Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 12 novembre 1910, samedi 12 (no 45)
[" No 45.2065 Vol.XM1 Gazette Officielle de Québec PUBL-IEH PAR AUTORITE.V,, QUEBEC OFFICIAL GAZETTB PUBLHHID BY AUTHORITT.PROVINCE DE QUEBEC\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 12 NOVEMBRE 1910.\tQUEBEC, SATURDAY, 12th NOVEMBER, 1910 AVIS DU GOUVERNEMENT.\tjl GOVERNMENT NOTICES 1 «a i vis, documenta on annonces recns aprèe midi le jeudi de chaque semaine, ne seron.pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, ma» dans le numéro subséquent.3783\tNotices, documenta or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in tha Official Guzette of the Saturday following, but in the next number.3784 Nominations\tAppointments Il a p'u à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre eu conseil, en d te du do y.etne jjur d'octobre 1910, de nommer MM.Gaspard Desserres, propriétaire, J.M.Fortier, manufacturier.Eugène M.G.Quirk, ingénieur civil, et VV.J.White, conseil du Roi, de la cité de Montréal, membres de la Corporation de l'Ecole Technique de M ntréal, à titre de délégués pour le terme de trois ans.4655 H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du vingt troisième jour d'octobre 1910, de nommer MM.Arthur Auger, ancien régsstrateur conjoint de la division a'enregutremtnt de Lotbiuièie, et Louis Philippe L» gendre, médecin, tous de Sainte-Croix, conjointement régistrateur do la division d'enregistrement de Lotbinière.4677 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has b.en pleased, by order in council, dated the twe f'.h day of October, 1910.to appoint Messrs.Gasp.rd Desserres, proprietor, J.M.Fortier, ma-nuiaciurer.Eugène M.G.Quirk, civil engineer, and W.J.White, K ng's C >unsel, of the city of Montreal, members of thfl Technical School Corporation, as delegates for the term of three years.4656 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has b on pleased, by order in council, dated the twenty third day of October, 1910, to appoint MeisrH.Arthur Aug^r.former joint registrar of the registration division of Ltbinière, and Louis Philippe L'gr.ndre, physician, both of Saint Croix, joint registrar of the registration division of Lotbi nière.4678 2066 Proclamations >*u; eu.\\ P ovinoe de | C.A.P.PELLETIER.ILS.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Eiiijœrour des Indes.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou ¦ l » ' \u2022 - pourront concerner,\u2014Salut .PROCLAMATION.Lomkr (ïouin, 1 i TTENDU que la loi des Procureur-Général.) ± cités et villes, décrète entre autres cluses (]ue lu lieutenant-gouverneur en conseil peut émettre des lettres patentes pour ériger des municipalités de cité ou de ville existante, après l'accomplissement des formalités exigées à cet effet ; Et attendu que le conseil de la municipalité ci-dessous décrite nous a présenté une requête déclarant, conformément à une résolution du dit conseil en d ¦\u2022¦ ¦ du 20 juillet 1910, régulièrement adoptée, qu'il fait abandon de la charte spéciale de la dite municipalité,et demandant d'être constituée en mu-nicinalité de ville par nos lettres patentes, conformément aux dispositions de la loi des cités et villes.Et attendu que la dite requête contient touteB les énonciations requises par la loi des cités et villes, 1903, et que les formalités prescrites par icelles ont été remplies ; A CES CAUSES, de l'avis du Conseil Exécutif de Notre dite proviuce, et vu l'abandon de la charte spéciale qui régit la muui'u'palité actuellement connue sous le nom de Municipalité du village de Lau-zon Nous avons érigé et par les présentes érigeons la dite muuicipa lté eu municipalité de ville conformément aux dispositions de la loi des cités et villes.La population de la municipalité érigée en municipalité le ville est de trois mille sept cent quatre-vingt cinq âmes : Le nom de la dite municipalité eBt la \" Ville de Lauzon \" ; Les limites de la dite mu dcipalité «ont comme suit : bornée au nord par le fleuve Saiut-Laureut, à une profondeur de quarante pieds à mer basse ; à l'est par la paroisse de daint-Etienne-du-Beauinout ; au sud par la paroisse de Saint-Joseph-de-Lévis, et à l'ouest pat le village de Bienville.La dite municipalité est divisée en quartiers décrits comme suit, savoir : Quartier Nu I.\u2014 Borné au nord par le fleuve Saiiil- uaurent, à une profondeur de quarante pieds à mer basse ; à l'est par lee lots 560-559, etc.etc., du cadastre officiel de Lauzon, jusqu'à la rue Saint-Joseph, la traversant et se continuant jusqu'au deuxième rang ; au sud par les limites nord de Saint Joseph e Lévis, et a l'ouest par Bienville ; Quartier No 11.\u2014 Borné au nord par le fleuve Saint-Laurent, à une profondeur de quarante pieds, amer base ; à l'est par la \"Rue du gouvernement\", y compris les Nos 35, 49, 50, 51, 52, 53, etc., du cadastre officiel do Liuzim, de là, traversant la rue Saint Josi pli, et ne continuant en comprenant les Nos 322, 323, 335 et 372, au même cadastre ; au aud par la paroisse de Saint-Joseph de Lévis ; à l'ouest par lés bornes est du quartier No 1, savoir : r.ar les lots Nos 560, 559, etc., susdit cadastre, jusqu'à la rue Saint-JoBoph, la traversant et se cont-nuant jusqu'au deuxième rang ; Quartier No ILL\u2014Borné au nord par le fleuve lt-1 r.nt, à une profondeur de quarante pieds, ; à l'est par le \" quai de la ligue \", y ijotupi ¦ i lot No 4, du cadastre officiel de la partie Proclamations Canada, ) Paovince of[ C.A P.PELLETIER.Quebec.J [L.S.l GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall co.ne or whom the same may concern.\u2014Greeting : PROCLAMATION.Lomkr Gouix, 1 \"1TTHEREAS the Cities Attorney General.) VY and Town's Act, enacts, amongst other things, that the Lieutenant Governor in Council may, by letters patent, erf ct city Off town municipalities, or grant a new charter to any existing city or t >wn municipality, after the accomplishment of the formalities required for such purpose ; And whereas the council of the municipality hereinafter described has presented to us a petition declaring, conformably to a resolution of the said council dated 20th July, 1910, regular!}* passed, that it abandons the special charter of the said municipality and asking to be erected into a town municipality, by Our Letters Patent, pursuant to the provisions of the Cities and Town's Act ; And whereas the said petition contains all the averments required by the Cities aud Town's Act, and the formalities laid down therein have been fulfilled ; NOW KNOW YE, that with the advice of the Executive Council of Our said proviuce, and seeing the abandonment of the special charter actually governing the municipality now known by the name of the Municipality of the Village of Lauzon ; We have erected, and do hereby erect the said municipality into a town municipality pursuant to the provisions of the Cities aud Town's Act.The population of the municipality erected into a towu municipality is throe thousand seven hundred and eighty liv« souls ; The name of the said municipality is the \" Town of Lauz jii \" ; The boundaries of the said municipality are as fol ows : bounded on the north by the river Saint Lawrence, to a depth of forty feet at low tide; on the eas.t by the parish of Saint Etienne de Beaumont ; on the south by the parish of Saint Joseph de Levis, and on the west by the village of Bienville.The said municipality is divided into wards described as follows : 4 ;Ward No.I.\u2014Bounded on the north by the river Saint L i w re nee, to a depth of forty feet at lot tide ; on the east by lots 560-559 etc., etc., of the officiel cadastre of Lauzon, ai far as Saint Joseph street, crossing it and extending as far as the second range ; on the south by the northern limits of Saint Joseph de Levis, and n the west by Bienville ; Ward No.II.\u2014Bounded on the north by the river Sain* Liwrence, to a depth of forty ieet at low tide ; on the east by the \" Ru du Gouvernement \", including Nos.35, 49, 50, 51, 52, 53, etc., of the officiel cadastre of Liuzon, thenco, crossing Sai >t Joseph street, and continuing comprising the Nos.322, 323, 335 and 372, of the same cadastre ; on the south by the parish of baint Joseph do Levis ; on the west by the eastern limits of No.1 ward, namely : by lots Nob.560, 559, etc., of the aforesaid cadastre, as far as Saint Joseph street, crossing it and continuing as far as the secjnd range ; Ward No.111.\u2014Boanaed on the north by the rivor Saint Lawrence, to a depth of forty foet at low tide ; ou the oast by the \"wharf of the line\", including lot 4, of the official cadastre of the eastern 2067 est du village de Lauzon, \"lis Nos 8, 9,46, 154a, 155 et 157 (numéros longeant la rue Saint-Marcel, du côté est), et le No 161, du cadastre officiel de la partie est du village de Lauzon, jusqu'aux limites de la dite concession ; à l'ouest pur les bornes de la partie est du quartier précédent, sivoir : par la \" Rue du Gouvernement \", y compris les Nos 35, 49, 50, 61, 52, 53, etc , cadastre officiai de Lauzon, de là, traversant la rue Saint-Joseph, se continuant en comprenant les Nos 322, 323, 335, 372, du dit cadastre de Lauzon ; au sud par la paroisse de Saint-Joseph ; Quartier No IV.\u2014 Borué au nord par le fl-mvo Saint-Laurent, à une profondeur de quarante pieds, à mer basse, y compris le No 3, du cadastre officiel do la partie est du village de Lauzon, et tout le rivage (non numéroté), longeant le fleuve jusqu'à Beaumont ; à l'est par la dite paroisse do Saint-Etienne de Beaumont ; au sud par les mêmes limites que les autres quartiers, savoir : par la paroisse de Saiut-Joseph ; à l'ouest par les limites est du quartier No 3, savoir : par la \" quai de la ligne y compris le No 4, du cadastre officiel de la partie eit du village de Lauzon, les Nos 8, 9, 46, 154a, 155, 157, même cadastre (numéros longeant la rue Saint-Marcel du côté est), et le numéro 161, susdit cadastra, jusqu'aux limites de la dite concession Saint-Joseph de Lévhi.La présentation des candidats, à la première élection générale du maire et des échevius de la dite municipalité aura lieu le 12 décembre 1910, et la votation aura lieu le 19 décembre 1910.L'officier-rapporteur de cette première élection sera le secrétaire-trésorier du village actuel, M.Id.Bourassa.La première séance générale du cmseil de la dite municipalité aura lieu à l'hôtel de vdle.Le conseil do la dite municipalité sera composé d'un maire et de huit conseillers.Il y aura deux échevins élus pour chacun des quatre quartiers décrits et mentionnés.De tout ce que dessus tous Nos féiux sujets et tous autres que le i présentes pourront concerner, sont requis de prendra connaissance et de se conduire eu consequence.En Foi de Qcoi, Nous avons fait rendre nos présentes L .t : res Patentes, ot à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province do Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé ! Honorable Sir C.ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Chevalier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Sainr-Michel et Saint-George, Membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur do Notre Province Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec,dam Notre dite Province de Québec, ce T R 0 I 8 I E M E jour de NOVEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent dix, et dans la première année de Notre Règne.Par ordre, JOS.DUMONT, 4667 Sous-secrétaire de la province.Canada, \\ Province de V C.A.P.PELLETIER.Québec.J [L.S.J GEORGES V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des murs, Défenseur de la Foi, Empereur dos Indes.A Non 'J'res-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs bu la Province dé Québec, et à Nos Membres élus i ir dans l'Assemblée Lég'alative de Notre .ince, sommés et appelés à une Assemblée part of the village of Lauzon, the Nos.8, 9, 46, 154a, 155 and 157 (numbers running along the eastern side of Saint Marcel street), and No.161, of the official cadastre of the eastern part of the village of Lauzon, as far as the limits of the said concession ; on the west by the limits of the eastern part of the precoding ward, namely : by the \"Rue du Gouvernement\", including the numbers 35, 49, 50, 51, 52, 53, etc., of the official cadastre of Lauzon, thence, crossing Saint Joseph street, and continuing comprising the Nos.322, 323.335, 372, of the said cadastre of Lauzon ; on the south by the parish of Saint Joseph ; Ward No.IV.\u2014Bounded on the north by the river Saint Lawrence, to a depth of forty feet at low tide, including No.3, of the officiai cadastre of the eastern part of the village of Lauzon, and the whole of the shore (not numbered) along the river as far as Beaumont ; on the east by the Baid parish of Saint Etienne de Beaumont ; on the sjuth by the same limits as the other wards, namely : by the parish of Saint Joseph ; on the west by the eastern limits of ward No.3, namely : by the \" wharf of the line including the number 4, of the official cadastre of the eastern part of the village of Lauzon, the Nos.8, 9, 46, 154a, 155, 157.same cadastre (numbers runniug along the east side of Saint Marcel street) and the No.161, aforesaid cadastre, as far as the limits of the said Saint-Joseph de Levis concession.Tho nomination of candidates, at the iir i general election of the mayor and aldermen of the said municipality shall take place on the 12th December, 1910, aud the voting shall take place on the 19th December, 1910.The returning officer of this first ebction shall be tha secretary treasurer of the present village, Mr.H.Bourassa.The tirst general meeting of the council of the said municipality shall take place in the City Hall.The council of the said municipality shall be composed of a mayor and eight aldermen.There shall ba two aldermen elected for each of the four wards above described and mentioned.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed ; Witness.Our Right Trusty aud Well Beloved the Honourable Sir C.ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Knight, Command-r of Our Most Distinguished Order of Saint Michael aud Saint Georges, Member of Our Privy Counc 1 for Canada, Lieutenant Governot of Our Province of Quebec.At Our Government House, in Our Cit of Quebec, in Our said Province, this THIRD day of NOVEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nino hundred and ten, and in the first year of Our Reign.By command, J03.DUMONT, 4668 Deputy Provincial Secretary.Canada, 1 Province of \\ C.A.P.PELLETIER.Quebec.J [L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace ot God, of the United Kingdom of Great Britain an Ireland and ot the British Dominions beyond the Soas, King, Defender of the Faith, Empeior of India.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province and summoned and called 2068 de U Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le TROISIEME jour de NOVEMERE, dans l'année de Notre-Seignour, mil neuf oent dix, et à chacun de vous\u2014Sa lot.PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouva convoquée pour le TROISIEME jour du mois de NOVEMBRE mil oeuf cent dix, auquel temps vous étiez tenus et 11 vous était enjoint d'être présents eu Notre cité de Quéhnc ; Sachez maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour la plus grande aise et la plus grande commodité de Nos bien-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacuu de vous, d'être présents au temps susdit, vous couvoquant et par tes présentes vous enjoignant, et à chacun de vous, de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, le TREIZIEME jour du mois de DECEMBRE pro-chain, et y agir comme de droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En' Foi de Quoi, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apjHwer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'honorable Sir CHARLES ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Cheva-lier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Saint-Michel et Saint George, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de Notre Province vie Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec.dans Notre dite Province de Québec, ce DIX-SEPTIEME jour d'OCTOBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil neuf cent dix.et de Notre Règne la première.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 3791 Québec.Avis du Gouvernement Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci après mentionné,ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes lus exigences de l'article 18**1 des Statuts Refondus de la province de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Beauce, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant, savoir : 44 Cercle agricole de la paroisse de Saint-Martin \".JOS.Ed.GABON, Ministre de l'Agriculture.Québec, 8 novembre 1910.4075 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole de la municipalité de la partie Est du canton Wakefield, comté de Wright, n'ayant pas fonctionné depuis au-delà de deux ans, est déclaré dissous, conformément à l'article 1899 des Btatuts refondus de la province de Québec, 1909.JOS.Ed.CARON.Ministre de l'Agriculture.Québec, 8 novembre 1910.4073 to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City ot Quebec, on the THIRD day of the month of NOVEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and ten, yoo and each of >\u2022mpany, Limited\", with a total capital of forty nine thousand five hundred dollars (849,500 00), divided into four hundred and ninety five shares (495) of one hundred dollars (£100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of November, 1910.JOS.DUMONT, 4052 Deputy Provincial Secretary, Public notice is hereby given that,under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the L eutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the fourth day of November, 2070 novembre 19J0, constituant en corporation MM.| Alfred Guévremont, régiat râleur, J.Agénor Chap- \\ delaine, officier de douane, François-Xavier Haun - 1 lin, inspecteur de chaudières à vapeur, 11.Auguste Terreaub, ingénieur civil, Jean Bilodt au, maître mécanicien, Willie Archambeault, comptable, Stan-lay Simard, électricien, de la cité de Sorti, dans les buts suivants : Favoriser et développer entre les membres des rapports plus intimts de camaraderie, fournir et procurer aux membres des moyens de se récréer et de s'instruire, favoriser ot développer chez les membres la pratique des exeicices physiques, garnir, meubler, aménager et ¦ i.ir ouvertes et accessibles aux membres, maisons, salles et logis, acquérir et posséder, céder, aliéner et transporter tous biens, meubles et immeubles et quelqu'en soit la valeur, et que ce soit dans le but ci-dessus ou pour toute tin do spéculation, les louer ou autrement en jouir, souscrire toute action dans toute compsgnie ou association, et permettre à toute compagnie ou association de souscrire toute action dans cette compagnie projetée, sous le nom de \" Le Club des Chevaliers de Colomb, incorporé \", avec un capital total de dix mille piastres ($10,000.00), d visé en deux cents (200) actions de cinquante piastres ($60.00 chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Sorel.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatrième jour de novembre 1910.JOS.DUMONT, 4603 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant gouverneur de la province do Québec, des lettres patentes, eu date du doux novembre 1910, constituant en corporation MM.J.de La-broquerie Taché, notaire et industriel, Louis Aimé Fournier, directeur gérant d'imprimerie, L.Alexandre Cadorette, caissier de banque, Cyrille Ber-natchtz, commis-voyageur, Adélard J.Gaudreau, bourgeois, et Albert Jodoin, notaire, de Saint Hyacinthe, dans leB buts suivants : Exercer les industries de l'imprimerie, de l'édition de livres, et de journaux, de la reliure, de la fabrication des livres et des fournitures requises pour les comptabilités spéciales, commerciales ou autres, ah si que le commerce du papier, et tous les commerces et industries annexes ou accessoires.Et, pour les dites fins, acquérir l'actif matériel, la clientèle et les droits d'exploitation de \" l'Imprimerie du Courrier de Saint Hyacinthe \", société en nom collectif, et de la compagnie dite \"Dominion Loose Leaf Co,\" incorporée, routes deux de la dite cité de Saint Hyacinthe, et qui y exercent déjà les industries et commerce mentionnés, sous le nom de \" La Compagnie d'Imprimerie et Comptabilité de Saint Hyacinthe \" avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé on deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Saint Hyacinthe.Daté du bureau du secrétaire Je la province, ce deuxième jour de novembre 1910.JOS.DUMONT, 4666 Sous-Secrétaire de la province.m v\u2014j Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du troisième jour de novembre 1910, constituant en corporation MM.Joseph Henry Dillon, avocat, Frank W.Boyd, 1910, incorpoiating Messrs.Alfred Guévremcnt, registrar, J.Agénor Chspdelaine, custom house officer, François Xavier Hamelin, steam boiler inspector, H.Auguste Terreault, civil engineer, Joan Bilodeau, master mechanic, Willie Archambault, h v.m ruit, S\"anlay Simard, electrician, of the city of Sorel, for the following purposes : To favor and develop among the members more cordial rela ions of couierade*hip, provide and procure for the members means of recreation aud instruction ; favor and develop ami'iig the members the practice of physical exercises ; adorn, furnish, regulate and keep open and accessible to the members, houses, halls and lodgings ; acquire and hold, assign, alienate ai.d transfer any property moveable and immoveable and whatever the value thereof may be for the aforesaid purpose or for any speculative purpose ; lease or otherwise enjoy same ; subscribe for stock in any company or association and allow any company or association to subscribe for stock in the projected company, under the name of \" Le Club des Chevaliers de Colomb, incorporé,\" with a total capital of ten thousand dollars ($10,-000.00), divided into two hundred (200) shares of fifty dollars ($50.00; each.The chief place of business of the corporation, will be in the city of Sorel.Dated from the office of the Secretary of the province, this fourth day of November, 1910.JOS.DUMONT, 4464 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenai t-Governor of the province of Quebec, bearing date the second day of November, 1010, incorporating Messrs.J.de Labroquerie Taché, notary and manufacturer, Louis Aimé Fournier, printing managing dinctor, L.Alexandre Cadorette, bank cashier, Cyrille Bernalchez, commercial traveller, Adélard J.Gaudreau, bourgeois, and Albert Jodoin, notary, of Saint- Hyaciuthe, for the following purposes : To carry on the business of printing, editing of books and newspapers, binding, making of books and furnishings required for special accouuts, commercial or other, and also to deal in paper and all the business connected therewith.And, for the said purposes, to acquire the material assets, goodwill and rights of exploitation of \" l'Imprimerie du Courrier de Saint-Hyacinthe \", a commercial partnership, and of the company called \" Dominion Loose Leaf Co., Incorporated \", both of the city of Saint-Hyacinthe, and now there carrying on the businesses and trades mentioned, under the name of *' La Compagnie d'Imprimerie et comptabilité de Saint-Hyacinthe \", with a total capital of twenty thousand dollars ($20.000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, with be in the city of Saint-Hyacinthe.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of November, 1910.JOS.DUMONT, 4666 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent htve been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the third day of November 1910, incorporating Messrs.Joseph Henry Dillon, advocate, Frank W.Boyd, manager. - 2071 Ïérant, Adolphe Lafontaine, onmmis, T.A.W.lercier, étudiant en droit, et Paul Alfred De-gro-¦eillien, étudiant en droit, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire en général et dans toutes ses branches les affaires d'hôtels et de restaurants, et toutes autres affaires qui peuvent être nécessaires ou en rapport avec iceux, tels que chaises pour cirer les chaussures, salons de biroiers, salles de billard et de pool, dépôts de journaux et de revues, magasins de cigares et de tabac ; Acquérir par achat, comme une affaire ou opération, et faire les affa-res d'hôtel, maintenant, conduites dans la cité de Montréal, sous le nom do Chelsea Hôtel, avec son im-tallatiou, ses fournitures, stock de commerce, licence, clientèle et tous ses autres biens, meubles en général, et de les payer en argent ou en obligations ou en actions acquittées de la compagnie ; Acquérir par achat, échange, bail ou autrement de 11 .u e personne, société ou compagnie, comme une affaire en opération ou autrement, et faire les affaires de tout hôtel ou restaurant, avec ou sans leB terrains et bâtisses employés ou destinés à son exploitation, et son installation, ses fournitures et tous autres biens en général, et de les payer en argent ou en obligations ou en actions acquittées de la compagnie ; Acheter ou acquérir autrement, ou posséder par bail ou aucun autre titre toute propriété immobilière qui peut être nécessaire pour les objets pour lesquels la compagnie est incorporée, et de payer pour telles acquisitions ou possessions en argent ou en obligations ou en actions acquittées de la compagnie ; Vendre, échanger, louer tous ou aucun de ses meubles ou immeubles, en disposer ou en faire le commerce autrement, hypothéquer ses immeubles et engager ses meubles, et emprunter de l'argent sur la garantie d'ieeux : Construire, maintenir et exploiter sur tous terrains acquis ou possédés par la compagnie, deB hôtels, restaurants et toutes autres bâtisses qui peuvent être nécessaires pour la mise en opération dos susdits objets ; Faire et exécuter toutes autres affaires et choses qui peuvent contribuer ou paraître avan'ageuses à la mise en opération d'aucun des susdits objets, sous le nom de \" Chelsea Hotel Company \", avec un capital tota1 de vingt mille piastres ($20,000.00).divisé en deux cents (200) actions de ce.it piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce troisième jour de novembre 1910.JOS.DUMONT.4653 Sons-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour de novembre 1910, constituant eu corporation MM.Henri B.Rainville, avocat, Louis Déguise, banquier, Rodolphe Brunei, agent financier, Paul Rainville, avocat, Elzéar Roy, notaire, Ernest A.Bertrand, comptable, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Prendre et recevoir sur dépôts comme dépositaires pour la garde er l'emmagasinage de bijouteries, pièces d'argent, argent, espèce, Impôts, stocks, obligations, garanties papiers et documents, et en général toute sorte d'objets de valeur quelconque, et de louer dps voûtes, coffres de sûretés et autres objets de sûreté pour les usages, objets et bénéfices de la dite compagnie ; et pour avoir le Adolphe Lafontaine, clerk, T.A.W.Paul Mercier, student at law, aud Paul Alfred Degroseilliers, student at law, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on generally and in all its branches the business of keepers of hotels aud restaurants, and any other business which may be incidentally carried on in connection therewith, such as shoe shin ng stands, barber shops, biiliard and pool room*, newspaper and magazine depots, cigar and tobacco stores ; To a -quire by purchase, as a going concern, and to carry on the hotel business now being carried on in the city of Montreal, under the name of the Chelsea H >tel, with its equipment, furnishings, stock ii trade, license, good will and all its other moveable assets generally, and to pay for the same in cash or in bonds or paid up shares of the company ; To acquire, by purchase, exchange, lease or otherwise, from any individual, firm or company, as a going concern or otherwise, and to carry on any hotel or restaurant business wi'h or without tho lands and buildings used in or destined to its exploitation, and its equipment, , furnishings and all other assets generally, and to pay for the same in'cash or in bonds or paid up shares of the company ; To buy or otherwise acquire, or to hold by, lease or any other title, any immoveable property which may be deemed necessary for the objects for which the company is incorporated, and to pay for such acquisitions or holdings in cash or in bonds or paid up shares of the company ; To sell, exchange, dispose of, lease or otherwise deal with all or any of its moveable and immoveable property, to hypothecate its immoveables and te pledge its moveable property, and to borrow money upon the security thereof ; To construct, maintain and uploit.upon any lands acquired or hold by the company, hotels, restaurants and all other buildings which may be deemed necessary for the carrying out of the above undertakings ; To do and perform all other acts *nd things which may be conducive or seem advantageous to the carrying int i effect of any of the above objects, under the name of \" Chelsea Hotel Company \", with a total capital stock of twenty thousand dollar i (§20,000.00),divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this third day of November, 1910.JOS.DUMONT, ¦4654 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Co npauies Act, 1 steers patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the second day of November, 1910, incorporating Messrs.Henri B.Rainville, barrister, Louis Déguise, banker, Rodolphe Brunot, financial ag.nt, Paul Rainville, barrister, Elzéar Roy, notary, Ernest A.Bertrand, accountant, of the city of Montreal, for the following purposes : To take and receive upon deposit as bailees for safe keeping and storing, jewellery, plate, money, species bullion, stocks, bonds, st curities, pipers and documents and generally all valuables of any kind whatsoever, and to lease and hire vaults, safes and othor receptacles for the uses, purposes and benefits of said company ; and to have power generally to do and perlorm all othor matters and things 2072 pouvoir en général de faire exécuter toutes autres affaires et choses y ayant rapport et nécessaires pour promouvoir ces objets ; Construire, maintenir ot mettre en opération, ou louer des bâtisses et constructions convenables pour la réception et l'emmagasinage des biens personnels do toute nature et espèce ; agir comme agent, con-signataire et dépositaire d'iceux, et prendre toute sorte de biens personnels en dépôt et en sûreté, aux conditions qui pourront être convenues, et faire des ptêts sur iceux ; Lorsque le montant dû pour l'usage d'aucun coffre de sûreté ou b îte dans les voûtes de la compagnie n'aura p as été payé durant un an, la comp t-gnie aura, après l'expiration de tel'e année, le droit d'envoyer à la personne ou personnes au nom de laquelle ou desquelles telle boîte ou coffre de sûreté sont entrés dans les livres do la compagnie un avis par écrit contenu dans une lotte affranchie enregistrée, adressée à telle personne ou personnes à son adresse ou à leurs adresses respectives de bureau de poste, telles qu'entrées dans les livres de la dite compagnie, notifiant telle personne ou personnes que si le montant dû alors pour l'usage de tel coffre de sûreté ou boîte n'est pas payé sous soixante jours de la date de tel avis, la compagnie aura le droit de faire ouvrir tel coffre de sûreté ou boîte, conformément aux dispositions de cette section ; et si tel montant n'est pas payé sous soixante jours, la dite compagnie aura le droit de faire ouvrir tel coffre de sûreté ou boîte en la présence du président ou secrétaire de la compagnie et d'un notaire public, non officier ou employé de la dite compagnie, et les contenus d'iceux, s'il y en a seront scellés par le dit notaire public dans un paquet sur lequel le dit notaire public marquera distinctement les noms et adresses de la pei sonne ou personnes au nom ou noma desquelles tel coffre de sûreté ou b îte sont entrés danB les livres de la compagnie, et le paquet ainsi scellé et adressé et marqué pour identification par tel notaire public sera placé par tel notaire public dans un des cotlres de sûreté on boîte de la dite compagnie ; Agir comme agent de toutes personnes intéressées dans aucune debenture, obligation, hypothèque ou autre garantie émise conformément à la loi par aucune municipalité ou autre corporation incorporée dans la province de Québec ou ailleurs ou par toute province du Canada, ou par la Puissance du Canada ; Agir en général comme agent ou procureur de tout exécuteur, curateur, administrateur, fidéicom-mis et autres pour la transaction d'affaires, l'administration de successions, le placement et perception d'argent, rentes, intérêts, dividendes, hypothèques, obligations, billets, notes et autres giranties ; Agir comme agent dans le but d'enregistrer, émettre et contre-signer les transferts et certificats de stocks, obligations, debentures, ou autres obligations de la Puissance du Canada ou aucune province d'icelle, ou de toute corporation, association ou municipalité ; et recevoir et administrer le fonds d'amortissement aux conditions qui peuvent être convenues ; Examiner, faire rapport et auditor les livres, comptes, condition et position de corporations, sociétés et personnes lorsqu'il en sera rtquis ou aut irisé par les dites corporations, sociétés ou personnes, et aussi lorsqu'il en sera requis par un ordre de la cour de juridiction compétente ; Prêter de l'argent aux conditions qui seront jugées à propos, avec pouvoir de prendre deB garanties pour ice'.ui ou toutes autres dettes appartenant à la compagnie sur rentes foncières, de la Puissance, do la province, de l'Angleterre, de l'étranger ou de touts autres garanties publiques, ou sur stocks, actions, obligations, debentures ou autres garanties de toute corporation municipale ou autre ou sur objets emmagasinés ou garantis par la compagnie, ou sur telleB autres t-ûretés ou garanties qui peuvent être jugées à propos, et acquérir par achat ou autrement aucun deB susdits objets ou biens qui connected with and necessary to promote these objects ; I o construct, maintain and operate or lease suitable buildings and structures for the reception and ntorage of personal property of every nature and kind ; act as agent, consignee and bailee thereof, and take all kind of personal property for deposit and safe keepit g, upon such terms as may be agreed upon, and make loans on the same ; When the amount duo for the use of any safe or box in the vaults of the company shall not have been paid for one year, the company may, after the expiration of such year, cause to be sent to the person or persons in whoBe name or names such box or safe stands upon the books of the company, a notice in writing contained in a postpaid registered letter, directed to such person or persons at is or their respective post office addresB or addresses, as recorded upon the books of said company, notifying such person or persons that, if the amount then due for thje use of such safe or box is not paid within sixty days from the date of such notice that the said company will then cause such safe or box to be opened in accordance with the provisions of this section ; and if such amount be not paid within six'y days, the said company may cause such Bafe or box to be opened in the presence of the president or the secretary of the company, and of a notary public, not an officer or in the employ of said company, and the contents thereof, if any, shall be sealed up by such notary public in a package upon which such notary public Bhall distinctly mark the names and addresses of the person or persons in whose name or names such safe or box stands upon the books of the company, and the package so sealed and addressed, when marked for identification by such notary public shall be placed by such notary public in one of the general safes or boxes of the said company ; To act agent of interested parties in reBpect of any debentures, bond, mortgage, hypothec or other security issued according to law by any municipal or other corporation incorporated in the province of Quebec or elsewhere, or by any province of Canada, or by the Dominion of Canada ; To act generally as agent or attorney of any executor, curator, administrator, trustee and others for the transaction of business, the management of estates, the investment and collection of money, rents, interests, dividends, mortgages, bonds, bills, notes and other securities ; To act as agent for the purpose of registering, issuing and countersigning the transfers and certificates of Btocks, bonds, debentures, or other obligations of the Dominion of Canada or any province thereof, or of any corporation, association or muni c'pality ; and receive and manage any sinking fund therefor on auch terms as may be agreed upon ; To examine, report upon and audit the books, accounts, condition and sttnding of corporations, partnerships and individuals, when requested or authorized so t> do by such corporations, partnerships or individuals, and also when required by an order of a court of competmt jurisdiction ; To lend money upon such terms as are deemed expedient, with power to take security for the same or any other indebtedness owing to the company upon real estate ground rents.Dominion, Provincial, British, foreign or any other public securities, or upon the stocks, shares, bonds, debentures or other securities of any municipal or other corporation, or upon goods warehoused or pledged with ihe company, or upon such other securities or guarantees as are deemed expedient, and acquire by purchase or otherwise, any of the aforesaid property or assets which may have been pledged with 2073 ont été mis en garantie avec la compagnie oomiue sûreté pour tel prêt ou dettes et les revondre ; Prendre et exécuter tout mandat ayant pour objet l'émission, contre-signe, garantie, sûreté, vente ou achat de stocka, obligations, debentures et t mu i s autres obligations de dettes, soit meubles ou immeubles et aussi l'achtt, vente, bail, et administration de tous les bieiiB meubles et immeubles ; Agir comme agents ou courtiers dans les sffaires d'assurance maritime, sur la vie, contre le feu, contre leB accidents et en garantie, dans les affaires de donner protection aux patrons et employés de toute autre sorte ou classe d'assurance dans toutes ses branches ; Acquérir par achat, bail, échange, loyer ou autrement les terres ou aucuns intérêts d'icelles ; ériger et construire des maisons, bâtisses ou travaux de toute description, sur toate terre de la compagnie ou sur toute autre terre, et de construire de nouveau, agrandir, changer et améliorer les maisons existantes ; construire ou diriger l'administration et vente des biens, constructions et terres ; transiger sur commission les affaires en général d'agent d'immeubles ; La compagnie peut acquérir toutes affaires semblables à celles faites par la compagnie et payer pour icelles en argent ou stock payé de la compagnie ; La compagnie peut acheter des actions dans le capital actions de d'autres compagnies, ayant les mêmes pouvoirs ou quelques-uns d'icelles, et de les payer avec le stock de la compagnie ; La compagnie'peut acheter les biens de toute autre compagnie semblable, et vendre tous les biens et en disposer, et peut accepter en paiement pour les mêmes actions dans d'autres compagnies ; Faire toutes choses nécessaires, avantageuses, convenables ou propres à l'accomplissement d'aucun des objets ou pour l'acquisition d'un ou plus des objets ci-deesus énumérés, ou ayant rapport aux pouvoirs ci-dessus nommés, ou qui paraîtront en aucun temps utiles ou avantageux pour la protection ou bénéfice de la corporation, soit comme actionnaires ou intéressés dans aucune propriété ou autrement, sous le nom de \"The Municipal Trust Company, Limited\", avec un capital total de cont mille piastres ($100.000.00) divisé en mille (1000) actions de cent piastres t;$100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la ci'é de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de novembre 1910 JOS.DUMONT, 4621.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverm ur de la province de Québec, des lettres patentes en date du 28e jour d'octobre 1910.constituant en corporation MM.Robert Forrest Ogilvy, ingénieur civil, J.A.Trotwood Richards, comptable, Rosario Genest, avocat, Joseph Emile Billette et Guy Vanier, étudiants eu droit, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires d'entrepreneurs ou de constructeurs dans toutes leurs branches ; Agir comme ingénieurs, dessinateurs et architectes pour toute sorte de constructions et faire, exécuter et prendre ou recevoir tous contrats ou transports de contrats concernant telles constructions ou y ayant rapport, et recevoir en paiement d'iceux de l'argent ou stocks, obligations ou autres garanties de toute corporation avec laquelle tels contrats peut être faits, et aucune et toute autre propriété quelconque, et de les posséder ou vendre, et souscrire au fonds social ou obligations de telle corporation, sous le nom de \" Ogilvy Engineering Company \", avec un capital total de dix mille piastres ($10,000.00), divisé en cent (100) actions de cent piastres ($100 00) chacune.the oompany as security for such loan or indebtedness, aud really the same ; A \"-\"nu., and execute any mandate having for its object the issuing, countersigning, guaranteeing, pledging, selling or purchasing of stocks, bonds, debentures and all other obligations of indebtedness, either real or personal ; aud also the buying, selling, leaving and managing of all property moveable and immoveable ; To act as agents or brokers in the business of marine, life, tire, accident and fidelity insurance, in the business of giving protection to principals employers and other kind or class of insurance in all its branches ; To acquire by purchase, lease, exchange, hire or otherwise lands or any interest therein ; to erect and construct houses, buildings or works of every description, on any land of the company, or upon any other land, and to rebuild, enlarge, alter and improve existing houses ; to build or direct the management and sale of the property, buildings and lands ; to transact on commission the general business of a real estate agent ; The company may acquire any business similar to that being carried on by the company and pay for the same in cash or paid up stock of the company ; The company may purchase shares in the capital stock of other companies having similar powers or some of them and pay for the same in stock of the company ; The company may purchase assets of any other similar company and sell and dispose of any assets and may accept in payment for same shares in other companies ; To do all and every thing necessary, suitable convenient or proper for the accomplishment of any of the purposes, or the attainment of any one or more ot the objects herein enumerated, or incidental to the powers herein named, or which shall at any time appear conductive or expedient for the protection or benefit of the corporation, either as holders of or interested in, any property or otherwise under the name of \" The Municipal Trust Company Limited \", with a total capital stock of one hundred thousand dollars ($100,000.00), divided into one thousand (1000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corpoiation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of November.1910.JOS.DUMONT, 4622 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters i atent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of October, 1910.incorporating Messrs.Robert Forrest Ogilvy, civil engineer, J.A.Trotwood Richards, accountant, Rosario Genest, advocate, Joseph, Emile Billette and Guy Vanier, students at law, of tho city of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of contracting or construction in all its branche.».To act as engineers, designers and architects for all kinds of constructions and to make, execute and take or receive any contracts or assignments of contracts relating to such constructions or connected therewith, and to receive in payment therefore cash or stocks, bonds or other securities of any corporation with which such contracts may be made, and any and all other property whatsoever and to hold or sell the same, aud to subscribe to the capital stock or bonds of such corporation, under the name of \" Ogilvy Engineering Company \", with a total capital stock of ten thousand dollars ($10,000.00), divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars ($100.00) each. 2071 La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal Daté du bureau du secrétaire de la province, ce viugt-huitièmo jour d'octobre 1910.JOS.DUMONT, 4579.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au publia qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-hutième jour d'octobre 1910, constituant en corporation MM.William P.Brown, marchand, Maurice Greenblatt, manufacturier.Dame Sarah Greenblatt, épouse séparée de biens de Maurice Greenblatt, Samuel G.Tritt ut Louis S.Margolese, avocats, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires de manufacturiers de tissus, fabricants de draps, manufacturiers de vêtements, fourreurs, merciers, marchands de bas, manufacturiers, importateurs et marchands en gros et en détail de tissus fabriqués de toute sorte, marchauds de modes, modistes, marchands de hardes, tailleurs, fournisseurs et autres articles 11 objets personnels et domestiques et en général de tous les objets et matériaux manufacturés ; Eutrer en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêt, cojpération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec toute personne ou compaguie faisant ou engagée, ou étant sur le point de faire ou engagée dans aucune affaire ou transaction que cette compagnie est autorisée à faire ou eng-igée, ou aucune affaire ou transaction capable d'être conduite directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie ; Prendre ou acquérir autrement et posséder des actions dans toute autre compagnie «ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compaguie, ou fa sant toutes affaires capables d'être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie.Tirer, fairo, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change et autres instruments négociables 00 transférables, sour le nom de \" The Hub Clothing Company, Limited \", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00) divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-huitième jour d'octobre 1910.JOS.DUMONT, 4619.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies do Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 27 octobre 1910, par lesquelles la compagnie \" Saint Maurice Light & Power Company \" a augmenté son capital au montant de doux cent mille piastres ($200,000.00), divisé en deux mille (2000) actions de cent piastres ($100.00) Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-septième jour d'octobre 1910.JOS.DUMONT, 4581-2 Sous-secrétaire de la province.DEMANDES AU PARLEMENT.Sénat du Canada.AVIS DE BILLS PRIVÉS.Extraits des règles du Sénat.Toute demande au Parlement pour obtenir un bill privé, do quelque nature qu'il soit, doit être annoncée par avis inséré à la Gazette du Canada, cet aviB doit indiquer d'une manière claire et précis la nature et l'objet de la demande, être signé par les pétitionnaires on en leur nom et contenir l'adresse des signataires ; et si elle a pour objet The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty oigh'h day of October, 1910.JOS.DUMONT, 4580 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Aet, letters patent have been issued I \\ the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of October, 1910,incorporating Messrs.William P.Brown, merchant, Maurice Greenblatt, manufacturer.Dame Sarah Greenblatt, wife separate as to property of Maurice Greenblatt, Samuel G.Tritt aud Louis S.Margolese, advocates, of the city of Montrca', for the following purposes : To carry on the business of cloth manufacturers, clothiers, clothing manufacturers, furriers, haber-dashorB, hosiers, manufacturers, importers and wholesale aud retail dealers of aud in textile fabrics of all kinds, milliners, stress-makers, tailors, outfitters and other articles and comodities of personal and household use and generally of and in all manufactured goods and materials ; To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interest, co operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engaged in any business or transaction which thiB company is authorized to carry on or engaged in or any busineB or trmsac-ticn capable ot being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; To take or otherwise acquire and hold shares in any other c :mpany having objects altogether or in part similar to those of this company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company.To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange and other négociât le or transferable instrument, under the name of \" The Hub Clothing Company Limited \", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will bo in the city of Montreal.Dated from the office of the provincial secretary, this twenty eighth day of October, 1910.JOS.DUMONT, 4620 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the 27th day of October, 1910, ty which the \"Saint Mau rice Light & Power Company \" has increased its capital to the amount of two hundred thousand dollars ($200.000.00), divided into two thousand (2000) shares of one hundred dollars ($100.00.) Dated from the office of the secretary of the pro-vinoo, this twenty seventh day of October, 1910.JOS.DUMONT, 4582 Deputy Provincial Secretary.APPLICATION TO PARLIAMENT The Senate of Canada.NOTICE FOR PRIVATE BILLS.Extracts from Rrdes of the Senate.All applications to Parliament for Private Bills of any nature whatsoever, shall be advertised by a Notice published in the Canada Gazette ; such Notice shall cleary and distinctly state the nature and objects of the application, and shall be Bigned by or on behalf of the applicants, with the address of the party signing the same ; and, when the appli- 2075 l'obtention d'un acte constitutif, il faut donner aussi dans l'avis le nom de la compagnie projetée.Dans le cas on des pouvoirs exclusifs sont demandés, outre l'avis à insérer dans la Gazette du C md i, il doit en être publié un semblable dans quelqu'un des principaux journaux de la principale cité ou ville ou du principal village de chaque comté du district de la province ou du territoire que l'acte demandé intéresse, se'on la nature de l'en'reprise projetée.Et si les travaux d'une compagnie (constituée ou à constituer) doivent être déclarés d'utilité générale pour le Canada, cette intention nora spécifiquement mentionnée dans l'avis ; et les requérants feront envoyer par lettre enregistrée une copie de cet avis au secrétaire de chaque conseil de comté et de chaque corporation municipale spécialement intéressée dans la construction ou l'exploitation de ces travaux, ainsi qu'au secrétaire de la province dam laquelle ces travaux sont ou seront situés, en sorte que cette copie parvienne à ces fonctionnaires cinq semaine au moins avant la considération de la pétition par le comité des Ordres permanents ; et la preuve de l'accomplissement de c«tte prescription par les requérants devra s'établir par déclaration statuaire adressée au greffier du Sénat.Dans tous les cas, les avis insérés soit à la Gazette du Canada ou dans les journaux, doivent Be publier au moins une fois par semaine pendant cinq semaines consécutives ; et, lorsqu'ils se publient dans les provinces de Québec et du Manitoba, ils doivent être en langue anglaise et en langue française.Il faut envoyer au greffier du Sénat des exemplaires marqués de chaque numéro de tous les journaux contenant l'avis, avec, sur le pli de la feuille les mots : \" Avis de bill privé\" ; ou l'on peut transmettre, au lieu des journaux une déclaration Btatuaire que l'avis a été dûment publié.Pour plos amples détails, voir les règles du Sénat y relatives, publiées dans la Gazette du Canada, ou s'adresser à ce bureau.SAMUEL E.ST.O.CHAPLEAU, 3997 Greffier du Sénat.CHAMBRE DES COMMUNES.règles condensées rblativement aux avis de bills privés.Toute demande de 1 ills privés, adressée au Parlement doit être annoncée par un avis publié dans la Gazette du ' anada, exposant clairement et distinctement la nature et le but delà demande, être signée par ceux qui font la demande ou en leur nom, et porter l'adresse du signataire.Pour une loi de constitution, le nom de la compagnie projetée doit être donné dans l'aviB.Si les ouvrages d'une compagnie quelconque doit être déclarée être à l'avantage général du Canada, la chose doit ère formellement mentionnée dans l'avis ; et une copie de cet avis doit être expédiée par lettre recommandée au secrétaire de chaque comté ou municipalité qui peut être spécialement intéressé dans ces ouvrages, et aussi au secrétaire de la province dans laquelle ces travaux sont ou pourront être situés ; et la preuve de cet envoi s'établit au moyen d'une déclaration statuaire.Outre l'avis publié comme susdit dans la Gazette du Canada, il doit être aussi publié un avis similaire dans un des principaux journaux, comme suit : 1.Pour des lois de constitution en corporation : (a) d'une compagnie de chemin de fer ou de canaux ou d'une compagnie pour la construction do tout ouvrage spécial, ou pour obtenir des droits ou privilèges spéciaux\u2014dans la principale localité du comté ou du district intéressé ; (b) ou d'une compagnie de télégraphe ou de téléphone\u2014dans la principale localité de chaque province où la compagnie se propose d'établir un service ; (c) ou d'une compagnie de banque ; une compa- oation la for an Act of incorporation, the name o'» the proposed company shall be Btated in the Notice.In cases where exclusive powers are asked, in addition to the Notice in the Canada Gazette aforesaid, a similar Notice shall also be published it» some leading newspapers in the principal city.UMM or village, in each county of district and in eacft province or territory which may bo affected l y the pass go of such Private Bills, according to the nature of the undertakings contemplated thereby And if the works of ary Company (incorporated or to be corporated) are to be declared to be foi the general advantage of Janada, such intention shall be specially mentioned in the Notice, and the applicants shall cause a copy of such Notice to be Bent ty registered lettet to the Clerk of each county council and of each municipal corporation which may be specially aneeted by the construction or operation of such works, and also, to the Secre tary of the Province in which su oh works are o« may be located, no as to reach those officers not lets than five weeks before the consideration o* the petition by the Committee of Standing Orders ; aud statutory declaration establishing the fact of suor mailing shall be sent to the Clerk of the Seuate.All such Not'ces, whether inserted in the Cnnaàt Gazette or in a newspaper, shall be published a' least onco a week for a period of five consecutive weeks ; and, when published in the provinces ci Quebec and Manitoba, shall be in both the English and French languages ; and Marlced copies of eaca issue of all newspapers containing any such Notice shall be sent to the clerk of the Senate, endorsed *' Private Bill Notice \" ; or a statutory declaration as to due publication may be sent in lieu thereof.For fuller particulars, see the Rules of the Senate relative thereto, published in the Canada Gazette, or apply at this r ffice.SAMUEL E.ST.O.CHAPLEAU, 3998 Clerk of the Senate.HOUSE OF COMMONS.condensed rules respecting notices for private bills.All applications to Parliament for Private Bills shall be advertieed by a notice in the Canada Gazette, clearly and distinctly stating the nature and objects of the application, and signed by or on behalf of the applicants, with the address of the party signing the same.For an act of incorporation, the name of ihe proposed company shall be stated.If the works of any company are to be declared to be for the general advantage of Canada, the same shall be specifically mentioued in the notice, and a copy of such notice shall be 6ent by registered letter to the elerk of each county or municipality which may be specially affected by such works, and also to the secretary of the province in which such works are, or may be located ; and proof of such service of notice shall be established by statutory declaration.In addition to the notice in the Canada Gazette aforesaid, a similar notice shall be published in some leading newspaper, as follows : 1.For acts of incorporation : (a) Of a railway or canal company, or of a company for the construction of any special works, or, for obtaining any special rights and privileges\u2014in the principal place iu each county or district affected ; (6) Of a telegraph or telephone company\u2014in the principal place in each province In which the company intends to operate ; (c) Of banks, insurance, trust, loan or industrial 2076 nie d'assurance ; une compagnie de garantie ; une ompagnie de prêts, ou une oompagnie industrielle sans pouvoirs spéciaux)\u2014dans la Gazette du Canada seulement.2.Pour îles amendements à des lois de constitution en cor/io^ation : (a) Pour le prolorgement d'une ligne de chemin de fer ou d'un canal, ou d'embranchements de ces chemins de fer et canaux\u2014dans la principale localité dans chaque comté intéressé ; (b) Pour la remise en vigueur ou la continuation d'une charte ou d'une prorogation du délai fixé pour la construction d'ouvrages de toutes sortes, ou pour l'extension des pouvoirs d'une compagnie (lorsqu'elle n'implique pas la concession des nouveaux droits spéciaux)\u2014au siège social do la compagnie.(c) Pour la concession de quelques droits ou privilèges spéciaux\u2014dans les localités réellement intéressées.Tous ces avis doivent être publiés au moins une fois par semaine durant une période de cinq semaines consécutives ; et lorsqu'ils sont publiés dans les provinces de Québec ou du Manitoba, ils doivent l'être dans les deux langues, anglaise et française : et s'il n'y a pas de journal danB 1 endroit intéressé, cet avis doit être donné dans l'endroit le plus rapproché où se publie un journal.La preuve de la publication s'établit tn chaque cas par une déclaration statuaire qui doit être envoyée au greffier de la Chambre des Communes.Pour autres détails concernant les avis, pétitions, droits à payer, forme et dépôt du bill, etc., s'adres-Ber au greffier de la Chambre des Communes, à Ottawa, ou voir les règlements de la chambre relatifs aux bills privés tels que publiés dans la Gazette Canada.THOS.B.FLINT, 3789 Greffier de la Chambre des Communes.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bill Prives 53.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluBe, digue ou glissoire, ou autreB travaux semblables, soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipal!té,l'imposition d'aucune taxe locale, a division d'aucun comté.pour toutes autres fins que celle de la représentation en parlement ou d'aucun canton, le changement de site d'aucun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant tonte commune, le re-arpentage de tout canton, ligne ou concession, ou pour octroyer à qui que ce soit des droits ou urivilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droitB ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant à une classe particulière de la société ; ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte ntérieur,\u2014exge la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet- de a demande, savoir : Un avis inséré pour la Gazette Offieielle,en français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district duquel s applique la mesure demandée, ou dans 'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal eu s'il n'y existe pas de journal, la publication dans les deux langues) se fera danB la Gazette ¦Officielle et dans le journal d'un district voisin.companies (without and special powers)\u2014Advertise in the Canada Gazette only.2.For amendments to acts of incorporation : (a) For the extension of a line of railway or canal or branches thereto.\u2014In the principal place in each county affected ; (b) For the revival or continuation of a charter or for extension of time for the construction of works of any kind, or for the enlargement of any of the powers of a company (not involving additional spe cial powers)\u2014at the head office of the company ; (c) For the granting of any special powers or pri* vileges\u2014in the localities actually affected.All such notices Bhall be published at least once a week for five consecutive weeks ; and in Quebec and Manitoba shall be published in both english and french ; and if there be no newspaper published in the locality affected, such notice shall be given in the next nearest locality wherein a newspaper is published.Proof of publication shall be established in each case by statutority declaration to be sent to the Clerk of the House.For furthers particulars as to notices, petitions, fees, form and deposit of bill, etc., address the Jlerk of the House of Commons, Ottawa, or see the Rules of the Commons relating to private bills as published in the Canado.Gazette.THOS.B.FLINT, 3790 Clerk of the House of Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Relating to notices for ate Bills.53.\u2014All application for private bills, properly within the tange of the powers of the Legislature the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, the construction of works for supplying gas or water, tho incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies the incorporation of a city town, village or other municipality, the levying of any local assessment the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township, the removal of the site of any county, town, or of local offices ; the regulation or any common the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights' or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or relate to any particular el ass of the community or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as fellows, viz \u2022 A notice inserted in the Official Gazette, in the english and french languages, and in one news paper in the english, and one newspaper in the french language in the district affected, or in both languages, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette and in a paper published in an adjoining district. 2077 Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle de tr.a j * écoulé entre la clôture de la session récéder je la prise en considération de la pétition.54.- Avant d'adresser à la chambre aucune pétition .mandant la permission de présenter un bill privé pour la construction d'un pont de péage, les personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles »nt l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-tournant.60.- -Les dépenses et Icb frais occasionnés par des bills privés conférant quelque privilège exclnsif, ou pour tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une corporation ou d'ind'vidus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment parties qui désirent obtenir cos bills sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de deux cents piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et imprimis par l'entrepreneur de l'impression des bills de la Sambre, et 250 exemplaires en français et 100 en t nglais de ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d\" i seconde lfe.*u^e, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français, et 100 en anglais, da bill tel qu'amendé ; et de plus, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des fticiers en loi constatant que le projet de loi a été xaminé et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être u pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qa'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit auss payer u comptable de la Chambre une somme de $200, eten sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité, auquel le bill eut renvoyé.Si un exemplaire du bill n a pas été déposé entre es mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition u'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'U s agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, i'éclairuge, d'octroyer une charte à une cité ou a one compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres daus les autres cas 2.\u2014L'honoraire payable lors de sa seconde lec-ure d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.R.CAMPBELL, 3785 G.C.L ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bill privés 51.1 LUie dainanae de bills privés dont la matière tombe dans l -.attributions de la Législature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame rique Britannique du Nord, 1867, soit pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d un tramway, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique, soit pour la const melon ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for leave of bring m a private bill for the ereotion of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall up giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of tne arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the dimensions for the same.60 - -The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any ocner object of profit, or private, corporate, or individual advantage, or for amending extending or enlarging any former acts, in such manner aB to confer additional powers, ought not to fall on the public, accordingly, the parties seek g to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All such bills shall be prepared in the english and french language*, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall Oe filed at the private bill office, and if any amendments be made at the second reading, which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file the private bill office two hundred and fifty addi tional copies in french, and one hundred copies in the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on st arding orders and private bill before the production of a certificate from one of the (aw officers that such bill has eeu jxamined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, ncr shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk, that the cost of printing two hundred ard fifty of the act in english and five hundred copier in french, for the government, has been paid in it The applicant shall also pay to the accountant o the House a sum of $200, and further more tie cost of printing the bill for the Statutes, and shal lodge the receipt for the same with the Clrk of the-Committee, to which such bill u referred.If a copy of the Bill have not boen deposted in .the hands of the clera: at least eight days oefore the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount *o be paid to the accountant shall bo fiv \u2022 hundred dollars, if it relates to a railway, tramw y, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend a « n of incorporation, and of three hundred dolla.'B in all other cases.2.\u2014The fee payable on tho second reading of any priva*, i bill is paid ouly in the house in whion such b'll originates, but the costs of printing the same s paid in each house.R.OâMPBELL, 3786 C.L.0.LEGISLATIVE ASSEMBLY PritaU BUU 51.All application for Private Bills, propor.y the subjact of legislation by the Legislature of Quebeo within the perview of \"The British Nortn America Act 1867,\" whether for the erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-j ne Road, Telegraph or Telephone Line : the construction of improvement of a Harbor, Canal, Lock, Dam, Slide, or other like work ; the granting 20Ï8 digne, glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d une rive à l'autre, soit pour l'incorporation d'une compagnie à fonds social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville* village, ou autre municipalité, soit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division l'une municipalité ou d'un comté, pour des tins autres que celle de la représentation dans la Légis ature, soit pour le changement de chef-lieu, ou le déplacement des bureaux publics d'un comté, soit pour le réarpentage d'uucanton, ou d'une délimitation ou concession de canton, soit pour concéder un ou plusieurs individus des droits ou privileges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvnnt affecter les droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour faire un amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant alairement st distinctement la nature et l'objet de a demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations istantes, être signé de la part de ceux qui font la demande,et doit être publié dans la Gazette Officielle ut Quebec, en anglais et en français, ainsi que dans un journa français et dans un journal anglais du distric que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans ce district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3.Dans chacun de ces cas, «et avis doit être republié sans interruption, pendant au moins un mois, dans l'intervalle, entre la clôture de la session précédente et la prise en considération, de la péti don ; et des exemplaires deB journaux contenant la premiere et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au greffier par ceux qui l'ont publié, afin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.52 Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la construction d'un pont de péage, la partie ou les parties qui se proposent d'en faire la demande doivent, dans l'avis prescrit ~ar la règle précédente, indiquer les taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendue du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et es culées pour le pansage des navires ou des trains de bois ; et, de pliiB, si leur inrention est de construire un pont-lé vis, elles doivent le spécifier et faire connaître on même tempt dimensions du pont-lévis.«7.Quand il est oré?enté un bill pour confirmer es lettres paten'es ou une convention, copie certifiée de cette convention ces lettres patentes doit y être annexée.*' 2.Les bills pour constituti- n de cités ou de villes, ou de compagnies à fonds social, ou de compagnies do chemins do fer [ou de compagnies d'assurance], no doivent contenir, en suide clauses spéciales et de rigueur, que Iob dispositions dérogatoires aux Statuts refondus concernant les corporations de villeB, [ou à la loi des cités et villes, 10031 ou à la loi des clause* générale» den co'tipagnies a fonds social, ou aux dispositions des Ssatôts refondus concernant les chemins de fer [ou à la loi des assurances de Québec], s uvant la circonstance; mars ils doivent moutiou «r, dans chaque cas particulier, la clause du statut général à laquelle on veut déroger, et la remplacer oar une clause nouvelle.L.; pétition devra alléguer \\&i raisons particulières pour motiver l'introduction t< ces changements 3.Tous les bills autorisant la construction do chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téiéphone, devront mentionner les erminus, ainsi que l'indication de la route à suivre ; e les bills relatifs à la constitution on corporation des compagnies de pouvoir électrique ou hydraulique devront spécifier clairement les privilèges spéciaux à elles conférés, ainsi que les noms des ocalitéB où elles veulent opérer.Les plans des routes de ces chemins de fer, chemins à barrière, lignes de télégraphe ou de of a right of Ferry ; the incorporation of any parti cular Trade oi Calling, or of any Joint Stock Company ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any Municipality or any County for purposes othor than that of the representation in thu Legislature ; he removal the site of a County Town or of any local Offices, the ru-Burvey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar Rights or Privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or which relate to ang particular class of the community ; or for makiny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object c* the application 2 Such Notice, except in the case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and shall be publishel in the Quebec Officifd Gazette, in the english and french languages, and in one newspaper in the engliBh, and in one newspaper in the french language, in the district affected ; and in default of either of such newspaper in such district, then in a similar newspaper published in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case, for a period of at laaBt one month during the interval of time between the close of the next preceding Session and the consideration o the petition and copies of the newspaper containing the first and last insertion of such notice, shall be sent by the parties who inserted such Notice to the Clerk of the House, to be filed in the office of the Committe on Standing Orders.52.In the case of an ntended application for a Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the person or persons intending to petition for such Bill, shall, in the notice proscribed by the preceding Rule, specify the Rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts and vessels, and also whether it is intended to erect » drawbridge or not, and the dimensions é de Montréal; sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au grofle du protonotaire de la dite cour ; et toute opposition afin d'au uuler, afin de charge ou afin de distraire a la dite licita ion, devra être déposée au greffe du protonotaire de la dite cour, au moius douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication ; et toute opposition afin de couserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication, et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans le délai prescrit par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.WALSH & WALSH, Avocats des demandeurs.Montréal, 25 octobre 1910.4523.2 [Première publication, 5 novembre 1910.] Sheriff's Sales\u2014Arthabaska AVIS PUBLIC est par le présent donné que le TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ni été saisis et seront vendus aux temps et lieu rerpectifs tel que mentionné plus bas.MANDAT DU LIQUIDATEUR.Cour «Supérieure.\u2014District de Richelieu.Arthabaska, à savoir :\\1 A 11 COMPAGNIE IN- No5103.|J_J DUSTRIELLE DE SAINT-BONAVENTURE \", corps politique et incorporé, insolvable; et JOS.DESROSIERS, liquidateur.1* Une portion de terre sise et située en la paroisse de Saint-Majorique, dans le premier rang, étant les abouts du lot numéro 22, ancienne division, contenant cent acres de terre en superficie, plus ou moins, maintenant connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour le canton de Grantham, sous les numéros cinquante-deux et cinquante-six (52 et 50), en bois debout.2° Une autre portion de terre sise et située dans le deuxième rang, contenant deux cents acres de terre en superficie, plus ou moins, étant le lot No 28.ancienne division\u2014maintenant connue et dé- signée aux plan et livre de renvoi officiels pour le canton de Grantham, sous le numéro soixante-neuf (69), en bois debout.Pour être vendues à la porto de l'église paroi.siale de Saint-Majorique, le D1X-NEUMEME jour do DECEMBRE 1 » j i - \u2014 I '.uni i r' vs Nantel, 2043 ; Buaudoin vs Léveillé, 2082; Benjamin va Bessette, 2082 ; Boivin vu Tremblay, 2083 j Fickler vs Lustgarten, 2082 ; Lavallée- vs l'oitraa, 2081 ; Lesagu vs Légaré, 2081 ; Levy vs Levinstein, 2083 ; Mail, loux vs Labbé.2042 ; Manahan vs Lee.2083]; McMurray vs !I -i kne is, 2082 ; Rubin vsSIiip, 2081 ; Soulières vs Vigeant, 2081 ; Vaillan-court vs Martin, 2082.ANNOnckuks : \u2014Avis aux :\u2014Concernant avis, etc., 2005.Association : \u2014 Société co-opérative funérairo de Québec, 20gl.Bills Privés.P.Q.:\u2014Avis au sujet des : \u2014 Assemblée législative.2077 ' Conseil législatif, 2076.Bilî.s privés :\u2014Avis au sujet des : \u2014 Chambre des Communes, 2075 ; Sénat.2074.i'ki;.'î.i.agricole Dissous : \u2014 Partie Est du canton Wakefield, 2008.Cerole agricole, formation de : - Paroisse de Saint-Martin, 2068.Compagnies licenciées : \u2014 La Pontiac & Ottawa Coy, SiOOO ; Maryland Casualty Coy, 9000.Demandes a la Legislature : \u2014 Bossé, Thomas, 2080 ; Lyman.L.2060 ; Pérodeau.J.J.Arthur.2080 ; The Garden City Coy of Ca-napa, 2080 ; The Montreal Curling Club.2080 Faille : \u2014 Barclay.2084 ; Bellemare & Cie, 2084 ; Bernard, 2083 : Bénard, 2085 : Bouliane, 2085 ; La Cie du Cerc'e Gaulois, 2084 ; Gladu.2085 : Moisau «fcCie, 2085; Murray, 2096; Poitras, 2083 ; Poulin, 2083 ; Premont, 20H5 : Renaud.2084 ; Thackeray Co.2084 ; Wil-lioms, 2086 ; Yared, 2084.Lkttkeh y a tent as :- Chelsea Hotel Coy.2071 : Dominion Tailoring Company ltd.2069 ; La Cie d'Imprimerie et Comptabilité de Saint-Hyacinthe.2070, 2070 ; L* Club des Chevaliers de Colomb, 2070 : Ogilvy Engineering Coy.2031 ; The Hub Clothing C y.Ltd, 2073 ; The Municipal Trust Coy, Ltd, 2071.Lbtkk patente scpplrm entai re :\u2014Saint Maurice Light & Power coy, 2074.MuNICII'alité, demande de publier dans UNE8EULE langue : - Municipalité du canton de Grant-hai.2069.Municipalité scolaire :\u2014Demande d'annexer ou d'éiiger, etc.: A Sainte-Argèle de Mérici divers lots de Saint-Octave-di-Métis, comté de Matane, 2069.Nominations Délégués de l'Ecole Technique, 2065.Rég'Strateur-conjoint : \u2014 Division Lotbinière, 2065.Ordre db coub :\u2014Bergeron vs Gravel, 2086, Proclamations: \u2014 Convocation des Chambres, 2067 ; Ville de Lauzon, 2066.Index of the Quebec Official Gazette* No.45 Actions pgr separation as to proprety :\u2014Dmui Baudart vs Nantel, 2043 ; Beaudoin vs Lève lié, 2082 ; Benjamin vs Bessette, 2080 ; Boivin vs Tremblay.2083 : Fickler vs Lust-carten.2082 ; Lavallée vs Poitras ; Leasee vs Légaré.2081 ; Levy vs Levinstein, 2083 ; Mnilloux vs Labbé, 2082 ; Manahan vs Lee.2083 : McMurray vs Harkness.2082 ; Rubin va Ship, 2081 ; Soulière vs Vigeant, 2081 ; Vaiilaucourt vs Martin, 2082.AnvE-TisKRs : \u2014Notice to :-Respoctin« notices.Ac, 2065.Association: - Société co-opérative funéraire de Qjébec.2281.Private Bills P.Q.:\u2014Notions respecting the :\u2014 Legislative Assembly, 2077 ; Legislative Coin-oil.2076.Private Bills :\u2014Notice respecting the : \u2014 House of Commons, 207 5; Senate, 2074.Farmers' ci.ru dissolved :\u2014East part of the township Wakefield, 2068.Farmer's club, formation ok :\u2014Parish of Saint Martin, 2068.Companies licensed : La Pontiac & Ottawa Coy, 2096 ; Maryland Casualty Coy, 2096.appmiatio».s to Tin.Lr.« i^aTURR :\u2014Bo-wé, Thomas, 2080 ; Lyman, '.'>80 ; Pérodeau, J.J.Arthur.2080 ; The G rd n City Coy of Canada, 20S
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.