Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 22 (no 8)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1902-02-22, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 8.457 Vol, XXXIV Gazette Officielle de Quêta: PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE published by AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEO, SAMEDI, 22 FEVRIER 1902.\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEO, SATURDAY, 22nd FEBRUARY, 1902.AVIS DU GOUVERNEMENT 1 Las avis, documenta ou annonces reçus après midi e jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dana la Ga-ette Officielle du samedi suivant, m.-.ia dans lu numéro subséquent, 35\tGOVERNMENT NOTICES.Notices, documenti or advertisements receded after twelve o'clock on the Thursday of each week, \u2022\u2022¦ill not be published in (he Ojicial Gazelle of the Saturday following, bu^ wil! appear In the nex*> subsequent number.36 Nominations\tAppointments département pu secrétaire de La province.Québec, 17 février 1902.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, le 15 février (1902), en vertu des dispositions de l'article 329 du code municipal, de révoquer la nomination de M.Fortuna Puquette, comme l'un dos conseillers municipaux du canton La Minerve, comté Labelle, ot de nommer, à sa place, M.Fortuna Duquette.département du SECRETAIRE dm la province.Québec, 17 février 1902.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANl'-GOU VERNEUR, le 15 février (1902), en vertu des disposions de l'article 327 du code municipal, do nommer M.Joseph'Landry, conseiller du la muuictpa lité de la paroisse de l'Assomption, comté l'Assomption, ou remplacement de lui-môme.809 Il a plu à Son Honneur le LÏKU'fKNANT-GOU-VERNEUR, par arrêté ou conseil, en date du lie jour de février 1902, d'adjoindre à la commission\tProvincial Secretary's Dbpartment Quebec, 17th Februarv, 1902.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, on the 15th February, (1902), in virtue of the provisions of article 329 of the municipal code, to revoko the appointment of Mr.For-tuua Paquette, as one of the municipal councillors of the township La Minerve, county of Labelle, and to appoint, in his stead, Mr.Fortuna Duquette.Provincial Secretary's Department.Quebec, 17th February, 1902.\u2022 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR baa been pleased, on the 15th of February, (190J), in virtue of the provisions of article 327 of the municipal code, to appoint Mr.Joseph Landry, councillor of the rauuicipility of l'Assomption, count} of L'Assomption, continued in oflice.810 His Honor the LlEUTENAN T-GO VE &NOR has bean pleased, by order in council, dated the 11th day of February, 1902, to associate to the com* 458 de la paix, pour le district de Montréal : Joseph Chevalier, maître de poste, et Thomas Pelletier, forgeron, de la municipalité de Beaurivage de la Longue Pointe, dans le comté d'Hoohelaga.Districts d'Iberville et de Montréal : Joseph De-rome, cultivateur, de la paroisse do Saint-Jacques le Mineur, comté de Laprairie.793 11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, pararrôtéen conseil, on date du onze février 1902, do nommer MM.Adolphe Cherrier, grenier, et Pierre Amable Archambault, assistant-greffier de la cour du circuit, dans et pour le district de Montréal, grenier conjoint de la dite cour.791 DÉPARTEMENT I>E L'INSTRUCTION PUBLIQUE.Nomination de commissaires d'écoles.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du 11 février courant, 1902, de nommer MM.Adjutor Haley et Moi we Pitre, commissaires d'écoles pour la municipalité de Saint-Laurent de Matapédia, comté de Bonaventure, en remplacement de MM.Donald Irvine et Thomas Doyron, dont le terme d'oitice est expiré, et qui n'a pas été remplacé par élection.827 Avis du Gouvernement Département du Secrétaire de la Province.Québeo, 16 février 1902.Avis est par le présent donne qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, par Robert Bennett Hutcheson, écuier, notaire public.de la ville de Westmount, et pratiquant en la cité de Montréal, district de Montréal, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoire et index du notaire John Helder Isaacson, en son vivant notaire public, pratiquant en la cité de Montréal, en vertu des dispositions du code du notariat.Article 3085 dos S.R.P.Q.ADELARD TURGEON, 797 Secrétaire de la provincee.Avis public est par le présent donné qu'en vertu de \" la loi corporative des compagnies à fonds social,\" des lettres patentes ont été émises sous le grand Sceau de la province de Québec, en date du sixième jour de février 1902, incorporant Bernard Boyle Stevenson, gérant ; Gordon Walters Mac-Dougall, avocat ; William James Henderson, commis ; Lawrence de Kalisz Stephens, étudiant, et George Henry Bethune, commis, tous des cité et district do Montréal, dans les buts suivants : Créer, acquérir et mettre en opération des pouvoirs d'eau dans Victoriaville et dans le voisinage, dans la province de Québec ; Acquérir, ériger et mettre en opération des dallos, écluses, canaux, et tout ce qui est nécessaire pour un système d'aqueduc et travaux pour la distribution de l'eau, ou pour la production de l'électricité pour éclairage, chauffage ou pouvoir moteur ; Employer, vendre, louer les dits pouvoirs d'eau, acqueducs ou systèmes de tuyaux,, tuyaux principaux on conduits pour distribuer l'eau, et l'eau et pouvoir d'icoux pour l'usage du public et pour les objets eu général de la compagnie ou dans le but de faire mouvoir des machines dans les moulins, entrepôts eu manufactures, et en disposer ; Manufacturer, fournir, vendre, louer l'électricité pour les fins d'éclairage, chauffage ou pouvoir moteur et pour tout autre objet pour lequel il peut être employé et en disposer ; i mission of the peace for the district of Montreal : Joseph Chevalier, postmaster, and Thomas Pelletier, blacksmith, of the municipality of Beaurivage de la Longue Pointe, in the county of Hochelaga.Districts of Iberville and of Montreal : Joseph Derome, farmer, of the pariah of Saint-Jacques le Mineur, county of Laprairie.794 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the eleventh day of February, 1902, to appoint Messrs.Adolphe Cheirior, clerk, and Pierre Amable Archambault, deputy clerk of the circuit court, in and for the district of Montreal, joint clerk of the said court.792 Department of public Instruction Appointment of school commissioners.His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 11th of February instant, 1902, to appoint Messrs Adjutor Haley and Moise Pitre, school commissioners for the municipality of Saint Laurent de Matapedia, county of Bonaventure, to replace Messrs Donald Irvine and Thomas Doyron, whose term of oftice has expired, and who have not been replaced by any election.828 Government Notices Provincial Secretary's Department.Quebec, 15th lebruary, 1902.Notice ia hereby given that a petition has been presented to Hia Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, by Robert Bennett Hut-cheaon, esquire, notary public, of the town of Weat-inount, and practiaing in the city and diatrict of Montreal, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of John Helder Isaacson, in his lifetime notary public, practising in the city of Montreal, in virtue of the provisions of the notarial code.Article 3635 R.S.P.Q.ADELARD TURGEON, 798 Provincial secretary \u2022 Public notice is hereby given that, under *' The Joint Stock Companies' Incorporation Act,\" letters patent have been issued under the great Seal of the province of Quebec, bearing date the sixth of February, 1902, incorporating Bernard Boyle Ste-vensou, manager ; Gordon Walters MacDougall, advocate ; William James Henderson, clerk ; Law rence de Kalisz Stephens, student, and George Henry Bethune, clerk, all of the city and district of Montreal, for the following purposes, viz : To create, acquire and operate water powers at and in the neighbourhood'of Victoriaville, in the province of Quebec ; To acquire, erect and operate flumes, dams and c.tnala and other appliances necessary for a system of water works and works for the distribution of water, or for the production of electricity for lighting, heat or motive power ; To use, sell, lease and dispose of such water powers, water works, aqueducts or .systems of pipes, mains or ducts for the conveying of water and the water and power therefrom for the use of the public and tor the general purposes of the company or for the purpose of driving machinery in mills, warehouses or factories ; To manufacture, supply, sell, lease or dispose of electricity for the purpose of light, heat or motive power and any other purpose tor which the same may be used. 459 Acquérir et posséder des limites à bois, et acquérir, ériger et mettre en opération, des esta-cades, glissoires, moulins et manufactures pour la production do billots, bois et leurs produits de toute sorte, ot do manufacturer et vendre les dits articles et leurs produits ; Acquérir et mettre en opération les travaux, propriétés, privilèges, actif et affaires do toute personne, société ou compagnie faisant des affaires semblables à celles de la présente compagnie ; Acquérir, employer, louer toutes patentes d'invention ou licences nécessaires pour les lins de la compagnie ; et en disposer sous le nom du \" The Arthabaska Water «& Power Company,\" avec un fonds social de cent cinquante mille piastres ($150,-000.00), divisée en quinzo cents actions (1500), de cent piastres ($100.00) chacune.Daté au bureau du secrétaire de la province de Québec, ce onzième jour de février 1902.ADELARD TURGEON, 795 Secrétaire de la province.Province de Québec.Département des Terres, Mines et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné quo lus vente, concession, location, permis d'occupation des lots de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à l'article 1287 des Statuts Refondus de Québec, Bavoir : Adj.6256.Whitton.Lots 67 et 68, du 1er rang N.E., à Malcolm MatheBon.Lot 67, du 1er rang S.O., à Maloolm Matheson.E.E.TACHE, Sous-ministre.Département des Terres, Mines et Recheries.Québec, 17 février 1902.817 ASSEMBLEE LEGISLATIVE Québec, 21 janvier 1902.Avis eBt par le présent donné, conformément aux règles 49 et 50 de l'Assemblée Législative, que nulle pétition pour un bill privé ne sera reçue par cotte chambre, après le vingt-septième jour de février prochain, qu'aucun bill privé ne pourra être présenté après le sixième jour de mars prochain, qu'aucun rapport d'un comité permanent ou spécial sur un bill privé ne pourra être reçu après le treizième jour du dit mois de mars.L.G.DESJARDINS 421-5 ' Greffier de l'Assemblée Législative.Département du Secrétaire de la Province v Québec, 22 janvier 1902.Avis est par les présentes donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieutenant Gouverneur de la province de Québec, par Camille Per-reault, écuier, notaire public, demeurant on la cité de Montréal, et y pratiquant, ainsi qu'en la paroisse de Saint-Isidore, comté Laprairie, dans le district de Montréal, par laquelle il demande le transfert en sa faveur, des minutes, répertoires et index des notaires François Théophile Langevin et Joseph Napoléon Oolpron, en leur vivant notaires publics, de la pa misse de Saint-Isidore, comté Laprairie, district de Montréal, en vertu des dispositions du code du notariat.(Article 3685 des S.R.P.Q.) ADELARD TURGEON, 467 - 5 Secrétaire de la province.To acquire and own timber limits, and to acquire, erect and operate booms, slideB, mills and factories for the production of logs, timber and their products in all conditions of manufactuie, and to manufacture and deal iu such articles and their products ; To acquire and operate the works, property, frai.cluses, assets and business of any person, firm or company carrying on any business similar to that for which powers are held by the prosent company.To acquire, use, lease and dispose of any patents of invention or licenses socessary for the purposes of the company, under the name of Tho Arthabaska Water & Power Company\", with a total capital stock of ono hundred and fifty thousand dollars ($150,000.00), divided into fifteen hundred shares (1500) of ono hundred dollars ($100.00) each.Dated at the office of the secretary of the province of Quebec, this eleventh day of February, 1902.ADELARD TURGEON, * 796 Provincial Socretary.Province of Quebec, Department of Lands, Mines and Fislwrsie* PUBLIC NOTICE Is hereby given, that the sale, grant, location, permit of occupation of the undermentioned lots of land will be cancelled at any time after the thirtieth day following the posting of the notice in conformity with article 1287 of the Revised Statutes of Quebec, viz : Adj.6255.Whitton.Lots 67 and 68, iu 1st range N.E., to Malcolm Matheson.t Lot 67, in 1st range S.W., to Malcolm Matheson.E.E.TACHE, Deputy minister.Department of Lands, Mines and Fisheries.Quebec, 17th February, 1902.818 LEGISLATIVE ASSEMBLY Quebec, 21st January, 1902.Notice is hereby given, that, in conformity with the rules 49 and 50 of the Legislative Assembly, no petition for any private bill, shall bo received by the House, after the twenty-seventh day of February nex*-, that no private bill shall be introduced after the sixth day of March next, that no report of any standing or select committee upon a private bill Bhall be received after tho thirteenth day of said month of March.L.G.DESJARDINS, 422 Clerk of the Legislative Assemblv, Provincial Secretary's Department.Quebec, 22nd January, 1902.Notice is hereby given that a petition lias been presented to His Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, by Camille Perrault, esquire, notary public, residing in the city and district of Montreal, and practising there, as well as in the parish of Saint Isidore, county of Laprairie, in the district of Montreal, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of François Théophile Langevin and of .1 oseph Napoléon Colpron, in their lifetime notaries public, of the parish of Saint-Isidore, county of Laprairie, district of Montreal, in virtue of the provi-sionsof the notarial codo.(Article 3685 R.S.P.Q.) ADELARD TURGEON.468 Provincial Becretary. I DEPARTEMENT DU CONSEIL EXECUTIF.Québec, 15 février 1902.Présent : Le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en Conseil.Il est ordonné que le tarif suivant des péages proposé pour adoption soit chargé durant la saison de 1902, par la \" Coulonge and Crow River Boom Company, Limited,\" soit adopté en vertu de l'acte 59 Vict., ch.74, incorporant la dite compagnie ; le dit tarif étant établi on vertu de la section 11, du dit acte.GUSTAVE GRENIER, Greffier du Conseil Exécutif.EXECUTIVE COUNCIL DEPARTMENT.Quebec, 15th February.1902.Present : Tho LIEUTENANT GOVERNOR in Council.It is ordered that the following tariff of tolls proposed to be charged during the season 1902, by the \" Coulonge & Crow River Boom Company, Limited,\" be adopted in conformity with the act 59 Vict., ch.74, incorporating the said compauy ; the said tariff being established under section 11, of the said Act._ GUSTAVE GRENIER, Clerk, Executive Council.1902 TARIF DE PÉAGE.Tarif de péage proposé, dovant être chargé durant la saison de 1902, par la \" Coulonge and Crow River Boom Company,\" (Limited).TARIF OF TOLLS.Tariff of Tolls proposed to be charged during season 1902, by the \" Coulonge and Crow River Boom Company,\" (Limited).* \t M\t 3\tà S\t S\t.2 \t!5 o VU\tJ2 \tS u I\t60 *a G eS\t'1 oS ph \t -\t s o £ it P ¦0 ce S Si fi gp- m 2 .2 s 43 ~* 00 « S a .il il ii «5 18 03 o U 3 a o 00 2^ \u2014 > g« ce 00 -tl m s « S G O .El \u2014_ o Mû Oh «.3 - ce |«5 £© g & ^ to il 1° s 1 £ e 2 S eu S o I 2 Se *:2 5 S a Il | 60 s S eu ci o Pin rouge ot pin blanc, épinette rouge et épinettetblanche et pruche en pièces équarries ou flacheuses, les milJe piedfl M.P.\u2014Red and white pino, tamarack, spruce and hemlock, square or waney board, per one thousand feet B.M.Billots à sciage de 17 pieds ou moins de longueur, les mille pieds M.P.\u2014Saw logs 17 feet and under in length, per one thousand feet B.M.'.Pin rouge et pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplate, de plus de 17 pieds et moins de 23 pieds de longueur, los mille pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, over 17 feet and under 23 feet long, per ono thousand feet B.M.Pin range et pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, de 23 à 29 pieds c'e longueur, les mille pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarack, spruce and hemlock, round or flatted, 23 feet to 29 feet long, per one thousand foet B.M.Pin rouge et pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, 30 pieds ou plus de longueur, les mille pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarack, spruce and hemlock, round or flatted, 30 feet and upwards in length, per one thousand feet B.M.Bois de pulpe par corde.\u2014Pulp-wood, por cord.,.cts.5 4 4 2/5 cts.15/16 2 33/40 15/16 I cts.5/16 * i 11/1) 5/16 cts.5 4 4 4 2/5 cts.2 3/16 ii 11 137/40 2 3/16 If cts.4 3/8 H 3 17/20 4 3/8 3* cts.4 3/8 H H 3 17/20 4 3/8 3* 811-12 461 EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.é _ Relatifs aux avis de Bills Prives.63.\u2014Tonte demande de bille privée, qnl sont proprement du resaort de la Législature de la Province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amer ù me Britannique du Nord, 1867, cl mise 63, pour la construction d un pont, d'un chemin de er, d'un chemin à barrières, on d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, eoluse, digue on glissoire, ou antres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz oc ace for a period of at least one month, during the iuten al of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.64.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which hey ntend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutment*! or piers for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the démentions of the same.\u201e CO.\u2014The expenses and costs attending m private bills giving an exclusive privilege, or forany otht r object of profit, or private, corporate, or iodiiv , advantage ; or for amending, extending, or ng any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to all on the ptibl:o; accordingly, the parties seeking to obtain any »uoh bill shall be required to pay nto tlie privafca otl office the sum of two hundred dollars, imimvacely after the first reading thereof ; and all such b'Ur shall be preparod in the english and f ion jr.languages, by the parties applying for tho same, and printed by the contractor tor printing tho bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof In french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amend, monta be made at the Becond reading which shall require the reprinting of the bill, the partit s seeking to obtain the passing of the bill shall file at the private bill office two hundred and fifty additional copies in french and ono hundred copies iu the english language, of the bill as ameudod, and, moreover, no such bill shall be submitted to the 462 oleri en loi constatanc que le projet de loi a été la, examii.é et jugé nonforire aux lois générales et a ix réglementa de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que la greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur de la Reine, déclaran qu'il lui a été fait remue da coût, de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit aussi payer au comptable de a Chambre une somme de $200 et on sus lè coût da l'impression du bill dans le volume des statuts, au déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être pavé au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de fer, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à nne compagnie à fonds social, ou d'amender telle oharte, et de trois cents piastres dans les autres cas.2.\u2014L'honoraire payable lors de la Beconde eoture d'un bill privé, n'est payé qu'à colle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'im-p.-ession doivent être payés dans chaque chambre.T^OUIS FRECHETTE, 31 G.C.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.BUla prives.Nulle pét tion pour un bill privé n'est reçu après expiration deB deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration des trois premières semaines de a session.Aucun rapport d'un comité permanent ou spécia sur un bill privé ne peut être reçu après expiration des quatre premières semaines de la ssion.1.Toute demande de billi privés relative à des matières qui tombent dans les catégories de sujets dépendant de la législature de Québec, d'après l'Acte de l'Amérique Britannique du- Nord, 18ti7, aolt pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d Un tramway, ri uj ohemina barrières ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique; soit pour la oonstrnction ou 1 amélioration d un havre, canal, ec'lnss, digue, glissoire ou autres travaux semblables, aolt pour la concession d'un droit de pasBeur, «oit pour l'incorporation d'un commerce ou métier spécial, ou d'une compagnie à fondu social ; soit ponr 1 m corporation d'une cité, ville, village ou autre municipalité ; soit pour le prélèvement d une eot.sat.on locale ; soit pour' la division dune muni cip>Uti, ou d'un comeé pour dos lins autres que Cilles do la représentation dans la législature ; Boit pour Ir' changement du chef-lieu d'un comté ou le dénlaci ment de bureaux locaux ; eoit pour le acarpe\"tn-je d un canton ou d une ligne ou d'nne ooncoev.ori de canton ; soit pour concéder a un ou a des individus des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers, ou l'autorisation de faire quoi que ce soit de nature à ahecter les droits ou la propriété d'autres iudividus, ou se rapportant a une classe particulière de la société ; eoitpour faire un amendement d'une nature semblable à un Btatut existant,\u2014 doit être précédé d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existantes être signé an nom de ceux pour qui la demande est faite et doit être publiée dans la Gazette Officiel e de Quebec, en français et en anglais, ainsi quo dans un journal publié en fran cais et dans un journal publié en anglais dans le concerné ; et s il n'y a pas soit de journal committee on standing orders and private bill fore the production of a certificate from one m the law officers that such bill has been examined and been found to be in conformity with the genera) laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the Queens printer shall have been filed with the clerk that thn référés, et ce comité ne pourra procéder avant leur production.* \" Vcrfu-o Ici îv'J^fc prlVft sont introduits dans but d'amendor ucs actes existante, cos bills doivent décréter que la clause que l'on désire amender soit révoquée et remplacée par la nou-\u2022:i I r> Ihttv (le V;i 1 If vlirld .\t\t370\t21\t242\t107\t16\t102\t9\t111\t1\t7\t2\t101\t03\tH\t\t4\t8\t\t161\t2\t\t7\ti\t\t6\t4\t1\ti\t2\t\ti\t\t\t\t1 00 16 00 16 38 \tChâteauKuay, Comté\u2014County.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t]\t\t\t\t\t3\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t__i\t\t\t\t \t\t\"\"'77\t\"-'iô\t\"\"S5\t\"*32\t4\t\"\"26\t\tfl\t\t\t\t\"0\t\"is\t2\t1\t2\t1\t1\t11\t\t\t.\t-.\t\t\t\"à\t\t\t'\"2\t\t:.\t\t\t\t \tTotal.\t587\t31\t33»\t217\t20\t278\t9\t176\t1\t7\t20\tU2\t129\t65\t\t10\t6\t1\t1S3\t2\t\t\t1\t!\t6\t8\t\t1\t5\t\tz\t\t\t585 93\t32 88 \t\t184\t\t109\t75\t\t120\t\t7ii\t.\t\tfi\t60\t30\t27\t3\tï\t2\t\t47\t\t\t1\t\t\t1\t\t1\t\t\t1\t\t\t1\t- 380 89\t \t\t27\t1\t9\t18\t1\t14\t1\t13\t\t\t2\t13\tl.i\t1\t1\t\t1\t\t11\t1\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t1 '\t\t¦S n 115 50 273 35 379 80\t5 00 \t\t78\t\t30 48\t\t6 55\t\t1 .\t34\t3\t\t21\tS4\t\t18\t.\t¦\t2\t\t10\t\t\t\t\t\t\t4\t2\t1\ti\t\t\t\t1\t\t24 00 65 00 \t\tL 146 Ï229\ta\t109\t31\t2\t72\t\t59\t\t\t9\t46\t18\t12\t0\t\t3\t\t17\t\t\t1\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t17\t122\t90\t14\t107\t9\t99\t\"4\t\t11\t55\t_50\t40\t7\t2\t4\t\"i\t50\t\t\t3\t2\ti\t\t1\t¦i\t1\t.\t3\t2\t1\t\t\t85 00 \tror: Total.1\t664\tSI\t379\t262\t22\t368\t11> 275\t\t7\t6\t48\t208\tlui 98\t\t20\tn\t11\t1\t144\t1\t.\t5\t2\t1\t2\t7\t\u2022i\t2\t1\t4\tî\t1\t2\t1453 54|l79 00\t No.2.COUR DE CIRCUIT POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC\u2014Suite.| CIRCUIT COURT FOR THE PROVINCE OP QUEBEC.\u2014Continued.District.\ts nom dr la Cour dk Circuit, kamk of Circuit Cockt.\tisommatioks.- writ8 OF summons\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1 \u20220 3 CD O H 1 e CP g 5 M d s d .S 1\tBrefs.\u2014Writs Oppositions\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tS 0 s 3 0 S < 1.s i 1 1 \"S s\tS g 0 Cm o 1 o o a.M H 1.9 i -o 3 -3 ¦ 0 m a a \t\tA 1 1 1 1 i ! H ' S 1 S ¦S o 2 1 o o 55 £\tNo.de causes susceptibles d'appel.No.of Appealable cases.\tNo.de causes non-susceptibles d'appel.No.of Nonappealable cases.\t\tNo.de Brefs rapportés en Cour.No.of Writs returned into Court.\t\tNo.de causes par défaut.No.of default cases.\t\tNo.de Jugements rendus.dans les causes par défaut.\t\t\t\tNo.de causes contestées.No.of contested cases.\t\t\t.1 s c 1 1 \u20222 i\tc* s c a\tExécution.\t\td 55 5 f I d 55\tAfin d'Annuler.\t\t\t\tAfin de Distraire.\t\t\t\tAfin de Conserver.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\tNo.of Ju defau Susceptibles\t\tiKiueiius ni t cases.Non-susceptibles d'app\"'\t\t\t\t\t\t\t\t¦S i 1 05\t \t\t\t21 8 12\t\t\t12 3 7\t\t\t14.| 4 8\t\t\t\t\t\t\t3 2\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t43\t2 2\t\t11\t\t\t\t\t1\t2\t77\t\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\"I 1\t\t189 70 103 00\t \t\t761j 36\t\t267| 148| 22\t\t\t246\t1 14\t15o\t2J 71 16\t\t\t95\t8 0\t39\t6\t5 4\t\t\t321 2 w\t\t\t;)\t1\t1\t.\t1\t\t\"I 1\t\t1\t\t.J 1 688 60J 167 83\t\t\t Note.\u2014Le blanc après chaque nom veut dire : Point de rapport.\u2014The blank after each name means : No return. \tKitiQourafkR District\t\t\t150 1\t145\t\t196J.3 .\t\t165\t\t\t7\t101 2\t26\t41\t1 3 1\t\tj.\t\t30\t4\t\t\t\t\t2\t\t\t2\t\t!\t\t\t$ oU 700 00\t$ et* 1000 \tr\\ ;i ip o 11 ru £ \\i 'A OriTTi t /\"V»nn t v j\tS\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tTotal.\t3\t\t151\t145\t\t199'.1\t\t168\t\t\t7\t103j 2«\t\t41\t~~ï 1\t\t2\t.30\t\t4\t\t\t\t\t2\t\t\t\"1\t-\t\t\t\t706 70\t10 00 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t_|\t\t\t\t\t-\t\t \tAlont nui ?niy District\t169 27\t\t87 8 3\t82 13 6\t\t112 .21 .\u2022 M.\t\t56 2 3\t\t\t\t52| 33 4 15 2 2\t\t24 14 2\t3\t1\t1 1\t.\t17 4\t1 1\t\t1\t\t\t1\t\t\t1\t\t\t\t\t432 29 110 70 46 10\t59 35 5 00 \tL'islet, Comté\u2014County.\t\t{ 3\t\t\t2\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t204\t3\t98\t100\t2\t139J- 1\t\t61\t\t\t1\t58' 50 1\t\t40\t3\tl'\t\t\t21\t2\t-\t1\t\t\t1 317\t\t\t1 _\t\t\t\t\t589 09\t64 35 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t200 **i\t\t124\t\t\t\t\t\t\t\t \tMontréal, District.\t18006 20» 20\t\t12790 127 13\t5215 67 7\t\t! 12569'.94 2 16].\t\t9521 67 6\t\t\t4248 5290 3048\t\t\t2256 28 4\t95 7\t147 5\t475\t\t5356 20\t1 26 467\t\t\t62\t\t\t\t25\t168\t33 2\t4 2\t1 28 36343 30\t\t\t23199 06 2 00 \tVaudreuil, Comté\u2014County\t\t9\t\t\t5\t\t\t\t3\t2\t31 64 .; *\t\t32\t\t\t\t\t\t\t2\t,.|.\t\t\t\t11\t\t\t\t\t\t.1 446 76\t\t\t \t\t18228\t9\t12930\t5289\t5\t12679j 2\t\t9593\t3j 2 i\t\t4251J5364\t\t308.)\t2288\t102\t152\t476\t\t5376\t28\t467138 i\t\t\t201\t319|126\t\t2-5\t108\t~35\t~6\t1J28J36S25 60\t\t\t23201 00 \t\t996 43\t\t697 25\t299 14\t\t59 J____ in\t\t\t\t\t27 6\t31o 1»\tlo7 6\t33 3\t8\t\u201e\t1 'f\" 10'.\t\t94 11\t21 8 4 2\t\t\t\t2\t8 1\t\t\t3\t1\t.\t\t1\t1100 38 122 80\t30 87 \t\t\t4\t\t\t1\t29 3\t\t\u2014 25\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tTotal.\t1039\t4\t722\t313\t1\t620\t8\t497\t1\t\t33\t329\t143 3li\t\t8 2\tJ9 \"i\t20|.1 1 .\t\t105\t2\t8\t4 2\t2 7\t2 8\t\t\t\t3\t1\t\t\t1\t1223 18\t30 87 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tt\t\t\t\t\u2014\t\t\t \t\t44 85\t5\t18 36\t21 49\t5\t39 59\t2\t22 33\t3\t1 2\t_\t21 30\t'9\t33 4\t\t\t\t\t7 .\t\t15\t\t\t2\t4\t\t\t2\t\t\t\t\t139 30\t58 36 \t\t129\t5\t64\t70\t5\t98\t2\t5}\t3\t2\t7\t51\t9\t37\t9.\t2\t1 .\t\t29\t\t16\t2\t7 ¦\t\t4\t5\t2 4 4\t2\t\t\t\u2014\t\u2014\t139 30\t58 35 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\u2014\t\t Québec.\t\t5144\t\t3339\t1805\t\t3374\t\t2Ô?1\t\t\t993\t1054\t753\t462\t35\t45\t189\t1 681\t\t11\t65\t\u202217\t7\t41\t39\t\t\t30\t309 309\t309[.\t\t\tS030 30\t12222 25 \tTotal .\t5144\t\t3339\t1805\t\t3374____9fi«H\t\t\t\t\t993\t1054\t75!\t452J 35\t\t45\t189\t1\t681\t11\t65\t17\t7 1\t41\t39\t5 1\t\t30\t\t309\t\t\t8030 30\tl-'_>2 25 \t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t254\t\t170\t84\t\t144\t\t95\t\t\t16\t70\t49\t22\t2\t1\t2\t\t40\t1\t1\t\t\t\t6\t\t\t4\t\t\t\t\t374 83\t16 09 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tYamaska, Comté\u2014County.\t54\t6\t20\t28\tR O\t\t1\t13\t1\t3\ti\tg\t\t23\t1\t\t1\t\t3\t2\t1\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t38 60\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t.\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t308\t6\t190\t112\t6\t177\t1\t108\t1\t3\t17\t7»\t75\t45\t3\t1\t3\t.\t43\t3\t2\t\t\t\t5 1\t\t7._\t4\t\t\t\t\t413 43\t16 00 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t-\t\t \t\t215 35\t\t120 1\t95 26\t\t132 .26\t\t\t\t\t14 2\t49 17\t35 6\t25 6\t1\t4 2\t\t\u2022\t16 22\t4 2\t\t\t\t\tl\t1\t\t\t\t\t\t\t336 00 189 10\t19 00 15 00 i\t\t\t8\t\t\t6\t\t5\t21\t.\t5\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2\t!.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t250\t8\t121\t121\t6\t158\t5\t21\t\t5\t10\t66\t41\t31\t1\t6\t\t\t3d\t6\tI\t1\t\t\t™\t~î\t\t\t\t\t\t\t525 10\t34 00 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t t Rapport depuis lo 1er avril 1901.\u2014Return from the 1st of April, 1901. No.2.\u2014COUR DE CIRCUIT POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC\u2014Suite.| CIRCUIT COURT FOR THE PROVINCE OF QUEBEC.\u2014Continued.District.Nom dr la Corot de Circuit Name of Circuit Court.Sommations.\u2014Writs of .Summons.I 8 55 55 No.de causes non-suscep-tihles d'appel.No.of non- able cases.No.dc Brefs rapportes en Cour.No.of Writs returned into Court.No.de causes par défaut.No.of default cases.1.2 il If No.de jugements rendus dans les causes par défaut.\t\t No.of judgments in default cases.\t\t Susceptibles d'appel.\tNon-susceptibles d'appel.\t Appealable.\tNonappealable.\t ùt !\u2022£\t\t *e.2a\ts S il\tle * n\t\t| 1 \t\t No.de causes contestées.No.of contested (\u2022.\u2022!-.¦-.Brbps-Writs.e s a I.ï Exécutions.Oppositions.Afin d'annuler.Distraire.S = i\u2014 III '\u2022it III i = L Conterz-er.I I 1 I < Saguenay.Saguenay, District.Charlevoix, Comté'\u2014County.109 101; 30.27| Total.210: 117 S7| ¦ \u2022 i «» 2 28 1171 St.François.\u2014 Stanste»d Co.Magog.St.François, District.Compton,Comté\u2014County.Richmond, \" \" .Richmond, à Danville.Stanstead, Comté\u2014County.Stanstead, à Conticook.Wolfe, Comté\u2014County.16641 471 284| 78' 566 317 4 Total.St.Hyacinthe.'St.Hyacinthe, District.Rouville, Comté\u2014County.Terrebonne, Total.Terrebonne, District.Argenteuil, Comté\u2014County.Terrebonne, \" Total.Trois-Rivière* .Trois-Rivièree, District.Maskinongé, Comté\u2014County.'Nicolet, \" .2961I 28 6001.71! 671 216|.57J 106Ô 35 185.3t 375 595 12 87 37 187 1 1694 921 429| 156 45 17 I 8'.H .32 160 1 9 6 Il 283 .i 187, 1 802 1 25 9 29 11 66 60 lu 136! 3, 6 171 1557 14 1222 352 29 96 41-, 15 124 23 .163.1 101 15 92\" 89 3 .25, 23 44 j 19 .I 21 l\\ 4 a 13 744 164' 156: 21; 25 474 1731 106 22 2731 1209'.128' 5 120' 6 Total.l 1457 11 128 771 87 79 110 .35 145' ni .I 257 .4 274 1 127i.57 24, 4' 21 277 9, 051 53 10 \"i 286 1051 66 66 32 19 15 11.Jl.2o! 2 11 157 22 401 j 13 151i 4 78.937 438 .36 35 509' 481».63! 65| .390 1 28 1 38 9 38' 85 .I .42i 370 1, 2! 24 1 2: 38 47 n ¦ s \u2022I 3 1 1 3 .60*1 2* 456'.I 2 46 432! 135 1061 8' 4 i 9I.i 1401 M I -9 31 .6 1 l!.!.-1- 3 2 71 2 1 37 1,8 2.Ml 5! 2 2| 10 * 105 20 $ 46 83 105 201 46 83 2295 181 372 30 66 251 8 00 615 75 79 03 161 80.23 00 749 HA 120 00 401 4|.2) 1 7 1 .I i 5' 11 61 1 1 .i'.4326 03: 597 33 796 20j 166 00 128 40 ¦ I - 924 60; 215 00 MB ¦ 205 » 20 00 597 85' 20 00 1160 70 186 10 n ¦ 165 77 11 00 1547 65'- 176 77 Note.\u2014Le blano après chaque noin veut dire : Point de rapport.The blank after each name means : No return. _T^_EO^.Ï3-tTTJT_j^LTIO-lSr.Districts Arthabaska.Beauce., Beauharnois.Bedford.'., Chicoutimi.Gaspé., Iberville.Joliette.Kamouraska.\u2014 Montmagny.Montréal.Ottawa.Pontiac.Québec.Richelieu.Rimouiki.Saguenay.Saint-François.Saint-Hyacinthe Terrebonne.Trois-Rivières.Toute la Province All the Provi X! Total.774\t- 749\t1 587\t31 664\t31 437\t22 126\t 458\t 761\t36 3\t 204\t3 18228\t9 1039\t4 129\t5 5144\t.308\t6 250\t8 210\t6 2961\t28 671\t9 273\t« 1457\t 35433\t2471 Ml 419 880 878 255 m m m ia 88 O! 12930j 722 64 3339 190 121 147 1694 474 128 937 2471 23440 11416 2*2 329 217 262 182 77 159r' 148 115 100 5289 313 _ 1 70 1805 112l 121 67 921 173 145 BOB 22 391 j 421 278 368 222 95 245 216 199 139 12079 620 98 3374 1 6' 158 117 1557 381 151 609 162 22625 11 14 324 823 176 275 191 70j 159 150, 168 01 9593 497 55 2621 10* 21 77 1222 274 I 4 78 21 450 90J16900 45 207 29j 212 20j 142 48 208 149 49 138 95 7] 103 Il 58 _ 425P5364 3080 2288 33 7 993 17 16 11 96 16 9 46 329 51 1054 79 66 66 744 286 38 127 S7 65 98 I 36, 6i «; 39 41 40 20, 11 lO! 15 164 156 432; 135 30 67 888619887 5888 37*2; 265 332 1 2 8 6 4 3 I un 8 S BJ 3 1 1 21 4! 6 81 88 5376 166 2.' 89 43 ¦ 11 B 401 89 37 110 109 183 144] 4SJ 191.I 8' 1 3 3 467j 138 8 4 15 2 17 8 2 1 7 1 26 7733J 105 617J176 M 1 11 6 8 I 2.7 2 1 2 1 4| 2 I 1 1 1 2 \"! BU 8 4 41' 39 .J l! 125J25 5 .\" 2 5 1 1 S 1 168 3 2 i 301 3 1 I 1 .2i 1 1 888 M 3 2 1 1 .276 427; 155 37 245 362 320 1 i ! 1 I 1 t cts 1449 37\t$ ets 48 00 1197 31\t194 6S 585 93\t32 38 1458 54\t179 09 831 10\t113 00 261 97\t15 00 975 00\t 688 60\t167 83 706 70\t10 00 689 09\t64 38 28 36825 60 23201 00 1 1223 18 .J 189 50 30 87 58 35 8030 30 12222 26 413 43! 16 00 625 10 105 20 4326 03 924 60 597 85 1547 65 34 00 46 83 597 33 215 00 20 00 176 77 63398 85 37442 60 \\ No.3.COUR SUPÉRIEURE POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC.SUPERIOR COURT FOR THE PROVINCE OF QUEBEC.SOMMATIONS.BREFS.-WRITS.DISTRICTS Arthabaska.Bcaure.Beauharnois.Bedford.Chicoutimi.I n.n« J Comté de\u2014County of Gaspé.' .8 uaspe J Comté de\u2014County of Bonaventure.^4 Iberville Joliette.Kamouraska.Montmasny.Montréal.Ottawa.Pontiac.Québec.Richelieu.Rimouski.Saguenay.St.François.8t.Hyacinthe.Terrebonne.Trois-Rivières.Total.8012 493 3243il710,1452 1090 No.3.\u2014Suite.\u2014Continued.COUR SUPERIEURE POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC\u2014Suite.\u2014 SUPERIOR COURT FOR THE PROVINCE OF QUEBEC\u2014Continued.DISTRICTS REQUETES POUR BREFS DE APPLICATIONS FOR WRITS OF \u2014 I! \tt c\t1 c o\tt \t s\t©\t i\to, i 2 o\t \"S\t\t i\tfcc\tE 1, fia \t\t -\t1\t d\t3\t2 O\t\t 1\tM\ti ri\t1\tï \ti\tc \t\t8 s s1 1 5 s 191 71 *37> 1 7 31 19 lit 6 22 8 5\t\t3\t\t!\t\t\"*o\t4\t1\t\t5\t1\t\t\t1\t\t1\t1\t2\t1 0\t\t.\t1 9\t2747 84 1817 43 2081 60 \t2 4 5\t8\t.\t\t1 2\t\t1\t.\t1 1 2\t2 2 2\t2\t\t\t2\t\t.\t\t\tù 7\t\t\ts* 8\t \t\t.\t\t'.\t\t\"\"2\t\t\t\t\t\"i\t\t.i\t\t\"i\t.\t\t\"8\t8\t-\t.\t13 16 .\t3654 89 1959 35 110 80 217 30 \t17\t\"i-2\t\t\t::::::::\t20\t'.'.'}.' '3\t'\"i\t2\t3\t\t\t\t____ .\t.\t\t.\t1\t15\t.\t\t\t ::::\t4\t' 2 .q\t\t'.Y.'.'.'.\t1\t1 I\t\t2\t\"s\t's 5\t\t\u2022 .\t.i 2\t\t!!!!\tS\t\t\t.13 4\t\t\t' \"s 13 4\t9881 80 1663 90 1952 23 .\u2022 ¦ 0\t\t\t\t::::::\t.1\t»1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t.1.\t\t\t8\t.\t\t8\t1518 84 * *72.'945 1 7\t\t\t\t\t38\t«5 7 'iio\t\"io 5\t\"ié »\t' 68 4 \"7\t'ins 12 \"17\t\"i\t\"2 2 \"5\t'¦'èi 3\t\"83 11\t\"4 2\t\t\t\"*7 2\t129\t\t\"\"90 3\t220 3\t57844 65 220\" 77 .< !!\"|'i49\t\t\"34\t\t::::::\t\t\t\"'iff\t\t\t\t\u2022\u2022\u20229\t\t.12\t\"23\t\"5\t\t\t\" 4\t\"*\t::::\t.i\t____ 96\t811 70 14975 50 1532 17 1013 50 331 00 5374 83 2199 90 .\".'.'.1 \"i\t\t1 0\t\t\t2\t4\t1\t\t3\t\t\"i\t\t.\t\t\t\t\t\t' M\t.\t.2\t12 1 30\t v.'.yè.\t\tS 24\t\t\t\t!!!! 37\t\t\"i\t\"2\t\"8\t\tV2\t\t\t\t\u2022 \" \u2022 \u2022\t\t2\t1 29\t\t.\t\t 5 .20\t\t\t.i\t\t\t.\t\"i 1\t\"2\t\"\u20227 1\t\"lO 1\t3\t\"2\t.i _\t.3 _\t.\t\"i\t\t.\t\"Ï7\t\"ié\t.i l\t\"i 17\t2607 20 4516 20 81\t1229\t90\t1\t11\t43\t644\t35\t31\t95\t170\t.0\t13\t90\t136\t18\t2\t7\t27\t340\t17\t108\t457\t114,118 70 1472 81 22S «8 337 85 353 00 75 00 142 06 52 92 829 72 81 67 88888 57 579 69 256 01 20013 45 80 55 48 1S 46 83 1251 92 429 30 491 50 600 23 80,064 69 OO Or 48o No.3a.COUR DE RÉVISION.| COURT OF REVISION, COUR SIÉGEANT A MONTRÉAL.\u202211 .S s \u2022 .S 3 1 i *s as\tJUGEMENTS.JUDGMENTS.\t\t\t\t\t\tLOCALITÉ.\u2014LOCALITY.\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\tDISTRICTS.\tTotal of Judgment*.\tJ Total of Inscription*.\tJUGEMENT?.JUDGMENTS.\t\t\t\t \tTotal\tConfirmées.Confirmed.\tSU $ Ê 1 | S 1\tAmendées.Altered.\tlé I -g W\tNon instruites.Not proceeded on.\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\tConfirmés.Confirmed.\tInfirmés.Revoked.\tAmendés.Altered.\tEn délibéré.\tNon instruites.Not proceeded on \t\t\t\t\t\t\t\t1 4 4\t2 8 4 2 119 6 2 8 6 2 2\t\t\t1\t1 6 1\t \t\t\t\t\t\t\tBedford.\t\t\t2 1\t2 1\t\t\t1 2 2 48 1 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t97 2 2 7 8 3 8\t\t76 2 1 6 5 2 2\t18\t3\t26 1 1\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ti s i i\t\t\t2 2 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 160\t1311 97\t\t27\t7\t37\t58\t\t131\t160\t97\t27\t7\t37\t58 Cour de Révision.\u2014Suite.| Court of Revision.\u2014Continued.COUR SIÉGEANT A QUÉBEC.\t\t\tJUGEMENTS.\t\t\t\t\tLOCALITÉ.\u2014LOCALITY.\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\tJUGEMENTS.\t\t\t Il\t\t\t\t\t\t\tr-l\t1\té \"5\tions.\t\tJUDGMENT!.\t\t\t i s3 5\tTotal\tvu © l'i 9 9 a ô\tInfirmées.| Reversed.\tAmendées.Altered.\tEn délibéré.\t| Non instruites.\tNot proceeded oi\tDISTRICTS.\tTotal of Judgme:\tTotal of Inscript\tConfirmés.Confirmed.\tInfirmés.Revoked.\tAmendés.Altered.\tEn délibéré.\t1 1 \t\t\t\t\t\t\t\tArthabaska.«\t\t12\t7\t2\t1\t2\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t6\t4\t2\t\t\t1 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t4\t3\t\t\t1\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t1 6\t\t\t\t***** *** \t\t\t\t\t\t\t\tKamouraska.\t\t6\t\t1\t\t1\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t4\t4\t2\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t29\t13 1\t6\t3\t4\tp; \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2\t\t\t\tTE 1\tu \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t3\t3\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t11\t6\t\u20222\t1\t2\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 78\t68\t48\t15\t5\t11\t\t6\t\t68\t78\t48\t15\t5\t11\t6 t 487 No.4.COUR DU BANC DU ROI, {Juridiction des Appels.) COURT OF KING'S BENCH, (Appeal side.) RAPPORT POUR L'ANNÉE 1901.STATEMENT FOR THE YEAR 1901.Fait en vertu du chap, dixiême.du titre sixième des Made under the provisions of the law respecting Statuts Refondus de la Province de Québec relatif annual statistical returns of judicial matters.chap- aux statistiques annuelles des affaires judiciaires, ter tenth, of title sixth of the Revised Statutes of pour l'année 1901.the Province of Quebec for the year 1901.Appels en matières Civiles.\tNo.total des Appels.\tJugements.\u2014Judgments.\t\t\t1\titruites.jd.Appeals in Civil Matters.\tTotal No.of Appeals.\tTotal.\tConfirmation.\tInfirmation.Reversal.\tEn dêlil\tNon in* Not he a \t44\t37\t19\t18\t¦ 1'\t6 Causes réservée* en Matières Criminelles.\u2014 Reserved cases in Criminal Matters.\tNo.total des causes soumises.Total No.of cases submitted.\tJugements.\u2014Judgments.\t\t\t\t00 s i til ill j 1 1 \t\tTotal.\tInfirmation.Reversal.\tAmendement.Amendment.\tConfirmation.\t \t1\t.\t\t\t\t EN MATIÈRES CIVILES.\u2014IN CIVIL MATTERS.Cour Supérieure.\u2014Superior Court.No.des Appels.No.of Appeals.Jugements J Judgments Localité.\u2014Locality.i i District.Jugements.Judgments.Si BIS © l'y SPjs 111 1 1 Jugements.Judgments.G « ¦< ri J :- m s Of 44 171 111 Hp 37 19 I Ë I K 18 |!| 1 6 44 37 19 18 (5 Trois-Rivières.6: 5 Québec.28 24 aguenay .Chicoutimi.Gaspé .Kimcuski.Kamouraska .Montmagny.Beauce.3 3i 1 Arthabaska.6: 4 4487 19 1 1 .11 ! l 18 COUR DE CIRCUIT.\u2014CIRCUIT COURT., Jugements.Judgments.I c \t\t\t\t\tM\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tMeurtre, tentative de Attempt to kill.\tM ¦ MSwefl\t\tto M MM\t\t\t\t\t\tM \u2022 00 ;\t\tM\t\t\t\t\tAssauts.\u2014 Assaults.s\tgj j\t\t\u2022 |\t\t\t\tM \u2022 ¦V;\t\t\t\t\t\t\t\t\tFaute de cautionnement.Bail, want of.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t| Bigamie.\u2014Bigamy.'\t M\t\u2022 \u2022\tce\u2022\t\tM\t\tG3-' |\t\tto\t\t\t\t\t\t\t\tInfraction à la paix.Breach of peace.se\t\t\t\tl\" M\t\tM \u2022\t\t\toc :\t\t\t¦e\t\t\t\tVol aveo effraction.\u2014Burglary.\t\t\t\t\t\t\t! '.!\t\t\t\t\t\t\t\t\tCapias.M \u2022t)\t\tM\t\t\t\t\tce :\t\t\t\t\t\t\t\t\tPortant des armes meurtrières.Carrying deadly weapons.:\t\t\t\t\t\t\tj j\t\t\t\t\t\t\t\t\tVol de bètes à cornes.Cattle stealing.>\u2014 m\t\t\t\t\u2022 M\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tM\t\tInfligeant des blessures.Cutting and wounding.m\t\t\t\t\t\t\tM«\t\t\t\t\t\t\t\t\tMépris de Cour.Contempt of Court.;\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tConspiration.M\t\u2022 H\t» \u2022\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCachant la naissance d'un enfant.Concealing birth of child.*-\t\t\t\t\t\t\tP.1\u2014> \u2022\t\t\t\t\t\t\t\tJ Contrainte par corps, etc.\t to\t\tte\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t| Contrefaçon.\u2014Counterfeiting.\t h-\t\t;\t\t\t\t\tM \u2022\t\t\t\t\t\t\t\t\tFaux argent, en possession.Counterfeit money, possession of.t\tM \u2022 \u2022\tr\u2014\t\t\u2022 M\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDommages à la propriété.Damaging property.\th*\" \u2022\tH\t\t\u2022 ©l\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDette.\u2014Debt.\t\t\u2022\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tDémolissant une maison.Demolishing a house.40.133\t0> * H M \u2022 ai; t:\tH-\t¦\tb \u2022\t\t\t\t\to» \u2022\t\t\t\t\t\t| Désertion.\u2014Desertion.\t \t\tfi\tj es t?co\t\t\t\t\tM\ti K\t\t\u2022 M i*-\t\t\t\t\tDésordres.\u2014Disorderly.9\t\t\t\t¦ to ¦ M\t\t! tej\t\tj\tM |k H» \u2022\t\t\t\t\t\t\tRefus de faire le devoir.Duty, refusal, to do.\t\t\t\t\t\t\t\tM\t\t\t\tM\t\t\t\tMalversation.\u2014Embezzlement.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1 Extorsion.\u2014Extortion.\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tExtradition act.te\t\t\t\t\t\t**i\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tOffense poursuivable par voie d'acte d'accusation.\u2014Indictable offense.M*\t\u2022\t\u2022\t\t\u2022 M M\t\t\tM* M \u2022\tM\t\t\t\t\tM M\t\t\tFaux.\u2014Forgery.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tFélonie non définie.Felony (not defined).\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tFélonie, soupçon de Felony, suspicion of \tM«\t\t\tM\t\tifcsvj\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tVol de chevaux.Horse stealing.\t\u2014 \u2022 t»\t\u2022\t\t\t\t\tsi\t\t\t\t\tto *v '\t\t\t\tProstitution, fréquentant des maisons de\u2014Houses of ill-fame, frequenting.f o ï Q c O m H > c X C m te? \tSri*\tIB Iff\tiff*'\tU\t\tÏÉffi\tp\t\ti 1\tV:\tiïî\t: i ** : :\t\t: : :\tfi\t\t\ti \t\th- '\u2022 '\u2022\tl H»j | t-3\t\t! ; ;\t\t\t\tProstitution, tenant des maisons de Houses of ill-fame, keepers of \t\u2022 I .! I\t\t.H*.\t\t\t\t\t\tInfanticide, ate.\t: : : : :\t\t! i i i 1\t\t! î ;\t\t\t\tIll-treating a child.§\t\tS» Cn ^\t\u2022 » O S C i §\t\t: : :\t: : -j S«\tw' M\t\tVoL\u2014Theft.I\t: : : : :\t\t: : : : :\t\t: : :\t\t\t\tLibelle.\u2014Libel.s\t\ti\t\t\t\t.h>« \u2022 \u2022 \u2022\t\u2022e\t\tVente de boissons sans licence.Liquors, selling without license.CO\t: : : : :\t\t.K-' \u2022\t\t: : :\ti ! i * *°i\t\t\tHomicide.\u2014Manslaughter.to\t! : ! ! :\t\t! i 80 i '\t\u2022\t; i î\t\t\t\tOffense militaire.Military offence.j\t: ; ; j I\t\t: : : : :\t\t: : :\t\t\t\tIn conduite.\u2014Misdemeanor.\t\\ \\\t: : :\t.k_>.\tj\t' Otj\t\t\t\tOffense.\u2014Offence.\t'.to\t: : :\t\t\t: : :\t\t*'\u2022 h»\t\tMeurtre.\u2014Murder.\\\t\t\t\t\t: : :\t\t\t\tGênant la circulation.Obstructing passengers.\t: : : : :\t\twi ! i !\t\t\t\t\t\tObstruant un chemin de fer.Obstructing railway.\t: fx : :\t\t\t\t[ \\\t\t\t\tPar j ure.\u2014Perj ury.«-*\t\u2022 '¦ ; c*j\t\t\tO\t\u2022 \\\t\t\t\tRésistance à la police.Police, resisting, &c.CO CO\t: : : : :\t\t: : % :\t\t\t\u2022 \u2022\" ¦ M \u2022\t\t\tSous ordonnance de la police.Police ordinance, under.c* >*-\tCo \u2022\tt-> to \u2022\t! '.co ¦ h- ê\t\t\t\t\t\tObtention bous de faux prétextes.Pretences, obtaining under false.CO\t\t\t; tO ; ;\tt\u2014 o>\t\t\t\t\tRecel.\u2014Receiving stolen goods, etc.\t\t\t! i ! !\t\t\t\t\t1 Emeute.\u2014Riot, &c.\t c:\t\t\ti - h :\t\t\t.H-\t\t1 Viol.\u2014Rape.\t OS\t\t\t\t\t\t\u2022 \u2022 \u2022 \u2022 M\t\t\tViol, tentative de Rape, attempt to oommit CO.\t\t\u2022 t\u2014\t\t\t\t\u2022 | »: \u2022\tM \u2022\t\tVol.\u2014Robbery.\t\t\" l\t\t\t\t\t\t\tSacrilège.N3\t\tto\t\t\t\u2022 ; ;\t\t\t\tSalmon, unlawful taking of.Saumon, pris illégalement.en\t\t\ti 60 ! i\t\t: i '\u2022\t\t\t\tFaire feu avec intention de meurtre.Shooting with Intent to murder.1\t\t\t\t: i\t\t\t\t\tContrebandiers.\u2014Smuggler.Vol de moutons.\u2014Sheep stealing.\t\t\t\t\u2022*\t\\ \\\t\t\t\tVol dans une maison privée.Stealing from a dwelling house.§ CO\t\t\t\t\t\t\t\t\tVagabondage.\u2014Vagrancy, etc.:\t: : : : :\t\t\t\t: : :\t\t\t\tRodant près de navire.Vessels, loitering near.\t¦ »\u2022 \u2022 \u2022\t\t\t\ti i i\t\t\t1 Comme témoin.\u2014Witness, as.\t \t\t\t\t\u2022 »\t\t\t\t\tAliénés.\u2014Insane.\t\tOB ¦ «\t»! : i i\t\t\t: i : : i\t\t\tAssauts graves.\u2014Assets, aggravated.\t\t\t\t\t: : i\tt : : : :\t\t\tAssauts indécents.\u2014Ass.indecent.8 !\t2.-:\tS: \u2022-!\u2022 -:\u2022 r LJP Demers Pierre Dufresne J B R Dufresne Ls P.Devins Richard Drapeau Ls A.Dufour Pierre.Dwane John.Desjardins And Desserres G.Date John.DucheBneau Hermenégilde Darling JameB.LI Note.\u2014Le blanc après chaque nom veut dire : Pas de rapport.The blank after each name means : No report.CHLU8ES ENTENDUES PAR LES JUGES DE PAIX.\u2014OASES BEFORE - JUSTICES OF THE PEACE 7*r i 521 Realdenc*.Cao too.Paroisse, eta Township, Parish, Ac, Nom du Magistrat Name of Magistrate.\u2022a\t\tjp[\t it\tii\t9 1\t SB «1\tIff S O\t\t o d\t.o\t3*\t1 Résidence.Canton, Paroisse, etc Townehip, Parish, Ao.Nom du Magistrat Name of Magistrate.1* is If H il 19 St Sacre-mont .Res P Claire.1 Jurés.405 Dorchester 281 Commissaires.Dobell Henry Duchesneau J.Delaharty M.Desmarteau NB Res Côte St Luc (rood).127 St James.1539 N Dame 329 Dorchester 215 St Charles Dewitt John.Dubord Alfred.Dansereau C A Dillon Jas T., Desrosiers J A, Dansereau Alf.Dunton RANP 10 Amherst.Dillon John.1577 N Dame 50 N Dame PO Box 2279.51 Rivard____ 136 Mack ay.Côte St Ant Westmount.Blue Bonnets.C P R.409 St Laur.24 Manse.Doucet Chs R.Deslauriers J E Desnoyers M C.Lagauc tière.ry c< che- Dostaler AO.Deslorme Hya.Davis Maurice.Dagenais Jos B Dougherty J.Davidson Jos.Evans Fred W.Evans WHerbt.Egg WF.Elkers HAuller Egan Christoph Elliot Edward.599 320 9 cts.9300 90 1 00 202 St Laurent P O Box 406 171 St James 1497 N Dame 86 \"University City Hall.Mechanic Ins titute.340 Cadieux 162 Reid Av Brooklyn NY 214 Sherbrooke.315 Sherbrooke Cor St Hubert.1097 Dorchester.239 Metcalfe.669 Papineau Av Delori-mier municipality P O Box 54 129 Bayle_____ 2099 N.-Dames 329Sherbrooke Forget 283 St Laurent 8 Richmond 8q 315Sherkrooke EngUnd F Richardson .Edgar John.Ekers H A.Fleury Adélard-Fyfe Walter C Field ME.Foley Mic Sylv z w Foley Charles.Ferns J Hamilt Fulton J Napier Frigon Benj.Farmer Michael Florant A D.Fafard Norbert Fournier Hyac.Fauteux Léand Faucher 01 jr.Fairbaiu John.Foucreau Nap.Fatt Samuel 6.Findlay Will.E Foisy Tho F G.DavRad Filiatrault Cyr.Finn Andrew.Fauteux Tho A.Fraser N Wra.Friedman D Sal Note,\u2014Le blanc après chaque n >m veut dire : Pa> de rapport.The blank afcer each name niaaua : No report.No.Q.\u2014Sm(t*\u2014Ciniii Soucy.Emile Garon.Paschal Parent Joseph Parent Pierre Lavoie.Elzéar Pinault JeanTCouillard George Dumont L N Asselin.Jos'Levesque., Damase Lebel, Pierre Proulx., Val St Laurent Zabulon Coté Zéphirin Lavoie Elzéar Coté.J B D'Anjou.Aug Lavoie.Cél.Bélanger.Sam Caron.J Mo Williams, Daniel Ruest., Ernest Croft.Note,\u2014Le blano après chaque nom veut dire : Pas de rapport.The blank after each name means : No return.$ cts.1 541 No.9.\u2014Suite.\u2014Continued.CAUSES ENTENDUES PAR LES JUGES DE PAIX.\u2014CASES BEFORE JUSTICES OF THE PEACE.Résidence.Canton, Paroisse, etc Township, Parish, Ac.Baie St Paul.Ebouleraente .Pointe au Pic.St Etienne de la Malbaie.Murray Bay.St François de la Petite Rivière.Nom du Magistrat Name of Magistrate.4 rci TttJÉ! iff a 1 s* si IIP Jos Morin.Louis Gauthier Médéric Bouchard .J Télesphore Fortin.Geo Bouchard.Pamp.Allard.Herménégilde .Simard.Mich Tremblay Jules Clément.Alex Bouchard.F.Tremblay.Will Chamard.Chs Warren.Elie Mat tais.William Blackburn.Jean MacNiooll Jos Frenette.H.Tremblay.Alf.Larouche.E J Duggan, St Hilarion de Settrington.St Irénée.St Louis de l'Ile aux Cou-dres.St Siméon.Port au Percil St Urbain____ St Placide.John Slevin.Trefflé Gilbert.Arsène Girard.Alexis Girard.Séraph.Perron Cyrille Harvey.John McLaren.Onésime Fortin Alph L'Abbé.Sam Ouellet te.Didace Simard.it il I s $ cts.90 00 90 00\" 20 00 50 00 Résidence.Canton, Paroisse, etc.Township, Parish, Ac.Nom du Magistrat Name of Magistrate.Il 18 ES ®° 85 *3 « o II \u2014 4 L'Anse St Etienne.Tadousac., Grandes Ber-geronnes.Kscoumains.BersimiB.Maurice Du-mesuil Trinité.Rivière de Pentecôte.Sept Iles.Rivière Magpie.Rivière Shel-brake.Rivière StJean., Peinte aux Esquimaux NatâfWiquan .Bonne Espérance ., Baie des Anglais.Rivière God-boufc.Isles Caribou.Ile aux Œufs.Berthier Cté Montmagny I/Islet Montmagny.François Bour- going.Eugène Caron.Wm Gravel, jr.J N Maher.Octave Maltais.J os Imbeault.John Topping.Ls F Boucher.Robert H Montgomery .Ambroise Bilo-deau.Thomas Gagnon Emile Têtu.Ed Vigneau.Cyrille Giasson Albert Dupuis.OS Poirier____ Philippe Touzel Benj Chambers M H Foley.Luc Tremblay.A W Legrand.JhJ Whitely.W H Whitely.Alf Malouin.A.Comeau.Isaie Comeau.Paul Coté.Edm Joncas (a) Philias Sirois.Se 12 00 5 25 Note.\u2014Le blanc après chaque nom veut dire : Pas de rapport.The blank after each name means : No return. 542 CAUSES ENTENDUES PAR LES JUGES DE PAIX.\u2014CASES BEFORE JUSTICES OF THE PEACE.Résidence.8 Canton, Paroisse, eto.Township, Parish, Ac.Nom du Magistrat Name of Magistrate.o li II k U Sa II tea ® o 3* M il il Résidence.Canton, Paroiaae, etc.Nom du Magistrat fell Auckland____George Beloin M T.Roy Chesham.Clifton Ouest Martinville P.O.Clifton Est.Compton.Waterville .Cookshire.Scots town Hampden P O Eaten.JohnvilleP O Elzéar Roberge Walter Wilson.Elias B Bean.N D Hitchcock Thos Cromwell.Justin Cairns.James Lawery.Chs H Hackett Bonavt.Robert Step.Broderick J B M St Laurent.W W Bailey.Andrew Rankin John Black.Jos Langlois.Levi W French Ed H Wheeler.H J Adams.A C Williams.Alton Lindsay Hereford.Paquetville.La Patrie.St Romain de Winslow .Stornaway WinBlow .Piopolis.Lingwick Gould P O Westbury East Angus P O.Ludger Lazare Flavien Paquet Geo Lebonne.AlbanWGiard.Job J Bélanger, E M Campbell.Thos Leonard.Joseph Biais.Ed Bouffard .K Alex Mclver F Fred Willard $ cts.Robinson.Lemuel Pope.F Moore Pope.John Martin.H J Pennoyer.Male McAuley.Cyrille Leblanc Marston Echo Vale P 0.Allen McLeod.Waterville Whitton.5 00 Marsboro P O Brookbury PO Jos Beaudry.John F Mclver JameB Hunt.Charles Warren Charles Bown.Compton.Lac Megan tic.Emberton.East Angus.Brookbury .J A Duford.Albert Pomroy.Stoke.Danville et Shipton Larue PO.Melbourne Village & To wr ship Kingsbury P O.Nap Lemieux.Malcolm Smith Chs A Léger.M Mathewson.Charles Martin.F W Thompson RC Cowling.Jas H Léonard.Antoine-Biron S W Cross.Chs Boutelle.C C Cleveland.Richmond et Cleveland.Corris P O.G Williamson Robert Allen G Alex Fraser.John Munroe.Wm E Jones.J Uld Measier Art Wdcocks.Note.\u2014Le blano après chaque nom veut dire Pas de rapport.The blank after the name means : No report.V No.9.\u2014fiWto.\u2014 543 No.9.\u2014Suite.\u2014Continued.CAUSES ENTENDUES PAR LES JUGES DE PAIX.\u2014OASES BEFORE JUSTICES OF THE PEACE.Residence.Canton, Paroisse, eta Township, Parish.Ao.Nom du Magistrat, Name of Magistrate.à il H -g u ré S be H © o It Résldenoa t Canton, Paroisse, eta Township, Parish, AC, Nom du Magistrat Name of Magistrate.o si if II Hi © o I *o .o I î il 11 sawarga\u2014 Sher b rooke cité.St George de Windsor.Ei Roy fils.Pierre Roy.Odule Begin.Odilon Barbin.J B G Millette.Windsor Mills et Windsor.G A Dearden.P O St Frs X de Brompton Richmond.Ville., P O Montreal 107 St James ascot Lonnox-ville.(Lean ox ville).P O 41 Montana Montreal.Orford.Art A Briggs.1 Dav Archibald.Geo A Bedard John Ewing.Ed P Felt on.J A Archambault.D McMannamy Louis H Guay.Pamp Biron.Dr F J Austin.Jos P Royer.A Sangs ter.NN Walley.Alfred Lanctôt.Carlos Skinner.J M N Duff.Israël Wood.F C Thompson.James Dundin.Sam McFaden.W S Armitage.M L Hunting.Ang Robinson.J H Chapman.M L Connolly Jos Lacombe.M Gould.J E Têtu .A F Gendron.12 8 130 $ cts- 8 67 00 10 00 276 00 5 00 Barns ton.Beebe Plain Marlingtou, Georgeville., K ings croft PO.PO Stanhope Kingscroft PO Barf ord, Dixville.Coaticooke Axon Putney.0 J Cushing.Osa Park Cilly Orin H Martin Gard H Hunt.Marion N Corey W C Hanson.Rich C Packard Alex Gouin.O L Young.T C Fletcher.Hamilton Corey H L Cleveland.J E Sutton.James McKee.L D Dupont.Pierre Valade.Paul Choquette E BGustin.C McClintock.Hugh W Elder.Nath A Beach.WmMKeys.Wm Shephard.R C Baldwin.Lyman Martin.B R Baldwin.Hatley Hatley Nord.Walt C Webster J B Gendreau.R G Trenholme E W Parker.Louis Durant.Japhet B LeBa- ron.Avery Ives.Milton Jethro Bachilder .Geor Rexf ord.Clarence A Young .Geo Tremblay.Le- Benjamin Barron.M W LeBarron $'cts.12 00 4 00 Note.\u2014Le blano après chaque nom veut dire : Pas de rapport.The lank after each name means : No return. 544 No.9.\u2014-Suite.\u2014Continued.CAUSES ENTENDUES PAR LES JUGES DE PAIX.\u2014CASES BEFORE JUSTICES OF THE PEACE Residence.i Canton, Paroisse, eta Township, Parish, Ac.Magog Smith's Mills.Massa wipoi Ayers flats P O.Baldwin's Mills .Way's Mills.Stanstead .F O Fitch Bay Rock Islaind.P O Fitch Bay Beebe Plain.Stanstead Plain.23 Côté Mont.P O Ayers flat.Nom du Magistrat.Name of Magistrate.Li S3 6 Ed Pr Davis.Wil Wallace Olivier.HarlH Batch- \u2022\u20221(1 IT.D Pepin, jnr.George Olivier.Henry Currier.Asr S Thompson Louis Pratt.A G H Béique.Norris Heath.Edward H.Guilbert.Laurent Gen- dron.Rémi Palardy.Alls Bessette.W W Chalmer.Thos P Jenkins Geo W Keezar.Carlos Cox.Edward James PerkinB.Valorous Truell Trueman Quin by.Charles Kathan Timothy Byron Rider.Alb E Lincoln.Eugène W Baldwin.P J Baohilder.James A Gil- mour.E P Ball.Samuel Glines.Bachelder.Cyrus A Searles W C Comstock James Williamson .J P Walters.Geo Robinson.Chs A Jenkins.S te OP o Residence.Canton, Paroisse, eta Township, Parish, Aa Nom du Magistrat Name of Magistrate.s $ cts.8 10 10 00 P O Marbleton Bishops Crossing .Dudswell.St Fortunat.Garthby.D'Israëli.Ham Nord.Ham Sud.St Camille____ Wotton Wolfe8town .Weedon.Lac Weedon.St Adrien Beaulac Village.Church Osgood.John Ball.N MiltonBishop WWOughtred.Fred G Stacey.Hiram A Gilbert Jul W Bishop.J Bte Nadeau.W T Oughtred.Stanislas Laitre PO Garthby, Aug Grenier.J Eug Rheault.S Et Adam.J Champoux.il S if M 4* Alexis Demers.Patrice Biais.J Bte J uneau , Alf Labrecque, Wm Thompson.Onésime Dion.Os Lamoureux.LP ADarche.G O Beaubien.F Clé Gingras.Jos H Crépeau.A Thibault M D JBte Richard.J Hy C La joie.Jos Bourque.JBO Vilandre.Wm Parsons.Ad O Bergeron Rom Boulanger Cas Fontaine.J Eusèbe Côté.Nap Tanguay.PNar Trshan.Jos H Bourget.Fran Brière.J Godf Brochu.P Bouchard.M Jacques.A A Jacques.4 18 $ cts.2 00 1 00 Note.\u2014Le blanc après chaque nom veut dire : Point de rapport.The blank after each name means : No return. 545 No.9.\u2014Suite.\u2014Continued.Résidence.Canton, Paroles», eta Township, Parish, &a Norn da Magistrat Name of Magistrate.Résidence.Canton.Parol***/**, St Norn Magi* dt trat Name of sU*iMruta Ste Hélène.H St.Simon.St Dominique, St Nazaire.St Théodore, d'Acton .Ste Rosalie.Céop Brodeur.L Létourneau.D Ouimette.D Trottior.Fran Plante.L St Laurent.M Archambault Nap Houle.Louis Chiooyne.B Lamontagne (fil»)-;.L Leclaire,.Cal Beaudry.Wil Phaneuf.St Pie.M Desautels.Ad Lussier.Ls Valcourt.E A Duclos M D L M Morin.Isidore Poirier.Joseph Morin.St Liboire- Acton Vale.0\"?de stock préférentiel cumulé, et 260 actions de Btock ordinaire.0e Les noms au long, résidence et profession dos requérants sont comme suit : Honoroble John Sharpies, marchand ; Honorable Némèse Garneau, marchand ; Victor Châteauvert, marchund ; Harold Kennedy, marchand, et George Tanguay, marchand, tous de la dite cité de Québec, lesquels sont tous résidants en Canada et sujets de Sa Majesté.7° LeB dits John Sharpies.Némèse Garneau, Victor Châteauvert, Harold Kennedy et Georges Tanguay seront les premiera directeurs ou direc teuis provisoires do la dite compagnie.ROY & CANNON, Sollicite ors des requérants.Québec, 18 février 1902.815 Avis public est par le présent donné que, bous un mois après la dernière publication de cetavis.dans la Qazetlc Officielle de Quebec, les personnes ci-après mentionnées s'adresseront à Son Honneur le lieutenant-gouverneur ou conseil de la province de Québec, pour obtenir mie charte d'incorporation en vertu «lus dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds social de la province de Québec.1° Le nom proposé de la compagnie sera 11 The Boas Felsen Company.\" 2° Les objets pour lesquels l'incorporation est demandée sont : de manufacturer,vendre et faire le commerce de manteaux, mantes, blouses, jupes, habits complets de dames et en général toute sorte de vêtements de dames, et de posséder des terrains, machines, matériaux et outils nécessaires aux susdites fins.8° La principale place d'affaires de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal, dit district.4° Le montant du fonds social de la dite compagnie sera de vingt-cinq mille piastres ($25,000.00), divisé en deux cent cinquante actions de cent piastres ($100.00) chacune.5° LeB noms au long, résidence et profession des requérants sont comme suit : Aaron Bendix Boas, marchand : Morns Felsen, marchand ; Melvin Henry Davis ; Bernard Boas, commis, et Bendix Aaron Boas, gentilhomme, tous des cité et district de Montréal, lesquels dits Aaron Bendix Boas, Morres Felsen et Bendix Aaron Boas seront les premiers direetoursou directeurs provisoires.Tous les requérants sont résidants en Canada et sujets de Sa Majesté le Roi.GREENSHIELDS.GREENSHIELDS & HENEKER, Solliciteurs des requérants.Montréal 11 février 1902.759-2 Avis est donné qu'une demande sera faite au lieutenant-gouverneur de la provinoe de Québec, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes sous le grand sceau : 1° Le nom corporatif de la compagnie proposée sera : \" La Compagnie de laiterie Saint-Laurent.\" 2° Les objets pour lesquels l'incorporation e*t demandée sont : faire le commerce des écrémeuses-centrif uges, des boîtes à beurre et à fromage, et de tontes les machineries, instruments, appareils, grénients et fournitures servant à la fabrication du curie, du fromage et des autres produits du lait ; manufacturer les dites écrémeuses \u2022 centrifuges, machineries, instruments, appareils, gréments, fournitures ou parties d'icelles ; fabriquer le beurre, le fromage ou tous autres produits appartenant ou dérivant de l'industrie laitière, et en faire commerce ; et pour toutes les fins ci-dessus,.ou pour quelqu'unes d'entre elles, acquérir, posséder, vendre, échanger, hypothéquer des immeubles dans les limites de cette province, et faire toutes choses relatives aux objets de la compagnie.3° Le siège principal des affaires de la compagnie, sera à Saint-Prosper, dans le comté de Champlain, province de Québec.4.The amount of capital stock of the said company iB to be $100,000.6.The number of shares is to be one thousand of the par value of $100.00.divided as follows : 760 shares of GO 7, cumulative preference stock, and 250 shares of common stock.6.The names in full and the address and calling of each of the applicants are as follows : Honorable John Sharpies, merchant ; Honorable Némèse Garneau, merchant ; Victor Châteauvert, merchant ; Harold Kennedy, merchant, and George Tanguay, merchant,all of the said city of Quebec, all of which residents of Canada and subjects of His Majesty.7.The said John Sharpies, Némèse Garneau, Victor Châteauvert, Harold Kennedy and Georges Tan«u»y shall be the first or provisional directors of the said company.ROY & CANNON, Solicitors for applicants.Quebec, 18th February, 1902.810 .Public notice is hereby given that, within one month after the last publication hereof, in the Quebec Official Gazette, the persons hereinafter mentioned will apply to His Honor the Lieutenant Governor in Council of the province of Quebec, for the granting of a charter'of incorporation under the provisions of the joint companies act of tho province of Quebec.1.The proposed name of the company is to be 44 The BoaB Felsen Company \".2.The purposes for which incorporation is sought, are: to manufacture, sell and deal in ladies mantels, cloaks, blouses, shirts, suits, and generally all kinds of ladies wear, and to own and poBBess premises, machinery, plant and tools necessary for the same.3.The chief place of business of the said company will be in the city of Montreal, said d istrict.4.The amount of capital stock of the said company shall be twenty five thousand ($25,000.00) dollars, divided into two hundred and fifty shares of one hundred ($100.00) dollars each.5.The names in full, and the address and calling of each of the applicants are as follows : Aaron Bendix Boas, merchant ; Morres Felsen, merchant; Melvin Henry Davis ; Bernard' Boas, clerk, and Bendix Aaron Boas, gentleman, all of the city and district of Montreal, of whom the first or provisional directors shall be Aaron Bendix Boas, Morres Felsen and Bendix Aaron Boas.All of the said applicants are resident in Canada, and are subjects of His Majesty the King.GREENSHIELDS, GREENSHIELDS & HENEKER, Solicitors for applicants.Montreal, 11th February, 1902.760 Notice is hereby given that application will be made to His Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, for a charter of incorporation by letters patent under the great seal : 1.The corporate name of the projected company will be 44 La Compagnie de Laiterie Saint-Laurent.' 2.The objects for which the incorporation is Bought are : to deal in centrifugal creamers, butter and cheese boxes, and all sorts of machinery, instruments, instruments, apparatus, gear and furnishings used in making butter, cheese and other products from milk ; to manufacture the said centrifugal creamers, machinery, apparatus, gear and furnishings or parts thereof ; to make butter, cheese or any other product belonging to or made from the dairy industrie, and to trade therein ; and for all the above purposes, or for some of them, to acquire, own, sell, exchange, hypothecate immovables within the limits of this province, and to do any thing connected with the objects of the company.3.The company chief place of buaineas will be at Saint Prosper, in the county of Champlain, province of Quebec.! 553 P 4° Le fonds social sera de cinquante mille dollars, divisé en cinq cents parts de cent piastres \"chacune.6° Les requérants sont : Alfred Trudel, cultivateur ; Joseph Tancrède Trudel, cultivateur ; François Xavier Ovide Trudel, inspecteur ; Dollard Trudel, cultivateur, tous de Saint-Prosper, dans le comté de Champlain, et Auguste Trudel, inspecteur, de la paroisse de Sainte-Geneviève, dans le comté de Champlain.6* Les requérants, tous sujets de Sa Majesté et résidants eu Canada, seront les premiers directeurs de la compagnie.Daté à Montréal, ce douzième jour de février mil neuf cent deux.H EMU TRUDEL, 755-2 Procureur des requérants.Avis public est par le présent donné que, sous un mois après la dernière publication de cet avis, dans la Gazette Officielle de Québec, une demande sera faite à Son Honneur le heutonautgouverceur, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes, en vertu des dispositions du la loi corporative des compagnies à fonds social, incorporant les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et incorporé, sous le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1° Le nom collectif proposé de la compagnie sera *' Journal of Commerce Company \".2° Les objets eu vertu de l'acte, pour lesquels l'incorporation est demandée sont de faire les affaires comme propriétaires et éditeurs de feuilles périodiques, journaux, revues, livres et autres travaux et entreprises littéraires et spécialement de prendre la publication connue comme \" Canadian Journal of Commerce, Finance and Insurance Review \", ensemble avec toutes les affaires faites maintenant ou en rapport avec icelle, y compris la clientèle et tout l'actif et passif d'icelle, aussi de faire les affaires d'imprimeurs, relieurs, éditeurs, libraires, photographes, imprimeurs de photographies, clicheurs, ouvriers éleotrotypiques, lithographes, graveurs et agents d'annonces.3° La principale place d'affaires de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal, dans la province de Québec.4° Le montant proposé du fonds social Bera do $150,000.5° Le nombre d'actions sera de quinze cents et le montant de chaque action sera de $100.00.6° Les noms au long, résidence et profession de chacun des requérants sont comme suit : Michael Sylvester Foley, journaliste ; Edmund William Macdougall Foley, assistant-gérant ; Dante Francis Foley, journaliste; Margaret Ann Jane Macdougall, épouse séparée de biens du dit Michael Sylvester Foley, et Henri Gerin Lajoie, avocat, tous des cité et district de Montréal.Les dits M.S.Foley, E.W.M.Foley et D.F.Foley seront les premiers directeurs ou directeurs provisoires de la dite Compagnie.LAJOIE & LACOSTE.Solliciteurs des requérants.Montréal, 5 février 1902.677-3 4.The capital stock will be fifty thousand dollars, divided into five hundred shares of cue hundred dollars each.5.The petitioners are : Alfred Trudel, farmer ; Joseph Tancrède Trudol, farmer ; François-Xavier Ovide Trudel, inspector ; Dollard Trudel, farmer, all of Saint Prosper, in the county of Champlain, and Auguste Trudel, inspector, of the parish of Sainte Geneviève, in the county of Champlaiu.6.The petitioners, all subjects of His Majesty and residing in Canada, will be the first directors of the company.Dated at Montreal, this twelfth day of February, one thousand nine hundred and two.HENRI TRUDEL, 756 Attorney for petitioners Public notice is hereby given that, within one month after the last publication of this notice, in the Quebec Official Gazette, application will be made to His Honor the Lieutenant Governor for a charter of incorporation by letters patent, under the provisions of \" The Joint Stock Companies' incorporation act,\" incorporating the applicants and such other persons as may become shareholders in the proposed company, a body politic and corporate, under the name and for the pur poses hereinafter mentioned : 1.The proposed corporate name of the company is \"Journal of Commerce Company.\" 2.The purpose within the purview of the act, for which incorporation is sought, are to carry on business as proprietors and publishers of newspapers, journals, magazines, books and other literary works and undertakings, and especially to take over the publication known as the \" Canadian Journal of Commerce, Finance and Insurance Review, \"together with all the business now carried on in connection therewith, including the goodwill and all the assets and liabilities of said business, also to carry on business as printers, bookbinders, book-printers, stationers, photographers, photographic printers, stereotypers, electrotypers, lithographers, engravers and advertising agents.3.The chief place of business of the said company is to ba in the city of Montreal,in the provinoe of Quebec.4.The intended amount of the capital stock is $150,000.5.The number of shares are to be fifteen hundred and the amount of each share is to be of the value of $100.00.6.The names in full and the address and calling of each of the applicants are as follows : Michael Sylvester Foley, journalist ; Edmund William Macdougall Foley,assistant manager ; Dante Francis Foley, journalist ; Margaret Ann Jane Macdougall, wife separate as to property of the said Michael Sylvester Foley, and Henri Gerin Lajoie.advocate ; all of the city and district of Montreal, of whom the said M.S.Foley, E.W.M.Foley and D.F.Foley are to be the first or provisional directors of the said company.LAJOIE & LACOSTE, Solicitors for applicants.Montreal, 5th February, 1902.678 Avis est par le présent donné que, sous un mois après la dernière publication de cet avis, daus la Gazette Officielle de Quebec, une demande sera faite à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres-patentes, en vertu des dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds social, incorporant les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et incorporé, sous le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1° Le nom collectif proposé de la compagnie sera ** Grande Hermanos Y Ca \".2° Les objets en vertu des dispositions de la loi pour lesquels l'incorporation estdemandée sont : de 7 Notice is hereby given that, within one month after the last publication of this notice, in the Quebec Official Gazette, application will be made to His Honor the Lieutenant-Governor, for a charter of incorporation by letters patent under the provisions of the \" Tho Joint Stock Companies Incorporating Act,\" incorporating the applicants and such other persons as may become shareholders in the proposed company, a body politic and corporate, under the name and for the purposes hereinafter mentioned : 1.The proposed corporate name of the company is ** Granda Hermanos Y Ca.\" 2.The purposes within the provisions of the act for which incorporation is sought are : to take over I ¦.1 », 554 prendre et continuer comme une affaire en opéra-ration lea affaires maintenant faites, dans la cité de Montréal, sous le nom de \" Granda Uermanos Y Ca \", comme manufacturier de cigares ; de faire les affaires de manufacturiers, importateurs et marchands de tabac, cigares, cigarettes at toutes choses y ayant rapport ; d acquérir d'autres manufactures ou affaires de môme nature et stock dans d'autres corporations, et en général d'agir comme marchands et agents à commission.3\" Le principal bureau de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal,dans la province de Québec.4° Le montant du fonds social de la dite compagnie sera de $100,000.00.5* Le nombre d'actions sera de mille, de $100.00 chacune.6° Les noms au long, résidence et profession des requérants sont comme suit : Frank Granda, manufacturier de cigares ; Nathan Michaels, manufacturier de cigares ; Morris Michaels, marchand ; Abraham Michaels, marchand, tons de la dite cité de Montréal, et Charles Fox, marchand, de la cité de New-York, dans l'Etat de New-York, un des états unis d'amérique.7° Les dits Frank Granda, Nathan Michaels et Morris Michaels seront les premiers directeurs ou directeurs provisoirs de la dite compagnie, dont majorité sont résidants en Canada et sujets de Sa Majesté.CARTER & GOLDSTEIN, Procureurs des requérants.Montréal, 30 janvier 1902.609-4 Avis est par le présent donné que, sous un mois après la dernière publication de cet avis, dans la Gazette Officielle de Québec, une demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes, en vertu des dispositions de da loi corporative des compagnies à fonds social, incorporant les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et incorporé, sous le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1* Le nom de la compagnie sera \" Chaleurs Bay Mills.\" 2* Les objets pour lesquels l'incorporation est demandée, sont les suivants : (a) D'acquérir, posséder, louer et maintenir, par aucun titre légal, toutes terres, limites à bois, meubles et immeubles et droits de pouvoirs d'eau et privilèges et intérêts y ayant rapport, glissoires par eau ou autrement et privilèges y ayant rapport, bâtisses, améliorations, matériel, machines, droits de patentes, royautés et autres choses qui peuvent être nécessaires ou utiles pour les opérations de bois ou en rapport avec leurs affaires, et de les vendre, louer en entier ou en partie ou en disposer autrement.(6) De faire les affaires de commerce de bois et le manufacturer dans toutes ses branches ; de faire tous travaux utiles, améliorations, inventions, y compris moulins, ouvrages hydrauliques, travaux électriques et tramways et chemins de fer, y compris la manufacture et vente de lumière et chauffage artificiels, et de louer ju vendre des pouvoirs d'eau pour les fins de lumière ou chauffage électriques ou ndustriela, et de manufacturer, acheter, vendre ou louer toutes choses y ayant rapport ; de faire les affaires de commerçants, et acheter et vendre des effets, articles et marchandises, billots manufacturés, bois scié, bois de pulpe, pulpe et papier, et d'acquérir, construire et mettre en opération des boutiques, magasins, bureaux, maison de pension, quais et autres constructions et de les vendre, louer a volonté ou en disposer autrement.4° Le montant du fonds social de la dite compagnie sera de ($160,000) cent cinquante mille piastres.Le nombre d'actions sera de quinze cents (1500), de cent piastres ($100) chacune.6° Les noms au long, résidence et profession and oontinue as a going concern the business at present earned on, at the oity of Montreal, by the firm of \" Granda Hermanos Y Ca \", as cigar manufacturer, to carry on the business of manufacturers, importers and dealers in tobaccos, cigars, cigarettes and all things incidental thereto ; t acquire other factories or concerns of a like nature and stocks in other corporations, and generally to act as merchants and commission agents.3.The head office of the said company will be in the oity of Montreal, in the province of Quebec.4.The amount of capital stock of the said company is to be $100,000.00.5.The number of shares is to be one thousand, of the par value of $100.00.6.The names in full and the address and calling of each of the applicants are as follows : Frank Granda, cigar manufacturer ; Nathan Michaels, cigar manufacturer ; Morris Michaels, merchant ; Abraham Michaels, merchant, all of the said city of Montreal, and Charles Fox, merchant, of the city of New York, in the state of New York, one of the united states of America.7.The said Frank Granda, Nathan Michaels and Morris Michaels shall be the first or provisional directors of the said company, and the majority of them are residents of Canada and subjects of His Majesty.CARTER & GOLDSTEIN, Attorneys for applicants.Montreal, 30th January, 1902.610 Notice is hereby given that, within one month after the last publication of this notice, in the Quebec Official Gazette, application will be made to His Honor the Lieutenant Governor in Counoil, for a charter of incorporation by letters patent, under the provisions of the joint stock companies' act, incorporating the applicants and such other persons as may become shareholders in the proposed company, corporate and politic, under the name and for the purposes hereinafter mentioned ; 1.The name of the company is to be \" Chaleurs Bay Mills \".2.The objects for which the incorporation is sought, are the following : (a) To acquire, own, lease and hold, by any legal title, all such lands, timber limits, real and moveable property and rights water-powers and privileges and interests therein, slides by water or otherwise and interests therein, buildings, improvements, plant, machinery, patent rights, royalties and other things as may be necessary to or useful for lumbering operations or in connection with their business, and the same or any part thereof to sell, lease or otherwise dispose of.(6) To carry on the business of lumbering and the manufacture of lumber in all its branches : to-construct all useful works, improvements and inventions, including mills, water-works, electrical works and tramways and railways, including the manufacture and sale of artificial light and heat, and to lease or sell water-powers for electrical or industrial lighting or heating purposes, and to manufacture, buy, sell or lease any thing incidental thereto ; to-do business as traders, and to buy and sell goods, wares and merchandise, manufactured logs, sawed lumber, pulp wood, pulp and paper, and to acquire, build and operate shops, stores offices, boarding houses, wharves and other buildings, and the same at will to sell, lease or otherwise dispose of.4.The amount of capital stock of the said company is to be ($150,000) one hundred and fifty thousand dollars.5.The number of shares is to be fifteen hundred (1500) of the par value of one hundred ($100) dollars each.6.The names in.full uA A« ftddrew \"Ad 555 des requérants sont comme suit : John Champoux, marohand de bois, de D'Israëli, province de Québec, David Champoux, marohand, de D'Israëeli, provinoe de Québec; Waterman A.Taft, de Arlington, dans l'état de Massachusetts, un des états-unis d'Amérique, marchand ; Frank G.Saxe, de la cité de New-York, dans l'état de New-York, un des états-unis d'Amérique, commerçant ; James E.Marrett, de la oité de Portland, dans l'état du Maine, nn des états-unis d'Amérique, marchand de bois, et Alexandre Champoux, marchand, de D'Israëli, provinoe de Québec.7° Les dits John Champoux, David Champoux James E.Marrett seront les premiers directeurs ou directeurs provisoires de la dite compagnie, la majorité sont sujets anglais.PANNETON & LEBLANC, Solliciteurs des requérants.Sherbrooke, 30 janvier 1902.573-4 Avis est par le présent donné que, soub un mois après la dernière publication de cet avis, dans la Gazette Officielle de Quebec, une demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes, en vertu des dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds social, incorporant les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et incorporé, sous le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1* Le nom collectif proposé de la compagnie sera \" The Chapman-Dart Company, Limited.\" 2s Les objets, conformément aux dispositions de l'acte, pour lesquels l'incorporation est demandée sont de prendre les affaires de la société commerciale de Dart & Chapman, faisant ci-devant affaires dans la cité de Montréal, et de faire les affaires comme manufacturiers et commerçants de drogues, articles et fournitures de droguistes et de médecins.3° Le prinoipal bureau de la dite compagnie sera dans les cité et district de Montréal, dans la province de Québec.4e Le montant du fonds social de la dite compagnie sera de vingt mille piastre ($20,000.00).5° Le nombre d'actions sera deux cents de cent piastres ($100.00) ohaeune.6° Les noms au long, résidence et profession des requérants sont comme suit : Fraser Chapman, de la cité de Montréal, marchand ; Henry James Dart, de la oité de Montréal, marchand ; John Henry Chapman, de la cité de Montréal, marchand ; May Elmina Albee, de la cité-de Montréal, épouse séparée de biens du dit Fraser Chapman et Jacob Dewict, de la cité de Montréal, étudiant.7° Les dits Fraser Chapman, Henry James Dart et John Henry Chapman seront les premiers directeurs ou directeurs provisoires de la dite compagnie, lesquels sont tous résidants en Canada etBUJets de Sa Majesté.BLAIR & LA VERT Y, Procureurs des requérants.Montréal, 3 février 1902.647.3 AVIS PUBLIC Eat par les présentes donné que les soussi- Slés, George P.Matthewman, dentiste ; Ernest dinond Bérubé, commerçant ; Frank S.Mattman, fabricant de bière ; Fred A.Heney, propriétaire d'immeubles, tous de la cité d'Ottawa ; Pierre H.Durocher, épicier ; F.Albert Labelle, notaire public ; Joseph Caron,marchand ; Hector E.Lallamme, agent d'assurance, et Pelmont Latrémouille, conducteur do voiture, tous de la cité de Hull, s'adresseront, par requête à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, pour obtenir l'émission de lettres patentes, soub le grand sceau octroyant une charte à l'effet de constituer les requérants et toutes autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la companie dont ils projettent la formation en corporation et corps politique.calling of each of the applicants are as follows : John Champoux, lumber dealer, of D'Israëli, pro-vino of Quebec ; David Champoux, merchant, of D'ls aeli, province of Quebeo; Waterman A.Taft, of Arlington, in the state of Massachusetts, one of the united states of America, merchant ; Frank G.Saxe, on the city of New York, in the state of New York, one of the united states of America, trader ; James E.Marrett, of the oity of Portland, in the state of Maine, one of the united states of America, lumber merchant, and Alexandre Champoux, merchant, of D'Israëli, province of Quebec.7.The first or provisional directors of the said company will be the said John Champoux, David Champoux and James E.Marrett, the majority of whom are british subjects.PANNETON & LEBLANC, .Solicitors for applicants.Sherbrooke, 30th January, 1902.574 Public notice is hereby given that within one month after the last publication of this not ice, in the Quebec Official Gazette, application will be made to His Honor the Lieutenant-Governor in Council, for a charter o fincorporation by letters patents, under the provisions of the \" joint stock companies act\", incorporating the applicants and such other persons as may become shareholders in the proposed company, corporate and politic, under the name and for the purposes hereinafter mentioned : 1.The proposed corporate name of the company is \" The Chapman-Dart Company, Limited.\" 2.The purposes, within the.'provisions of the act, for which incorporation is sought, are to take over the business of the commercial firm of Dart & Chapman, heretofore trading at the city of Montreal, and to carry on business as manufacturers of and dealers in drugs, druggist's and physician's sundries and supplies.3.The head office of the said company will be in the city and district of Montreal, in the province of Quebec.4.The amount of the capital stock of the said company will be twenty thousand dollars ($20,000.00).5.The number of shares is to be two hundred shares of the par value of one hundred dollars ($100.00) each.6.The names in full and the address and calling of each of the applicants are as follows : Fraser Chapman, of the city of Montreal, merchant ; Henry James Dart, of the city of Montreal merchant ; John Henry Chapman, of the city of Montreal, merchant ; May Elmina Albee, of the city of Montreal, wife separate as to property of the said Fraser Chapman and Jacob Dewitt, of the.oity of Montreal, student.7.The said Fraser Chapman, Henry James Dart and John Henry Chapman shall be the first provisional directors of the said company, all of whom are residents of Canada and subjects of His Majesty.BLAIR & LAVERTY, Attornies for petitioners.Montreal, 3rd February, 1902.648 PUBLIC NOTICE Is hereby given that George P.Mathewman, dentist ; Ernest Edmond Bérubé, trader ; Frank S.Mattman, brewer ; Fred A.Heaey, real estate proprietor, all of the city of Ottawa ; Pierre H.Durocher, grocer ; F.Albert Labelle, notary publio ; Jos» Caron, merchant ; Hector E LafUmnie, insurance agent, and Pelmont Latrémouille, driver, all of the city of Hull will apply, by a petition te His Honor the Lieutenant-Governor, for letters patent under the great seal, granting a charter constituting the petitioners and any other persons who may become shareholders in their projected company, a body politic and oorporated.1 556 Le nom social de cette compagnie sera \" The Hull Brewing and Malting Company, Limited.\" Elle aura pour objet la fabrication,vente et achat de bière (malt, beer, ale, lager beer, porter, otc, etc., etc,) et accessoires s'y rapportant.Le principal siège de ses affaires sera en la cité de Hull.Le chiffre de son fonds social sera de dix mille piastres, divisé en deux cents actions de cinquante piastres chacune.Les premiers directeurs de oette compagnie seront Fred. Heney, ' propriétaire d'immeubles : Geo.P.Mathewman, dentiste ; Edwin Stratford, gentilhomme ; William H.Brunei, ingénieur civil, tous de la cité d'Ottawa ; Ferdinand Barrette, marchand ; Pierre H.Durocher, épicier, et Ferdinand A.Gendron, agent des terres de la Couronne, tous de la cité de Hull.Daté à Hull, P.Q., ce dixième jour de février 1902.F.ALBERT LABELLE, N.P., 849 Pour les requérants.Province de Québec, 1 Cmr Supérieure_ DiBtrict de Beauce.j r No 3816.Dame Amelia Groleau, de Saint Honoré de Shenley, épouse de Arthur Demurs, industiiel, domicilié dans la dite paroisse de Saint-Honoré de Shenley, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Arthur Demers, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 30 janvier 1902.VIDAL & MARTINEAU.Procureurs de la demanderesse.Saint-Joseph Beauce, 10 février 1902.801 Province de Québec, 1 Cour Supérieure.District do Montréal.J r Dame Marie Louise Rosina Savaria, de la paroisse de Boucherville, district de Montréal, épouse commune en biens de Anastas Aubertiu, cultivateur, du même lieu, dûment autorisée aux fins des présentes, Demanderesse ; vs.Le dit Anastas Aubertin, Défendeur.Une action en séparation de biens a été, ce jour, instituée par la demanderesse, contre le défendeur.J.H.DAVID, Avocat de la demanderesse.15, Saint-Jacques.Montréal, 6 février 1902.675-3 Province de Québec, l \"BU./ Cour Supérieure.District de Richelie Dame Marie Louise Turner, de la paroisse de Notre-Dame de Pierroville, épouse de François-Xavier Descheneaux, commerçant, du même Heu, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son dit époux.JULES ALLARD, Procureur de la demanderesse.Sorel, 25 janvier 1902.551-4 Cour Supérieure.\u2014District d'Iberville.No.163.Dame Marie Flora Lacroix, dûment autorisée, de de la paroisse de Saint-Alexandre, district d'Iber-ville, a pris, ce jour une action en séparation de biens contre son mari, Alexis Masseau, ci-devant cultivateur, et aujourd'hui boulanger, du même lieu.J.S.MESSIER, Avocat de la demanderesse.Saint-Jean, 20 janvier 1902.403-5 The corporate name of said company shall be \" The Hull Brewing and Malting Company, Limited.\" Its obiect shall be the manufacturing, selling and purchasing of malt, beer, ale, lager beer, porter, &c, &c., &c, and the accessories for the same.ItB principal place of business shall bo at the city of Hull.The amount of its capital stock shall be ten thousand dollars, divided into two hundred shares of fifty dollars each.The first directors of the company Bhall be Fred.A.Heney, real estate proprietor ; George P.Mathewman, dentist ; Edwin Stratford, gentleman ; William H.Brunei, civil engineer, all of the oity of Ottawa ; Ferdinand Barrette, morchant ; Pierre H.Durocher, grocer, and Ferdinand A.Gendron, Crown Lands agent, all of the city of Hull.Dated at Hull, P, Q., this tenth day of February, 1902.F.ALBERT LABELLE, N.P., 850 For petitioners.i Superior Court.Province of Quebec, District of Beauce.No.3316.Dame Amelia Groleau, of Saint Honoré de Shenley, wife of Arthur Demers, artisan, domiciled in the said parish of Saint Honoré de Shenley, duly authorized to appear in judicial proceedings, Plaintiff ; vb The said Arthur Demers, Defendant.An action for separation of property has been instituted in this cause, on the 30th of January, 1902.VIDAL Jfc MARTINEAU, Attorneys for plaintiff.Saint Joseph Beauce, 10th February, 1902.802 Dame Marie Louise Rosina Savaria, of the parish of Boucherville, district of Montreal, wife common as to property of Anastas Aubertin, farmer, of the same place, duly authorized for the purpose hereof, Plaintiff ; vs.The said A nastas Aubertin, Defendant.An action in separation as to property, has this day, been instituted by tho plaintiff, against the defendant.J.H.DAVID, Attorney for plaintiff.15, Saint James, Montreal, 5th February, 1902.676 Dme Marie Louse Turner, of the parish of Notre Dame de Pierreville, wife of François Xavier DoBclnneaux, of the same place, trader, has, this day, instituted an action en séparation de biens against her said husband.JULES ALLARD, Attorney for plaintiff.Sorel, 25th January, 1902.552 Superior Court.\u2014District of Iberville.No.163.Dame Marie Flora Lacroix, duly authorized, of the parish of Saint Alexandre, district of lhervillo, has, this day, taken an action for separation of property against her husband, Alexis Masseau, formerly farmer and now baker, of the same place.J.S.MESSIER, Attorney for plaintiff.Saint-Johns, 20th January, 1902., £à£404.B^BSBSSSHHaaffffffafaaaaa| 557 Province de Québec, ) \u201e a .DUtrict de Montréal.} CoMr ^P*\"™' Dame Marie Lebeau, d'Abunteic, Sault-au-Recollet, district de Montréal, épouse commune en biens de Grégoire Léveillé, entrepreneur plâtrier, du même lieu, dûment autorisée à l'effet des présentes, Demanderesse ; vs Le dit Grégoire Leveillé, Défendeur.Une action en séparation de bien a été, ce jour nstituée par la demanderesse contre le défendeur.LA VALLEE & LA VALLEE, Avocats de la demanderesse.Montréal, 29 janvier, 1902.569-4 Province de Québec, / m___o\\.-±j___ District de St-Hyacinthe.| ^ Super uure.No 9.Dame Joséphine Grenier, épouse commune en biens de Guillaume Fournier, confiseur et pâtisier, des cité et district de Saint-Hyacinthe, Demanderesse : vs Guillaume Fournier, sus-désigné, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour, contre le défendeur.BEAUPARLANT & MARIN, Avocats de la demanderesse.Saiut-Hyaciuthe, 29 janvier 1902.567-4 Province of Quebeo, ] * .t District of Montréal, i Cowrt' Dame Marie Lebeau, of Ahuntsio Sault-au-Recollet, district of Montreal, wife common as to property of Grégoire Laveillé, contractor plasterer, of the same place, duly authorized for the purpose hereof, Plaintiff ; vs The said Grégoire Leveillé, Defendant An action in separation as to property has, this day, been instituted by the plaintif! against the de* fendant.LA VALLEE & LA VALLEE.Attorneys for plaintiff.Montreal, 29th January, 1902.570 Superior Court.Province de Québec, i c Supérieure.District de Terrebonne.J r No 361.Dame Marie Grise Chapleau a, ce jour, intenté une action en séparation de biens à son époux, Louis Pépin, industriel, tous deux de la ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne.PREVOST & RINFRET, Procureurs de la demanderesse.Saint-Jérôme, 20 janvier 1902.511-4 Province of Quebec, 1 District of Saint Hyacinth.J No.9.Dame Josephine Grenier, wife common as to property of Guillaume Fournier, confectioner and pastry cook, of the city and district of Saint Hyacinth, Plaintiff ; vs Guillaume Fournier, above named.Defendant.An action for separation as to property has been instituted this day, against the defendant.BEAUPARLANT & MARIN Attorneys for plaintiff.Saint Hyacinth, 29th January, 1902.568 Province of Quebec, \\ ane./ Superior Cmvrt.Province de Québec, ï î.j District de St-Hyacinthe.J Cour 5«P«™'\"*-No 11.Dame Marie-Louise Poltior.de la paroisse de Sainte-Rosalie, dans le district de Sainte-Hyacinthe, épouse commune en biens de Michel Tanguay, cultivateur, de la dite paroisse de Sainte-Rosalie, mais temporairement résidant dans le canton de Garthby, district de Saint-François, et duement autorisée, Demanderesse ; vs.Le dit Michel Tanguay, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, ce jour.LUSSIER & GENDRON, Avocats de la demanderesse.Saint-Hyacinthe, 31 janvier 1902.699- 3 Avis public est par le présent doi.né que la compagnie de chemin de fer Pacifique Canadien vendra par encan public, le 3e jour d'avril 1902, dans le rez-de-chaussée de la gare de la station de la rue Windsor, à 10 heures a.m., dans la oité de Montréal, les effets de baggage non réclamés, en la possession de la compagnie, n'ayant pas été réclamées dans l'espace de douze (12) mois ; et, sur les produits de la dite vente, la compagnie retiendra tels droits et charges raisonnables pour emmagasinage, annonces et vente des dits effets et baggage, et la balance des produits de la dite vente, s'il y en a, sera gardée par la compagnie pendant l'espace do trois (3) mois pour être payée à toute personne y ayant droit.La Cie du chemin de fer Pacifique Canadien, Par R.H.MORRIS, ¦ Agent général du baggage.Montréal 5 février 1902.653.3 District of Terre*bonne.No.301.Dame Marie Orise Chapleau has, this day, instituted an action for separation of property against her husband, Louis Pepin, trader, both of the tow of Saint Jérôme, district of Terrebonne.PREVOST & RINFRET, Attorneys for plaintiff.Saint Jerome, 20th January, 1902.512 Province of Quebec, \"i 0 n .District of St.Hyacinth./ SuPenor CoXirL No.11.Dame Marie Louise Peltier, of the parish of Sainte Rosalie, in the district of Saint Hyacinth, wife common as to property of Michel Tanguay, farmer, of the said parish of Sainte Rosalie, but temporarily residing in the township of Garthby, district of Saint Francis, duly authorized, Plaintiff ; vs.The said Michel Tanguay, Defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause, to-day.LUSSIER & GENDRON, Attorneys for the plaintiff.Saint Hyacinth, 31st January, 1902.700 Public notice is hereby given that the Canadian Pacific Railway Company will sell by public auction, on the 3rd day of April, 1902, in the basement of the trainshed, at Windsor street station, at 10 o'clock A.M., in the city of Montreal, the articles of unclaimed baggage, which have remained iu the possession of the company unclaimed, for a space of twelve (12) months ; and, that the company, out of the proceeds of Buoh sale, will retain suoh tolls and all reasonable charges for the storing, advertising and selling of such goods and baggage, and the balance of the proceeds of such sale, if any, shall be kept by the company for a farther period of three (3) months, to be paid over to any person entitled thereto.The Canadian Pacific Railway Company, Per R.H.MORRIS, General baggage agent.Montreal, 5th February, 1902.654 Avis de Faillites 558 Bankrupt Notices Province de Québec, \\ f «.«wériH.» District de Trois-Rivières./ Cour 1»uP^ru»*r*-In rt J.Lorangor & Cie, Trois-Rivières, Insolvables.Avis vous est donné que le 13e jour de février 1902, par an ordre de la cour, nous avons été nom-nés curateurs conjoints à la succession des susnommés, qui ont fait une cession judiciaire de tous leurs biens et effets pour le bénéfice de leurs créanciers.Les réclamations doivent être produites à notre bureau sous un mois de cette date.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Curateurs conjoints.Bureau de Kent & Turcotte, 97, rue Saint-Jacques.Montréal, 22 février 1902.806 Province de Québec, \\ \u201e , .District d'Arthabaska.f Cour Supérieure.Inre Black & Rosb, Thetford Mines, P.Q., Insolvables.Avis vous est donné que le 7e jour de février 1902, par un ordre de la cour, nous avons été nommée curateurs ocnjoints & la succession des susnommé, qui ont fait une cession judiciaire de tous leurs biens et effets pour le béuéfice de leurs créanciers.Lee réclamations doivent être produites à noire bureau sous un mois de cette date.A.L.KENT, A.TURCOTTE.Curateurs conjoints Bureau de Kent & Turcotte, 97, rue Saint-Jacques.Montréal, 22 février 1902.803 Province de Québec, \\ ~ iSl.^/Mir.District de Montréal./ 1^ ttopéneure Dans l'affaire de Vipond, Me Bride & Co., de Montréal, Faillis.Avis est par le présent donné que le 19e jour de février, par ordre de la cour, le soussigné a été nommé curateur des biens des dits faillis, qui en ont fait un abandon pour le bénéfice de leurs créanciers.Les réclamations assermentées doivent être déposées devant moi sous trente jours de la date de cet avis.JOHN MoD.HAINS, Curateur.Bâtisse Fraser, 43, rue Saint-Sacrement.Montréal, 19 février 1902.833 Province de Québec, \\ r__o___._ District de.Trois-Rivières.) ^Supérieure J.O.Huard, Requérant cession ; vs Charles Barry, Débiteur cédant Avis est donné que le 13 février courant 1902, le soussigné a été nommé par une ordonnance de la cour, curateur aux biens du dit débiteur cédant, qui a fait cession de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers.Lee réclamations attestées sons serment doivent être produites entre mes mains dans les trente jours de cet avis.J.S.PARADIS, Curateur Sainte Anne de la Pérade, 16 février 1902.In re J.Loranger A Co., Three Rivers, Insolvents.Notice is hereby given that en the 12th day of February, 1902, by order of the court, we were appointed joint curators to the estate of the above named, who have made a judicial abandonment of all their assets for the benefit of their creditors.Claims must be filed at our office within one month.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Joint curators.Office of Kent & Turcotte, 97, Saint James street.Montreal, 22nd February, 1902.805 Province of Quebec, \\ »\u2022 / Disïrict of Arthabaska./ ***** CowrL In re Black & Ross, Thetford Mines, P.Q., Insolvents.Notice is hereby given that on the 7th day of February, 1902, by order of the court, we were appointed joint curators to the estate of the above named, who have made a judioial abandonment of all thei assets for the benefit of their creditors.Claims must be fyled at our office within one month.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Joint curators.Office of Kent & Turcotte, 97, Saint James street.Montreal, 22nd February, 1902.804 Provinoe of Quebec, j Superior Court.District of Montreal.S In the matter of Vipond, MoBride & Co., Montreal, Insolvent Notice is hereby given that on the 19th day of February, by an order of the court, the undersigned was appointed curator to the property of the said insolvents, abandoned by them for the benefit of their creditors.Sworn claims must be filed with me within thirty days from this notice.JOHN McD.HAINS, Curator, Fraser Buildings, 43, Saint Sacrament street Montreal, 19th February, 190fc 834 l£J25»5 °! j Superior Court.District of Three Rivers.J ~ J.O.Huard, Petitioner for assignment : vs.Charles Barry, Insolvent debtor.Notice is hereby given that by order of the court dated the 13th day of February instant (1902), I, the undersigned,have been appointed curator to the estate of the said insolvent, who made an assignment for the benefit of his creditors.Claims attested on oath must be fyled with me within thirty days from this notice.J.A.PARADIS, Curator.Sainte Anne de la Pérade, 15th February, 1902.856 865 559 j Cour Supérieure.Provinoe de Québec, District de Montréal.No 364 Avis eat par lea présentée donné que François Prévost, bourgeois, de la cité et du district de Montréal, a, le 7 janvier 1902, fait cession de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure pour le district de Montréal.D.A.LAFORTUNE, Procureur du dit cession un ire.Bureau : 46, Saint-Vinoent, Pour la cité de Montréal.813 Provinoe de Québec, 1 n 0 .District de Montréal / Cour Supérieure.No 171.Dana l'affaire de Vipond, Peterson & Co., de Montréal, Faillis.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividendes a été préparé dans cette affaire, et sera payable dans mon bureau, le 12 mars 1902.A.ANGERS, Curateur.No 6, Carré Victoria, Montreal.825 Province de Québec, \\ ford, j Cour Supérieure District de Bedfc No 137.Dans l'affaire de Bruoe C.Neil, de Granby, Failli.Avis est par le présent donné que le lie jour de février 1902, par ordre de la cour, j'ai été nommé curateur des biens du susdit failli qui en a fait un abandon pour le bénéfice de ses créanciers.GEORGE F.PAYNE, Curateur.Granby P.Q., 16 février 1902.831 In re Pierre Plouffe, de S haw ville, P.Q., marchand, Failli ; et Alphonse Racine, Gardien provisoire.Aux créanciers du dit Jailli.\" Avis vous est donné que le 13e jour de février 1902, le dit failli a déposé aon bilan au greffe de la cour supérieure du district d'Ottawa.807 ALPHONSE RACINE, Gardien provisoire.«c, 1 dmi.f inry Gill Cour Supérù bert, de la ville de Chi- Province de Québec, District de Chicoutimi.Dans l'affaire de Henry ooutimi, commerçant.Avis est par le présent donné que Henry Gilbert, de Chicoutimi, a, le onzième jour de février 1902, fait cession de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, entre les mains du protonotaire de la cour supérieure du district de Chicoutimi.Québec.18 février 1902.J.ARTHUR COTE, Gardien provisoire.819 Provinoe of Quebec, ï District of Montreal.J Superior Court No 364 Notice is hereby given that François Prévost, gentleman, of the city for the district of Montreal, has, the 7th of January, 1902, made a judicial abandonment of his properties for the benefit of his creditors, at the prothonotary's office of the superior oourt for the district of Montreal.D.A.LAFORTUNE, Attorney for cessionary.Offioe : 46, Saint Vincent, For the city of Montreal.814 Superior Court.Province of Quebec, 1 District of Montreal.f No.171.In the matter of Vipond, Peterson & Co, Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be payable at my office, on the 12th March, 1902.A.ANGERS, Curator.No.5, Victoria square, Montreal.826 Superior Court.Province of Quebec, j District of Bedford, j No.137.In re Bruoe C.Neil, of Granby, Insolvent.Notice ia hereby given that on the 11th day of February, 1902, by order of the court, I was appointed curator to the estate of the above named, who made an abandonment of his estate for the benefit of his creditors.GEORGE F.PAYNE, Curator Granby P.Q., 15th February, 1902.832 sa?0/»} ***** In re Pierre Plouffe, of Shawville, P.Q., mer] chant.Insolvent ; i and Alphonse Racine, Provisional guardian.To the creditors of insolvent.Take notice that on the 13th day of February, 1902, the said insolvent has filed his bilan in the prothonotary's office of the district of Ottawa., 808 ALPHONSE RACINE, Provisional guardian.District of Chicoutimi.} Superior In the matter of Henry Gilbert, of the town of Chicoutimi, trader.Notice is hereby given that Henry Gilbert, of Chicoutimi, has, on the eleventh day of February, 1902, made a judicial abandonment of his property for the benefit of his creditors, at the prothonotary's office of the superior court for the district of Chicoutimi.J.ARTHUR COTE.Provisional guardian.Quebec, 18th February, 1902.820 560 No 21.In re O.E.Léger & Frère, marchands, de Coteau Station, Faillis ; \u2022t Joseph Gauthier, Requérant.Avis est par le présent donné que le dix-neuvième jour de février courant, par l'honorable juge Lan-gelier, J.C.S., j'ai été nommé curateur aux biens des dits O.E.Léger & Frères, cédés le sept février dix neuf cent deux.Les créanciers devront produire leurs réclamations assermentées, à mon bureau, dans les trente jours de cet avis.NAPOLEON ST-AMOUR, Curateur.Edifice New-York Life, 11, Place d'Armes, Montréal.Montréal, 19 février 1902.867 Province de Québec, \\ Comté et district Y Cour Supérieure, à Percé.de Gaspé J No 661.Avis est par les présentes donné que Louis Adju-tor 1 albert.marchand, de la municipalité de l'Anse-au-Griffnnd, dans les comté et district de Gaspé, a, le 16 de février 1902, fait cession de ses biens, pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure, à Percé, pour les comté et district susdit, conformément à la loi.J.O.THERIAULT, Gardien provisoire.Bureau : Percé, comté de Gaspé.17 février 1902.836 Règle de Cour Province de Québec, District de Montreal.N06OL Le septième jour de février mil neuf cent deux.| Gout Supérieure.Ovila Hogue, A.T.O'Gilvie et al.vs et Demandeur ; Défendeurs ; Dame M.Watson et al., et quai., Tiers-saisis.Sur ordre de cette cour, donné le septième jour de février mil neuf cent deux, les créanciers du dit A.T.O'Gilvie, le défendeur en cette cause, qui n'auraient pas encore produit leurs réclamations, sont maintenant appelés à les produire en cette cause, au bureau du protonotaire de cette cour, dans les quinze jours de la date de la première insertion du présent avis, dans la Gazette Officielle de Quebec, accompagnées d'un état ou compte assermenté, en conformité à l'article 673 du code de procédure civile.E.BROUSSEAU, 707 2 Député P.C.S.t} Superior Court.merchants, of Coteau Insolvents ; Province of Quebec, District of Montreal No 21.In re O.E.Léger & Frère, Station, and Joseph Gauthier, Petitioner,, Notice is hereby given that by order of the Ho* norable judge Langelier, J.S.O, on the nineteenth day of February instant, I have been appointed curator to the estate of the said O.E.Léger & Frère, w ko assigned on the seventh of February, one thousand nine hundred and two.Creditors are required to file their claims at my office, within thirty days from this notioe.NAPOLEON ST-AMOUR, Curator.New-York Life Building, 11, Pince d'Armes, Montreal.Montreal, 19th February, 1902.858 Province of Quebec, County and district \\ Superior Court, at Percé.of Gaspé.No.661.Notice is herebyfgiven that Louis Adjutor Jalbert, merchant, of the municipality of Griffin Cove, in the county of Gaspé, has, on the 15th February, 1902, made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors, at the protonotary's office of the superior court, at Percé, for the county and district aforesaid, according to law.E J.O.THERIAULT, Provisional guardian.Office : Percé, county of Gaspé.17th February, 1902.836 Rule of Court i Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.601.The seventh day of February, nineteen hundred and two.Ovila Hogue, Plaintiff ; A.T.O'Gilvie et al., Defendants and Dame M.Watson et al., es-quai., Tiers-saisia.Under the order of this court, given on the seventh day of February, nineteen hundred and two, the creditors of the said A.T.O'Gilvie, the defendant in this cause, who have not already filed their claims, are now called upon to file them in this cause, in the office of the prothonotary of this court» within fifteen days after the date of the first insertion of the present notice, in the Quebec Official Gazette, accompanied by statement or account with proper vouchers, in accordance with article 673 of the code of civil procedure.E.BROUSSEAU, 708 Deputy P.S.O.N ) 561 Licitation Province de Québec, District de Bedford.No 6767.Cour Supérieure.Avis public est par le présent donné que, par et en vertu d'un jugement de la oour supérieure pour la province de Québec, dans le district- de Bedford, siégeant dsns le village de Sweetsburg, dit district, le trentième jour de janvier dernier (1902), dans une cause sous le numéro 6767, dans laquelle Harlow E.Teel, cultivateur, du canton de Dunham, dans le dit district de Bedford, est demandeur ; et Charles Teel, de Tacoma, dans l'état de Washington, un des états-unis d'Amérique ; Dame Sarah Jane Teel, du dit canton de Dunham, épouse commune en biens de Abraham Lampman, du môme lieu, et le dit Lampman pour autoriser sa dite épouae à l'effet des présentée ; Dame Lucy Teel, de la partie est du canton de Farnham, dans le dit district de Bedford, épouae commune en biona de Henry Wright, du même lieu, et le dit Wright pour autoriser sa dite épouse à l'effet des présentes ; Dame Mevilla Teel, du village de Cowansrille, dans le dit district de Bedford, épouse commune en biens de John Bell, du même lieu, et le dit Bell pour autoriser sa dite épouse à l'effet des préaentea ; Dame Emily Teel, du dit canton de Dunham, épouse commune en biens de James Dryden, du même lieu, et le dit Dryden pour autoriser sa dite épouse à l'effet des présentes ; Dame Melicuat Teel, du canton de Hatley, dans le district de Saint* François, épouse commune en biens de Thomas Morrison, du même heu, et le dit Morrison pour autoriser sa dite épouse à l'effet des présentes ; Dame Helen Teel, de Haverhill, dans l'état de Massachusette,un des états-unis d'Amérique,épouse commune en biens de John Connolly,du môme lieu, et le dit Connolly pour autoriser sa dite épouse à l'effet des présentes ; Dame Minnie Webb, de la paroisse de Saint-Armand Est, dans le dit district de Bedford, fille majeure et usant de ses droits ; Arthur Webb, du village de Felighsburg, dans le dit district de Bedford, et George Webb, de Rich-ford, dans l'état de Vermont, un des états-unis de l'Amérique, sont défendeurs, ordonnant la vente par licitation d'une certaine propriété immobilière, décrite comme suit, savoir : La moitié sud de la moitié nord du lot numéro vingt-trois, dans le septième rang des lots dans la subdivision primitive du dit canton de Dunham, et étant la moitié sud du lot de terre, maintenant connue et désigné comme étant le lot six cent vingt-deux (622), sur les plan et livre de renvoi officiels du dit canton de Dunham ; bornée au nord par la moitié nord du dit numéro 622, au Bud par le lot numéro 620, du dit plan officiel, et à l'est et à l'ouest par les chemins publics, et par un autre jugement de la dite oour, rendu le onzième jour de février courant (1902), il a été ordonné que le dit immeuble soit vendu à la date et au lieu ci-après mentionnés.La propriété ci-dessus décrite sera mise à l'enchère et adjugée au plus offrant et dernier enchérisseur, le QUINZIEME jour d'AVRIL prochain (1902), à UNE heure de l'après-midi, cour tenante, dans la salle d'audience du palais de justice, dans le village de Swootsburg.dit district de Bedford ; sujette aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de la dite cour ; et toute opposition afin d'annuler, afin de charges ou afin de distraire & la dite licitation, devra déposée au greffe du protonotaire de la dite cour, au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication, et à Licitation Provinoe of Quebec, District of Bedford.No.6767 Superior Court.Public notice is hereby given that, under and by virtue of a judgment of the Superior Court for the province of Quebec, in the district of Bedford, sitting at the village of Sweetsburg therein, on the thirtieth day of January last (1902), in a cause under number 6767, in which Harlow E.Teel, of the township of Dunham, in the said district of Bedford, farmer, is plaintiff ; and Charles Teel, of Tacoma, in the state of Washington, one of the united states of America ; dame Sarah Jane Teel, of the said township of Dunham, wife common aa to property of Abraham Lampman, of the same place, and the said Lampman for the purpose of hereto authorizing his said wife : Dame Lucy Teel, of the east part of the town8hip of Farnham, in said district of Bedford, wife common aa to property of Henry Wright, of the same place, and the said Wright for the purpose of hereto authorizing his said wife ; Dame Mevilla Teel, of the village of Cowanaville, in said district of Bedford, wife common as to property of John Bell, of the same place, and the said Bell for the purpose of hereto authorizing his said wife, Dame Emily Teel, of the s tid township of Dunham, wife common as to property of James Dryden, of the same place, and the said Dryden for the purpose of hereto authorizing his said wife ; Dame Melicust Teel, of tho township of Hatley, in the district of Saint Francis, wife common as to property of Thomas Morrison, of the same place, and the said Morrison for the purpose of hereto authorizing his said wife ; Dame Helen Teel, of Haverhill, in the state of Massachusetts, one of the said united states of America, wife common as to property of Jehn Connolly, of the same place, and the said Connolly for the purpose of hereto authorizing his said wife ; Dame Minnie Webb, of the EIrish of Saint Armand East, in said district of edford, spinster, of the full age of majority and in the exercise of her civil rights ; Arthur Webb, of the 'village of Felighsburg, in the district of Bedford, and George Webb, of Riohford, in the state of Vermont, one of the united states of America, are defendants, ordering the sale by way of licitation of a oertain immovable property, described as follows, to wit : BE The south half of the north half of the lot number twenty-three, iu the seventh range of lota in the trimitive sub-division of the said township of unham, and being the south half of the lot or land now known and designated aa lot aix hundred and twenty-two (622), on the cadastral plan and in the book of reference of the said township of Dunham ; bounded on the north by the north half of said lot number 622, on the south by lot number 620, of said cadastral plan, and on the east and west by public highways, and which by another judgment of said court rendered on the eleventh day of February instant (1902), was so ordered to be sold at the time and place hereinafter mentioned.The property above described will be put up for sale by auction and adjudged to the last and highest bidder, on the FIFTEENTH day of APRIL next (1902), at the hour of ONE of the clock in the after* noon,sitting the said court, in the court room of the court houae, in the village of Sweetsburg, in said district of Bedford ; subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges, cahier de» charges, deposited in the office of the prothonotary of said court ; and any opposition to annul, to secure charges, or to withdraw to be made to said licitation, must be fyled in the office of the prothonotary of the said court twelve days at least before the day fixed as aforesaid for the sale and (adjudication ; and oppositions for payment must be 562 défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront foroloses du droit de le faire.LEONARD A NOYES, P.O.S.J.C.McCorkill, Avocat du demundeur.Sweetsburg, 13 février 1902 841 [Premiere publication, 22_février 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Arthabaska, AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.MANDAT DU CURATEUR Cour Supérieure .\u2014 District d'Arthabaska.Arthabaska, à savoir :(Tn re SMITH & LARI-No 156.f J.VIERE.Faillis ; et J.A.HEBERT, Curateur à la faillite.Comme ayant appartenu aux dits Smith & Larivière : 1* Le lot numéro vingt-trois, du deuxième rang du canton de Stanfeld, maintenant connu sous les numéros vingt-trois A et vingt-trois B (Nos 23 A et 23 B), du deoxième rang.2° Le lot numéro vingt-quatre, du deuxième rang du canton de Stanfold, maintenant connu sous les numéros vingt-quatre A et vingt-quatre B (Nos 24 A et 24 B), du deuxième rang.3° La moitié est du lot numéro vingt quatre, du troisième rang du dit canton de Stanfold, maintenant oonnu et désigné sur le numéro vingt-quatre B (No 24 B), du troisième rang.4° Les lots maintenant connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Maddington, soub les numéros trois A, trois B,quatre A, (Nos 3 A, 3 B, 4 A), de la continuation du onsième rang \u2014 avec réserve des droits de la Couronne.5 Le lot numéro trente et un, du quinzième rang du canton de Maddington, oonnu bous le numéro six cent six (606), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Gertrude, maintenant de Sainte-Anne du Sault\u2014aveo réserve des droits de la Couronne.6* Le lot numéro trente-quatre (No 34), du seizième rang de Maddington, étant le numéro six cent quatorze (614), des mêmes plan et livre de renvoi officiels\u2014avec réserve des droits de la Couronne.Comme ayant appartenu au dit D.Smith : 7* La moitié est du lot numéro trente et un (No 31), du seizième rang du canton de Maddington, faisant partie du numéro six cent dix-sept (No 617), dos mêmes plan et livre de renvoi officiels.8° Le lot numéro sept, de la continuation du onzième rang de Maddington, connu sous le numéro sept A, sept B, sept C, sept D (Nos 7 A, 7 B, 7 C, 7 D), de la continuation du dit onzième rang de Maddington.Pour être vendus comme suit, savoir : Les lots désignés en premier et seoond lieu, à la porte de l'église paroissiale de Saint-Eusèbe de Stanfold, le TROISIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi ; Le lot en troisième lieu désigné, à la porte de l'église paroissiale du Saint-Rosaire, le MEME JOUR, à DEUX heures de l'après-midi ; Le lot en quatrième lieu désigné, à la porte de l'église paroissiale de Saint-Louis de Blandford, le QUATRIEME jour de MARS prochain, k DIX heures de l'avant-midi ; Et les lots en cinquième, sixième, septième et fyled within six days next after the adjudication, and failing the parties to fyle such oppositions within the delays hereby limited, they will be foreclosed from so doing.LEONARD & NOYES, P S C J.C.NcCorkill, Attorney for plaintiff.Sweetsburg, 13th February, 1902.842 Sheriff's Sales\u2014Arthabaska PUBLIC NOTICE Is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and places mentioned below.CURATOR'S MANDATE.Superior Court\u2014 Outrict of Aithabaska.Arthabaska, to wit : I I.N re SMITH & LARI-No.156.\\\\_ VIERE, Insolvents, and J.A.HEBERT, Curator to insolvents.As having belong to said Smith & Larivière : 1.Lot number twenty-three, In second range of the township of Stanfold, now known under numbers twenty-three A and twenty-three B (Nob.23 A and 23 B), of second range.2.Lot number twenty-four, in second range of the township of Stanfold, now known uuder numbers twenty-four A and twenty-four B (Nos 24 B and 24 B), of second range.3.The east half of lot number twenty-four, in the third range of said township of Stanfold, now known and described under number twenty-four B (No.24 B), of third range.4.Lots now known and described on official plan and book of reference for the township of Madding ton, under numbers three A.three B, four A (Nos 3 A, 8 B, 4 A), of the continuation of eleventh range \u2014all Crown's right being reserved.5.Lot number thirty-one, in the fifteenth range of the township of Maddington, known under number six hundred and six (606), of official plan and book of reference for the parish of Sainte Gertrude, now in the parish of Sainte Anne du Sault\u2014all Crown's right being reserved.8.Lot number thirty-four (No.34), in the sixteenth range of Maddington, being number six hundred and fourteen (614), of same official plan and book of reference\u2014all Crown's right being reserved.As having belonged to said D.Smith - 7.The east half of lot number thirty-one (No 31), in the sixteenth range of the township of Maddington, forming part of number six hundred and seventeen (No.617), of same official plan and book of reference.8.Lot number seven, of continuation of eleventh range of Maddington, known under numbers seven A, seven B, seven C, seven D, «Nos.7 A, 7 B, 7 C, 7 D), of continuation of said eleventh range, of Maddington.To be sjld as follows, to wit : Lots in the first and second place described, at the parochial ohurch door of Saint Eusèbe of Stanfold, on the THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon ; Lot in the third place described, at the parochial church door of Saint Rosaire, on SAME DAY, at TWO o'clock in the afternoon ; Lot in the fourth place described, at the parochial church door of Saint Louis de Blandford, on the FOURTH day of MARCH next, at TEN oclock in the forenoon ; And lots in the fifth, sixth, seventh and eighth 563 huitième lieu, à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Aune du Sault, le MEME JOUR, 4 MARS prochain, à TROIS heures de l'après-midi.P.L.TOUSIGNANT, Bureau du Shérif, Shérif.Arthabaskaville, 28 janvier 1902.687-2 [Première publicaiion, 1er févriar 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné qne les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supénenre.\u2014Québec.Chicoutimi, à savoir :\\TH1PHREM CLOUTIER, No 886.J JCj de la oité de Québeo, marchand de cuir et de farine, Demandeur ; contre JOHNNY BOUDREAULT, de la paroisse d'Hé-bertville, Défendeur.1* Un emplacement de forme irrégulière, désigné au cadastre officiel du village d'Hébertville, sous le numéro cent soixante et huit ; borné au nord au terrain occupé par Wilfrid et François Côté, conjointement, la ligne de séparation passant au nord du hangar existant le 19 octobre 1894, au aud à 1% rivière des Aulnais, joignant à l'est à Augustin Hudon, et à l'ouest aux représentants de Calixte Hébert, mesurant 54 pieds de largeur à la dite rivière, et 36 pieds de largeur du côté nord, sur 110 pieds de profondeur\u2014avec la tannerie et autreB bâtisses y construites, circonstances et dépendances, avec ausai le droit du saisi sur la ruelle ou chemin de sortie depuis la tannerie jusqu'à la rue Labarre, entre Clovis Côté et Laurent Pilote et François Côté, et avec réserve en faveur de Auguatin Hudon, le droit de passer et faire passer ses vaches au nord de la boutique.2° Un certain terrain situé dans le village d'Hébertville, comprenant les lots et parties de lots désignés an cadastre officiel du dit village, sous les numéros ci-après mentionnés, savoir : la par'.le ouest du numéro cent soixante et seise, contenant vingt-deux pieds de largeur sur la profondeur du lot ; borné en front à la rue Labarre, en profondeur à la rivière des Aulnais, joignant à l'est à Grégoire Savard et Calixte Hébert, et à l'ouest au No 177, dans le 1er rang ; la partie ouest du numéro deux cent dix neuf, contenant vingt-deux pieds de largeur sur la profondeur du lot ; borné au sud à la rue Labarre, au nord au chemin Kénogami, à l'est à Grégoire Savard, et à l'ouest au numéro 220, dans le 2ième rang ; les numéros oent soixante et dix-sept, cent soixante et dix-huit, oent soixante et dix-neuf, cent quatre-vingt, oent quatre-vingt-un, cent quatre-vingt deux dans la premier rang nord ; deux cent vingt, deux cent vingt et un, deux cent vingt-deux, deux cent vingt-trois, deux cent vingt-quatre, deux cent vingt-cinq, dans le deuxième rang nord ; deux cent soixante et quatre et deux cent soixante et cinq, dans le troisième rang nord, avec en outre le droit de construire une éol use sur les numéros 176 et 175 du premier rang nord, sur la rivière des Aulnais\u2014et avec le droit de passer sur les dits mômes numéros pour vaoquer a la dite éoluse, et aveo ensemble les circonstances et dépendances des dits terrains./ 3* Un emplacement situé en le village de Hébert-ville, étant la partie est du numéro cent soixante et seize, du cadastre du village d'Hébertville, mesurant trente-trois pieds de front sur quatre-vingt-deux pieds de profondeur, mesure anglaise ; borné en front vers le nord à Edmond Potvin, en arrière, au sud et à l'ouest aux représentants de Calixte lace described, at the parochial church door of ainte Anne du Sault, on SAME DAY,4th MARCH next, at THREE o'clock in the afternoon.P.L.TOUSIGNANT, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaskaville, 28th January, 1902.588 [First published, 1st February, 1902].Sheriffs Sales\u2014Chicoutimi PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014Quebec.Chicoutimi, to wit :1 T71PHREM CLOUTIFR, of No.885.J \\U the city of Quebec, leather and flour merchant, Plaintiff ; against JOHNNY BOUDREAULT, of the parish of Hebertville, Defendant.1.A lot of irregular outline, described on the official cadastre of the village of Hebertville, as number one hundred and sixty-eight ; bounded on the north by the land occupied by Wilfrid and François Côté, jointly, the line of separation passing north ofit h e hangard existing on the 19th of October, 1894, on the south by the river des Aulnais, adjoining on the east Augustin Hudon, and on the west the representative of Calixte Hebert, measuring 54 feet in width the said river, and 36 feet in width en the north side, by 110 feet in depth\u2014 with the tannery and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies ; also with the right of the party seised on the lane or road for exit from the tannery to Labarre street, between Clovis Côté and Laurent Pilote and François Coté, and reserving in favor of Auguatin Hudon, the right to pass and let his cows pass to the north of the shop.2.A certain lot situate in the village of Hebertville, comprising the lota and parts of lota described on the official cadastre of the said village, by the numbers hereinafter mentioned, namely ; the west part of number one hundred and seventy-six, containing twenty two feet in width by the depth of the lot ; bounded in front by Labarre street, in rear by the river des Aulnais, adjoining on the east Grégoire Savard and Calixte Hebert, and on the west No.177, in the first range ; the west part of number two hundred and nineteen, containing twenty-two feet in width by the depth of the lot ; bounded on the south by Labarre street, on the north by the Kenogami road, on the east by Grégoire Savard, and on the west by number 220, in the 2nd range ; numbers one hundred and seventy-seven, one hundred and seventy-eight, one hundred and seventy-nine, one hundred and eighty, one hundred and eighty-one, one hundred a nd eighty-two, in the first range north ; two hundred and twenty, two hundred and twenty-one, two hundred and twenty-two, two hundred and twenty-three, two hundred and twenty-four, two hundred and twenty-five, in the second range north ; two hundred and sixty-four, and two hundred and sixty-five, in ths third range north with moreover, the right to erect a dam en numbers 178 et 175 of the first range north, on the river dee Aulnais\u2014and with the right to pass on the said same numbers to go to the said dam and with the circumstances and dependences.3.A lot situate in the village of Hebertville, being the east part of number one hundred and seventy-six, of the cadastre of the village of Hebertville, measuring thirty-three feet in front by eighty-two fast in depth, english measure ; bounded in front to the north by Edmond Potvin, in rear to the south and on the west by the representatives of 564 Hébert, et à l'est à François Côté\u2014avec bâtisses, circonstances et dépendances, Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Notre Dame d'Hébertville, le VINGT-QUATRIEME jour du mois de MARS prochain, à DEUX heures de l'après-midi.O.BOSSE.Bureau dn shérif.Shérif.Chicoutimi, 15 février 1902.821 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS.Cour Supérieure.\u2014Chicoutimi.Chicoutimi, à savoir :)]\" A BANQUE NATIO-Ne.676.J ±J NALE, corps politique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires en la cité de Québec, et faisant affaires aussi dans la ville de Chicoutimi,Demanderesse; contre GEORGE LAVOIE, cultivateur de Saint-Bruno, Défendeur.1 Une terre située dans le septième rang du canton de Labarre, en la paroisse de Saint-Bruno, comprenant le lot désigné au cadastre officiel du dit canton de Labarre, sous le numéro dix, du dit septième rang\u2014avec les appartenances et dépendances de cette terre, laquelle contient cent cinq acres en superficie, plus ou moins.2* Une terre située dans le sixième rang du canton de % Labarre, en la paroisse de Saint-Bruno, comprenant les lots désignés au cadastre officiel du dit canton de Labarre, sous les numéros huit et neuf, du dit sixième rang, contenant cent six acres en superficie chaque\u2014avec bâtisses, circonstances et dépendances.Pour être vendues à la porte de l'église de la dite paroisse de Saint-Bruno, à DIX heures de l'avant-midi, le VINGT-QUATRIEME jour du mois de MARS prochain.O.BOSSE, Bureau du Shérif.Shérif.Chicoutimi, 15 février 1902.823 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014Arthabaska.Chicoutimi, à savoir : ) T A FONDERIE DE No 178./XJPLESSIS VILLE, corps politique et incorporé, ayant son principal bureau et place d'affaires au village de Plessisville, dans le district d'Arthabaska, Demanderesse ; contre GEORGE MARTEL, de la paroisse de Notre-Dame du Lac Saint-Jean, dans le district de Chicoutimi, Défendeur.La moitié sud-est du lot de terre numéro six (6), du sixième rang, dans le canton de Roberval, maintenant connue et désignée soub le numéro trois cent quarante-neuf (349), du sixième rang, des plan et livre de renvoi officiels du cadastre du canton de Robe r val\u2014avec aussi les circonstances, dépendances, moulins, machines et tout ce qui s'y rapporte.Pour être vendue à la porte de l'église de la dite paroisse de Notre-Dame du Lac Saint-Jean, à Roberval, le VINGT-CINQUIEME jour du mois de MARS prochain, à DEUX heures de l'après-midi.O.BOSSE, Bureau du Shérif.Shérif.Chiooutimi, 18 février 1902.839 [Première publication, 22 février 1902.J Ventes par le Shérif\u2014Gaspé AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-ués ont été saisis et seront vendus aux temps et ieux respectifs tel que mentionné plus bas.Calixte Hébert, and on ths east by Fran cois Côté\u2014 with buildings, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Notre Dame d'Hébertville, on the TWENTY-FOURTH day of the month of MARCH next, at TWO o'clock in the afternoon.O.BÔSSB, Sheriff Office, - Sheriff.Chicoutimi, 15th February, 1902.822 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS.Superior Court\u2014Chicoutimi.Chiooutimi, to wit :\\X A BANQUE NATIO-No.676.J J_J NALE, a body politic and corporate, having its chief place of business in the city of Quebec, and also doing -business in the town of Chicoutimi, Plaintif! ; against GEORGE LAVOIE, farmer, of Saiut Bruno, Defendant.1.A land situate in the seventh range of the township of Labarre, in the parish of Saint Bruno, comprising the lot described on the official cadastre of the said township of Labarre, as number ten, of the said seventh range\u2014with the appurtenances and dependencies of that land, with contains one hundred and five acres in area, more or less.2.A laud situate in the sixth range of the township of Labarre, in the parish of Saint Bruno, comprising the lots described on the official cadastre of the said township of Labarre, as numbers eight and nine, of the said sixth range, containing one hundred and six acres in are» each \u2014with buildings, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the said parish of Saint Bruno, on the TWENTY-FOURTH day of the month of MARCH next, at TEN of the clock in the forenoon.O.BOSSE, Sheriff's Office, Sheriff.Chicoutimi, 16th February, 1902.824 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court\u2014Arthabaska.Chicoutimi, to wit : iT A FONDERIE DE No.178.jj^t PLESSIS VILLE, a body politic and corporate, having its head office and place of business in the village of Plessisville, in the district of Arthabaska, Plaintiff ; against GEORGE MARTEL, of the parish of Notre Dame du Lac Saint Jean, in the district of Chicoutimi, Defendant.The south east half of the lot of land number six (6), of the sixth range, in the township of Roberval, now known and described as number three hundred and forty-nine (349), of the sixth range of the official plan and book of reference of the cadastre of the township of Roberval\u2014with moreover, the circumstances, dependencies, mills, machinery and all connected with it.To be sold at the churoh door of the said parish of Notre Dame du Lac Saint Jean, at Roberval, on the TWENTY-FIFTH day of the month of MARCH next, at TWO of the clock in the afternoon.O.BOSSE, Sheriff's Office, Sheriff.Chicoutimi, 18th February, 1902.840 [First published, 22nd February, 1902.] Sheriffs Sales\u2014Gaspé PUBLIC NOTICE is hereby given that the under mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below. 565 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014Comté de QaBpé.Percé, à savoir : J TOHN THOMAS TOUZEL, No 479.j ej Demandeur : contre WILLIAM RANDOLPH BOUCHER, Défondeur.Un morceau do terre d'environ quarante-six acres et demi en superficie, étant partie du lot numéro quarante-deux (42), du premier rang nord du canton de Malbaie, dans le comté de Gaspé ; borné vers le sud par la rivière de Barachois de Malbaie, vers le nord par les terres du deuxième rang, vers l'est par Albert Boucher, et vers l'ouest par John Michel ou ses représentants\u2014avec une maison sus-érigée.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Pierre de la Malbaie, le VINGT-, SIXIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.JAS T.TUZO, Bureau du Shérif, Shérif.Percé, 17 février 1902.869 [Première publication, 22 février 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Iberville AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et ieux respectifs tel quementionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\\\u2014District a\"Iberville Saint-Jean, à savoir : 1 A LEXANDER WOOD, No 261.J i\\_ CHARLES FROST bt FRANCIS FROST, manufacturiers, de Smith's Falls, dans la province d'Ontario, et v faisant affaires sous les nom et raison de Frost & Wood, Demandeurs ; contre JOSEPH BLA IS, du village de Na-piervillo, dans le district d'Iberville, Défendeur.Un lot de terre situé au côté est de la rue Saint-Luc, dans le village de Napiervilie, dans le district d'Iberville, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du dit village de Napiervilie, sous le numéro deux cent vingt-huit (No 228)\u2014avec une maison et autre» bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Cyprien, dans le dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.CHAS.ARPIN, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Jean, 21 février 1902.837 [Première publication, 22 février 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Kamouraska AVIS PUBLIC est par le présent donné que le* TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux espectifs tel que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour Supérieur*.\u2014District de Kamouraska.Fraserville, à savoir : imHOMAS LANGLAIS, No 2780.J JL commerçant, de la paroisse de S »int-Philippe de Néri, Demandeur ; contre les immeubles de LOUIS ANOTIL dit STJEAN, commerçant, du même lieu, Défendeur, à savoir : 1° Un emplacement situé en la paroisse de Saint-Philippe de Néri, dans le comté de Kamouraska, connu et désigné aux plan et livre de renvoi offi- FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.[Superior Court.\u2014County of Gaspé.-Percé, to wit :\\ JOHN THOMAS TOUZEL, No.479.J fj Plaintiff ; against WILLIAM RANDOLPH BOUCHER, Defendant.A piece of land of about forty-six acres and a half in superficies, being part of lot number forty-two (42), of the first range north of the township of Malbaie, in tne county of Gaspé ; bounded towards the south by the river of Baiachois de Malbaie, towards the north by the lands of the second range, towards the east by Albert Bouchor, and towards the west by John Michel or his representatives\u2014 with a house thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Saint Pierre de la Malbaie, on tho TWENTY-SIXTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.JAST.TUZO, Sheriff's Offioe.Sheriff.Percé, 17th February, 1902.860 [First published, 22nd February, 1902.] Sheriffs Sales\u2014Iberville PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTfc have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FI^RI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Iberville.Saint Johns, to wit :\\ A LEXANDER WOOD, No.261.jj\\ CHARLES FROST and FRANCIS FROST, manufacturers, of Smith's Falls, in the province of Ontario, and there doing business under the name and style of Frost & Wood, Plaintiffs ; against JOSEPH BLAIS, of the village of Napiervilie, in the district of Iberville, Defendant.A lot of ground situate on the east side of Saint Luc street, in the village of Napiervilie, in the district of Iberville, known and designated on the official plan and book of reference of the said village of Napiervilie, under the number two hundred and twenty-eight (No.228)\u2014with a house and other buildings theroon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Cyprien, in the district of Iberville, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, at ELEVEN of the clock in the forenoon.CHAS.ARPIN, Sheriff's Offioe, Sheriff.Saint Johns, 21st February, 1902.838 [First published, 22nd February, 1902.] Sheriff's Sales\u2014Kamouraska PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Kamouraska.Fraserville, .to wit : imHOMAS LANGLAIS, No.2780.J J.trader, of the parish of Saint Philippe de Néri, Plaintiff ; against the immoveables of LOUIS ANOTIL dit STJEAN, trader, of the same place, Defendant, to wit : 1.A lot situAte in the parish of Saint Philippe de Néri, in the county of Kamouraska, known and described on the official plan and book of reference 566 oiels du cadastre de la dite paroisse, sons le numéro deux cent douze (218)\u2014avec les bâtisses dessus construites.2* Un autre emplacement situé au même endroit, connu et désigné sous le numéro deux cent treize (212), du même cadastre\u2014aveo une maison sus érigée.Pour être vendus à porte de l'église de la dite paroisse de Saint-Philippe de Néri, MERCREDI, le VINGT SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin.Bref rapportable suivant la loi.J.ELZ.POULIOT, Bureau du Shérif, Shérif.Fraserville, 17 février 1902.829 [Première publication, 22 février 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Montréal AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vend un aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montreal.Montréal, à savoir : \\ JOSEPH CHEVALIER, No.798.jfj agent, des cité et district de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de SIFROI FAILLE, du même hou, Défendeur.Un emplacement ayant front sur la rue L'Ange Gardien, au coin de la rue Sainte-Clothide, dans le village de Laprairie, contenant soixante et dix pieds de front sur environ cent cinquante pieds de profondeur \u2014 avec une maison en bois à deux étages et autres dépendances dessus construites.Le dit emplacement est oonnu et désigné sous le numéro cent zeize (116), sur les plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de Laprairie, dans le comté de Laprairie, et est ainsi saisi avec droit de passage mitoyen à pied ou en voiture dans celui qui existe actuellement entre la maison de Louis Brassard ou représentants,et le dit Sifroid Faille, tel qu'il appert à un certain acte de vente passé le seize novembre dix-huit cent soixante et onze, entre le dit Louis Brassard et SifroidiFaille, le défendeur en cette cause, par devant Mtre A.Beauvais, notaire, sous le numéro 3967 de son repertoire.Le susdit droit de passage est pris sur les terrains connus comme No 116 et partie du No 117, des plan et livre de renvoi officiels du village de Laprairie.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Laprairie, le VINGT-SIXIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.J.A.FRANC HERE, Bureau du Shérif, Député Shérif.Montréal, 19 février 1902.847 [Première publication, 22 février 1902.] MANDAT DE CURATEUR, FIERI FACIAS DE TERRIS.District de Montréal.Montréal, à savoir : \\ A MBROSE L.KENT No.77./XA.et UBALDE GA- RAND, curateurs conjoints, dûment autorisés à l'effet des présentes en vertu de l'article 879 du code de procédure civile de la province de Québec, comme curateurs aux biens de William Weir, Somerville Weir et Godfrey Weir, faillis, et Dame Florence Jane Tiffin, épouse séparée de biens de Arthur Crewe, de la paroisse du Sault au Récollet, dans le district de Montréal, et le dit Arthur Ore we afin d'autoriser et assister sa dite épouse à l'effet des présentes, Requérants.Saisi comme appartenant à Somerville Weir et J of the cadastre of the said parish, as number two hundred and twelve (212)\u2014with buildings thereon erected.2.Another lot situate in the same place, known and described as number two hundred and thirteen (213), of the same cadastre\u2014with a house thereon erected.To be sold at the church door of the said parish of Saint Philippe de Neri, on WEDNESDAY, the TWENTY-SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.Writ returnable according to law.J.ELZ.POULIOT, Sheriffs Offioe, Sheriff.Fraserville, 17th February, 1902.830 [First published, 22nd February, 1902.] Sheriffs Sales\u2014Montreal PUBLIC NOTICE ls hereby given that the un* dermentionod LANDS and TENEMENTS have been seized, and v, ill be sold at the respective time and place mentioned below.FIERI FACIA! DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ JO 8 E P H CHEVALIER, No.798.jO agent, of the city and district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of SIFROID FAILLE, of the same plase, Defendant.A lot fronting on l'Ange Gardien street, at the corner of Sainte Clothilde street, in the village of Laprairie, containing seventy feet in front by about one hundred and fifty feet in depth- with a two storey wooden house and other dependencies thereon erected.Said lot is known and described as cumber one hundred and sixteen (116), on the official plan and book of reference sf the incorporated village of Laprairie, in the county of Laprairie, and in so seized with right of passage in common on foot or driving in the one existing actually between the house of Louis Brassard or representatives, and the said Sifroid Faille, such as appear by a certain deed of sale passed on the sixteenth of November, one thousand eight hundred and seventy-oue, between the said Louis Brassard and Sifroid Faille, the defendant in this cause, before Mtre A.Beauvais, notary, under number 3967, of his repertory.The said right of passage is taken on the lots known as No.116 and part of No.117, of the official plan and book of.reference of the said village of Laprairie.To be.sold at the parochial church door of the parish of Laprairie, on the TWENTY-SIXTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.A.FRANCHERE, Sheriffs Office, Deputy Sheriff.Montreal, 19th February, 1902.848 [First published, 22nd February, 1902.] CURATOR'S WARRANT.FIERI FACIAS DE TERRIS District of Montreal.Montreal, to wit : 1 A MBROSE L.KENT and No.77 j A.UBALDE GARAND, joint curators, thereto duly authorized under article 879 of the code of civil procedure, of the province of Quebec, as curators to the property of William Weir, Somerville Weir and Godfrey Weir, Insolvents, and Dame Florence Jane Tiffiu, wife duly separated as to property of Arthur Crewe, of the parish of Sault-au-Recollet, in the district of Montreal, and the said Arthur Crewe to authorize and assist his said wife herein, Petitioners.Seised as belonging and in the possession of Somer- 567 en la possession, un des dits faillis, les immeubles suivants : 1° Deux lots de terre situés dans la paroisse du \u2022suit au Réoollet, dans le comté d'Hocheiaga, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse comme lot de subdivision numéro deux, du lot offîoiel numéro deux cent cinquante-trois (253-2), et comme lot de subdivision numéro un, du lot officiel numéro deux oent cinquante-quatre (254-1); les dits lots formant le coin nord-est du chemin public et de l'avenue Florence, tels que désignés sur le plan de subdivision de la dite propriété et contenant une superfioie totale de huit mille huit oent huit pieds carrés (8808), mesure anglaise\u2014sans b&tisses bub érigées, et aussi un morceau de terre situé dans la paroisse du Sault au Récollet, dans le comté d'Hoehelaga, connu et désigné sur le plan de subdivision dûment fait et déposé comme lot de subdivision numéro huit,du lot officiel numéro deux cent cinquante et un (251-8), des plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse, et comme lot de subdivision numéro six, du lot officiel numéro deux cent cinquante deux (252-6),sur le dit plan officiel ; les dits lots de subdivision étant con-tigua et faisant front sur l'avenue Sommerville, et contenant ensemble une superficie totale de huit mille neuf cent cinquante (8950) pieds carrés, mesure anglaise\u2014sans bâtisses sus-érigées, et avec les droits de passage, en tout temps, dans les avenues désignées sur le dit plan de aubdiviaion.Ces trois lots ne forment qu'une seule et mâme exploitation.Pour être vendus dans mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-SEPTIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.J.ARTHUR FRANCHERE, Bureau du Shérif.Député Shérif.Montréal, 19 février 1902.843 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIA8 DE TERRIS.*mCour de Circuit\u2014District de Montreal.Montréal, à savoir : \\T)RUNO LE CLAIRE, No 17699.J_0 maître charretier et commerçant, de la cité de Sorel, district de Richelieu, et EUGENE BRUNEAU, comptable, des cité et district de Montréal, et y faisant tous deux affaires à Montréal, dit district, comme marchands de bois et de charbon, ensemble en société sous la raison sociale de \" Leclaire & Bruneau \", Demandeurs ; contre les terres et tenements de JOSEPH LAPORTE, des cité et district de Montréal, Défendeur.Un lot de terre sis et situé dans le quartier Saint-Jean-Baptiste, dans la cité de Montreal, dans le district de Montréal, connu et désigné aux plan et livre de ronvoi officiels du village incorporé de Saint-Jean-Baptiste sous le numéro deux cent deux » (202) ; borné en front par la rue Saint-Hyppolite\u2014 ,v-4»ec lea bâtisses dessus construites, circonstances «'dépendances.'Pour être vendu à mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-SEPTIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.J.A.FHANCHERE.Bureau du Shérif, Député Shérif.Montréal, 19 février 1902.845 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :1 T~\\AME ELIZA VALLEE, No 667.J \\_) de la paroisse de Sainte-Martine, dans le district de Beauharnois, épouse judiciairement séparée de biens de Joseph Bouchard, du même lieu, député-régistrateur de la division d'enregistrement de Montréal-Ouest, et le dit Joseph Bouchard en autant que besoin est pour autoriser sa dite épouse aux fins des présentes, Demanderesse ; contre les terres et tenements de CHARLES HEBERT, employé civique, des oité et distriot de Montréal, l'un des défendeurs en cette ville Weir, one of the said insolvents, the following immoveables, to wit : 1.Two lota of land aituate in the parish of Sault-au-Recollet, in the county of Hochelaga, known and designated on the official plan and book of reference of said parish as subdivision lot uumber two, of lot officii) number two hundred and fifty-three (253-2), and as subdivision lot (number one, of lot official number two hundred and fifty-four (254-1) ; said lots forming the north-east corner of the publio road and Floreuce avenue, as shown on the aubdi-vision plan of said property and eontaiaining a total superficial area of eight thousand eight hundred and eight (8808), square feet, english measure\u2014without any buildings thereon erected, and also a certain parcel of land situate iu the parish of Sault-au-Recollet, in the county of Hochelaga, known and distinguished on the subdivision plan duly made and fyled as subdivision lot number eight, of lot official number two hundred and fifty-one (251-8), on the official plan and book of reference of said parish, and as subdivision lot number six,of lot official number two hundred and fifty-two (252-6), on said official plan ; said subdivision lots being contiguous and fronting on Sommerville avenue,aud containing together a total superficial area of eight thousand nine hundred and fifty (8950) square feet, english measure\u2014without auy buildings thereon ereoted, and with the rights of way at all times by and through the avenues shown on the said subdivision plan.These three lots forming a singular and one plot.To be sold tt my office, iu the city of Montreal, on the TWENTY-SEVENTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.ARTHUR FRANOHERE, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Montreal 19th February, 1902.844 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\T>RUNO LECLAIRE, master No.17699.j J3 carter and trader, of the city of Sorel, district of Richelieu, and EUGENE BRUNEAU, accountant, of the city and district of Montreal, and both carrying on business together in partnership at Montreal, said district, as wood ana coal merchants, under the style and firm of Leclaire & Bruneau, Plaintiffs ; against the lands and tenements of JOSEPH LAPORTE, of the city and district of Montreal, Defendant.A lot of land situate and being in Saint Jean Baptiste ward, in the city of Montreal, in the distriot of Montreal, known and described on the official plan and book of reference of the incorporated village of Saint Jean Baptiste as number two hundred and two (202) ; bounded in front by St Hyp-polite street\u2014with the building thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-bEVENTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.J.ARTHUR FRANCHERE, Sheriff's office.Deputy Sheriff.Montreal, 19th February, 1902.846 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ pvAME ELIZA VALLEE, of No.667.J\\J the pariah of Sainte-Martine, in the district of Beauharnois, wife judicially separated as to property from Joseph Bouchard, of the same place, deputy registrar-of the registration division of Montreal West, and the said Joseph Bouchard, in so far as need be to authorize his said wife for the purposes hereof, Plaintiff ; against the lands and tenements of CHARLES HEBERT, civic employee, of the oity and district of Montreal, one of the defendants in this cause, jointly and 563 causu,conjointement et solidairement avec Alphonse Jacques, oi devant employé civique, de la dite cité de Montréal, l'autre défendeur, dans laquelle cause Napoléon Larin et Maximilien Martel, plombiers, ci-devant employés civiques de la dite cité de Montréal, étaient aussi défendeurs.Saisis comme appartenant au dit défendeur Charles Hébert, les immeubles suivants, savoir : Trois lots de terre situés dans le quartier Saint-Denis, de la cité de Montréal, connus et désignés sous les numéros sept cent sept, sept cent huit et sept cent neuf, de la subdivision officielle du lot numéro sept (Nos 7, 707, 708 et 7091 des plan et livre de renvoi officiels du village de la Côte Saint-Louis, dans le comté d'Hocheiaga, contenant vingt-cinq pieds de largeur sur cent pieds de profondeur chacun, mesure anglaise, et plus ou moins ; bornés en front par la rue Saint-Hubert\u2014avec les bâtisses construites sur le numéro sept cent neuf, de la dite subdivision numéro sept, les deux autres lots étant vacants.Pour être vendus à mon bureau, dans la cité de Montréal, le SIXIEME jour de MARS prochain, à ONZE heureB de l'avant-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 28 janvier 1902.547-2 [Première publication, 1er février 1902.] severally with Alphonse Jacques, heretofore oivic employee, of the said city of Montreal, the other defendant, in which cause Napoléon Larin and Maximilien Martel, plumbers, formerly civic employee of the said city of Montreal, were also defendants.Seized as bolonging to the said defendant, Charles Hébert, the following immovables, to wit : Three lots of land situate iu Saint Denis ward, of the city of Montreal, known and described as numbers seven hundred and seven, seven hundred and eight and seven hundred and nine, of the official subdivision of lot number seven (Nos 7-707, 708, 709), of she official plan andbook of reference of the village of la Côte Saint-Louis, in the county of Hochelaga, containing twenty five feet in width by one hundred feet in depth each, english measure, and more or less ; bouneed in front by Saint-Hubert street\u2014with the buildings erected on number seven hundred and nine, of the said subdivision number seven, the two others being vacant lots.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SIXTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 28th January 1902.548 [First published, 1st February, 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Québec AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temns et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS.Oircult de Québec.Québec, à savoir : t TE AN DURAND, de la No 199.J -il paroisse de Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette, boulanger ; contre ROSALBA GAGNON, de la paroisse de Saint-Ambroiae-de-la-Jeune-Lorette, veuve de Eugène Chamberland, en sou vivant de la même paroisse, maçon, en sa qualité de tutrice aux enfants mineurs issus de son mariage aveo le dit Eugèae Chamberland, à savoir : Le lot No 693 (six cent quatre-vingt-treize), du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette.A la charge de l'usufruit établi en faveur de Louis Chamberland, et vendu par le shérif, le 16 août dernier, à Rosalba Gacmon, sur poursuite de Pierre Savard, contre le dit Louis Chamberland, étant un emplacement situé concession Grand-Saint-Antoine\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Ambroise-de-la-Jeune \u2022 Lorette, comté de Québec, le VINGT-NEUVIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures du matin.CHS.LANGE LIER, Bureau du Shésif, Shérif.Québec, 20 février 1902.851 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS.Québec, à savoir :\\ T 'HONORABLE THOMAS No 586.j±J CHASE CASGRAIN, de la cité de Montréal.et JOSEPH ISAAC LA VERY, de la cité de Québec, tous deux avocats et pratiquant ci-devant en société comme tels bous la raison sociale de \"Casgrain & Lavery \" ; contre PIERRE MATHIEU, de la paroisse de l'Ange-Gardien, cultivateur, à savoir : Le lot No 61 (soixante et un), du cadastre officiel pour la paroisse de l'Ange-Gardien, étant un circuit de terre situé sur le chemin public au premier rang\u2014 circonstances et dépeudanoes.Sheriffs Sales\u2014Quebec PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seizad, and will be acid at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS.Quebec Circuit.Quebec to wit : \\ TEAM DURAND, of the No.199./ fj parish of Saint-Ambroise-de la- Jeune-Lorette, baker; against ROSALBA GAGNON, of the parish of Saint-Ambroise-de-la-,1 e une-Lorette, widow of Eugène Chamberland, in his lifetime of the same parish, mason, in her quality of tutrix to the minor children issue of her marriage with the said Eugène Chamberland,to wit: Lot No.693 (six hundred and ninety-three), of the official cadastre for the parish of Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette.Subject to the charge of the usufruct established in favor of Louis Chamberland, and sold by the sheriff, on the 16th of August last, to Rosalba Gagnon, at the suit of Pierre Savard, against the said Louis Chamberland, being a lot situate in the Grand-Saint-Antoine concession\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint \u2022 Ambroiso - de - la - Jeune-Lorette, county of Quebec, on the TWENTY-NINTH day of MARCH next, at ELEVEN of the clock in the forenoon.CHS.LANGELIER, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, 20th February, 1902.862 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit :\\rnR^ HONORABLE THOMAS No.586.J J_ CHASE CASGRAIN, of the city of Montreal, and JOSEPH ISAAC LAVERY, of the oity of Quebec, advocates, formerly in partnership as such under the style and firm of \" Casgrain & Lavery \" ; against PIERRE MATHIEU, of the parish of l'Ange Gardien, farmer, to wit : Lot No.61 (sixty-one), of the official cadastre of the parish of l'Ange Gardien, being a circuit of land situate on the public road of the first rang\u2014circumstances and dependencies. 569 Pour être rendu à la pnrle de l'église de la paroisse de l'Ange-Gardien, comté de Montmorency, le QUATORZIEME jour de MARS prochain à ONZE heures du uni in.OHS.LANGELIER, Bureau du Shérif, Shérif.Québec, 6 février 1902.691 2 [Première publication, 8 février 1902.]\tTo be sold at the churoh door of the parish of l'Ange Gardien, county of Montmorency, on the FOURTEENTH day of MARCH next, at ELEVEN o'olock in the forenoon.CHS.LANGELIER, SheriffB Office, Sheriff.Quebec, 6th February, 1902.692 [Firat published, 8th February, 1902.] Ventes par le Shérif\u2014Richelieu\tSheriffs Sales\u2014Richelieu 4 VIS PUBLIC est par le présent donné que .CA.lea TERRES et HERITAGES sous-mention-¦xfa ont été saisis et seront vendus aux temps et, lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréid.Sorel, à savoir : 1 FTBALDE GARAND it al., No 662.J |_J Demandeurs ; contre C.N.ARMSTRONG et al.Défendeurs, ot Henry Johnstone, comptable, de la ville de Sorel, district de Richelieu, et Dame Marie Célina Ernestine Prince, son épouse, en leur qualité de légataires en usufruit et propriété respectivement de J.E.Johnstone, du même lieu, Défendeur, décédé à Sorel, le sept août mil neuf cent, après avoir laissé un testament devant Mtre Guévremont, notaire, en date du 31 mai 1900, au dit lieu de Sorol, et le die Henry Johnstone en sa qualité de tuteur, nommé le 4 octobre 1901, à John Edward Johnstone, enfant mineur issu de son mariage avec la dite Dame Marie Célina Ernestine Prince, légataire universel on propriété en vertu du même testament, dont copie du jugement rendu en cotte cause, le 16 janvier 1900, dûment signifiée aux dits Henry Johnstone et Dame Marie Céliua Ernestine Prince, les douze février et dix-neuf octobre mil neuf cent un, défendeurs es-nom, es-qualité.Un morceau de terre situé en la cité de Sorel, sur la rue Sophie, étant le lot numéro huit cent cinquante-sept (No 857), du cadastre officiel de la ville de Sorel\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vondu au bureau du shérif du district de Richelieu,au palais do justice, en la cité de Sorel, le VINGT-SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.GUEVREMONT, Bureau du Shérif, Shérif.Sorel, 19 février 1902.897 [Première publication, 22 février 1902.]\tr>UBLIC NOTICE is hereby given that o?m un-1.dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at the respective times and placea mentioned below.FIERI FACIAS.Superior Ceurt.\u2014District of Mont reed.Sorel, to wit .\\TTBALDE GARAND et al., No.662.f {J Plaintifs ; against C.N.ARMSTRONG et al., Dofendants, and Henry Johnstone, accountant, of the town of Sorel, dis-tric of Richeliou, and Dame Mario Celina Ernestine Prince, his wife, in their quality of legatees of usufruct and ownership respectively of J.E.Johnstone, of the same place, Defendant, deceased at Sorel on the seventh of August, one thousand nine hundred, after leaving a will before Mtre Guévremont, notary, dated the 31st of March, 1900, at Sorel aforesaid, and the said Henry JohnBtone in his quality of tutor, appointed on t lie 4th of October, 1901, to John Edward Johnstone, minor child issue of his mariage with the said Dame Marie Célina Ernestine Prince, universal legatee in ownership in virtue of the Bame will, of which copy of the judgmend rendered in this cause, ou tho 16th of .January, 1900, duly served on tho siid Henry Johnstone and Dame Marie Celina Ernestine Prince, on the twelfth of February and the nineteenth of October one thousand nine hundred and one, defendants is nom et qualités.A parcel of land situated in the city of Sorel, on Sophie street, known as lot number eight hundred and fifty-seven (857), of the official cadastre of the town of Sorel\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the sheriff's office of tho district of Richelieu, at the court house, in the city of Sorel, the TWENTY-SIXTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.P.GUEVREMONT.Sheriff's Office, Sheriff.Sorel, 19th February, 1902.898 [First published, 22nd February, 1902.] V entes par le Sherif\u2014Terrebonne\tSheriff's Sales\u2014Terrebobine .4 VIS PUBLIC est par le présent donné que les -J\\ TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE B)NIS-ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne 1 f A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, \\ J_jPAPIER ROLLAND, à savoir : No 361.J Domanderosso ; vs ME-LASIPPE BELISLE, Défendeur, à savoir-: Deux emplacements faisant partie du numéro quatre cent vinge-aix f426), aux plan et livre de renvoi officiels de la ville de S.int-.Jérôme, district de Terrebonne\u2014sans bâtisses.ot ci-devant connus ot désignés comme suit, savoir :\tfJ^UBLIC NOTICE is hereby given that the un-jl dermentioned LANDS and TENEMENTS have boon seised, and will be sold at the respective tune and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.District of Terrebonne, \"i f A COMPAGNIE DE Sainte Scholastique, }- i jPAPIER ROLLAND, to wit : No.361.J Plaintiff ; vs MELA-SIPPE BELISLE, Défendant, to wit : Two lots forming part of number four hundred and twenty-six (No.426), on tlio official plan and in tho book of reference of the town of Saint Jerome, district of Teirebonne\u2014without buildinga, and heretofore known and designated as follows, to wit : 570 1° Un emplacement situé au village de Saint-Jérôme, de la contenance de cinquante pieds du front sur la profondeur qu il peut y avoir depuis la prolongation de la grande rne du dit village que le vendeur Pierre Roch Testard, de Montigny, ouvre sur ses propriétés qu'il borne le dit terrain, à aller au terrain de Bellefeuille qui lo borne derrière, tenant d'un côté à 1.llamelin, et de l'autre côté au dit vendeur\u2014sans bâtirees.2° Doux emplacements contigus situés au même lieu à l'est de la rue ci-dessus parlée, contenant ensemble dix mille pieds en superficie, tenant devant à la dite rue,derrière ot d'un côté au vendeur, et de l'autre côté à une rue que le vendeur promet ouvrir sur sa propriété, les dits deux emplacements seront mesurés sans égard à leur frontière en profondeur, de manière à leur donner leur superficie, toujours il devra y avoir pas moins de coït pieds do large sur la ruo Principale, appert au dit acte produit.Pour être vendus à la porte de l'église catholique, en la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 février 1902.891 [Première publication, 22 février 1902,] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.Distriot de Terrobonne, ÎT A COMPAGNIE DE Ste Scholastique, savoir :VJ_J PAPIER ROL-No 367.J LAND, Demanderesse ; vs AUGUSTE LECOMPTE, Défendeur.Un lot de terre ou emplacement faisant partie du numéro quatre cent vingt-cinq (425), aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre hypothécaire de la ville de Saint-Jérôme, et ci-devant connu ot désigné comme étant un emplacement situé au village de Saint-Jérôme, do la contenance de cinquante pieds de front sur cent pieds de profondeur, étant le nuaiéro un (No.1) sur la'rue Saint-Casimir, derrière au lot No 1, de la rue Saint-Pierre, d'un coté au lot numéro deux, sur la rue Saint-Casimir, et de l'attre côté au trécarré des lots Nos 7 et 8 sur la montée^ontigny\u2014sans bâtisses.Pour être vendu à la porte do l'église catholique, en la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'aprèB-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 février 1902.887 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.\" Cour Supérieure.District de Terrebone, ] T A COMPAGNIE DE Ste Scholastique : V_Li PAPIER ROLLAND, savoir, No 368.J Demanderesse ; contre ALPHONSE CYR, Défendeur, Bavoir : Un certain lut do terre ou emplacement sis et situé au village, maintenant ville de Saiqt-Jérôme, dist rict de Terrebonne, connu et désigné sous le numéro quatre cent trois (403), aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre hypothécaire pour la ville de Saint-Jérôme.Pour être vendu à hi porte de Féglise catholique de la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures do l'avant-midi â QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Suinte-Scholnstiquo, 18 février 1902.889 [Première publication, 22 février 1902.] 1.An emplacement situate in the village of Saint Jerome, containing fifty foet in front by the depth there may be from the prolongation of Main street of the said village which the vendor Pierre Roch Testard de Montigny, has opened on his properties which bound the said lot, going to the lot of Belle-feuille whioh bounds it in rear adjoining on one side I.I lame! in, and on the other side the said vendor\u2014 without buildings.2.Two contiguous lots situate at the aamo place, to tho east of the street above mentioned, containing together ten thousand foet in area, adjoining in front the Baid Btreet, in rear and on one side, the vendor, and on the other side a street which the vendor promises to open on his property, the said two lots to be measured without respect to their frontage in rear, so as to give them thoir area, but there inuBt be not less than one hundred foet on Main street, as appears from the deed fyled.To be sold at the catholic chursh door, in the town of Saint Jerome, Baid district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, between ELEVEN o'clock in the forenoon and FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriffs Office, Sheriff.Sainte Scholastique, 18th February, 1902.892 [FirBt published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.Diserict of Terrebonne.] T A COMPAGNIE DE Ste ScholaBtique, to wit : \\±J PAPIER ROL-No.367.J LAND, Plaintiff ; vs AUGUSTE LECOMPTE, Defendant, to wit : A lot of land or emplacement forming part of number four hundred and twenty-five (425), on the official plan and in the book ot reforonce of the hypothecary cadastre for the town of Saint-Jerome, and heretofore known and designated as being a lot situate in the village of Saint-Jerome, containing fifty feet in front by one hundred feet in depth, being number one (No.1) on Saint-Casimir street, in rear, to the lot No.1, of Saint-Peter street, on one sido to the lot number two, on Saint-Casimir Btreet, and on the other side to the division line of lots numbors 7 and 8 on the montée Montigny\u2014 without buildings.To he sold at the catholic church door, in the town of Saint'Jéromo, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, from ELEVEN o'clock in the forenoon to FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriff's office, Sheriff.Sainte Scholastique, 18th February, 1902.888 [FirBt published, 22nd February, 1902.] (FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.District of Torrebonde, 1 T A COMPAGNIE DE Sainte ScholaBtique, [ijPAPIER ROLLAND, to wit : No.368.J Plaintiff ; against ALPHONSE CYR, Defendant, to wit : A certain lot or parcel of land situate and being in the village, now town of Saint Jérôme, district of Terrebonne, known and described as number four hundred and three (403), on the official plan and in the book of reference of the hypothecary cadastre for the town of Saint Jérôme.To bo sold at tho catholio church door, in the town of Saint Jérôino, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, between ELEVEN o'clock in the forenoon and FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriff's office, Sheriff.Sainte ScholaBtique, 18th February, 1902.890 [First published, 22nd February, 1902.] .\\ 571 FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cow Supérieure.District de Terrebonne 1 T A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique.vJLiPaPIER ROLLAND, savoir : No 302.J Demandeur ; vs JOSEPH PAGE it al, Défendeurs, savoir : Un emplacement connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour lo village, maintenant ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne, sous le numéro quatre cent aept (No 407).Pour être vendu à la porte de l'église catholique, en la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures de l'avant-midi, à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif.Shérif.Sainte Schalastique, 18 février 1902.885 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, ] T A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, J-j|_jPAPIER ROLLAND, savoir : No 370.J Demanderesse ; contre JOSEPH ISIDORE VALIQUETTE, Défendeur, savoir : Deux lots de terre ou emplacements connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre hypothécaire de la ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne, soub les numéros quatre cent vingt-deux et quatre cent vingt-trois (Nos 422 et 423).Pour être vendus à la porte de l'église catholique, en la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 février 1902.883 [Première publication 22 février 1902.J FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS Cour Supérieure.District de Terrebonne] T\" A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, \\ijPAPIER ROLLAND, savoir : No 359.J Demanderesse ; vs P.A.T.de MONTIGNY, Défendeur, savoir : Un lot de terre ou emplacement, sis et situé à Saint-Jérôme, district de Terrebonne, connu et désigné bous le numéro quatre cent vingt un (No 421), aux plan et livre de renvoi officiels pour la ville de Saint-Jérôme, dit district.Pour être vendu à la porte de l'église catholique de la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST.Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 février 1902.879 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, \\ T A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, \\ J_jPAPIER ROLLAND, à savoir : No 372.J Demanderesse ; contre EDMOND LABELLE et al, en leur qualité d'héritiers et de représentants légaux de feu Casimir Labelle, Défendeurs, savoir : Trois emplacements sis et situés en la ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne, et portant les numéros quatre cent treize, quatre cent quatorze et quatre cent quinze (Nos 413-414-415), aux plan et livre de renvoi officiels pour la dite ville de Saint-Jérôme.Pour être vendus à la porte do l'église catholique, en la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS Superior Court.District of Terrebonne,\"1 T\" A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, VIjPAPIER ROLLAND, to wit : No.362.J Plaintiff ; vs JOSEPH PAGE t al, Defendants, to wit : A lot known and described on the offioial plan and in the book ot reference for the village, now town of Saint-Jerome, district of Terrebonne, as number four hundred and seven (No.407).To be sold at the catholic church door, in the town of Saint-Jerome, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, from ELEVEN o'clock in the forenoon to FOUB o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriffs office, Sheriff.Sainte-Scholastique, 18th February, 1902.886 [First published, 22nd February, 1992.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERR18.«Suoertor Court.District of Terrebonne, \"1 T A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, } JjiPAPIER ROLLAN D, to wit : No.370.J Plaintiff ; against JOSEPH ISIDORE VALIQUETTE, Defendant, to wit : Two lots or parcels of land known and described on the official plan and in the book of reference of the hypothecary cadastre, of the town of Saint-Jérôme, district of Terrebonne, as nurabere four hundred and twenty-two and four hundred and twenty-three (Nob.422 and 423).To be Bold at the catholic church door, in the town of Saint-Jérôme, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next,bet ween ELEVEN o'clock in the forenoon and FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriffs office, Sheriff.Sainte Scholastique, 18th February, 1902.884 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.District of Terrebonne, \\ T* A COMPAGNIE DE Sainte Scholastique, l_LjPAPIER ROLLAND, to wit : No 359.J Plaintiff ; vs.P.A.T.de MONTIGNY, Defendant.A lot of land or emplacement, being and situate at Saint Jérôme, district of Terrebonne, known and designated as number four hundred and twenty-one (No.421), on the official plan and in the book of reference for the township of Saint Jérôme, said district.To be sold at the catholic church door of the town of Saint Jérôme, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH next, between ELEVEN o'clock in the forenoon, and FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriff's office, Sheriff.Sainte Scholastique, 18th February, 1902.880 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.District of Terrebonne.i 1\" A COMPAGNIE DE Sainte-Scholaatique, VjjPAPIER ROLLAND, to wit : No 372 J Plaintiff ; vs EDMOND LABELLE et al, in their quality of heirs and legal representatives of the late Casimir Labelle, Defendants, to wit : Three lots situate and being in the town of Saint-Jerome, district of Terrebonne, and being numbers four hundred and thirteen, four hundred and fourteen and four hundred and fifteen (Nos 413, 414, 415), on the official plan and in tho book of reference for the said town of Saint-Jerome.To be sold at the catholic church door, in the town of Saint-Jérome, said district, on the TWENTY-FIFTH day of MARCH iyjxt, from ELEVEN C72 de ONZE heure» de l'avant-midi a QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainto-Schalastique, 18 février 1902.881 [Première publication, 22 février 1902], FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, ] T A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, [ JjPAPIER ROLLAND, savoir : No 455.J Demanderesse : vs.S.DESORMEAUX, Défendeur.Et saisi entre les mains de Artimiae Poirier, l'épouse du défendeur en cette cause.savoir : comme héritière de feu S.Desormeaux, son époux, savoir : Un-certain lot de terre ou emplacement faisant partie du numéro quatre cent vingt-cinq (No 425), du cadastre de la ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne, de la contenance de cinquante-quatre pieds de front sur la profondeur qu'il peut y avoir depute la Grande rue à aller au terrain de Belle-feuilJe, qui la borne derrière ; tenant d'un côté à Louis Bourque, de l'autre côté à Isaïe Hamelin\u2014 \u2014sans bâtisses.Pour être vendu à la porte de l'cglise catholique de la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS m-ochaîn, de ONZE heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte Scholastique, 18 février 1902.877 [Première publication, 22 février 1902.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne \\ f A COMPAGNIE DE Sainte-Scholastique, vJLiPAPIER ROLLAND, à savoir : No 363.J Demanderssse ; vs RO-&ANNA NOEL et al, tous en leur qualité d'héritiers de feu Toussaint Trudelle, en son vivant absent aux Etats-Unis d'Amérique, Défendeurs, savoir.Deux lots de terre ou emplacement maintenant connus et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la ville de Saint-Jérôme, district de Terre-bonne, sous les numéros quatre cent huit et quatre cent neuf (Nos 408 et 409), du cadastre de la dite ville de Saint-Jérôme.Pour être vendus à la 'porte de l'église catholique de la ville de Saint-Jérôme, district de Terre-bonne, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE, heures de l'avant-midi à QUATRE heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 février 1902.873 [Première publication, 22 février 1902.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne] T A COMPAGNIE DE Sainte-Séholastique, [ JLjPAPIER ROLLAND, à savoir : No 360.J Demanderesse ; vs HONORE DESJARDINS, Défendeur, savoir : Deux emplacements faisant partie du numéro quatre cent vingt-cinq, (425), aux plan et cadastre de la ville de Saint-Jérôme, district de Tenebonne, désignés comme suit, savoir : Deux emplacements contigus, situés sur la troisième rue à partir de celle du bord de l'eau dans le village, maintenant ville de Saint-Jérôme, contenant ensemble cent pieds de front sur ceut pieds de profondeur, tenant devant la dite troisième rue, derrière et d'un côté au vendeur Pierre Roch Tes-tard de Montigny, ét de l'autre côté à Joseph Robert \u2014Bans bâtisses.Pour être vendus à la porte de l'église catholique de la ville de Saint-Jérôme, dit district, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, de ONZE o'clook in the forenoon to FOUR o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriff's office, Sheriff.Sainte-ScholaBtique, 18th February, 1902.882 [First published, 22nd February, 1902.] FIERI FAOIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior C
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.