Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 14 mars 1914, samedi 14 (no 11)
[" No 11 665 Vol.XLVI Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC QUEBEC, SAMEDI, 14 MARS 1914.AVIS DU GOUVERNEMENT Les avis, documents ou annonces reçues après-midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiées dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.931 Nominations Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du dix-neuvième jour de février 1914, d'adjoindre à la commission de la paix pour le district de Beauce: MM.Joseph Aubé, cultivateur, de Sainte-Malachie et Philippe Hébert, maître de pension, de Saint-Léon de Stanton, comté de Dorchester.1087 PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 14th MARCH, 1914 GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received afternoon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.932 Appointments Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du vingt-quatrième jour de février 1914, d'adjoindre à la commission de la paix pour le : District de Joliette, MM.Dosithée Bonin, et Joseph Lippe, cultivateurs, de Grande Côte; Joseph Marion et Zenon Robillard, propriétaires, au village de Lanoraie, comté de Bcrthier.District de Montréal: M.Scarth M.Stevenson, gérant de la banque Molson, à Saint-Henri de Montréal; M.Lorenzo Létourneau, agent des Sauvages, de Saint-Constant, comté de La prairie ; M.Joseph Humbert Dini, comptable,de Viauville.His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the nineteenth day of February, 1914, to associate to the commission of the peace for the district of Beauce: Messrs.Joseph Aubé, farmer, of Sainte Malachie, and Plùlippc Hébert, boardidg-house keeper, of Saint-Leon de Standon, county of Dorchester.1088 His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR\" has been pleased, by order in council, dated the twenty-fourth day of February, 1914, to associate to the commission of the peace for the: District of Joliette : Messrs.Dosithée Bonin and Joseph Lippe, fanners, of Grande Côte, Joseph Marion and Zenon Robillard, proprietors, of the village of Lanoraie, county of Berthier.District of Montreal: Messrs.Scarth M.Stevenson, manager of Molsons' Bank, at Saint Henri de Montreal, Lorenzo Létourneau, Indian agent, of Saint Constant, county of La prairie- and Joseph Humbert Dim, accountant, of Viauville. 666 District d'Arthabaska : MM.Pierre Désilets, cultivateur et Joseph Hilaire Côté, notaire, de Sainte-Clothilde, comté d'Arthabaska.District d'Iberville: MM.Théodore Phénix, médecin, François Lemelin, Alfred Lemieux, Albert Edouard McCarthy, cultivateurs, de Henry ville, comté d'Iberville.1089 Quebec, 6 mars 1914 Avis est par le présent donné que, le 2 mars courant, il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer M.Hor-misdas Lachapelle, maire de la \"Municipalité de Saint-Pie,\" comté de Ragot, en vertu des dispo sition8 de l'article 332 du code municipal.1095 Proclamation Canada, Province de F.LANGELIER.Québec.[L.S.] GEORGE V, par la grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Salut: PROCLAMATION.Lome h Gouiî*.\\ ATTENDU que sur ProcureurJjênéral.' présentation au conseil municipal du comté de Portneuf, d'une requête des deux tiers des électeurs municipaux qui sont en même temps propriétaires, habi-un certain territoire y mentionné, situé dans la paroisse de N.-D.de Portneuf, dans le dit comté, dans Notre Province de Québec, demandant l'érection de ce territoire en municipalité de village, le dit conseil du dit comté de Portneuf a nommé M.Léonidas Dussault, surintendant spécial, et l'a chargé de visiter le dit territoire, de constater le nombre de maisons y bâties et habitées, et de faire rpport sur la dite requête ; Et attendu que le dit surintendant spécial a fait au dit conseil un rapport mentionnant le nombre de maisons bâties et habitées sur le dit territoire, et la désignation des limites qui, dans son opinion, doivent être données au territoire ci-après plus particulièrement décrit, contenant au moins quarante maisons habitées dans une étendue n'excédant pas soixante arpents en superficie ; Et attendu que le dit rapport du dit surintendant spécial a été homologué sans amendements par le conseil du susdit comté ; Et attendu que le Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec a, par et avec l'avis du Conseil Exécutif de Notre dite Province, approuvé le dit rapport ; A CES CAUSES, en vertu des dispositions du Code municipal de Notre dite Province, Nous \u2022déclarons que le dit territoire, savoir: Tout le territoire borné comme suit, savoir : La municipalité du village de Notre-Djune de Portneuf.dans le comté de Portneuf, est détachée de la municipalité de la paroisse de Notre-Dame de Portneuf, et ses limites sont comme suit, savoir: District of Arthabaska: Messrs.Pierre Dési-lets, farmer, and Joseph Hilaire Coté, notary, of Sainte Clothilde, county of Arthabaska.District of Iberville: Messrs.Théodore Phénix, physician, François Lemelin, Alfred Lemieux, Albert Edouard McCarthy, farmers, of Henry-ville, county of Iberville.1090 Quebec, 6th March, 1914.Notice is hereby given that, on the 2nd day of March instant, His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR has been pleased to appoint Mr.Hormidas Lachapcllc, mayor of the ''Municipality of Saint Pie\",county of Bagot, pursuant to the provisions of article 332 of the municipal code.1096 Proclamation F.LANGELIER.Canada, Province of Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas Kino, Defender of the Faith, Emperor of India, To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting: PROCLAMATION.Lomer Gouin.Attorney-General.J V V presentation to the county council of Pprtneuf, of a petition from two thirds of the municipal electors who are proprietors, dwelling in a certain territory therein mentioned, situate in the parish of N.-D.de Portneuf, in the said county, in Our Province of Quebec, praying for the erection of the said territory into a village municipality, the said county council of the said county of Portneuf has named M.Léonidas Dussault, special superintendent, charged to visit the aforesaid territory, to establish the number of houses thereon erected and inhabited, and to report on the said petition; And whereas the said special superintendent has transmitted to the said council a report, mentioning the number of houses erected and inhabited on the said territory, and the designation of the limits which in his opinion should be assigned to the said tract of land hereinafter more particularly described, containing at least forty inhabited houses in a space not exceeding sixty arpents in extent; And whereas the said report of the said special superintendent has been duly homologated without amendments by the council of the county aforesaid; And whereas the Lieutenant Governor of Our Province of Quebec, has by and with the advice of the Executive Council of Our said Province, approved this report; NOW KNOW YE, that, under the authority of the Municipal Code of the Province of Quebec, we do hereby declare that the tract of land hereinabove described, to wit: The territory bounded and described as follows, to wit: The municipality of the village of Notre-Dame de Portneuf, in the county of Portneuf, shall be detached from the municipality of the parish of Notre-Dame de Portneuf, and its limits to be as follows, to wit: 667 Au sud, le fleuve Saint-Laurent; Au nord, le deuxième rang de la paroisse dite \"Notre-Dame de Portneuf ; A l'est, la municipalité du Cap-Santé ; A l'ouest, la municipalité de Deschambault, sera détachée de la municipalité de la paroisse de N.-D.de Portneuf et formera une municipalité séparée sous le nom de \"La municipalité du village de Notre-Dame'de Portneuf\", à partir de ce jour.Et par les présentes Nous faisons, constituons, érigeons et déclarons que le dit village de Notre-Dame de Portneuf une municipalité de village, conformément aux dispositions du Code municipal de la Provinde de Québec.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Ti moin : Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Sir FRANCOIS LANGELIER, ChevaUer, Commandeur de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et de Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de Québec, à Québec, ce ON-ZIEME jour de MARS, en l'année mil neuf cent quatorze, de l'ère chrétienne et de Notre règne la quatrième année.Par ordre, C.J.SIMARD, 1097 Sous-secrétaire de la province.Avis du Gouvernement Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes én date du six mars 1914, constituant en corporation MM.Anton Selan-der, commerçant, J.N.M.Préville, notaire, Anselme Locas et Arthur M.Ceborn, comptables, W.-Maximilien Grignon, télégraphiste, de Saint-Gabriel, dans les buts suivants: Faire affaire comme marchands de sable, gravier et pierre, acquérir posséder et aliéner et exploiter des terrains et carrières dans le but d'en extraire le sable, le gravier et la pierre pour en faire le commerce, soit en les vendant à 1 état brut ou fabriqué par la compagnie en quelque manière que ce soit; Passer avec tout individu, compagnie ou corporation des contrats, faire tous les actes, exercer tous les pouvoirs et faire toutes les opérations propres, à atteindre les buts pour lesquels la compagnie est constituée en corporation, sous le nom de \" Superior Sand & Gravel Company Limited,\" avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($49,000.00), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Saint-Gabriel de Brandon.Daté au bureau du secrétaire de la province, ce sixième jour de mars 1914.C.J.SIMARD, 1041 Sous-secrétaire de la province.On the south, the river Saint Lawrence; On the north, the second range of the parish called \"Notre-Dame de Portneuf\" ; On the east, the municipality of Cap-Santé ; On the west, the municipality of Deschambault, shall be detached from the municipality of the parish of Notre-Dame de Portneuf, and shall henceforth form a separate municipality under the name of the \"Municipality of .the village of Notre-Dame de Portneuf\".And we do hereby make, constitute, erect and declare the said village of Notre-Dame de Portneuf a village municipality, pursuant to the provisions of the said Municipal Code of the Province of Quebec.Of all which Our loving subjects, and all others whom these presents may concern are hereby requireh to take notice and to govern themselves accordingly.In Tes\"imony Whereof, We have caused these our letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed: Wr ness, Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Sir FRANCOIS LANGELIER, Knight, Commander of Our Most Distingushed Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this ELEVENTH day of MARCH, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and fourteen, and in the fourth year of Our Reign.By command, I J.SIMARD, 1098 Deputy Provincial Secretary.Government Notices Public notice is hereby given that under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-governor of the province of Quebec, bearing date the sixth day of March, 1914, incorporating Messrs.Anton Selander, trader, J.N.M.Previllc, notary, Anselme Locas and Arthur M.Osborn, accountant, W.Maximilien Grignon, telegrapher, of Saint Gabriel, for the following purposes: To carry on the business of dealers in sand, gravel and stone, to acquire, hold, alienate and exploit lands and quarries for the purpose of extracting therefrom sand, gravel and stone and dealing therewith, either by selling the same in the raw state or manufactured by the company in any manner whatever; To enter into any contracts with any individual, company or corporation, to do all the acts,exercise all the powers and carry on any business suitable for the attainment of the purposes for which the company is incorporated, under the name of \"Superior Sand & Gravel Company Limited\", with a capital stock of forty-nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Saint Gabriel de Brandon.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixth day of March, 1914.C.J.SIMARD, 1042 Deputy Provincial Secretary 668 Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Qubec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur dé la province de Québec, des lettres patentes en date du 5 mars 1914, constituant en corporation MM.Israel H.Kaplan, Lessor Samuelsohn et Samuel Hershorn, marchands, Dame Dora Decter, comptable, et Abe Greenberg, marchand, tous de la ville de Montréal, dans les buts suivants: Exercer l'industrie de marchands de confection, articles pour dames et pour hommes, chaussures, valises, sacs de voyages, chapeaux, casquettes, costumes pour dames, habillements pour hommes, marchandises sèdhes et articles de fantaisie de tous genres, en gros et en détail ; Faire, tirer, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets à ordre, lettres de change, connaissements, mandats et autres valeurs négociables ou transférables; Faire toutes autres choses propres a atteindre les objets ci-dessus ou s'y rattachant, sous le nom de \"Hirsh-Horn Limited\", avec un capital actions de dix-neuf mille neuf cents piastres ($19,900.00), divisé en cent quatre-vingt-dix-neuf (199) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, ! sera dans la ville de Montréal.Daté aû bureau du secrétaire de la province, ce 5 mars 1914.Ct J.SIMARD, 1061 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du cinq mars 1914, constituant en corporation MM.Joseph Arthur Bourbeau, agent financier, de Montréal, Arthur Mercier, marchand, Joseph Lafleur, meunier, de Rigaud, Joseph Aumais,hôtelier, Coteau Landing, Euclide Villeneuve, hôtelier, de Rigaud, dans les buts suivants: Faire affaire comme électriciens, mécaniciens, et manufacturiers; acquérir, posséder, aliéner et exploiter dans les limites du comté de Rigaud, un ou plusieurs pouvoirs d'eau, dans le but de produire l'énergie suffisante aux susdites opérations: Passer avec tout individu, société ou corporation des contrats relatifs à un service d'éclairage de pouvoir électrique dans le dit comté, d'aqueduc et de protection contre le feu; Faire aussi le commerce de fleur, grain, et provisions sous toutes ses formes.Faire tous les actes, exercer tous les pouvoirs et faire toutes les opérations propres à atteindre les fins pour lesquels la compagnie est constituée en corporation, sous le nom de \" La Rigaud Electric and Milling Company,\" avec un capital de cent quarante-neuf mille piastres ($149,000.00), divisé en mille quatre cent quatre-vingt-dix (149b) actions de cent njastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Rigaud.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour de mars 1914.C.J.SIMARD, 1043 Sous-secrétaire de la province Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du deux février 1914, constituant en corporation MM.Alphonse Des-Rosiers, courtier, George Jarry, agent, Tancrède Marsil, journaliste, H.C.Vaillant, agent de pu- Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fifth day of March, 1914, incorporating Messrs.Israel H.Kaplan, Lessor Samuelsohn and Samuel Hershom, merchants, Dame Dora Decter, bookkeeper, and Abe Greenberg, merchant, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on business as clothiers and dealers in ladies and gents furnishings, boots and shoes, trunks, valises, hats, caps, ladies and gentlemens' ready-to-wear clothing, dry-goods, notions and 8mallware, both wholesale and retail; To make, draw, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects, under the name of \"Hirsh-Horn Limited\", with a capital stock of nineteen thousand nine hundred dollars ($19,900.00), divided into one hundred and ninety nine (199) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fifth day of March, 1914.C.J.SIMARD, 1062 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been : issued by the Lieutenant-Governor of the Pro-! yince, bearing date the fifth day of March, 1914, incorporating Messrs.Joseph Arthur Bourbeau, financial agent, of Montreal, Arthur Mercier, merchant, Joseph Lafleur, miller, of Rigaud, Jo-1 seph Aumais, hotelkeeper, Coteau Landing, Eu-clide Villeneuve, hotelkeeper, of Rigaud, for the following purposes ; To carry on the business of electricians, machinists and manufacturers; to acquire, hold,ahenate and exploit within the limits of the county of Rigaud, one or more water powers for the purpose of generating sufficient motive power for the aforesaid businesses; To entemto into any contracts with any individual, firm or corporation respecting a light and electric power service within the said county, waterworks and fire protection; Also to deal in flour, grain and provisions, under all forms; To do all the acts, exercise all the powers and carry on any business suitable for the attainment of the purposes for which the company is incorporated, under the name of \" La Rigaud Electric and Milling Company\", with a capital stock of one hundred and forty-nine thousand dollars ($149,000.00), divided -into one thousand four hundred and ninety (1490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Rigaud.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fifth day of March, 1914.C.J.SIMARD, 1044 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the second day of February, 1914, incorporating Messrs.Alphonse DesRosiere, broker, George Jarry, agent.Tancrède Marsil, journalist, H.C.Vaillant, advertising 669 blicité, et Gaétan Valois, notaire, de Montréal, dans les buts suivants: Publier, imprimer, vendre et exploiter tous journaux, revues et périodiques, et exercer tous pouvoirs, facultés et prérogatives, se rattachant à la publication et à l'exploitation de tous tels journaux, revues et périodiques; Faire et opérer toutes négociations, transactions, fusions, ou autres opérations commerciales et financières se rapportant de près ou de loin à l'entreprise de la présente compagnie; Accepter pour bonne et valable considération, des obligations ou actions de toute autre compagnie, sous le nom de \" L'Autorité Limitée\", avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($49.-000.00), divisé en quatre cent quatre vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 1079 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été acordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du neuvième jour de mars 1914, constituant en corporation MM.Jules Lamarre, pilote, Napoléon Mercier, cultivateur, Edgard Labrecque, négociant, de St-Valier, J, E.Mercier, marchandée Saint-Georges, Mlle Ida Lamarre, de St-Valier, comté de Bellechasse, dans les buts suivants: Exploitation du béton et de la terre cuite et tout ce qui s'y rapporte, immeuble et leur commerce en général, sous le nom de \" Compagnie Boyer Limitée\" avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00),divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Saint-Valier, comté de Bellechasse.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour de mars 1914.C.J.SIMARD, 1081 Sous-secrétaire de la province Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du neuvième jour de mars 1914, constituant en corporation MM.Joseph Alexis Frappier, comptable, Mathilde Henrichon, sténographe, Paul Emile Leblanc comptable, Joseph Evariste Juneau, peintre, Joseph Adjutor Pageau, courtier, de la cité de Montréal, dans les buts suivants: Acheter, acquérir, arrenter, affermer par promesse de vente, options, transports de propriétés pour sommes d'argent, billets, actions libérées de la compagnie, actes de ventes, échange de propriétés, fermes, lots à bâtir, maisons d'habitation, logements, cottages, magasins, manufactures, usines, améliorer telles propriétés acquises, y ouvrir des rues, les macadamiser, y construire des trottoirs, y planter des arbres, subdiviser en terrains à construire ; Vendre en bloc en tout ou en partie, telles propriétés acquises, faire le commerce de lots, en disposer par échange, promesses de vente, acte de vente et garantir les paiements à venir sur tels lots ou propriétés vendus, par hypothèques, clauses résolutoires ou autres conventions non contraires à la loi, bâtir sur les dits lots des maisons pour les revendre ou les louer; Faire sur les rues sur lesquelles se trouveront les agent, and Gaétan Valois, notary of Montreal.for the following purposes: To publish, print, sell and exploit any newspapers, reviews and periodicals, and to exercise any powers, rights and prerogatives incidental to the publication and exploitation of any such newspapers, reviews and periodicals; To en^er into and make any agreements, transactions, amalgamation or other commercial and financial operations closely or remotely allied to the undertaking of the present company; To accept as good and legal consideration, bonds or shares of any other company, under the name of \" L'Autorité Limitée\", with a capital stock of forty-nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corpora-ion, will be at Montreal.Dated from the ©ffice of the Provincial Secretary, this second day of February, 1914.C.J.SIMARD, 1080 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of March, 1914, incorporating Messrs.Jules Lamarre, pilot, Napoléon Mercier, farmer, Edgard Labrecque, trader, of Saint Valier, J.E.Mercier, merchant, of Saint Georges, and Miss Ida Lamarre, of Saint Valier, county of Bellechasse, for the following purposes: The exploitation of concrete, terra cotta and anything incidental thereto, immoveable property and to deal therewith in general, under the name of \" Compagnie Boyer Limitée\", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Saint Valier, county of Bellechasse.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of March, 1914.C.J.SIMARD, 1082 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of March, 1914, incorporating Messrs' Joseph Alexis Frappier, accountant, Mathilde Henrichon, stenographer, Paul Emile Leblanc, accountant, Joseph Evariste Juneau, painter, Joseph Adjutor Pageau, broker, of the city of Montreal, for the following purposes: To purchase, acquire, rent, lease by promisés of sale, options, transfers of property for sums of money, notes, paid up shaies of the company, deeds of sales and exchanges of property, farms, building lots, dwelling houses, dwelling cottages, stores, manufactories, shops, to improve such property acquired, open streets thereon, macadamize the same, construct sidewalks and plant trees thereon, and subdivide into building lots; To sell \" en bloc \", in whole or in part any such property thus acquired, to deal in and dispose of lots by exchange, promises of sale, deeds of sale and to guarantee the future payments on such lots or property sold, by hypothecs, resolutory clauses or other agreements not in contravention with law, to buid houses upon the said lots for sale or to rent; To make in the streets upon which the said 671 Québec, 11 mars 1914.Avis est par le présent donné, conformément | aux dispositions du code du notariat, qu'une, requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Joseph-Arthur Lessard, écuier, notaire public, demeurant et pratiquant en la paroisse de Sainte-Agathe des Monts, comté et district de Terrebonne, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, repertoire et index de feu F.-Xavier Desrosiers, en son vivant notaire public, pratiquant au même lieu.1091 Xo 2656-12 Québec, 7 mars 1914.Il a plu au LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil, par arrêté en date du 4 mars 1914, d'ériger en municipalité scolaire distincte, sous le nom de Sainte-Croix du Lac à la Croix, tout le territoire de la riaroisse de Sainte-Croix du Lac à la Croix, tel que civilement érigé par une proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil, en date du 23 décembre 1911, et faisant actuellement partie pour les fins scolaires de la municipalité de Saint-Jérôme, paroisse, et de celle d'Hébertville, comté du Lac Saint-Jean, moins cependant les lots Nos, 69 et 70 du rang nord Caron, et 69, 70 rang sud Caron.1093 Avis public est par les présentes donné que le cerclp agricole ci-après mentionné ayant transmis au Ministère de l'Agriculture, la déclaration voulue par la loi et s'étant conformé à toutes les exigences de l'article 1861 des Statuts refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par Tes présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Bonaventure, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant: \" Cercle Agricole de la municipalité du canton Hope.\" J.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.Québec, 10 mars 1914.1059 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigences de l'article 1861 des Statuts Refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Drummond, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant : \" Cercle Agricole de la paroisse de Saint-Lucien.\" JOS.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.Québec, 10 mars 1914.1055 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigen-es de l'article 1861 des Statuts Refondas de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté du Lac Saint-Jean, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant: \" Cercle Agricole de la paroisse de Saint-Henri-1 de-Taillon.\" JOS.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.I Québec, 10 mars 1914.1057 * t Quebec, 11th March, 1914.Notice is hereby given, in conformity with the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Joseph-Arthur tassard, esquire, notary public, residing and practising in the parish of Sainte Agathe des Monts, county and district of Terrebonne, by which he asks for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and-index of the late F.-Xavier Desrosiers, in his lifetime notary public, practising at the same place.1092 No.2656-12 Quebec, 7th March, 1914.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council bearing date the 4th March, 1914, to erect into a distinct school municipality under the name of Sainte Croix du Lac à la Croix\", the whole of parish of Sainte Croix du Lac a la Croix, as civilly erected by a proclamation of the Lieutenant Governor in Council, bearing date the 23rd December, 1911, and presently forming part for school purposes of the municipality of Saint Jérôme, parish, and of that of Hébert-ville, county of Lake Saint John, save and except however the lots Nos.69 and 70 of the north range of Caron, and 69 and 70 of the south range of Caron.1094 Public notice is hereby given that the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Bonaventure, the following club is authorized under the following name, to wit: \" Farmer's Club of the municipality of the township of Hope \".JOS.ED.CARON, * Minister of Agriculture.Quebec, 10th March 1914.1060 Public notice is hereby given that, the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Drummond, the following club is authorized under the following name, to wit: ' Farmer's Club of the parish of Saint-Lucien.\" JOS.ED.CARON, Minister of Agriculture.Quebec, 10th March, 1914.1056 Public notice is hereby given that the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Lake Saint-John, the following club is authorized under the following name, to wit: \" Farmer's Club of the parish of Saint-Henri-de Taillon.JOS.ED.CARON, Minister of Agriculture.Quebec, 10th March, 1914.105 671 Québec, 11 mars 1914.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du code du notariat, qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Joseph-Arthur Lessard, écuier, notaire public, demeurant et pratiquant en la paroisse de Sainte-Agathe des Monts, comté et district de Terrebonne, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, repertoire et index de feu F.-Xavier Desrosiers, en son vivant notaire public, pratiquant au même lieu.1091 No 2656-12 Québec, 7 mars 1914.Il a plu au LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil, par arrêté en date du 4 mars 1914, d'ériger en municipalité scolaire distincte, sous le nom de Sainte-Croix du Lac à la Croix, tout le territoire de la riaroisse de Sainte-Croix du Lac à la Croix, tel que civilement érigé par une proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil, en date du 23 décembre 1911, et faisant actuellement partie pour les fins scolaires de la municipalité de Saint-Jérôme, paroisse, et de celle d'Hébertville, comté du Lac Saint-Jean, moins cependant les lots Nos, 69 et 70 du rang nord Caron, et 69, 70 rang sud Caron.1093 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné ayant transmis au Ministère de l'Agriculture, la déclaration voulue par la loi et s'étant conformé à toutes les exigences de l'article 1861 des Statuts refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par Tes présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Bonaventure, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant: \" Cercle Agricole de la municipalité du canton Hope.\" J.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.Québec, 10 mars 1914.1059 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigences de l'article 1861 des Statuts Refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Drummond, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant: \" Cercle Agricole de la paroisse de Saint-Lucien.\" JOS.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.Québec, 10 mars 1914.1055 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigen-es de l'article 1861 des Statuts Refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté du Lac Saint-Jean, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant: \" Cercle Agricole de la paroisse de Saint-Henri-de-Taillon.\" JOS.ED.CARON, Ministre de l'Agriculture.I Québec, 10 mars 1914.1057 Quebec, 11th March, 1914.Notice is hereby given, in conformity with the Erevisions of the Notarial Code, that a petition as been presented to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Joseph-Arthur Iiessard, esquire, notary public, residing and practising in the parish of Sainte Agathe des Monts, county and district of Terrebonne, by which he asks for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and-index of the late F.-Xavier Desrosiers, in his lifetime notary public, practising at the same place.1092 No.2656-12 Quebec, 7th March, 1914.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council bearing date the 4th March, 1914, to erect into a distinct school municipality under the name of Sainte Croix du Lac à la Croix\", the whole of parish of Sainte Croix du Lac a la Croix, as civilly erected by a proclamation of the Lieutenant Governor in Council, bearing date the 23rd December, 1911, and presently forming part for school purposes of the municipality of Saint Jérôme, parish, and of that of Hébert-ville, county of Lake Saint John, save and except however the lots Nos.69 and 70 of the north range of Caron, and 69 and 70 of the south range of Caron.1094 Public notice is hereby given that the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Bonaventure, the following club is authorized under the following name, to wit: \" Farmer's Club of the municipality of the township of Hope \".JOS.ED.CARON, « Minister of Agriculture.Quebec, 10th March 1914.1060 Public notice is hereby given that, the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Drummond, the following club is authorized under the following name, to wit : ' Farmer's Club of the parish of Saint-Lucien.\" JOS.ED.CARON, Minister of Agriculture.Quebec, 10th March, 1914.1056 Public notice is hereby given that the farmer's club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the coimty of Lake Saint-John, the following club is authorized under the following name, to wit: \" Farmer's Club of the parish of Saint-Henri-de Taillon.JOS.ED.CARON Minister of Agriculture.Quebec, 10th March, 1914.105 \\ 672 No 4182.13.Québec, 10 mars 1914.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en Conseil, par arrêté en date du 9 mars 1914, de changer le nom de la municipalité scolaire de Cedar Hall, dans le comté de Matane, en celui \"de \"Val Brillant\".1063 Avis est par le présent donné que \" La Société Ecclésiastique de Saint-Joseph,\" de Québec, P.Q., a été licenciée et enregistrée comme une association de secours mutuels dans le but de secourir les membres de la dite société en cas d'infirmité, maladie, vieillesse ou incapacité.Donné conformément à l'article 6950, S.R.Q., 1909, ce cinquième jour de mars 1914.Pour le trésorier de la province.WILLIAM CHUBB, Surintendant des Assurances,P.Q.Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec.1085 Avis est par le présent donné que \" The National Fire Insurance Company of Paris, France\" de Paris, France, a été enregistrée pour faire les affaires, dans cette province, d'assurance contre le feu, le et après le 1er jour de mars 1914.Les nom et adresse du principal agent sont J.E.Clément, 74 rue Notre-Dame Ouest, Montreal, P.Q.Donné conformément à l'article 6950, S.R.P.Q., 1909, ce vingt-huitième jour de février 1914.Pour le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB, Surintendant des Assurances P.Q.Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec.957 2 Québec, 11 février 1914.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du code du notariat, qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de.la province» de Québec, par Albert Guay, écr., notaire public, demeurant et pratiquant à Ville-Marie, comté et district de Pontiac.par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, repertoire et index de feu André Elzéar Guay, en son vivant notaire public, pratiquant aussi à Ville-Marie.701 5 Avis Divers Cour Supérieure Province de Québec, District de Montréal, No.688.Dame Sarah Fickler, des cités et district de Montréal, épouse commune en biens de Frank Cohen, du même lieu, et dûment autorisée à ester en justice, .Demanderesse; vs Frank Cohen, du même heu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été insti tuée en cette cause, le 6ième jour d'octobre 1913.L.MILLMAN, I Procureur de la demanderesse.1 Montréal, 3 mare 1914.1*353 No.4182.13.Quebec, 10th March, 1914.His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR in council, has been pleased by order bearing date the 9th March, 1914, to change the name of the school municipality of Cedar Hall, in the county of Matane, to that of \"Val Brillant\".1004 Notice is hereby given that \" La Société Ecclésiastique de Saint-Joseph,\" of Quebec, P.Q., has been licensed and registered as a mutual benefit association for the purpose of providing for its members benefits in case of total disability, sickness or old age.Given pursuant to article 6950, R.S.P.Q., 1909, this fifth day of March, 1914.For the treasurer of the province of Quebec.WILLIAM CHUBB, Superintendent of Insurance, P.Q.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.1086 Notice is hereby given that 11 The National Fire Insurance Company of Paris, France\", of Paris, France, has been registered to transact, in this province, the business of fire insurance on and after the 1st day of March, 1914.The name and address of the chief agent is J.E.Clement, 74, Notre-Dame street West, Montreal, P.Q.Given pursuant to article 6950, R.S.P.Q., 1909, this twenty-eighth day of February, 1914.For the treasurer of the province of Quebec.WILLIAM CHUBB, Superintendent of Insurance, P.Q.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec., 958 Quebec, 11th February, 1914.Notice is hereby given in conformity with the 1 piovisions of the notariat code, that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, by Albert Guay, notary public, residing and practising at Ville-Marie, county and district of Pontiac, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes repertory and index of the late André Elzéar Guay, in his lifetime notary public, practising also at Ville-Marie.702 Miscellaneous Notices Superior Court Province of Quebec, District of Montreal, No.688.Dame Sarah Fickler, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Frank Cohen, of the same place and duly authorized to ester en justice, Plaintiff; vs Frank Cohen, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case on the 6th day of October, 1913.L.MILLMAN, Attorney for the Plaintiff.Montreal, 3rd March, 1914.1054 673 Dame Marie Louise Guérette, épouse de Napto-léon Blanchette, forgeron, à Rimouski, et dûment autoriser à ester en justice, a institué contre son mari, le 7 février 1914, une action en séparation de biens, sous le No.4873 de la cour supérieure du district de Rimouski.P.A.BEGIN, Avocat de la demanderesse.Rimouski, 28 février 1914.«63 2 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.Dame Alphonsine Faille, de la ville de Laprai-rie, district de Montréal, épouse en communauté légale de biens de Isidore Beauvais, menuisier, du môme lieu, dûment autorisée a ester en justice, Demanderesse; vs Le dit Isidore Beauvais, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Avocats de la demanderesse.Montréal, 5 mars 1914.1007 2 Cour Supérieure de Montréal.Province de Québec, District de Montréal.No 2981.Dame Sarah Alice Cassidy, Demanderesse; vs Joseph Arthur Paré, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause.H.A.HUTCHINS, C.R., 857 3 Procureur de la demanderesse.Dame Marie Louise Guérette, wife of Napoléon Blanchette, blacksmith, at Rimouski, and duly authorized à ester en justice, has instituted against her husband, the 7th day of February, 1914, an action for separation as to property, under number 4873 of the superior court, district of Rimouski.P.A.BEGIN, Attorney for plaintiff.Rimouski, 28th February, 1914.964 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.Dame Alphonsine Faille, of the town of Laprai-rie, district of Montreal, wife common as to property of Isidore Beauvais, joiner, of the same place, duly authorized to ester en justice, Plaintiff; vs The said Isidore Beauvaiss, Defendant.An action for separation as to property and from bed and board has been instituted.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Attorneys for the Plaintiff.Montreal, 5th March, 1914.1008 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Beauharnois.No 2468.Dame Mary Goyette, de la ville de Beauharnois, district de Beauharnois, épouse commune en biens de Arthur Goyette, rentier, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Le dit Arthur Goyette, rentier, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée en cette cause, le sixième jour de novembre 1913.\u2022 LUDGER CODEBECQ, Avocat de la demanderesse.Salaberry de Valleyfield, 23 février 1914.877 3 Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Arthabaska.^No 43.Dame Evélina Théroux, épouse commune en biens de Déus Ritchot, cultivateur de Saint-Germain de Grantham, district d'Arthabaska, dûment autorisée à ester en justice, v Demanderesse; vs Le dit Déus Ritchot, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 9 février 1914.GARCEAU & RINGUET, Procureurs de la demanderesse.Arthabaska, 13 février 1914.757 4 Superior Court of Montreal.Province of Quebec, District of Montreal, No.2981.Dame Sarah AUce Cassidy, Plaintiff; vs.Joseph Arthur Paré, Defendant.An action for separation as to property has been instituted herein.H.A.HUTCHINS, K.C.858 Attorney for plaintiff.Superior Court.Province of Quebec, District of Beauharnois.No.2468.Dame Mary Goyette, of the town of Beauharnois, district of Beauharnois, wife common as to property of Arthur Goyette, retired farmer, of the same place, duly authorized to appear in these proceedings, Plaintiff; vs The said Arthur Goyette, of the same place, Defendant.An action in separation from bed and board has been instituted in this case, the 6th day of November, 1913.LUDGER CODEBECQ, Attorney for plaintiff.Salaberry de Valleyfield, 23rd day of February, 1914.878 Superior Court.Province of Quebec, District of Arthabaska.No.43.Dame Evélina Théroux, wife common as to property of Deus Ritchot, farmer, of Saint Germain de Grantham, district of Arthabaska, duly authorized,, Plaintiff; vs The said Deus Ritchot, Defendant.An action for separation as to property has been instituted the 9th of February, 1914, by plaintiff against defendant.GARCEAU & RINGUET, Attorneys for plaintiff.Arthabaska, 13th February, 1914.758 674 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 2783.Dame Georgiana David, de la cité de Maison-neuve, district de Montréal, épouse commune en biens de Zotique Poitras, médecin-vétérinaire du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Le dit Zotique Poitras, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée ce jour, PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Avocats de la demanderesse.Montréal, 21 janvier 1914/ 675 5 Cour Supérieure Province de Québec, District de Montréal, ¦ No.3813.Dame Albertine Bissonnette, épouse commune en biens de Charles Borromée Poirier, agent, des cité et district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Charles Borromée Poirier, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 11 février 1914.ARTHUR GAGNE, Avocat de la demanderesse.97, rue Saint-Jacques, Montréal, 26 février 1914.923 Cour Supérieure Province de Québec, District de Montréal, No.2251.Dame Marie Louise Brissette, des cité et district de Montréal, épouse de Théodore Lajoie, entrepreneur, du même lieu, a, le 18 février 1914, dûment institué une action en séparation de biens contre son dit époux.OUIMET & GUERTIN, Avocats de la demanderesse.30, rué Saint-Jacques, Montréal, 26 février 1914.925 Cour Supérieure.Province de Québec, District' de Montréal, No 1991.Dame Eugénie Vousounara, de la cité et du district de Montréal,' épouse commune en biens de Cost os Metrakos, marchand, du même heu, dûment autorisée- à ester en justice.Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.2783.Dame Georgiana David, of the city of Maison-neuve, district of Montreal, wife common as to property of Zotique Poitras, veterinary-surgfeon, of the same place, duly authorized \"à ester en justice,\" Plaintiff; vs The said Zotique Poitras, Defendant.An action for separation as to property and from bed and board has been instituted,t his day.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Attorneys for the plaintiff.Montreal, 21st February, 1914.676 Superior Court Province of Quebec, District of Montreal, No.3813.Dame Albertine Bissonnette, wife common as to property of Charles Borromée Poirier, agent, of the city and district of Montreal, duly authorized, ¦ Plaintiff; vs The said Charles Borromée Poirier, Defendant.An action for separation as to property has been instituted the 11th of February 1914, by plaintiff against defendant.ARTHUR GAGNE, Attorney for the plaintiff.97, Saint James street, Montreal, 26th February, 1914.924 Demanderesse; vs Le dit Costos Metrakos, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée ce jour.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU \u2022 & MERCIER.Avocats de la demanderesse.Montréal, 14 janvier 1914.807 4 Marie Laura Albertine Côté, de Québec, épouse de Walter Martin Healey, du même heu, charretier, dûment autorisée, a, le 28 janvier janvier 1914, institué une action en séparation de biens sous le No.1517, C.S.Q.DROUIN, DROUIN, 699 5 SEVIGNY à DROUIN.Superior Court Province of Quebec, District of Montreal, No.2251.Dame Marie Louise Brissette, of the city and diitrict of Montreal, wife of Theodore Lajoie, contractor, of the same place, has, on the 18th February, 1914, duly instituted an action for separation as to property against her said husband.OUIMET & GUERTIN, 1 Attorneys for plaintiff.30, Saint James street, Montreal, 18th February, 1914.926 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal, No.1991.Dame Eugénie Vousounara, of the city of Montreal, district of Montreal, wife common as to property of Costos Metrakos, merchant, of the same place, duly authorized \"à ester en jus- tice Plaintiff; vs.The said Costos Metrakos, Defendant.An action for separation as to property.and from bed and board has been instituted this day.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER.Attorneys for the Plaintiff.Montreal, 14th January, 1914.' 808 Marie Laura Albertine Côté, of Quebec, wife of Walter Martin Healey, of the same place, carter, duly authorized hereto, has, on the 28th January 1914, instituted an action for separation as to property, under the No.1517, S.C.Q.DROUIN, DROUIN 700 SEVIGNY.& DROUIN. 675 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Québec.No 1810.Dame Marie-Ernestine Samson, épouse de J.-Alfred Lagueux, contracteur, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; va Le dit J.-Alfred Laguèux, de la ville de Lauzon, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée en cette cause, le 31ème jour de janvier dernier.BERNIER & BERNIER, Procureurs de la demanderesse.Québec, 3 février 1914.715 5 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 2099.Dame Sarah Cohen, épouse commune en biens d'Elie Bagan, des cité et district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs le dit EU Bagan, du mêmejicu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 28 janvier 1914.JACOBS, HALL, COUTURE & FITCH, Avocats de la demanderesse.Montréal, 6 février 1914.671 5 Cour Supérieure.No 1617.Province de Québec, District de Québec, Dame Alice Gertrude Côté, de la cité de Québec, épouse commune en biens de Patrick Kerby Hunt, du même lieu, propriétaire d'hôtel, Demanderesse ; vs Patrick Kerby Hunt, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée dans la présente cause, ce jour, 28 janvier 1914.PELLETIER, BELLEAU, BAILLARGEON & BELLEAU, Procureurs de la demanderesse.Québec, 5 février 1914.649 5 Cour Supérie*1**.Province de Québec, District de Saint-François.No 335.Dame Aurore Letellier, du canton de Wotton, dans le district de Saint-François, épouse commune en biens de Gustave Charland, charretier, du,même lieu, Demanderesse ; vs Le dit Gustave Charland, du canton de Wotton, district de Saint-François, charretier, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée dans cette cause, le trentième jour de janvier 1914.O'BREADY & PANNETON, Procureurs de la demanderess.Sherbrooke, 9 février 1914.695 5 Province de Québec,\u2014District des Trois-Rivières.\u2014Cour Supérieure.\u2014No 296.\u2014Edouard Lupien, journalier, de la paroisse du Cap de la Madeleine, Demandeur; ys Eugénie Boily, son épouse, actuellement des cité et district de Montréal.Une action en séparation de corps et de Superior Court Province of Quebec, District of Quebec.No.1810.Dame Marie-Ernestine Samson, wife of J.-Alfred Lagueux, contractor, of the town of Lauzon, duly authorized to ester en justice, Plaintiff ; vs The said J.-Alfred Lagueux, of Lauzon, Defendant.An action for separation of property has been instituted in this case, on the 31st day of January.BERNIER & BERNIER, Attorneys for plaintiff.Quebec, 3rd February, 1914.716 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.2099.Dame Sarah Cohen, wife common as to pronerty of Eh Bagan, of the city and district of Montreal, duly authorised à ester em justice, Plaintiff; vs The said EU Bagan, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case, on 28th January, 1914.JACOBS, HALL, COUTURE & FITCH, Attorneys for plaintiff.Montreal, 6th February, 1914.672 Superior Court.No.1617.Province of Quebec, District of Quebec,.Dame AUce Gertrude Côté, of the city of Quebec, wife common as to property of Patrick Kerby Hunt, of the same place, hotel proprietor, Plaintiff; vs Patrick Kerby Hunt, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in the present cause, this day, the 28th January, 1914.PELLETIER, BELLEAU, BAILLARGEON & BELLEAU, Attorneys for plaintiff.Quebec, 5th February, 1914.650 Superior Court.Province of Quebec, District of Saint Francis.No.335.Dame Aurore LetelUer,of the township of Wotton, in the district of Saint Francis, wife common as to property of Gustave Charland, carter, of the same place, Plaintiff; vs The said Gustave Charland, of the township of Wotton, district of Saint Francis, carter, ' .M Wp**** Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case, on the thirtieth day of January, 1914 O'BREADY & PANNETON, Attorneys for the plaintiff.Sherbrooke, 9th February.1914.696 Province of Quebec.\u2014District of Three Rivers.\u2014Superior Court.\u2014No 296.\u2014Edouard Lupien, laborer, of the parish of Cap de la Madeleine, Plaintiff; vs Eugénie Boily, his wife, now of the city and district of Montreal.An action for separation as to bed and property has been insti- 676 biens a été instituée, ce jour, contre la défenderesse, par le demandeur.DESILETS & DESILETS, Procureurs du demandeur.Trois-Rivières, 27 janvier 1914.651 5 MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.Montréal, 6 février 1914.Monsieur ou Madame: J'ai l'honneur de vous informer que des appels de dix pour cent ($10.par action) sur le nouveau stock émis le 15 avril 1913, seront dus et payables comme suit: 4ème appel 10% \u2014 24 mars 1914.5 \" \" \u201424 avril 1914.6 \" \" \u2014 25 mai 1914.7 \" \" \u2014 24 juin 1914.8 \" \" \u2014 24 juillet 1914.9 \" \" \u201424 août 1914.10 \" \" \u2014 24 septembre 1914.Tous les paiements doivent être faits à l'ordre de la compagnie en valeurs, au pair, à Montréal.Votre tout dévoué, PATRICK DUBEE, 775 4 Secrétaire-trésorier.Le 5e jour de mai 1914, à Montréal, \"The Canadian, American and National Express Com-nies\", vendront les effets non réclamés en leur possession depuis avant le 1er mars 1913, dans leurs divisions respectives.N.J.ROSS, Surintenda,tn 991 2 Canadian Express Company.Avis de Faillites District de Québec.Dans l'affaire de Orner Collet dit Picard, peintre décorateur, Québec.Insolvable.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la cour en date du sixième jour de mars 1914, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.BEDARD & BELANGER, Curateurs conjoints.Bureau: 101, rue Saint-Pierre.Québec, 7 mars 1914.1047 Cour Supérieure Province de Québec, District de Québec, No 190.Dans l'affaire de Alexandre Beauchamp, Montréal, Insolvable.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a{été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 31 mars 1914, date après laquelle ce dividende sera payable à nos bureaux.J.G.DUHAMEL, H.H.BEAULIEU, Curateurs.Bureau de Duhamel, Jenkinson & Beaulieu, No.3, rue Notre-Dame-Est, Montréal, 5 mars 1914.1049 tuted in this case, this day, by the plaintiff, against the defendant.DESILETS & DESILETS, Attorneys for plaintiff.Three Rivers, 27th January, 1914.652 MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.Montreal, 6th February, 1914.Sir or Madam: I beg to notify you that calls of ten per cent ($10.per share) upon the new stock issued on the 15th April, 1913, will become due and are payable as follows: Fourth caU 10% \u2014 24th March, 1914.Fifth \" \u201424th April, 1914.Sixth \" \u2014 25th May, 1914.Seventh \" \u2014 24th June, 1914.Eighth \" \u2014 24th July, 1914.Ninth \" \u2014 24th August, 1914.Tenth \" \u2014 24th September, 1914.v All payments should be made to the order of the Company in funds, at par, in Montreal.Yours truly, PATRICK DUBEE, 776 Secretary-treasurer.On 5th May, 1914, at Montreal, the Canadian, American and National Express Companies will sell unclaimed shipments which have been on hand since previous to 1st March, 1913, in their respecting divisions.N.J.ROSS, Superintendent, 992 Canadian Express Company.Bankrupt Notices District of Quebec.In the matter of Omer Collet dit Picard, painter, Quebec, Insolvent.Notice is hereby given that, according to an order of the court, dated the sixth day of March, 1914, we have been appointed joint curators to this estate.All parties having claims against this estate are requested to file them with us within thirty days from this date.BEDARD & BELANGER, Joint curators.Office: 101, Saint Peter street.Quebec, 7th March, 1914.1048 Superior Court Province of Quebec, District of Montreal, No.190, In the matter of Alexandre Beauchamp, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that, a first and.final dividend has been prepared in the above matter which will be open to objection until the 31st day of March, 1914,after which date the dividend will be payable at our office.J.G.DUHAMEL.H.H.BEAULIEU, Curators.Office of Duhamel, Jenkinson & Beaulieu, No.3, Notre-Dame street East, Montreal, 5th March, 1914.1050 677 Cour Supérieure Province de Québec, District de Saint-tfrançois, No.182.In re Auguste Lespérance, marchandée la ville de Mégantic, dit district, Insolvable.Le dit insolvable a, ce jour, fait cession de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de ce district.Mégantic, 4 mars 1914.D.L.LIPPE, Gardien provisoire.1051 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal, In re A.Kirschberg & Co., Montréal Faillis.Avis est par les présentes donné que, par un jugement de la cour supérieure, en date du 6 mars 1914, j'ai été nommé curateur aux biens des susnommés.Les réclamations assermentées doivent m'étre produites dans les trente jours du présent avis.P.L.TURGEON, .Curateur.Bureau de Chartrand & Turgeon, No.55, rue Saint-François-Xavier.Montréal.\u2022 1045 District de Québec.Dans l'affaire de \" National Biscuit Co.marchands de biscuits, Québec, Insolvables.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la cour en date du neuvième jour de mars 1914, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.BEDARD & BELANGER, Curateurs conjoints.Bureau: 101, rue Saint-Pierre, Québec, 10 mars 1914.1071 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal, No.129.Dans l'affaire de P.L.Pelodeau, Montréal, Insolvable.Avis est par les présentes donné qu'un premier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, lequel est sujet à contestation jusqu'au 31ème jour de mars 1914, après laquelle date il sera payable à notre bureau.PAUL J.VALENTINE, Curateur.Bureaux: 225, Saint-Jacques, Montréal.Montréal, 10 mars 1914.1067 Cour supérieure.Province de Québec, District du Saguenay.No 3064.Dans l'affaire de J.L.Lefrançois, tailleur, de la Malbaie, Insolvable; et O.Létourneau & Cie, Requérant-cession Avis est par le présent donné que le dit débiteur a fait cession de ses biens au bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure, à la Malbaie.HENRI SIMARD, Gardien provisoire.Malbaie, 6 mars 1914.1077 Superior Court Province of Quebec, District of Saint Francis, No.182.In re Auguste Lespérance, merchant, of the town of Mégantic, said district, Insolvent.The said insolvent has, this day, made abandonment of its property for the benefit of his creditors, at the office of the prothonotary of said district.D.L.LIPPE, Provisional guardian.Mégantic, 4th March, 1914.1052 Superior Court Province of Quebec, District of Montreal, In re A.Kirschberg & Co., of Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that, by a judgment of the superior court,dated the 6th of March, 1914,1 have been appointed curator to the above named estate.Sworn claims must be filed with me within thirty days of present notice.P.L.TURGEON, Curator.Office of Chartrand & Turgeon, 55, Saint François-Xavier street, Montréal.1046 District of Quebec In the matter of \"National Biscuit Co.\", merchants, Quebec, Insolvents.Notice is hereby given that, according to an order of the court dated the ninth day of March, 1914, we have been appointed joint curators to this estate.All parties having claims against this estate are requested to file them with us within thirty days from this date.BEDARD & BELANGER, Joint Curators.Office: 101, Saint Peter street.Quebec, 10th March, 1914.1072 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No 129.In the matter of P.L.Pélodcau, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that a first dividend sheet has been prepared in this matter, which is subject to objection until the 31st of March, 1914, after which date it will be payable at our office.PAUL J.VALENTINE, Curator.Offices: 225, Saint James, street, Montreal.Montreal, 10th March, 1914.1068 Superior court.Province of Quebec, District of Saguenay.No 3064.In the matter of J.L.Lefrançois, tailor, of Malbaie, Insolvent; and O.Létourneau & Cie, Petitioner fo assignment.Notice is hereby given that the said debtor has, this day, made an assignment of his property for the benefit of his creditors at the office of the prothonotary of the superior court, at Malbaie.HENRI SIMARD, Provisional guardian.Malbaie, 6th March, 1914.1078 678 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 60.In re J.A.Lefebvre, Montréal, Insolvable.Avis est par le présent donné que, en vertu d'un jugement de la cour supérieure, en date du 9 mars 1914, les soussignés ont été nommés curateurs aux biens du susdit insolvable.Les réclamations assermentées doivent être déposées entre nos mains sous trente jours de cette date.J.G.DUHAMEL, H.H.BEAULIEU.Duhamel, Jenkinson & Beaulieu, No 3, rue Notre-Dame-Est, Montréal.Montréal, 9 mars 1914.1073 Cour supérieure.Province de Québec, , District de Montréal.In re A.I.Rubinovich, Montréal, Insolvable.Avis est par le présent donné que le 3ème jour de mars 1914, nous avons été nommés curateurs aux biens du dit insolvable.Toutes personnes ayant des réclamations contre le dit insolvable sont requises de les produire, dûment attestées sous serment, sous 30 jours de cette date.J.WILFRID MICHAUD, HENRI DESROSIERS, .Curateurs conjoints.Bureau de Michaud & DesRosiers, Comptables et liquidateurs.Chambre 24-55, rue Saint-François-Xavier.Montréal, 5 mars 1914.1101 Cour supérieure.Province de Québec, District de Pontiac.No 1349.In re Philias Rochon, marchand, de Guigues, Avis est par le présent donné que j'ai préparé un premier et dernier bordereau de dividende, lequel sera payable à mon bureau chambre 604, édifice McGill, 211 rue McGill, Montréal, le ou après le premier jour d'avril 1914.JOS.DESAUTELS, Curateur.Montreal, 14 mars 1914.1113 * District de Québec In re P.Aimé Gagnon, Saint Léon de Standon, Insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 23 mars 1914, date après laquelle ce dividende sera payable à mon bureau.J.P.E.GAGNON, Curateur.Bureau: 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie du Richelieu, Québec, 11 mars 1914.1107 District de Quebec In re D.J.Dallaire, Pont Rouge, Insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 23 mars 1914, date après laquelle ce dividende sera payable à mon bureau.J.P.E.GAGNON, Curateur.Bureau: 44, rue Dalhousie, Bâtisses de la Cie.du Richelieu, Québec, 12 mars 1914.^ 1119 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal, No 60.* In re J.A.Lefebvre, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that by a judgment of the superior court, dated 9th March, 1914, the undersigne8 have been appointed curators to the above named insolvent estate.Sworn claims must be fyled in our hands within thirty days from date.J.C.DUHAMEL, H.H.BEAULIEU.Office of Duhamel, Jenkinson & Beaulieu, No.3, Notre-Dame street East, Montreal Montreal, 9th March, 1914.1074 Superior court.Province of Quebec, District of Montreal, In re A.I.Rubinovich, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that, on the 3rd day of March, 1914, we were appointed joint curators to the estate of said insolvent.i All parties having claims against said insolvent are requested to fylë same duly attested under oath, within 30 days from this date.J.WILFRID MICHAUD, HENRI DESROSIERS, Joint curators.Office of Michaud & DesRosiers, Accountants and liquidators, Room 24-55, Saint François Xavier, street.Montreal, 5th March 1914.1102 Superior court.Province of Quebec, District of Pontiac.No.1349.In re Philias Rochon, merchant, of Guigues.Notice is hereby given that 1 have prepared a first and final dividend sheet, which will be payable at my office, room 604, McGill Building, 211 McGill street, Montreal, on or after the first day of April 1914.JOSEPH DESAUTELS, Curator.Montreal, 14th March, 1914.\" 1114 District of Quebec In re P.Aimé Gagnon, Saint Léon de Standon, Insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be open to objection until the 23rd March, 1914, and after which date this dividend will be payable at my office.J.P.E.GAGNON, Curator.Office: 44, Dalhousie street, Richelieu & Ont.Nav.Go.Building.Quebec, 11th March, 1914.1108 District of Quebec In re D.J.Dallaire, Pont Rouge, Insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be open to objection until the 23rd March 1914, and after which date this dividend will be payable at my office.iftfc ^ ffiffii J- P.E.GAGNON, «?Curator.Office: 44, Dalhousie street, Richelieu & Ont.Nav.Co.Building.Quebec, 12th March, 1914.1120 4 679 Failli; Cour Supérieure.Province de Québec, Disrict de Montréal.In re J.Bellemarre, et Alexandre Desmarteau, Curateur.Avis est par les présentes donné, qu'un premier et dernier bordereau de dividende, sera ouvert à contestation jusqu'au 31ième jour de mars.ALEXANDRE DESMARTEAU, Curateur.No ÔO.rue Notre-Dame Ouest, Montréal.Montréal, 12 mars 1914.1115 Avis Sachez tous par les présentes: Que la procuration que nous avions donnée en faveur de George Edgar Wells, comme notre agent en chef, de notre compagnie, dans la province de Québec, en date du 13 décembre 1912, a été révoquée et annulée, et que nous avons, ce jour, nommé à sa place Ralph Anson Stephenson, de la cité de Montréal, agent en chef pour la province de Québec, pour agir en notre nom et place comme notre agent principal, dans la province de Québec; aux fins de recevoir les significations de toutes actions ou procédures prises contre la compagnie dans la province de Québec, et les significations des dites actions ou procédures, faites au dit Ralph Anson Stephenson, comme notre agent principal, dans la province de Québec, seront acceptées comme valables et liant la compagnie à toutes fins que de droit.(Signé) N.W.HARRIS & CO.Incorporated.ISAAC SPRAGUE, Président.JOHN R.MACOMBER, Trésorier.Témoin: IRVING F.MARSHALL, 1083 Dans la Cour de l'Echiquier du Canada.W j .\u2014 Entre le ministre des chemins de fer et canaux pour la Puissance du Canada, Demandeur; et La Compagnie de chemin de fer Québec Southern et al, Défendeurs; et La compagnie de chemin de fer East Richelieu Valley, Créancière; r-j*- »et La Banque de Saint-Jean, Requérante.¦fetal -.y> En vertu d'une ordonnance de cette cour en date du 12 février courant: Avis est par le présent donné aux créanciers de la compagnie du chemin de fer \"East Richelieu Valley\" de produire leurs réclamations entre les mains du régistraire de cette cour dans les deux mois qui suivent la date de la première publication du dit avis dans la \"Gazette du Canada\", viz, le vingt-et-unième jour de février A.D., 1914.Daté à Ottawa, ce 12ème jour de février A.D., 1914.V CHAS.MORSE, 779 4 Régistraire.Superior Court Province of Quebec, District of Montreal.In re J.Bellemarre, Insolvent; and Alexandre Desmarteau, Curator.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared, which will be open to objection until the 31st day of March, 1914.ALEXANDRE DESMARTEAU, Curator.No 60, Notre Dame East street, Montreal.Montreal, 12th March, 1914.1116 Notice Know all men by these present : That power of Attorney issued by us in favour of George Edgar Wills, as chief agent for this company, in the province of Quebec, dated 13th December, 1912, is hereby cancelled and revolked, and that we have, this day, appointed Ralph Anson Stephenson, of the city of Montreal, chief agent for us, and in our name and stead, as our principal agent in the province of Quebec, for the purpose of receiving service in any suit or proceeding against this company in the province of Quebec, and the service of process upon the said Ralph Anson Stephenson, as its principal agent in the province of Quebec, in respect of such suits or proceedings shall be accepted as legal and binding by this corporation to all intents and purposes whatever.(Signed) N.W.HARRIS & CO., Incorporated.ISAAC SPRAGUE, President.JOHN R.MACOMBER, ' Treasurer.Witness: IRVING F.MARSHALL.1084 In the Exchequer Court of Canada.Between the minister of railways and canals for the Dominion of Canada, Plaintiff; and The Quebec Southern Railway Company et al, Defendants; and The East Richelieu Valley Railway Company, Creditor: and La Banque Saint-Jean, Petitioner.Pursuant to the ofder of this Honourable court of the 12th day of February instant; Notice is hereby given to the creditors of the \"East Richelieu Valley Railway Company\" to file their claims with the registrar of this court within two months from the date of the first publication hereof in the \"Canada Gazette\", viz the twenty-first day of February, A.D., 1914.Dated at Ottawa, this 12th day of February, A.D., 1914.CHAS.MORSE, 780 \u2022 i - Registrar. 681 Ventes par le Shérif\u2014Beauharnois AVIS PUBLIC eat par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.Province de Québec, ï rvANIEL DELA-District de Beauharnois \\ls BUISSON -No 2417., J NI ERE, Re- quérant; ^s TREFFLE au as ONESIME LA-BERGE, Intimé.Comme appartenant au requérant: Une terre sise et située dans la paroisse de Saint-Louis de Gonzague, et connue et désignée sur le plan et au livre de renvoi officiels de la dite paroisse sous les Nos 284 et 285, sujette à la jouissance de Edouard Oligny, bourgeois et de son épouse, Dame Clémence Marleau, leur vie durante, le tout en vertu d'un acte de donation consenti par les dits Edouard Oligny et Clémence Marleau au dit requérant, le 29 décembre 1911, devant W.Martin, notaire, et enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Beauharnois, sous le No 41441.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Louis de Gonzague, district de Beauharnois, VENDREDI, le VINGT-QUATRIEME jour d'AVRIL prochain 1914, à DIX heures de l'avant-midi.JEAN-BTE D'AMOUR, Bureau du shérif, Shérif.Salaberry de Valleyfield, 11 mars 1914.(Première publication, 14 mars 1914.] 1111 Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné que es TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS Chicoutimi, à savoir: I A NTHIME LAROU-No 4305 (A CHE, de Chicou- timi; vs FRANÇOIS BOUCHARD, aussi de Chi-timi.Tous les droits du défendeur, en vertu d'un bail et promesse de vente entre Wilham Blackburn et François Bouchard, en date du 9 décembre 1912, sous le numéro 4613, des minutes de Raymond Belleau, notaire, sur un emplacement formé du lot numéro 147, au cadastre officiel de la ville de Chicoutimi, d'une superficie de 2250 pieds anglais\u2014avec dépendances., Pour être vendus à mon bureau, au palais de justice de Chicoutimi, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.EDM.SAVARD, Bureau du shérif, Shérif.Chicoutimi, 2 février 1914.583 2 Première publication du 7 février 1914 est nulle.(Première publication, 21 février 1914.] Sheriff's Sales\u2014Beauharnois PUBLIC NOTICE is hereby given that the under-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.Province of Quebec, i fNANIEL DELA-District of Beauharnois.BUISSON- No2417.I NIERE, Clai- mant; vs TREFFLE alias ONESIME LA-BERGE, Respondent.As belonging to the said claimant : A farm lying and situate in the parish of Saint Louis de Gonzague, and known and designated on the official plan and book of reference of the said parish, under the Nos.284 and 285, subject to the enjoyment of same by Edouard Oligny, gentleman, and his wife Dame Clémence Marleau, during their lifetime, the whole in virtue of a deed of gift from the said Edouard Oligny and Clémence Marleau to the said claimant, dated the 29th December, 1911, executed before W.Martin, notary, and registered at the registry office of the county of Beauharnois, under the No.41441.To be sold at the parochial church door of th« parish of Saint Louis de Gonzague, district of Beauharnois, on FRIDAY, the TWENTY FOURTH day of APRIL next, 1914, at TEN o'clock in the forenoon.JEAN-BTE D'AMOUR, Sheriff's office, Sheriff.Salaberry de Valleyfield, 11th March, 1914.[First published, 14th March, 1914.] 1112 Sheriff's Sales\u2014Chicoutimi PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS Chicoutimi, to wit: \\ \\ NTHIME LAROU-No.4305.J A.CHE, of Chicoutimi, vs FRANÇOIS BOUCHARD, also of Chicoutimi.All the rights of the defendant, in virtue of a lease and promise of sale between Wilham Blackburn and François Bouchard, dated the 9th December, 1912, under the number 4613, of the minutes of Raymond Belleau, notary, on an emplacement formed out of the lot number 147, of the official cadastre of the town of Chicoutimi, comprising an area of 2250 feet, english measurements\u2014with dependencies.To be sold at my office, in the court house of Chicoutimi, on the TWENTY FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.EDM.SAVARD, Sheriffs' office, Sheriff Chicoutimi, 2nd February 1914.584 First published of 7th February, 1914, is null.[First published, 21st February, 1914.] 2 681 Ventes par le Shérif\u2014Beauharnois AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.Province de Québec, ï HANIEL DELA-1 «strict de Beauharnois [L/ BUISSON -No 2417., J NIERE, Re- quérant; *s TREFFLE alias ONESIME LA-BERGE, Intimé.Comme appartenant au requérant: Une terre sise et située dans la paroisse de Saint-Louis de Gonzague, et connue et désignée sur le plan et au livre de renvoi officiels de la dite paroisse sous les Nos 284 et 285, sujette à la jouissance de Edouard Oligny, bourgeois et de son épouse, Dame Clémence Marleau, leur vie durante, le tout en vertu d'un acte de donation consenti par les dits Edouard Oligny et Clémence Marleau au dit requérant, le 29 décembre 1911, devant W.Martin, notaire, et enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Beauharnois, sous le No 41441.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Louis de Gonzague, district de Beauharnois, VENDREDI, le VINGT-QUATRIEME jour d'AVRIL prochain 1914, à DIX heures de l'avant-midi.JEAN-BTE D'AMOUR, Bureau du shérif,' Shérif.Salaberry de Valleyfield, 11 mars 1914.[Première publication, 14 mars 1914.] 1111 Sheriff's Sales\u2014Beauharnois Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné que es TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS Chicoutimi, à savoir: I A NTHIME LAROU-No4305 IJ\\.CHE, de Chicou- timi; vs FRANÇOIS BOUCHARD, aussi de Chi-timi.Tous les droits du défendeur, en vertu d'un bail et promesse de vente entre Wilham Blackburn et François Bouchard, en date du 9 décembre 1912, sous le numéro 4613, des minutes de Raymond Belleau, notaire, sur un emplacement formé du lot numéro 147, au cadastre officiel de la ville de Chicoutimi, d'une superficie de 2250 pieds anglais\u2014avec dépendances., Pour être vendus à mon bureau, au palais de justice de Chicoutimi, le VINGT-CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.EDM.SAVARD, Bureau du shérif, Shérif.Chicoutimi, 2 février 1914.583 2 Première publication du 7 février 1914 est nulle.[Première publication, 21 février 1914.] PUBLIC NOTICE is hereby given that the under-mentioned LANDS and TENEMENTS .have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.Province of Quebec, i |\"\\ANIEL DELA-District of Beauharnois.BUISSON- No2417.I NIERE, Clai- mant; vs TREFFLE au as ONESIME LA-BERGE, Respondent.As belonging to the said claimant: A farm lying and situate in the parish of Saint Louis de Gonzague, and known and designated on the official plan and book of reference of the said parish, under the Nos.284 and 285, subject to the enjoyment of same by Edouard Oligny, gentleman, and his wife Dame Clémence Marleau, during their lifetime, the whole in virtue of a deed of gift from the said Edouard Oligny and Clémence Marleau to the said claimant, dated the 29th December, 1911, executed before W.Martin, notary, and registered at the registry office of the county of Beauharnois, under the No.41441.To be sold at the parochial church door of tha parish of Saint Louis de Gonzague, district of Beauharnois, on FRIDAY, the TWENTY FOURTH day of APRIL next, 1914, at TEN o'clock in the forenoon.JEAN-BTE D'AMOUR, Sheriff's office, Sheriff.Salaberry de Valleyfield, 11th March, 1914.[First published, 14th March, 1914.] 1112 Sheriff's Sales\u2014Chicoutimi PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS Chicoutimi, to wit: \\ \\ NTHIME LAROU-No.4305.J A.CHE, of Chicoutimi, vs FRANÇOIS BOUCHARD, also of Chicoutimi.AU the rights of the defendant, in virtue of a lease and promise of sale between Wilham Blackburn and François Bouchard, dated the 9th December, 1912, under the number 4613, of the minutes of Raymond Belleau, notary, on an emplacement formed out of the lot number 147, of the official cadastre of the town of Chicoutimi, comprising an area of 2250 feet, english measurements^\u2014with dependencies.To be sold at my office, in the court house of Chicoutimi, on the TWENTY FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.EDM.SAVARD, Sheriffs' office, Sheriff Chicoutimi, 2nd February 1914.584 First published of 7th February, 1914, is null.[First published, 21st February, 1914.] 082 Ventes par le Shérif\u2014Juliette Sheriff's Sales\u2014Joliette AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.\u2014 Montréal Joliette, à savoir: \"ITSAI ALLARD, manu-No 3776.il facturier, des cité et district de Montréal, Demandeur; contre NORBERT ALLARD et AIME ALLARD, tous deux des cité et district de Montréal, y faisant affaires ainsi qu'à Outremont, dit district, ensemble et en société sous la raison sociale de N.Allard & Fils, Défendeurs.Un emplacement situé en la paroisse de Sainte-Julienne, comté de Montcalm, de forme irrégulière, contenant environ deux arpents en superficie, et renfermée dans les limites suivantes: borné d'un côté par la ligne du chemin de fer du Grand Nord, l'autre côté par le chemin du Roi, et de l'autre côté, partie par une coulée et partie par un fossé\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus érigées, lequel emplacement fait partie d'un lot de terre connu et désigné sous le No.30, des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroiss-Sainte-Julienne ; à distraire du dit emplacement : 1.Un lopin de terre de quarante pieds de front §ar 30 pieds de profondeur, occupé par Ludger eau regard ou représentants; 2.trois autres lopins de terre dont un de quarante pieds de front par trente pieds de profondeur, un autre contenant quarante pieds de front par quatre-vingt pieds de profondeur; 3.Un autre lopin de terre contenant dix pieds de front par quarante pieds de profondeur, occupé par un nommé Ed.-mond Levesque ou représentants.Pour être vendu à la porte de l'église de la pa-rooisse de Sainte-Julienne, le VINGT-TROISIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.JOS.GADOURY, Bureau du Shérif, Shérif.Joliette, 17 février 1914.797 2 [Première publication, 21 février 1914.] Ventes par le Shérif\u2014Montcalm AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District d'Ottawa.Hull, à savoir : [SAME AGNES DAVID, No 3597.U épouse séparée de biens de Wilfrid Cloutier, hôtelier, du canton Cami)-bell Est, district d'Ottawa, et ce dernier pour autoriser et assister sa dite épouse aux fins des présentes, Demandeurs ; contre ARTHUR DAVID, du village de Mont Laurier, district d'Ottawa, maintenant dans le district de Montcalm, Défendeur.Un certain lopin de terre de cent pieds en profondeur par cinquante pieds de largeur, plus ou moins, sis et situé sur partie du No 22, ' rang I, canton Campbell, dans le village de Mont Laurier ; borné en front et à l'est par la rue publique, en arrière, à l'ouest par la pro- PUBLIC NOTICE is hereby given that the under-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014Montreal Joliette, to wit: I 1 SAI ALLARD, manufae-No.3776 j J.turer, of the city and district of Montreal, Plaintiff; against NOR BERT ALLARD and AIME ALLAtyD, both of the city and district of Montreal, and carrying on business together, in Montreal and Outremont, in partnership under the firm, name and style *f N.Allard & Fib, Defendants.An emplacement situate in the parish of Sainte-Julienne, county of Montcalm, of irregular outline, containing about two arpents in superfii i( g.and enclosed within the following limits: bounded on one side by the Great Northern Railway fine, on the other side by the King's highway,and on the remaining side partly by a coulée and partly by ditch\u2014with a house and other buildings erected thereon, the said emplacement forming part of the lot of land known and designated under the No.30, upon the official cadastral plan and book of reference of the parish of Sainte Julienne; to be taken out of the said emplacement; 1.A small lot of land of forty feet in front by thirty feet in depth, occupied by Ludger Beauregard or representatives; 2.Three other lots of land of which one lot of forty feet in front by thirty feet in depth, another lot containing forty feet in front by eighty feet in depth; 3.Another lot of land containing ten (10) feet in front by forty feet in depth, occupied by Edmond Levesque or representatives.To be sold at the church door of the parish of Sainte-Julienne, on the TWENTY-THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.JOS.GADOURY, Sheriff's office.Sheriff.Joliette, 17th February, 1914.79s [First published, 21st February, 1914.] Sheriff's Sales\u2014Montcalm PUBLIC NOTICE is hereby given that the under-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of Ottawa.Hull, to wit : j [SAME AGNES DAVID,, No.3597.I wife separated as- to property from Wilfrid Cloutier, hotel keeper, of the township of Campbell East, district of Ottawa, and the said Wilfrid Cloutier to authorize and assist his said wife, Plaintiffs ; against ARTHUR DAVID, of the village of Mont Laurier, district of Ottawa, now in the district of Montcalm, Defendant.A certain piece of land of one hundred feet in depth by fifty feet in width, more or less, situated on part of No.22, range I, township of Campbell, in the village of Mont Laurier ; bounded in front on the east, by a public street, in the rear, on the west by the property of 683 priété de Napoléon St-Amours ou représentants, au nord par la propriété de Emile Lauzon, au nord-ouest par Hilaire Chaslc\u2014avec bAtisses et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Notre-Dame de Fourvière, au village de Mont Laurier, le SEIZIEME jour d AVRIL prochain, 1914, à DIX heures de l'avant-midi.RODOLPHE ROBERT, Bureau du Shérif, Shérif Mont Laurier, 10 mars 1914.1103 [Première publication, 4 mars 1914).FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS Cour Supérieure.\u2014District de Montcalm.Mont Laurier, à savoir : / DEVEREND No 5.1 I\\ CHAR- LES PROULX, curé du village de Labelle, district de Montcalm; contre DAME ARTHE-MISE BELIVEAU, des cité et district de Mont réal, veuve de feu Orner Laperle, tant person ncllement que comme tutrice à ses enfants mi neurs; Alice Laperle, épouse de Alfred Dcsjar dins, des cité et district de Montréal, et le dit Alfred Desjardins pour assister et autoriser son épouse aux fins des présentes; Adélard Laperle et Anna Laperle, fille majeure, tous deux des cité et district de Montréal, Défendeurs.Une maison sise et située dans le village de Labelle, district de Montcalm, sur partie du lot No 26B, canton Joly; bornée au sud par la rue publique, au nord par un lopin de terre appartenant à P.E.Forget, à l'est par un lopin de terre appartenant à Adolphe Prévost, à l'ouest par le chemin public appelé \"Chemin de la Minerve\"\u2014avec dépendances.Ce terrain a vingt-cinq pieds de largeur par trente-deux de profondeur, plus ou moins.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale du village de Labelle, le DIX-HUITIEME jour d'AVRIL prochain 1914, à DIX heures de l'avant-midi.RODOLPHE ROBERT, Bureau du Shérif, Shérif.Mont Laurier, 10 mars 1914 1105 [Première publication, 14 mare 1914].Ventes par le Shérif\u2014Montmagny AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.\u20141 eauce.Montmagny, à savoir: , \\/ E N E R E N D No 1471.« V ROY, négociant, de Saint-Joseph, Beauce, Demandeur ; contre JOSEPH BEDARD,de Sainte-Justine, Défendeur.Un lot de terre, étant le lot numéro cinquante, du cadastre officiel pour le deuxième rang du \"anton Daaquam, dans le comté de Bellechasse\u2014 avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Camille, le QUATORZIEME jour d'AVRIL prochain, 1914, à DIX heures du matin GEO.ROY, Bureau du shérif, Shérif.Montmagny, 11 mars 1914.1075 [Première publication, 14 mare 1914].Napoléon St-Amours or representatives, on the north by the property of Emile Lauzon, and on the north west by Hilaire Chasle\u2014with dwellings and dependencies.To be sold at the parochial church door of Notre-Dame de Fourvière, village of Mont Laurier, on the SIXTEENTH day of APRIL next, 1914, at TEN o'clock in the forenoon.RODOLPHE ROBERT, Sheriff's office, Sheriff.Mont Laurier, 10 mare 1914.1104 [First published, 14th March, 1914].FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montcalm.Mont Laurier, to wit : \\DEVE REND No.5.f»\\ CHARLES PROULX, curate of the village of Labelle, district of Montcalm; against DAME ARTHE-MISE BELIVEAU, of the city and district of Montreal, widow of the late Omer Laperle, personally and in her quality of tutrix to her minor children; Alice Laperle, wife of Alfred Des-jardins, of the city and district of Montreal, and the said Alfred Desjardins to authorized and assist his said wife; Adélard Laperle and Anna Laperle, spinster, both of the city and district of Montreal, Defendants.A house or dwelling situated in the village of Labelle, district of Montcalm, on part of lot No.26B, township Joly; bounded south by the public street, north by a piece of land, property of P.E.Forget, east by a piece of land property of Adolphe Prévost, west by the public road called \"Chemin de la Minerve \u2014 with dependencies.The piece of land is twenty-five feet in width by thirty-two feet in depth more or less.To be sold at the parochial church door of the village of Labelle, on the EIGHTEENTH day of APRIL next 1914, at TEN o'clock in the forenoon.RODOLPHE ROBERT, Sheriff's office, Sheriff.Mont Laurier, 10th March, 1914.1106 [First published, 14th March, 1914].Sheriffs Sales\u2014Montmagny PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u20141 eauce.Montmagny, to wit: \\WENEREND ROY, No.1471.I V trader, of Saint Joseph, Beauce, Plaintiff; against JOSEPH BE-DARD, of Sainte Justine, Defendant.A lot of land being the lot number fifty, of the official cadastre for the second range of township Daaquam, in the county of Bellechasse\u2014with the buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Camille, on the FOURTEENTH day of APRIL next, 1914,,at TEN o'clock in the forenoon.GEO.ROY, Sheriff's office, Sheriff.Montmagny, 11th March, 1914.1076 [First published, 14th March, 1914]. 684 Ventes par le Shérif\u2014Montréal Sheriff's Sales\u2014Montreal PUBLIC NOTICE is hereby given that the under-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: i|\\AME SARAH No.1555.I I f OLITSKY, wife separate as to property of Isaac Brodsky, of the city and district of Montreal, and the said Isaac Brodsky for the purpose of authorizing his said wife, Plaintiff; against KADUS GOLDBERG, of the same place, Defendant; A lot of land lying and situate at the angle of Roy street and City Hall Avenue, in the city of Montreal, composed of the following lots, to wit: The lots known as numbers one, two and three (1, 2 and 3), of the official subdivision of lot known as number eight (8), of the official subdivision of the lot number nine hundred and seventeen (917), of the official plan and book of reference of Saint-Louis ward, and the northwest parts of lots numbers one, two and three (1, 2 and 3), of the subdivision of the lot number seven (7),of the said subdivision of the said lot number nine hundred and seventeen (917), of the said official plan and book of reference of Saint-Louis ward, containing twenty (20) feet in width by the whole depth of the said lots; bounded in front by the city Hall avenue, in rear by lane No.917-7-4, in one side, on the south, by the residue of the said lots 917-7-1-2-3, and in the other side by the said lots 917-8-1-2-3, of the said plan and book of reference\u2014 with buildings thereon erected.With servitudes attached to the said property and namely the right of passage with all others in the lane composed of the lot number three, on the said official plan and book of reference, in keeping the same free and clear of all obstructions at all seasons of the year, in common with those having right thereto.The said lots measures sixty-seven feet on Roy street, and fifty feet on City-Hall Avenue, the whole according to previous deeds and according to titles of the defendant.The above measurements are english measure and are more or less.To be sold at my office,in the city of Montreal, onthe TWENTY-SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff's office, Sheriff.Montreal, 18th February, 1914.824 [First published, 21st February, 1914.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: .DESSAULLES, No.2140.» V># Plaintiff; against ARTHUR P.de SAMBOR, Defendant; 1.The undivided third part of a parcel of land situate in the parish of Saint Hubert, heretofore forming part of the parish of Saint Antoine de Longueuil, containing one half arpent in front by thirty arpents in depth, more or less, and being the divided north-west two thirds of the lot of land known under the number two hundred and twenty-four of the official plan and book of reference of the parish of Saint Antoine de Longueuil, bounded in front by the Côte Noire road, in depth by the line of the Vermont Central Railway Company, forming the conceassion Une of the said parcel of land and of the'} lands of the south west concessionof Chambly AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux tempa et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: I nAME SARAH No 1555.I U OLITSKY, épouse séparée en biens de Isaac Brodsky, des cité et district de Montréal, et le dit Isaac Brodsky aux fins d'autoriser sa dite épouse, Demanderesse; contre KADUS GOLDBERG, du même lieu.Défendeur; Un terrain sis et situé à l'angle de la rue Roy et de l'Avenue Hôtel-de-Ville, en la cité de Montréal, composé des lots suivants, savoir: Les lots connus sous les numéros un, deux et trois (1, 2 et 3), de la subdivision officielle du lot connu comme étant le numéro huit (S), de la subdivision officielle du lot numéro neuf cent djx-sept (917), des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis, et les parties nord-ouest des lots numéros un, deux et trois (1, 2 et 3), de la subdivision du lot numéro sept (7), de la dite subdivision du dit lot numéro neuf cent dix-sept (917), des dits plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis, contenant vingt (20) pieds de largeur sur toute la profondeur des dits lots; bornés en front par l'avenue Hôtel-de-Ville, en arrière par la ruelle No 917-7-4, d'un côté, au sud, par le résidu des dits lots 917-7-1-2-3, et de l'autre côté par les dits lots 917-8-1-2-3, des dits plan et livre de renvoi officiels \u2014 avec bâtisses y érigées.Avec les servitudes attachées aux dits immeubles et particulièrement le droit de passage avec d'autres dans la ruelle composée du lot numéro trois des dits plan et livre de renvoi officiels, la tenant libre de tous obstacles en toutes saisons de l'année, en commun avec d'autres y ayant droit.Les dits lots mesurent soixante-sept pieds sur la rue Roy et cinquante pieds sur l'avenue Hôtel-de-Ville, le tout d'après les actes antérieurs et d'après les titres de défendeur.Les mesures ci-dessus mentionnées sont d'après la mesure anglaise et plus ou moins.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi.L.J.LEMIEUX, Bureau du shérif, Shérif.Montréal, 18 février 1914.823 2 [Première publication, 21 février 1914.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: i DESSAULLES, No 2140.fv«/.Demandeur; contre ARTHUR P.de SAMBOR, Défendeui.1.Un tiers indivis d'un morceau de terre situé en la paroisse de Saint-Hubert, faisant ci-devant partie de la paroisse de Saint-Antoine de Lon-gueuil, contenant un demi arpent de front sur trente arpents de profondeur, plus ou moins, et étant les deux tiers nord-ouest divis du lot de terre connu sous le numéro deux cent vingt-quatre des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil, tenant en front au chemin de la Côte Noire, en profondeur à la ligne du chemin de fer de la compagnie du Vermbnt-Central, formant le trait carré du dit morceau de terre et des terres de la concession sud-ouest du chemin de Chambly; d'un côté au 685 sud-est à l'autre partie du dit lot officiel numéro deux oent vingt-quatre, appartenant à Michel Minogue et William Jennings, et de l'autre côté au lot officiel numéro deux cent vingt-trois, appartenant au dit Michel Minogue et A.P.de Sambor, distraction faite du dit numéro, vingt-cinq perches en superficie, terrain pris pour le chemin de fer Montréal, Portland & Boston\u2014 sans bâtisses dessus construites; 2.La moitié indivise d'un terrain situé en la paroisse de Saint-Hubert, faisant ci-devant partie de la psroisse de Saint-Antoine de Longueuil, et connue sous le numéro deux cent vingt-trois, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil, dans le comté de Chambly, tenant en front au chemin de la Côte Noire\u2014circonstance et dépendances.3.Un lot de terre sis et situé dans la \"it
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.