Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 14 mai 1921, samedi 14 (no 19)
[" No 19 1075 Vol.53 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Quebec, samedi.I I mai 1921.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Satukday.1 rn Mat, 1921.AUX\" ANNONCEURS DAN'S I A GAZETTE TO OFFICIELLE ADVERTISERS IN THE OA ZETTE OFFICIAL CEUX qui transmettent desjumonces pour être insérées dans la Gazelle Officielle voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous : 1.Adresser : (Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.Tauif des annonces : Première insertion.15c par ligncOnesurc agate).Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure agate).Traduction.60c par 100 mots.Gazelle Officielle, par exemp.30c.Feuilles volantes.SI.00 par douzaine.Un acompte couvrant à peu prèa le montant de l'annonce est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent vous sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée, si ces conditions n'ont pas été remplies.PARTIES sending advertisements to be insert! d in the Official Gazette will please observe the following rules : 1.Address : The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.Advertising rates : First insertion, 15 cents per line (agate measure).Subsequent insertions, 5 cents per line (agarte measure).Translation, 50 cents per 100 words.Officio! Gazelle, :>0 cents per single number.Sups $1.00 per dozen.Notices which are to be inserted once only, are strictly payable in advance.Overpayment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled, if above conditions have not been fulfilled. 1076 Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \" Gazette Officielle \" du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.i.e.- abonnai observeront aussi que le prix d'abonnement, ?7.par année, est invariablement payable d'avance, et l'envoi de la Gazette tottk arrêté à l'expiration de la période payée, Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014les chiffrée au bas des avis ont la sigri-fication suivante : l.e premier chiffre est notre numéro d'ordre : le deuxième est celui de la livraison de la G&ette pour la première Insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, l.s-.\\.PROULX.Hôtel du gouvernement.727 Arrêté en Conseil Notices, documents or advertisements received after twt.lve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the 44 Official Gazette \" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will alio notice that the tub iion of S7.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be Stopped t the end of the period paid for.When advertisers require more than one : ber of the Gazette, they must remit accordi] N.-P>.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number; the second number, the Gazetti number; and thé last number, the number of insertions of the notice.Xotiees published only once are only followed by our document number.Ls-A.PROULX.King's Printer.Government House.728 Order-in-Couneil MUNICIPALITÉ DU VILLAGE DE COMO.Conformément à l'arrêté ministériel suivant, le nom de cette municipalité sera, à l'avenir, \"la municipalité du village de Hudson\".Le maire.JAMES PARK.Le secrétaire-trésorier, E.-A.LANCEY.Hudson.Que., 7 mai 1921.Copie du rapport du comité de l'honorable Conseil Executif en date du 15 avril 1921, approuvé par le lieutenant-gouverneur le 23 avril 1921.Concernant la municipalité du village de Como, comté de Yaudreuil.L'honorable ministre des affaires municipales, dans un rapport en date du 12 avril (1921), expose que le conseil municipal du village de Como.comté de Yaudreuil.par une requête en date du 7 mars 1921, demande que la nom de cette municipalité soit changé en celui de \"Municipalité du village de Hudson'' ; Que toutes les formalités exigées par la loi ont été accomplies ; Qu'il est opportun de se rendre à cette demande ; Vu le rapport du procureur-général en date du 7 avril 1921.En conséquence, l'honorable ministre recommande que le nom de la municipalité du village de Como soit changé en celui de \"Municipalité du village de Hudson\".Le tout bous L'autorité des dispositions de l'article 48 du Code municipal.Certifié, Le greffier du Conseil Exécutif, 1689 A.MOR1SSET.MUNICIPALITY OF THE VILLAGE OF COM< >.In accordance with the following Order-in-Council.the name of this municipality will hereafter be known as the \"Municipality of ti village of Hudson\".JAMES PARK.Mayor.E.-A.LANCEY, Secretary Treasun .Hudson.Que., 7th May, 1921.< !opy of .i report of a ( îommittee of the Honourable Executive Council dated the 15th April 1921, approved by the Lieutenant-Goveri on the 23rd of April, 1921.Respecting the municipality of the village oi Como, county of Yaudreuil.The Honourable Minister of Municipal Affairs in a report dated the 12th of April.1921, sel forth that the municipal council of the village of Como, county of Yaudreuil.by a petition dated the 7th of March.1921, prays that th< name of the municipality be changed to that of \"Municipality of the village of Hudson\".That all the exigencies of the law have been complied with ; That it is expedient to grant this application.Seeing the report of the Attorney General dated the 7th of April, 1921.Therefore, the Honourable Minister recommends that the name of the municipality of the village of Como be changed to that of \" Municipality of the village of Hudson\".The whole pursuant to the provisions of article 48 of the Municipal Code.Certified, A.MORISSET, 1090 Clerk of the Executive Council. Lettres patentes 1077 Letters patent \" Dominion Theatres, Limited \".\\ i- est donné roductions, des opéras, concerts, spec-tai les, exhibitions, variétés et autres divertissc-t,a que la compagnie croira de temps à autre convenable ; Manufacturer, acheter OU autrement acquérir, ire.importer, exporter, aliéner, utiliser, permettre l'usage de, produire, imprimer, publier, trafiquer, disposer de cameras, projecteurs appa-photographiques et instruments généraux i graphiques, machines cinématographiques, ii -irnments, articles, attaches et accessoires, B animées et aulres, ouvres et Operas, litho-hes, électrographes et accessoires de toute cripuon se rapportant ou relatif â l'exploitation et :\\ l'outillage des lieux d'amusements pu-ou privés, importer, ex] orter, acheter, ven-louer ou autrement aliéner et manufacturer, trafiquer et disposer de machines, appareils, ins-iments, attaches, outils, dispositifs, matériaux, ssoires et autres engins nécessaires ou ser-i à l'élaboration des vues animées ou à aucun rocédé photographique, chimique, photogénique, optique, électrique, acoust ique et mécanique, '«pensables ou appropries pour usage en rapport avec le commerce de la compagnie ou aucune partie d'icelui : quérir, utiliser, permettre l'usage de droits {'auteurs et autres droits, de drafts de représenta- .licences et privilèges d'aucune sorteapparem-ment appropriés aux objets de la compagnie, employer des personnes pour écrire, composer, enter, produire ou aider à écrire, composer, inventer, produire, ou contribuer à représenter du cinéma, des ouvres, chansons, de la musique, '! security foi and become liable lor the' pa\\li.elil e.f pre Inissniy notes, bills of exchange', accounts ami other obligations of any kinds for any corporation, firm or person ; To issue paid Up shares.I e,ns or eleleiiturts in full or part paymi m for the purchase price of moveable property, rights, claims, privileges, concessions or e.ther advantages that the company may lav fully acquire and alsei in payment for services rendered either in connection with formation of the company or during the course of its operations ; To adopt a const it utie.n.make and enact bylaws, ordinances and rule s not incompatible with the public laws of the' Province of Qui 11 o for the aelininisiratiem and internal management of the affairs and things e.f the corporation and of its members, provided, however that the corporation may from time to time amend, modify, repeal and change, in whole or in part, such const it utie.n.rules and ordinances, as the cor-poration may think lit ; To collect admission fees, annual dues and other contributions and assessments for coinmo-ditions and furnitures, the use of any of the club property with power to classify the members end determine their privilege s : To execute all the- acts, oxcici>o all the powers and carry out all the operations incidental to the attainment of the purposes for which the eompanv is incorporated, under the mime of \u2022Club de Réforme du comté ele-Ilull.ince.rporée\", with a total capital stock of ten thousand dollars fSlO.OOO.OO), divided into two thousand (2,000) shares of five dollars ($5.00) each.The- head office of the company will be in the township and district e.f Hull.Dated at the office of the Provincial Se cretary, that twenty sixth day \"f April, 1921.C.-.L SIMARD, 1002 Assistant Provii cial S< cretary.\" Carlton Club, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, 1920, letters patent have been i^sueel by the 1 .it ut« nalit-( .« A I I n< * e.f the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of April.1921, incorporatifag : Jonn-Andrev.Dunn.stock-broker ; of the town of Montreal-West, Oscar Leriche, 1 hysician and surgeon, and George-Herl « it L< ader.gentlen an, both e.f the city and district of Montreal, for the following purposis : To acquire by purchase, lease or otherwise and te) maintain a club house in the city of Montreal for the- purposes of recreate n, instruction, amuse me nt and provision of lodging tin rein for the- members of the club : to 1'uinish and maintain the same and to permit the' san t to be used for members of the said club, and to maintain ami e-emilue't a club ami promote BociaJ and friendly intercourse among its members and generally to do wahtever nay Becm to best calculated to promote the interest of the club ; To acquire, receive, take on lease- anel hold such moveable or immoveable property as may, fre>m time to time, be requisite for t is- ] urj oses, ami the- same' to alienate' e.r otheiwisi charge r L082 hy]>othéquer aussi ces immeubles pourvu que leur valeur annuelle n'excède psj s.\".IKK) ; Tirer, souscrire, accepter et endosser «les lettres de change, hillets pronuSSOirci et «l'autre s instruments négociables : Adopter h - règle-lm-nts, ordonnances et règle s compatibles avec les lois de cette province qui seront néces-aires à la gestion de se- affaires, le.- amender et abroger selon la Loi ; Procure r si servir «i< i repas à ses membres et à leurs invités, venelle' eh- la bière et du vin conformément à la Loi des Liqueurs alcooliques, ou à la Loi dei Licences ele Québec et aine-iieleinents : Faire1 toutes choses, exercer teins pouvoirs et aucun commerce se rattachent à la réalisation des objets jxiur lesquels le club est constitué en corporation, SOUS le nom de \"Carlton Club, Limited\", avec un fonds social total de dix mille piastres ($10,000.00), divisé en mille (1000) parte de elix piastres (S 10.00) chacune.Le bureau chef de- la compagnie, sera à Mon-real, elans la district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de- la province, ce dix-huitième jour d'avril 1021.L'assistant secrétaire' de- la province, 1093 C.-J.8IMARD dispose of, and to hypothecate these in movi providing the- annual value- thereof shall o1 exceed $0,1 00 : To draw, make, accept and endorse bilk of exchange, promissory notes and other negotial le instruments : Te.adopt Mich by-laws, rules and regulatii ! -not inconsistent with the laws e.f this province a- may be requisite for the- administrât)! n < i its affaira, and the Ban e to alter and repeal a< inel te> law ; To provide and serve meals for its inemben and the-ir guests ami te> sell beer and wine in accordance with the Act concerning alcoholic Liquors, or the- Quebec License Law and it- amendmentfl ; To do all things, exercise all powers and carry on any business incidental to the- carrying out e>f the- objecte for which the elub is incorj orated under the- name- e.f \"Carlton Club.Limite d\" v h a total Capital stock e>f ten thousand dollars (§10,000.00).divide-el int.one thousand (ltiiii share'.- of ten dollars (810.00) each.The- head office of the company will 1 e at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated at the *>fIit-c* of the' Provincial Been tary, this eighteenth elav of April, 1921.C.-.I.BIMARD, 1694 Assistant Provincial Becretai \" Club Ouvrier, Incorporé\".Avis est donné qu'en vertu des disposition de la troisième partie de- la loi des compagnies de Québec, 1920.il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de- Québec, des lettres patente- en date- du vingt-septième jour d'avril 1921, (.instituant en corporation sans capitulation : < rUStave France), imprime ur ; ( ieorge Pierce, éditeur : John-T.Foster, agent : Adélard Lauren-deau, peintre; Aurèle Lacombe, employé de tramways, tous .h- la cité de Montréal, Québec, aux lins suivante- : Former, organiser, conduire et gérer un club social et prex'urer le- bien-être des membres d'icelui, avec pouvoir de faire et adopter une constitution et des reniements, ordonnances et règles concernant l'admission, la suspension et l'expulsion de ses membres, leur gouverne, la classification des meubles, Is perception des honoraires et redevances, l'élection et la nomination des administrateurs et autres officiers, la détermination de leur attributions, la conservation et la protection des biens et deniers, et d'une manière- générale réglementer, gérer et conserver s.s bien- et intérêts, et de temps'à autre' altérer, abroger, rescinder ou modifier cette constitution, ces règlements et ordres ou aucun d'iceux ; Acquérir par achat ou autrement, bâtir, louer, construire, tenir et avoir des Balles et autres structures convenables, des bâtisses ci locaux, s'en servir, en permettre l'usage à d'autes en tout ou en partie aux conditions que la compagnie croira convenables, à des fins sociales, et pour être utilisés comme cabinets de lecture, d'écriture, de journaux e't bibliothèques : Conclure, avec aucunes autorité.- municipales, locales OU autres, aueuns arrangements qui paraîtront appropriés aux objets «le la corporation OU à aucun d'iceux.obtenir aussi d'aucune telle autorité les droite, privilèges et concessions que la corporation croira désirable d'obtenir, exécuter, exercer et se- conformer à ces arrangements, droits, privilèges et concessions ; 41 Club Ouvrier, Incorporé\".Notice is hereby given that under Part 111 of the Quebec Companies' Act.1920, letters patent have been issue el by the Lient» m.i.t Governor of the Province of Quebec bearing date the twenty seventh elay of April.1921, te> incorporate as a corporation without share capital: Gustave Francq, printer; Georg Pierce, editor ; John-T.Foster, agent ; Adélard Laurendeau, painter : Aurèle Lacombe, tramway employee, till of the city of Montreal, Quebec, for the following purjx>ses : To promote, organize, conduct and manage a social club and promote the welfare of the members thereof, with power to make and adopt a constitution and by-laws, rules ai regulations for the admission, suspension ami expulsion of it.- members, and for their coven ment, and for the establishment of different classes of membership and for the- collection 1 fee.- and dues, for the election and appointa» nt eii' its directors and other officers and to define their duties, and for the- safekeeping and protection f its property and funds and in general to regulate', manage and preserve its property and interests and from time- te> time te> alter, repeal, rescind of vary such constitution, by-laws and regulations or any of them ; To acquire by purchase or otherwise-, build, lease, erect, maintain and provide halls and other suitable erections, buildings and places, and te.use these\\ and to permit the same or any part there of te> be- use el e.n such te'llns as the Company shall think fit for social purposes, and for reading, writing and newspaper rooms and libraries ; To enter into any arrangements with an} authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive te.the- corporation's object- or any «>*\" them, and tei obtain from any such authority any rights, privileges and ccnccsse m which the- corporation may think it desirable- to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; 1083 Acheter! prendre à bail ou en échange, louer ,., autrement acquérir aucune propriété fon-ou peraonnelle, lea droits ou privilèges que I i irporation croira nécessaire! ou avantageux aux fins de ses opérationa ; Paire toutes les autres choses que rattachent ou sont appropriées à la réalisation objets précités, sous le nom de \"Club Ouvrier, Incorporé\".Le montant du revenu annuel de la propriété ii mobilière que la compagnie peut posséder est limité à vingt mille piastres (sl'o.ooo.oo).Le bureau principal de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-septième jour d'avril 11121.I.e sous-secrétaire de la province, c.-.l.BIMARD.\"Travellers' Club, Incorporated\".A .[s e.-t donné qu'en vertu d< s dispositions de la truisière partie de la loi des compagnies «le Québec, 1020, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-cinquième jour d'avril 1921, constituant en corporation sans capital-act ions : Richard II.' lato-,entrepreneur.ôli Adam street.Msisonneuve : Joseph ( Iharlebois, vendeur, il boulevard Décary, Notre^Dame-de-Grâce, Que.; Frederick Turner, gérant, .'Wlô est, rue Sainte-Catherine, Montréal, Que.: Henry-H.Smith.secrétaire-trésorier, 454 rue Saint-.hu-ques, Montréal, Que.; et Henry-S.Couper, vendeur, 4'.i!» avenue Victoria.Saint-Lambert.Que., aux fins suivantes : Former, organiser, conduire «'t gérer un club social et procurer le bien-être «les membres d'icelui, avec pouvoir de faire et adopter une titution et des règlements, ordonnances et regies concernant l'admission, la suspension et 1'' xpulsion de ses membres, leur gouverne, la classification des meubles, la perception des honoraires et redevances, l'élection et la m mina-tion «les administrateurs et autres officiers, la détermination de leur attributions^ la conservation et la protection des biens et deniers, et d'une manière générale réglementer, gérer et conserver ses biens et intérêts, et «h- Uni] s à autre altérer, abroger, rescinder ou modifier cette ««institution, ces règlements et ordres ou aucun d'iceux ; Acquérir par achat ou autrement, bâtir, louer, construire, tenir et avoir des salles et autres structures convenables, des bâtisses «t locaux, 'en servir, en permettre l'usage à d'autesen tout \"ii en partie aux conditions que la compagnie croira convenables, à des fins sociales, et jour être utilisés comme cabinets de lecture, d'écriture, «le journaux et bibliothèques ; Conclure, avec aucunes autorités munici] aies, locales ou autres, aucuns arrangements qui paraîtront appropriés aux objets de la corporation ou à aucun d'iceux.obtenir aussi d'aucune toile autorité les droits, privilèges et conerssi» i:s que la corporation croira désirable d'obtenir, exécuter, exercer et se conformer à ces arrangements, droits, privilèges et concessions : Acheter, prendre il bail ou en échange, louer ou autrement acquérir aucune propriété foncière ou personnelle, les droits ou privilèges que la corporation croira nécessaires ou avantageux aux fins de ses opérations ; Faire toutes les autres choses que se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des To purchase, take on lease, ot in cxehni ge.hire or otherwise acquire, anj real or personal property, or any lights or privileges, which the corporation may think, necessary or convenient for the purposes of its busint : To ilu all such other things as an incidental or conducive to the attainment of the above objects, under the name of \"Club Ouvrier Incorporé\", The amount to which the annual revenue from the immoveable property which the company may possess, is to be limit< «I.is twenty thousand dollars ($20,000.00).The head office of the corpora)ion.will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty seventh dav of April, 1921.c.-.l.8IMAKD, 1696 Assistant Provincial Secretary.\"Travellers' Club, Incorqorated \".Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act.1920, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty fifth day of April, 1921, to incorporate as a corporation without share capital : Richard-11.Gates, contractor.66 Adam street, Maison-neuve ; Joseph Charlebois, salesman, 241 Decary boulevard, Notre-Dame-de-Grâce, Que.; Frederick Turner, manager.3045 Saint-Catherine street, east.Montreal.Que.; Iicnry-IL Smith, secretary-treasurer.I.\">l Saint .lames street, Montreal, Que.: and Henry-S.Couper, saleman, 499 Victoria Avenue.Saint Lambert, Que., for the following purpose of : To promote, organise, conduct and manage a Boehu club and promote the welfare of the members thereof, with power to make and adopt a constitution and by-laws, rules and regulations for the admission, suspension and expulsion of its members, and for their government, and for the establishment of different classes of membership and for the collection of fees and dues, for the election and appointment of its directors and other officers and to define their duties, and for the safekeeping and protection of its property and funds and in general to regulate, manage and preserve its property and interests and from time to time to alter, repeal, rescind or van' such constitution, by-laws and regulations or any of them ; To acquire by purchase or othrwise, build, lease, erect, maintain and provide halls and other suitable erections, buildings and places, and to use these, and to permit tne same or any part thereof to be us; d on such terms as the Company shall think fit for social purposes, and for reading, writing and newspaper rooms nnd libraries ; To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the corporation's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges ami concessions which the corporation may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions ; To purchase, take on lease, or in exchange, hire or otherwise acquire, any real or personal property, or any rights or privileges, which the corporation may think, necessary or convenient for the purposes of its business ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above 1084 objets précité*! sous le nom de \"Travel!.rs'Club, llirul-jM.rrit' (1 \".Le montant du revenu annuel de la propriété immobilière que la compagnie pour posséder est limité à vingt mille piastres (wo.ooo.t.o).Le bureau principal de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vmgt-cinqième jour d'avril 1921.Le sous-assistant secrétaire provincial.1697 ALEXANDRE DESMEULES.\" La Compagnie Gentin \".wisest donné qu'en vertu delà première partie de la loi des compagnies de Québec, 1920, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dos lettres patentes,en date du vingt-sixième jour d'avril 1921, constituant en corporation : Louis Boyer, avocat : J.-P.-Heetor Doyon, comptable, et Hector l'iigon.gérant d'affaires, tous de Montréal, dans les buts suivants : Manufacturer et acquérir par achat, bail ou autrement des médecines brevetées, procédés et formules médicinales et marques de commerce en rapport avec iceux ; acquitter tels achats au moyen de debentures ou tie parts acquittées de la compagnie et faire le commerce, tant oomme principal que comme agent, de manufacturiers et de marchands de médecines brevetées et de tous articles et accessoires se rattachant à cecommi rce OU dont le eonuneroo pourrait aider ou augmenter le commerce principal de la compagnie ; Disposer par vente ou autrement du commerce de la compagnie ou aucune branche OU partie d'icelui pour telle considération qu'il lui plaira et spécialement pour des debentures ou parts de toute autre compagnie similaire, SOUS le nom de \"La Compagnie Cientin\", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00), diviséen deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Le bureau chef de la compagnie, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-sixième jour d'avril 1921.Le sous-secrétaire de la province, 1701 C.-J.SIMARD.\" La Compagnie d'Approvisionnementd'Eau de Ste-Clothilde de Horton, Limitée\".Avis esl donné (pi'en vertu de la première partie de la loi des compagnies dé Québec, 1920, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres pat< nt< s.< n date du vingt-sixième jour d'avril 1921, constituant en corporation : Joseph Champagne, l'hic Biron et Alfred Laforest, marchands; L.-T.-Heetor Benoit, menuisier ; J.-M.-Orner Lecomte, agent de banque, tous de la paroisse de Sainte-Clo-thilde-de-IIorton, dans le district d'Arthabaska, dans les buts suivants : Construire un ou des aqueducs, spécialement dans la paroisse de Sainte-C)othilde-de-Hort< n, comté d'Arthabaska, et y faire le commerce d'ap-provisionnement d'eau ; Acquérir, louer ou autrement posséder tous les immeubles, sources, réserves d'eau, ainsi que toutes les pompes, engins et autres matériaux et objets nécessaires OU utiles à ces fins ; Hypothéquer ou donner en gage les biens de la compagnie aux conditions de la loi, et spécialement escompter ou donner en garantie aux ban- objects, under the name of \"Travellers' ( hi, Incorporated \".The amount to vvhich the annual rov< miC 0.ia the immoveable property which the con may possess, is to be limited, is twenty thou i ii dollars ($20,01 0.1 0).The head office of the corporation, will li \u201ei Montreal, in the district of Montreal.1 tated from the office of the Provincial É tarv.this twenty fifth day of April, 1921.ALEXANDRE DESM1 l 11 1698 Acting Assistant Provincial Seen \" La Compagnie Centin \".Notice is hereby given that under Part l \u2022 Quebec Companies'Act, 1920, letters patent 1 \u2022 ve been issued by the Lieutennnf-Cov< 11:< 1 i Province of Quebec bearing date the i-sixth day of April, 1921, incorporating : Boyer, advocate.J.-P.-Hector Doyon, at taut, and Hector IVigon, business managi of Montreal, lor the following purposes : To manufacture and acquire by pure] se, lease or otherwise patented or propric': ry medicines, medicinal processes and formulas and trade marks in connection therewith : pay off such purchases by way of debentures or I aid up shares of the company and carry on the business of principal manufacturers' agent and t r-chants of patented medicines and all articles and accessories of the said business or which may 1 ie calculated to aid or enhance the i rim business of the company ; To dispose by sale or otherwise of the bush be of the company or any branch or part then ol i such consideration as it may think lit an< particular for debenture s or share s of any i similar company, under the name of \"La C pagnie Gentin , with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), dh into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company, will i ¦ Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Sei -tarv.this twentv sixth day of April, 1921.C.-J.SIM ARB, 1702 Assistant Provincial Si en tr>.\" La Compagnie d'Approvisionnement d'Eau de Ste-Clothilde de Horton, Limitée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companes' Act.1920.letters latent ! been issued by the Lieutenant-Governor of I province of Quebec, bearing date the twenty sixth clay of Qpril, 1921, incorporating : Joseph Champagne, Curie Binon, and Alfred Laforest, merchants, L.-.l.-IIcctor Benoit, joiner, J .-On Lecomt?, bank agent, all of the parish of Saintc-Clotbilde-de-Horton, in the district of Artha-baska, for the following purposes : To construct one or several waterworks, specially in the parish of Sainte-Clothilde-dë-Horton, county of Arthabaskn and carry on the business of a waterwrok company ; To accpiire, lease or otherwise own all immoveables, springs, water rcccrvoirs, pin j s.« ngine -and other materials and objects lu et ssniy or un-fui for such purposes ; To hypothecate or pledge the property of th company on legal conditions, and especially discount or pledge to banks and third parties gener- 1085 i el aux tien general nu ni l« h billetf 11 autres valeurt négociables qui seront la propriété r the cons-tniction and operation and maintenance of waterworks, t lie storing of water f re m a river or springs; To give paid up shares of the company in payment e>f its debts, for acquisitions or services ranch red ; To make with the corporation of the parish of >Saintc-Cleithil«le-de-IIorton and its inhabitants, any agre e-me-nts for flu- laying e,f the- pipes nn«l hydrants in the- roads of the said municipality for supplying water : To acquire and receive from the oration eif the pariah of Bamte-Clotbilde-de-Horton privileges, fram-hises, e-xtmptinns from taxes as j>or-mitted l »y law, under the name of \"r.a ( lompagnie d'Approvisionnement d'Eau eh- Bainte-Clothilde de Horton, Limitée\"» wifàh a t«,tal capital stock of ten thousand dollars (Si0,000.00), divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The chief place of the' company, will be at Sainte-Clothilele-ele-II«>rton, in the- district of Arthabaska, province e.f Quebi e-.Dateel at the- office of the- Provincial B< cretary, this twenty seventh day of April, 1921.C.-J.SIMARD, 1700 Assistant Provincial Secretary.\" Silico, Limited\".Notice is hereby given that under Tart I of the Quebec < 'om})ani«-s' Act.1020, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the- Province of Quebec, bearing date the twenty first day of April, 1921, incorporating '\u2022 Louis Boyer, advocate, Westinount ; .I-P.-Hector Doyon, accountant, Outrcmonf and Hector Frigon, manager, Montreal, for the following purposes : To deal as princi]>al and agent in mines and quarries, minerals and their products and by products ami specially silica stone and sand quarries ; to work and operate the same ; to extract, treat and manufacture the products thereof and merchandise and sell the same : to ac«iuire, own, Bell and transfer in any manner or form allowed by law immoveable and moveable, lights and concessions, patents and pro-cesses, mills and plants, machinery and apparatus necessary or useful in the said DUSini SB : To acquire, lease, own and posse ss and operate vessels and barges, wharves and dock, railway sidings, telegraph, telephone and wireless lines and equipment ; warehouse ami loading and unloading machinery and apparatus the- whole subject to general laws applicable to the same ; To draw, make, accept, endorse, excel t< and issue promissory not'-, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments ; To construct, acquire, held and operate any waterworks, water power and electrical systems for the purpose eif aiding the exploitation e.f the property business of the company with the right to sell or otherwise dispose of the same in whole or in part as well as the product «-f the same in favor of any «>ther person, corporation, company or firm, on complying with any provincial or municipal law or regulation applicable thereto the said business as far as electricity is concerned to be carried on in the district of Terre-bonne ; 1086 Construire, aider au moyen d'avance* à la r in part similar t«> that of this company and dispose of same ; To acquire and hold any business, franchises, undertakings, property, rights, privileges, lease n, contracts, immoveabh's.stocks, goods and other rights belonging te> any person, corporation, firm or company carrying on a similar business te> that of the company ; To issue- paid up and non assessable shares, debentures, bonds or other securities of the company in payment or part eif payment f«>r any immoveables, moveables, rights or other property acquired by the oompany, under any title-, or for remuneration for services rendered or to be rendered tei the Company in any manner whatever : To sell, lease the undertaking eif the company or any part of same for such consideration ns the company may deem fit, or otherwise- dispose eif same, or amalgamate witb any person, firm or corporation doing a similar business to that «>f the company on the terms and conditions that may be deemed fit.and in payment for the consideration of same, to accept cash or instead of cash, paid up and non-assessable shares, bonds, debentures or other securities of any such corporation, person, company or firm ; To invest and do business with the money of the company not immediately required in the manner that may be determined from time to time : To distribute among the share-holders of the company any property of the company, and in particular any shares, bonds, debentures, accounts or other securities e»f other companies belonging to the company or of which the latter may have the power tei dispose of, under the name eif \"Silico, Limited\".The amount of the Capital stock of the company is to be S550.000.00.The said stock is to be divided into five thousand five hundred shares of $100.00 each, of which two thousand shares are to be preference stock and entitled t«> dividends out of net earnings before dividends are paid upon any other shares tei the extent of eight per centum per annum upon the par value- thereof, and in any distribution of the assets e>f said company upon dissolution «>r sale thereof, said two thousand shares shall, up to the par value thereof, together with and accrued unpaid dividends cumulated at the said rate, be entitled to a preference over 1087 non payés audit taux ; niais ledit capital de priorité p'-ut être retiré ou racheté en tout ou im partie par ladite compagnie par résolution de son conseil d'administration, à aucune date de dividende, pour lesdits retrait ou rachat se faire au pair plus une prime de dix piastres ($10.00) pour chacune desdit s actions piïvi- On déieiminera par tirage lei parts ainsi rachetées, au cas ù elle ne seront pas tous rachetées en même temps, i.a principale place d'affain i de la corporation, lera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du sociétaire de la province, ce vingt-unième jour d'avril 1921.I.e soiis-seçrétairo île la province.1703 C.-.I.SIM A KD.! u'partement de l'instruction publique 951-20 Québec, 20 avril 1921.Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en Conseil, par arrêté ministériel en date du 27 novembre 1920, de détacher de la municipalité scolaire de Sainto-('atherinc-dt -Hatley.comté de Btanstead, les lots Nos 28 et 29 du rang 8, le lot No 27 du rang 7.tous du canton de Btanstead ; le lot No 1448 du canton de Hat ley ; le lot Xo 4-E du rang 11 du canton de Magog, ci-devant de Hatley, et de les annexer j la municipalité scolaire de Magog, canton, même comté.1671 159-21.Québec, I mai 1921.1! a plu à Son Honneur le lieutenant-gouver-neiircn Conseil, par arrêté ministériel en date du 2 mai 1921, de détacher de la municipalité scolaire de l'Ange-Gardien, comté de Labelle, les lots Xos la, I//.le, 2a, 26, lia.:H>.:,v.3d, 4a, le, 44, 4s, 4f.4g, Ah.4t, 1/ du rang 2 : les ¦ Nos 1\".I/-.le, 2a, 'lii.3a, 36, 4a, 46, 4e du : 3 ; les lots Nos 1 et 2, 3a, 3c, 4a, 46, \u2022\"¦ el du rang 4 ; les lots Nos la, 16, le, 2a, 2I>.2c, -ia.36, t\".46, 5a, 5c, 6 et 76 du rang 5 ; les i- t - Nos la.16, le, ld, 2a, 2i>.3 el -\\l> du rang 6, us du cadastre officie] de la paroisse de l'Ange-Gardien, et de former «le tout ce territoire une municipalité scolaire distincte, sous le nom de I ousineau.1 ette érection ne prendra effet que le premier juillet 1921.1073 413-21.Québec, 1 mai 1921, Demande est faite de détacher de la munici-lité scolaire de Sainte-Cécile-de-Lévrard, comté N'icolet.les lotfi Nos 4!ô.P.446, 117.P.448, 177, 490, 492 et P.493 du cadastre officiel de la \u2022 roisse de Saint-Pierre-les-Becquete, situés sur \u2022 oté nord du chemin «lu cinquième rang de la seigneurie de Lévrard, et d'annexer tout rated under part I of the Quebec Companies1 Act, 1920, by letters patent issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec dated the fourth of March last, 1921.registered at the registrar's office of the Proi ince, en the v< venth of the same month, Libro 10.'!, folio S, and having its principal oflico in the city of Quebec, has established its office at number one hundred and forty one (Ml) Dorchester street.Prom and after the date of the present notice the said office is considered by the company as being itl principal office.Given ut Quebec, this eleventh day of the month of May, 1921.J.-P.MORNEAU, 1724 Secretary treasurer and manager.Chartes\u2014abandon de ! Province de Québec, district de Montréal.\"Acme Shu Pak Company\", compagnie constituée en corporation sous l'autorité des tuts de la province de Québec, en date du dix juin 1912, dûment autorisée aux présentes.Avis est par le présent donné qu'elle se pro-: >-c de solliciter, le ou après le vingt-cinq mai 921, du lieutenant-gouverneur en Conseil ou d'une autre autorité, l'autorisation de renoncer à sa charte, de l'annuler et de parfaire la dissolution de la compagnie.Montréal, 11 mai 1921.Le secrétaire, 1731 A.LEPINE.Charters\u2014Surrender of : Province of Quebec, district of Montreal.\"Acme shu Pak Company\", s company incorporated under the Statuti > of the Province of Quebec, under date the tenth day of June, 1912, hereunto duly authorized.Notice is hereby given that it intends on and after the twenty fifth clay of May, 1921, to apply to the Lieutenant Governor in Council or other authority for permission to surrender its charter and to cancel the same, and complete the dissolution of the company.Montreal, 11th May, 1921.A.LEPINE, 1732 Secretary.Province de Québec, district de Montréall \"Acme Tanning Company, Limited\", compagnie constituée en corporation sous l'autorité des Statuts de la province de Québec, le vingt-deux mai 1913, dûment autorisée aux présentes.Avis est par le présent donné qu'elle se pro-ise de solliciter, le ou après le vingt-cinq mai 1921, du lieutenant-gouverneur en Conseil ou d'une autre autorité, l'autorisation de renoncer à sa charte, de l'annuler et 'de parfaire la dissolution de la compagnie.Montréal, 11 mai 1921.Le secrétaire, 1733 A.LEPINE.ERRATUM Province of Quebec, district of Montreal.\"Acme Tanning Company, Limited\", a company incorporated under the Statutes of the Province of Quebec, under date the twenty second day of May.1913, hereunto duly authorized.Notice is hereby given that it intends on and after the twenty fifth day of May, 1921, to apply to the Lieutenant Governor in Council or other authority for permission to surrender its charter and to cancel the same, and complete the dissolution of the company.Montreal, nth May, 1921.A.LEPINE, 1731 Secretary.ERRATUM Re: La compagnie \"Timiskaming Pulp and Paper Company.Limited\".A la page 1042 de la Gazette officielle, du 7 mai 1921, aux numéros 1627-28, lisez : \"Timiskaming Pulp and Paper Company, Limited\", au lieu de \"Temiscaming Pulp and Paper Company, Limited\"/} 1099 He : The \"Timiskaming Pulp and Paper Com-pany, Limited\".Page 1042.*rof the Official Gazette of the 7th May, 1921, at numbers 1627-2S, read : \"Timiskaming Pulp and Paper Company, Limited\", instead of \"Temiscaming Pulp and Paper Company, Limited\".1700 Bureau-chef Head Office. 1090 Province de Québec, district de Saint-François, Cour supérieure, No 35.In rc : Paul Abran, failli ; et Ifarrbon-A.1 tamers, curateur.In premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera payable à mon bureau le 31 mai courant 1021, à moins de contestât ion d'icelui.Fait à Montréal, ce 6 mai 1921.I.e curateur, 1681 HARRISON-A.DEMER& Al tertU de In loi des li'jitidutions.Province de Québec, district de Terrebonne.Cour supérieure, No 31.Dans l'affaire de \"St.Catherine Road Land Company\", en liquidation.Un bremier bordereau «le dividende a été préparé en cette aiïaire et sera sujet à objection jusqu'au 25 mai 1921, date à laquelle le dividende sera payable à mon bureau, à Montréal.Le curateur, J.-G.DUHAMEL.Montréal, 2 mai 1021.10S7 Canada, province de Québec, districl de Robcr-val, Cour supérieure.Dans l'affaire «le Adélard Plourde & Cie, marchands, Métabetchouan, insolvables.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier dividende a été préparé en cette affaire et sera sujet à objection jusqu'au 2 juin prochain.Ce dividende BOTS payable à mon bureau le ou après le 3 juin 1021.Le curateur, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 11 rue Dalhousie, Pâtisse Canada Steamship lines.Ltd.Québec, 12 mai 1021.1721 Province of Quebec, district of Saint lï , Superior Court, No.35.//.re : Paul Abr.m, Insolvent ; and Ilarri.-ou- A.1 tamers, curator.A first and last dividend sheet has been pared in this affair and will be payable at office On the 31st of May next 1921, exci contested.Done at Montreal, this 6th May, 1921.ll UlRISON-A.DEMF-RS, 1082 Curator.L'ndir Liquidation Act.Province of Quebec, district ol Terrebi i sup.rior ( lourt, No.-ii.In the matter of St.Catherine Road Land ( iompany, in liquidation.A first and final dividend sheet has been prepared in the above mai ter which will be open to objection until the 25th day of May, 1921, on which date the dividend will be payable at my ofliee, in Montreal.J.-G.DUHAMEL, Curat) .Montreal, 2nd May, 1921.1688 Canada, Province of Quebec, district of Roberval, Superior Court.In the matter ol Adélard Plourde & Co.merchant.-.Metal.chouan, insolvents.Notice is hereby given that a first and fiai dividend has been prepared in the above math and is open to objection till the 2nd of June next.This dividend will be payable at my oli on or after the 3rd of June.1921.J.-P.-E.GAGNON, Curator.Office : 41 Dalhousie street, Canada Steamship lines, Ltd., bldg.Quebec, 12th May, 1921.1722 Minutes de notaire Notarial Minutes Québec, 12 mai 1921.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'une requête a été présentée au lieutenant-gouverneur en Conseil par M.L.-de Gonzague C répeau, notaire, demeurant et pratiquant à Saint-Georges-Est, comté et district de Beauce, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoires et index de Louis Moisan et Jean-Joseph I.avoie, en leur vivant notaires, de Saint-Georges, dans le district d Beauce.Le sous-secrétaire de la province, 1735\u201419-5 C.-.I.SIMARD.Québec, 21 avril 1921.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'une requête a été présentée au lieutenant-gouverneur en Conseil par M.John Mulcair, notaire, demeurant et pratiquant en la cité de Montréal, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de Paul-S Conroy, en son vivant notaire, du même lieu.Le sous-séerctaire de la Province, 1407\u20141G-5 C.-J.SIMARD.Quebec, 12th May, 1921.Notice is hereby given, in accordance with the provisions of the Notarial Code, that application is made to the Lieutenant Governor in Council by Mr.L.-de Gonzague Crépcau, notary, residing and practicing at Saint-Georges-East, county and district of Peauce, whereby he prayB for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and index of Louis Moisan and Jean-Joseph I.avoie, in their lifetime notaries, of Saint-Georges East, in the district of Peauce.1730\u201419-5 C.-J.SIMARD, Assistant Provincial Secretary.Quebec, 21st April, 1921.Notice is hereby given, in accordance with the provisions of the Notarial Code, that application is made to the Lieutenant-Governor in Council by John Mulcair, esquire, notary, residing and practising in the city of Montreal, whereby he prays for the transfer of the minutes, repertory and index of the late Paul-S.Conroy, in his lifetime notary, of the same place.C.-J.SIMARD, 1408\u20141G-5 Assistant Provincial Secretary.Faillite\u2014avis de Bankrupt Notice 1097 VENTE A L'EN< 'l IEB B DU LIQU11 >ATEUR./¦ ., rtu de la lui des lit/nidations et de S6S ant< nde-ments.Dans l'affaire de W'olmouiit Cily Dniric».Limited, euvent être examinés à nos bureaux.Cette vente est faite d'après l'article 20, paragraphe 3B de la loi des faillites, et qui équivaut à une vente au shérif.Condition de paiement : Argent comptant.Les syndics autorisés, LEFAIVRE & GAGNON.Bureaux : 147 Côte de la Montagne, (Edifice Bossé), Québec.1323\u201415-5 said parish, the whole in accordance with a deed of sale by Arthur Hoivin to Joseph Mall a i the 12th June, 1920 ; ose herein ; Joseph St.Denis, of the city of Lewiston, in the state of Maine, one of the United states of America : Samuel St.Denis, of the township of I'.ar'ord.in the district of Saint-Francis ; Dame Anna St.Denis, wife common as to property of Georges Trudeau, of the said township of Harford, and the said ( reorges Trudeau personally, if necessary, as well as to authorized and assist his said wife for the purpose herein, and also in his quality of tutor duly appointed to the minor children born of the marriage of the late Maximilien St.Denis, in his lifetime trader, of the city of Won-soeket.in the state of Rhode-Island, one of the United States of America, and Dame Anna Laferriére, of Woonsocket aforesaid, and the said Dame Anna Laferriére in her quality of administratrix duly appointed in virtue of the laws of said slate of Rhode-Island, to the estate of the late Maximilien St.Denis, her said husband, are defendants, ordering the licitation of certain immoveable described as follows, namely : A certain parcel or tract of land situated in said township of Barford, on the southerly side of the public road, being pari of cadastral lot number one K (l-K), in the seventh range, measuring two hundred and seven feet frontage on said public road by five hundred and thirty feet ; bounded to the west by the land of Charles Renault-\u2014with the buildings thereon made and erected.The above described immoveable will be sold at auction and knocked down to the last and highest bidder on the NINTH day of JUNE next (1921), at TEN o'clock in the forenoon, in open Court at the Court house, in the city Of Sherbrooke, the sale to be subject to the charges, clauses and conditions set out on the list of charges which has been deposited in the office of the prothonotary of the said Court ; every opposition afin d'annuler, afin de distraire to the -aid licitation must be deposited at the office of the prothonotary of the said Court at least twelve days before the day fixed for the sale and adjudication ; and every opposition à fin de conserver must be fyled within six days after the adjudication ; and in default by the parties to deposit the said oppositions in the delays prescribed by these presents, they will be for-closed from so doing.Sherbrooke, 9th March.1921.HECTOR VERRET, 1590\u201418-2 Attorney for plaintiff.Ventes par limitation 1102 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, Nfo 1080.Rodrigue Goulet et al, demandeurs ; vs A.-I).Goulet et al, défendeurs ; «t ladite 1 )me M.-L.Roy, mise-cn-cause.Avis public est par le présent donné (pie par et en vertu d'un jugement de la Cour lupéneure, siégeant à Montréal, dans et pour le district de Montréal, le lième jour de mai 1921) dans une Cause dan- laquelle Rodrigue Goulet, manufacturier ; Ida Serre dit St-.Jean, veuve de feu Ludger Goulet, en son vivant manufacturier; Hermine < loulet.veuve de( îléophas Moi|uin.en son vivant comptable: Georgiaua (loulet, Célina Goulet, Angelina ( !oulet, ces trois dernière- filles majeures et modistes; Victor Goulet, apiculteur ; Roméo Tailleur, commis ; Rosine Taulefer, épouse de Arthur Demers, négociant à Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes ; Juliette Taillefer, épouse de Avila Bisson, employé civil, el ce dernier pour autoriser son épouse, tous de la cité de Montréal, district de Montréal, et Napoléon-I.udgor Taillefer, négociant dan- la cité de Winnipeg, province de Manitoba, étaient demandeurs : et Albort-Donat Goulet, comptable ; Henri Goulet, entrepreneur; Paul Goulet, comptable: Armand < loulet, commis, Lucien (loulet.commis: Ida Goulet, épouse de George Coutu, notaire ; et ce dernier pour autoriser son épouse, Marie-Louise Roy, veuve de feu Joseph (loulet, en son vivant manufacturier, en sa qualité de tutrice à Lucienne (loulet et Adrienne Goulet, lilies mineures et Paul Goulet, en sa qualité de curateur à Yvonne t loulet, fille majeure, tous de la cité de Montréal, district de Montréal, sont défendeurs : et ladite Dame Marie-Louise Roy, en sa qualité de grevée de substitution créée en vertu du testament de feu Joseph Goulet, et JulesCrépeau, en sa qualité de curateur à ladite substitution sont mis-en-cause, ordonnant la licitation d'un certain immeuble portant le No civique 178, Avenue de l'Hôtel de ville, désigné comme suit, savoir : Un certain ûnmhuoblc situé sur le côté sud-ouest de l'Avenue de l'Hôtel de Ville, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant le lot numéro deux cent vingt-deux (222) aux plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis\u2014 avec la bâtisse dessus construire.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le DIXIEME jour de JUIN courant (1921), chambre No 31, à DIX HEURES ET DEMIE, a.m' (heure de Montréal), Cour tenante, au Palais de justice, en la cité de Montréal, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de ladite Cour ; et toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge ou à fin de distraire à la dite licitation, devra être déposée au greffe du protonotaire de la dite Cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit, pour la vente et adjudication ; et toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication ; et.à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.Montréal, 4 mai 1921.Les procureurs des demandeurs, 1665\u201418-2 BISAILLON & BRIQUE.Province of (Quebec, district of Montréal Superior Court, No.1039.Rodrigue Goulet et al, plaintiffs ; vs A -I).Goulet et al, defendants, and the said Dine M.-L.Roy, misc-cu-cause.Public notice is hereby given that by and in virtue of a judgment of the Superior Court, sitting at Montreal, in and for the distrl Montreal, on the 1thday of May, 1921, in in which Rodrigue Goulet, manufacture! [da Seiicdit Si-.lean, widow of the late Ludgei Gou- let.in his lifetime manufacl urer; I EermineJ loulet, widow of Cléophas Moquin, in his lifeti eountant; Georgiana Goulet, Célina i Angelina (loulet, the three latter spin.-' milliners ; Victor Goulet, apiarist, Ron.' ait hier, clerk; Rosina Taillefer, wife of Art! mers, trader, of Montreal, and the lai ' to authorise his wifefor the purposes hereof: .Miette Taillefer, wife of Avila Bisson.civil em] and the latter to authorise his wife,all of' of Montreal, district of Mont real, and X.Ludger Taillefer, trader, of the city of Wini i.eg, pro\\ inceof Manitoba, w-eroplaintiffs: and A it-Donal ( loulet .accountant : Henri ( loulet.c< tor; Paul Goulet, accountant ; Armand 11 clerk; Lucien Goulet, clerk ; Ida Goulet, wife of ( leorges Con tu, notary, and the latter to am hi- wife, Marie-Louise Roy, widow of the !.: -seph Goulet, in his lifetime manufacturer.a quality of tutrix to Lucienne ( loulet and Ad Goulet, minor children, and Raul Goulet, quality of curator to Yvonne Goulet, spinster, all of the city of Montreal, district of Mot are defendants; and the said I >ame Marie-1 Roy, in her quality of institute under su! tion created in virtue of the testament of 11 Jsoeph Goulet, and Jules Cropoau, in his quality of curator to the said substitution are v cause, ordering the licitation of a certain u veable bearing the civic.No.178, City Hall Avenue, designated as follows, to wit : A certain immoveable situate on the sont side of City I tall Avenue, in the city of Montreal, known and designated as being the lot m two hundred and twenty two (222) on the official plan and book of reference of Saint Louis ward\u2014 with the building thereon erected The immoveable above described will 1 < up to auction and adjuged to the last and hi bidder, on the TENTH day of JUNE, 1921, sitting the Court in the room 31 of the I Rouse, in Montreal, at HALF PAST TEN o'clock (Montreal tune), in the fore-subject to the charges, clauses and condition! contained in the list of charges deposited il \u2022 lie office of the prothonotary of said Court ; md that any opposition to annul, to secure cl, or to withdraw to be made to the said licit on must be filed in the office of the prothonotary of the said Court at least twelve days before the day fixed as aofresaid for the sale and ad cation ; and that any opposition for paj must be filed within sîx days after the adjudication ; and, failing the parues to file Such o] position within the delays hereby prescribed, I\u2022>' will be forclosed from so doing.Montreal, 4th May, 1921.BISAILLON & BEIQUE, 1666\u201418-2 Attorneys for plaintiffs. / 1103 \\vis vous est donné qu'en vertu d'un jugement do In Cour supérieure, siégeant h Montréal, duns [e distriot de Montréal, rendu le 1 mai 1921, dans line 5, Une partie de ladite terre connue bous le numéro cent quatre-vingt-elix-se-pt (197) aux plan et livre de renvoi olliciels de la pu misse de 1 Pointe-aiix-Treinliles, de l'orme irrénulière, aldiaiit trente-ein«i pieds dalis b8 ligne sud t ! irentc-sept pie-els et cinquante eenlit'liies dans ligne nord, forment une superficie de onze mille huit cent quatre-vingt-deux pieds ; bornée ,,nt pal le chemin public, till coté sud par I,.lot (196), du côté mud par la partie du loi 97 .appartenant à M.Onior Lamarche et en re par le résidu de la paiiie (197), appartenant :\\ la venderease.POUT être vendus à mon\"bureau, en la cité de Montréal, le SEIZIEME jour de .ill X prochain, a DIX heures du matin.Bun in du shérif.Le shérif, L.-.I.LÇMIEUX.Montréal, 11 mai 1021.[Première publication, 14 mai 1021] 1737\u201419-2 FIERI EACLAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Moidrêal.Montréal, à savoir :1 I06EPH-U.FON-Xo 4684.I j TA1NE, demandeur ; Gl ORGES-H.WILDER, défendeur.l'ne ferme sise à C'ôteau-du-I.ac.du côté nord du 'anal Boulanges, connue et désignée eus plan ci livre de renvoi de la paroisse de ( oteau-elu-I o comme faisant partie des lots numéros quinze, seize, vingt-un et vingt-quatre (Nos 15, 10, 21 et 24) ; bornée au sud par le terrain du canal Soulanges.au nord par le lot No 480.à l'ouest par le lot No 85.et a l'est par le lot No 11.mesurant environ six arpents de largeur et quatre-vingt-quatre arpents de superficie, plus ou moins\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites.Excluse (Ficelle est une lisière de terre de cent vingt-cinq pieds «le largeur sur ladite ferme; ladite lisière de terre appartenant à Is \"Cedar Rapids Co., Ltd.\".Pour être vendue à la porte de l'église parois-Bi'ale de la paroisse de Saint-Ignace-de-Côteau-du-Lac, le VINGT-SIXIEME jour de MAI ;\u2022'¦< lain, à ONZE heures du matin.Bureau du shérif.I .\\cedrs :\u2014Avis aux 1\u2014.1075 Advertisers :\u2014Notice to :\u2014.1075 ABANDON de chartes :\u2014 Surrender of charters :\u2014 Acme Shu Pak Company.1095 Acme Shu Pak Company.1005 Acme Tanning Company, ltd.1005 Acme Tanning Company, ltd.1095 ArrMÉ en conseil :\u2014 Order in council :\u2014 Municipalité du ullage de Como.1070 Municipality of the village of Como.1070 Avis divers :\u2014 Miscellaneous notices :\u2014 Vail Neighbourhood Cemetery.1094 Vail Neighbourhood Cemetery.1094 bureaux chef :\u2014 Head offices :\u2014 Eugène Falardcau, ltéc.1095 Eugène Falardeau, Itée.1095 Montreal Wine Vault, Incorp.1110 Montreal Wine Vault, Incorp.1110 département de l'instruction publique :\u2014 department of public instruction:\u2014 Cousineau.1088 Cousincau.1088 Divers lots à Sainte-Cécile-de-Iié\\Tard.10S7 Several tots to Sainte-Cécile-de-Lévrard.1087 Divers lots à La Vérandryc.1069 Several lots to La Vérandrye.1080 ! mieipalité scolaire Canrobert.1080 School municipality Canrobert.1080 Municipalité scolaire Notre-Dame-du- School municipality Notre-Dame-du- Saint-Rosaire.1088 Saint-Rosaire.1088 Municipalité scolaire Saint-Adolphe-de- School municipality Saint-Adolphe-dc- Marbleton.1088 Marbleton.1088 Municipalité scolaire Saint-Edouard.1088 School municipality Sainl-Edouard.1088 Municipalité scolaire Saint-Octave.10S8 School municipality Saint-Octave.1068 Municipalité scolaire Templeton-Est.10S8 School municipality Templeton-East.1088 icipalité scolaire Saint-Alphonse-de- School municipality Saint-Alphonse-de- Uodrigues.1088 Rodriguez.10SS Municipalité scolaire Magog, canton.10S7 School municipality Magog, township.10S7 Municipalité scolaire Saint-Fulgence, School municipality Saint-Fulgence, No 1.1087 No.1.1087 Municipalité scolaire Saintc-Sophic-de- School municipality Sainte-Sophie-de- Lévrard.1087 Lévrard.1087 Mum scolaire Saint-llilairc, paroisse.1089 School municipality Saint-IIilaire, parish 10s0 Municipalité scolaire Poularis.1089 School municipality l'oularis.1089 !'¦ partement des terres et forêts \u2014 department of lands and forests:\u2014 Affermage de forces hydrauliques et de Leasing of a water powers and timber concession forestière.1089 limit.1089 Vffermage de forces hydrauliques et de Loan of water-powers and timber limit.1090 concession forestière.1090 itum :\u2014 Erratum :\u2014 Page 1012, 7 mai 1.921, Nos 1627-28.1095 Page 1042, 7th May, 1921, Nos.1627-28.10S5 I xamen :\u2014 Examination :\u2014 Mesureurs et classificateurs de bois.1090 Log cullers and measurers.1090 Faillite\u2014Avis de :\u2014 Bankrupt notices :\u2014 M-ran, dividende.1096 Abran, dividend.1096 Plourde &Cie, dividende.1096 Plourde & Cie, dividend.1006 Saint Catherine Road Land Company, Saint Catherine Road Land Company, dividende.1096 dividend.1090 11 LaUMll rATENTEB :\u2014 Carlton Club, Lt'd.1060 Club de Réforme du comté de Hull, incor 1080 Club Ouvrier, incorp.10S2 Dominion Theatres, Lt'd.1077 La Compagnie dentin.1084 Ia Compagnie d'approvisionnement d'eau de Sainte-Clothilde-de-Horton, Itée.1084 La Compagnie immobilière de Courville.110s Lewis-S.Jatlow & Company, Lt'd.ii0i> Silico, Lt'd.1085 Travellers' Club, Incorp.1082 Minutes de notaire :\u2014 Requête par M.Jolin Mulcair.1000 Requête par M.L.de Gonzague Crépeau 1090 Ventes de faillite :\u2014 Maltais, Joseph.1099 Succession feu Robert Meredith.1100 Yn.nte par encan :\u2014 Westmount City Dairies, Lt'd.1097 Consignations non réclamées.1099 Ventes par licitation :\u2014 Goulet et al vs Goulet et al.1102 Mavsenhoelder vs Maysenhoelder.1070 St.Denis et al vs St.Denis et al.'.1101 VENTES PAR LES SHÉRIFS :\u2014 Kamouraska :\u2014 Ouellet (Dme) vs Pelletier.1103 Montréal :\u2014 Bricault dit lamarche vs Ia Compagnie d'immeubles Union, Itée.H04 Déguise et al vs I.anglms et al.1100 Fontaine vs Wilder.1105 Laplante et al vs Currie.1105 Nicolet :\u2014 La compagnie.' manufacturière d'amiante vs Dme Levasseur.1107 Québec :\u2014 Duquet vs Rousseau.1107 Richelieu :\u2014 Daher vs héritiers Lambert.1107 12 Letters patent :\u2014 Carlton Club, Lt'd.lOso Club de Réforme du comté de Hull, incor 1080 Club Ouvrier, incorp.10s2 Dominion Theatres, Lt'd.I o:; La Compagnie Gentin.10.j Iji Compagnie d'approvisionnement d'eau de Sainte-Clothilde-de-IIorton, Itée.KM Ia Compagnie immobilière de Courville.110s Lewis-S.Jaalow & Company, Lt'd.Lui Silico, Lt'd.1085 Travellers' Club, Incorp.1082 Notarial minutes :\u2014 Application by Mr.John Mulcair.1096 Application by Mr.L.de Gonzague Crépeau.1096 Bankrupcy sales :\u2014 Maltais, Joseph.1009 Estate late Robert Meredith.1100 Auction sale :\u2014 Westmount City Dairies, Lt'd.1097 Unclaimed shipments.1009 Sales by licitation :\u2014 Goulet el al vs Goulet et al.1102 Maysenhoelder vs Maysenhoelder.1070 St.Denis et al vs St.Denis et al.1101 SHERIFF'S SALES :\u2014 Kamouraska :\u2014 Ouellet (Dme) vs Pelletier.11 \"3 Montreal :\u2014 Bricault dit Lamarche vs La Compagnie d'immeubles Union, Itée.1101 Déguise et al vs I>anglois et al.110*> Fontaine vs Wilder.1105 Laplante et al vs Curric.1105 Nicolet :\u2014 La compagnie manufacturière d'amiante vs Dme Levasseur.1107 Quebec :\u2014 Duquet vs Rousseau.1107 Richelieu :\u2014 Daher vs heirs Lambert.1107 Québec.\u2014Imprimé par Ls-A.PROULX.impri- Quebec\u2014Printed by Le-A.PROULX.printer meur de Sa Très Excellente Majesté le RoL to His Most Excellent Majesty the King."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.