erection ot a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turnpike, Road, Telegra ph or Telephon Line ; I he construction or improvement of a Harbour, Can \u2022 1, 1235 c nstruction ou 1 amélioration d'un havre, canal, é !ubo, digue, glissoire ou autres travaux semblables, s it pour la concession d'un droit de passeur, soit pojr l'incorporation d'un commerce ou métier s écial, ou d'une compagnie à fonds social : soit p lié en français, soit de journal publié en anglais dans le district, alon dans un journal publié en fran -us ou dans un journal publié en anglais dans district voisin.¦i.Cet avis, dans chaque cas, doit être publié d'me manière continue durant une période d'au ni lins un mois pendant l'intervalle entre la clô- rte, Défendeur.Lue action en séparation de biens a été, ce jour, intentée en cette cause.BEALCHAMP & BRUCIIËSI, Avocats de la demanderesse.Montréal, 23 avril 1808.2041-4 Canada, Province de Québec, District de Saint-François No.128.Une action en séparai i< m de biens a été intentée ce jour par Dame Marie Patrie, du canton de Brompton, dans le district de Saint-François, contre son mari, lsaïe Boulanger, bis, marchand, du même lieu.F.CAMPBELL, Procureur de la demanderesse.Sherbrooke, 23 avril 1890.2037-4 A \\ is public est par le présent donné que sous un mois après la dernière publication de cet avis dans la Gazette Officielle de Québec, les personnes ci-après mentionnées s'adresseront à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes en vertu des dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds social, les constituant et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compa- Suie, on corps politique et incorporé sous le nom et ans le but ci-après mentionnés, à savoir : 1\" Le nom d incorporation proposé de la compagnie est \" The Parisian Corset Manufacturing Company.\" 2° Les objets pour lesquels l'incorporation est demandée sont de manufacturer et vendre des corsets de toute description, et de manufacturer, acheter et vendre tous matériaux et fournitures en rapport aux corsets et à la confection d'iceux et en général de faire les affaires de manufacturiers de corsets et d'acquérir tout ce qui est nécessaire pour l'exploitation des dites affaires.3' La principale place d'affaires de la dite compagnie sera dans les cité et district de Québec, dans la province de Québec.4° Le montant du fonds social de la compagnie sera de dix mille piastres (310,000.00.) 6° Le nombre d'actions sera de deux cents (200), de la valeur réelle de cinquante piastres (850.00) chacune.0° Les noms au long, résidences et professions de chacun dos requérants sont comme suit : Philéas Couet, manufacturier de corsets ; Ade-lard Bélanger, opérateur do télégraphe ; George Norman Elliott, agent à commission, tous trois de la cité de Québec ; et Philippe Bellefeuille, conducteur de train, et Alphonse Couet, machiniste, tous deux de la cité de Montréal, tous sujets anglais, résidants dans la province de Québec, lesquels seront tous les premiers directeurs de la dite compagnie.FREMONT & BELL, Solliciteurs des requérants.Québec, 27 avril 1890.2111- 3 Avis est par les présentes donné que sous un mois à compter de la première publication de cet avis, Le Grand Conseil de l'Ordre Canadien d'Amis Choisis, \" (une société de bienfaisance ayant une charte d'incorporation conformément aux dispositions des statuts refondus d'Ontario (1877) chapitre 167, et ayant son bureau principal dans la cité d'Hamilton, dans la province d'Ontario, et enregistré régulièrement dans la dite province d'Ontario, comme une société bienveillante conformément aux dispositions de \" La Loi des Corporations d'Assurance de 1892),\" s'adiesstra .u lioutenant-gouver neur en conseil de la province de Québec, pour obtenir une autorisation de faire des opérations Dame Julie Forget dit Despatie, Plaintiff; vs.Napoléon Laporte, Defendant.An action in separation as to property has been instituted to-day in this cause.BEAUCHAMP & BRUCIIËSI.Attorneys for plaintiff.Montreal, 23rd April, 1896.2042 1C1B.J Canada, Province of Quebec, District of Saint Francis.No.128.An action for separation as to property has, this day, been instituted by Dame Marie Patrie, of the township of Brompton, in the district of Saint Francis, against her husband, lsaïe Boulanger, junior, trader, of the same place.F.CAMPBELL, Attorney for plaintiff.Sherbrooke, 23rd April, 1896.2038 Public notice is hereby given that within one month after the last publication hereof in the Quebec Official Gazette, the persons hereinafter mentioned will apply to His Honor the lieutenant governor in council, for a charter of incorporation by letters patent under the provisions of the Joint Stock Companies Incorporation Act, constituting them and such others as may hereafter become shareholders in the company, a body politic and corporate under the name and for the purposes hereinafter mentioned, to wit : 1° The proposed corporate name of the company is \" The Parisian Corset Manufacturing Company.\" 2' The objects for which incorporation is sought are to manufacture and sell corstts of all descriptions, and to manufacture, buy and sell all material and furnishings pertaining to corsets and dress stays, and generally to carry on the business of corsets manufacturers, and to acquire everything necessary for the prosecution of the said business.3° The principal place of business of the said company will bo in the city and district of Quebec, in the province of Quebec.4\" The amount of capital st -ck of the company is to be ten thousand dollars (SlO.000.00).5° The number of shares is to be two hundred (200) of a par value of fifty dollars (850.00) each.6\" The names in full and the addresses and calling of each of the applicants are as follows : Philéas Couet, corset manufacturer ; Adeiard Bélanger, telegiaph operator ; George Norman Elliott, commission agent, all three of the city of Quebec ; and Philippe Bellefeuille, train conductor, and Alphonse Couet, machinist, both of the city of Montreal, all british subjects, residing in the province of Quebec, and all of whom are to be the first directors of the said company.FREMONT & BELL, Solicitors for applicants.Quebec, 27th April, 1896.2112 Notice ia hereby given that after the expiration of one month from the first publication of this notice, \" The Grand Council of the Canadian Older of Chosen Friends \", (a benevolent society incorporated under the revised statutes of Ontario (1877), chapter 167, having its head office at the city of Hamilton, in the province of Ontario, and duly registered in said province of Ontario, as a friendly society under \" The Insurance Corporations Act 1892)\", will apply o the lieutenant governor in council of the province of Quebec, to obtain an authorization to carry on business in the province of Qi ebec, with th : principal place of business in the province of Quebec, at the city of Montreal, accord- 1243 dans la province de Québec, avec sa principale place ing to the provisions of 59 Victoria, chapter 34 of d'affaires dans la province de Québec, dans la cité J the statutes of the province of Quebec, de Montréal, conformément aux dispositions de 59 Victoria, chapitre 34, des statuts de la province de Québec.BIGGAR it LKK, Solliciteurs pour le requérant Hamilton, Ont.Hamilton, Ont., 28 avril 1890.2127 3 Cour Supérieure pour le Jinx-Canada.Province de Québec,! District de Montréal./ No.295.Dame Marie Louise Labelle, épouse de Honoré Souchereau.tous deux du village de Vaudreuil dans le district de Montréal, et dûment autorisée à ester en justice in forma pauperis, a institué, ce jour, une action en séparation de biens contre son dit époux.B ASTI EN & LA MARCHE, Avocats de la demanderesse Montréal, 5 mai 1895.2227-2 Cour Supérieure\u2014Saint-Hyacinthe.No.62.Zénaïde Fafard, épouse de Arsène Paquet, culti vateur, de la paroisse de Saint-Hugues, dans le dis trict de Saint-Hyacinthe, a, ce jour, institué contre son époux une action en séparation de biens.BLANCHET & BEAUREGARD, Avocats de la demanderesee Saint-Hyacinthe, 7 mai 1896.2231-2 Avis de Faillites Province de Québec, ) c Suoérieure District, de Montréal.( ( onr àHpe',e,ne' In re Pigeon, Gendron & Cie, Insolvables ; et Bilodeau & Ronaud, Curateurs.Un premier bordereau de collocation a été préparé eu cette cause ; les collocations seront payables à uns bureaux à partir du deuxième jour de juin prochain.Toute contestation à tel dividende devra être déposée devant nous avant la date susmentionnée.BILODEAU & RENAUD, Curateurs.15, rue Saint-Jacques.Montréal, 9 mai 1896.2247 Province de Québec, ) r , .District de Mmitréal! f Cc^ Supérieure.In re Thomas Sutton, de Montréal, Faili.Avis est par le présent donné que le neuvième jour de mai 1896, j'ai été dûment nommé curateur des biens du susdit failli.Lea réclamations doivent être déposées dans mon bureau sous trente jours de la date d'icelui.F.W.RADFORD, Curateur.Bureau de Radford & Walford, 59, Imperial Building.Montréal, 13 mai 1896.2265 Province de Québec, \\ éal.J Cour Supérieure.Dwane, marchand de District de Montréal Dans l'affaire de Thomas chaussures, de Montréal, Failli.Un premier et dernier bordereau de dividendes a été préparé dans cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 3 juin 1896, après laquelle date les dividendes seront payables dans mon bureau.W.B.CHAPMAN, Curateur.No.17, rue Saint-Jean.Montréal, 16 mai 1896.2279 BUîG Alt à LEE, Solicitors for the petitioner, Hamilton, Ont.Hamilton, Ont., 28th April, 1898.2128 Superior Court for t/OUm Canada.Province of Quebec, District of Montreal.No.295.Dame Marie Louise Labelle, wife of Honoré Souchereau, b°tb of the village of Vaudreuil, in the district of Montreal, and duly authorized ù ester en justice in fomui pauperis, has, this day, instituted an action in separation as to property against her said husband.BASTIEN & LAMARCHE, Attorneys for plaintiff.Montreal, 5th May, 1896.2228 Superior Court\u2014Saint Hyacinth?.No.62.Zénaïde Fafard, wife of Arsène Paquet, farmer, of the parish of Saint Hugues, in the district of Saint Hyacinthe, has, this day, instituted against her husband an action for separation of property.BLANCHET & BEAUREGARD, Attorneys for plaintiff.Saint Hyacinthe, 7th May, 1896.2232 Bankrupt Notices Province of Queb*»c, \\ Su jerior Court District of Montreal.J \" In re Pigeon, Gendron & Cie, Insolvents ; and Bilodeau & Renaud, Curators.A first bordereau of dividend has been prepared in this cause ; the collections will be payable at our office, from the second day of June next.Any contestation to such dividend must be deposited with us before the date above mentioned.BILODEAU & RENAUD, Curators.15, Saint James street.Montreal, 9th May, 1896.2248 Province of Quebec, ) Superior Court District of Montreal.J *\" \" In re Thomas Sutton, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that on the ninth day of May, 1896, I was duly appointed curator to the estate of the above insolvent.Please file your claim at my office within thirty days from the date hereof.F W.RADFORD, Curator.Office of Radford & Walford, 59, Imperial Building.Montreal, 13th May, 1896.2256 Province of Quebec, ) Superior Court District of Montreal, f pe o j i .In the matter of Thomas Lwane, shoe dealer, of Montreal, Insolvent.A first of final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be open to objection until the 3rd of June, 1896, after which dividend will be payable at my office.W.B.CHAPMAN, Curator.No.17, St.John street.Montreal, 16th May, 1896.2280 1244 Canada, \\ Province de Québec, \\ Cour Supeiieure.District de Saint-François.J Dans l'affaire de Alexander B.Odell, de Coaticook, bijoutier et commerçant, Failli.Avis est par le présent donné que le lie jour de mai 1896, par ordre de la cour, j'ai été nommé curateur aux biens du susnommé, qui a fait une cession judiciaire de tous ses biens et effets pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations doivent être déposées à mon bureau sous trente jours.JNO.FRASER, Curateur.Bureau de Jno.Fraser, Bâtisse de l'hôtel de ville.Coaticook, Q., 16 mai 1096.2277 Province de Québec, 1 cw y WfU,(, District de Quebec.J r In re Bi maid, Fils &¦ Oie, Québec, Faillis.Avis est par le présent donné, qu'un premier bordereau de dividende a été préparé dans la présente affaire, et sera sujet à objection jusqu'il lundi, le 25 courant, après laquelle date les dividendes seront payables à mon bureau.G.H.BURROUGHS, Curateur.Bureau : Bâtisse du Richelieu, Québec.2221 Licitation Province de Québec, District de Pontine.No.153.Cour Supérieure.VENTE PAR LICITATION.Alexander Fraser, de la cité d'Ottawa, dans la province d'Ontario, marchand de bois, Demandeur ; vs.L'honorable George Bryson, de Fort Coulonge, dans le comté do Pontiac, en sa qualité d'un des exécuteurs testamentaires et syndics de feu John Brye l en son vivant de Coulonge susdit, Dame Jennie Tyson, de Fort Coulonge, aussi en sa qualité a exécutrice et syndic, James W.Bryson, marchand de bois, de Fort Coulonge susdit, aussi en la dite qualité d'exécuteur et syndic, John Fumerton, de Coulonge susdit, en sa qualité de tuteur de George Bryson, junior, et Mary Henrietta Why te, de Coulonge susdit, veuve de feu John Bryson, personnellement en sa qualité de tutrice de ses enfants mineurs, Défendeurs ; et The Presbyterian College uf Montreal, dans la cité de Montréal, corps politique et incorporé, Mis en cause.LICITATION.Avis public est par le présent donné que par et en vertu d'un jugement de la nour supérieure de la province de Québec, siégeant dans le village de Bryson, dans le district de Pontiac, le huitième jour d'avril dix-huit cent quatre-vingt-seize, dans une certaine cause où le dit Alexander Fraser était demandeur, et les dits honorables George Bryson, Dame Jennie Bryson, James W.Bryson, John Fumerton et Mary Henrietta Why te étaient défendeurs, et The Presbyterian College of Montreal était mis on cause, ordonnant la licitation de certaines Propriétés décrites dans le dit jugement comme suit, savoir : Ces limites à bois et étendues de limites situées dans le comté de Pontiac et province de Québec, décrites comme suit, à savoir : les limites des licences Nos.58, 69, 60, 61 et 62 pour la saison 1893-4, Canada, j Province of Quebec, Y Superior Court.District of Saint Francis.J In the matter of Alexander B.Odell, of Coaticook, jeweller and trader.Insolvent.Notice is hereby given that on the 11th day of May, 1896, by order of the court, I was appointed curator to the estate of the above named, who has made a judicial abandonment of all his property for the benefit of his creditors.Claims must be tiled at my office within thirty days.JNO.FRASER, Curator.Office of Jno.Fraser, Town Hall building.Coaticook, Q., 16th May, 1896.2278 Povince of Quebec, / *.«\u2022/-.» .{ , ' > Super tot Court.Dristrict of Quebec.\\ * In ft Bernard, Fils & Oie, Quebec, Insolvents.Notice is hereby given that a first dividend sheet has been prepared in this matter open to objection until Monday, the 25th instant, after which date dividends will be payable at my office.G.H.BURROUGHS, ' Ji Curator.Office : Richelieu Building, Quebec.2222 Licitation Province of Quebec, District of Pontiac.No.153.Superior Court.SALE BY LICITATION.Alexander Fraser, of the city of Ottawa, in the pro vinco of Ontario, lumber merchant, Plaintiff ; vs.The Honorable George Bryson, of Fort Coulonge, in the county of Pontiac, in his capacity of one of the executors and trustees under the last will and testament of the late John Bryson, in his lifetime of Coulonge aforesaid.Dame Jennie Bryson, of Fort Coulonge, also in said capacity of executor and trustee, James W.Bryson, lumberman, of Fort Coulonge aforesaid, also in said capacity of executor and trustee, John Fumerton, of Coulonge aforesaid, in his capacity of tutor to George Bryron, junior, and Mary Henrietta Whyte, of Coulonge aforesaid, widow of the late John Bryson, personally and in her capacity of tutrix to her minor children.Defendants ; and The Presbyterian College of Montreal, in the city of Montreal, a body politic and corporate.Mis en cause.LICITATION.Public notice is hereby given that under and by virtue of a judgment of the superior court of the province of Quebec, sitting at the village of Bryson, in the district of Pontiac, on the eighth day of April,eighteen hundred and ninety-six, in a certain cause wherein the said Alexander Fraser was plaintiff, and the said Honorable George Bryson, Dame Jennie Bryson, James W.Bryson, John Fumerton and Mary Henrietta Whyte were defendants, and the Presbyterian College of Montreal was mil en cause, ordering a licitation of those certain properties in the said judgment described as follows, to wit : Those certain timber limits and timber berths situate in the county of Pontiac and province of Quebec, and described as follows, to wit : limits of licenses Nos.58, 59, 60, 61 and 62, of the season of 121; étant les Nus.201, 202, 203, 204 et 200 de 1873 4, et les étendues de limites y mentionnées sur la rivière Cuulonge, dsns le district de Pontiac, telles qu'elles sont tenues sous licences de la Couronne représentée par le gouvernement de la province de Québec, et Bujettesaux conditions mentionnées dans les dites licences, et sujettes à lu liste des charges devant être approuvée en cette cause\u2014ensemble avec toutes les fournitures de chantier, provisions, gréement, chevaux, ustensiles qui s'y trouvent et pour l'usage y ayant rapport.La propriété ci-dessus décrite et dont il s'agit sera mise à l'enchère et adjugée au plus offrant et dernier enchérisseur, le TRENTIEME jour de JUIN mil huit cent quatre*vingt-seize, à DIX heures du matin, cour tenante, dans la salle d'audience, dans le palais de justice, à Bryson.dit district de Pontiac, sujette aux charges, conditions et paiements indiqués dans le cahier des charges devant être déposé au greffe du protonotaire de la dite cour, tel que requis par la loi ; et toute opposition atiu d'annuler, afin de charge et atin do distraire à la dite licitation devra être déposée au bureau du protonotaire de la dite cour, au moins quinze jours avant la date tixéo comme susdit pour la vente et adjudication ; et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication, et à défaut par les parties de déposer les dites appositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses de le faire.HENRY AYLEN, Procureur du demandeur Alexander Foster susdit.Bryson, 13 avril 1896.1918-2 \u2022 entes par le Sherif\u2014Arthabaska *.VIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-lés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamation* que le Régistrateur n est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code ie procédure civile du Bas-Canada, sont nar le présent rcquims de les faire connaître suivant U loi.Touted oppositions afin d'annuler, ahn de distraire, alin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans le3 cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné, avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de hi veut» ; les oppositions atin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six |0Urs après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit pour It district d'Arthabaska.Arthabaska, à savoir : I JOSEPH TOUSIGNANT, No.192.J #J Demandeur ; vs.MOÏSE COMTOIS et al., Défendeurs ; et Onésime Dubois, Tiers-saisi.Comme appartenant au dit tiers-saisi : Une terre située dans le huitième rang du canton de Somerset Sud, contenant deux arpents et demi de front sur la profondeur du dit lot portant le numéro cent quatre-vingt-sept (187), du cadastre officiel de la municipalité de Somerset-Sud \u2014 avec maison et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendue a la porte do l'église paroissiale de Saint-Calixte do Somerset, ie DIX-HUITIEME jour de .JUILLET prochain, à UNE heure de l'après midi.Le dit bref rapport al île le vingt-cinquième jour de juillet prochain.P.L.0.M ILOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Arthabaskavillo, Il mai 1890.2315 [Première publication, 10 mai 1896.j 1893 4 being Nos.201.202, 203, 204 and 206 of 1873-4, and the timber berths therein described, on the Coulonge river, in the district of Pontiac, as the same are held under licenses from the Crown represented by the government of the province of Quebec, and subject to the conditions stated in said licenses and subject to the list of charges to be approved in this cause\u2014together with all shanty supplies, provisions, plant, horses and utensils thereon and used iu connection therewith.The property above described and referred to will be put up to auction and adjudged to the last and highest bidder, on the THIRTIETH day of JUNE, one thousand eight hundred and ninety-six, at TEN o'clock iu the forenoon, sitting the court, in the court room of the court house, at Br /son, said district of Pontiac, subject to the charges, conditions and payments contained in the list of charges to be deposited in the office of the pruthonotary of the said court, as required by law ; and any opposition to annul, secure charges or to withdraw to be made to said licitation must bo tiled in the office of the prothonotary of Said court fifteen days at least before the date fixed as aforesaid for the sale and adjudication ; and oppositions for payment must be tiled within six days next after the adjudication, and failing the parties to file such oppositions within tin; delays hereby limited they will be foreclosed from doing so.HENRY AYLEN, Attorney for plaint ill' Alexander Fraser above mentioned.Bryson, 13th April, 1896.1914 Sheriffs Sales\u2014Arthabaska 1)UBLIC NOTICE is horeby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include in his certificate under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions atin d'annuler, afin de distraire, afin de charge or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be tiled witn the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within days next after the return ot the writ.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court for the district of Aithabusku.Arthabaska, to wit: I T OSEPH TOUSIGNANT, No 192.ft) Plaintiff; vs.M'USE COMTOIS et al.,Defendants; and Onesiine Dubois.Tiers-saisi.As belonging to the said tiers saisi : A land situate in the eighth range ot the township of South Somerset, containing two arpents and a half in front by the depth of said lot bearing number one hundred and eighty-seven (187), of the official cadastre of the municipality of South Somerset\u2014with a house and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To bo sold at the parochial church door of Saint Calixte of Somerset, on the EIGHTEENTH day of JULY next, at ONE o'clock in the afternoon.Said writ returnable on the twenty-fifth day of July next.P.L.O.M ÎLOT, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Arthabaskaville, 11th May, 18(16.2316 I First published, 16th May, 1890.] 12JG FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour dê l'tiCHit \u2014 Distric' d'Atiluihiisl.il.Arthabaska, à savoir :1 1 OSKl'H BARIL, Denian No.241.JfJ ileur ; outre ADKLARD FREDETTE, Défendeur.Comme appartenant nu défendeur : La partie des numéros cinq et six, du premier rang du canton de B tenfold, de la largeur des deux lots sur 'a profondeur qu'il y a depuis la rivière Noire jusqu'au cordon du deuxiemeraugde Stanfold ; bornée à l'est au numéro quatre, à l'ouest au numéro sept, du premier rang, maintenant connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Stanfold, comme étant une subdivision et la partie sud des numéros cinq B, cinq A, six C, six B et six A (5 B, 5 A, 6 C.6 B et (1 A), du premier rang de Stanfold.Pour être vendue au bureau d'enregistrement du comté d'Arthabaska, à Arthabaskaville, le VINGTIEME jour de JUILLET prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapiiortable le premier jour d'août prochain.P.L.O.MILOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Arthabaskaville, 12 mai 189(5.2313 [Première publication, ltl mai 1890.J FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District d'Arthabaska.Arthabaska, à savoir : ) 4 LBERT LACERTE, No.49.) J\\ Demandeur ; contre JOSEPH FRIGON et al., Défendeurs.Comme appartenant au dit demandeur : Une terre située dans la paroisse de Sainte-Clo-tilde de Horton.faisant partie des lots numéros six, sept, huit et neuf, du troisième rang du canton de Horton, contenant environ six arpents de front sur dix-huit arpents de profondeur, plus ou moins, et une île connue sous le nom de l'île aux Têtes, étant, la dite terre, connue et désignée sous les numéros quatre-vingt-six et quatre-vingt-neuf (Nos.80 et 89), et la dite île sous les numéros quatre-vingt-sept et quatre-vingt-huit (Nos.87 et 88), du cadastre du comté d'Arthabaska, pour le canton de Horton\u2014 circonstances et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Clotilde de Horton, le VINGT-TROISIEME jour de MAI prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Ledit bref rapportable le trentième jour de mai prochain.P.L.0.MILOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Arthabaskaville, 18 mars 1896.1477-3 [Première publication, 21 mars 1896.] Ventes par le Shérif\u2014Beauce « VIS PUBLIC est par le présent donné que X\\.les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard dos réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, eu vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le Çrésent requises de les fairo connaître suivant la loi.butes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge ou autres oppositions a la vente, excepté dans le cas de Venditto-ni Expotuis, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Beauce.Beauce, à savoir : / mtlOMAS GREGOIRE.De-No.2484.J X mandeur ; contre PIERRE VACHON, fils d'Etienne, Défendour, savoir : FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Lutirt\u2014District of Arthalmska.Arthabaska, to wit : ( \"JOSEPH BARIL.Plain-No.241.id tiff ; against ADKLARD FREDETTE, Defendant.As belonging to the defendant : Part of the lots numbers five and six, iu the first range of tho township of Stanfold, by the width of both lots on tho depth that there is from the Black river to tho division line between the second range of Stanfold ; bounded easterly to number four, westerly to number seven,in the first range, now known and distinguished on the official plan and book of reference fur the township of Stanfold, as being a subdivision and the south part of numbers five B, five A, six C, six B and six A, (5 B, 5 A, 0 C, 0 B and OA), in the first range of Stanfold.To be sold at the registry office for the county of Arthabaska, at Arthabaskaville, on the TWENTIETH day of JULY next, at TEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable on the first day of August next.P.L.O.MILOT, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Arthabaskaville, 12th May, 1896.2314 [First published, 16th May, 1896.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit : I A LBERT LACERTE, No.49./ J\\ Plaintiff ; against JOSEPH FRIGON kt al., Defendants.As belonging to the said plaintiff : A land situate in the parish of Sainte Clotilde de Horton, forming part of lots numbers six, seven, eight and nine, of the third range of the township, of Horton, containing about six arpents in front by eighteen arpents in depth, more or less, and one island known under the name of l'Ile aux Têtes, being, said laud, known and distinguished under numbers eighty-six and eighty-nine (Nos.86 and 89), and said island under numbers eighty-seven and eighty-eight (Nos.87 and 88), of the cadastre of the county of Arthabaska, for the township of Horton\u2014circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Sainte Clotilde of Horton.on the TWENTY-THIRD day of MAY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable on the thirtieth day of May next.P.L.O.MILOT, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Arthabaskaville, 18th March, 1896.1478 [First published, 21st March, 1896.] Sheriffs Sales\u2014Beauce PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS hat e been seized, and will be sold at the respective t:m< s and places mentioned below All persons luvir g claims on the same which the registrar is not bouna to include in his certificate, under article 700 of the code of civil procedure of Lower Canada, are her«i y required tc make them known according to law ; all oppositions vfin -y of sale ; oppositions atin de conserver may be fi'td at any time within six days next after the return of the Writ. 1254 FIERI FACIAS.District tie Montrent.Montréal, à savoir sVfllHB TRUST AND LOAN Nu.2607.J 1 COMPANY OF CANADA, corporation légalement constituée pur acte public du Parlement, ayant sa principale place d'affaires pour la province de Québec, dans les cité et district de Montréal, Demanderesse ; contre les terre* et tènementsde CHARLES LAMOTHE, des cité et district do Montréal, en sa qualité de curateur dûment nommé à Dame Eliza alias Elizabeth Clarke, interdite pour démence, veuvo do feu dames Abjon, la dite Daine Clarke représentée comme susdite étant défenderesse tant personnellement comme ayant été commune en biens avec son dit fou mari et comme héritière légale du dit feu Michael Abjon, défendeur, et les terres et tenements do Henry Abjon, de la cité de Portland, dans l'Etat de l'Ore- fon, un des Etats-Unis d'Amérique, FVanois alfas 'rank Abjon, de la ville de Portage du Rat, dans la province de Manitoba, Cécile Louise Abjon, de la cité d'Albany, dans l'Etat de New-York, un des Etats-Unis d'Amérique, tille majeure, Charles P.Abjon.de la cité de New-York, dans l'Etat de New-York, tous tant personnellement que comme héritiers légaux do feu Michael Abjon, en son vivant do la dite cité de New-York, seul légataire universel do feu James Abjon, en son vivant des dits cité et district de Montréal, sur chacun des autres défendeurs.Saisi comme suit : sur Charles Lamothe ès qualité le douze seizième ; sur Charles P.Abjon, Cécile Louise Abjon, Francis alias Frank Abjon et Henry Abjon, chacun pour un seizième de l'immeuble suivant, à savoir : Ce morceau de terre situé dans la cité de Montréal, dans lo district do Montréal ; borné eu front par la rue Lagauchetière, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Laurent, sous le numéro six cent quatre-vingt-dix-sept (No.697)\u2014avec toutes les bâtisses sus-érigées et appartenances, avec le droit do passage dans un passage mitoyen de sept pieds do largeur sur neuf pieds do hauteur, mesure anglaise, en arrière du dit lot le long du lot numéro sept cent (No.700), le dit passage paraissant sur lo dit plan connue formant partie du lot numéro six cent quatre-vingt-dix-huit.Pour être vendu dans mon bureau, dans la cité de Montréal, le DIX-HUITIEME jour do JUILLET prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le vingtième jour de juillet prochain.J.R.Till B AUDE AU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 12 mai 1896.2275 [Première publication, 16 mai 1896.] FIERI FACIAS.District île Montréal.Montréal, à savoir : ( I^vAME PELAGIE CAT Y, No.1731.j iJ de la cité et du district de Montréal, veuve de feu Alexis Jansnn, en son vivant marchand, de Joliette, Demanderesse ; contre les terres et tenements de CYRILLE LACAS, cordonnier, de la dite cité do Montréal, Défendeur.Un lot de terre situé eu la cité do Montréal, dans le district de Montréal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du village de la Côte Saint-Louis, dans le comté d'Hochelaga, sous le numéro cent vingt-neuf (No.129), de la subdivision du lot numéro trois cent vingt-neuf (329-129)\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus construites, et faisant front sur la rue Brebceuf.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jour de MAI prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable lo douzième jour de juin prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 17 mars 1896.1457-3 [Première publication, 21 mars 1896.] FIERI FACIAS.District of Montreal.Montreal, to wit : ( mHE TRUST AND LOAN No.2607.j X COMPANY OF CANADA, a corporation legally constituted by public act of Parliament having its principal place of business for the province of Quebec in the city and district of Montreal, Plain!iff ; against the lauds and tenements of CHARLES LAMOTHE, of the city and district of Montreal, iu his capacity of duly appointed curator to Dame Eliza alias Elizabeth Clarke, interdicted for dementia, widow of the late James Abjon, the said Dame Clarke represented as aforesaid being Defendant herein as well personally or having boon common as to property with her said late husband and as heir at law of tho said late Michael Abjon, Defendant, and the lands and tenements of Henry Abjon, of tho city of Portland, in the State of Oregon, one of the United States of America, Francis alias Frank Abjon, of the town of Rat Portage, in the province of Manitoba, Cécile Louise Abjon, of the city of Albany, in the State of New York, one of the United States of America, jille majeure, Charles P.Abjon, of the city of New York, in the said State of New York, all as well personally as heirs at law of the late Michael Abjon, is his lifetime of the said city of New York, sole universal legatee of tho late James Abjon, in bis lifetime of the city and district of Montreal, on each the other Defendants.Seized as follows, to wit : on Charles Lamothe, Is qualité, the twelve sixteenth ; on Charles P.Abjon, Cécile Louise Abjon.Francis alias Frank Abjon and Henry Abjon, each for one sixteenth of the following immoveable, to wit : That certain piece or parcel of land situate in the city of Montreal, in the district of Montreal : bounded in front by Lagauchetière street, known and designated on the official plan and iu the book of reference of the Saint Lawrence ward, under the number six hundred and ninety-seven (No.697), with all the buildings thereon erected and appurtenances thereto belonging, with a right of way in a passage iu'a cité de Montréal, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du village incor- Koré d'Hochelaga, coin'é d'Hocbelage, district de Iontréal, sous les numéros dix-sept, dix-neuf, vingt huit et quarante-trois, de la subdivision officielle du lot de terre originaire numéro quatre-vingt ; tous les dits lots bornés en front par la rue Moreau\u2014 sans bâtisses ; à distraire du lot numéro dix-sept le terrain pris pour ruelle.Saisis comme appartenant au défendeur Olivier Robert : 1° < ' 111 « | lots de terre sis et situés en la cité de Montréal, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé d'Hochelaga.comté d'Hochelaga, district de Montréal, sous les numéros quatre, cinq, six, quatorze et quinze, de la subdivision officielle du lot do terre originaire numéro quatre-vingt ; tous les dits lots bornés en front par la rue Moreau\u2014avec les bâtisses dessus construites ; à distraire des dits lots le terrain pris pour ruelle ; 2e Vingt-trois lots de terre sis et situés en la cité de Montréal, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du village inoor poré d'Hochelaga, comté d'Hochelaga, diatrict de Montréal, sous les numéros quarante-un, quarante-neuf, cinquante-trois, cinquante-six, soixante-dix-sept, quatre-vingt-deux, quatre-vingt-cinq, quatre-vingt-huit, cent quarante-un, cent quarante-quatre, cent, quarante-sept, cent cinquante, cent cinquante-trois, cent cinquante six, cent cinquante-neuf, cent soixante-deux, cent soixante-cinq, cent soixante-huit, cent soixante-onze, cent soixante-quatorze, cent soixante-dix-sept, cent quatre-vingt et cent 3uatre-vingt-trois, de la subdivision officielle du lot e terre originaire numéro quatre-vingt ; tous les dits lots bornés en front par la rue Moreau\u2014sans bâtisses ; à distraire du lot numéro soixante-dix-sept le terrain pris pour ruelle.Pour être vendus en mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-DEUXIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le vingt-cinquième jour de juin prochain.Pour être vendus lot par lot.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 14 avril 1896.1909-2 [Première publication, 18 avril 1896.] VENDITIONI EXPONAS.District de Montréal.Montréal, à savoir :) T E CREDIT FONCIER No.2510.f±J FRANCO-CANADIEN, corps politiquo et incorporé ayant son principal bureau d'affaires en les cité et district de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de THERESE DE MOLL BERCZY, tille majeure usant de ses droits, de la cité et du district de Montréal, Défenderesse.No.1.Un certain lot de terre situé dans le quartier Saint-Louis, dans la cité de Montréal, diatrict de Montréal ; borné en front par la rue Sainte-Eliza-beth, connu et désigné comme étant le lot numéro six cent cinquante-sept (657), des plan et livre de renvoi officiels du dit quart it r Saint-Louis, dans la cité de Montréal, dans lo diatrict do Montréal\u2014avec le s bâtisses dessus construites.Pour être vendue dans mon bureau, le V1NGT- lioun led in front by Moreau street-with the buildings therein erected ; reserving from lots numbers throe and sixteen, tho ground taken for a lane ; 2\" Tho south west half of another lot situate and being in the city of Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga, county of Hochelaga, diatrict of .Montreal, aa number one, of the official subdivision of the lot of land original number eighty, said lot forming the corner of Notre Dame and Moreau streets\u2014with the buildings thereon erected ; reserving from the said lot the ground taken for tho lane ; 3° Four other lots of land situate and being in the city of Montreal, known and designated on tho official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga, county of Hochelaga, district of Montreal, as numbers seventeen, nineteen, twenty-eight and forty-three, of the lot of land original number eighty ; all the said lots bounded in front by Moreau street\u2014without buildings ; reserving from lot number seventeen the ground taken for the lane.Seized as belonging to the defendant Olivier Robert : V Five lots of land situate and being in the city of Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga, county of Hochelaga, district of Montreal, as numbers four, live, six, fourteen and liftoon, of the official subdivision of tho lot of land original number eighty ; all the said lots bounded in front by Mm¦ un street with the ; buildings thereon erected ; reserving from the said j lots the ground taken for the lane ; 2' Twenty-three lots of land situate and being in the city or Montreal, known and designated ou the offh iai plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga, county of Hochelaga, district of Montreal, as numbers forty-one, lorty-nine, fifty-three, fifty-six, seventy-seven, eighty two, eighty-five, eighty-eight, one hundred and forty-one, olio hundred and forty-four, one hundred and forty-seven, one hundred and fifty, one hundred and fifty-three, one hundred and fifty-six, one hundred and fifty-nine, one hundred and sixty two, one hundred and sixty-five, one hundred and sixty-eight, one hundred and seventy-one, one hundred and seventy-four, one hundred and seventy-seven, one hundred and eighty and one hundred and « ighty-three, of the official subdivision of the lot of land original number eighty ; all the said lots bounded in front by M reau street\u2014without any buildings ; reserving from the lot number seventy-seven the ground taken for the lane.To be sold at my of lise, in the city of Montreal, on the TWENTY-SECOND day of JUNE next, at TEN of the clock iu the forenoon.Said writ returnable the twenty-fifth day of June next To be sold lot by lot.J.R.THIBAUDEAU Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 14th April, 1896.1910 [First publish.d, IMth April, 1890.] VENDITIONI EXPONAS.District ofMotdruil Montreal, to wit : I f E CRI.D1T FONCIER No.2510.j Ij FRANCO CANADIEN a body politic and corpoud- having its principal office of business in tin- city and district \u2022 f Monterai, Plaintiff; against the lands and tenements of THERESE DE MOIL BERCZY.splitter Nannf de ses droits, of the city an.I district ol M ; treal, Defendant.No.1.A certain lot of land situate in I he Saint Louis ward, in the ci'y nf Montreal, district of Montreal ; bounded in front by Saint Elisabeth street, known anil rietig a rd as beim h t six hundred and fifty-seven (.657), on the official plan and in the book of inference for the si; Saint Louis ward, in the city of Montreal, in the district of Montreal\u2014with buildings tin nun erected.To be sold at my office on the T W KNTY-EIGHTH 12C0 HUITIEME jour d» MAI courant, â DIX heures de l'avant midi.Lo dit bref rapportable le pre mie jour do juin prochain.Un dépôt de cent chiquant* plâltra sera requis «le chaque enchérisseur â sa première enchère.Pour ôtre vendu à la folle enchère frais ot charges de Geo.W.Parent, le ci-devan adjudicataire.J.EL THIBAUDEAU.Bureau du Shérif, Shérif Montréal, 6 mai 18!W.2167- [Première publication, 9 mai 18î)t'».] FIERI FACIAS.District de Montreal.Montréal, à savoir : \\ I > l E R R E GRAVEL No.661.J L NAPOLEON FERDI NAND DUQUETTE et JOSEPH G.DU H A MEL, marchands do fournitures de voitures ot de selleries, do Montréal' tous trois, et y faisant affaires en société comme tels sous la raison sociale de \"Gravel, Duquette ot Duhamel,\" Demandeurs contre les terres et tenements do ISRAEL CHAR BONNEAU, de Saint Louis du Mile End, paroisse de l'Enfant Jésus, district de Montréal, Défendeur Un lot do terre situé dans le quai tier Saint-Jean Baptiste, de la cité de Montréal, district de Mont réal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé Saint-Jean-Baptiste, sous le numéro trente-trois (33), de la subdivision officielle du lot de terre numéro douze (12), des dits plan et livre de renvoi, et borné en front par la rue Rachel\u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX NEUVIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Lo dit bref rapportable lo neuvième jour de juillet prochain.J.R.THIBAUDEAU.Bureau du Shérif, Shérif.Montrés', 14 avril 1890.1911-2 [Première publication, 18 avril 1890.] ALIAS FIERI FACIAS.District ite.Montréal.Montréal, à savoir :\\ri ,HE MONTREAL LOAN No.1399./ X and MORTGAGE COMPANY, corps politique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires on la cité de Montréal, dans le district de Montréal, Demanderesse ; contre les terres et tenements d'ALFRED BENN, des cité et district de Montréal, gérant, en sa qualité de seul survivant et agissant comme tidéicommissaire et exécuteur testamentaire de feu Dame Charlotte Taylor, on s:m vivant de Montréal susdit, veuve de feu Alexander MacKay, décédé, en son vivant de Rugby, en Angleterre, écuyer, Défendeur.Un morceau de terre situé dans le village de Saint-Jean-Baptiste, maintenant dans la cité de Montréal, et formant partie du lot de terre connu sous le numéro vingt (20), des plan et livre de renvoi officiels du dit village, et mesurant quatre-vingt-quinze pieds ot quarante et un centièmes de largeur eu front sur quatre-vingt-quinze pieds et dix-sept centièmes de largeur,en arrière sur soixante et douze pieds et vingt centièmes de profondeur, sur la ligne de côté sud-est et soixante et douze pieds et vingt centièmes sur la ligne du côté nord-ouest, le tout mesure anglaise, plus ou moins ; bjriié on front par la rue Pantah'on, en arrière par une ruelle de seize pieds de largeur, étant une autre partie du lot numéro vingt, d'un côté au nord-ouest par une ruelle de huit pieds do largeur, communiquant avec la dite rue Pantaléon, et étant une autre partie du dit lot officiel numéro vingt, de l'autre côté au nord-est par lo lot officiel numéro vingt et un, avec le droit do passage en commun dans los dites ruelles avec les propriétaires de cette partie du dit lot numéro vingt (20), immédiatement en arrière du dit morceau do terre\u2014avec les bâtisses et dépendances aus-érigées.Pour être vendu dans mon bureau, dans la cité de day of MAY instant, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on tho first day of June next.A deposit of one hundred and fifty dollars will be required from every bidder at bis first bid.To be sold at the folle enchère, costs and risks of Geo.\\V.Parent, the former ailjudirittaire.1.R.THIBAUDEAU, Sheriffs Office, Sheriff.Montreal, Uth May, 1890.2108 [First published, 9th May, 1890.] FIERI FACIAS.District of Montreal.Montreal, to wit : \\ I ) 1ER RE GRAVEL, NAPO No.051.(I LEON FERDINAND DUQUETTE and JOSEPH G.DUHAMEL, dealers in furnishings for vehicles and saddlery, of Montreal, all three carrying on business there in partnership as such under the stylo and firm of Gravel, Duquette & Duhamel, Plaint id's ; against the lands and tenements of ISRAEL CHARBONNEAU, of Saint Louis du Mile End, parish ol L'Enfant Jésus, district of Montreal, Defendant.A lot of land situate in Saint Joan Baptiste ward, of the city of Montreal, district of Montreal, known and designated on the official plan and in the book of reference of the incorporated village of Saint Jean Baptiste, as lot number thirty-three (33), of the official subdivision of lot number twelve (12), of the said plan and book of reference ; bounded in front by Rachel street\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the NINETEENTH day of JUNE next, at TEN t'olook in the forenoon.The said writ returnable on tho ninth day of July next.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal.14th April, 1896.1912 [First published, 18th April, 1896.] ALIAS FIERI FACIAS.District of Montreal.Montreal, to wit:)f|lHE MONTREAL LOAN No.1399.j J_ AND MORTGAGE COMPANY, a body politic and corporate having its principal place of business in the city of Montreal, in the district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of ALFRED BENN, of the city and district of Montreal, manager, in his quality of sole surviving and acting trustee and executor of and under the last will and testament of the late Dame Charlotte Taylor, in her lifetime of Montreal aforesaid, widow of the late Alexander MacKay, deceased, in his lifetime of Rugby, in England, esquire.Defendant.A piece of ground situate in the village of Saint Jean Baptiste, now in the city of Montreal, and forming part of the lot of ground known under the number twenty (20), on the official plan and book of reference of the said village, and measuring ninety-five feet and forty one-hundredths in width in front by ninety-five feet and seventeen one-hundredths in width, in rear by seventy-two feet and twenty one-hundredths in depth on the south east side line and seventy-two feet and twenty one-hundredths in the north west side line, the whole english measure and more or less ; bounded in front by Pantaléon street, in rear by a lane sixteen feet in width, being another portion of said lot number twenty, on one side to the north west by a lane eight feet in width, communicating with the said Pantaléon street, and being another portion of said official lot number twenty, on the other side to the south east by lot official number twenty-one, with the right of passage in common in said lanes with the proprietors of that portion of said lot number twenty (20), immediately in rear of the said piece of land- with the buildings and dependencies erected thereon.To be sold at my office, in the city of Montreal, 1201 Montréal, le DIX NEUVIEME jour do JUIN prochain, à ONZE heures do l'avant-midi.Lo dit bref rapportablo lo sixième jour do juillot prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 15 avril 18%.1029-2 [Première publication, 18 avril 1890.] Ventes par le Shérif\u2014Ottawa 4 VIS PUBLIC est par le présent donné que lea r\\.TERRES et HERITAGES aoua-mentionnéa ont été saisis et seront vendus aux tempa et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certifie il, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours a res lo rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.De la (Jour Supérieure\u2014Hull.Canada, ] ]%TARY MONAHAN, de Province de Québec, I J_T_I_ la cité d'Ottawa, pro-District d'Ottawa.J vince d'Ontario, veuve de feu No.333.J James Kelly, en son vivant du même lieu, journalier, Demanderesse ; contre les terres et tenements du PATRICK REYNOLDS, ci-devant du canton de Hull, comté d'Ottawa, province de Québec, et aussi ci-devant do la cité d'Ottawa, et maintenant du lieu appelé Nashua, dans l'Etat d'Ohio, un des Etats-Unis de l'Amérique, supposé étudiant, Défendeur, à savoir : 1\" Tout ce morceau ou lopin de terre dans le canton de Hull, district d'Ottawa et province do Québec, composé de la partie ouest du lot numéro vingt-quatre\" (-4c), du septième rang du canton de iluli, sur les plan et livre de renvoi du dit canton, contenant cent cinq acres de terre en superficie, plus ou moins ; et borné vers l'est par la moitié est du lot numéro vingt-quatre a, originairement la moitié est du lot vingt-quatre, dans le dit rang, vers l'est par le lot vingt-quatre, dans le sixième rang, vers 1 ouoBt par les lots 26a, 256 et 246, rang sept, et vers le nord par le lot vingt-quatre, dans le huitième rang, et vingt-quatre b, du septième rang, le tout dans le dit canton de Hull.Le lot ci-haut pour être vendu sujet au droit de rédemption en faveur de Philip Mulvihill, du dit canton de Hull, cultivateur, ses héritiers et représentants, en payant deux mille cinq cent piastres (82,500.00) dans les dix années à compter du quatrième jour d'avril 181)2, avec intérêt sur cette somme au taux de cinq par cent par année, depuis le quatrième jour d'avril 1895 ; et sujet à forfaiture du dit droit de rédemption si les intérêts ne sont pas payés annuellement.2° Partie de la moitié sud du lot quinze 6 (lôb), dans le neuvième rang du dit canton de Hull, suivant les plan officiels et livre de renvoi d'icelui ; bornée au nord par un chemin qui conduit de Chelsea au lac Meach, au sud et à l'ouest par la partie restante du dit lot 1 56, la propriété de John McSwee-noy, et à l'est par partie du dit lot !.\">/is, connus et désignés sur le plan du cadastre officiel et au livre de renvoi pour la dite ville de Coaticook, comme lots numéros sept cent quatorze (No.714), sept cent vingt et un (No.721),sept cent vingt-deux (No.722), sept cent vingt-trois (No.723), sept cent soixante et un (No.701), sept cent soixante et deux (No 702) et sept cent soixante et trois (Ne.703), à l'exception de cette partie du dit lot numéro sept cent soixante et trois (No.763), ci-devant vendue par un nommé Lewis Sleeper à Charles W.Vaughan.et toute la terre située au sud d'icolui ; tous les dits lots étant situés sur la rue Compton, et bornés par icello, dans la dite ville do Coaticook.2* Another land situate in concession Saint Antoine, being lots numbers one hundred and ninety-seven (197) and one hundred and ninety-eight (198), of the above mentioned official cadastre ; excepted the part of the said laud which is situated on the south of the Queen's road\u2014circumstances and dependencies To be sold in one lot.To be sold at the church door of the parish Saint Irénée, the TWENTY-SIXTH day of MAY next, at TEN of the clock in the forenoon.Writ returnable on the sixth day of dune next.P.H.CIMON, Sheriffs Office, Sharif.Malbaie, 14th March.1896.1424 [First published, 21st March, 1896.] Sheriffs Sales\u2014Sr.Francis IPUBLIC NOTICE is hereby given that the n- ¦ I dermentioned LANDS and TENEMF.N1 have beer seized, and will be sold at the respective timet, atid places mentioned below.All persont having claims on the same which the registrw ¦ not hound to include in his certificate, under art \" 700 of the Codeof Civil Procedure of Lower Cana I.are hereby required to make them known \u2022 r to law.All oppositions «rfn d'annuler, atin ie^:-ttaire, afin décharge, or other oppositions v *' sale, except in eases of Venditùnii lCgeponae, ¦ required to he tiled With the undersigned, '; ' \u2022 office, previous bo the fifteen days next 1 g bhe^ay »f sale; oppositxna iftn d> .\u2022,/.,.-.-.y be filed at any time within s \u2022>'¦ e \u2022t rum of the Writ.23 Los lots numéros sept cent seize (No 716), sept cent dix-sept (No.717), sept cent dix-huit (718), sept cent dix-neuf (No.719) et sept cent vingt (No.720), sur le plan du cadastre officiel et au livre de renvoi pour la dite villo de Coaticook, tous les dits lots étant situés sur la rue East Central, et bornés par icelle, dans la dite ville de Coaticook.FIERI FACIAS.Superior Court\u2014District, of Saint Francis.j Saint Francis, to wit : I I A BANQUE N A -No.83.f ]j TIONALE, a body corporate and politic, having its princip il place of business at the city of Quebec, in the district of Quebec, Plaintiff ; against the lands and tenements ot WILLIAM J.COMMON, of the city and district of Montreal, accountant, in his quality of curator to the dissolve.1 corporation of the Pioneer Beet Root Sugar Company, heretofore a body corporate and politic, having its principal place of business at the village now tho town of Coaticook, in tho district of Saint Francis, Defendant, and Henry B.Brown and Ronald Macdonald, both of the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, advocates, and as such doing business there together in partnership under tho name and firm of Brown & Macdonald, attorneys for plaintiff, distrayants pour frais, to wit : 1\" Those certain lots of land situate in the town of Coaticook, in the district of Saint Francis, known and designated on the official cadastral phin and book of reference for the said town of Coaticook, as the lota numbers seven hundred and fourteen (No.714), seven hundred and twenty-one (No.721), seven hundred and twenty-two (No.722), seven hundred and twenty-three (No.72.i), seven hundred and sixty-one (No.761), seven hundred and sixty-two (No.762) and seven hundred and sixty-three (No.763), except that portion of the said lot number seven hundred and sixty-three (No.703), formerly sold by one Lewis Sleeper to Charles W.Vaughan, and all the.land lying to the south of tho same ; all of the said lots being situate and abutting on Compton street, in said town of Coaticook.2° The lots numbers seven hundred and sixteen (No.716), seven hundred and seventeen (No.717), seven hundred and eighteen (No.718),seven hundred and nineteen (No.719) and seven hundred and twenty (No.720), on the official cadastral plan and book of reference for the said town of Coaticook, all of the said lots being situate and abutting on East Central street, in the said town of Coaticook. 1267 3* Les lets numéros sept cent vingt-six (No.726), sept cent vingt-sept (No.727) et sept cent trente-trois (No.733), sur le plan du cadastre othciel et au livre de renvoi pour la dite ville de Coaticook, tous les dits lots étant situés sur la rue Central, et bornés par icelle, dans la dite ville de Coaticook.4° Le lot numéro sept cent quarante-quatre (No.744), sur le plau du cadastre oiticiel et au livre de renvoi de la dite ville de Coaticook, le dit lot étant situé sur la rue Chatham, dans ht dite ville de Coaticook.5\" Lo lot numéro sept cent trente-quatre(No.734), situé sur la rue Cumberland.Les lots numéros sept cent quarante etuii (No.741) et quinze cent quatre-vingt-deux (No.Iô82),situés sur la rueGrove.etlolot numéro quinze cent quatre-vingt (No.1580), situé sur la rue Spring, tous dans la dite ville de Coaticook, et tels que décrits ot désignés sur lo plan du cadastre otliciel ot au livre de renvoi pour la dite ville de Coaticook\u2014ensemble avec toutes les bâtisses et ameliorations sur les dits lot de terres et sur chacun d'eux, circonstances et appartenances.Pour être vendus à la porto de l'église de la paroisse de Saint-Edmond, communément appelé Saint-Edmond de Coaticook, dans le district de Saint-Francois, lo DIX-SEPTIEME jour de JUILLET prochain, à UNE heure de l'après-midi.Le dit bref rapportable le trente-unième jour d'août prochain.JOHN McINTOSH, Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke, L! mai 1896.2319 [Première publication, 16 mai 1896.] FIERI E FACIAS.Cour Supérieure\u2014District de Saint-François.Saint-François, à savoir : l IjIERRE LEMIEUX, No.968.J J_ cultivateur, du can- ton de Wotton, dans lo district «le Saint-François, Demandeur ; vs.LOUIS FREDETTE, cultiva teur, de Saint-Joseph de Ham Sud, dans le district de Saint-François, Défendeur, et Louis Edmond Panneton, Henry Walter Mulveuaet Joseph Alfred Leblanc, tous trois de la cité de Sherbrooke, dans le diatrict de Saint-François, avocats, et comme tels pratiquant en société, à Sherbrooke susdit, sous les nom et raison de \"Panneton, Mulveua& Leblanc,\" distrayants de frais.Saisi comme appartenant au dit demandeur, l'immeuble suivant, à savoir : Une terre située dans le canton de Wotton, dans le district de Saint François, composée des lots numéros treize, quatorze, quinze et seize, dans le quinzième rang du dit canton de Wotton, comprenant environ trois coûts acres de terre en superficie ; borné au nord-est a Ham Nord, au sud-ouest au seizième rang, d'un côté au sud au lot numéro dix-sept, 11 do l'autre côté au nord au lot numéro douze\u2014avec les bâtisses dessus construites ot améliorations faites.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Hyoolite de Wotton, le VINGT-DEUXIEME jour de MAI prochain, à UNE heure de l'après-midi.Le dit bref rapportable le vingt-sixième jour de mai prochain.JOHN McINTOSH, Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke, 17 mars 1896.1465-3 [Première publication, 21 mars 1896.] MANDAT DE CURATEUR.Cour Supérieure \u2014District de Saint-François.Saint-François, à savoir : 1 ] ANS l'affaire do RO-No.868.}U BBRT ROBERT, do la ville do Magog, dans le district de Saint-François, commerçant, Failli ; et LOI IS A.AUDET, du même In u, Curateur dûment nommé et autorisé conformément à l'article 772 lu code de procédure civile .t ses auioiidoin-.-nrs, aux biens du dit iadli, à savoir : 3° The lots numbers seven hundred and twenty-six (No.726), seven hundred and twenty-seven (No.727) and seven hundred and thirty-three (No.733), on the official cadastral plan and book of reference for the said town of Coaticook, all of the said lots situate and abutting on Central street, is said town of Coaticook.4° Tho lot number seven hundred and forty-four (No.744), on the official cadastral plan and book of reference of the said town of Coaticook, said lot aituate on Chatham street, in the said town of Coati-c«»ok.5\" The lot number seven hundred and thirty-four (No.734), situate on Cumberland street.The lots numbers seven hundred and forty-one (No.741) and fifteen hundred and eighty-two (No.1Ô82), aituate on Grove street, and the lot number fifteen hundred and eighty (No.1580), situate on Spring street, all iu the said town of Coaticook, and as marked and described on the official cadaatral plan and book of reference for the aaid town of Coaticook\u2014together with all tin* buildings and improvements on said lots of land and on each of them, and all the members and appurtenances thereunto belonging.To ho sold at the church door of the parish of Saint Edmond, commonly called Saint Edmond de Coaticook, in the district of Saint Francis, on the SEVENTEENTH day of JULY next, at ONE of the clock in the afternoon.The said writ returnable on tho thirty-first day of August next.JOHN McINTOSH, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke, 18th May, 1896.2320 [First published, 16th May, 1896.] FIERI FACIAS.Superior Court\u2014District of Saint Francis.Saint Francis, to wit :1 I) (ERRE LEMIEUX, No.968.J J_ farnier,of the township of Wotton, in the district of Saint Francis, Paintitf ; vs.LOUIS FREDETTE, farmer, of Saint Joseph de Hani Sud, in the district of Saint Francis, Defendant, and Louis Edmond Panneton, Henry Walter Mulveua, and Joseph Alfred Leblanc, all three of the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, advocates, and as such practising in partnership at Sir rbrooke aforesaid, under the style and firm of \" Panneton, Muivena «& Leblanc,\" distracting for costs Seized as belonging to the said plaintiff, the following immovable property, to wit : A land situate in the township of Wotton, in the district of Saint Francis, made up of lots numbers thirteen, fourteen, fifteen and sixteen, iu the fifteenth range of the said township of Wotton.comprising about three hundred acres of land in area ; bounded on the north east by Ham North, on the south west by the sixteenth range, on one side to the south by lot number seventeen, and on the other side to the north by lot number twelve\u2014with the buildings and improvements thereon erected and uiade.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Hypolite do Wotton, on the TWENTY-SECOND day of MAY next, at ONE of the clock in the afternoon.Said writ returnable the twenty-sixth day of May next.JOHN Mt-INTOSH, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke.17th March, 1896.1466 [First published, 21st March, 1896.] CURATOR'S WARRANT.Superior Court\u2014District of SaiiU Francis.Saint Francis, to wit : | I N the matter uf ROBERT No.268./ 1 ROBERT, of the t-wu of Magog, in the district nf Sunt Francis, tad r, Insolvent; and LOUIS A.A I'D ET, of the same place.Curator duly app linted and authorised under article 772 of the code >f civil procedure and >m nd-nients, to the propaitj of the said insolvent, to wit . 12IW CeB cci t,uns lots de terre situes «Uns la dite ville de Magog, connus et désignés connue suit : 1* Le numéro onze cent cinq (1105), sur le plan et au livre de renvoi officiels pour la dite ville de Magng ; home en front par la rue Main - avec bâtisses et améliorations faites.2* Le lot numéro treize cent soixante et dix-neuf (Ne 137!»).»ur le plan et au livre de renvoi officiels pour la dite ville de Magog : borné en front par une rue projetée.Pour être vendus â la porte de l'église du la paroisse de Saint-Patrice do Magng, en la ville de Magog, le VINGT-TR0I8IEME jour do MAI pro chain, à DIX heures de l'avant-midi.Lo die bref rapportable sans délai.JOHN McINTOSH, Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke, 18 mars 1806.1469 [Premiere publication, 21 mars 1896.] MANDAT DE CURATEUR, tour Supérieure\u2014Diatrict f Sherbrooke, in the said district.Joint curators duly appointed and authorized under article 772 of the code of civil procedure and amendments, to the abandoned estate of the said insolvent, to wit : Lot number fourteen, in the eleventh range of the village of Saint Olivier, in the township of Garthby, said village lot having one chain and thirty links in front, and bounded on the south by the Megantic road, on tho east by Saint Francis street, and on the west by village lot number thirteen, in the said eleventh range\u2014with the buildings and dependencies thereon erected, which buildings and dependencies are partly erected on Saint Francis street, and the sale is made subject to the servitude of the right of temporary occupation established on part of the said lot in favor of Cloophas Jacques and representatives, in virtue of an agreement under private writing dated tho twentieth of September, one thousand eight hundred and ninety-two and duly registered, and whereof a copy will be delivered to the purchaser at the time of the said sale ; which part of lot is that on which the buildings of Cléophas \u2022 Jacques are partly erected.To he sold at the parochial church door of the 1269 paroisse de Saint-Olivier do Garthby, lo SIXIEME jour de JUIN prochain, a UNE heure do l'après-midi.Lo dit mandat rapportablo sans délai.JOHN McINTOSH.Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke.1er avril 1890.1471 -3 La publication faite le 21 mars 1890 est nulle.[Première publication, 4 avril 1896*1 parish of Saint Olivier de Garthby.on the SIXTH day of JUNE next, at ONE of tho clock in the afternoon.Said warrant returnable without delay.JOHN McINTOSH,-^ Sheriff's ( >ttice, Sheriff.Sherbrooke, 1st April, 1896.1472 The publication made on 21st March, 189(1, is null.[First published, 4th April, 1896.] Ventes par le Shérif\u2014St-Hyacinthe VVIS PUBLIC est par le present donné que les TERRES et HERITAGES sous - mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des reclamation quo le Régiatrateur n'est pas tenu de mentionner dans srn certificat, en vertu de l'aiticle 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par lo présent requises do les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, atin décharge ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de rindUioni Bxponmi, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions atin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.Canada, \\ I\\ESIRE BOl'R Province de Québec, |_ \\_J Q U E, Deinan-District do Saint-Hyacinthe.| deur ; cintre J AC-No.50.JQUES CHARBON- NEAU, Défendeur, à savoir : 1° Une terre située en la paroisse de Saint-Judos, sur le rang do la \" Rose- Double \", connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Judes, sous le numéro mille cinquante-huit (1058) -avec bâtisses.2* Une autre terre située au même lieu, de trois arpents de front sur vingt-deux, plus ou moins, faisant partie du lot de terre connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels do la dite paroisse de Saint-.Indes.sous le numéro mille trente-deux(1032), savoir : la partie touchant le lot de terre No.1033, ot tenant d'un côté à Pierre Garant, et de l'autre côté à Pierre Latlour ou représentants.Ces terrains sont saisis et seront vendus en vertu des instructions données au shérif et annexées au dit bref, à la charge par le ou les adjudicataires des dits terrains do respecter et continuer le bail d'icoux fait en faveur d'Eusèbo Cloutier, tils, cultivateur, de Saint-Judos, le dit bail devant expirer â la Saint-Michel prochain, et fait pour un prix payé d'avance.Pour être vendus à la porte de 1 église do la dite paroisse de Saint-Judos, le VINGT ET UNIEME jour de J UILLET prochain,à DIX heures de l'avant-midi.Bref rapportable le vingt-huitième jour de juillet prochain.V.B.SICOTTE, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Hyacinthe, 12 mai 1890.2205 [Première publication, 10 mai 1890.] Ventes par le Shérif\u2014Terrebonne .VIS PUBLIC eBt par le présent donné que i\\_ les TERRES et HERITAGES sous-inention-aés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard dos réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'articlo 700 du Sheriff's Sales\u2014St.Hyacinth 1)UBLIC NOTICE is hereby given that the un dermeuticned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be Bold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include in his certificate under article 700 of the Code of Civil Proceduro of Lower Canada, are hereby required to make ihem known according to law.All oppositions afin d'annuler, afin, de distraire, afin île charge or other oppositions to the sale, except in cases of Veiulilioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous the fifteen days next prjeoding the day ef sale ; appositions atin de conserver may be tiled at any time within six days next after the return of the writ.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior ( 'ourt.Canada, ¦ | \\ESIRE BOUR- Province of Quebec, I \\J QUE, Plaintiff: Diatrict of Saint Hyacinthe, j against J ACQ UES No.50.J CHARBONNEAl .Defendant, to wit : 1* A lot of land situated in the parish of Saint dudes, \" Rose-Double \" range, known and designated on the olticial plan and book of reference for the aaid parish of Saint Judes, under number one thousand and fifty-eight (10Ô8)\u2014with buildings.2* Another lot of land situate at the same place, of three arpents in front by twenty-two, more or less, being part of the lot of laud known and designated on the official plan and hook of reference for said parish of Saint Judes, umler number one thousand and thirty-two (1032), to wit : the part joining the lot of land No.1033, bounded on one side to Pierre Garant, and on tho other by Pierre Laticur or representatives.Said lands seized and to be sold in obedience to instructions annexed to said writ given the said sheriff, subject (d la charge) by the adjudicataires of said h>ts of land, to respect and continue the leases of said lauds made iu favor of one Eusèho Cloutier, junior, farmer, of Saint Judes, the said lease to expire at tho Michaelmas-day next, and for a certain price paid in advance.To be sold at the church door of the said parish of Saint Judes, the TWENTY-FIRST day of J ULY next, at TEN o'clock in tin.' forenoon.Writ returnable the twenty-eighth day of July next.V.B.SICOTTE, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinthe, 12th May, 1890.2200 [First published, 10th May, 1890.] Sheriff's Sales\u2014Terrebonne |3UBLIC NOTICE is hereby given that the -in X dermontioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persona having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificate, under article 700 of the Code of Ci\\ il Procedure of Lower Canada 1270 code de procédure civile du Bac Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans Tus cas de Vei.ditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné, avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, \\ mHOMAS BARRON Sainte-Scholastique, > X ME1KLE, Demun-savoir : No.322.Jdeur ; contre HERCULE LEGAULT PIT DESLAURIERS, Défendeur, and Joseph E variât e Valois, curateur au délaissement, savoir : Un lot de terre situé dans cette partie de la paroisse de Saint-Jérusalem d'Argenteuil, district de Terrebonne, formant maintenant la ville de Lachute, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse, sous le numéro neuf cent soixante-huit (No.9(18)\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Jérusalem, en la ville de Lachute, dit district, le DIX-HUITIEME jour de JUILLET prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le vingt-huitième jour de juillet prochain, 1890.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 11 mai 1890.2209 [Première publication, 10 mai 1896.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, ) f 11ELESPHORE GLO-Sainte - Scholastique, Y X BENSKY WILSON, savoir : No.343.J Demandeur ; vs.NAPOLEON TURPAIN, Défendeur, savoir : Une terre située en la Côte Saint-Vincent, paroisse de Saint-Placide, district de Terrebonne, connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels pour la dite paroisse de Saint-Placide, sous le numéro cent quatre-vingt-douze (No.192)\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Placide, le DIX-SEPTIEME jourde JUILLET prochain,à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le vingt-septième jour de juillet prochain (1800.) LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 11 mai 1890.2271 [Première publication, 16 mai 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, | ¥ EAN BAPTISTE Ste-Scholastique, savoir : \\fj BENOIT dit VA1L-No.345.JLANCOURT, Deman- deur ; contre NAPOLEON TURPAIN, Défendeur, savoir : 1° Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Placide, dit district, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse, sous le numéro cent quatre-vingt-treize (No.19f Ter* rebonne, known and designated ou the official plan and hook of reference of the said parish of Sainte Sophie, as number twelve \u2014 with the buildiugs thereon erected.2' A lot of land situate at the same place, known and designated on the same official plan and book of reference, as number thirteen (No.13) \u2014without any buildings.39 A lot of laud situate in the same parish, in the fourth range of Paisly, said district of Terrebonne, known and designated on the same official plan and book of reference, as number one hundred and ninety (No.190)\u2014without any buildings.4' Another lot of land situate at the same place, known and designated on the same official plan and book of reference, as number one hundred and ninety-one (No.191)\u2014-with the buildings thereon erected.5\" Another lot of land situate in the same parish, in the first range «if Paisly, known and designated on the same official plan and book «»f reference, as number five (No.5) \u2014without any buildings.»i Another lot of land situate in the same parish, in the fourth range of Paisly, known and designated on the same official plan and book of reference, as number sixty-six (No.(>) \u2014 without any buildings.To be sold at the church door of the parish of Sainte Sophie, district «>f Terrebonne, on the TWENTY SECOND day of MAT next, at ELEVEN of the clock in the forenoon.Said writ returnable the twenty-sixth ilay of May next (1890).LAPOINTE & PREVOST, Sheriffs Office, Sheriff.Sainte Scholastique, 10th March, 1890.1450 [First published, 21st March, 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Terrebonne, |\"17\"ICT0R TASSE, Sainte Schola-tique, to wit : > V Plain tiff; vs.No.253.JH ERM AS PAIE- MENT, Defendant, to wit: A lot situate iu the village of Sainte Scholastique, district of Terrebonne, known and designated on the official plan and hook of reference for the said village of Sainte Scholastique, as number twenty-one (No 21)\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at our office, at Sainte Scholastique, said district, on the TWENTY-THIRD day of MA Y next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable the thirtieth day of May next (18ÎK1.) LAPOINTE à PREVOST, Sheriffs Office, Sheriff.Sainte Scholastique, 10th March, 189(5.1440 [First published, 21st March, 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Terrebonne, j i RTHUR J ASM 1N, Ste.Scholastique, to wit : r £\\.Plaintiff ; against No.327.JNEVE DUBOIS, De- fendant, to wit : A lot of land situate iu the parish of Sainte Thérèse do Bienville, district of Terrebonne, known and designatod on tho official plan ami hook of reference of tho said village of Sainte Thérèse de Blainville, under number two hundred and fifty-four (N«».254).Reserving, however, five arpents of land in area, more or less, at the south end of said No.254, exchanged with Pessé Gratton \u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Sainte Thérèse do Bienville, said district, on the NINETEENTH day of JUNE next, at 7 1272 chain, à une heure de 1 «près-midi.Le dit bref rappoi table lu trentième jour de juin prochain (1890) LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte Scholastique, 13 avril 1896.1007-8 [Première publication, 18 avril 1896.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne.) II riLLIAM MUNRO, Nie Scholastique, savoir : [ W Demandeur : soil* No.214.J tro GUILLAUME BAR- RETTE, Défendeur, savoir : i 1° Un lot de terre situé dans le premier rang du canton de Salaberry, district de Terrebjune, sous le numéro vingt-quatre (No.24).contenant environ cent acres\u2014sans bâtisses.2° Un autre lot de terre situé au même lieu, sous le numéro vingt-cinq (No.25), contenant cent acres \u2014 sans bâtisses.Pour être vendus â la |>orte de l'église de Saint-Jovite, dit district, le VINGT-SIXIEME jour de MAI prochain, â ONZE heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le sixième jour de juin prochain (1890).LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte Scholastique, 16 mars 18!>0.1447-3 [Première publication, 21 mars 1890.] V entes par Je Shérif\u2014Trois*Rivières \\ VIS PUBLIC est par le présent donné que les l\\ TERRES et HERITAGES sous-mentionnés jut été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu do mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par lo Ïrésent requises de les faire connaître suivant la loi.outes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, «fin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exporxis, doivent Jtre déposées au bureau du soussigné avant les quinze murs qui précéderont immédiatement lo jour de la »ente ; les oppositions afin do conserver peuvent \u2022itre déposées en aucun temps dans lot» six jours qrrèh le rapport, du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour île circuit, dans et pour l
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.