Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 29 janvier 1944, samedi 29 (no 4)
[" No.4 347 Vol.76 o » £ k Gazette SIS* ne© de Û z (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, le samedi, 29 janvier 1944 Quebec, Saturday, January 29th, 1944 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Pa3'er comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice aux droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en surplus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° 1a Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi, à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to : The King's Printer, Quebec.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party snail then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.3356 848 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.7(1 Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux disjxisitions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, ]x>ur chaque version, (14 lignes au pouce, soit 206 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 60 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.R.\u2014Ix!8 chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: \\je premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième fait connaître la livraison de la Gazette jx»ur la première insertion; le troisième indique le nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.I>es avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.5200\u20141 52 Lettres patentes \"Prince Arthur Social Club\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-deux décembre 1943, constituant en corporation sans capital-actions: Steven Dywashuk, marchand, Dame Annie Nikituk, épouse commune en liions dudit Steven Dywashuk et dûment autorisée aux fins des présentes, Isidore Gorbies, inspecteur de \"Wartime Housing\", et Lawrence Dywashuk, mécanicien, tous résidents des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Fonder, entretenir et conduire un club pour la commodité et le bien-être de ses membres et leurs amis, dans des buts de caractère social, et leur procurer les moyens de se mieux connaître et de fraterniser, sous le nom de \"Prince Arthur Social Club\".lue montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que 4a corporation peut possé-der est de dix mille dollars ($10,000).Le siège social de la corporation sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt-deux décembre 1943.L'Assistant-procureur général suppléant, 5380 P.FRENETTE.Notices, documents or advertising copy not re ceived on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for Cancellation Of any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a ty|m>grapineal error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Kates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 200 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second designates the issue of the Gazette for the first insertion; the third indicates the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notices published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.5200\u20141-52 Letters Patent \"Prince Arthur Social Club\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-second day of December, 1943, to incorporate as a corporation without shares capital: Steven Dywashuk, merchant, Dame Annie Nikituk, wife common as to property of the said Steven Dywashuk and duly authorized by him hereto, Isidore Gorbies, inspector of the Wartime Housing, and Lawrence Dywashuk, mechanic, all residing in the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To establish, maintain and conduct a club for the accommodation and welfare ot ifs members and their friends and for objects of a social nature and character, in procuring for them the means of becoming letter acquainted and more fraternal, under the name of \"Prince Arthur .Social Club\".The amount to which the immovable property which the corjxiration may possess is to be limited, is ten thousand dollars ($10,000.00).The head office of the corporation will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of December, 1943.P.FRENETTE, 5380-o Assistant Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.70 Ventes pour taxes municipales Province «le Québec Municipalité du comté d'Hochklaoa Avis public; est par les présentes donné par .J.-Oscar Larose, secrétaire-trésorier du Comté d'Hochclaga, que les Immeubles ci-après mentionnés seront vendus à l'enchère publique eu lieu où le conseil tient ses sessions, n\" i\" rue St-Jacquea ouest, à Montréal, chambre 212, le JEUDI.NEUVIÈME jour de MAPS mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures du matin, à défaut du payement des taxes auquel ils sont affectés et des frais encourus à moins de règlement avant la vente.Sales for Municipal Taxes Province of Quebec Municipality of nu Coumti ot Bochilaoa Public notice is hereby given by J.-Oscar Larose, secretary-treasurer of the County of Hochelaga.that the Inimoveable property hereinafter mentioned shall be sold by publie auction, at plaCfl where the session of the Council are held, No.10 St.James Street \\\\'e.-t,at Mont real, room 212.on THURSDAY, the NINTH day of MARCH nineteen hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred unless paid before the sale .Municipality' de la paroisse St-Joseph *\"\t15-335 .\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 \t15-331».\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 m .\"1*1!.!!!!\t15-387 .\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 t.\t15-33S.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 \u2022>\t15-339.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .\t13 340.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .\t15-341.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 » \u2022\u2022 .' \" ' * '\t15-342.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.58 .\u2022\u2022\t15-343.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 \" .\u2022¦\t15-844 .\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.68 \u2022\u2022\t15-315.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .m\t15-346 .\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 m\t15-347.\t0\t37\t0\t1)3\t0\t10\t0\t03\t0.53 .\t15-34s.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .Il\t15-349.\t0\t37\t0\t03\t0\tlt)\t0\t03\t0.53 m .\t15-389.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.68 4.\t15-363.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 m\t15-3(54'.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .\t15-366.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 \u2022\u2022 i» ' !!!!!!!!\t15-307.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 .m .11111.1 ! ! !\t15 368.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.58 \t15-309 .\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 .ii\t15-370.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 \" 111111111111111111.\t15-371.\t0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.58 309 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Val.76 Municipalité de lu paroisse St-Joseph de la Kivière-des-l'i airies\u2014Suite Municipality Of the parish St-Joseph de la Rivicie-des-l'rairies\u2014( ontinucd Cernantes, D.-K.\tM 372.\t15-374.15 375.15 37li.4\t15 105.16-428.4\t \" \" .\t \t15 430.16 131.15 133.;; .\t15 134.16-435.15 436.16-437.15 138.15-43».4\t .\t \u2022* » ::::::::::::::::::.\t15 440.15-441.15 443.\u2022' \" .\t15 113.15-444.\t15 145.15 646.4.\t15 117.15 448.15 440.15 151.15 463 \" .\t .4\t .4\t \t15 153.15 151.15 155 .15 150.15 457.\t .4 44\t 4.\t16-469.15-400.15-401 4.\t 4.\t 44\t15-402.4.\t15-404____ , , 44\t .4.\t15 166 .\t15-407.15 Pis .15-4(1».15-470.4\t .\t 4.\t 4.\t15-471.16-472.44\t .4\t15 173.15 174.15-475.15-470 .15 177.15-47M .,\t .4 4.\t 4.\t .4\t \t l'errantes, D.-E.\t15 493.15-494.4 4 4 4\t .,\t15-4»0.\t15 108 .15-501 .4\t .4\t15-505.4\t15-500 .\t15-607.4\t15-508.\t15-509.15 510.\t .\t15-511.\u2022\u2022\t15-512.15 513.15-514.15 515.15-510.\t .4\t .4\t .4\t \" .\t15 517.15 51.V .\t15-700.15 715 .15-716.15-717.\t .\t .\t .4\t15-71S.4.\t15-71» .\t15-720.\t15-721 \t15-722.\t15 723 4.\t15-721.'\u2022\t \t15-720 .\t15-727____ .\t15-72s .4\t15-72» \t15-730.\t15 731 4.\t15-732 .4\t15-733.o\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 o\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 o\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 1\t17\t0\tOh\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t0b\t0\t33\t0\t03\t1.61 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 ii\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 o\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 1)\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 343 Municipalité de lu paroisse St-Joseph de lu Rivière-des-Prairics- .S'ini» Municipality of the parish St-Joseph de la Rivière-deB-Prairies\u2014Continued IVrvantftf, D.-K Pré-fontaine, J.-N < '.yer, J.-H., Amuhlc Queanel, Joseph l'or-gues A Banque Royale du ( anada.Patterson, Alexandre.LaiVlle, Israel.Roy, Calvin-A Tawtf-, J.-C.ustiivi Pt 70 (1) 78 1021.08-686.08 687.133-241.133 -242 133-274.133 275.133 -803.133-804.133-976.133 '.»77.137 326.137 327.141-23.141-82.141-173.141-174.(1) L'extrémité sud du lot n° 76 contenant un arpent et un septième d'arpent en front par une profondeur de sept arpente, moins une lisière de 100 pieds par toute la profondeur dudit lot vendue à Sa Majesté le Roi pour la route de raccordement du pont du Boulevard rie 1-V suivant ventes enregistrées a Montréal sous nos 442632, 442683, 448768 et 462016.Tous les numéros des terrains ci-dessus sont du cadastre de la paroisse de la Rivière-des-Prniries.Ferguson, Succ.-Kst.Ida.( \"ontent, J.-Alph.13 731 16 786.16 736 .16 737 .15-738.L6 789 16 752 16 763 16-754.if, 7;.;.15-756.15-757.15-758.15-750.15-760.15-761 15-762.15-763 16 7.il 15 772 15-773.15-774.15-775.15-776.15-777 .15-778.15 780 15-781.15-785.15-786.15-787 15 788 15 789 15-700 15 701 15 702 .15-703.16 -704 .15 7'.'5 16-796.15-707.15 70s 15 799 15-800.15 soi 15 si 12 15-804 15-805.15 silo 15-807.15 Mis 15 809 15-810.15 S1 1 15-812.15 813.15-M4.33-181.83-182., 33 183., 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.63 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t8\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.6* 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.63 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.63 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0.03\t\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0 53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 0\t37\t0\t03\t0\t10\t0\t03\t0.53 1\t17\t0\tOh\t0\t00\t0\t06\t2.21 1\t17\t0\t08\t0\t00\t0\t00\t2.21 1\t17\t0\tOS\t0\t90\t0\t00\t2.21 13\t80\t0\t71\t10.80\t\t0\t54\t25.85 1\t17\t0\t08\t0\t90\t0\t06\t2.21 0\t40\t0\t03\t0.36\t\t0\t03\t0.88 0\t46\t0\t03\t0\t36\t0\t03\t0.88 1\t17\t0\t0h\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t08\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t0h\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t08\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\tOh\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t08\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\t0h\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\tOh\t0.33\t\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\tOh\t0\t33\t0\t03\t1.61 1\t17\t0\tOh\t0\t33\t0\t03\t1.61 o\ts s\t0\t15\t0\t83\t0\t00\t3.92 2\t88\t0\t15\t0.83\t\t0\t00\t3.92 \u2022>\t88\t0\t15\t0\t83\t0\t06\t3.92 \u2022>\t88\t0\t15\t0\t83\t0\t06\t3.92 (1) The South part of lot No.76 containing one un .«-ut and one seventh of an arpent in front by a depth of seven arj>ents, less a strip of 100 feet by all the width of the lot sold to His Majesty the King for the opening of the road connecting with the bridge of Pie IX Boulevard according sales registered at Montreal under Nos.442632, 442033, 448758 and 402010.All the above lots are cadastral numbers for the Parish of Rivière-des-Prairies.Montréal, 3 janvier 1944.lie secrétaire-trésorier du comté d'Hochelaga, J.-O.LAROSE.ô227-2-2-o Montreal, January 3rd, 1944.J.O.LAROSE, Secretary-Treasurer of the County 5227-2-2-o of Hochelaga. 354 GAZETTE OFFICIELLE DE Q UÊBBC, Québec, 99 janvier 19U, No 4, Vol.70 Province de Québec Province of Quebec Municipalité or COMTÉ Dl Laprairie Municipality of TOT County of Lapu aiiiik Je, soussigné, Gérard Péladeau, seerétaire-trésorier de la Corporation du comté de I-a-prairie, donne avis, par les présentes, (pie les immeubles ci-après désignés seront vendus à l'enchère publique, au lieu où le Conseil de comté tient ses sessions, en la ville de La prairie, JEUDI, le NEUVIEME jour du mois de MARS prochain (1914), à DIX heures du matin (heure avancée de l'est), :\\ défaut du paiement des taxes auxquelles ils sont affectés et des frais encourus pour la vente.I, the undersigned, Gérard Péladeau, .lecrc-tary-treasurer of the Corporation of the county of Laprairie, hereby give notice that the immoveables hereunder described will be sold by public auction, at the place where the sittings of the county Council are held, in the town of liiprai-rie, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH next (1944), at TEN o'clock in the forenoon (eastern daylight saving time), in default of payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred for the sale.Corporation municipale de la paroisse de St-Constant\u2014Municipal Corporation of the l'arish of St.Constant Noms et prénoms Names and surnames\tNuméro du cadastre Cadastrai numl>cr\tTaxes municip.Municipal taxes\tIntérêts Jt frais Interests and costs\tTaxes scolaires School taxes\tIntérêts et frais Interests and costs\tToUl \t221.\t* 9.05\t$ 0.22\t\t\t8 9.87 18.2s K5.59 82.09 30.70 37.79 30.72 83.42 68.50 Fyfo.Eugène.\tP.321.\t\t\t8 17 2S\t3 1 00\t \t142-1.P.230, P.2S9, P.290.P.l.\t83.07 89.06 22 .40 21 .70 55.90\t1.92 Ô!74 0.58 0.54 3.21\t\t\t L'tourncau, Henri.Monette, Mme-Mrs.Fridolin Piosonnenult, All>ert .Pinsonneault, Elphège.Provost, Lorenao.Rol>crt, suce.-est.Philippe.\t\t\t\t30.43\t1 .60\t \t180.P.179.353.355, 853, 303.P.252 .\t\t\t14 .00 13 00 77.70 8.55\t0.84 0.89 5.72 0.84\t Donné :\\ Laprairie, ce vingt-huit décembre mil neuf cent quarante-trois.Ixî secrétaire-trésorier de la Corporation du comté de baprairie, 5233-2-2-0 GÉRARD PÉLADEAU.Province de Québec Corporation municipale du comté dk riyiere-du-loup Avis public est par le présent donné par le soussigné, Joseph April, secrétaire-trésorier de la sus-dite Corporation, que le NEUVIÈME jour de MARS 1944, :\\ DIX heures de l'avant-midi, à l'Hôtel-de-Yille de Riv.-du-Loup Chef-Lieu du Comté, seront vendus à l'enchère publique les immeubles ci-après désignés, pour taxes municipales, scolaires et de Fabrique, les frais et les charges dus sur chacun de ces immeubles, à moins que ces taxes ne soient acquittées avec les frais encourrus avant la vente, savoir: Given at Laprarie, this twenty-eighth day of December, in the year one thousand nine, hundred and forty-three.GÉRARD PÉLADEAU, Secretary-treasurer of the Corporation of ô233-2-2-o the county of laprairie.Province of Quebec Municipal Corporation of the County of Rivière du Loup Public notice is hereby given by the undersigned, Joseph April, secretary-treasurer of the aforesaid corporation, that on the NINTH day of MARCH 1944, at TEN o'clock in the forenoon, in the City Hall of Rivière du Loup, chief place in the County, there shall lie sold the immoveables hereinafter described by public auction for municipal, school and Fabrique taxes, the costs and charges due on each of these immovables, unless the said taxes be paid with the costs incurred before the sale, namely: Noms des propriétaires Names of Proprietors\tRésidence Residence\tOccupation\tLots No\tCanton Township\tRang Range\tT.rtal Joseph it Philippe Plourde Mathias Bélanger.Amédée Michaud.\tTr.-Pistoles.\tCult.-Farmer Cult .-Farmer Rentier-Annuitant.Rentior-Annuitnjit.\t\t\t\t1164.87 11.20 59.9s 3.03 1 15 \tSt-Frs-d'Assise, Mata-pédia.St-Modeste.\t\t49S, 500, 501.P.474.453.P.13H.P.81B.\tSte-Francoise.Wit h worth.\tKg.o.'.Rk.2 .RK.1 .\t Mme-Mrs.V.Thomas I.é-vesque.\tRiv.-du-Loup.\t\t\tWith worth.\t\t \t\t\t\t\t\t Fait et dressé au bureau du Comté, ;\\ St-Éloi, ce troisième jour de janvier 1944 (Mil neuf cent quarante-quatre).Le secrétaire-trésorier du comté de Riv.-du-Diup, P.Q., Ô235-2-2-0 JOSEPH APRIL.Made ami drawn at the Office of the County, at St-Éloi, this third day of January, 1944 (nineteen hundred and forty-four).JOSEPH APRIL, Secretary-Treasurer of the County of \")23\")-2-2 of Rivière du Ix>u|>, P.Q. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 8Sfi Municipalité du comté dk Sukiihuooke Municipality of the County of Shertuiooke Avis public est, par les présentes, donné par Stephen W.Broderick, secrétaire-trésorier de la iniiniei|>alité du comté de Sherbrooke, que les propriété* immobilières ci-après décrites seront vendues :\\ l'enchère publique, dans l'édifice du bureau d'enregistrement de la cité de Sherbrooke, à l'endroit où ont lieu les assemblées du Conseil de Comté, JEUDI, le NEUVIEME jour de MARS prochain (11)44), à DIX heures du matin, à défaut du paiement des taxes pour lesquelles ils sont responsables et les charges encourues.Public notice is hereby given by Stephen W.Broderick, secretary-treasurer of the Municipality of the County of Sherbrooke, that the iomioveables hereinafter mentioned will be sold by public auction at the Registry Office Building in the Citv of Sherbrooke, where the sittings of the County Council are held, on THURSDAY the NINTH day of MARCH next (1944) at TEN o'clock in the forenoon, in default of the payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred.Immeubles do la Municipalité Rurale de Rock Forest\u2014Immoveables in the Rural Municipality of Rock Forest.Notas Names Standish, Mme-Mrs.(Jrace Lot il a 88.Rang Range ( \"adastre 7-612.s (112.Taxes munie.Munie, taxes 32 SO Taxes scolaires School taxes S 18.22 Total S 40.0-2 Immnuhlos de la Municipalité Rurale do St-Elie d'Orford\u2014Immoveables in the Rural Municipality of St.Elie d'Orford.Noms Names\tLot\tAcres\tRang Range\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tInt.\tTotal Asselin, Sylva.RélanRor, Noé-Edouard.( .'ôté, Ovide.\tS.-O.-S.-W.Pt.633-1 572-2.\t1.\tB.\t2 4 .75 15.15 20.75 28.50 7.45\t$ 6.72 13.11 10.00 20.00 16.40\tS 1 Os 1 .02 1 .48 2.40 1 .02\t$12.55 20.28 :is,23 50.90 24.87 \t\t\t\t\t\t\t \t606-1.\t100____\tH.\t\t\t\t \t198.\t\t\t\t\t\t Lavallée, Edouard.\t710-1.\t100____ 50.\t12\t\t\t\t \tS.-E.P.711-1.\t\t12.\t\t\t\t Tmmotihles de la Municipalité du Village do Compton\u2014Immoveables in the Municipality of Compton Village.Noms Names\tLot\tAcreB\tRang Range\tTaxes munie.Municip.taxes\tTaxes scolaires School taxes\tTotal \t15.\t\u2022>\t5.\t$ 2.50\tS 0.60\t$ 9.10 Donné à Compton, Que., ce 4ième jour de janvier, mil neuf cent quarante-quatre.\u2022V234-2-2 lie secrétaire-trésorier, S.W.BRODERICK.Given at Compton, Que., this 4th day of January, One thousand nine hundred and forty-four.S.W.BRODERICK, Ô234-2-2 Secretary-Treasurer.Province tie Québec Municipalité du comté de Rouville Je, soussigné, Pierre Marcoux, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Rouville, donne avis que les immeubles suivants seront vendus i\\ l'enchère publique, suivant les dis-|)ositions du code municipal, à Marieville, au palais de justice, dans la salle ties sessions dudit conseil municipal du comté de Rouville, JEUDI, le NEUF MARS prochain (1944), :\\ DIX heures du matin, à défaut de paiement des taxes dues par ces immeubles et des frais alors encourus, savoir : 1.I>e terrain, réputé appartenir à Ralph Lari-viôre, connu et désigné sous le numéro quatre cent soixante-dix (470) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Paul d'Ab-Ijotsford.Taxes inunicijNiles et scolaires dues: $7.1».Province of Quebec Municipality of the County of Rouvillk I, the undersigned, Pierre Marcoux, secretary-treasurer of the Municipal Council of the County of Rouville, give notice that the lands thereunder described will l>e sold by public auction, in accordance with the provisions of the Municipal Code, at Marieville, at the Court House, in the council room of the said Municipal Council of the Countv of Rouville, on THURSDAY, the NINTH day of MARCH next (1944), at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes due on such lands, and costs then incurred, to wit: 1.The lot of land, BUDposed to belong to Ralph Larivière, known and designated under the number four hundred and seventy (470) of the plan and book of reference of the parish of Saint-Paul d'Abbotsford.Municipal and school taxes due: $7.19. 350 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.7(1 2.lie terrain, réputé appartenir à la (succession Joseph Bolduc, OOnnU et désigné sous le numéro cent quarante-six (140) des mêmes plan et livre de renvoi officiels de la paroisse île Saint-Paul d'Abl)otsford.Taxes municipales dues: $0.20; UUUM see sold by public auction, at the place where the sittings of the county council are held, at South-Hani, in the Court House, THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, 1944, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes due, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19!tL, No.A, Vol.76 359 laires flues, :\\ moins que off diverses sommes et unless those vnrious sums and rusts incurred l>e les frais encourus ne soient payés avant le jour paid before the day above mentioned, ri-dessus indiqué.Municipalité de la paroisse de St-.Iacqiics le Majeur,\u2014Municipality of the parish of St-.Incqiies le Majeur.Nom»\t\t\t\t\tMontant \t\tRange.\t\t\tdû \u2014i\tI-ots\t\u2014\tAcres\t( \"adastrc\t Names\t\tRangée\t\ta\tAmount \t\t\t\t\tdue C.I.Campbell.\tA.\tl\t40.Kl\t( iarthby.< larl h by.< larthbj,\t$12.75 18.75 28.83 O.L.< 'amplx'H.\tM.\tl.l.\t\t\t \tH.\t\t\t\t Municipalité dll Village de Disraeli-Municipality of the\t\t\tVillage of Diaraaii.\t\t Ovide Lapointe.\t\tt».\t!)()' x MO'\t( Iarthby.\t18.18 (1) I'n emplacement mesurant Ojuatre-vingt-dix (1) A piece of land measuring ninety feet in width pieds de largeur, par quatre-vingt-dix pieds de profon- by ninety feet in depth, more or less.laiL'iish measure, deur.pluaou moina, meeureanglaise, aveceirconatancea with circumstances and dependencies, bounded in et dépendances, borné an front par une rue, dun côté front by a street, on one side by Ovide Lapointes par le terrain dudit Ovide I.apointe ou représentants, et property or representatives, and on the other side by île l'autre côté par celui de .l.-Kmile Gagné.1.Emile (humés.Municipalité du étalon de St-('amille.\u2014Municipality of the townsiph of St-< 'amille.Marchand.1'hilias.11.Caron.Georgea, Succ.-Eat.(P.2) 16.Auger, Edmour.(P.3) 21.(2) Contenant un demi arjient de largeur sur un arpent de profondeur, avec bâtisses.Horné en front par le ehcmin publie, en arrière, et du côté sud\u2014ouest au terrain de (Jédéon (ïirard représenté par Désiré Lavertu, du côté nord-est au terrain de Vital Geoffroy.(3) La moitié nord-ouest, sauf et excepté un acre et demi de long, sur le front depuis le terrain appartenant a Herménégilde I.eclerc représenté plir Théophile (îagné, sur un arpent et demi de profondeur.53.21 St-( 'amille.St-Camille St-( 'amille 74 35 28 66 7.4K (2) Containing one half acre in width by one in depth, with the buildings.Hounded in front by the public road, in rear and on the south-west side by (ïédéon Oirard's property, represented by Désiré Lavertu, on the nortn-east side by Vital Ceoffroy's property.(3) The half north-west, save and except one acre and a half long on the front, since Herménégilde I>e-clerc's property, represented by Théophile (Jagné, on one acre and a half in depth.Municipalité du canton de Stratford.\u2014Municipality of the township of Stratford.4.13 ( 'halet-Hungalo* sur-on D (P.4) 27.Demers.Léo.Lagueux.Wilfrid.Msclieod, W.K.Lapointe, T.H.& Chs.A.Jacques.(4) La partie centrale du lot 27 rang 5.ayant environ deux acres de largeur par la longueur du rang, bornée du côté N.-E.par le terrain de M.-Achille Drapeau et du côté S.-O.par le reste du lot 27.9.9.1.N.E 5.105.105 50.Stratford.St rat ford.Stratford.Stratford.12.86 46.89 81 .96 2.50 (4) The central part of the lot 27, range 5, having about two acres in width by the length of the range, hounded on the N.East side by Achille Drapeau's property, and on the 8.West side by the remainder of lot 27.Municipalité de Ham-Nord\u2014Municipality of North-Ham.Mercier, Armand.\tH N.E.18.\t8.\t110.\t\t$ 69.22 Municipalité Scolaire Catholique de St-Louis de Westbury-\t\t-Municipality of the Catholic School of St-I-ouis de\t\t\t \tWestbury.\t\t\t\t Kred.& Geo.Courville.\t4.\t4.\t175.\tDudawell.\t11.50 \t\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Joseph de Ham-Sud.\u2014Municipality of the parish of St-Joseph de Ham-Sud-\t\t\t\t\t Kondeau, J.Dame-Mrs\tSri\t\t\tHam-Sud.\t8.03 Savage, 1 .ouis .\t105\t4.\t109.\tHam-Sud.\t11.83 \t\t\t\t\t Les droits du gouvernement sont réservés The Government rights are reserved on all sur ces lots.these lots.Donné h Ham-Sud, ce troisième jour du mois Given at South-Ham, this third (lay of the de Janvier, mil neuf cent quarante-quatre.month of January, one thousand nine hundred and forty-four.Le secrétaire-trésorier de la Corporation DONAT MANSEAU, du Comté de Wolfe, Secretary-treasurer of the Corporation 5236-2-2-0 DOXAT MANSEAU.5236-2-2-o of the County of Wolfe. 860 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 ( OIU'OUATION DC COMTÉ l)K N APIEltYILLK Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné, Jog, E.Dupont, \\.1\\, secret a ire-trésorier du conseil municipal du comté de Napierville, «pie JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS, 1944, à DIX heures de lavant-midi (heure aVftUCée), en la salle «lu conseil «lu comté, au village de Napierville, au palaii de justice, les tauneubtes» ci-après décrite, seront vendus pour taxes, fi l'enchère publique, fi moins que les taxes et antres charge.- et Irais n'aient été auparavant payés, savoir: CoHPOltATION OF THE COUNTY OF Napiehville Publie notice is hereby liven by the undersigned, Jos.E.Dupont, N.P., secretary-treasurer Of the municipal council of the Countyof Napier- ville, that on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, 1944, at TEN o'clock in the forenoon (Daylight saving Time), in the municipal county Hall, at the village 01 Napier- ville, Court House, the hereinafter described properties or immoveables will be sohl by public auction, for taxes and charges and easts due, Unless said taxes and charges and costs be previously paid, to wit: Municipalité er thirty-four (34) of Range Pour (1) on the (4) au cadastre officiel du canton Simard, Inirné au nord officiai cadastre of the Township Simard, bounded on et au sud par Adrien Tremblay, a l'est au cnernin pu- the North and South by Adrien Tremblay, on the East blic, et a l'ouest par les terres de la Couronne.by the public road, and on ttie West by th Crown Lands.Municipalité du Canton Otis.\u2014Municipality of the township Otis.Kdgar Dernier.Hector Hernier.Polycarpe Boudreault.Pierre Bergeron.Eddy Claveau.Isale Claveau.Isalc ( 'laveau.Joseph Chayor.Jean-Baptiste Desgagné.Alfred Desgagné.Adélard Desgagné.Ernest(iagnon .Patrick Jean.Henri Ouellet.Henri Ouellet.Nicolas Waltzing.Edmond Simond .22 rang-rangc 4.10 rang-range 4.40 rang-range 4.49 rang-range 4.2S rang-range 7.34 rang-range 8.85 rang-range 8.7 «t 8 rang-rnnge 8.35 rang-range 7.19 rang-range S.21 rang-range 8.33 rang-range 7.16 A 17 rang-range G.6 & 7 rang-range 7.11 rang-range 6.30 & 31 rang-range 5.Maison sur-House on 38 î-.j rang-range 4 339.42 23.33 51.50 2.50 29.45 4.35 23.42 60.59 11.59 4.95 12.59 37.19 14.47 10.55 21.94 18.22 8.16 Chicoutimi, ce trente décembre 1943.C.-E.BOIVTN.\")242-2-2-o Secrétaire-Trésorier.Province de Québec Municipalité du comté de Shefford Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné R.R.Bachand, Secrétaire-Trésorier du Conseil Municipal du Comté de Shefford, que les terrains ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique au Palais de Justice, en la Ville de Waterloo, en le susdit Comté de Shefford, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS, mil neuf cent quarante-quatre (1944), a DIX heures de l'avant midi, pour les cotisations et charges dues aux Municipalités, sur les divers Chicoutimi, this thirtieth of December, 1943.C.E.BOIVIN, 5242-2-2 Secretary-Treasurer.Province of Quebec Municipality of the County of Shefford Public notice is hereby given by the undersigned R.It.Bachand, Secretary-Treasurer of the Municipal Council of the County of Shefford, that the land hereinafter described, will be held at public auction at the Court House, in the Town of Waterloo, in the Countv of Shefford, on the THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, one thousand nine hundred and forty-four (1944) at TEN o'clock in the forenoon, for the assessment and charges due to the 34 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, Nu 4, Vol.70 lots et parties «le lots ci-après désignés, à moins LoOfJ Municipalities hereinafter mentioned upon qu'elles ne soient payees aver les irais encourus several lots and paris of lots hereinafter described avant 1«> NEUVIEME jour du mois «le MARS, unless the same be paid with the costs incurred mil neuf cent 60 Intérêts.1.40 Rentes seigneuriales.S.10 Total:.$77.70 Donné à Saint-I.ilioire, ce troisième jour du mois de janvier mil neuf eent quarante-quatre !/\u2022 secrétaire-trésorier du C.M.C.B.5220-2-2-o J.-A.LEMON DE, Province de Québec Municipalité du coirrâ oi Bonavknturk Avis public est, par les présentes, donné par B.I).LâW, le soussigné, secrétaire-trésorier, que les immeubles ônumérés ci-dessous seront vendus à l'enchère publique, à l'Hôtel de Ville, New-Carlisle.JEl'DI.le NKTVIEME jour de MARS 1044, à DIX heures du matin, pour les taxes municipales et scolaires dues sur iceux, avec intérêts et frais, à moins que lesdites taxes et Irais ne soient payés avant la vente, à savoir: maintenance of an electrical transmission line, according to a deed to that effect duly registered in the registry office of the county of Bagot, Reg.B.No.78764: Municipal taxes .$10.00 Interests.70 School taxes.68.80 Interests.1.40 Seigniorial rents.ô 10 i - Total:.$77.70 Given at Saint-Liboire, on this third day of the month of January one thousand nine hundred and forty-four.1.A.I.K.MONDE, 5220-2-2-0 Secretary-treasurer of the M.C.C.M.Province of Quebec Municipality of ran County ow Bonavintubi Public notice is hereby given by B.I).Law, the undersigned, secretary-treasurer, that the immovables listed hereunder will be sold at public auction, at the Town Hall, New Carlisle, on THURSDAY the NINTH day of MARCH.1044, at TEN o'clock in the morning, for the municipal and school taxes due thereon with interest and costs, unless the said taxes and costs are paid before the sale, to wit: Nom «lu propriétaire Name of Proprietor Jean B.dallant Emile K.Gallant.Thomas I.avoie.Raymond Guennotta.Succ.-Eat.A.it.Dejar dins.Honoré Dechéne.Thomas Lavoie .Albert Hoy.F.X.Michaud.Amedée Michaud Thomas Pitre.Eloi Bclzile.Claophaa Chabot.Adelard Denis.Albert Michaud.Antoine Pitre.Alphonse Pitre.Florien Ixdtrun .Pnilippe Poirier.Théodore Poirier.William C.Fraser.Simon Layton.Wilfrid Boudreau Alfred Hahin.Frank Caissy.Joeephat Grégoire.Edouard Grégoire.Octave Ouellet te < fotave OueUette.Suc-Est.J.B.Leveaque David Wafer.( teorge Wafer.Suce-Est.Daniel Mer thélot.Philip Willett.Suc-Est.Armand Martin .Numéro du cadastre Cadastral Numlier 21.'\u2022i23(0.-W), M 24 (E).30.' -, 27A .29.' .3011, 31 .'4E24.as.17A- 17B.31B:32.Circuit avec Krange sur-Uoadway with barn on 32A.16.Emp.avec 2 maisons et etable sur centre de - Emp.with 2 houses and Ht able on center of 20.31 A; Vx 32A; 432B 8.'\u2022.43 P.S.49-60.,'24SP.N.t).-W.P.6;P.7.s.9.38.23.0 P.N 200 P.206 P 17h k hfit.-hldKs .P.166.Mais.sur-Ilouse on 86.26 Hans Range 2 It.It 2 R.R 2 Kit 4 lilt.3 R.R.3 Kit.4 Hit 4 R.R.5 R.R.5R.R.R.R 6 R.R (i R.R OK.R 7 R.R .7 R.R .7 R.R .4 R.R î R.R.1 Hit 6 R.R.7 R.R.1 R.Mat École-School 6 1 Case 4 R.R Canton Township Matapédia.Mann RestiKouehe.Nouvelle.( 'arlcton Maria.Matapédia.Municipalité Municipality St-Erançois d'Assise L'Alverne Rest.West Escuminac.St-Omer Maria .St-Alexis Taxes num.Mun.taxes \u202260.16 30.59 14 .49 7.50 02.23 43 72 IS.83 12 .88 45.22 00.0.39.25 01 .73 66.01 25.48 11 .06 23.32 20.r)H 27.50 6.09 25 92 14 .73 237.86 .55 1.14 1 .16 2.35 2 21 12.00 12.00 11 .09 39.20 Taxes scol.Sch.taxes 40.60 24.70 15.00 94 4( 37.01 12.57 11.13 58.85 58.76 26.14 37 137 30 74 38 49 29 12 42 14 207 11 14 23 21 22 20 24 ('.54.75 55.86 25.60 25.601 28.23 48 95 Total $00.16 77.25 39.19 22 60 156 69 SO.79 31 .40 23.61 104.07 118.81 65.39 06 l«M 66 86 til 711 66 1!» (is 28 440 11 14 21 23 23 20 20 li 2 .31 .25 .12 .07 .45 .10 .82 IK .62 .73 .13 .40 .90 .07 .07 51 .72 .86 .80 .21 54.75 55.86 87.60 37.00 39.32 88.15 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 Ml Nom du propriétaire\tNuméro du cadastre\tHaiiK\tCanton\tMunicipalité\tTaxes mun.\tTaxes aaol.\tTotal Name of Proprietor\t( 'adastral Nutidx-r\tPanne\tTownship\tMunicipality\tMun.taxai\tSel».taxai\t Amédée I Jueas\t().-\\V.'.«2* 4 E.(MC).\t1 P.E 3 \" .:i \" .\tMaria .\tMaria.\t\t16 32\t2ti 89 \tk ' Sao\tl \" .\t\u2022 \u2022\t\u2022 \u2022\toc» 76\t107 74\t864 53 John < Sonnera.Edmond Loubert.Philippe Parant.M me-Mrs.< 'lias.Ix>-\t50.5.in, 41d .31a.Mb.\tPatrick.i P.B.\t\u2022\u2022\t\u2022\u2022\ti.\"> 68 11 55\t75,66 53.66\t81.88 65.10 \t\t4.\t\u2022\u2022\t\u2022 \u2022\t6.41\t31.64\t88.41 \t\t| P.B.3 \" .\t.,\t\t3 4s\t4 7'.»\tS 27 \t\t\t\u2022 \u2022\t\u2022 \u2022\t\t\t Suoe.-Bat.Val mont Le-Blano Mme-Mrs.Ernest ltoy, lils-Jr .\t29, 29 B.Ilnip.avec 1 >at.sur Kmp.with buildinga on 834 \".\t1 1 1 .\t\t\t12.14\tis 66\t3(1 i9 \t\t\t\t\t\t\t Division d'enregistrement N\" l.\u2014Registration Division No 1 André ( 'yr Occ.Phulip Cyr.Désiré Cyr.( Seorga < 'yr.Dr.joe.bofleau.Ernest Campbell, Cleo.('ampU'Il, occ.Bucc.-eat, H.LeBœuf Suc.-Est.Wilfrid Steele Suce.-Est.Ed.Stewart Suce.-Eat.Joa.Bernard Stanislas Bourdaees Dr.J.Hoil.au, Smr.Est.Nap.Hujold.Suce.-Est.Johnny Hujold.Léonard Poirier.( iconics Henry.Ferdinand Cayouette.Lèonide Hoissoneau.Edgar Hoissoneau.Eloi Henry.Albert Ferlât te.( liarles Hoissoneau.I )avid Hossoneau.\\iitoine ( 'ayouette .Krnest Esslemhre .1.Ht p.Bourdagea.Vvon Arsenauit.< 'lament Lepage.l'.uu'ène Rousey.I.oren/o Arsenault.Hormisdas Vaihancourt Joseph Lapointe.Ililamlluntincdon.Suce.-Est.Mnie-Mrs.Elias Hahin, Jules Hahin.occ.Arsène Bernard .ESvy Kerr.occ.lirael Poirier Antoine Fournier.Edouard Babin, occ ( Seorga (îallon.Walter Gallon.( 'hester Smith.Jos.Poirier, occ.( 'laude.Renouf.Jos.Bernard.Suce.-Est.Louis Le ces que.Levia I avaa, occ.Alexis Poirier.J.il.flowers.W.A.Flowers.Occ.Norman Sherar, Eliza- bath Sherar, occ.Alfred Garrett.Solomon Aspirot.Jacques ( 'astilloux.Suc.-Est.Antoine ('lia podoa.Moïse De.aioshii.712.112.628.605 P.S Bât.nir-bldg on i\"t 109.'.o.-W.230 .E.870.P.loi ; 152.511.282.83, 84, 62, 83, 614, 917.769.59 98.ls 17 1861 I860 1861 .1810.1817 1806 1781 L780.177s 1729.1733.l748 1696 1650 1667.1545 51 '.197 .60,628, 722 638a.392.594,607,716,062.26, 296.18, (967) 720.721.21 mag.seulement store only.152.:(:i bftl \u2022 seu amant \u2014 Bldg.omy.6396.1166,114s E.725.881,080,1118.350, 351a.141.442,432a.879,987,989.1004.2242, 2417, 2418 A hat.-hld(is.71,732,942.10S5 P 503 P 1096 1.8.1.3.G.Case 13 13 13 12.12.12.11 .11 .11 10.9 .B !.5o.1.2.3 .8.1.>, 4 o.n.c 1.34o.na 2 o.n.c.1.2 o.n.c.lo.l.p.3 o.n.c.3,4,6.1 .3, 4 1E.2 .ie.New Rich Hamilton < 'ox.Garin Cox.Hamilton .Cox.Hamilton.Cox.Hoi»e Cox.New Richmond.St-Chas.de ( ap St-Elzéar Bona van tu re New < 'arlislc Paipebiac s 8| 31 ,08 27 K2 12 .87 3.95 6.88 5.00 7 10 7 .6* 20 58 25.55 9 .86 5.44 1 ,K0 2.12 ! 91 1 .78 2 ,02 2 60 1 ,48 1 .00 10.5a 3.26 18.00 10.30 31 .57 5 95 2.75 5.25 1 50 1 .00 15.22 23 si L9.78 .88 12.06 39\tB8\tis 79 \t\t31 .08 113\tB3\t141 65 35\t00\t47.87 15\t99\t18 M 13\t88\t17 89 12\t32\t17.07 33\t88\t11 .08 11\t94\t22 i 41\t63\t02 22 28\t5s\t54 .13 4\t23\t14 19 17\t69\t93.06 23\t62\t35.79 10\t17\tis 29 10\t25\t16.25 13\t07\t13.97 17\t00\t17.00 \u2022>\u2022>\t62\t24 .68 20\t02\t20.02 12\t51\t12.51 \t\t15 33 17\t36\t17.36 IS\t23\t10 69 33\t75\t35.79 12\t37\t11.97 24\t70\t24 .79 10\tIS\t10.18 12\tis\t12.4K 15\t35\t15.36 12\t43\t13.91 \t\t1 .00 14.31\t\t14.31 \t\t10.63 24\tifi\t.» J.) 42.16 \t\t16.30 52\t80\ts:; 89 17\t39\t23.34 2\t04\t5.39 M\t00\t36.86 18\t50\t18.80 \t\t1 .50 17\t69\t17.62 14\t43\t14 .43 12\t69\t12.69 22\t07\t22 .07 \t\t1 .00 39\t66\t54.8K 27\t14\t50.08 14\t39\t34 .17 8\t19\t9.00 1\t68\t1.60 IS\t31\t01 .29 :j()8 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Non u propria taira Name of Proprietor Adclk-rt Deiaioshil.\\'w-\\Yi(l.Eugène Delà* roabu.Joaué l'ulhnin.< tnéeime Loiral.Aniédi-e I abraaaaur., Héritiera\u2014Heire Ant.( hapodos, John ( >inei Labrajaaur.1 l«'t it iii>-liens Frank Le Braaaau**, Georgoa Vauthicr.Jean Abei Huard Ovi!a< ustilloux Philippe Prévost Raymond Prévost Raymond Pariaé William Tennier Mmc-Mr-.ClOvil Loi- en|,.( destin I hiiruay.Richard Lois,a.Michel < 'houinard Mine - Mrs.Oscar Du- Buay.Vve - Wid.René Meunier .Jos.Adélard RoUSty Ronalda Morin.Edmond Anidehart .Xavier * yr.121.7 A bàt.-Mdga.fr, BOO A Iw'it.-lildKS.P.l(17â.4K5.P.608.Numéro du cadastre Cadastral Number P.297, 825 18, 17.10____\u2022.12 A bftt.-bldga P.10.535.15] A bât.-btdgi 366 «V.I at.-bidga.60S.imi ,v l at.-bldga 397 «V- bât.-bldge S3].Itan;' hanee 2E.4.1E.2.133 à Làt.-l.el-s P.345 A bât.-bldga.346.601 A bal -bldgi P.465 A bat.-bldga.Canton Township Bona .Cox.Bona Port 1 lanie! Mimicii alilé Munieipality Bona East ( îàaaoni Taxes mun.Mun.taxes 7.00 ¦i 69 B 86 31 41 s 82 13 .68 13 78 i .06 28 04 1 .68 2 35 22 .06 17 .3 6 81 1 .68 1 .59 24 78 31 .62 115 21 Donné à New Carlisle, ce 'JNièmc jour 4:5.Municipalité du J238-2-2 comté de Bona venture, Le secrétaire-trésorier, B.D.LAW.Given at New Carlisle, this 28th day of December, 1943.Municipality of the County of Bona venture, B.D.LAW, 5238-2-2 Secretary-treasurer.Province de Québec Province of Quebec Municipalité dtj couté de Matafédia Municipality op County of Matapidia Avis publie est par les présentes donné par .1.W.Pelletier, secrétaire-trésorier de la dite municipalité, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dans la salle des délibérations du conseil de la dite municipalité, au chef-lieu, à Amqui, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS, mil neuf cent quarante-quatre (1944), à DIX heures de l'avant-midi, à défaut de paiement des taxes municipales, scolaires et «les Irais encourus.Public notice is hereby given by J.W.Pelletier, secretary-treasurer of the said municipality, that the hinds hereinafter designated shall be sold by public auction, in the bail of sessions of the said municipality, at the chief-place, at Amqui, THURSDAY the NINTH day of MARCH 11)44, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of municipal and school taxes and costs incurred.Municipalité Municipality Canton Township Hang halk'e Nos Propriétaires Owners Taxes mun.Mun.taxes Tama BCOl.School taxes St-Cléoplias.St-Moise, Par.Awantgiab.Lac-au-Saumon Village.St-Edmond du Lac au Saumon.( 'aboi.Awantgiah.N.-E.en-road Kempt, Cabot.4.4èma-th.2cmc-iid.42.28.52.85.Richard I.cclerc.Suc.-.-Est.Thaddé Otis.Maurice Paradis.Maurice Audit.33.Joseph Levescpje Lepage.Mumqui Humqui.Lepage.P.64 P.31 P.31 07.Philippe Simonneau El/.éar Duchesne .Charles Vinneault .Oscar Heaulieu.St-Zénon du Lao-Humqui.Humqui.Humqui.H unique P.43 P.33 P.38 Joseph Mitfmnuit Amédé I.apierre.Emile Bérubé____ Jette .Jette.Jette.Jette.Jette.Pineau.Armand St-Am«nt.Adélard Poudreau.Amable Huet.( ici main Tremhlay Daniel lielliveau.Florien Lévesque.835.83 21 10 0.02 2.ht» 25.0\", 26.00 30V 0t) 10.57 14.20 2.58 0 .09 6.08 11.63 9.13 13.29 3.10 860.28 10.29 15.95 9.05 5.07 20.50 36.00 25.00 20.50 28.75 53.00 1 .40 3.72 25.03 18.99 11.93 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 369 Municipalité Municipality St-Zonon du Lae-Humqui.Ste-Florcnce de Beaurivage.Val-Hrillant Village Canton Township Pineau.Jette.Jette.Pineau .Jette.Jette.Jette.('ausapscal.( 'ausapscal.( 'ausapscal.Matalick .Matalick .Mutalick .Matalick .Matalick .Matalick .St-Pierre du 1 ( 'asupscull.l'an.' Range M/e.R.2/e.R.2/e.R.l/m.R.3/m R.2/m R.3/m M/sa 11.3/m 1.< 'anan parai Village Empilement avec bâtisses dessus érigées.Causapseal Village.,1 Matai le It .|.\\.Emplacement avec bâtisses dessus érigées, Nos 8.14.15.53 .55.40.38.30.10.53.P.171 B-2-1.Propriétaires Owners Zenon I,s.Lefraneois.Robert Cuérette.Dame Louis Arseneau.Michel Turcotte, fils-Jr.Paul Rioux.Léo Gsgnon .Jos.( 'hsmbarland.David Thériault.Antonin Richard.Raymond Richard.Mme-Mrs.Emile Plante.(îeorges Le breton.Aidérie Paquet.Philippe Levasseur.Philippe Levasseur.Philippe Levasseur.Mlle-Miss Estelle Henry, Suce.-Est.Léon Santerre.Gérard et-and Edmond Coutu-turier.Emplacement with building! tliereon erected Taxes\tTaxes mun.\tscol.Mun.\tSchool tases\ttaxes 5.72\t21 59 7 .92\t23.56 9.(J\t33.16 n .03\t20.19 \t42 30 12.05\t24.21 8.83\t17.39 9.45\t 9.77\t'23.28 s.sa\t25.18 3.89\t4 ,84 4 .88\t2 .00 11 .49\t15.H2 7.01\t0.41 18.08\t15.77 7.01\t6.41 02.20\t50.74 88.12\t10 .66 12.10\t S 12.|Joseph Dancause.| 35.66] Emplacement with buildings thereon erected.St-Léon-ie-Orand St-Damasse Bto-Je anae-d 'Arc Humqui 11 il m c |ti i Rumqui Humqui Pineault Pincault.Pineault.Pineault.Pineault.Pineault Pineault.Pineault.Pineault.Pineault.McNider McNider.McNider.McNider.Massé.Massé.17.19.87-9.19.13.8.24-A.P.29-B-3.38.40.P.13.44.29.31.25-E.12 B.23 H.u N.E34, H S.-0.-W.35 52 -B.53-11.Romuald Bernatchcz.Lionel Tardif.J.Bte Ross.Bdmond Paquet.Alphonse levasseur.Lionel Perreault.Léon Turcotte.Paul Ouellet.( iérard Bouchard.Joseph BeauUeu.L-Hte ( îagnon.Adrien ( 'hoUel.J.-Bte Bouchard.Zenon Bouchard.Georges Lévesque.Désiré ( aron.t Ieorges Leblond.Vve-Wid.Joseph Lèves que Paul Ross.Paul Ross .8.7C\t3\t49 7.40\t10\t38 23.46\t32\tN0 3.46\t1\t00 7.08\tH\t70 9.80\t0\t50 6.73\t'>\t00 3.87\t7\t63 13.25\t7\t55 12.18\t9\t63 9.91\t90\t57 S.19\t6\t15 14 .02\t7\t7o 16.84\t10\t00 2.25\t7\t38 \t16\t39 11.51\t37\t42 \t24.41\t Au cadastre officiel de la Municipalité du village de Saindon, pour la Paroisse de Ste-Marie de Sayal du Laa Matapédia.\u2014On the officiai cadastre of the Municipality of the Village of Saindon, \u2022f Ste-Marie de Sayabec, Seigniory of Lake Matapédia.S.71 12.57 iec, Seigneurie for the Parish Saindon Village.Au rang\u2014In range \"A' .B.45 -17.124-124 121-9.704.122et-nnd 123.075.05s.696.Au cadastre officiel pour le canton Augmentation McNider.\u2014On the official cadastre for the township of Augmentation of McNider.La- Vve-Wid.AugusO mane.Alphonse Pelletier.Armand Thériault.Vve-Wid.1.Bte Paquet J.c.Gallant.( 'harles Plourdes.Vve-Wid.Laurent Royer Arthur Rioux.Aurèle Beaulieu Eeau\t\t\t Water\t\t\t .48.15\t53\t.09\t45.13 60.14\tir.\t55\t18.43 30.50\t21\t75\t9.00 43.75\t33\t97\t12.12 32.SO\t18\t00\t25.00 24 .30\t5\t01\t4.40 25.00\t17\t15\t25.30 \t10\t2 s\t10 .06 32.80\tIS\t30\t25.60 Ste-Marie de Bayabec St-.Iacques le Majeur de Causapscal.par St-Benoit Labre Am-qui, Par.Ste-Irène.Caaupaettll.( 'asupscull.Matalie .Matalio.Humqui.St-Benoît-Joseph Labre.Nemtayé.Nemtayé.Nemtayé.Nemtayé.Nemtayé.Au rang\u2014In range 1.l'n-One.Un-One.Un-Onc.Un-One.186 i.ù.5.P.0.iiïSB.438, ^37, '436 1.N.-E.17-B.19.20.21.Napoléon Chaussé.Luc Otis.Ludger Léveillé, Suce.-Est .Ludger Lé veillé, Suce.-Est.Hector Desrosiers.Irène Dallaire.Ernest Vaillancourt.Florian Lévesque.Mme-Mrs.André Lavoie Arthur Bélanger.Ovila Bélanger.Leopold Bélanger.Arthur Bélanger.17.70 47.2 11 .11 0.0» 14.85 10.82 23.6») 28.65 4.85 20.97 52.71 48.38 44.02 15.85 43.10 25.95 49.59 Donné à Aniqui, ce 3 janvier 1944.Given at Amqui, this 3rd day of January, 1944.Le secrétaire-trésorier, C.C.M., J.W.PELLETIER, 524.1-2-2-c J.-W.PELLETIER.5241-2-2-o Secretary Treasurer, M.C.C. 370 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.7b Canada, Province de Québec Corporation du conseil de comté Dl Montmorency n° 2 Avis publie est |>ar les présentes donné par le soussigné, Joseph Aubin, secrétaire-trésorier de la COrporétion du conseil de comté de Montmorency \\° 2, que la propriété ci-dessous désignée sera vendue a l'enchère publique, dans la Balle publique en la paroisse de Sainte-Famille, Ile d'Orléans, JEUDI le NEUVIEME jour du mois de MARS mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi (heure solaire) pour les taxes municipales et scolaires dues, à moins que cette somme et les frais encourus soient payés avant le jour ci-dessus indiqué.Municipalité de St-Jean, I.O.Feu Pierre Laliberté, lot numéro 105, Taxes municipales, scolaires et intérêts, 110.88.Donné à St-l'ierre, Ile d'Orléans, ce trente et unième jour de décembre mil neuf cent quarante-trois.IiC secrétaire-trésorier du Conseil de comte de Montmorency N° 2, 5244-2-2-0 JOSEPH AUHIN.Province de Québec Municipalité du comté de Lévis Avis public est, par les présentes donné par Charles Cantin, Secrétaire-Trésorier du Conseil Municipal du Comté de Lévis, au Régistrateur de la Division d'Enregistrement «lu Comté de Lévis, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, en la Paroisse de St-Romuald d'Etcheinin, au lieu ordinaire où le Conseil Municipal du Comté de Lévis tient ses séances, dans les salles de l'Hôtel-de-Ville, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois «le MARS mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi, pour les taxes municipales et scolaires et les intérêts dus aux Municipalités ci-dessus mentionnées, pour les divers lots ci-après désignés, à moins qu'ils ne si lient payés avec les frais avant la vente, savoir:\u2014 propriété située dans la municipalité de st-nicolas cadastre de la paroisse de st-nicolas Propriété «le Ignace Fluet, Lot X° 117, Taxes Municipales: S2.ll; Taxes Scolaires: $2.12.Total: 8.4.26.propriété située dans la municipalité de st-jean chkysostome cadastre de la paroisse de st-jean curysostome Propriété de France Côté, Partie du lot 148, bornée vers le sud par Georges Samson, vers le nord par Fabrique St-Jean Chrysostome, vers le nord-ouest par Concession renin, vers le BUd-OUest par Concession Heuulicu, Deuxième Etang.Taxes Municipales: $1.11; Taxes Scolaires: $6.80.Total: $7.91.propriété située dans la municipalité de st-lamhert cadastre de la paroisse de st-lambert Propriété de Maurice Langlois, Lots Nos 283 et 284.Taxes Municipales: $f>.f>8; Taxes Scolaires: 13.64.Total $9.22.Donné à Lévis, ce septième jour du mois de janvier mil neuf cent quarante-quatre.\\a\\ secrétaire-trésorier, C.M.C.L., 52Ô7-2-2-0 CHS.CANTIN.Canada, Province of Quebec The Corporation ok the County Council ok MoNTMORENt y \\'.2 Publie notice is hereby given by Joseph Aubin, secretary-treasurer of the cor|>oration of the county Council of Montmorency N'o.2, that the pro|m>rty hereinafter designated shall l>o sold by public auction at the public hall in the parish of Sainte-Famille, Island of Orleans, THURSDAY,the MNTH day of the month of MARCH, nineteen hundred anil fourty-four, at TEN o'clock in the forenoon, (standard time) for the municipal and school taxes due, linloni this amount ami the costs incurred I>e |xii«l before the day hereinabove indicated.Municipality of St.Jean, I.O.Lite Pierre Laliberté, lot number 19\">.Municipal and school taxes and interests, $10.83.Given at St.Pierre, Island of Orleans, this thirty-first day of December, nineteen hundred and fourty-three.JOSEPH AUBIN, Secretary-treasurer of the County Council 5244-2-2-0 of Montmorency No.2.Province of Quebec Municipality ok the County ok Lmvis Public notice is hereby given by Charles Can-tin, the Secretary-Treasurer, that the hinds hereinafter mentioned shall lx> sold, by public auction, in the Parish of St-Romuald d'Etche-min, at place where the sessions of the Municipal Council «)f the County of I>evis are held, in the City Hall, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, one thousand nine hundred ami forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and interests due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the side, to wit:\u2014 property situated in the municipality ok st-nicolas cadastre ok the parish op st-nicolas Property of Ignace Fluet, Lot No.117, Municipal Taxes: $2.14j School Taxes: $2.12.Total: $4.26.9 property situated in the municipality ok st-jean chrysostome cadastre ok the parish ok st-jean chrysostome Property of France C«*»té, Part of lot 148, bounded towards the South by Georges Samson, towards the North by Fabrique St-Jean Chrysostome, towards the North-West by Concession renin, towards the South-West by Concession Beaulieu, Second Range.Municipal Taxes: $1.11; School Taxes: $6.80.Total: $7.91.property situated in the municipality ok st-lamhert cadastre ok the parish ok st-lambert Property of Maurice Langlois, Lots Nos.283 and 284.Municipal Taxes: $6.68; School Taxes: $3.64.Total: $9.22.Given at Levis, this seventh day of January, nineteen hundred and forty-four.CHS.CANTIN, 5257-2-2-0 Secretary-Treasurer, M.C.C.L. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Jaiv.uirij 2Mh, 19J,A, No.L, Vol.76 371 Municipalité du comté nie DOKCH88TB8 Avis public est, par les présentes donné par Joseph liessani, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Dorchester, (pie les terrains ci-après désignés seront vendus à l'enchère publique, au lieu où le conseil de comté tient MM sessions à Sainte-Ilénédine, en la salle du conseil de comté, JEUDI le NEUVIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, (1914), pour taxes municipales et scolaires dues, :\\ moins (pie ces diverses sommes et les frais encourus ne soient payés avant le jour ci-dessus indiqué.Corporation of the county of Dorchester Public notice is hereby given by Joseph Lie-sard, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Dorchester, that the lands hereinafter designated will be sold by public auction, at the place where the sittings of the county's council are held at Sainte-Ilénédine, in the ball of the eountv' council, THURSDAY the NINTH day of the month of MARCH next (1944), at TEN o'clock in the morning, for municipal and school taxes due unless these various sums and costs incurred be pairnéo comme suit: au nord-est parOnésime Perreault; au sud-ouest par le chemin public; au sud-eat par Paul-Kmile Hince; au nord-ouest par Ls.Hince.Séraphin Holduc, lleaueeville-lC, Bea.N° ôs rg A, Langevin.' :tHrK 1 ' .H S.\" .ISri; 1 ' .\" 54 rg 3 \" .\" 54 m 4 \" .M 8.0.-W.N° 43 m 11, Watford P.N° 613 rg 7, Frampton 100\t\t\t\t\tS 0\t66 100\t1 .70\t2\t58\t\tIff \\t 4\t\u202220 50\t1 .2N\t\t\t\t1\t28 100\t8 ,86\t5\t00\t\t11\tso 100\t7 .66\t5\t62\t\t13\t2 s 82\t7.68\t11\t\t\t18\t80 63\t\t\t\t\t\t \t18.11\t3\t15\t1.16\t16\t12 The part of lot No.613 belonging to James O'Connor is horned as follows: At north-east by Onésime Perreault; at south-west l>y the public road; at south-east Ly 1'aul-U.mile Hince; at north-west by Louis Hincc.Vve-Wid.James Col- gan.< 'lovis Nolct.3t-L6on de Stan-don.Saint-Odilon .N° 188 rg 4.Cranbourne N° 3-Lj-g 1, ( 'ranhourne .p.\">\u2022),-ôtisrgo, (Iranbourne 104 07 .30\t6.03\t1.18 \u2022> -,\t\t .20\t3.67\t C'est le petit lac.Rome au sud par le terrain N° It is the small lake.67.25 0.07 Horned at south by the land 10.40 567 de Léonce Hoy; au nord par le terrain de Odilon No.567.Léonce Roy; at north by the land Odilon lieasard N° 566; à l'est par le N° 568, à l'ouest par le terrain do Léonard Poulin, N° 566.Lessard.No.56(5.at east by the No.568; at west by the land of Leonard Poulin, No.566.Rem Bolduc Henri Voilleux Saint-Benjamin.6.64 38 .37 4 .60 0 0.7h 30.02 12.02 N°604 rg il.Cranbourne.Maison sur-House on N° 19 rg 3.Watford.Una maison faisant partie du lot numéro 10, Bang 3.A house l>cing part of lot No.19, Range 3, Watford, Watford.Paroisse de Saint-Henjamin.appartenant a Parish of St.Henjamin.U'longing to Henri Veilleux; Henri Veilleux; maison seulement, pas de terrain.house only; no land.Henry Miller ISaint-Rcnjamin.|N°s7!t rg6, Saint-Cleorges .891 0.55 8.44 Ce lot est l»orné comme suit: Du côté sud au terrain This lot is horned at south side at the land belonging appartenant A Abraham Poulin et de l'autre côté au to Abraham Poulin and on the other side to the land terrain appartenant à Phalander Wintlo, et au chemin Ixdongiug to Phalander Wintle and at the public road, public Donné sous mon seing à Sainte-Hénédine, ce Given under my hand at Sainte-Hénédine, cinquième jour du mois de janvier mil neuf cent this fifth day of January nineteen hundred and t piarante-quatre.f ourt v-four.lie secrétaire-trésorier, C.M.C.D., JOSEPH LESSARD, 5250-2-2-0 JOSEPH LESSARD.5250-2-2-0 Secretary-treasurer, M.C.C.D.Canada, Province de Québec Municipalité du comté de Maskinongé Avis public est, par les présentes donné par le soussigné, Jean-Paul Chevalier, sociétaire-trésorier du Conseil Municipal du comté de Maskinongé, que les immeubles ci-après mentionnés seront vendus à l'enchère publique dans la S lie du Palais de Justice, en la Ville de Louiseville, lieu où le Conseil de Comté tient ses sessions, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS prochain (1944), à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales, scolaires et frais dûs aux Municipalités dont il sera ci-dessous fait Canada, Province of Quebec Municipality of the County of Maskinongé Public notice is hereby given by the undersigned, Jean-Paul Chevalier, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Maskinongé, that the immoveables hereinafter described will be sold by public auction, in the room in the Couit House, in the town of Louiseville, where the eountv council holds its sessions, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH next, (1944), at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and costs due to the municipalities herein- :m GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 mention, sur les différents lots et parties de below mentioned, on the various lots and parts lots ei-après décrits, à moins que les dites taxes of lots hereinafter designated, unless same be et frais encourus ne soient payés avant le jour paid, with costs incurred, before the day fixed fixé pour la vente, savoir: for the sale, to wit: Municipalité de St-Alcxis-des-Monts.\u2014Municipality of St-Alexis des Monts.Propriétaire Owner\tCadastre Canton Hunterstown Cadastre Township Hunterstown\tMontant dû Amount due I.acoursicre, Succession-Instate Alfred.\tP.N° 350 Subd.27-28.\t$15.18 7.25 14.95 \tP.N°355Subd.5.\t \tP.N°SA6et-and358 N'.-O.-W.H.I.\t Municipalité de Ste-Angèle de Prémont.-Municipality of Ste-Angcle de Prémont.Propriétaire ( )wner\tCadastre Ste-l\"rsule\tTaxes municip.Municip.taxes\tTaxes scolaires School taxai\tPentes Seigneuriales Seigniorial Rents\tTotal Dieudonné Boulanger.\tN° 110 123 124.\t112.M\tS18.45\t$25.07\t$56.81 Donné sous mon seing, en la Ville de Louise- (liven under my hand, in the Town of Louise-ville, ce cinquième jour du mois de janvier, nul ville, this fifth day of the month of January, neuf cent quarante-quatre.nineteen hundred and foity-four.Le secrétaire-trésorier du Conseil Municipal JEAN PAUL CHEVALIER, du comté de Maskinongé, Secretajy-Treasurer of the Municipal 5266-2-2-0 JEAN-PAUL CHEVALIER.5266-2-2 Council of the county of Maskinongé.Province de Québec Province of Quebec Municipalité do comté de Soulanges Municipality of the County of Soulanges Avis public est, par les présentes, donné (pie Public notice is hereby given that the lands les terrains ci-après mentionnés, seront vendus tenements hereinafter mentioned will be sold selon les dispositions du Code Municipal de la according to the provisions of the munichpal code Province de Québec, au bureau de ce conseil au of the Province of Quebec, at the office of this village de Coteau Landing, JEUDI, le NEU- council at the village of Coteau Landing, HEME jour de MAPS prochain 1U44, à DIX THURSDAY, the NINTH day of MARCH, heures de l'avant-midi, pour charges muniei- next, (11)44), at TEN o'clock in forenoon, for pales, scolaires et autres redevances dues aux municipal and school taxes and other dues to municipalités ci-après nommées sur les divers the municipalities hereinafter named, unless the lots de terre plus bas désignés à moins qu'ailes same be paid with the costs before the sale, viz: ne soient payees avant la vente, savoir: Municipalité Municipality\tPropriétaires Proprietors\tt 'adast re N° Official Official Cadastral No.\tTaxes mun.Mun.taxes\t'l'axer ¦col.Sch.taxes\tRentes seign.Seign.rents\tTotal Vill.de-of-Coteau Landing.\t\t27-28.\t| 8 00 35.97 5.10 2.65\t\t\t$ 6.00 39 97 5.10 4.15 47.75 82.52 72.29 \tVictor ( 'hatelois.\t158-165 P.166 304.P.2S1.P.350-353.373-374.Subdivision: 6-7-8-9-10-11-12 13-14-15-\t\t\t$ 4.00\t Par.de-of St-Zotique.Par.de-of ( oteau-du-l.ac.\tVictor ( hatelois.Joaaphat Pharand, J.-Bte Pharand.l'abiola Pharand Adrien Mass*'\t\t\t\t\t \t\t\t\t$ 1 .50\t\t .\tTôlosphore Juillet.J.-R.Cloutier.M.Désilets, Suce.-est.William J.Leduc\t\t67.40 25.14\t'47.16\t15.12\t Par.de-of St-Joscph de-of-Sou-1 anges.\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t 10-17-18 24 25 28 30 31 32 33-34 35-36-87-38 38-40-41-48 44 45-¦46-47-48- 49-50-51-62-53-64 - avec les mes adjacentes aux dépots portant les lots\u2014with streets next to lots tiled under Nos.5-19-28-42 ct-and 45 le tout de la subdivision officielle du lot originaire\u2014all of the official subdivision of original lot 342.Subdivision: 8-10-12-21-24 -29-30-31 -32-33-34-35-37-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-40-50 avec les rues adjacentes BUX depots portant lea lots Nos\u2014with streets next to lots filed under Nos.5-6-17-26-38 et-and 51 le tout de la subdivision officielle du lot originaire\u2014all of the official subdivision of original lot 844.Bureau du Conseil de Comté de Soulanges, Office of the County of Soulanges, Coteau Coteau Landing, ce ô janvier 1944.Landing, 5th January 1944.Le secrétaire-trésorier.C.M.C.S., LAURIER LEGER, 52b7-2-2-o LAURIER LÉGER.52ok of reference for the townanJn of Brome, forming part of tin- municipality of tin village of Knowlton, as incorporated, and described in Rag.B.Vol.7(i, No.57088.Barcelo, Mine Mrs.I1.M.I LJ77.1 La partie du dit lot des plan et livre il veuve -widow.| renvoi officiels du canton de Bioun décrite au Rag.B.Vol.65, N\" 10768, moine les parties d'icelui vendues par le- actes enregistrés, sous Nos 1*299, 19150 et 52504.\u2014The part of said lot of the official plan and Look of reference lor the township of Brome, described in Bet;.B.Vol.65, No 407i'>n, except those parts thereof soid by registered deeds Nos.48200, 49150 and 5259 I Bah, A.E., & K.T.Kim-hall, cultivateurs\u2014farmers.121: Des plan el livre de renvoi olliciels du canton «le Brome, formant partie du villain da Knowlton.tel qu'incorporé.\u2014Of tin official plan and hook of reference of the township of Broine.as forming part of tin village Of Knowlton, as incorporated.Benoit) M.A., et épouse î 1033 6; 10341 Dea plan et livre de renvoi officiel* du canton and wife.| de Brome, formant panic du village d< de Knowlton, tel qu'incorporé.\u2014Of the official plan and Look of référença of the township of Brome, forming part of the village of Knowlton, as incorporated Evans, Miles\u2014Misses F.,1 C.«k L.A., célibataires\u2014| spinsters.1287-50 Des pian et livre de renvoi offioieil du l'iui- 1287-60.ton de Brome, formant partie du villain de Knowlton.tel qu'incorporé : et décriti au Rag.B, Nos.40566 et 37805, respectivement.\u2014of the official plan and l>ook of reference of the township of Brome.forming part of the village of Knowlton, as incorporated, and described in Ren.B, Nos.40566 and 37895.respectively, Ijiyton, Mme\u2014Mrs.A.M., | Pt.1189.I Les trois lots des plan et livre de renvoi offi-veuve\u2014widow.1191-1 ciels du canton de Brome, formant par I 1191-2 I tie du village de Knowlton.tel qu'incorporé, et dée-ite, ladite propriété, au Rag.B, Vol.74, N° 65700.\u2014All these lots of the official pian and book of reference for the township of Brome: forming part of the village of Knowlton, as incorporated, and deaeribed, the said property, in Rag.B.Vol.74, No.66700.Et contenant\u2014and containing .Laporte, T., cultivateur\u2014I 1355.I Des plan et livre de renvoi officiels du canton faimer.I de Brome, formant partie du village de Knowlton, tel qu'incorporé.\u2014Of the official plan and book of reference for the township of Brome, forming part of the village of Knowlton, as incorporated.Soles, Wm.D., cultivateurl 1379.1 Toute cette partie du dit lot des plan et \u2014farmer.I livre de renvoi officiels du canton de Brome, formant partie du village de Knowlton, tel qu'incorporé, et décrite au Rag, B, Vol.80, N* 63178.\u2014All that part of the said lot of the official plan and book of reference for the townslrp of Brome, forming part of the village Of Knowlton, as incorporated, and described in Ren.B, Vol.80, No.03170.Et contenant\u2014and contamine .StairB, (J.S., avocat\u2014advo-| 1147-A.1 Ces deux lots des plan el livre de renvoi offi-cate.I 1147-B.| ciels du canton de Brome, formant partie du village de Knowlton, tel qu'incorporé, parties desquels lots sont décrites au Rag.B.Vol.72, Nos 51818 et 51819.\u2014Of the official plan and book of reference for the town-niiip of Brome.forming part of the village of Knowlton, as incorporated, the parts thereof described in Reg.B, Vol.72, Nos.61818 & 51810.114S-N Ces trois derniers lots des plan et livre de 1148-0.renvoi officiels du canton de Brome.114K-P formant partie du village de Knowlton.tel qu'incorporé, et décrits au Reg.B, Vol.71.N° 50794.\u2014These three lots of the official plan and l>ook of reference for the township of Brome, forming part of the village of Knowiton, as incorporated, described in Reg.B, Vol.71, No.50794.Sinclair, F.G., et épouse\u2014j 1100.1 Des plan et livre de renvoi officiels du C an-end wife.I ton de Brome, formant partie du village de Knowlton.tel qu'incorporé.\u2014Of the official plan and book of reference for the township of Brome and forming part of the village of Knowlton.as incorporated.218 218 .318 .166.156.166 500 I t 43 670 .468.ins o 163.46.360 .500 720 .700.250.250.375.10,80 ii) m) 10.80 9.60 122 60 05 14 119 41 15 OS 72.11 3.00 9.51 174 74 60.63 37.71 24.00 18.00 .'70.00 38.00 30.87 09.30 Donné à Knowlton, P.Q., ce quatrième jour de Janvier mil neuf cent quarante-quatre.Le secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Hrome, 5249-2-2-o J.-A.LEFEBVRE.Province de Québec Municipalité du comté de Hull Je, soussigné, donne par les présentes avis que les terrains ci-après mentionnés seront vendus par encan public dans le bureau d'enregistrement du Comté de Hull, en la cité de Hull, JEUDI le NEUF MARS, 1944, à DIX heures de l'avant-midi (heure avancée) pour taxes municipales et scolaires et autres retlevarices dues aux Municipalités ci-après nommées sur les divers lots de terre plus bas désignés, a moins qu'elles ne soient payées avant la vente, savoir:\u2014 Given at Knowlton, P.Q., this fourth day of January, nineteen hundred and fortv-four.J.A.LEFEBVRE, Secretary-Treasurer, of the Brome County ô249-2-2-o Municipal Council.Province of Quel>ec Municipality of the County of Hull I, the undersigned, do hereby give notice that the lands hereinafter mentioned will be sold at public auction, in the Registry Office of the County of Hull, on THURSDAY, the NINTH day of MARCH now next, 1944, ut TEN o'clock in the forenoon (D.S.T.) for municipal and school taxes and other dues to the Municipalities hereinafter named, unless the same be paid with the costs, before the side, viz:\u2014 870 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 19U, No L, Vol.76 Municipalité «le Tcmpleton Nord\u2014Canton de Temple ton.\u2014 Municipality of North Templeton- Templeton.Township of Nom des propriétaires Name of owners\tNuméros et description Niiinliers and deseriptuni\tHungs Hiingcs\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes seol.School taxes\tInt.Etais Int.( a>sts\tTotal Rodolphe-François Valiqui Ma Rodolphe-François Valiquette.\tP.13, 7 acres plus ou moins more or less.l'.13.Ii à tisses seulement - buildings only.1».lot 13.\t9.9.10____\t115.02 3.30 5.49\t110 25 2.00 l.M\t| 1 90 1.99 1.99\t$27.20 7.34 9.30 \t\t\t\t\t\t Toute (¦.\u2022ni i ropriètéconnue«M désignée eotnina étant formée de part le du lot 13 dans le 10U me rani du canton de Teini leton, comté de Hull.Province de Québec et étant plus particulièrement décrite comme suit: 0.Aldérie Guénette, Morin Heights, Que.Lot N 7.rang I, canton de Howard.Taxes municipale! et spéciales.$15.43; Intérêt, $1.20; Avis, $0.50.Total: $17.13.B.Stenhouse,3138 Ruahbrooke, Verdun,Que.\u2014 Le lot N 32, subdivision 36-37, rang canton de Howard.Taxes municipales, $12.10; Intérêt, $0.04; Avis $0.50;Taxes scolaires, $7.80; Intérêt, 80.62.Total: $22.26.Armand Tassé, Montfort, Que.Les lots Nos 20-21, rang canton de Howard.Taxes municipales et spéciales, $33.20; Intérêt, 82.03; Avis, $0.50.Total: $:r>.7:>.Antoine Raymond.\u2014Le lot N° 10, rang t>, canton de Howard.Taxes municipales et spéciales.$11.s:»; Intérêt, $0.05; Avis.80.50; Taxes scolaires, $10.0.\"); Intent.$0.82.Total: $21.17.Roger Millelte, St-Adolphe d'Howard, Que.Le lut Y 11, rang6.canton de Howard.Taxe-; municipales et spéciales.$10.3ô; Intérêt, 80.80; Avis.80.50; Taxes scolaires.$7.35; Intent, 80.63.Total: 819.03.Amédé Tassé.Montfort, Que.Les lots Nos 18 C_>19, rang 0.canton de Howard.Le lot numéro dix-huit et la demi-sud de dix-neuf dans le neuvième rang du canton de Howard, sujets à la coupe de Lois, vendus à Sosthènes de Basse-court par acte enregistré sous le N 55746, et moins la partie du lot dix-huit vendue à Soethènes de Baasecourt et enregistrée sous le N° ôô71.\">.Taxes municipales et spéciales, 852.11: Intérêt, 84.66; Avis, $0.00; Frais, 80.35.Total: 857.62.La Commission SCOLAIRE de Notre-Dame de Montfout dans la Municipalité du Canton de WENTWORTH Paul Hurtubise, 576 rue Berwick, Ville «le Mont-Royal, Que.\u2014I^s lots numéros LA, 1B.2A.2B, 3A, 3B, 3C, 4A, rang 11, du canton Wentworth, avec une maison dessus érigée sur le lot 1 A.< !es différents lots sont bornés vers le nord par le lot numéro 1 du premier rang du Canton Howard et le lot numéro 1A du deuxième rang du Canton Howard; vers l'est par la ligne de division entre le Canton Wentworth et Morin; vers le sud par la ligne qui sépare le dixième rang du onzième rang Wentworth ; et vers l'ouest par la ligne entre les numéros 4A et 4B du onzième rang Wentworth.Taxes scolaires, 836.63.L'Augmentation du Canton de Qbbnvillb John MeC.alliard, Lachute, Que.\u2014Le lot X° 6A, rang VIII, augmentation de Grenville.Taxes municipales, $4.50; Taxes scolaires, $1.20.Total: 85.75.Succession Thos.D)gan.\u2014I-e lot N° ô, rang X, augmentation de Grenville.Taxes municipales, $12.00; Taxes scolaires, §7.00.Total: $10.00.Wilfrid Clcroux, Lefaivro, Ont.\u2014Partie des lots Nos 10A, 10B, rang IV, Augmentation de Grenville.Un certain terrain connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour l'Augmen- PrOprii lors: in width by five chains in depth and is bounded on the South, West and North bv Lake Che- \\ reuil, and on the East by the ( anadian National Railway.The said peninsula commencing at the South side at the place where lies a drain passing under the railway and extending AS far as a viaduct built for the use of the said Railway over said lot No.three.Municipal taXOS, 85.50.Aldérie Guénette, Morin Heights.Que.Lot No.7.Range I.Township of 1 low aid.Municipal and special taxes, $1\">.13; Interest, $1.20; Notice.$().;,().Total: $17.LI.B.Stenhouae,3138 Rushbrooke, Verdun, Que.Lot No.32, subdivision 36-37, range 3, Township of Howard.Municipal taxes.812.40; Interest, 80.94; Notice, $0.50;School taxes, $7.80; Interest, $0.62.Tola!: $22.26.Armand TttSSé, Mont fort.Que.\u2014Lots Nos.20-21, Range 0, Township of Howard.Municipal and special taxes, $33.20; Interest, $2.03; Notice, 80.50.Total: 835.73.Antoine Raymond.Lot N 10, Range 6, Township of Howard.Municipal and special taxes.$11.8.\"); Interest.$0.0.\"); Notice.$0.00; School taxes, $10.0.\"): Interest, $0.S2.Total: 824.17.Roger Millette, st.Adolphe d'Howard, Que.\u2014 Lot No.!1, Ramie li, Township of Howard.Municipal and special taxes, $10.3.*); Interest, $0.80; Notice, $().\".(); School taxi's, 87.35; Interest, $0.63.Total: $19.63, Amédé Tassé, Montfort, Que.\u2014Lots Nos.18- L2I9, range 9, Township of Howard.Lot number eighteen and South half of nineteen in the ninth Range of the Township of Howard, subject to cut of timber, sold to Sosthènes de Basse-court, by deed registered under Mb.\".\".710, and less the portion of lot eighteen sold to Sosthènes de Bassecouii and registered under No.55745.Municipal and special taxes, $.\">2.11; Interest, S4.66; Notice, 80,50; Costs, $0.3-\").Total: 857.62.The school Commission of Xothe Dame de Montfort in the Municipality of the Township of Wentworth Paul Hurtubise, 576 Berwick St., Town of Mount-Royal, Que.\u2014Lots numbers 1A, IB, 2A, 2B, 3A, 3B,3C, 4A, Range 11, of the Township of Wentworth, with a house thereon erected on lot lA.These different lots are bounded on the North by lot number 1 of the first range of the Township of Howard and lot number 1A of the Second Range of the Township of Howard; On the Fast by the division line between tlie Township of Wentworth and Morin; on the South by the line which separates the Tenth liange from the Eleventh Range of Wentworth; and on the West by the line between Nos.4A and 4B of the Eleventh Range of Wentworth.School taxes, $36.63.The Augmentation of the Township of Grenville John McGalliard, Lachute, Que.\u2014Lot No.6A, Range VIII, Augmentation of Grenville.Munie» ipal taxes, 84.55; School taxes, $1.20.Total: $.\").7ô.Estate Thos.Logan.\u2014Lot No.5» Range X, Augmentation of Grenville.Municipal taxes, $12.00; School taxes, $7.00.Total: $19.00.Wilfrid Cleroux, Lefaivrc, Ont.\u2014Part of lots Xos.10A, 10B, Range IV, Augmentation of Grenville.A certain parcel of hind known and designated on the official plan and in the book of 382 OAZBTTS OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 19LU, No /,, Vol.76 Propriitain a tAtkM) .34.Elizabeth Poulin.\u2014Le lot V 2C, rang IV, canton de Grenville, moins ces parcelles vendues a James Johnston par les actes Nos 24670 et 24671.Taxes municipales, $02.04; Taxes scolaires, $27.00.Total: $89.04.Hercule Larose.\u2014Le lot N° 8B, rang II, canton de Grenville, inoins ces parcelles vendues à Julien Ixmiay sous l'acte X° 33117 et à Robt.J.Mclntyre sous l'acte X° 32140.Taxes municipales, 815.35; Taxes scolaires, $22.r)0.Total: $37.80.J.F.Inglee, décédé.\u2014Une partie du lot Xe 16, rang IX, canton de Grenville.Cette parcelle de terrain étant la paitie sud-est du lot numéro seize dans le neuvième rang (16, IL IX) du canton de Grenville, 1000 pieds en profondeur par une laigeur de 435.6 pfeds, bornée à l'est par le lot 15, au nord et à l'ouest par le résidu dudit lot 16, et au sud par le lot 16 dans le huitième rang, comprenant dix acres en superficie.Taxes municipales, $11.10; Taxes scolaires, $30.36.Total: $41.46.La Municipalité de Hubeudeau dans le Canton d'Ahundel Orner Desjardins.\u2014Lea lots Nos partie sud de 19 et 20, rang 7.Le lot numéro vingt et la partie sud de dix-neuf dans le septième rang du canton d'Arundel; ladite partie sud du lot dix-neuf étant 6 chaînes et trente-deux chaînons, le long de la ligne entre les lots dix-neuf et vingt par toute la longueur du lot.Ladite parcelle de terrain comprenant une superficie de cinquante acres, plus ou moins, et lequel emplacement a été établi par procès-verbal entre les parties, fait par Onésime Simard, A.G.Q., le 24 septembre 1909 et enregistré sous le X° 525655.Taxes municipales, 1943, $19.05; Taxe municipales, 1942, $25.40; Intérêt, $2.22; Frais, $0.35.Total: $47.02.La Municipalité du Village de Brownsburg dans le Canton de Chatham Succession Sam.Wilson.\u2014Une partie du lot N° 815.\"La demi-nord de ce certain emplacement Proprietors: reference for the Augmentation of Grenville, in the Fourth Range, sj being the We.-t part of lots Nos.10A, LOB, the whole bounded on the west by number eleven, on the south by the Third Range, on the Noil h by the Fifth range and on the Bast by the residue Of the same lots belonging to the purchaser, countaining twenty-five arpents, as the whole presently subsists.Municipal taxes, $1.p(); School taxes, $1.00.Total: $2.00.Gideon Ménard.Lot Ft.4, Range 1, Augmentation of Grenville.A part of lot number four, Range I, bounded on the North by the C.l'.R.line, on the East by lot number three, on the South by the Ottawa River, and on the west by lot number 5 of the Augmentation of the Township of Grenville.Municipal taxes, 853.58; School taxes, $30.90.Total: $84.40.The MUNICIPALITY ok Grenville and Augmentation Henry Nixon, Rawcliffe, Quo.\u2014Lot No.4M, Range VI, Township of Grenville, less right-of-way sold to S.Milkman.Municipal taxes, 848.85; School taxes, 8158.00.Total: $207.54.Mrs.E.Aymont, wife of ES.Libelle, Cornwall, Ont.\u2014D)t Xo.11 A, Range VI, Township of Grenville.Municipal taxes, $44.20; School taxes, $21.25-$15.17.Total: $80.71.John Lee, deceased.\u2014Lot No.OA, Range VII, Township of Grenville, less right-of-way sold to S.Milkman.Municipal taxes, $60.30; School taxes, $34.05.Total: $95.34.Elisabeth POulin.\u2014Lot No.2C, Range IV, Township of Grenville, less those portions sold to James Johnston, under deeds Xos.24670 and 24671.Municipal taxes, $02.04; School taxes, $27.00.Total: $89.04.Hercule Larose.\u2014I/)t No.8R, Range II, Township of Grenville, less those portions sold to Julien Ix»may under deed Xo.33117, and Robt.J.Mclntyre under deed Xo.32140.Municipal taxes, $15.35; School taxes, $22.50.Total: $37.85.J.V.Inglee, deceased.\u2014 Part of lot No.16, Range IX, Township of Grenville.That portion of land being the South East part of lot number sixteen in the ninth Range (16, R.IX) of the township of Grenville, 1000 feet in depth by a width of 435.6 feet, bounded East by lot 15, north and west by balance of said lot 16, and south by lot 16 in the Eighth Range, containing in superficies ten acres.Municipal taxes, $11.10; School taxes, $30.36.Total: $41.46.The Municipality of Huberdeau in the Township of Arundel Orner Desjardins.\u2014Lots Xos.south part of 10 and 20, Range 7.Lot Number twenty and the south part of nineteen, in the seventh range, of the Township of Arundel; said South Part of lot Nineteen, being 6 chains and thirty-two links a-long the line between the lot nineteen and twenty by the full length of the lot.The said parcel of land containing an area of fifty acres more or less and which emplacement has been established by proces-verbal between the parties, made by Onésime Simard, Q.L.S., the 24th of September 1909, and registered under the Xo.525655.Municipal taxes, 1943, $19.05; Municipal taxes, 1942, $2540; Interest.$2.22; Costs, $0.35.Total: $47.02.The Municipality of the Village of Brownsburg in the Township of Chatham Estate Sam.Wilson.\u2014Part of lot No.815.\"The North half of that certain emplacement QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, I9AÂ, No.L, Vol.76 383 / 'rojiriitaires: Proprietors: qtli I vendeur a acheté de .Joseph Rodger par un which the vendor purchased from Joseph Rodger, acte Blasé devant témoins en date du dixième hy a deed before witnesses, dated the tenth day jour de mai 1907 et enregistré sous le N° 21859, of May 1907 and registered under No.21850, mesurant cent pieds de largeur de l'est à l'ouest measuring one hundred feet in width from east I ar soixante-treize pieds et demi de profondeur to west, by seventy-three feet and a half in du nord au sud, bornée au nord par une rue, nu sud depth from north to south, bounded to the par la moitié du lot du vendeur décrite dans North by A Street, to the south by the Vendor's l'acte susmentionné, à l'est par une rue, la ligne half of the lot described in the aforementioned ouest d'icelle est foimée par la prolongation vers deed, to t he east by a st reet, the west line whereof le nord de la ligne est du lot N° 815-5, et à II formed by the prolongation towards the North l'ouest par une paitie du lot N\" 815, avec les of the eastern line of lot No.815-5, and to the bâtisses dessus érigées, le tout humant une partie west by a part of lot No.815 with the buildings du lot connu et désigné aux plan et livre de renvoi thereon, the whole forming a part of the lot olliciels du cardon de Chatham sous le numéro known and designated upon the Official Plan huit cent quinze (815).\" Taxes municipales, and in the Rook of Reference for the Township arrérages, intérêts et avis, 881 11 : Taxes scolaires, of Chatham, under the number eight hundred arrérages et intérêts.864.87, Total: $90.08.and fifteen (815)\".Municipal taxes, and arrears, interest and notice, $31.11 : School taxes, arrears ami interes , $64.97.Total: 806.08.Philippe Aubin.\u2014Une partie du lot N' 819.Philippe Aubin.\u2014Part of lot No.819.A Un certain morceau de terre situé à Rrownsburg, certain parcel of land situate at Brownsburg, on sur le côté sud de la rue St-Antoine, connu et the South side of St-Antoine street, known and désigné aux plan et livre de renvoi officiels du designated on the official plan and in the book canton de Chatham comme formant partie du lot of reference of the Township of Chatham as numéro huit cent dix-neuf (P.819) mesurant forming part of lot number eight hundred and soixante pieds (00') de large par cent pieds (100') nineteen (Pt.819) measuring sixty feet (00') in de long, borné au nord par la rue St-Antoine, au width by one hundred feet (100) in length, sud par Dosa St-.lean.à l'ouest par Johannes bounded on the North by St-Antoine street, on Rasmussen, et à l'est par le vendeur; sans bâtisse, the South by Dosa St-.lean, on the West by Johannes Rismussen, and on the East by the vein lor- without buildings.Tel que le tout se trouve et dont l'acquéreur se As the whole subsists and whereof the purchaser déclare satisfait, avec les servitudes passives et declares himself satisfied, with the active and actives y attachées.Taxes municipales avec passive servitudes attached thereto.Municipal arrérages, intérêt et avis, $18.44; Taxes scolaires taxes, with arrears, interest, and notice, $18.44; avec arrérages et intérêt, $109.30.Total: School taxes, with arrears and interest, $109.30.$127.74.Total: $127.74.IiA municipalité Dl la PaBOMBB se TitE municipality of the PaHLSII of St-Andrews St.Andrews < kcupan Is: Occupa nts: Community Club, Lachute Road, Que.\u2014I.e Community Club, Lachute Road, Que.\u2014 lot N° 777.Ix» lot 777, paroisse de St-Andrews, Lot No.777.The lot 777, Parish of St.Andrews, étant le vieux lot Geneva Protestant School et Wiethe old Geneva Protestant School lot and was vendu par eux à un groupe composé de John J.sold by them to a group composed of John J.Watson, Andrew Edward McGregor et David Watson.Andrew Edward McGregor and David Todd par un acte passé devant J.II.Creswell.Todd, by deed before J.H.Creswell, N.P., the N.P.le 16 août 1917 et enregistré sous le N\" Hit h of August 1917, and registered under the 31340 et est encore à leurs noms.Taxes muni- No.31340 and is still in their name.Municipal cipales, $2.25; Taxes scolaires, $10.08; Frais, taxes, $2.25; School taxes, $10.08; Costs, $0.50.$0.50.Total: $12.83.Total: $12.83.Community Club, Beech Ridge, Que.\u2014Ix?lot Community Club, Beech Ridge, Que.\u2014Lot No.N° 738.Ixî lot 738 est le vieux Beech Ridge 738.The lot 738 is the old Beach Ridge Pro- Protestant School House et a été vendu à John testant School House and was sold to John W.W.Puncheon, Malcolm Smith et Edmund R.Puncheon, Malcolm Smith and Edmund R.Morrin par un acte passé devant J.H.Creswell, Morrin, by deed before J.IL Creswell, N.P., the N.P., le 29 août 1917 et enregistré sous le NTo 29th of August 1917 and registered under the No.31339.Taxes municipales, $0.72; Taxes scolai- 31339.Municipal taxes, $0.72; School taxes, res, $2.00; Frais.$0.50.Total: 83.82.$2.00; Costs, $0.50.Total: $3.82.Communitv Club, Rivière Rouge, Que.\u2014 Communitv Club, River Rouge, Que.\u2014Lot Le lot N° 584.Le lot 584, paroisse de St-An- No.584.The lot 584, Parish of St-Andrews, drews, étant le River Rouge School House et was the River Rouge School House and was sold vendu à Henry W.McOuat, Thomas A.McAdam to Henry W.McOuat, Thomas A.Me Adam and et William M.Bradlev par un acte passé devant William M.Bradley, by deed before J.H.J.H.Creswell, N.P., le 10août 1917 et enregistré Creswell, N.P., the Kith of August 1917, and â Argenteuil sous le N° 31338.Taxes scolaires, registered at Argenteuil, under the No.31338.$3.14; Frais, $0.50.Total: $3.04.School taxes, $3.14; Costs, $0.50.Total: $3.64.La Municipalité de la Pahoisse de The Municipality of the Parish of St-Jérusalem St.Jerusalem Mile Jennie Creighton, R.R.N° 1, St-IIermas, Miss Jennie Creighton, R.R.No.I,St.Hernias, Que.\u2014Extrait d'une vente de George Dorion à Que.\u2014Taken from a sale from George Dorion Louis Dorion passée devant G.E.Valois, notaire, to Ixmis Dorion, passed before G.E.Valois, le 11 octobre 1900 enregistré sous le N° 17402.notary, the 11th of October 1900, Reg.No.17402. 384 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉHEC, Québec, 2!) janvier WAA, No L, Vol.70 ( h tu ponts: Une partit; du lot X 80 do lu paroisse de St-.Jérusalem, étant l'angle su«l-ouest d'icelui, borné à l'ouest par le chemiti public, en arrière par le résidu < 1 m 1 it lot 8b, d'un côté par le N 80.et de l'autre Côté par le reste dudit lot 80, comprenant environ lr2 arpent eu front par environ 4^ arpents en profondeur.Taxes municipales lî)4;{ et arrérages, $0.25; Taxes scolaires IwJif et arrérages, 88.00; Frais, $0.3.,.Total: 814.60.I.a municipalite du ('anion 1)1.wentworth Fropriitairei: Madame Eugénia Millette,St-Micliel de Wentworth, Que.Les lots Nos 17A, 17K, rang L canton de Wentworth.Taxes municipales, arrérages et intérêts, 846.42; Fraie, $1.00; Jugement, $19.65; Taxes scolaire-, $5.50.Total: 872.'.7.Fred.1.llawes, 366 rue Milton.Montréal.Que.La subdivision N 007.le lot N N.rang XI, canton de Wentworth.Taxes municipales, arrérages et intérêts, $2.10; Frais, $1.00: .Jugement, $10.10; Taxes scolaires et arrérages.$3.00.Total: $25.50.Frederick I'.Sexton, 74 39ième Ave., Lachine, Que.Les subdivisions Nos ISO, 181, 182, 183, 184, 207, 208, 200.le lot X 10.rang 10.canton .le Wentworth.Taxes municipales, arrérages et intérêts, $1.70; Frais.$1.00; Taxes scolaire- et arrérages, $1.50.Total: $4.20.Mme Benjamin Heap.3278 ave Rushbrooke, Verdun, Que.Les subdivisions 437, 438, 439, h' lot N ptie HA.rang 10.canton de Wentworth.Taxes municipales, arrérages et intérêts.$1.10; Frais.$1.00; Taxes scolaires et arrérages, $1.40.Total: $3.59.Succession Geo.11.Capon, s eUre.TbomM St-Onne.Bddy Soucy.Ausuite Berubé.< 'ajetan Matteau.Paul < \"aron Joseph l'ellelier.Roméo Lévesque.Romain ( aron.Maurice Allaire Roméo Lévesque.Ronald o Nadeau.Ignace Bélanuer.Raoul Nadeau.Raoul Dttbé.Gratien Belzilc.Hervé Desrosiers.Alotde Desrosiers.Anselme (aron .chail.s Belsile.Arthur (.'aron.( 'harlcs Pelletier .Joseph Bergeron Joseph Bergeron.Raymond La voie.Louis Blanc batte.Pierre Dumont.Joseph ( hamber- land.Laurent Picard .( Iérard Paré.Klic Beaulieu.Joachim Dumont Joseph lléliert.Aurcle Landry.Laurent Landry.Bertrand Landry.Roland Lejnfoux Moïse La voie.Moïse La voie.Moïse La voie.Alfred Beaulieu .( 'vrille Morin.J.-Bte Morin.Roirer Lévesque.I )enis Soucy.t Cultivateur\tBélanger\t\tRobinson.\t\u2022 >\tm s\t\tS .36\t$25 30 huilier.\tSiding.\t\t\t\tou\t\t.30\t36 M \t¦\u2022\t33.\t\t3.\t\t\t\t \tn\tJ1 .\t\u2022\u2022\ts\t40 oo\t\t.36\t¦10 36 \t\u2022\u2022\t29.\t**\t3 .\t8 80\t\t.30\t6.86 \tMont ( '.n ini'l\t22\t\t4 .\t86 oo\tlli 10\t31 i\t52 .70 \tLac Thibault\tïi\t\t(».\t17.32\t6.16\t.86\t23 83 II\t\t17.\t\"\t0.\t27 1 *\t22.00\t86\t49 84 \tM\t25.\t\u2022\u2022\t(>.\til 80\t9.87\t.36\t25 03 \u2022 \u2022\t\"\t26.\t\u2022\u2022\ti».\til so\t4 .00\t.36\t16.16 \u2022 \u2022\t\tP.2S.\t\u2022\u2022\t«'.\t\u2022I so\t3.16\t\t7.96 \u2022 \u2022\t\u2022\u2022\tP.2S.\t\u2022\u2022\t5.\tâ 80\t3.16\t\t9.32 \t\u2022\u2022\tP.30.\t¦¦\tt>.\t15.10\t8 .00\t.36\t33.46 \u2022 1\t\t\t\u2022\u2022\t8.\t8 lo\t4 16\t.36\t10.91 \u2022 \u2022\t\t\u2022»s.\t\u2022\u2022\t7.\t17 80\t18 87\t.36\t36.73 \t\u2022\u2022\tM .\t\u2022\u2022\t7.\t31.50\t11 57\t.30\t43 .43 M\t\u2022\u2022\t80 .\t\u2022\u2022\t7.\t42 .60\t13 58\t\t56.08 \t\u2022\u2022\t\t\"\t7.\t38.50\t9 .00\t'M\t47.S0 M\tPackington\t11.\t\t8____\t37.00\tg .00\tM\t45.36 \tSt-Jean-de-\t19.\t\t8____\t22.50\t5.00\t.3(5\t27.80 \tLalande.\t\t\t\t\t\t\t24 ,00 \u2022 \u2022\t\t21.\t\"\tS.\t18.00\t6.00\t\t \t.,\t\t\t8\t41 .oo\t16.03\t\t57.03 \t\t35.\tM\t8.\tS.50\t4 .00\t\t12 50 \u2022 \u2022\t\"\t1S.\t\t9.\t68 00\t16.00\t' .30\t71.36 \u2022 \u2022\t\t25.1.\t\t9.\t4 1 .00\t10.00\t.31\t51.30 \tSte-Rose-du-\t\t\"\t10.\t80 .00\t44 .56\t.30\t83 .92 \tI )ét;clé.\t\t\t\t\t\t\t88 .66 \u2022\u2022\tSt-Jean-de-\t\u2022>\t\"\t10.\t21 80\t16 80\t.36\t \tI.alande.\tt\t\t\t\t\t\t \u2022 \u2022\t\t3.\t\t10.\t25.25\t19.21\t.M\t44 .S3 \t\u2022 \u2022\t4.\t\t10 .\t36 60\t14 .36\t.311\t51 .21 \t\u2022 \u2022\t0.\t\t10 .\t36.60\t14.35\t.30\t51.21 Il\tM\t\t\t10.\t22.11\t30.78\t\t52.89 \u2022\u2022\tSte-Rose-du-\t\t\t10.\tls lâ\t19.77\t' ' M\t3S.5S \tDégelé.\t\t\t\t\t\t\t39.45 \u2022\u2022\tSt-Jean-de-\t9.\t\t10.\t17.00\t22.00\t.30\t \tLalande.\t\t\t\t\t\t\t26 37 II\t\t10.\t\"\t10\t11 .00\t15.37\t\t \u2022 \u2022\t\u2022\u2022\t11.\t\"\t10.\t13.86\t24 .72\t\t37 .58 \t\u2022\u2022\t13.\t\t10 .\t20 00\to .00\t\"*.àé\t35.30 \tM\t26.\t\t10.\t9 .2.\"»\t12.86\t.31!\t22 .47 \u2022 \u2022\t\t36.\t\"\t10.\t9.86\t4.00\t\t13.86 \t\t\t\t10.\t13.50\t13 10\t' [36\t26.96 \t\t41.\t\t10.\t16.00\t13.21\t.81\t28 60 \u2022 \u2022\t\t19.\t\t11.\t11.25\t4 .50\t\t15.75 \u2022 \u2022\tM\t20.\t\tII.\t13.00\t4.50\t' !àé\t17.86 \u2022 \u2022\t\t21.\t\tIl.\t15.25\t2.00\t.36\t17.61 \tM\t22.\t\t11.\t26 25\t2.50\t.36\t29.11 \tII\tM.\t\"\t11.\t32.36\t19.17\t\t51.53 \u2022 \u2022\t\t3S.\t\"\t11.\t34.50\t9 .00\t' M\t43.86 M\tM\t41.\t\t11.\t13.00\t21 75\t\t34.75 \u2022\u2022\t\u2022\u2022\t44.\t\t11.\t18 oo\t10.30\t' .36\t28.66 \t\"\t\t\t11.\t16.00\t13 24\t3il\t29.60 Municipalité ¦COiaire de St-Honoré.\u2014School Municipality of St-Honon'.Mme-Mrs.Thomas Pelletier.(mil Lord.Albert Dubé.All)ert Thériault Alfred Dubé.Ernest î hibé, père- Sr.l'idérie Côté.( 'ultivaleur -Parmer.\tSt-Honoré.\t42\t\u2022Vrmand.\t\t8.65\t42.51\t.50 \t\t\t\tn.\t3.55\t8.38\t.50 \t\t\tM\tXIII\t7.42\t19.07\t.5(1 \u2022 \u2022\t\t4.\tM\tXIII\t8.70\t14.04\t.50 \tM\t0.\t\tXII1\t2.35\t12.93\t.50 \t'.'.\\\t19.29.\t\tX X.\t2.89 4.39\t16.70 23 21\t.5(1 .50 \t\t\t\tc.\t8.58\t9.14\t.50 \t\t\t\t\t\t30 .66\t Taxes scolaires consolidées sur cette propriété.( 'onsolidated school taxes on this property.Donné sous mon seing à Rivière-Bleue, ee Given under my hand at Rivière-Rleue, this trentième jour «le décembre mil neuf cent qua- thirtieth day of December, one thousand nine rante-trois.hundred and forty-three.lie Secrétaire-Trésorier de la Municipalité J.ALP.IANGLAIS, N.P., du Comté de Témiscouata, Secretary-Treasurer of the Municipality Ô243-2-2-0 J.-ALP.LANG LAIS, N.P.5243-2-2 »».t,.ri™t«nPM«i«mi of the County of Témiscouata- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, t9/t4, No./,, Vol.76 387 Province de Québec Municipalité du Comté dk Té.mis< amingue Avis public est per les présentes donné par le soussigné, Jules ( îrenier, secrétaire-trésorier «pie les terrains ci-après désignés avec leurs dépendances seront vendus à l'enchère publique dans la salle des audiences du Palais de Justice, à Ville-Marie, JEUDI, le NEUVIEME jour de MARS 1944 à DIX heures du matin, pour les taxes municipales, scolaires et d'église restant dues à moins que ces diverses sommes et les frais encourus ne soient payés avant le jour ci-dessus mentionné: municipalité DK, notre-dame DU XoHD Bergeron, Zéphyr, lot 017, (C.Delhalle et Mun.X.-I).du Nord), Petit Xédelec, 83 acres, mun.$0.40, scol.$10.30, égl.$5.00, total: 122.90.Sieard, Alfred, lot 022, Petit Xédelec, S3 acres; mun.4.80, scol.7.00, égl.5.60, total : 17.!M).Marcoux, Elie, lot I, Front des Quinze, 20 acres, mun.7.00, scol.9.15, égl.3.50, total: 10.66.Marcoux, Elie, lot 2, Front des Quinze, 39 acres, mun.18.70, scol.29.45, égl.35.98, total: 84.13.Marcoux, Elie.lot 3, Front des Quinze, 20 acres, mun.9.50, scol.14.70, égl.4.80, total: 29.00.O'Brien & Fowler Ltd., lot 82, Front des Quinze, mun.1.20, scol.2.40, égl.25.50, total: 29.10.Thériault, Jean-Baptiste, (Napoléon Caza) (% nord) du lot 300, Front des Quinze, 88 acres, mun.7.35, scol.9.00, égl.5.90, total: 22.25.Municipalité Scolaire de Bbaudry Thibault, René, lot 19, rang 8, 100 acres, canton Montbeillard, taxes scolaires 12.99.Richard, Alphonse, J 2 QOrd des lots 5-0-7,rang 150 acres, canton Bellecomlx\\ tales scolaires 11.44.Charron, Alphonse, J ¦> sud du lot 5, rang 10, 50 acres, canton Bellecombe, taxes scolaires 5.77.Matteau, Josaphat, moulin a scie, rang 3 canton Beauchastel, taxes scolaires 31.64.Vivier, Alcide, lot 43, rang 0, 100 acres, canton Montbeillard, taxes scolaires 17.99.Dubois, Emile, lot 4(), rang 6, 100 acres, canton Montbeillard, taxes scolaires 11.01.Municipalité Scolaire de Montbeillard Bernier, Paul, lot I, rang 5, canton Montbeillard, taxes scolaires $5.H).Filion, Moïse, lot 23, rang 5, canton Montbeillard, taxes scolaires 3.40.Planchette, Robert, lot 28, rang 7, canton Montbeillard, taxes scolaires 5.17.Municipalité de St-Placide Rheault, Wilson, lot 20, rang 8 Nord, canton Fabre, mun.37.17, scol.44.54, total: 81.71.La Corporation Municipale de Fugèreville Girard, Arthur, lot X° 38, rang 5, canton Uverlochère, mun.18.04, scol.17.83, égl.4.00, total: 39.87.Girard, Arthur, lot X° 39, rang 5, canton La ver loch ère, mun.7.08, scol.23.55, égl.0.10, total: 37.33.Paquin, Mélina, épouse de Elisée Bergeron, (50x150), lot N° la, rang 9, canton Laverlochère, mun.5.26, scol.10.80, total: 22.12.Province of Quebec Mi \\m iPAi.iTY Of County or Tkmlscaminguk Public notice is hereby given by the ui.der-signed, Jules denier, secretary-treasurer of the above municipality that the lands hereinafter designated with their dependencies shall be told by public auction in the public room at Ville-Marie, in the Court House on THURSDAY the NINTH day of MARCH 1044, at TEN o'clock in the forenoon for municipal, school and church taxes remaining «lue unless these different amounts and costs incurred be paid before the day above mentioned: Municipality ok Xotrk-Damk du Xoud Bergeron, Zéphyr, lot 017 (C.Delhalle à Mun.X.-D.du Nord) Petit Nedelec, 83 acres, Mun.taxes $6.40, School $10.30, Church 15.60, total: 122.30.Sicard, Alfred, lot 022, Petit Xédelec, S3 acres.Mun.4.S0, Sc.7.50, Ch.5.00, total: 17.90.MarCOUX, Elie, lot I, Front des Quinze, 20 acres, Mun.7.00, Sc.9.15, Ch.3.50, total: 19.05.Marcoux.Elie, lot 2, Front des Quinze, 39 acres, Mun.18.70, Sc.29.45, Ch.35.98, total: 84.13.Marcoux, Elie, lot 3, Front des Quinze, 20 acres, Mun.9.50, Sc.14.70.Ch.4.80, total : 29.0(1 O'Brien & Fowler Ltd., I>ot 82, Front des Quinte, Mun.1.20, Sc.2.40, Ch.25.50, total: 29.10.Thériault.Jean-Baptiste (Napoléon Caza), North $4 of lot 366, Front des Quinte, 88 acres.Mun.7.35, Sc.9.00, Ch.5.90, total: 22.25.School MUNICIPALITY Of Beaudry Thibault, René, lot 19, range 8, 100 acres, Township Montbeillard, School taxes, 12.99.Richard, Alphonse, North Y2 of lots 5-0-7, Range 9, 150 acres, Township Bellecombe.School taxes, 11.44.Charron, Alphonse, South Yi of lot 5, Range 10, 50 acres, Township Bellecombe, School taxes, 5.77.Matteau, Josaphat, saw-mill, Range 3, Township Beauchastel.School taxes, 31.04.Vivier, Alcide, lot 43, Ranged, 100acree,Town- ship Montbeillard, School taxes, 17.99.Dubois, Emile, lot 40, Range 6, 100 acres.Township Montbeillard, School taxes, 11.61.School Municipality ok the Township Montbeillard Bernier.Paul, lot I, Range 5, Township Montbeillard, School taxes, 5.10.Filion, Moïse, lot 23, Range 5, Township Montbeillard, School taxes, 3.40.Planchette, Robert, lot 28, Riinge 7, Township Montbeillard, School taxes, 5.17.Municipality of St-PlacidE Rheault, Wilson, lot 20, Range 8 North.Town-ship Fabre, Mun.37.17, Sch.44.54, total: 81.71.Municipal Corporation of Fugèreville Girard, Arthur, lot No.38, Range 5, Township Laverlochère, Mun.18.04, Sch.17.83, Ch.4.00, total: 39.87.Girard, Arthur, lot No.39, Range 5,Township Laverlochère, Mun.7.08, Sch.23.55, Ch.6.10, total: 37.33.Paquin.Dame Mélina, wife of Elisée Rergeron, (50 x 150) la, Range 9, Township Laverlochère, Mun.5.20, Sch.10.80, total: 22.12. 888 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Miljour, Jean, (O.Mouclianl), lot 15, rang II, Laverlochère, mun.18.41, «col.14.815, égl.1.10, total: 84.10.Miljour, .lean k Mun.Fugère, lot 16, rang II, canton Laverlochère, mun.38.07, §eol.40.51, égl.8.10, total: 78.58.l'.rassanl, l.uilgcr, lot.II.rang '.), canton Baby, num.11.21, sol.2:1.95, égl.0.45, total: 47.61.MiNiril'ai.iti': Scolaire de St-Bbrnard de BkauCUASTKL Lessard, .1.IL, lot 1!), rang 7, 85 acres, canton Beauchastel, taxes scolaires 71.88.Leduc, Adalbert, lot 43, nom K), 99 aères, canton Beauchastel, taxes scolaires 12.84.Hoy, Emile, lot 48, rang 10, 08 acres, canton Beauchastel, taxes scolaires 24.04.Lilion.K.S., partie du lot 58, rang 7, I acre, canton Beauchastel, taxes scolaires 10.11.Inconnu, (ancienne propriété Al-Ileyville Gold Mine), lots 4-5t/-5/;.rang 0, 100 acres, canton Hotiyu, taxes scolaires 9.33.Mr\\n ii'alitk Dl Notre-Dame des Quinze Lamarche, Ivan, partie du lot 68, rang 3, canton Guigues, mun.3.38, scol.3.47, total: 0.85.Corporation ou Village de Ville-Marie Cartier, Henri, lot 198, village, mun.434.21, eau, 66.65, scol.101.30, total: 605.16.Municipalité* de Guérie Trépanier, Alphonse, lot 32, rang I, Guérin, mun.8.15, scol.8.45, total: 16.60.Mongrain, Félix, 1'.S.E.lot 33, rang 5, Guérin (2 acres env.), mun.52.75, scol.35.65, total: 88.40.Brown, .1.W., bloc A, mun.144.35, scol.50.40.total: 199.81.Brown, J.W.49-50 rang 7, Guérin, mun.0.92.scol.3.30, total: 10.22.Brown, J.W., 49-50.rang 8, Guérin, mun.0.93.scol.4.48, total: 11.41.Municipalité de St-Euoene de Guigues Lacroix, Oscar, P.O.lot 14, rang 7, Guigues.mun.0.83, scol.0.83, total: 1.00.Municipalité de St-Bruno dk Guigues Suce.Emery Berbet, 18-19, rang I, Guigues, mun.7.29, scol.5.97, total: 13.26.Suce.Fortunat Cotnoir, 59, rang 2, Duhamel, mun.12.52, scol.42.94, total: 55.40.Robert La Haye.P.15A, rang 5, Guigues, mesurant 20 pi.lar.par 200 pi.prof, plus ou moins, borné au nord parle lot 16-8, à l'ouest par le lot 16-6, au sud par une rue, à l'est par le résidu du Iti't, sans bâtisses, tnuii.2.57, scol.4.41, total: 6.98.Municipalité de St-Isidorb Michel Reaulé, lot \\° 50, rang 5, Laverlochère, (100 acres), mun.45.08, scol.40.05, égl.19.30, total: 113.03.Léonard Beaulé, (Mun.Si-Isidore), lot 45, rang 4, Laverlochère, 50 acres, mun.4.79, scol.1.10, égl.2.10, total: 7.99.Joseph Charbonneau (Adélard Rélanger), lot 17a, rang 2, Baby, 50 acres, mun.5.24, scol.8.10, total: 13.34.Daté à Ville-Marie, ce 5 janvier 1944.Le secrétaire-trésorier du conseil de comté de Témisc.'uningue, 5278-2-2-0 JULES GRENIER.Mijour, Jean, (O.Bouchard), lot 15, ILange II, Township Laverlochère, Mun.16.41,sch.14.65, Ch.3.10, total: 34.16.Miljour, Jean k Mun.Fugère, lot 10, Range II, Township Laverlochère, Mun.28.97, Sch.40.51, Ch.9.10, total: 58.58.Brassard, Ludger, lot II, Range 9, Township Baby, Mun.14.21, Sc.2:1.95, Ch.9.45, total: 47.01.School municipality of St-Beunauo m Bbauchastil Lessard, J.IL, lot 49, Range 7, 85 acres, Township Beauchastel, School taxes, 71.83.Leduc, Adalbert, lot 43, Range 10, 99 acres, Township Beauchastel, School taxes, 12.84.Roy, Emile, lot 48, Range 10, 98 acres, Township Beauchastel.School taxes, 24.94.Eilion.R.S., part of lot 58, Range 7, 1 acre.Township Beauchastel, School taxes, 10.41.Unknown, (former property Abbeyville Cold Mine), lots 4-5a-56, Range 6, 100acres, Township Rouyn, School taxes, 9.33.Municipality of Xotue-Dame des Quinze Lamarche, Iv.-.n.part of loi 88, Range 3, Township Guigues, Mun.3.38, Sch.3.47, total: 6.85.Corporation of the Villaoi f Ville-Mabji Cartier, Henri, lot 198, Village, num.434.21, water, 66.65, Sch.104.30.total: 000.10.Municipality of guerin Trépanier, Alphonse, lot 32, Range I, Guerin, Mun.8.15, Schl.8.45, total: 16.60.Mongrain, Felix:\u2014S.E.P.lot 33, Range 5, Guerin, (about 2 acres), Mun.52.75, Schl.35.05, Total: 88.40.Brown, J.W.\u2014Block A, Mun.144.35, Schl.55.46, Total: 199.81.Brown.J.\\V.49-50, Range 7, Guerin, Mun.0.92, Schl.3.30.Total: 10.22.Brown, J.W.~49-50, Range 8, Guerin.Mun.0.93.Schl.4.48, total: 11.41.Municipality of St-Eugene de Guigues Lacroix, Oscar.\u2014West P.lot 14.Range 7, Guigues, Mun.0.83, Schl.0.83, total: 1.66.Municipality of St-Bui no de Guigues Est.Emery Ilerlwt.\u201418-19, Range I, Guigues, Mun.7.29, Schl.5.97.total: 13.26.Est.Fortunat Cotnoir.\u201459, l{ange2, Duhamel, Mun.12.52, Schl.42.94, total: 55.40.Robert LaHaye.\u2014 P.15A, Range 5, Guigues, measuring 20 feet in width by 200 feet in depth, more or less, bounded on the North by lot 16-8, on the West by lot 10-0, on the South by a street, on the East bv the residue of l6o-\u2014without buildings.Mun.2.57, Schl.4.41, total: 6.98.Municipality of St-Lsidoue Michel Beaulé, lot No.50, range 5.laverlochère, (100 acres), Mun.45.08, Sch.46.65, Ch.19.30, total: 111.03.Léonard Beaulé, (Mun.St-Isidore), lot 45, Range 4, I.averlochère, 50 acres, Mun.4.79, Sch.1.10, Ch.2.10, total: 7.99.Joseph Charbonneau (Adélard Bélanger), lot 17a, Range 2, Babv, 50 acres, mun.5.24, sch.8.10, total: 13.34.Dated at Ville-Marie, this 5th January, 1944.JULES GRENIER, Secretary Treasurer of the County 5278-2-2 Council of Temiscamingue. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January $$th, LOU, No./,, Vol.70 389 Province .f>(\tis\t26\t4\t45\t10.20 Munich alité tie la paroisse de St-Paui des Capucins.\u2014Muni.ii aliiy of the parish of St-Paul des I apucins Hoy.Herman.I P-2S.| Romieu 1.1 $ èMfi S 13.No|.| S 18.26 I n terrain contenant un acre en superficie; borné A piece of land containing one acre in superficial au -ud et à l'ouest à Ko h et l.éo|iolti Roy.à l'est par area, bounded on the south and on the wesi l.y Roeh Pierre Pouliot, au nord à la route nationale.ami Leopold Roy.on the eat l.y Pierre PouTiot and on the north by the public road.Gagné, Alphonse ( lagné, Roger.( Irigène ( ôté.Méi ul.é, Emile Landry, Joseph Hamilton, Antonio Coulombs, l lysse Lévesque, Philippe Ross, Jos., père-or H an isson, Roméo Auger, Maurice .Romieu I Romieu 3.Romieu 1.Ron.it u 4 \u2014 Romieu 2____ Romieu 4.Romieu 11.Romieu '¦' 10.Oc 2.91 1 16 10 60 13 8 7 9 10 00 82 47 03 31 34 90 24 08 00 91 Donné à Matane, ce .sept janvier, mil neuf Given at Matane, on the seventh day of cent quarante-quatre.January, nineteen hundred and forty-four.Le secrétaire-trésorier, .1.0, LEBEL, 5270-2*2-0 J.-O.LEBEL.5270-2-2-O Secretary-Treasurer.corporation de la ville de cookshire Comté de Compton Avis public est par les présentes donné par Arthur W.Pratt, secrétaire-trésorier de la ville de Cookshire, que les propriétés ci-après décrites, seront vendues à l'enchère publique, à la salle du Conseil.Salle Victoria, en la ville de Cookshire, MERCREDI, le PREMIER jour «le MARS 1944, à DIX heures du matin, pour le paiement des taxes municipales et scolaires avec intérêt, tel que mentionnés dans l'état ci-dessus et les frais subséquemment encourus, à moins que les dites taxes, les intérêts et les frais ne soient payés avant la vente.Corporation of the Town of Cooksiiiiie County of Compton Public notice is hereby given by Arthur W.Pratt, secretary-treasurer of the Town of Cookshire, that the properties hereinafter described will be sold by public auction, at the Council room at Victoria Hall, in the Town of Cookshire, on WEDNESDAY, the FIRST day of MARCH, 1944, at TEX o'clock in the forenoon, for the payment of municipal and school taxes, with interest, as mentioned in the hereunder statement, and the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest and costs be paid before the sale.\t\t\tTaxes\tTaxes\t \t\t\tmunie.\tscol.\t Nom du propriétaire\tN° du lot\tRang\tlut, etc.\tInt.etc.\t \t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Name of Proprietor\tLot No.\tRange\tMunie.\tSchool\t \t\t\ttaxes.\ttaxes,\t \t\t\tInt.etc.\tInt., etc.\t \t\t\t\t| 3 32 30 84\tS 5 37 67.11 Mme-Mrs.C.E.Tavlor.\tP.10-X.\t\t30 27\t\t Donné en la ville de Cookshire ce 15 janvier Given at the Town of Cookshire, this 15th day 1944.of January 1944.Le secrétaire-trésorier, A.W.PRATT, 5343-3-2-0 A.W.PRATT.5343-3-2-o Secretary-Treasurer. GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 Camilla, Province de Québec Ml'NK'II'.M.I I k 1)1' COMTÉ 1)10 ( ! ATI N LA l Avis public est.par les présentes donné par le lOUMigllé, l'aima Joanis, secrétaire-trésorier do la Corporation du comté île Gatineau, (pie les immeubles ci-après mentionnés seront vendus par enchère publique, dans l'Hotel-de-Ville, au Village de Maniwaki, JEUDI, le NEUVIEME jour du moi- de MAHS, mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi pour taxes municipales et scolaires et autres redevances aux municipalités ci-après nommées sur les divers lots (le terre plus bas désignés, à moins (pie les dites taxes et redevances ne soient payées avec les frais avant la vente, savoir:\u2014 ( 'anada, Province of Quelle Municipality of tu County of Gatineau Public notice is by the present given by the Undersigned, PalllUI Joanis, secretary-treasurer of the Corporation of the County of Gatineau, that the immoveables hereinafter mentioned will be sold bv public auction, in the Town Hal) in the Village of Maniwaki.THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, one thousand nine hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal ami school taxes and other chaînes due to the municipalities hereinafter named, upon the lands ami several lots of land hereinafter described unless the same be paid with the costs before the sale to wit:\u2014 Municipalité da Hull sat, ( 'an ton da Hull.Municipality of Hull Bast, Township of Hull.Noms Names\tLots numéros Lots Numl.ers\tBangs linages\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \tP.9A.1 aero.\t12.\t$22.70 4.30 4.30\t\t$22.70 4.30 5.K4 ll.l'.Dupuii ou-or H.Dupuisat hls-and son\t\t15.\t\t\t II.J'.Dupuis ou-or Austin llic Burks.\tEH.IB.50 acres.\t15.\t\t1.54\t Municipalité scolaire protestante «le la Pêche.Canton de Wakefield.\u2014The Protestant School Municipality of l.a Pêche, Township of Wakefield.Suce-list.P.H.Trowsse.P.IB 10 44 S 2 Corporation scolaire de Masham nord, Canton de Masham.\u2014North Masham School Corporation, Township of Masham.\tp.17.\t4.\t\t1.31\tl.gl \tp.11.\t8.\t\t5.23\t5.23 Art.Bellinger.\ti'.S.\t10.\t\t4.30\t4.36 Corporation dc Hull ouest.Canton de Hull.\u2014Corporation of Hull West.Township of Hull.Succ.-Est.Mme-Mrs.T.H.Mc-\t\t\t\t\t \tp.10c.\t9.\t21.40\t2.00\t24.00 Cette partie do terre avec bâtisses y érigées conte- A parcel of land with buildings thereon, containing Bant 00 pieds de largeur par 132 pieds de profondeur sixty feet in width by one hundred and thirty-two feet située dans le village do Chelsea, Que.sur la partie du in depth situated in the Village of Chelsea, Que.on lot 10c rang 0, bornée comme suit : nord par la propriété part of lot 10c, Range 9, bounded as follows: North, de Orval E.Hall, sud, MelloJ.!.Johnston, est, par le by the pro|>erty of Orval E.Hall, South, Miss J.J.chemin de la Gntincuu, ouest, C.K.Meredith.Johnston.East, Gatineau Highway, West, C.E.Meredith.Mme-Mrs.Irène Clermont.| 4F.45.40.47.48.|g.| 5.04 | 4.40 | 9.44 Subdivision lot 4P.45.46, 47, 4s, rang 0, chaque lot Subdivision lot 4F, 45, 40, 47, 48, range 6, each lot consistant en 35 pieds par 90 pieds borné au nord par consisting of 35 feet by 90 feet, bounded on the North la propriété de Alex lévesque, au sud par la succession by the property of Alex Lévesque, South by Estate W.W.Hammond, à l'est par le même, à l'ouest par W.W.Hammond.East the same.West the Gatineau' le chemin de la Gatineau avec bâtisses y érigées situé Highway with buddings thereon situated in the village dans le village de Ironside.of Ironside.La Municipalité de Bouchette, Canton Bouchette.- Municipality of Bouchette, Township of Bouchettc.\t\t\t\t\t Archie Beaulieu ou-or Olivier Maurice (fils-son).\tp.18.12.\t1.\t9.22\t\t9.22 \t\t\t\t\t La Municipalité d'Aumond, Canton d'Aumond.\u2014Municipality of Aumond, Township of Aumond.\t\t\t\t\t Win.Pcndrirc KmmaParisé.Dan Ransum, succ.-est.\t48, 49.\t1.\t05.74 10.96 12.72\t\t65.74 37.94 29.12 \t49, 55.\t4.\t\t20.98 16.40\t Mme-Mrs.Ovila Michaud.\tP.E.10F.\t1.\t\t\t \t\t\t\t\t La Municipalité de Plue Sea, Canton de Bouchette.\u2014The Municipality of Rlue Sea, Township of Bouchettc.\t\t\t\t\t Hector Chugg.P.18.2.6.\t\t\t7.80 11.67\t\t19.47 \t\t\t\t\t Municipalité de Eardley, Canton de Enrdley.\u2014Municipality of Eardley, Township of Eardley.\t\t\t\t\t \tp.8.\t5\t\t9.60\t9.60 12.54 Rémi N.DuW.\tp.15.\t6.\t12.54\t\t \t\t\t\t\t 1 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 Municipalité scolaire do St-Joseph do Wakefield, Diss., Canton do Wakefield\u2014School Municipality of St.Joseph of Wukefield Diss., Township of Wakefield.\t\t\tTaxes\tTaxes\t Noms\tLots numéros\tHangs\tmun.\tscol.\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names\tLots Numbers\tRanges\tM un.\tSchool\t \t\t\ttaxes\ttaxes\t Mme-Mrs.hums Spallin.\tin.\t9.\t\t1.7s 2A.88 2.40\t21.7S 2.'5.SK 2.40 Stanley Spallin.\t3A.W.H.s.E.H 8.\tNil.\t\t\t Walter Spallin.\t\t11.\t\t\t La Municipalité de Deleave, Canton Kensington.- Municipality of Deleage, Townshipof Kensington.Kufus Gagnon ou-or E.S.Cau- thicr.P.E.50.0.38.75 .38.75 Archie Malo.42.7.27.01 3.15 31.01.Jos.Malo.43.7.40.15 27.10 73.01 Adélard David.45.10.58.13 7.88 00.01 La Municipalité de Hull-Sud, Canton do Hull.\u2014Municipality of South-Hull, Township of Hull.\t10C, 158.\t1\t2 7S\t1.00 Austin Price, J.A.Parent.\t28E.\t.| 4.\t1 3.00\t I'n morceau ou parcelle de terre situé le long et étant dans le canton de Hull, formant partie du lot connu, désigné sur le plan officiel et dans le livre de références dudit canton de Hull, comme le lot N° vingt-huit E du quatrième rang dudit canton, ledit morceau ou parcelle de terre pouvant être décrit comme suit: Commençant à la limite ouest de la ligne de division entre ledit lot numéro vingt-huit E et le lot numéro vingt-huit F dans ledit quatrième rang, puis s'étendant au nord le long de la ligne de divison entre les cantons de Huilât Eardley d'une distance de dix perches et trois pieds, puis à l'est dans un cours parallèle à la susdite ligne de division entre icsdits lots numéros 2hE et 28F au chemin de Eardley, puis le long dudit chemin de Eardley dans une direction sud-est, une distance de dix perches et tro'S pieds à la limite est de ladite ligne «le division entre lesdits lots numéros 28E st 28F, puis vers l'ouest le long de la ligne de subdivision en dernier lieu mentionné a l'endroit où il commence; ladite pièce de terre, étant bornée au nord parle résidu dudit lot numéro 281! et à l'est par ledit chemin de Eardley et i\\ l'ouest par ladite ligne de division entre les cantons de Eardley et Hull et au sud par le lot numéro 28F.3.78 3.00 A piece of parcel of land situated, lying and being in the Township of Hull, forming part of the lot known and designated on the official plan and in the book of reference of the said Township of Hull, as lot number t wenly-eight 10 in the fourth range of the said township, whict) piece or parcel of land can be described as follows: Beginning at the Western limit of the division lino between said lot numl>er twenty-eight E and lot number twenty-eight F in the said fourth range, thence extending Nortli along the line of division lietween the townships of Hull and Eardley a distance of ten perches and three feet, thence East in a course parallel to the aforesaid division line between said lots QUmbere 28E and 28F to the Eardley road, thence along said Eardley road in a south-easterly direction a distance of ten perches and three feet to the easterly limit of said division line between said lots numbers JsE and 28F, thence West along said last mentioned div:sion lino to the place of l>eginning; said piece of land,being bounded to the North by the remaining portion of said lot number 2SE, to the East by the said Eardley road and to the West by the said line of division between the Townships of Eardley and Hull, and to the South by lot number 2SF.Jos.T.Purcell A J.A.Parent.| P.7A.|4.| 6.20 I 5.80 | 12.06 Partie du lot numéro sept \"A\" dans le quatrième Part of lot No.seven \"A\" in the fourth range of the rang du canton de Hull et étant plus particulièrement Township of Hull and being more oarticularily de-déerit comme le numéro 12 dudit lot N° 7A.scribed as lot No.12 of said lot No.7A.Mme-Mrs.A.Roche.I 16C.157.1 1.2.78 1.00 3.78 La Municipalité de Messines.Canton Bouchette.\u2014Municipality of Messines, Township Bouchette.Joseph Malbœuf (Corporation de-of Messines).Alexander Dow.R.M.Macdonald, (Corporation de-of Blue Sea).R.M.Macdonald & G.Mackey 56.13.14 11.15____ 6.He N° 11 He N° 11 He N° 11 3.55 2.29 9.24 1.11 2.46 1.95 14.23 1.00 0.01 4.24 23.47 2.11 La Municipalité de Lytton, Canton de Lytton.\u2014The Muncipality of Lytton, Township of Lytton.Wilfrid Rourque.George Cyr.Norbert Dupuis.Félix Huberdeau.René Huberdeau.(îérard Huberdeau.Abide Morin.John B.McGee.Joseph McGee.Frank McConnery.Willie McConnery.Wm.O'Leary.Arthur Tourangeau 16.23.P.29.30, 30.33.42, 42.24, 25.P.IS, 10, 17 33, 34.18.21, 22.23, 24.21.3.1.5.1.2 1.1.2 4.5.6.5.5.5.1.18.73\t\t18.73 17.82\t\t17.82 8.40\t8.64\t17.04 29.32\t\t29.32 3.05\t\t3.or.16.46\t\t16.40 7.90\t12.21\t20.11 147.51\t57.50\t205.01 9.33\t9.97\t19.30 80.74\t10.00\t100.74 79.90\t48.37\t128.27 17.03\t33.51\t50.54 47.58\t\t47.58 La Municipalité de Northfield, Canton de Northfield.\u2014The Municipality of Northfield, Township of Northfield Edmond St-Jacques.50, 51 5.50 5.50 La Municipalité de Bois-Franc, Canton de Egan.\u2014The Municipality of Bois-Franc, Township of Egan.J R N'oilt\t78 P.78.\tB, C.\t111.70\t70.00\t181.70 \t61.62, 63, 64.\tB.\t48.17\t81.76\t129.93 4 SM GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 La Municipalité «le Maniwaki, Canton «le Mauiwaki.\u2014The Munieipality of Maniwaki.Township of Maniwaki Noms Nairn's\tLoti numéros Loti Numbers\tHangs Ranges\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes seul.School taxes\tTotal \t\tR.F.R.D.R.F.R.D.r.0.-W.du «le-uiiii-of road.r.O.-W.du nhe-min-of road.R.F.R.D.r.O.-W.«lu < he-inin-of road.R.F.R.D.K.F.K.I).\tîo.80 17.41 18.oo 5.43 18, m 18.72 5.43\t8.02 18.70 10.40 5.44 6.28 18.09 s.23 13.72\t18.83 31.20 30.06 18.s7 25.00 I8.fi;.20.95 19.16 \tP.8 53.p.w.\t\t\t\t Amal'le Meaudoin.\tI».28.p, i m.I'.27.2 90.\t\t\t\t \tP.17, P.18.\t\t\t\t Moins partie appartenant à O.Qrenier.3-84____ Anna Ht hier.Théophile Bthier, tils de-son of Inouïs.Francis I.andreville.Save and exeept part belOngiOB O.Grenier.K.F.R.D.3 52.P i 218.48.83\t07\t07\t111.59 I7.4:i\t4\t81\t22 21 4 13\t\tIS\t8.31 Moins partie appartenant à Elite Nadoa.R.F.R.D.R.F.R.D.Save and exeept part belonging to Elite Nudon.Olivier Laviolette.| P.3-116.| R.F.R.D.| 21.58 | 17.34 | 38.92 Moins parties appartenant à Adolphe Nault.Mau- Save and exeept parts belonging to Adoipho Nault rice Rollack et Syndicat «le Maniwaki.Mauri«e Pohack and Syndicat de Maniwaki.Jos.Lacroix.l'amène Marengère.Norbert Marchand.Fdouard Marchand.Phil.Robitaille Phil.Robitaille 2-62.M 6,38 119.P.5A,R.Ind.P.27.4-20.4-27.R.F.R.D.\t8.21\t\t\t8.21 R.F.R.O.\t11.71\t4\t12\t18.83 R.F.R.D.\t37.53\t32\t47\t70.00 r.O.-W.«lu che-\t\t\t\t min -of road.\t5 89\t5\t44\tio.s:i R.P.R.D.\t0.87\t0\t50\tl.13 R.F.R.D.\t0.57\t0\t50\t1.13 Municipalité, de Sieotte, ( 'anton de Sicotte.\u2014 Municipality of Sicotte, Township of Sicotte.Hilaire Desabrais.Samuel t lag non.Adolphe Paers 48.49 33.61____ 58.19.31.7.30.Rangs Ranges 1 1 2 1 3 1 a i Cantons Townships Aumond Lytton.Aumond Aumond Lytton.Taxes scol.School taxes 150.00 8.00 21.00 24.00 14.50 11.50 0.00 6.00 Daté à Maniwaki, ce cinquième jour du mois de janvier, mil neuf cent quarante-quatre.Ijc secrétaire-trésorier, Conseil du Comté de Gatineau, 5248-2-2-o PALM A JOAN IS.Dated at Maniwaki, this fifth day of the month of January, one thousand nine hundred and forty-four.I'ALMA JOANIS, Secretary-treasurer of the Countv Council ô24e sold by public auction according to law, in default of payment of the municipal and school taxes and other public contributions for which said lands are liable and the costs incurred unless same be paid before the date fixed for the sale.Municipalité de la paroisse de Saint-Jérôme.\u2014Municipality of the Parish of Saint-Jérôme \t\tTaxes\tTaxes\tRentes\t\t Noms\t\tmun.\t¦col.\teelg.\t\t \u2014\tNos\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tInt.\tTotal Names\t\tMun.\tSchool\tSeig.\t\t \t\ttaxes\tt axes\trents\t\t \t\t$ 12.SO 4.20\t$ 20.SO 7 20\t$ 14.00\t$ 1.40 0.40\t$ 49.00 11 SO (Vrille (ant in.\t642, 643, 644, 646, 646, 649 4650\t\t\t\t\t Municipalité du canton Ahercromhie, partie est.Saint-Hyp .olite.\u2014Municipality of the Township AI>ercrombie, East Part Saint-Hyppolite \t\tTaxes\tTaxes\t\t Noms\tNos\u2014Rang\tmun.\tscol.\tFraie\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names\tNos.\u2014Range\tMun.\tSch.\t( 'osts\t \t\ttaxes\ttaxes\t\t Margaret Aubry.\tP27A\u2014Oe-th rang-range AI>ercrombie\t\t\t\t \t6a.\t$ 0.40\tS 2.05\tS 1.40\tS 3.85 Lot mesurant 50 pi.de largeur sur 125 pi.de pro- D>t measuring 50 ft.in\t\t\twidth by 125 ft.in\t\tdepth.fondeur.\t\t\t\t\t Dr L.-Philipi>e Leheau.\tP23A\u20143e-rd rang-range Aln-rcrombie\t\t\t\t \t3a.\t10.42\t20.75\t1.40\t32 57 Lot do 100 pi.de largeur sur 170 pi.de profondeur.Lot of 100 ft.\t\tin width\tby 170 ft\tin depth.\t Adrien Lalonde.\tP24B\u2014Te-th raim-range Ahercromhie\t\t\t\t \t4a.\t» .48\t10.07\t1.40\t21.95 Lot do 37 pi.de largeur par ISO de profondeur, me- Lot of 37 ft.\t\tin width by 180 ft\t\tin depth, English\t sure anglaise.\tmeasure.\t\t\t\t Tancrede Marcil.\tP27A-S\u2014Se-th rang-range Kilkenny.\t7.93\t14.27\t1 .40\t23.00 Lot de 108 pi.de largeur en front et 2S pi.en arriére Ix>t of 100 ft.in width in front and 28 ft.in rear by par 180 pi.de profondeur.180 ft.in depth.Municipalité de Saint-Joseph de Mont-Rolland.\u2014Municipality of Saint-Joseph de Mont-Rolland \t\tTaxes\tTaxes\t Nom\tN°\u2014Rang\tmun.\tscol.\t \u2014\t\t\u2014\t\u2014\tTotal Name\tNo.\u2014Range\tMun.\tSch.\t \t\ttaxes\ttaxes\t Inconnu-Unknown.\tP.14C\u201410e-th rang-range AlxTciombie.\t$ 0.40\tS 1.75\t3 2.15 Lot de 50 pi.en front par 100 pi.de profondeur.Lot of 50 ft.in front by 100 ft.in depth.Bounded Horné a l'est pat le chemin du 9c rang, au nord par on the East by the road of the 9th Range, on the Wilfrid Desjardins, à l'ouest et au sud par Henri North by Wilfrid Desjardins and on the West and Delisle.South by Henri Delisle.Municipalité de la paroisse de Sainte-AdMe.\u2014Municipality of the Parish of Sainte-Adeie \t\tTaxes\t\t Nom\tN°\u2014Rang\tmun.\t\t \u2014\t\u2014\t\u2014\tInt.\tTotal Name\tNo.\u2014Range\tMun.\t\t \t\ttaxes\t\t Isale Poirier.\t\t$ 9.67\t3 0.38\t3 10.05 Lot de 75 arp.environ avec bâtisses sus-érigées.Lot of al>out 75 arp.with buildings thereon erected. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 191,4, No./,, Vol.76 401 Municipalité do Sainte-Marguerite-du-lac-Masson.\u2014Municipality of Sainte-Marguerite-du-I.ac-Ma.snon \t\tTaxes\tTaxes\tRép.\t Noma\tNos\u2014Rang\tmun.\tscol.\téglise\t \u2014\t\u2014\t\u2014.\t_\t_\tTotal Names\tNos.\u2014Range\tMun.\tBelt.\tChurch\t \t\ttaxes\ttaxes\tappor.\t \t22P «e-th.\t$ 5.69\tS 1,50\tS 0.31\tS 7.50 lx)t de 50 x 05 pieds.Cléophas I^cuyer.| 23P Oe-th.\\jot de 61 pi.de front sur 1 arp.en profondeur.Mme-Mrs.Théo.Lefebvre.J 23P 6e-th.Subdivisions 8 et 9.Superficie: 50 arp.( laude Cingras.I 22P.7e-th.Ix)t de 90 pi.de front sur 133 de profondeur.Lot of 50 x 05 ft.I 21.01| 50.57| 29.501 Lot of 04 ft.in front by 1 arp.in depth.I 20 29| 15.701 0.74| Subdivisions 8 and 9.Area: 50 Arp.I I.mI 1.0o| 0.2o| Lot of 90 ft.in front by 133 in depth.101 OS 48.73 3.13 9.12 Kurt Crasser.| ISP.Se-th.| G.G7| 2.45|.Lot de 550 pi.«le longueur dans la ligne nord.350 pi.I.ot of 550 ft.in length in the North line, 350 ft.in de longueur dans la ligne sud, 450 pi.de longueur le length in the South line, 450 ft.in length in the division long de la ligne de division entre les lots 17 et 18 line between lots 17 and 18 West line and 300 ft.in ligne ouest et 300 pi.de longueur dans la ligne est.length in the Last line.-1.261 1.01 0 KO 6.41 Mme-Mrs.I).Trempe.| 171».ïte-tli.luit de 1 arp.de profondeur en partant du tré-carré Dit of 1 arp.in depth, starting from the \"trait-carré\" du 10e rang.of the loth Range.Norman Snofacier.| 211*.9e-th.U)t de 1 acre carré.Mme-Mrs.K.Sait Mme-Mrs.K.Sait .I 20,50| Lot of 1 square ar|>ent.40 lle-th 41 lle-th.30.84 5.S2 2 .00 20 38 33 84 85.H4 Municipalité de Saint-Jean-Baptiste-de-Bélisle (Val-David).\u2014Municipality of Saint-Jean-Baptiste-de-Bclislc (Val-David) \t\tTaxes\t\t Noms\tNos\u2014Rang\tmun.\tRoutes\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names\tNos.\u2014 Range\tMun.taxes\tRoads\t Napoléon Ouimet.P.27 1 le-th Morin.S 5.40.S 5.46 J.-Paul Piehé.P.39 10e-th Morin.I 21.13 21.13 Municipalité de la paroisse de Saint e-Agathe-des-Monts.\u2014Municipality of the Parish of Sainte-Agathe-des-Monts Noms Names\tNos\u2014Rang Nos.\u2014Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.Sch.taxes\t.Int.\tTotal ! .ouïs Pass.\t3 9e-th Morin.\t1330.06\t3 72.20\t3 17.43\t3320.58 1 Subd.5.«\tSubd.5.\t\t\t\t luiiih Pass\t\t7.8;i\t4.90\t0.08\t13.41 Subd.15.38.39.40.41.42\tSubd.15, 38, 39, 40, 41.42.\t\t\t\t \t\t170.04\t93.00\t14.29\t277.93 Subd.31.32.33.La moitié ouest de la partit nord Subd.31, 32.33.The West half of the North part du N° 5 et la moitié nord du N° 0.of No.5 and the North part of No.G.\t\t\t\t\t Bernard Bass .\t'.5B-0B ler-st Beresford.\t0.39\t1.00\t0.85\t8.24 Bernard Bass.\tP.0B ler-st Beresford.\t3.22\t0 50\t0.10\t3.88 Bernard Bass\t\t00.22\t10.03\t2.19\t79 .04 Max.Gotfrit.\tP.2B 3e-rd Beresford.\t173.29\t45.50\t7.07\t225.86 (Salomon Bass) I/ot de 80 pi.de largeur et s'étendant du chemin public au Lac a la Truite.Lot of 80 ft.in width and extending from the public road to \"Lac il la Truite\".Ste-Agathe-des-Monts (Commission scolaire).\u2014Stc-Agathe-des-Monts (Board of School Trustees) Noma Names\tNos\u2014Rang Nos.\u2014Range\tTaxes scol.School taxes\tTotal Mac Metalin\t\t3 8.40\t8 8.46 P.Kolblatt.\tP.2C 3c-rd.\t8.40\t8.40 402 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 19AJh No A, Vol.76 Municipalité du rant un Doncaster (Sainte-Lucie).\u2014Municipality of the Township of Doncaster (Sainto-Lucic) \t\tTaxes\t Noms\tNos\u2014Hang\tmun.\tTot al _\t\u2014\t\u2014\t Names\tNos.\u2014Range\tMun.\t \t\ttaxes\t ( Jiarles Veinisli\t\tS 33 4!) 10.09 2.87 30.00\t3 38.49 10.09 3.87 30.60 (\"linrlcs VVinisli\t\t\t Alhiiii Kounicllc\t\t\t Willie Huot.\t\t\t Municipalité des Cantons unis DeSalabcrry & Crandison.\u2014 Municipality of tne United Townships DeSalalx-rry & Crandison \t\t\tTaxes\tTaxes\t\t Noms\tNos\u2014Rang\tCanton\tmun.\tscol.\t\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tInt.\tTotal Names\tNos.\u2014Range\tTonwship\tMun.\tSch.\t\t \t\t\ttaxes\ttaxes\t\t Suce -Est E Thibault\t422 5 .\tDeSalal>erry.\t\t\t$ 0.92 1.7f> 1 lô\t8 0.86 29.20 33.74 MlxM't Ouimet\t203 4.\tI )eSalaberry.\tIS.00 15.60\t0.4.r) 16.90\t\t \tP.566 7.\tDeSalaberry.\t\t\t\t Municipalité du village de Saint-.Iovite.\u2014Municipality of the Village of Saint-Jovite \t\t\tTaxes\tTaxes\t\t Noms\tNos\tCanton\tmun.\tscol.\t\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tInt.\tTotal Names\tNos.\tTownship\tMun.taxes\tSch.taxes\t\t Ernest Grossinger Ernest Grossinger.Ernest Grossinger 335.336.339.DeSalaU-rry DeSalal>erry DeSalaberry s 3.lô 3.15 3.15 4.13 4.13 4.13 3 1.05| 1 .05 1.05 8.33 8.33 8.33 Bureau du conseil municipal du comté de Terrebonne.Donné à Saint-Jérôme, ce septième jour de janvier 1944.Le secrétaire-trésorier du C.M.C.T., 5271-2-2-o J.-ANT.LESSARD.Province de Québec Corporation de comté de Saguenay Avis public est par le présent donné par le soussigné que les immeubles ci-après décrits seront vendus par encan publie le NEUVIÈME jour du mois de MARS 1944, à DIX heures de l'avant-midi, à la salle du conseil, Bureau d'Enregistrement de Tadoussac.Pour les taxes municipales et autres redevances dues aux municipalités intéressées sur iceux à moins qu'elles soient payées avec les frais avant la vente.Pour la corporation municipale du village de tadoussac Propriété Robert Côté, Raymond Côté, Charlotte Côté et Suzanne Côté.\" Partie du bloc F D)t N° 230.Emplacement environ soixante pieds par cent pieds avec immeubles.Borné au sud à rue Eljen, à l'ouest, rue Caron, au nord à une ruelle, à l'est au X° 229.Montant de taxes municipales dues: $71.05.Donné à mon bureau, à Tadoussac, comté de Saguenay, ce huitième jour du mois de janvier 1944.Le secrétaire-trésorier du conseil de comté, ô287-2-2-o ALBERT TREMBLAY.Office of the Municipal Council of the County of Terrebonne.Given at Saint-Jérôme, this seventh day of January, 1944.J.AXT.LESSARD, 5271-2-2 Secretary-Treasurer of the M.C.C.T.Province of Quebec Corporation of the County of Saguenay Public notice is hereby given by the undersigned that the immovables hereinafter described will be sold bv public auction on the NINTH day of the month of MARCH, 1944, at TEN o'clock in the forenoon, in the Council Hall, Registry Office of Tadoussac.For Municipal taxes and other dues owing to the municipalities interested therein, unless the same be paid, with costs, l>efore the sale.For the Municipal Corporation of the Village of Tadoussac Property Roliert Côté, Raymond Côté, Charlotte Côté and Suzanne Côté.Part of Block F Lot No.230.Emplacement about sixty feet by one hundred feet\u2014with immovables.Bounded on the South by Eljen street, on the west by Caron street, on the North by a lane, on the E.ast bv No.229.Amount of Municipal taxes due: $71.05.Given at my office, at Tadousstic, County of Saguenay, this eighth day of the month of January, 1944.ALBERT TREMBLAY, 5287-2-2 Sec-Treas.of the County Council. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 403 Province de Québec Bureau du Conseil Municipal du Comté m Compton Avis public est par les présentes donné par H.A.Stevenson, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après mentionné! seront vendus à l'enchère publique au lieu ou le conseil de Comté tient ses sessions, en la ville de Cookshire, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS, prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations municipales et scolaires (lues aux municipalités, à moins que les divers montants et frais encourus ne soient payés avant le jour ci-dessus mentionné.Province of Quebec OPTIC! of the Municipal Council of the (\"ounty of Compton Public notice is hereby given by H.A.Stevenson, Secretary-Treasurer, that the lands hereinafter designated will be sold by public auction at the place where the sittings of the County Council are held, at the Town of Cookshire, on THURSDAY, the NINTH day of MARCH, next, at TEN o'clock in the forenoon, for the Municipal and School taxes and costs incurred if not paid before the day above mentioned.Municipalité du Canton de Bury.-Municipality of the Township of Bury.Nom du propriétaire Name of Owner\tN° du lot No.of lot\tRang Range\tN° du cad.Cad.NTo.\tNombre d'acres No.of acres\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes Jean Thomas Roy.\t10.A.\tVictoria Road X.\t\t93\tÎ29.16\t$ 23.00 15.69 5.96 \tP.29.30/), 30d.\t\t\t109t^\t\t Arthur Rich.\tP.27*.P.28.\tXI .\t\tKQ\t8.43\t \t\t\t\t\t\t \u2014\u2014\u2014\u2014^\u2014i i\u2014 .-Municipalité du Canton de Clifton Est.\u2014 Municipality of the Township of East Clifton.\t\t\t\t\t\t \t\tV.\t\t100-1 5.86\t\t \t\t\t\t\t\t Municipalité du Canton d'Eaton.\u2014Municipality of the Township of Eaton.\t\t\t\t\t\t Arthur Champagne.18.1 XI.\t\t\t\t55.\t13.06 | 19.48\t \t\t\t\t\t\t Municipalité du Canton d'Emherton.\u2014 Municipality of the Township of Emberton.\t\t\t\t\t\t Mme Vve-Mrs.Wid.François Lauzon.\t40-41-42.\t1.\t\t\t4.50\t28.42 \t\t\t\t\t\t Partie du lot 40A mesurant trois acres de superficie, plus ou moins, bornée à l'est par le chemin public, au sud par le reste dudit lot 40A, à l'ouest par le lot 41B, et au nord par le lot 40B.Lot 40B mesurant quatre acres de superficie, plus ou moins, borné à l'est par le chemin public, au nord par le lot 40C, au sud par une partie du lot 40A, à l'ouest par le lot 41B.Partio du lot 40C, mesurant un acre de superficie, plus ou moins, bornée à l'est par le chemin public, au sud par le lot 40B, au nord et à l'ouest par le reste dudit lot C.Partio du lot 41B, mesurant vingt-trois acres de superficie, plus ou moins, bornée au nord par le lot 41 A, au sud par le résidu dudit lot 41B, â l'est par les lots 41A et 41B.Partio du lot 42B, mesurant vingt-trois acres de su-j)orficio, plus ou moins, étant la partie nord dudit lot, bornée au sud par l'autre partie dudit lot 42B, à l'ouest par le lot 43, et au nord par le lot 42A avec la construction et les améliorations faites sur lesdites parties dj lots.Part of tot 40A measuring three acres in superficies, more or less, bounded on the east by the public road, on the soulti by the remainder of said lot 40A.on the west by lot 4IB, and on the north by lot 40B.Lot 40B measuring four acres in superficies, more or less, bounded on the east by the public road, on the North by lot 40C, on the South by part of lot 40A, on the West by lot 4IB.\u2022 Part of lot 40C, measuring one acre in sui>erficicB, more or less, bounded on the East by the public road, on the South by lot.40B, on the North and West by the remainder of said lot C.Part of lot 41B, measuring twenty-three acres in superficies, more or less, bounded on the North by lot 41A.on the South by the residue of said lot 41B, on the East by lots 41A and 4IB.Part of lot 42B, measuring twenty-three acres in superficies, more or less, lieing the north part of the said lot, bounded on the South by the other part of the said lot 42B, on the West by lot 43, and on the North by lot 42A, with the construction and improvements made on the said parts of lots.Municipalité du Canton de Lingwick.\u2014 Municipality of the Township of Lingwick.Succ.-Est.Donald* M.(.'amp-hell.Euclide Boisvert.\tSB.\tH.\t\t75\t21.43\t \t41A.\t1.\t\t86U.\t34.68\t13.07 Municipalité du Canton de Newport.\u2014Municipality of the Township of Newport.Succ.-Est.Leslie O.Buck.5B.5C, 5D.5 A.N.M 5E 7 7.8.Si 5B.5C, 5D.5A.N.y2 5E.50.100.4.50.30.75 30.05 Municipalité du Canton de Sawyerville Village.\u2014Municipality of the Township of Sawyerville Village.Carl Bailey.'.14.3-32.ki- ll.41 12.30 404 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEllEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Municipalité du Canton do Westbury.\u2014Municipality of the Township of Weathury.Nom du propriétaire\tN° du lot\tHang\tN° dll cad.\tNombre d'acres\t\tTaxes munie.\tTaxes scol.Name of Owner\tNo.of lot\tRange\tCad.No.\tNo.of acres\t\tMunie, taxes\tSchool taxes W m ( ViAtinv\tP.13B., .\t4.\t13B-7.\t\t\t\t \t\t\t13B-8.\t\t\t\t \t\t\t13B-9.\t\t\t\t \t\t\t13B-10.13B-11.13B-12.13B-13.13B-14.13B-15 .13B-10.13B-17 13B-51.\t\t1\t7.50\t2.10 Municipalité du Canton do Whitton.- Municipality of the Township of Whitton.Antonio ( outure.Palmyra Thivierge Wilfrid Isabelle.Jowphal Couture.< leophas Tardif.Pierre I.ecours.Kmilicn Jean.9A.p.08 19.22.Vs.44.45.2____ 1____ 2.r.s.-o.-w.1 s.-o.-w.5S.-0.-W.1 S.-O.-W.2 0.B.\t9A.P.08.19.\t50.1.100\t13.41 5.38\t18.50 2.55 49.85 22.80 7.18 16.03 5.75 2.40 \t22.43.\t50 50\t11.03 7.20 15.79 5.72\t 2 o.B.\t44.\t50\t\t 20.B.\t45.\t50\t\t 3 N.E\t2.\t\t\t 4N.E.4 N.E\t1.\t\t\t \t2.\t\t41.85\t18.70 \t\t\t\t Donné en la ville de Cookshire, ce dixième jour Given at the Town of Cookshire, the tenth day de Janvier, mil neuf cent quarante-quatre.of January, one thousand nine hundred and forty-four.lie secrétaire-trésorier du comté de Compton, H.A.STEVENSON, Secretary-Treasurer, County of ô283-2-2-o H.A.STEVENSON.ô283-2-2-o Compton.Province de Québec Province of Quebec Bureau du Conseil Municipal du Comté Office of the Municipal Council ok the de Montcalm County of Montcalm Avis public est, par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier de la Cor|M>ration du comté de Montcalm, que JEUDI, le NEUVIÈME jour do MARS mil neuf cent quarante-quatre à DIX heures de l'avant-midi en la salle municipale du comté de Montcalm, a Ste-Ju-lienne, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique à défaut de paiement des taxes municipales et scolaires auxquelles ils sont affectés et des frais encourus, sujets néanmoins au paiement de ce rpii pourrait être dû au gouvernement provincial jxiur le prix ' desdits lots, savoir : » Public notice is hereby given by the undersigned, secretary-treasurer of the Corporation of the eountv of Montcalm, that THURSDAY the NINTH of MARCH, nineteen hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon at the Hall of the county of Montcalm at Ste-Julienne, the following immoveable properties will l>e sold at public auction on the default of the payment of the municipal and school taxes due and of the costs incurred subject however to the payment of what could l>e due to the Provincial Government, for the price of said lots, to wit: Village de Rawdon.\u2014 Village of Rawdon.Nom et prénom\t\t\tTaxes\tTaxes\t \tN° du lot\tRang\tmunie.\tscol.\t \u2014\t\u2014\t'\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Name and surname\tNo.of lot\tRange\tMunie.\tSchool\t \t\t\ttaxes\ttaxes\t \t17B-140.\t6 .1\t3 2.67 161.77 4.03 4.41 4.22 2.10 6.41 6.27\t\t3 2.67 101.77 4.03 4.41 4.22 2.10 13.08 12.78 \t17B-141\t6 /\t\t\t Haddad, N.\tP.17-159.\t5\t\t\t Haines, Win.\tP.18B.\t6.\t\t\t \t18A-61.\t5\t\t\t \t18A-75.\t5\t\t\t Anglo Canadian Malcah'.e Steel Mfg.( \"o.\tP.17A.\t4.\t\t\t \tP.18B.\t4\t\t6.67 6.51\t \tP.18B.\t\t\t\t Canton de Rawdon.-\u2014Township of Rawdon.\t\t\t\t\t Léveillé, Allien.\tP.18A.\t2\t5.25 7.70 5.80\t3.45 5.21 3.03\t8.70 12.91 8.83 Blouin, Lionel.\t\t2.\t\t\t \t\t2.\t\t\t QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 405 Canton AI RawdOB\u2014Suite.\u2014Township of Iluwdon\u2014Continued Nom et prénom Name and surname N° du lot No.of lot Hang Range Taxes munie.Munie, taxes Taxes scol.School taxai Lachapelle, Joasph.Heaudin, L.Michel Majeau.Dame Vve-Wid.Edouard.I noonnil -Unknown.Pewaulti Hermas.donas, N.f Dessaules,Casimir.Inconnu Unknown.I'erreault, Ephrem.1 )essaides, Casimir.Darhyson, W.Stewart, W.H.Bertrand, Jos.Kivest.Nap.Jr.( iervais, Gérard.I.éveillé.Orner.Kirkaldy.8.N.G.Chevrette.Adélard.Neveu, Albert.Inconnu - Unknown.Patent, Arthur.Landry, Joseph.(Gérard).11 uneault.Emile.Nadeau, Charles.Inconnu -Unknown.Dessaules, Casimir.< Iervais, Gérard .Heaudin.It.Breault, Médard.Inconnu-Unknown.Jonas, Mme-Mrs.Irene Hitcher.Bonnenfant, Claire.Inconnu-Unknown.< 'ardinnl.Inconnu Unknown (10,000).Décrochera, Ludger.Tétreault.( ieorgos.I.azure, J.P.Inconnu - Unknown.Murray, Thomas.Cousineau.Inconnu Unknown (500).< 'layton, Gilbert.Richardson, Albert.( 'ooney, I .oui-.Martin, Dame-Mrs.J.F .Lee.John.Tourangeau, Kaoul.Hunks, Mme-Mrs.Eiyxa Mid ver, James.Wade, David.( \"addon, Cyril.Sauvé, Mme-Mrs.H.E.Ritchie, M.F.< 'ampeau, Paul A ( 'ousineau, Georges.Lapierre, James .Campbell, A.Bootee, Melle-Miss Jane E Fellows, Herbert.Dutton, Harry.Scott, Ivan E.Fitterly, Mile-Miss H.H Dug an, Frank 19F.I1G.1U.11K.4C.\u202211).4L.8E.9B.P.10A.P.10A.10E.11A.LIE.P.I1H.MI.P.12C.12D.P.12F.121.12M.12N.P.ISA.P.27A.27 V.27 R.27S.27T.27U.28M.28P.28C.28».2ST.SA.0H.L0E.lOi.LIB.Ill).Lit.11L.P.15A(47).15E.P.IOC.p.i5.\\ cm.(37).(38).(39).P.23 B.P.4A.P.9A.10H.P.23A.LB.SB.P.7B.P.8B.P.9A.11-5.11-18.11-54.11-05.11-268.11-259.11-207.11-201.11-289.11 -821.11-320.11-343.11-344.11-345.11-340.11-305.11-372.11-373.11-379.11-431.11-432.11-434.11-435.11-483.11-484.11-522.11-524.11-538.11-539.11-540_______ 2., 4.4.4.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.6.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.6.6.0.b.0.6.6.6.6.6.0.6.0.0.6.6.8.9.9.9.10.10.10.10.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11 11 11.11.11.11.11 11.11 11 11, 11.11, 11 11.11.11 11, 11.11.11 9.00\t3.03\t12.03 12.50\t3.39\t15.89 0.95\t\t6.95 2.SO\t3.38\t6.18 2.80\tS.38\t6.18 4.10\t8.88\t7.48 42.70\t15.75\t58.45 40.43\t\t40.43 7.52\t4.91\t12.43 14.25\t12.50\t20.75 2.95\t2.38\t5.33 10.85\t7.74\t24.59 5.02\tS.SB\t8.41 27.00\t2.00\t29.00 8.25\t\t8.25 10.50\t4.11\t14.61 13.70\t15.73\t29.43 \t2.91\t2.91 4.10\t3.38\t7.48 3.25\t\t3.25 9.20\t1.37\t10.57 5.05\t2.88\t8.53 2.25\t1.88\t4.13 1.75\t1.38\t3.13 2.00\t1.88\t4.48 1.80\t1.37\t3.17 5.00\t3.89\t8.89 20.20\t13.45\t39.65 \u20221 sr,\t3.:«>\t8.24 3.55\t2.89\t7.94 0.34\t4.40\t10.74 8.30\t0.01\t14.37 \t5.19\t5.19 2.75\t14.83\t17.58 \t3.03\t3.03 3.90\t3.38\t7.28 02.28\t\t02.28 26.00\t25.10\t51.76 6.90\t5.41\t12.31 10.15\t9.82\t19.97 87.20\t101.58\t188.78 29.85\t11.48\t41.33 80.50\t10.47\t40.97 25.15\t13.10\t38.25 2.95\t2.38\t5.33 8.95\t14.10\t23.05 13.20\t10.07\t23.27 4.85\t5.41\t10.26 8.15\t4.00\t12.15 7.40\t4.00\t11.40 3.45\t2 .53\t5.98 2.40\t2 53\t4.93 7.75\t6.60\t14 .35 1 .05\t2.53\t3.58 5.70\t4.00\t9.70 2.70\tl .42\t4.12 4.10\t2 12\t6.22 1.70\t1.77\t3.47 5.80\t3.16\t8.96 2.60\t1.56\t4.16 5.05\t.67\t5.72 4.75\t1 .05\t6.40 5.60\t2.53\t8.13 10.50\t8.00\t18.50 5.90\t\t5.90 19.25\t11.12\t30.37 5.70\t4.00\t9.70 10.50\t12.00\t22.50 8.80\t9.18\t17.98 2.70\t2.12\t4.82 40b GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 Clinton de Rawdon\u2014Suite.\u2014Township of Rawdon\u2014Continued \t\t\tTaxes\tTaxes\t Nom et prénom\tN° du lot\tRang\tmunie.\tscol.\tTotal N'unie and surname\tNo.of lot\tRange\tMunie.\tSchool\t \t\t\ttaxes\ttaxes\t McDonald, Henry.Deane, Albert E.Hrodie, Mme-Mrs.Base] Ixickwood, E.A.Hodden, W.S.McClure, L.W.Noel.C .Neild, James 11 545 11 606 U-618 il 681 il 632 il tiio n on il 878 11 077 U-748 11-770 11-777 11-801 11 -802 11 SOS 11-811 Lots Nos: 1 à-to 4, 43, 62, Cass, Jos.,.Morrison, R.K ., .Dunn, Mme-Mrs.E.( ! Sharps, Mme-Mrs.M.Cratten Lake Highlands Inc.Lots Nos: 1 à-to 1.13, 62,.58.58 72 73 LOS à-to 115, 128, L29, 131, L32, 1»-' à-to L49, 196, 107, 100, 200, 203, 210 à-to 217.210, 211 \u2022_v>s .\\-t\u201e 278, 270, 281, 282, 284 .304 à-to 306, .500, 314 à-to 316, 327 à-to 329, 332, 333, 364, 368 11 11 il 11 11 11 11 11.11 11 11 11 11 11 11.11.3.60 2.80 2.55 5.70 4 îo 7.50 6.20 7.55 8.30 2 85 3.65 2.12 1 77 1.77 1.24 _' S3 4 24 4.00 3.50 2 .00 2 ,00 l ,30 69.34 5.62 4.57 4.32 9.04 0.92 11.74 6.20 11.65 11.KO 4 .85 5.65 3.86 127.90 à-to 252, à-to 368, 493 à-to 024, 027, 734, 738, 810.812, et partie du lot 11 du rang 11\u2014and part of lot 11 of range 11.La Corporation du Comté de Montcalm.\u2014The Corporation of the County of Montcalm.Nom et prénom Name and surname\tN° du lot No.of lot\tRang Canton Chilton Range Township ( 'hilton\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t6 & 7.\t11.\t82.80\t09.00\t151.80 L.P.Boulder.\t37.\tB.\t21 24\t27.00\t48.24 Canton Lussier Township.Nom et prénom Name and surname\tN° du lot No.of lot\tRang Range\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t6-50, 61, 52, 53, 54 de-of subd.20.20-1\t2\t10.70 1.00 64.12 11 .50\tm 29.52 1.00 71.70 11 50\t49.31 2.00 135.88 23.00 \t\t\u2022>\t\t\t Marchand JacQuos\t\t\t\t\t Godon, Osias.\tP.29-6.\t3.\t\t\t Canton Chertsey Township.\t\t\t\t\t \tP.S.46.\tWexford.1.\t1 27 58.29 .75 .50 11 58 6 97 s ,66 10.32 13.64 49.59 75 56 18 41 31 .40 1 .00\t2.00 2.89 1 50 1 .00 11.35 2.98 8.93 3.36 4.42 5 .95 11 .90 4.89 9.75 1 .64\t3.27 61.18 2.25 1.50 22.93 9 95 17.58 13.68 17.96 55.54 87.40 21.30 41.21 2.04 Young, R.\t50.\t2\t\t\t \t48.\t3.\t\t\t \t49.\t3.\t\t\t Dorval, A.D .\t\t\t\t\t \t\t3.\t\t\t Trudel, ( 'harles.\t\t\t\t\t \t27B.\t( hertsev.1.\t\t\t \t29.\t1.\t\t\t Lalanccttc, J.H.\t\t\t\t\t \t\t4 .\t\t\t \t24 B & 24A.\t6.\t\t\t \t25.\t6.\t\t\t \" \"\t27.\t7.\t\t\t Canton Wexford Township.Nom et prénom Name and surname\tN° du lot No.of lot\tRang Range\tTaxes munie.Munie, t axes\tTaxes scol.School taxes\tFrais Costs\tTotal Beauchamp, Mme-Mrs.Léon.Lescarbeau, Horace Léo.\tP.55A.P.52.\tWexford.8.9.\t10.65 2 02 2 97 17.32 17 .40\t12.83 1.90 1.97 10.70 7 .88\t0.35 35\t23.83 4.33 4 .94 34.43 26.63 Lachapelle, Hormidas.\t\t\t\t\t.35 .35\t Duclos, Fred.\t\t( 'hertsey, 6\t\t\t\t Donné à Ste-Julienne, ce septième jour du ' Given at Ste-Julienne, this seventh day of the mois de janvier mil neuf cent quarante-quatre, month of January, nineteen hundred and forty-four.Le secrétaire-trésorier, C.M.C.M., J.A.BRISSETTE, 52G1-2-2-0 J.-A.BRISSETTE.5201-2-2-O Secretary-Treasurer, M.C.C.M. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 407 Provisos k Fkonte.N ac Avis public est par Us présent donné par Da* Lourdes Lippe, secrétaire-trésorier du conseil municipal nil OOmté de Frontenac, que ICI terrains ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique, à l'IIôtel-de-ville, en la ville de Mc-gantic, lieu où le conseil de comté tient ses séances, JEUDI, le NEUVIEME jour du mois de MARS prochain, nui, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales, scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, sur les divers lots ou morceaux de terrain ci-après décrits, à moins qu'elles ne soient payées avant la vente, avec les frais.Province of Quebec M imcipauty OF TBI ('ounty of Fhontenac Public notice is hereby given by DoliOurdes Uppé.secretary-treasurer of the municipal council of the county of Frontenac, that the lands hereinafter mentioned will be sold at public auction in the Town-Hall, in the town of Megan-tic, place where the eountv council holds its sittings, THURSDAY, the NINTH .lav of the month of MARCH next, 1911, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and other charges due to the hereinafter named municipalities, upon the several lots or parcels of land hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the sale.Municipalité du canton (le Chatham.- Municipality of the township of Chesliam \tNos lies\tNos du\t\t\tTaxes\tTaxes\t\t Noms des propriétaires\tlots\tcadast re\tRangs\t( antons\tmun.\tscol.\tFra is\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names of owners\tNos.of\t< adast ral\tRanges\tTown-\tMun.\tSchool\t< 'osts\t \tlots\tNos.\t\tships\ttaxes\ttaxes\t\t llxenephat I ambert Alphonse ( !al>oury.Alphas Roy.Alphonse Gaboury.Vimand Poulin.Philippe Poidin.Philippe St-Laurent Alphonse l.anglois.Aimé Côté.Paul Gaboury.Vlfred Perron, Jr.Renaud l.emay.Joseph Richard., \t\t1.\tChesham.\tS 4.00 S.oo ISO 13.40 7.00 8.00 10.20\t$ 3.85 4.73 10.S5 11 7't\t 2.\t2.\t7.\t\t\t\t 7.\t7.\t7.\t\t\t\t 2\t2.\t8.\t\t\t\t c.o-w 5 .\tUO-W5 .'.\"i:;>.13.13.\t8.\t\t\t7.00 7.35 14.88 4.TS 13.05 7.65 8.05 8.75 7.35\t \t\t8 .\t\t\t\t 13.13.\t\t4.8.\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t 31.6.\t31.0.\t8.\tM\t5.38 1.70 :t.sa 8.H4 3.20\t\t \t\t9.\t\t\t\t g.\t9.\t9.\t\t\t\t l.\t1.\t10.\t\t\t\t 3.\t3.\t10\t\t\t\t 7.85 9.73 15.65 25.13 14.00 15.35 25.08 1.38 19.03 9.41 11.87 12.59 10.35 Municipalité de St-Léon de Marston.\u2014 Municipality of St.l.eon of Marston Paid Emile Cliche.Eddy Grenier.Albert Laroche.Arthur St.James Sr.Arthur St.James.Sr.Philippe Reaudoin.Exenephas Plais (1) Cette partie Pt.N.10.4.Pt.17.Pt.18.Pt.9&l0 Pt.14.477.Pt.N.390.409.17A.18A.Pt.9A & 10A (1) Pt.14 (2).de lot est bornée comme suit: à l'ouest, par le terrain de la Couronne; au nord, par Albert Doyon; I l'est par Aimé Martel, et au sud.par le chemin.(2)Ce morceau de terrain est borné comme suit: à l'ouest par le terrain de Wilfrid Martel; au nord, par le chemin; a l'eat, par Alphonse Carrier, et au sud par la ligne de division des rangs un et deux de Chesham.Marston.Chesham.0.40 24.13 11.09 35.01 32.83 4.00 2.08 23.00 24.84 20.98 29.25 6.40 47.19 35.93 55.99 62.08 4.00 16.09 14.01 (1) This parcel of land is bounded as follows: to the west, by the Crown land; to the north by Albert Doyon; to the east, by Aimé Martel, and to the south, by the road.(2) This parcel of land is bounded as follows: to the west by Wilfrid Martel's land; to the north, by the road; to the east, by Alphonse Carrier; and to the south by the division line of ranges one and two of Chesham.Municipalité de St-Augustin'de Woburn.\u2014 Municipality of St.Augustin of Woburn Désiré Garant.Pt.6.Pt.0.3.Woburn.9.33 12.68 .22.01 Eugene Rov.8.8.3.\" .7.24 12.13.19.37 Arthur Turgeon.5-6.5-6.A.\" 14.45 22.30.36.75 PhilippeBrau.lt.2.2.3.\" 15.05 16.73 .31.78 Municipalité du village de St-Evariste Station.\u2014 Municipality of the Village \"of St.Evariste Station Evangelist* Lessard.| Pt.27____|Pt.27B.|B.1 Forsyth.I 3.98| 4.25| 0.50| 8.73 Ce morceau de terrain est borné comme suit: en This parcel of land is bounded as follows: in front front par une rue publique; & la profondeur au terrain by a public road; at the depth by Alphonse Dubord d'Alphonse Dubord; et des deux côtés par des terrains land; and on both sides by lands belonging to Dame appartenant à Dame Vve Thomas Lessard.Widow Thomas Lessard.Municipalité de St-Evariste de Forsyth.-Municipality of St.Evariste of Forsyth Hubert Poulin.| Pt.20____| Pt.20A.I A.| Forsyth.| 25.511 24.25|.| 49.76 Cet emplacement est borné comme suit: au sud, This building lot is bounded as follows: to*the south par la route nationale; a l'ouest, par partie du lot 20, by National route; to the west by part of lot 20 belong-appartenant à Dame Jean Richard ; au nord par le ing to Mrs.Jean Richard ; to the north by Aimé Beau-terrain d'Aimé ifcaiidry, et à l'est par le lot 20b appar- dry's land, and to the east by lot 20b belonging to tenant à Joseph Nadeau.Joseph Nadeau.Arthur Paré.I 8.1 8.1 4.I Adstock.I 1.3sl 3.9o|.I 5.25 408 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 Municipalité des cantons-unis de Risborough «'t Partie Marlow.- Municipality of the uniU-d-townships of Risborough and part of Marlow \tMm des\tNos du\t\t\tTaxes\tTaxes\t\t Nom» dos propriétaires\tlots\tcadastre\tRang\tCantons\tmun.\tscol.\tFrais\tTotal \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t Names of owners\tNos.of\t( adast i al\tHaïmes\tTown-\tMun.\tSchool\t( 'osls\t \tlots\tNos.\t\tships\ttaxes\ttaxes\t\t \tPt r».\tpt.s.\t7NO-W\tItisliorough\t0.04\t5.24\t$0.25\t6.13 \t\t\t\t\t\t\t\t Municipalité de Winslow-sud.\u2014 Mun\t\t\t\tcipnlity of South Winslow\t\t\t\t (îrécoire Pouffard\t75.\t75.\tîs.E\tWinslow.\t& 80\t1.05\t\t5.25 1 11 < ¦ 11 ' 11 ( 11 il lie!\t82.\t82.\tl.NO-W\t\tîo.80\t5.48\t\t15.83 Grégoire Pouffard.\tPt.N.E.\t\t\t\t\t\t\t \t76, (1).\tPtN.E.78\tlS.lv .\t\t0.00\t3.90\t\t10.50 (l)Ce morceau de terrain a environ 412 pieds de lar- (1)\t\t\t\tThis parce\tof land has about 412 feet wide by\t\t\t gear sur la profondeur du lot.\t\t\tto ' depth of the\t\tot.\t\t\t Municipalité de Ste-Martin\t\t\u2022 er\t \tP.105 Cad.St-Paul.\t$ 6.23 2 90 \tP.452 Cad.Crahtree Mills.\t \t\t St-Charles Horromée\t\t \tP.201 Cad.St-Charles Borroméc.\t$4.28 19.52 Allan Cïillendcr.\tP.291 \"\t \t\t Ste-Emmélie de l'Énergie\t\t Nom du propriétaire\tNuméro cadastral\tRang\tCanton\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTaxes Name of the owner\tCadastral number\tRange\tTownship\t Paul Duval.\t24 -fc 25.\tIII.V.\t\t$64.88 107.20 57.50 \tP.19 & 20.\t\t\t Hormisdas Plouffe.\tP.27 Cad.Ste-Emmélie de l'Énergie.\t\t\t \t\t\t\t Donné à Joliette, ce onzième jour de janvier Given at Joliette, on this eleventh day of mil neuf cent quarante-quatre.January, nineteen hundred and forty-four.(Signé) Le secrétaire-trésorier, (Signed) ARMAND LAVALLÉE, 5298-2-2-o ARMAND LAVALLÉE.5298-2-2-o Secretary-Treasurer.Province de Québec Municipalité du Comté de Mégantic Avis public est par le présent donné par Edouard Houde, secrétaire-trésorier, que les terrajns ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dans le village d'Inverness tiu lieu où le conseil de comté tient ses sessions, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS 1944, à DIX heures du matin, à défaut du paiement ties taxes auxquelles ils sont affectés et les frais encourus.Province of Quebec Municipality of the County of Megantic Public notice is hereby given by Edouard Houde, Secretary-Treasurer that the undermentioned lands will be sold at public auction, in the village of Inverness, at the place where the eountv council holds its sittings, on THURSDAY the NINTH day of MARCH 1944, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes due thereon and costs incurred.Municipalités\tCantons\tPropriétaires\tRang\t\tÉtendue\t \t\u2014\t\u2014\t\u2014\tLots\t\u2014\tTaxes Municipalities\tTownships\tProprietors\tRange\t\tSurface\t LaMriorvil le\tSomerset.Thetford .Thetford.\tJos.Poulin.\t\t370.\t\t$ 71.95 3.57 2.10 S.-C.de Marie .\t\tOdias Fecteau.\t10\t18-C,19-A\t\t S -C de Marie\t\tAdjutor Bourgeau .\t10\tP.17-A.\t\t \t\t\t\t\t\t 410 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 19JtA, No A, Vol.76 Municipalité dk St-Antoink dk Ponthriand Municipality of St-Antoink de Ponthriand La demie n.-o du lot 18-H du rang 9 du canton The N.W.half of lot No.18-H in range 2 in de Thetford, horné au s.-e.Ml résidu du dit the township of Thetford, hounded at the S.E.lot appartenant à Antoine Poirier, d'une super- to the balance of said lot belonging to Antoine ticic ile 00 acres plus ou inoins, connue comme Poirier ; surface ô() acres more or less.Known as appartenante Dame Achille Paradis.Montant belonging to Mis.Achille Paradis.Amountdue: dû: |21 01.$21.91.Municipalité dk St-Ja< quks dk I.kkds Municipality of St-.Iacques de Leeds Une partie du lot N 8-E, daill le treizième All that piece or parcel of land known ami rang du canton de Leeds, borm'et décrit comme distinguished as part of lot numbered 8-1'] in suit : du coté s.-o.par le chemin central de Leeds, the thirteenth range of lids of the official cadastre du côté n.-o.par npe ligne courant à angle droit and book of reference of the said Township of au dit chemin central de Leeds pour une distance Leeds, bounded anil described as follows, on de .'{il pieds et parallèle à et à.une distance de 27 the S.W.side by the Leeds Central lload, in pieds .lu chemin de la concession qui sépare the said Kit 11 range, on the N.\\V.side by a line le dit treizième rang du douzième rang du dit running at right angles to the said I-eeds Central canton de Leeds, dtl côté n.-e.par une ligne Road for a distance of ill) feet and parallel to and parallèle à et à une distance de 30 pieds du dit at a distance of 27 feet from the concession Road chemin central de Leeds, du côté s.-e.par une ligne which separates the said 13th range from the parallèle à et à une distance de 77 pieds de la 12th range of the said township of Ix'eds, on dite liune de concession, le tout contenant une the N.E.side by a line parallel to and at a dis-s u pe r lie iode 1,800 piedl tance of 30 feet from the said I-eeds Central Road, on the S.B.by a line parallel to and at a distance of 77 feet from the said concession line, the whole containing an area of 1500 feet with buildings thereon erected, circumstances and depencencies.Une partie du lot N\" 8-E formant partis du A certain piece or parcel of land, forming a part coin ouest, contenant un demi acre de terrain, of the West corner of cadastral lot numbered bornée comme suit: du côté s.-o par le chemin 8-E in the 13th range of lots of the official plan central de Leeds j>our une distance de 49 pieds and Ixiok of reference of the said township of du chemin de la concession entre le douzième IxhmIs, containing half an acre of land, more or et le treizième rang, du côté n.-o.par le dit chemin less in superficies, with all the buildings thereon de concession pour une distance de 50 pieds du dit erected, circumstances and dependencies, and chemin central de Leeds, du côté s.-e.par une bounded as follows: on the S.\\V.side by the ligne de 50 pieds de longueur commençant au dit Ivceds Central Road for a distance of 49 feet from chemin central, parallèle au dit chemin de la the concession road between the 12th and said concession et à une distance de 59 piods d\"icelui 13th ranges of Leeds; on the N.W.side by the et du côté n.-e.par une ligne de 59 pieds en Ion- said concession road for a distance of 50 feet gueur commençant au dit chemin de la concession, from the said Ixîeds Central Road; on the S.E.parallèle au «lit chemin central de Leeds et à une side by a line 50 feet in length starting at the said distance de 50 pieds d'icelui avec la réserve d'un central road, parallel to the said concession road emplacement, avec bâtisses dessus construites, and at a distance of 59 feet from it; and on the tel que décrit dans un acte de vente passé entre N.E.side by a line 59 feet in length, starting ledit Henry Harvey et ledit Gilbert Wilken, from the said concession road, parallel to.the en date du 9 novembre 1895, et enregistré sous said Ix;eds central road, and at a distance of 50 le numéro 30430.Connu comme appartenant feet from it with the reserve of the emplacement à Norman Harvey.Montant dû: $152.29.and buildings thereon, as described in a deed of sale from the said Henry Harvey to the said Gilbert VVilken dated the 9th Nov.1895 and registered under the No.30430.Known as belonging to Norman Harvey.Amount due: $152.29.Municipalité du canton de Somerset Sud Municipality of township of Somerset South Cette partie du N° 7 du 4e rang de Skinfold, This part of No.7th of the 4th range of the bornée à l'est par Ixirenzo Plante et â l'ouest township of Stanfold, bounded to the East by par Oscar Germain, d'une étendue de 120 acres, Lorenzo Plante and to the West by Oscar Ger- eonnuecomme appartenant au Crédit Immobilier main.Surface: 120 acres.Known as belonging Franco-Canadien.Montant dû: $7.35.to Crédit Immobilier Franco-Canadien.Amount due: $7.35.Cette partie du N° G du 5e rang de Stanfold This part of No.6th of the 5th range of the bornée à l'est par Emile I^indry et à l'ouest par township of Stanfold, bounded to the East by J.B.Dorval d'une étendue de 120 acres.Connue Emile laundry and to the West by J.B.Dorval.comme appartenant au Crédit Immobilier Franco- Surface: 120 acres.Known as belonging to the Canadien.Montant dû: $12.20.Crédit Immobilier Franco-Canadien.Amount due: $12.20.Plessisville, le 10 janvier 1944.Plessisville, January 10th, 1944.I^e secrétaire-trésorier de la corporation EDOUARD HOUDE, du comté de Mégantic, Secretary-Treasurer of the Corporation 5294-2-2-0 EDOUARD HOUDE.5294-2-2-o of the County of Megantic. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 411 Municipalité du comté de Papineau Avis public est par les présentes, donné par le soussigné, Albert Boulais, secrétaire-trésorier du Conseil municipal du comté de Papineau, que les propriétés suivantes seront vendues à l'enchère publique, en l'Hôtel de Ville du village de Pspi-neauville, lieu où le Conseil de comté tient ses sessions, JEUDI, le XEUK MARS, mil neuf cent quarante-quatre (1044), à DIX heures de l'avant-midi, pour les (axes municipales et scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après nommées, sur les divers lots de terre ci-dessous désignés, à moins qu'elles ne soient payées avec les frais avant la vente.Municipality of the County of Papineau Public notice is hereby given by the undersigned Albert Boulais, Secretary-Treasurer of the Municipal Council of the County of Papineau, that the lots of land hereinafter described will be sold by public auction in the Town Hall of the Village of Papineauville, place where the sessions of the County Council are held, on THURSDAY, the NINTH of MARCH, one thousand nine hundred and forty-four (1944), at TEX o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and other charges due to the Municipalities on the lots of land hereinafter described, unless the same be paid with costs before the sale.Municipalité de Portland-Eat.\u2014Municipality of Portland-East ( teuton et lots Township and lots\tHang Range\tSuperficie Area\tTaxes\tPropriétaire Owner < anton-Township Portlaod-lSst-East: 3 A.\t2\t\ter.\u2014Dissentient School of Lochaber\t\t\t\t ( 'anton-Township Lochaber: 2A, 2B.2C.\t7.\t\ts 15.62\tEarl Banning.Mile-Miss C.J.Howard.P.29, Subdivisions non officielles\u2014 Non official subdivisions 29-27 & 29-48, Vil-\t\t\t78.H5\t \t\t\t\t Municipalité du Village de Thurso.\u2014Municipality of the.Village of Thurso\t\t\t\t Village de-of Thurso: 3,20.\t\t\ts 21.77\tH.B.Eldwards.P.29 Subdivision non officielle-Non offi-\t\t\t4.69\tMme-Mrs George Mcintosh.Municipalité de Notre-Dame d\te Bonsecours.\u2014Municipality of Notre-Dame de Bonsecours\t\t\t Paroisse-Parish N.-D.Bonsecours: P.51.\t\t\ts 34.46\tOmer Séguin.Municipalité de Duhamel.\u2014Municipality of Duhamel\t\t\t\t Canton-Township Preston: 36.\t3.\t\t$ 16.33\tRosaire alias Joseph Leroux.\t\t\t\t Municipalité de Lochalier Nord.\u2014Municipality of Lochaber North\t\t\t\t Canton-Township Lochaber: UN.12A, HN.12B.\t8.\t50 acres.\ts 4.02\tW.H.Lalonde.9A .\t10.\t100 \" .\t10.50\tFerdinand Touchette.3B, 4B, moins partie vendue-\t12.\t100 \" .\t7.75\t\u2022 Ovila Dagenais.5 412 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 Municipalité di: Vinoy.\u2014 Municipality of Vinoy Canton et lots Township nnd lots\tHang Rangs\tSuperficie Area\tTaxai\tPropria taire Owner Canton-Township Sulïolk: i \u2022* .\t\t\tS 21.Il 62.43 27.Sh 7.26 25.84\tPaul Boycr.Jotoph Saliha.Holland Gagnon.Eugène l.alondc.P.S.2.I> K 5 ]' \\ 6 .\tH.\t\t\t \t4.\t\t\t \t\t\t\t \tA\t:l i urn.\t\t \t\t\t\t Munioip&lité de Suffolk & Addington.\u2014 Municipality of Suffolk A Addington\t\t\t\t (anton-Township SulTolk: J5 .\tg.\t\tS 22.51\tI.éonidas I)esrosiers.\t\t\t\t Municipalité de Ponsonhy.- Municipality f Ponsonby\t\t\t\t Ca n ton -To w n sh i p l'on si i n 1 >y : K)]{ mi .\t5.:.\t\t$ 45.80 13.71 3.75\tRosario Major.Alex.Galipeau.1 awrence McArthur.\t0.\t\t\t P.42.\t7.\t\t\t Municipalité de la Paroisse de Ste-Angéliupuy.¦.( \"anton-Township l.a Heine.Roijuemaure.1 luparquet.< 'li'iniont.Hg-Hges 3.3.2.2.2.1.10.6.4.I 'Iocs-Blocks 83.Hg-Hges 2.1.:i.10.10.1(1.10.7.2.2.2.2.I'almarolle.8.8.8.9.0.10.10.10.10.10.10.10.10.10.1.1.1.1.2.4.4.4.5.6.7.9.7.Lots Propriétaires ( hvncrs Taxes inunie.Munie, taxes 54.5»i.89.41.58.51.58.53., 43.11.12 et-and 13.38.43.38.51.48.52.58, 5.S.57.4.1.4.0.15.17.18.19.23-1,23-2.44-1.44-2.1.3.8.17.21.23.24-1.24-2.40.41., 49.11.20.27.21.16.24.24.29.30.4 N.8.Yi N.9.13.Paul Hunt.Ovila st.A>mour.Aun'lc Mantha.Noel Rossignol.Remi Milletle.Joseph< yr.Saul ( iuilmette.I.éon ( arreau.Ceo.Etienne Grenier.Wilbrod Grenier.Alphonse Boulanger.( tuai I eblàno.Alphonse Boulanger.Louis Guay.Leopold Moore.(iérard Yachon.Joseph Guilhert.¦ ¦ Eugène Guilbert.Hoii.it Boucher.\u2022 \u2022 Radiai Papineau.Leopold St-Ainour.( lande Legault.Hervé I.aehaine.Arthur McMcllen.Pleurimond Lortie.N.rie ( ioudreau.Arthur Lortie.Jean Latreille.Lrnest Hébert.René Legault.Aleide Robitaille.Rémi Raeieot.Léo St-Amour.Armand l.epine.Philibert Gonville.Hormidas Lortie.James ( 'astegan.Amedé Rodrigue.Henri Roudreau.Wilfrid D'Aoust.Adrien Belisle.Paul* Lefebvre.Donat ( 'lément.Simon Gaudreau.Modeste Duquette.Adélard Lahelle.Osias Lalielle.Eridolin Miehauville.Edouard Duraud.Donat Perron.14.Joseph Isalielle.10.Jos.Etienne Cadrin.17.Albert Guay.18.Charles Boulanger.19.Charles Boivin.12.Léon Bisson.14.Walter Boulanger.Josaphat Lapointe.4.Roméo Lirette.7.Ovila Pleurent., 10.Sévère Hivard.11.Armand Lafleur.10.Henri Perron.17.Georges Grenier.18.Urbain Grenier.20.Arthur Grenier.3.Francois Royer.5.Conrad Gendron.7.Orner Dion.35.Leopold Roy.10.Joseph Gravel.8.Jean-Paul Perreault.10.Lucien BoufTard.11.André Gravel.10.Odilon Rousseau.00.Ambroise McGrath.3.80 27.00 31-A, 32-A.Paul I*mieux.4.83 10.10 15.Wellie Philippon.1.38 0.90 .J.Georges Moreau.8.28 57.50 | Emplacement faisant partie du lot 30-B, mesurant Emplacement forming part of lot 30-B, measuring 400 pieds de largeur par 800 pieds en profondeur, borné 400 feet in width by 800 feet in depth, bounded on the au sud par la rivière Dagenaia, a l'est par le ruisseau South by the Dagcnais river, on the East by the Richard Richard, à l'ouest par la ligne entre les lots 29 et 30, stream, on the West by the line between lots 29 and et au nord par une ligne passant à 800 jiieds de la 30, and on the North by a line passing at 800 feet from rivière Dagenais.the Dagcnais river.Palmarolle.I 1.I 6.I Paul Paré.I.I 12.60 I 12.60 .|l.I 8.I Edouard Desaillers.I 2.42 | 14.68 | 17.10 1.96 20 2.00 3.08 3.62 6.77 2.07 4.60 1.70 4.20 13.77 12.42 2.85 4.17 2.00 5.68 6.91 0.50 7.32 0.09 12.80 8.13 17.00 12.71 5.68 11.10 6.50 12.15 7.91 8.90 13.55 18.38 6.09 18.11 10.00 6.50 6.09 11.53 10.19 4.11 11.36 8.35 11.20 5.68 .84 1.19 4.13 2.81 8.50 7.00 6.48 0.11 11.20 11.39 7.26 5.39 11.33 9.57 7.08 5.27 10.14 11.27 8.80 3.45 3.00 4.14 2.70 2.07 2.07 2.42 2.07 2.42 3.80 4.83 1.38 8.28 Taxes scol.School taxes 16.10 18.81 8.is 18.08 21.71 27.06 io.66 29 26 13.94 10.18 11.86 45, 69 14.03 8.76 15.00 11.28 4.03 15.05 15.50 Total 414 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql'EllEC, Québec, 29 j mirier 1944, No 4, Vol.76 \t\t\t\tTaxes\tTaxes\t ('Hlltoil\tItuilRS\t\tPropriétaires\tmunir.\t\u2022coi.\t \t\tLoti\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Township\tRanges\t\tOwners\tMunie\tSri,,,,,!\t \t\t\t\ttaxes\ttaxes\t Koqucmaure.Duparquet, Pahnarolle Poularir Pahnamlle l.a Sarre.1.\t 4\t48.4.\t \t32.10.\t43.».1 .\t59.\t 4.\t52.4\t 4 .\t00.5.\t1- A.B.49-A, 50-B 49-B, 50-A.34 .5.\t \t \t 4.\t5-A, B.8.4 .\t 10.\t41.1.\t32.1.1.\t34.53.2.3.\t37.57.3.3.\t58.02.5.\t Albina M arc il.Robert Grave).Adrien Ladureateye.I .nuis I.chlond.Maurice I Hicloi.Kelson Morin.Henry Morin.Raymond Pomerleau Wilfrid Houle.Joseph l'aigle.Paul Lobourdaii.Léon Côté.:.Alliani \\ allien s.Augustin hachante.Paul i:.Dulac.Pernand I lirard.l'erdinand Paquet .Philippe Macameau t iérard Dorval.Joseph IMourde.( 'hurles IMourde.Wellie I )em«T.s.Philippe Jnly.Barthélémy Palardeau.Alexandre I pieds de largeur et s'étend jusqu'au Heme, borné à l'est pur Leonard Therrien et à l'ouest par Luc.Vallée, sans bâtisses dessus construites.Le tout pour une valeur île 130.35 en taxes scolaires et.municipales.Les Immeubles ci-dessus sont, tous décrits suivant le livre de renvoi de la municipalité de St-Joachiin, et sont tous situés dans le canton Tourelle.Comme appartenant à M.Adrien G.Pelletier, un emplacement, portant le N° 8-B du premier rang du Fief Ste-Anne, borné au nord par le fleuve St-Laurent, au sud, par MM.Georges et Gabriel Lepage, à l'ouest par M.L.Clovis Sasseville, à l'est par MM.D.Bouchard Ltée, d'une superficie d'environ 1 s d'acre, le tout avec bâtisses et dépendances dessus construites, sur laquelle il est dû en taxes municipales, scolaires et repartition d'église la somme de §180.00.L'immeuble ci-dessus mentionné est décrit suivant le plan- cadastral officiel et le livre de renvoi de la municipalité de Ste-Anne des Monts, et est situé dans le Fief Ste-Anne.Donné à Ste-Anne des Monts, ce 7ième jour de janvier 1944.Ix; sec.-trés., Conseil de Comté N° 3 de Gaspé, 5304-2-2-o L.C.SASSEVILLE.Province de Québec Municipalité nu comté de Richelieu Avis public est, par le présent donné, par le soussigné, J.-Alplionse L'Heureux, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Richelieu, que l'immeuble suivant sera vendu à l'enchère publique, en la salle du Conseil de Comté, au Palais de Justice, à Sorel, le NEUF (9) MARS mil neuf cent quarante-quatre, â DIX heures de l'avant-midi, à défaut du paiement des taxes auxquelles il est affecté et des frais encourus: Eugène Péloquin, lot N° 336 du cadastre de St-llobcrt.Taxes municipales, $14.44; taxes scolaires, $0.00.Total: $21.10.Sorel, 5 janvier 1944.Le sec.-trés.C.M.C.R., 5336*3-2-0 J.-A.L'HEUREUX.St-Laurent a-nd Joseph Ross, on the East by Napoléon Therrien and Elzear lévesque, on the West by the Fabrique, Rev.R.Grenier and Antoine Cloutier\u2014buildings and dependencies thereon erected.Part of lot No.12, bounded on the North by the river, on the South by Antoine Cloutier, on the East by the Faprique and Rev.R.Grenier, on the West by Joseph Ross\u2014buildings and dependencies thereon erected, but to be deducted from this said part of lot, the present emplacement and the building thereon erected, which has been agreed upon to be called \"shed\", the Said emplacement belonging to the Fabrique of St-Joacbim de Tourelle and enclosed on the three sides by the said lot and bounded on the Last by the cemetery, ujxin which is due municipal and school taxes amounting in all to $145.30.Mr.Ephrem Therrien: An emplacement of 135 feet in front, bounded on the East by Pierre Mimeault, on the West by Gilberte Therrien, on the North by the King's Highway, on the South by the foot of the hill, sold for municipal anil school taxes amounting to: $227.09.Mr.Clermont Samson: Part of lot 16-B, situate North of the King's Highway, this latter being the Smith boundary, 50 feet in front, including the hill leading to the beach, thence that part of the lot measures 225 feet and extends as far as the river, bounded on the East by I^onard Therrien and on the West by Luc Vallée\u2014 without buildings thereon erected.Municipal and school taxes amounting in all to $30.35.The foregoing immovables are all described according to the book of reference of the Municipality of St-Joaehim, ajid are all situate in the Township of Tourelle.As belonging to Mr.Adrien G.Pelletier: An emplacement, bearing No.8-B of the First Range of the Fief Ste-Anne, bounded on the North by the St-l.awrence River, on the South by Messrs.( Ieorges and ( iabriel Lepage, on the West by Mr.L.Clovis Sasseville, on the East by Messrs.I).Bouchard Ltée, on a superficial area of about 1 s acre, the whole with buildings and dependencies thereon erected, upon which are due municipal and school taxes and church apportionments amounting to $186.66.The above mentioned immovable is described according to the official cadastral plan and the book of reference of the municipality of Ste-Anne des Monts, and is situate in the Fief Ste-Anne.Given at Ste-Anne des Monts, this 7th day of January, 1944.L.C.SASSEVILLE, Secretary Treasurer, Countv Council 5304-2-2 NO.3 of Gaspé.Province of Quebec Municipality of the County of Richelieu Public notice is hereby given by the undersigned, J.Alphonse L'Heureux, secretary-treasurer of the Municipal Council of the County of Richelieu, that the following immovable will be sold at public auction, in the County Council Hall, in the Court House, at Sorel, on the NINTH (9) of MARCH, nineteen hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes affecting same and costs incurred: Eugène Péloquin, lot No.330 of the cadastre for St.Robert.Municipal Taxes, $14.44; School Taxes, $6.66.Total: $21.10.Sorel, January 5th, 1944.J.A.L'HEUREUX, 5330-3-2 Sec.-Treas.M.C.C.R. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 421 Province de Québec Province of Quebec Municipalité du comté de Lothiniehk Municipality of the County of Lotmnièhe Avis public est par le présent donné, par moi Public notice is by the present given, by the soussigné, Joseph Hédard, secrétaire-trésorier undersigned, .Joseph'Bédard, secrotarv-treasurcr du conseil municipal du comté de Lotbinière, ré- of the municipal council of the county of Lotbi- sidant en la paroisse de Ste-Croix; (pie, JEUDI, nière, residing in the parish of Ste-Croix, that le NEUVIEME jour du mois de MARS prochain THURSDAY, the NINTH day of the month (1944), ft DIX heures de l'avant-midi, au lieu of MARCH next (1944) at TEN o'clock in the ordinaire des sessions du dit conseil, en la salle forenoon, at the ordinary place of the sittings, du dit conseil, à Ste-Croix; les terrains ci-après in the said council hall of the said county, in the désignés seront vendus à l'enchère au rabais, à parish of Ste-Croix; the lands hereinafter de- quiconque offrira de payer le montant des deniers scribed will be sold by public auction, in abating, à prélever, compris les frais faits, pour la moindre to whoever will offer'to pay the amounts to be partie des dits terrains qui seront mis à l'enchère, levied, including costs, for the least part of the à défaut de paiement avant la vente, des taxes said lands, which will be auctioned in default of municipales et cotisations scolaires ci-après men- payment before the auction, of the municipal tionnées et des frais encourus pour parvenir à la taxes and school assessments hereinafter men- dite vente.tinned and the costs incurred to effect the said sale.l.a Municipalité du Village de Deschaillons, -The Municipality of the Village of I lesehaillons.Nom des propriétaires \u2022 Name of Owners\tNuméro du Cadastre ( 'adastral numl>er\tTaxes municipales Municipal taxes\t< 'ntisatinns scolaires School taxes\tTotal Auger, Auguste.\t273n.\tS 1.20\tS 1.19\tS 2.45 \t\t\t\t l.a Municipalité du Village de Deschaillons sur-St-I.aurent.\u2014The Municipality of the Village of Deschaillons sur-St-I,aurent.\t85p.\t10.37\t24.00 L.13 .30 30 \t85p.\t\t \" \u2022\u2022 \"\t88p.\t\t \u2022\u2022 Il ii\tBSd.\t\t \t\t\t l.a Municipalité de la paroisse de St-Narcisse.\u2014The Municipality of the parish of St-Narcisse Télesphore Turgcon.211 223.8.30 12.07 20.37 l.a Municipalité de la paroisse de St-Sylvestre\t\t\u2014The Municipality of the parish of St-Sylvestre.\t\t \t106 177-pl78\t\t303.00 277.55\t581.15 \t\t\t\t ha Municipalité de la paroisse de St-Apollinaire.\t\t-The Municipality of the parish of St-Apollinaire.\t\t Mme Vve-Mrs.YVid.Roméo Ilayfield.\tpl30.\t\t3.50 22.00\t25.50 Ste-Croix, 7 janvier 1944.Ixî secrétaire-trésorier, C.M.C.L., 5334-3-2-0 JOSEPH BEDARD.Province de Québec municipalité du comté dk Deux Montagnes Avis public, est par les présentes donné par le soussigné, J.-Léo.Beaudet, secrétaire-trésorier de la Corporation du comté des Deux Montagnes, que JEUDI, le NEUVIEME jour de MARS mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi en la salle municipale du comté des Deux Montagnes, h Ste-Seholastique, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique pour taxes municipales et scolaires dues sur chacun de ces immeubles, à moins que ces taxes ne soient acquittées, ayee les frais encourus avant la vente, savoir: Un lot de terre connu et désigné comme étant le numéro 26-215 du village de St-Eustache et appartenant à Debenhan's Canada, Ltd.$1.59.Un lot de terre connu et désigné comme étant le numéro 60-149 de la paroisse de St-Eustache, appartenant à Parc Mille Iles Inc.$1.07.Ste-Croix, January 7th, 1944.JOSEPH BÉDARD, 5334-3-2-0 Secretary-Treasurer, M.C.L.C.Province of Quebec Municipality of the County of Two Mountains Public notice, is hereby given by the undersigned, J.Léo.Beaudet, secretary-treasurer of the Corporation of the County of Two Mountains that THURSDAY the NINTH of MARCH nineteen hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon at the Hall of the County of Two Mountains, at Ste.Scholastique, the following immoveable properties will be sold at public auction for municipal and school taxes due on each of these same lots unless those taxes together with the cost incurred up be paid before the sale, to wit: A lot of land known and designated as being the number 20-215 of the village of St.Eustache, belonging to Debenhan's Canada Ltd.$1.59.A lot of land known and designated as being the number 00-149 of the parish of St.Eustache belonging to Parc Mille Iles Inc.$ 1.07. 422 CAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 19U, No 4, Vol.76 Succession Jof.(ïirouurd, Nos.du Cadastre.97 à 111 de la paroisse de L'Annonciation.Total des taxes: $49.88.Tardif, Mme .l.-A., Nos.du Cadastre 281», 287, 288, 2S9, 290, de la paroisse de l'Annonciation.Montant du: $83.30.Tardif Mme.I.-A., N° du cadastre 105-16 (je la paroisse de L'Annonciation.Montant dû: *2ti.2K.Villandré .John, N' du Cadastre 124a de la paroisse de L'Annonciation.Montant dû: $17.75.Pahoissk dk St-C0L0MBAN Jos.Cochran, N' du Cadastre 1M8.Montant dû: 86.18.Vaillancourt, Tancrède, Nos.du Cadastre 154 et 155.Montant dû : $42.5(1.Me Garr, Mathiew, V du Cadastre: 200.Montant dû: $20.98.McO.-ur, Mathiew, N' du Cadastre 277.Montant dû: $19.89.Yiau, Henri, N° du Cadastre P.270.Montant dû: $9.00.Paquette, Arthur, N du Cadastre P.270.Montant dû: $17.45.Collin Wilfrid, N° du Cadastre P.270.Montant dû: $13.31.Kosinskv, J., Nos.du Cadastre 287, 288.Montant dû: 835.39.Marcel Mainier, N' du Cadastre Ptie 13.Montant dû: $8.10.Avec toutes les bâtisses érigées sur les dits immeubles.Donné à Ste-Seholastique ce quatorzième jour de janvier mil neuf cent quarante-quatre.Le secrétaire-trésorier, 5337-3-2-0 J.-LÉO.BEAUDET.Province de Québec Municipalité du comté Lac Sain t-J e a n-( ) u est Avis public est par les présentes donné par J.-Édouard Boily, secrétaire-trésorier du comté Lac St-.Jean-()uest, que les terrains ci-dessous mentionnés, y compris bâtisses et dépendances dessus construites, seront vendus à l'enchère publique, en la salle des sessions du Conseil de Comté, au chef lieu, à Roberval, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS, mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures du matin, à défaut du paiement des taxes municipales, scolaires et autres, ainsi (pie les frais encourus: (ïirouurd, - Estate Jos.Cadastral Nos.97 to 111 of the Parish of L'Annonciation.Total of taxes: $49.88.Tardif Mrs J.A., Cadastral Nos.280, 287, 288, 289, 290 of the parish of L'Annonciation.Amount due: $83.30.Tardif Mrs J.A., Cadastral No.195-10 of the paiish of L'Annonciation.Amount due: 828.28.Villandré .John, Cadastral No.124a of the parish of L'Annonciation.Amount due: $17.75.Parish of St.Colomhan .Jos.Cochran, Cadastral No.P.18.Amount due: $0.18.Vaillancourt, Tancrède, Cadastral Nos.154 and 155.Amount due: $42.50.Mc(!arr.Mathiew, Cadastral No.200.Amount due: $20.98.McGarr, Mathiew, Cadastral No.277.Amount due: $19.89.Yiau, Henri, Cadastral No.P.2Î70.Amount due: $9.00.Paquette, Arthur, Cadastral No.P.270.Amount due: $17.45.Collin, Wilfrid, Cadastral No.P.270.Amount due: $13.31.Kosinskv J., Cadastral Nos.287, 288.Amount due: 835.39.Marcel Mainier, Cadastral No.P.13.Amount .due: $8.10.With all the buildings thereon erected on the said immoveable projxTties.(liven at Ste.Scholastique on this fourteenth day of January nineteen hundred and fourty-four.J.LÉO.BEAUDET, 5337-3-2-0 Se c re ta ry-Treas u re r.Province of Quebec Municipality of the County ok Lake Saint John West Public notice is hereby given by J.Edouard Boily, Secretary-Treasurer of the County of Lake .St.John West, that the hereunder described lands, including buildings and dependencies, will lie sold at public auction, in the room where the County Council holds its meetings, at the chief place of the County, at Roberval, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, one thousand nine hundred and forty-four, :it TEN o'clock in the forenoon, for the non-payment of the municipal and school and other taxes, and costs incurred: Municipalité du Lac-Bouchette (Village).\u2014Municipality of Lac-Houchotte (Village) * Canton Township\tHani: Range\tLots\tEtendue Area\tPropriétaires Owners\tConseil Council\tÉcoles School\tFabriqua Fabric I>aUuii.\t5.\t\t\tStanislas Plourde.\t85.35\t23 .32\t (1) Borné comme suit: au nord, terrain Cie Lice- (1) Bounded as follows: on the North, land of Cie trique.Lac-Bouchette, Ltée.à l'est, Corp.scolaire Electrique, Lac-Bouchette, Ltée.on the East.(L.B.) (L.B.), au sud et à l'ouest, chemin publie.\u2022School Corp., on the South and West, publie road.Municipalité de Baint-Françoii de Sales.\u2014Municipality of Saint-Francois de Sales Métahet chouan.(1) 35.37.37.P.57 O.-W Victor Tremblay.| 15 .fil Henri Brisson.René Otis.Léonce Lévesque .(1) Bounded as follows: on the North and West 15.fil\t10\t32 18.73\t8\t(is 21.75\t25\t35 25.IS\t20\t02 (1) Borné comme suit: au nord et à l'ouest par le résidu du loi 1 ouest P.57.à l'est par l'emplacement hy the residue of the lot West U Pt.57, on the East de M.Méndé Harvey et au sud par le chemin public, hy the emplacement of Mr.Méridé Harvey and on the South hy the puhlic road. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, Aro.4, Vol.70 423 Municipalité de Saint -Thomas d'Aquin.\u2014Municipality of Saint-Thomas d'Aquin ( 'union Township\tRang Range\t-1 Lots\t- Etendue Area\tPropriétaires Proprietors\tConseil < 'nuneil\tEcolee School\tPi brique Fabric MalherlK'.\t1\tP.55.\t\tArthur (Pierre) Drolet.\t3.80 s «.»;\t\t \t1\tP.55C.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t Muni dpalité du Village de Saint-Félicien.\u2014 Municipality of the Village of Saint-Félicien I )esmeulc8.1.P.N°2-A (I) l'.t 60 54 06 s 44 (1) Emplacement situe au village de St-Félicien, mesurant environ 100 pieds de front par cent pied* dfl profondeur, plus ou moins, faisant partie du lot \\° deUX-A (P.N° 2A).dans le rant; un (rg 1.) du canton Desmeules; borné comme suit: en front au nord-ouest à la rue Hébert ou représentants légaux, - tenant comm.* suit: au nord-est à Charles I.uprise ou représentants, et au sud-ouest a une nielle de trente-six pieds de largeur, séparant le présent emplacement de celui d'Alexandre Fraser ou représentants légaux,\u2014 avec toutes les bâtisses dessus construites, appartenances et dépendances.Mme Yv.-Mrs.Wid.( 'ônie Darveuu.(1) Emplacement situate in the Village of St-Féli-cien.measuring about 100 feet in front by one hundred feet in depth) more or less, forming part of lot NO two-A (Pt.No.2A).in range one (Rg, li of the Township DeemeuleCi bounded as follows: in front on the Northwest by Hébert street or legal represent at i ves.\u2014bounded as follows: on the Northeast by (hailes baptise or representatives,-and on the Southwest by ¦ lane thirty-six feet wide, separating t he present emplacement from that of Alexandre Fraser or legal representatives,\u2014-with all the building! thereon erected, appurtenances and dependencies.Municipalité de Saint-Thomas Didyme.\u2014Municipality of Saint -Thomas Didyme Cirard.\t7\t28.\t\tZéphir (iirard.\t17.78 5.89\t6.30 11 .40\t \t8\t2SA.\t\t\t\t\t Municipalité «le Qirard ville.\u2014Municipality of Girard vil le Beadet Cirard 50.11.acres 101.97.Arthur Fortin Edgar Doucet 9\t88\t46.88 14\t60\t Municipalité du Canton Normandin.\u2014Municipality of the Township Normandin Normandin.S.Mme Vve-Mrs.Wid.Ix'ude Doucet.Joseph Doucet.Ludger Fortin.9.80 15.40 10.50 22 50 8.P.N.-0.-W.3(l) 10____P.N.-O.-W.43 et-and P.S.E.44.(1) Borné comme suit: au nord-est par la riviere (1) Bounded as follows: on the Northeast by the Tikuapé, au sud-est par le lot N° 2.au sud-ouest par Tikuapé river, on the Southeast by lot No.2, on the le chemin reliant le rang Sud de Normandin au rang 0 Southwest by the road joining the South range of de St-Méthode et au nord-ouest pur lu balance du lot Normandin with the 6th range of St-Méthode and on N° 3.A peu prés 48 acres en superficie.the Northwest by the residue of lot No.3.About 4K acres in area.Municipalité du Canton Albanel.\u2014Municipality of the Township Albanel Albanel\tB\t13.\t\tArthur Polin.\t6.70 10.00 2.95 10.75 1.50\t33.30 9.00 3.00 15.00 1 50\t \t1\tP.N.-O.-W.(16)\t\tEdmond Marcil.\t\t\t \u2022 \u2022\t1.\tP.S.-O.-W.16.\t\t\t\t\t \u2022 \u2022\t2\t15.\t\t\t\t\t \u2022 \u2022\t2.\t16.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t Municipalité do St-Stanislas.\u2014Municipality of St-Stanislas\t\t\t\t\t\t\t \t8.\t19.\t\tFerdinand Lavoie.\t22.54 10.25 17.82 29.23\t33.79 9.12 20.90 43.95\t \t9.\t24.\t\tLéonce Bouchard.\t\t\t \u2022 >\t9\t25.____\t\t\t\t\t La Trappe .\t1\t22.\t\tJos.Villeneuve.\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t Municipalité de Saint-Eugéne.\u2014Municipality of Saint-Eugéne\t\t\t\t\t\t\t St-Eugène.\t4\t27\t\tLudger Sasseville.\t10.50 10.75 1S.N7 1.75 21.40 40.20 40 80 33 33\t09.93 56.01 32.35 15.43 40.68 27 27 0.70 27.25\t \t4\t35.\t\tPaul Dufour.\t\t\t .\t\tC.\t\tAntony Boutet.\t\t\t \t5.\tB.\t\tArthur Boutet.\t\t\t ii\t5\tA.\t\tLudovic Tremblay.\t\t\t \t5.\t12\t\tOnésime Harvey.\t\t\t \t\t\t\tArthur Barron.\t\t\t \u2022 \u2022\t\t43.\t\t\t\t\t Municipalité de Mistassini Village.\u2014Municipality of Mistassini Village Dollwau 10.10.10.10.10.10.10.P.5B, (1).P.5A (J^ 95-96, O.-W.) P.5A(105-H 100).P.5A (53).P.5A (122-23).P.5A (107 et-and H 106).P.12 (63-64).Jos.Bérubé.\t16.98\t14\t.30 Edouard Hébert.\t7.79\t11\t42 François Lavoie.\t28.51\t18\t.20 Jules Tremblay et-and\t5.60\t7\t.15 Cie Industrielle de Mis-\t\t\t tassini.\t(\t\t J.h.St-Pierre.\t8.70\t7\t.80 \t28.50\t85\t.20 \t16.10\t15\t60 424 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 19U, No 4, Vol.76 Municipalité de Mistassini Village.\u2014Suite.\u2014Municipality of Mistassini Village.\u2014Continued.\t\t\t\t\t\t\tFabri- Canton\tEtang\tLots\tEtendue\tPropriétaires\t( \"onseil\tEcoles\tque \u2014\t\u2014\t\t\u2014\t\t\u2014\t\u2014\t\u2014 Township\tRange\t\tArea\tProprietors\t( 'ouncil\tSchool\tFabric (1) Un emplacement mesurant 75 pieds de front (1) An emplacement measuring 75 feet in front on sur la rue Pilote, par 100 pieds de profondeur, borné Pilote street by 100 feet in depth, bounded on the au sud par la rue Pilote, à l'ouest par le terrain de South by Pilote street, on the West by the land of Philippe St-Celais et Ccorycs Harvey, au nord par le Philippe St-Oclnis and (ieorges Harvey, on the North terrain «1 \u2022 Francois Gagne I à lest par le terrain de by the land of François Gagné and on the East by the Eucharist,' Tremblay.land of EucharieteTremblay.Municipalité lot de \"route de l'église\", on the Northwest and Northeast M.Arthur Allard, et au sud-est par l'emplacement de by tlie \\-t lot of Mr.Arthur Allard ami on the Southeast Jos.Et.Tremblay, ou Côté iV Boivin.by the emplacement of Jos.Et.Tremblay or Côté & Boivin.Donné; à Roberval, le septième jour du mois de janvier, mil neuf cent quarante-quatre.Le secrétaire-trésorier du Comté, 5326-3-2 J.-EDOUÀRD BOILY.Province de Québec Municipalité du comté de Québec Avis public est, par les présentes, donné, par le soussigné, Adélard L'Heureux, Secrétaire-Trésorier de la Corporation du comté de Québec, (pie les immeubles ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique, à la salle Montcalm, Village de Loretteville, lieu où le conseil municipal du dit comté tient ses sessions, JEUDI, le NEUVIEME jour du mois de mars 1944, à DIX heures de l'avant-midi, pour défaut de paiement des taxes municipales et scolaires et autres charges dues aux corporations locales ci-après mentionnées, à moins que les dites taxes, avec les frais, ne soient payées avant la vente.Municipalité nu village de Charlesboukg Comme appartenant a Siméon Villeneuve.Le lot numéro 278 du Cadastre de la paroisse de Charlesbourg.Taxes scolaires, §83.84.Total: 883.84.Comme appartenant à Georges Savard.Ix» lot numéro 320-104 du cadastre pour la paroisse de Charlesbourg.Taxes municipales, $0.30; Taxes scolaires, $2.04.Total: $2.40.Municipalité de St-Dunstan du Lac Beaupout Comme appartenant à Ephraim Ampleman.Partie du lot numéro (1 lô) cent quinze du Cadastre pour la paroisse de St-Dunstan du Lac Beau-port, borné au Nord par le deuxième rang, au Sud par la ligne St-André, à l'ouest par Chs-X.Lavoie et à l'Est par William Pierson.Taxes municipales, $14.03; Taxes scolaires, $0.84.Total: $14.87.Gives at Roberval, on the seventh day of the month of January, nineteen hundred and forty-four.J.EDOUARD BOILY, 0320-3-2 Secretary-Treasurer of the County.Province of Quebec Municipality Of the County of Quebec Public notice is hereby given by the undersigned, Adélard L'Heureux, Secretary-Treasurer of the Corporation of the County of Quebec, that the immoveables hereinafter described will be sold by public auction, in the Montcalm Hall in the Village of Loretteville, where the sittings of the Municipal Council of the said County are held, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH 1944, at TEN o'clock in the forenoon, for default of payment of municipal and school taxes and other charges due to the local corporations hereinafter mentioned, unless the said taxes and costs be paid before the side.Municipality of the Village of Chahlesbourg As belonging to Siméon Villeneuve.Tlie lot number 278 of the Cadastre for the parish of Charlesbourg.School taxes, $83.84.Total: $83.84.As belonging to Georges Savard.The lot number 320-104 of the Cadastre for the parish of Charlesbourg.Municipal taxes, $0.30; School taxes, $2.04.Total: $2.40.Municipality of St.Dunstan of Lake Beaupout As belonging to Ephraim Ampleman.Part of lot number (115) one hundred and fifteen of the Cadastre for the parish of St.Dunstan of Lake Beauport.Bounded to North by the second range, to the South by line St.Andrew, to the West by Chs.X.Lavoie, to the East by William Pierson.Municipal taxes, $14.03; School taxes, $0.84.Total: $14.87. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, No.Vol.70 425 Municipalité de la paroisse dk St-Amhroisk de la Jeune Lorettk Comme appartenant à Roméo Yerret.Partie du lot (1049) mille quarante-neuf du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, borné au Nord par le chemin publie, au Sud et au Sud-Ouest par Télesphore Yerret, au Nord-Est par Henri Verre!, Taxes municipales, S10.40; Taxes scolaires, $18.55.Total: $28.55.Municipalité des cantons unis de Stonehaj.! et Tkwkksuuhy Comme appartenant à Rosaire; Bédard.\\œ lot numéro (10) seize du cinquième rang du cadastre de Stoneluun.Taxes municipales, 17.14; Taxes scolaires, $6.30.Total: $13.44, Comme appartenant à Charles llayward.Partie du lot (10) seize du deuxième rang du Cadastre de Stoneham, borné au sud-ouest par partie du «lit lot appartenant à Alexandre llayward, à l'Est par le lot numéro 17.Taxes municipales, $25.ô0.Total: $25.50.Comme appartenant à Alexandre llayward.Partie du lot numéro (10) seize du deuxième rang du Cadastre de Stoneham, borné à l'Est par partie du lot appartenant à Charles llayward et :\\ l'Ouest par (î.McMartin.Taxes municipales, $33.00.Total: $33.60.Coinme appartenait à Joseph Kack (Suce).Le lot numéro (2) deux du sixième rang < lu Cadastre de Stoneham moins un quart d'axpent du côté Ouest.Taxes municipales, $8.50; Taxes scolaires, $21.05.Total: $29.5ô.Comme appartenant à Adélard Planiondon.Partie du lot numéro (28) vingt-huit du Cadastre pour la paroisse de Stoneham, borné à l'Est pOT la route, à l'Ouest par le lot numéro 20, au Sud par le lot numéro 29, au Xord par le résidu du lot numéro 28.Taxes municipales, $2ô.08.Total: $2ô.08.Comme appartenant à Mme John Wright.Les lots (13 et 14) treize et quatorze du premier rang.Le lot numéro (13) treize du deuxième rang.Le lot numéro (18) dix-huit du quatrième rang, \u2022lu Cadastre pour la paroisse de Stoneham.Taxes municipales, $71.20.Total: $71.20.Comme appartenant à Ed.Arsenault.Une maison construite sur le lot (30) trente du huitième rang du Cadastre de Stoneham.Taxes municipales, $0.80.Total: $0.80.Municipalité de la paroisse de St-Émile Comme appartenant à Lucien Yerret.Partie du lot numéro (1178) onze cent soixante dix-huit du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, horné au Sud rar le chemin puLlic, au Nord et au Xord-Est par Oscar Gagné, et au Sud-Ouest par Pierre Verret.Taxes municipales, $10.ô8; Taxes scolaires, $30.80.Total: $47.38.Comme appartenant a Odina Beaulieu.Partie du lot numéro (1211) douze cent onze du Cadastre de St-Ambroise, borné au Sud par un chemin, au Nord par Philéas Paquet, à l'Ouest par Alfred Cloutier et au Nord-Est par Jean B.Frechette.Taxes municipales, $0.40; Taxes scolaires, $10.0ô.Total: $17.05.Comme appartenant à Caleb Bédard.Partie du lot (1156) onze cent cinquante-six du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, borné vers l'Ouest par le chemin public, au Nord par Am-broise Jobin, au Sud par Ros.Cloutier, à l'Est par Municipality of the parish of St.Amhkoisk de la Jeune lobbttb As belonging to Roméo Yerret.Part of lot number (1049) one thousand and fourty-ninc of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the North by the public road, to the South and the South-West by Télesphore Verret, to the East bv Henri Yerret.Municipal taxes, $10.40; School taxes, $18.55.Total: S2S.ÔÔ.Municipality, of the United Townships of Stoneham andTewkkshury As belonging to Rosaire Bédard.The lot number (10) sixteen of the Fifth range of the Cadastre of Stoneham.Municipal Taxes, $7.14; School taxes, $6.30.Total: $13.44.As belonging to Charles Hayward.Part of lot number (10) sixteen of the second range of the ( ailastre of Stoneham, bounded to the South-West by part of said lot belonging to Alexandre Hayward, to the Easl bv lot number 17.Municipal taxes.$25.50.Total: $25.50.As belonging to Alexandre llayward.Part of lot number (10) sixteen of tlie second range of the Cadastre of Stoneham, bounded to the East by part of the said lot belonging to Charles Hayward, to the West bv (î.McMartin.Municipal taxes, $33.00.Total: $33.60.As belonging to Joseph Kack (estate).Lot number (2) two of the sixth range of the Cadastre of Stoneham, less one quarter ol\" an arpent on the West side.Municipal taxes, $S.50; School taxes, $21.00.Total : $29.55.As belonging to Adélard Planiondon.Part of lot number (28) twenty-eight of the Cadastre for the parish of Stoneham, bounded to the East by the public road, to the West by lot number 20, to the South by lot number 29, to the North by the remainder of the lot number 28.Municipal taxes, $25.08.Total : $25.08.As belonging to Mrs.John Wright.Lots numbers (13 and 14) thirteen and fourteen of the first range.Lot number (13B) thirteen B of the Second range.Lot number (18) eighteen of the fourth range, of the cadastre for the parish of Stoneham.Municipal taxes, $71.20.Total: $71.20.As belonging to Ed.Arsenault.A house built on lot number (30) thirty of the eighth range of the Cadastre of the parish of Stoneham.Municipal taxes, $0.80.Total: $0.80.Municipality of the Parish of St.Emile As belonging to Lucien Yerret.Part of lot number (1178) eleven hundred and seventy-eight of the Cadastre for the parish of St.Ambroisc, bounded to the South by the public road, to the North and to the North-East by Oscar Gagné, to the South-West by Pierre Yerret.Municipal taxes, $10.58; School taxes, $30.80.Total: $47.38.As belonging to Odina Beaulieu.Bart of lot number (1211) twelve hundred and eleven of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the South by a road, to the North by Philéas Paquet, to the West by Alfred Cloutier, to the East bv Jean B.Frechette.Municipal taxes, $0.40; School taxes, $10.05.Total: $17.05.As belonging to Caleb Bédard.Part of lot (1156) eleven hundred and fifty-six of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the West by the public road, to the North by Ambroise Jobin, to the South by Ros.Cloutier, 420 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, $9 Janvier 1944, No 4, Vol.76 Cvprien Pageau, Tuxes municipales, $12.10; Taxes scolaires, $42.78.Total : $54.88.Comme appartenant :\\ Salomon Bédard.Partie dll lot (1154) onze cent cinquante-quatre du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, borné vers l'Ouest par le chemin public, vers le Nord par Antonio Paquet, au Sud par Cyprien Pageau, à l'Est par Cyprien Pageau.Taxes municipales, 111.50; Taxes scolaires, $10.00.Total: $27.50.Municipalité de la paroisse de St-Gékard Maiella Comme appartenant à Hubert Turcotte.Partie du lot numéro (350) trois cent cinquante-six du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, bornée au Nord par Joseph Dubeau et au Sud par Ludger Ferland, à l'Est et à l'Ouest par des grandes lignes.Taxes municipales, $33.19; Taxes scolaires, $21.30.Total: $54.55.Comme appartenant à Ludger Ferland.Partie du lot (357) trois cent cinquante-sept du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, borné à l'Est par le chemin public, à l'Ouest par la grande ligne, au Nord par Hubert Turcotte et au Sud par Léo Paul L'Heureux.Taxes municipales, $30.01; Taxes scolaires, $13.09.Total: $52.70.Comme appartenant à Joseph Hamel.Partie du lot numéro (922) neuf cent vingt-deux du Cadastre pour la paroisse de l'Ancienne Lorette, bornée au Nord et au Sud par la limite de la concession, à l'Est par Léger Drolet et a l'Ouest par Joseph Hamel.Taxes municipales, $0.95; Taxes scolaires, $1.43.Total : $2.38.Comme appartenant il Armand Boutet.Partie du lot (270-18A) dix-huit A de deux cent soixante-dix du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise, bornée au Sud par le chemin public, au Nord par Emile Daigle, au Sud-Ouest par Emile Cîenest et à l'Est par le chemin St-Michel.Taxes municipales, $33.59; Taxes scolaires, $0.05.Total: $40.24.Comme appartenant à Joseph M.Daigle.Le lot numéro (144) cent quarante-quatre du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise.Taxes municipales, $18.00; Taxes scolaires, $7.27.Total: $25.93.Comme appartenant a Madame L.M.De-chesne.Le lot numéro (431) quatre cent trente et un du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise.Taxes municipales, $10.50; Taxes scolaires, $19.01.Total: $36.11.Comme appartenant a L.M.Dechesne.Les lots numéros (435 et 436) quatre cent trente-cinq et quatre cent trente-six du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise.Taxes municipales, $142.41; Taxes scolaires, $108.55.Total: $250.90.Comme appartenant à Madame Ernest Fran-cœur.I^e lot numéro (432) quatre cent trente-deux du Cadastre pour la paroisse de St-Ambroise.Taxes municipales, $18.33; Taxes scolaires, $9.50.Total: $27.83.Donné à Loretteville, ce dixième jour du mois de janvier 1944.Le secrétaire-trésorier, C.M.C.Q., 5333-3-2-0 ADÉLARD L'HEUREUX.Province de Québec Corporation du comté de Laval Avis public est par les présentes donné par le soussigné J.-B.Latour, secrétaire-trésorier du comté de Laval, que les immeubles ci-après men- to the East by Cyprien Pageau.Municipal taxes, $12.10; School taxes, $42.78.Total: $')4.88.As belonging to Salomon Bédard.Fart of lot (11Ô4) eleven hundred and fifty-four of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the West by the Public road, to the North by Antonio Paquet, to the South by Cyprien Pageau, to the East by Cyprien Pageau.Municipal taxes, $11.50; School taxes, $10.00.Total: $27.50.Municipality of tiik Parish of St.Gérard Majklla As belonging to Hubert Turcotte.Part of lot number (350) three hundred and fifty-six of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the North by Joseph Dubeau, to the South by Ludger Ferland, to the West and East by the Grand Lines.Municipal taxes, $33.19: School taxes.$21.30.Total: $54.55.As belonging to Ludger Ferland.Part of lot (357) three hundred and fifty-seven of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the East by the Public road, to the West by the Grand line, to the North by Hubert Turcotte, to the South by Léo Paul L'Heureux.Municipal taxes, $39.01 ; School taxes, $13.09.Total: 52.70.As belonging to Joseph Hamel.Part of lot number (922) nine hundred and twenty-two of the Cadastre for the parish of L'Ancienne Ixirctte, bounded to the North and South by the concession line, to the East by Léger Drolet and to the West by Joseph Hamel.Municipal taxes, $0.95; School taxes, $1.43.Total: $2.38.As belonging to Armand Routet.Part of lot (270-18A) eighteen A of two hundred and seventy of the Cadastre for the parish of St.Ambroise, bounded to the South by the public road, to the North by Emile Daigle, to the West by Emile Genest, to the East by the public road St.Michel.Municipal taxes, $33.59; School taxes, $0.05.Total: $40.24.As belonging to Joseph M.Daigle.Lot number (144) one hundred and fourty-four of the Cadastre for the parish of St.Ambroise.Municipal taxes, $18.66; School taxes, $7.27.Total: $25.93.As belonging to Mrs.L.M.Dechesne.Lot number (431) four hundred and thirty-one of the Cadastre for the parish of St.Ambroise.Municipal taxes, $16.50; School taxes, $19.61.Total: $36.11.As belonging to L.M.Dechesne.Lots numbers (435 and 430) four hundred and thirty-five and four hundred and thirty-six of the Cadastre for the parish of St.Ambroise.Municipal taxes, $142.41; School taxes, $108.55.Total: $250.90.As belonging to Mrs.Ernest Francœur.Lot number (432) four hundred and thirty-two of the Cadastre for the parish of St.Ambroise.Municipal taxes, $18.33; School taxes, $9.50.Total: $27.83.Given at Loretteville, this tenth day of the month of January 1944.ADÉLARD L'HEUREUX, 5333-3-2-0 Secretary-Treasurer M.C.C.Q.Province of Quebec Corporation of the County of Laval Public notice is hereby given by the undersigned J.-B.Latour, Secretary-Treasurer of the Corporation of the County of Laval, that the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 427 donnés seront vendus à l'enchère publique selon immoveables hereinafter described will l»e sold la lx)i, au lieu où le Conseil tient ses sessions en by public auction in the Meeting Hall at the City l'Hôtel de Ville de Sainte-Rose;, comté de Laval, Hall in the Town of Ste.Rose, in the County of JEUDI, le NEUVIEME jour de MARS, mil neuf Laval, THURSDAY, the NINTH day of cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant- MARCH next, 1944.at TEN o'clock in the midi, pour défaut de paiement des taxes munici- forenoon for municipal and school taxes and pales et scolaires, frais et intérêts dûs sur ces assessments with accrued interests and costs, immeubles à moins (pie ces taxes, intérêts et frais unless the said municipal and school taxes and n'aient été payés avant le jour fixé pour la vente, assessments with accrued interests and costs are paid before the day fixed for the sale.ha Corporation de la Municipalité de Haint-Vincent de Paul.\u2014The Corporation of the Municipality of Saint-Vincent de Paul.Nom» des propriétaire» Names of Owners\tLot Cad.Nos.of lots\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t417.\t$ S.15 3.SS 8.25\t\t1 3.15 3.SX 30.44 \t478.\t\t\t Succ.-Est.Planche-Irène Lefebvre, Zéphirin Motte.\t136-8.\t\t22.19\t \t\t\t\t la ( \"orporation de la Municipalité de St-François de Sales.\u2014The Corporation of the Municipality of St.François de Sales.Unie Ciment Limitée.I P.N° 101.La partie du lot numéro cent un.(P.N° 101) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-l'rançois de Sales, mesurant deux cent quatre-vingt-sept pieds de largeur à son extrémité nord-ouest et deux cent Quatre-vingts piedfl de largeur à son extrémité sud-est sur une profondeur de deux mille six cent vingt-deux pieds dans sa ligne ouest et deux-nulle cinq cent viniit-quatre pieds dans sa ligne est donnant une superficie de dix-neuf arpents et quarante perches.Bornée cette dite partie vers le nord par le résidu du dit lot appartenant à Armand Paré, a l'est par partie du lot N° 102, au sud par le lot N° 103 et | l'ouest par partie du lot N° 104.| 1.18 1.I L 13 Part of lot number one hundred and one (P.No.101) of the officiai plan and book of reference of the Parish of St.François de Sales, measuring two hundred and eighty-aeven feet in width to its North-West extremity and two hundred and eighty feet in width to its South-Last extremity hy a depth of two thousand six hundred and twenty-two feet in its West line, two thousand five hundred and twenty-four feet in its East line having a superficy of nineteen arpents and forty perches.Said part of lot bounded to the North by residue of said lot belonging to Armand Paré, to the East by part of lot No.102, to the South by lot No.103 and to the West by part of lot No.104.Donné en la ville de Ste-Rose, Comté de Laval, ce dixième jour de janvier, mil neuf cent quarante-quatre.I>e secrétaire-trésorier, 5335-3-2-0 J.-B.LATOUR.municipalité du comté de LaBELLE Avis public est donné que les terrains suivants seront vendus à l'enchère, en la salle du comté, i\\ Mont-Laurier, le NEUVIEME jour de MARS 1944, à DIX heures A.M.à défaut du paiement des taxes dues sur iceux et des frais.\u2014 Abréviations employées ci-dessous: N.Nord; S.Sud; E.Est; O.Ouest; pr.proprétaire; rg.rang; bn.borné; pt.partie; ch.chemin; pb.public; 1g.longueur; lr.largeur; ru.résidu; pds.pieds; mn.moins; apt.appartenant; inc.inconnu; suc.Succession.Canton Clyde (La Conception) Nos.Taxes 116,126et 12c,Rg.E.Eug.Tbibault,pr.$106.20 Il & 12 Rg.O.Josepb Gohier.Pr.15.88 Pt.48a,Rg.O;050 pds lr.par lg.du lot;bn.E.ch.pb;O.Cordon du lot;N.N°49 & S.par ru.dudit lot,Suc.Ouimet,pr.2 33 Cantons Joly et Labelle 40a,406&40c,Rg.G.Arthur Labelle.pr.10.25 14a, 146, 15a, 156 & 15c, Rg.H.Femand Ponsinet.pr.68.00 Pts 16o & 16c-l,Rh.Rn.S.ch.pb.;N.Lac Labelle; E.J.E.Desourdie; O.René Dé- nonville ; Germaine Forget, pr.1 00 34 &35 Rg.A (Canton Labelle), Alexandre Terreault, pr.100 Given in the Town of Ste.Rose, Laval Co.this tenth day of January, nineteen hundred and fourtv-four.J.B.LATOUR, 5335-3-2-o Secretary-Treasurer.Municipality of the County of Labelle, Public notice is given that the following lands will be sold bv public auction, in the County Hall, at Mont-Laurier, the NINTH day of MARCH 1944, at TEN o'clock A.M.in default of payment of taxes due thereon, and costs.\u2014Abbreviations used below: N.North; S.South; E.East; W.West; pr.proprietor; Rg.Range; bd.bounded; Pt.part; rd.road; pb.public; lg.length; wd.width; ru.residue; ft.feet; Is.less; bng.belonging; unk.unknown; Est.Estate.Clyde Township (La Conception) Nos.\u201e Taxes.116,126 & 12c,Rg.E.Eug.Tbibault,pr.$ 106.20 11 & 12, Rg.W.,Joseph Gohier, pr.15.88 Pt.48a,Rg.W;050ft.wd.by lg.of lot; bd.E.pb.rd.;W.township line;N.No.49, & S.ru.of said lot ; Est.Ouimet, pr.2.33 Joly & Labelle Townships 40a, 406 & 40c,Rg.G.Arthur Labelle, pr.10.25 14a, 146,15a, 156 & 15c, Rg.H.Fernand Ponsinet, pr.68.00 Pts 16a & 16c-l,R.G.Bb.S.pb.rd; N Lac Labelle; E.J.E:Desourdie;W.René Dé-non ville ; Germaine Forget, pr.1 00 34 & 35 Rg.A.(Labelle Township).Alexandre Terreault, pr.1 00 428 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Village de LaBILLI Nos.Taxes 62 Georgei Moulds.'.5 45 03 < ieorges Moulds.0 04 172 Jos.Dubé.4.42 Pt.135;Bn.^.Riv.RouffejS.Ch.Pb^.& O.ru de ce lot, Mois.- I'a.179.\t$ 4M) 00 ¦1.700 00 1.200 00 3(M) 00 000 00 150 oo .\").i 50 00\tJoseph \\V.Breton, Adresse inconnue Unknown address.Edouard Résina, < hàtcau-Kichcr, (.'té Montmorency.A/.arias Fortin \" Orner A Wilfrid Fortier.St-Fcrreol, ( 'té Montmorency.( 'yrias 11 not, Joseph Pichet te, David Paré, Succ.-Est.L.A.Qagnon \"\tS 22 19 133 88 27 98 14.85 75.55 10 23 14 71 .70 \tP.246,347, P.908, P.07.PMI.183 LSI îs».288 .\t\t\t \t560\t\t\t \u2022\u2022\t166 135 136.\t\t\t Donné à Ch&teau-Bicher, Comté Montmo- Given at Chateau-Richer, County Mont-rency, Division N ' i, ce dix-septième jour de morenev, Division No.1, this seventeenth janvier mil neuf cent quarante-quatre, day 01 January, one thousand nine hundred and forty-four.Le secrétaire-trésorier, J.K.RANCOURT, 5344-3-2-e J.K.RANCOURT.53444-2-0 Secretary-Treasurer.Province de Québec Municipalité du comté de Portnbuf Avis public est par les présentes donné, par le soussigné, Alfred Naud, secrétaire-trésorier du Conseil municipal du comté de Portneuf que, JEUDI, le NEUVIEME jour du mois de MARS mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi, à Cap Santé, à la salle d'audience du conseil, les terrains ci-après décrits seront vendus pour taxes municipales et scolaires et charges auxquelles ils seront affectés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, savoir: Municipalité de canton Rois Comme appartenant au Club Newport, les camps situés sur les rives du lac Cîrandbois dans le 12ème rang du canton Colbert; ces camps sont bâtis sur les terres de la Couronne.Taxes dues: $101.11.Municipalité de la paroisse des Grondines Comme appartenant à Arthur Lanouette, La Pérade, les lots Nos.208, 209, 210, 409 et 410 du cadastre pour Grondines.Taxes dues: $09.30.Comme appartenant à Philias Douville, St-Caaimir, les lots Nos.44(5 et 450 du cadastre pour Grondines.Taxes dues: $3.81.Comme appartenant à (ieorges Chalifour, Grondines, le lot N° 30 du cadastre pour Grondines.Taxes dues: $40.12.Comme appartenant à Mme.Vve.Cordis Girard, les lots Nos.19 et 20 et partie du lot N° 14 du cadastre pour Grondines.Taxes dues: $5.31.Municipalité de St-Rasile Comme appartenant à la Succession de Owen Smith, les lots Nos.102 et 103 du cadastre pour St-Rasile.Taxes dues: $30.90.Municipalité de Ste-Catherine Comme appartenant à Oscar Lanière, une partie du lot N° 330 du cadastre pour Ste-Catherine, tel que décrit dans un acte enregistré sous le N° 88379.Taxes dues: $59.52.Comme appartenant a Frank Maidens, une partie du lot N° 402 du cadastre pour Ste-Catherine, tel que décrit dans un acte enregistré sous le N° 90248.Taxes dues: $0.51.Province of Quebec Municipality ok the County of Portneuf Public notice is hereby given by the undersigned, Alfred Naud, secretary-treasurer of the municipal council for the eountv of Portneuf that, THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH one thousand nine hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, at Cap Santé, in the sitting room of the council, the lands hereinafter described will be sold for the municipal and school taxes and other charges to which they will be liable, unless the same be paid, with costs, to wit: Municipality of the Township of Rois As belonging to Club Newport, the camps erected on the beach of lake Grandbois in the 12th range township of Colbert, these camps tire erected on his Majesty's lands.Taxes due: $101.11.Municipality ok the Parish of Grondines As belonging to Arthur Lanouette, La Pérade, the lots Nos.208, 209, 210, 409 and 410 of the cadastre for Grondines.Taxes due: $09.30.As belonging to Philias Douville, St-Casimir, the lots Nos.440 and 450 of the cadastre for Grondines.Taxes «lue: $3.81.As belonging to Georges Chalifour, Grondines, the lot No.30 of the cadastre for Grondines.Taxes due: $40.12.As belonging to Mrs.Widow Cordia Girard, the lots Nos.19 and 20 and a part of the lot No.14 of the cadastre for Grondines.Taxes due: $5.31.Municipality of St-Basile As belonging to the heirs of late Owen Smith, the lots Nos.102 and 103 of the cadastre for St-Rasile.Taxes due: $30.90.Municipality of Ste-Catiierine As belonging to Oscar Lanière, a part of the lot No.330 of the cadastre for Ste-Catherine, described in a deed registered under No.88379.Taxes due: $59.52.As belonging to Frank Maidens, a part of the lot No.402 of the cadastre for Ste-Catherine, described in a deed registered under No.90248.Taxes due: $0.51. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 431 ('onmie appurtenant à Raymond Lubonté, une partie du lot N\" 4(14 du cadastre pour Ste-Catherine, tel que décrit dans un acte enregistré sous le N° 97809.Taxes dues: $47.28.Comme appartenant à Succession feu Prank (iosselin, une partie du lot N\" 400 du cadastre l«)Ur Ste-Catherine.Taxes dues: $107.08.Municipalité dk la pahoissk dk Si-Raymond Comme appartenant à Mme.Etienne Rédard, une partie du lot Nc 780 du cadastre pour St-Raymond.Taxes duea: $11.74.Comme appartenant à Ernest (Geo.) Doré, le lot N° 750 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $76.34.Comme appartenant à Léon Filion, le lot \\° 090 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $51.07.Comme appartenant à la Succession de Mine.Onésimes Germain, le lot N° 608 du cadastre |k)Ur Bt-Raymond.Taxes dues: $141.32.Comme appartenant à Mme.Missel Matte, le lot N° 757 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $23.04.Comme appartenant à Ephrem Paquet, le lot N° 094 du cadastre |>our St-Raymond.Taxes dues: $53.94.Comme appartenant a Ephrem Paquet, le lot N\" 093 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $f>0.04.Comme appartenant à Adélard Vézina, une partie du lot N° 514 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $54.09.Comme appartenant a Adélard Vézina, le lot N° 522 du cadastre pour St-Raymond.Taxes ducs: $118.91.Comme appartenant à la Succession John Darhyson, le lot N° 714 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $48.84.Comme appartenant à la Succession John Darhyson, une partie du lot N° 744 du cadastre l>our St-Raymond, tel que décrit dans un acte enregistré sous le N \" 32248.Taxes dues : $21.00.Comme appartenant à la Succession Matthew Gray, le lot N°705du cadastre pour Bt-Raymond.Taxes dues: $04.08.Comme appartenant à Melle.Florence Tom-linson, le lot N° 691 du cadastre pour St-Raymond.Taxes dues: $44.77.Municipalité dk St-Mabc dbs Cahhikhks Comme appartenant à Philippe Tessier, une bâtisse construite sur le lot X° 9 du cadastre pour St-Alhan.Taxes dues: $17.04.Municipalité dk la pahoissk dk Notée Dame dks Anges Comme appartenant à Daniel Franklin Paine, les lots Nos.14-A, 14-R et 15 du rang 3 N.E.Montauban.Taxes dues: $9.24.Comme appartenant à John V.Rronk, le lot N° 18-A du rang 5 N.E.Montauban.Taxes dues: $7.30.Comme appartenant à \"Inconnu'' le lot N° 18-R du rang 5 N.E.Montauban.Taxes dues: $3.81.Comme appartenant à \"Inconnu\" les lots Nos.18, 20, 21, 22 et 24 du rang 1 N.E.Montauban.Taxes dues: $12.93 sur chacun de ces lots.Donné à Deschambault, le septième jour dû mois de Janvier mil neuf cent quarante-quatre.Le secrétaire-trésorier, 5350-3-2-O ALFRED NAUD.As belonging to Raymond Labonté.a part of the lot No.404 of the cadastre for Ste-Catherine.as described in a deed registered under No.97S09.Taxes .lue: $47.2K.As belonging to the heir> to late Frank (iosselin, a part of the lot No.466 of the cadastre for Bte-CstherinB.Taxes due: $107.08.Minii ipality Of tiik Pahish of St-Raymond As belonging to Mrs.Etienne Bédard.a part of the lot Nd.700 of the cadastre for St-R.ay-iiioikI.Taxes due: $11.74.As belonging to Ernest (Geo.) Doré, the lot No.756 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: $70.34.As belonging to Léon Filion, the lot No.600 of the cadastre for St-Ravmond.Taxes due: $51.07.As belonging to the heirs to late Mrs.Onésimes (îerrnain, the lot No.692 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: $141.32.As belonging to Mrs.Missel Matte, the lot No.757 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: 123.64.As belonging to Ephrem Paquet, the lot No.094 of the cadastre for St-Ravmond.Taxes due: $53.94.As belonging to Ephrem Paquet, tlie lot No.603 of the cadastre for St-Ravmond.Taxes due: $00.04.As belonging to Adélard Vézina, a part of the lot No.514 of the cadastre for St-Ravmond.Taxes due: $54.09.As belonging to Adélard Vézina, the lot No.522 of the cadastre for St-Ravmond.Taxes due: 1118.91.As belonging to the heirs to late John Darby-son, the lot No.714 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: $48.84.As belonging to the heirs to late John Darby-son, a part of the lot No.744 of the cadastre for St-Ravmond, as described in a deed registered under'No.32248.Taxes «lue: $21.60.As belonging to the heirs to late Matthew Gray, the lot No.705 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: $04.08.As belonging to Miss Florence Tomlinson, the lot No.091 of the cadastre for St-Raymond.Taxes due: $44.77.Municipality ok St-Marc dks CarbiBbbS As belonging to Philippe Tessier, a building erected on the lot No.9 of the cadastre for St-Alhan.Taxes due: $17.04.Municipality of the Pahish ok Nothk Dame dks Anges As belonging to Daniel Franklin Paine, the lots Nos.14-A, 14-R and 15 in the 3rd range N.E.Montauban.Taxes due: $9.24.As belonging to John V.Rronk, the lot No.18-A in the 5th range N.E.Montauban.Taxes due: $7.30.As belonging to \"Unknown\"' the lot No.18-R in the 5th range N.E.Montauban.Taxes due: $3.81.As belonging to \"Unknown\" the lots Nos.18, 20, 21, 22 anil 24 in the first range N.E.Montauban.Taxes due: $12.93 on each of these lots.(îiven at Deschambault, the seventh day ol the month of January one thousand nine hundred and forty-four.ALFRED NAUD, 5350-3-2-o Secretary-treasurer. 432 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Province de Quebec Bureau du conseil municipal du < omtk de Chambly Avis public est par les présentes donné, par le soussigné, Philias lîaillargeon, secrétaire-trésorier du Conseil Municipal du Comté de Chambly, que les terrains ci-après décrits seront vendus, par encan public, en la cité de Longueuil, au second étage du bureau d'enregistrement du Comté de Chambly, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS prochain 1944, à DIX heures de l'avant-midi, pour le paiement des cotisations municipales et scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, si ces diverses cotisations et charges ne sont pas payées avec les Irais et intérêts avant le jour fixé pour la vente.Province of Quebec Office of the Municipal Council op the County of Chamhly Public notice is hereby given by the undersigned, Philias Maillargeon, secretary-treasurer of the Municipal Council of the County of Chambly, that on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH next 1944, at TEN o'clock in the forenoon, on the second floor of the registry office for tlie County of Chambly, in the city of Longueuil.shall be sold by public auction thereafter described lots of land for the payment of the municipal and school taxes and other charges due to the Municipalities hereafter mentioned, unless the same be paid with costs and interest incurred before the day above mentioned for the sale.Municipalité da la paroisse de St-Joseph de Chamhly.\u2014 Municipality of the parish of St-Joseph de Chamhly.Noms des propriétaires Names of Owners Sifroid Tallard.Robert Kindon.Mme Vve\u2014Mrs Widow Annie Badeock, Peter Niven.Charles, Daniel & Margaret McCabe.Mile-Miss Caroline Marsan.Narcisse-N.Delate.Henry Charles Trigs.ROBS De] Pépier, ép.de-wife of Daniel McKer-cher.CO.Cottrcll Ltd .Dorothy Emma Moris.Richard W.Bennett.C.C.Cottrcll Ltd.H.Morgan Williams .Oscar I.aparé.C.C.Cottrcll Ltd.J.-B.Deschamps et son épouse-and his wife Marie Duval\" Herbert C.Bole.W.Thomas Hanley.Joseph Bnmet et-and Hosianne Parsons, son épouse-his wife.C.C.Cottrcll Ltd.William Hill.C.C.Cottrcll Ltd.Harry Wamford.Alfred Riley.Mary Dunn.Henri Yohl.Bridget Joyce, épse de-wife of Peter Joyce.C.C.Cottrcll Ltd.Walter Simmonds.James C.Smart.Felix Blache Fraser.James Taylor.t.André Francois.James Taylor.Joséphine Landry.Adclstain Oosselin.W.J.Wilcock «k Joseph Bennett.W.J.Smith.Mary A.Petten.T.E.Charleboifl & Suce.-estate Adrien Char- lehois.> Thomas Pauley.Felix Blache Fraser.Wm Walsh, Robert James Walsh ngueuil Gardens Limited.Abraham Kipniss.Mme-Mrs.Jane Wnkeman, épse de-wife of Walter Moore.Curminico Silvono.Mme-Mrs.Jane Wakeman, épse de-wife of Walter Moore.Eugène Aubry.George Malone.George Malone.Jane E.Mann, vve de-wid.of J.W.H.Short Joseph J.Wesgate.Jane E.Mann, vve de-wid.of J.W.H.Short Joseph R.Rainville.93-24 à-to 20.93-200 à-to 201; 94-1127.93-301, 302.93-300 à-to 310.93-344.93-400.93-031 à-to 033.93-031 à-to 033.93-739 à-to 777.93-779 à-to 781.93-991.93-1031 à-to 1033.93-1075.1070.93-1077.93-1084 à-to 1080.93-1131 à-to 1133.93-115 à-to 139,94-004à-to 02S.93-140 à-to 143, 94-029 à-to 033.94-1031.93-102 à-to 200; 94 1032 à-to 1075.94-1077.93-208, 209;94-1078.93-215 à-to 239; 94-1083 à-to 1107.93-314 à-to 333.93-034 à-to 658.93-783 à-to 832.93-938 à-to 902.94-72.2.40\t1.15\t3.55 1.45\t1.25\t2.70 1.20\t0.05\t1.85 3.40\t1.05\t5.05 .80\t.15\t1.25 .80\t.45\t1.25 2.00\t1.05\t3.05 2.00\t1.05\t3.05 36.70\t18.05\t54.75 1.00\t.55\t1.55 .80\t.45\t1.25 2; 10\t1.15\t3.25 1.55\t.80\t2.35 .50\t.30\t.80 2.30\t1.20\t3.50 2.30\t1.20\t3.50 17.10\t8.60\t25.70 2.60\t1.35\t3.95 .80\t.45\t1.25 31.80\t15.95\t47.75 .80\t.45\t1.25 1.50\t.80\t2.30 18.00\t9.40\t28.00 14.80\t7.45\t22.25 18.00\t9.80\t28.40 37.20\t18.80\t50.00 18.60\t9.40\t28.00 .50\t.30\t.80 434 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, A'o 4, Vol.76 Municipalité do la paroisse do St-Hubsrt (^.^.-Municipality of the parish of St-Hubert (cmOnued) Noms des propriétaires Names of Owners Mme-Mrs.J.It.Hainville, née-horn Charlotte .mo man.Mile-Miss Janet M.Hutton A joseph .1 \\\\.-t kate.Patrick j.Foley.Giovanni < 'nrbono .I'Vrdinando Longo.AlfontO Galardo.F.t IrHlm-.James Preece.(ieo.Morris.Mile-Miss Hiccia Asuds .1 taninico Moschetti .Abi Pinkovit.h.(iiavaiuu Curhuno.John Donnelly.Fill Ostropsky.('lis.Kdw.(Idlings A Alice BrOSBSSU, épse de-wife of Raoul Masson .V- «/.Flz.Ann.Rohinson, vve de-wid.of Hohert Moor.' et-and M lie-Miss Ada Moore.Wm B.Moore.Mils-Miss Aunes Asliton.( 'has I.\\\\ atson.Hilaire Démine .Alfred l.agacé .Mme-Mrs.Wilfrid Cervais.née-lxim Florence Fil ion.John Shelton.Frederick Da vies .Mll.'-Miss Amies Ashton.Kichard Kmery.Alfred Morris .Vve-wiil.Wm Brokenborough.née-born Susan Ernestine Jennings.James McAllister.Bernard Herbert Louis l'outré.Wm.H.Champion.W.Gillies Boss.Janet MacGregor Hutton.Howard F.Powell.Ceasar Uguay.William Plain «fc A/.Guisepne Ciarlo.Alma R.Olsen.Archibald MoCsJlum Hugh Quickly.Thomas Kdward.Philias Vanier.Frederick Bedford B.Hutchison.Philias Vanier.Mme-Mrs.P.B.Asselman.Charles K.Kirk.Joseph Paxton.Fred.T.Clayton .\u2022 \u2022\u2022 \u2022 \u2022 Martha Jane Bangs, épse de - wife of ( hfford ltolnTtson.Philippe Beaubien.Block Diamond Realty ( o.Joseph Ë.Charlebois.O.Archambault.W.S.Fry.Fred T.( 'layton.David ( 'omes.John Mc< leehan.Francis Maher.Henry Conrad llenser.Fred.Thomiis ( 'layton.Alfred O.\\ errender A Kdward John Cross.Fred.T.Clayton.Mme-Mrs A- sue,.-est.John Ed win Parkinson Wladislaw Podgorski.Suce.-est.A.11.1 ward Smart.Kdward J.Cross.John McOeehan.H.James Bedgate.Block Diamond Realty Co.Hugh Kitching.Herbert Murton.Albert !.Colyer.Sydney Barrett.Cîeorge W.Pearce.Alice K.Barrett.Block Diamond Realty Co.Désignation ollieiclle ( Uncial Description M 78 '.U '.11, 92.'.il '.lli à-to 98.91 152 91 1511 .\u2022U loi 64 334 à-to 337.'.u 470, 480.'.il 481, 1^2.'.Il 536 à-to 546.94 555 à-to 565 .\u2022M 724, 725 94 749 à-to 751 94 705 à-to 767.«.» l 795, 796.102 300 à-to 302 102 305, 300.102 307.308- 102 377 à-to 379.102 440.441.102 101, 405.102 550 102-583, 584.102 602.003 102-070 à-to 073 102 703.704 .102 707 .102-830 à-to 832 102 833 à-to 835.102 '.123 à-to 925.102 950 à-to 90s 102 902 à-to 905 .102 1300 àto 1305 102 1338 à-to 1341 .1112 1866 102 2112.2113- 1112 21 15 à-to 2120 102 2203 à-to 2200 102 2318 à-to 2321 .104 135.130.114-8.114 421 111 997 114 120S.1269.133-7.133 273.133 274 .133 380 133 1 ¦ S.O.-W.391 133 488 .133 501.134 65 .134-1-456 134-1-501 .130 12 à-to 20.131) 21.136-24.130 38 à-to 4L.130 42.43.130 44, 45.130-47.130 275 à-to 277 130 280, 881.130 282.283- 130 284.L36 285.136 287.130 291 130 307 130 319 130 331 186 002 130 003 130 004 130 010 130 612 130 013 136 614 136 017 130 020 130 024 136-621 130 029 288.à-to 295.à-to 309.à-to 330.à-to 334.005.011.à-to 010.018.A 022.030.lunlc,\tScol.Sch'l\tTotal 50\tM\t80 1 70\t80\t2 50 1 un\t55\t1 55 70\t30\t1 00 .70\t30\t1 00 80\t45\tl 86 1 90\t.95\t2,85 1 40\t00\t2 00 1 50\t80\t8.80 0 80\t3 45\t10 25 7 00\t3 UtJ\t11 50 1 50\t80\t2 30 1 90\t95\t2 85 2 20\t1 05\t3 25 90\t50\t1 40 3 10\t8 25\t11 36 1 50\t5.60\t7 00 1 50\t5 5(J\t7 00 3 20\t\t3 20 1 80\t0 12\t7 92 3 10\ti.or,\t4 75 2 10\t1 05\t3 15 4 05\t1.1(1\t5 75 2.40\t6 12\tK 62 5 00\t11.01\t17 20 2.20\t\t2 80 1 40\tC88\t3.28 2 30\t1 3(1\t3 KO 2 50\t1.3(1\t8 80 1 40\t.50\t1 90 1 10\t.50\t1 90 2 90\t12 4U\t15.30 3 90\t1 95\t5 85 2 60\t1 35\t3.95 .85\t.4(1\t1 25 1 10\t5 5(J\t6 90 3 00\t1 90\t5.50 3 40\t4 4U\t7.80 5 40\t4.4(1\t9 80 1 00\t.90\t2 50 50\t\t50 .50\t.30\t.80 50\t\t50 .80\t45\t1 25 14.00\t7.25\t21 25 21 50\t3.75\t25 25 20.7(\t1.90\t22.60 \t3 75\t34 65 0 21\t3 75\t9 95 \t3.75\t13 70 9 9(\tl 9 1.9(\t4.30 5.81\t) 3 7.\t9.55 6.81\t) 3.71\t10 55 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29lh, 19U, No.4, Vol.76 435 Municipalité do lu paroisse do St-Hul>crt (suite).\u2014Municipality of the parish of St-Hubert (continu,/!) Noms des propriétaires Names of Owners John MeGoehan.Charles Met 'ann.John Met îechun.Francis Sullivan.John MeCeehan.William Kngeli.Peter Geiss.Gottfried Loeteher.( 'harlcs N.Mcl.eod.John MeGoehan.Antoine Gannon.Noe Parent.W.Thomas Hutton.Michael Met llynn .Mary Elisabeth ( 'handlers.Succ.-F.state Michael liritt.Henri Gauthier.Sophie Hébert, vve de -widow of N.Brunet.Ralph Bourbonnais .Myer Block A J.O.Bonnier fs-qual.Block Diamond Realty Co.Dominick McGlynn.Thomas Kane.Suce.-Kstate Robert W.Harwood.Moiso Valiquotto.Burton B.Boost.1 .'in-iiio Jacques.Udgère Gaudrcau.'Thomas Kano.Geo.A.Finnemore.F.lio oJmm Henri Gauthier.Alfred Boucher.Henri Gauthier.Sophie Hébert, vve-wid.Narcisse Brunet.W.J.Murray et uxor.'Thomas Kane.Succ.-Kst.Michael Britt.Joseph John Goulet.Myer Block et-and J.O.Bonnier ès-qual- Mary Elisabeth Chambers.W.K.Flood.R.Favreau.Samuel Pollock.The City A Suburban Land Co.Limited.Charles, Daniel et-and Margaret MoCabe .Mile-Miss Bertha Bergeron et-and C.C.Cottrcll Limited.Charles, Daniel et-and Margaret McCabe.William MoKenzie.Mile-Miss Lilian Grace Pulver.Bridget Kolly, vve-widow Patrick F.Lyons St-Lawrence Properties Limited.Stanley Burton.Charles Hurley.Alfred C.Burton.W.J.Duffy.Alfred B.Miller.W.C.Bryce.Maud Campbell, Bp.de-wife of 'Profile Brunet John Burns .Succ.-Kst.G.M.BMH8, ép.-wifo P.B.Assel-man.Charles F.Giles.John Vaughn.Isabella Conroy, femmc-wife Wm.Gilliland James McCallum.l-.ddie Belleau.O.A.Hagerman.John C.Clark.Albert Charron et-and succ.-Kst.Victoria Guertin.Armand Rivet.Mile-Miss Kugénie Rivet.John Charles Bredin.M.Tharsilo Guertin, ép.-wife Roméo Ste-Marie.Succ.-Kst.Henri Gatien.Joseph Guertin.Amédée Guertin.Osias Dcsjean.Frank Kane.Florent Bernard.Annie Sanderson, femme-wife J.Johne.H.G.Mackio.Jean Joly.C.R.Brighton.M.A.Walker, femme de-wife Wm.Hewitt.Sophie Marks, femme de-wife Geo.Fryatt.Abdalla Decied.Succ.-Kst.Patrick J.McManus.Désignation officielle Officia] Description 130 136 186 Lit) 136 Llti 136 136 136 136 138 136- 136 136 136 136 LiO Llti Lit) 130- 136 130 Lit.Lit) 130 130 136- 136- 130- 131'.130 130 130 130 130- 136 136- 130 136- 136- 130 152 152- 152- 154- 154 636, 030.637.038, 030.040, 041.042.643 Oil MO 047 (ils à-to 051 .052,053.918 à-to 922 923, 924.929 .930, 931.944.945.048, 949.951.952 .954 .955, 950.068, 959.900, 901.659.003, 004.914, 915.910, 917.905.900.935.898.899.980, 981.984.985, 980.987.988.989.990, 991.903.904.90S.909.970.971.1027.1028.1029, 1030.1031 à-to 1034 .25 à-to 28.83.311.312.66.131.155-55.23-00.23-600, 501.23 821.S22.23-29.30.171-700 à-to 765.171-770, 777.171-780, 787.171-1142, 1143.171-1201, 1202.171-1451, 1452.171-1453 à-to 1450.171-1540 à-to 1549 171-1502 à-to 1504.172-1.2.172-251.172-284____ 173-1 à-to 5.188-12.188-25.188-30.188-71.188-196.188-197.198.188-218.188-222 à-to 220.188-229.188-231.188-230.188 254.255.188-297, 298.188-305, 306.188-318 à-to 320.188-330 à-to 333.188-302.188-307 à-to 370.188-372.188-442 à-to 446.188-480.188-616 à-to 019.Munie\tScol.Sch'l\tTotal 4.9(\t.75\t5 Q6 3 (i(\t1.9(\t5.50 4 8(\t.75\t5 55 6.8(\t.fï\t7 55 4 91\t.75\t6.65 17 3t\t4.21\t21 50 13.24\t7.25\t20 15 (i 81\t3.75\t10 55 18 21\t9 15\t27 35 4 91\t.75\t5 65 3 K\t1 3\"\t4 75 0 8(\t2.71\t9 50 3.40\t1 91\t5 30 3 3(\t1 3(\t4 00 6.40\t2 35\t8 75 5 80\t2 7(\ts 50 3 K\t1 35\t4 75 3 4(\t1 3.r\t4 75 4.81\t2 45\t7 25 0 01\t2 K\t9 00 (i 0(\t2.40\t9 00 \t.70\t4.00 6 80\t1.45\t8 25 4 20\t3.75\t7 95 0.81\t2.45\t9 25 0.80\t3.75\t10 55 3 40\t.86\t4.25 8.20\t2 55\t10.75 6.80\t2.20\t9 00 3.40\t1 90\t5.30 G 50\t2.25\t8.75 3.50\t1.50\t5.00 3.40\t1.35\t4 75 3.40\t1 35\t4.75 4.90\t2.30\t7.20 6.80\t2 20\t9.00 5.80\t2.70\t8.50 0.60\t2.15\t8.75 6.80\t2.20\t9.00 6 80\t2.20\t9.00 13.80\t7.25\t21.05 7.80\t3-70\t12.50 1.00\t.70\t1.70 3.80\t2 00\t5.80 .65\t.40\t1.05 .80\t.50\t1.30 .70\t.40\t1.10 .00\t.35\t.95 .90\t.55\t1.45 1.10\t.80\t1.90 .80\t.30\t1.10 58,20\t18.00\t70.80 10.00\t16.90\t33.50 20.40\t\t20.40 23.10\t12.25\t35.35 25.70\t18 55\t44.25 46.20\t12.25\t58.45 77.40\t(i 35\t83.75 89 10\t12.25\t101.05 00.50\t18.40\t84.90 18.60\t22.40\t41.00 7.95\t\t7.95 7.95\t4.05\t12.00 31.40\t6.10\t37.50 1.90\t.85\t2.75 1.90\t.85\t2.75 1.90\t.85\t2.75 2.00\t.95\t2 95 1.30\t.70\t2.00 2.30\t1.20\t3.50 2 00\t.95\t2.95 9.50\t2.00\t11.50 2.20\t1.05\t3.25 2.10\t.10\t2.20 2.20\t1.05\t3.25 3.70\t1.90\t5.60 3.90\t1.95\t5.85 3.90\t1.95\t5.85 3.30\t1.70\t5.00 8.10\t4.40\t12.50 1.90\t1.10\t3.00 8.10\t4.15\t12.25 1.90\t1.10\t3.00 7.80\t3.45\t11.25 1.90\t1.10\t3.00 5.80\t2.95\t8.75 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Municipalité de la paroisse de 8t-Hul>ert (mite.)-Municipality of the parish of St-Hu»>ert (continued) Noms des propriétaires Names of Owners\tDésignation officielle Official Description\tMunie.\tScol.Sch'l\tTotal W II.\u2022 M luu \\ ' i/> 11.r i tt I ti it i it n*\t\t3 70\t1 90\t5.60 \t\t1 90\t1 10\t3.00 \t\t1 90\t1 10\t3 (M) Mme-Mrs.Mary Ann Pet ton, vve-widow Y.( \\ Volmnscn.\t\t13 10 3 40\t0 90 1 86\t20 00 5.25 \t\t0 45\t3 30\t9 75 \t\t1 20\t80\t2 00 \t\t2 75\t1 50\t4 25 \t\t.50\t.30\t.80 \t\t50\t30\t.80 \t\t1.20 .60 6fl\tSO .35 .35\t2 00 95 95 \t\t\t\t >\u2022\t\t1 35\t.70\t2 05 ¦i ii\t\t3 40 00\t1.85 35\t5 25 95 i.\t\t1 .20\t.65\t1.85 .\t\t.00\t.35\t.95 ¦ > .i\t\t60\t35\t95 ¦i i.\t\t2 90\t1 00\t4 50 ¦\u2022\t\t00\t35\t95 \u2022\u2022\t\t1 20\t05\t1 85 .\t\t.60\t35\t95 1 i\"iiMfllflml I inotetl\t\t1 20\t.65\t1 85 \t\t1 20\t.65\t1 85 ¦ i\t\t2 40\t1 35\t3.75 .\t\t.60\t.35\t.95 .\u2022\u2022\t120 109.\t.00\t.35\t.95 \u2022 > \u2022¦\t120 110 .\t.60\t.35\t95 i.\t120 112 à-to 110.\t2 00\t1 40\t4.00 \u2022 \u2022\t120 174 .\t1 20\t05\tI 85 \t\t6 20\t3 30\t9 50 .\t120 200 à-to 206.\t3 20\t1 80\t5.00 .\t\t.60\t.35\t95 .\t\t1 20 1 50\t.65 .80\t1 .85 2 30 \t120 232 à-to 257.\t5 90 9 50\t3 10 4 90\t9 00 13 40 ¦ ¦ .i\t\t00\t.35\t95 \t\t1.00\t.90\t2 50 » \" .\t120-276 .\t1 20 1 20 1.20 3 60\t.65 .65 65 1 90\t1 85 1 85 1 85 5 50 \t120 285 .120 290 à-to 305.\t\t\t \t120 810 à-to 312.\t1 S0\t.95\t2 75 \t120-314.315.\t1 20\t.65\t1 85 .i\t120-318 .\t60\t.35\t95 .i\t\t.60\t.35\t95 J.H Ménard\t120 333.\t1.20\t.65\t1 85 \t120 125 à-to 427\t3 00\t1.90\t5 50 \t120 429 à-to 430.\t1 80 1.20 1 20\t.95 .65 65\t2 75 1 85 1 85 \t120 439 .\t\t\t ¦ i ii\t120 443.444.\t2.40\t1 35\t3 75 \u2022\u2022 i.\t120 445 .-.\t1 20\t.65\t1 85 ¦ i \u2022.\t120 459 .\t.60\t.35\t95 l.cavcsland Limited et-and Françoise Sicotte l.cavcsland Limited\t1841 '.8.0.-W.6.\t1.90 1 90\t.30 1.05\t2 20 2 95 \t\t1.90\t1 05\t2 95 \t184 '.s.o.-\\V.20 .\t1 90\t1 05\t2 95 \t134-L.N.K.51.\t1 90\t1 05\t2 95 \t134-70.\ta 8o\t2 00\t5 80 .i \u2022\u2022\t134 70 à-to 79.\t3.80\t2.00\t5 80 t.i\t134 LjS.O.-W.84.\t2.40\t1 25\t3 65 i.\t\t11 40\t5 85\t17 25 J.H.Ménard .\t134-153.\t1 90\t1 05\t2 95 \t134 201.202.\t1 90\t1.05\t2 95 l.cavcsland Limited\t134-216 .\t1.90\t1.05\t2 95 \t134-222.\t1.90\t1.05\t2 95 i.\t134 235.236.\t3.80\t2.05\t5.85 \u2022 i \u2022.\t134-255 .\t.95\t.50\t1 45 \u2022 \u2022\t134 259 à-to 262.\t3 80\t2.05\t5 85 Katherine Hutchison, vve de-wid.of Alf.Kr-\t134-là N.-E.26.\t5.10\t375\t8 85 nest Pates, Katherine Hutchison, vve de-wid.of Alf.Kr-nest Fates.\t134-H S.O.-W.26.134-H S.O.-W.13.134 12 S.O.-W.14.\t8.00 2.60 2.60\t3.75 3.75 3 75\t11 75 6 35 6 35 J.II.Ménard.\t134 1 7 à-to 10.\t6 40\t3.35\t9 75 \t134-1-13 à-to 22.134-1-34.35 .\t16.00 2 50\t8.25 1.35\t24 25 3 85 \t134 -1-100 à-to 109.\t3 20\t1.80\t5 00 \t134-1-110à-to 128.\t28.80\t15.45\t44.25 .\t134-1-144à-to 151.\t7.20\t3.70\t10.90 \" \u2022\u2022\t184-1-164.\t1.20\t.65\t1 85 \t65\t5\t30 T\t33\tï\t75\t3\t08 3\t08\t5\t00\t8\tos \t65\t2\t65\t5\t30 8\t08\t5\t00\t8\t9s 7\t98\t0\t95\t14\t08 1\t33\t1\t75\ta\tos 3\t98\t5\t00\t8\t98 1\t33\t1\t75\t3\t08 ¦>\t65\t\u2022>\t05\t5\t30 2\t85\t¦>\t65\t5\t30 ï\t33\tT\t75\t3\t08 3\tBK\t5\t(in\t8\t98 1\t33\t1\t75\t3\tos 2\t65\t2\t65\t5\t30 2\t65\t2\t65\t5\t30 2\t65\t\u2022>\t65\t5\t30 1\t33\tI\t75\t3\t08 0\t63\t0\t25\t12\ts.s 1\t33\t1\t75\t3\tos 1\t33\t1\t75\t3\t08 7\t98\t0\t25\t14\t23 5\t30\t5\ti H\t10\t30 2\t85\t\t65\t5\t30 9\t60\t10\t00\t10\t00 5\t30\t5\t00\t10\t30 2\t65\t')\t66\t5\t30 2\t65\t2\t65\t5\t150 76\t25\t25\t00\t101\t65 Joseph Pepin.Succ.-Est.Mme-Mrs.J.Edmonds.( Idilon Couture.Edward < '.Squires.Alonzo S.Lloyd.Mme-Mrs.I.L.Armstrong.Mme-Mrs.J.\\V.H.Short.St.Lambert Realty Company Ltd.E.S.Glcason crt Realty Company Ltd.Succ.-Est.Henry W.Wadsworth .St.Lamlxsrt Realty Company Ltd.Mile-Miss Ingham Richards.143-109.143-lsl.1S2.143-105.143-199.143-226, 227.143-305 à-to 307 .143-070.677.148-1, 2.148-4; 150-10.Ms 6 à-to 13: 150-12 à-to 19.148-14 à-to 19; 150-20, 21.14.8-29 à-to 31.148-37.148-38 à-to 40.148-43.:.148-45, 40.148-74.148-70, 75.148-80.148-87 à-to 89; 150-179.14S-90 à-to 104; 150-180 à-to 194 148-108, 109; 150-199.150-1 à-to 5.150-23, 24.150-25 à-to 32.150-34, 35.150-37 à-to 41.150-44.150-40 à-to 05.150-00 à-to SI.150-83.84.150-85, 80.150-89, 90.150-91 à-to 100.150-102 à-to 110.150-112.150-114.150-115.150-117 à-to 121.150-125, 120.150-127 à-to 140.150-149, 150.150-151 à-to 170.150-171, 172.150-173 à-to 175.150-177.150-190.12\t9(1\t2 10\t15.30 19\tKl\t3 50\t22 .90 15\ts(l\t2.40\t18.20 14\t20\t2.40\t10.66 18\t00\t7.50\t25.50 30\t20\t10 .50\t40.70 20\t45\t7.50\t33.95 3\t30\t2.65\t5.95 3\t30\t2 .65\t5.95 25\t(H)\t10.25\t41.85 17\t20\t10.50\t27.70 S\t10\t6.95\t15 .05 3\t25\t4.50\t7.75 8\t10\t6 .95\t15.05 o\t15\t2.50\t4.05 4\t30\t4.50\t8.80 2\t70\t3.50\t0.20 5\t40\t4 .50\t9 .90 2\t70\t3.50\t0 .20 8\t00\t7.50\t10.10 39\t75\t27.50\t07 .25 4\t80\t2.50\t7.30 10\t75\t10 .00\t20.75 4\t30\t4.50\t8.80 17\t20\t10.25\t33.45 4\t30\t4.50\t8.80 10\t75\t10.75\t21.50 2\t15\t2.50\t4.05 \t\t42.00\t85 .00 \t\t27.50\t07.40 4\t30\t4 .50\t8.80 4\t30\t4.50\t8.80 4\t30\t4 .50\t8,80 21\t50\t19 .00\t40.50 21\t50\t10.00\t40.50 2\t15\t2.50\t4 .05 o\t15\t2.50\t4 .05 2\t15\t2.50\t4.05 10\t75\t10.75\t21.50 4\t30\t4.50\t8.80 43\t00\t42.00\t85 .00 4\t30\t4.50\t8.80 43\t00\t42.00\t85.00 4\t30\t4.50\t8.80 6\t48\t0.25\t12.73 2\t15\t2.50\t4.05 2\t15\t2.50\t4.65 440 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SO janvier 194',, No 4, Vol.70 Municipalité de la paroisse de St-Antoine de Longueuil.\u2014 Municipality of the parish of St-Antoine de Longueuil (au He\u2014c.ontiii ued) Noms des propriétaires Names ol ( iwiicrs St Lambert Realty ('ompany Ltd Thomas .1.I.oc kheail.St.l.amiKTt Realty Company Ltd Jaitet B.Rodger.St.Lambert Realty Company Ltd Mile Miss Helen Wilson .( 'aniline Kenny .St.Lambert Realty Company Ltd Mile-Miss Alice .1.Griggs .St.Lambert Realty Company Ltd Ernest Beaulieu.Albert Martin.Mile-Miss A.Murphy.i léelgnation officielle official Description 150 Ion 160 150 150 160 l.'.ii 150 150 loll 150 150 150 150 150 150 160 150 150 150 150 1 ;,i i 160 152 152 2 OS 197 -203 224 350 253 358 275 300 303 295 nun 30J 305, 306.307, 300, 311, 313, 315 .lis 323 327 333 31.60, 1.2 108., à-to 205 à-to 229 à-to 352.à-to 273 à-to _'SS à-lo 29s à-to 303 308 310 .313.314.'.-to 317 à-to 325 à-to 330 à-to 338 \tScol.\t\t Munk\t\t\tTotal \tSch'l\t\t ¦i 80\t1\t60\t8.80 8.00\t7\t/in\t10 10 Il ,40\t11\t75\t26.16 o .48\t(i\t38\t12.7.1 2.15\t2\t50\t4 ii5 84 m\t85\t0(1\t00 10 \t\u2022jo\tMl\t50 ,60 3.16\t2\t.10\t\u2022i 86 2 1 5\t2\t50\t\u2022i 66 8.60\t7\t50\t10 10 3.15\t2\t50\t4 ,65 li ls\t(1\t25\t12.78 3.15\t2\t50\t4 ,66 2.15\t2\t5(1\t\u20221 05 \u2022i .:iii\t4\t50\tS.80 l 30\t4\t.->( i\t8.80 \u2022» :tii\t1\tr>(i\ts so ¦I 30\t4\t5(1\ts su f.|s\t0\t26\t12 78 3.16\t2\t5.1\t4 .65 (i is\t(i\t26\t12.73 8.00\t7\t60\t16.10 \t11\t25\t20 ,30 29 (Ml\ta\t50\t31 50 29 ,00\ts\t00\t37 .00 0.07\t2\tS5l\t11 02 Municipalité de la paroisse de St-ltasile-le-Grand.Municipality of the parish of St-Hasile-lc-Grand.Succ.-Est.Charles l.afontaine.I P.461.I'n emplacement situé en la paroisse de St-Basiie-le-Grand, connu et désigne comme étant une partie du lot N'° P.401, aux plan et livre de renvoi olliciels de la paroisse île St-BrunO, borné, je dit emplacement au nord-ouest en front, parle chemin des Vingt-Quatre, en arrière, an nid BSt, par le résidu du dit lot N* 46] appartenant à Albert l'réfontaine.d'un côté au nord-e.-t, par un emplacement appartenant à Laurent Selliy et étant une partie du lot N° 401.et au sud-ouest par un autre emplacement appartenant au Daine Alphonse Laporte et portant le NJ partie 402, sans bâtisse.I 1.731 1.731 3.40 An emplacement situated in the parish of St-Masile-le-Grand, known and designated as being a part of the lot No.P.401, of the plan and book ol reference of the parish of st-Hruno.bounded, the said emplacement to the North-West to the front, by the road des Vingt-Quatre, in the rear, to the South-East, by the residue ¦ ¦( the said lot No.401 belonging to Albert l'réfontaine, on one side to the North-East, by an emplacement belonging to Laurent Se i by and being a part of the lot No.401.and to the South-West by another emplacement belonging to Dame Alphonse Laporte No.402, without building.Donne à Longueuil, ce quinzième jour du mois de janvier mil neuf cent quarante-quatre ( 11)44).I.e secrétaire-trésorier CM.('.('., .')349-:i-2-o PHILIAS BÀILLÀRGEON.Province de Québec Municipalité du comté de Gaspé N° 1 Avis public est par le présent donné par le soussigné, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après désignés seront vendus à L'enchère publique, au lieu où le Conseil de Comté tient ses sessions au Palais de Justice, à Percé, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales et scolaires dues, à moins (pie ces diverses sommes et les frais encourus ne soient payés avant le jour ci-dessus indiqué.Given tit Longueuil, this fifteenth day of the month of January nineteen hundred and forty-four (1944).PHILIAS BAILLARGEON, 5340-3-2-0 Secretary-treasurer M.C.C.C.Province of Quel>ec Municipality of the County of Gaspé No.1 Public notice Ls hereby given by the undersigned, Secretary-Treasurer, that the proj>erties hereinafter designated shall be sold by public auction at the place where the county Council holds its sittings in the Court House, at Percé, on THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH next, at TEX o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes due, unless these various amounts and the costs incurred be paid l>efore the day hereinabove indicated.Municipalité de Newport.\u2014Municipality of Newjiort.Noms Names\tN° du lot Lot No.\tRang Range\tCanton Township\tTaxes mimic.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal Aimé Albert, fds-jr., propriété -property of Adebne Grenier, Narcisse Bcauchamp.propriété -property of John Flowers.Alfred Giroux.\tP.3-a.\t\tNewport.\t$54 00 73.25 49 25\t\t3 54.00 107.75 98 00 \tP.0.12.\tCh.Neuf-New Rd.\t\t\t34 50 48 75\t QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, No./,, Vol 70 447 Municipalité de Newport.\u2014Suite\u2014Municipality of Newport.\u2014Continued.\t\t\t\tTaxes\tTaxes\t Noms\tN° du lot\tRang\tCanton\tmunie.\tscol.\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names\tLot No.\tRangs\tTownship\tMunis.\tSchool\t \t\t\t\ttaxes\t(axes\t .lean Ciroux.Vve-Wid.Julien Biais, (maison seulement-house only).Ohriatain Lan tin.Chs.(maison seulementdiou.se only).Jos.Davidi Alex., (maison seulement-house only).Abraham Boudreau.James Lantin.Baptiste Fullum.2-5.26.22 sub.1'.» 22 sul).25 .1-2.20.1-B.1.Village.1.< 'h.Neuf New Bd.1.42 00\t37 25\t79\t25 S4 60\t39 75\t74\t35 28.40\t28 95\t57\t35 20 50\t19 95\t40\t45 42 25\t\t42\t25 54 94\t36 25\t91\t19 21.88\t\t21\t88 Commission Scolaire de Ste-Adélaide de Pabos.\u2014 School Commission of S te-Adélaïde de Pabos.Maurice Leblanc.( Ieorges Deraiche.John Element.Sylvain Dupuis.François Dupuis.Pierre Dupuis.Armand Eluard.Alfred Broom.Rodolphe Huard.William Carney.Bernadin Cyr.Martin Dea 20-a.\t2.\tPabos.\t11.70\t15 85\t27 55 21-r.\t2.\t\t11.71\t10 55\t22 26 î5-b.\t2.\t\t\t11.05\t11 05 16-e.\t2.\t\t7 67\t9 27\t17 94 22.\t2.\t\u2022 \u2022\t01 85\t66 31\t131 16 23.\t2.\t\u2022 \u2022\t48 75\t42.48\t91 23 P.33.\t2.\t\u2022 \u2022\t6 77\t13.48\t20 25 \t2 .\t\t18.30\t19 04\t37 34 P.33\t2.\t\t13 90\t13.07\t20 97 P.31-B.\t2.\t\t36.63\t32.00\t68 63 P.38 et-and\t2.\t\u2022 \u2022\t\t42.18\t42.18 18-a.\t\t\t\t\t Municipalité de Grande Rivière Ouest.\u2014Municipality of Grande Rivière West.Moise I.ebreux.223 et-and 444.1 et-and 3 Gde Riv.16 35 9.70 26 05 Commission Scolaire de Grande Rivière.\u2014School Commission of Grande Rivière.Vve-Wid.Louis Bisson.\tP.63.129.\t1.\tGde Riv.\t35 15\t57 97\t93 12 Municipalité de Grande Rivière.\u2014Municipality of Grande Rivière.Jean Vallée.Mme-Mrs.Louis Bisson.Nazaire Vallée.543\t5.\tGde Riv\t3.40\t9.35\t12.75 P.398.\t3.\t\t1.98\t\t1 98 I» 352\t3.\t\u2022 \u2022\t10.23\t\t10 23 \t\t\t\t\t Municipalité de Ste-Thérèse de Gaspé.\u2014Municipality of Ste-Thérèse de Gaspé.Grégoire LeRlnnc\t877\t3.\tPercé.\t4 50\t8.76\t13.26 John ('ollin \"Isaac\".\t845.\t2.\t\t9 07\t22.75\t34.41 Jérôme Couture \"Michel*'.Fmile Couture \"Olivier\".\t980 981\t\t\t18.09\t28.85\t49.28 \tP.980.\tC.\t\u2022' .\t3.50\t31 73\t36 99 Commission Scolaire de Val d'Espoir.\u2014School Commission of Val d'Espoir.\t\t\t\t\t\t \tP.11S7.1180.\t5\tPercé.\t\t21.96\t21 96 \\nibroiso Dorion\t\t4.\t\t\t2.60\t2.60 'iVlioodore liliiis\t1178\t5\t\u2022 \u2022\t\t10.86\t10.85 ¦Yldério Pinol\t1159\t5.\t\t\t22.84\t22.84 Alex Fortin\t4 .\t4S.\tM al baie.\t\t11.59\t11.59 liosuiro I*ortiPrloîiii\t1149\t5.\tPercé.\t\t20.70\t20.70 Lucien M6thot.\tP.998.\t3.\t\t\t4.01 13.36 20.05\t4.01 13.30 26.05 Ovide ( 'ollin.Cï£rnrd 1 iitulippt*\tP 12\t5\tRameau.\t\t\t Léo Cîosselin.Arthur Hov\tP 11.\t5.\t\t\t14.03\t14 03 \tP.10.\t5.\tM\t\t18.42\t18.42 liiizili* Kii'lrin 1\tP.U39.\t5\tPercé.\t\t4.41\t4.41 trotté I 'i(\"ise\tP.48.\t\t\"\t13\t09\t11\t07\t25\t30 Célestin Lacombe.\tP.62.\t«\u2022\t\u2022\u2022\t9\t07\t5\t31\t14\t38 \tP.40.\t\u2022 \u2022\t\"\t7\t93\t0\t25\t14\t18 Moise Vézina.\t\u2022>\t\u2022 \u2022\t\" .\t4\t90\t4\t75\t9\t65 Héritiers de feu-Heirs of late Walter Baked.\tP.6C.\t1.\tHaie de ( îaspé S.\t\t\t5\t00\t5\t00 \t\t\t\t\t\t\t\t\t Municipalité de Sydenham.\u2014Municipality of Sydenham.Léonard I.emieux.\tP.7.\t1 R.S.\tSydenham.\t11.25\t18 33\t29.58 Municipalité de Fox.\u2014 Municipality of Fox.Vve-Wid.Prudent Dunn.Philippe Francoeur.Vve-Wid.Joe.Dufreene, Moise Vve-Wid.Arthur l)umaresi|.278 59 40.191 1 R.N 1 R.S.1 R.S.1 R.N Fox.\t5\t25\t21\t50\t2GV75 \u2022\u2022\t\t\t51\t12\t51.12 \t3\t50\t0\t25\t9 75 \"\t8\t00\t28\t11\t30 11 Municipalité de St-Maurice de l'Echourie.\u2014 Municipality of St.Maurice de l'Eehourie.Elias Francoeur.P.41S.R.O.-W.Fox.12.80 I 52.00 64 80 Municipalité Scolaire de St-Georges de Malbaie.\u2014School Municipality of St-Georges de Malbaie.Ludger Cassivi AE et-and A-F 1 P.A.Malbaie 8.80 \u202216 24 25 04 Donné à Percé, le quinzième jour de janvier, Given at Pereé, the fifteenth day of .January, mil neuf cent quarante-quatre.one thousand nine hundred and forty-four, lie sec.-trés.du Conseil de Comté de S.J.FLYXN, Gaspé, N° 1, Sec.-Treas.of the County Council of 5348-3-2 S.J.FLYNN.Ô348-3-2 Gaspé No.1.Province de Québec Province of Quebec Municipalité du comté de Champlain Municipality of the County of Champlain Avis publie est donné à tous les contribuables et intéressés dans la municipalité du comté de Champlain, par le soussigné, secrétaire-trésorier, domicilié en la paroisse de Ste-Geneviève de Batiscan, (pie les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, en cette dite paroisse, au lieu où le conseil du comté susdit tient ses sessions, JEUDI, le NEUF MARS prochain (1944), à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes et cotisations dues, à moins que telles taxes et cotisations ne soient payées avec les frais, avant telle vente.Public notice is hereby given to all tax-payers and interested parties in the Municipality of the County of Champlain, by tlie undersigned Secretary-Treasurer, domiciled in the Parish of Ste.Genevieve de Batiscan, that the lands hercinunder mentioned will l>e sold at public auction in the said Parish, at the place where the aforesaid County Council holds its sittings, on THURSDAY, the NINTH of MARCH next (1944) at TEN o'clock in the forenoon, for taxes and charges due, unless said taxes and charges be paid, with costs, before said sale. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 449 Bureau de la Corporation du eomté de Cham- Office of the Corporation of the County of plain, Bte-Geneviôve do Batieean, ee septième Champlain, ste.Geneviève de Batiiean, this jour dl! mois de janvier mil neuf cent quarante- seventh day of the month of January, nineteen quatre.hundred and forty-four.Dana la municipalité de la paroisse de St-Théophile -In the municipality of the parish of St Théophile Nom du propriétaire\t\tTaxes\tTaaet\t \tDésignation\tmunie.\tscol.\t \u2014\t\u2014\t\t\u2014\tTotal Name of owner\tDescription\tIf unie.\tSchool\t \t\ttaxes\ttaxes\t Dme-Mrs.Stanislas Boisclair\t840.\t$19 48\t821 94\t$ 41.42 Dans la municipalité scolaire de Grand'Mcrc Les commissaires d'écoles pour la municipalité de Grand'Mère f < Irand'Mère\t 88 89\t88 oo 1 84\t1 84 1 84\t1 84 1 84\t1 84 2 07\t2 07 40 41\t40 44 2 07\t2.67 2 07\t2.67 40 90\t40 96 Joseph Bourussa Inconnu-Unknown Adolphe l.ajoie.Donias I.arose.Dme-Mrs.Wilf.Savignac P.100.40-182 30 i 32 36 182 P.184.P.1.10.128 136 127-135 P.139.Dans la municipalité scolaire de Parent In the school municipality of Parent Arthur Bouchard.Léo Founder.Adrien et-and Martial Lavoie Lucien St.( Inge.Mary Thibault.I'rgel Turner.87 Bloc-Block Ii.154 Bloc-Block B 55 Bloc-Block K.127 Bloc-Block B.91 Bloc-Block E 107 Bloc-Block B.4\t36\t4\t86 1\t75\t1\t75 45\t52\t45\t52 1\t75\t1\t75 10\t50\t10\t68 13\t83\t13\t83 Le secrétaire-trésorier du conseil du comté de Champlain, 5:147-3-2 A.-J.-O.BERGERON.5347-3-2 A.J.O.BERGERON, Secretary-Treasurer of the County of Champlain.Province de Québec Province of Quebec MUNICIPALITÉ du comté de Missisquoi Municipality of the County of Missisquoi Avis public est par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier du conseil Municipal du comté de Missisquoi, que les propriétés ci-dessous désignées seront vendues par encan publie, en la Balle publique du eomté de Missisquoi, en la ville de Bedford, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS prochain (1944), à DIX heures du matin, pour les taxes municipales et scolaires dues :\\ lu Municipalité ci-dessous mentionnée, sur les divers lots ci-après mentionnés, à moins qu'elles ne soient payées avec les frais, avant la vente.Public notice is hereby given by the undersigned, secretary-treasurer of the Municipal Council of the County of Missisquoi, that the properties hereinafter mentioned will be sold by public auction, in the public ball of the county of Missisquoi, in the Town of Bedford, on THURSDAY, the NINTH day of MARCH next (1944), at TEX o'clock in the forenoon for the municipal and school taxes due to the municipality hereinafter mentioned, upon the several lots hereinafter described unless the same be paid with costs before the sale.Paroisse de Saint-George de C'larenceville.\u2014Parish Saint-George of Clarence ville Noms des propriétaires Names of Owners\tNos du cadastre Cadastral Nos.\tTaxes municipales Municipal taxes\tTaxes scolaires School taxes\tTotal Benoit, Succ.-Est Chas\t270.\tS 4.08 10.75 9.40 59.85\t\tS 4.08 10.75 9.40 59.85 I hi n ca n Fraser\tP.197.\t\t\t Fadden Léon\tU S.381.\t\t\t Lalonde, P.B.\tP.154.\t\t\t Paroisse de Saint-Thomae.\u2014Parish of Sait-Thomas\t\t\t\t Fadden Everett G.\t88.\t134 59 4.30\t\t134.50 4.36 Gratton.Laurence.\t197.\t\t\t Donné t\\ Bedford, ce 8 janvier 1944.Ix» secrétaire-trésorier, 5351-3-2-0 F.FORTIN.Given at Bedford, January 8th 1944.F.FORTIN, 5351-3-2-n Secretary-Treasurer. 450 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21) janvier 1944, No 4, VA 76 Province de Québec Municipalité du comté dk L'Islet Avis public est pur les présentes donné pur moi soussigné, .loseph-N.Bernier, secrétaire-trésorier du Conseil municipal du comté de L'Islet, que les terrains ci-après désignés seront vendus à.l'enchère publique, le JEUDI, NEUVIÈME jour de MARS prochain (1944) à DIX heures de l'avant-midi, dans la salle publique de St-Jean Port Joli, à défaut de paiement des taxes et des frais, savoir: Province of Quebec Municipality Of the County of L'Islet Public notice is hereby given by me, the undersigned, Joseph N.Bernier, Secretary-Treasurer of the Municipal ( louncilof the County of L'Islet.that the lots of land hereinafter designated will be sold at public auction, on THURSDAY, the NINTH day of MARCH next (1944) at TEN o'clock in the forenoon, in the public ball of St.Jean Port Joli, for the non-payment of taxes and costs, to wit: Municipalité de Tourville.\u2014Municipality of Tourville \t\t\t\tTaxes\tTaxai\t Noma\t\tRang\tCanton\tmunie.\tseul.\t \tNos\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Names\t\tRange\tTownship\tMunie.\tSchool\t \t\t\t\ttaxes\ttaxes\t \t6.\t0\tAshford.\t8 42 41\t$ 82 85\tS 125 20 Cie Industr.Transcontinentale\t65 42\tA\tFournier.\t.09\t20\t.29 \t68 42\tA\t\t.09\t.20\t29 .\u2022\u2022\t67-42\tA.\t\t09\t.20\t.29 .\u2022\u2022\tOS 42\tA\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t.29 ,.m\t60-42\tA.\t\u2022\u2022\t09\t20\t.29 .m\t70 42\tA\t\t.09\t.20\t29 .m\t71 42\tA\t\u2022\u2022\t.09\t20\t29 .\t72 42\tA.\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t.29 .\t73 4ii\tA\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t29 .\t74 42\tA\t\u2022\u2022\t09\t20\t29 .\t75 42\tA.\t\u2022\u2022\t.09\t20\t29 .\t76 42\tA\t¦\u2022\t.09\t20\t29 .\t159-42\tA.\t\u2022 \u2022\t.09\t20\t29 .\t160-42\tA\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t29 .\t161-42.\tA\t\u2022\u2022\t.08\t.20\t29 .\t100 42\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t20\t.29 .\t167-42.\tA\t\t09\t.20\t.29 .\t168 42 .\tA\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t.29 .\t171-42\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t29 .\t9 42\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 m \u2022\u2022\t10-42\tA\t\u2022\u2022\t09\t20\t29 .\t11-^42 .\tA\t\u2022\u2022\t09\t20\t29 .\t12-42\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t20\t29 .\t20 43\tA____\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t29 .\t27-43\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 .\t28-43\tA____\t\u2022 \u2022\t.09\t20\t.29 .\t58-43\tA\t\t09\t.20\t.29 .\t\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 .\t00 43\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 .\t03 43 .\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t29 .\t\tA\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 .\t\tA.\t\u2022 \u2022\t00\t20\t.29 .\t\tA.\t\t.09\t20\t.29 .1 .4.\t\tA\tm\t09\t.20\t.29 .\tsu 13\tA.\tm\t.09\t20\t.29 .\t81-43.\tA\t\t09\t.20\t29 .\t82-43.\tA\t\u2022\u2022\t.09\t.20\t.29 .Il\t\tA.\t\u2022 \u2022\t.09\t.20\t.29 .\t\tA.,\tm\t.09\t.20\t.29 \t\tA.\tm\t.09\t.20\t.29 \t88 13.\tA\t\"\t.09\t.20\t.29 Municipalité de St-Fugcne.\u2014Municipality of St-Fugcne Vve-Wid.Daniasc Daniel.I 84.St-Fugcne 1.20 1.20 Municipalité de St-Cyrille.\u2014Municipality of St-Cyrille Suce.-Fst.Pierre Cuimont.P.69.St-( yrille.4 72 9 ON 14 40 Municipalité de St-Auhert.\u2014Municipality of St-Auhcrt \t\t1\tFournier.\t22 55\t\t22.55 \t\t\t\t\t\t Municipalité de St-Jean Port Joli.\u2014Municipality of St-Jean Port Joli\t\t\t\t\t\t \tP.452.\t\tSt-Jean Port Joli\t4.68 1.98\t\t4.68 4.34 \t11.\t\t\t\t2 30\t Municipalité de St-Marcel.\u2014 Municipality of St-Marcel\t\t\t\t\t\t \t46.\t5\tArago\t5.80 .92\t14.00 1 93\t20.49 2.85 Wilfrid ( 'oulombe.\tP.26.\t1.\t\" (9 acres) .\t\t\t QUEBEC OFFICIAL CAZETTE, Quebec, January 2Mb, l!>U, No.4, Vol.T6 451 Municipalité de St-Pamphile.- Municipality of St-Pamphile Noms Nanus\tNon\tHang Range\t( anton 'l'owii.-hi|.\tTint munie.Munie taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t38.\t1\t1honne.\t3 lid 2 88 1 23\t4 22\t7 ks 7.79 7.57 ti Hi 13 27 1 1 3(1 in 80 13 88 Frncst Bourgclas .\t9B .\tA.\t\t\t1 s?8.84 4.85 '.) (Hi 6 68 ti 90 8 57\t Rosario Hourgault.\t11.\t5\t\" (Pt.sud-Boutb).\" ('à arp.)\t\t\t \t\tA\t\t1 II 4 27\t\t \t88.\t4\t\t\t\t I'liileas l.cgros.Alphonse Ruel.\t28 6.6.\ti 2.1.\t( asgrain.\t4 69 8 '.m i 81\t\t Municipalité de Ste-Perpétue.\u2014 Municipality of Ste-Perpétue Max.Rastarache.William Bélisle.'.Fdouard Béruhé.Suce.-Fst.D.O.Leopéranee Alfred (haliot.Joseph Mercier.Maurice Daigle.( 'amille Daigle .Pierre I.avoie.Ant.Dearosiers.Amédé Picard.Henri Morneau.(Hois-Wood).(Terre- f arm l .(Mois-Wood).(Terre-Farm).(Bois-Wood).(Terre-Farm).(maison-house).(Mois-Wood).(Terre-Farm).(Hois-Wood).(Terre-Farm).(Hois-Wood).(Terre-Farm) \u2022 \u2022 (Hois-Wood).(Terre-Farm) .(Mois-Wood).(Terre-Fann).(Mois-Wood) .(Terre-Farm) (Hois-Wood).(Term-Farm).('Terre-Farm).i 2 1 1 1 1 2 s 8 8 i 8 8 S 8 3 3 8 8 8 s s I.afontaiiie ( iarneau \t02\t2\t43\t3 04 5\t(HI\t8\t66\t13 05 1\t66\ti>\t96\tS 55 4\t98\t9\t22\t13 50 \t00\t\u2022>\t72\t3 68 2\t29\t7\t17\t9 40 5\t84\t23\t10\t29 oo \u2022>\t44\t2\t92\t5 30 2\t44\t2\t92\t5 86 1\t14\t3\tin\t4 54 1\t14\t3\t40\t4 54 \t48\t2\t50\t2 98 1\tliS\t0\t04\tB 32 \t4K\t5\t82\t0 30 1\tOS\t8\t99\t10 07 \t80\t2\t40\t3 20 6\t68\t7\t15\t13 78 1\t44\t5\tOS\t0 52 1\t10\t18\t00\t19 10 1\t75\t4\t50\t0 25 10\t08\t19\t74\t20 S2 4\t50\t0\t51\t11 01 Donné à St-Jean Port Joli le 10 janvier 1944.I.e secrétaire-trésorier, Conseil Municipal, Co.de L'Islet, 5357-3-2-0 JOSEPH-N.BERNIER.Province de Québec Municipalité du comté de Montmaosy Avis public est par les présentes donné par le soussigné, Weneeslas N ici-le.secrétaire-trésorier de la susdite municipalité, (pie le JEUDI, NEUF MARS, 1944, à DIX heures de l'avant-midi, en .la Salle publique de la paroisse de St-Thonms de Montmngny, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique, à défaut du paiement des taxes municipales, scolaires et autres frais encourus sur iceux, à moins que le tout ne soit payé avant la vente.Given at St.Jean Port Joli the 10th January, 1944.JOSEPH X.BERNIER, Secretary-Treasurer, 5357 3 2 Municipal Council, County of L'Islet.Province of Quebec ^ Ml MC1PALITY OF THE COUNTY OF MoNTMAGNY Public notice is hereby given by the undersigned, Wenceslas Nicole, secretary-treasurer of the aforesaid municipality, that on THURSDAY, the NINTH day of MARCH (1944), at TEN o'clock in the forenoon, in the public hall of the parish of St.Thomas de Montmagny, the following immoveables will be sold at public auction, for the non-payment of the municipal and school (axes, and other costs incurred thereon, unless the whole be paid before the sale.Municipalité de St-Thomas de la Pointe-à-la-('aille.\u2014Municipality of St-Thomas de la Pointe-a-la-('aille.Noms et prénoms Naines and Surnames\tN° cad.Cad.No.\tTaxes munie.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tArrér.Arrears\tInt.et avis Int.and Notice\tTotal ( 'aron, Paul.\tP.91.\tS 0 60 ng an ar gs thereoi 3 00\t$ 1 20 ea of \\i i erected, 0 00\t$ 12.32 arpent, r circumst.63.02\tS 0.95 lore or 1 mecs and 3.42\ti 15 07 îss\u2014with depend-75 44 Ayant une superficie de 1{ arpe hâtisBes dessus construites, Oui dances.Thibault, Philippe.\tnt plus ou moins, avec Hav onstances et dépcn- buildil encies.121.\t\t\t\t\t Ayant une superficie de 11 j arpent plus ou moins, Having an area of 1M an>cnts, more or less, with the avec maison dessus construite, circonstances et dépcn- house thereon erected, circumstances and depend-ilanees.encies. 452 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quebec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Municipalité «le St-Thomus île ht l'ointe-à-la-('aille.\u2014 Municipality of St-Thoinns île la Pointc-iVla-(faille.(suiti continued) N'oins et |>renoms \\:unert.Ayant une superficie de 1 fj arpe maison dessus construite, circunst Caudrcaii, Mme-Mrs, vve-\\\\ido\\\\\tP.118.it plulOU inoins, avec Hav unes et dépendances, house t\t2 40 ng an ar hereon er 2.40\t4 80 ?a of Jro or les and depi 1.08\t00 77 I, with a ndi'iicies.35 51 Ayant une superficie de 0 arpents plus ou moins.Having an area of 0 arpents, more or less, with avec b&tiMM lie-Mis construites, circonstances et dé- buildings thereon erected, circumstances and detieiid-pendanccs.encies.I'roulx, Joscph-Lénu.| 454.Ayant une superlicie de 1 ,\"> arpent, sans hatisse.I 0.15 I 0 30 i 7.00 I 0.75 | 9 10 Having an area of 1/5 of au arpent\u2014without huild- Ingi.Horberg.Ferdinand .I 470 .I 015 1 0.80 | 15.20 1 1 il I 16 82 Ayant une superficie de 1.arpent plus ou moins, sans Having an area of J i of an arpent, more or less\u2014with-hatisse.ont huildings.Làhlie, Stéphane.| 300.I 3.00 | 6 00 | 35 30 | 1.02 | 46 22 Ayant une superlicie de I arpent plus ou moins, avec Having an area of 1 ariient, more or less, with a house une maison ilessus construite, circonstances et dépcn- thereon erected, circumstances and dependencies, dances.('ouillard.Alonzo.| P.133.I 3.90 I 7.80 I 50.88 | 3 22 I 74 80 Ayant une superficie de 2'-j arpents plus ou moins.Havini; an area of 2'_> arpents, more or less-with avec hâtisses des-us eon.-tiiiites, circonstances et dé- building! thereon erected, circumstances and depend-pendances.encies Municipalité de Sainte-Apolline de Pat ton.\u2014 Municipality of Sainte-Apolline de Pat ton.Noms et prénoms Names and Surnames Hernier.Amédée (Anselme) Hernier, Anselme.Bélanger Alphonse Blanche t, Aimé.( 'ollin Lumber.( 'ercle Agricole.I )esjardins.François < lagné, Fdmond.Gagné, Aimé.Gagné, Antonio.Guillemette, Joseph, Coupe boit-timber lin-.it.< liouinanl, Philias.Geudreau, vve-widow Delphis.Jean, André.Ciasson.Louis.Langelier, Donat.Martincau, Arthur.Royer, Joseph.Hoy, Honoré.Frégeau, Homuald.Cagné.Napoléon.N° cad.( 'ad.No 28.27 .88 41.42 43 47 48.40 10.17.18 28.30 .13 11 19 .13 11 25 .10 17.17a .7.19 .40.41.17 18 18.19.40.88 33 38.22.26.6.Hang Range 9.8.8.1.1.1.1.1.2.7.A.H.H.5.5.H .10 H.1____ I____ A.3.A.t.3.A.A.A.10 , .10 .9____ 1.A.9____ 10.( 'anton Township Hourdages.I'atton '.Bourdagee.I'atton Hourdages I'atton Hourdages.I'atton Bourdagee, I'atton.Hourdages.Talon.Hourdages.Taxée mun.Mun.taxes 7 60 7 80 7.60 2 35 0 25 0 53 3.72 0 58 8 89 1.80 2 23 7.14 1.70 1 79 7.41 3 .53 4.04 0 06 6.06 0.83 2 22 2 22 4 ' 80 8 60 5 45 2.15 Taxes scol.School taxes Total S 11\t02\t$ 18 62 8\t62\t10.22 6\t41\t14 01 4\t42\t4 42 4\t27\t4.27 4\t27\t4 27 4\t27\t4 27 4\t27\t4 27 2\t14\t2 14 17\t78\t20 13 1\t13\t1 38 3\t37\t3 00 3\t21\t6 93 2\t39\t2 97 23\t57\t30 49 4\t04\t6 44 6\t73\t8.96 5\t70\t12.90 4\t27\t6 00 3\t17\t4 90 12\t83\t20.24 6\t44\t9.97 3\t74\t7.78 10\t56\t10 02 10\t44\t16.50 2\t77\t2.77 5\t27\t5 27 2\t68\t3 51 6\t20\t8.42 6\t20\t8.42 5\t03\t9 83 45\t50\t54.10 13\t40\t18.91 2\t30\t4 54 2\t23\t2 23 Donné à Montmagny, ce 7 janvier, 1944.5358-3-2-0 Given at Montmagny, this 7th January, 1944.Le sec-trésorier ('.M.C.M., WENCESLÀS NICOLE, YVENCESLAS NICOLE.5358-3-2 Sec.-Treasurcr M.C.C.M. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19/,4, No.4, Vol.76 453 Province de Québec Municipalité du comté de l'Assomption Avis public est, pur les présentes, donné, par le soussigné, Joseph Eudore Beauchump, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de L'Assomption, que les lots ou parties de lots ci-après mentionnés, seront vendus à l'enchère publique, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MAILS prochain, 1944, :\\ DIX heures de l'avant-midi, au Palais de Justice, lieu des séances du dit conseil, dans la ville de L'Assomption, pour les cotisations et taxes dues aux municipalités ci-après mentionnées sur les divers lots ou parties de lots ci-après décrits, si ces diverses cotisations et taxes ne sont pas payées avec les frais et intérêts avant le jour fixé pour la vente.Province of Quebec Municipality ok the County of L'Assomition Public notice is hereby given by the undersigned, Joseph Eudoro Heauehamp, secretary-treasurer of the municipal council of the Bounty of L'Assomption, that the lots or parts of lots hereinafter mentioned, will be sold by Public Auction, on TIH'RSDAY, the NINTH dav of MARCH next, 1944, at TEN o'clock in the forenoon, in the Court House where the said council holds his sittings, in the Town of L'As-soinption, for the assessments and taxes due to the municipalities hereinafter mentioned upon tlie several lots or parts of lots hereinafter described, unless the same be paid with costs and interests incurred before the day above mentioned for the sale.Municipalité de la paroisse de I.achenaie, cadastre de la paroisse de Lachenaie.\u2014Municipality of the parish of I.achenaie, cadastre of the parish of Lachenaie.Noms des propriétaires Names of Owners\tN° du cadastre Cadastral No.\tTaxes munie.Munie, taxes\tTaxes scol.School taxes\tTaxes spéciales Special taxes\tInt.\tTotal \u2022Georges Cosselin.\t12-20 S.-O.-W.de-of 283.\t$ 0.41\tS 1.30\t\t$ 0 07\t8 1.78 Municipalité de la paroisse de St-Henri de Mascouche, cadastre de la paroisse de St-Henri de Mascouehe.\u2014 Municipality of the parish of St-Henri de Mascouche.cadastre of the parish of St-Henri de Mascouche.Dame Vve-Wid.Joseph Archam-hault.Dame Vve-Wid.Joseph Demers II.E.Filding.Norman English.Alfred Thomas.Kphraim Bardots.Geo.H.Smyth.Paul Kmile St-Jean.219 220.15ti.7S1G-21.709 G.7SIC19.778 30.40.778-41.42 781/-2.78Di-25.484.145\t00\t155\t00\t127.90\t43.48\t471.38 4\t75\t3\t80\t\t0.40\t8.95 34\t80\t20\t44\t20 32\t4.00\t85 50 17\t33\t10\tso\t15 28\t1 40\t44.81 10\t30\t9\t72\t13.10\t1 30\t40.48 4\t55\t2\t24\t0 58\t0 54\t13.91 22\t50\t14\t45\t13.10\t2 00\t52.11 492\t50\t42\t00\t01.50\t\t590.00 Donné en la ville de L'Assomption, ce huitième jour de janvier, mil neuf cent quarante-quatre.Ix; secrétaire-trésorier du Conseil municipal du comté de L'Assomption, 5350-3-2-o J.-E.BEAUCHAMP.Given :it the Town of L'Assomption, this eighth day of January, one thousand nine hundred and forty-four.J.E.BEAUCHAMP, Secretary-Treasurer of the Municipal Council 5356-3-2-0 of the County of L'Assomption.Province de Québec Province of Quebec Corporation du comté de Huntingdon Corporation County of Huntingdon Avis public vous est donné par le soussigné Public notice is hereby given you by the under-James E.Barrett, secrétaire-trésorier, de la corpo- signed James E.Barrett, Secretary-Treasurer, ration du comté de Huntingdon, que les lots ci- of the Corporation of the County of Huntingdon, dessous mentionnés seront vendus pat enchère that the lots hereinafter mentioned will be sold publique, dans la salle du conseil, dans l'édifice by public auction, in the Council Room of the du comté, ville de Huntingdon, dans le comté de County Building, in the Town of Huntingdon, Huntingdon, étant la place où les assemblées du in the said County of Huntingdon, being the place conseil ont lieu, JEUDI, le NEUF MARS 1944, where the sittings of the Council are held, on à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes muni- THURSDAY, the NINTH (9th).day of the cipules, scolaires et autres taxes dues aux diffé- month of MARCH, nineteen hundred and rentes municipalités ci-dessous mentionnées sur fourty-four (1944) at TEN (10) A.M.for munie-les lots ci-bas décrits, :\\ moins que les mêmes me ipal, school, ditch and all other taxes due to the soient payées avec les frais avant le jour de la different municipalities hereinafter mentioned vente.upon the se vend lots below described unless the same are paid to me with all costs before the day .of the sale. 454 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.7(1 Paroisse de St-Anicet.Parish of St-Anicet.Noma des propriétaires Naines of Owners\tRang Rangs\tNos îles lots Nos.of lots\tTaxes munie.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal 8 12 85 5 74 Arfluir 1 {'.i m.\tîles Dupuis et-and Lanouette.1.\t\t\t$12.85\t \t\t\t5 7-i\t\t Canton île Il inchiuhrook.Township of 11 inchiuhrook.\t\t\t\t\t \t\t\t0.54 7S (il 30 us 10 27\t25.14 13.41\t0.54 78.04 30 88 44.41 L8.il l'Veil W'healon.\t7.\tllo.\t\t\t Hue.Mme-Kst.Mrs.Philias Dnoust\t3.\tP.316-P.32a-P.325.\t\t\t Canton île Godinanchesier.Township of Coilmanehester.\t\t\tFossé\t\t\t\t \t\t\tDltch\t\t\t\t Suce.-Fst.James S.( ioodfcllow.\t4.\t88 oti .\t18.43\t17 10\t76\t47\t112 8 \t\t\t\t70 80\t22.1\t53\t308 a Donné à Huntingdon, ce 7e jour de janvier, Given at Huntingdon, this 7th day of January, 1944.1944.Le secrétaire-trésorier, ( I.M.C.HL JAMES E.BARRETT, 5370-3-2-0 JAMES E.BARRETT.5370-3-2-O Secretary-Treasurer, M.C.C.H.Province de Québec CITÉ DE LEVIS Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné, Lionel Lemieux, Greffier de la Cité de Lévis, (pie les immeubles ci-après désignés seront vendus à, l'enchère publique, au bureau du conseil, à l'Hôtel de Ville, en la dite Cité de Lévis, MARDI, le VINGT-DEUXIÈME jour du mois de FÉVRIER, mil neuf cent quarante-quatre, à DIX heures de l'avant-midi, heure avancée, pour satisfaire au paiement des taxes municipales avec intérêts, ainsi que des frais subséquemment encourus, à moins que ces taxes, intérêts, frais et dépens ne soient payés avant la vente.Province of Quebec CITY OF LÉVIS Publie notice is hereby given by the undersigned, Lionel Lemieux, Clerk of the City of Levis, that the immovables hereinafter designated will be sold by public auction, in the office of the Council, at the City Hall, in the said City of Levis, on TUESDAY, the TWENTY-SECOND day of the month of February, one thousand nine hundred and forty-four, at TEN o'clock in the forenoon, (Daylight Saving Time), in payment of municipal taxes with interest, as well as costs subsequently incurred, unless the said taxes, interest, costs and expenses be paid before the sale.Propriétaires Owners Nos flu cadastre Cadastral Numbers Taxes municipales et intérêts Municipal taxes and interests Cadastre du Quartier St-I.aurent.\u2014Cadastre for St-Laurent Ward.1.\u2014 RHODES, william.Succession-Estate.\u2014 I.e lot numéro quinze (15) du cadastre officiel pour le quartier St-Laurent, de la ville, maintenant Cité de Lévis.-Lot numher fifteen (15) of the official cadastre for Saint-Laurent Ward of the Town, now City of Levis.S 88 42 2.\u2014hhodks, william.Succession-Estate.\u2014he lot numéro cinquante-huit (58) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la ville, maintenant.( 'ité de Lévis.- Lot numher fifty-right (58) of the official cadastre,for Saint-Laurent Ward, of the Town, now City of Levis.21 40 3.\u2014RHODES, william, Succession-Estate.\u2014-Le lot numéro cinquante-neuf (59) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la ville, maintenant Cité de Lévis.\u2014I ot numher fifty-nine (59) of the official cadastre for Saint-Laurent Ward, of the Town, now ( 'ity of Levis.14 .\"12 4.\u2014RHODES, william.Succession-Estate (Emélie St-Laurent).\u2014I.e lot numéro quatre cent soixante et dix-neuf (479) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la ville, maintenant Cité de Lévis.\u2014Lot numher four hundred and seventy-nine (479) of the official cadastre for Saint-Laurent Ward, of the Town, now ( 'ity of Levis.3 37 Le tout, avec les bâtisses ou parties de bâtisses et autres constructions, s'il y en a, pouvant se trouver sur les dits lots et avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes et occultes pouvant les affecter.Donné en la Cité de Lévis, ce vingt-cinquième jour de janvier mil neuf cent quarante-quatre.Le Greffier de la Cité de Lévis, 5401-4-2-O LIONEL LEMIEUX.The whole with buildings or parts of buildings and other constructions, if any, which may be found on the said lots, and with all the active and passive, apparent and unapparent servitudes affecting the same.Given in the City of Levis, this twenty-fifth day of January, one thousand nine hundred and forty-four.LIONEL LEMIEUX, 5401 - 4-2 Clerk of the City of I^évis. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 455 Province de Quebec VILLE DE BOURLAMAQUE Avis public Bit per les présentes donné que lu propriété ci-après décrite, située dans la Ville de Bourlamaque, sera vendue à l'enchère publique au bureau du soussigné, dans la Ville de Bourlamaque, MERCREDI, le PREMIER jour de MARS, 1944, i\\ DIX heures du matin, pour taxes municipale! et scolaires avec intérêts, plus les Irais subséquemment encourus, à moins que ces taxes et dépens OS soient payés avant la vente; cette propriété sujette aux conditions d'un bail emphytéotique: J, M.Morel Lot N' 606 de cadastre officiel de la ville de Bourlamaque, comté d'Abitihi.Donné à la Ville de Bourlamaqus, ce vingt-unième jour (le janvier, 1944.Le secrétaire-trésorier, 5400-4 2- A.R.RANDALL.Province of Quebec TOWN OF BOURLAMAQUE Public notice is hereby given that the property hereinafter described, situated in the Town of Bourlamaque, will be sold at public auction at the office of the undersigned, in the Town of Bourlamaque, on WEDNESDAY, MARCH FIRST, 1944, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes with interests, plus the costs subsequently incurred, unless the said taxes and costs be paid before the sale; said property subject to the terms of an Emphyteutic lease : .1.M.Morel Lot No.666 of the official cadastre of the Town of Rourlujnuque, Ahitibi County.(iiven at the Town of Bourlamaque, this 21st day of January, 1944.A.R.RANDALL, 5100 4 2 o Secretary-Treasurer.Lettres patentes \"Bernard Realties Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur île la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-quatre décembre 1043, constituant en corporation: Louis Mortimer Bloom field, avocat, de la cité de Westmount, Philip Eisehel Vinoberg, avocat, et Rita Segal, fille majeure, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Acquérir par achat, bail, échange, privilège, concession ou autres titres légaux, et détenir et posséder des terrains, maisons et immeubles de toutes descriptions, et développer, améliorer, exploiter et disposer ces propriétés en rues, ruelles, carrés, lots ou autrement, et ériger des maisons, maisons d'appartements, édifices à bureaux, édifices servant à la fabrication et h l'industrie, entrepôts et autres constructions d'aucune nature quelconque, sous le nom de \"Bernard Realties Limited\", avec un capital total de quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cents dollars (599,900).divisé en neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999) actions ordinaires d'une valeur au pair de cent dollars (51001 chacune.Li principale place d'affaires de la compagnie Bera en les cité et district de Montréal, province 'le Quél>ec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-quatre décembre 194.1.\u2022 L*Assistant-procureur général suppléant.5382 P.FRENETTE.\"Eastern Townships Winter Roads Association\" Avis est.par les présentes, donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Quél>ee, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-trois décembre 1943, constituant en corporation sans capital-actions: Arthur Lapicrre, gérant de transport, de la cité de Sherbrooke, Ernest William Gilbey, secrétaire, et Walter Rook, gérant, tous deux de la ville de l.ennoxville, tous de la province de Québec, dans les buts suivants: Letters Patent \"Bernard Realties Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fourth day of December, 1943, incorporating: Louis Mortimer Bloomfield, advocate, of the City of Westmount.Philip Fisehel \\ ineberg, advocate, and Rita Segal, fille majeure, stenographer, both of the City of Montreal, all of the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To acquire by purchase, lease, exchange, grant, concession or other legal title, and to hold and own lands, real estate and immovables of every description, and to develop, improve, exploit and lay out such property in streets, lanes, squares, lots or otherwise, and to erect houses, apartment buildings, office buildings, manufacturing and industrial buildings, warehouses and other constructions of any nature whatsoever, under the name of \"Bernard Realties Limited\", with a total capital stock of ninety-nine thousand nine hundred dollars (599,900.00), divided into nine hundred and ninety-nine (999) shares of common stock of the par value of one hundred dollars (5100.00) each.The chief place of business of the company will in the »City and District of Montreal, Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fourth day of December, 1943.P.FRENETTE, 5382-0 Assistant Deputy Attorney General.\"Eastern Townships Winter Roads Association\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of December 1943, to incorporate as a corporation without share capital: Arthur La-pierre, transport manager, of the City of Sherbrooke, Ernest William Gilbey, secretary, and Walter Rook, manager, both of the Town of l.ennoxville, all of the Province of Quebec, for the following purposes: 450 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quitte, 20 janvier WU, No 4, Vol.76 Promouvoir l'assistance mutuelle et le commerce dans les limites des comtés de Sherbrooke, Stanstead, Brome et Shefford formant partie de ce territoire communément appelé les \"Cantons de l'Est\"; développer et encourager la circulation touristique et ouvrir et entretenir des chemins d'hiver dans les limites desdits comtés, sujet, cependant, à toute autorité municipale dans les limites dudit territoire, sous le nom de \"Eastern Townships Winter Roads Association\".I.e montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est île dix mille dollars.Le siège social de la corporation sera en la ville de l.ennoxville, district de Saint-François.Daté du bureau du procureur général, ce vingt - trou décembre 1943, L'Assistant-procureur général suppléant, 5883 P.FRENETTE.\"J.K.Bolduc, Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres (latentes, en date du vingt-troisième jour de décembre 1943, constituant en corporation: Cainil Dugal.comptable, .J.-Kmile I olduc, gérant, et Albert I reton, commis, tous des cité et district de Montréal, province île Québec, dans les buts suivants: Confectionner et faire le commerce des hardes et Vêtements, merceries et chaussures de toutes sortes qui peuvent être commodén eut et avantageusement débités dans le dit commerce : S'engager dans la manufacture des lainages et des cotonnades de tous genres et de tous matériaux employés dans la confection des hardes et des vêtements; Exercer généralement les opérations de nettoyeurs, pressiers, teinturiers, pelletiers, Moqueurs, réparateurs et prendre le soin en général de tout matériel et articles de vêtements, sous le nom de \"J.E.Bolduc, Limitée\", avec un capital total de quatre mille dollars (§4,000.00), divisé en quarante (40) actions de cent dollars (S100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera au N° 271 est, rue Ste-Catherine, à .Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-troisième jour de décembre 1943.L'Assistant-procureur général suppléant, 5384*0 P.FRENETTE.\"La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par la Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-troisième jour de décembre 1943, constituant en corporation: J.-Rosaire Lévesque, gérant, H.-Achille Soucy, employé municipal, et Guy Yaliqucttc, agent d'assurance, tous de Val d'( )r, Province de Québec, dans les buts suivants: Exercer le commerce de courtiers en matières immobilières; acheter, vendre et louer ou hypothéquer terrains, bâtisses et commerces jM)ur eux-mêmes ou |)our d'autres et faire toutes transactions y relatives; acquérir, vendre ou nantir pour eux-mêmes ou d'autres des actions en d'autres compagnies, des debentures, hypothèques et obligations et titres de toutes sortes, le tout sujet aux permis, lois et règlements de la Pro- To promote mutual assistance and trade within the counties of Sherbrooke, Stanstead, Brome and Shefford forming part of that territory commonly referred to as the \"Eastern Townships\"; to develop and encourage tourist traffic and to open and maintain winter roads within the said counties, subject, however, to all municipal authority within the said territory, under the name of '\u2022Eastern Townships Winter Roads Association\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is ten thousand dollars.The bead office of the corporation will be at the town of l.ennoxville.in the district of Saint 1'\" rancis.Dated at the office of tlie Attorney General, this twenty-third day of December, 1943.P.FRENETTE, 5383-0 Assistant Deputy Attorney General.v \"J.E.Bolduc, Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the I.ieutenant-( iovernor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of December, 1913, incorporating: Camil Dugal, accountant, .1.Emile Bolduc, manager.and Albert Breton, clerk, all of the City and District of Montreal.Province of Quebec, for the following purposes: To make and ileal in clothing and garments, haberdashery and foot wear of every kind, capable of being conveniently and advantageously dealt in, in connection with the said business; To engage in the manufacturing of woolens and cottons of every kind, and in any materials used in the making of clothing and garments; To carry on business generally as cleaners, pressera, dyers, furriers, blockers, repairers and to take general care of any material ami any clothing articles, under the name of \",J.E.Bolduc.Limitée\", with a total capital stock of four thousand dollars ($4,000).divided into forty (40) shares of one hundred dollars ($100) each.The head office of the company will be at No.271, St.Catherine street East, at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of December, 1943.P.FRENETTE, 5384 Assistant Deputy Attorney General.\"La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have l)een issued Ry the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, liearing date the twenty-third day of December, 1943, ineorjxmiting: J .-Rosaire Lévesque, manager, H.Achille Soucy, municipal employee, and Guy Valiquette, insurance agent, all of Val d'Or, Province of Quebec, for the following purjKises; To carry on business as real estate brokers; to purchase, sell and lease or hypothecate lands, buildings and businesses for themselves or for others and carry on any transactions incidental thereto; to acquire, sell or pledge, for themselves or for others, shares in other companies, debentures, hypothecs and bonds and securities of all kinds, tlie whole subject in each case to any permits, laws and regulations of the Province and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, No.4, Vol.76 457 vince et du Dominion en chaque oiis, sous le nom de \"La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limitée\", avec un capital total de vingt nulle dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Val d'Or, dans le district d'Abitibi, Province de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-troisième jour de décembre 1043.[/Assistant-procureur général suppléant, 5385-6 P.FRENETTE.\"Saguenay General Hospital\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représente par .M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1041, des lettres patentes en date du vingt-huit décembre 1043, constituant en corporation sans capital-actions: McXeely Du Rose, ingénieur civil, Percy Edward Radley, gérant des travaux, et George William La-Mountain, surintendant des propriétés, tous les trois de la cité d'Arvida, dans le district de ( liicoutimi, province de Québec, dans les buts suivants: Fonder, entretenir, organiser, exploiter, aménager, agrandir, développer et administrer un hôpital général dans la cité d'Arvida, comté de Chicoutimi, avec des départements de médecine, de chirurgie et de pharmaceutique, des dispensaires, et, en général, remplir les fonctions ordinairement exercées par un hôpital général; Hospitaliser et soigner les malades et les blessés sans distinction de races ou de croyances, sujets aux limitations et charges, soit monétaires ou autres, telles qu'établies par les règlements de la corporation; Hospitaliser et soigner les indigents, les malades et les blessés, conformément aux dispositions de la Loi de l'assistance publique de Québec et des règlements de la corporation; Fonder ou acquérir et administrer des refuges pour les incurables, les vieilhvrds ou les infirmes, ou des sanatoriums pour le traitement de la tuberculose ou autres maladies, ou institutions pour les convalescents ou toutes autres institutions du même genre, sous le nom de \"Saguenay General Hospital\".Le montant auquel est limitée la valeur du revenu annuel des biens immobiliers que la corporation peut posséder est de cent mille dollars ($100,000.).I^e siège social de la corporation sera à Arvida, district de Chicoutimi.Daté du bureau du procureur général, le vingt-huitième jour de décembre 1943.L'Assistant-procureur général suppléant, 5387 P.FRENETTE.\"Textile Coloring Incorporated\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-trois décembre 1943, constituant en corporation: Arthur Moscovitch, manufacturier, Mademoiselle Irene Rubin, Mademoiselle Annie McNamee, tous trois des cité et district de Montréal, et Mademoiselle Alice Axelrod, de la cité d'Outremont, district de Montréal, les trois dernières sténographes, filles majeures, tous de la province de Québec, dans les buts suivants: the Dominion, under the name of \"La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limitée\", with a total capital stock of twentythousand dollars (120,000), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100) each.The head office of the company will be at Yal d'Or, in the District of Abitibi, Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of December, 1943.P.FRENETTE, 5385 Assistant Deputy Attorney General.\"Saguenay General Hospital\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-eighth day of December, 1943, to incorporate as a corporation without share capital: McNeely DuBose, civil engineer, Percy Edward Radley, works manager, and George William l.a.Mountain, superintendent of properties, all three of the City of Arvida, in the District of Chicoutimi, in the Province of Quebec, for the following purposes: To establish, maintain, organize, operate, equip, enlarge, develop and administer a general hospital at the City of Arvida, County of Chicoutimi, with medical, surgical and pharmaceutical departments, dispensaries and generally to engage in the practices usually carried on by a general hospital; To hospitalize and care for sick and injured persons oral] races and creeds without distinction, subject to such limitations and charges, either monetary or otherwise, as may be settled by the by-laws of the Corporation; To hospitalize and care for the indigent, sick and injured in accordance with the provisions of the Quebec Public Charities' Act and the bylaws of the Corporation ; To establish or acquire and operate homes for incurable or for aged or infirm persons, or sana-taria for the treatment of tuberculosis or other diseases or convalescent homes or any other institutions of shnihir nature, under the name of \"Saguenay General Hospital\".The amount to which the value of the annual revenue from the immovable property which the corporation may hold is to be limited, is one hundred thousand dollars ($100,000.).The head office of the corporation will be at Arvida, in the District of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of December, 1943.P.FRENETTE, 5387-o Assistant Deputy Attorney General.Jv \u2014 \"Textile Coloring Incorporated\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of December, 1943, incorporating: Arthur Moscovitch, manufacturer, Miss Irene Rubin, Miss Annie McNamee, all three of the City and District of Montreal, and Miss Alice Axelrod, of the City of Outremont, District of Montreal, the three latter stenographers, spinsters of the full age of majority, all of the Province of Quebec, for the following purposes: IBS GAZETTE OFFICIELLE DE QUfifiEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Exercer le commerce comme imprimeurs et convertisseurs de textiles, draps et produits connexes de toutes sortes et descriptions et exercer un tel commerce en gros et en détail comme exportateurs et importateurs et faire le commerce d'articles et commodités de même nature; Fabriquer des tissus à trame pour imprimer et toutes sortes de dispositifs faits de textiles de toutes sortes et descriptions; Acheter, acquérir et prendre comme une industrie en exploitation le commerce et l'entreprise, ci-devant exercés en la cité de Verdun, de Textile Coloring Registered, à 3138 Boulevard Lasallê, avec tous ou aucun des biens et dettes d'icelle et les payer en actions entièrement acquittées ou eu argent, sous le nom de \"Textile Coloring Incorporated , avec un capital total de vingt mille dollars (120,000), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100) chacune.Le siège social de la compagnie sera à Verdun, district de .Montréal.1 )até du bureau du procureur général, ce vingt-trois décembre 1,043.L'Assistant-procureur général suppléant, 5388 1'.FRENETTE.\"The Columbus Building Association\" \"L'Association des Immeubles Colombiens Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1041, des lettres patentes, en date du vingt-quatrième jour de décembre 1943, constituant en corporation: Albert Boulet, comptable publie, Maurice Boulanger, comptable agréé (G.A.), François Letarte, courtier-obligations, Lucien-I).Lachapelle, emp.Min.Voirie, et Louis Madier de Cbampvermeil, employé civil, tous des cité et district de Québec, dans la province de Québec, dans les buts suivants: Grouper les actionnaires et ainsi leur permettre de poursuivre plus efficacement la recherche de buts nationaux, patriotiques, charitables, scientifiques, artistiques, sociaux, professionnels, athlétiques ou sportifs et autres du même genre; Acquérir, vendre, louer, posséder des immeubles et faire toutes transactions concernant les immeubles, sous le nom de \"The Columbus Building Association\" \u2014 \"L'Association des Immeubles Colombiens Inc.\", avec un capital total de quarante-neuf nulle dollars ($49,000.00), divisé en neuf mille huit cents (9800) actions de cinq dollars ($.\").00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du* procureur général, ce vingt-quatrième jour de décembre 1943.L'Assistant-proeureur général suppléant, ô389-o P.FRENETTE.\"The Montreal Horse Show Ltd.\" \"Le Concours Hippique de Montréal, Ltée\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-quatre décembre 1943, constituant en corporation: Rufus Edwin Cromwell, avocat, Mark Edmund Gordon, avocat, Pierre Elliott Trudeau, stagiaire, Gérard René Ally, stagiaire, To carry on the business as printers and converters of textiles, cloths and allied products of every kind and description and to carry on such business wholesale and retail, as ex|m>rters and importers and to deal in articles and commodities of a similar nature; To manufacture screens for prints and all kinds of apparel made out of textiles of every kind and description; To purchase, acquire and take over as a going concern the business and undertaking heretofore carried on in the City of Verdun of Textile Coloring Registered at 3138 Lasalle Boulevard with all or any of the assets and liabilities thereof and to pay for same in fully paid shares of the Company or in cash, under the name of \"Textile Coloring Incorporated\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Verdun, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of December, 1943.P.FRENETTE, \">388-o Assistant Deputy Attorney General.\"The Columbus Building Association\" \"L'Association des Immeubles Colombiens Inc.\" Notice is given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-fourth day of December, 1943, incorporating: Albert Boulet, public accountant.Maurice Boulanger, chartered accountant (C.A.), François Letarte, bond broker, Lucien 1).Lachapelle, employee Dept.Roads, and Louis Madier de Champver-meil, civil employee, all Of the city and district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To group the shareholders and thus permit them to pursue more effectively the quest for national, patriotic, charitable, scientific, artistic, social, professional, athletic or sportive and other aims of a like nature; To acquire, sell, lease, own immovables and carry on all transactions concerning the immovables, under the name of \"The Columbus Building Association\" \u2014 \"L'Association des Immeubles Colombiens Inc.\", with a total capital stock of forty-nine thousand dollars ($49,000), divided into nine thousand eight hundred (9800) shares of five dollars ($5) each.The head office of the company will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fourth day of December, 1943.P.FRENETTE, Ô389 Assistant Deputy Attornev General.V \u2014 \"The Montreal Horse Show Ltd.\" \"Le Concours Hippique de Montréal, Ltée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-fourth day of December, 1943, incorporating: Rufus Edwin Cromwell, advocate, Mark Edmund Gordon, advocate, Pierre Elliott Trudeau, stagiaire, Gérard René Ally, stagiaire, ami QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, Aro.4, Vol.76 ,t Robert John Forster, comptable, tous de hi cité ,lc Montréal, province de Québec, dans les buts -uivants: Exercer les affaires d'une compagnie de spectacles et de représentations dans toutes ses spé-,-ialités, et en particulier, disposer et préparer del terrains pour la parade de chevaux et autre» ¦oiimaux, et construire des grands stades ou aut res, échoppes, écuries pour chevaux, enclos, et autres érections, édifices et autres commodités, soit d'une nature permanente ou temporaire, qui peuvent être jugés directement ou Indirectement convenables aux buts de la compagnie, et diriger, tenir et encourager les concours hippiques, canin-, agricoles et autres- spectacles et représentations, et utiliser autrement les propriétés et droite de la compagnie; Exercer les affaires de tenanciers d'hôtel, ta verniers, fournisseurs de rafraîchissements et opérateurs de restaurants, après s'être soumis aux règlements provinciaux et municipaux s'y rapportant, sous le nom de \"The Montreal Horse Show Ltd.''\u2014 \"Le Concours Hippique de Montréal, Ltée\", avec un capital total de mille dollar» ($1,000), divisé en cent (100) actions de dix dollars ($10) chacune.Le nombre de ses actionnaires ou membres, à l'exception des personnes qui sont à l'emploi de la compagnie et des personnes qui ayant été auparavant à l'emploi de la compagnie, étaient actionnaires de la compagnie pendant un tel emploi et ont continué de \"être après l'abandon d'un tel emploi, n'excédera pas vingt (20); Tout appel au public pour souscrire à toutes actions OU debentures de la compagnie sera prohibé.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Mont real, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-quatre décembre 1043.L'Assistant-procureur général suppléant.5390 P.FRENETTE.\"Vézina Construction, Limitée\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-trois décembre 1943, .«instituant en corporation: Dame Ressie Lambert, sténographe, épouse séparée de biens de Charles Lambert, Barney Fitelberg, tailleur, et Charles Lambert, professeur de physique, tous des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce d'entrepreneurs, constructeurs, couvreurs, importateurs, marchands et manufacturiers de béton, ciment, asphalte, métal en feuille, préparations pour toiture8 et autres matériaux qui peuvent être employés directement ou indirectement par les entrepreneurs, les constructeurs ou les couvreurs, avec le droit d'agir comme agents pour d'autres personnes ou corporations faisant un commerce semblable, sous le nom de \"Yezina Construction, Limitée\", avec un capita] total de quatre-vingt-dix-neuf nulle dollars ($99,000), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix (990) actions de cent dollars ($100) chacune.Ix; siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt-trois décembre 1943.L'Assistant-procureur général suppléant, 5391 P.FRENETTE.Robert John Forster, accountant, all of the City of Montreal, in the Province of Quebec, for the following purposes! To carry on the business of a show and exhibition company in all its branches, and in particular to lay out and prepare any lands for the showing of horses and other animals, and to Construct grand Or other stands, booths, stabling for horses, paddocks, and other erections, buildings, and conveniences, whether of a permanent or temporary nature, which may seem directly or indirectly conducive to the company's objects, .and to conduct, hold and promote horse, dog, agricultural and other shows and exhibitions, and otherwise utilize the company's property and rights; To carry on the business of hotel keepers, tavern keepers, refreshment purveyors and restaurant operators, alter having complied with provincial and municipal regulations in connection therewith, under tlie name of \"The Montreal Horse Show Ltd.\"\u2014\"Le Concours Hippique de Montréal, Ltée\", with a total capital stock of one thousand dollars ($1.000.00),divided intoone hundred (100) shares of ten dollars ($10.00) each.The number of shareholders or members exclusive of persons who are in the employment of the company, and of persons who having been formerly in the employment of the company, were, while in such employment, and have continued after the termination of such employment, to be shareholders of the company, shall BOt exceed twenty (20);, Any invitation to tlie public to subscribe for any shares or debentures of the company shall be prohibited.The head office of the company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fourth day of December, 1943.P.FRENETTE, 5390-p Assistant Deputy Attorney General.V \"Vezina Construction, Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of December, 1943, incorporating: Dame Bessie Lambert, stenographer, wife separate as to property of Charles Lambert, Barney Fitelberg, cutter, and Charles Lambert, physical instructor, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on business as contractors, builders, roofers, importers, dealers in and manufacturers of concrete, cement, asphalt, sheet metal, roof préparations and other materials which can be used directly or indirectly by contractors, builders or roofers, with power to act as agents for other |>ersons or corporations carrying on a similar business, under the name of \"Yezina Construction, Limitée\", with a total capital stock of ninety-nine thousand dollars ($99,000.00), divided into nine hundred and ninetv (990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of December, 1943.P.FRENETTE, 5391-0 Assistant Deputy Attorney Genera 400 GAZETTE OFFICIELLE DE QUE EEC, Québec, XO janvier WM, No 4, Vol.70 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent \"Albert Sansoucy Limitée\" Avis est donné qu'on vertu de la première partie lie la Loi des Compagnie! de Québec, il a été accordé par 1' Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du douzième jour de janvier '1944, changeant le nom de la compagnie \"Albert Sansoucy et Frère, Limitée\", constituée en corporation par lettre- patentes en date du quatrième jour de mai 1926, sous le nom de \"Albert Sansoucy et Frère, Limitée\", en celui de: \"AlbertSansoucy Limitée\".Daté du bureau du procureur général, ce douzième jour de janvier 1944.L'Assistant-procureur général suppléant, 5S92 o P.FRENETTE.\"Donalda Mines Limited\" (Libre de responsabilité personnelle) Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de là première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du quinse septembre 11)13, changeant le nom de la compagnie \"Donalda Copper Mines, Limited\" (Libre de responsabilité personnelle), constituée en corporation par lettres patente- en date du douze mai 1912 sous le nom de \"Donalda Copper Mines, Limited\" (libre de responsabilité personnelle), en celui tic \"Donalda Mines Limited\" (Libre de responsabilité personnelle).Daté du bureau «lu procureur général, ce quinse septembre 1943.L'Assistant-procureur général suppléant, P EREMETTE u/ V \"Albert Sansoury Limitée\" Notice is given that under l'art I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent bave been issued by tlie Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of January, 1944, changing the name of the company \"Albert Sansoucy et Frère, Limitée\", incorporated by letters patent bearing date the fourth day of May, 1996, under the name of \"Albert Sansoucy et Frère, Limitée\", into that of: \"Albert Sansoucy Limitée\".Dated at the Office Of the Attorney General, this twelfth day of January.1944.P.FRENETTE, 5392 Assistant Deputy Attorney General.U** \"Donalda Mines Limited\" * (No Personal Liability) Notice is hereby given that under Fart I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the fifteenth day of September, 1943, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, changing the name of the company \"Donalda Copper Mines.Limited\" (No Personal Liability), incorporated by letters patent bearing date the twelfth day of May.1942, under the name of \"Donalda Copper Mines, Limited\" (No Personal Liability), to that of: \"Donalda Mines Limited\" (No Personal Liability).5393 Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of September, 1943.P.FRENETTE, 'E.5393^0, Assistant Deputy Attorney General.Liquid Steel Paint Products Co.Ltd.\" Y Liquid Steel Paint Products Co.Ltd.' Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du dixième jour de janvier 1944, changeant le nom de la compagnie \"l'aul Collet et Compagnie Limitée\"\u2014\"Paul Collet and Company Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du dix-septième jour d'avril 1941, sous le nom \"Paul Collet et Compagnie Limitée\"\u2014\"Paul Collet and Company Limited\", en celui de \"Liquid Steel Paint Products Co.Ltd.\" Daté du bureau du procureur général, ce dixième jour de janvier 1944.L'Assistant-procureur général suppléant, 5394 P.FRENETTE.\"Meadowlake Limited\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du douze janvier 1944, changeant le nom de la compagnie \"Warakameg Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt-sept novembre 1939.sous le nom de \"Warakameg Limited\", en celui de: \"Meadowlake Limited\".Daté du bureau du procureur général, le douze janvier 1944.L'Assistant-procureur général suppléant, 5395 P.FRENETTE Notice is given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of January, 1944, changing the name of the company \"Paul Collet et Compagnie Limitée\"\u2014\"Paul Collet and Company Limited\", incorporated by letters patent bearing date the seventeenth day of April, 1941, under the name of \"Paul Collet et Compagnie Limitée\"\u2014 \"l'aul Collet and Company Limited\", into that of \"liquid Steel Paint Products Co.Ltd.\" Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of January, 1944.P.FRENETTE, 5394 Assistant Deputy Attorney General.\"Meadowlake Limited\" P.FRENETTE.5 Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the twelfth day of January, 1944, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, changing the name of the company \"Warakameg Limited\", incorporated by letters patent bearing date the twenty-seventh day of November, 1939, under the name \"Warakameg Limited\", to that of: ''Meatlowlakc Limited''.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of January, 19*44.P.FRENETTE, 5395-0 Assistant Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 2!)lh, 19M, No./,, Vol.76 401 Demandes à la Législature AMENDEMENTS À LA CHARTE Avis publie est par les présentes donné par la Cité de Verdun qu'elle s'adressera à la Législature Provinciale, à sa prochaine session, pour obtenir des amendements à sa charte sur les matières suivantes: 1.\u2014Habileté à occuper une charge municipale 2.\u2014 Listes électorales 3.\u2014Elections municipales 4.\u2014Identification des électeurs 5.\u2014Pensions aux employee 0.\u2014Contrat de la Compagnie des Tramways de Montréal 7.\u2014Rôle d'Évaluation 8.\u2014Améliorations locales 9.\u2014Ratification de l'assistance pour le chauffage 10.\u2014Imposition de taxes pour les services municipaux Donné à l'Hôtel de Ville, Verdun, P.Q., ce 31ème jour de décembre 1943.Le conseiller juridique de la cité de Verdun, 5214-1-4-0 ERS.FAUTEUX.AVIS Avis est donné qu'à la prochaine session de l'Assemblée législative de la Province de Québec un acte spécial sera présenté par la Corporation (le la Cité du Cap de la Madeleine à l'effet d'amender de nouveau la Charte de la dite Cité pour les objets suivants: 1.accorder au Conseil de la dite Cité la faculté d'adopter, nonobstant toute loi à ce contraire, de temps en temps, un ou des règlements, réduisant ou augmentant le nombre ou modifiant les limites des quartiers pour fins de représentation au dit Conseil ; 2.changer le mode d'avis des séances ordinaires ou générales du dit Conseil et simplifier la procédure à cette fin ; 3.ratifier à toute fin que de droit: a) une résolution du dit Conseil portant le numéro 8727, et autorisant ce dernier t\\ former une Commission de cinq membres, en rapport avec la fondation d'un Club d'Aviation, et octroyant î\\ cette Commission certains droits, pouvoirs et privilèges; b) un règlement du dit Conseil portant le numéro 230, pour exiger un avis de trente jours de la part de toute Corporation ou contribuable avant de pouvoir démolir, enlever ou changer toute bâtisse ou machinerie lui appartenant et )x)rtée au rôle d'évaluation de la dite Cité et inqx)sée par cette dernière, avec tous les pouvoirs incidents à l'exécution de ce règlement'; 4.modifier la dite Charte touchant les matières plus haut mentionnées et d'autres semblables, et donner au dit Conseil les pouvoirs nécessaires à ces fins.Cap de la Madeleine, 3 janvier 1944.Le greffier de la Cité du Cap de la Madeleine, Ô221-1-4-0 FORTUNAT BEAUMIER.AVIS Avis additionnel est par les présentes donné que La Corporation de la Paroisse de St-Colomb de Sillery s'adressera à la législature de la Province de Québec, réunie en Parlement, aux fins d'obtenir en outre, à sa prochaine session, le pouvoir de Applications to Legislature CHARTER AMENDMENTS Notice is hereby given that the City of Verdun will apply to the Provincial Legislature at its next session, for amendments to the City Charter on the following subjects: 1.\u2014Qualifications for municipal office 2.\u2014Electoral list 'A.Municipal elections 4.\u2014Identification of electors 5.\u2014 Pensions to employees.0.\u2014Contract with Montreal Tramways Company 7.Valuation Roll 8.\u2014Local improvements 9.\u2014Ratification of fuel assistance 10.\u2014Imposition of taxes for municipal services Given at the City Hall, Verdun, P.Q., this 31st December 1943 FRS.EAITEIW;, 5214-1-4-0 City Solicitor.NOTICE Notice is hereby given that at the next session of the legislative Assembly of the province of Quebec a special bill shall be presented bv the Corporation of the City of Cap de la Madeleine to amend the Charter of the said City for the following purposes: 1.to give to the Council of the said City power to adopt, notwithstanding any law to the contrary, from time to time, one or more bylaws, reducing or increasing the number or altering the Ixmndaries of the wards in regard to Council representation ; 2.to change the mode of notice for general or ordinary meetings of the said Council and simplify the procedure in regard thereto; 3.to ratify à toute fin que de droit: a) Resolution of said Council number 8727 authorizing the same to establish a Commission of five members, in relation to the foundation of an Aviation Club, and granting to the said Commission certain rights, powers and privileges; b) By-law of said Council bearing number 230 to secure a notice of thirty days from any Corporation or ratepayer before destroying, removing or changing any building or machinery owned by it and appearing on the assessment and taxation rolls, with all powers incident to the enforcement of same; 4.to modify the said Charter as to the above and other similar matters, and to give to the said Council the necessary powers for that purpose.Cap de la Madeleine, 3rd January 1944.FORTUNAT BEAUMIER, Clerk of the City of Cap de la r>221-l-4-o Madeleine.NOTICE Further notice is hereby given that the Corporation of the Parish of St-Colomb de Sillery will apply to the legislature of the Province of Quebec, sitting in Parliament, at its next session, to obtain moreover the power of not being subject to the 462 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 ne pas être assujettie à la Commission d'urbanisme et de conservation de Québec pour les fins suivantes: l'ouverture de ses rues, l'érection de *e residents, and in the district QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Janiuin, 2ed and biens.board.t St-Joseph de Beauce, 24 janvier 1944.St-Joseph de Beauce, January 24th, 1944.Le procureur de la demanderesse, LOUIS-ALFRED FERLAND, 5404-o LOUIS-ALFRED FERLAND.5404-o Attorney for the Plaintiff. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January S9th, 1944, No.4, Vol.76 465 Arrêté en Conseil ARRÊTÉ EN* CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF N union) 24\") Québec, le 27 janvier 1944.Prêtent : Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.( onccrnant une modification au décret relatif aux établissements commerciaux dans la ville de M agog et un rayon de deux milles de ses limites.Attendu que conformément aux dispositions de In Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163), une requête a été présentée au ministre du Travail par le Comité paritaire îles Marchands de Magog, à l'effet de modifier le décret numéro ;{5.S5, du 4 octobre L940 et amendements, relatif aux établissements commerciaux dans la ville de Magog et un rayon de deux milles de ses limites; Attendu que ladite requête a été publiée dans la GaoeUc officielle de Québec, livraison du ti novembre 1943; Attendu qu'une objection a été formulée contre son approbation; Attendu que le Conseil régional «lu Travail en temps de guerre de Québec a rendu une décision, a sa séance du 21 décembre 1943.autorisant l'approbation de ladite requête et révoquant sa dérision du 7 juillet 1943 à ce sujet: Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable ministre du Travail, que ledit décret numéro 3585 soit modifié de la façon suivante: Le mot \"ferronnerie\" est ajouté à la suite des mots \"magasin de meubles\", dans l'alinéa \"2\" du paragraphe \"a\" de l'article IV.A.MORISSET, 5417-0 Greffier du Conseil Exécutif.Avis divers AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que \"( trace Chanel\", «les Christian Brethren, 27 rue Montréal, Sherbrooke, Québec, présentera une requête au Lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Quélicc, pour obtenir sa constitution en corporation en vertu de la Loi de la constitution de certaines églises, chapitre 311 des Statuts refondus de la province de Québec, 1941, et amendements.Montréal, le 29 décembre 1943.Le procureur de la requérante, HOWARD S.ROSS.57 ouest, rue St-Jacques, Montréal.5211-1-5 La formation d'une société, sous le nom de \"Syndicat Professionnel des Institutrices Catholiques de Grand'Môre\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de la profession, a été autorisée par le Secrétaire de la Province, le 19 janvier 1944.Order in Council ORDER IN COUNCIL CHAMBER OF THE EXEC UTIVE COUNC11.Number 245 Quebec, January 27, 1944.Present : The Lieutenant-!iovernor in Council.Concerning a modification of the decree relating to the commercial establishments in the town of MagOg and a radius of two miles from its limits.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163), a request has been presented to the Minister of Labour by the Parity ( lommtttee of the Merchants of Magog to modify the decree number 3585, of October 4, 1910, and amendments, relating to the commercial establishments in the town of Magog and a radius of two miles from its limits; Whereas the said request has been published in the Quebec Official Gazette of November ti, 1943; Whereas one objection against its approval has been set forth : Whereas the Regional War Labour Board has taken a decision, at its meeting of December 21, 1943, authorizing the approval of the said request and revoking its decision of July 7, 1943, on the matter: It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour, that the said decree number 3585 be modified in the following manner: The word \"hardware\" is added after the word \"furniture\" in paragraph \"2\" of subsection \"a\" of section IV.A.MORISSET, 5417-o Clerk of the Executive Council.Miscellaneous Notices PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Grace Chapel, of the Christian Brethren, 27 Montreal Street, Sherbrooke, Quebec, will present a petition to the Lieutenant Governor in Council of the Province of Quebec for incorporation under the Church Incorporation Act, Chapter 311 of the Revised Statutes of the Province of Quebec, 1941, and amendments.Montreal, December 29, 1943.HOWARD S.ROSS, Solicitor for Petitioner.57 St.James Street West, Montreal.5211-1-S-o The formation of an association, under the name of \"Syndicat Professionnel des Institutrices Catholiques de Grand'Môre\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of the profession, has been authorized by the Provincial Secretary, on January 19th, 1944. 406 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.70 le siège social (lu syndicat est situé :\\ Grand'-Mère, dans la province de Quel km-.Ix1 Sous-secrétaire de la Province, 5398 o JEAN BRUCI1ESI.TIRAGE D'OBLIGATIONS Municipality du « anion Boukokt Comté de Chicoutimi Les obligations suivantes, émises en vertu du règlement numéro 29, ont été tirées au sort: Dénomination de $100.00:\u2014Nos 10, 49, 50 et 51.Dénomination de $500.00:-Nos 1, 3, 30 et 38.l/'sdites obligations seront remboursables le 1er mars 1044, date à laquelle elles cesseront de porter intérêt.I ,o sécrétaire-t rés.trier, 5403-0 EDOUARD GAUTHIER.Loi du régime des eaux courantes, Chapitre 9S, S.R.0., 1941 FORMULE 2 2.\u2014(Article 35) Avis de la demande du dépôt des plans et devis Avis est donné au public conformément à l'article 85 de la Loi du régime des eaux courantes, que J.-A.Coulonibe & Co., Limited, de la cité de Québec, dans le comté de Québec, se propose de faire les travaux de barrage à l'embouchure de la rivière Colombier, dans le comté de Saguenav, P.Q.Avis est de plus donné qu'une requête à cette fin accompagnée des plan et devis indiquant la nature de l'ouvrage et les terrains qui seront affectés par ces travaux, a été transmise au ministre des terres et forêts, et qu'un duplicata de ces plan et devis a été déposé au bureau de la division d'enregistrement de Saguenay à Tadoussac, P.Q.La demande contenue dans la requête sera prise en considération par le lieutenant-gouverneur en conseil le ou après le dixième jour suivant la date de la publication du présent avis dans la Gazette officielle de Québec.J.A.Coulomhe & Co., Limited, Le président, 5405-o J.-A.COULOMBE.The principal place of business of the associa tion will be at ( Jrand'Mère, in the Province of Quebec.JEAN BRUCHESI, 539$ Under Secretary of the Province.DRAWING of bonds Municipality of Boubobt Township County of Chicoutimi The following bonds, issued under the authority of By-Law No.29, have been drawn bv lots Denomination of $100.00:\u2014 Nos.10, 49, 50 and 51 Denomination 0/ 9500.00:\u2014Not* I, 3, 36 and 38.The said bonds shall be redeemable on the 1st of March 1944, from which date they shall cease to bear interest.Edouard GAUTHIER, 5403*0 Secretary-Treasurer.Water-Course Act, Chapter 9$, 8.R.Q., 1941 FORM 2 2\u2014(Section 85) Notice of Application and Deposit of Plan ami Specifications Public notice is hereby given, in accordance with section 35 of the Water-Course Act, that J.A.Coulombs Sc Co., Limited, of the City of Quebec, in the county of Quebec, intends to execute the following work Construction of a Dam at Riviere Colombier in the eountv of Saguenav.P.Q.Notice is also given that a petition to that effect, accompanied by a plan and specifications showing the nature of the work or of the improvement (as the case may lie), and the land which will be affected by such work, has been forwarded to the Minister of Lands and Forests, and that a duplicate of such plan and specifications has been deposited at the registry of lice of the registration division of Saguenay at Tadoussac, P.Q.The application contained in the petition will be taken into consideration by the Lieutenant-Governor in Council on or after the tenth day following the date of the publication of this notice in the Quebec Official Gazette.1.A.Coulomhe A Co., Limited, J.A.COULOMBE, 5405-o President \"i> P.G.BrssiÈHE Limitée\" -p. I^H XARD, fanner, Xo.i:>800 ) of St-David d'Es- court, plaintiff ; against Jean Baptiste Morissette, of the same place and now of parts unknown, defendant, to wit : IiOt number fourteen (14), Range six (0), Township of Escourt\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the Parish of St-David d'Escourt.on the SECOND day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.E.A.DOUCET, Sheriff's Office, Sheriff.Rivière du Loup, January 20, 1944.5431-4-2 [First publication, Januarv 29, 1944] MONTRÉAL Fieri Facias de Ti rria Cour Supérieure.\u2014District de Montréal Montréal, à savoir: [ pi AME JUDITH BÉ-223153 \\ V LANGER, épouse contractuellcment séparée de biens de Edmond Martineau.et ce dernier pour autoriser sa dite épousé, demanderesse; vs RAOUL OUIMET, défendeur.\"Un emplacement ayant front sur la rue St-Denis.en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant la subdivision numéro cinq cent quatre-vingt-deux du lot originaire numéro quinse (X°15-582) aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de St-Jean-Baptiste, mesurant vingt-cinq pieds de largeur par cent pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, avec bâtisses dessus érigées portant les Xos civiques 4234 à 4238 de la dite rue St-Denis, avec droit de passage en commun avec tous autres y ayant droit dans la ruelle en arrière du dit emplacement.\" Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX FÉVRIER prochain, à OXZE heures du matin Le shérif.Bureau du shérif, L.p.CAISSE.Montréal, 4 janvier 1944.5223-1-2-0 [Première publication, 8 janvier 1944] MONTREAL Fieri Facias de Terris Superior Court.\u2014District of Montreal Montreal, to wit:?PVAME JUDITH BÉ-223153 f LJ LANGER, wife separate as to property by marriage contract of Edmond Martineau, and the latter to authorize his said wife, plaintiff; vs RAOUL OUIMET, defendant.An emplacement fronting on St.Denis street, in the city of Montreal, known and designated as being subdivision number five hundred and eighty-two of original lot number fifteen (No.15-582) on the official plan and in the book of reference of the Incorporated Village of St.Jean Baptiste, measuring twenty-five feet in width by one hundred feet in depth, English measure and more or less\u2014with buildings thereon erected, bearing civic Xos.4234 to 4238 of said St.Denis street, with right of way in common with all others having a right thereto in the lane in rear of the said emplacement.To be sold, at mv office, in the city of Montreal, on the TENTH of FEBRUARY next, at ELEV-EN o'clock in the forenoon.L.P.CAISSE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, January 4, 1944.5223-1-2 [First publication, January 8, 1944) QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 473 Fieri Facias de Terris Cour Supérieure.\u2014District de Montréal Montréal, â savoir: j CAM LABOW, en si 214943 S & qualité de tuteur de Florence Sharpe, Demandeur: vs PEARL SHARPE, épouse séparée de biens de Harry l.eibovitz et ce dernier pour autoriser sadite épouse et al, défendeurs et BELLA SHARPS, fille majeure et usant de ses droits es-nom et en sa qualité de tutrice de PAULINE, DOROTHY bt NORMAN SHARPS, SUSSi défenderesse.La demie sud-est du lot numéro quatre, cent quarante-cinq étaqt une subdivision du lot originaire numéro onze aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé «le Côte St-Louis, ladite demie mesurant vingt -cinq pieds de largeur par quatre-vingt-huit pieds «le profondeur, mesure anglaise etjdus ou moins, avec les bâtisses dessus érigées et bornée en front par la rue ( 'larke, en arrière par une ruelle, du côté sud-est par le loi numéro quatre cent quarante-quatre de ladite subdivision et au nord-ouest par le résidu dudit lot numéro quatre de 1% de la liste des salaires, bonis, allocation! et commissions qu'ils versent à leurs salariés assujettis audit décret.b) Les maîtres-barbiers, coiffeurs et ooîffsuses travaillant seuls (artisans) régis par ledit décret numéro 3751 doivent verser au comité paritaire une somme équivalente à 1 ¦> de 1% de leurs revenus basés sur le montant de 812.00 par semaine (salaire minimum fixé par le décret).c) Les salariés régis par le décret numéro 3751 doivent verser au comité paritaire une cotisation équivalente à } ¦> de 1% de leurs salaires, commissions, bonis et allocations.2.Mode de perception Les employeur! professionnels, de même (pie les artisans, doivent faire parvenir leurs cotisations mensuellement au bureau du comité paritaire.lies employeurs professionnels doivent percevoir à la fin de chaque semaine, à même les rémunérations versées à chacun de leurs salariés, les sommes qui reviennent au comité paritaire et les faire parvenir mensuellement eux-mêmes au comité paritaire, en même temps que leurs propres cotisations.Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan de payer ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le comité paritaire.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective, le comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre 1944 et 31 décembre 1944.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus par le Comité conjoint des maîtres et employés barbiers, coiffeurs et coiffeuses des During the thirty days following the date of publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive any objection against the said requit which the interested parties may de-ire to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 29, 1944.5420-o NOTICE OF LEVY The Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Joint Committee of Barber- and Hairdressers of Joliette, Berthicr, l'Assomption and Montcalm, formed under decree number 3751, of December I\", 1043, has been authorized by a by-law approved by Order in Council number 241, of January 27, 1944, in conformity with the Collective Agreement Act, to levy assessments upon the professional employers, the artisans and the wage earners governed by the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned : 1.Assessments The period of levy shall extend from the date of publication of the present bv-law in the Quebec Official Gazette to December 18, 1944; such levy shall be laid in the following manner: o) The professional employers governed by the decree number 3751 shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to of 1 % of the list of wages, bonuses, allocations and commissions paid to their employees governed by the said decree.6) The master barbers, hairdressers\u2014male and female, working alone (artisans) governed by the decree number 3751 shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to % of 1 % of their receipts based upon the amount of $12.00 per week (minimum wages fixed by the decree).c) The employees governed by the decree number 3751 shall pay to the Parity Committee an assessment equivalent to of 1% of their wages, con unissions, bonuses and allocations.2.Mode of collection The professional employers and the artisans shall send their assessments every month to the office of the Parity Committee.The professional employers shall retain, at the end of each week, from the wages of each one of their employees, the sums owed to the Parity Committee and send same themselves every month, to the Parity Committee, together with their own assessments.Should a professional employer or an artisan refuse to pay or to give the required information, he shall be served with a five days' notice Compelling him to fulfil his obligations towards the Parity Committee.3.Financial report Under the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit to the Minister of Labour a quarterly report covering its financial operations, on the following dates: March 31st, June 30th, September 30th and December 31st, 1944.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Joint Committee of Barbers and Hairdressers of Joliette, Berthier, 476 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 jarmer 1944, No 4, Vol.76 comtés de Joliette, Berthicr, l'Assomption et Montcalm, pour la période se terminant le 18 décembre 1944.CoMITl') conjoint dks MAÎTKKS kt EMPLOYES BARBIERS) COIFFEURS KT COIFFEUSES DKS com IKS dk JoLIKTTK, BKKTiilKK, b' As.SOMI'- tion kt Montcalm.État des recettes et des dépenses probables pour la période comprise entre le 18 décembre 1943 et le 18 décembre 1944.Recette*: Cotisations: i}/2 de 1%) Era ploveurs professionnels.S 200 00 Artisans.800.00 Salariés.200.00 S 1,200 00 Déboursés: Salaire de l'inspecteur.9 520.00 Frais de voyage de l'in-pecteur.300.00 Frais de déplacement des membres du comité paritaire.140 00 Frais de bureau.120 00 Frais d'audition.20 00 Frais judiciaires.100.00 $ 1,200 00 Le sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, ce 29 janvier, 1944.5428-0 AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Edgar Rochette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire de l'Industrie de la Broderie de l'Ile de Montréal, établi en vertu du décret numéro 185, du 30 janvier 1941, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté-en-eonseil numéro 242, du 27 janvier 1944, le tout, d'accord avec les dispositions de la Loi de la Convention collective (S.R.Q.1941, ch.103), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant le mode et le taux ci-après mentionnés: I.Cotisations La période de cotisation s'étend du 1er février 1944 au 31 janvier 1945; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: (a) Les employeurs professionnels régis par le décret doivent verser au comité paritaire une somme équivalente à l/z de 1% de la liste des salaires fixes, commissions, bonis, allocations qu'ils versent aux employés visés par le décret N° 185.(b) Tous les artisans assujettis au présent décret N° 185 doivent également payer au comité paritaire ]A de 1% des sommes gagnées dans la pratique d'un métier régi par le présent décret.(c) Les salariés régis par le décret, doivent verser, au comité paritaire une somme équivalente à l/2 de 1% de leurs salaires fixes, commissions, bonis et allocations.II.Mode de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le comité paritaire met il la disposition des employeurs professionnels des formules indiquant les heures de travail, l'argent perçu au l'Assomption and Montcalm, for the period end* ing December 18th, 1944.Joint committee of BABBESS and Haiuduess-kus of joliette, BertsueB, l'Assomption and Montcalm.Estimate of the receipts and disbursements for the period between December 18th, 1943 and December 18th, 1944.Receiptee Assessments: (M °f 1%) Professional em plovers.$ 200 00 Artisans.800.00 Employees.200.00 $ 1,200.00 Disbar si liants: Inspector's salary.$ 520.00 Inspector's travelling expenses.300.00 Committee members' travelling expenses.140.00 Office expenses.120.00 Audition fees.20.00 Legal charges.100.00 S 1,200.00 GÉRARD TREMBLAY, Deputy-M.ini.ster of Labour.Department of Labour, Quebec, January 29, 1944 .5428-0 NOTICE OF LEVY The Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Parity Committee of the Embroidery Industry (Island of Montreal), formed under decree number 185, of the 30th of January 1941, has been authorized by a by-law approved by Order in Council number 242, of January 27, 1944, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, ch.103), to levy assessments upon the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned: I.Levy The period of levy shall extend from February 1st 1944, to January 31st 1945, and apply as hereinafter mentioned : a) The professional employers governed by the decree, shall pay to the Parity Committee, a sum equivalent to % of 1 % of the fixed wages, commissions, bonuses, allocations paid to their employees subject to decree No.185.6) All the artisans subject to decree No.185 must also pay to the Parity Committee, a sum equivalent to of 1% of the wages earned for work governed by the present decree.c) The employees governed by the decree, shall pay to the Parity Committee, a sum equivalent to y2 of 1% of their fixed wages, commissions, bonuses, allocations.II.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall furnish the professional employers with printed return forms indicating the hours of labour, the money QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, No.4, Vol.76 477 cours de la semaine, et les sommes versées au comité paritaire.L'employeur professionnel doit voir il ee (pie ces rapports soient remplis et retournés au comité paritaire il tous les mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine, à même la rémunération de chacun de ses salariés, les sommes qui reviennent au comité paritaire.Le rapport de chaque employeur professionnel doit être signé avant d'être adressé au comité paritaire.Ce comité se réserve le pouvoir d'exiger 1 assermentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le rapport accompagné des prélèvements doit être adressé au comité paritaire le ou avant le mercredi suivant la date d'expiration de la période pour laquelle ledit rapport est exigible.III.Rapport financier D'accord avec l'article 21 de la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et le 31 décembre 1944.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus par le comité paritaire de l'Industrie de la Broderie de l'Ile de Montréal, pour la période comprise entre le 1er février 1944 et le 31 janvier 1945.Comité paritaire de l'industrie de la broderie de l'île de montréal collected during the week and the sums sent to the Parity Committee.The professional employer shall have these reports filled and returned to the Parity Committee every month.The professional employer shall collect at the end of each week from tlie wages of every one of his employees, the sums owed to the Parity ( 'ommittee.The report of every professional employer shall be signed before it is sent to the Parity Committee.This committee shall have the right to exact sworn reports every time it deems advisable.The report together with levies shall be sent to the Parity Committee on or before the Wednesday following the date of expiration of the period for which said report is requirable.III.Financial report Pursuant to Section 21 of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall present a quarterly report of its financial operations to the Minister of Labour on the following dates: March 31st, June 30th, September 30th and December 31st, 1944.An estimate of the probable receipts and disbursements of the Parity Committee of the Embroidery Industry (Island of Montreal) for the period comprised between February 1st, 1944 and January 31st, 1945, is hereto annexed.The parity committee of the embroidery industry (island of montreal) État des recettes et déboursés pour la période Estimate of the receipts and disbursements for comprise entre le 1er février 1944 et le 31 the period between February 1st, 1944 and Janvier 1945.January 31st 1945.Revenus: Cotisations des employeurs professionnels.S 2,305.00 Cotisations des salariés.2,305 00 Déboursés: Salaires.S 2,600.00 Dépenser, d'administration et frais légaux.800.00 Insj)ection.520.00 Assemblées.250.00 Loyer.210.00 Dépenses de bureau (Assurance, téléphone, électricité, publications, frais de poste, tenue des livres, taxes).200 00 Impressions et papeterie.150.00 1,730.00 Income: Levy upon professional employers.82,365.00 Levy upon employees.2,305.00 S 4,730.00 Expenditures: - Salaries.2,600.00 Administration and legal fees.800.00 Inspection.520.00 Meetings.250.00 Rent.210.00 Office Expenses (Ins., Tel., light, publications, postage, acc'y, taxes).200.00 Printing & Stationery.150.00 84,730.00 $4,730 00 Le sous-ministre de Travail.GÉRARD TREMBLAY, GÉRARD TREMBLAY.Deputy-Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of Labour, Québec, ce 29 janvier, 1944.5419-o Quebec, January 29, 1944.5419-o AVIS DE MODIFICATION Conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 163), l'honorable Edgar Rochette, ministre du Travail, donne avis par les présentes qu'une requête lui a été présentée par l'Union nationale catholique des Plombiers inc., des Trois-Rivières il l'effet de modifier le décret numéro 522, du 5 février 1940 et amendements, relatif aux métiers de mécanicien en tuyauterie et de ferblantier-couvreur dans les comtés de Maskinongé, NOTICE OF MODIFICATION Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163), the Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, hereby gives notice that a request has been presented to him by \"L'Union nationale' catholique des Plombiers inc.\", of Three Rivers, to modify, in the following manner, the decree number 522, of February 5, 1940, and amendments, relating to the pipe mechanic and tinsmith-roofer trades in the counties of Maski- 478 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Qiubc, 20 janei.r 1044, No 4, Vol.76 Saint-Maurice, Laviolette, (lianiplain et Trois-Rivièivs.«le la façon suivante: i.e paragraphe \"f\" suivant sera ajoutai à l'article III: \"/.- Conformément à la décision rendue par le Conseil régional du Travail en temps de guerre de Québec, en date du :i août 1048.tous les employeurs assujettie au présent décret doivent payer à leurs salarié- de- métieri qu'il régit, une augmentation de 80.06 l'heure en sus dis taux actuellement payés auxdits salariés.\" Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis, l'honorable ministre du Travail recevra les objections que les intéressés peuvent désirer formuler contre ladite requête.Le sous-ministre du Travail, GERARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 28 janvier 1944.6426-0 AVIS D'APPROBATION DE RÈGLEMENTS L'honorable Edgar Rochette, n inistre du Travail, donne avis par lis présentes et ce, conformément aux dispositions de la Loi de la convi n-tion collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163), que la constitution et les règlements du Comité conjoint des maîtres et employés barbiers, coiffeurs et coiffeuses iks comtés de Joliette, Rerthicr, l'Assomption et Montcalm, établi en exécution du déen t numéro 3751, du 17 décembre 1943 et dont le siège social est situé dans la cité de Joliette.ont été approuvés par l'arrêté en conseil numéro 230, du 27 janvier 1944.En vertu des dispositions de la Loi.les dispositions suivantes des règlements dudit comité paritaire ont été déclarées obligatoires: Article 22.\u2014Certificat de qualification:\u2014Le Comité paritaire se prévalant des pouvoirs que lui donne l'article 25, de la Loi de la Couve ntion Collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 103), exige que tout con pagnon et tout apprenti voulant continua- à exercer le métier de barbier, de coiffeur ou de coiffeuse dans la juridiction territoriale déterminée dans le décret, possède son certificat de qualification.Personne ne peut ouvrir ou tenir, pour son propre compte, un salon de barbier, de coiffure ou de beauté à moins d'avoir terminé sa période d'apprentissage ou d'avoir à son emploi, en charge dudit salon, une personne (pli a tern basa période d'apprentissage.Le sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 29 janvier 1944.5427-0 AVIS DE MODIFICATION Conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Quétx c 1941, chapitre 103), l'honorable Edgar Rochette, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire de l'industrie des Arts graphiques de Québec et du district lui a présenté une requête à l'effet d'apporter la modification suivante au décret numéro 3022, du 21 octobre 1942, relatif aux métiers de l'imprimerie dans la région de Québec: Le paragraphe \"1\" de l'article III serait radié et remplacé par le suivant: \"1\u2014Classe \"A\":\u2014La classe \"A\" comprend les ateliers de l'imprimerie commerciale de Le OOngé.Saint-Maurice, Laviolette, Champlain and Three Rivers: The following su! section '7\" shall be added t i section III : \"/.According to tin decision rendered by the Regional War Labour Hoard for Quebec, dated AugUSl \u2022'>.1043, each and every employer governed by the present decree shall pay to all their employees of the trades hereby governed an additional 80.06 per hour, over and above the basic wage rates actually paid to them.\" During the thirty days following the date of publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive any objection against the said request which the interested partiel may desire to set forth.( IÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour.Quebec, January 20, 1911.5426-0 NOTICE ol APPROVAL OF BY-LAWS The Honourable Edgar Rochette, Minister of l.aboiu.hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103), that the constitution and by-laws \"f the Joint Committee of the Master and Employes Berbers and Hairdi) milles\".4.\u2014Que le paragraphe \"d\" de l'article III soit radié.5_\u2014Que les mots \"I-es employeurs professionnels et les salariés doivent\", apparaissant au paragraphe \"a\" de l'article IV, soient remplacés par les suivants: \"Toute personne assujettie au présent décret doit\".6.\u2014Que les heures de travail mentionnées à l'article V, zone I, pour les coiffeurs et coiffeuses pour dames, soient remplacées par les suivantes: \"Le lundi, il n'y a pas de travail de la journée; Le lundi précédant le jour de Noël, le Jour de l'An et le Jour de Pâques, de 8.00 a.m.à 8.00 p.m.; il est cependant permis de servir les clientes entrées dans l'établissement avant 8.00 p.m.; \\jc mardi, de 8.00 a.m.h 8.00 p.m.Tout travail doit cesser à 8.00 p.m.précises: Le mercredi, de 8.00 a.m.à 8.00 p.m.; il est cependant permis de servir les clientes entrées avant 8.00p.m.; I,c jeudi, de 8.00 a.m.a 8.00 p.m.précises; Le vendredi, de 8.00 a.m.il 8.00 p.m.: il est cependant permis de servir les clientes entrées avant 8.00 p.m.; Le samedi, de 8.00 a.m.à 0.00 p.m.Tout travail doit cesser à, 0.00 p.m.précises; \\j& veille des fêtes suivantes: I.e Jour de l'An, l'Epiphanie, Pâques, l'Ascension, la Saint-Jean Baptiste, la Fête du Travail, la Toussaint, l'Immaculée Conception, Noël, le travail |>eut toutefois se continuer durant la soirée pour se terminer à 10.00 p.m.précises.\" 7.\u2014Que les mots \"Le lundi, lorsque Noël et le Jour de l'An tomberont un mercredi\", apparais-10 of \"Le Soleil Ltée\" and the press rooms of \"L'Action Sociale Limitée\" hereinafter called \"Class A-l\", and the commercial printing press rooms of the Quebec Newspaper! Limited (Chronicle Telegraph) and of \"Charrier & Dugal Limitée\", hereinafter called \"Class A-2\".\" During the thirty days following the date of publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive any objection against the said request which the interested parties may desire to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 29, 1944.5424-o NOTICE OF MODIFICATION Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103) the Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement rendered obligatory by the decree number 460, of February 20, 1942, and amendments, relating to the barber and hairdresser trades in the district of Three Rivers, have presented to him a request to modify the said decree in the following manner: 1.\u2014That the word \"maîtresses\", being part of the name of one of the contracting parties of the first part, be striken off.2.\u2014That the name \"L'Union nationale catholique des employés barbiers et coiffeurs des Trois-Rivières\" be replaced by \"Le Syndicat national catholique des employés barbiers, coiffeurs et coiffeuses des Trois-Rivières et district\".3.\u2014That the words \"two (2) miles\", mentioned in section II, zone II, be replaced by the words \"five (\")) miles\".4.\u2014That subsection \"d\" of section III be striken off.6.\u2014That the words \"The professional employers and the employees\" mentioned in subsection \"a\" of section IV, be replaced by the following: \"Every person subject to the present decree\".6.\u2014That the hours of work mentioned in section V, zone I, for the ladies hairdressers (male and female), be replaced by the following: \"On Monday, no work shall be performed; On Monday preceding Christmas, New Year's Day and Easter Day, from 8.00 a.m.to 8.00 p.m.; it is permitted, however, to serve customers entered into the establishment before 8.00 p.m.; On Tuesday, from 8.00 a.m.to 8.00 p.m.Work shall cease at exactly 8.00 p.m.; On Wednesday, from 8.00 a.m.to 8.00 p.m.; it is permitted, however, to serve customers entered into the establishment before 8.00 p.m.; On Thursday, from 8.00 a.m.to 8.00 p.m; On Friday, from 8.00 a.m.to 8.00 p.m.; it is jwrmitted, however, to serve customers entered into the parlor before 8.00 p.m.; On Saturday, from 8.00 a.m.to 6.00 p.m.Work shall cease at exactly 6.00 p.m.; On the eve of the following holidays: New Year's Day, Epiphany, Easter, Ascension Day, St-Jean Baptiste Day, Labour Day, All Saints Day, Immaculate Conception Day, Christmas, it is |>ermitted to perform work during the evening until exactly 10.00 p.m.\" 7.\u2014That the words \"On Monday, when Christmas Day and New Year's Day fall on 480 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 sant â 1'articlo V, Zone I, barbiers, coiffeurs et coiffeuses pour hommes, soient remplacés par les suivants: \"l.e lundi précédant Noel et le Jour de l'An\".Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avil, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler contre ladite requête.\\xt sous-ministre du Travail.GERARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, ce 29 janvier, 1944 .5439-0 AVIS D'APPROBATION DE PRELEVEMENT L'honorable Edgar Rochette, ministre du Travail, donne avis par les présentes (pie le Comité paritaire de l'industrie de la chapellerie pour hommes et garçons, établi en exécution du décret nun éro 1089, du 7 mars 1940, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 243, du 27 janvier 1944, le tout, d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective (8.R.Q.1941, chapitre 103), :\\ prélevé r des cotisations (les employeurs professionnels et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisations La période de cotisation s'étend de la date de publication du présent règlement dans la Gaztttc officielU de Queoee au 31 décembre, 1944; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par le dit décret doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% des salaires fixes et des pourcentages payés à leurs employée.6) Les salariés régis par ledit décret doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leurs salaires fixes et pourcentage.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition de! employeurs professionnels des formuks de rapport indiquant lea heure! de travail, Je montant perçu pendant la semaine et les somme! versées au Con ité paritaire.Les employeur! professionnels doivent voir à ce que ces rapports soient remplis et retournés au Comité paritaire tous h s mois.Lee employeur! professionnels doivent percevoir, à la fin de chaque semaine, à même les salaire! de leurs salariés, les sommes qui reviennent au Comité paritaire.Le rapport de l'employeur professionnel doit être signé avant d'être adressé au Comité paritaire.Ledit Comité paritaire a le droit d'exiger l'asseniientation dudit rapport lorsqu'il le juge à propos.Le rapport, accompagné des cotisations, doit être adressé au Comité paritaire le ou avant le mercredi suivant la date d'expiration de la période pour laquelle ledit rapport est exigible.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la Convention collective, le Comité paritaire doit transmettre un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux Wednesday\", mentioned in section V, zone I, men barbers and male and female hairdressers, be replaced by the following: \"On the Monday preceding Christmas and New Year's Day.\" During the thirty days following the date of publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive any objection against tlie said request which the interested parties may desire Ut set forth.GERARD TREM'iLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 29, 1944.5429-0 NOTICE OF LEVY The Honourable Edgar Rochette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Joint Committee of the Men's and Roys' Hat and Cap Industry, formed under decree nun ber 1089, of March 7, 1940, has been authorized by a by-law-approved by Order in Council number 243, of January 27, 1944.pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.8.Q.1941, chapter 103), to levy assessn cuts upon the professional employers and the employees gove rned by the said decree, according to the method and rate hereinafter nu ntiom d : 1.Assissni(7its The period of assessments extends from the date of publication of the present by-law in the Quebec Offu ial Gazt tu t o t he' 31st elay of Dccembe r 1944; the' said assessment is to be exercised as hi i- inbe low me ntie ne d : a) The professions] employers within the scope of the said decree shall remit to the Parity Committee a sum equivalent to one half of one percent C/i °f 1%) of the fixed salaries and the perc( ntage paid to the ir en pkryecs.6) The employees within the scope of the said decree shall ren it te) the' Parity Con mittee a sum équivale nt to one half of one percent (y± of 1%) of the ir fixed salaries and percentage.2.Mode of collation In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee will place at the disposal of the professional employers return forms indicating the hours of work, the amount of money collected during the week, and the sun s forwarded to the Parity Comn ittce.The professional employers are obliged to ste that the se forms are couple ted and forwarded to the Parity Con mittee eve ry month.The professional employers are obliged to colle et at the- end e>f each week from the salaries of the ir employee! the sums to be remitted to the Parity Comn ittce.The report of the professional employer must be signed before being addressed to the Parity Comn ittce.The said Parity Committee has the right te> exact sworn reports each time it shall deem it advisable.The report accompanied by the assessments must be addressed to the Parity Committee on or before the Wednesday following the date of expiration e>f the period for which the said report is requirablc.3.Financial report To comply with the provisions of the Collective Agreement Act, the Parity Cennmittee shall present a quarterly report e>f its financial operations to the Minister of Labour, on the follow- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January S9lh, 1944, No.4, Vol.76 481 (lutes fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 sep- ingelates: Marem 31st, June 30th, September 30th tembreet 31 décembre 1944.tad December 31st, 1944.Ci-annexé, un état des recettes et des déhour- Hereto annexed in an account of the estimated ses prévus du Comité paritaire de l'Industrie de receipts and disbursements of the Joint Commit-la Chaj>ellcrie pour Hommes et Garçons, pour la tec of the Men's and Hoys' Hat and Cap Indus-période comprise entre le 1er janvier 1944, et le 21 try for the period comprised between January décembre, 1944.1st, 1914 and December 31st, 1944.Comité pahitaihe de l'industrie Dl la cha- Joint Committee of the Men's and Hoys' Hat pellerie pour hommes et (sauçons and cap InDUSTHY État des recettes et déboursés pour la période Estimated receipts and disbursements for the comprise entre le 1er Janvier 1944 et le 31 dé- period comprised between January 1st, 1944 eembre 1944.m and December 31st, 1944.Recettes: Receipts: Cotisations des employeurs protêt- Professional employers' assessments sionnels (H de 1%) .11,860.00 of l %).S 1,350.00 Cotisations des salariés de 1%).1,350.00 Employees' assessments (W of 1%).1,350 00 82,700.00 Déboursés: Expenses: Dépense s de bureau.S 200.00 Office expense Irais légaux.Frais de banque.Frais de déplacement.Salaire au bureau.Salain s d< s inspecteurs.Frais d'adn inistration.Dépenses du secrétaire-trésorier.Divers.S 2,700 00 100 (M) Inégal expense.5.00 Hank charges.200.00 Travelling expenses.312.00 Office salary.000.00 Insj)eetors' salaries.000 00 Administrator's expenses.420.00 Seeretarv-Treasurer's expenses.203 00 General mise.82.700.00 S 200.00 100 00 5.00 200 00 312 00 000.00 600.00 420 00 203.00 S 2,700 00 Le sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMHLAY, GÉRARD TREMHLAY.Doputy-Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of Labour, Québec, ce 29 janvier, 1944.5421-o Quebec, January 29, 1944.5421-o AVIS DE MODIFICATION Conformément aux dispositions de la Loi de la Convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 103), l'honorable Edgar Rochette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire de l'Industrie de la Chaussure lui a présenté une reepié te à l'effet d'apporter les modifications suivantes au décret numéro 2250, du 2(5 août 1937, et amendements, relatif à l'industrie de la chaussure dans la province de Québec: 1.\u2014Que les taux mentionnés a l'article VII, paragraphe 1, soient remplacés par les suivants.Taux horaires \"a) Tout employé adulte, du sexe masculin, et tout autre employé touchant un salaire de §25.00 ou plus par semaine de 48 heures.Zones I 1.II 0.03) III 0.58)4 0 42 0.40 0.37)4 (A) Compagnon .0.00 (H) Apprenti.(aa) Premiers 6 mois.(bb) Deuxième 0 mois.0.51 0.48 0.45)4 H.(A) Compagnon .0.55 0.52^ 0.48)4 (H) Apprenti.0.34)2 0.33 0 31 III.(A) Compagnon .0.44 0.42 0.40 (H) Apprenti.0.29 0.28 0.25)4 IV.(A) Compagnon .0.33 0.32 0.30 (H) Apprenti.0.25^ 0.24)4 0.23)4 V.0.25)4 0.24)4 0.23)4 VI.0.23 0.21 0.19 NOTICE OF MODIFICATION Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103), the Honourable Edgar Rochette, Minister e>f Labour, hereby gives ne>tice that the Joint Comn ittce of the She>e Industry has presenteel te> him a request to modify, in the following manner, the elecree number 2256, of August 26, 1937, and amendments, relating to the shoe inelustry in the Province of Quebec: 1.\u2014That the rates mentiemcel in section VII, subsection 1, be replaced by the follenving: Hourly rates \"a) Every adult male emplevyee and every other employee1 receiving 825.00 or more per week of 48 hours.Zones II III 0.63^ 0.58^ 0.40 0.37^ I I.(A) Jenirncyman.0.00 (R) Apprentice: (aa) First 6months 0.42 (bb) Second 0 months.0.51 II.(A) Journeyman.0.55 (B)Apprentice.III.(A) Journeyman.(B) Apprentice.IV.(A) Journeyman.(H) Apprentice.0.48 0.45)4 0.5214 0.48^2 0.34)4 0.33 0.31 0.44 0.42 0.40 0.29 0.28 0.25)4 0.33 0.22 0.30 0.25)4 0.24)4 0.23)4 V.0.25)4 0.24)4 0.23H VI.0.23 0.21 0.19 482 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944- No 4, Vol.76 b) Tout employé du sexe masculin, Agé de moins de 21 ans, touchant un salaire inférieur à $25.00 par semaine de 48 heures, et tout employé du sexe féminin touchant un salaire inférieur à $25.00 par semaine de 48 heures.Zones I II III I.(A) Compagnon .0.00 0.63)4 0.58^ (H) Apprenti: (aa) Premiers 6 mois.0.40)4 0 38 0.35M (bb) Deuxième 0 mois.0.50 0.47 0.44 II.(A) Compagnon .0.55 0.52 0.48 (B) Apprenti.0.32 0.30)4 0.28 III.(A) Compagnon .0.43 0.40)4 0.38 (B) Apprenti.0.25)4 0.24M 0.22 IV.(A) Compagnon .0.30)4 0.29^ 0.27 (B)Apprenti.0.22 0.21 0.19)4 V.0.22 0 21 0.19)4 VI.0 19 0.17 0 14)4\" 2.\u2014Que les taux mentionnés :\\ l'article VII, paragraphe 2, soient remplacés par les suivants: Toux horaires \"a) Tout employé adulte du sexe masculin et tout autre employé touchant un salaire de 825.00 ou plus par semaine de 48 heures.Zonel.0.31 Zone II.0 28 Zone III.0.20 Zone IV.0.21 b) Tout employé du sexe masculin, âgé de moins de 21 ans, touchant un salaire inférieur ;\\ $25.00 par semaine de 48 heures et tout employé du sexe féminin touchant un salaire inférieur à $25.00 par semaine de 48 heures.Zonel.0.28 Zone II.0.25 Zone III.0.22 Zone IV.0.10^'' 3.\u2014Que les taux mentionnés à l'article VII, paragraphe 3, soient remplacés par les suivants: o) Tout employé adulte du sexe masculin et tout autre employé touchant un salaire de $25.00 ou plus par semaine de 48 heures.\"a) mécaniciens travaillant comme chefs-mécaniciens de première classe.$239.91 par mois 6) mécaniciens travaillant comme chefs-mécaniciens de seconde classe.44.75 par sem.c) mécaniciens travaillant com- me chefs-mécaniciens de troisième classe.38.75 par sem.d) mécaniciens travaillant com- me mécaniciens de seconde classe.0.72 l'heure e) mécaniciens travaillant com- me mécaniciens de troisième classe.0.61 l'heure /^mécaniciens travaillant comme mécaniciens de quatrième classe.0.56 l'heure g) chauffeurs.0.46 l'heure b) Tout employé du sexe masculin, âgé de moins de 21 ans, touchant un salaire inférieur â $25.00 par semaine de 48 heures, et tout employé du sexe féminin touchant un salaire inférieur à $25.00 par semaine de 48 heures.\"a) mécaniciens travaillant comme chefs-mécaniciens de première classe.$239 91 par mois 6) Every male employee, under 21 years of age, receiving less than 825.00 per week of 48 hours, and every female employee receiving less than $25.00 per week of 48 hours.Zones I II III I.(A) Journeyman.0.66 0.63^ 0.58)4 (B) Apprentice: (aa)First G months 0.40)4 0 38 0 35)4 (bb) Second 6 months.0.50 0.47 0.44 II.(A) Journeyman.0.55 0 52 0.48 (B) Apprentice.0 32 0 30)4 0 28 III.(A) Journeyman.0.43 0.40)4 0.38 (B) Apprentice.0.25)4 0 24)4 0.22 IV.(A) Journeyman.0.30)4 0.29)4 0.27 (B) Apprentice.0.22 0.21 0.19^ V.0 22 0.21 0.19)4 VI.0 19 0 17 0.14)4\" 2.\u2014That the rates mentioned in section VII, subsection 2, be replaced by the following: Hourly rates \"a) Every adult male employee and every other employee receiving §25.00 or more per week of 48 hours.Zone 1.0.31 Zone II.0 28 Zone III.0.26 Zone IV.0.21 b) Every male employee under 21 years of age, receiving less than 825.00 per week of 48 hours, and every female employee receiving less than $25.00 per week of 48 hours.Zone 1.0.28 Zone II.0.25 Zone III.0.22 Zone IV.0.16)4\" 3.\u2014That the rates mentioned in section VII, subsection 3, be replaced by the following: a) Every adult male employee and every other employee receiving $25.00 or more per week of 48 hours.\"a) enginemen working as first-class chief enginemen.$239.91 per month b) enginemen working as second-class chief enginemen.44.75 per week e) enginemen working as third-class chief enginemen.38.75 per week d) enginemen working as second- class enginemen.0.72 per hour e) enginemen working as third- class enginemen.0.61 per hour /) enginemen working as fourth-class enginemen.0.56 per hour g) firemen.0.46 per hour 6) Every male employee, under 21 years of age, receiving less than S25.00 per week of 48 hours, and every female employee receiving less than $25.00 per week of 48 hours.\"a) enginemen working as first-class chief enginemen.$239.91 per month QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 483 h) mécaniciens travaillant comme chefs-mécaniciens de seconde classe.$44.75 par sem.e) mécaniciens travaillant comme chefs-mécaniciens de troisième classe.38.75 par sem.d) mécaniciens travaillant com- me mécaniciens de seconde classe.0.72 l'heure e) mécaniciens travaillant com- me mécaniciens de troisième classe.0.61 l'heure /) mécaniciens travaillant comme mécaniciens de quatrième classe.0.55)4 l'heure g) chauffeurs.0.44)4 l'heure\" 4.\u2014Que les taux mentionnés à l'article VII, paragraphe 4, soient remplacés par les suivants: Taux horaires \"o) Tout employé adulte du sexe masculin et tout autre employé touchant un salaire de 825.00 ou plus par semaine de 48 heures.\u2022'Zone I: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.$0.23 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.25 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0 29 Zone II: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.21 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.22 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0 27 Zone III: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.19 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.21 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.26 Zone IV: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.18 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0 20 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.25 6) Tout employé du sexe masculin, âgé de moins de 21 ans, touchant un salaire inférieur à $25.00 par semaine de 48 heures, et tout employé du sexe féminin touchant un salaire inférieur à.825.00 par semaine de 48 heures.Zone I: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.19 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.21 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.25)4 Zone II: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.16)4 15% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.18)4 65% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.23)4 Zone III: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.14)4 b) enginemen working as second-class chief enginemen.44 75 j>er week r) enginemen working as third-class chief enginemen.38.75 per week d) enginemen working as second- class enginemen.0 72 per hour e) enginemen working as third- class enginemen.0.61 per hour /) enginemen working as fourth-class enginemen.0.55)4 P61\" hr.g) firemen.0.44)4perhr.\" 4.\u2014 That the rates mentioned in section VII, subsection 4, be replaced by the following: Hourly rates \"a) Every adult male employee and every other employée receiving 825.00 or more per week of 48 hours.\"Zone I: 20% of female workers or male at not less than.$0.23 15% of female workers or male at not less than.0.25 65% of female workers or male at not less than.0.29 Zone II: 20% of female workers or male at not less than.0.21 15% of female workers or male at not less than.0.22 65% of female workers or male at not less than.0.27 Zone III: 20% of female workers or male at not less than.0.19 15% of female workers or male at not less than.0.21 65% of female workers or male at not less than.0.26 Zone VI: 20% of female workers or male at not less than.0.18 15% of female workers or male at not less than.0.20 65% of female workers or male at not less than.0.25 b) Every male employee, under 21 years of age, receiving less than $25.00 per week of 48 hours, and every female employee receiving less than $25.00 per week of 48 hours.Zone I: 20% of female workers or male at not less than.0.19 15% of female workers or male at not less than.0.21 65% of female workers or male at not less than.0.25M Zone II: 20 % of female workers or male at not less than.0.16M 15% of female workers or male at not less than.0.18)4 65% of female workers or male at not less than.0.23)4 Zone III: 20% of female workers or male at not less than.0.14^ 484 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 Zone III: 15% des ouvrières, ou ouvriers, h pas moins de.0.17 (55% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0 22 Zone IV: 20% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.14 15% des ouvrières, ou ouvriers, :\\ pas moins de.0.1G 05% des ouvrières, ou ouvriers, à pas moins de.0.21 H\" 5.\u2014Que les taux mentionnés à l'article VII, paragraphe 4a, soient remplacés par les suivants: Taux horaires \"a) Tout employé adulte du sexe masculin et tout autre employé touchant un salaire de 825.00 ou plus par semaine de 48 heures.Zones I II III IV Classe 1.0.29 0 27 0.20 0 25 Apprenties.0 25 0 22 0.21 0 20 Classe 2.0.25 0 22 0 21 0.20 Apprenties.0.23 0 21 0.19 0,18 Classe 3.0,23 0.21 0.19 0 18 6) Tout employé dusexe masculin, âgé de moins de 21 ans, touchant un salaire inférieur à 82500 par semaine de 48 heures, et tout employé du sexe féminin touchant un salaire Inférieur à 825.00 par semaine de 48 heures.Zoius I II III IV ( lasse 1.0.25H 0.23)4 0.22 0 21 Apprenties.0.21 0.18*4 0 17 0.10 Classe 2.0.21 0.18)4 0 17 0.10 Apprenties.0.19 0 10)4 0.14J4 0.14 Classe 3.0.19 0.10)4 0.14)4 9.14 \" 0.\u2014Que les paragraphes 5a, 51) et 5c de l'article VII soient radiés.7.\u2014Que le paragraphe 5d devienne le paragraphe 5a.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections (pie les intéressés pourront désirer formuler contre ladite requête.Le sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, ce 29 janvier, 1944.5423-o AVIS Conformément aux dispositions de la Loi de la Convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 103), avis est par les présentes donné par l'honorable Ministre du Travail (pie les parties contractantes ci-après mentionnées lui ont présenté une requête à l'effet de rendre obligatoire la convention collective de travail intervenue entre: D'une part: La Section des Marchands de Produits alimentaires de l'Association des Marchands détaillants du Canada, Inc., District de Québec, La Section des Marchands de Lévis de l'Association des Marchands détaillants du Canada Inc., District de Québec, Et, d'autre part: Le Syndicat national catholique des employés de l'Alimentation en Détail du District de Québec, Inc., Zone III: 15% of female workers or male at not less than.0.17 05% of female workers or male at not less than.0.22 Zone IV: 20% of female workers or male at not less than.0.14 15% of female workers or male at not less than.0.16 05% of female workers or male at not less than.0.21)4\" 5.\u2014That the rates mentioned in section VII, subsection 4a, be replaced by the following: Hourly rates \"a) Every adult male employee and every other employee receiving $25.00 or more j>or week of 48 hours.Zones I II III IV Class 1.0.29 0.27 0 20 0.25 Apprentices.0.25 0.22 0 21 () 20 Class 2.0.25 0.22 0 21 0.20 Apprentices.0.23 0 21 0 19 0.18 Class 2.0 23 0 21 0.19 0.18 h) Every male employee, under 21 years of age, receiving less than 825.00 per week of 48 hours, and every female employee receiving less than 825.00 per week of 48 hours.Zones I II III IV Class I.Apprentices.Class 2.Appn ntices.Class 3.0.25)4 0.23)^0 22 0.21 0 21 0.18)4 0 17 0.10 0.21 0 18)4 0 17 0.10 0 19 0 10)4 0 14)4 0.14 0 19 0.10)4 0.14)4 0.14 0.\u2014That subsections 5a, 5b and 5c of section VII be striken off.7.\u2014That subsection 5d become subsection 5a.During the thirty days following the date of publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive the objections against the said request which the interested parties may desire to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 29, 1944.5423 o NOTICE Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163), notice is hereby given by the Honourable Minister of Labour that the contracting parties hereinafter mentioned have presented to him a request to render obligatory the collective labour agreement entered into between: On the one part: \"La Section des Marchands de Produits alimentaires\" of The Retail Merchants Association Inc., District of Quebec, \"Lft Section des Marchands de Levis\" of The Retail Merchants Association Inc., District of Quebec, And, on the other part : \"Ix Syndicat national catholique des Employés de l'Alimentation en Détail du District de Québec, Inc.\", QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January S9th, I9U, No.4, Vol.76 485 pour les employeurs et les employés du commerce visé suivant les conditions ci-après: I.\u2014Définitions:\u2014 Pour les cas non prévus, les mots auront la signification qui leur est attribuée par la Loi do la Convention Collective et la Loi concernant les statuts de la Province de Québec, 8.R.Q.1941.a.\u2014Commerce de détail:\u2014Le terme \"commerce de détail\" désigne toute vente au consommateur ou :\\ celui qui n'achète pas pour revendre.6.\u2014 Produits alimentaires: \u2014 I,e terme \"produits alimentaires\" désigne tous produits d'alimentation ou effets comestibles, tels que viande cuite ou crue, charcuterie, poisson, épicerie, légumes, bonbons, fruits, liqueurs, bière, etc.; cette nomenclature n'étant pas limitative.r.\u2014Employeur: \u2014 Le terme \"employeur\" signifie et comprend toute personne, association ou corporation qui, subordonnément aux paragraphes \"/\" et \"g\" de l'article I de la Loi de la Convention Collective, tient ou opère un ou des établissements commerciaux OU entreprises privées où l'on fait au détail ou au gros et au détail, le COmmeroS des produits alimentaires.d.\u2014Employé:\u20141.0 terme \"employé\" signifie et comprend toute personne salariée de l'un ou de l'autre sexe qui, subordonnément au paragraphe \"j\" de l'article I de la Loi de la Convention Collective, travaille pour un employeur tel que défini au paragraphe \"c\" du présent article.e.\u2014Employé régulier : \u2014 Le terme \"employé régulier\" signifie et comprend tout employé (cf.par \"d\") qui fait la semaine régulière «le l'établissement OÙ il est employé et pas moins de cinquante (ôO) heures de travail par semaine.J.\u2014Employé supplémentaire:\u2014 Le terme \"employé supplémentaire\" signifie et comprend tout employé (cf.par.\"d\") qui, embauché de façon intermittente, travaille moins de trente (30) heures par semaine ou moins de cinq (.\">) heures par jour.g.\u2014Commis:\u2014Le terme \"commis\" lignifie et comprend tout employé (cf.par.\"d\") préposé à la vente, :\\ la caisse, :\\ la perception.:\\ la livraison, à la réception des marchandises, à l'étalage et au travail de bureau.h.\u2014Livreur: \u2014 Le terme \"livreur\" signifie et comprend tout employé (cf.par.\"d\") qui, au moyen d'une voiture automobile ou à traction animale, fait la livraison ou le transport des marchandises.».\u2014Messager: \u2014 Le terme \"messager\" signifie et comprend tout employé (cf.par.\"d\") exécutant le travail ordinairement reconnu comme celui de messager et qui porte les paquets au moyen d'une bicyclette ou à pied.II.\u2014Juridiction: \u2014 a.\u2014Juridiction professionnelle:\u2014Sera assujettie au décret, toute personne faisant, au détail, ou au gros et ail détail, le commerce des produits alimentaires, pour consommation ailleurs qu':\\ l'endroit ou que dans l'établissement où ils sont vendus.Le décret régira tous les employeurs, employeurs professionnels, artisans et salariés, engagés dans le commerce des produits alimentaires et tous ceux qui font le colportage desdits produits ou qui, n'ayant pas d'établissements commerciaux dans les limites de la juridiction territoriale, y viennent vendre ou livrer des produits alimentaires.« Toutefois, le décret ne s'appliquera pas aux hôtels, restaurants ou maisons de pension qui ne servent que des repas et ne vendent pas de pro- for the employers and the employees of the trade concerned according to the following conditions: I.Definitions: \u2014 For cases not herein covered, the words shall have the significance given to them by the Collective Agreement Act and the Act concerning the Statutes of the Province of Quebec, U.S.Q.1941.a*\u2014Retail trade:\u2014The term \"retail trade\" means any sale to the consumer or to the one who does not buy to resell.b.\u2014Food products:\u2014The term \"food products\" designates all food products or victuals such as cooked or raw meat, pig-meat, fish, grocery, vegetables*candy, fruits, soft drinks, beer, etc.; this list, however, is not restrictive.c.\u2014Employer:\u2014The term \"employer\" means and includes any person, association or corporation, who, subordinated to paragraphs \"/\" and \"g\" of section I of the Act, keeps or operates any of the commercial establishments or private concerns, where the food product trade is carried on, whether retail or wholesale and retail.d.\u2014Employee:- -The term \"employee\" means and includes any employee of either sex, who, Bubordinately to paragraph \"j\" of section I of the Collective Agreement Act, works for an employer, as defined in paragraph \"c\" of the present lection.e.\u2014Regular employee:\u2014The term \"regular employee\" means and includes any employee (cf.paragraph \"d\") working the regular week of labour of the establishment in which he is employed and not less than fifty (50) hours of work per week./.\u2014Additional employee: \u2014 The term \"additional employee\" means and includes any employee (cf.paragraph \"rf\") who is encaged at intervals, and works less than thirty (30) hours per week or five (5) hours per day.g.\u2014Clerk:\u2014The term \"clerk\" means and includes any employee (cf.paragraph \"d\") committed to the sale, cash-box, delivery and reception of goods, displaying and office work.h.\u2014Delivery-man:\u2014The term \"delivery man\" means and includes any employee (cf.paragraph \"d\") who is in charge of a horse-drawn or motor vehicle and makes the delivery and cartage of merchandise.i.\u2014Messenger:\u2014The term \"messenger\" means and includes any male employee (cf.paragraph \"d\") performing the work usually known as that of messenger and who delivers parcels with a bicycle or on foot.II.\u2014Jurisdiction:\u2014a.\u2014 Professional jurisdiction:\u2014Any person engaged in the food product trade, whether retail or wholesale and retail, to be consumed outside the establishment or place where they are sold, shall be governed by the decree.The decree shall govern all the employers, professional employers, artisans and employees engaged in the food product trade and all those doing the peddling of such products or who, having no commercial establishment within the limits of the territorial jurisdiction, come therein to sell and deliver food products.However, the decree shall not apply to hotels, restaurants or boarding bouses serving meals only and do not sell food products to be consumed 486 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 riuits alimentaires pour être consommés à l'extérieur rie leurs établissements.Il ne s'appliquera pas non plus aux employeurs \t\tclass\t\t dfê\t\t\t\t\tde»\t\t\t\t\tof em-\t\t\t\t\t«/ mi-\t\t\t\t ,l -Mr,\tA\tIt\tc\tn\txaluriés\tA\tH\tc\to\tployé tt\tA\tH\tc\tu\tpl»ljf ex\ta\tl H\tc\tD 4\t1\t1\t1\t1\t54\t11\t10\t13\t14\t4\t1\t1\t1\t1\t54\t11\t10\t13\t14 5\t1\t1\t1\t2\t55\t11\t17\t13\t14\t5\t1\t1\t1\t2\t55\t11\t17\t13\t14 6\t1\t2\t1\t2\t50\t11\t17\t14\t14\t6\t1\t2\t1\t2\t56\t11\t17\t14\t14 7\t1\t2\t2\t2\t57\t11\t17\t14\t15\tI\t1\t2\t2\t2\t57\t11\t17\t14\t15 8\t2\t2\t2\t2\t58\t12\t17\t14\t15\t8\t2\t2\t2\t2\t58\t12\t17\t14\t15 9\t2\t2\t2\t3\t59\t12\t18\t14\t15\t9\t2\t2\t2\t3\t59\t12\t18\t14\t15 10\t2\t3\t9\t3\t00\t12\t18\t15\t15\t10\t2\t3\t2\t3\t60\t12\t18\t15\t15 11\t2\t3\t3\t3\t01\t12\t19\t15\t15\t11\t2\t3\t3\t3\tGl\t12\t19\t15\t15 12\t2\t4\t3\t3\t62\t12\t19\t15\t10\t12\t2\t4\t3\t3\t02\t12\t19\t15\t16 13\t3\t4\t3\t3\t63\t13\t19\t15\t16\t13\t3\t4\t3\t3\t63\t13\t19\t15\t16 14\t3\t4\t3\t4\t64\t13\t19\t10\t10\t14\t3\t4\t3\t4\tG4\t13\t19\t10\t16 15\t3\t5\t3\t4\t65\t13\t19\t16\t17\t15\t3\t5\t3\t4\t05\t13\t19\t16\t17 16\t3\t5\t4\t4\t60\t13\t20\t10\t17\t16\t3\t5\t4\t4\tGO\t13\t20\t16\t17 17\t3\t5\t4\t5\t07\t13\t20\t17\t17\t17\t3\t5\t4\t5\t67\t13\t20\t17\t17 18\t4\t5\t4\t5\t08\t14\t20\t17\t17\t18\t4\t5\t4\t5\t68\t14\t20\t17\t17 19\t4\t6\t4\t5\t09\t14\t20\t17\t18\t19\t4\t6\t4\t5\t69\t14\t20\t17\t18 20\t4\t6\t5\t5\t70\t14\t21\t17\t18\t20\t4\t6\t5\t5\t70\t14\t21\t17\t18 21\t4\t7\t5\t5\t71\t14\t21\t18\t18\t21\t4\t7\t5\t5\t71\t14\t21\t18\t18 22\t4\t7\t5\tG\t72\t14\t22\t18\t18\t22\t4\t7\t5\tG\t72\t14\t22\t18\t18 23\t5\t7\t5\t6\t73\t15\t22\t18\t18\t23\t5\t7\t5\t6\t73\t15\t22\t18\t18 24\t5\t7\tG\tG\t74\t15\t22\t18\t19\t24\t5\t7\t6\tG\t74\t15\t22\t18\t19 25\t5\t7\t0\t7\t75\t15\t23\t18\t19\t25\t5\t7\t6\t7\t75\t15\t23\t18\t19 26\t5\t8\t6\t7\t70\t15\t23\t19\t19\t20\t5\t8\t6\t7\t76\t15\t23\t19\t19 27\t5\t8\t7\t7\t77\t15\t23\t19\t20\t27\t5\t8\t7\t7\t77\t15\t23\t19\t20 28\t6\t8\t7\t7\t78\t16\t23\t19\t20\t28\t6\t8\t7\t7\t78\t1G\t23\t19\t20 29\t6\t8\t7\t8\t79\t16\t24\t19\t20\t29\t6\t8\t7\t8\t79\t10\t24\t19\t20 30\t6\t9\t7\t8\t80\t16\t24\t20\t20\t30\t6\t9\t7\t8\t80\t10\t24\t20\t20 31\t6\t9\t8\t8\t81\t16\t25\t20\t20\t31\t6\t9\t8\t8\t81\t16\t25\t20\t20 32\t6\t10\t8\t8\t82\t16\t25\t20\t21\t32\t6\t10\t8\t8\t82\t10\t25\t20\t21 33\t7\t10\t8\t8\t83\t17\t25\t20\t21\t33\t7\t10\t8\t8\t83\t17\t25\t20\t21 34\t7\t10\t8\t9\t84\t17\t25\t21\t21\t34\t7\t10\t8\t9\t84\t17\t25\t21\t21 35\t7\t11\t8\t9\t85\t17\t25\t21\t22\t35\t7\t11\t8\t9\t85\t17\t25\t21\t22 36\t7\t11\t9\t9\t86\t17\t20\t21\t22\t30\t7\t11\t9\t9\t86\t17\t20\t21\t22 37\t7\t11\t9\t10\t87\t17\t20\t22\t22\t37\t7\t11\t9\t10\t87\t17\t20\t22\t22 38\t8\t11\t9\t10*\t88\t18\t20\t22\t22\t38\t8\t11\t9\t10\t88\t18\t20\t22\t22 39\t8\t12\t9\t10\t89\t18\t20\t22\t23\t39\t8\t12\t9\t10\t89\t18\t20\t22\t23 40\t8\t12\t10\t10\t90\t18\t27\t22\t23\t40\t8\t12\t10\t10\t90,\t18\t27\t22\t23 41\t8\t13\t10\t10\t91\t18\t27\t23\t23\t41\t8\t13\t10\t10\t91\t18\t27\t23\t23 42\t8\t13\t10\t11\t92\t18\t28\t23\t23\t42\t8\t13\t10\t11\t92\t18\t28\t23\t23 43\t9\t13\t10\t11\t93\t19\t28\t23\t23\t43\t9\t13\t10\t11\t93\t19\t28\t23\t23 44\t9\t13\tU\t11\t94\t19\t28\t23\t24\t44\t9\t13\t11\tU\t94\t19\t28\t23\t24 45\t9\t13\t11\t12\t95\t19\t29\t23\t24\t45\t9\t13\t11\t12\t95\t19\t29\t23\t24 46\t9\t14\t11\t12\t96\t19\t29\t24\t24\t40\t9\t14\t11\t12\t90\t19\t29\t24\t24 47\t9\t14\t12\t12\t97\tre\t29\t24\t25\t47\t9\t14\t12\t12\t97\t19\t29\t24\t25 48\t10\t14\t12\t12\t98\t20\t29\t24\t25\t48\t10\t14\t12\t12\t98\t20\t29\t24\t25 49\t10\t14\t12\t13\t99\t20\t30\t24\t25\t49\t10\t14\t12\t13\t99\t20\t30\t24\t25 50\t10\t15\t12\t13\t100\t20\t30\t25\t25\t50\t10\t15\t12\t13\t100\t20\t30\t25\t25 51\t10\t15\t13\t13\t101\t20\t31\t25\t25\t51\t10\t15\t13\t13\t101\t20\t31\t25\t25 52\t10\t16\t13\t13\t102\t20\t31\t25\t20\t52\t10\t16\t13\t13\t102\t20\t31\t25\t26 53\t11\t16\t13\t13\t103\t21\t31\t25\t20\t53\t11\t16\t13\t13\t103\t21\t31\t25\t26 \t\t\t\t\t104\t21\t31\t20\t26\t\t\t\t\t\t104\t21\t31\t26\t26 c\u2014La répartition des salariés suivant le tableau ci-haut devra être faite pour chaque semaine à moins de permission à ce contraire du comité paritaire.d.\u2014Lorsqu'un même employeur ou employeur professionnel exploitent deux ou plus de deux établissements commerciaux dans les limites de la juridiction territoriale du décret, tels établissements bien que distincts devront être considérés pour les fins du classement des salariés comme seule unité.e.\u2014L'employé surnuméraire qui ne fait pas plus de trente (30) heures par semaine ne sera pas inclus dans les pourcentages ; s'il faisait plus de trente (30) heures, il devra être inclus dans les pourcentages et rémunéré suivant sa classification., c._The distribution of the employees according to the above table shall be made for each week unless permitted by the Committee to do otherwise.d _\\Vhen a same employer or professional employer exploit two or more commercial establishments within the limits of the territorial jurisdiction of the decree, such establishments shall be distinct and considered, for the purposes of the classification of the employees,.as one unit.e.\u2014The additional employee not working more than thirty (30) hours in any one week shall not be included in the percentages; when working more than thirty (30) hours, he shall be included in the percentages and paid according to his classification. 488 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 V.\u2014a.\u2014Les taux de salaire horaire, supériers à ceux déterminés, ici, ne peuvent être diminués après l'entrée en vigueur du décret.Toutefois, les employeurs auront droit d'exiger que leurs employés travaillent au-delà de 56 heures au taux de salaire et demi, jusqu'il concurrence des salaires payés à la semaine, lors de l'entrée en vigueur du décret.6\u2014 Les salariés devront être payés comme suit, pour la semaine normale de travail: l'heure Classe A.0 45 ('hisse B.0.35 Classe C.0.25 Classe 1).0.18 Messager (avec bicycle).0.15 Messager (sans bicycle).0.12 L'employé surnuméraire, masculin senior, avec expérience, tel (pie déterminé par le Comité Paritaire ou le bureau des examinateurs du Comité.0.50 Employé surnuméraire, masculin jr.0.20 Employé surnuméraire, féminin.0.30 e.\u2014Le travail supplémentaire sera payé au taux de salaire et demi, calculé sur les taux du décret.d.\u2014Pour travail, :\\ la vente, au comptoir ou par téléphone, en dehors des heures fixées à l'article III ou lorsque les portes de rétablissement sont ouvertes au public en dehors de cet horaire, les employés seront payés au taux du salaire triple, à moins de permission à ce contraire du comité paritaire.e.\u2014Le travail exécuté un jour chômé sera rémunéré au taux de salaire double calculé suivant les taux du décret./.\u2014L'employeur pourra déduire du salaire du salarié, toute somme que ce dernier pourra lui devoir pour avance d'argent ou prix de marchandise.g.\u2014Le salaire devra être payé, le vendredi de chaque semaine, en déniera ayant cours légal.h.\u2014Tout salarié rémunéré sur une base de commission devra recevoir chaque semaine une avance égale au minimum du salaire de sa classification.i.\u2014Les hommes de métier devront recevoir le salaire minimum déterminé par décret pour leur métier, suivant leur qualification; les hommes de métier, assujettis ;\\ aucun autre décret, devront recevoir 823.00 pour la semaine normale de travail, et les apprentis, 88.00.j.\u2014L'employé exécutant simultanément plus d'une fonction ou charge, faisant l'objet du décret, devra être payé suivant le taux de salaire établi par la classification la mieux rémunérée, et tout différend, au sujet de ces cas, sera discuté par le Comité Paritaire.k.\u2014L'employeur devra reconnaître le temps d'apprentissage fait par un employé dans un autre établissement, pour les fins du classement, pourvu (pie l'employé puisse fournir un certificat de classification ou une déclaration de son employeur précédent, attestant la durée et la nature du travail fait, le tout à être discuté par le Comité Paritaire.(\u2022\u2014Pour tout travail exigeant un costume uniforme ou une partie de costume uniforme, tel que jugé par le Comité, l'employeur devra ou le fournir et l'entretenir, ou payer à l'employé un centin l'heure en plus de son salaire et dans ce dernier cas, l'employé devra fournir et entretenir lui-même son costume.m\u2014Le livreur ou conducteur de voiture de livraison, dans les établissements comptant plus V.\u2014a.\u2014The hourly wage rates higher than those herein provided shall not be reduced after the coming into force of the decree.However, the employers shall have the right to require that their employees work more than 50 hours at the rate of time and one half, to the extent of the wages paid, by the week, at the time of the coming into force of the decree.b.\u2014The employees shall be paid as follows for the regular week work: per hour Class A.0.45 Class B.0 35 Class C.0.25 Class D.0.18 Messengers (with bicycle).0.15 Messengers (without bicycle).0.12 The male senior additional employee, witli experience, as determined by the Parity Committee or the Hoard of Examiners of the Committee.0.50 Additional employee, male junior.0.20 Additional employee, female.0.30 e.\u2014Overtime work shall be paid at the rate of time and one half based on the rates of the decree.d.\u2014For work in the sales, whether at the counter or by telephone, outside the hours fixed in section III, or when the public has access to the store outside these hours, the employees shall receive triple wage rate unless a contrary permission is given by the Parity Committee.e.\u2014Work performed on a holiday shall be paid at the rate of double time based on the rates of the decree./.\u2014The employer may deduct from the wages of the employee any sum which the latter may owe him for money lent or merchandise given.g.\u2014The wages shall be'paid on Friday of each week with legal money.h.\u2014Any employee paid on a commission basis shall receive, each week, an advance equal to the minimum wages of his classification.i.\u2014Tradesmen shall receive the minimum rate determined by the decree for their trade, according to their competency; tradesmen not governed by another decree shall receive 823.00 for the regular week work, and the apprentices, $8.00.j.\u2014The employee performing simultaneously more than one function or operation covered by the decree shall be paid according to the classification for which the highest rate is set, and any conflict in such cases shall l>e discussed by the Parity Committee.k.\u2014The employer shall consider the apprenticeship period served by an employee in another establishment, for the purposes of the classification, provided the employee shall supply a certificate of classification or a statement from his former employer, proving the duration and nature of the work carried on, the whole to be discussed by the Parity Committee./.\u2014For work requiring a uniform or part thereof, as judged by the Commiteee, the employer shall supply and maintain same or pay to the employee one cent per hour in excess of bis wage rate and in this case, the employee shall supply and maintain his own uniform.m.\u2014The delivery man or delivery wagon driver in establishments having more than three (3) QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 19U, No.4, Vol.76 489 de trois (3) employés réguliers, ne devra pas recevoir un salaire inférieur à celui de la classe H, nonobstant les pourcentages, exception faite pour le livreur au travail depuis moins de six mois.n\u2014Tout travail fait, le dimanche ou après 11.30 p.m.et avant 7.30 a.m.sera rémunéré au taux du salaire double, nonobstant la limite de 50 heures de travail régulier durant la semaine.o.\u2014Tout employé faisant plus de trente (30) heures et moins de cinquante (50) heures rie travail, par semaine, devra recevoir, en plus de son salaire régulier, un supplément de 25%.p.\u2014Les taux de salaire établis par la présente convention seront réduits rie 20% pour les villes rie Lévis et Lauzon.VI.\u2014 Contrôle des salaires en temps de guerre (t paiement de bonis de vie chère: a.\u2014Tous les employeurs ou employeurs professionnels assujettis au décret devront payer à leurs salaries, autres que ceux d'un rang plus élevé (pie celui de contremaître, ou quelque rang comparable, une indemnité de vie chère du temps de guerre basée sur le relèvement du chiffre indice du coût de la vie rie juillet 1942 au-dessus du chiffre indice du 2 juillet 1941, cet indice étant calculé pour tout le Dominion par le bureau fédéral de la statistique.6.\u2014La hausse ou la baisse de l'indice sera déterminée en points, à un dixième rie point près, après (pie l'indice pour le mois d'août 1939 aura été porté à 100.c.\u2014L'indemnité de vie chère devra that paid on November 15th, 1941.For any pay period during which an employee is employed and paid for less than the normal full time hours of work at basic wage rates, he shall be paid that proportion of his full time bonus which -the number of hours he actually worked at basic wage rates is of the normal full time hours of work in that period.MIL\u2014Administration and duration of the decree:\u2014a.\u2014The Parity Committee formed pursuant to the Act shall be entrusted with the administration of the decree. 490 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 1944, No 4, Vol.76 b.\u2014\\jg décret entrera on vigueur le jour de sa publication dans la Gazette officielle et restera en vigueur jusqu'au 28 lévrier 1946; il se renouvellera automatiquement pour une année et ainsi de suite chaque année postérieure, à compter du 28 février, à moins que trente (30) jours avant cette date, l'une des parties contractantes ait manifesté son intention de l'abroger par avis écrit signifié à l'autre partie et à l'honorable ministre du Travail.Durant les trente jours à Dompter «le la date de publication de cet avis, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler contre ladite requête.Le sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, ce 29 janvier 1944.5425-0 6.- The decree shall come into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette and shall remain effective until February 28, 1045; it shall then renew itself automatically for one year, and so forth, each subsequent year, from February 28, unless, thirty (30) days prior to that date, one of the contracting parties express its intention to repeal same in a written notice sent to the other party ami to the Honourable Minister of Labour.During tin- thirty days following the date ol publication of this notice, the Honourable Minister of Labour shall receive any objection which the interested parties may desire to set forth.GÉRARD TREMBLAY.Deputy-Minister of Labour.I )epaitinent of Labour, (Quebec, January 29, 1944 .5425-o Index de la Gazette officielle Index of the Quebec Official de Québec, No 4 Gazette, No.4 Action en separation de biens : Labonté vs Deniers.404 Action en séparation de coups et de mens: Comeau vs Audet.4(54 Arrêté en Conseil: 245\u2014Etablissements commerciaux dans la ville de Magog.405 t Avis aux Intéhessés: 347 Avis divers: Bourgct, canton de.466 Grace Chapel.405 J.A.Coulombe & Co., Limited.466 P.G.Bussière Limitée.400 Syndicat Professionnel des Institutrices Catholiques de Grand'Mère.405 Buheau-chef: ^/ P.Baillargeon & Fils Ltée.407 Compagnie autorisée à faire des affaires:» Hub Industries, lue.407' Demandes à la législature: Belleau, Dame M.Hilda et al.404 Cap de la Madeleine, cité de.401 Commission des Écoles Catholiques des Trois-Rivières.402 De Plaen, Robert Jean François.402 Henery, Joseph Robert.402 Lacoursière, Augustin-J.404 Québec, cité de.403 St-Colomb de Sillery, paroisse de.401 Verdun, cité de.401 Départements\u2014Avis des : Agriculture: Société Coopérative Agricole de St-Antonin.407 action fou Separation as to Property: Labonté VS Deniers.404 Action for separation as to Bed and Board and Property: Comeau vs Audet.404 Order in Council: 245\u2014Commercial establishments in the town of Magog.405 Notice to Interested Parties: 347 Miscellaneous Notices: Bourget.township of.400 Grace Cnapel.405 .1.A.Coulombe & Co., Limited.400 P.G.Bussière Limitée.400 Syndicat Professionnel des Institutrices Catholiques de (Jrand'Mère.4G5 Chief-Office: - P.Baillargeon & Fils Ltée.467 Company Licensed to do Business: \u2014 Hub industries, lac.467 Applications to Legislature: Belleau, Dame M.Hilda et al.464 Cap de la Madeleine, city of.461 Three Rivers Catholic School Commission.462 De Plaen, Rol>ort Jean Francois.462 Henery, Joseph Robert.462 lacoursière, Augustin-.!.464 Quebec, city of.463 St-Colomb de Sillery, parish of.461 Verdun, city of.461 Departmental Noti ces : Agriculture: Société Coopérative Agricole de St-Antonin.467 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, January 29th, 1944, No.4, Vol.76 491 Agriculture: Industrie lai tun: Ordonnance N° 2G-K-43A Charny Agriculture: Dairy Industry: 408 Order No.2G-E-43 A\u2014Charny.468 l.nsthuction publique: Prévost, munie, scolaire du village.408 St-Augustin, munie, scolaire.408 Stc-Agnès-dc-Ditchfield, munie scolaire.408 St-Jérôme, munie, scolaire de la ville.407 Travail: Construction de Hull.474 Industrie de la hroderie de l'Ile de Montréal.470 Industrie de la chapellerie pour hommes et garçons.474 Industrie de la chapellerie pour hommes et garçons.480 Industrie de la chaussure dans la province de Québec.481 Education: Industrie des arts graphiques «le Québec et du district.Le Syndicat national catholique des employés de l'Alimentation en détail du district de Québec, Inc.L'Union nationale catholique des plombiers inc., fies Trois-Rivières.Maîtres et employés harhi< rs.coiffeurs et coiffeuses des comtés tie Joliette, Ber-thier, l'Assomption et .Montcalm.Maîtres et employés barbiers, coiffeurs «t coiffeuses oies comtés de Joliette, Berthicr, l'Assomption et Montcalm.Métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse de la région de Trois- Rivières.Lettres patenies: 478 484 477 478 47Ô 479 / Prévost, school munie, of the village.468 St-Augustin, school munie.408 Ste-Agnès-de-I)itehfield, school munie____ 468 St-Jérôme.school munie, of the town .467 Labour: Construction of Hull.474 Embroidery industry of the Island of Montreal.476 Men's and boys' hat and cap industry.474 Men's and boys' hat and cap industry.480 Shoe industry in the Province of Quebec.481 Graphic arts industry of Quebec and District.478 Le Syndicat national catholique des em-plovés de l'Alimentation en détail du district de Québec, Inc.484 L'Union nationale catholique des plombiers inc., des Trois-Rivières.477 Master and employee barbers and hairdressers of the counties of Joliette, Berthicr, l'Assomption and Montcalm.478 Ma.-ter and employee barbers and hairdressers of the counties of Joliette, Berthicr, l'Assomption and Montcalm.475 Barber and hairdresser trades in the district of Trois-Rivières.479 Letters Patent: Bernard Realties Limited.455 ?Eastern Townships Winter Roads Association.455 J.E.Bolduc.Limitée.450 « La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limiter.450 L'Association des Immeubles Colombiens Inc.-The Columbus Building Association.Ijo Concours Hippique de Montréal.Ltée \u2014The Montreal Ëorse Show Ltd.Prince Arthur Social Club.348 Saguenay General Hospital.457 Textile Coloring Incorporated.457 «*¦ Vézina Construction, Limiter.459 *' 458 I 458 Bernard Realties Limited.455 Eastern Townships Winter Roads Association.455 J.E.Bolduc, Limitée.456 La Compagnie d'Immeubles de Val d'Or Limitée.456 The Columbus Building Association\u2014 L'Association des Immeubles Colombiens Inc.458 The Montreal Horse Show Ltd\u2014Le Concours Hippique de Montréal, Ltée.458 Prince Arthur Social Club.348 Saguenay General Hospital.457 Textile Coloring Incorporated.457 Vézina Construction, Limitée.459 Lettres patentes bu pplémentaibes : Supplementary Letters Patent: Albert Sansoucy Limitée.400 4 Albert Sansoucy Limitée.400 Donalda Mines\" Limited.400Donalda Mim s Limited.460 Liquid Steel Paint Products Co.Ltd.400 Liquid Steel Paint Products Co.Ltd.460 Meadowlake Limited.400 Meadowlake Limited.460 Nominations: Diverses.409 Vente, Loi de faillite: Levasseur, Julien.409 Vente par licitation: Grondin vs Grondin et ai.470 Appointments: Miscellaneous.4G9 Sale, Bankruptcy Act: Levasseur, Julien.409 Sale by licitation: Grondin vs Grondin et al.470 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 29 janvier 19U, No 4, Vol.76 Ventes pour taxes: Abitibi.412 Amos, ville de.\u2022** Argenteuil.|** Arthabaska.878 Hag
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.