Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 8 mai 1954, samedi 8 (no 19)
[" Tome 86, N* 19 1515 Vol.86, No.19 \tI\t \t\t \t!\t \t\t Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 8 mai 1954 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéresses, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.' Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, May 8th, 1954 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hercinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorité comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 1516 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 mai 1964, Tome 86, N° 19 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priéa d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion : 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième A celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.36322\u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remit-lances of money are subject to the provisions of !\u2022 rticle 7.9.If a typographical error occurs in the first nsertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so r 1954 et ses amendements à lui transmettre, le ou avant le dixième jour de chaque mois, un rapport mensuel par écrit, pour le mois précédent, signé par lui-même ou par une personne responsible à son emploi, sur lequel doivent être indiqués les nom, prénoms et adresse de chaque salarié à son emploi, sa qualification, le nombre d'heures de travail effectuées chaque semaine, la nature de ce travail, le salaire et la commission payés ainsi que le montant des recettes enregistrées chaque semaine par ledit salarié.L'employeur professionnel peut obtenir du Comité paritaire les formules nécessaires pour la préparation dudit rapport.Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 8 mai 1954.37136-o Department of Labour ERRATUM Order in Council No.392, of April 14th.1954, amending the decree relating to the printing trades in the Island of Montreal and the territory comprised in a radius of one hundred (100) miles from its limits, is corrected as follows: On page 1462.in the French version, the words \"pour de tels apprentis.La Commission d'Apprentissage\" shall be added after the words \"Commission d'Apprentissage\".37136-X-o NOTICE OF APPROVAL OF BY-LAWS The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that, by Order in Council No.420-E of April 29, 1954.special by-laws of the Joint Committee of Hairdressers of Quebec have been approved and added to the constitution and general bylaws of the said Committee, already approved by Order in Council No.190-E of March 11, 1954.In pursuance of the Act, the following provisions of the said special by-laws have been rendered obligatory: \"17.Certificate of competency: Pursuant to section 25 of the Collective A-greemcnt Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), the Parity Committee renders the certificate of competency obligatory for all persons governed by the decree No.44 of January 14, 1954, as amended, performing any kind of men's or ladies' hairdrcssing work.19.Keeping of a rcgistrer: Pursuant to subsection \"g\" of section 20 of the Act, the Parity Committee renders obligatory for every professional employer governed by the decree No.44 of January 14, 1954, as amended, the keeping of a register giving the name in full and address of all employees in his employ, their competency or classification, the exact time at which work was begun, interrupted, resumed and ceased each day, the nature of such work, the receipts from the work, the wages and commission paid, with mention of the method and period of payment, including all other information deemed useful in the enforcement of the decree.20.Monthly report: Pursuant to subsection \"h\" of section 20 of the Act.the Parity Committee obliges every professional employer governed by the decree No.44 of January 14, 1954, as amended, to submit to it, on or before the 10th of each month, a monthly report in writing, covering the preceding month, signed by himself or by an authorized person in his employ, giving the name in full and address of all employees in his employ, their competency, the number of hours worked each week, the nam re of such work, the wages and commission paid, as well as the receipts made each week by the said employees.Professional employers may obtain from the Parity Committee the forms required to make such reports.\u2022 GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, May 8, 1954.37136-o 1540 CAJ.ETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 mai 1954, 'Tome 86, N° 19 AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire du commerce de détail de Chicoutimi, établi en exécution du décret numéro 996 du 2 octobre 1952, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 420 du 29 avril 1954, section \"C\", le tout d'accord avec les dispositions de la Loi tie la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er mai 1954 au 1er mai 1955; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 996 doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à 14 de 1% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret./;) Les artisans régis par ledit décret numéro 996 doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à ]/> de 1% du salaire moyen de 850.00 par semaine pour les hommes et 830.00 par semaine pour les femmes.c) Les salariés régis par ledit décret numéro 996 doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à ]/> de 1% de leur rémunération.2.Mode de-perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels des formules de rapport sur lesquelles doivent être indiqués tous les renseignements exigés par ledit Comité paritaire.L'employeur professionnel doit compléter son rapport, le signer et le faire parvenir au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine, au nom du Comités le prélèvement imposé à ses salariés, au moyen d'une retenue sur le salaire de ces (lenders.L'employeur professionnel doit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le 10 du mois suivant la date d'expiration de la période pour laquelle il est exigible; ledit rapport doit être accompagné de la cotisation de l'employeur professionnel et des sommes payables au Comité paritaire par ses salariés.Le comité a le pouvoir d'exiger l'assermentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en demeure au préalable.Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan de payer ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le Comité paritaire.3.Rapport financier D'accord avec la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31jmars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus du Comité paritaire du Commerce de Détail de Chicoutimi, pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 1er mai 1955.NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette.Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q., 1941.chapter 163 and amendments), that Le Comité paritaire du Commerce de Détail de Chicoutimi, formed under decree number 996 of October 2, 1952, has been authorized by a bylaw approved by Order in Council number 420 of April 29, 1954, Part \"C\", to levy assessments upon the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree according to the method and rate hereafter described : 1.Assessments The period of levy extends from May 1st,.1954 to May 1st 1955; the levy shall be laid as follows: a) Professional employers governed by the said decree, number 996, shall pay to the Parity Committee an amount equivalent to J/£ of 1% of their payroll for employees governed by the said decree.b) Artisans governed by the said decree, number 996, shall pay to the Parity Committee an amount equivalent to Yi.of 1% of the average remuneration of 850.00 per week for men and S30.00 per week for women.c) Employees governed by the said decree, number 990.shall pay to the Parity Committee an amount equivalent to ]/2 of 1% of their remuneration.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee provides the professional employers with report forms on which a'l particulars required by the Parity Committee shall be given.The professional employer shall complete and sign his report and forward it to the Parity Committee every month.The professional employer shall collect, at the end of each week, in the name of the Committee, the assessments of his employees by means of a deduction from the hitters' pay.The professional employer shall forward his monthly report to the Parity Committee on or before the 10th of the month following the date of expiration of the period for which it is requirablc; the said report shall be sent together with the assessments of the professional employer and those of his employees.The Committc has the right to exact sworn reports when deemed advisable.The assessments imposed by the present bylaw are payable every month by the professional employer, the artisan and the employee, without notice.Should a professional employer or an artisan refuse to pay or to give the necessary information, he will be given five days' notice to fulfil his obligations towards the Parity Committee.3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit a quarterly report of its financial operations to the Minister of Labour on the following dates: March 31, June 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Comité paritaire du Commerce de Détail de Chicoutimi for the period between May 1st, 1954 and May 1st, 1955. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 8th, 1964, Vol.86, No.19 1541 Le Comité Paritaire du Commerce de Détail de Chicoutimi Siège social: Chicoutimi État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 1er mai 1955.Recettes: Cotisations 0/i de 1%): Employeurs professionnels.S 4,984.00 Salariés.4,984.00 Artisans.892.00 $10,860.00 Déboursés: Salaire du secrétaire-gérant.S 3,120.00 Frais de déplacement et d'inspection.1,960.00 Loyer du bureau.420.00 Frais légaux.490.00 Papeterie.285.00 Impression, timbres, téléphone et télégrammes .235.00 Entretien du bureau.210.00 Aide professionnelle.2,665.00 Divers et imprévus.1,475.00 $10,860.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 8 mai 1954.37136-o AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité conjoint de l'Industrie de la Construction de Québec, établi en exécution du décret numéro 760 du 30 juin 1953, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté-cn-conscil numéro 419 du 29 avril 1954.section \"B\", le tout conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), à prélever des cotisations des employeurs professionnels et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: I.Cotisation La période «le cotisation s'étend du 1er mai 1954 au 30 avril 1955; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: o) Tous les employeurs professionnels de l'Industrie de la construction assujettis au décret numéro 760 doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de la liste des salaires, bonis, allocations, qu'ils versent à leurs salariés régis par ledit décret, sauf les gérants, surintendants et employés de bureau.b) Tous les salariés régis par ledit décret numéro 760 sauf les gérants, les surintendants et les employés de bureau, sont tenus de verser au Comité paritaire une cotisation équivalente à Yl (h?1% de leurs salaires, bonis et allocations.2.Mode de perception Tous les employeurs professionnels de l'Industrie de la Construction régis par ledit décret, doivent percevoir pour le Comité paritaire, les cotisations imposées aux salariés, à même le salaire qu'ils sont tenus de payer à ceux-ci.Les employeurs professionnels régis par ledit décret doivent transmettre au Comité paritaire Le Comité Paiutaiue du Commerce de détail de cliicoutimi Head Office: Chicoutimi Estimate of receipts and disbursements for the period between May 1st, 1954, and Mav 1st, 1955.' - Receipts: Assessments (Yi of 1%): Professional employers.% 4.984.00 Employees.4,984.00 Artisans.892.00 810,860.00 Disbursements: Secretary-managers'salary.S 3,120.00 Inspection and I ravelling expenses .1.960.00 Office rent.420.00 Legal fees.490.00 Stationery.285.00 Printing, stamps, telephone and telegrams.235.00 Office upkeep.210.00 Professional assistance.2,065.00 Various and unforeseen expenses .1,475.00 S 10.860.00 GÉRARD TREMBLAY.Deputy Minister of Labour.Department of Labour.Quebec, May 8, 1954.37136-o NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Joint Committee of the Construction Industry of Quebec, established under decree number 760 of June 30.1953, has been authorized by a bylaw approved by Order-in-Council number 419 of April 29.1954, part \"B\", in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 103 and amendments), to levy assessments upon the professional employers and the employees governed by the said decree according to the method and rate hereinafter mentioned : 1.Assessments The peiiod of levy extends from May 1st 1954 to April 30, 1955; such levy is laid in the following manner: a) All professional employers of the construction industry governed by the decree No.760 shall pay to the Parity Committee a sum equal to Yl °f 1% °f the wages, bonuses and allowances which they pay to their employees governed by the said decree, excepting managers, superintendents and office employees.b) All employees governed by the decree No.760, excepting managers, superintendents and office employees, shall pay to the Parity Committee an assessment equal to Yi of 1% of their wages, bonuses and allowances.2.Mode of collection All professional employers of the construction industry governed by the said decree shall collect for the Parity Committee the assessments owed by employees, from the wages payable to them.The professional employers governed by the said decree shall forward to the Parity Commit- 1542 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 9 mai 195J,, Tome 86, N° 19 un rapport mensuel accompagné de leurs propres cotisations et des sommes perçues de leurs salariés; ce rapport doit être transmis au Comité paritaire au plus tard le 10 du mois suivant le mois pour lequel il est exigible.Conséqucmment, les cotisations de mai sont payables le 10 juin et ainsi de suite de mois en mois.3.Rapport financier D'accord avec la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus par le Comité conjoint de l'Industrie de la Construction de Québec, pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 30 avril 1955.Comité conjoint de l'Industrie de la Construction de Québec État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 30 avril 1955.Recettes: Cotisations (y2 de 1%): Employeurs professionnels.S 45,000.00 Salariés.45,000.00 S 90,000.00 Déboursés: Salaires: Secrétaire et employés de bureau 16,276.00 Inspecteurs et vérificateurs (7).25,116.00 Dépenses de bureau.3,500.00 Inspection, voyages.6,400.00 Jetons de présence.2,750.00 Frais de déplacement.5,000.00 Bureau d'Examinateurs.6,400.00 Frais légaux.1,500.00 Divers et imprévus.2,500.00 Vérifications des livres.150.00 Subvention, Commission d'Apprentissage.50,000.00 8119,592.00 Note: L'excédent des déboursés sur les recettes au montant de 829,592.00 sera comblé à même la réserve de fonds du comité.Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travil, Québec, le 8 mai 1954.3713fi-o AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail donne avis par les présentes, que le Comité paritaire des métiers de la construction du district de Hull, établi en exécution du décret numéro 1254, du 10 novembre 1949, et chargé par l'arrêté en conseil numéro 1355, du 1er décembre 1949, section \"C\", de l'application du décret 749, du 27 mai 1948 et amendements, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 420 du 29 avril 1954, section \"A\" le tout, d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amen- tee a monthly report, together with their own assessments and the sums collected from the employees; such report shall be sent to the Parity Committee no later than the 10th day of the month following that for which it is exigible.For instance, the assessments for the month of-May are payable on June 10, and so on, from month to month.3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit to the Minister of Labour a quarterly report of its financial activities on the following dates: March 31, June 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Joint Committee of the Construction Industry of Quebec for the period between Mav 1st, 1954 and April 30 1955.Joint Committee of the Construction Industry of Quebec Estimate of the receipts and disbursements for the period between May 1st, 1954 and April 30.1955.Receipts: Assessments {]/2 of 1%): Professional employers.S 45,000.00 Employees.45,000.00 8 90,000.00 Disbursements: Salaries: Secretary and office employees.8 10,276.00 Inspectors and controllers (7).25,116.00 Office expenses.3,500.00 Inspection, travelling expenses.6,400.00 Attendance fees.2,750.00 Travelling expenses.5,000.00 Board of Examiners.6,400.00 Legal fees.1,500.00 Miscellaneous, and unforeseen expenses.2,500.00 Audition.150.00 Subvention to Apprenticeship Commission.8 50.000.00 $119,592.00 Note: The excess of disbursements over the receipts amounting to 829,592.00 will be covered by the reserve fund of the Committee.GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec.!\\ lay 8.1954.37136-o NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Parity Committee for the Building Trades of the District of Hull, formed under decree No.1254 of Noveml>er 10, 1949, and entrusted by Order in Council number 1355 of December 1, 1949, part \"C\", with the enforcement of decree number 749 of May 27, 1948, and amendments, has been authorized) by a by-law approved by Order in Council No.420 of April 29, 1954, part \"A\", in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163, and amendments), to levy assessments upon the pro- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 8th, 1954, Vol.8G, No.19 1543 dements), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret numéro 749, et amendements suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation \\aï période de cotisation s'étend du 1er mai 1954 au 30 avril 1955; cette cotisation s'exerce comme ei-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels assujettis audit décret numéro 749 du 27 mai 1948 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Y de 1% des salaires fixes et des pourcentages payés à leurs salariés des métiers régis par ledit déciet.b) Les artisans assujettis audit décret numéro 749 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% du salaire établi pour le salarié compagnon le moins rémunéré, selon leur métier.c) Les salariés régis par ledit décret numéro 749 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leurs salaires fixes et pourcentages.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels, des formules de rapport sur lesquelles doivent être indiqués les heures de travail, l'ar, e U perçu au cours de la semaine et les sommes versées au Comité paritaire.L'employeur professionnel d.)it voir à ce que ces rapports soient remplis et retournés au Comité paritaire tous les mois.L'employeur professionnel doit percevoir, à la fin de chaque semaine, à même le salaire de chacun de ses salariés, les sommes qui reviennent au Comité paritaire et en faire remise audit comité en même temps que sa propre cotisation.Le rapport de l'employeur professionnel doit être signé avant d'être adressé au Comité paritaire.Ce comité a le pouvoir d'exiger Passer-mentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le rapport, accompagné des cotisations, doit être adressé au Comité paritaire au plus tard le 10 du mois suivant le mois pour lequel il est exigible.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus du Comité paritaire des Métiers de la Construction du district de Hull, pour l'administration du décret numéro 749, du 27 mai 1948 et ses amendements, pour la période se terminant le 30 avril 1955.Le Comité paritaire des Métiers de la Construction du district de Hull État des recettes et des déboursés probables pour la période se terminant le 30 avril 1955.Comprenant l'administration du décret numéro 749 du 27 mai 1948 et ses amendements.Recettes: Prélèvement à recevoir des cmplo- fessional employers, the artisans and the employees governed by the said decree number 749, and amendments, according to the method and rate hereinafter mentioned.1.Assessments The period of levy shall extend from May 1, 1954, to April 30, 1955, and apply as follows: a) The professional employers governed by the decree No.749 of May 27, 1948, and amendments, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Y of 1% of the regular wages and of the percentages paid to their employees of the trades governed by the decree./;) The artisans governed by the decree No.749 and amendments shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Yi of 1 % of the lowest wages fixed for journeymen, according to their trade.c) The employees governed by the decree No.749 and amendments shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to of 1% of their regular wages and of the percentages received.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers with report forms indicating the hours of labour, the money collected during the week and the sums sent to the Parity Committee.The professional employer shall see to it that the reports be made and sent to the Parity Committee every month.The professional employer shall collect, at the end of each week, from the wages of each one of his employees, the sums owed to the Parity Committee and forward same to the said Committee together with his own assessments.The report of the professional employer shall be signed before it is sent to the Parity Committee.The committee has the right to exact sworn reports when deemed advisable.The report, together with the assessments, shall be sent to the Parity Committee on or before the 10th day of the month following that for which it is requirable.3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit to the Minister of Labour a quarterly report covering its financial operations, on the following dates: March 31, June 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Parity Committee for the Building Trades of the District of Hull, for the administration of the decree number 749 of May 27, 1948, and its amendments, for the period ending April 30, 1955.The Parity Committee for the Building Trades of the District of Hull Estimate of the receipts and disbursements for the period ending April 30, 1955.In respect of the administration of decree number 749 of May 27, 1948, and its amendments.Receipts: Assessments of professional cmplo- 1544 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 mai 195J,, Tome 86, N\" 19 yeurs professionnels, des salariés et des artisans, assujettis au décret numéro 749 du 27 mai 1948 et ses amendements.Déboursés: Déboursés prévus pour l'administration du décret numéro 749 du 27 mai 1948 et ses amendements, comprenant les services (l'inspection, la tenue des livres et autres dépenses nécessaires.Subvention à la Commission d'Appre-tissage des Métiers du Bâtiment et du Génie de Hull, pour aider aux cours de plomberie et de chauffage enseiseignés à cette école.yers, employees and artisans governed by the decree number 749 of May 27, 1948, and its amend.S2.000.00 ments.$2.000.00 D isb u r semen ts: Probable disbursements for the administration of decree number 749 of May 27, 1948, and its amendments, including inspection services, bookkeeping and other necessary admi- 1,600.00 nistration expenses.1,600.00 Subvention to the Apprenticeship Commission of the Building and Engineering Construction Trades .of Hull to help classes in plumbing and heating trades given at the 400.00 school.400.00 S2.000.00 $2,000.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec.le 8 mai 1954.37136-o GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, May 8, 1954.37136-0 AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes, que le Comité conjoint du commerce des taverniers de Québec, établi en exécution du décret numéro 695, du 7 mai 1938, et amendements, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 420 du 29 avril 1954, section \"D\" le tout d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), à prélever des cotisations des employeurs professionnels et des salariés assujettis audit décret suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés; u 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er mai 1954 au 1er mai 1955; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par le décret numéro 695 du 7 mai 1938 et amendements doivent verser au Comité paritaire, une somme équivalente à Yi de 1% de la liste des salaires, bonis et allocations qu'ils versent à leurs salariés régis par ledit décret.b) Les salariés régis par ledit décret numéro 695 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Y, de 1% de leurs salaires, bonis et allocations.2.Mode de perception En vue de facilitei la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels, des formules de rapport sur lesquelles doivent être indiqués les nom, prénoms et adresse de chaque salarié à leur emploi, sa qualification, le nombre d'heures de travail régulières et supplémentaires effectuées par lui chaque semaine, la nature de ce travail et le salaire payé.L'employeur professionnel doit voir à ce que ces rapports soient dûment remplis, signés et transmis au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine à même le salaire de chacun de ses salariés les sommes qui reviennent au Comité paritaire et les transmettre audit Comité mensuellement, en même temps que sa propre cotisation.NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Tavern Keepers Joint Committee for Quebec, formed under decree number 695 of May 7, 1938 and amendments, has been authorized by a bylaw approved by Order in Council number 420 of April 29, 1954, part \"D\", in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 163 and amendments), to levy assessments upon the professional employers and the employees governed by the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned.I.Assessments The period of levy extends from May 1st, 1954 to May 1st 1955; it is laid as follows: a) The professional employers governed by the decree No.695 of May 7, 1938, and amendments, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to ^ of 1% of the regular wages and the bonuses and allocations paid to their employees governed by the said decree.b) The employees governed by the said decree No.695 and amendments, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to Yi of 1% of their wages, bonuses and allocations.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers with report forms on which the following shall be indicated: the name in full and address of every employee in their employ, his qualification, the number of regular and overtime hours worked each week, the nature of such work and the wages paid.The professional employer shall have the forms be filed in,.signed and sent to the Parity Committee every month.The professional employer shall collect, at the end of each week, from the wages of every one of his employees, the sums owed to the Parity Committee and forward them to the said Committee every month, together with his own assessments. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May Sth, 1954, Vol.80, No.19 1545 Le rapport mensuel de l'employeur professionnel, accompagné des cotisations du mois courant, doit être transmis au Comité paritaire pas plus tard que le 10 du mois suivant; conséquemment, le rapport du mois de mai doit être transmis pour le 10 juin et ainsi de suite, de mois en mois.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-anncxé.un état des recettes et des déboursés prévus par le Comité conjoint du Commerce des Ta verniers de Québec, pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 1er mai 1955.Comité Conjoint du Commerce des Ta verni eus de Quérec État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 1er mai 1955.Recettes: Cotisations (H de 1%): Employeurs professionnels.$2,000.00 Salariés.2,000.00 $4,000.00 Déboursés: Salaires: Secrétaire.1,664.00 Sténographe.260.00 Inspecteur.1,144.00 Vérification des livres.100.00 Administration (loyer du buicau), téléphone, dépenses de voyage, a-meublement, papeteri, etc.832.00 $4,000.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 8 mai 1954.37136-o AVIS DE PRÉLÈVEMENT L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes, que le Comité paritaire des métiers de la construction des comtés de St-Hyacinthe, Bagot et Rouville, établi en exécution du décret numéro 2678, du 12 juillet 1940 et amendements, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 419 du 29 avril 1954 (section \"C\"), le tout,, d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er mai 1954 au 30 avril 1955; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par le décret numéro 2678 et amendements doivent The monthly report of the professional employer, together with the assessments for the current month, shall be sent to the Parity Committee no later than the 10th day of the following month.Consequently, the report for the month of May shall be sent for June 10, and so forth, from month to month.3.Financial report Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit to the Minister of Labour a quarterly report covering its financial activities on the following dates: March 31, June 30, September 30.December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipts and disbursements of the Tavern Keepers Joint Committee for Quebec for the period between May 1st, 1954 and May 1st 1955.The Tavern Keepers Joint committee for Quebec Estimate of the receipts and disbursements for the period between May 1st, 1954 and May 1st, 1955.Receipts: Assessments (}/> of 1 %): Professional employers.\"82.000.00 Employees.2,000.00 S4.000.00 Disbursements: Salary Secretary.1,664.00 Stenographer.'.260.00 Inspector.1,144.00 Audition.100.00 Administration (rent, of office telephone, travelling expenses, furniture, stationery, etc).832.00 S4.000.00 GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, May 8, 1954.37136-0 NOTICE OF LEVY The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice that the Building Trades Parity Committee of St-Hyacinthe, Bagot and Rouville Counties, formed under decree number 2678, of July 12, 1940, and amendments, has been authorized by a by-law approved by Order in Council number 419 of April 29, 1954, (section \"C\"), pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), to collect levies from the professional employers, the artisans and the employees subject to the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned: 1.Levy The period of levy shall extend from the 1st of May 1954, to the 30th of April 1955 and apply as hereinafter mentioned : a) Professional employers governed by the decree No.2678, as amended, shall pay to the 1546 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 mai 1954, Tome 86, N° 19 verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% des salaires fixes, bonis et pourcentages payés à leurs salariés des métiers visés par le décret.b) Les artisans assujettis audit décret numéro 2678 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Y de 1% du salaire établi dans le décret pour le compagnon dans leur propre métier.c) Les salariés assujettis audit décret numéro 2678 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leur salaire fixe, pourcentage et boni.2.Mode, de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations le Comité paritaire met des formules de rapport à la disposition des employeurs professionnels.L'employeur professionnel doit voir à ce (pie ces rapports soient remplis et retournés au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel doit percevoir à la fin de chaque semaine, à même le salaire de chacun de ses salariés, les sommes qui reviennent au Comité paritaire et les faire parvenir audit comité en même temps que sa propre cotisation.Le rapport de l'employeur professionnel, accompagné des cotisations doit être signé et adressé au Comité paritaire le ou avant le 5 de chaque mois.Le Comité paritaire a le droit et le pouvoir d'exiger l'assermentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective.le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail aux dates fixes suivantes: 31 mars.30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus du Comité paritaire des Métiers de la Construction pour les comtés de Saint-Hyacinthe.Bagot et Houville.pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 30 avril 1955.Le Comité Paritaire des Métiers de la Construction pour les Comtés de Saint-Hyacinthe, Bagot et Rouville Etat des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1954 et le 30 avril 1955.Recettes: Cotisations (Yi 4e '%): Employeurs professionnels.$7,500.00 Salariés.7,500.00 Artisans., 570.00 Certificats de qualificat ion.150.00 Divers.40.00 815.760.00 Déboursés: Salaires et frais d'inspection.12,980.00 Loyer.420.00 Taxes, électricité, téléphone, poste.180.00 Impression, papeterie, accessoires de bureau.100.00 Bureau des Examinateurs.450.00 Frais judiciaires et professionnels.100.00 Vérification des livres.80.00 Jetons de présence et frais de .-déplacement .1,250.00 Parity Committee a sum equivalent to Yi of 1% of the regular wages, bonuses and percentages paid to their employees of the trafics governed by the decree.b) All artisans subject to the decree No.2078, as amended, shall also pay to the Parity Committee Y °f 1% °f the lowest wages fixed for journeymen of their own trade.c) Employees governed by the said decree No.2678, as amended, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent of Yi of 1% of their regular wages, percentages and bonuses.2.Mode of collection In order to facilitate the collection of these levies, the Parity Committee shall supply the professional employers with report forms.The professional employer shall have these report forms filled in and sent to the parity Committee every month.The professional employer shall collect at the end of each week, from the wages of every one of his employees, the sums owed to the Parity a committee and forward same the said Committee together with his own levies.The report of every professional employer, together with the levies, must be signed and sent to the Parity Committee on or before the 5th day of each month.The Parity Committee has the right to exact sworn reports when it deems it advisable.3.Financial report Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit a quartely report of its financial operations to the Minister of Labour, on the following dates: March 31, June 30, September 30 and December 31.An estimate of the receipts and disbursements of the Building Trades Parity Committee of St.Hyacinthe, Bagot and Houville counties for the period comprised between May 1st, 1954, and April 30th, 1955 is annexed thereto.Budget ok the Building trades Parity Committee of St.Hyacinthe, Bacot and Houville counties from May 1st, 1954, to April 30th, 1955 Probable receipts: Assessments (Yi of 1%): Professional employers.$7,500.00 Employees.¦.7,500.00 Artisans.570.00 Certificates of competency._.150.00 Miscellaneous.'.40.00 15,760.00 Probable expenses: Salaries and inspection expenses.12,980.00 Rent.420.00 Taxes, telephone, electricity and postage.Alfred (County of Chicoutimi) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds£' will be received by the undersigned Willie Tremblay, Assistant-Clerk, Town Hall, Port Alfred County of Chicoutimi, until 7.30 o'clock p.m., Wednesday May 26, 1954, for the purchase of an issu of 8185.000 of bonds of the Town of Port Alfred, county of Chicoutimi, dated May 1st, 1954 and redeemable serially from May 1st, 1955 to May 1st, 1969 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4j^% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st, of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Loan By-law No.209 \u2014 Waterworks.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from June 1st, 1954.Table of redemption \u2014 S185,000 \u2014 15 years Year Capital May 1st, 1955.84,000.00 May 1st, 1956.4,000.00 May 1st, 1957 .4,000.00 May 1st, 1958.10,000.00 May 1st, 1959.10,000.00 May 1st, 1960.12,000.00 May 1st, 1961.12,000.00 May 1st, 1962.,.12,000.00 May 1st, 1963.15,000.00 May 1st, 1964.15,000.00 May 1st, 1965.17,000.00 May 1st, 1966.17,000.00 May 1st, 1967.17,000.00 May 1st, 1968.18,000.00 May 1st, 1969.18,000.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Port-Alfred, county of Chicoutimi.Capital and interest are payable at all branches of a chartered bank in the Province of Quebec.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number. 1554 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S mai 195/,, Tome 86, N° 19 Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mercredi, le 2G mai 1954, à 7.30 heures p.m., en la salle de l'Hôtel de Ville, Port-Alfred, comté de Chicoutimi.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Port-Alfred, (Comté de Chicoutimi), ce 4 mai 1954.1/Assistant-greffier, WILLÏE TREMBLAY.Port-Alfred, (Cté Chicoutimi), P.Q.37147-o Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Wednesday, May 20, 1954, at 7.30 o'clock p.m., at the Town Hall of Port-Alfred, county of Chicoutimi.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Port-Alfred, (County of Chicoutimi), May 4, 1954.WILLIE TREMBLAY.Assistant Clerk.Town Hall, Port-Alfred, (County Chicoutimi), P.Q.37147 Province de Québec Cité de Shawinigan-Falls (Comté de St-Maurice) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le sousssigné, Eugène Dumas, greffier, C.P.120.Hôtel de Ville, rue des Cèdres, Shawinigan-Falls, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 25 mai 1954, pour l'achat de 8000.000 d'obligations de la cité de Shawinigan-Falls, comté de St-Mauricc, datées du 1er mai 1954 et remboursables par séries du 1er mai 1955 au 1er mai 1974 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4)^% par année payable semi-annucllement les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Première tranche du règlement d'emprunt No.098 au montant de 8900.000 \u2014 Divers travaux municipaux, achat, de terrains, etc.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juin 1954.Province of Quebec City ok Shawinigan Falls (County of St.Maurice) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Eugène Dumas, City Clerk, P.B., City Hall, Cedar Street, Shawinigan Falls, until 8 o'clock p.m., Tuesday, May 25, 1954, for the purchase of an issue of 8000,000 of bonds of the City of Shawinigan Falls, County of St.Maurice, dated May first 1954, and redeemable serially from May 1st, 1955 to May 1st, 1974 inclusively, with interest at a rate of not less than 3% or more than4^% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: The first instalment of Loan By-law No.098 in the amount of 8900,000 Sundry municipal work, purchase of land, etc.For adjudication purposes only, the interest will be calculated as from June 1st, 1954.Tableau d'amortissement \u2014 8(100,000 \u2014 20 ans.Année Capital 1er mai 1955 .830,000.00 1er mai 1956.20.500.00 1er mai 1957 .21,500.00 1er mai 1958.22,000.00 1er mai 1959.22,500.00 1er mai 1960.23,000.00 1er mai 1961.24,500.00 1er mai 1962 .26,000.00 1er mai 1963.27,000.00 1er mai 1964.28,000.00 1er mai 1965.29,000.00 1er mai 1966.30,500.00 1er mai 1967.31,500.00 1er mai 1968.33,000.00 1er mai 1969.34,000.00 1er mai 1970.30,000.00 1er mai 1971.37.500.00 1er ma il 972.39,500.00 1er mai 1973.40,500.00 1er mai 1974.43,500.00 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, pa chèque visé, payable au pair à Shawinigan-Falls, comté de Si-Maurice.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales d'une banque à charte dans la province de Québec.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, Table of redemption \u2014 $600,000 \u2014 20 years Year Capital May 1st, 1955.830,000.00 May 1st, 1956.20,500.00 May 1st, 1957.21,500.00 May 1st, 1958.22,000.00 Ma'v 1st, 1959.22,500.00 May 1st, 1960.23,000.00 May 1st, 1961 .24,500.00 Ma'v 1st, 1902.26,000.00 May 1st, 1963.27,000.00 May 1st, 1964.28,000.00 May 1st, 1965.29,000.00 Ma'v 1st, 1966.30,500.00 May 1st, 1967.31,500.00 Ma'v 1st, 196S.33,000.00 May 1st, 1969.34,000.00 May 1st, 1970.36,000.00 May 1st.1971.37,500.00 May 1st, 1972.39,500.00 May 1st, 1973.40,500.00 May 1st, 1974.43,500.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Shawinigan Falls, County of St.Maurice.Capital and interest are payable at all the branches of a chartered bank of the Province of Quebec.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE; Quebec, May 8th, 195/,, Vol.80, No.19 1555 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mardi, le 25 mai 1954, à 8 heures p.m., à l'Hôtel de Ville, rue des Cèdres, Shawinigan-Falls, comté de St-Maurice.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Shawinigan-Falls, (Comté de St-Maûrice), ce 4 mai 1954.Le Greffier, EUGÈNE 1)1\" MAS.Hôtel de Ville, CP.120, rue des Cèdres.Shawinigan-Falls.(Cté St-Maurice).P.Q.37148-0 Province de Québec Les Commissaires d'Ecoles pour la Municipalité de l'Abord-a-Plouffe (Comté de Laval) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Adalbert Lavoie, secrétaire-trésorier, 21 avenue de l'Eglise, l'Abord-à-Plouffe, Comté Laval, jusqu'à 8 heures p.m., mercredi, le 26 mai 1954, pour l'achat de $500,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité de l'Abord-à-Ploufl'c.comté de Laval, datées du 1er juin 1951 et remboursables par séries du 1er juin 1955 au 1er juin 1974 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4]Y% par année payable se-mi-annuellcment les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Résolution d'emprunt en date du 6 octobre 1953 \u2014 Construction d'une école de garçons.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juin 1954.Tableau (Vamortissement \u2014 $500.000.00 \u2014 20^in.s.Année Capital 1er juin 1955.x 823.500.00 1er juin 1956.x 24,500.00 1er juin 1957.x 26,000.00 1er juin 1958.x 27,000.00 1er juin 1959.x 28,500.00 1er juin 1960.x 30,000.00 1er juin 1961.x 31.500.00 1er juin 1962.x 33.000.00 1er juin 1963.x 34.500.00 1er juin 1964.x 36.500.00 1er juin 1965.x 38.000.00 1er juin 1966.x 40,000.00 1er juin 1967.x 42,000.00 1er juin 1968.10.500.00 1er juin 1969.11,000.Oft 1er juin 1970.-.11.500.00 1er juin 1971.12,000.00 1er juin 1972.12,500.00 1er juin 1973.13,500.00 1er juin 1974.1-1.000.00 subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a cer-rificd cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Tuesday, May 25, 1954, at 8 o'clock p.m., at the City Hall.Cedar Street.Shawinigan Falls.County of St.Maurice.The Council is not bound to accept the highest or any of the tenders.Shawinigan Falls, (County of St.«Maurice), this May 4.1954.EUGENE DUMAS, City Clerk.City Hall.B.P.120.Cedar Street.Shawinigan Falls.(County of St.Maurice), P.Q.37148 Province of Quebec School Commissioners for the Municipality of l'Ahord-.\\-Plouffe (County of Laval) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Adalbert Lavoie, Secretary-Treasurer, 21 de l'Eglise Ave., l'Abord-à-Plouffe, County Laval, until 8 o'clock p.m.Wednesday, May 26, 1954, for the purchase of an issue of 8500,000 of fonds of the School Commissioners for the municipality of PAbord-à-PIouf-fe, county Laval, dated June 1st, 1954 and redeemable serially from June 1st, 1955 to June 1st.1974 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4%% per annum, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may varyjac-cording to maturities.The table of redemption is as follows: Loan Resolution dated October 6, 1953 \u2014 Erection of a boy's school.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from June 1st, 1954.Table of redemption \u2014 8500.000.00 \u2014 30 year.s.Year Capital June 1st, 1955.: .x 823,500.00 .lune 1st.1950.x 24,500.00 June 1st, 1957.x 26,000.00 .lune 1st, 1958.x 27,000.00 June 1st.1959.x 28,500.00 June 1st, 1960.x 30,000.00 June 1st.1961 .x 31.500.00 June 1st, 1962.x 33.000.00 June 1st, 1963.x 34,500.00 June 1st, 1964.x 36.5(H).00 June 1st, 1965.x 38,000.00 June 1st, 1966.x 40,000.00 June 1st.1967.x 42,000.00 June 1st, 1968.10,500.00 June 1st, 1969.11,000.00 June 1st, 1970.11,500.00 June 1st, 1971.1«,000.00 June 1st, 1972.12,500.00 June 1st, 1973.13,500.00 June 1st, 1974.14,000.00 1550 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S mai 1954, Tome 80, N° 19 Les x indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $438,000, accordé par le Secrétaire de la province et payable en 13 versements dont un de 833,096 en 1955 et douze de 833.092 de 1956 à 1967 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.L'adjudicataire s'engagea payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à PAbord-à-Plouffe, comté de Laval.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à l'Abord-A-Flouffc, comté de Laval.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, êtic rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute»échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mercredi, le 20 mai 1951, à 8 heures p.m., an collège St-Maxime, 111 boulevard Lévesquc, l'Abord-à-Plouffe, comté de Laval.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.L'Abord-à-PIouffe, (Comté de Laval), ce 4 mai 1954.I.e Secrétaire-trésorier, ADALBERT LAVOIE, 21 avenue de l'Eglise, l'Abord-à-Plouffe, (Comté Laval), P.Q.37146-0 The letters x indicate the years during which annual payments of a total amount of $438,000 granted by the Provincial Secretary and payable in 13 instalments one of wich shall be $33,-696 in 1955, ami twelve of $33,692 from 1956 to 1967 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at L'Abord-à-Plouffe, county of Laval.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or at L'Abord-à-Plouffe, county of Laval.The said bonds are, under the authority of Chapter 212.Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held Wednesday, May 26, 1954, at 8 o'clock p.m., at college of St-Maxime, 111 Levesque Boulevard, L'Abord-à-Plouffe, county of Laval.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.L'Abord-à-Plouffe, (County of Laval), May 4, 1954.ADALBERT LAVOIE, Secretary-Treasurer.21 de l'Eglise Avenue, L'Abord-à-Plouffe, (County Laval), P.Q.37146 Province de Québec Paroisse: de St-Jérusalem D'Aroenteuil (Comté d'Argenteuil) Avis public est par les présentes donné (pie des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, H.-E.Garson, secrétaire-trésorier, C.P.2, Lachulc, comté d'Argenteuil, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 25 mai 1954, pour l'achat de 8250.000 d'obligations de la paroisse de St-Jérusalem d'Argenteuil, comté d'Argenteuil, datées du 1er mars 1954 et remboursables par séries du 1er mars 1955 au 1er mars 1969 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4^2% par année payable semi-annuellement les 1er mars et 1er septembre de chaque «nuée.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Règlement d'emprunt No.255 \u2014 Construction d'un système d'égouts et d'aqueduc.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juin 1954.Tableau d'amortissement \u2014 $250,000 \u2014 15 ans Année Capital 1er mars 1955 .$4,000.00 1er mars 1956 .4.000.00 1er mars 1957 .4,000.00 1er mars 1958 .4,500.00 1er mars 1959 .4.500.00 Province of Quebec Parish of St.Jerusalem d'Argenteuil (County of Argenteuil) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned II.E.Garson, Secretary-treasurer.P.O.Box 2.Lachute, County of Argenteuil.until 8 o'clock p.m., Tuesday, May 25th, 1954, for the purchase of an issue of 8250.000 of bonds of the Parish of St.Jérusalem d'Argenteuil, County, of Argenteuil, dated March 1st, 1954 and redeemable serially from March 1st, 1955 to March 1st, 1909 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4}-
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.