Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 5 avril 1947, samedi 5 (no 14)
[" Tome 79, N° 14 1061 Vol.79, No.14 ir||r- ï|;\\-:im^£'.V| Gazette officielle de Québec (pubuée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 5 avhil 1947 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, Apkil 5th.1947 avis AUX intéressés Règlements 1° Adresser toute correspondante à: l'Imprimeur du Roi.Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion:sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Adress all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy l>efcre publication, according to the rates herein be low set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme, envoi postal de la deuxième Authorized, by the Canada Post Office, Otta-classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailable matter. 1002 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quebec, 6 avril 1917, Tome 79, N\" Il délai pour k réception dci avis, documents ou receiving notices, documents or advertising anneaees, pour publication, expire à midi, le jeudi copy, for publication, expirei at noon on Thure-à condition que l'un des trois derniers jours de day, provided that none of the three last days of la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce der- the week be a holiday.In the latter case, the nier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi, ultimate delay expires at noon on Wednesday.Les avis, documents ou annonces reçus en retard Notices, documents or advertising copy not refont publiés dans une édition subséquente.De ceived on time, will be published in a aubsequeot phis, l'lmpryneur du Boi a le droit de retarder la edition.Moreover the King's Printer is entitled Eublfcation de certains documents, à cause de leur to delay the publication of certain documents, ingueur ou pour des raisons d'ordre administra- due to their length or for reasons of administratif, tioo.8* Toutes demandes d'annulation ou toutes 8.Any demanda for cancellation or any remit-remises d'argent sont soumises aux dispositions tances of money are subject to the provisions of de l'article 7.article 7.9* Si une erreur typographique se glisse dans 9.If a typographical error occurs in the first une première insertion, les intéressés sont priés insertion, thé interested parties are requested ta d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde advise the King's Printer before the second inser- insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, tion, so as to avoid, for both parties, onerous coats des frais onéreux de reprise.of republishing.Tarif daa Annonce», Abonnai»a»ta, ate.Advertising Ratea, Subaeriptiona, ate.Première insertion : 16 cents la ligne agate, pour First insertion : 15 cents per agate line, for each chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per lignes par page, pour les deux versions).page, for both versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate.Subsequent insertions: 6 cents per agate Una, pour chaque version.for each version.La matière tabulaire (listes de noms, de chif- Tabular matter (liste of names, figures, etc) at fres, etc.) est comptée double.double rate.Traduction: 50 cents des 100 mots.Translation: 50 cents per 100 words.Exemplaire séparé : 30 cents chacun.Single copies : 30 cents each.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Slips: $1.per dosen.Abonnement: $7 par année.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions et la lettre \"o\" signifie 3ue la matière n'est ni de notre composition ni e notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.17227 \u2014 1-52 Lettres patentes N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Ga*eU$ for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940 17227 \u2014 1-52 Letters Patent \"A.Breton, Cie Liée.\" \"A.Breton, Cie Ltée.** Avis est donné que'en vertu de la premiere Notice is hereby given that under Part 1 of partie de la Loi des compagnies de Quéliec.il a the Quebec Companies Act, letters patent have été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Lieutenant-Governor of the province de Québec des lettres patentes en date du Province of'Quebec, bearing date the twenty -vingt-sept février 1947, constituant en corporation: seventh day of February, 1947, incorporating: Emile Boiteau, Pierre-Paul Turgeon.notaires, Emile Boiteau, Pierre-Paul Turgeon, notaries, André Breton, licencié en sciences commerciales, André Breton, Bachelor of Commercial Science, Henri Ijapcrrière, gérant de Caisse Populaire, Gé- Henri Laperrîère, manager of Caisse Populaire, rard Déry, comptable, tous de Québec dans le Gérard Dèry.accountant, all of Quebec, district district de Québec, pour les objets suivants: of Quebec, for the following purposes: Le commerce en gros et en détail de tous pro- To deal wholesale and retail in foodstuffs, duits alimentaires et provisions de la ferme ou farm products and provisions, for the farm; pour la ferme; la fabrication, la transformation to manufacture, transform, prepare or mix any la préparation ou le mélange «les produits ou sous- products or by-products of grain and in particu-produits des grains et spécialement, mais sans lar but without restricting the powers hereinaf-restreindre les pouvoirs ci-après mentionnés, les ter mentioned, balanced rations, feed for animals, \"moulées balancées\", les rations pour animaux, chemical fertilizer, seed grain, flour, meal, under les engrais chimiques, les graines «le semences, the name of \"A.Breton, Cie Lt'éc\".la farine, le gruau, sous le nom de \"A Breton.Cie Ltée.\" La partie «lu capital-actions qui sera émise com- The part of capital stœk to l>e issued as pre-me actions privilégiées est «le vingt mille dollars ferred shares is twenty thousand «lollars ($20.000) QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 5th, 1947, Vol.79, No.14 1063 ($20,000) divisée en quatre cents actions (400) de cinquante dollars ($50) chacune; Le nombre îles actions sans valeur au pair ou nominale se chiffrera à mille six cent (1000) et le prix en sera fixé par les directeurs; La compagnie commencera ses opérations avec un capital-actions de dix mille dollars ($10,000).Le nombre des actionnaires sera limité à vingt (20).Le siège social de la compagnie sera à Québec, Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt -sept février, 1947.L'Assistant -procureur général, 18455-0 L.DESILETS.\"Buanderie des Laurentides Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux février, 1947, constituant en corporation: Paul Leblanc, avocat, de la cité d'Ou-tremont, Jean Fillion avocat, de la ville Mont-Royal, Jeanne-Françoise Raymond, sténographe, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, |x)ur les objets suivants: Exercer le commerce de buandiers .suivant toutes espèces de procédés de lavage en usage et exercer le commerce d'entreposage, sous le nom de \"Buanderie des Laurentides Limitée\".Le montant du capital-actions de la Compagnie est de cent mille dollars ($100,000) divisé en cinq cents (500) actions privilégiées d'une valeur au pair de cent dollars (§100) chacune, et cinq cents (500) actions ordinaires d'une valeur au pair de cent dollars (§100) chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Adèle-en-Haut, district de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux février.1947.L'Assistant -procureur général.1S450-o L.DESILETS.divided into four hundred (400) shares of fifty dollars ($50) each.The number of shares without par or nominal value amount to sixteen hundred (1600) and the price of same will l>e fixed by the directors; The company will commence its operations with a capital stock of ten thousand dollars ($10,000).The number of shareholders is limited to twen- ty (20).The head office of the company will l>e at Quebec, Quebec.Dated at the offh-e of the Attorney General, this twentv-seventh day of February, 1947.L.DESILETS.18455 Deputy Attorney General.\"Buanderie des Laurentides Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of February, 1947, incorporating: Paid Leblanc, advocate, of the city of Outre mont, Jean Fillion, advocate, of the town of Mont-Royal.Jeanne-Françoise Raymond, stenographer, of the city of -Montreal, all of the district of Montreal, for the following purposes: To carry on the laundry business according to all the special washing processes in use and to carry OO the warehousing business, under the name of \"Buanderie des I «tu rent ides Limitée\".The capital stock of the company will l>e one hundred thousand dollars ($100.000) divided into five hundred (500) preferred shares of a par value of -one hundred dollars ($100) each, ami five hundred (600) common shares of a par value of one hundred dollars ($100) each.The head office of the company will l>e at Sainte-Adèlc-en-Haut, district < f Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of February, 1947.L.DÊSILKTS, 18450 Deputy Attorney General.D'Orsay Jewellery Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes; en date du vingt-cinq février 1947.constituant en corporation: Georges Lavigne, bijoutier, Jules Bédard, vendeur, Edmour-J.Harvey, comptable (A.P.A.), Eugène Lavigne comptable (A.P.A.), et Louis-Philippe Lainesse, avocat, tous des cité et district de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de gros, en vendant principalement sur échantillons, et aussi le commerce de détail, de bijouterie, cadeaux, objets d'art, bibelots, nouveauté.-, menas articles (Smallwure.notions), sous le nom de \"D'Orsay Jewellery Limited', avec un capital de $75,000, divisé en 7,500 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq février, 1947.L'Assistant -procureur général, 18457-o L.DESILETS.D'Orsay Jewellery Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of February, 1947, incorporating: Georges Lavigne, jeweller, Jules Bédard, salesman.Edmour J.Harvey, accountant, (A.P.A.), Eugène Lavigne, accountant, (A.P.A.) and Louis-Philippe Lainesse, advocate, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To carry on a wholesale business, for selling, mamly on samples, and also a retail business in jewellery, gift.', works of art, kniekknacks, novelties, smallware, notions, under the name of \"D'Orsay Jewellery Limited\", with a capital stock of' $75,000, divided into 7500 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-fifth dav of February, 1947.L.DESILETS, 18457 Deputy Attorney General, Excelsior Plasties Manufacturing Co.Ltd.Excelsior Plastics Manufacturing- Go.Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I of de la première partie de la Ix>i des compagnies the Quebec Companies' Act, letters patent have 1004 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1947, 'firme 79, Ar° 14 de Quebec, il a été accordé par le Lieutenant -Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et un février 1947, constituant en corjxiratiou : ixmis Orenstein, Bernard Diamond et Bernard S.Mergler, avocats, tous des cité et district de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, acheter, vendre et, en général, négocier et faire le commerce de meubles, accessoires d'étalage, accessoires pOUT magasins, bureaux et usines, jouets, bijouterie, nouveautés et bibelots et marchandises s'y rapportant faits de différentes matières ou mélange de matières, comprenant le plastique, la lucite, le \"plexiglass\" et la résine \"géon\", sous le nom de \"Excelsior Plastics Manufacturing Co.Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Ix> siège lOCial de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le vingt et un février 1947.L'Assistant \u2022procureur général, 18458 L.DESILETS.ii.Nel-oo & Company Avis est) par les présentes, donné qu'en vertu «le la première partie «le la Ix>i «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant -Gouverneur de la province de Québec, «les lettres patentes en date du dix-sept février 1947, constituant en corporation; Philip Fi sel ici Vineberg, David Goodman, avocats, et Yvonne Bélanger, Ille majeure, secrétaire, tous dés cité et district de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter et faire le commerce général en gros ou en détail ou comme mandants, agents ou entrepreneurs de blouses, jujies, vêtements de sport, manteaux, costumes, robes, vêtements «le toute description quelconque pour dames et d'habits et de vêtements de toutes sortes pour hommes, femmes et enfants, sous le nom de \"H.Nelson & Company\", avec un capital de $40,000 divisé en 4,000 actions ordinaires «l'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera en les cité et district «le Montréal.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le dix-sept lévrier 1947.18459 L.DESILETS.\"L'Assistance Maternelle\" (Section de la Parois&c St-Jean Vianney de Coteau-Rouge) * Avis est donné qu'en vertu «les dispositions de la tr«)isième partie de la Ix>i «les compagnies de Quélx-c, il a été accordé [>ar le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du «lix-neuf février 1947, constituant «m corporation sans capital-actions: Dame Antoinette Bergeron, épouse commune en biens de Alfred Cousineau, Dame Rose Founder, épouse commune en biens de Alphée Ix'vasseur, Dame Simone Beaupré, épouse séparée «le biens de Laurent Granger, toutes «fument autorisées par leur mari respectif, toutes «le Coteau-Rouge, district de Montréal, pour les objets suivaits: Venir en aide aux mères et aux bébés nécessiteux dont le domicile est dans la paroisse de St-Jean Vianney de Coteau-Rouge, sous le nom «le \"L'Assistance Maternelle (Section «le la Paroisse St-Jean Vianney «le Coteau-Rouge)\" Ix* montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est «le Trois mille dollars ($3,000).been issued by the Licutcnaut-trovernorof the Province of Quebec, bearing date the twenty-first rt, export and deal generally both at wholesale or retail or as prim ipal, agents or contractors in blouses, skirts, sportswear, cloaks, suits, gowns, ladies' wear of any description whatsoever, and men's, women's ¦nd children's clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"H.Nelson & Company\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares «>f the par value of $10 each.The head office of the company will Ik- at the City and District of Montreal.Dated jit the office of the Attorney General this seventeenth day of February, 1947.L.DESILETS, 18459-o Deputy Attorney General, \"L'Assistance Maternelle\" (.Section de la Paroisse St-Jean Vianney de Coteau-Rouge) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of February, 1947, to incorporate as a corporation without share capital: Dame Antoinette Bergeron, wife common as to property of Alfred Cousineau, Dame Rose Founder, wife common as to property of Alphée Levasseur, Dame Simone Beaupré, wife common as to property of Laurent Granger, all duly authorized by their respective husband, all of Coteau-Rouge, district of Montreal, for the following purposes: To assist needy mothers an«l babies domiciled in the parish of St-.lean Vianney de Coteau-Rouge, under the name of \"L'Assistance Maternelle (Section de la Paroisse St-Jean Vianney de Coteau-Rouge)\".The amount to which the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is three thousand dollars ($3,000). QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1947 Vol.79, No.14 ^ 1065 Ix- siège social oV la corporation sera à Coteau-Rouge, district «le Montréal.Daté «lu bureau «lu Procureur générait le «lix- neuf février 1947.L'Assistant -procureur général, 18460 !.DESILETS.Le Patronage de Jon«|uière Avis est «lonné qu'eu vertu «les dispositions «le la troisiôin»- partie de la Ixu «les conipaguies de Quélx-c, il a été accordé par 1«- Lieutcuuiit-gOUVemeUr de la province de Québec des lettres patentai, en date du vingt-«leux février 1947, constituant en corporation sans capital-actions: M.le chanoine Luc .Morin, vu-aire forain et curé «!«¦ la pamissc Saint-Dominique, Dr Antoine I^apointe, inédcciu-chirugien, Gérard Gauthier.Adrien Gagnon, négociants, .laines Rrown, notaire, Toussuint McNicoll, av«>cat, tous de Jon«|uièrc, «listrict de Chicoutimi, le révérend l'ère Jacques, des Pères de Saint-Vincent de Paul, supérieur de cette communauté, des cité et district de Québec, tous pour les objets suivants: Ériger le plus tôt possible à même des s«unmcs perçues par contributions bénévoles, «Ions, emprunts, octrois et tous autres moyens légaux et légitimes un ou des édifices ou constructions requis ou nécessaires ou jugés comme tels devant servir à une œuvre communément apixdée patronage pour s'occuper «le l'éducation morale de la jeunesse ou de toutes autres personnes, sous le nom de \"lx> Patronage de .Jonquièrc\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posst'dcr.est «le $350,000.Ix' siège >i m Mal de la corporation sera à Jonquièrc, district de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux février 1947.L'Assis tant-procureur gé léral.lS461-o L.DESILETS.Les Industries Tourelle Ltée \"Tourelle Industries Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un février 1947, constituant en cor-poration: Charlotte Mafieux, sténographe, Ga-briclle Rlanchet, toutes «leux filles majeures, et GermaLi Boucher, ingénieur forestier, tous «les cité et district de Québec, pour les objets suivants : Manufacturer, produire, exporter, importer, acheter, vendre et autrement faire le commerce de papier, matériaux en papier, pulpe, boifl à pulpe, bois de sciage et «le construction et des produits et sous-produits du bois, de la pulpe et du papier; Faire et exécuter des contrats comme entrepreneurs généraux pour la construction, l'érection, réparation, modification, maintien et/ou opération de travaux publics et privés de toute nature ou genre quelconque, sous le nom de \"Les Industries Tourelle Ltée\u2014Tourelle Industries Ltd.\", avec un capital de S 100.0(H), divisé en 1,000 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Anne-des-Monts, district de Gaspé.Daté du bureau «lu Procureur général, le vingt et un février 1947.L'Assistant -procureur général, 18462 L.DESILETS.The head office of the corporation will be at Coteau-Rouge, district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this nineteenth day of February, 1947.L.DESILETS, 18460 Deputy Attorney General.le l'ai no il :;e de ,|o i h 11 ¦ ière Notice is hereby given that under Part 111 of the Quelx-c Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quelxe, bearing date the twenty-second day of February.1947, to incorporate as a corporation without share capital: Rev.Canon Luc Morin.\"vicaire forain\", and parish-priest of the parish of Saint \u2022Dominique, Dr.Antoine Lapointe, physician, surgeon, Gérard Gauthier, Adrien Gagnon.merchants, .lames Brown, notary.Toussaint McNicoll, advocate all of Jonquière, district of Chicoutimi, Reverend Father Jacques, of the \"Pères de Saint-Vincenl de Paul\", superior «if the said community, of the city and district of Quebec, all for the following purposes: To erect, as soon as possible, out of the money collected by benevolent contributions, gifts, loans, grants and any other lawful and legitimate means, one or several of the buildings or constructions required or necessary, or dtcmcd to Ik- such, to be used for institutions commonly known as \"Homes\", intended for the moral education of youth, or of any other persons, under the name of \"Ix> Patronage de Jomjuière\".The amount to which the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $350,000.The head office of the corporation will Ix- at Jonquière, district of Chicoutimi.Dated at the office «>f the Attorney General, this twenty-second day of February, 1947.L.DESILETS, 18461 Deputy Attorney General Ix's Industries Tourelle Ltée \"Tourelle Industries Ltd.*' Notice is hereby given that Under Part I of the Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor f the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of February.1947, iicorjx>rat ing: Charlotte Maheux, stenographer.Gahricllc Blanchet.both spinsters, and Germain Boucher, forestry engineer, all «>f the city and «listrict of Quebec, for the following purposes: To manufacture, produce, export, import, purchase, sell and otherwise deal in paper, pa-per materials, pulp, pulpwood.saw-logs and lum-ber and the products and by-pnxlucts of wood, pulp and paper; To enter into and carry out contracts as general contractors for the construction, erection, repair, alteration, maintenance and/or operating of public and private works of every kind or soil whatsoever, under the name of \"Ix's Industries Tourelle Ltée\u2014Tourelle Industries Ltd\"., with a capital stock of $100.00.«livided into 1,000 shares of $100 each.The head office of the company will lx> at Sainte-Anne-dcs-Monts, district of (Jaspé.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day «>f February.1947.L.DESILETS, 18462 Deputy Attorney General. 1066 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 5 avril 1947, Time 79, N° 14 \"Ligneris CohIficldi* Ltd.\" (Libre de responsabilité personnelle) Avis est, par les présentes, donné qu'on vertu des dispositions de la l»i des compagnies minières de Québec-, il a été accordé par le l.ieutenam-Gouvernour de la province de Québec, des lettres patentes en date ra-tion: Marcel Bélanger, avocat, Marc (Courtois et Adjutor Sirois, bouchers, toUi des cité et district de Montréal, jMHir lef objets suivjuits: S'engager dans toutes entreprises mercantiles ou manufacturières concernant les produits laitiers, plus particulièrement et sans limiter la généralité des termes ci-dessus, de produire, manufacturer, fabriquer, acheter, vendre, distribuer, faire le commerce et disposer des produits de la laiterie et de la ferme, sous le nom de \"Pasteur Incorporée\", avec un capital de 149,000, divisé en 490 actions de $100 chacune.\\a' siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt février 1947.!.'Assistant-procureur général.18400-0 L.DESILETS.Pusteur hieorimrét- Notice || hereby given that under Part I of the Quebec Companiei Act, letters patent have bj-en issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, baring date the twentieth day of February, 1947, incorporating: Marcel Bélanger, advocate, Marc Courtois and Adjutor Sirois, butchers, all of the city ami district of Montreal, for the following purposes: To engage in any mercantile or manufacturing operations, in connection with dairy products, more particularly and without any limitation as to the general terms of the foregoing, to produce, manufacture, make, buy, sell, distribute, deal in and dispose of dairy ami farm products, under the name of \"Pasteur Incorporée\", with a capital stock of |40,000, divided Into 490 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth dav of February, 1947.L.DESILETS, 18409 Deputy Attorney General.Radiant Healing Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Q.iébec, il a été accordé par le Lieutenant- Gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes eji date du vingt-cinq lévrier 1947, constituant en corporation: Sidney Becker, ingénieur, Manuel A.Mcndcll, avocat, tous deux de la cité de Montréal, Alice Axelrod, secrétaire, fille majeure, de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de dessinateurs, manufacturiers, entrepreneurs, négociants, marchands, en gros et en détail, de systèmes de chauffage par irradiation, bouilloires, systèmes de chauffage à combustible ou autres, systèmes de refroidissement par irradiation et les accessoires se rapportant au chauffage, au refroidissement, à la ventilation et à la climatisation d'édifices, sous le nom de \"Radiant Heating Limited\", avec un capital de $20,000, divisé en deux mille actions ordinaires de dix dollars chacune.Le nombre des actionnaires est limité à vingt.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de, Mont real.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq février 1947.L'Assistant-procureur général.18470 L.DESILETS, Kadiunt Heating Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters paient have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of February.1947, ineorjMirating: Sidney Becker, engineer.Manuel A.Mendell, Advocate, l>oth of the City of Montreal.Alice Axelrod, Secretary, Spinster of the full age of majority, of the City of Outremont, all Of the District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of designers, manufacturers, contractors, jobbers, dealers, IkjHi wholesale and retail of radiant heating systems, boilers, fuel burning and other hearing equipment, radiant cooling systems and equipment pertaining to the heating, cooling, ventilating and air conditioning of buildings, under the name of \"Radiant Ileatiig Limited\", with a capital stock of $20,000, divided into two thousand common shares of ten dollars each.The number of shareholders is limited to twenty.The head office of the company will l>e at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of February, 1947.L.DESILETS, 18470-O Deputy Attorney General.Rema Refrigeration Mart Ltd.\"\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et un février 1947, constituant en., corporation: Mortimer Ross Rubenstetf, avocat, de la cité de West mount, Albert Ernest Martin, président, de la cité de Westmoimt, Guy Forget, gérant de ventes, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, acheter, vendre, prendre à bail, louer et exploiter aucun et tous appareils ou machinerie pour la fabrication, la production, l'emmagasinage, l'accumulation, la transmis.'ion ou la distribution d'aucun et tous genres d'énergie électrique et d'appareils électriques de réfri- Rema Refrigeration Mart Ltd.\".' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters pate nl have bee issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, Ix-aring date the twenty-first day of February, 1947, incorporating: Mortimer Ross Bubenstein, Advocate of the City of West mount, Alln-rt Ernest Martin, President, of the City of West mount, Guy Forget, Sales Manager of the City of Montreal, all of the District of Montreal, for the following purposes: To manufacture, buy.sell, lease, let, and operate any ami all apparatus or machinery for the manufacture, generation, storage, accumulation, transmission or distribut i< n of any and types of electric current and electrical refrigeration, commercial or domestic, air conditioning. 1070 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 5 avril 1917, Tome 79, N° IL gération, commerciaux ou domestiques, appareils de climatisation, outillage servant à produire la réfrigération, appareils de réfrigération de toute dimension ou genre et de toute nature ou sorte quelconque p.mr la miriiie, l'aviation et Be transport et l'aménagement, le transport et la livraison d'ieeux et toutes sortes de machinerie, appareils, appareils de maison OU accessoires électriques, sous le nom de \"Renia Refrigeration Mart Ltd.\", avec un capital de $7ô;000.divisé en 7,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune, I>- siège social île la compagnie sera en les < ité et district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et mi février 1947.L'Assistant \u2022procureur général.18471 L.DESILETS.processing refrigeration equipment.marine, aviation and transportation refrigeration of any size or type of any nature or kind \u2022 whatsoever, ami installation, trans|x>rtation, and delivery of same and all manner of electric machinery, apparatus, household appliances or supplies, under the name of \"Rema Refrigeration Mart Ltd.\", with a capital stock of $70,000 divided into 7,500 common shares of a par value of $10 each.The head office of the company will l>e at the City and the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twentv-first dav of February, 1947.L.DESILETS, 1H471-0 Deputy Attorney General.\"Roméo Cuuvin, Ltée\" Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la I>»i «les compagnies «1»- Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec «les lettres patentee, en date «lu dix-huit février 1947.constituant en corporation: Jeiui-Émilien Audet, industriel, Roméo Gauvin, tailleur, et Dame Gilbert»- IL Gauvin, ménagère, épouse contractucllcmcnt séparée «le biens «le Roméo Gauvin, et dûment autorisée par son époux, tous des cité et district «le Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce de marchand «le fourrures en gros et en détail, sous le nom «le \"Roméo (iauvin, Ltée\", avec un capital «le $40,000, divisé en 400 actions «le $100.chacune Le siège social «le la compagnie sera à Québec, district de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le «lix-huit février 1947.L'Assistant-procureur général.18472-0 L.DESILETS.\"Roméo Gauvin, Ltée*' Notice is hereby given that Under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province »>f Quebec, bearing date the eighteenth day of February, 1947, incorporating: Jean-Émilien Amlet, manufacturer, Roméo Gauvin, tailor, and Dame Gilberts B.Gauvin, housewife, wife separate as t») property by marriage contract of Roméo Gauvin, and duly autorized by her husband, all of the city and «listrict of Que-Ix-e, for the following purposes: To carry on business as furri«-r, both wholesale and retail, under the name of \"Roméo dan vin.Ltée\", with a capital stock of $40,000.divided into 400 shares of $100 each.¦ The head office of the company will be at Que-bec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth dav of February, 1947.L.DESILETS.18472 Deputy Attorney General.R & R Clothing Co.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur ec, des lettre» patentes en date du dix-sept février 1947, constituant en corporation: Louie RulxMiovitch, manufacturier, H.Irving Rubenoviteh, manufacturier, Samuel IL Ru!>enovitch, manufacturier, tous dés cité et district «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de manufacturiers, entrepreneurs, marchands en gros et marchands de toutes sortes d'habits, produits textiles et vêtements, sous le nom «le \"R.& R Clothing Co.\", avec un capital de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à St-Jac-ques, comté de Montcalm, district de Joliette.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept février 1947.L'Assistant-procureur général, 18473 L.DESILETS.R & R Clothing Co.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventeenth day of February, 1947, incorporating: L»>uie Rubenoviteh, manufacturer, H.Irving Rulx-no-vitch.manufacturer, Samuel IL Rubenoviteh, manufacturer, all of the City and the District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers, contractors, wholesalers and dealers in all kinds of clothing, textiles and wearing apparel, under the name of \"R.& R.Clothing Co.\", with a capital stock of $20,000 divided into 200 shares of $100 each.The head office of the company will be at St.Jacques, Montcalm County, District of Joliette.Dated at the office of the Attorney General this seventeenth dav of February, 1947.L.rDÊSLLETS, 18473-o Deputy Attorney General.\"Sheffield Steel Rlade Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant -Gouverneur de la province de Quél>ec, des lettres patentes en date du dix-huit février 1947, constituant en corporation: Philip Mèyerovitch, \"Sheffield Steel Blade Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth \u2022lay of February, 1947, incorporating: Philip Mèyerovitch.K.C., Harry Batshaw, K.C., and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, April 5th, 1947, Vol.79, No.14 1071 C.It., Harry Hatshaw, C.R., ft I»uis-Feigen-hauin, tous avex-ats, de la cité de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de négociants, marchands en gros, détaillants, manufacturiers, cx|x>rta-teurs et importateurs et acheter, vendre et faire le commerce de cotonnades, produits textiles, soieries et lainages, menus objets, vêtements, brevets, breuvages non-alcn the currying an«l tanning tra«le for the preparation of pelts and furs of all kinds.To transform leather and fur into merchandises and articles of every variety; To acquire, hold, buy, sell, trade, in and dms, by every process, raw hides and leather; and to carry on the business which consists in dressing by every process, manufacturing and dealing in, exporting ami importing raw bides, pelts, leather and other similar goods, under the name of \"Tannerie Daigle Limitée\", with a capital stock of $40,000, divided into four hundred shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first elay of February, 1947.L.DESILETS, 18475 *** Deputy Attorney General.\"The Caledonia Co.Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of February, 1947, incorporating: Samuel E.Schwisberg, advocate and King's Counsel, Cyril E.Schwisberg, aelvoeate, and Ethel E.Schwisberg, secretary, spinster, all of the City of Outremont, District of Montreal, for the following purposes; To engage in and carry on the business of exporters and importers, resident buyers, commission brokers and forwarding agents and buyers and sellers, wholesale and retail, of all manner 1072 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1947, Tome 79, No 14 de tous genres et sorte.\" de produits de lu mer, de lu ferme et de la forêt ; pupier et produits en papier; cotonnades, luinuges, soieries et tissus en rayon; marchandises en pièces et fils; marchandises sèx lies et Chaussures; articles en métal, minéraux, o at' Montreal, District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth dav of February, 1947.L.DESILETS, I847&0 Deputy Attorney General.\"vitrerie Roy Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date «lu vingt-deux février, 1947, constituant en corporation: Thérèse Sirois, secrétaire, de Lauson, Gilles de Hilly, avocat, de Lévis, et Pierrette Gauvin, secrétaire, de Cap-Rouge, tous du «lis- tri«-t de Québec, pour les objets suivants: Fabriquer, manufacturer, importer, exporter et faire le commerce «'n gros «-t en détail de verre verrerie, verroterie.verrièr«\\s.vitre, vaissell«\\ porcelaine, miroirs et autres produits «le ce genre, «le peintures et d'huiles, sous le nom de \"Vitrerie Roy Limitée\", avec un capital de $30,000, divisé en 350 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, «listrict de Québec, Daté «lu bureau du Procureur général, iV vingt- deui février, 1947.L'Assistant -procureur général.IS477-0 L.DÊSILKTS.\"Vitrerie Itoy Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters pateal have been issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of February.1947, incorporating: Thérè>e Sirois, secretary, of Lauson, Gilles «le Hilly, advocate, of Levis, and Pierrette Gauvin, secretary, of Cap-Rouge, all of the district «>f Quebec, for the following purposes: To make, manufacture, import, export and deal wholesale and retail in glass, glassware, fancy glassware, window panes, plate glass.crockery, porcelain, mirrors and other products of a like nature, paint and oils, under the name of \"Vitrerie Roy Limitée\", with a capital stock of $35,000, divided into 350shares of $100 each.The head office «if the company will lx> at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second dav of February, 1947.L.DÊSILKTS, 18477 Deputy Attorney General.\"Walsh Advertising Inc.\" Avis est, par les présentes, donné «m'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province «le Québec, «les lettres patentes en «late «lu dix-neuf février 1947, constituant en corporation: John Bumbray, C.R., Lovell Caverhul Carroll, C.R., James CoUycr, gérant de publicité, tous de la cité de Montréal.Léo Cox, gérant «le publicité, de Mont-Royal, et Denise Picard, secrétaire, «le Hellevue, tous du district de Montréal, pour les objets suivants: Exercer un commerce général «l'annonces et de publicité dans toutes ses spécialités et dans toutes les activités s'y rapportant, sous le non de \"Walsh Advertising Lie\" Le capital «le la compagnie sera composé «le 250 actions privilégiées «l'une valeur au pair de $100 chacune et de 5.000 actions ordinaires sans aucune valeur nominale ou au pair; Le montant du capital avec lequel la compagnie exercera son commerce sera de $27,500.Le siège social «le la compagnie sera à 144S rue Pee), Montréal, district «le Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le dix-neuf février 1947.L'Assistant-procureur général.18478 L.DÊSILKTS.Wulsh Advertising Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the QucIm-c Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of February, 1947, incorp«>rat ing; John Humbray.K.C.Lovell Caverhill Carroll, K/'.James Col- lyer, advertising manager, all f Mount Royal, ami Denise Picard, secretary, of Hellevue, all in the «listrict of Montreal, for the following purposes: To carry on a general advertising ami publicity business in all its branches and all related activities, under the name of \"Walsh Advertising Inc.\" The capital stock of the company shall l>e 250 preference shares of the par value of $100 each ami 5,000 common shares without any nominal or par value; i1 The amount of capital with which the company will carry on business shall be $27,500.The head Office of the Company will l>e at 144S Peel Street.Montreal.District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of February.1947.L.DÊSILKTS.1S478-c Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1947, Vol.79, No.14 1073 \"Woodbind Curage Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la lx>i des compagnies de Québec, il a été accord é par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Quél>ec des lettres patentes en date du vingt et un février, 1947, constituant en corporation: Henri Hoy, garagiste, «le la cité de Ver-«lun, Jean-Paul La va liée, avocat, et Andrée l'atenaude, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, tous dans le district de Montréal, pour les objets suivants: Exercer sous toutes ses formes le commerce et l'industrie de garagiste et exploiter sous toutes ses formes la location d'automobiles (drive yourself) ou de tous autres véhicules pouvant servir au transport «le personnes ou de marchandises, sous le'nom «le \"Wookland Garage Ltd.\", avec un capital de $20,000, divisé sb 2,000, actions de $10 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Verdun, district de Montréal.Daté n, clothing Sport wear, footwear, millinery, wearing apparel, rainwear and waterproof goods of every accessories, gloves, mitts, belts, suspemlers, leather goods, curtains, toilet articles, furs, rugs, furniture, household appliances, dry goods and small-wares, and t«) act as drapers, upholsterers, interior decorators, costumera, tailors, furriers and glovers, under the name of \"Vale Textiles Inc.\".Vit h a capital stock of $40.000.divided into 400 shares of $100 each.The shareholdera of the company rial jurisdiction, men's biers-coiffeurs pour hommes allant travailler au barbers ami hair«lr«'ssers performing services «lomicilc «lu client ne doivent pas charger moins at the home of a customer shall charge a mini- «le $0.75 p«iur les cheveux et de $0.50 pour la munj of $0.75 ofr a haircut and $0.50 for a shave.\" barl>e.\" (Document \"H\" annexé à l'arrêté).(Document \"H\" annexed to the Order).A.MORISSET, A.MORISSET, 1S504-O Greffier «lu Conseil Exécutif.18S04-O Clerk of the Executive Council.ARRÊTE FX CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 545 ORDER IN COUNCIL CHAMBER OF THE EXECUTIVE coun< IL Number 545 Québec, le 27 mars 1947.Quebec, March 27, 1947.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Cons«'il Present : The Lieutenant-Governor in Council.Section \"A\" Part \"A\" Concernant des modifications au décret relatif Concerning amendments of the decree relating aux métiers «le barbier, coiffeur et coiffeuse to the barber and hairdresser trades in the dans les cora'és de .loliette, Montcalm, l'As- counties of Jolictte, Montcalm, L'Assomption sompt ion et Berthier.and Berthier.Attendu «pie, conformément aux dispositions Whereas, pursuant to the provisions of the «le là Loi «le la convention collective (Statuts Collective Agreement Act (Revised Statutes of refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amen- Quebec 1941, chapter 163 and amendments), dements), le Comité conjoint des barbiers, coif- the Joint Committee of the Barbers and Hair- feurs et coiffeuses «les comtés de Jolictte, Ber- dressers of the Counties of Joliette, Berthier. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 5th, 1917, Vol.79, No.IL 1077 I hier, l'Assomption et Montcalm a présenté au ministre du Travail une requête à l'effet de modifier le décret numéro 3751 du 17 décembre 1943*et amendements, relatif aux métiers de Itarhier, de coiffeur et de coiffeuse dans les eom es île .Jolictte, MontcUlm.l'Assomption et Berthi r; Attendu que ladite requête a été publiée dans lu Gazette officielle de Québec, édition du it février 1947; Attendu qu'une objection a été formulée contre ladite requête et qu'elfe B été soumise à l'appréciation des parties contractantes Il est ou donné, en conséquence, sur la proposition «le l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 3751, soit modifié de la façon suivante : 1° Le paragraphe \"6\" de l'article IV (durée du travail) est remplacé par le suivant : \"6) Les heures de travail des barbu rs et coiffeurs pour ho mmes et des coiffeurs et coiffeuses pour dames sont réparties comme suit: 1.Le lundi: entre 7.00 a.m.et midi; Les mardi, mercredi et j udi rentre 7.00 a.m.et 7.00 p.m.; Les vendredi, samedi et veille de fêtes chômées: entre 7.00 a.m.et 9.00 p.m.2.Nonobstant les dispositions précédentes, dans les municipalités de l'Epiphanie, St-Alcxis, St-Alphouse.Berthier, Lavattrie, St-Barthélémy, Ste-Béatrix, St-Côine.St-Cuthbert.St-l)amicn, Ste-Elisabeth.St-Kélix.St-Ignace de Loyola, St Jacques, St-Jean de Mat ha.Lanoraie, Ste-Jûhenne, Ste-Marie Salomé, Ste-Mélanie, St-Paul.St-Boch de l'Achigan, St-Thomas, St-Zénon.les heures de travail des barbiers et coiffeurs pour hommes et «les coiffeurs et coiffeuses pour dames sont de 7.00 a.m.à S.OO p.m.les mardi, mercredi et jeudi* 3.Pendant ces heures «le travail, les salariés Ottt droit à une heure pour le repas «lu midi et à une heure pour le repas du soir.2° Les dispositions suivantes sont ajoutées après l«- premier alinéa «lu paragraphe \"c\" de l'article IV: 'Cependant, «lans les limites de la cité «le Jolictte.tout travail «loit cesser à 9.00 p.m.précises le samedi, «lans les .salons de coiffure.\" 3° L'article VI est remplacé par le suivant : \"VI.Prix minima den services: Les employeurs professionnels et les salariés doivent charger au pubhcles prix minima suivants pour les services ci-dessous énumérés.Barbe: tous les jours.$0.25 Cheveux pour adultes «les deux sexes: Les lundi, mardi, mercredi et jeudi.0.45 Les vendredi, samedi et veille «le fêtes chômées.0.50 ( 'heveux pour enfants de moins de 14 ans : Les lundi, mardi et mercredi.0.25 Les jeudi, vendredi» samedi et veille de fêtes chômées.0.35 Shampooing \"velvet\".0.35 Shampooing \"booster\".0.50 Shampooing \"Pitch\".0.50 Shampooing à l'huile de coco.0.65 Shampooing \"mangecure\".0.75 Massage \"citron\".0.50 / Massage \"boncilla\".0.75,- Lotion importée.0.25 Tonique.0.15 Aiguisage «le rasoir.'.0.50 Rasage «lu cou \u2014 dames.0.10 Flambage des cheveux.!.0.10 Manucure.0.50 Teinture des cheveux courts.3.00 Teinture «les cheveux longs.5 00 L'Assomption and Montcalm, has submitted to the Minister of Labour a reut- calm, L'Assomption and Berthier; Wjikkeas the said rc«iiiest has been published in the Quebec Official Gazette, issue of February l.1947; \\\\'iikiiEas one objection has Im-i'ii ma«l«' against the said request ami it has been submitted to the contracting parties for consideration; It is oudained.therefore, on the recommen* dai ion of i he Honourable Minister «»f labour: That the said decree, number 3751, lie amended as follows: 1.Subsection \"6\" of section IV (duration of labour) is replaced by the following: \"6) The hours of work of men's barlx-rs ami hairdressers ami ladies' male ami female hairdressers are distributed as follows: 1.Monday: between 7.00 a.m.ami mi«l«lay; Tuesday, Wednesday and Thursday; between 7.00 a.m.and 7.00 p.m.Friday, Saturday and holiday eves: between 7.00 a.m.ami 9.00 p.m.2.Notwithstanding the foregoing provisions, in the municipalities of L'Epiphanie, St-Alexis.St.Alphonse, Berthier, Lavaltrie,St.Barthélémy, Stc.Beatrix, St.Come, St.Cuthbert, St.Damien, Ste.Elisabeth, St.Félix.St.Ignace de Loyola, St.Jacques, St.lean, de Matha.Lanoraie, Ste.Julienne, St.Marie-Salom«\\ Stc Mélanic, St.Paul.St.Rocfa de L'Achigan, St.Thomas.St.Zenon, the working hours of men's barbers and bairdressers and of ladies' male and female hairdressers shall Im- from 7.00 a.m.to 8.00 p.m.Tuesday, Wednesday ami Thursday.\" 3.During such hours, the employees arc cut it 1-e«l to one hour off for the ihioii meal and to one hour «>ff for the evening meal.2.The following provisions arc added after the first paragraph of subsection \"e\" of section IV: \"However, within the limits of the city of Joliette, in all hairdrcssing parlors, work shall cease at 9.00 p.m.on Saturday.\" 3.Section VI is replaced by the following: \"VI.Minimum prices for services: The professional employers and the employees shall «barge the following minimum prices for the services hereinafter mentioned: Shave: every as soumis à lu juridiction «lu décret peut être admis dans un centre «l'apprentissage s'il ne possède «pi'un tiertificat aetudfif primaires de la 7cine année, a la coud i lit >n expresse «le ne pas exercer le métier de barhier-eoilleur dans mi salon «le barbier «lans le tenitoire assujetti au présent décret.1 ) L'apprentissage «î«»it comprendre trois (3) années u'étude et «le travail, «l«mt au minimum mille (i,0ou) lu-lires u'enseignement théorique pratique «lans un centre d'apprentissage./) La période d'apprentissage compte de la date de l'obtention ou ccitificat «l'apprenti du Comité paritaire et les étatau'etude ou «le services comme apprenti doivent être inscrits par le directeur nu (-entre d'apprentissage ou par l'employeur dans le carnet fourni a l'apprenti à cet effet par le Comité paritaire.y) L'apprenti doit se présenter au Comité paritaire a chaque période oc six (0) mois pour y subir un examen qui permet de constater que ledit apprenti l'ait régulièrement son stage d'apprentissage.h) Apre* les mille (1,000) heures d'études tkeoritpies et pratiques, l'apprenti peut être admis à l'examen «levant le Bureau «les Kxami-natcurs de la Commission d'apprentissage du métier, lequel «îcteiminc «le I equivalence du temps servi ou à servir comme apprenti.t) Avant la fin de sou apprentissage, l'apprenti doit suivre un cours spécial complet d'hygiène et de cosmétologie pour !>arbiers-coifl'curs approuvé par le Comité paritaire et en obtenir un certificat d'études à cet effet.j) A l'expiration des trois (3) années déterminées dans le présent décret conuue stage d'apprentissage, l'apprenti barbier-coiffeur doit se présenter au Comité paritaire |x>ur subir l'examen requis pour l'obtention du certificat de qualification de barbier-coiffeur.Au cas «l'insuccès, le candidat peut subir un autre examen après un «lélai de six (G) mois.Tout insuccès après ce «leniier examen élimine ledit apprenti «lu métier./\u2022) A «léfaut par l'apprenti de se présenter au Comité paritaire pour subir l'examen à la fin de quarante-deux (42) mois d'apprentissage à compter de la date de son inscription à l'apprentissage, tout travail «lu métier lui est interdit jusqu'à ce que le Comité paritaire ait statué sur son cas./\u2022) Le nombre d'heures de travail dans un salon de barbier ne doit pas être moindre de quarante-cinq (45) heures ni ne dépasser cinquante-et-une (51) heures |>ar semaine.m) Le nombre d'apprentis par salon de barbier-coiffeur ne doit jamais dépasser la limite suivante: i) Un (1) apprenti par salon de barbier-coiffeur où travaillent régulièrement au moins deux (2) barbiers-coiffeurs possédant leur certificat, de qualification de barbier-coiffeur.ii) Deux (2) apprentis par salon de Itarbier-ooiffeur où travaillent régulièrement au moins be registered for the apprenticeship of the trade with the Parity Committee ami obtained a certificate for admission to the apprenticeship.The said candidate shall comply with the following requirements to be admitted to the examinations for the certificate of competency : i) Be 10 and not more than .'10 years of age; îi) Hold a certificate of the Oth Year of the Primary Cours»- to be admitted, after the three (.'{) years of apprenticeshipi to the examinations for the certificate of competency.However, every candidate to the apprentice - ship coming from any place which i* not covered by the jurisdiction «>f the present decree may In-admitted to an apprenticeship center if he has only a certificate of elementary study of the 7th year, provided he will not carry on the hailx-r- bairdresser trade in a barber shop, located in the territory governed by the present decree.e) Apprenticeship shall comprise three (3) years of study ami work, one thousand (1,000) hours of which to lie spent in theoretical and practical teaching in an apprenticeship center./) The apprenticeship period begins from the date «»f issue of the apprentice certificate by the Parity Committee and the study or service periods as apprentice shall be inscribed by the director of the Apprenticeship Center or by the employer in a booklet remitted to the apprentice for that purpose by the Parity Committee.g) The apprentice shall undergo, before the Parity Committee, and every six (0) months, the examinât ions which shall permit to verify that the said apprentice is making his apprenticeship regularly.k) After the one thousand (1,000) hours of theoretical and practical study, the apprentice may be admitted to the examination before the Board of Examinera of the Trade Apprenticeship Commission, such examination to determine flu-proportion of the time served With respect to that to be Served, as apprentice.i) Beforethe termination of his apprenticeship, the apprentice shall follow a special complete hygiene and cosmetology course for barbera and hairdressers approved by the Parity Committee, and obtain a study certificate to that effect.3) At t he end of t he t hree (3) years determined in t he present decree as apprenticeship period, the barber-hairdresser apprentice shall undergo, before the Parity Committee, the examination required for the obtainment of the certificate of competency as barber-hairdresser.In case of failure, he may undergo another examination after a delay of six (0) months.Any subsequeni failure shall eliminate the said apprentice from the trade.k) Should the apprentice fail to undergo the examination In-fore the Parity Committee at the expiration of the forty-two (12) months of apprenticeship following the date of his registration as apprentice, he will be deprived from the right to carry on any trade work mitil the Parity Committee has taken a decision in his ease.I) The number of working hours of the apprentice in a barber shop sty.11 neither be less than forty-five (45) hours nor more than fifty-one (51) hours |H-r week.m) The number of apprentices in a barber-hairdresser parlor shall never exceed the following limit : i) One (1) apprentice in a barlxr-hairdresser parlor in which at least two (2) barbers-hairdressers, holding their certificate of competency as barlxT-hairdrcsser, are working regularly; ii) Two (2) apprentices in barber-hairdresser parlor in which at least four (4) liarbers-hair- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1947, Vol.79, No.14 1081 quatre (4) barbiers-coiffeurs possédant leur eerti-fieat de qualification de l>arl>ier-eoiffeur.n) Toutefois, il ne doit pas y avoir plus de deux (2) apprentis par salon «le barbier-coiffeur, quel que soit le nombre de barbiers-coiffeurs y travaillant.o) Le salaire hebdomadaire de l'apprenti est le suivant: Du 4ème au Oènie mois d'apprentissage ou de la sortie du centre d'appren- tissage au Oème mois.$ 5.00 Deuxième semestre.7.00 Troisième semestre.10.00 Quatrième semestre.14.00 Cinquième semestre.17.00 Six ième semestre.20.00 Remarque: Nonobstant les dispositions du présent article, un centre d'apprentissage conservera ses privilèges actuels jusqu'au 23 août 1047, date de renouvellement du présent décret.'* 0° Les alinéas suivants sont ajoutés à l'article VIII-A (Vacances payées): \"Pour chaque congé annuel pris et payé ou remplacé par un boni, l'année de service pour le même salarié s'établit du 1er mai «l'une année au 30 avril de l'année subséquente.Dans le cas de vente ou transfert d'un salon de barbier au COUTS de l'année de service mentionnée à l'alinéa précédent, le nouveau propriétaire et employeur assume l'obligation de l'employeur précédent, vis-à-vis chaque salarié et doit donner une semaine «le vacances payées à tout salarié ayant été en service depuis le 1er mai précédent, à moins que ledit salarié ait perdu le «lroit à ses vacances avant la date «le la prise de possession du salon par le nouvel employeur.\" (Document **D\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 1X507-o Greffier «lu Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 545 Québec, le 27 mars 1947.Présent: Le Lieuteuant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"C\" Concernant «les modifications au décret relatif à l'industrie f a barber shop in t he course of the year of servi- e mentioned in the foregoing paragraph, the new owner and employer shall assume the obligations of the former employer towards every employee and shall give a week of vacation with pay to every employee' who has been in service since the preceding 1st of May.unies* the employee be no more entitled to his vacation before the date «)f the taking over of the parlor by the new employer.\" (Document \"D\" annexed to the Order) A.MORISSET, IS507-o Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL CHAMBER OF THE EXEt UTIVE COUNCIL Number 545 Québec, March 27, 1947.Present : The Lieutenant-Governor in Council.Section \"C\" Concerning amendments of the decree relating to the wrought wood industry in the district of Quebec.- % Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act.(Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103 ami amendments), the Joint Committee of the Construction Industry of Quebec has submitted to the Minister of labour a request to amend the decree number 102.of January 11.1945, and amendments, relating to the wrought wood industry in the distrk t of Quebec; Whereas the said request has been published in the Quebec Official Gazette, issue of February 15.1947; Whereas no objection has been made against its approval; It is ordained, therefore, on the recommandation of the Honourable Minister of Labour: * That the said deem-, number 102.be amemled as follows: 1082 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, S avril 19>,7.Tome 79, N° 14 l° La cédule «le salaire apparaissant à l'article IV «lu dit décret est remplacée par la euivante: \"Catégories Salaires horaires Contremaître d'atelier de menuiserie.$0.85 Meiiuisicr-d'atclii r-à-l'établi.0.75 Mciiuisicr-d'atclicr-hur-inuchiiics.0.70 Menuisi< r d'atelier compagnon junior.(I an).0.03 Mécaniciens «le machines fixes (maxima aie, comté de Charlevoix.I^e Sous-secrétaire de la Province, 18508^» JEAN BRUCHÉSI.AVIS (Loi des syndicats professionnels) I^a formation d'une société, sous le nom de \"Ix-Syndicat de rU.C.C.deSt-Modeste\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sxx iaux et moraux de la profession, a été autorisée |»ar le Secrétaire de la Province le 21 mars 1947.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à St-Modeste, comté de Rivjère«du>Loup.Le Sous-secrétaire de la Province.18509-o JEAN BRUCHESI.Chambre du Conseil législatif Québec, 28 mars 1947.Aujourd'hui, à cinq heures de l'après-midi, l'honorable Monsieur le lieutenant-gouverneur s'est rendu à la Chambre du Conseil législatif au Palais législatif.Les membres du Conseil législatif étant assemblés, il a plu à l'honorable Monsieur le lieutenant-gouverneur d'y .faire requérir la présence de l'Assemblée législative et, cette Chambre s'y étant rendue, le greffier de la couronne en chancellerie a lu les titres des bills à être sanctionnés comme suit : 32 Loi modifiant la Loi des syndicats professionnels; 33 Loi modifiant la Loi du salaire minimum; 37 Loi modifiant la Loi des compagnies de Québec ; 38 Loi modifiant le Code municipal; 40 Loi modifiant la Loi des cités et villes; 42 Loi concernant l'école d'agriculture des Clers de Saint-Viateur, à la Ferme, duns le comté d'Abi ibi; 45 Loi modifiant lu Ixii de lu gazoline; 49 Loi modifia ut lu Loi des asiles d'aliénés; 101 Loi autorisant la chambre des notaires de la province de Québec à admettre Arthur Patrick Wickham à l'étude de la profession «le notaire et ù régulariser sa cléricaturc; Helpers of D.Donnelly Limited\", for the study, defence ami promotion of the economic, social and moral interests of the profession, has been.authorised by the Provincial Secretary on March 27, 1947.The principal place of business of the .sai«l professional syndicate is at Montreal, district of Montreal.J FAN BRUCHESI, 18494 Under Secretary of the Province, NOTICE (Professional Syndicates Act) The formation of an association under the name of \"Ix' Syndicat «le l'U.C.C.«le hi Rivière-Malbaie\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of the profession, has been authorized by the Provincial Secretary on March 24,1947.The principal place of business of the said professional syndicate is at Rivière-Mulbai
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.