Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 22 décembre 1951, samedi 22 (no 51)
[" Tome 83, N° 51 Vol.83, No.51 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (pubu shed BY the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi 22 décembre 1951 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise* dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6e Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officieUe de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, December 22nd, 1951 NOTICE TO INTERESTED PARTIES \u2022 Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is, published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized, by the Canada Post Office, Otta-classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailable matter. 3114 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome S3, N° 51 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 206 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.IL\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.29088 \u2014 1-52 Lettres patentes Association des Homines d'affaires de la Rive Sud (Comte de Chambly) South Shore Business Men's Association Chambly County) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de troisième partie de Ta Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf novembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions-: Moïse Parent, imprimeur, Louis Lamarre, marchand, Gaston Verronneau, bijoutier, Guy Champagne, marchand, tous quatre de Longueuil, Jean Labelle, épicier, Roland Gcndreau, marchand, André Chaloux, avocat, tous de Ville Jacques-Cartier, L.J.Gallctti, industriel,-de Greenfield Park, Gaston Lacroix, entrepreneur, André Ménard, courtier, Jack Nyvcen, industriel, tous trois de Saint-Lambert, et Augustine Payette, marchande, de receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon, on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 2G6 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: S7.per year.N.13.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.29088 \u20141-52 Letters Patent Association des Hommes d'affaires de la Rive Sud (Comté de Chambly) South Shore Business Men's Association Chambly County) Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of November, 1951, to incorporate as a corporation without share capital: Moïse Parent, printer.Louis Lamarre, merchant, Gaston Verronneau.jeweller, Guy Champagne, merchant, all four of Longucuil, Jean Labelle, grocer, Roland Gcndreau, merchant, André Chaloux, advocate, all of Ville Jacques-Cartier, L.J.Gallctti; industrialist, of Greenfield Park, Gaston Lacroix, contractor.André Ménard, broker.Jack Nyveen, industrialist, all three of Saint-Lambert, and Augustine Payette, merchant, of Longueuil, all of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1051, Vol.S3, No.61 3415 Longueuil, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Promouvoir les intérêts économiques et sociaux de ses membres et de la population de la Rive-Sud, sous le nom de \"Association des Hommes d'Affaires de la Rive-Sud (Comté de Chambly) \u2014 South Shore Business Men's Association (Chambly County).Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 850,000.Le siège social de la corporation sera à 173, rue Saint-Jean, Longueuil, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le neuf novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31G80-o L.DÉSILETS.Association for the Help of Retarded Children (Quebec) Inc.Association de Secours aux Enfants Arriérés (Quebec) Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze novembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions: Hannah Wollock, épouse séparée de biens de Moses Lco Wollock, ménagère, de Ville St-Laurent, Harvey Sarkin, marchand, Lawrence Henry Hall, comptable agréé, et Halbcrt Collins, banquier, tous trois de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Promouvoir, soutenir et développer des moyens et des programmes susceptible de faire progresser le traitement, l'entraînement, l'instruction, la réhabilitation et l'orientation professionnelle des personnes arriérées mentalement, sous le nom de \"Association for the Help of Retarded Children (Quebec) Inc.\" \u2014 \"Association de Secours aux Enfants Arriérés (Québec) Inc.\" Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $50,000.# - Le siège social de la corporation sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Atlas Granite Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit novembre 1951, constituant en corporation: Georges Gcrvais, technicien-dentaire, Paul Ger-vais, marchand, tous deux de la cité de Montréal, et Jean-Paul Gervais, vendeur, de la cité d'Outre-mont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exploration et exploitation de mines de granit, sous le nom de \"Atlas Granite Company Limited\" avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.judicial district of Montreal, for the following purposes: To promote the economic^and social interests of its members and of the population of the South Shore, under the name of \"Association des Hommes d'Affaires de la Rive-Sud (Comté de Chambly) \u2014 South Shore Business Men's Association (Chambly County).\" The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited, is 850,000.The head office of the corporation will be at 173 Saint Jean street, Longueuil, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Association for the Help of Retarded Children (Quebec) Inc.Association de Secours aux Enfants Arriérés (Quebec) Inc.Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of November, 1951, incorporating without share capital: Hannah Wollock, wife separate as to property of Moses Leo Wollock, housewife, of Ville St.Laurent, Harvey Sarkin, merchant, Lawrence Henry Hall, chartered accountant, and Halbert Collins,\" banker, all three of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To promote, sponsor and develop measures and programmes calculated to advance the treatment, training, education, rehabilitation and occupational guidance of mentally retarded persons, imder the name of \"Association for the Help of Retarded Children (Quebec) Inc.\" \u2014 \"Association de Secours aux Enfants Arriérés (Québec) Inc.\" The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may possess is to be limited, is 850,000.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twelfth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Atlas Granite Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of November, 1951, incorporating: Georges Gervais, dental technician, Paul Gervais, merchant, both of the city of Montreal, and Jean-Paul Gervais, salesman, of the city of Outremont, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: The exploration and the operation of granite mines, under the name of \"Atlas Granite Company Limited\", with a capital stock of 850,000 divided into 500 shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General. 3416 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 61 Barnard Brothers Incorporated Barnard Brothers Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, letters patent have been accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro-'\"issued by the Lieutenant-Governor of the provin-vince de Québec, des lettres patentes en date du ce of Quebec, bearing date the sixth day of No-six novembre 1951, constituant.cn corporation: vember, 1951, incorporating:.Oral E.I3arnard, Oral E.Barnard, William G.Barnard et Louis William G.Barnard, and Louis Langlais, traders, Langlais, commerçants, de Danville, district ju- of Danville, judicial district of St.Francis, for the diciaire de St-François, pour les objets suivants: following purposes: Manufacturer et faire le commerce de quin- To manufacture and deal in hardware, elec- caillerie, accessoires et appareils électriques, sous trical supplies and appliances, under the name of le nom de \"Barnard Brothers Incorporated\", \"Barnard Brothers Incorporated\", with a capital avec un capital de $51,000 divisé en 510 actions stock of $51,000 divided into 510 shares of $100 de $100 chacune.each.Le siège social de la compagnie sera à Danville, The head office of the company will be at Dan-district judiciaire de St-François.ville, judicial district of St.Francis.Daté du bureau du Procureur général, le s'ix Dated at the office of the Attorney General, novembre 1951.this sixth day of November, 1951.L'Assistant-procureur général, L.DESILETS, 31680 L.DÉSILETS.316S0-o Deputy Attorney General.Bayridgc Estates Ltd.Bayridgc Estates Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, letters patent have been accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant-Governor of the Provin-vince de Québec, des lettres patentes en date du ce of Quebec, bearing date the seventh day of No-sept novembre 1951, constituant en corporation: vember, 1951, incorporating: Madeline Ferguson, Madeline Ferguson, secrétaire, Edward Aucrbach, secretary, Edward Auerback, barrister, and Cecil procureur et Cecil Roberts, gérant, tous des cité Roberts, manager, all of the city and judicial dis-et district judiciaire de Montréal, pour les objets trict of Montreal, for the following purposes: suivants: Transiger les affaires d'une compagnie d'im- To carry on the business of a real estate and meubles et de placements, sous le nom de \"Bay- investment company, under the name of \"Bay-ridge Estates Ltd.\", avec un capital de $100,000 ridge Estates Ltd.\", with a capital stock of divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au $100,000 divided into 400 common shares of the pair de $100 chacune et 600 actions privilégiées par value of $100 each, and 600 preferred shares d'une valeur au pair de $100 chacune.of the par value of $100 each.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, The head office of the company will be at Mont-district judiciaire de Montréal.real, judicial district of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le sept Dated at the office of the Attorney General, novembre 1951.this seventh day of November, 1951.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 31680 L.DÉSILETS.31680-o .Deputy Attorney General.Bouchard Automobiles Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un octobre 1951, constituant en corporation: Claude Bouchard, garagiste, Bertrand Tremblay, avocat, et Marie Ahern Tremblay, épouse séparée de biens dudit Bertrand Tremblay, tous de Stc-Anne-des-Monts, district judiciaire de Gaspé, pour les objets suivants: Exploiter un garage, exercer le commerce comme marchands d'automobiles et accessoires, sous le nom de \"Bouchard Automobiles Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Stc-Anne-des-Monts, district judiciaire de Gaspé.Daté du bureau du Procureur général le trente et un octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Brazeau Transport Limited Avis ésT donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Bouchard Automobiles Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first of October, 1951, incorporating: Claude Bouchard, garage-keeper, Bertrand Tremblay, advocate, and Marie Ahern Tremblay, wife separate as to property of the said Bertrand Tremblay, all of Ste-Anne-des-Monts, judicial district of Gaspé, for the following purposes: To operate a garage, to carry on the business of dealers in automobiles and accessories thereof, under the name of \"Bouchard Automobiles Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Ste-Anne-des-Monts, judicial district of Gaspé.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Brazcau Transport Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Marcel Cinq-Mars, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.83, No.51 3417 Marcel Cinq-Mars, avocat, Jeanne Carrier, secrétaire, Dame Pauline Lefebvre Pelletier, secrétaire, épouse séparée de biens dudit Louis-J.Pelletier, tous de Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda, pour les objets suivants: Faire affaires comme voituricrs publics, sous le nom de \"Brazeau Transport Limited\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Daté du bureau du Procureur général le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Centrale Sportive St-Gcorges Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Mo-risset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du neuf novembre 1951, constituant en corporation: Roméo Demers, prospecteur, Albert Langelier, gérant, et Lucien Rivard, garagiste, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Former une corporation pour la récréation et le divertissement du corps et de l'esprit des membres-actionnaires, sous le nom de \"Centrale Sportive St-Georges Inc.\", avec un capital de $20,000 divisé en 4,000 actions de $5 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2027, rue Metcalfe, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le neuf novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Circle Refrigeration and Television Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première pra-tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois novembre 1951, constituant en corporation : Jean Dandurand, Alexandre Girard et Raoul Dandurand, techniciens, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, vendre tous appareils de réfrigération, de télévision et appareils électriques, sous le nom de \"Circle Refrigeration and Television Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le trois novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Claude Rivard Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Maurice Fauteux, C.R., Marc-André Blain, avocats, et Luce Laferrière, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de courtiers d'assurance, sous le nom de \"Claude Rivard Limitée\", avec \"H advocate, Jeanne Carrier, secretary, Dame Pauline Lefebvre Pelletier, secretary, wife separate as to property of the said Louis J.Pelletier, all of Rouyn, judicial district of Rouyn-Noranda, for the following purposes: To carry on business as public carriers, under the name of \"Brazcau Transport Limited\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Rouyn, judicial district of Rouyn-Noranda.Dated at the office of the Attorney General* this fifth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Centrale Sportive St-Georges Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Moris-set, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the ninth day of November, 1951, incorporating: Roméo Demcrs, prospector, Albert Langelier, manager, and Lucien Rivard, garage-keeper, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To form a corporation for the mental and physical recreation and entertainment of its members-shareholders, under the name of \"Centrale Sportive St-Georges Inc.\", with a capital stock of $20,000 divided into 4,000 shares of $5 each.The head office of the company will be at 2027 Metcalfe street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Circle Refrigeration and Television Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of November, 1951, incorporating: Jean Dandurand, Alexandre Girard and Raoul Dandurand, technicians, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, sell, any refrigeration and television apparatus, and any electrical apparatus under the name of \"Circle Refrigeration and Television Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the conipany will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this third day of November, 1951.J,.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Claude Rivard Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Maurice Fauteux, K.C., Marc André Blain, advocates, and Luce Laferrière, secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of insurance brokers, under the name of \"Claude Rivard Limitée\", 3418 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 61 capital de $25,000 divisé en 250 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Ste-Anne-des-Plaines, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Club de Hockey les Reds des Trois-Rivières Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: André Sirois, industriel, Herman Renaud, ajusteur d'assurance, Martial Martin, négociant en gros, Jean-Marie Girard, gérant, Jacques Toupin, promoteur de sport, et Lionel Julien, comptable, tous des cité et district judiciaire des Trois-Rivières, pour les objets suivants: Exploiter et promouvoir le sport de hockey, sous le nom de \"Club de Hockey les Reds des Trois-Rivières Inc.\", avec un capital de $10,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera aux Trois-Rivières, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0-o L.DÉSILETS.Cramer's Import Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Peter Cramer, Abraham Fischer et Bela Weiss, marchands, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'instruments scientifiques, outils et accessoires, marchandises en cuir et joaillerie, sous le nom de \"Cramer's Import Co.Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 300 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune, et 100 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le six novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0 L.DÉSILETS.Financial Adjusters Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept novembre 1951, constituant en corporation: Gérard Guimont, gérant, Ile Bigras, Gaétan Vi-ger, Paul Verner, comptables, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaire comme courtier en hypothèque et agent d'immeubles, sous le nom de \"Financial Adjusters Ltd.\", avec un capital de $10,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 354, rue Ste-Catherine est, Montréal, district judiciaire de Montréal.with .a capital stock of $25,000 divided into 250 shares of $100 each.The head office of the company will be at Ste-Anne-des-Plaines, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 316S0 Deputy Attorney General.Club de Hockey les Reds des Trois-Rivières Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: André Sirois, industrialist, Herman Renaud, insurance adjuster.Martial Martin, wholesale dealer, Jean Marie Girard, manager, Jacques Toupin, sports promoter, and Lionel Julien, accountant, all of the city and judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To organize and promote the playing of hoe-key, under the name of \"Club dc Hockey les Reds des Trois-Rivières, Inc.\", with a capital stock of $10,000 divided into 100 shares of $100 each.The head office of the company will be at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, this fifth dav of November, 1951.L.DÉSILETS, 316S0 Deputy Attorney General.Cramer's Import Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of November, 1951, incorporating: Peter Cramer.Abraham Fischer and Bela Weiss, merchants, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in scientific instruments, tools and accessories, leather goods and jewellery, under the name of \"Cramer's Import Co.Ltd.\", with a capital stock of $40.000 divided into 300 common shares of the par value of $100 each, and 100 preferred shares of the par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.'Financial Adjusters Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh of November, 1951, incorporating: Gérard Guimond.manager, of lie Bigras, Gaétan Viger, Paul Verner, accountants, of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To engage in the business of mortgage broker and real estate agent, under the name of \"Financial Adjusters Ltd.\", with a capital stock of $10,-000 divided into 100 shares of $100 each.The head office of the company will be at 354, St.Catherine Street East, Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.S3, No.51 3419 Daté du bureau du Procureur général le sept novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Fog Nozzle Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente octobre 1951, constituant en corporation: Samuel Grecnblatt, avocat, Anne Zifkin, secrétaire, tous deux de la cité de Montréal, et Cyril E.Schwisberg, avocat d'Outrcmont, tous «lu district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, installer et entretenir les'appareils de protection contre le feu et ceux qui servent à combattre les incendies, sous le nom de \"Fogg Nozzle Ltd.\", avec un capital de S40.000 divisé en 250 actions ordinaires de 8100 chacune et 150 actions privilégiées de S100 chacune.Le si^gc social de la compagnie sera à 2454 rue Descarrières, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Fog Nozzle Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of October, 1951, incorporating: Samuel Greenblatt, advocate.Anne Zifkin, secretary,'both of the city of Montreal, and Cyrill E.Schwisberg, advocate, of Outremont, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, install and service fire protection and fire fighting apparatus, under the name of \"Fogg Nozzle Ltd.\", with a capital stock of 810,000 divided into 250 common shares of 8100 each, and 150 preferred shares of $100 each.The bead office of the company will be at.2454 Descarrières St., Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Garage du Bon Service Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec'des lettres patentes, en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Denis Auclair, cuvistc, d'Arvida, Gérard Lari-vière, mécanicien, de Chicoutimi, et Roméo alias Armand Vachon, cuvistc, domicilié dans le rang Saint-François, en la paroisse de Jonquière, tous du district judiciaire «le Chicoutimi, pour les objets suivants: Fa.TC le commerce d'automobiles et aecesoires sous le nom de \"Garage du Bon Service Ltée\", avec un capital de $10,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Jean-Eudes, paroisse de Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général le six novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Gregory Sanders Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Samuel E.Schwisberg, conseil en loi du Roi, Cyril E.Schwisberg, avocat, tous deux d'Outre-mont et Sonya Schneyer, secrétaire, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements et tissus, sous le nom de \"Gregory Sanders Inc.\" Le capital de la compagnie est divisé en 6000 actions sans valeur nominale ou au pair et en 300 actions privilégiées de $100 chacune, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera de S34.000.Garage du Bon Service Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of November, 1951, incorporating: Denis Auclair, potman, of Arvida, Gérard Larivière, mechanic, of Chicoutimi, and Roméo alias Armand Vachon, potman, domiciled in the Range Saint-François, in the parish of Jonquière, all of the judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To deal in automobiles and accessories, under the name of \"Garage du Bon Service Ltée\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Saint-Jean-Eudes, parish of Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 316S0 Deputy Attorney General.Gregory Sanders Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of November, 1951, incorporating: Samuel E.Schwisberg, King's Counsel, Cyril E.Schwisberg, advocate, both of Outrcmont, and Sonya Schnyer, secretary, of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and fabrics, under the name of \"Gregory Sanders Inc.\" The capital stock of the company is divided into 6000 shares having no nominal or'par value and into 300 preferred shares of $100 each, and the amount with which the company will commence its operations will be S34.000. 3420 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 88, N° 61 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le six novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0 L.DÉSILETSr.Immeubles Bcgafer Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première par-lie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro-* vince de Québec des lettres patentes, en date du trente octobre 1951, constituant en corporation: Rosaire Bédard, marchand, de Charlesbourg, Emile Garneau, .T.-Rodolphe Gamcau et Oscar Ferland, marchands, de Québec, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exploiter un garage, sous le nom de \"Immeubles Begafcr Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2, 9ème ave Est, Charlesbourg, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le trente octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 316SO-0 L.DÉSILETS.Institut de Cardiologie de Montréal Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit novembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions: Dames Marie-Théodora Morcau, en religion Mère Maric-Théo-dora Courvillc, supérieure générale, Clarilda Fortin, en religion Mère Clarilda Fortin, assistante générale, Emérentienne Martin, en religion Mère Emérentienne Martin, assistante générale, Angelina Houle, en religion Mère Angèle Houle, Annette Lachancc, en religion Mère Annette La-chance, assistantes générales, Léonie Ferland, en religion Mère Léonie Ferland, secrétaire générale, Alice Laverdure, en religion Mère Alice La-verdure, économe générale, toutes de la cité de Montréal, et membres de la Communauté des Sœurs de la Charité de l'Hôpital Général de Montréal, pour les objets suivants: - Traiter les malades atteints d'une maladie car-dio-vasculaire sous le nom de \"Institut de Cardiologie de Montréal\".Le revenu net annuel des immeubles appartenant à la corporation et possédés par elles pour des fins de revenus n'excédera pas $250,000.Le siège social de la corporation sera à Montréal district judiciaire de Montréal.Donné au bureau du Procureur général, le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Jezzini Import Export Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huit novembre 1951, constituant en corporation: Albert Malouf, avocat, Claire Lapointe, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, et Peter Shorteno, avocat, de ville Mont-Royal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth dav of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Immeubles Bcgafcr Inc.Notice is hereby given Jhat under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of October, 1951, incorporating: Rosaire Bédard, merchant, of Charlesbourg, Emile Garneau, J.Rodolphe Garneau, and Oscar Ferland, mer-chants, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To operate a garage, under the name of \"Immeubles Bégafer Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at 2, 9th Avenue-East, Charlesbourg, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31080 Deputy Attorney General.Institut de Cardiologie de Montréal Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act; letters patent have been issued by tjie Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date tl\\p eighth day of November, 1951, to incorporate as a corporation without share capital: J)ames Marie Theodora Moreau, in religion Mother Marie-Theodora Courville, superior general, Clarilda Fortin, in religion Mother Clarilda Fortin, assistant general, Emérentienne Martin, in religion Mother Emérentienne Martin, assistant general, Angelina Houle, in religion Mother Angèle Houle, Annette Lachance, in religion Mother Annette La-chance, assistant generals, Léonie Ferland, in religion Mother Léonie Ferland, secretary general.Alice Laverdure, in religion Mother Alice Laverdure, économe general, all of the'eity of Montreal, and members of the \"Communauté des Sœurs de la Charité de l'Hôpital Général de Montréal\", for the following purposes: To treat the sick suffering from a cardio-vas-cular illness, under the name of \"Institut de Cardiologie de Montréal\".The net annual revenue from the immovable property belonging to the corporation and held by it for purposes of revenues shall not exceed 8250,000.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Jezzini Import Export Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of November, 1951, incorporating: Albert Malouf, advocate, Claire Lapointe, stenographer, both of the City of Montreal, and Peter Shorteno, advocate, of the Town of Mount-Royal, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol 83, No.61 3421 Manufacturer et faire le commerce de vêtements et accessoires, sous le nom de \"Jezzini Import Export Co.Ltd.\", avec un capital de $50,000 divisé en 2,000 actions ordinaires de S10 chacune et 300 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 6740 rue St-Hubert, Montréal, District judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0 L.DÉSILETS.La Cie Immobilière de Beauceville Limitée Beauceville Real Estate Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze novembre 1951, constituant en corporation: Caius Roy, marchand, Pierre Quirion, industriel, tous deux de Beauceville-Est, et Jean-Luc Quirion, notaire, de Beauceville-Ouest, tous du district judiciaire de Beaucc, pour les objets suivants: Construire ou acquérir un ou des immeubles et les louer ou céder, sous le nom de \"La Cie Immobilière de Bcaucevilc Limitée\" \u2014 Beauceville Real Estate Company Limited\", avec un capital de $100,000 divisé en 1,000 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Beauceville, district judiciaire de Beaucc.Daté du bureau dû Procureur général, le douze novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.La .Sonnerie Automatique Blackburn Ltée The Blackburn Automatic Bell Ringer Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit novembre 1951, constituant en corporation: Raoul Blackburn, ingénieur, Julienne Lemire, comptable, tous deux de Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi, et Jean-Bcrch-mans Bélanger, comptable, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et vendre des systèmes de sonnerie automatique, sous le nom de \"La Sonnerie Automatique Blackburn Ltée\"\u2014\"The Blackburn Automatic Bell Ringer Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0-o L.DÉSILETS.La St-Jcan-Baptisle Régionale du Saguenay, Inc.Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf novembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions: Paul-Émile Fortin, avocat de Jonquière, Henri-Julien Lemieux, arpenteur-géomètre, Paul Le-vasseur, agent d'affaires, et Camille Lavoie, To manufacture and deal in wearing apparel, and accessories, under the name of \"Jezzini Import Export Co.Ltd.\", with a capital stock of $50,000.divided into 2,000 common shares of $10.each and 300 preferred shares of $100.each.The head office of the Company will be at 6740 St.Hubert Street, Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General'.La Cie Immobilière de Beauceville Limitée Beauceville Real Estate Company Limited Notice is hereby.givcn that under Part I of the Quebec Companies' Act, \"letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of November, 1951, incorporating: Caius Roy, merchant, Pierre Quirion, industrialist, both of Beau-cevillc-East, and Jean-Luc Quirion, notary, of Beauceville-West, all of the judicial district of Beaucc, for the following purposes: To build or acquire one or more immoveable, and to rent or cede them, under the name of \"La Cie Immobilière de Beauceville Limitée\" \u2014 \"Beauceville Real Estate Company Limited\", with a capital stock of $100,000 divided into 1,000 shares of $100 ecah.The head office of the company will be at Beauceville, judicial district of Beauce.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.La Sonnerie Automatique Blackburn Ltée The.Blackburn Automatic Bell Ringer Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Porovince of Quebec, bearing date the eighth day of November, 1951, incorporating: Raoul Blackburn, engineer, Julienne Lemire, accountant, both of Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi, and Jean-Berchmans Bélanger, accountant, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To Manufacture and sell automatic bell ringing systems, under the name of \"La Sonnerie Automatique Blackburn Ltée\"\u2014\"The Blackburn Automatic Bell Ringer Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.La St-Jean-Baptiste Régionale du Saguenay, Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of November, 1951, to incorporate as a corporation without share capital: Paul Emile Fortin, advocate, of Jonquière, Henri Julien Lemieux, land surveyor, Paul Levasseur, business agent, and Camille Lavoie, jeweller, all three of Saint 3422 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 51 bijoutier, tous trois de Saint-Joseph d'Alma, tous du district judiciaire de Roberval, pour les objets suivants: Fonder une union ou société régionale des Sociétés St-Jean-Baptiste locales qui existent ou existeront dans le territoire compris dans les comtés fédéraux de Chicoutimi, de Lapointe, du Lac St-Jean et de Roberval de la province de Québec, sous le nom de \"La St-Jean-Baptiste Régionale dti Saguenay, Inc.\" Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de S50r,poo._ ' Le siège social de la corporation sera à St-Joscph-d'Alma, district judiciaire de Roberval.Daté du bureau du Procureur général le neuf novembre 1051.L'Assistant-procureur général, 31680-o %.DÉSILETS.Lee Group Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patènes en date du vingt-sept octobre 1951, constituant en corporation: James Evelyn Mitchell, avocat et conseil en loi «lu Roi, John Fitzwilliam Stairs, Edward William Rowat, Patrick Emmct Kicrans et John Brooke Claxton, avocats, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants : Transiger les affaires d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Lee.Group Inc.\", avec un capital de 840,000 divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de.Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31GS0 L.DÉSILETS.Les Immeubles Garnier Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec- des lettres patentes, en date «lu trente .octobre 1951, constituant en corporation: Paid Gilbert, médecin, Dame Gilberte Bélanger Gilbert, épouse séparée de biens «ludit Paul (iilhert, ménagère, tous deux de Charny, et Fernand Sirois, comptable agréé, de Québec, tous «lu district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Les Immeubles Garnier, Inc.\", avec un capital «le S100.000 divisé en 000 actions ordinaires de 8100 chacune et en 400 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire «le Québec.Daté «lu bureau «lu Procureur général le trente octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31G80-o L.DÉSILETS.Les Industries Causapscal Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province «le Québec des lettres patentes, en date du sept novembre 1951, constituant en corporation: J.-M.Dufour, garagiste, Geo.Joseph d'Alma, all of the judicial district of Roberval, for the following purposes: To found a union or regional society of the local St-Jean Baptiste Societies which exist or will exist in the territory comprised within the federal con ities of Chicoutimi, Lapointe, Lake St.Jehu and Roberval, in the Province of Quebec under the name of \"Li St-Jean-Bap-tiste Régionale «lu Saguenay, Inc.\" The amount to which the immovable property which the corporation may hold is t> be limited, is $50,000.The hçad office of the corporation will be at St-Joseph-d'Ama, judicial district of Roberval.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31GS0 Deputy Attorney General.Lee Group Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of October, 1951, incorporating: James Evelyn Mitchell, avocate and King's Counsel, John Fitzwilliam Stairs, Edward William Rowat, Patrick Emmet Kierans ami John Brooke Claxton, advocates, all of the City and Judicial District of Montréal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name of \"Lee Group Inc.\", with a capital stock of 810,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-seventh day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31GSO-0 Deputy Attorney General.Les Immeubles Garnier Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of October, 1951, incorporating: Paul Gilbert, physician, Dame Gilberte Bélanger Gilbert, wife separate as to property of said Paul Gilbert, housewife, both of Charny, and Fernand Sfrois, chartered accountant, of Quebec, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name of \"Les Immeubles Garnier, Inc.\", with a capital stock of $100,000, divided into G00 common shares of $100 each, and 400 preferred shares of $100 each.* The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Les Industries Causapscal Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of November, 1951, incorporating: J.M.Dufour, garage-keeper, Geo.Barriault, indus- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 82nd, 1951, Vol.S3, No.51 3423 Barriault, industriel, et Eliud Boucher, commis, tous de Causapscal, district judiciaire de Rimous-ki, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce du bois et ses sous-produits, sous le nom de \"Les Industries Causapscal Ltée\"; avec un capital de §40,000 divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Causapscal, district judiciaire de Rimouski.Daté dn bureau du Procureur général le sept novembre 1951.L'Assistant-procureur général 31680-o L.DÉSILETS, Les Industries Gclebo Limitée Gclcbo Industries Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix novembre 1951, constituant en corporation: Tancrède Gaboury, gérant, de Otterburn Park, Jean-Paul Lemonde, (îeorges Bélanger, agronomes, Albert Chagnon, industriel, et Marcel Rivard, comptable, tous quatre de Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de produits alimentaires et composés chimiques, sous le nom de \"Les Industries Gclcbo Limitée\"-\"Gelcbo Industries Limited\", avec un capital de $10,000 divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur au pair ou nominale de $10 chacune et en 800 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10.chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Daté du bureau du Procureur général le dix novembre 1951.L'Assistant procureur général, 310SQ-o L.DÉSILETS.Les Publications Téléphonie Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit novembre 1951, constituant en corporation: Paul-Emile Gagnon, Gilles Gagnon, et J.-Claude Gagnon, avocats, de Rimouski, district judiciaire *le Rimouski, pour les objets suivants: Agir comme imprimeur et éditeur, sous le nom de \"Les Publications Téléphonie Ltée\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en 200 actions sans valeur au pair ou nominale, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opération est de S 1,000.Le siège social de la compagnie sera à Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Daté du bureau du Procureur général le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général.316S0-o L.DÉSILETS.Lessard Lumber Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize novembre 1951, constituant en corporation: Ernest Lafontaine, avocat, George Albert Wan less, comptable, et Roberte Smith, secrétaire, tous des cjté et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: trialist, and Eliud Boucher, clerk, all of Causapscal, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To manufacture and deal in lumber and its by-procucts, under the name of \"Les Industries Industries Causapscal Ltée\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Causapscal, judicial district of Rimouski.Dated at the office of the Attorney General this seventh day of Xovember, 1951.L.DÉSILETS 31080 Deputy Attorny General Les Industries Geleho Limitée Gclcbo Industries Limited Xotice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of November, 1951, incorporating: Tancrède Gaboury, Manager, of Otterburn Park, Jean-paul Lemonde.Georges Bélanger, agronomists, Albert Chagnon, industrialist, and Marcel Rivard accountant, all four of Sàinth-Hyacinthe judicial district of Saint-Hyacinthe, for the following purposes: To manufacture and to deal in food products and chemicals compounds, under the name of \"Les Industries Gelebo\" \u2014 \"Gelebo Industries Limited\", with a capital stock of 810,000 divided into 200 common shares of a par or nominal value of 810 each and into 800 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Saint-Hyacinthé,judicial district of Saint-Hyacinthe.Dated at the office of the Attorney General this tenth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31GS0 Deputy Attorny General.Les Publications Téléphonie Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of November, 1951, incorporating: Paul-Emile Gagnon, Gilles Gagnon and J.-Claude Gagnon, advocates, of Rimouski, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To act as printer and editor, under the name of \"Les Publications Téléphonie Ltée\".The capital stock of the company will be divided into 200 shares without par or nominal value, and the amount with which the company will begin its operations will be 81,000.The head office of the company will be at Rimouski, judicial district of Rimouski.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31080 Deputy Attorney General.Lessard Lumber Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of November, 1951, incorporating: Ernest Lafontaine, advocate, George Albert Wanless, accountant, and Roberte Smith, secretary, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: 3424 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 88, N° 51 Exercer le commerce de marchands de bois de construction, sous le nom de \"Lessard Lumber Limited\", avec un capital de S20.000 divisé en 200 actions de SI00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le treize novembre 1951.L'Assis tan t-p rocu reu r gén éral, 31GS0 L.DÉSILETS.Les Sports d'Hiver Mascoutaine Incorporée Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie tie la Loi des compagnies de Québec, il a été occordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf novembre 1951, constituant en corporation : sans capital-actions: Georges Chapdelainc, commerçant, Léo Théroux, agent, R.-O.Dumont, commis, Léo Trudel, marchand, Philippe Pothier, avocat, L.-P.Lafontaine, comptable, Roland Gagnon, gérant, L.-P.Bergeron, entrepreneur, et S.Payette, restaurateur, tous de Saint-Hyacinthe, district judiciaire de -St-Hyacinthe, pour les objets suivants : Administrer et opérer un club de heckey, sous le nom de \"Les Sports d'Hiver Maskoutain Incorporée\".Le montant auquel sont limités les revenus annuels que la corporation peut posséder est de $25,000.Le siège social de la corporation sera à St Hyacinthe, district judiciaire de St-IIyacintlic.Daté du bureau du Procureur général le neuf novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Marford Radio & Television Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huit novembre 1951, constituant en corporation: Marcel Lafontaine, Armand Chevrette, avocats, d'Outremont, et Rachel Bouchard, sténographe, de St-Basile-le-Grand, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de radios, phonographes, appareils de télévision, appareils et accessoires électriques et électroniques, sous le nom \"Marford Radio & Television Company Limited\", avec un capital de S-10,000 .divisé en 4,000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.McCulloch -Norwood Corpora lion Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Albert Charles McCulloch, administrateur, d'Hudson, Doak Norwood, administrateur, June Kirlin, secrétaire, et Joyce Hogg, réceptionniste, tous trois de la cité de Montréal tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: To carry on the business dealers, under the name of \"Lessard Lumber Limited\", with a capital stock of.S20,000.divided into 200 shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this thirteenth day of November, 1951.L.DÉSILETS.31680-o Deputy Attorney General.Les Sports d'Hiver Mascoutaine Incorporée Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Conpanies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of November, 1951, to incorporate as a corporation, without share capital: Georges Chapde-laine, tradesman, Léo Théroox, agent, R.O 'Dumont, clerk, Léo Trudel, merchant, Philippe Pothier, avocate, L.-P.Lafontaine, accountant, Roland Gagnon, manager, L.-P.Bergeron, contractor, and S.Payette, restaurant-keeper, all of St.Hyacinthe, judicial district of St.Hyacinthe, for the following purposes: To manage and operate a hockey club, under the name of \"Les Sports d'Hiver Maskoutains Incorporée\".The amount to which the annual revenue which the corporation may possess is to be limited toS25,000.The head office of the corporation will be at St-Hyacinthe, district of St-Hyacinthe.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Marford Radio & Television Company » Limited'' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eight day of November, 1951, incorporating: Marcel Lafontaine, Armand Chevrette, attorneys, of Outre-mont, and Rachel Bouchard, stenographer, of St.Basile-lc-Grand, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in radios, phonographs, television, electric and electronics apparatus and accessories, under the name of \"Marford Radio & Television Company Limited\", with a capital stock of $40,000.divided into 4,000 shares of $10.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this eight day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.McCulloch-Norwood Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Albert Charles McCulloch Executive, of Hudson, Doak Norwood, executive, June Kirlin, secretary, and Joyce Hogg, receptionist, all three of the City of Montreal, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.83, No.61 3425 Manufacturer et faire le commerce de vêtement et accessoires, sous le nom de \"McCulloch Norwood Corporation\", avec-un capital de $60,-000 divisé en 5,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune et 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Mocambo Café Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept novembre 1951, constituant en corpo-\u2022ration: Yvon Boivin, Orient Poitras, comptables, et Hippolyte Ross, gérant, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie hôtelière, sous le nom de \"Mocambo Café Inc.\" avec un capital de S48,-030 divisé en 480 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le sept novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.To manufacture and deal in wearing apparel and accessories, under the name of \"McCulloch-Norwood Corporation\", with a capital stock of SOO.OOO.divided into 5,000 preferred shares of a par value of 810.each and 1,000 common shares of a par value of 810.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this fi|th day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Mocambo Café Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of November, 1951, incorporating: Yvon Boivin, Orient Poitras, accountants, and Hippolyte Ross, manager, all of the city and judicial district of Montreal for the following purposes: To carry on the hotel business under the name of \"Mocambo Café Inc.\" with a capital stock of S48.000, divided into 480 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31GS0 Deputy Attorney General.Montreal Automatic Works Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compangies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Laurent Drouin, avocat, Gaétane Richer, et Françoise Bellay, sténographes, tous des cités et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et vendre toute sorte d'engins et machines, et leurs accessoires, sous le nom de \"Montreal Automatic Works Ltd.\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de $100 chacune.+ Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Montreal Council of Orthodox Rabbis Yaad Horabonim Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuf novembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions: Rabbis Sheea Herschorn, Benzion Goldzweig et Pinchus Hirschprung, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Effectuer des travaux religieux et culturels pour les juifs de la cité de Montréal, sous le nom de \"Montreal Council of Orthodox Rabbis\" \u2014 \"Vaad Horabonim\".Le montant de la valeur des biens immobiliers ou revenus que la corporation peut posséder est de $5,000.: Montreal Automatic Works Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Laurent Drouin, advocate, Gaétane Richer, and Françoise Bellay, stenographers, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: .To manufacture and to sell all kinds of engines and machines, and tficir accessories, under the name of \"Montreal»Automatic Works Ltd.\", with a capital stock of S50,000 divided into 500 shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31GS0 Deputy Attorney General.Montreal Council of Orthodox Rabbis Vaad Horabonim Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of November, 1951, incorporating without share capital: Rabbis Sheea Herschorn, Benzion Goldzweig and Pinchus Hirschprung, of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on religious and cultural work for the Jew of the City of Montreal, under the name of \"Montreal Council of Orthodox Rabbis\" \u2014 \"Vaad Horabonim\".The amount of immoveables property or revenue which the corporation may possess is $5,000. 3426 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1051, Tome 83, N° 51 Le siège social de la corporation sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le neuf novembre 1951.L'Assistant-procureur général.31680 L.DÉSILETS.The head offiee of the Corporation will be al Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this ninth dav of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Premier Machine Works Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept novembre 1951, constituant en corporation: Larry Smith, comptable, Bernard Diamond avocat, de la cité de Montréal, Louis Orenstein, avocat d'Outrcmcnt, et GilberUHow-ard, marchand, de St-Laurcnt, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Excerccr le commerce et le négoce de machinistes, sous le nom de \"Premier Machine Works Ltd.\", avec un capital de 810.000 divisé en 200 action privilégiées de 8100 chacune et 200 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1599 rue du Bullion, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept novembre 1951.L'Assistant-procureur général.31680 L.DÉSILETS.Produits Gaza Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quebec des lettres patentes, en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Dunois Gazaille, industriel, de Montreal, Jules Dupré, C.R., avocat, d'Outremont, tous deux du district judiciaire de Montréal, et Paul Duranleau, C.R., avocat, de Bclœil, district judiciaire de Richelieu, pour les objets suivants: Exercer le commerce de tout produit alimentaire, se rapportant au commerce de boucherie, charcuterie et épicerie, sous le nom de \"Produits Gaza Inc.\", avec un capital de $75,000 divisé en 750 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 22S0, rue Florian, Montréal, District judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le six novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.Premier Machine Works Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of 'November, 1951, incorporating: Larry Smith, accountant, Bernard Diamond, advocate, of Outremont, and Gilbert Howard, merchant, of St.Laurent, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the trade and business of machinists, under the name of \"Premier Machine Works Ltd.\", with a capital stock of 840,000.divided into 200 .preferred shares of S100.each and 200 common shares of 8100 each.The head office of the Company will be at 1599 dc'Bullion St., Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this seventh day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Produits Gaza Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the six day of November, 1951, incorporating: Dunois Gazaille, industrialist, of Montreal, Jules Dupré, K.C., advocate, of Outremont, both of the judicial district of Montreal, and Paul Duranleau, K.C., advocate, of Belceil, judicial district of Richelieu, for the following purposes: To deal with all food products connected with the butcher, and grocery business, under the name of \"Produits Gaza Inc.\", with a capital stock of S75,000 divided into 750 shares of 8100 each.The head office of the company will be at 2280 Florian street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.Quebec Pacific Lumber Sales Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Romanus Curran, avocat, de Noranda, Denise Cofriveau et Simone Séguin,* secrétaire, toutes deux de Rouyn, tous du district judiciaire de Rouyn-Noranda pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de bois de construction, sous le nom de \"Quebec Pacific Lumber Sales Ltd.\" avec un capital de 840.000 divisé en 400 actions d'une valeur au pair de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 34, est, rue Gamble, en la cité de Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Quebec Pacific Lumber Sales Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of November, 1951, incorporating: Ronamus Curran, barrihter, of Noranda, Denise Corrivcau and Simone Séguin, secretaries both of Rouyn, all in the Judicial District oriiouyn-Norânda, for the following purposes: To manufacture and deal in lumber, under the name of \"Quebec Pacific Lumber Sales Ltd.\", with a capital stock of 840,000.divided into 400 shares of the par value of 8100.each.The head office of the Company will be at 34 Gamble Street East, in the City of Rouyn,, Jucicial District of Rouyn-Noranda. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.S3, No.51 3427 Raymond Paquellc Automobile Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix novembre 1951, constituant en corporation: Raymond Paquette, marchand, Georgette Tassé, sténographe, et Maurice Deniers, avocat, tous de Sainte-Agathe-des-Monts, district judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Acheter, vendre des voitures-automobiles, et exploiter un garage, sous le nom de \"Raymond Paquette Automobile Inc.\", avec un capital de 820,000 divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie scia à Stc-Agathe-des-Monts, district juciciairc de Terre-bonne.Daté du bureau du Procureur général le dix novembre 1951.L'Assistant procureur général, 310S0-o L.DÉSILETS.Spot-Lite \u2022 Maps Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première-par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Benjamin Robinson, avocat et Conseil en Loi du Roi, de la cité de Westmount, Theodore Hcrzl Shapiro, avocat, de ville Mont-Royal, et Jean McFarlane, secrétaire, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de fournitures électriques et mécaniques, sous le nom de \"Spot-Lite Maps Ltd.\", avec un capital de 820,000 divisé en 200 actions ordinaires de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du gurcau du Procureur général, le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Raymond Paquette Automobile Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of November, 1951, incorporating: Raymond Paquette, merchant, Georgette Tassé, stenographer, and Maurice Demers, advocate, all of Sainte-Agathe-des-Mônts, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To purchase, sell automobiles and operate a garage, under the name of \"Raymond Paquette Automobile Inc.\", with a capital stock of 820,000, divided into 200 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Ste-Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 316S0 Deputy Attorney General.Spot-Lite Maps Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Benjamin Robinson, advocate and King's Counsel, of the City of Westmount, Theodore Ilerzl Shapiro, advocate, of the Town of Mount Royal, ami Jean McFarlane, secretary, of the City of Montreal, all in the Judicial district of Montreal, for the following purposes: * To manufacture and deal in electrical and mechanical equipment, under the -name of \"Spot-Lite Maps Ltd.\", with a capita! stock of S20.000.divided into 200 common shares of 8100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this fifth day of November, 1951.L.DÉSILETS.31680-o Deputy Attorney General.Superior Packers Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quebec, des lettres patentes en date du trente et un octobre 1951, constituant en corporation:-André Gagnon, avocat, Jean-Baptiste Brown, comptable, tous deux de la cité de Québec, et Thérèse Sirois, sténographe, de Lauzon, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce de bouclier et épicier, sous le nom de \"Superior Packers Ltd.\" avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Louis de Pintcndre, Comté de Lévis, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Superior Packers Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of October, 1951, incorporating: André Gagnon, barrister, Jean-Baptiste Brown, accountant, both of the City of Quebec, and Thérèse Sirois, stenographer, of Lauzon, all in the Judicial District of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of butcher and grocer, under the name of \"Superior Packers Ltd.\", with a capital stfck of S50.000 divided into 500 shares of S100 each.The head office of the Company will be at St.Louis de Pintendrc, Levis County, Judicial District of Quebec.Dated at the office of the Attorney General this thirty-first dav of October, 1951.L.DÉSILETS, 316SO-0 Deputy Attorney General.Daté du bureau du Procureur général, le six Dated at the office of the Attorney General novembre 1951.this sixth day of November, 1951; L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS 316S0 L.DESILETS.31G80-o Deputy Attorney General. 3428 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome S3, N° 51 Tanaco Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix novembre 1951, constituant en corporation: Joseph Taub, marchand, de la cité d'Ou-tremont, Mioses Bernât Taub, Andrew A.Naf-tali, marchands et Dame Zelma Salzberger, marchande publique, épouse séparée de biens de Andrew A.Naftali, tous trois de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des placements dans la propriété immobilière et en retirer des revenus, sous le nom de \"Tanaco Ltd.\", avec un capital de 840,000 divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune et 3,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dé Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31080 L.DÉSILETS.\u201e Tanaco Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of November, 1951, incorporating: Joseph Taub, merchant, of the City of Outrcmont, Moses Bernat Taub, Andrew A.Naftali, merchants, and Dame Zelma Salzberger, marchande publique, wife separate as to property of Andrew A.Naftali, all three of the City of Montreal, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: To invest in real property and to cam income therefrom, under the name of \"Tanaco Ltd.\", with a capital stock of 810,000.divided into 1,000 common shares of 810.each, and 3,000 preferred shares of $10.each.The head office of the company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this tenth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.The Heliac Management Co.Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du six novembre 1951, constituant en corporation: Joseph Gagnon, fils Bénoni, commerçant, Lorenzo Brisson, comptable et homme d'affaires, et Marcel Gauthier, fils Ernest, contracteur et hommes d'affaires, tous de Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants: Faire le commerce de matériaux de construction, mercerie, produits alimentaire, vendre des automobiles et leurs accessoires, sous le nom de \"The Heliac Management Co.Limited\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions - de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le six novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.The Heliac Management Co.Limited Notice is hereby given that under Part I of thc'Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of November, 1951, incorporating: Joseph Gagnon, son of Benoni, tradesman, Lorenzo Brisson accountant and business-man, and Marcel Gauthier, son of Ernest, contractor and businessman, all of Chicoutimi judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To deal in building materials, haberdashery, food-products, to sell automobiles and their accessories, under the name of \"The Heliac Management Co.Limited\", with a capital of 850,000 divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of November, 1951./ L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General.T.Laing Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Henri Laing, boulanger, Roger Laing, boulanger et pâtissier, Marcel Laing et Jean Marie Laing, livreurs, tous de Grand-Mère, district judiciaire des Trois-Rivières, pour les objets suivants: Faire le commerce de boulanger et pâtissier, sous le nom de \"T.Laing Ltée\", avec un capital de $10,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Grand' Mère, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680-o L.DÉSILETS.T.Laing Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Henri Laing, baker, Roger Laing, baker, and pastry-cook, Marcel Laing and Jean-Marie Laing, delivery-men, all of Grand'Mère, judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To carry on business as baket and pastrycook, under the name of \"T.Laing Ltée\", with a capital stock of $10,000, divided into 100 shares of $100 each.The head office of the corporation' will be at Grand'Mère, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.S3, No.51 3429 Tomiska Copper Mines Ltd.(Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions rie la Loi des compagnies minières de Quebec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-sept novembre 1951, constituant en corporation : Henri Crépeau, avocat et Conseil en Loi du Roi, Françoise Gagnon et Yvette Picard, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et des minerais; Faire toutes opérations qui consistent à miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque manière que ce soit, le sol, la terre, les roches et les pierres dans le but d'en extraire des minerais quelconques, donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé que ce soit; et les vendre ou autrement en disposer, sous le nom de \"Tomiska Copper Mines Ltd.\" (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de $3,000,000 divisé en 3,000,000 d'actions de $1 chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à 427 ouest rue St-.Iacques, chambre 11, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Transitexim Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq novembre 1951, constituant en corporation: Abraham Neumann, Ladislav Sas.tous deux marchands et Morris Treitel.vendeur, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands de fourrures, vêtements et tissus textiles, sous le nom de \"Transitezim Ltd.\", avec un capital de §40,000 divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 423 rue Mayor, chambre 7, Montréal, dans le district judiciaire de Montréal.Daté du \"bureau du Procureur général, le cinq novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Vanguard Construction Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Mo-risset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentss en date du douze novembre 1951, constituant en corporation: Marcel Pigeon, avocat, Lionel Lefebvre, comptable, Mario-E.Lattoni, avocat et Conseil en Loi du Roi, Edmée Fortin, secrétaire, et Liborio Lattoni, bourgeois, tous des cité et district judiciaire de Montréal,pour les objets suivants: Tomiska Copper Mines Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventeenth day of November.1951, incorporating: Henri Crépeau, advocate and King's Counsel, Françoise Gagnon, and Yvette Picard, secretaries, all of the City, and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals; To carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones, may for the purpose of extracting any minerals whatsoever, be mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof, under the name of \"Tomiska Copper Mines Ltd.\" (No Personal Liability)\", with a capital stock of $3,000,000.divided into 3,000,000 shares of 81.each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares; The head office of the Company will be at 427 St.James St.West, Room 11, Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this seventeenth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Transitexim Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1951, incorporating: Abraham Neumann, Ladislav Sas, both merchants, ans Morris Treitel, salesman, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on business as dealers in furs, clothing and textile fabrics, under the name of \"Transitexim Ltd.\", with a capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of 8100 each and 200 preferred shares of $100 eaclw The head office of the company to be at 423 Mayor St.Room 7.Montreal, in the Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth dav of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Vanguard Construction Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset,, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twelfth day of November, 1951, incorporating: Marcel Pigeon, advocate, Lionel Lefebvre, accountant, Mario-E.Lattoni, advocate, and King's Cousel, Edmée Fortin, secretary, and Liborio Lattoni, gentleman, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: 3130 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome S3, N° 61 Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux pour la construction de travaux publics et privés, sous le nom de \"Vanguard Construction Corporation\", avec un capital de $1,000,000 divisé en 1,000,000 d'actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Viande Chevaline Canadienne Inc.Canadian Horse Meat Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize novembre 1951, constituent en corporation: Nathan A.Levitsky, avocat, Hattie Herman-et Rose Markis, secrétaires tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter, vendre et traiter des viandes d'animaux, sous le nom de \"Viande Chevaline Canadienne Inc.\" \u2014 \"Canadian Horse Meat Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et 200 actions privilégiés d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du burreau de Procureur général, le treize novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 316S0 L.DÉSILETS.Vogue Dry Cleaning Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deux novembre 1951, constituant en corporation: George Gordon Kohi, avocat de St-Lambert, Maureen Bowers, sténographe, d'Outremont, et Myrtle O'Connor, sténographe, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de nettoyage et teinturerie en général, sous le nom de \"Vogue Dry Cleaning Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 40,000 actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux novembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31680 L.DÉSILETS.Wishing Well Greeting Cards Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première par-t:e de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente et un octobre 1951, constituant en corporation: Harold S.Freeman.B.Benno Cohen, tous deux avocats, Joseph H.Kaplan, étudiant en droit, et Abraham Golden, enquêteur, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de manufacturiers et marchands de toutes sortes de souhaits et jouets, sous le nom de \"Wishing Well Greeting Cards Ltd.\".Le capital de la compagnie est divisé en 1,000 actions sans valeur nominale ou au pair et 500 To carry on the business of general contractors for the construction of work, public and private, under the name of \"Vanguard Construction Corporation\", with a capital stock of $1,000,000 divided into 1,000,000 shares of $1 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twelfth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Viande Chevaline Canadienne Inc.Canadian Horse Meat Inc.Notice is hereby givin that under Part I of the Quebec Companies' Aet, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of November, 1951, incorporating: Nathan A.Levitsky, advocate, Hattie Herman and Rose Markis, secretaries all of the City and judicial District of Montreal, for the following purposes: To buy, sell and process animal meats, under the name of \"Viande Chevaline Canadienne Inc.\" \u2014 \"Canadian Horse Meat Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 200 common shares of $100 each, and 200 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Vogue Dry Cleaning Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of November, 1951, incorporating: George Gordon Kohl, advocate, of St.Lambert, M aureen Bowers, stenographer, of Outremont, and Myrtle O'Connor, stenographer, of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of general dyeing and cleaning, under the name of \"Vogue Dry Cleaning Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 40,000 shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of November, 1951.L.DÉSILETS, 31680-o Deputy Attorney General.Wishing Well Greeting Cards Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of October, 1951, incorporating: Harold S.Freeman, B.Benno Cohen, both advocates.Joseph H.Kaplan, law student, and Abraham Golden, investigator, ah of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers and dealers in all kinds of Greeting cards and toys, under the name of \"Wishing Well Greeting Cards Ltd.\" The capital stock of the company is divided into 1,000 shares having no nominal or par value QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1961, Vol.88, No.61 3431 actions privilégiées de $100 chacune, et le montant and 500 preferred shares of $100 each, and the avec lequel la compagnie commencera ses acti- amount with which the company will commence vîtes sera de $10,000.its operations will be $10,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, The head office of the company to be at district judiciaire de Montréal.Montreal, in the Judicial District of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le trente- Dated at the office of the Attorney General, et-un octobre 1951.the thirty-first day of October, 1951.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 31680 L.DÉSILETS.31680-o Deputy Attorney General.Comité des Loisirs de Saint-Rodrigue Comité des Loisirs de Saint-Rodrigue Avis est donné qu'en vertu des dispositions de Notice is hereby given that under the disposi-l'article 20 de la Loi des évêques catholiques ro- tions of section 20, of the Roman Catholic Bishops mains ((14 George VI, chapitre 76), il a été accor- Act (14 Georges VI, chapter 76), letters patent dé par le Lieutenant-gouverneur de la province have been issued by the Lieutenant-Governor of de Québec, des lettres patentes, en date du sept the Province of Quebec, bearing date the seventh décembre 1951, constituant en corporation le day of December, 1951, incorporating: \"Comité \"Comité des Loisirs de Saint-Rodrigue\".des Loisirs de Saint-Rodrigue\".Le siège social de ladite corporation est situé The corporate seat of the said corporation is in en la paroisse de Saint-Rodrigue, cité de Charles- the parish of Saint-Rodrigue, city of Charlesbourg.bourg.Donné au bureau du Secrétaire de la province, Given at the office of the Provincial Secretary, le 19 décembre 1951.this nineteenth day of December, 1951.Le Sous-secrétaire de la province, JEAN BRUCHÉSI, 31708-o JEAN BRUCHÉSI.31708 Under Secretary of the Province.Arrêtés en Conseil Avis est donné que, par décret du Conseil exécutif en date du 13 décembre 1951, l'ordonnance suivante a été émise, savoir: RAPPORT AU CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1393 Québec, le 13 décembre 1951.Présent : Le Lieutenant-Gou verneur-en-Conseil.Concernant certaines corporations municipales.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre des Affaires municipales: 1° etc., 5° Que soit approuvée la requête du conseil de la cité de Saint-Jean à l'effet de décréter l'annexion, à la dite cité, de tout le territoire compris dans les limites décrites dans la description officielle du 6 décembre 1951 du département des Terres et Forêts, ledit territoire étant détaché de la municipalité de Saint-Jean, dans le comté municipal de St-Jean et que ladite annexion entre en vigueur à compter du 1er janvier après, la publication de l'ordonnance dans la Gazette officielle de Québec décrétant ladite annexion, le tout conformément aux dispositions de la Loi 53 Victoria, chapitre 71, article 28; (signé) A.MORISSET, Greffier du Conseil Exécutif.Deschiition officielle du territoire ci-haut mentionné Un territoire faisant actuellement partie de la municipalité de Saint-Jean, comté de Saint-Jean, comprenant, en référence au cadastre officiel de la paroisse de Saint-Jean, tous les lots ou parties de^lot et leurs subdivisions présentes et futures ainsi que les chemins, rues, ruelles, emprises de chemin de fer, cours d'eau, ou partie Orders in Council Notice is hereby given that, by a decree of the Executive Council dated the 13th day of December, 1951, the following Order was issued, to wit: REPORT TO THE COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1393 Quebec, December 13, 1951.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning certain municipal corporations.It is ordained, upon the recommandation of the Honourable the Minister of Municipal Affairs: 1.etc., 5.That the petition of the council of the city of Saint Johns be approvec, for the purpose of enacting the annexation, to the said city, af all the territory comprised within the limits in the official description of the 6th of December, 1951, of the Department of Lands and Forests, the said territory being detached from the municipality of Saint Johns, in the municipal county of Saint Johns and that the said annexation shall come into force as from the first of January following the publication of the order in the Quebec Official Gazette, enacting the said annexation, the whole in conformity with the provisions of the Act 53 Victoria, chapter 71, section 28: (Signed) A.MORISSET, Clerk of the Executive Council.Official description of the territory above mentioned A territory actually forming part of the municipality of Saint-Johns, County of St.Johns, comprising, with reference to the official cadastre for the Parish of Saint Johns, all the lots or parts of lots and their present and future subdivisions, and also the roads, streets, lanes, railway rights of way, watercourses or parts of same, enclosed 3432 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1961, Tome 83, N° 61 (l'iccux, renfermés dans les limites suivantes, à savoir: partant du sommet de l'angle sud-ouest du lot 109; de là, passant par les lignes et démarcations suivantes en continuité les unes des autres: de côté est du chemin du Grand-Bernier, limitant à l'ouest les lots 109, 107, 103, 102, 101 et 100 et traversant les lots 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 91 et 90; la ligne nord du lot 90 jusqu'au coin sud-ouest du lot 77; la ligne ouest du lot 77; la ligne sud du lot 78 jusqu'au coin sud-ouest de ce lot; une ligne brisée limitant vers l'ouest les lots de 78 à 89 inclusivement; la ligne nord du lot 89 et le côté sud dvi chemin limitant ledit lot au nord; le côté ouest d'un chemin, longeant le canal Chambly, limitant vers l'est les lots 89, 88, 87, 86, 85, 84, 83, 82, 81, 80, 79.78 et 77: de là, passant par les limites actuelles de la cité de Saint-Jean en suivant le côté nord-ouest du ruisseau Jackwood: la ligne separative des lots 74 et 77 jusqu'à une ligne perpendiculaire à la ligne sud du lot 63 originant en un point de ladite ligne sud du lot 63 à une distance de 3120 pieds anglais du coin sud-est dudit lot; ladite ligne perpendiculaire à la ligne sud du lot 63 jusqu'à un point distant de 360 pieds anglais de ladite ligne sud du lot 63; une parallèle à ladite ligne sud du lot 63 en allant vers l'ouest sur une distance de 342 pieds anglais; une perpendiculaire à la même ligne allant vers le sud sur une distance de 360 pieds anglais; ladite ligne sud du lot 63 jusqu'au coin sud-ouest dudit lot; une ligne brisée limitant vers l'est les lots 94, 95, 96, 97, 98, 100, 102, 108 et 109 et enfin la ligne sud du lot 109 pour revenir au point de départ; lequel territoire à être détaché de la municipalité de Saint-Jean, comté de Saint-Jean, pour être annexé à la cité de Saint-Jean, en vertu de l'article 28 de sa charte, 53 Victoria, chapitre 71.Donné au bureau du Secrétaire de la province, le 14 décembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31681-u JEAN BRUCHÉSI.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1398 Québec, le 13 décembre 1951 Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Concernant la chasse à la perdrix de savane et à la perdrix grise.Attendu Qu'il y a lieu d'étendre la période où soit permise la possession de la perdrix de savane et de la perdrix grise tuée ou capturée en 1951.Vu l'article 8 du chapitre 153 des Statuts refondus de Québec, 1941, Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries: Que la possession de perdrix de savane et de perdrix grise légalement tuée ou capturée en 1951 soit permise jusqu'au 6 janvier 1952 inclusivement, et que l'arrêté ministériel N° 674 du 28 juin 1951 soit amendé en conséquence.A.MORISSET, 31698-o Greffier du Conseil Exécutif.within the following boundaries, to wit: Starting at the summit of the southwest corner of lot 109; thence, passing by the following lines and demarcations successively: the cast side of the \"Grand-Bernier\" road, bounding on the west lots 109, 107, 103, 102, 101 and 100 and crossing lots 98, 97, 90.95, 94, 93, 92, 91 and 90; the north line of lot 90 as far as the southwest corner of lot 77; the west line of lot 77; the south line of lot 78 as far as the southwest corner of said lot; a broken line bounding on the west lots form 78 to 89 inclusively; the north line of lot 89 and the south side of the road bounding the said lot on the north; the west side of a road, running along the Chambly canal, bounding on the east lots 89, 88, 87, 86.85, 84, 83, 82, 81, 80, 79, 78 and 77; thence, passing by the actual limits of the city of Saint Johns and following the northwest side of the Jackwood stream; the division line of lots 74 and 77 up to a line perpendicular to the south line of lots 63 originating in a point on the said south line of lot 63 at a distance of 3210 feet, English measure, form the southeast corner of said lot; the said line perpendicular to the south line of lot 63 as far as a point 360 feet, English measure, distant from the said south line of lot 63; a line parallel to the said south line of lot 63 and running westward for a distance of 342 feet, English measure; one perpendicular to the same line running southward for a distance of 360 feet, English measure; the said south line of lot 63 up to the southwest corner of said lot; a broken line bounding on the east lots 94, 95, 96, 97, 98, 100, 102, 108 and 109 and finally the south line of lot 109 to return to the starting point; the said territory to be detached from the municipality of Saint Johns, county of Saint Johns, to be annexed to the City of Saint Johns, in virtue of section 28 of its charter, 53 Victoria, chapter 71.Given at the office of the Provincial Secretary, this 14th day of December, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31681 Under Secretary of the Province.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1398 Quebec, December 13, 1951.Present: The Lieutenant-Governor-in-Council\" Concerning the hunting of Spruce and Birch Partridge.Whereas it is expedient to extend the period wherein it shall be permitted to possess spruce and birch partridge killed or captured in 1951.In view of section 8 of chapter 153 of the Revised Statutes of Quebec, 1941.It is consequently ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Game and Fisheries: That the possession of birch and spruce partridge legally killed or captured in 1951, be permitted until the 6th of January, 1952, inclusively, and that the Order-in-Council No.674 of the 28th of June, 1951, be consequently amended.A.MORISSET, 31698 Clerk of the Executive Council. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.88, No.61 3433 ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Présent: Le Numéro 1337 Québec, le 29 novembre 1951.Lieutenant-Ciouverneur-en-Conseil.Present: Section \"D\" Numéro 1337 Quebec, November 29.1951.The Lieutenant-Governor-in-Couneil.Part \"D\" Concernant un amendement un règlement de Concerning an amendment of the levy by-law prélèvement du Comité paritaire de la cons- of the Joint Committee of Terrebonne County, truction du comté de Terrebonne.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que le règlement de prélèvement du Comité paritaire de la construction du comté de Terre-bonne, approuvé par l'arrêté en conseil numéro 289-B du 22 mars 1951, soit modifié en y ajoutant le paragraphe suivant à la fin de la section I (Cotisation) : \"e) Toutes les dispositions du présent règlement s'appliquent également aux employeurs professionnels, artisans et salariés de l'industrie et des métiers de la construction dans le comté de Labellc, ajouté à la juridiction territoriale du décret par l'arrêté en conseil numéro 1228-E du 31 octobre 1951.\" (Document \"D\"annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 31725-0 Greffier du Conseil Exécutif.Be it enacted, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the levy by-law of the Joint Committee of Terrebonne County, approved by Order in Council number 289-B of March 22, 1951, be amended by adding thereto the following paragraph at the end of part I (Assessments): \"e) The provisions of the present by-law also apply to the professional employers, the artisans and the employees of the construction industry and trades in the county of Labelle which was added to the territorial jurisdiction of the decree by Order in Council number 1228-E of October 31, 1951.\" (Document \"D\" annexed to the Order) A.MORISSET, 31725-0 Clerk of the Executive Council.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1396 ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1396 Québec, le 13 décembre 1951.Quebec, December 13, 1951.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Section \"li\" Concernant des modifications au décret relatif au commerce de quincaillerie, ferronnerie, peinture et matériaux de construction dans les cités de Québec et Lévis et la ville de Lauzon.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative au commerce de quincaillerie, ferronnerie, peinture et matériaux de construction dans les cités de Québec et Lévis et la ville de Lauzon, rendue obligatoire par le décret numéro 1090 du 7 mars 1940, amendé par les arrêtés numéros 4200 et 4252 des 28 novembre et 1er décembre 1940, 1043 du 30 avril 1941, 1168.1756 et 3144 des 13 mai, 24 juillet et 20 novembre 1942, 2631 du 10 septembre 1943, 1431 du 28 avril 1944, 3499 du 1er septembre 1945, 1655 et 4717 des 10 mai et 14 novembre 1946, 1310-B du 12 août 1917, 6S-B, 1162-A et 1763-B des 22 janvier, 9 septembre et 23 décembre 1948, 1029-A et 1198-C des 14 septembre et 27 octobre 1949, 915-A du 9 août 1950 et 735-C du 12 juillet 1951, ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet d'amender ledit décret, dans sa teneur modifiée: Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 10 novembre 1951; Attendu Qu'aucune objection n'a été formulée contre son approbation; Part \"B\" Concerning amendments of the decree relating to the hardware, paint and building materials trade in the cities of Quebec and Levis and the town of Lauzon.\u2022 Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the hardware, paint and building materials trade in the cities of Quebec and Levis and the town of Lauzon, rendered obligatory by the decree 1090 of March 7, 1940, as amended by Orders Nos.4200 and 4252 of November 28 and December 1, 1940, 1043 of April 30, 1941, 1168, 1756 and 3144 of May 13, July 24 and November 20, 1942, 2631 of September 10, 1943, 1431 of April 28, 1944, 3499 of September 1, 1945, 1655 and 4717 of May 10 and November 14, 1946, 1310-B of August 12, 1947, 68-B, 1162-A and 1763-B of January 22, September 9 and December 23, 1948, 1029-A and 1198-C of Septembcrtl4 and October 27, 1949, 915-A of August 9, 1950 and 735-C of July 12, 1951, have submitted to the Minister of Labour a request to amend the said decree, as amended; Whekeas the said request has been published in the Quebec Official Gazette of November 10, 1951; Whereas no objection has been made against its approval; 3434 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 61 II est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail; Que ledit décret, numéro 1090, soit modifié comme suit: 1° Le sous-paragraphe \"/-6\" de l'article II est abrogé.2° Le sous-paragraphe \"gA\" de l'article II est abrogé.3° Le troisième alinéa du sous-paragraphe \"6-3\" de l'article III est remplacé par le suivant: \"Tout employé a droit à une heure et demie pour prendre ses repas.\" 4° Les paragraphes \"JJ\" et \"hh\" de l'article IV sont radiés.5° La référence a'i paragraphe \"hh\" est radiée du paragraphe \"j\" \"Ames Packers Ltd.\", le 5 novembre 1932 et dont vember 5,1932 and whose name has been changed le nom a été changé pour celui de \"Entrepôt Fri- to \"Entrepôt Frigorifique Ltée de Sherbrooke gorifique Ltée de Sherbrooke Cold Storage Ltd.\", Cold Storage Ltd.\", on November 25, 1942, and le 25 novembre 1942, et ayant son siège social having its head office in the city of Sherbrooke, en la cité de Sherbrooke, s'adressera au Procureur will apply to the Attorney General of the Provin- général de la Province de Québec pour obtenir la ce of Quebec, for leave to surrender its charter permission d'abandonner sa charte en vertu des under the provisions of the Quebec Companies' dispositions de la Loi des compagnies dc Québec.Act.Sherbrooke, le 17 décembre 1951.Sherbrooke, this 17th day of December, 1951.Le Secrétaire, RAOUL BLAIS, 31712-0 RAOUL BLAIS.31712-o Secretary.Compagnie autorisée à faire des affaires Avis est par les présentes donné que la compa-\" gnie \"Canadian Pipe Line Construction Co.Ltd.\", a été dûment autorisé à exercer son commerce dans la province de Québec.I^es pouvoirs conférés à ladite compagnie par sa charte seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature créées en vertu des Lois de la province de Québec, et la compagnie sera sujette aux mêmes formalités telles que prescrites per les Lois existantes de cette Province.Le bureau principal de la corporation pour la Province est en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal dans la Province, aux fins de recevoir les assignations dans toute poursuite ou procédure intentée contre elle, est M.Erskine Buchanan, Consul en Loi du Roi, 437 ouest rue St-Jacque>, dans ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 18 décembre 1951.Le Sous-sccrétaire de la Province, 31705 JEAN BRUCHÉSI.Company Licensed to do Business Notice is hereby given that \"Canadian Pipe Line Construction Co.Ltd.\" has been duly licensed to carry on business in the Province of Quebec.The powers conferred on the said company by its charter shall be limited to those granted to corporations of like nature created in virtue of the laws of the Province of Quebec, and the company shall be subject to the same formalities as are prescribed by the existing laws of this Province.The principal office of the corporation for the Province is in the city and judicial district of \u2022Montreal.Its chief agent in the Province for the purpose of receiving service in any suit or proceeding taken against it, is Erskine Buchanan, King's Counsel, 437 St.James Street, West, in the said City of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 18th day of December, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31705-o Under Secretary of the Province. 5446 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 88, N° 61 Demandes à la Législature Applications to Legislature AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Chicoutimi s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa présente session pour amender sa charte pour les fins de muni-cipaliscr l'électricité dans les limites de ladite cité, et obtenir tous les pouvoirs y compris celui d'expropriation nécessaire pour cet objet; et pour autre fins.Chicoutimi, le 20 novembre 1951.Le Procureur de la Requérante, 31557-48-4-0 J.-C.GAGNÉ.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Chicoutimi will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session to amend its charter for the purpose of the municipalization of electricity within the limits of the said city and to obtain all powers including that of expropriation necessary for this purpose; and for other purposes.Chicoutimi, November 20th, 1951.J.C.GAGNÉ, 31557-48-4 Attorney for applicant.AVIS PUBLIC Cité de Sai.abehky-de-Valleyfield Avis est, par les présentes donné, par la cité de Salaberry-de- Valleyfield qu'elle demandera à la Législature Provinciale, à sa présente session, pour obtenir des amendements à sa charte et autres fins accessoires: 1° Imposer des taxes pour la contruction d'é-gouts dans la cité et en fixer le coût; 2° Imposer des taxes pour la construction de trottoirs et pavés dans les rues de la cité et en fixer le coût; 3° Emprunter annuellement par règlement qui ne requiert aucune autre formalité que l'approbation du Ministre des Affaires Municipales et de la Commission Municipale de Québec, une somme n'excédant pas $75,000 pour travaux urgents et dépenses urgentes; 4° Faciliter le calcul des loyers aux fins de taxation; 5° Réglementer le stationnement, les compteurs de stationnement et les terrains de stationnement; 6° \"Réglementer les procédures concernant les contraventions aux règlements municipaux relativement à la circulation, compteurs de stationnement et à la sécurité publique; 7° Fixer, par résolution, les jours et les heures lorsque les bureaux dc la corporation de la cité seront ouverts et accessibles au public; 8° Fixer les conditions en vertu desquelles le chef de police peut-être destitué; 9° Fixer une indemnité pour les frais de représentation, en partie, du maire et échevins de la cité; 10° Autoriser l'émission de permis aux propriétaires de taxis et autobus et réglementer tels permis; 11° Ordonner la fermeture de certains établissements commerciaux durant certaines heures 12° Réglementer, limiter ou interdire l'exploitation des restaurants, buffets et comptoirs, ambulants; 13° Et autres fins accessoires; Salaberry-de-Valleyficld, le 14 novembre 1951.Le Procureur de la pétitionnaire, 31558-48-4 ALBERT LEMIEUX, C.R.PUBLIC NOTICE City of Salaberry-de-Valleyfield Notice is hereby given by the City of Sala-bcrry-de-Valleyfield that it will apply to the Provincial Legislature, at its present session, for amendments to its charter, for the following and other accessory purposes: 1.To levy taxes for the construction of sewers in the City and to fix the costs of such; 2.To levy taxes for the construction of side walks and pavements in the streets of the City and to fix the cost of such; 3.To borrow annually by by-law which requires no other formality than the approval of the Minister of Municipal affairs and the Quebec Municipal Commission, an amount not exceeding $75,000.00 for urgent works and urgent expenses; 4.To facilitate the calculation of rent for taxation purposes; 5.To regulates parking, parking meters and parking spaces; 6° To regulate proceedings concerning offences to the municipal by-laws relative to traffic parking meters and public security; 7.To fix by resolution the days and hours when the offices of the Corporation of the City will be opened and accessible to the public; 8.To fix the conditions under which the chief of police may be dismissed; 9.To fix an indemnity for costs of representation in part of the mayor and aldermen of the City; 10.To authorize emission of permits to taxi and autobus owners in the City and to regulate such permits; ¦ 11.To order the closing of certain commercial establishments during certain hours; 12.To regulate, limit or prohibit the -operation of itenerant restaurants, buffets or counters.13.An other accessory purposes; Salaberry-de-Valleyfield, this 14th day of November 1951.ALBERT LEMIEUX, K.C., 31558-48-4-o Attorney for petitioner.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Fernand Grégoire, médecin de la cité de Montréal, Albert Doyon, économiste de Ville Mont-Royal, Ma-rius Doye, ingénieur et Marcel Piché, avocat, Conseil en Loi du Roi.tous deux de la cité d'Ou-tremont, Louis-Philippe Plamondon.industriel PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Fernand Grégoire, 'doctor in médecine of the city of Montreal.Albert Doyon, ecnonomist of Town of Mount-Royal, Marius Doye, engineer and Marcel Piché.advocate, King's Counsel, both of the city- of Outremont, and Louis-Philippe Plamondon in- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.83, No.51 3447 de la cité de Québec, s'adresseront à la législature de Québec à sa présente session, pour demander l'adoption d'une loi les constituant en corporation avec toutes autres personnes qui pourront dans l'avenir faire partie de la dite corporation sous le nom de \"Centre Médical Claude Bernard Medical Centre\", avec pouvoirs d'acquérir certains biens meubles et immeubles et d'établir, maintenir, administrer et développer un hôpital avec clinique de diagnostic pour pa-liens ambulants et hospitalisés et un institut de recherches avec les services et oeuvres connexes, et d'exercer en plus tous les droits et privilèges ordinaires des corporations civiles.Montréal, le 27 novembre 1951.Le Procureur des pétitionnaires, 31564-48-4-0 MARCEL PICHÉ, C.R.AVIS Avis est, par les présentes donné, que Leo Cap-piello, de la ville de Huntingdon, district de Bcau-harnois, demandera à la Législature de la province de Québec, à sa présente session, l'adoption d'une loi concernant l'émission d'un permis audit Leo Cappiello, par l'Institut des Comptables Agrées de Québec, le tout tel qu'approuvé par le Conseil de l'Institut des Comptables Agrées de Québec.Huntingdon, 22 novembre 1951.Le Requérant, 31569-48-4 LÉO CAPPIELLO.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que \"Les Filles de la Charité du Sacré-Cœur de Jésus\", communauté religieuse constituée en corporation en vertu de la loi 9 Edouard VII, chapitre 139, s'adressera à la législature de Québec, à sa présente session, pour modifier son acte d'incorporation et obtenir de plus amples pouvoirs; et, en plus, lui permettre de posséder des biens sans restriction quant à leur étendue, nonobstant les dispositions de l'article 3 de la loi des acquisitions et aliénations d'immeubles par les corporations et gens de mainmorte (Statuts refondus^ 1941, chapitre 283).Sherbrooke, ce 7 novembre 1951.Les Procureurs des pétitionnaires, 31601-49-4-o LEBLANC & DELORME.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Monsieur Jean Noel A.Thibert résidant à Montréal, district de Montréal, s'adressera à la présente session de la Législature de la Province de Québec en vue de l'adoption d'une loi permettant au Collège des Chirurgiens-Dentistes de la Province de Québec de l'admettre au nombre de ses membres après examen.Le Procureur du requérant, 31000-49-4-0 Me RONALD HALPIN.AVIS 1CB1IC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Saint-Jérôme, dans le comté de Terre-bonne, demandera à la Législature de la province de Québec, à la présente session, ou à la prochaine d'adopter une loi pour les fins suivantes: industrialist of the city of Quebec, will make application to the legislature of Quebec at its present session, to propose the adoption of a Bill incorporating them and all other persons who may in the future become members of the said corporation, under the name of \"Centre Médical Claude Bernard Medical Centre\", with the right to acquire certain moveable and immoveable assets, and to establish, maintain, administer and develop an hospital with a diagnostic clinic for ambulatory and hospitalized patients and a research institute with the services and charities thereto pertaining, and to moreover exercise all the rights and ordinary privileges of civil corporations.Montreal, this 27th day of November 1951.MARCEL PICHÉ, K.C., 31564-48-4-0 Solicitor for the Petitioners.NOTICE Notice is hereby given that Leo Cappiello, of the town of Huntingdon, district of Beauharnois, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present session for the passing of an Act respecting the issue of a license to the said Leo Cappiello by The Institute of Chartered Accountants of Quebec, the whole as approved by the Council of The Institute of Chartered Accountants of Quebec.Huntingdon, November 22nd, 1951.LÉO CAPPIELLO, 31569-48-4-0 Petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that \"Les Filles de la Charité du Sacré-Cœur de Jésus\", religious Community incorporated by virtue of the law 9 Edouard VU, chapter 139, will apply to the Quebec Legislature, at the present session, to amend its act of incorporation and obtain greater powers, specially the right to hold immoveable property of any existent whatsoever notwithstanding the provisions of section 3 of the Mortmain Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 283).Sherbrooke, November 7, 1951.LEBLANC & DELORME, 31601-49-4-0 Attorneys for the petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Mr.Jean Noel A.Thibert, residing at Montreal, district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the passing of an act permitting the College of Dental Surgeons of the Province of Quebec to admit him as a member, after examination.Me RONALD HALPIN, 31600-49-4 Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Saint-Jérôme, in the county of Terrebonne, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, or at its next session, for the passing of an Act for the following purposes: 3448 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 88, N° 61 Pour permettre aux locataires de voter, même si la taxe d'eau dc l'année courante n'est pas payée, pour établir un seul quartier pour toute la municipalité, pour étendre le terme d'office du maire et des échevins à trois ans, à partir de l'élection d'octobre 1952, pour fixer le nombre des échevins à six, pour augmenter l'indemnité, actuellement payée au maire et aux échevins, pour accorder le droit de vote aux officiers ou employés permanents de la municipalité, pour porter de $50,000.00 à $75,000.00 le pouvoir d'emprunt pour travaux de voirie, de construction de ponts, etc., pour déclarer valide et légal le règlement C-28.Saint-Jérôme, le 3 décembre, 1951.Les Procureurs de la cité de Saint-Jérôme, Signé: de MARTIGNY & MARCHESSAULT.31649-50-4-o AVIS Avis est par les présentes donné que MM.Jacques Cousincau, cultivateur de Ville St-Laurent, Simon Cousineau, commerçant de Montréal et Gérard Cousineau, commis de Montréal, s'adresseront à la Législature provinciale à sa présente session, pour faire ratifier leurs titres de propriété sur des immeubles connus et désignés comme étant des parties de lots 252 et 42 aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse St-Laurent.Montréal, le 20 décembre 1951.Le Procureur des requérants, 31716-51-4-o MAURICE COUSINEAU.\u2022 Avis est par les présentes donné que Rosaire Millette, tuteur de Guy Allaire, fils unique de Léo Allaire, s'adressera à la Législature de la Province, à sa présente session, pour demander l'adoption d'une loi relative au testament de Léo Allaire et destinée à rendre Guy Allaire légataire universel de son père.Montréal, 19 décembre 1951.L'Avocat du reouérant, 31719-51-4-o GASTON POULIOT.Département des Affaires municipales Annexion à la cité de Magoo A qui les présentes peuvent concerner: Avis est par les présentes donné que, par l'arrêté en conseil no 1393 du 13 décembre 1951, il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil d'approuver le règlement N° 304 du conseil de la cité de Ma.gog et de décréter que le territoire mentionné audit règlement et décrit ci-dessous est détaché de la municipalité du canton Magog et annexé à la cité de Magog.Ce territoire est le suivant: Le territoire situé dans le canton de Magog, dons le comté de Stonstead, comprenant, en référence au cadastre officiel pour ledit canton, les lots ou parties de lot et leurs subdivisions présentes et futures, ainsi que les chemins, ruelles, emprise de chemin de fer, rivières, cours d'eau, ou partie d'iceux, renfermés dans les limites suivantes, à savoir: o) Le lot 4 du rang XX (Bolton) en entier.b) Cette partie des lots 18, 19 et 20 rang XI (Hatley) délimitée comme suit: partant du sommet de l'ongle sud-ouest du lot 18 rang XI To allow tenants to vote, even though the water tax for the current year has not been paid; to establish one single -ward for the whole municipality; to extend the term of office of the mayor and aldermen to three years, as from the election of October, 1952; to fix the number of aldermen to six; to increase the actual indemnity paid to the mayor and aldermen; to grant voting right to officers or permanent employees of the municipality; to increase the borrowing power from $50,000 to $75,000 for road works, the building of bridges, etc., ; to declare By-law C-28 valid and legal.Saint-Jérôme, December 3, 1951.(Signed) de MARTIGNY & MARCHESSAULT, Attorneys for the city of Saint-Jérôme.31649-50-4 NOTICE Notice is hereby given that Messrs.Jacques Cousineau, farmer, of Ville St-Laurent, Simon Cousineau, merchant, of Montreal, and Gérard Cousineau, clerk, of Montreal, will apply to the Provincial Legislature at its present session, for the confirmation of their title deeds to immovables known and designated as being parts of lots 252 and 12 on the official cadastral plan and in the book of reference for the parish of St-Laurent.Montreal, December 20, 1951.MAURICE COUSINEAU, 31716-51-4 Attorney for petitioner.Notice is hereby given that Rosaire Millette, tutor to Guy Allaire, only son of Léo Allaire, will apply to the Legislature of the Province, at its present session, for the passing of an Act respecting the will of Léo Allaire and destined to render Guy Allaire universal legatee of his father.Montreal, December 19, 1951.GASTON POULIOT, 31719-51-4 Attorney for petitioner.Department of Municipal Affairs Annexation to the city or Magog To whom it may concern: Notice is hereby given that by Order in Council No.1393, of the 13th ot December, 1951, the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to approuve By-law No.304 of the Council of the city of Magog, and to enact that the territory mentioned in the said By-law and described below is detached from the municipality of the township of Magog and annexed to the city of Magog.The following territory to wit: The territory situate in the township of Magog, in the county of Stanstead, comprising, with reference to the official cadastre for the said township, the lots or \"parts of lots and their present and future subdivisions, and the roads, lanes, rights-of-way of railroads, rivers, watercourses, or parts of same, enclosed within the following boundaries, to wit: a) Lot 4 range XX (Bolton) in entirely.6) That part of lots 18, 19 and 20 range XI (Hatley) bounded as follows: starting from the summit of the southwest angle of lot 18, range QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December S2nd, 1951, Vol.83, No.61 3449 (Hatley): de là, suivant les limites actuelles de la cité de Magog en passant successivement par la ligne ouest des lots 18 et 19 rang XI (Hatley); partie de la ligne separative des lots 19 et 20 XI (Hatley); le coté nord du chemin Katevale-Magog -jusqu'à l'axe d'un ruisseau; l'axe dudit ruisseau ayant les directions astronomiques et les distances suivantes: N.40° 30'O.\u2014 242 pieds et N.37° 15'0.\u20141482 pieds et son prolongement jusqu'à l'axe de la rivière Magog; l'axe de dc la rivière Magog jusqu'au prolongement d'une ligne traversant les lots 20, 19 et 18 rang XI (Hatley); de là, laissant les limites actuelles de la cité de Magog, ledit prolongement et ladite ligne traversant les lots 20, 19 et 18 dans une direction parallèle à la ligne ouest des susdits lots 19 et 18 à une distance perpendiculaire de 1782 pieds d'icelle et enfin le ligne sud du lot 18 rang XI (Hatley) jusqu'au point de départ.Québec, le 13 décembre 1951.Le Ministre des Affaires Municipales, 31089-o BONA DUSSAULT.XI (Hatley; thence, following the present limits of the city of Magog passing successively by the west line of lots 18 and 19 range XI (Hatley); part of the division line of lots 19 and 20 XI (Hatley); the north side of the Katevale-Magog road up to the axis of a brook; the axis of the said brook having the astronomic bearing and the following distances: N.40° 30'W.\u2014 242 feet and N.37° 15'YV.\u2014 1482 feet and its prolongation to the axis of the Magog River; the axis of the Magog River to the prolongation of a line crossing lots 20, 19 and 18 range XI (Hatley); thence, leaving the present limits of the city of Magog, the \"said prolongation and the said line crossing lots 20, 19 and 18 in a direction parallel to the west line of the afore said lots 19 and 18 at a perpendicular distance of 17S2 feet of same and final.ly the south line of lot 18, range XI (Hatley) to the starting point.Quebec, December 13, 1951.BONA DUSSAULT, 31689 Minister of Municipal Affairs.Département de l'Instruction publique N° 1162-42.Québec, le 10 décembre 1951.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Kiamika.dans le comté dc La-belle, les lots suivants, tous inclusivement, du canton de Dudley et de les annexer à la municipalité scolaire du Lac du Cerf, dans le même comté, savoir: 51 à 53 des rangs IX et XI (9 et 11) et 42 à 53 du rang X (10).Le Surintendant de l'Instruction publique, 31664-50-2-o O.J.DESAULNIERS.N° 471-51.Québec, le 11 décembre 1951.Demande est faite dc former en municipalité scolaire distincte, sous le nom de \"Hauterive\", dans le comté de Saguenay, le territoire ci-dessous décrit, qui n'est pas encore organisé au point de vue scolaire.Ce territoire serait borné à l'Est par une ligne partant de l'estuaire de la rivière Manicouagan et passant par le centre de la rivière Amedée jusqu'à la route nationale et dc là par une/ligne passant par le centre de la route nationale, laquelle a une orientation générale nord-sud pour une partie, et ensuite est-ouest pour une autre partie, et se rendant ainsi jusqu'à la limite ouest du bloc X\" et de là par la limite ouest du bloc \"X\" et la limite est du bloc \"6\", jusqu'au coin nord-ouest du bloc \"K\" et de là par une ligne se rendant jusqu'à la limite nord du canton La-flèche, avec orientation nord astronomique.Ce territoire serait borné au Nord par la limite du canton Laflèche.A l'Ouest et au Sud par une ligne passant par le centre de la rivière Manicouagan.Ce territoire comprendra aussi le bloc \"B\" du canton Eudes, les blocs \"D\" et \"M\" du canton Manicouagan ainsi que les lots 33B à 38B inclusivement du rang VI (6) du même canton.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31671-50-2-o O.J.DESAULNIERS.Department of Education No.1162-42.Quebec, December 10, 1951.Application is made to detach from the school municipality of Kiamika, in the county of La-belle, the following lots, all inclusively, of the township of Dudley, and to annex them to the school municipality of Lac du Cerf, in the same county, to wit: 51 to 53 of ranges IX and XI (9 and 11) and 42 to 53 of range X (10).O.J.DESAULNIERS, 31664-50-2 Superintendent of Education.No.471-51 Quebec, December 11, 1951.Application is made to erect into a separate school municipality, under the name of \"Hauterive\", in the county of Saguenay, the territory described below, which has not yet been organized as regards schools.This territory shall be bound on the east by a line starting from the estuary of the Manicouagan River and passing through the center of the Amedée River as far as the national highway and thence, by a line passing through the center of the national highway, the general direction of which is north-south for one part, and then east-west for another part, and thus reaching the western limit of bloc \"X\" and thence, by the west limit of bloc \"X\" and the east limit of bloc \"6\", ax far as the north-west corner of bloc \"K\" and thence by a line which reaches the north limit of the township of Laflèche, with a northern astronomic bearing.This territory shall be bounded on the north by the limits of the township of Laflèche.Toward the west and on the south, by a line gassing through the center of the Manicouagan liver.This territory will also comprise bloc \"B\" of the township of Eudes, blocs \"D\" and \"M\" of the township of Manicouagan, as well as lots 33B to 38B inclusively of range VI (6) of the same township.O.J.DESAULNŒRS, 31671-50-2 Superintendent of Education. 3450 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome S3, N° 51 N° 1367-51.Québec, le 10 décembre 1951.Demande est faite de détacher de la municipal lité scolaire de St-Apollinaire, dans le comté de Lotbinièrc, les lots 1 à 4 inclusivement du cadastre officiel dc St-Apollinaire et de les annexer à la municipalité scolaire de la paroisse de St-Nicolas, dans le comté de Lévis.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31665-50-2-o O.J.DESAULNIERS.N° 494-51.Québec, le 13 décembre 1951.Il a plu a Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 6 décembre 1951 : D'annuler l'item 5 de l'arrêté ministériel N° 704 du 5 juillet 1951, concernant l'érection d'une municipalité scolaire distincte sous le nom de St-Aimé-des-Lacs.De former une municipalité scolaire distincte sôus le nom dc St-Aimé-des-Lacs, dans le comté de Charlevoix, qui comprendra les lots suivants, tous inclusivement du cadastre officiel de Ste-Agnès, savoir: \"270 à 273 du rang Ste-Catherine; 274 à 298 du rang Lac Naime; 255 à 268 du deuxième rang, Ruisseau des Fresnes; 299 «à 354 du rang 1(1) des Lacs.Ces lots seront détachés de la-municipalité scolaire dc Ste-Agnès; Les lots 141 à 145 du rang IV (4); 340 à 345 et les subdivisions 1 à 18 inclusivement du lot 346; le lot 347 et les subdivisions 1, 2 et 3 du lot 348, tous du rang III (3) est; 210 à 213 du rang II (2) E ou XI (11); 265 à 284 du rang F ou XII (12); 285 à 313 du rang \"C\"; 314 à 320 du rang I ouest; 349 à 370 du rang II (2) Est; 371 à 382 du rang \"A\"; 383 à 405 du rang \"B\".Ces lots seront détachés de la municipalité scolaire de Notre-Dame-des-Monts;\".Cet arrêté ministériel prendra effet le premier juillet 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31690-o O.J.DESAULNIERS.N° 894-51.Quebec, le 13 décembre 1951.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 6 décembre 1951, de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Paul-l'Ermite, dans le comté de l'Assomption, la partie du lot N° 141, du cadastre officiel de Saint-Paul-l'Ermite, appartenant à monsieur Victor Demers, et de l'annexer à la municipalité scolaire dc la Presqu'île, dans le même comté.¦Cet arrêté ministériel prendra effet le premier juillet 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31690-o O.J.DESAULNIERS.N° 485-51.Québec, le 13 décembre 1951.Ha plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 6 décembre 1951, d'annexer à la municipalité scolaire de la cité de St-Hyacinthe, dans le comté du même nom, les territoires ci-dessous décrits: \"Le territoire suivant qui sera détaché de la municipalité scolaire de la paroisse de St-Hya-cinthe-le-Conefsseur, dans le comté de St-Hyacinthe, savoir: No.1367-51.Quebec, December 10, 1951.\u2022 Application is made to detach from the school municipality of St-Apollinairc, in the county of Lotbinièrc, lots 1 to 4 inclusively, of the official cadastre for St-Apollinaire, and to annex them to the school municipality of the Parish of St-Nicolas, in the county of Levis.O.J.DESAULNIERS, 31665-50-2 Superintendent of Education.No.494-51 Quebec, December 13, 1951.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased by Order in Council dated December 6, 1951: To cancel Item 5 of Order in Council No.704 of July 5, 1951, concerning the erection of a separate school municipality under the name of St-Aimé-des-Lacs.To form a separate school municipality under the name of St-Aimé-des-Lacs, in the county of Charlevoix, which shall comprise the following lots, all inclusively, of the official cadastre for Ste-Angès, to wit: 270 to 273 of Ste-Catherine range; 274 to 298 of Lake Nairne range; 255 to 26S of the second range, Ruisseau des Fresnes; 299 to 354 of range I (1) des Lacs.These lots to be detached from the school municipality of Ste-Agnès.Lots 141 to 145 of range IV (4); 340 to 345 and the subdivisions 1 to 18 inclusively of lot 346; lot 347 and the subdivisions 1, 2 and 3 of lot 348.all of range III (3) East; 210 to 213 of range II (2) E or XI (11); 265 to 284 of range F or XII (12); 285 to 313 of range \"C\"; 314 to 320 of range I West; 349 to 370 of range II (2) East; 371 to 382 of range \"A\"; 383 to 405 of range \"B\".These lots to be detached from the school municipality of Notre-Damc-des-Monts.This Order in Council to become effective on the first of July, 1952.O.J.DESAULNIERS, 31690 Superintendent of Education.No.894-51.Quebec, December 13, 1951.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated December 6, 1951, to detach from the school municipality of Saint-Paul-l'Ermite, in the county of l'Assomption, the part of lot No.141, of the official cadastre for Saint-Paul-l'Ermite, belonging to Mr.Victor Demers, and to annex it to the school municipality of Presqu'île, in the same county.Said Order in Council to become effective on the first of Julv, 1952.O.J.DESAULNJ-ERS, 31690 Superintendent of Education.No.485-51.Quebec, December 13, 1951.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased by Order in Council dated December 6, 1951, to annex to the school municipality of the City of St-Hyacinthe, in the county of the same name, the territories hereinunder described: The following territory to be detached from the school municipality of the parish of Saint-Hyacinthe-le-Confesseur, in the county of Saint-Hyacinthe, to wit: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1951, Vol.83, No.61 3451 Les lots 202 et 205, et une partie des lots 203 et 204 du cadastre officiel de la paroisse de St-Hyacinthe-lc-Confcsseur, et dont les limites se décriveirtPcomme suit: Partant d'un point d'intersection de la ligne separative des lots 199 et 202 avec le côté Sud d'un chemin public limitant au nord les lots 202, 203, 204 et 205; de là, passant par les lignes et démarcations suivantes, en continuité les unes des autres; ledit côté sud dudit chemin public, dans une direction est, jusqu'à son intersection avec la ligne Est du lot 205; ladite ligne est dudit lot 205, en traversant le Boulevard Wilfrid Laurier, jusqu'au côté nord du droit dc voie du chemin de Fer National Canadien; ledit côté nord dudit droit de voie du chemin dc Fer National Canadien, jusqu'à la ligne separative des lots 199 et 2.2; lad.te ligne separative des lots 199 et 2C2, en retraversant le Boulevard Sir Wilfrid Laurier, jusqu'au point de départ.Ensemble avec les chemins, rues, ruelles, cours d'eau, rivières ou parties d'iceux, ainsi que toutes les subdivisions des lots ou parties de lots compris dans les limites ci-dessus décrites.Le territoire ci-dessous décrit, qui sera détaché de la municipalité scolaire de Saint-Joseph, village, dans le comté de Saint-Hyacinthe, savoir: Les lots 173 et 193, et une partie des lots 192, 194, 195, 196, 197 et 199, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Hyacinthe-lc-Confesseur, et dont les limites se décrivent comme suit, savoir: Partant du point d'intersection du côté nord du droit dc voie du chemin de Fer National Canadien avec l'axe de la rivière Yamaska; de là, passant par les lignes et démarcations suivantes, en continuité les unes des autres; ledit axe de la rivière Yamaska, jusqu'au prolongement de la ligne separative des lots 197 et 200; ledit prolongement de ladite ligne separative des lots 197 et 2 0, jusqu'au côté sud-est d'un chemin public; lci.it côté sud-est dudit chemin public, et le côté sud d'un autre chemin public limitant au nord le lot 199, jusqu'à la ligne separative des lots 199 et 202; ladite ligne separative des lots 199 et 202, en traversant le Boulevard Sir Wilfrid Laurier, jusqu'au côté nord du droit de chemin de voie du chemin de Fer National Canadien, ledit côté nord dudit droit de voie du chemin de Fer National Canadien, en retraversant le Boulevard Sir Wilfrid Laurier, jusqu'au point de départ; ensemble avec les chemins, rues, ruelles, rivières, cours d'eau ou parties d'iceux ainsi que toutes les subdivisions des lots ou parties de lots compris dans lesdimites ci-dessus décrites.\" Cet arrêté ministériel prendra effet le premier juillet 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31690-o O.J.DESAULNIERS.N° 895-51.Québec, le 13 décembre 1951.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 6 décembre 1951, de détacher de la municipalité scolaire dissidente de Barnston, dans le comté de Stanstead, les lots Nos 21-A et 21-B du rang VII (7) du canton de Barnston, et de les annexer, pour les catholiques seulement, à la municipalité scolaire de Ste-Suzanne-de-Boundary Line, dans le même comté.Cet arrêté ministériel prendra effet le premier juillet 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31690-o O.J.DESAULNIERS.Lots 202 and 205 and a part of lots 203 and 204, of the official cadastre for the parish of Saint-Hyacinthe-le-Confesseur and whereof the limits are described as follows: Starting from a point of intersection of the division line of lots 199 and 202 with the south side of a public road bounding on the north lots 202, 203, 204 and 205; thence, passing by the following lines and demarcations successively: the said south side on the said public road, in an easterly direction, up to its intersection with the east line of lot 205; the said east line of said lot 205, crossing the Sir Wilfrid Laurier Boulevard, to the north side of the right of way of the Canadian National Railway; the said north side of the said right of way of the Canadian National Railway, to the division line of lots 199 and 202; the said division line of lots 199 and 202, by re-crossing the Sir Wilfrid Laurier Boulevard, to the starting poir.t.Together with the roads, streets, lanes, watercourses, rivers or parts of same, and also dl s ibdivisions of lots or parts of lots comprised within the limits above described.The territory below described, to be detached from the school municipality of Saint-Joseph, \\ illage, in the county of Saint-Hyacinthe, to wit: Lots 173 and 193, and a part of lots 192, 194, 195, 196, 197 and 199, of the official cadastre for the Parish of Sail t Hyacinthe-le-Confesseur, and whereof the limits are described as follows: to wit: Starting from a point of intersection of the north side cf the Canadian National Railway right of way with the.axis of the Yamaska river; thence passing by the following lines and demarcations, succès.j/ely; the said axis of the Yamaska river, to the prolongation of the division line of lots 197 and 200; the said prolongation of the said division line of lots 197 and 200, and the said division line of lots 197 and 200, up to the southeast si e of a public road; the said southeast side of sud public road, and the south side of another public road, bounding on the north, lot 199, as fa\" as the division line of lots 199 and 202; the si iJ div'sion line of lots 199 and 202, crossing the Sir Wilfrid Laurier Boulevard, up to the north side of the Canadian National Railway right of way; the said north side of said Canad'an National Railway right of way, by re-crossing the Sir Wilfrid Boulevard, to the starting point; together with the roads, streets, lanes, rh ers, watercourses cr parts of same and also ell subdivisions of lots or parts of lots comprised within the above described limits.This Order in Council to become effective on the first of July, 1952.0.J.DESAULNIERS, 31690 Superintendent of Education.No.895-51.Quebec, December 13, 1951.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated December 6, 1951, to detach froni the dissentient school municipality of Barnston, in the county of Stanstead, lots numbers 21-A and 21-B of range VII (7) of the township of Barnston and to annex them, for Catholics only, to the school municipality of Ste Suzanne-de-Boundary-Line, in the same county.Said Order in Council to become effective on the first of July, 1952.0.J.DESAULNIERS, 31690 Superintendent of Education. 3452 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 51 N° 1367-51.Québec, le 14 décembre 1951.Demande est faite de changer le norfr dc la municipalité scolaire de St-Nicolasparoisse, dans le comté de Lévis, en celui de Saint-Nicolas Le Surintendant de l'Instruction publique, 31699-51-2-0 O.J.DESAULNIERS.N° 549-51.Québec, le 18 décembre 1951.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 13 décembre 1951, d'annexer à la municipalité scolaire de la Ville dc Saint-Jean, dans le comté de Saint-Jean, le territoire ci-dessous décrit, savoir: a) Un terrain de partie de lot no 111 et de partie de lot no 112 du cadastre officiel dc la paroisse de Saint-Jcan-1'Évangéiiste, dans le comté dc Saint-Jean, comprenant aussi en entier ledit terrain, les lots 113 à 117 inclusivement du même cadastre; borné au nord par le lot no 10!) dudit cadastre; à l'est par les limites dc la Cité dc .Saint-Jean; au sud par le lot no 118 et à l'ouest par la voie publique située entièrement, dans la paroisse de Saint-Jean-l'Évangélistc et, connue sous les désignations dc chemin du Grand Bernier ou route rurale no 1; mesurant, ces terrains dans la ligne nord, quatre mille sept cents pieds M,700'), dans la ligne est, cinq mille deux cent vingt-six pieds et quatre pouces (5,226'4\"), dans la ligne sud, quatre mille sept cent dix-sept pieds et neuf pouces (4,717*9\"), et, dans la ligne ouest, cinq mille deux cent quatre-vingt pieds (5,280'), et d'une superficie totale de six cent trente-deux arpents et vingt-cinq centième (032.25) correspondant à cinq cent trente-quatre acres et deux dixième (534.2).Ce terrain comprenant la partie est du lot no 111 mesurant deux cent cinquante pieds (250') dans la direction est-ouest et sept cent cinquante pieds (750') dans la direction sud-nord: b) Un terrain faisant actuellement partie de la municipalité dc Saint-Jean, dans le comté de Saint-Jean, se composant, en référence au cadastre officiel de la paroisse dc Saint-Jean: Premièrement, de cette partie des lots no 61 et 62 limités vers l'ouest par une ligne brisée séparant lesdits lots 61 et 62 des lots 117, 116 et 115 (limite actuelle de la Cité; vers l'est par le côté ouest du droit de voie de chemin dc fèr Montréal et Champlain; au nord et au sud respectivement par les parties de la ligne nord du lot.62 'limite actuelle de la Cité, et dc la ligne separative des lots 60 et 61 comprises dans les limites est et ouest précitées; Tous ces territoires (a) et (b) seront détachés de l.i municipalité scolaire de la Paroisse de Saint-Jean, dans le comté dc Saint-Jean.Cet arrêté ministériel prendra effet le 1er juillet 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 31723-0 O.J.DESAULNIERS.Département des Terres et For?ts AVIS Cadastre revisé d'une partie du canton d'Artha-baska (Paroisse dc Stc-Victoire) dans les limites No.1367-51 Quebec, December 14, 1951.Application is made to change the^name of the school municipality of St-rNieolas parish, in the county of Levis, to that of Saint-Nicolas.O.J.DESAULNIERS, 31699-51-2 Superintendent of Education.No.519-51.Quebec, December 18, 1951.His Honour the Lieutenant-Governor in Council, has been pleased by order in council, bearing date the 13th of December, 1951, to annex to the school municipality of the town of Saint John's, in the county of Saint John's, the territory here-inunder described, to wit: a) A lot of land of part of lot No.Ill arïd part of lot No.112, of the official cadastre for the parish of Saint-Jean l'Évangéliste, in the county of Saint John's comprising also the whole of said lot of land, lots Nos.113 to 117 inclusively of same cadastre: bounded on the north by lot No.109 of said cadastre, on the east by the limits of the city of Saint John's; on the south by lot 118 and on the west by the public road entirely situate in the aforesaid parish of St-Jean l'Évangéliste.and known as the \"Chemin du Grand Bernier on Rural route No.1 ; said lots of land measuring, in the north line*four thousand seven hundred feet (4,700'), in the east line five thousand two hundred and twenty-six feet and four inches (5,226'4\") in the south line, four thousand seven hundred and seventeen feet and nine inches (4,717'9\") and in the west line five thousand two hundred and eighty feet (5,280') and of a total superficial area of six hundred and thirty-two arpents and twenty-five hundredths C632.25) corresponding to five hundred and thirty-four acres and two tenths (534.2).This lot of land comprising the east part of lot No.Ill measuring two hundred and fifty feet (250') in the east west direction and seven hundred and fifty feci (750') in the south-north direction.b) A lot of land actually forming part of the municipality of Saint John's in the county of Saint John's composed, with reference to the official cadastre for the parish of Saint John's.Firstly, of that part of lots Nos.61 and 62, bounded towards the west by a broken line separating said lots 61 and 62 from lots 117, 116 and 115 (actual limit of the City); towards the east by the west side of the Montreal and Cham-plain railway right of way; on the north and south respectively by the parts of the northJine of lot 62 factual limit of the City) and the division line of lots 60 and 61 comprised within the cast and west limits aforesaid.All this territory (a) and (b) will he detached from the school municipality of the parish of Saint John's, in the county of Saint John's.The said o d?r in council will be effective as from the 1st day of July, 1952.O.J.DESAULNIERS, 31723 Superintendent of Education.Department of Lands ami Forests NOTICE Revised cadastre of part of the Township of Arthabaska (Parish of Ste.Victoire) in the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December .'2nd, 1951, Vol.S3, No.51 3453 de la ville de Victoriaville \u2014- Division d'Enregistrement d'Arthabaska.Avis est par la présente donné que les lots 100-49 et 100-50 sont annulés en vertu de l'article 2174A du ('ode civil.Quebec, le 6 décembre 1951.Département des Terres et Forêts,-Service du Cadastre, A VILA BÉDARD, 31691 -o Sous-Ministre.AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Beauport\u2014 Division d'Enregistrement de Quebec.Avis est par la présente donné que le lot 187-B-2 est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 5 décembre 1951.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, A VILA BÉDARD, 31691 -o Sous-Ministre.AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Beauport Division d'enregistrement de Québec.Avis est par la présente donné qu'une partie du lot N° 1S7-B est annulée et le lot 176 est corrigé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 5 décembre 1951.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 31724-0 AVILA BÉDARD.Mines AVIS Révocation de concessions de mine Avis est donné qu'en vertu de l'article 49 de la loi des mines de Québec, et pour défaut d'accomplissement des conditions déterminées par cette disposition dc la loi, la concession minière couvrant les blocs 64,' 65 et 66 du canton Beauchas-tel, d'une superficie de 320 acres, sera révoquée en tout temps après le vingt-septième jour du mois de décembre mil neuf cent cinquante et un.Québec, le 14 décembre 1951.Le Sous-ministre des Mines, 31700-51-2-0 A.O.DUFRESNE.Département du Travail AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité conjoint des Maîtres et Employés Barbiers Coiffeurs et Coiffeuses des comtés de Jo-liette, Berthier, l'Assomption et Montcalm, établi en exécution du décret numéro 3751, du 17 décembre 1943, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1376 du 6 limits of the Town of Victoriaville \u2014 Registration division of Arthabaska.Notice is hereby given that lots 100-49 and 100-50 are cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec.December the 6th, 1951.Department of Lands and Forest, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD.31691-0 Deputy Minister.NOTICE Official cadastre of the parish of Beauport Registration division of Quebec.Notice is hereby given that lot 187-B-2 is cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, December the 5th.1951.Department of Lands and Forest, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 31691 -o Deputy-Minister.NOTICE Official Cadastre of the Parish of Beauport \u2014 Registration Division of Quebec.Notice is hereby given that part of lot No.187-B is cancelled and lot 176 is corrected in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, December the 5th, 1951.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 31724-0 Deputy Minister.Mines NOTICE Cancellation of mining concessions Notice is hereby given that under Section 49 of the Quebec Mining Act, and in default of the performance of the conditions determined by that provision of the law, the mining concessions covering the blocks of lands 64, 65 and 66 of the township of Beauchastel, 320 acres in superficy will be cancelled at any time after the twenty-seventh day of December nineteen hundred and fifty-one.Quebec, December 14, 1951.A.O.DUFRESNE, 31700-51-2-o Deputy Minister of Mines.Department of Labour NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Joint Committee of Barbers and Hairdressers of Juliette, Berthier, l'Assomption and Montcalm counties, formed under decree number 3751, of December 17, 1943, has been-authorized by a by-law approved by Order in Council number 1376 of December 6.1951 part \"D\" in confor- 3454 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1951, Tome 83, N° 51 décembre 1951, section \"D\", le tout, d'accord avec les disposition de la Loi de la convention collective, à prélever des cotisations'des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 31 décembre 1951 au 31 décembre 1952, cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: o) Les employeurs professionnels régis par le décret numéro 3751 doivent payer au Comité paritaire une somme équivalente à ^ de 1% de la liste des salaires, bonis, allocations et commissions qu'ils versent à leurs salariés assujettis audit décret.6) Les.maîtres-barbiers, coiffeurs ou coiffeuses travaillant seuls (artisans) régis par ledit décret numéro 3751 doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à ^ de 1% du salaire minimum établi dans le décret pour l'employé qualifié selon leur métier.c) Les salariés'régis par le décret numéro 3751 doivent verser au Comité paritaire une cotisation équivalente à ^ de 1% de leurs salaires, commissions, bonis et allocations.2.M ode dc perception Les employeurs professionnels, dc même que les artisans, doivent faire parvenir leurs cotisations mensuellement au bureau du Comité paritaire.Les employeurs professionnels doivent percevoir à la fin de chaque semaine, à même les rémunérations versées à chacun de leurs salaires, les sommes qui reviennent au Comité paritaire et les faire parvenir mensuellement eux-mêmes au Comité paritaire, en même temps que leurs propres cotisations.Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan de payer ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le Comité paritaire.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel dc ses opérations financières au Ministrre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé ,un état des recettes et des débursés prévus par le Comité conjoint des maîtres et employés barbiers, coiffeurs et coiffeuses des comtés de Joliette, Berthier, l'Assomption et Montcalm, pour la période se terminant le 31 décembre 1952.Comité Conjoint des Maîtres et Employés Barbiers, Coiffeurs et Coiffeuses des comtés de joliette, berthier, l'Assomption & Montcalm État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 31 décembre 1951 et le 31 décembre 1952.Recettes: Cotisation (]/2 de 1%): Employeurs professionnels.$200.00 Artisans.800.00 Salariés,.200.00 mity with the provisions of the Collective Agreement Act, to levy assessments upon the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree, according to Hie method and rate hereinafter mentioned: 1.Assessments The period of levy extends from December 31, 1951, to December 31, 1952, such levy shall be laid in the following manner: a) The professional employers, governed by the decree number 3751, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to J/^ of 1% of the payroll: bonuses, allocations and commissions paid to their employees governed by the said decree.b) The master-barbers, hairdressers \u2014 made and female, working alone (artisans), governed by the decree number 3751, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to % of 1 of the minimum wages established in the decree for skilled employees of their trade.c) The' employees governed by the decree number 3751 shall pay to the Praity Committee an assessment equivalent to of 1% of their wages, commissions, bonuses and allocations.2.Mode of collection The professional employers and the artisans shall forward their assessments every month to the office of the Parity Committee.The professional employers shall retain, at the end of each week, from the wages of each one of their employees, the sums owed to the Parity Committee and forward same themselves every month, to the Parity Committee, together with their own assessments.Should a professional employer or an artisan refuse to pay or to give the necessary information, he will be notified to fulfill his obligations towards the Parity Committee within five (5) days.3.Financial report In conformity with the provisions of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit to the Minister of Labour a quarterly report covering its financial operations, on the following dates: March 31,.lune 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipt-and disbursements of the Joint Committee of Barbers and Hairdressers of Joliette, Berthier, l'Assomption and Montcalm counties fpr the period ending December 31, 1952.Joint Committee of Barbers and Hairdressers of Joliette, Berthier, l'Assomption and Montcalm counties Estimate of the receipts and disbursements for the period between December 31, 1951 and December 31, 1952.Receipts: Assessments i}/2 of 1%): Professional employers.$200.00 Artisans.i.800.00 Employees.200.00 $1,200.00 $1,200.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, December 22nd, 1961, Vol.88, No.61 3455 Déboursés: Salaire de l'inspecteur.$520.00 Frais de voyage dc l'inspecteur.300.00 Frais de déplacement des membres du comité paritaire.140.00 Frais de bureau.120.00 Frais de vérification.20.00 Frais judiciaires.100.00 $1,200.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 22 décembre 1951.31692-o AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes, que le Comité paritaire de l'industrie de la boîte dc carton de la province de Québec, établi en exécution du décret numéro 1884 du 12 novembre 1947 et amendements, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1376 du 6 décembre 1951, section \"E\", le tout, d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements) à prélever des cotisations des employeurs professionnels et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er janvier 1952 au 1er octobre 1952; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par le décret doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret.b) Les salariés régis par le décret doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Y de 1% de leur rémunération.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels, des formules de rapport, lesquelles doivent être remplies selon les règlements du Comité, L'employeur professionnel doit voir à ce que ces rapports soient transmis su Comité paritaire à tous les mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine, à même le salaire de ses salariés, les sommes qui reviennent au Comité paritaire, à titre de prélèvement.Le rapport de l'employeur professionnel accompagné des cotisations, doit être signé et adressé au Comité paritaire dans un délai de quinze (15) jours après l'expiration de la période pour laquelle il est exigible.Le Comité paritaire a le pouvoir d'exiger l'asser-mentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel et ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.DisbnrsemenLi: Inspector's salary.$520.00 Inspector's travelling expenses.300.00 Committee members' travelling expenses.140.00 Office expenses.120.00 Audition.20.00 Legal charges.100.00 $1,200.00 GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, December 22, 1951.31682-0 NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Joint Committee of the Paper Box Industry of the Province of Quebec, formed under decree No.1884 of November 12.1947, and amendments, has been authorized by a by-law approved by Order-in-Council, No.1376 of December 6, 1951, part \"E\", in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163, and amendments), to levy assessments upon the professional employers and the employees governed by the said decree according to the method and rate hereinafter mentioned: 1.Assessments The period of levy extends from January 1, 1952, to October 1, 1952; it shall be laid in the following manner: a) The professional employers governed by the decree shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to 3^ of 1% of their payroll in respect of their employees governed by the said decree.b) The employees governed by the decree shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Yî of 1% of their remuneration.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers with report forms to be filled in according to the by-laws of the Committee.The professional employer shall see that the reports be sent to the Parity Committee every month.The professional employer shall collect, at the end of each week, from the wages of each one of his employees, the assessments owed to the Parity Committee.The report of the professional employer, together with the assessments, shall be signed and sent to the Parity Committee within the fifteen days following the date of expiration of the period for which it is exgible.The Parity Committee is empowered to exact sworn reports when deemed advisable.3.Financial report Under the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall make a quarterly report covering its financial operations and remit same to the Minister of Labour on the following dates: March 31, June 30, September 30 and December-ber 31. 3466 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 décembre 1051, Tome S3, N° 51 Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévues du Comité paritaire de l'Industrie de la Boîte de Carton dc la province de Québec, compris entre le 1er octobre 1951 et le 1er octobre 1952.Le Comité Paritaire de l'Industrie de la Boite de Carton de la Province de Québec Recettes et dépenses probables pour la période comprise entre le 1er octobre 1951 eu 1er octobre 1952.Recette»: Cotisations de 1%): Employeurs professionnels.$ 8.800.00 Salariés.8,800.00 $17,600.00 Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Joint Committee of the Paper Box Industry of the Province of Quebec, for the period between October 1, 1951 and October 1, 1952.Joint Committee of the Paper Box Industry of the Province of Quebec Probable receipts and expenses for the period from October 1, 1951.to October 1.1952.Receipts: Assessments {Yi of 1%): Professional employers.$ 8,800.01) Employees.8,800.00 $17.600 01) Dépenses: Salaires: Secrétaire.3,503.00 Assistant-secrétaire.1 ,870.00 Inspecteur Zone I.1,361.00 Sténographe.1,220.00 Loyer.870.00 Taxes d'affaires.82.00 Service téléphonique et éclairage.94.00 Frais dc déplacement, inspecteur .400.00 Frais judiciaires et profess.1,240.00 Réserve\u2014Créances douteuses.500.00 Impression et papeterie.300.00 Frais de déplacement des membres, jetons de présence, etc.3,100.00 Timpres-poste, téléphone L.1).et té-grammes .200.00 Divers.550.00 Surplus réserve.2.310.00 $17.600.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 22 décembre 1951.31092-O AVIS D'APPROBATION DE RÈGLEMENTS L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi dc la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 163 et amendements), que par l'arrêté en conseil numéro 1396-D du 13 décembre 1951, trois règlements spéciaux du Comité paritaire des barbiers, coiffeurs et coiffeuses du comté de Roberval ont été approuvés et ajoutés à la constitution et aux règlements généraux dudit Comité paritaire déjà approuvés par l'arrêté en conseil numéro 1376-A du 6 décembre 1951.En vertu de la Loi, les dispositions suivantes desdits règlements spéciaux ont été déclarées obligatoires: \"Tenue du registre: Conformément au paragraphe \"g\" de l'article 20 de la Loi, le Comité paritaire rend obligatoire pour tout employeur professionnel régi par le décret numéro 1283 du 15 novembre 1951, la tenue d'un registre où sont indiqués les noms, prénoms et adresse de chaque salarié à son emploi, sa qualification, le nombre d'heures de travail, la nature de tel travail et le salaire payé, avec mention du mode et de l'époque de paiement, ainsi que tous les autres renseignements jugés utiles à l'application du décret.Expenses: Salaries : Secretary.$ 3,503.00 Assistant-secretary.1,870.01) Inspector (Zone I).1,361.00 Stenographer.1,220.00 Rent .870.00 Business tax.82.00 Telephone and lighting.94.00 Travelling expenses of inspector .400.00 Professional and judicial fees.1,240.00 Reserve, uncertain credits.500.00 Printing and stationery.300.00 Travelling, meeting and other expenses of members.3,100.00 Postage, L.D.telephone, telegraph 200.00 Miscellaneous.550.00 Surplus, Reserve.2,310.00 $17,600.00 GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, December 22, 1951.31692-0 NOTICE OF APPROVAL OF BY-LAWS The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act.(R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that, by Order in Council number 1396-D of December 13, 1951, three special by-laws of the Barbers' anENÉ LAURIN, camion-N° 2U668 < *V neur de la ville de La-* ( chute, district de Terrebonne, demandeur, vs LES HERITIERS D'ALBERT MALETTÉ, de son vivant, journalier, de Lachute, district de Terrebonne, défendeur.\"Un certain emplacement situé en, la ville de Lachute, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Jérusalem d'Argenteuil, comme étant la moitié est du lot numéro mille sept (^E.1007) borné au nord par la rue portant le numéro 1019A, au sud par le lot 1040, à l'est par le lot 1008, et à l'ouest dudit lot 1007 appartenant à Polydore Malette, avec toutes les bâtisses dessus construites.\" Pour être vendu à la porte de l'église catholique de Ste-Anastasie de Lachute, le TROISIÈME jour de JANVIER, 1952, à DLX heures de l'avant midi.St-Jérôme, ce.27 novembre 1951.Le Shérif, 31571-48-2-0 ALBERT FOURNELLE.Canada, Province de Québec, District de Terrebonne, Cour Supérieure, / TEAN LEMAY, demandeur, N° 20825 l J vs JEAN LOMER SAU-(VÉ, défendeur, et LE RE-GISTRATEUR DE LA DIVISION D'ENREGISTREMENT DU COMTÉ D'ARGENTEUIL, Mis-en-cause.\"Un certain emplacement situé sur le côté nord de la rue Sydney, en la ville de Lachute, mesurant 78 pieds dans la ligne sud, 82 pieds dans la ligne nord, 98.4 pieds dans la ligne est, 98 pieds dans la ligne ouest, connu et désigné aux plan et livre TERREBONNE Canada, Province of Quebec, District de Terrebonne, Superior Court, /\"D ENÉ LAURIN, trucker, of No.20668 < the city of Lachute, dis-(trict of Terrebonne, plaintiff, vs THE HEIRS OF LATE ALBERT MALETTE, while.living, laborer, of Lachute, district of Terrebonne, defendant.\"A certain emplacement situate in the town of Lachute known and designated on the official plan and book of reference for the Parish of St-Jérusalem d'Argenteuil, as being the east half part of lot (^E.1007) one thousand and seven, bounded towards the north by the street bearing number 1019A towards the south by the lot 1040, toward east by the lot 1008, and on the west by the said lot 1007, belonging to Polydore Malette, with all the buildings thereon erected.\" To be sold at the Catholic Church door of Ste-Anastasie de Lachute, on the THIRD day of JANUARY, 1952, at TEN o'clock in the forenoon.St-Jérôme, the 27 November, 1951.ALBERT FOURNELLE, 31571-48-2-o Sheriff.Canada, Province of Quebec, District of Terrebonne, Superior Court, / TEAN LEMAY, plaintiff, vs No.20825
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.