Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 14 janvier 1961, samedi 14 (no 2)
[" Tome 93, N° 2 99 Vol.93, No.2 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI, ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi 14 janvier 1961 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1' Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Hôtel du Gouvernement, Québec 2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée \u2022 Inns une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, ¦lasse, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter.PROVINCE OF QUEBEC Quebec.Saturday, January 14tm, 1961 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Parliament Buildings, Quebec.2.Supply advertising copy in the two official languages.When same is supplied in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order. 100 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 98, ,V° g 7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le mercredi à condition que ce jour de lu semaine ne soit |>as un jour férié.Dans un tel cas, l'ultime délai expire A iuidi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Heine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour îles misons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine, avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre des frais onéreux «le reprise.Tarif des Annonces: Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (M lignes au pouce, soit 260 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (liste» «le noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement : $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre loi signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.VImprimeur de la Reine, Rocu Lkfebvke.Hôtel du Gouvernement, Québec, 5 décembre 1960.53551 \u2014 l-53-o 7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Wednesday, providing that this day of the week is not a holiday.In such case, the ultimate delay expires at noon on Tuesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover, the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising, Rules, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per ugate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) al double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI per dozen.Subscriptions : $7 |>er year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third to the number of insertions, ami the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.Rocu Lefebvrr, Queen's Printer.Parliament Buildings, Quebec, December 5th.I960.53551 \u2014 l-53-o Lettres patentes (P.G.14977-60) Harry Sloan & Go.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du premier décembre 1960, constituant en corporation: Harry L.Sloan, marchand, de Montréal, Alexander I.Popliger, de Westmount, et Arthur Bronstcin, de Côte-St-Luc, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Confectionner des vêtements et toutes sortes et articles vestimentaires, en faire le commerce sous le nom de « Harry Sloan & Co.Inc.», avec un capital total de ?5,000, divisé en 100 actions ordinaires de $10 chacune et 400 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera 4590 avenue Stanley Weir, Montréal, distfict judiciaire de Montréal.Letters Patent (A .G.14977-60) Harry Sloan & Co.Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of December, 1960, incorporating: Harry L.Sloan, merchant, of Montreal, Alexander I.Popliger, of Westmount, and Arthur Bronstein, of Côte-St-Luc, the latter two advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Harry Sloan & Co.Inc.\", with a total capital stock of $5,000, divided into 100 common shares of $10 each and 400 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at 4590 Stanley Weir Avenue, Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, A'o.9 101 Daté du bureau du Procureur général, le premier décembre 1900.li'Assistant-procureur général adjoint, ,\")til83 ' P.Fhbnettk.Dated at the office of the Attorney General, this first day of December, 1900.P.Fuknette, 50183-o Assistant Deputy Attorney General.(p.o.14903-00) Ililuire Lapointe Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente novembre 1900, constituant en corporation: Hilaire Lapointe, commerçant, Cailles Lapointe, gérant, et Denyse Lapointe, fille majeure, tous de Joliettc, pour les objets suivants: Commerce de camions, automobiles, tracteurs et de machines agricoles, sous le nom de « Hilaire Lapointe Inc.», uvec un capital total «le 840,000, divisé en 4,000 actions de $10 chucune.Le siège social de la compagnie sera à Joliettc, district judiciaire de Joliettc.Daté du bureau du Procureur général, le trente novembre 1900.L'Assistant-procureur général adjoint, 56188-0 P.Fhknette.(A.G.14903-60) Hilaire Lapointe Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of November, 1960, incorporating: Hilaire Lapointe, trader, Gilles Lapointe, manager, and Denyse Lapointe, fille majeure, all of Joliettc, for the following purposes: To deal in trucks, automobiles, tractors and fa nn machines, under the name of \"Hilaire Lapointe Inc.\", with a total capital stock of $-10,000, divided Into 4.000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Joliette, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of November, 1900.P.Fuknette, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(p.o.15183-60) Jeanne d'Arc Construction Ltée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies «le Québec, il a «;té accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente novembre 1960, constituant en corporation: Robert Tremblay, menuisier, de Pont-Viau, Lionel Kymard, avocat, et Mlle Louise Marcotte, scrétaire, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de constructeurs et d'entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « Jeanne d'Arc Construction Ltée », avec un capital total «le $20,000, divisé en 1,000 actions de $20 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Pont-Viau, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 50183-o P.Fhenette.(A.G.15183-00) .Jeanne d'Arc Construction Ltée Notice is hereby liven that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of Novemlter, 1960, incorporating: Robert Tremblay, carpenter, of Pont-Yiau, Lionel Eymard, lawyer, and Miss Louise Marcotte, secretary, the latter two of Montreal, for the following purposes: To carry on business as builders an«I general building contractors, under the name of \"Jeanne d'Arc Construction Ltée\", with a total capital stock of $20,000, divided into 1,000 shares of $20 each.The head office of the company will be at Pont-Viau, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of November, 1960.P.Frenette, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(P.G.14544-60) J.E.Laquer re Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-quatre octobre 1960, constituant en corporation: W.Le M.Owen Carter, Jules Frémont, tous deux avocats, de Sillery, .et Agnes J.Gordon, secrétaire, veuve de Robert H.J.Gordon, de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce de marchand général, sous le nom de « J.E.Laquerre Inc.», avec un capital total de $200,000, divisé en 200 actions communes de $10 chacune, 800 actions privilégiées « A » de $10 chacune et en 1,900 actions privilégiées « Il » de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Edouard, comté de Lotbinière, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-quatre octobre 1960.L'Assistant-procureur gérerai adjoint, 56183-0 % P.Frenette.(A.G.14544-60) J.E.Laquerre Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fourth day of October, 1960, incorporating: W.LeM.Owen Carter, Jules Fremont, both advocates, of Sillery, and Agnes J.Gordon, secretary, widow of Robert H.J.Gordon, of Quebec, for the following purposes: To carry on business as general merchants, under the name of \"J.E.Laquerre Inc.\", with a total capital stock of $200,000, divided into 200 common shares of $10 each, 800 preferred \"A\" shares of $10 each and 1,900 preferred \"B\" shares of $100 each.The head office of the company will be at St-Edouard, county of Lotbinière, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fourth day of October, 1960.P.Frenette, 56183 Assistant Deputy Attorney General. 102 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H jamb* 1961.Tom Off, iï° 2 (P.o.15107-60) Jo ¦ & louis Garage Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies «le Québec, il u été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente novembre 1900, constituant en corporation: Joseph Gadomski, ouvrier à la réparation des enrosscries d'automobiles, ora-tion: Léonide Gauthier, vendeur, Fernande Plante Gauthier, marchande, épouse dudit Léonide Gauthier, et Adrienne Bellisle, secrétaire, fille majeure, tous de.Québec, pour les objets suivants: Commerce de chapeaux, vêtements, nouveautés, bijouterie et bibelots, sous le nom de « Joli \u2014 Coeur Inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 4,000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le cinq décembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 50183-o P.Frknkttk.(PXr.14902-60) Joliette Automotive Supply Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première part ie de la Loi des compagnies de Québec, il u été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux décembre 1960, constituant en corporation: Lucien Robillard, marchand, de Montréal, Georges Robillard, marchand, et Bernard Laroche, gérant, ces deux derniers de Joliette, pour les objets suivants: Manufacturer, acheter, vendre et faire le commerce de pièces de rechange d'automobiles et d'équipement mécanique, sous le nom de « Joliette Automotive Supply Ltd.», avec un capital total de $50,000, divisé en 10,000 actions communes de $1 chacune et en 800 actions privilégiées de $50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Joliette, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général, le deux décembre 1960.L'Aeeistont-procureur général adjoint, 56183-o P.Frknbttk.(A.G.15107-60) Joe & Louis Garage Inc.Notice is hereby given that under l'art I ol the Quebec Companies Act, letters patent ha v.been issued by the Lieutenant-Governor of tin Province of Quebec, bearing dtae the thirtieth day of November, 1900, incorporating: Josepl' Gadomski.autobody repairman, of Montreal.Ludwik Fafara.mechanic.Adam Wrobel and Jan Wojtowicz.butchers, the latter three ol Outremont.for the following purposes: To deal in automobiles, motor vehicles and any appliances in connection therewith, under the name of \"Joe & Louis Garage Inc.\", with a total capital stock of $20.000, divided into 400 common shares of $10 each and 160 preferred shares of $100 each.\u2022 The head office of the company will he at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of November, 1960.P.Frknkttk.56183-o Assistant Deputy Attorney General.(A.G.15310-00) Joli \u2014 Coeur Inc.Notice Is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, be iriug date the fifth day of December, 1960, incorporating: Léonide Gauthier, salesman, Fernande Plante Gauthier, merchant, wife of the said Léonide Gauthier, and Adrienne Bellisle, secretary, spinster of the full age of majority, all of Quebec, for the following purposes: To deal in hats, clothing, novelties, jewellery and knick-knacks, under the name of \"Joli\u2014Coeur Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of December, 1960.P.Frenktte, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14902-60) Joliette Automotive Supply Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of December, 1960, incorporating: Lucien Robillard, merchant, of Montreal, Georges Robillard, merchant, and- Bernard Laroche, manager, the two latter of Joliette, for the following purposes: To manufacture, buy, sell and carry on business dealing in spare parts for automobiles and mechanical equipment; under the name of \"Joliette Automotive Supply Ltd.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 800 preferred shares of $50 each.The head office of the company will be at Joliette, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this second day of December, 1960.P.Frenette, 56183 Assistant Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January ll(ih, 1H61, Vol.!)3, No.2 l P.O.14874-60) Jo rod a Enterprise» Ltd.Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a té accordé par le lieutenant-gouverneur de la uovince de Québec des lettres patentes, en date lu dix novembre 1060, constituant en corporation: Harold Lande, avocat, et conseil en loi de a Heine, de West mount, Joseph Samuel Caplan, .¦vocat, et Rita Mahoney, secrétaire, fille majeu-e, ces deux derniers de Montréal, pour les objets uivants: Faire le commerce d'immeubles, sous le nom le « Joroda Enterprises Ltd.», avec un capital lot al de $1,000, divisé eu 100 actions d'une videur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, listriet judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le lis novembre 1900.L'Assistant-procureur général adjoint, ¦«1183 P.Fhknkttk.(A.G.14874-60) Joroda Enterprises Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act,*letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of Novemlier, 1960, incorporating : Harold Lande, advocate and Queen's Counsel, of Westmount, Joseph Samuel (apian, advocate, and Rita Mahoney, secretary, fille majeure, the latter two of Montreal, for the following purposes: To deal in real estate, under the name of \"Joroda Enterprises Ltd.\", with a total capital stock of $1,000, divided into 100 shares of a par value of $10 each.The head office of the company will l>e at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of November, 1960.P.Frenette, ô6183-o Assistant Deputy Attorney General.P.6.14762-60) Koussava Corporal ion Avis est donné qu'en vertu de la première partis de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la provisos de Québec des lettres patentes, en date lu sept novembre 1960, constituant en corporation: Michael Awada, George Bey, avocats, et Fêter Milner, étudiant, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « Koussaya Corporation », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune, 1,000 actions privilégiées, catégorie « A », «l'une valeur au pair de $1 chacune et 1,900 actions privilégiées, catégorie c B », d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera 7156 rue Herri.Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept novembre 1960.L'Assistant-procureur général atljoint, 56183 P.Frenette.(A.G.14762-60) Koussaya Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issuce Sieur, ces deux dernières secrétaires, filles majeures, de Montréal, pour les objets suivants: Commerce d'immeubles et de construction, sow le nom de « Les Immeubles Galien Inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur uu pair de $] chacune et en 80,000 actions privilégiées l'une valeur au pair de $1 chacune.I .f Quebec, lie-aring date the second elay of December, I960, incorporating: .lean Bros-serd, notary, Denyse Boyer, secretary, fille majeure, both of St-Rémi, anil David Fortier, grocer, of the town of St-Eustachc, for the following purpose's: To deal in all kinds of articles and merchandise in which a grocery store gene-rally deals, un«ler the name «>f \"Marché Fortier Ltée *, with a total capital stock of $40,000.divided into 200 common shares of $100each ami 200 preferred shares of $100 each.The bead office «>f the company will be at Saint-Eustae-he, judicial district of Terrebonne.Dated at the offtce of the Attorney General, this second day of December, 1960.P.Fhknkttk.561 S3 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14764-60) Mechanical Research and Hydraulic Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issue-el by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, l)earing «late the fourth elay of November, 1960, incorporating: Gérard Thé-roux.Patrice Jacques ami Aldor Lefebvre, all industrialists, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as mechanics and metal workers, under the name of \"Mechanical Research ami Hydraulic Lt«L\", with a total capital stock of $40,000.divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred share's of $100 each.The heael office of the company will lie at Montreal, judicial district of Montreal.Dateei at the office of the Attorney General, this fourth day of November.1960.P.Fhknkttk, 561K3 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14891-60) Merson Supply Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh elay of November, 1960, incorporating: Martin P.Merson, merchant, Fanny Merson, housewife, wife common as to property of Peter Merson, and duly authorized by him, and Harry Carsley, merchant, all of Montreal, for the following purposes: Wholesale distribution of automotive supplies, under the name of \"Merson Supply Inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 200 common shares of $10 each ami 800 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of November, 1960.P.Frenette, 56183-o Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14439-60) Michel Construction Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 93.N° g ION été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en «late «lu vingt-quatre novembre 1900, constituant en corporation: Maurice Beauregard, commis, Paul Lueur, vemleur, et Marcelle Michel Bcaurc-ganl.ménagère, épouse «'ontractuellement sépu-rée de biens i «les compagnies «le Quèoec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec «les lettres patentes, en date du «leux novembre 1900.constituant en corporation: Michael Awede, George Bey, avocats, et Peter Milner, étudiant, tous de Montréal, pom les objets suivants: Faire le commerce «l'accessoires électriques, sous le nom «le « Montreal Electrical Accessories Sales & Service Inc.\u2014 Service et Vente d'Accessoires Êlcctriquc-s de Montréul Inc.», avec un capital total de $40.000.divisé en 100 actions ordinaires «l'une valeur au pair «le $100 chacune et 300 actions privilégiées «l'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera 1653 est.rue Beaubien, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le «leux novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183 P.Fhknkttk.(P.G.14876-60) Mt.Bruno Shopping Centre Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec «les lettres patentes, en date du dix novembre 1960, constituant en corporation : Harold Lande, avocat et conseil en loi de la Reine, de West mount, Joseph Samuel Caplan, avocat, et Rita Mahoiiey, secrétaire, fille majeure, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles, sous le nom de « Mt.Bruno Shopping Centre Inc.», avec un capital total de $1,000.divisé en 100 actions d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183 P.Frknettk.been issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province of Quebec, bearing «late the twenty fourth day of November, 1960, incorporating Maurice Jicaurcgard, clerk, Paul Lufleur, sales maud, ami Mar«'elle Michel Beauregard, housewife, wife contractually sepurate as to property of the said Maurice Beauregard, all of Montreal, for the following purposes; To «leal in real estate and construction, undei the name of \"Michel Construction Incorporée\", with a total capital stock of $40.000, divided into 400 common snares of $100 each.The head of lice of the company will be at civic number 7939 «les Ecores St.Montreal, judicial «listrict of Montreal.Dated at the office «»f the Attorney General, this twenty-fourth er, 1960.P.Frenette, 50183 Assistant Deputy Attorney General. 112 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1.961, Tome .93, \\° S (P.C.14957-60) Shurjol Realty Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenunt-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq décembre 1960, constituant en corporation: Hugo Hartstcin, Bernard Jolies et Morris Shatan, tous hommes d'uiluires, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de « Shnrjol Realty Co.Ltd.», avec un capital total de $2,000.divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et 1,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera 159 ouest, rue Craig, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le cinq décembre 1960.L\"Assistant-procureur général adjoint.50183 P.Fhknkttk.(A.G.14957-60) Sharjol Realty Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part 1 ol the Quebec Companies Act, letters patent hav.been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, beuring date the fifth day of December, 1900, incorporating: Hugo Harts tcin, Bernard Jolies and Morris Shatan, all businessmen, of Montreal, for the following pur|k)ses: To carry on the business of a real estate com pany, umler the name of \"Sharjol Realty Co.Ltd.\".with a total capital stock of $2,000, divided into 1.000 common shares of $1 each aud 1,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will be at 159 Craig Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of December, 1900.P.Frenette, 561S3-0 Assistant Deputy Attorney General.(P.G.15106-60) Sherwood Realties Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes, en «late du trente novembre 1900.constituant en corporation: Jonathan J.Robinson, avocat, Ethel Yussem, secrétaire, et Jean M«-Farhu«- ti lieuse de livres, ces «leux dernières filles majeures, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « Sherwood Realties Ltd.», avec un capital total de $10.000, divisé en 1.000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le trente novembre 19(50.VAssistant-procureur général adjoint, 56183 P.Fuknette.(A.G.15100-00) * Sherwood Realties Ltd.Notice is hereby given that umler Part I «il the Quebec Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province of Quebec, bearing date the thirtieth day «»f November, 1900, incorporating: Jonathan J.Robinson, advocate, Ethel Yus.se m, secretary, ami Jean McFarlaiie, book-keeper, the latter two filles majeures, all of Montreal, for tin-following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name e>f \"Sher-wnod Realties Ltd.\", with a total capital stock of $10.000, divided into 1,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, juelicial district of Montreal.Duted at the office of the Attorney General, this thirtieth day of November, 1960.P.Frknkttk, 50183-o Assistant Deputy Attorney General.(P.G.14979-60) Stendor Enterprises Ltd.Avis est elonné epi'en vertu ele la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accorelé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-«leux novembre 1960, constituant en corporation: Morris Chaikelson, Seymour Maclo-vitch, tous deux-de Montréal, Jae-k Shayne, de Dorval, tous trois avocats, et Morris Shuter, comptable, de St-Laurent, pour les objets suivants: Entretenir et exploiter des taxis et postes de taxis, et acquérir, maintenir et exploiter des édifices, maisons d'entreposage et garages, sous le nom de « Stendor Enterprises Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social ele la compagnie sera à Montréal, district judiciaire ele Montréal.Daté élu bureau du Procureur général, le vingt-deuxième jour de novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183 P.Frenette.(A.G.14979-60) Stendor Enterprises Ltd.Notice is hereby given thut under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing elate the twenty-second day of November, I960, incorporating: Morris Chaikelson, Seymour Machloviech, both of Montreal, Jack Shayne, of Dorval, all three-advocates, anel Morris Shuter, accountant, of St-Laurent, for the following purposes: To proviele anel operate taxicabs anel taxicab stands, and to acquire, maintain anel operate buildings, storage houses anel garages, under the name of \"Stendor Enterprises Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferreel shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, juelicial elistrict of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of November, 1960.P.Frenette, 56183-o Assistant Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January Wh, 1961, Vol.93, So.Ï 113 (P.G.15069-00) Town & Country Jobbing Inc.Avis est donne qu'en vertu de la première partit de lu Loi des compagnies de Québec, il a té accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit novembre 1960, constituant eu orporation: Halph Abugov, Norman Clark et Maurice Bernard, tous marchands, de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'articles vestimentaires le tous genres et descriptions, sous le nom de Town & Country Jobbing Inc.», avec un capital total de $4,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $1 chacune et 2,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire «le Mont irai.Daté «lu bureau du Procureur général, le vingt -liuit novembre 1960.L'.insistant-procureur general adjoint.56183 P.Fhknkttk.P.G.14014-60) Tropicana Imports Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a \u2022 té accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec «les lettres patentes, en date \u2022 lu vingt-trois novembre 1960, constituant en corporation: George Beverly Puddicombe, conseil en loi «le la Koine, John Richard Hyde et Bernard Tel lier, tous avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Importer, exporter, acheter, vendre toutes sortes de produits, articles et marchamlises fabriquées en tout ou en partie «le cuir, caoutchouc, métal, bois, papier, nylon, plastique, fourrure, textiles, verre, et sous-produits d'iceux et importer, exporter, acheter, vendre de lu mercerie, des produits alimentaires, des animaux, des minéraux, pierres précieuses, boissons gazeuses, livres et revues périodiques, peintures, œuvres d'art, produits chimi(|ues, produits de la terre, de la mer et de la forêt, produits de toilette, cosmétiques, articles de toilette, parfums, et en faire le commerce sous le nom de « Tropicana Imports Ltd.», avee un capital total de $40,000, divisé en 2C0 actions ordinaires de $100 chacune et 200 actions privilégiées de $1C0 chacune.Ix> siège social de la compagnie sera 1030 ouest, rue Ste-CatlTerine, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le vingt-Irois novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 5618» P.Frenette.(A.G.15069-60) Town & Country Jobbing Inc.Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Companies Act, letters putent have been issued by the Lieutenunt-Governor of the Province of Quebec, bearing «late the twenty-eighth day of November, I960, incorporating : Ralph Abugov, Norman Clark and Maurice Bernard, all merchants, of Montreal, for the following purposes: To deal in wearing apparel of every nature and description, under the name of \"Town & Country Jobbing Inc.\", with a total capital stock of $4,000, divided into 2,000 common shares of $1 each ami 2,000 preferred shares of $1 each.The bead office of the company will be ut Montreal, judicial «listrict of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of November, 1960.P.Fhknktte, 50183-o Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14014-60) Tropicana Imports Ltd.Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-thinl day of November, 1960, incorporating: George Beverly Piuhlicombc, Queen's Counsel, John Richard Hyde ami Bernard Tellier, all advocates, of Montreal, for the following purposes: To import, export, buy, sell ami deal in all kinds of products, articles ami merchandise made, in whole or in part, of leather, rubber, metal, wood, paper, nylon, plastic, fur, textiles, glass, ami by-products of same, ami to import, export, buy, sell and deal i\" haberdashery, food products, animals, minerals, precious stones, soft drinks, books and periodicals, paintings, works of art, chemical products, land, sea and forest products, beauty products, cosmetics, toilet articles and perfumes, under the name of \"Tropicana Imports Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 220 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 1030 St.Catherine Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of.the Attorney General, this twenty-third day of November, 1960.P.Frenette, 56183-o Assistant Deputy Attorney General.Lettres patentes supplémentaires (P.G.14795-60) .All Wonder Sportswear Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du dix-sept novembre 1960, à la compagnie « Wonderall Co.Ltd.», constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes du 18 mars 1960, changeant son nom en celui de \u2022 AU Wonder Sportswear Co.Ltd.».Supplementary Letters Patent (A.G.14795-60) All Wonder Sportswear Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the seventeenth day of November, 1960, to the company \"Wonderall Co.Ltd.\", incorporated under the said Part I of the Quebec Companies Act, by letters patent of March 18, 1960, changing its name to that of \"All Wonder Sportswear Co.Ltd.\". 114 Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 50183-o P.Fhknkttk.(P.G.14094-00) Bondrc-uu et Forrest Limitée Avis est donné qu'en vertu «le la première purtie de la Ix>i des compagnies «le Quélwe, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec «les lettres patentes supplémentaires, en «late «lu quinze novembre 1960, à la compagnie « Boudrcuu & Forrest Limitée », 10 augmentant son capital «le $30,000 à $90,000, le capitul-actions additionnel étant divisé en 12,-000 actions privilégiées de $5 chacune, de sorte que le capital-actions autorisé de ladite compagnie sera, à l'avenir, «le $90,000, divisé en 300 actions communes de $100 chacune et en 12,000 actions privilégiées «le $5 chacune; 2' étendunt ses pouvoirs.Daté du bureau du Procureur général, le quinze novembre I960.L'Assistant-procureur général adjoint, 50183-o P.Fhknkttk.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1900.P.Fhknktte, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14094-00) Boudrcau & Forrest Limitée Notice is hereby given thut umler Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the fifteenth day of Novemlier.1900, to the company \"Boudrcuu & Forrest Limitée*', 1.increasing its capital stock from $30,000 to $00,000, the additional capital stock being divided into 12,000 preferred shares of $5 each, so that the authorized capital stock of the said company shall be, in future, $90.000, divided into 300 common shares of $100 each und into 12,000 preferred shares of $5 each; 2.extending its powers.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of November.1960.P.Frenette, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(P.G.14916-60) Bourque & Bourque Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du vingt-trois novembre 1960, à la compagnie « Immeubles Bourque & Bourque Inc.\u2014 Bourque & Bourque Realties Inc.», constituée en corporation en vertu de ladite première Krtie de la Loi des compagnies de Québec, par très patentes du 27 juillet 1960, changeant son nom en celui de « Bourque & Bourque Inc.».Daté du bureau du Procureur général, le vingt-trois novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183-0 P.Fhknkttk.(P.G.14887-00) British & Continental Motor Sales Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la premier»' partie «le la Loi des compagnies de Québec, il 8 été accordé par le lieutenant-gouverneur «le lu province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en «lute «lu quatorze novembre 1900.à la compagnie e British & Continental Motor Sales Ltd.», subdivisant et convertissant 200 «le ses 300 actions privilégiées «le $100 chacune en 400 actions privilégiées «le $50 chacune, «le sorte que le capital-actions autorisé ele ladite compagnie sera, à l'avenir, divisé en 100 actions sans valeur au pair.100 actions privilégiées ele $100 chacune et en 400 actions privilégiées ele $50 chacune, le montant avec lequel ladite compagnie continuera ses opérations étant fixé à non moins de $3,500.Daté du bureau «lu Procureur général, le quatorsc novembre 1900.I.'Assistant-procureur général adjoint, 56183-o P.Fhknkttk.(P.G.14915-00) Chalifour.Couillard & Tessier Inc.Avis est «lonné qu'en vertu «le la première partie ele la Loi des compagnies «le Quéliec, il a été accordé par le lieutenant -gouverneur de la (A.G.14916-60) Bourque & Bourque Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Queliec, dateel the twenty-third day of November, 1960, to the company \"Immeubles Bourque & Bourque Inc.\u2014 Bourque & Bourque Realties Inc.\", incorporated under said Part I of the Quebec Companies Act, by letters patent of July 27, 1960, changing its name to \"Bourque & Bourque Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of November, 1960.P.Frenette, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14887-60) British & Continental Motor Sales Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Qucl>cc Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieute-nant-G«»vernor e>f the Province of Quebec, dated the fourteenth elay of November, 1960.to the company \"British & Continental Motor Sales Ltd.\".subdividing and converting 200 of its 300 preferreel shares of $100 each into 400 preferred shares of $50 each, so that the authorized capital stock e>f the said company shall be, in future, divided into 100 shares of no par value.100 preferreel shares of $100 each and into 400 preferreel shares of $50, each, the amount with which the said company shall continue its ope-rations being fixeel at not less than $3,500.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth elay of Novemlier, 1960.P.Fhknktte, 56183 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.14915-60) Chalifour, Couillard & Tessier Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieute- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1901, Vol.98, \\o.8 115 province de Québec dci lettres patentes supple- nul aires, < n date (lu quinze novembre I'.If 10, à 1 ¦ i compagnie « Cbalifour & Couiilard lue.», - (instituée en corporation en vertu de ladite première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, par lettres, patentes du 1er février I960, l°chan- i nul son nom en relui «le « (*li:tliftitir.Couîllsrd \\ Tessier Inc.»; 2° convertissant 50 de ses 360 actions privilégiées de $101) chacune en 50 actions ¦ -.immune* «!«\u2022 $100 chacune, «!«\u2022 sorte que le ¦ apital-actions autorise «h- ladite compagnie sera, il l'avenir, «h- 140,000, divisé en 100 actions eoinmunes de §100 chacune «'t en 300 actions pmïlégiées de $100 chacune.Daté «lu bureau du Procureur générait le luinse novembre 1900.L'A-Distant-procureur général adjoint, \">iIs.'ï-o P.Fhknkttk.I\\G.12557-00) Cloe Corporation Avis est «lonné qu'en vertu «le lu première partie «le lu Loi «les compagnies «le Québec, il a ¦ lé accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec «les lettres patentes supplémentaires, en «late «lu seize novembre 1900, à la compagnie « Cïoe Ck»rporati«m ».modlnant certaine disposition des ses lettres patentes.Daté du bureau du Procureur général, le seize novembre 1960.L'Assixtant-prncurcur général adjoint, 56183-0 P.Frenette.(P.G.15059-60) Domaine Gentilly Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a «\u2022té accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes supplémentaires, en date du vingt et un novembre 1960, à la compagnie « Domaine Gentilly Inc.», convertissant ses 4,000 actions sans valeur au pair -¦u 4,000 actions de $5 chacune, de sorte que le ¦ apital-actions autorisé de ladite compagnie sera, à l'avenir, de $20,000, «livis en 4,000 actions «le $5 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un novembre 1900.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183-0 P.Fhenkttk.P.G.14796-60) Klectricoii Limited Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes supplémentaires, en date «lu vingt et un novembre 1960, à la compagnie « Electricon Ltd.», constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes du G juin 1960, changeant son nom en celui «le « Electricon Limited ».Daté «lu bureau du Procureur général, le vingt et un novembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 50183-o P.Fhenettk.(P.G.10313-00) Fernhill Developments Ltd.liant -Governor of the Province of Quebec, dated the fifteenth day of November, I960, to the company \"Clialifour & Couiilard Inc.\", incorporated under said Part 1 of the Quebec Companies Act, by letters patent of February 1st, 1900, 1.changing its name to \"Clialifour, Couiilard & Tessier Inc.\"; 2.converting 50 «if its 350 pre.fcrr< «I sham s of .SI00 each into 50 common shares of $100 each, so that, hi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec des lettres patentes supplémentaires, en «late du six décembre 1960, à la compagnie «The Peoples Thrift & Investment Company ».modifiant les dispositions «le ses lettre! pat«-ntes.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le \u2022\u2022ix décembre 1960.L'Assistant-procureur général adjoint, 56183-0 P.Frenette.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of November, 1960.P.Fhknkttk, 50183 Assistant Deputy Attorney General.(A.G.15317-60) The Peoples Thrift & Investment Company Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the sixth day of December, 1900, to the company \"The Peoples Thrift & Investment Company\", amending the provisions of its letters patent.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day «>f December, 1960.P.Fhknkttk, 50183 Assistant Deputy Attorney General.Ventes pour taxes Sales for Taxes Municipalité du comté de Laprairie Municipality of the county of Laprairie Je, soussigné.Gérard Péladeau, secrétaire-trésorier «le la Corporation du comté dc Laprairie, donne avis, par les présentes, que les immeubles ci-après désignés seront vendus à l'enchère publique, au lieu où le Conseil de comté tient ses sessions, en la ville de La Prairie, JEUDI le NEUVIÈME jour «lu mois de MARS prochain (1961), à DIX heures du matin, à défaut de paiement des taxes auxquelles ils sont affectés et des frais encourus pour la vente.I, the undersigned.Gérard Péladeau, secretary-treasurer of the ('orjM)ration of the county of Laprairie, hereby give notice that the immoveables hereunder described will be sold by public auction, at the place where the sittings of the county Council are behl, in the town of La Prairie, on THURSDAY, the NINTH day of the month of March next (1961), at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred for the sale.Municipalité do Notro-Dame\u2014 Municipality of Notre-Dame Cadastre de la paroisse de Laprairie\u2014 Cadastre of the parish of Laprairie Nom du propriétaire Name of proprietor\tLot originaire Original lot\tSubdivision\tTaxes num.M un.taxes\tTaxes scol.Sch.taxes\tFrais Costs\tTotal \t131.\t01-63.\t\t\t\t \t132\t14-16.\tS 68.84\t* 77 78\tS 7 23\t$153.85 Campbell, James.\t131.\tP.270-271____\t\t\t\t \t132\tP.94-95.\t03 88\t\t3 20\t67.08 Dubergor Realties.\t129.\t506-507.\t\t\t\t \t130\tP.351-358____\t81 75\t\t4.09\t85.84 \t128.\t209-211.\t76.40\t1 13\t3.88\t82.41 \t\t244-245.\t55 45\t89.92\t7.27\t152.64 Lafleur, Gaston.\t133.\t257.\t74.54\t40.00\t6.73\t120.27 Latour, Hector.\t130.\t278-280.\t\t\t\t \t130.\t255-257.\t90.89\t188.93\t14.00\t293 82 Leroyer, Gérard.\t128.\t148-149.\t\t\t\t \t129.\t227-228 .\t121.93\t160.01\t14.10\t296.04 \t129 ____\tp.45-46.\t75 90\t\t3.80\t79.70 Tremblay, André.\t128.\t160-pl61\t\t\t\t \t130.\t183-185.\t124.4.3\t\t6.23\t1.30.66 ¦Simard, Fernand.\t128.\t166-169.\t78.17\t\t3 91\t92.08 \t\t\t\t\t\t f Donné à La Prairie, ce vingt-neuf décembre mil neuf cent soixante.Le Secrétaire-trésorier de la Corporation du comté de Laprairie, 56190-2-2-o Gerard Péladeau.Given at La Prairie, this twenty-ninth day of December, in the year nineteen hundred and sixty.Gerard Péladeau, Secretary4reasurer of the Cor-56190-2-2-o parution of the county of laprairie. 122 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1861, Tome 98, A'° S Municipalité du comté de Lé\\is Avis public est par les présentes donne par Antoine Gosselin, sécrétairo-tn;s«>rier de lu Corporation iniiuicipale du comte de Levis, t 605-B du cadastre «le la paroisse de St-Henri «le Lauzon, taxes municipales: $35.28; taxes scolaires: 834.34; autres radevanees: $5.38.Total: $75.00 et en plus les frais.Municipalité dc la paroisse de St-Romuald «l'Et chemin Propriété «!«\u2022 Lévis Transport (.'«>.«m Autobus Lévis-Québec Inc., étant les lots 328, 327 et 332-C «lu cadastre «le la susdits municipalité, taxes municipales: $523.79; taxes d'eau: $370.57; taxes scolaires: $102.30.Total $1,056.60 et en plus les frais.Propriétés «le Lévis Transport Co.ou de Autobus Lévis-Québec Inc., faisant partie «les lot 5S4, 570, 589 et les lots 591, 569, 586.587, 588, 590, 592, 593-A, 593-R et 593-C «lu ca«la.stre «le lu susdite municipalité, taxes municipales: $763.17; taxes scolaires : $267.00.Total : $1,030.17 et en plus les frais.Propriété «le Succession .1.Boutin Bourassa, faisant partie du lot 302 du cadastre de la susdite municipalité borné au nord à Succession J.Boutin Bourassa ou représentants, au sud à le Communauté des Soeurs «le la Congrégation Notre-Dame, à l'Est à une rue publique et à l'ouest à la succession .1.Boutin-Bourassa ou représentants, taxe «municipales: $1.60, taxes scolaires: $2.00 et en plus les frais.Propriété de J.-Marie Laflamme, étant les lots J33, 140 et p.134 du cadastre de la susdite municipalité, taxes municipales: $47.28; taxes scolaires: $64.00; taxes d'eau: $50.71.Total: $107.99 et en plus les frais.Propriété «le Paul-Émile Huard étant le lot 117 du cadastre de la susdite municipalité, taxes municipales: $18.93; taxes scolaires: $32.90; taxes d'eau: $37.85.Total: $89.68 et en plus les frais.Fait et donné à St-Romuald d'Etchemin, ce 2ème jour dc janvier 1961.IjC Secrétaire-trésorier de la Corporation du comté de JJvis, 50191-2-2-o Antoine Gosselin.Municipality of the county of Levia Public notice is hereby given by Antoine Got selin, secretary-treasurer tor the Municipal Cor Deration of the county of Levis, that the immove aides hereinbelow mentioned will be sold ¦coord ing t«> the provisions of the Municipal Cods ol Quebec, In the parish «>f St-Rontuaid d'Etchemin, the usual place for the meetings of the Municipal Council of the countv of Levis, in (he assembly hall «>f the City Hall, on THURSDAY, 'the NINTH day of MARCH, 1061, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxe - and other equivalent «barges for the diverse immoveables hereinafter designated, unless they be paid with the costs before the sale, to wit: Municipality of the village of Saint-Henri The property of Jacques Morin, being a part of lots 119 ami 118 in the cadaster for the parish of St-Henri «le Levis; municipal taxes: $222.60; school'taxes: $252.25: water tax: $187.61; garbage tax: $22.20; other «lues: $18.31; total: $702.97 plus the costs.Municipality «>f the parish «»f St-Henri «le 1-auzon The property of Jacques Morin.forming a part of lot 51 of the cadaster for the parish of St-Henri de Lauzon; municipul taxes: $111.57; school taxes: $271.13: other dues: $14.52.Total $397.22 plus the costs.The property of Roland .loyal being the lot 605-B in the cadaster for the parish of St-Henri de Lauzon; municipul taxes: $35.28; school taxes: $34.34; other «lues: $5.38.Total: $75.00 plus the costs.Municipality of the parish «>f St-Romuald d'Etchemin The property of the \"Levis Transport Co.\" or \"Autobus Lévis-Québec Inc.\", being lots 328, 327 and 332-C in the cadaster of the above-mentioned municipality; municipal taxes: $523.79; water tax: $370.57; school taxes: $162.30.Total: $1,056.66 plus the costs.The property of the \"Levis Transport Co.\" or \"Autobus Lévis-Québec Inc.\", forming a part of lots 584, 570, 589 ami lots 591, 569, 586, 587, 588, 590, 592, 593-A, 593-B, and 593-C in the cadaster of the above-mentioned municipality; municipal taxes: $763.17; school taxes: $267.00.Total: $1,030.17 plus the costs.The property of the estate of J.Boutin Bourassa, forming a part of lot 302 in the cadaster of the above-mentioned municipality bounded on the north by the estate of J.Boutin Bourassa or representatives, on the south by the \"Communauté des Soeurs de In Congrégation Notre-Dame\", on the east by a public street and on the west by the estate of J.Boutin-Bourassa or representatives; municipal taxes: $1.60; schoof taxes: $2.00 plus the costs.The property of J.Marie Lafiamme, being the lots 133, 140 and P.134 in the cadaster of the above-mentioned municipality; municipal taxes: $47.28; school taxes: $64.00; water tax: $56.71.Total $167.99 plus the costs.The property of Paul-Émile Huard being lot 117 in the cadaster of the above-mentioned municipality; municipal taxes: $18.93; school taxes: $32.90; water tax: $37.85.Total: $89.68 plus the costs.Made and given at St-Romuald d'Etchemin, this-2nd day of January, 1961.Antoine Gosselin, Secretary-Treasurer for the 56191-2-2 Corporation of the county of Levis. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/,th, 1961, Vol.93, Xo.9 123 Municipalité du comté dc Vaudrcuil Avis public est par les présentes donné pur le Miiissigné F.Fd.Bcllivcuu, secrétaire-trésorier, qua les'terrains ci-après mentionnés seront vendue par encan public, dans la salle des sessions audit conseil, JEUDI, le NEUF MARS prochain 1901, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxel municipales, scolaires et d'église dues aux municipalité! ci-après mentionnées, à inoins qu'elles ne soient payée! avec les frais avant la ente.Municipality of the county of Vaudrcuil Public notice is hereby given by the undersigned F.Fd.Helliveau, Secretary-treasurer, that the lands hereinafter described shall be sold bv public unci ion in the silting hull of the said Council on THURSDAY, the NINTH of MARCH next, 1901, at TEN o'clock In the forenoon, for the municipul, school und church-tuxes due to the hereinafter mentioned municipalities unless the same be paid with the costs before the sale.1 ni punition de < 'orporatiOB of ras.se Vaudreui! I erratM Vaudreuil i raata Vaudreuil ¦ une Vaudreuil mm Vaudreuil : mm Vaudreuil rerratM Vaudreuil Terr MM Vaudreuil TerrMM Vaudreuil rerrMM Vaudreuil \u2022 nuM Vaudreuil rernuM Vaudreuil rerratM Vaudreuil Ternisse Vaudreuil TerrMM Vaudreuil IVrrassc Vaudreuil terrasse Vaudreuil PerrMM Vaudreuil -t-I.aaare., St-Lasare., St-Lasare.st-Laaaio.St-Laeaio.-Laiarc.-'e-Justine.\u2022\u2022'\"-Justine.-i'-Justitie.I'ar.Notre-Dame de \"f l'Ile Per rot .I'ar.Notre-Dame de of ITIe Perrot .Como.) of range nine in the township of Dudswell.houndi'ed in front by the line between the ranges S and 0.on one side on the south west by lot 20c, on the other side on the north east by lot 27 and in depth by the residue of said lot 20b.Municipalité du village de St-Gérard \u2014 Municipality of the villag> of St-(!érard \\rmand Hoy.| (1) P 135 il) Un emplacement faisant partie du lot numéro 136 au cadastre officiel pour le village de Lac Weedon.\"iitenant 100 pieds de front sur 180 pieds de profon -leur, le tout plus ou moins, borné en front au grand liemin par derrière à Haoul Lussier.«l'un eOté I Paul Mrunclle et de l'autre côté h Télesphore Morin.avec les bâtisses dcstts construites.Les droits du Gouvernement sont réservés sur ces Ils.Village «le-of Laame Élise Daignoault Jean Paul Dionne.Iloger Lachanoe.Numéro du lot Number of lot 111 Pt.tO, 6C .Pt.0.12.12C.3.Rang R'ge N° du cadastre Cadastre No.Acres IK.200.Taxes mini.Mun.taxes 1.15 16.20 83.94 Taxes scol.Sch.taxes Cot is.église Churofa tuxes .99 18.76 74.25 ( 'ant on Lingwick \u2014 Township Liugwick i loger Raneourt.I uizèno l'roteau.Armand St-Laurent.Itosaire Bergeron.I tenia Jacques.uec.-est.A.(J.MacKinnon.23.25.23 .22.Hi .10A.¦c.-est.Effic MacKinnon.5.K.1.1.1.A .B .A .100.108.80.85.02.50.50.84.00 17.10 9.00 9.36 26.20 9 00 109.20 45.15 23 50 24.44 40.05 Cimton Newport \u2014 Township Newport loger Burwash.Norbert Tan guay.Norbert Tanguay .N'orbert Tanguay .Vrthur Lister.1 bizen Walker.John Marshall.liarles Martin.lames Marshall Walter Young.William Walker.I verctt WalRer____ llosaire Pepin.Monaldo Tardif.leseph Philippon.Alexandre Guinctte Wilfrid Guinettc.Eddy Chartier.\\ntonio Yargeau.Mbert Lecours.Jean-Paul Prince.i ernand Roy.\\uguste Rouleau.est-east 17.12B.\t4\t \t9.\t 101).\t10\t Ill).\t\t H ouest-west 13.\\h ouest-west 24.\t3\t \t\t >^ ouest-west 25.\\ est-cast 27.\u2022 a est-cast 15.1* est-enst 21.\\$ est-east 22.^ ouest-west 23.\u20224 N.ouest-west et-and J£ est-east 18.U ouest-west 22.*A est-east 25.M est-east 14.^ est-cast 15.ouest-west 17.ouest-west 20.M est-east 22.Vi est-east 24 .\\A ouest-west 27.IB -ID.\t3\t \t3____ 4\t \t4\t \t4\t \t4\t \t9____ 9____ 10\t \t11\t \t11\t \t11\t \t11\t \t11\t \t11\t \t11\t \t2\t \t\t 100.\t30\t33\t159\t14\t 50.\t\t\t\t\t 50\t\t\t\t\t \t218\t\t\t\t 100.\t73\t30\t153\t73\t 100.\t30\t35\t91\t00\t KM).\t40\t50\t148\t90\t 100.\t38\t00\t98\t01\t 100.\t48\t85\t117\tss\t 100.\t31\t67\t110\t40\t 100.\t36\t70\t139\t68\t 100.\t41\t03\t108\t04\t 150.\t44\t00\t75\t25\t 100.\t11\t40\t57\t57\t 100.\t10\t78\t06\tWl\t 100.\t18\tSO\t73\t95\t 100.\t36\t15\t71\t30\t 100.\t49\t35\t152\t23\t 100.\t109\t55\t105\t\u2022>.,\t 100.\t36\t17\t77\t03\t 100.\t21\t35\t44\t25\t 100.\t10\t78\t35\t80\t \t\t\t128\t00\t \t\t\t\t\t Village Sawyerville \u2014 Sawyerville village Mbert McDowell____ Miss-Mile Doris Lake ' ieo.Berwick.Leopold Veilleux.Leopold Veilleux.Leopold Veilleux.Pt.3B.1A-1E Pt.IE.Pt.2A.Pt.2C.3A____ 8.23 72.20 51.82 82.00 22.64 132.68 50.53 91.76 1.10 1.10 1.10 1.10 31.97 205.98 103.45 174.80 Canton de Westbury \u2014 Township of Westbury Dame Laura Miller.Pt.11C et-and 11D.1.10I Mesurant 150 pieds de largeur sur 105 pieds-de profondeur décrite dans l'acte numéro 59501.Verdon Wilson.Pt 11A.Bornée à l'ouest et au sud par les lignes du lot au nord-est par un chemin et au sud-est par Ptie du même lot appartenant à'Barratt.9.60 16.80.1.10| 27.60 Measuring 150 feet in width by 105 feet in depth described in deed number 59501.20.20 93.48 1.10114.78 Bounded to the west and south by tho lot lines to the north-east by a road, to the south-east by part of same lot owned by Barratt.Donné à Cookshire, ce quutrième jour de janvier 1961.Le Secrétaire-trésorier de la Municipalité Condé dc Compton, 56194-2-2-0 J.A.Bourgallt.Given at Cookshire, this fourth day of January, 1961.J.A.bourhault, Secretary-Treasurer of the 56194-2-2-0 Municipality County of Compton. OAZETTK OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 19&t, Tome US, X° 2 Arrêtés en Conseil Arrêté M conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 2280 Québec, lo 0 décembre 1000.Présent : Ix- lioutenunt-goiwrncur en conseil.( 'oncehnant certaines modification! au Tarif des honoraire I des notaires de la Province dc Québi i attendu iji 'il y a lieu «le corriger, préciser et ajuster quelques clauses du Tarif des honorai i \u2022 des notaires de la Province de Québec, actuellement en vigueur depuis le 19 mai 1957; AtTBNDU QUE la Chambre des Notaires a approuvé les modifications audit Tarif à sa troisièm.session du XXXe Triennal tenu à Montréal les l(i, 17 et 18 juin 1959; Attendu que lesdîtes modifications sont faites en conformité de l'article 23 de la Loi du Notarial (1-2 Elisabeth 11.chapitre 54).II.kst ordonne en conséquence, sur lu proposition de l'honorable Procureur général: Que les modifications au Tarif des Notaires de la Province de Québec approuvées par UiChambri des Notaires le 18 juin 1959 et dont copies certifiées «lu texte français et du texte anglais sont annexée» à la recominaiulation sur laquelle est basé le prêtent arrêté en conseil, soient approuvées; et qu'à l'instance de lu Chambre «les notaires ledit Tarif, tel que modifié, soit publié dans ses versions française-et anglaises dans «leux numéros consécutifs «le la Gazette officielle île Québec, et qu'il entre en vigueiu quinze jours après la dernière publication dans la«lite Gazelle officielle de Québec.L.Désilets, Greffier du Conseil Exécutif.Modifications au Tarif «les Notaires «le la Province «le Québec, approuvées par la Chambre des Notaires à sa troisième session «lu XXXe Triennat qui a été tenue à Montréal les lb, 17 et 18 juin 1959.Chapitre I Section II 3° Ajouter le mot « demi » avant le mot heure, «le manière à ce «pie ce puragraphe se lise «lésor-mais comme suit: Pour chaque demi-heure consacrée à la préparation des ajustements, si le notaire.cn est requis, ainsi qu'à la préparation de la déclaration statutaire dans le cas «le la vente en bloc.$ 5.00 Chapitre II Examen des titres Lire « Honoraires supplémentaires », au lieu de « Honoraiers supplémentaiers ».ClIAPITRK-HT Bauv Biffer les mots, au bas «le la page 2, « période «le renouvellement comprise.», «le manière «juc cette ligue se lise maintenant comme suit: Le tout basé sur le loyer total prévu.De plus, à la page 4, !«\u2022 paragraphe « d » du même chapitre a été modifié, «le manière à ce qu'il se lise'maintenant comme suit: d) Pour tous les baux de nature commerciale, tels que baux de magasin, «le maison de chambres ou «le maison «le rapport, d'entrepôts et autres édifices commerciaux, les honoraires seront basés sur le loyer total prévu, savoir: 1° jusqu'à $50,000: 81.50 par $1,000, avec minimum «le $25.00; 2° sur l'excédent de $50.000.jusqu'à $500,000: $1.00 par $1,000; 3° sur l'excédent de $500,000:50 cents par $1,000; Quand le bail comporte un piivilège ou une option dc renouvellement, des honoraires supplémentaires seront basés sur le loyei total prévu pour telle période dc lenouvellement, au taiif dc 25 cents par $1,000, avec minimum «le $10.00.Pour les bordereaux, voir les honoraires prévus au Chapitre XVI.Résiliation: de $5 à $25, selon l'importance du bail résilié.Pour tout avis au I invita ire.$ 2.00 Congé à un locataire.5.00 plus les frais de signification.Chapitre IV Ajouter comme titre à ce chapitre: Quittance, mainlevée Biffer l'alinéa: « S'il s'agit d'une simple mainlevée, l'honoraire sera dc 50% dc celui prévu pour une quittance du montant libéré, avec minimum de $5.», pour le remplacer par le suivant: S'il s'agit d'une simple mainlevée, l'honoraire sera basé sur la valeur réelle de l'immeuble libéré, avec minimum de $5. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, No.2 131 Orders in Council Order in Council Executive Council Chamber Number 2280 Quebec, December 9, 1900.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning1 certain amendments to the tariff of fees for notaries of the Province of Quebec Whereas it is deemed expedient to eorreet, define and adjust certain clauses of the tariff of fees b>r notaries of the Province of Quebec, presently in force since May 19, J957; Whereas that, the Board of Notaries has approved the amendments to the said Tariff at its third session of the XXXieth Tricennial held in Montreal on June 10, 17 and 18, 1959; Whereas the said amendments are made in accordance with article 23 of the Notarial Act (1-2 Elizabeth II, chapter 54).It is therefore ordained that, upon the recommendation of the Honourable the Attorney ( leneral: That the amendments to the tariff of fees for Notaries of the Province of Quebec approved by the lh>ard of Notaries on June 18, 1959 and of which certified copies of the French text and the English text are annexed to the recommendation on which are based the present Order in Council be approved; and that, at the instance of the Board of Notaries, the said tariff, in its French and English versions, as amended, be published in two consecutive numbers of the Quebec Official Gazette and that it enters into force fifteen days after the last publication in the said Quebec Official Gazette.L.Désilets, Clerk of the Executive Council.amendments to the tariff of fees for Notaries of the Province of Quebec, approved by the Board of Notaries at its third session of the XXXieth Tricennial which was held at Montreal on June 1C, 17 and 18, 1959.Chapter I Section II 3.Add the word \"half\" before the word \"hour\", so that this paragraph will read as follows: \"For each half hour employed for the preparation of adjustments, if the Notary is so required, and for the preparation of the Statutory Declaration in the case of a bulk sale.$5.00 Chapter II Examination of title Lire \"Honoraires supplémentaires^ au lieu de \"Honoraiers supplémentaiers\" (French version only) Chapter III Leases Erace the words at the bottom of Page 3, renewal period included, so that this line now reads as toi lows: The whole based on the total rental stipulated.Moreover, on page 4, puragraph \"d\" of the same chapter has been amended, so that it now reads as follows: d) For all leases of a commercial nature, such as leases for stores, rooming houses or apartment houses, warehouses and other commercial buildings, fees shall be based on the total rental stipulated, namely: 1.Up to $50,000: $1.50 per $1,000, with a minimum of $25.00; 2.Over $50,000, up to $500,000: $1.00 per $1,000; 3.Over $500,000: 50 cents per $1,000.When the lease carries a privilege or an option for renewal, supplementary fees shall be based on the total rental stipulated for such a renewal period, at a rate of 25 cents per $1,000, with a minimum of $10.00.For statements, see fees stipulated in Chapter XVI.Cancellation: from $5 to $25, according to importance of the cancelled lease.For each notice to a lessee.$2.00 Notice to leave to a lessee.5.00 plus notification fees.» Chapter IV Add as title to this chapter: \"Acquittances, Mainlevées.\u2014\" Erase the paragraph : \"For a simple mainlevée, the fee shall be 50% of the fee for acquittance of the amount involved, with a minimum fee of $5.\", to replace it by the following: For a simple mainlevée, the fee shall be based on the real value of the released property, with a minimum of $5. 132 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 98, N° 2 Chapitre IX Marchés et devis Biffer les mots « seront les mêmes que ceux établis au Chapitre I, section 1 », ainsi que « En plus, les honoraires suivants », de même « Pour le préambule et exposé, selon leur importance.S 10.00 à $ 50.00 de manière à lire inainteneiit ce qui suit: Les honoraires, basés sur lu considération stipulée dans l'acte, seront de $1.00 par $1,000.jusqu'à $500,000.et «h' 50 cents par $1,000 supplémentaires, avec un minimum de $25.00.Chapitre X Ajouter comme titre à ce chapitre: « Notifications, sommations, mises en demeure, offres réelles » La dernière ligne est remplacée par ce qui suit: Pour chaque heure consacrée à la signification.$10.00 Chapitre XIX Actes de fiducie (Trust Deed) pour l'émission d'obligations La dernière ligne de la subdivision « Procès-verbal de destruction d'obligations » est remplacée par la suivante: Pour chaque heure de vacation.$10.0() Au haut de la page 10, lire comme titre: f Quittance ou mainlevée d'un acte de fiducie » au lieu de « Quittance d'un acte de fiducie ».Et de plus, à la suite de ce même titre, biffer la ligne suivante: « 50 cents du $1,000, avec maximum de $1,500, », pour le remplacer par les suivantes: a Pour la quittance, 50 cents du $1,000, avec minimum de $15.00.S'il s'agit d'une mainlevée, l'honoraire sera basé sur la valeur réelle de l'immeuble libéré, avec minimum de.$10.(M) Chapitre XX Tutelles, curatelles, autorisations, etc.La dernière ligne est remplacée par ce qui suit : Pour chaque heure de vacation consacrée à la signification de l'avis.$10.00 Si la tenue du Conseil de famille se prolonge au delà d'une heure, pour chaque heure ou fraction \" d'heure supplémentaire.$10.00 Chapitre XXII Actes de composition, atermoiements et autres actes d'arrangements entre créancier?et débiteurs, nomination de séquestre Le chiffre de $5.00 au bout du dernier alinéa est remplacé par le chiffre.$10.00 Chapitre XXV Actes de partage, de liquidation, de reddition de comptes Le chiffre de $5.00 au bout de la deuxième ligne est remplacé par le chiffre.$10.00 Chapitre XXVII Inventaire, rapport de praticiens, bénéfice d'inventaire Le chiffre de $5.00, au bout des deuxième et cinquième lignes est remplacé par le chiffre.$10.00 Chapitre XXIX Impôt sur le Revenu La deuxième ligne est annulée et remplacée comme suit: Pour chaque heure employée à la préparation, en plus de la première heure.$10.00 Chapitre XXX Honoraires spéciaux ù 2° b), biffer l'article « la » précédant le mot « requisition », de manière à lire désormais ce qui suit: Pour tout acte préparé sur requisition et auquel il n'est pas donné suite, la moitié de l'honoraire prévu pour tel acte, avec minimum de.$ 5.00 à 4°, ajouter « s » au mot prévu, de manière à lire désormais ce qui suit: Pour préparation des conventions ou documents sommaires, non autrement prévus, selon l'importance.$5.00 à $25.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, No.2 133 Chapter IX Construction contracts and specifications Erase the words \"are the same as those established in Chapter I, section 1\", as well as \"as the fol\" l-.wing additional fees\", as well as \"For the preamble and statement, according to their importance .$10.00 to $50.00 so as to now read as follows: The fees, based upon stipulations considered in the Act, shall be $1.00 per $1,000.up to $500,000, and 50 cents per each supplementary $1,000, with a minimum of $25.00.Chapter X Add as title to this chapter : ¦'.Notifications, summons, putting in default, Legal Tenders\" The last line is replaced by the following: For each hour required for the signification.$10.00 Chapter XIX Trust Deeds Relative to the Issue of Bonds The last line of the sulxlivision \"Procès-Verbal of Destruction of Bonds\" is replaced by the following: For each hour of attendance.,.$10.00 At the top of Page 10, read as title: \"Acquittance or Mainlevée of a Trust Deed\" instead of \"Acquittance of a Trust Deed\".And moreover, following this same title, erase the following line: \"50 cents per $1,000, with a maximum of $1,500\", to replace it by the following: 'Tor the acquittance, 50 cents per $1,000, with a minimum of $15.00.In the case of a mainlevée*, the fee shall be based on the real value of the released property, with a minimum of.$10.00 Chapter XX Tutorships, Curatorsiiips, Authorizations, etc.The last line is replaced by the following: For each hour of attendance for the signification of notice.$10.00 if the holding of the family council lasts more than one hour, for each additional hour or fraction thereof.$10.00 Chapter XXII Deeds of Composition, Deeds of Settlements between Creditors and Debtors, appointment of Trustee: In the last line the figure $5.00 in the last paragraph is replaced by the figure.$10.00 Chapter XXV Deeds of Partition, Liquidation, Rendering of Accounts The figure $5.at the end of the second line is replaced by the figure.$10.00 Chapter XXVII .Inventory, Report of Practitioner, Benefit of Inventory The figure $5.00 at the end of the second and fifth lines is replaced by figure.$10.00 Chapter XXIX Income Tax The second line is cancelled and replaced as follows : For each hour spent in preparation apart from the first hour.$10.00 Chapter XXX Special Fees à 2° 6),rbiffer l'article \"la\" précédant le mot \"requisition\", de manière\" à lire désormais ce qui suit : (French version only) For any deed prepared on request and which is not signed, half of the fee provided for such deed, with a minimum of.$ 5.00 à 4° ajouter \"s\" au mot prévu, de manière à lire désormais ce qui suit: (French version only) lo prepare agreements or documents, not otherwise provided, according to the degree of importance.$5.00 to $25.00 134 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 93, N° 2 L'article « 5° » est modifié et devra se lire comme suit: 5° a) Lorsqu'il y a plus de deux comparants à un acte ou que l'un des comparants y est représenté par un mandataire, il y aura un honoraire supplémentaire par comparant supplémentaire, de.$ 2.Cil b) Dans tout acte, pour chaque désignai ion séparée de parties de lots, en sus de la première, pour chaque désignation de servitude.3.t'U Enfin, les articles « 0° a), b) et c) o ont été complètement refondus et modifiés comme suit: 0° a) Pour toute vacation au bureuu d'enregistrement, au Calais de Justice ou ailleurs, relative à l'enregistrement de tout ucte ou document, OU à toute demande OU obtention d'un certificat, document ou copie quelconque.2 00 Le même honoraire s'applique si la chose est faite par correspondance.b) Pour toute vacation, autre que celle prévue au sous-paragraphe a) ci-dessus, l'honoraire sera de $10.l'heure, avec minimum de $5.par vacation.La vacation quotidienne est limitée à 10 heures, à moins que le notaire n'ait été expressément tenu de prêter ses services pendant un plus grand nombre d'heures.13° Lire « exercice », au lieu d'« exercise ».Pour copie conforme des modifications au Tarif «les Honoraires des Notaires telles Qu'elles ont été adoptées à la session annuelle de la Chambre des Notaires qui a été tenue à Montré-ailes 10, .17 et 18 juin 1959.Le Secrétaire, 56179-1-2-o J.II.CODPAL.Article \"5.\" is amended and shall read as follows: 5.a) When there are more than two witnesses to a deed or when one oï the witnesses is represented by a proxy, there will be an additional fee per additional witness, of.$ 2.Oil b) In any deed, for each part of a lot of laud requiring special description apart from the first one: for each description of a servitude.3.00 Finally, article \"6.a), b) and r)\" have been completely revised and amended as follows: 6.a) For each attendance at the Registry Office, at the Court House or elsewhere, in connection with the registration of any deed or documents, or to ask for or obtain any certificate, document or copy whatsoever.2.00 The same fee is applicable if the mat 1er is attended to by correspondance.b) For each attendance other than the one above mentioned in sub-section a), the fee shall be $10.per hour will* a minimum of $5.per attendance.The daily attendance is limited to 10 hours unless I he Notary has been expressly required to give his services for a greater number of hours.13.Lire \"exeeice\", au lieu d'\"exereise' .(French version only).True copy of the amendments to the Tariff of fees for Notaries as adopted at the annual meeting of the Board of Notaries which was held at Montreal on .bine 16, 17 and 18, 1959.J.B.Col PAL, 56179-1-2 Secretary.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 2410 Section « A » Québec, 2S décembre 1960.Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant des modifications au décret relatif à l'industrie dc la construction dans la région de Chicoutimi.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la construction dans la région de Chicoutimi, rendue obligatoire par le décret numéro 1743 du 11 juillet 1941 et amendements, ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil certaines modifications audit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 22 octobre 1960; Attendu que les objections formulées ont été appréciées conformément à la Loi ; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Order in Council Executive Council Chamber Number 2416 Section.\"A\" Quebec, December 28, 1960.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning some amendments to the decree relating to the construction industry in the region of Chicoutimi.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes ol Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the construction industry in the region of Chfcoutimi, rendered obligatory by decree number 1743 of July 11, 1941 and amendments, have petitioned the Minister of Labour lo submit to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council some amendments to the said decree; WHEREAS the said petition has been published in the Quebec Official Gazette, issue of October 22, 1960; Whereas the objections set forth have been duly considered as required by the Act; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/,th, 1961, Vol.93, No.8 135 Qrjl ledit décret, numéro 1713, toit modifié i\u2022uinme suit: 1° Les parties contractantes suivantes sont ajoutât*: D'un k part: Lo Syndicat National de lu Construction de Hauterive; !.l.d'aï thk paht: M.Laurent Hrisson, Grandet Bergeronnet; ( aiiliu et Frères Knr.Hauterive; Michuud et Marcotte Knr., Hauterive; Julien et Jacob Inc., Iluie-Comeau; Roland Tremblay et Pila Inc., |}aie-('onu'uu: Kuril Beaumont, Hauterive; Douai Delude et Fils Ltée, Baie-Comeaui La Famille |)éveloppemcnt Inc., Hauterive; Ernest Couture, Hauterive; Lionel Jacob, Hauterive; » 2° Im dernière phrase du 1er alinéa «h- l'article H eel remplacée par la suivante: m « Cette juridiction est divisée en zones économiques distinctes, tic la façon suivante: ».3° L'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article II: \u2022t l.o présent décret s'applique aussi au district lectoral de Baguenay, à l'exclusion du territoire [situé au nord du 60* degré de latitude nord, mais ù l'est «lu (i.S° degré «le longitude ouest seulement, ainsi que de la ville de Gtgnon et «lu Territoire compris dans un rayon de «lix (Kl) milles de ses limites.» T Au paragraphe ici de l'article MIL les mots « Département «lu Bien-Etre social et «le lu Jeunesse » sont remplacés par « Département «le la Jeunesse ».5° A l'article X, le dernier alinéa, est remplacé par le suivant: « Les paragraphes « g », « // ».« i » et « j » du présent article ne s'appliquent «pic dans les /ones 1 et IL » li° Le nouvel article XII suivant est ajouté: « XII.Disposition* particulières applicables lions le district électoral de Sagucnay.a) Zonage: Aux tins d'application «lu présent article, la partie «lu district électoral de Baguenay assujettie au décret est divisée en «leux (2) /«mes comme suit: Zone « A ».' La parti»1 comprenant la municipalité de Ragueneau «'t tout le territoire s'éten-ilant jusqu'aux limites «-st.Zone « Il »: Le territoire assujetti au décret, non compris dans la zone « A ».Cependant, toute construction dont le coût '\u2022.(\u2022«'\u2022«le S25.000.00, salaires et matériaux compris, i -t assujettie au taux «le salaire «le la tone « A »./ Tôlier \u2014 Tinsmith.1.90 1.70 Ferblantier-couvreur \u2014 Tinsmith-roofer.2.00 1.80 Par semaine Maximum de 78 heure.\" Per week Maximum of 72 hours Gardien sur chantier \u2014 Watchman (on the job).$75.00 $65.00 Pointeur \u2014Timekeeper.80.00 70.00 Vérificateur de matériaux \u2014 Material checker.80.00 70.00 Tout salarié en charge d'une équipe de cinq (5) hommes ou plus aura droit à $0.10 l'heure de plus que le taux minimum fixé pour son métier.Note: Le terme « charpentier-menuisier dc 1ère classe » désigne tout salarié qui possède un certificat de qualification l'autorisant à travailler le bois sur les chantiers «le construction.Le terme « charpentier-menuisier de 2ème classe » désigne tout salarié qui prépare les formes à béton et agit comme aide du charpentier-menuisier de 1ère classe, mais qui ne .possède pas de certificat de qualification.Aucun employeur ne pourra employer plus d'un (1) charpentier-menuisier de 2ème classe par charpentier-menuisier de 1ère classe sur le chantier.c) Durée du travail: Dans les deux zones, la durée maximum du travail au taux régulier est de cinquante-cinq (55) heures par semaine, réparties en périodes journalières de dix (10) heures, du lundi au vendredi inclusivement, et de cinq (5) heures le samedi avant-midi.d) Travail supplémentaire: 1.Tout travail xécuté en plus du nombre d'heures fixées au Every employee in charge of a gang of five (5) men or more shall be paid $0.10 more per hour than the minimum rate determined for his trade.Note; The term \"carpenter-joiner, 1st class\" means any employee who owns a certificate of qualification authorizing him to work wood on a construction job.The term \"carpenter-joiner, 2nd class\" means any employee who docs cement forms and works as helper for the carpenter-joiner, 1st class, but does not own a certificate of qualification.No employer shall employ more than one (1) carpenter-joiner, 2n«l class, to each carpenter-joiner, 1st class, on the job.c) Duration of work: In both zones, the maximum duration of work at the regular rate shall consist of fifty-five (55) hours per week, divided into daily periods of ten (10) hours, from Monday to Friday inclusive, and of five (5) hours on Saturday morning.d) Overtime: 1.All time worked in excess of the number of hours determined in the foregoing QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, No.2 137 paragraphe précédent ainsi que le samedi après-midi est considéré comme du travail supplémentaire et doit être rémunéré au taux dc salaire et demi par rapport au salaire régulier, excepté dans le cas des gardiens.2.Le travail exécuté par l'équipe de jour entre six heures du soir et minuit, sera rémunéré à raison de salaire et demi.Le travail exécuté entre minuit et sept heures du matin sera rémunéré à raison de salaire double.e) Deuxième équipe: L'employeur aura le droit le former une deuxième équipe, mais les travailleurs appelés à travailler sur cette deuxième équipe recevront un supplément de quinze sous SU.15) l'heure de plus que leur salaire régulier./) Jour* chômés: Il n'y aura pas de travail les dimanches, le 31 décembre, le Premier Jour île l'An, le 2 janvier, le Vendredi-Saint après-midi, le Samedi Saint, la Saint-Jean-Baplisle, la Fête du Travail, le 24 décembre et le Jour de Noël, î'.n cas de nécessité, le travail exécuté ces jours-là doit être rémunéré à raison du double du salaire i égulièrement payé.g) Apprentissage: 1.La durée «le l'apprentissage est celle établie par la coutume «lu métier au«|uel appartient l'apprenti et ce dernier ne peut travailler que sous la surveillance d'un < ompagnin du même métier.2.Le nombre des apprentis doit être le suivant pour chacun des métiers ci-après.Briqueteur, ma«,on, plâtrier: mt apprenti par cinq (5) compagnons \u2014 toutefois, en aucun tempe, un entrepreneur ne peut avoir plus que huit (8) tels apprentis à la fois; Ferblantier-couvreur, mécanicien en amiante: un (1) apprenti par quatre (4) compagnons au travail ou fraction de ce nombre; Charpentier-menuisier, peintre, poseur de tuile, marbre et terrazzo, finisseur de ciment: un (1) apprenti par cinq (5) compagnons ou fraction de ce nombre; Mécanicien en fer et bronze d'ornementation: un (1) apprenti par trois (3) compagnons ou fraction de ce nombre; Pour les ferblantiers-couvreurs, les compagnons juniors doivent être limités à un (1) par cinq (5) compagnons seniors.3.Dans le cas où les opérations de gratteur, polisseur de plancher à la main ou à la machine -ont «exécutés par un menuisier qualifié, ce dernier doit recevoir le salaire établi pour sa catégorie dans le décret.4.Taux de salaires: Les taux minima de alaires «les apprentis ci-après énumérés seront les suivants: paragraph or on Saturday afternoon shall be considered as overtime and shall be remunerated at the rate of time and one half based on the regular rates (except for watchmen).2.All time worked by the day shift between 6.00 p.m.and midnight shall be remunerated at the rate of time and one half.All time worked between midnight an«l 7.00 a.m.shall be remuneratc«l at the rate of double time.e) Second shift: Employers shall have the right to set up a second shift but the workers constituting that second shift shall be paid an extra of fifteen (SO.15) cents per hour in excess of their regular wages./) Days kept as holidays: The following «lays shall not be worked: Sunday, December 31, New Year's Day: January 2, CJootl Fritlay after-noon: ooly Saturday, St.Jean Baptiste Day, Labour Day, December 24 and Christmas Day.For urgent work, time may be worked on these days but it shall be paid at the rate of double time based on the regular rate of pay.g) Apprenticeship: IT The duration of apprenticeship shall be as established by the custom of the tra«le plied by the apprentice and such apprentice must at all times work under the direction of a journeyman of the same trade.2.The number of apprentices shall be as follows in the following trades: Bricklayer, mason, plasterer: one apprentice to each five (5) journeymen \u2014 the contractor shall not have more than eight (8) such apprentices at the same time; Tinsmith-roofer, asbestos mechanic: one (1) apprentice so each four (4) journeyman at work or fraction thereof; 'Carpenter-joiner, painter, tile, terrazzo and marble layer, cement finisher: one (1) apprentice to each five (5) journeymen or fraction thereof; Ornamental iron ami bronze erector: one (1) apprentice to each three (3) journej'men or fraction thereof; There shall not be more than one (1) junior journeyman tinsmith-roofer to each five (5) senior journeymen.3.Should floor scraping and polishing, by hand or machine, be made by a skilled joiner, such joiner shall be paid the rate established for his category in the decree.4.Wage rates: The minimum wage rates of apprentices shall be as follows: Taux horaires Hourly rates Zone \"-4\" 1ère Sème Sème année année année first second third Métiers \u2014 Trades: year year year Uriqueteur \u2014 Bricklayer.«130 $1.50 $1.75 ( harpentier-menuisier \u2014 Carj>enter-joiner.« 1.25 1 -35 1.50 Peintre \u2014Painter.1.25 1.35 1.50 Poseur de tuile, marbre, terrazzo \u2014 Tile, marble and terrazo layer.1.25 1.35 1.50 Finisseur de ciment \u2014 Cement finisher.1.25 1.35 1.50 Mécanicien en fer et bronze d'ornementation \u2014 Ornemental iron and bronze worker.125 1.85- 1.50 Ferblantier, couvreur \u2014 Tinsmith, roofer.1.25 1 40 1.55 Electricien \u2014 Electrician.1-25 1.35 1.50 Plombier, poseur d'appareils de chauffage \u2014 Plumber, steamfitter.1.25 1.35 1.50 Dans la zone « B » les, taux de salaires sont In zone B, wage rates shall be reduced by réduits de $0.20 l'heure.$0.20 per hour, ^\\ 138 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, janvier 1961, Tome 93, N* 2 h) Déplacement et logement: Dans le cas tics travaux execute's en dehors du chuntier habituel, le temps requis pour le déplacement sera payé ù temps simple pour l'aller et retour de même que les frais de transport.Si à cause de ce déplacement l'employé doit prendre pension ù l'extérieur, cette pension à l'extérieur sera u la charge de l'employeur pour l'excellent dc 81.50 par jour.t) Paiement du salaire: Les.salaires doivent être payés régulièrement et intégralement chaque semaine.j) Durée: Les dispositions du présent article demeureront en vigueur jusqu'uu 31 mai de l'année 1962.Toutefois, les parties contractantes ont convenu d'ouvrir les négociations sur la question des salaires minima, pendant la période comprise entre le 1er avril et le 1er mai de l'année 1961.k) À moins d'incompatibilité, les uutres dispo-sitions de la « Première Partie » du décret s'appliqueront dans h; territoire visé par le présent article.L.D ksi lets, 56195-o Greffier du Conseil Exécutif.h) Travelling and lodging: When operations are not carried out in the usual place or yard travelling time to and from the job shall be paid straight time.Travelling ex|K*nses shall also he paid by the employer.Should the employee have to board outside because of the new site of opérations, hoarding expenses in excess of §1.50 per day shall be paid by the employer.t) Payment of icuges: Wages shall be paid regn larly and entirely each week.j) Duration: The provisions of the present art i cie shall remain in force until May 31, 1962.However, the contracting parties have agreed to open negotiations as regards minimum wage* in the period extending between April 1, ami May 1, 1961.I:) Barring incompatibility, the other provi Slant of \"Part One\" of the decree shall apply to the territory regulated by the present article.\" L.Dksii.kts.56195-u Clerk of the Executive Council.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 2372 Québec, 20 décembre 1900.Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant certains règlements relatifs à la préparation des plans et devis pour travaux publics, ou demandes de soumissions, et à l'adjudication de contrats.\u2022 Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre des travaux publics: Que les règlements concernant l'usage des marques de commerce dans la préparation des plans et devis pour des travaux publics, Annexe A des présentes, et les Règlements concernant les demandes de soumissions et l'adjudication des contrats pour des travaux publics.Annexe B des présentes, soient approuvés et entrent en vigueur le premier janvier 1961.L.Désilets, Greffier du Conseil Exécutif.Annexe A Règlements concernant l'usage des marques dc commerce dans la préparation des plans et devis pour des travaux publics.1.Les présents règlements s'appliquent aux travaux publics dont le gouvernement de la province de Québec entreprend l'exécution.Toutefois, lorsqu'il s'agit de travaux qui doivent être exécutés en vertu d'une entente fédérale-provinciale, les clauses de cette entente qui sont inconciliables avec les dispositions des présents règlements prévaudront sur ces dernières.2.Dans ces règlements, le mot « ministre » désigne le ministre ayant la responsabilité dc l'exécution de travaux publics projetés.3.Aucune marque de commerce ne doit être mentionnée dans les plans et devis pour l'exécution de travaux publics sous réserve des dispositions ci-après édictées.4.Sans restreindre la portée générale de l'article 3, aucune marque de commerce ne doit être mentionnée dans les plans et devis lorsqu'il s'agit de produits et matériaux: a) qui peuvent être décrits brièvement par leur caractéristique propre et leur utilisation générale; Order in Council Kxeeutivc Council Chamber Number 2372 Quebec, December 30, 1900.Present: The Lieutenant-Governor in Council.concerning certain regulations relative to till preparation of plans and specifications for public winks, or application for tenders, and for the adjudication of contracts.It is ordained, upon the proposition of the Honourable the Minister of Public Works: That the regulations concerning the use of trade-marks, in the drawing-up of plans and specifications for public works.Annex A, of tliese presents, and the regulations concerning the application.for tenders and the adjudication of contracts for public works.Annex B of these presents, be approved and enter into force on January first, 1961.L.Dkmi.kis.c\" lerk of the Executive < 'ouncil.Annkx A Regulations concerning the use of trade-marks in the preparation of plans and specifications for public works.1.The present regulations apply to public works undertaken by the government of the Province of Quebec.However, in the case of woik to 1m\" executed under a Federal-Provincial agreement, the clauses of this agreement which arc inconsistent with the provisions of the present iegulations shaH prevail over the latter.2.In these regulations, the word \"minister\" means the minister who has the responsibility of carrying out the public works projected.3.No trade-murk shall be mentioned in the plans and specifications in the execution of public works reserved under the provisions hereinafter enacted.4.Without restricting the general scope of article 3, no trade-mark shall be mentioned in t be plans and .spécifient ions in the case of products and materials o) which may be described briefly by their own characteristics and their use in general; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, So.2 189 h) qui peuvent être specifies par la mention «l'une codification ou d'un stundurd qui s'y rapporte; c) qui peuvent être décrits au moyen- «l'une appellation d'usage courant employée par les manufacturiers et les fournisseurs.5.lorsqu'il est impossible de décrire effleurement «les produits et matériaux suns indiquer une marque de commerce particulière, les plans 11 ifevil doivent mentionner une ou «leux marques «le commerce alternatives, s'il en est, et recon-laîlre l'acceptation «le produits et matériaux .(|iiivalcnts; «luns chaque cas où il existe des produit! ou matériaux fabri«pi«!s dans lu province, la priorité doit leur êlre ucc«>re mentioned on the plans and specifications and acknowledsje the acceptance of equivalent products ami materials; regardless of any trade-mark, priority shall be given to any product or material that is manufactured in the Province of Quebec.(i.However, when the engineer or the architect.or both, should they be working together, decide it is essential to use but one trade-mark, previous authorization from the Minister is required in older to mention this single tiude-mark in the plans and specifications.7.When the nature of the work to be done requires the use of equipment, apparatus and highly specialised devices for which manufacturers do not supply identical products but use instead alternative pro«luct* which substantially suit the purpose, the Minister shall invite ut least three manufacturers and suppliers to submit offer*in this respect.Bids shall state the characteristics and the functioning of the products concerned and the details, plans and changes which shall be required in order to intégrale tbese products in flu-works to l>e «lone as well as the price of the products involved ami the cost of installation.The Minister chooses the bi«l which he considers to be the most favorable and plans and specincations are drawn up accordingly.The product chosen shall be cited in the tender, as well as the price of same and the cost of installation.The lender shall, in this case, be based on said price and this cost of installation of the product.However, as such products arc subject to constant modifications, new inventions, etc.,.in the interest of public welfare, the Minister will have the authority at any time to change a product previously acceptes)1 for another which offers new characteristics and this without prejudice to the general contractor lo whom the contract shall haw been awarded.Annex B Regulations concerning the applications for tenders and the adjudication of contracts for public works.Application and definition L The present regulations govern all applications for tenders and the a«ljudication of contracts for public works undertaken by the Province of Quebec.However, in the case of work to be executed under a Federal-Provincial agreement, the clauses of this agreement which are inconsistent with the provisions of the present regulations shall prevail over the latter.2.In the present regulations a) the words \"estimated cost\" means the probable amount of cost on projected public works established by the Minister in accordance with the estimates of the officers of his Department ; 140 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 98, N° 8 b) le mot « département » désigne le département que dirige le ministre désigné dans le paragraphe « c »; c) le root « ministre » désigne le ministre ayant la responsabilité dc l'exécution des travaux * publies projetés; d) le mot « région » désigne l'une des divisions de la province mentionnées au paragraphe « a » _ de l'article 3., et le mot « zone » désigne l'une des divisions de la province mentionnées au paragraphe « b » de l'article 3.Entrepreneurs autorisés à soumissionner 3.Sont seules autorisées à soumissionner |>our l'exécution de travaux publies les personnes, sociétés, compagnies et corporations agissant comme entrepreneurs généraux et a) ayant leur principale place «l'a lia ires dans la région de la province où les travaux doivent être entrepris s'il s'agit de travaux publics dont le coût estimatif est supérieur à VINGT-CINQ MILLE DOLLARS et inférieur à CENT CINQUANTE MILLE DOLLARS.Dans le présent paragraphe « a », les mots « régions de la province » désignent l'une des dix-neuf régions de la province de Québec ci-après décrites, à savoir: S'om des régions \u2014 District électoraux et autres territoires: 1.AUéghanys: Bellechasse, Kamouraska, LTs-let, Montmagny, Rivière-du-Ixmp, Témiscouata.2.Bas Ht-Laurent: Gaspé-Nord, Matapédia, Gaspé-Sud, Bona venture, Iles-de-la-Madeleine.3.Rimouski \u2014 Côte Nord: Mata ne.Rimouski, Sagucnay, Duplessis.4.Saguenay \u2014 Lac St-Jean: Chicoutimi, Jonquièrc-Kénogami, Lac St-Jean, Roberval.5.Chaudière: Beauce, Dorchester, Frontenac, Mégantic.6.Jacques-Cartier: Charlevoix, Montmorency.Portneuf.7.Québec-Métropolitain: Lévis, Lotbinière, Québec-Centre, Québec-Comté, Québec-Est, Québec-Ouest, St-Sauveur.8.Mauricie: Champlain, Laviolette, Maski-nongé, St-Maurice, Trois-Rivières.9.Yamaska \u2014 St-François \u2014 Bois-Francs: Arthabaska, Bagot, Nicolet, Drummond, Richelieu, St-Hyacinthe, Yamaska.10.Laurcntide-Est: Berthier, Juliette, L'Assomption, Montcalm.11.Laurentides-Nord: Deux-Montagnes, Lahcl-le, Terrebonne, Argenteuil, Ile Jésus.12.Cantons de l'Est: Compton, Richmond, Sherbrooke, Stunstead, Wolfe.13.Nord-Ouest Québécois: Abitibi-cst, Abitibi-ouest, Rouyn-Noranda, Témiscamingue.14.Ouest Québécois: Gatineau, Hull, Papineau, Pontiac.15.Salaberry: Beauharnois, Châteauguay, Huntingdon, Vaudreuil, Soulanges.16.Montérégienne: Chnmbly, Hou ville, Ver-chères.17.Brôme-Missisquoi: Brome, Missisquoi, Shcfford.18.Richelieu: Iberville, Napierville-Laprairie, St-Jean.19.Montréal-Métropolitain: Ile de Montréal.(Le Ministre des Travaux Publics peut en tout temps et suivant l'évaluation économique et démographique ou toute autre raison valable modifier la formation des régions ci-dessus mentionnées en les augmentant, en les diminuant ou en les changeant de tout autre manière.) b) the word \"Department\" means the Depart ment directed by the Minister in paragraph V; c) the word \"Minister\" means the minister Itearing the responsibility for the execution of the public works projected; d) the word \"region\" means one of the divisions of the Province mentioned in paragraph \"a\" of article 3., and the word \"zone\" mentis one of the divisions of the Province mentioned in paragraph \"b\" of article 3.Contractors authorized to submit tenders 3.The only people who are authorized t\" submit tenders for the execution of public work-aie |H>rsons, associations, companies und corporations acting in the capacity of general con tractors and who have a) their principal place of business in the region of the Province where work is to be undertaken in the case of public work where the estimated cost is over TWENTY-FIVE thouSAND DOLLARS and less than ONE HUN DRED AND FIFTY THOUSAND DOLLARS.In the present paragraph \"a\", the words \"regions of the Province\" mean one of the nineteen regions of the Province of Quebec bereinaftei described, to wit : Same of regions - Electoral districts and othci territories: 1.AUéghanys: \"Bellechasse, Kamouraska, L'ls-lct.Montmagny, Rivière-du-Loup, Témiscouata 2.Lower St-Laicrence: Gaspé-Nortli, M at ape dia, Gaspé-South, Bonavcnture, Mugdelen Is lunds.3.Rimouski \u2014 North Shore: Matane, Rimouski, Saguenay, Duplessis.4.Sagucnay - Lake St-John: Chicoutimi.Jonqiiière-Kénogumi, Lake St-John, Robcrval.5.Chaudière: Beauce.Dorchester, Frontenac Mégantic.6.Jacques-Cartier: Charlevoix, Montmorency.Portneuf.7.Quebec-Metropolitan: Lévis, Lotbinière, Que bee-Center, Quebec County, Quebec-East, Que bcc-Wcst, St-Sauveur.8.Mauricie: Champlain.Laviolette, Maski nongé, St-Maurice, Trois-Rivières.9.Yamaska \u2014 St-François \u2014 Bois-Franc* Arthabaska, Bagot, Nicolet, Drummond, Riche lieu, St-Hyacinthe, Yamaska.10.Laurcntide-East: Berthier, Joliette, L'Assomption, Montcalm.11.Laurcntide-Sorth: Two-Mountains, Label le.Terrebonne, Argenteuil, Ile Jésus.12.Eastern Townships: Compton, Richmond.Sherbrooke, Staiistead, Wolfe.13.Quebec Northwest Abitibi-East, Abitibi-West, Rouyn-Noranda, Témiscamingue.14.Quebec West: Gatineau, Hull, Papineau.Pontiac.15.Salaberry: Beaubnrnois, ChAtcauguay.Huntingdon, Vaudreuil, Soulanges.16.Monterfgieune: Chambly, Rouville, Ver-chères.17.Brome \u2014 Missisquoi: Brome, Missisquoi.Shefford.18.Richelieu: Iberville, Napierville-Laprairie.St-John.\u2022 19.Montreal-Metropolitan: Island of Montreal.(The Minister of Public Works may at all times and in accordance with the economical and demographical valuation or for any other valid reason may modify the formation of the above mentioned regions by increasing or decreasing or changing them in any way whatsoever.) QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, No.2 141 b) ayant leur principale place d'affaires dans /one de la province où les travaux doivent être entrepris s'il s'agit de travaux publics autres que Jos édifices publics dont le coût estimatif est entra CENT CINQUANTE MILLE DOLLARS et CINQ CENT MILLE DOLLARS, et s'il s'agit d'édifices publies dont le coût estimatif est entre CENT CINQUANTE MILLE DOLLARS et SEPT CENT CINQUANTE MILLE DOLLARS.Dans le présent paragraphe «6», les mots d zone dc la province » désignent l'une des quatre zones de la province de Québec ci-après décrites, à savoir: Nom des zones: \u2014 Distriet électoraux et autres territoires: 1.Zone de l'Est: Les comtés à l'est des comtés l'Abitibi, Laviolette, Champlain, Nicolet, Arthabaska, Wolfe et Compton.2.Zone du Centre: I/es comtés de Ragot' Orummond, Ron ville, St-Hyaeinthe, Yamaska, Missisquoi, Verchèrcs, Richelieu, Brome, Shef-ford, Richmond, Sherbrooke, Stanstead, Nicolet, Arthabaska, Wolfe, Compton, Trois-Rivières, St-Maurice, Maskinongé, Champlain et Laviolette.3.Zone de l'Ouest: Les comtés au nord du comté de Laviolette et à l'ouest des comtés de Si-Maurice, Trois-Rivières, Verchères, \" Rouville et Missisquoi à l'exception des comtés de l'Ile de Montréal.4.Zone de Montréal: Tous les comtés de l'Ile de Montréal.(Le Ministre des Travaux Publies peut en tout temps et suivant l'évaluation économique et démographique ou toute autre raison valable modifier la formation des zones ci-dessus mentionnées en les augmentant, en les diminuant ou en les changeant de tout autre manière.) c) ayant leur principale place d'affaires dans la province de Québec s'il s'agit de travaux publics autres que des édifices publics dont le coût estimatif excède CINQ CENT MILLE DOLLARS, et lorsqu'il s'agit d'édifices publics dont le coût estimatif excède SEPT CENT CINQUANTE MILLE DOLLARS.Demandes de soumissions Annonces publiques 4.Les demandes dc soumissions pour des travaux publics projetés doivent être faites par n nonces publiques dans les journaux quotidiens ou, à défaut de journaux quotidiens, dans le journal hebdomadaire.Ces demandes doivent être faites simultanément en français dans au moins un journal publié dans cette langue dans la région ou la zone concernée et en anglais dans au moins un journal publié dans cette langue dans cette région ou cette zone.S'il n'existe qu'un journal dans la région ou la zone concernée, ou que tous les journaux publiés dans cette région ou cette zone le sont dans la même langue, les demandes dc soumissions doivent être faites dans les deux (ungues dans au moins un journal publié dans ladite région ou zone.Pour les travaux publics prévus par le paragraphe « c » de l'article 3, les demandes de soumissions doivent être faites simultanément en-français et en anglais dans au moins un journal de chaque langue publié dans chacune des zones décrites dans le paragraphe « & » de l'article 3.b) having their head office in the zone of the Province where the work is to l>c undertaken in the case of public works, other than public buildings, where the estimated cost is between ONE HUNDRED and FIFTY THOUSAND DOLLARS and FIVE HUNDRED THOUSAND DOLLARS, and in the case of publie buildings of an estimated cost between ONE HUNDRED and FIFTY THOUSAND DOLLARS and SEVEN HUNDRED and FIFTY THOUSAND DOLLARS.In the present paragraph \"b\", the words \"provincial zone\" means one of the four zones of the Province of Quebec hereinafter described, to wit: Name of Zones \u2014 Electoral districts and other territories: 1.Eastern Zone: The counties cast of the counties of Abitibi.Laviolette, Champlain, Nicolet, Arthabaska, Wolfe and Compton.2.Center Zone: Counties of Bagot, Drummond, Rou ville, St-Hyacinlhe, Yamaska, Missisquoi, Verchères, Richelieu, Brome, Sbefford, Richmond, Sherbrooke, Stanstead, Nicolet, Arthabaska, Wolfe, Compton, Trois-Rivières, St-Maurice, Maskinongé, Champlain and Laviolette.3.Western Zone: Counties north of the county of Laviolette and west of the counties of St-Maurice, Trois-Rivières, Verchères, Rouville and Missisquoi with the exception of the counties of the Island of Montreal.4.Montreal Zone: All the counties of the Island of Montreal.(The Minister of Public Works may at all times and in accordance with the economical and demographical valuation or for any other valid reason may modify the formation of the zones above mentioned by increasing, decreasing or changing them in any way whatsoever.) c) having their principal place of business in the Province of Quebec in the case of public works other than public buildings, the estimated cost of which exceeds FIVE HUNDRED THOUSAND DOLLARS, and in the case of public buildings, the estimated cost of which exceeds SEVEN HUNDRED and FIFTY\" THOUSAND DOLLARS.Applications for tenders Public notices 4.Applications for tenders for projected public works shall be made by public notices to appear in the daily newspapers or, in default of daily newspajK'rs, in the weekly journals.These requests shall be made simultaneously in French in at least one newspaper published in the region or zone concerned and in English in at least one newspaper published in this language in said region or zone.Should there be no newspaper in the region or zone concerned, or if all the newspapers published in this region or this zone are published in one language only, requests for tenders shall be made in the two languages in at least one newspaper published in the said region or zone.For the public works provided for in paragraph \"c\" of article 3, requests for tenders shall be made simultaneously in French and in English in at least one newspaper for each language published in each of the zones described in paragraph \"&\" of article 3. 142 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Vt janvier 1061, Tome 08, N° 2 Contenu de la demande de soumissions 5.1 m deniumle «le soumission doit indiquer 66 qui suit: 1) Lu description sommaire «les travaux projetés; 2) Le lieu où ils seront exécutés; .3) L'endroit où le soumissionnaire peut obtenir les documents et les informations nécessaires à la préparation de sa soumission; 4) Les conditions requises1 pour obtenir les documents nécessaires pour soumissionner; 5) Ia' lieu où les soumissions seront reçues; 6) La «late et l'heure limites fixées pour lu réception «les soumissions; 7) L'indication de la région ou «!«' lu /one, suivant le cas, où les travaux projetés seront exécutés et où les soumissionnaires doivent avoir leur principale place d'affaires.Délai minimum de réception des soumissions G.Le délai pour la réception des soumissions est calculé à compter «le la date de la première publication dans les journaux de lu demande «le soumission, et il ne doit pas être inférieur au délai suivant : a) Quatre semaines pour les travaux dont le coût estimatif excède UN MILLION DE DOLLARS; 6) Trois semaines pour les travaux dont le coût estimatif est entre TROIS CENT MILLE DOLLARS et UN MILLION DE DOLLARS; c) Deux semaines pour lis travaux dont le coût estimatif est inférieur à TROIS CENT MILLE DOLLARS.Documents devant être remis au.r soumissionnaires 7.Sur «lemande faite au ministre, les documents suivants seront remis aux soumissionnaires: 1) La liste des documents requis pour soumissionner; 2) La copie «le lu demande de soumission publiée dans les journaux; 3) Les instructions aux soumissionnaires: 4) La formule de soumission; 5) Le questionnaire «pii doit être complété par le soumissionnaire; fi) La formule de?contrat; 7) La formule pour la police «le garantie de soumission (bi«l )>ond); 8) La formule pour la police «le garantie «le l'exécution «les travaux (performance bond); 9) Les conditions générales du contrat; 10) Les conditions, spéciales du contrat; 11) Les specifications techniques; 12) Les dessins.Instructions aux soumissionnaires 8.Le document intitulé « instructions aux soumissionnaires » doit in«li«|uer lu manière «le remplir la formule «le soumission et les documents requis à l'appui d'icelle, ainsi «pic la procédure à suivre par les soumissionnaires.De plus, ce document doit contenir les avis suivants: a) Un avis à l'effet que le soumissionnaire doit fournir avec sa soumission soit un chèque visé à l'ordre du ministre des finances de la province pour une somme équivalente à 10% du montant total de la soumission, ou* pour un montant forfaitaire fixé à l'avance par le ministre, soit une police de garantie d'une compagnie autorisée à se porter caution judiciaire en vertu de la Loi des compagnies de garanties, ou toute autre forme Content of the request for tenders 5.The request for tenders shall indicate the following: 1) A summary description of the work projected : 2) The place where such work will be carried out ; 3) The place or office where the tenderer may obtain the necessary documents and information required to prepare bis tender; 4) The conditions required to obtain the necessary documents in onler t«> submit a tender: 5) The place where tenders shall be received; 6) The limit as to date and time for reception of tenders; 7) Indicate the region or zoue, according U> the vase, where the projected work shall be carried out* and where the office of the tenderers is to be located.Minimum delay for reception of tenders 0.The time allowed for reception of tenders is calculnted from ami after the date of the first publication in the newspapers of requests for tenders and the time extended shall not be less than the following: a) Four weeks for work on which the estimated cost shall exceed ONE MILLION DOLLARS: h) Three weeks for work on which the estimated cost is between THREE THOUSAND DOLLARS and ONE MILLION DOLLARS; c) Two weeks for work on which the est imate.: cost is less than THREE HUNDRED THOUSAND DOLLARS.Documents to be given to the tenderers 7.Upon request made to the Minister, the following documents shall be remitted to the tenderers : 1) The list of the documents required in order to submit a tender; 2) A copy of the request to submit a tender which was published in the newspapers; 3) Instructions to tentlerers; 4) The form for tender; 5) The questionary which is to be completed by the tenderer; 8) The contract from ; 7) The form for the policy of bid bond; 8) The form for the policy of the performance bond ; 9) The general conditions of the contract; 10) The special conditions of the contract; 11) The technical specifications; 12) The plans.Instructions to tenderers 8.The document entitled \"Instructions to tenderers\" shall indicate how to fill out the tender form and the documents requiretl for endorsement of same, as well as the procedure to be followed by the tenderers.Moreover, this documents should contain tin-following notices: a) A notice to the effect that the bidder shall send with his tender an accepted cheque to the order of the Minister of Finance of the Province for an amount equal to 10% of the total amount of the bid or for a contractual amount fixed in advance by the Minister or give a policy of guarantee from a company'authorized to provide judicial surety under the Guarantee Companies Act or any other form of guarantee determined QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, So.8 143 de garantie déterminée par le ministre et équivalente uu montant du chèque visé mentionné plus haut; b) l'n avis ù l'effet que le soumissionnaire doit fournir lors «le l'cxtVutiou «lu contrat une |x>lice de guruntie d'ext'ctition «lu contrat concerné pour une somme équivalente uu prix d'exécution «le de r an amount equal to 50% of the contract price issued by u company as alluded to in the preceding puragraph \"a\" or leave the cheque or any other form of guarantee accompanying his bid, on deposit.c) A notice to the effect that any bid which does not Completely comply with instructions given by the party asking for tenders, or any bid not having all documents required attached thereto or, in cases where the required documents have not been duly completed, such a bid shall not be considered.«/) A notice to the effect that the Minister is not obliged to accept any bid.Type of contract 9.Tenders and contracts t«> be derived therefrom shall be granted only on the basis of one of the billowing conditions: 1) At a contracted price; 2) At a unit price, in the ease where the number ami importance of possible variations in the execution of the work prevent an adequate estimate of the cost of the sai«l work; 3) At a- higher price, in the case where the work is on a broad scale ami that the unit prices cannot be adequately determined or in a case where the extension of the work to be done is so urgent that it is preferable to start such work before the plans ami specifications are completed.In the eases provided for in paragraph 3) the Minister shall see that bis estimate of the cost of the work to be done is mentioned on the tender form.This form of tender is exceptional anil can be Used only after first having obtained authorization from the Executive Council which, in turn, shall have previously ratified the grant for the contract which is to lie awarded.Form of tender 10.The forms for tenders are prepared by officers of the Department.The forma for tenders shall be drawn up in such a way that the bidder sbull indicate in his bid the names, specialties an«l prices submitted bv sub-contractors upon which he bus based bis bid.They shall also contain a list of unit prices on items liable to fluctuation.Questionary to be completed by the tenderer 11.The questional1}' shall call for the following information: a) If the contractor submitting the tender is one individual, his name, rcsideuee and domicile or, , b) If the contractor submitting the tender is an association, the names, residences and domiciles of all its members, or, c) If the contractor is a company or a corporation, the Act under which it has been incorporated as well as the names, residences ami domiciles of its directors.In such a case, the tenders shall be accompanied by a resolution of the company or corporation authorizing a certain designated person to sign for, ami in the name of 144 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1{J01, Tome 93, N° S de la compagnie ou corporation, les soumissions et les documents qui y sont annexés; d) Les références bancaires du soumissionnaire; e) Un résumé dc l'expérience générale du soumissionnaire et, en particulier, de son expérience relativement à des contrats semblables; /) La description de l'équipement que le soumissionnaire entend utiliser pour l'exécution des travaux; g) La liste des hommes-clefs que le soumission-naire entend employer pour l'exécution des travaux, ainsi que leur expérience et leur compétence en cette matière; //) La liste des travaux en voie d'exécution par le soumissionnaire au moment de la présentation de la soumission.Sous-traitants 12.Il n'est pas permis à l'entrepreneur général de changer dc sous-traitants ou de modifier les prix, termes et conditions que les sous-traitants lui ont soumis sauf s'il en est requis par le ministre.Si le ministre requiert un changement du sous-traitant et que le prix de la soumission du sous-traitant qui doit remplacer le premier excède le prix de la soumission du sous-traitant remplacé, le prix global dc la soumission de l'entrepreneur général sera majoré de la différence.Lorsqu'il y a changement de sous-traitant, le remplaçant doit être le sous-traitant qui a soumis le plus bas prix parmi ceux dont les noms et les prix apparaissent dans les soumissions qui doivent être considérées pour l'adjudication des travaux.Dépôt des soumissions des sous-traitants 13.Les dispositions du présent article s'appliquent aux travaux publics visés aux paragraphes « 6 » et « c » de l'article 3 pour les sous-traitants des spécialités suivantes: a) plomberie; 6) chauffage; c) ventilation; d) tuyauterie industrielle; e) électricité; /) charpente métallique; g) acier d'armature, sauf dans le cas où l'acier d'armature est installé par l'eut repreneur-général lui-même; h) tous autres sous-traitants dont les corps de métier ne sont pas mentionnés ci-haut.Les soumissions de ces sous-traitants sont régies par le système dc dépôts de soumissions similaire à celui qu'applique présentement le « Bureau dépositaire des soumissions » organisé par les associations de constructeurs des grandes villes canadiennes.Les sous-traitants doivent faire parvenir leur soumission en au moins double exemplaire au département qui agit à ces fins comme bureau dépositaire au moins quarante-huit heures avant le temps fixé pour l'ouverture des soumissions.L'un des exemplaires des soumissions est destiné au département et un autre peut être remis à l'entrepreneur général à qui elle est destinée.Les entrepreneurs généraux peuvent se procurer au département les soumissions qui leur sont destinées, dans les quarante-huit heures précédant immédiatement le temps fixé pour l'ouverture des soumissions des entrepreneurs généraux, aux heures normales de bureau du département.Les règlements et procédures présentement adoptées par le « Bureau dépositaire des soumissions » de Montréal sont applicables mutatis the company or corporation, the bids and tin-documents annexed thereto; d) The banking references of the bidder; e) A summary of the general experience of tin bidder and most especially, his experience relative to other similar contracts; /) A description of the equipment that tin-bidder intends using in the execution of the work : g) A list of the key-men to be employed for the execution of the work, as well as a history of their experience in this matter; h) A list of whatever work is being carried on by the bidder at the time of presenting the tender.Subcontractors 12.A general contractor is not allowed to change subcontractors or to modify prices, term-and conditions submitted to him by subcontractors unless required to do so by the Minister.Should the Minister requires a change in subcontractors, and the bids which the new contractor submits exceed those of the subcontractor he is to replace, the aggregate bid of the general contractor shall be raised to cover the difference.When there is a change in the subcontractors, the replacement should be the subcontractor who has submitted the lowest bid among those whose names and bids appear in the tender-which are to be considered in the adjudication of the work.Deposit of bids for subcontractors 13.The provisions of the present article applv to public works alluded to in paragraphs *'b\" and \"c\" of article 3 for subcontractors in the following specialties: k a) plumbing; \u2022 b) heating; fc) ventilation; d) industrial pipe-fitting; e) electricity; /) metallic framework; g) reinforced steel framework, except in the case where reinforced steel framework is installed by the general contractor himself; h) all other subcontractors whose trades are not above mentioned.Subcontractors bids are governed by a deposit system similar to that presently in use by the 'Tender Deposit Office\" organized by the Builders' Association of large Canadian cities.Bids from subcontractors shall be made in duplicate and shall be in the deposit office of the Department concerned at least forty-eight hours before the time appointed for tire opening of the bids.One copy of the bid is for the Department concerned and is to be given to the general contractor in charge of the work.Bids intended for general contractors may be obtained from the Department within the forty-eight hours immediately preceding the time appointed for the opening of the tenders of the general contractors, during the regular office hours of the Department.The regulations and procedures at present in force by thé \"Tender Deposit Office\" of Montreal are applicable mutatis mutandis to the subcon- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.98, No.2 , u fund is aux sous-traitants et entrepreneurs généraux visés par le présent article.Ouverture des soumissions et adjudication du contrat 14.Toutes les soumissions relatives à un même contrat doivent être ouvertes par le : liaistre, ou officier du ministère délégué ù cette fin par le ministre, en présence d'au moins deux témoins, aux date, heure et lieu mentionnés dans la demande de soumissions pour le retour de ces dernières.15.Tous les entrepreneurs généraux qui ont soumissionné peuvent assister à l'ouverture des m mmissions.16.Une liste des noms des soumissionnaires et de leur prix respectif est à la disposition «les intéressés, 17.Sous réserve des dispositions de l'article K le ministre doit étudier et considérer, pour lins d'adjudication, toutes les soumissions présentées.18.Toute soumissions qui n'est pas complétée conformément aux instructions aux soumissionnaires, ou qui n'est pas accompagnée des documents requis ou dont les documents requis ne sont pas régulièrement complétés ne «loit pas être considérée pour les fins de l'adjudication du contrat.19.Dès la date du choix du soumissionnaire par le ministre, le dépôt de garantie ou la police ¦ Québec, I janvier 1901.Présenti Le lieutenant-gouverneur en conseil.Com4 -hhnant r artisan refusing to pay or to give the necessary information to the Parity Committee.3.Financial report In pursuance of the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall submit lo the Minister of Labour a quarterly report of its financial activities on the following dates March 31.June 30, September 30 and December 31.Hereto anncxe«l is an estimate of the receipts and disbursements of the Barbers' and Hairdressers' Parity Committee of St.Eustache for the period between January 1, 1901 ami December 31, 1961.Barheks' an d Haiu dressers' Parity Committee ok St.Eustacue Head office: St.Eustache Estimate of the receipts an«l disbursements for the period between January 1, 1961 and Decem- ber 31, 1961.Receipts: Assessments (H of 1 %) : Professional employers.$ 1,200 00 Artisans.8.000.00 Employees.1,200.00 Examination fees.1,000 00 Various receipts .500.00 $11,900.00 Disbursements: - Salaries: Secretary.$ 600.00 Treasurer.600.00 Inspector.600.00 Office employees.800 00 Inspector's travelling expenses.2,000.00 Travelling and delegates expenses of president and members.2,500.00 Board of Examiners.1,000 00 Attendance fees.600 00 Administration: postage, telephone, printing, etc.800 00 Audition.125.00 Legal fees.2,000.00 M iscellaneous.275.00 $11,900.00 Gérard Tremblay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 14, 1901.56195-o 154 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, H janvier 1961, Tome 93, N° S Avis de prélèvement L'honorable Mené Humel, ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de lu Loi tie lu convention collective (S.H.Q., 1941, chapitre 168 et amendements), QIM le Comité paritaire «le l'Industrie de lu Sacoche de lu province de Québec, établi en exécution du décret numéro 233 du 14 murs 1950, a été autorisée par règlement approuvé pur l'arrêté en conseil 2866 «lu 20 décembre 1900.¦action « Il ».à prélever des cotisations «les employeurs professionnels et «les salariés régis par ledit décret suivant la méthode et le taux ci-après mentionnée: I.( Oti.sution La période de cotisation s'étend du 1er janvier 1901 au 31 décembre 1901; cette cotisation ¦'exerce comme ci-dessoUS mentionné: a) Los employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 233 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente ù Y» «le l'y- «le leur liste «le paye |>our les salariés assujettis uudit décret, «|u'ils soient payés à l'heure, à lu semaine, à la pièce ou selon tout autre mode permis par ledit décret.b) Les salariés régis par ledit décret numéro 233 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Y> *'e 1% de leur rémunération, qu'ils soient payés à la pièce, à l'heure, à la semaine, ou selon tout autre mode permis par ledit décret.2.Mode de perception En vue «le faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels, des formules tie rapport sur lesquelles doivent être indit|ués tous les renseignements exigés par ledit Comité paritaire.L'employeur professionnel doit compléter son rapport, le signer et le faire parvenir au bureau du Comité paritaire, dont l'adresse est indiquée sur la formule, ù chaque mois.L'employeur professionnel doit percevoir, ù la fin dc chaque semaine, au nom du Comité, le prélèvement imposé à ses salariés, au moyen «l'une retenue sur le salaire «le ces derniers.L'employeur professionnel «loit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le 15 du mois suivant la date «l'expiration du mois précédant pour lequel il est exigible; ledit rapport doit être accompagné de la cotisation «le l'employeur professionnel et des sommes Cvailles au Comité paritaire par ses salariés.Comité paritaire a le pouvoir «l'exiger Passer-mentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel et le salarié, sans mise en demeure au préalable.Sur refus d'un employeur professionnel de payer ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le Comité paritaire.3.Rapport financier D'accord avec la Loi de la convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au Ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et des déboursés prévus du Comité paritaire de l'Industrie de Notice of levy The Honourable René Humel.Minister «d Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions «>f the Collective Agrctment Atd (R.S.Q., 1941, chapter 103 an«l amendments), that the Parity Committee ol the Handbag Industry of the Province of Quebec, formed under decree number 233 of March 14, 1950, has been authorized by B by-law approved by Ordei in Council number 230s of December 20, 1900.section \"R\", to levy assessments upon the professional employers and the employees governed by the said «lecree according to the mode ami rate hereafter mentioned: I.Assessments The period of levy extends from January I, 1901, to December 31.1961; it shall be hud as follows: a) The professional employers governed by the said decree, number 233 ami amendments, shall pay to the Parity Committee an amount equivalent to } $ of \\CA «>f their payroll as regards the employees governed by the said «lecree.whether paid on an hourly, weekly, piece-work or other basis permitt< d umler the said decree.b) The employees governed by the said decree, number 233 and amendments, shall pay t«> the Parity Committee an amount equivalent to )¦_> of 1% of their r« numeration, whether paid on an hourly, weekly, piece-work or otlur basis permit tetl under the SSid decree.2.Mode of collection lu order to facilitate the collection of these assessments, the Parity Committee shall supply the professional employers with report forms on which they shall give all particulars required by the said Parity Committee.The professional employer shall complete and sign bis report and forward it to the Parity Committee, to the address indicated on the said report from, each month.The professional employer shall collect, at the end of each week, in the name of the Committee, the assessments of bis employees by means of a deduction from the tatter's wages.The professional employer shall transmit his monthly report to the Parity Committee on or liefore the 15 of the month following that for which it is requirable; the said report shall be sent together with the assessments of the professional employer ami the sums payable to the Parity Committee by bis employers.The Parity Commit tee is empowere«l to have the reports sworn to when deemed advisable.The levy imposed by the present by-law is payable every month by the professional employer and the employee, without notice.Upon refusal by a professional employer or an artisan to pay the levy or to give the necessary information, five (5) days* notice will be given to him to fulfil bis obligations towards the Parity Committee.3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Act, the Parity Committee shall transmit to the Minister of Labour a quarterly report of its financial operations on the following dates, to wit: March 31, June 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is a statement of the receipts and disbursements of the Parity Committee of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January lJ,th.1061, Vol.03.So.i 156 lu Sacoche de la province de Québec, pour la période comprise entre le 1er janvier 1001 et le 31 décembre 1901 inclusivement.Le Comité paritaire de l'Industrie de i.a Sacoche de la Province de Québec Siège soeiul: Chambre (ilS, 1285 rue de l'Université, Montréal F.tut des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er janvier 1001 et le 31 décembre, 1001 inclusivement.Recettes: Cotisations de 1%): Employeurs professionnels .Salariés.Recettes diverses.* 9.750.00 0.750 00 500.00 «20,000.00 Déboursés: Salaires: Inspecteur en chef.f 4,000.00 Inspecteurs (2 à temps partiel).2.400.00 I >é|>enses de voyage.900.00 Dépréciation sur automobile \u2014 inspecteurs.300.00 \\ssuranec chômuge.80.00 Vérification.050.00 Loyer et électricité.1.475.00 I mpressions et papeterie.400.00 Jetons de présence aux membres au taux de $5.00 par assemblée.720.00 Timbres-poste, téléphone et télégrammes.400.00 Assurance et obligations.100.00 Frais légaux et administration.8.000.00 Ameublement et équipement.200.00 I )é|tenseH générales.375.00 820.000.00 Le Sous-ministre du Travail, Gérard Tremblay.Ministère du Travail.Québec, le 14 janvier 1961.88105-0 Avis de prélèvement L'honorable René Hamel, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire des Plombiers des Trois-Rivières et district, établi en exécution du décret numéro 338, du 11 mars 1948, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 2368 du 20 décembre 1960, section \"C\", le tout d'accord avec les dispositions de la Loi de la convention collective à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés.1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er janvier 1961 au 1er janvier 1962; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 338 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à y2 de 1% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret.6) Les artisans régis par ledit décret numéro 338 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à x ¦> de 1% du salaire établi dans le décret pour le compagnon le moins rémunéré, soit $1.50 l'heure.the Handbag Industry of the Province of Quebec for the period between January 1, 1901 and December 31, 1961 inclusive.The Parity Committee OF the HANDBAG Industry ok THE PROVINCE OF QuEBBO Head office; Room 018, 1285 University Street, Montreal Statement of estimated receipts and disbursements for the period between January l.1901 to December 31.1901 inclusive, Receipt.':: Levy of Professional employers Employees.Sundry Receipts.8 0.750.00 0,750.00 500.00 820.000.00 Disbursements: Salaries: chief Inspector.8 4,000.00 Inspectors (2 at part lime) 2,400.00 Travelling expenses.900.00 Automobile depreciation inspectera.300.00 Unemployment insurance.80.00 Auditors.650.00 Rent and light.1.475.00 Printing ami Stationery.400 00 Members' Indemnity at $5.00 per meeting.720.00 Postage, telephone and telegrams 400.00 Insurance and bonds.100.00 Legal and administration expenses 8,000.00 Furniture and fixtures.200.00 ( leneral expenses.375.00 820,000.00 G En Ann Tremblay, Deputy M blister of labour.Department of Labour, Quebec, January 11.1961.56195-o Notice of levy The Honourable René Hamel, Minister of Labour, hereby gives notices that the Joint Committee of Plumbers for Three Rivers and District, formed under decree number 338 of March 11, 1948, has been authorized by a by-law approved by Order in Council number 2368 of December 20, 1960, Section \"C\", in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act, to levy assessments from the professional employers, the artisans and the employees governed by the said decree, according to the method and rate hereinafter mentioned.1.Assessments The period of levy extends from January 1, 1961 to January 1, 1962; it shall be laid in the following manner: o) All professional employers governed by the said decree, number 338 and amendments, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to ^ of 1% of their payroll for their employees governed by the decree.6) All artisans governed by the said decree, number 338 and amendments, shall pay to the Parity Committee a sum equivalent to ^ of 1% of the lowest wage rate set in the decree for journeymen, i.e., 81.50 per hour. 150 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 93, N° 2 c) Ijch salariés régis par ledit décret numéro 338 et annmhincnts doivent \\«rsrr au Comité paritaire une somme équivalente ù Yl *le 1% de leur rémunération.2.Mode de perception En vue de faciliter la perception «le «-es cotisations, le Comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels des formules «le rapport sur lesquelles doivent être indiques tous les renseignements cxigt's par ledit Comité paritaire.L'employeur professionnel «loit compléter son rapport, le signer et le faire parvenir au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel «loit percevoir, à la fin «le chaque semuinc.au nom «lu Comité, le prélèvement imposé à ses salariés, au moyen d'une retenue sur le salaire «le ces derniers.L'employeur professionnel «loit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le 12 mois suivant In date d'expiration de la période pour hnpicllc il f the Committee, the assessments of his employees by means of a deduction from their wages.The professional employer shall forward his monthly report t«i the Parity Committee on or before the 12th day of the month following the «late of expiration of the period f«»r which it is requirable; the said report shall be sent togctluT with the assessments of the professional employer and of his employees.The Committee has the right to exact sworn reports wheen deemed advisable.The levy enacted by the présent by-law is payable every month by the professional employer, the artisan ami the employee, without notice.Upon refusal by a professional employer or an artisan to pay or to give the necessary information, five (5) days notice will be given to him to fulfil his obligations towards the Parity Committee.3.Financial report Pursuant to the Collective Agreement Aet.the Parity Committee shall submit a quarterly report of its financial operations to the Minister of Labour on the following dates: March 31.June 30, September 30 and December 31.Hereto annexed is an estimate of the receipts ami disbursements of the Joint Committee of Plumbers for Three Rivers and District for the period between January 1.1961 to January I, 1962.The Joint committee of Plumbers for Three Rivers and District Head office: Trois-Rivières, P.Q.Estimate of receipts and disbursements for the period between .Janunrv 1, 1961 to January I, 1962.Receipts: Assessments (j2 of 1%): Professional emplovers.$ 7,400.00 Artisans.500.00 Employees.7,400.00 Examination fees.200.00 Disbursements: $15,500.00 Meeting expenses, travelling and other expenses of Committee members.$ 2,000.00 Inspection : Salary.3,860.00 Expenses.3,000.00 Representation and delegation expenses.2,000.00 Office rent and telephone.300.00 Legal fees.1,000.00 157 Vérification des livres.$ 60.00 Publicité.200.00 Papcterie.200.00 Souscription.400.(K) Ameublement et divers.1,980.00 Hureuu d'examinateurs.500.00 815,500.00 Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TltKMIILAY.M inistère du Travail, Québec, le 14 janvier 1901.50195-o Avis de prélèvement L'honorable Hené Hamel, ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions tie la Loi dc la convention collective Statuts refondus de Québec 1941.chapitre 168 et amendements) que le Comité paritaire de l'Alimentation en Détail «le Sherbrooke et région, établi en exécution du décret numéro 20 du 5 janvier 1955, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 18 du 1 janvier 1961, (section « F ».).à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés régis par ledit décret, suivant la méthode et le taux ci-après mentionnés: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 15 janvier 1961 au 15 janvier 1902; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: u) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 20 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente ù de \\% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret.b) Les artisans régis par ledit décret numéro 20 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yl de 1% du salaire moyen fixé par le Comité à 820.00 par semaine.r) Les salariés régis par ledit décret numéro 20 et amendements doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente a }/> de 1% de leur rémunération.2.Mode de perception En vue dc faciliter la perception de ces cotisations, le Comité paritaire met à la disposition \u2022les employeurs professionnels «les formules «le rapport sur lesquelles doivent être indiqués tous les renseignements t:xigés par le«lit Comité paritaire.L'employeur professionnel doit compléter \u2022on \u2022 rapport, le signer et le faire parvenir au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel «loit percevoir, à la fin «le chaque semaine, au nom «lu Comité, le prélèvement imposé à ses salariés, uu moyen «l'une retenue sur le salaire de ces derniers.L'employeur professionnel doit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le 10 du mois suivant la date d'expiration rie la période pour laquelle il est exigible; le«lit l'apport doit être accompagné de la cotisation de l'employeur professionnel et des sommes payables au Comité paritaire par ses salariés.Le Comité h le pouvoir d'exiger l'assermcntation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en demeure au préalable.Audition.S 60.00 Publicity.200.00 Stationery.200.00 Subscript .ion.400.00 Furniture and miscellaneous.1,980.00 Hoard of examiners.500.00 $15,600.00 Gérard Trkmm.ay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 14, 1901.50195-o Notice of levy The Honourable Hené Hanu'l, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act, (R.S.Q.1941.chapter 103 and amendments), as amended, that the Parity Committee of the Retail Food Trade of Sherbrooke and Vicinity, formed under decree number 20 of January 5, 1955.has been authorized by a by-law approved by Order in Council number 18 «>f January 4, 1901 (Section \"F\").to levy assessments upon the professional employers, the artisans ami the employees governed by the said decree, according to the following method and rate: 1.Assessments The period «>f levy extends from January 15.1901.to January 15.1962; such levy shall be applied as follows: a) All professional employers governed by the said decree, number 20 ami amendments, shall pay to the Parity Committee an amount c«jui-valent t«> } ¦> of 1% of their payroll for all employees governed by the said decree* b) All artisans governed by the said «lecree, number 20 and amendments, shall pay to the Parity Commit tec and amount equivalent to \\4 of ]% of the average wage rate fixe«l at §20.00 per week by the Committee.c) All employees governed by the said «lecree, number 20 ami amendments, shall pay to the Parity Committee an amount equivalent to }f the receipts and disbursements for the period between January 15, 1961 and January 15, 1962.Receipts: Assessments (l-jof 1%): Professional employers.$1,435.0(1 Employees.1,435.00 Artisans.250.00 Miscellaneous.100.00 $3.220.00 Disbursements: Wages \u2014Secretary.$ 800.00 Travelling Expenses: Inspection.555.00 Administration.100.00 Office rent.600.00 Legal fees.150.00 Stationery, printing, post age, etc.100.00 Furniture and office equipment.50.00 Auditing.100.00 Fidelity bond.10.00 Travelling expenses of members.75.00 Committee members attentlance fees.200.00 Taxes.30.00 Publicity.150.00 M iscellaneous and unforeseen expenses 300.0< > $3,220.00 Gérard Tremblay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, January 14.1961.56195-o Notice of amendment Religious Institutions Region of St.Hyacinthe The Honourable René Hamel, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the religious institutions, hospitals and educational establishments of the region of St.Hyacinthe have petitioned him to submit to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council some amendments to the decree No.491 of February 10, 1945, as amended. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January lJ,th, 1961, Vol.93, So.2 159 Chapitre 3 chapter 3 Dispositions relatives aux salaires Provisions concerniny waves 1° Los salaires minima du paragraphe « 1 » 1.The minimum wages of paragraph \"1\" of de l'article VII, seront remplacés par les sui- article VII, will he replaced by the following: vants: Salaires , hebdomadaires Ver week - 1 .f Sacristain ou bedeau \u2014 Sexton or verger: Zone I: Dans toutes les paroisses \u2014 In all parishes.$55.00 Zone II: Dans toutes les paroisses \u2014 In all parishes.50.00 Zone III: Tho» les paroisses à population supérieure à 1,500 âmes In parishes of more than 1,500 souls.38.00 ou, par heure \u2014 or, per hour.0.80 Dans les paroisses à ]>opulution variant entre 1,250 et 1,500 âmes \u2014 In parishes of from 1,250 to 1,500 souls.34.00 ou, par heure \u2014 or, per hour.0.75 Dans les paroisses ù population variant entre 1,000 et 1,250 âmes \u2014 In parishes of from 1,000 to 1.250 souls.34.00 ou, par heure \u2014 or.per hour.0.75 Dans les paroisses à imputation inférieure à 1,000 âmes \u2014 In parishes of less than 1,000 souls.30.00 ou, par heure \u2014 or, j»er hour.0.70» Dispositions diverses Miseellaneous provisions 2° Les puragraphes a) et /) de l'article XV, 2.Paragraphs a) and /) of article XV will be seront remplacés par les suivants: replaced by the following: « a) Dans les zones I et II, le sacristain ou \"a) In zones I and II, the sexton or the verger bedeau est employé à temps complet et «loit shall be employed on a full-time basis and shall recevoir le salaire hebdomadaire fixé à l'article receive the weekly wages established in article VII, sauf dans des cas spéciaux qui doivent être VII, except for special cases which shall be sub- \u2022oumis au Comité paritaire et approuvés par milted to the Parity Committee and approved ledit Comité et alors il est rémunéré au taux dc by the said Committee; then, he shall be remu- Sl .10 l'heure dans la zone I et au taux de $1.00 nerated on an hourly basis of $1.10 in zone I or l'heure dans la zone II et selon le nombre d'heures $1.00 in zone II an«l according to the number of de travail qu'il accomplit habituellement par hours worked, habitually, per week.\" semaine.» «/) Enlevement de la neige: Dans toutes les \"/) Removal of the snow: In all zones, whenever /ones, chaque fois que le curé le jugera nécessaire, the parish priest so decides, a helper paid by the m aide payé par la Fabrique sera fourni au sa- Church Council shall be given to the sexton or eristain ou bedeau, pour l'enlèvement de la verger for the removal of the snow.\" neige.» Chapitre 5 Chapter 5 Dispositions relatives aux congés payés, Provisions respecting days off, aux jours chômés et aux vacances .observed holidays and vacations 3° Le sous-paragraphe b) du paragraphe « 7 » 3.Sub-paragraph b) of paragraph \"7\" of de l'article XXVIII, sera remplacé par le sui- article XXVIII will be replaced by the following: vaut; « b) Cinq (5) heures de travail, pour la demi- \"b) Five (5) hours of work f«>r the half day.journée.Pour les fins du présent paragraphe et du For the purposes' of the present paragraph and paragraphe « b » de l'article XXIX, les taux of paragraph \"b\" of article XXIX, the hourly horaires des zones I, II et III sont les suivants: rates of zones I, II ami III shall be as follows: Zone I: $1.10.Zone I: $1.10.Zone II: $1.00.Zone II: $1.00.Zone III: ceux fixés au paragraphe « 1 » de Zone III: rates fixed in paragraph \"1\" of l'article.VII.s article VII.\" 4° Au sous-paragraphe « c » du paragraphe 4.In sub-paragraph \"c\" of paragraph \"0\" of « 0 » de l'article XXX, les mots: « le préavis article XXX, the words \"the notice referred to prévu à l'article XXIV », seront remplacés par: in article XXIV\" will be replaced by the words le préavis prévu à l'article XXXIV ».\"the notice referred to in article XXXIV\".La publication du présent avis ne rend pas - The publication of the present notice does not obligatoires les dispositions qui y sont contenues, render obligatory the provisions contained the-Seul un arrêté ministériel peut remire obliga- rein.Such provisions, with or without a mend-It >ires ces dispositions, avec ou sans amendement, ments, can only be rendered obligatory by an '.'arrêté ministériel entre en vigueur à la «late Order-in-Council which comes into force on the de sa publication dans la Gazette officielle de date of its publication in the Quebec Official Québec.Gazette.Durant les trente jours à compter dc la date During the thirty days following the date of de publication de cet avis dans la Gazette officielle publication of this notice in the Quebec Official 100 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, /.', janvier 1961, Tome US, N° 9 de Québec, l'honorable Ministre «lu Travuil recevra les objections que In bltércsses pourront désirer formuler.l.c Sous-ministre du Travail, (Jkkaui) Tkkmih.ay.Ministère du Travail.Québec, le 14 janvier 1061.56105-o Avis de modilieution Cercueils \u2014 Province L'honorable René Hamel.ministre du Travail, donne avis, par les présent «s, conformément MIX dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 163 et amendements), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative ù la fabrication «les cercueils «lans la province, rendue obligatoire par le décret numéro 101 «lu 'il janvier 1957 et amendements, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à lu déeisioti «lu lleutenant-gouverneuf en conseil la modification suivante audit décret.Le paragraphe la» de l'article III.(taux minima «le salaires), sera biffé et remplacé par le suivant : « III.Taux minima de salaires: a) Les taux dc salaires miuiinu «les salaries, y compris km salariés du sexe féminin, travaillant à la fabrication des cercueils, définie «lans la juridiction industrielle du décret, «le même que ceux des chauffeurs «le bouilloires, «les gar«licns-«4iauffeurs de bouilloires, des mécaniciens «le machines fixes, des gardiens, «les préposés ù l'expédition, «les préposés au transport, des préposes à l'entretien ou à la réparation «les machines et «les immeubles, sont les suivants: Zone I: Le salaire moyen ne «loit pas être inférieur à 81.20 l'heure.Aux fins «le calcul de la moyenne, le total des salaires gagnés (primes pour temps supplémentaire étant exclues) est divisé par le total des heures «le travail.Les salaires dc chaque salarié assujetti au décret sont inclus «luns la computation de telle moyenne excepté celui de toute personne occupant une position supérieure à celle «le «'ontremaître.Les salaires minima sont déterminés comme suit: Salaries de 18 ans et plus: l'heure 1 er semestre.'.S0.77 2e semestre.0.82 Après 1 an.0.92 Après 2 ans.0.97 Salariés de moins de 18 ans: $0.10 de moins que les taux minima ci-haut mentionnés.Les salaires minima suivants s'appliquent aux chefs-mécaniciens de 4e classe, gardiens et gardiens-chauffeurs seulement : l'heure 1ère année.$0.87 Après 1 an.0.92 Zone II: Le salaire moyen ne doit pas être inférieur à $1.10 l'heure.Aux fins de calcul de la moyenne, le total des salaires gagnés (primes pour temps supplémentaire étant exclues) est divisé par le total des heures dc travail.Les salaires dc cha«|ue salarié assujetti au décret sont inclus dans la computation de telle moyenne, excepté celui de toute personne occupant une position supérieure à celle «le contremaître.Les salaires minima sont déterminé-, comme suit: Salariés de 18 ans et plus : Vheure 1 er semestre.$0.70 2e semestre.0.75 Après 1 an____S.0.85 Après 2 ans.0.90 Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider the objections which the interested purties may wish to set forth.G kH All I) TliF.MHI.AV, De put// Minister of Latum r.Department of Labour, Quebec, January 14, 1961.56195.Notice of amendment ( 'uskcts - Province The Honourable René Hamel, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to th provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q., 1941, chapter 163 and amendment! .thai the contracting parties to I be collective labour agree ment relating \u2022«\u2022 the manufacturing of caskets in the Province, rendered obligatory by the decree number 101 «»f January 31, 1957 ami amendments, have petitioned him to submit to the consideration and decision «if the Lieute nant-Governor in Council the following amend ment t«i the said decree: Paragraph \"a\" «>f article III.(minimum tragi ral.s), will be deleted and replaced by the fol lowing: \"III.Minimum wage rates: a) The minimum wage rut.s of male and female employees engaged in the manufactuiing of caskets, aa defined in the industrial jurisdiction of the decree, as well as those of boiler firemen, watchmen-firemcn, stationary eiiuineinen.watchmen and men whose work is concerned with the shipping, transport, maintenance «>r repair of machines and buildings, shall be as follows: Zone I: The average Wage rate shall not I\" less than 81.20 per hour.For the purpose ol computing the average, the total wages earned (overtime premiums excluded) shall be divided by the total hours worked.The wages of every employee subject to the decree shall be included in such average, except that of any person holding a position above the rank «>f foreman The minimum wages shall be as follows: Employees of 18 years of age ami over: per hour First six months.$0.77 Second six months.0.82 After 1 year.0.92 After 2 years.0.97 Employees umler 18 years «>f age: $0.10 less than the minimum wage rates specified in the preceding paragraph.The following minimum rates apply to chief stationary eiigiiieinen (4th class), watchmen-firemen and watchmen only: per hour First year.$0.87 After 1 year.0.92 Zone II: The average wage rate shall not be less than $1.10 per hour.For the purpose «>l computing the average, the total wages earned (overtime premiums excluded) shall l>e divided by the total hours worked.The wages of every employee subject to the decree shall be included in such average, except that of any person holding a position above the rank of foreman.The minimum wages shall be as follows: Employees of 18 years of age ami over: per hour First six months.$0.70 Second six months.0.75 After 1 year.0.85 After 2 years.0.90 QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, January 14th, 1061, Vol.US, No.$ 161 Salaries de moins de 18 uns: $0.10 dc moins que les tuux mini nia ci-huilt mm! mîmes.Les sahires minima suivants s'appliquent aux eliefs-mecaniciens «le le élusse, gunlicns et gardiens-chauffeurs seulement: l'heure 1ère aimée.$0.75 Après 1 an.0.80 Zone 111: Le salaire moyen ne «loit pas «Hre inférieur à $1.00 l'heure.Aux fins «le calcul de la moyenne, le total des salair«'.s gagnés (primes pour temps supplémentaire étant exclues) est divisé par le total «les heures do travail.Les salaires «le chaque salarié assujetti au déeffet sont inclus dans la computation de telle moyenne, excepté «-elui «le toute personne occupant une position supérieure à «'(Ile «le conln-inattre.Les salaires minima sont déterminés comme suit: Salaries «le 18 ans et plus: l'heure I er semestre.80.70 2e semestre.0.72 Après 1 au.0.80 Après 2 ans.0.85 Salariés dc moins «le 18 ans: $0.10 «le moins que les taux minima ci-haut mentionnés.Les salaires minima suivants s'appliquent aux chefs-mécaniciens «le le classe, gardiens et gardiens-chauffeurs seulement : l'heure lèreunnée.$0.70 Après 1 an.0.75» La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté ministériel peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendement.L'arrêté ministériel entre en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter «le la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le .Sous-ministre du Travail, 6ébabd TREMBLAT.Ministère du Travail, Québec, le 14 janvier 1961.56195-o Employees under 18 .wars of age: 80.10 Id in the archives of the Department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this seventh day of December, 1960.Raymond Douville, 50221 Assistant Secretary of the Province.La Caisse Populaire de Douville Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the thin! copy of the original of the declaration of foundation of the coopérative syndicate \"La Caisse Populaire de Douville\", under date November eighth, 1960, whereof the head office is at Douville, judicial «listrict of St.Hyacinthe, ami that the said document has been filed in the archives of the Department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this twenty-eighth day of December, 1960.Raymond Douville, 56222 Assistant Secretary of the Province.(A.G.15270-60) Olympic Lanes Inc.By-law 7A Increasing the number «»f directors from three (3) to six (0).The affairs of the company shall be managed by a board of six directors, each of whom at the time of his election and throughout the term of his office shall be a shareholder in the company, to the amount of at least one share ami not in arrears in respect to any calls thereon.Certifie*! true copy.Montreal, November 25, 1960.Alexander Eiirman, 56233-0 President. 164 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 98, N° 9 Dornal lini>tnient Ltd.Sommaire du règlement S3 La Compagnie ayant cessé (l'exercer son com-nieree, sauf aux lins de liquidation de ses alfaircs, et n'ayant pas dc dettes OU obligtuions, dont paiement ou garantie n'ont pas été pourvu, est autorisée à disposer de ses biens, à distribuer son actif au pro rata entre ses actionnaires et par la suite, à s'adresser au Procureur général «le la Province «le Québec pour obtenir l'abandon «le su charte.Sommaire véritable certifié.Montreal, le 11 janvier, 11)61.\" Dornal Investment Ltd., Parle Vice-président, 56268-o Ehnkst SaBLOtT, Dornal Investment Ltd.Summary of By-law 23 The Company, having ceased to do business except for the purpose of winding up its affairs, and'having no debts or obligations that have not been provided for or protected, is authorized to dispose of its property, to distribute its assets rateably among its shareholders, and thereafter to apply to the Attorney General of the Province of Quebec for acceptance of surrender of the Company's Charter.Certified true summary.Montreal, January llth, 1961.Dornal Investment Ltd., Per: Eunest Sabloff, ô6268-o Vice-President.(P.G.14983-58) L'Association des Courtiers en Hois de Pulpe de Québec Quebec Pulpwood Brokers Association Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procurcur général, l'honorable Secrétaire «le la province a, le vingt-deux juui 1960, approuvé les règlement! généraux «le « L'Association «les Courtiers en Bois de Pulpe «le Québec \u2014 Quebec Pulpwood Brokers Association », comprenant les articles I à XXVI inclusivement, et ce, conformément aux dispositions «le l'article 22ô «le la Loi «les compagnies «le Québec.Donné au bureau du Secrétaire de la province, le vingt-sept juin 1960.Le Sous-secrétaire de la province, 50269-o Raymond D«m ville.(A.G.14983-58) L'Association des Courtiers en Bois de Pulpe de Québec Quebec Pulpwood Brokers Association Notice is given that, upon the recommendation of the Deputy-Attorney General, the Honourable the Provincial Secretary has, on June twenty-second, 1960, approve«l the general by-laws of \"L'Association «les Courtiers en Bois «le Pulpe «le Québec \u2014 Quebec Pulpwood Brokers Association\", comprising articles I to XXVI inclusively, and such pursuant to the provisions of article 225 of the Quebec Companies Act.Given at the office of the Provincial Secretary on June twenty-seventh, 1960.Raymond Douville, 56089 Assistant Secretary of the Province.Association des Instituteurs et Inslitiitriees de Soulanges (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de « Association des Instituteurs et Institutrices de Soulanges », pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux ee ses membres, a été autorisée par le Secrétaire «le la province le vingt-sept octobre 1960.Le siège social du syndicat professionnel ci-haut mentionné est situé à Saint-Polycarpe, comté de Soulanges.Le Sous-secrétaire de la province, 56270-o Raymond Douville.Association des Instituteurs et Institutrices de Soulanges (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"Association des Instituteurs et Institutrices de Soulanges\" for the study, defence am! promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on the twenty-seventh day of October, 1960.The principal place of business of the said professional syndicate is at St-Polycarpe, county of Soulanges.Raymond Douville, 56270 Assistant Secretary of the Province.Association des Professeurs Catholiques de Shawinigan Avis est donné que le Secrétaire dc la province a, le 27 décembre 1960, autorisé la constitution d'un syndicat professionnel sous le nom de « Association des Professeurs Catholiques de Shawinigan ».Le siège social du syndicat professionnel ci-haut mentionné est situé à Shawinigan, comté de St-Mauriee.Donné au bureau du Secrétaire de la province le vingt-neuf décembre 1960./.«?Sous-secrétaire de la province, 50271-o Raymond Douville.Association des Professeurs Catholiques de Shawinigan Notice is given that the Provincial Secretary has, on December 27, 1960, authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"Association des Professeurs Catholiques de Shawinigan\".The head office of the professional syndicate above mentioned is situated at Shawinigan, county of St-Maurice.Given at the office of the Provincial Secretary on December twenty-ninth, 1960.Raymon d Douville, 56271 Assistant Secretary of the Province.La Compagnie d'Entretien des Chemins d'Hiver la Pérade Avis est par les présentes donné que la sus«lite compagnie a adopté le règlement N° trois (3) La Compagnie d'Entretien des Chemins d'Hiver la Pérade Notice is hereby given that the abovesaid company has carried by-law No.three (3) QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.98, No.2 165 ordonnant la distribution de ses actifs entre ses actionnaire! proportionnellement au nombre .Tactions qu'ils détiennent duns la compagnie.Ste-Anne-de-la-Pérade, ce sept janvier 1961.Le Secrétaire-trésorier, 5627.3*0 Pai.'l Chabbbt, Notaire.(P.G.877947) Quebec Heady-Mix Inc.Règlement N° 12 Il est par le présent règlement N° 12 de la compagnie ordonné: I.Que le nombre des directeurs de la conipa-ie soit et il est en vertu du présent règlement, réduit «le quatre (4) à trois (3), de manière à ce le bureau de direction de la compagnie soit .: sonnais composé de trois (3) directeurs; '2.Trois (3) directeurs constituent le quorum à toute Assemblée du bureau «le direction régu-li re et/ou spéciale.Copie certifiée «lu règlement N*° 12 dament adopté ù une assemblée «les «lirecteurs dc « Que* I c Ready-Mix Inc.», tenue le 22 juillet I960, el approuvé à une assemblée générale spéciale (li s actionnaires de ladite compagnie, tenue le L1-' juillet 1960, ù laquelle étaient présents tous l< s actionnaires de la«lite compagnie détenant 100% des actions émises «le ladite compagnie.ix« Secrétaire, '71-o (Signé) R.Rondeau.Transport Terminals' & Associates' Employees' Association L'Association d'Employés de « Transport Terminais » & Associés \\vis est donné que le Secrétaire «le la province a, le 22 décembre 1960, autorisé la constitution d'un syndicat professionnel sous le nom de ¦ Transport Terminals' & Associates' Employees' Association \u2014 L'Association d'Employés de « Transport Terminais » & Associés ».I.e siège social du syndicat professsionnel ci-haut mentionné est situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la province, le onze janvier 1961.Le Sous-secrétaire de la province, \"Ù275-0 Raymond Douville.enacting the distribution of its assets amongst its shareholders proportionally to the number of shares that they hold in the company.Ste.Anne de la Pérade, 7th January, 1961.Paul Chahkst, Notary, 56273-«> Secretary-Treasurer.(A.G.3779-47) Quebec Ready-Mix Inc.By-law No.12 It is by the present by-law No.12 of the company enacted : 1.That the number of directors of the com-pany lie and it is pursuant to the present by daw, reduced from four (4) to three (3).so that the board of directors of the company shall thereafter be composed of three (3) directors; 2.Three (3) directors shall constitute a quorum at any meeting of the board of «brectors, either regular and or special.Certified copy of by daw 12 duly adopted at a meeting of the directors of \"Quebec Ready-Mix Inc.\", held on July 22, 1960, and approved at a special general meeting of the shareholders of the said company, lichl on July 22 1960, at which were present all the shareholders of the said company holding 100% of the issued shares of the said company.(Signed) R.Rondeau, 50274 Secretary.Transport Terminals' & Associates' Employees' Association L'Association d'Employés de « Transport Terminals » & Associés Notice is given that the Provincial Secretary, on December 22, 1900, has authorized the organizing of a professional syndicate under the name of \"Transport Terminals' & Associates' Employees' Association \u2014 L'Association d'Employés dc \"Transport.Terminals\" & Associés\".The head office of the above-mentioned professional syndicate is situated in Montreal, judicial district of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this eleventh day of January, 1961.Raymond Douville, 56275 Assistant Secretary of the Provitwe.Charte \u2014 Abandon de Au Foyer des Hirondelles Ltée Avis est donné conformément à la Loi des eompagnies que la compagnie « Au Foyer des Hirondelles Ltée» demandera la permission l'abandonner sa charte.St-Césaire, Que, le 3 janvier 1961.Le Secrétaire, .0272-0 P.G.Ostigny.Charter \u2014 Surrender of Au Foyer des Hirondelles Ltée Notice is hereby given that under the Provision of the Quebec Companies Act, \"Au Foyer des Hirondelles Ltée\", will make application for leave to surrender its charter.St-Césaire, Que., January 3rd, 1961.P.G.Ostigny, 56272-o Secretary.Demandes à la Législature Applications to Legislature Ezra David Hazan Avis publique est par les présentes donné que Ezra David Hazan », bourgeois, de la cité de \\Yestmount, demandera à la présente session de la Législature de Québec une loi pour ratifier l'acquisition par lui sous contrat exécuté devant Nathan Fish, notaire, le 30 mai 1960, des héritiers de feu Archibald Montgomery Russel, de son Ezra David Hazan Public notice is hereby given that \"Ezra David Hazan\", gentleman, of the city of West-mount, will apply to the present session of the Quebec Legislature for an Act to ratify the acquisition by him under deed executed before Nathan Fish, notary, on the 30th of May 1960, from the heirs of the late Archibald Montgomery Russel, 100 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1061, Tome 03, N° B vivant de la cité de Montréal, de cette certaine propriété immobilière comprenant lu subdivision N° 105 et la moitié nord-est de lu subdivi ion N° 104 du lot originaire N° 277 aux plan et livre de renvoi officiels pour lu municipalité dc la paroisse dc Montréal, avec toutes les bâtisses dessus construites et la maison d'habitation portant le numéro civique 354 avenue Rcdfcrn, dans ludite cité de West mount, laquelle dite propriété immobilière a été acquise par ledit feu Archivait! Montgomery Bueeel sous contrat exécuté «levant Armand Bélanger, notaire, le 1er février 1047, des curateurs sous un contrat dc donation entre vifs exécuté par feu «lame Honorine Léman, de ladite cité dc Wcstniount, épouse contructiiellemeiit séparée de biens de François Benoit Mathys, devant ledit Armand Bélanger, notaire, le 15 avril 1930, en faveur dc son dit mari et leurs deux enfants, Délie Louise Mathys et Joseph Mathys, tous de ludite cité «le West-mount, et tous ces trois furent aussi nommés curateurs par 00 même contrat.Le Procureur du requérant, Lawrence Corriveau.51 Desjardins, Québec, Que.50024-52-4 Cité de Dorval Avis public est présentement donné «pie la « Cité «le Dorval », dans la circonscription électorale de Jacques Cartier, pétitionnera les corps législatifs «le la province de Québec, à leur présente session, en adoption «l'une loi l'autorisant à réglementer ou à prohiber certains types d'enseignes lumineuses; à décréter que les rues et chemins ouverts à l'usage «lu public sont sensés publics et municipaux et propriété de la Cité sur toute leur superficie; à réglementer le zonage «lans un secteur «léterminé; et autres objets complètifs ou relatifs.Montréal, 15 décembre 1900.L'Avocat de la pétitionnaire, 50025-52-4-o Guy Pager, C.R.Cité dc Saint-Jérôme Avis public est, par les présentes, donné que la « Cité de Suint-Jérôme » s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa présente session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 14 George VI, chapitre 103 et amendements, sur les matières suivantes: le droit d'emprunter une somme dc $500,000 dollars pour acquérir et construire des bâtiments devant servir à «les fins municipales ou d'exploitation industrielle; le droit d'imposer et de prélever une taxe de 2% sur la vente des boissons alcooliques, vins et bière vendus «lans les limites de la municipalité; le droit d'imposer et de prélever une taxe spéciale annuelle sur tout terrain vacant dans le territoire; et pour autres fins.Saint-Jérôme, le 12 décembre 1900.Les Procureurs de la cité de Saint-Jérôme, 50060-52-4 Lacroix & Raymond.Les commissaires d'écoles pour la municipalité de la cité de Lachine « Les commissaires d'écoles pour la municipalité de la cité de Lachine », dans le comté de Jacques-Cartier donnent avis qu'ils soumettront un amendement au bill 110 qu'ils présenteront au cours de la présente session, pour déclarer que, pour l'année d'imposition commençant le 1er in bis lifetime of the city of Montreal, of that certain immoveable property comprising subdivision No.105 ami the northwest half of subdi vision No.104 of originul lot No.277 on the official plan and book of reference for the municipality of the parish of Montreal, with all biiihlings thereon erected and the «Iwelling house bearing «-ivic number 354 Rcdfcrn Avenue, in the said city of Wcstniount, which said imnio veable property had been acquired by the said late Archibald Montgomery Riisscl umler deed executed before Armand Bélanger, notary, on the 1st of February 1947, from the trustees under a deed of donation entre vifs executed by the late Dame Honorine Leman, of the said city of West mount, wife contractually separate as to property «>f Franç«»is Benoit Mathys, before said Armand Bélanger, notary, on the 15th of April 1939, in favour of her sai«l husband and their two children, Delle Louise Mathys and Joseph Mathys, all of the said city of Wcstniount, and all three of whom wen* also named as trustees thereunder.Lawrence Corriveau, Attorney for the jxtitioner.51 Desjardins, Québec, Que.50024-52-4-d Cité of Dorval Public notice is hereby given that the \"City ol Dorval\", will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present session, to request the adoption of an act to regulate or to prohibit certain types of posters, billboard-, placards ami signs; decrecting that the streets ami public roads opened for public use within the limits of the city shall be considered as publie and municipal ami as belonging to the city throughout their whole area; regulating the zoning in a particular sector; and for other purposes.Montreal, December 15th, I960.Guy Paoeh, Q.C., 50025-52-4-o Attorney for the petitioner.City of Saint-Jérôme Public notice is hereby given that the \"City of Saint-Jérôme\" will apply to the Legislature of the Province of.Quebec, at its present session, for the adoption of an act to amend its charter, the act 14 George VI, chapter 103 and amendments, on the following matters: the right to borrow an amount of $500,000 dollars to acquire and const met buildings to be used for municipal or industrial operations purposes; the right to impose and to levy a 2% sales tax on alcoholic beverages, wines an«l beer sold within the limits of the municipality; the right to impose and levy a special annual tax on all vacant land in the territory; and for other purposes.Saint-Jérôme, December 12, 1960.Lacroix & Raymond, Attorneys for the 56060-52-4-o city of Saint-Jérôme.The school commissioners for the municipality of the city of Lachine \"The school commissioners for the municipality of the city of Lachine\", in the county of Jacques-Cartier, give notice that they shall submit an amendment to bill 110, which they shall present during the current Session to declare that for the taxation year commencing on the 1st of July QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1061, Vol.98, No.2 167 Miilllt-t 1961, toutes les tuxes scolaires dans les limites de la cité dc Lachine seront imposées < I prélevées suivant le role de la Cité de Lachine actuellement en voie de préparution, et qui deviendra en vigueur le ou vers le 1er octobre 1961, et pour déclarer qu'à compter de et y compris l'année d'imposition commençant le 1er juillet 1901, les dispositions «le la loi 11, George VI, chapitre 81, telle qu'amendée?par les lois 4-5 Elisabeth II, chapitre 124, et 5-6 Elisabeth II, chapitre 129, cesseront «le s'appliquer quant au territoire de la Cité de Lachine.Lachine.le 19 «lécemhre 1960.Les Procureurs des requérants, 56077-524-0 Cauon, McKay & Trépanikr.Les commissaires dWoles protestantes pour lu municipalité de St-Luurent Avis public est, par les présentes, donné que « Lea commissaires d'écoles protestantes pour la municipalité «le St-Isuirent », «luns le comté «le Jacques-Cartier, s'adresseront à la Législature île la province «le Québec à sa présente session, pour obtenir l'adoption «l'une loi «pli augmente le nombre «le leurs membres de (5) à six (0).Montréal, 21 «lécemhre 1960.Le Procureur des requérants, 56088-584 Alpbbd M.West.les Frères Mariâtes de Chicoutimi Avis est par les présentes donné que MM.Louis Joseph Guay (Frère Aimé-Louis); J.Charles L.Potvin (Frère Budore Joseph); Adélard Gagnon (Frère Pierre Ferdinand); A.Wilfrid Gauthier (Frère François Marie); et Paul-Emile Boulet (Frère BenoH-Régis); s adresseront à la législature «le la Province de Québec, à sa présente session* aux fins d'obtenir une loi les constituant en corporation sous le nom «le « Les Frères Mariâtes «le Chicoutimi », avec les pouvoirs ordinaires d'une corporation, et spécialement les pouvoirs nécessaires pour fins religieuses et éducatives.Québec le 23 décembre 1900.Le Procureur des requérants, 56100-53-4-o Raynold Bélanger.Ville dc Schcflerville Avis est par les présentes donné «pie la « Ville de Scheffervillc », dans le territoire «lu Nouveau Québec, s'adressera à la législature «le la Province «le Québec au cours «le la présente session pour l'obtention d'une loi spéciale pour autoriser le prolongement, par le lieutenant-gouverneur en conseil, «lu terme du mandat «lu Maire et des Lchcvins nommés en vertu «le l'article 8 de la loi organisant les villes minières au-delà de celui prévu par l'article 9 «le cette loi, et autres fins.Donné à Québec et Sept Iles, ce 23èmc jour de décembre 1960.Les Procureurs dc la pétitionnaire, 56101-53-4-o St-Lauhent & St-Laurent.Cité de Québec Nous donnons avis public «pie la cité de Québec adressera à la Législature, à sa présente session, pour demander que sa charte, la loi 19 Geo.V, chapitre 95, et les lois qui la modifient, soit amendé comme suit, savoir: Pour que la cité de Québec soit autorisée à emprunter les sommes suivantes subordonné-ment à l'approbation de la Commission Municipale de Québec et «lu Ministre des Affaires Municipales: 1961, all school taxes in the limits of the city of Lachine will be imposed according to the rool of the city of Laehine actually in the course of preparation, and which will be come in force on or around the 1st of October 1961, ami to declare that the dispositions of the act 11, George VI, chapter 81, as amended by the acts 4-5 Elizabeth II, chapter 124, and 5-6 Elizabeth II, chapter 129, will cease to apply to the territory of the city of Lachine.Lachine, December the 19th, 1960.Cauon, McKay & Trkpanier, 5G077-52-4-o Attorneys for the petitioners.The Protestant school commissioners for the municipality of St-Laurent Public notice is hereby given that \"The Protestant school commissioners for the municipality of St-Laurent\", in the county of Jaetjues-Carticr, will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the {Kissing of an Act to increase the number of their members from five (5) to six (G).Montreal, December 21st, 1960.Alfred M.West, 5G088-52-4-o Attorney for the petitioners.les Frères Maristes de Chicoutimi Notice is hereby given that Mr.Louis Joseph Guay (Brother Aimé-Louis); J.Charles L.Potvin (Brother Eudore Joseph); Adélard Gagnon (Brother Pierre Ferdinand); A.Wilfrid Gauthier (Brother François Marie); ami Paul-Émile Boulet (Brother Benoit-Régis); will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present session for the passing of an act consulting them into a corporation under the name of \"Les Frères Maristes de Chicoutimi\", with the I>owers of an ordinary corporation and especially with the powers necessary f«>r religious an«l educational purposes.Quebec, December 23, 1960.Raynold Bélanger, 56100-6*84-0 Attorney for the petitioners.Town of Schefferville Notice is hereby given that the \"Town of Schefferville\", in the territory of New Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session for the passing of a special act to authorize the prolonging of the mandate of the Mayor and Ahlerman appointed under section 8 of the act to organize mining towns beyond that authorized by section 9 of the said act and for other purposes.Given at Quebec ami Seven Islands, this 23rd day of December, 1960.St-Laurent & St-Laurent, 56101-53-4-o Attorneys for the petitioner.City of Quebec We give public notice that the city of Quebec will apply to the legislature at its present session to request that its charter, the Act 19 Geo.V, chapter 95, and the acts which modify it, be amended as follows, to wit: In order that the City of Quebec be authorized to borrow the following amounts subordinate^ under the approval of the Quebec Municipal Commission and of the Minister of the Municipal Affairs: 108 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° $ a) $300,000.00 à être dépensés annuellement pendant une période de trois ans, depuis le 1er mai 1961, pour la construction et le remplacement dc pnvages permanents; b) $750,000.00 pour le parachèvement «lu Boulevard ('barest, y compris l'acquisition «les immeubles requis; p) $500,000.00 pour le prolongement «lu Boulevard St-Cvrille, y compris ''acquisition «les immeubles re«piis; osable aux encan-teurs «l'articles de bijouterie ou «l'horlogerie; Pour mexlifier lu licence imposable sur les «listributeurs automatiques; Pour permette, sur paiement d'une licence, et réglementer le commerce de vivres et/ou Cyrille Boulevard, comprised therein the acqui sit ion of the immoveables required; r the construction of an immoveable «lestine«l to serve as general head quarters for the Quebec Municipul Police; To modify the Act allowing the City to lifer purposes other than those originally provide., for the balance of all the loans which it has been authorized to make by the Legislature or by tin electors who are property owners ami for which the City has no nee«l f«>r the purpose for which these funds were destined; To modify the imposable licence to auctionccr-of articles of jewellery or time-pieces; To modify the imposable licence on automatic distributors; To allow, upon the payment of a licence, and ti regulate the business dealing in foodstuffs and/or in beverages in mobile canteens within the limit of the city; To modify the act governing the pension filmland retirements pensions of the employees of tin Interior Service of the City of Quebec; To withdraw from certain property owners tin obligation to construct sidewalks in a zone where a purchasing center has been erected at the wesl of the Exhibition Park; To apply or the authorization to establish and to incorporate a Parking Commission which will have the jurisdiction to administrate the lot of land acquired by the City for the establish ment of parking lots; To reduce to forty-five feet the width of Kirouac Street between Dieppe Street ami Verdun Street ami to cede to one or the other of the riparian property owners the strip of land which afterwards will not form part of public property.To authorize the City to guarantee, to the amount of $50,000.00, the expenses to be incurred for the realization «)f a luminous ami sound spectacle to be known under the name of \"Sound ami Light\" and which shall recall the history of Quebec or which shall pertain to such events, manifestations or festivals proper to its history of the City; To enact a legislation of such nature as to protect against all pollution the territory where springs are to be found emptying into the aqueduct of the City of Quebec; And all other amendments which may be in the interest of the City of Quebec and of its ratepayers.Pelletier, Godbout & Leclerc, 56267-2-4 Advocates for the City of Quebec. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol 93, No.8 169 Département de Department of l'Instruction publique Education N° 603-60.Paroisse et villuge d'Hébert ville Demande est faite d'ériger une nouvelle municipalité scolaire qui comprendra le territoire actuel des municipalités scolaires de la paroisse et du village d'Hébert ville, dans le comté du Lac St-Jean et qui sera connue et désignée sous le nom d'Hébertville.' Québec, le 28 décembre 1960.Le Surintendant dc T Instruction pultlique, 56165-l-2-o O.-J.1'i>ai i.Mi.Ks.N° 1903-60.St-François-Xavier-de-East-Farnham Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de St-François-Xavier-de-East-l'ai n ha m, dans le comté de Brome, les lots 281, 282, 284, 289, 290 et 292 du cadastre officiel tie lu partie est du canton Farnliam, pour les annexer à la municipalité scolaire catholique de St-François-Xavier-de-Shefford, dans le comté de Sheffonl.Québec, le 28 décembre 1960.Le Surintendant dc T Instruction publique, 56166-1-2-0 O.-J.Desaulkiers.N° 1955-60.Ville de Montmagny Demande est faite de changer le nom de la municipalité scolaire de la ville de Montmagny, duns de comté de Montmagny, en celui de « Montmagny », même comté.Québec, le 4 janvier 1961.Le Surintendant de l'Instruction publique, 06206-2-2-0 O.-J.Desaulkiers.X° 627-55.Canton dc Granby Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire protestante du canton de Granby, dans le comté de Shctford, les territoires ci-dessous décrits, pour les annexer, pour les contribuables protestants seulements, à la municipalité scolaire protestante de la cité de Granby, dans h- même comté, savoir: 1° « Un territoire, situé dans le canton de Granby, comprenant en référence au cadastre officiel dudit canton, le lot 632 rang VII et une partie du lot 732 rang VIII et dont les limites se décrivent comme suit: à savoir: Partant\"du point d'intersection de la ligne séparant le lot 732 des lots 735 et 736 du rang VIH avec le côté sud-ouest d'un chemin public (route rurale N° 4) ; de là, ledit côté sud-ouest dudit chemin public en allant vers le sud-est sur une longueur de 620.3' pieds; puis dans le lot 732 rang VIII une perpendiculaire audit côté sud-ouest dudit chemin public jusqu'au prolongement de la ligne separative des lots 631 et 632 rang VII; ledit prolongement et ladite ligne separative des lots 631 et 632 rang VII; la ligne separative des lots 630 et 632 et la ligne separative des lots 632 et 633 rang VII et enfin ladite ligne séparant le lot 732 des lots 735 et 736 rang VIII jusqu'au point de départ.» No.603-60.Parish and village of II élu vi\\ il le Application is made to erect into a new school municipality of which will comprise the present territory of the school municipalities of the parish and of the village of Hébert ville, in the county of Lake St-John and which shall be known and designated under the name of Hébertville.Quebec, December 28, 1960.O.-J.Desaulniers, 56165-1-2 Superintendent of Education.No.1903-60.St-François-Xavier-de-East-Farnham Application is made to detach from the school municipality of St-Franeois-Xavier-de-East-Farnham, in the count v of Brome, lots 281, 282, 284, 289, 290 and 292 of the official cadaster for the east part of *hc township of Farnliam.to annex them to the Catholic school municipality of St-François-Xavier-de-Shelford, in the comity of Shefford.Quebec, December 28, 1960.O.-J.Desaulxieh.s, 56166-1-2 Superintendent of Education.No.1955-60.Tohii of Montmagny Application is made to change the name of the school municipality of the town of Montmagny in the county of Montmagny into that of \"Montmagny\", same county.Quebec, January 4th, 1961.O.-J.Desaulxiers, 56206-2-2 * Superintendent of Education.No.627-55.Township of Granby Application is made to detach from the Protestant school municipality of the township of Granby, in the county of Shetford, the territory described below, in order to annex them, for the benefit of Protestant tax-payers only, to the Protestant school municipality of the city of Granby, in the same county, to wit: 1.\"A territory, situated in the township of Granby, comprising, with reference to the official cadaster of said township, lot 632 of rang VII and a part of lot 732 on range VIII and whose boundaries are described as follows: to wit: Starting at the point of inteisection of the line separating lot 732 from lots 735 and 736 on range VIII with the south-west side of the public road (rural route No.4); thence, said south-west side of said public road going towards the south-east to a distance of 620.3' feet; then, on lot 732, range VIII, a line perpendicular to the said south-west side of said public road as far as the lengthening of the line separating lot 031 from 632, range VII; said prolongation and said line separating lot 631 from 632, range VII; the line separating lot 630 and 632 and the line separating lot 632 from 633, range VII, and finally the said line separating lot 732 from lots 735 and 736 on range VIII as for as the point of departure.\" 170 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 9S, N° t 2° « Un territoire, situé «lans le canton «le Granby, comprenant une partie «lu lot 720, «lu cadastre officiel «lu canton de Grunby et dont les limites se décrivant eOBIttlC suit, à savoir: Partant «lu point d'intersection de la ligne nord «lu lot 728 avec lu ligue separative des lots 720 et 727 «lu cadastre officiel du canton dc Granby; de là, en référence au susdit cadastre officiel, stuvessive-inent.les lignes suivantes; la ligne separative entre les lots 720 et 727 jusqu'au enté sud «lu chemin public, au nor«l dudit lot 720; ledit etité sud «lu chemin public jusqu'à la ligne separative des lot.s 725 et 720: cette dernière ligne jusqu'à un point «listant «le 102' pie»Is uu nord-ouest «le lu ligne separative «les lots 72-1 et 725.nu-surés le long «le ladite ligne separative «les hits 725 et 720; puis suivant les limit es actuelles «le lu cité de Granby, «lans le lot 72(5, une ligne parallèle à lu ligne separative des lots 724 et 725 sur une longueur approximative de 129J2' pieds jusqu'au prolongement «le la ligne separative «les lots «le subdivision 728-54 et 728-55; ledit prolongement en allant vers le sud-ouest jusqu'à la ligne separative des lots 728 et 720 et enfin, hulite ligne separative «les lots 728 et 720 en allant vers l'ouest jusqu'au point «le départ ».3° « Un territoire situé «buis le canton «le Granby, c«imprenant, en référence au cadastre officiel dudit canton, les lots ou parties de lots et leurs subdivisions présentes et futures, ainsi que les chemins, rues, ruelles, cours d'eau ou partie «l'iceux renfermés «lans les limites suivantes, à savoir: partant «lu sommet «le l'angle nord-est du lot de subdivision 718-423; «le là, suivant les limites actuelles de la cité «le Granby, en passent successivement par les lignes suivantes: lu ligne separative «les lots originaires 717 et 718, en allant vers le sud-ouest jusqu'au coin siul du lot «le subdivision 718-382; la ligne sud «les lots de subdivision 718-382, 71S-381 (rue), 718-356, 718-355.718-354 (rue), 718-341, 718-330, 718-329 (rue et 718-317; la ligne separative des lots originaires 718 et 179 en allant vers le sud-ouest sur une longueur de 1,295 pieds; une ligne droite traversant le lot originaire 719 et une partie du lot originaire 720 jusqu'au coin sud du lot de subdivision 720-101; la ligne sud-ouest du lot de subdivision 720-101; la ligne nord-ouest des lots de subdivision 720-101; 720-100, 720-159, 720-158, 720-157, 720-150, 720-155, 720-154 et son prolongement dans le lot originaire 720 jusqu'à son intersection avec une ligne parallèle à la ligne separative «les lots 724 et 725 à une distance perpendiculaire «le 100 pieds au nonl-est d'icclle; ladite ligne parallèle en allant vers le nord-ouest jusqu'au côté nord-ouest de la rue Frechette en un point distant «le 14 pieds au nord-ouest de la ligne separative des lots originaires 720 et 725 mesurés le long de ladite ligne parallèle; puis, laissant les limites actuelles de la cité de Granby, dans le lot originaire 725.ledit côté nord-ouest de la rue Frechette sur une longueur de 1,600 pieds jusqu'au côté sud-ouest d'un chemin public en un point'distant de 28 pieds de la ligne separative des lots originaires 720 et 725 mesurés le long dudit côté sud-ouest du chemin public et enfin ledit côté sud-ouest du chemin public en allant vers le sud-est, traversant une partie du lot originaire 725 et les lots originaires 720, 719 et 718 jusqu'au point de départ ».Québec, le 30 décembre 1960.2.\"A territory, situated in the township of Granby, comprising a part of lot 726, in the official cadaster «»f the township of Granby and whose boundaries are described as follows, to wit: From the point of intersection of the north line of lot 728 with the separative line between lots 72ti and 727 in the ofliciul cudaster of the township of Granby; thence, with reference to the above-mentioned official cadaster, successively, the following boundaries; the separative line between lots 726 ninl 727 as far as the south side of the public road, to the north of lot 726; the said south side of the public road as far as the line separating lot 725 from 726; the latter boundary as far as a point 102' feet distant to the northwest «»f the separative line between hits 724 and 725.measuring the leiihgl of said separative line between lots 725 and 726; then, following the present boundaries of the city of Granby, on lot 720.a line parallel to the line separating lots 721 and 725, to a distance «>f approximately 129\"-a' feet as far as the prolongation of the separative line between lots of the sulxli vision 728-51 and 728-55; said prolongation going towards the south-west as far as the line separating lots 728 and 720, and finally, the said line separating lots 728 ami 720 going towards the west to the point of departure.3.\"A territory situated in the township of Granby, comprising, with reference to the official cadaster of said township, the lots or parts of lots and their present ami future subdivisions, as well as the roads, streets, lanes, water ways or parts of the same enclosed with the following boundary's, to wit: from the top of the north-east angle of the lot of subdivision 718-423; thence, following the present boundaries of the city of Granby, passing, successively, by the following boundary lines; the hue separating the original lots 717 and 718, going towards the south-west as far as the south comer of the lot of subdivision 718-382; the south line of the lots of subdivision 718-382, 71S-381 (street), 718-350, 718-355, 718-354 (street), 718-341, 718-330, 718-329 (street), ami 718-317; the separative line between original lots 718 ami 179 going towards the south-west to a distance «>f 1.295 feet; a straight line crossing the original lot 719 and a part of original lot 720 as far as the south corner of the lot ba Assuramt Company\", whose head office is situate in Montreal, Province of Quebec, has been amalgamated into \"The Hudson Buy Insurance Company\", whose head office is situate in Montreal, Pro\\ iocs of Quebec, under an amalgamation agree ment dated October 4th.1960, and that lui» taken effect on the 1st of January, 1961; Whereas \"The Hudson Bay Insurance Com pony\", a company duly authorized to «lo husincs-in this Province, is the resulting corporation; Whereas \"The Liverpool-Manitoba Assurant-Company\" has otherwise complied with tin-provisions of section 103 of the Quebec Insurant-Act; Consequently, notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"Th-Liverpool-Manitoba Assurance Company\" ar-camelled as from the 3rd of January, 1961.Given at the office of the Insurance Branch Department of Finance, on the 3rd of Januarv 1901.For the Minister of Finance of the Province, Gustave-E.Tremblay, 50205-2-2-o Superintendent of Insurance.The London and Provincial Marine and General Insurance Company Limited Notice of Cancellation of license and registration Whereas \"The London ami Provincial Marine and General Insurance Company Limited' whose head oil ice is situate in London, England, has reinsured all its business in the Province of Quebec with \"The Yorkshire Insurance Compa Uy Limited*', whose head office is situate in York, England, according to a reinsurance agree ment entered into by these two companies on tin 13th of December 1960 and which has taken effect on the 31st of December 1900; Whereas \"The London and Provincial Marim und General Insurance Company Limited\" ha^ otherwise complied with the provisions of section 103 of the Quebec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the license ami certificate of registration of \"The London and Provincial Marine ami General Insu ranee Company Limited\" are cancelled as from the 3rd of January 1961.Given at the office of the Insurance Branch.Department of Finance, the 3rd of January 1961 For the Minister of Finance of the Province, Gustave-E.Tremblay, 56205-2-2-o Superintendent of Insurance. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, No.2 173 L'Olympic, Compagnie d'Assurance* Générales A via d'émission dc permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les présentes, que « L'Olympic, Compagnie d'Assurances Générales \u2014 The Olympic General Insurance Company », enregistrée sous le numéro 027, u obtenu le permis et le eertifieat d'enregistrement numéro 2499 qui l'autorise, à compter «lu 19 décembre 1900, à effectuer «lans la province «les contrats d'assurunec relatifs uux genres suivants: Incendie, et 1CC0S-xoirement \u2014 agitation civile, choc de véhicules, chute «l'aéronef, défectuosité d'extincteurs auto-mat iques, exploision, fuite d'eau, grêle, tremblement «le terre; Accident; Accident «lu travail; Automobile; Aviation; Bétail; Bris «le glace; Bris de machine; Crédit; Dommage aux biens; Fuux; Garantie (cautionnement et détournement); Industrielle; Intempéries; Loyer; Maladie; Navigation intérieure, et accessoirement \u2014 chaudière à vapeur, explosion; Navigation oct:ani«pic.Ouragan; Responsabilité civile; Responsabilité de l'employeur; Vol.Le siège social tie la compagnie est situé à suites ôô( 1-002, 020, rue Cathcart, Montréal, province de Québec.Donné au bureau du Servie** des assurances, Ministère «les finances, le .3 janvier 1901.Pour le Ministre des finances de la province.Le Surintendant des assurances, \"¦0205-2-2-o Gistavk-E.Tremblay.The Olympic General Insurance Company Notice of Issue of License and Certificate of Registration Notice is hereby given that \"The Olympic (¦citerai Insurance Company \u2014 L'Olympic, Compagnie d'Assurances Générales\", registered umler number 627, has obtained the license an«l certificate of registry number 2499 authorizing it, as from the 19th of December 1960, to undertake in this Province contracts of insurance of the following classes: Fire, and supplementary thereto \u2014 civil commotion, earthquake, explosion, fulling aircraft, hail, impact by vehicles sprinkker leakage, water damage; Inland marine, and supplementary thereto \u2014 boiler; explosion; Accident; Automobile; Aviation; Credit; Damage to property; Employers' liability; Forgery; Guarantee (fidelity and surety); Industrial; Live stock; Machinery; Ocean Marine; Plate glass; Public Liability; Rent; Sickness; Theft; Weather; Windstorm; Workmen's compensation.The heed office of the company is situate at Suites 550-552.620 Cathcart Street, Montreal, Province of Quebec.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Finance, the 3rd of January 1961.For the Minister of Finance of the Province, Gistave-E.Tremblay, 56205-2-2-o Superintendent of Insurance.Sièges sociaux 2100 Papineuu Realties Inc.Avis est.par les présentes, «lonné que la compagnie « 2100 l'apineau Reulties Inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 7e jour de juin 1957, et ayant son siège social 1 Montréal, où jusqu'à ce jour son bureau était -itné à 132 ouest, rue St-Jac«jucs, chambre 320, l'a transporté ù suite M-25, 1455 rue Peel, Montréal, P.Q.À compter «le la date «le cet avis, ledit bureau sera .considéré par la compagnie, comme étant \u2022on siège social.(Sceau) Ix Secrétaire-trésorier, 00185 Nathan Cesser.P.G, 12491-55) J.C.Hammond & Company, Inc.Avis du changement d'adresse du siège social Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « J.C.Hammond & Company, Inc.\"*, 1 onstituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes datées du 26 septembre 1955 a transporté son siège social de 5545 ouest, rue Si-Jacques, en la cité de Montréal à 1455 rue Peel, en la cité de Montréal.Montréal, 7 décembre 1960.Le Secrétaire, 56186 R.E.DoSSETT.R.L.Polk & Co., Ltd.Avis est, par les présentes, donné que « R.L.Polk & Co.^Ltd.», une compagnie constituée en Head Offices 2100 Papineau Realties Inc.Notice is hereby given that \"2100 Papineau Realties Inc.\", incorporated by letters patent on the 7th day of June, 1957, and having its head office in Montreal, where its office was situated up to today at 132 St.James Street West, Room 320, has moved it to Suite M-25, 1455 Peel Street, Montreal, P.Q.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.(Seal) Nathan Cesser, 56185-o Secretary-Treasurer.(A.G.12491-55) J.C.Hammond & Company, Inc.Notice of change in street address of head office Notice is hereby given that \"J.C.Hammond & Company, Inc.\", incorporated under Part I of the Quebec Companies Act by letters patent dated September 26th, 1955, has moved its head office from 5545 St.James Street West in the city of Montreal to 1455 Peel Street in the city of Montreal.Montreal, December 7th, 1960.R.E.Dossett, 56186-0 Secretary.R.L.Polk & Co., Ltd.Notice is hereby given that \"R.L.Polk & Co., Ltd.\", a company incorporated by letters patent 174 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier I9CI, Tome 93, N° 2 corporation pur lettres patentes émises le 3e jour «le février 1955, t uyunt s«m siège 8«K>ial en la cité «le Québec, «»ù Jusqu'il ce jour, son bureau était situé à 580 est, Grande Allée, l'a transporté ù 2485 boulevard Sle-Anne, eilé «le Québec, P.Q.Daté le 3 Janvier 1061.II.L.P«>lk & Co., Ltd,, Par le Secrétaire, 50187 Kvkultt IL Wkllh.Sherwood Realties Ltd.Avîi est par les présentes donné que s Sher wood Realties Ltd.», constituée en corporation en vertu «les dispositions «le lu première partie de la Loi des compagnies «le Queoec le 80e joui de novembre 1000, et ayant son siège social «lans la cjté «le Montréal, «!ans ladite province, a établi son bureau uu 132 ouest, rue St-Jae«pies, suite 905, Montréal, province «le Québec.À compter «le la date «le «et a\\is, ledit hurcuu sera considéré par lu compagnie comme étant le siège social «le la compagnie.Daté à Montréal, ce 12c jour «le décembre I960.(Sceau) Le Président, 50188 Ykha Sandkhs.issued on the 3rd day of February, 1955, and having its hea«l office in the city of Quebec, where its office was situated up to today at 580 Grande Allée Est, bus moved it to 2485 Boule* vurd Ste.Anne, city of Quebec, P.Q.Dated January 3, 1901.IL L.Polk & Co., Ltd., lly: EvKitKTT II.WnXLS, 50187-o Secretary.Sherwood Realties Ltd.Notice is hereby given that \"Sberwotsl Realties Ltd.\", incorporated under the provisions of Part 1 of the Quebec Companies Act on the 30th day «»f November 1900, and having its bead oflKfle in the city of Montreal, in the sai«l Prov inee, bus established its office at 132 St.James Street West*.Suite 905, Montréul, Province of Quebec.From and after the dute of this notice, the sui«l office shall Im?considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 12th «luy of Decern ber, 1900.(Seal) Vkua Sandkhs, 501S8-o President.(P.G.10744-59) Hi ii man Mines Ltd.(No Personal Liability) Avis est donné que lu compagnie « Hruncau Mines Ltd.», constituée en cor|x>ration en vertu «le la Loi des compagnies nùmeres «le Québec, en date «lu 14e jour «le décembre 1959, et ayant son bureau principal dans la cité d« Montréal, OU elle avait son bureau situé jusqu'aujounl'hui au 5927 Des Êcores, en la cité «le Montréal, province «le Québec, l'a transporté à 10202, rue Charton, Montr«:al, Que.À compter «le lu «lute du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant non bureau principal.Montréal, ce 13e jour «le décembre 1900.Hruncau Mines Ltd., Par le Président, 50199-o J.-M.Lafontaink.(P.G.10440-59) Mic Canada Ltd.Avis est, pur les présentes, donné «jue la compagnie « Mic (Canada) Ltd.», constituée en corporation en vertu «les dispositions de la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes datées du 15 décembre 1958, et ayant son siège social à Québec, en ludite province, a établi son bureuu à 1271 ouest, boulevard Charest, Québec.À compter «le la «late de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Québec, 5 octobre 1900.Le Secrétaire-trésorier, 56200 (Signé) F.Davis.Carsten Corp.Avis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Carsten Corp.» constituée en corporation par lettres patentes datées du 9c jour de décembre 1947, et ayant son siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775_ouest, boulevard Grémazie.(A.G.16744-59) Uruneau Mines Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that \"Bruneau Mine» Ltd.\", a company incorporated under the Quebec Mining Companies Act, on the 14th day of December, 1959, ami having its head office in the city of Montreal, where its office was situated up lo this «late at 5927, Des Êcores, in the city of Montreal, Province of Quebec, has moved il to 10202, Charton street, Montreal, Que.From ami alter the «late of this notice, tin-said office shall be eonsi«lered by the compaii.x us being its head office.Montreal, this 13th «lay of December, 1960.Bruneau Mines Ltd., Bv: J.-M.Lafontaink, 50199 President.(A.G.16446-59) Mic (Canada) Ltd.Notice is hereby given that the company \"Mic (Canada) Ltd.\", incorporated under Part I of the Quebec Companies Act by letters patent dated December 15, 1958, and having its head office at Quebec- in the said Province, has established its hea«l office at 1271 Boulevard Charest West, Quebec.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Quebec, October 5, 1960.(Signed) F.Davis, 56200-o Secretary-Treasurer.Carsten Corp.Notice of change of address Notice is hereby given that \"Carsten Corp.\".incorporated by letters patent on the 9th day of December 1947, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1961 at 1665 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.January l/,th, 1961, Vol.93, No.2 175 À compter du 1er janvier 1901 ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté ù Montréal, ce Ge jour de janvier 1901.(Sceau) Le Secretaire, 50224 Chaules Ckkli.nsten.Crclinsten Cartage Company Aris de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Crelinsten Cartage Company )) constituée en corporation par lettres patentes datées du 29e jour dc septembre 1945.et ayant son \u2022siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Tru-del, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Cré-inasje.A compter du 1er janvier 1901 ledit bureau -era considéré par la compagnie comme étant «on siège social.Daté à Montréal, ce Ce jour dc janvier 1901.(Sceau) Le Secrétaire, 56225 Charles Crelinsten.Crelinsten Inc.Avis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie «Crelinsten Inc.» constituée en corporation par lettres patentes datées du 29e jour de décembre 1954, et ayant son siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Tiudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Crémazie.A compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 6e jour de janvier 1961.(Sceau) Le Secrétaire, 50226 Charles Crelinsten.From and after January 1st, 1901 the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal this 0th day of January, 1901.(Seal) Charles Crelinsten.56224-o Secretary.Crelinsten Cartage Company Notice of change of address N< tice is hereby given that \"Crelinsten Cartage Company\" incorporated by letters patent on the 29lh day (f September.1915, ami having its head office in Montreal when- its office was situated up to JaiU'iy 1st.1901 at 1005 Trudel Avenue, has moved it to 775 Crcmaxic Boulevard West.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company as being the bead office of the Company.Dated at Montreal this 0th day of January, 1901.(Seal) Charles Chelinstev, 56225-0 Secretary.Crelinsten Inc.Notice of change of address Notice is hereby given that \"Crelinsten Inc.\", incorporated by letters patent on the 29th day of November, 1954, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1961 at 1665 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West.From and after January 1st, 1901 the said office shall be considered by the company as being the bead office of the company.Dated at Montreal this 6th day of January, 1961.(Seal) Charles Crelinsten, 50226-o Secretary.Crelinsten Realties Ltd.Avis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Crelinsten Realties Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes datées du 19c jour de juin 1940 et ayant son siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Crémazie.À compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 6e jour de janvier 1961.(Sceau) Le Secrétaire, 56227 Charles Crelinsten.Laurel Transport Ltd.Avis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Laurel Transport Ltd.» constituée en corporation par lettres patentes datées _ du 19e jour de décembre 1940, et ayant son siège Social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1901, son bureau était situé à 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Crémazie.Crelinsten Realties Ltd.Notice of change of adress Notice is hereby given that \"Crelinsten Realties Ltd.\", incorporated by letters patent on the 19th day of June, 1940.ami having its bead office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1901 at 1065 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal this (ith (lay of January, 1961.(Seal) Chaules Crelinsten, 56227-0 Secretary.Laurel Transport Ltd.Notice of change of address Notice is hereby given that \"Laurel Transport Ltd.\", incorporated by letters patent on the 19th day of December, 1946, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1961 at 1665 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West. m GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1001, Tome 93, N° $ A compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté ù Montréal, ee 6e jour de janvier 1961.(Sceau) 56228 Le Secrétaire, Hou Kit Roy.Peerless Foods Ltd.Avis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Peerless Foods Ltd.» constituée en corporation par lettres patentes datées du 31 juillet 1946, et ayant son siège social à Montréul, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé ù 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Grémazie.À compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 6e jour de janvier 1961.(Sceau) 56229 Le Secrétaire, Charlks Crelinsten.Riehmount Investment Co.Acis de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Riehmount Investment Co.», par lettres patentes datées du 9e jour de décembre 1947, et ayant son siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Grémazie.À compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 6e jour de janvier 1961.(Sceau) 56230 Le Secrétaire, Charles Crelinsten.Crelinsten Fruit Company Aris de changement d'adresse Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Crelinsten Fruit Company » par lettres patentes datées du 29e jour d'avril 1940 et ayant son siège social à Montréal, où jusqu'au 1er janvier 1961, son bureau était situé à 1665 avenue Trudel, l'a transporté à 775 ouest, boulevard Crémazie.A compter du 1er janvier 1961, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 6e jour de janvier 1961.(Sceau) 56231 Le Secrétaire, Charles Crelinsten.City Drive Yourself Inc Prenez avis Kjuc la compagnie « City Drive Yourself Inc », incorporée par lettres patentes en date du 25ème jour d'août 1959, sous le nom de « St-Jean Drive Yourself Inc » et par lettres patentes supplémentaires sous le nom de « City Drive Yourself Inc », le 29ème jour d'août 1960, a établi son siège social au numéro 191 Chemin Ste-Foy, à Québec.A compter du présent avis ledit siège social sera considéré comme bureau principal.Québec, le 4ème jour de janvier 1961.Le Secrétaire, 56232-0 Jean Yves Hamel.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company us being the head ofKce of the company.Dated at Montreal this 6th day of January, 1961.(Seal) Roger Roy, 56228-0 Secretary.Peerless Foods Ltd.Notice of change of address Notice is hereby given that \"Peerless Foods Ltd.\", incorporated by letters patent on the 31st day of July, 1946, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1961 at 1605 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal this 6th day of January, 1961.(Seal) Charles Crelinsten, 56229-0 Secretary.Riehmount Investment Co.Notice of change of address Notice is hereby given that \"Riehmount Investment Co.\", incorporated by letters patent on the 9th day of December, 1947, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1961 at 1665 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremuzie Boulevard West.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 6th day of January, 1961.(Seal) Charles Crelinsten, 56230-o Secretary.Crelinsten Fruit Company Notice of change of address Notice is hereby given that \"Crelinsten Fruit Company\" incorporated by letters patent on the 29th day of April, 1940, and having its head office in Montreal where its office was situated up to January 1st, 1901 at 1G05 Trudel Avenue, has moved it to 775 Cremazie Boulevard West.From and after January 1st, 1961 the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 6th day of January, 1961.(Seal) Charles Chelinstkn, 56231-o Secretary.City Drive Yourself Inc « Take notice that the company \"City Drive Yourself Inc\", incorporated by letters patent dated the 25th day of August, 1959, under the name of \"St-Jean Drive Yourself Inc\" and by supplementary letters patent under the name of \"City Drive Yourself Inc\", on the 29th day of August, 1960, has established its head office at number 191 Ste-Foy Road, in Quel>ec.From and after the date of the present notice, the said office will be considered as head office.Quebec, January 4, 1961.Jean Yves Hamel, 56232 Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, A'o.2 177 Autobus Québec-Ouest Limitée Avis est donné que la compagnie « Autobus Québec-Ouest Limitée », constituée en corporation par lettres putentes en dute du 3e jour de mars, I960, et ayant son bureau principal dans lu cité «le Québec-Ouest a établi son burcuu aux numéros 67-69 Avenue Dante.A compter de la «late «lu présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme \u2022 tant son bureau principal.Donné a Québec, oc 26e jour de murs 1960.La Secretaire, 56278-0 Dsmsfl Naueac Autobus Québec-Ouest Limitée Notice is hereby given that \"Autobus Québec-Ouest Limitée\", incor|m>rate acre.Covet te.C.'ranl.105' x 105'.Ilallnwaty, Kenneth.420' x 420'.LaSalIc.Maurice.App.\\\\ acre.Leach.Louis Sr.107 acres.Lcpaok, Mnie-Mrs Andrew.App.M acre.Taylor, Arthur.1 acre.Wallace, Ernest.M acre.P.86.P.80.P.38.54.50.-.P.30-A____ i'.88.P.IK.P.31-A____ 43.P.84.P.35.P.30.7.0S\t8\t40\t15\t48 17.57\t79\t88\t97\t15 \t30\t88\t89\tdl* vision P.46 16 .38.206 207.218 210.Lots oad.Cad, lots 90.2C 9C.P.2 A P.2A P.SA Rang Range 10.10.20.10.10 19 20.Acres 5.000 pi.ear.- s(j.feet 4.710 pi.crir.-sq.feet.3,631 pi.ear.-s(|.fect.8.775 pi.oar.-sq.feet.8.775 pi.cir.-sq.feet.8.775 pi.oar.-*q.feet 7.500 pi.car.-¦q, feet.duns chacun in each Taxes mun.Mun.taxes 32 01 6.40 51.00 Taxes scol.School taxes $37.72 15.53 16.09 155.02 Intérêt Interest $ .60 ,00 .60 1.05 Canton de Hatley Ouest \u2014 Township of West Hatley Sidney Baldwin Geo.Phil brick Succ.-Estate.Robert Roy.Arthur Bertrand .Charles Keeble el at.P.802 P.800 P.990 P.091 P.080 P.087 332.413 .414 .423 .P.974 P.993 12.11 44.80 75.09 17.15 28.44 37.44 233.49 17.15 113.45 1.40 5.69 1.40 Paroisse de Saint-Hcrménégilde (Hereford) Parish of Saint-Henncnegilde (Hereford) Inconnu - Unknown.Mme-Mrs.Harold Monkittrick.\tLots origi-naire-Prim.lots No.Pi 23 P.23 P.23\t\t1.\t100x128\t6.75 34.88 3.39 18.00\te 3.60\t\t10 35 4 32 \t\t\t1.\t\t\t\t.50\t \t\t\t10.\t\t\t.90 14.40\t\t Henri Beloin.\t\t\t1.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t Canton de Barnston \u2014 Township of Barnston\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t23A.\t3.\t53x24.\t207.00 88.00 95.00\t56.92 47.50\t10.26 9.46 9.03\t274 144 104 \t\tP.15A.28.s.\t11\t\t\t\t\t \tsub-division 24.\t\t11\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t Toutes loa surfaces au autres dimensions indiquées AU acreage or other measurements given are given ci-dessus sont données plus ou moins.more or less.Donné et daté à Ayer's Cliff, Que., ce 29e Given and dated at Ayer's Cliff,.Que., this jour de décembre 1960.29th.day of December 1960.50202-2-2 Is Secrétaire-trésorier, Corporation du comté de Stanstead, H.S.Sanderson.H.S.Sanderson, Secretary- Treasurer, Corporation of the County of Stanstead.56202-2-2-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/tth.1901, Vol.93, No.2 186 Municipalité du comté de Matapédiu .Avis publie est |mr les présentes donné par le .ussigné, secrétaire-trésorier de la susdite inunt-ipulité, que les propriétés ci-dessous désignées, rront vendues à l'enchère publique dans la salle \u2022 les sessions du conseil de lu susdite municipalité, au chef-lieu, à Amqui.JEUDI, le NEUF MARS, mil neuf cent soixante et un, ù DIX heures de lavant-midi, a défaut de paiement des taxes municipales, scolaires et frais encourus: Municipality of the county of Matapedia Public notice is hereby given hy the undersigned, Secretary-Treasurer of the above-mentioned municipality, that the properties hcrein-under described shull be sold by publie auction in the Council-room of the above municipality, at the County Seat, at Amqui, THURSDAY the NINTH day of MARCH, one thousund nine hundred and sixty-one, at TEN o'clock in the forenoon, failing payment of municipal and school taxes, plus cots incurred: \t\t\t\t\tTaxes\tTaxes Municipalité\t\tHang\tCanton\tPropriétaires\tmun.\tscol.\u2014\tNos\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014 Municipality\t\tRange\tTownship\tOwners\tMun.\tSch.\t\t\t\t\ttaxes\ttaxes ¦ 111 i (village).\t88-B-2-25\t1.\t\tFrancois I )ionnc.\t$ 5.50\t$ 8.40 \t17-1-2.ltt-4.\t\t\t\t\t \t15, 16-2-2.\true St-\t\t\t\t \t\tBenoit St\t\tZenon Bellavance.\t121.00\t167.33 l)u cadastre officiel pour la paroisse do St-Benoit Mtph Labre d'Amqui.avec bâtisses dessus construite*.\\ mqui (village).Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui.with buildings thereon constructed.11-5.tue Ga- gnon St.I Zenon Bellavance.0.30 29.83 Du cadastro officiel pour la paroisse de St-Benoit Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Mepti Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construi- Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon cons-i.tructed.\\:nqui (village).88-B-3-60.88-B-3-63.56-A-88.HS-B-2-70.24-45.24-46.1.1.4.1.rue Cham-her land St Lepage.Humqui.Lepage.Paul-Émile Cimon.Patrick Clavet.Julien Cagué.Raymond Couturier.Lc Direct ear, Loi sur Terres destinées aux Anciens Combattants.\u2014 Director Veteran Land Act.Orner Ga-gnon, occupant.10.30 41.15 47.20 52.20 68.60 40 55 83.08 52.90 59.00 39.90 Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Joseph Labre d'Amqui.avec bâtisses dessus construites.Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labro d'Amqui, with buildings thereon constructed.Amqui (village).I 1-50.1 rue Roy I I I St.!.I Déseska Hudon.I 45.65 I 62.95 Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Of tho officiai cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construi- Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon cons-tos.tructed.Arnqui (villago).88-B-3-50.89-3-16.89-3-59.32-27.1.Lopago.rue St-Gérard St.Du cadastre officiel pour la paroisse do St-Benoit Josoph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.André-Albert Lévesque fChs.).Arthur Morin.Arthur Morin.43.60 85.00 5.00 40.00 54.60 14.38 34.13 Paul-Émile Morneau.Of tho official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon constructed.Amqui (village).88-B-2-30.24-43.24-44.1.Lepage.rue Cham-bcrland St.Du cadastre officiel pour la paroisse do St-Bonoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.Joan-Marie-Pcllotier.5.00 64.00 8.40 108.38 \\ Amqui (village).I 24-62.I rue Cham- I | her land St J.Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.Amqui (village).I 45-7, 45-6-2.I rue Pelle- I I tier St.|.Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.Amqui (village).152.nie de l'Église N.St.Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.Amqui (village).I 158-4.1 rue Ste- I I Ursule St.|.Du cadastre officiel pour la paroisse de St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, avec bâtisses dessus construites.André Perron.Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labro d'Amqui, with buildings thereon constructed.I Antonio Pineault.| 30.70 | 21.00 Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon constructed.|josRioux.I 77.60 1 104.05 Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon constructed.I Leopold St-Laurent.| 154.00 | 99.23 *Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon constructed.I Leopold St-Laurent.| 9.80 | 8.40 Of the official cadaster for the parish of St-Benoit Joseph Labre d'Amqui, with buildings thereon constructed. 1KB GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, //, janvier 1961, Tome 93, N° t Municipalité Municipality\tNom\tRani H ange\tCanton Township\tPropriétaires OwnorH\tTax«« num.Mun.taxes\tTax.seul 8oh tax* Amqui (village).\t1' WM-D2, .vi-4-2.\t1.\tLepage.\t( 'lis-A.Viens.\t$820.00\t$082 Avei' bâtisses dessus const ru it es.Amqui (village).I 88-B-3-21.] S8-B-3-22.1.Lepage.! 80-4-16.1.\" .I P.80-4-11.1.1 l'n lorrain faisant partie du lot 80-1-11, du cadastre officiel pour le rang un «In canton Lepage, avec bâtisses desMis construites, ledit terrain mesurant 83 pied* de front au chemin et à l'arrière par 84.4 pieds «le profondeur, borné en front par la rue St-Henoit, â l'arrière par la rue St-Hndriguc.d'un côté au lot numéro 80-1-20, et de l'attira COte par le reste du lot 80-4-11.With buildings t hereon constructed.36 80 34 t - 884.45 Amqui (village).| 1».80-4-11.I'll terrain faisant partie du lot 80-4-11.du cadastre officiel pour le rang un du canton Lepage, avec bâtisses dessus construites, de forme irrégulière, mesurant en superficie 4*860 p.c.environ, et Isirné en front â la rue St-Benoit.ù l'arrière par la rue St-Hodrigue, d'un côté par le re«te du lot numéro 80-4-11, et île l'autre côté par le lot numéro 80-4-23.Chs-A.Viens.ti 80 Chs-A.Viens.8.80 Chs-A.Viens.126 00 A rot of laud forming a part of lot 80-4-11, in the official cadaster for the first range of the township ol Lepage, with buildings thereon constructed; sail terrain measuring 32 feet in front on the road ate in the rear by 84.4 feet in depth, !>ounded in front b St-Benoit St., in the rear by St-Uodriguo St., on one side by lot number 80-4-20, and on the other side by the remainder of lot 80-4-11, 560 7.1.i Lepage.| Chs-A.Viens.! 219.40 A lot of land forming a part of lot 80-4-11, in tin official cadaster for the first range of the township ol Lepage, with buildings thereon constructed, irregula In shape, having an area of 4,560 s.f.approximately and bounded in front by St-Benoit St., in the bad.by St-Hodrigue St., on one side by the remainder of lot number 80-1-11, and on the other side by lot numbc: 89-4-28.Amqui (village).Amqui (par.).P.80-4-02 1.1 o.-w.85.86.87.I\"ne terre ayant 08 arpents en superficie, avec bâtisses dessus construites, située au rang 1 ouest Seigneurie du Lac Mata|>édia.Lepage.S.L.M.chs-A.Viens, 50 20 95 55 103 7.170.60 Ernest Bérufaé.A farm having an area of 08 arpents, with building \u2022thereon constructed, situated on range 1 west.Seigniory of Matapedia Lake.Amqui (par.).| p.87.j lo.-w.| S.L.M.I Ernest Béruhé.1 1.12 I 3.15 L'n terrain ayant 4 arpents en superficie, au rang 1 A lot of land having an area of 4 arpents, on range 1 ouest Seigneurie du Lac Matapedia.west, Seigniory Matapedia Lake.Amqui (par.).194.95.| 2 o.-w.S.L.M.| Adélard Lévesque.| 34.97 I 128.60 l[ne terre ayant 105 arpents en superficie, avec A farm having an area of 105 arpents, with huildings bâtisses dessus construites, située au rang 2 ouest, thereon constructed, situated on range 2 west, Sei-Seigncurie du Lac Mata|.édia.gniory of Lake Matapedia.Amqui (par.).| p.56.| 5.| Humqui.| Moïse Michaud.L'n terrain ayant 14,500 pieds carrés en superficie, avec bitftsea dessus construites, I orné au nord par Maurice Boulisnne.au sud par Jos.et Lucien Michaud, â l'est par rang 5 Humqui.à l'ouest par Maurice Boulianue.3.18 11.95 A lot of land having an area of 14,500 square feet, with buildings thereon constructed, bounded on the north by Maurice Boulianne, on the south by Jos.and Lucien Michaud, on the cast by range 5, Humqui, on the west by Maurice Boulianne.Amqui (par.).i P.56.| 5.L'n terrain ayant une superficie de 6,000 pieds carrés, avec bâtisses dessus construites, borné au nord por Moïse Michnnd, nu sud par Moïse Michaud, â l'est au rang 6 Humqui.â l'ouest par Maurice Boulianne.Humqui.I Jos.Michaud.| 81.751 112.65 A lot of land having an aiea of 6.000 square feet, with buildings theieon constructed, hounded on tho north by Moise Michaud, on the south by Molso Michaud, on the east by range 5, Humqui, on the west by Maurice Boulianne.Amqui (par.).| P.88-A.I 1.| Lepage.| Gérard Desrosiers.6.62 I 124.93 Un terrain ayant une superficie de 5.400 pieds carrés, A terrain having an area of 5,400 square feet, with avec bâtisses dessus construites, borné au nord par buildings thereon constructed bounded on the north Adrien Fortier, sud par J.-A.Michaud, est par by Adrien Fortier, on the south by J.-A.Michaud, on Roland Viens, ouest par chemin.the east by Boland Viens, on the west by the road.Amqui (par.).| P.88-A.| 1.| Lepage.| Lucien Cassista.Un terrain ayant une superficie de 7,500 pieds carrés, avec bâtisses dessus construites, borné au nord par rue Viens, sud par Roland Viens, est par rue des Pompes, ouest par Roland Viens.1 30.82 I 104.50 A lot of land having an area of 7,500 squaro feet, with buildings thereon constructed, bounded on the north by Viens St., on the south by Roland Viens, on the east by rue des Pompes, on the west by Roland Viens.Amqui (par.).| P.87-B.| 1.| Lepage.I Lucien Cassista.| 5.60 | 47.07 Un terrain ayant tine superficie de 31,100 pieds A lot of land having an area of 31.100 square feet, carrés, borné au nord par Octave Cassista, sud par bounded on the north by Octave Cassista, on the Philippe Bergeron, est par \u2022 Vaillancourt Auto, Inc.», south by Philippe Bergeron, on the east by \"Vaillan-ouest par rue Paradis.court Auto Inc.\", on the west by Paradis St.Amqui (par.).\\ P.88-À.| 1.Un terrain ayant une superficie de 5,000 pieds carrés, avec bâtisses dessus construites.Ledit terrain borné su nord par Sylvio Belxile, sud par Alfred Caron, est par nie des Pompes, ouest par Roland Viens.76.26 Lepage-1 J.-Marie Martel.| 20.87 A terrain having an area of 5,000 square feet, with buildings thereon constructed.The said lot of land bounded on the north by Sylvio Belsile, on the south by Alfred Caron, on the east by rue des Pompes, on the west by Roland Viens.Amqui (par.).I P.84-AB.| 1.| Lepage.| Léonard Joncaa.| 28 27 | 167.01 Un terrain ayant une superficie de 2 arpents et 5,000 A lot of land having an area of 2 arpents and 5,000 pieds carrés, avec bâtisses dessus construites.Ledit square feet, with buildings thereon constructed.The terrain borné au nord par la route numéro 6, et des said lot of land bounded on the north by highway trois autres côtés par Isale Joncas.number 6, and on the three other sides by Isale Joncas. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/,th, 1961, Vol.93, .\\o.t 187 Municipality Municipality \\tiiqui (par.).Hung Range < Hilton Township Propriétaires Owners Taxes mun.Mun.taxes Taxe* seol.Sch.taxée ^t-Alexandre des Lacs.-t-Tharsicius.P.47-A (3.U-page.Gomuigue Gagné.1 5 40 $13.50 A terrain having an area of 5,000 squntre feet, with buildings thereon constructed, l'n terrain ayant une superficie de 5.000 pieils i unes, avec bâtilSflS «lessus const notes.\t5.\t2.\t11.2.4.\t2.3.4.\t6.\t4.\t12.\t4.\t24-F.14____.\t4.1.\t\t4 NOW.\u2022> \t24.\t \t43.25 .\t2.\t30-A.40-11.40.\t4.5 \t\t \t\t6.\t44.\t5.\t\t i^'page Biais.Lepage Biais.20 05 80.01 25 53 88.70 18 20 20.23 l'n terrain faisant partie et a distraire du lot 48-A.nig 3 canton Biais, ledit terrain ayant 800 pieds de \u2022ont par 100 pieds de profondeur, avec bâtisses «lessus instruites, liorné au sud-ouest par le chemin de front lies rangs 2 et 3 Biais et des autres côtés par le reste du lot numéro 48-A.nl-Brillant (village) 123.rueSt-Ha- phaël St.l'n terrain ayant 59 pieds x f-0 pieds, situé sur la rue -il'ai h;.el.avec bâtisses dessus con.-truites, au Village :e Val-Brillant.Oscar Duljé.Sylvio Tremblay .Xavier Ihibé.Maurice Bédard.Léonard Gagné.Léonard Laçasse .Gérard Dionno.Ferdinand Gagnon.Orner Lsfraiteoui Adélard < 'hal*n Bufons Paquet.Jos lmbault.Joseph-Aimé Plourdc Lmlge- Bélanger.Paul-Punie Jean.Paul-Émile Jean.Louis Dinette.A lot of land forming a part and to be withdrawn from lot 48-A, range 3, township of Bluis, the said terrain measuring 500 feet in front by 100 feet in depth, with buildings thereon constructed.l>ouiidcd on the south-west by the road in front of ranges 2 and 3, Biais, and on the other sides by the remainder of lot number 18-A.Séraphin Dumont.I 23.00 35.40 A terrain measuring 50 feet x 80 feet, situated on St-Uaph: ël St., with buildings thereon constructed, in the village of Val-Brillant.II 74 6 80 13 05 17 01 7 40 \u2022i 20 17.80 15 30 02.08 04.30 82.95 107 98 98.32 08.11 72 75 90 88 33.08 29.58 189.05 24.60 41 48 07.77 92 25 48.89 05 00 \\al-Brillant (village) 111.rue St- I Pierre St.I.| Séraphin Dumont.8.75 71.30 l'n terrain ayant 80 pieds x 30 pieds, situé sur la rue A let of land measuring 90 feet x 30 feet, situated on ^t-Pierre.uvec l âtisses dessus construites, au village St.Peter St.with buildings thereon constructed, in ds Val-Brillant.the village of Val-Brillant.st-Picrre du Lac.I P.193.| 1.| S.L.M.I Nil Hoy.I 2.45 | 7.58 Étant une i fitisse de 12 pieds x 20 pieds, construite Being a building of 12 feet x 20 feet, constructed on a -ur une partie du lot numéro 103 du rang 1 Seigneurie part of lot number 103, on range 1, Seigniory of Lake lu Lac Matapedia, aux abords de la r< ute nationale.Mata icdia, beside the national highway, the land not terrain non compris.in chu cd.St-Pierre du Lac.Lac-au-Saumon, (village).00.Awantgish .Lepage.Antoine Dubé.38 90 Étant un terrain «le 65 pieds x 55 pieds avec bâtisses 'essus construites, borné nu nord par Mme Phydiras Gauthier, sud par Gérard Boudrcau.est par Mme l'hydime Gauthier et ouest par route numéro 0.17 03 9.50 15.79 75 62 84 52 3635 39.1.Lepage.Raymond D'Amours.40.1.Lucien La voie.P.44.1.\" .| Nataire Lavoie.Being a lot of land of 55 feet x 55 feet with buildings thereon \u2022\u2022onstructed, bounde«l on the north by Mrs.Phydime Gauthier, on the south by Gérard Boudreau, on the east by Mrs.Phydime Gauthier and on the west by highway number 6.l.ac-nu-Saumon, I I 'village).I P.50.1 1.| Lepage.! Jean-Marie Paradis.| 33.00 | 70.13 Étant vite maison seule, située sur le lot 50 rang 1 Being only a house, situated on lot 50, range 1, canton Lcpnge, bornée des «piatrrs «-ôtés par Georges township of Lepage, hounded on the four sides by Cuyen.Georges Cuyen.I-iic-au-Satinion, I 'I (village).I P.51.I 1.| Lepage.I Normand Bérubé.| 3 65 | 15.91 Étant un terrain ayant une superficie de 29,250 Being a lot of land having an area of 29.256 square piodB carrés, avec bâtisses dessus construites, lx»mé nu nord par lot 62, au sud par Route numéro 6, est par f îustave Briand, â l'ouest par le Lac.l.ac-au-Saumon, I (village).I P.52.| 1.| Lepage.I Normand Bérubé Étant un terrain de 600 pieds x 145 pieds, avec '\u2022/disses dessus construites, borné au nord par Chs K.Gaudreau, sud par Auguste Bérubé, est par Auguste Bérubé, ouest par la route numéro 0.feet, with buildings thereon constructed, bounrled on the north by lot 52, on the south by highway number 6.on the east by Gustave Briand, on the west by the lake.Lnc-au-Saumon, I ., (village).I P.29.| 1.Étant un terrain de 60 pieds x 53 pieds et 34 pieds x 119 pieds, avec bâtisses dessus construites, borné au nord par J.Bte.Pinel, sud par Jean-Marie Pelletier, '\u2022st par la rue, ouest par G.Bérubé.10.87 | 47.72 Being a terrain of 600 feet x 145 feet, with buildings thereon constructed, bounded on the north by Chs E.Gaudreau, on the -south by Auguste Bérubé, on the east by Auguste Bérubé, on the west by highway number 6.60.78 Lac-au-Saumon, I I (village).I P.31.1 1.Humqui.I Joseph-Marie Pelletier.I 90.95 Being a lot of land of 50 feet x 53 feet and 34 feet x 119 feet, with buildings thereon constructed, bounded on the north by J.-Bte Pinel, on the south by Jean-Marie Pelletier, on tho east by the street, on the west by G.Bérubé.Étant un terrain de 84 pieds par 100 pieds, avec bâtisses dessus construites, borné au nord par Gérard Anctil, sud par Antonio Turbide, est rue St-Kdmond, à l'ouest par J.M.Landry.Humqui.| Philippe Leblanc.I 96.03 90.37 Being a lot of land of 84 feet by 100 feet, with buildings thereon constructed, bounded on the north by Gérard Anctil, on the south by Antonio Turbide, on the east by St-Kdmond 8t., on the west by J.-M.Landry. ISS GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier t96t, Tome OS, N° 3 Municipalité Municipality\tKo»\tRang Range\tCanton Township\tPropriétaires Owners\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxon se.ol.Hch.taxes Lac-au-S:iurintii.(village).\tp.as.\t1.\tHumqui.\tMine-Mrs James Pitre.\t116.90\t115.70 Étant un terrain canton Plais, ainsi que le lot 12 et Hlocs A.et H.du rang 5 canton Casault le tout avec liatiss.es et chemins dessus construits.A forestry reserve and expérimenta! forest, having a total area of n,40.r> aères described as follows: Lots !¦ to 17 inclusively on range i, township of Casault; lots Il to 17 inclusively on range fi, township of Casault; part of lots 1 to .r> inclusively on range 4.township of Casault; part of lots 2.1.4, ou range ft, township ol Plais, as well as the lot 12 and Blocks A and B on range 5.township of Casault, the whole with buildings and roads (hereon constructed.Donné à Amqui, ee 31 décembre, 1000.50203-2-2-0 Le Secrétaire-trésorier du Conseil de comté de Matapedia, Andhk-A.LÊVE8QUE.Given ut Amqui, this thirty-first dav of December, 1000.An dhk-A.LÉVESQUE, Secretary-treasurer L'ouncil for 56203-2-2 the county of Matajttdia.Municipalité' du comté de (.'hieoiitiiui Avis aux habitants de ladite municipalité et nu régistratcur de lu division d'enregistrement de Chicoutimi.Avis est par les présentes donné par le soussigné, Charles-Eusèbe Boivin, secrétaire-trésorier, que les propriétés ci-après mentionnées seront vendue s à Ienchère publique à l'Hôtel-de-ville, en la cité de Chicoutimi, le NEUVIEME jour de MARS mil neuf eent soixante et un, à DIX (10) heures de Pavant-midi pour les taxes municipales et autres dues aux municipalités ci-après mentionnées sur les différents terrains ci-après mentionnés, à moins qu'elles ne soient payées avec les frais encourus, avant la vente, savoir: Municipality of the county of Chicoutimi Notice to the inhabitants of said municipality uud to the Registrar of the Registration Division of Chicoutimi.Public notice is hereby given by the undersigned Charles-Eusèbe Boivin, Secretary-treasurer, that the properties hereinafter mentioned will be sold by public auction at the City Hall in the city of Chicoutimi, the NINTH day of MARCH, one thousand nine hundred and sixty-one at TEN (10) o'clock in the forenoon, for municipal and other taxes owing to the municipalities hereinafter mentioned on the various pieces of laud mentioned, he re i minder, unless they shall have been paid, with costs incurred, before the sale, to wit: Municipalité de St-Honoré (village) William Desbiens alias succ.Albert Mailloux.\u2014 L'n terrain ou emplacement mesurant cinquante pieds (50') dc largeur par cent pieds (100') de profondeur, formant partie du lot numéro un (I'tie 1), pour le'septième rang au cadastre officiel du canton Si man!, conquis dans les bornes suivantes: veis le nord à Arthur Tremblay ou représentants, vers l'est à Dame Louis-John Larouche, vers le sud au chemin public et vers l'ouest à Louis-Georges Tremblay, le tout avec ensemble bâtisses y érigées et toutes dépendances.Taxes municipale-s: $51.72; taxes scolaires : $44.50.Total : $90.22.Georges-Henri Tremblay.- Le lot numéro soixante-treize (73) pour le rang huit, au cadastre officiel du canton Tremblay, le tout avec ensemble bâtisses y érigées et toutes dépendances.Taxes scolaires: $152.53.village St-Honoré; taxes scolaires: $10.45, paroisse St-Honoré; taxes municipales: $150,08, village Pt-Honoré.Total: $313.06.Municipalité de St-Honoré (paroisse) Marcel Allard.\u2014 Le lot soixante-trois-sept (63-7) pour le sixième rang au cadastre officiel du canton Tremblay, le tout avec ensemble bâtisses y érigées et toutes dépendances; borné au nord par le lot 63-8, â l'est par le lot 62-7, au sud pur le chemin du 6ième rang, et à l'ouest Municipality of St-Honoré (village) William Desbiens alias est.Albert Mailloux.\u2014 A Jot of land or emplacement measuring fifty feet (50') in width by one hundred feet (100') in depth, forming a pari of lot number one (P.1), on the seventh range of the official ca-caster of the township of Simard, enclosed within the following boundaries: on the north by Arthur Tremblay or representatives, on the east by Dame Lou is-John Larouche, on the south by the public road and on the west by Louis-Georges Tremblay, the whole together with the buildings thereon erected and all the dependencies.Municipal taxes: $51.72; school taxes:$44.50 ; Total: $96.22.\u2014 Georges-Henri Tremblay.\u2014 Lot number seventy-three (73) on the eighth range, in the official cadaster of the township of Tremblay, the whole together with the buildings thereon erected and all the dependencies.School taxes: $152.53, village of St-Honoré; School taxes: $10.45, parish of St-Honoré; municipal taxes: $150.08, village of St-Honoré.Total: $313.06.Municipality of St-Honoré (parish) Marcel Allard.\u2014 Lot sixty-three-seven (63-7) on the sixth range in the official cadaster of the township of Tremblay, the whole together with the buildings thereon erected and all the dependencies; bounded on the north by lot 63-8, on the east by lot 62-7, on the south by the road of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l.',th.Will, Vol.fid.No.3 191 ,iar le lot 04-7.Taxes municipales: $110.83; axis scolaires: $22.00.Total: $141.88.Paul Itouliannc.Le lot soixantc-d«-ux-sc pt mJ 7) pour le sixième rang, au cadastre officiel .lu canton Trcmhluy.le tout uvcc ensemble ¦àtisses y érigées et toutes dé|H-iuluucc.s; borné m nord par le lot 02-8, à l'est par le lot 01-7, :ii sud pur le chemin du Oièmc rang, à l'ouest par le lot 03-7.Taxes municipales: 8110.87; axes scoluires: 885.88.Total* 8186.85.Itogcr Brassard.Parties des Iota soixante-, rois-B et soixiintc-qiiutrc-D (03-H et 04-D) \"»ur le huit i » nie rang, borné au nord par les lots .ixan te-trois et soixante-quatre-A.à l'est par le lot soixante-deux-!!, au sjid pur le chemin du rang sept, à l'ouest par le lot soixunte-ciiiq-B.lout avec ensemble bâtisses y érigées et toutes \u2022 lc|>endanccs.Taxes municipales: $42.02; taxes niai res: $10.01.Totals 882.66.Paul-E.Desbiens.Le lot dix-huit (ISj-neuf 18-8) pour le neuvième rang, au cadastre officiel du canton Si ma ni.compris dans les bornes suivantes; uu non! par le premier rang canton i'alardeau, â l'est par le lot dix-sept-neuvième rang Simanl, au sud par le chemin du neuvième rang et à l'ouest par le lot dix-neuf mêmes rang i I canton, le tout avec bâtisses y éiigé» s et toutes dépendances.Taxes municipales: $132.03; taxes - olaires: $156.08.Total: $280.01.William Dcshicns.\u2014 Les lots seize et dix-œpt 16 et 17) pour le neuvière rang, au cadastre \u2022\u2022fiieiel du canton Simanl.compris dans les bornes suivantes; au nord par le premier rang canton Falardeau, â l'est par le lot quinze, neu-\u2022¦ ième rang, canton Simanl.au sud par le chemin du neuvième rang et à l'ouest pur le lot dix-huit mêmes rang et cadastre, le tout avec ensemble bâtisses y éiigées et toutes dépendances.Taxes municipalesI $210.90; taxes scolaires: $240.98.Total: $466.08.Alfred Desrosiers.- lx* lot cinquante-quatre 54) |»our le dixième rang, au cadastre officiel du canton Tremblay, compris dans les bornes ni vantes; au nord par le premier rang canton i'alardeau, à l'est pai le lot cinquante-trois, rang dix, canton Tremblay, au sud par le chemin du dixième rang, ù l'ouest par le lot cinquante- \u2022 niq.mêmes rang et canton, le tout avec ensem- le bâtisses y érigées et toutes dé|>cndances.'axes municipales: $209.72; taxes scolaires: S201.04.Total: $410.76.J.-Léonce.Fillion.\u2014 Lu demie nord du lot i rente-quatre (J4N34) pour le huitième rang, ¦n radast re officiel du cant mi Simanl, et comprise lans les homes suivantes; au nord par le chemin du huitième rang, à l'est par le lot trente-cinq, rang 8 canton Simanl.au sud par la demie sud 'in lot 34, rang 7, canton Simard et à l'ouest par le lot 35 rang huit, canton Simanl, le tout avec \u2022 nsemble bâtisses y érigées et toutes rlépeiidan-'\u2022s.Taxes municipales: $55.09; taxes scolaires: $35.15; Total: $90.84.Kdgar Gravel.\u2014 Partie du lot cinquuntc-ueuf l'Ile 59) pour le neuvième rang au cadastre officie] du canton Tremblay, et comprise «lans les bornes suivantes: au nonl par partie du lot 59 ¦\u2022ng huit, canton Tremblay, à l'est par le lot 58, rang huit canton Tremblay, au sud par le chemin du Oiènie rang, ù l'ouest par le lot dix, rang huit.the sixth range, and on t he west by the lot 04-7 ' Municipul tuxes: $110.83; school taxes: $22.00-Total: $141.83.Paul Bouliunne.\u2022 Lot sixty-two-seven (02-7) on the sixth ruuge, in tho official cadaster of the township of Tremblay, the whole together with the buildings thereon erected and all the dependencies; bounded on the north by the lot 02-8, on the east by the lot 01-7, on the south by the road of the sixth range, on- the west by the lot 03-7.Municipal taxes: $110.97; school taxes: 885.88.Total: 8106.85.Hoger Brassard.Parts of lots sixty-three-B and sixty-four-D it'>.'¦! M and 04-D) on the eighth range, bounded on the north by the lots sixty-three and sixty-four-A, on the east by the lot sixty-two-B, on the south by the road of the seventh range, on the west by the lot sixty-fivc-B, the whole together with the buildings thereon erected and ull the dependencies.Municipul taxes: $12.02; school taxes: $40.04.Total: $82.00.Paul-E.Desbiens.\u2014The lot eighteen (18)-niiie (18-9) on the ninth range, in the official cadaster for the township of Simanl, enclosed within the following boundaries; on the north by the first range, township of Falardeau, on the east by the lot seventeen, ninth range, Simanl, on the south by the mad of the ninth range and on the west by the lot nineteen, on the same range and in the same township, the whole with buildings thereon erected ami all the dependencies.Municipul tuxes: $132.93; school taxes: $156.98.Total: $289.91.William Desbiens.\u2014 The lots sixteen and seventeen (16 and 17), on the ninth range, in the official cadaster of the township of Simard, enclosed within the following boundaries; on the north by the first range, township of Falardeau, on the east by the lot fifteen, ninth range, township of Simard, on the south by the road of the ninth range and on the west by the lot eighteen on the same range and in the''same cadaster, the whole together with the buildings thereon erected and with all the dependencies.Municipal taxes: $219.96; school taxes: $246.98.Total: $466.68.Alfred Desrosiers.\u2014The lot fifty-four (54) on the tenth range, in the official cadaster of the township of Tremblay, enclosed within the following boundaries; on the north, by the first range, township of Falardeau, on the east by the lot fifty-three, range ten, township of Tremblay, on the south by the road of the tenth range, on the west by the lot fifty-five, on the same range and in the same township, the whole together with the buildings thereon erected and with ail the dependencies.Municipal taxes: $209.72; school taxes: $201.04.Total: $410.76.J.-Léonce Fillion.\u2014 The north half of lot thirty-four (N.J^ 34) on the eighth range in the official cadaster of township of Simard, enclosed within the following boundaries; on the north, by the road of the eilith range, on the east by the lot thirty-five, range 8, township of Simard, on the south by the south half of lot 34, range 7, township of Simard and on the west by the lot 35, range eight, township of Simard, the whole together with the buildings thereon erected and with all the dependencies.Municipal taxes: $55.69; school taxes: $35.15.Total: $90.84.Edgar Gravel.\u2014 A part of the lot fifty-nine (P.59) on the ninth range in the official cadaster of the township of Tremblay, and enclosed within the following boundaries; on the north by a part of lot 59.range eight, township of Tremblay, on the east by the lot 58, range eight, township of Tremblay, on the south by the road of the 9th 192 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 98, N° 2 canton Trcnililay, le tout avec ensemble bâ- tluri y érigées et toutes dépendances, Tux«-s municipales: $148.46; tax«-s scolaires: 857.02.Total: $200.50.Mudume Adrien Roy.Partie «lu lot numéro trente (Plie 30) pour le sixième rang, au cadastre ofliciel du canton Tremblay, l«- tout compris «lans les bornes suivantes; au nord par la partie du lot 30 rang six, canton Tmnlday.ù l'est pur le lot vingt-neuf, mêmes rung et cadastre, uu su«l par le chemin «lu sixième rang et à l'ouest par le lot 31 rang six, canton Tremblay, le tout avec bâtisses y érigées «d t«>ut«-s dépendances.Taxes municipales: $133.81; taxes seolain-s: 861.44, Total: 1195.25.A«lrien Tremblay.- La demie su«l de partie «lu I«)t numéro six (,' £86) pour la neuvième rang uu ca«lastre officiel «lu canton Simard, comprise dans les bornes suivantes; au nord par lu } ¦> partie nord «lu l«»t 0, rang neuf canton Simanl.à l'est par le chemin du neuvième rang, au sud pur le lot cinq, rang neuf, canton Simanl et ai i'«Hicst par le résidu «lu lot six.rung neuf, canton Simanl.le tout avec ensemble bâtisses y érigées et toutes dépendances.Taxes municipales: 8247.32; taxes scolaires: $17.23.Total: 8294.55.Hector Tremblay.Le lot eoixante-et-un (01) pour le sixième rang au «-adastre officiel du canton Tremblay, le tout compris dans les bornes suivantes; au nord par le lot (il rang huit canton Tremblay, à l'est par le lot 60, rang s«-pt canton Tremblay, à l'ouest par le lot 83 rang sept canton Tremblay et au sud par le - chemin du sixième rang, le tout avef Trembla\\ on the west by lot 02, range seven, township of Tremblay, ami on the south by the road of the sixth range, the whole together with the buildings thereon erected ami with all the dependencies, Municipal taxes: $124.50; school taxf the township of Kénogami.Taxes: $6.00.Total: $6.00.St- Charles Borhommc (township of Bourget) Joseph Bouchard.\u2014 Lots thirty-one and thirty-two (31 and 32) on the third range of the township of Bourget, having an area of approximate!;. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/,th, 1901, Vol.98, So.2 193 rents acres, le tout compris dans les bornes suivantes; vers l'est au lot numéro trente (30), vers l'ouett au lot numéro trente-trois (33), uu sud et au nord par les chemins publics passant de res côtés, le tout avec ensemble bâtisses y érigées «1 toutes dépendances.Taxes municipales: >71.78 ; taxes scolaires : $2(18.10.Total : $339.88.Patrick Tremblay.- Le lot numéro quarante* Jeux (42) pour le troisième rang, canton Bourget i l'une superficie d'environ cent acres, avec bâtisses y érigées et toutes dépendances, compris dans les bornes suivantes; à l'est au lot qunrantc-et-un (41), à l'ouest uu lot numéro quarante-(rois (43), au sud et uu nord aux hemins publics Ilassant «le ces côtés.Tax«'s municipales: $30.90; taxes scolaires: $132.95.Total: $103.85.Roméo Gilbert.\u2014 l'n chalet situé sur le lot numéro seize (10) pour Je rang un, canton Bourget, ce lot propriété du Minister*' «les Terres et Forêts, la partie de terrain «m se trouve tel chalet est bornée au nord par le chemin public, à l'est au sud et à l'ouest pur le résidu «lu lot numéro seize.Taxes municipales: $12.40; taxes scolaires: $31.05.Total: $44.35.Hubert Gilbert.\u2014 Une maison située sur le lot numéro quinze (15) pour le rang un, canton Bourget, ce lot étant la propriété «lu Ministère des Terres et Fonds.f Lands and Forests; the part of the land where said cottage is found is bounded on the north by the public road, on the cast ami on the south and on the west by the n'inuindcr of lot number sixteen.Municipal taxes: S12.40; school taxes: $31.05.Total: $44.35.Hubert Gilbert.\u2014 A hause situated on lot number fifteen (15) on range one, township of Bourget, this lot being the property of the Department of Lands ami Forests; the terrain when' said lumse is found is bounded on the north by the public road, on the east, on the south and on the west by the remainder of lot number fifteen.Municipal taxes: $20.50; school taxes : $47.25.Total : 867.75.Chicoutimi, January 4.1001.C.E.Boivix, Secretory-Treasurer, 56204-2-2 Council of the county of Chicoutimi.Municipalité du comté de Bonavcnture Municipality of the county of Bonavcnture Avis public est, par les présentes, donné par B.I).Law, le soussigné secrétaire-trésorier de la corporation du comté de Bonavcnture, que les propriétés immobilières décrites ei-«lessous seront vendues à l'enchère publique, à la salle «le comté, New Carlisle, JEUDI, le NEUVIÈME jour «le MARS 1001, à DIX heures «le de l'avant-midi, pour le montant des taxes municipales et scolaires dû sur icelles, avec ensemble les frais, à moins que lesdites taxes et frais ne soient payés avant la vente, à savoir: Public notice is hereby given by B.D.Law, the undersigned secretary-treasurer of the Corporation of the county of Bonavcnture, that the following immovables will be sold at the county Hall, New Carlisle, on THURSDAY MARCH NINTH, 1901 at TEN o'clock in the morning, for the amount of municipal and school taxes due thereon, unless, the said taxes and costs are paid before the date of the sale, to wit: Nom du propriétaire Name of proprietor- Laurent Pitre.(îcorges Lagaoé.Sylvain Pitre.André Dubé.l'hilias Pitre.Suce.-estate Fred Warren N'at.Rest.Salmon l-'ishing Club.James Casey.S.Alex Delancy.N° du eadastre Cadastral No.14:15.SB.Ft.ISA.7C; SA; 8B; 9A 37.15 Pt.10 Pt.et-and bfitisses-I u ; i 1< tin us .P.21.22.23 et-and bâtisses-.buildings, droits riverains riparian rights .Pt.15 et-and b&t.-bldgs.Pt.3 et-and bût.-bldgs.Rang H ange Portage.i R.Rest 1 R.PvCst 5 R.Hest Port n ge.1 Matapedia .1 R.Rest 1 R.Rest 1 Riv.Mat.Canton Township Matapedia .Restigouehe Matapedia Municipalité Municipality St.Alexis.Rest.S.E.Matapedia Taxes mun.Mun.taxes S 43.50$165.66 $209.16 6 89 41 26 14 Taxes seol.Bch.taxes 19 09 00.44 181.71 93.84 3S9.78 49.48 24.83 Total 25.59 105.94 223.21 120.34 14.69 389.78 49.48 24.83 101 GAZETTE OFF II I ELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome OS, .V° 9 Nom du propriétaire Name of proprietor Robert M.Irving.Suee.-estate Émllo Pitre Alphonse l!oy, on-up.\u2022 Clarence Boudreaii.Kean ( 'liipuiau.Emile E.l'ilre.siicc.-esl.J.-Oiner Gallant, occupant James dallant.Raymond Rat té l'ierre Bernard Peter McBrearty.Mme-Mr.s J.A.A.Bélanger.Raymond McBrearty.Léonard (Jautliier.Honoré Parent.occupants: Geo Frenette .Kugéne Soucy.Matliia.s Ber-thélot.H«)iioré Parent.Raymond Matte.Mme-Mrs Eva Théo.Landn André Landry.Soc.Coop.Agricole.Candide LeBlane.lierre Levesque.William Maltais.A.R.Loggie Ltd.Lionel Goulet.Dominic Alain.Alphonse Degarie.Olivn Dion.Succ.-est.Jos.Thibodeau Club Binai.Antoine Caissy.Suce.-est.Jos.Loi-cl .Angelina t Boudreau.Irenée Cyr.Albert D.Cyr.A.B.Don Cyr.Médard Cyr.Jean Paul Cormier.Louis Ritchie.Succ.-est Wilfrid Brière \\° du cadastre Cadastral No.Pt.18 et-and bât.-bldgs 37 I!» .P.A et-and Bat.-bldg P.A et-and bât.-bldgs 16.M et-and bàt.-bldgs.P.10 .24.1 SB (40 acres).I4A (52 acres).14C (20 acres).P.10B (40 acres) 10C (48 acres) 10C (88 acres) Dn (31 acres) .Db (31 acres) .De (10 acres) .Eu (31 acres) .P.140 (1 acre et-and maison-house).I».140 (H ac.et-and maison-house) .Maison sur-liouse on 110 .P.0-7-D (H acre et-and maison-house.62.61.4».P.43A.32.P.52.C-52D .P.17B.17B.Sac.12 (50 acres) P.35 (60 x 90).P.155.Eudore Poirier D.Roméo Bujold A.Succ.-est.Daniel Poirier .Succ.-est.Alexandre Lel>el Edmond Babin Paul Horth____ Edmond Lebrasseur (Abel) occupant.Succ.-est.Napoléon Joseph.Calixte Pariai.Edgar Lebrasseur.109.758.812, 29.30.382 .025.078.P.0S4.380.529, 530.531.521 .373.374.373 .P.580.720.710.P.810.53 (17 acres) .Rang Kange 1 '_' e-t-east R.du-of L.B Rest Real B A A E.R.du Loup .B.o.s.-o.W.S.W Sud du chemin south of Road.Gore Shool-bred E.S.-E.5.Banc 1____ !.Shool-bred 010 (48 acres) .779 (00 acres) .913 (50 acres) .P.208 et-and bât.-hldgs.P.242 et-and bât.-hldgs.70S.709 et-and bât.-hldgs (30 acres) 471.85 x 100 et-and bât.-bldgs 1491.P.1097.1098 (32 acres)- P.1230.1394 (58 acres) 27 ot-and bât.-bldgs____ 569.T,.Canton Township Mann Nouvelle Dugal.Carleton.Nouvelle.New-Richmond Hamilton .Cox.Hamilton Cox.Hope.Municipalité Municipality Mann Nouvelle.Dugal.Car.sur Mer.Carleton.Biron.St-Omer St-Omer.New-Richmond St.Chas dc Caplan St-Siméon Bonaventure .Bonaventure .St-Elzéar.Paspebiac ouest-west Hope O.-W Taxes mun.Mun.taxes 4 90 0 25 5 00 79: 10 20 4.09 04 48 70.98 30.03 48.89 9 55 12 03 15.00 15.70 15.48 12.30 5 35 62 49 24.15 43.53 23.84 8.95 173.50 3.25 9.40 170.06 22.57 112.59 11.44 56.35 44.08 32.58 5.76 9.32 .99 68.52 79.67 23.70 20.79 14.52 6.98 3.428 5.74 4.19 Taxes scol.Seh.taxes 897 82 88 or.18 90 14 10 14.19 150.11 207.20 95 30 02.35 31.04 31.37 39.00 103.23 105.93 123.23 16.63 245 62 140 06 169 98 272.89 84.70 164.50 12.00 4.00 08.92 895.69 130 10 303.93 114.63 196.08 131.27 81.44 14.40 23.32 2.48 110.92 03.95 24.89 1.065.75 158.73 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1901, Vol.93, No.2 195 Nom du propriétaire Vainc of proprietor -ilney McWhirter I [ai iv.el I McGie.A m In'* llortli.LouÛ ( 'lias LcHlanc Noé Grenier.SI et-and bât.-bldgs 47 et-and liât .-bldgs 127.1.\\|lK>rt Grenier.I dgmrd Duguay 1 Ntave Grenier.Joseph Boudrcau 1 ¦ ¦ 111ucc.-e->t.Hubert Ross i lui don Walker.Meorges Michel.Succ.-eet Eu sc be Caatillous Henri Castilloux occup.Buce.-eet.Jos.Langois, Alfred Langlois, OOOUp.-aiee.-est.Clément Hriaml.loaeph Briand, occup.Suee.-eat Joseph Langlois .>uec.-cst.Épiphane Langlois Arthur Langlois, fds-son 1 '.-car Aza.P.863.81 et-and hat .-hldg.-.838, P.816.P.868 et-and iiiaison-house i't.084.I't.10 et-and bât.-bldgs bât .-bldgs on-sui 10.52.580, 581.072.816 et-and bat .-bldgs.1».810.823 et-and bât.-bldgs U et-and bât.-bldgs.1381 (45 x 70) et-and bât.-hldgs Iliéodoro Langlois.Succ.-est.Christ in Langlois.Am Me Biais.Wilfrid Anglehart.1 rnest Lebrun.Mme-Mrs Vincent Dow.Hang Range 707 et-and bât.-bldgs (il raeree) 782 (88 acres) 704 (15 acres) .201-1-5 iM acre) et-and bât.-bldgs.P.271 (\\i acre) et-and bftt .-bldgs.P.270 (Mi acre) et-and bât.-bldgs.P.271 (H Mre) et-and bât.-bldgs.P.279 (H sore) et-and liât.-bldgs.P.847 (1 acre).P.284 (6 acres) et-and bât.-bldgs.485 (00 acres) et-and bât.-bldgs 477 (Mi acre) .314 (05 acres) 310 (24 acres et-and maison-house).Canton Township Port Daniel Municipalité M unicipality Hope town Hope Port Daniel Shiga wake Port Daniel Port Daniel ouest-west Port Daniel est-east Gascons Taxoa num.Mun.taxes $ 20.74$ 20 01 3 25 a 05 12.01 15 65 2.52 10.10 0.81 81 75 20 08 12 25 32.90 7 05 7 80 3 90 5 54 8 54 24142 0 15 8.38 3 80 7.88 4 02 0.83 18.83 5.00 18.30 2.80 24.28 Taxes scol.Sch.taxes 44 75 22.80 125.33 00 92 105.31 152.13 15 12 30 83 31 12 105.30 00.90 12 10 51.22 118.50 279 09 78 19 66.16 26 35 28.00 17.08 10.17 47.77 25.St 74.27 23.50 25 00 29 25 42.10 8.55 $ 20.Donné à New Carlisle, P.Q., ce 31c jour de décembre 1960.Le Secrétaire-trésorier de la Corporation du comté de Bonaventure, 50207-2-2 B.D.Law.Given at New Carlisle.P.Q., this 31st day of Deceml)cr 1900.B.D.Law, Secretary-Treasurer corporation of 50207-2-2-o the county of Bonaventure. 196 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 98, N° 2 Municipalité du comté dc Chambly T Avis public est par les présentes donné par le soussigné, Euclide Yézinn, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Chambly, «pie les terrains ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique, en la cité de Longucuil, au second étage «lu Bureau d'enregistrement du comté de Chambly, JEUDI le NEUVIÈME jour du mois de MARS prochain mil neuf cent soixante et un (1961) à DIX heures de l'avant-midi pour, le paiement des cotisations municipales et scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, si ces diverses cotisations et charges ne sont pas payées avec les frais et intérêts avant le jour fixé pour la vente.Municipality of the county of Chambly Public notice is hereby given by the under* signed, Euclide Vézina, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Chambly that on THURSDAY the NINTH day of month of MARCH, nineteen hundred and sixty-one (1961) at TEN o'clock in the forenoon, on the second floor of the registry office for the county of Chambly, in the city of Longueuil, shall be sold by public auction, hereafter described lots of land for the payment of the municipal and school taxes and other charges due to the municipalities hereafter mentioned unless the same be paid with costs and interc-t incurred before the day mentioned for the sale.Municipalité de la paroisse de St-Joseph de Chambly Cadastre officiel «le la paroisse de St-Joseph de Chambly Municipality of tho parish of St-Josoph de Chambly Official cadaster of the parish of St-Joseph de Chain! il v Propriétaires Owners Thomas McCillin.Merrill Montpctit.Roland Ostiguy Georges I'aquin.Albert Unices.Joseph Paul Sénécal William Whitterton.Arthur Ueneault.Numéro des lots Lots number 132-1110 à-to 1114.132-970 à-to 987, 131-770 à-to 775.131-844 à-to 852.313-138.129-4 à-to 7, 129-10, 17.128-434, 435.129-117, 118.128-15, 10.129-20 à-to 28.127-383.1453, 1931, 1932, 2073 .Taxes munie.Munie, taxes 8 74.90 127.94 45.07 44.99 7.20 73.15 159.89 2.57 Taxes scol.School taxes $ 47.22 110.20 Total 3122 18 127 1)4 45 07 \u2022il M 7.20 73 15 27(i 15 2 57 Municipalité de la paroisse de St-Joseph de Chambly \u2014 Municipality of the parish of St-Joseph de Chambly Cadastre officiel de la paroisse de St-Hubcrl \u2014 Official cadaster of the parish of St-Hubert Jacob Scneller.I 88-339.88-H s.-o.s.-w.P.338.| 83.97 83.H7 88-H.sud-ouest p.338.Bornée en front, au nord-ouest, par une rue (lot N° 88-18); en arriére, au sud-est par une partie du lot originaire N° 87; d'un côté, au sud-ouest par la subdivision du lot N° 88-339 et de l'autre côté, au nord-est, par le résidu dudit lot N° 88-338.Charles Feldman.Alfred Horn.Erno Onodi.Yvon D.M.Bujna et-and Dame-Mrs.Eugénie Janous.Johannes Friedrich.88, ptie Bud-ouest 468.Bornée en front, vers le nord-ouest, par la rue Lareau (N° 88-18>; en arrière, par le lot originaire N° 87: vers le nord-est.par la partie nord-est dudit lot N° 88-468 et vers le sud-ouest, par ledit lot N° 88-469.88-M».southwest p.33S.Bounded in front to the northwest by a street (lot No.88-18); in the back, to the southeast by part of originary lot No.87; on one side to the southwest by the subdivision of lot No, 88-339 and on the other aide, to the northeast, by residue of said lot No.88-338.88-526, 527.88-66 à-to 69.88-336, 337, 489.490.88-558 à-to 561.88-469.P.S.-O.S.-w.468 88, p.southwest 468.9.72 23.88 208.65 121.05 24.39 9 72 23 m» 208 ii5 121 05 24 :wner\tMunie, taxes\tlebool taxe- Ouiatchouaii.\t7.\t15.\t\tf ,80\tS 1.88 l'n emplacement de 1 acre de terrain plus ou moins, faisant partie du lot 15, rang 7.canton Ouiatchouaii, appartenant h Ls.-.los.Archambault, borné par le chemin public et le résidu du lot étant situé à 1 mille du village.Au emplacement of 1 acre of land, more or less, forming a part of lot 15.range 7, township of Ouiatchouaii belonging to Ls.-Jos.Archambault, bounded by tlu-public road and the remainder of the lot situated ! mile from the village.Roberval.0.I 881.1 J.JobBonneau.I 13.10 1 80.78 Une maison appartenant I M.J.Job Boitucau, A house belonging to J.Job Bonneau, forming a pai ' faisant partie du lot 351 du rang U, canton ltohcrval.of lot 351 on range 8, township of Hoberval, bounded borné par le chemin public à l'est par Léonce bilodeau by the public road on the cast, by Léonce Bilodeau et le résidu du lot.and the remainder of the lot.Ouiatchouaii .Hoberval.Hoberval.Hoberval.Hubert Langlais .Ls.-Jos.St-Pierre Fanile Bt-Pierre.Emile St-I'ierie 34 40 27.55 88.30 13 10 Kl 70 52 7:.06 64 31.50 Municipalité de Notre-I)ame-de-la-Doré Miiuicipality of Notrc-Dainc-dc-la-Doré Duff rain.2.14 .Henri Simard.S 05 Desmeules.li.I 29.! Albert Naud.! 11.15 80.70 12.25 Municipalité de Norinaiidin, village\u2014 Municipality of the village of Normaiidiu Normandin.(Revise Revised) Una lisière de terrain mesurant 12 pieds de largeur par 44 de profondeur, faisant partie du lot 29-A du Oiènie rang.Borné en front au nord-ouest à la rue débouchant de l'église, en profondeur au sud-est et du côté sud-ouest à l'emplacement dont il est parlé en premier lieu appartenant à M.Réal N'allée, et du nord-est à la propriété de M.(îervais.\\-2!».j Suce, feu Klinon Cosset te et héritiers I légaux \u2014 Kstate of the late Kl men < ossettc and legal heirs.7.48 8.00 A .strip of land measuring 12 feet in width by 44 in depth, forming a part of lot 29-A on the 0th range.Bounded in front on the northwest by the streei opening into the Church, in depth on the southeast and the south-west side by the emplacement which i> mentioned in the first place belonging to Mr.Real Vallée, ond on the northeast by the property of Mi.(îervais.Normandin 33-B-P.Adélard Noël Partie du lot 33-B, rang 7 canton Normandin, mesurant environ 100 pieds de front sur 120 pieds de profondeur, l>ornes: Côté sud-ouest au chemin public des rangs 6»7i au nord-ouest et au nord-est par le résidu du lot 33-B et au sud-est par la propriété de Théodore Duchesne.I 54.40 I 223.05 A part of lot 33-B.range 7.township of Normandin.measuring approximately 100 feet in front by 120 feet in depth, bounded: on the southwest side by the public road of ranges 0-7, on the northwest and northeast by the remainder of lot 33-B and on the southeast by the property of Théodore Duchesne.Commission scolaire Sainte-Lucie d'Albancl \u2014 School Coninii.ssiou of Sainte-Lucie d'AIbanel Albanel.1.5/0 Ville de Dolbeau 14.30 96.75 Municipalité d'AIbanel, village \u2014 Municipality of the village of Albanel Albanel.| 6.| P.-29-B.| Chs.-Kug.Gaudreault.] 294.15 I.Sauf emplacement déjà vendu, (ft MM.D.Lambert, Save the emplacement already sold, (to MM.D.Bonneau, Servais; en plus, servitudes « The Bell Lambert, Bonneau, Servais) plus tho servitudes of Telephone Company of Canada Limited ».\"The Bell Telephone Company of Canada Limited.\" Municipalité du canton Albanel - - Municipality of the township of Albanel Albanel.( B.I P.-O.-W.4.| Terrain, emplacement faisant partie du lot connu (P-4) du rang B canton Albanel.Lequel terrain mosurant 200 pieds de front, par la profondeur, n'étendant de la route régionale actuelle au nord, jusqu'à la ligne de division, au sud, entre le lot ci-dessus mentionné, et le lot appartenant à Edmond Paradis, lequel terrain est borné au nord, à la route régionale, en profondeur au sud, au terrain de Edmond Paradis; à l'est ainsi qu'à l'ouest au résidu du terrain du- vendeur, tel que ledit terrain se trouve actuellement vu et accepté psr l'acquéreur.Sauf servitudes.Albanel.6 29-B Léon Ouellet.I 23.00 | 18.17 A lot of land, emplacement forming a part of the lot known as (P-4) on range B, township of Albanel.Which lot measures 200 feet in front, by the depth extending from the present regional highway on the north, as far as the division line, on the south, between the above-mentioned lot, and the lot belonging to Edmond Paradis, which land is bounded on the north by tho regional highway, in depth on the south by the land of Edmond Paradis, on the east as well as on the west by the remainder of the land belonging to the vendor, as the said laud is presently to be found, seen and accepted by tho acquirer, save the servitudes.Chs-Eugène Gaudreault.307.55 295.60 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1061, Vol.03, No.2 Commission scolaire de Sam' -Thomas Didyme \u2014 School Commission of Saint-Thomas Didyme ('union Township Qirard, ( lirard.Qirard.( lirard I Imitais I liunais 1 lirard ! hunais Rung Range ia ta 12 o.2 2.2.8.Lot N° Lot No.27.28/24.P.-12/13 N 21-28.17.20-A.83.10-20.Propria taire ( hvner Arthur Bluteau Cyrille Bluteau (his Henri I.aganièro.Suoc.Joseph Mathieu et héritiers légaux - list ate of Joseph Mathieu and legal heirs.Jos.Vignc.-iult .Vianncy Vigncault .Léonidas Villeneuve .Arthur Allard.-Jr., Taxes munie.Munie, taxes $ 88.08 57 00 112 40 45 58 10.80 24 88 Municipalité de Saint-1 àlmond les Plaines - Municipality of Saint «Edmond les Plaines Normandin.8.P.-N-48.i Normandin.I 7.P.-N-48.| Lot 4S \u2014 partie nord, rang 7-8: I.\"ne terre située a Normandin.mesurant 8 arpenta «le largeur sur environ U) ai pents de profondeur s'étcudaut «lu Oième rang inxiu'a la Rivière Ticouapé, étant les 8 arpents nord-DUeàt du lot numéro 48 (3 arpents N.-O.-IS) du Sième ans et les 8 arpents nord-ouest «lu lot 4S (8 arpents V-O.-IS) du 7iéine rang, au nor«l-est de la Rivière Tieouapé, le tout du cadastre officiel du canton Normandin.Borné comme suit: en front nord-est.au chemin de front entre les Sième et Oième rangs, au iud-OUeat à la Rivière Ticouapé, tenant du côté nord-ouest, au lot numéro 40 «lu Sième rang, et aussi | partir «lu lot 49-A, du 7ième rang, et au sud-est à la partie testante desdits lots numéro 48 «les 7ièmo «-t Sième laugs avec bâtisses dessus.ZoAl Gaudreault.93.00 108.18 Zoël Gaudreault.0.50 15.40 Lot 48 \u2014 north part, range 7-8: A farm situated in Normandin, measuring 3 arpents in width by approximately 40 arpents h) depth extending from the 9th range as far as the Ticouapé Hiver, being the 3 northwest arpen|y of lot number 4S (3 arpents N.\\V.\u2014 48) on the 8th range and the 3 northwest arpcats of lot 48 f8 arpenta N.W.\u2014 43) on the 7th range, northeast of the Ticouapé River, the whole in the official cadaster of the township «if Normandin.Boumled as follows: in front on the northeast by the road in front between the 8th and 9th ranges, on the southwest by the Ti-OOUapé Hiver, the northwest side bordering on lot Dumber 49 on the 8th range, and also on part of lot 49-A, on the 7th range, and on the southeast on the remaining part of said lots number is on the 7th and 8th ranges with buildings thereon.Municipalité «le Girardville \u2014 Municipality of Giranlville (lirard.4.28.Girard.4.34.i lirard.4.20-2.(Sauf parties).I I Girard.I 6.j 27-2 (27-88).(Sauf partie Leopold St.Laurent).Eugène Minier.88 45 143 20 Wilfrid Légaré.50.05 185.70 Maurice Thibault.208.95 207 90 (With the exception «>f parte).J.(lis Allard.| 205.55 | 115.50 (With the exception of the part of Leopold St.Laurent).< lirard ( lirard.' lirard.' lirard.( lirard.\t28-1.\t5-2.\t \t88-P.-N.\t20.François Gosselin.| 150.05 12.05 8.05 11.05 17.00 111 75 48.15 11 50 22.00 32 20 Lc lot 20 du rang 5, canton Girard appartenant ft M.Philippe Fournier, un terrain de 00 par 100, borné en front vers le nord-ouest ft une rue du côté nord-est au terrain Armand Doré, en arrière au sud-est, et du côté sud-ouest au résidu dudit lot.Emery Provost Télesphore Provost Edouard Fournier.Phil.Fournier .Lot 20 on range 5, township of Girard, belonging to Mr.Philippe Fournier, a terrain of 00 by 100, bounded in front on the northwest by a street, on the northeast side by the land of Armand Doré, in the back on the southeast and on the southwest side by the remainder of said lot.< lirard.Beaudet o.3-B P.-31-S 59-B .François Provost.Wellie Thibault.0.00 10.10 14.Ï0 50.75 Municipalité de Sainte-Jeanne-d'Arc, village \u2014 Municipality of the village of Sainte-Jeanne-d'Arc Dahnas.| 8.| 2.| Mme Vve-Mrs Wid.Lutlger Fraser.| 25.90 | 31.00 (Ratifié en favour de M.Roméo Fraser).(Ratified in favor of Roméo Fraser).Dalmaa.I 8.| P.-B.{ Adélard Hudon.| 22.98 | 19.40 (Sauf terrain vendu à M.Albert Lambert).(With the exception of the terrain sold to Albert Lambert).Dolbcau I'roulx.I lolbeau «8 5.47.Philibert Savard.Rosaire Girard (Arthur Qirard) Maurice Dessurault.01.77 13.10 41.26 109 00 29.75 128.00 Municipalité de Sainte-Jeanne-d'Arc, paroisse \u2014 Municipality of the parish of Sainte-Jeanne-d'Arc Dolbeau Dolboau Dolbeau 10 11 17 Marcel Tremblay et (Germain Trem-blav).Godefroy Tremblay (pour le montant inscrit plus haut \u2014 for amount written above).Suce, feu Lucien Villeneuve et héritiers légaux \u2014 Estate of the late Lucien Villeneuve, legal heirs.39 38 76.23 50.40 83.0G 204 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 98, N° 2 Municipalité de Péribonka \u2014 Municipality of Poribonka \t\t\t\tTaxes\tTaxes\t Canton\tRaug\tLot N\"\tPropriétaire\tmunie.\tscol.\tSynd.\t\t\u2014.\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t Township\tRange\tLot No.\tOwner\tMunie.\tSchool\t \t\t\t\ttaxes\ttaxée\t \t5.\tP.-17.\tMine-Mrs Edgar Tremblay.\tI 16.60\t\t \t1.\tP.-22 P.-23.\tMine-Mrs.Edgar Tremblay.\t40.60\t$230.25\t$ 229.72 \t\t\t\t\t\t Municipalité dc Saint-Ludger de Milot \u2014 Municipality of Saint-Ludgor do Milot Canton Township Rang Range Lot N° Lot No.Propriétaire Owner Taxes munie.Munie, taxes Milot Milot.Milot.24-B .12-13____ 17-a ,22-a.Le lot 17, rang 3, canton Milot, terrain ou emplacement de 440 pieds du sud au nord sur une profondeur de 225 pieds ou de l'ouest à l'est du lot 17 (Ptie 17) rang 3.Bornes: nord, terrain de René Boiviu et Ovila Milot, au sud à Joseph Fortin, a l'est au résidu dudit lot restant au vendeur, à l'ouest au chemin public.Conrad Jean (Isidore Perron).$ 7.30 Albert Biais.70.41 Raoul Plourde.Lot 17, range 3, township of Milot, a lot of land or emplacement of 440 feet from south to north by a deptli of 225 feet or from west to east of lot 17 (P.17) range 3 Boundaries: on the north the land of René Boivin ami Ovila Milot, on the south, that of Joseph Fortin, on the cast, tho remainder of said remaining lot of the vendor, on the west, the public road.Commission scolaire de Notre-Dame de Loretto \u2014 School Commission of Notre-Dame de Loretto Antoine.Antoine.Antoine.Pelletier Antoine.Antoine.Antoine.Antoine.2.5.3.R.R.6.6.5.6.17.11.11.85.22.23.6.7.Alphonse Drapeau Georges Dubois.Henri Grondin Roland Labilerté.TrelHé Laforest.Trolrlé Laforest.Trefflé Laforest.Gaston Lemieux .141.51' 81.00 79 2d 101.OU 55 00 20.00 114.0(1 16 50 Corporation municipale de Saint-Michel, Mistassini \u2014 Municipal Corporation of Saint-Michel, Mistassini Pelletier Parent P.N.-O.P.N.-W.P.-14 13 Terrain situé dans la paroisse dc Mistassini mesurant 100 pieds de front ou largeur sur toute la profondeur qu'il peut y avoir entre le chemin public et la Rivière Mistassini, Bornes: nord-ouest au chemin public vers le sud-ouest au terrain de J.-Élie Gagnon, vers lo nord-est au terrain restant a la venderessc et vers le sud-est à la Rivière Mistassini.Gérard Fortin.32.75 50 70 Gaston Lambert.____ 45.20 8.75 A lot of laud situated in the parish of Mistassini measuring 100 feet in front or in width by the entire depth which there is between the public road and the Mistassini River, Boundaries: on tho northwest t\\w public road, on the southwest the land of J.-Elic Gagnon, on the northeast the remaining land of the vendor and on the southeast the Mistassini River.Dolbeau.13.44.Dolbeau.11.44.Dolbeau.11.| P.-47.Partie 47 du rang 11, canton Dolbeau appartenant à Mme Jean-Charles Bouchard.Un emplacement de 75 pieds par 100, bornes: nord-est à la séparation des lots 47-48, au sud-est à la route numéro 11, et des deux autres côtés par la balance du lot 47, sauf servitudes.Henri Tremblay.43.60 89.70 Camille Belley.42.05 Mme-Mrs.Ch.Bouchard.32.40 P.47 on range 11, township of Dolbeau, belonging to Mrs.Jean-Charles Bouchard.An emplacement of 75 feet by 100, bounded: on the northeast by the line separating lots 47-48, on the southeast by highway number 11, and on the two other sides by the balance of lot 47, save the servitudes.Dolbeau Dolbeau Dolbeau 10.10.10.33.19.P.-14.Ch.-Émile Marcil____ Abraham Guillemet to.Alfred Guillemette .37.05 69.40 35.92 114.15 32.20 87.40 Terrain mesurant 100 pieds par 270.Lot of land measuring 100 feet by 270.Dolbeau Dol beau 10.10.P.-9.Lucien Bouchard.P.-O.A Paul Fraser .Terrain mesurant environ 200 x 100 pieds.Torrain measuring approximately 200 Dolbeau.10.P.-9 (180).I Leopold Ouellet.Enplaeement situé dans la paroisse de Mistassini, mesurant 80 pieds par 87 le tout plus ou moins du côté nord-est du lot 180 subdivision du numéro (9) du rang 10 (ptie N.-E.-9-180) rang 10.Borné au nord-est à la ligne separative en profondeur au sud-est au lot numéro 185 au sud-ouest à la balance dudit lot 180 et en front au nord-ouest a la rue numéro 9-178 tel qu'élargie actuellement.48.70 93.33 9.95 | 18.95 100 feet.7.70 | 15.15 An emplacement situated in the parish of Mistassini, measuring 80 feet by 87, the whole more or less, on the northeast side of lot 180, subdivision of number 9 on range 10 (N.E.P.0\u2014 180), range 10.Bounded on the northeast by the line separating in depth on the southeast of lot number 185.on the southwest by the remainder of said lot 180 and in front on the northwest by the street number 9-178 as presently enlarged. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.98, No.2 Corporation municipale de Saint-Michel, Mistassini (tuite) Municipal Corportion of Saint-Michel, Mistassini (continue/I) Canton Township Rang Rsnge Lot N° Lot No.Propriétaire Owner Taxes munie.Munie, taxes Taxes scol.School taxes Dolbeau.10.P.-9.Terrain mesurant 50 par 85 piods.Dolbeau.I 10.| P.-9.Terrain mesurant 50 par 100 pieds.Dolbeau.liacine.Itacino.liacine.liacine.liacine.riaoiné.liacine.Kaeina.liacine.9.13.14.18.27.P.-17.100 x 150 10.10.15.25.Ch-Kug.Caron.1117.00 f 199.25 Lot of land measuring 50 by 85 feet.Emile Pelletier.I 10.00 I 24.20 Mme-Mrs J.-B.Perron.Kornand Guay.Phidymc Dufour.Louis Guay.Paul Corneau., Mme veuve-Mrs.widow J.-B.Perron Wilfrid Desgagné .Armand Lalaucette.Wellie Guay.Marcel Char bonneau 82.50\t139.45 07.04\t123.75 00.00\t112.25 47.15\t99 34 49.85\t93.25 98.10\t100.20 67.45\t144.37 41.00\t76 21 46.82\t67.77 42.00\t238.04 Donne ù Hoberval, ce 4ième jour de janvier 1901, mil neuf cent soixante et un.Le Secrétaire-trésorier du Conseil du Coudé Lac Si-Jean-Ouest, :.G213-2-2-o Laval Makcotte.Given at Roberval, this 4th day of January, 1901, one thousand nine hundred and sixty-one.Laval Marcotte, Secretary-treasurer of the County 50213-2-2 Council of Lake St.John West.Municipalité du comte* de St-Jean Avis public est, par les présentes, donné par Albert O'Cain, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après décrits, seront vendus à l'enchère publique au lieu où le conseil de comté tient ses ^osions, à St-Jcan, au numéro 191 de la rue Jacques-Cartier, JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les taxes municipales et scolaires «lues, à moins que ces diverses sommes et les frais encourus ne soient payés avant le jour ci-« lessus indiqué.Municipality of the county of St.Johns Public notice is, hereby given, by Albert O'Cain, secretary-treasurer, that the lands hereinafter described, will be sold by public uuction at the place where the settings of the county council are held, at St.Johns, at 191 Jacques-Cartier, street, THURSDAY, the NINTH day of the month of MARCH, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes dues, unless those various sums and costs encured be paid before the day above mentioned.Municipalité du village «le Lacolle \u2014 Municipality of the village of Lacolle Noms Names ,\tLots\tAdresse Address\tTaxes bcoI.School taxes\tTaxes munie.Munie, taxes\tTotal Mme-Mrs Real Boulericc .Josophat Duteau\t243-15.\t\t\tS 68.05 101.45 01.40 33 75 37.00\tS 68.05 101.45 61.40 33.75 37.00 \tI'-274.\t\t\t\t Lachine Cooperage\tP-196.\t\t\t\t \tP-272.210.\tLacolle 7830.Boyer Montréal.\t\t\t \t\t\t\t\t Municipalité de St-Bernard de Lacolle \u2014 Municipality of St-Bernard of Lacolle\t\t\t\t\t Mme-Mrs John Laroche .Succ.-est.Johnathan Tyson Mme-Mrs John Napper.\t357-358-59-60.P.637-638.P.638.\tSt-Bernard de Lacolle .St-Bernard de Lacolle .St-Bernard de Lacolle .\tS 49.47 131.07\t143.90 28.20 58.50\t143.90 77.67 189.57 Donné à St-Jean, ce quatrième jour de janvier 1961.Le Secrétaire-trésorier de la municipalité du comté de St-Jean, 56216-2-2-0 Albert O'Cain.Given at St.Johns, this fourth day of January 1961.Albert O'Cain, Secretary-treasurer of the municipality 56216-2-2-o of the county of St.Johns.Municipalité du comté de Missisquoi Avis public est présentement donné par le soussigné, Yves Fortin, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Missisquoi, que le* terrain ci-après décrits seront vendus à l'en- Municipality of the county of Missisquoi Public notice is hereby given by the undersigned, Yves Fortin, secretary-treasurer of the Municipal council of the county of Missisquoi, that on the NINTH day of MARCH, next, 306 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, janvier 1061, Tome 03, N° 2 chère publique au rabais, au bureau dudit conseil, en la ville de Bedford, JEUDI, le NEUVIEME jour de MARS, prochain, 1961, ù DIX heures de l'avant-inidi.pour le paiement des taxes municipales, Molaires et aid res charges «lues aux municipalités ci-après mentionnes, sur les divers lots ou morceaux de terrain ci-après mentionnés, à inoins qu'elles ne soient payées avant lu vente, avec les Irais.1961, at TEN o'clock, u.m., in the office of said council, in the town of Bedford, shall be sold by publie auction tlu* lots of land thereafter described, for (he payment of the municipal, school tuxes and other charges due lo the municipalities hereinafter mentioned, unless the .same be paid With the costs before the sale.Canton dc Dunham -Townshipof Dunham Noms des propriétaires Names of owners ' Barré, < leorges Albert.Beattie, Walter, succ.-estate Beauregard, Treflé.Nos officiels Official N'os.P-5S1-A82.I36-136A-130-140-113 4-1.Laflamme, Rolland .P-3040-41-P-38 Breault, Vvon.Childerhouae, Lynn, succ.-estate, Doc.Mme-Mrs.Stewart.Poster, Delberl .Holgato, Randolph.Marcotte.André Mishailuik, John.Parent can, Theobald.Popiel, André.P-758-754-P-701-880 247-248-150-P-1G1 .P-240-259.Pinnacle Lodge Kilbourne, I.A.416-417-404.140-151-152-244-14 1A 24.:;;il-:«i4.P-652.P-554.Taxes munie.Munie, taxes Taxes scol.School taxes * 07\t24\t1152 44 Ids 54\t\t217.70 41\t13\t00.13 08\t07\t 205\t02\t147.08 88\tOS\t221 .50 36\t27\t130.40 37\t00\t40.80 n\t30\t14 04 03\tor,\t 207\t30\txtis.i .\"> 52\t07\t38.87 173\tf.2\t122 10 IBS\t51\t552.08 22\t7s\t:f St-Hilaire and reputed to belong to Irenée < harbonncau.Municipal taxes: $4.14: school taxes: $11.32.Total amount: $15.40.6.A lot of laiul known under lot numbers thirty-seven, thirty-eight of the original subdivision of lot number thirty-five (Nos.35-37, 38), on the official plan in the cadaster of the parish of St-Hilaire, ami reputed to belong to Paul A.Duhamel.School taxes: $145.86.7.A lot of lantl known under the lot numlur thirty-six of the original sub-tlivision of lot number thirty-five (No.35-36) on the official plan ami in the book of reference for the cadaster of the parish of St-Hilaire and reputed to belong to Dame Paul A.Duhamel.School taxes: $23.04.8.A lot of land known under lot number sixty (No.60) on the official plan ami in the book of reference of the cadaster for the parish of St-Hilaire and reputed to belong to Dame Félix Lapierre.School taxes: $122.70.9.A lot of lain! known under lot number sixty-one of the subdivision of lot number ten of the original lot number ninety-six (No.96-10-61) on the oflicial plan ami in the book of reference of the cadaster for the parish of St-Hilaire and reputed to belong to Maurice Vachon.School taxes: $21.25.10.A lot of land known under Part of number one hundred and seventy-eight (No.Pt.178) of the caduster of the parish of St-Ange-Gardien de Rouvillc.and reputed to belong to the Estate 208 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 98, N° 2 Brochu.Taxes municipales: $6.54; taxes scolaires: $3.35; intérêts et fiais: $0.25.Montant total $10.14.11° Un terruin connu sous partie «lu lot numéro «leux cent vingt (N° 220) du cadastre de lu paroisse «le St-Ange-(ïardicn de Rouville, et réputé appartenir à Sterling Humogene Corporation.Taxes municipules: $6.09; tuxes scolaires: $1.55; intérêts et fruis: $0.15.Montant total: $7.79.12° Un terrain connu sous les lots numéros trois cent quatre-vingt-quinze et trois cent quatre-vingt-seize (Nos 395 et 396) du cadastre officiel de la paroisse «le St-Ange-Gardien de Rouvillc, et réputé appartenir à Gaston Bluis.Taxes municipales: $84.97; taxes scoluires: $112.00.intérêts et frais: $2.30, montant total: $199.27.13° Un terrain connu sous les lots numéros cent treize, cent dix-neuf et partie du numéro cent dix-huit (Nos p.118, 113 et 119) «les plan et livre «le renvoi officiels du cadastre «le St-Ange-Gardien de Rouvillc, et réputé appartenir à Micelli Francesco.Taxes municipales: $36.05; taxes scolaires: $65.25; intérêt] et frais: $2.30.Montant total: $103.60.14° Un terrain connu sous les lots numéros quatre cent soixante-huit, quatre cent soixante-onze et quatre cent soixante-douze (Nos 468, 471 et 472) del plan et livre «le renvoi officiels «lu cadastre «le St-Ange-Gurtlicn de Rouvillc, et réputé appartenir ù Georges Henri Barabé.Taxes scolaires: $119.05; taxes municipales: $42.75; intérêts et frais: $4.35.Montant total: $166.15.15° Un terrain connu sous partie des lots numéros quatre cent vingt-quatre, quatre cent vingt-cinq et quatre cent vingt-six (Nos p.424, p.425 et p.426) des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de St-Ange-Gardien de Rou-ville, et réputé appartenir à Ernest Lussicr.Taxes municipales: $98.83; taxes scolaires: $141.60.Montant total: $240.43.16° Un terrain connu sous partie du lot numéro quatre de la subdivision du lot originaire numéro trente-trois (No.33-p.4) des plan et livre de renvoi officiels du cadastre du village de Canrobert (village l'Ange-Gardien), et réputé appartenir à Léonard Fournier.Taxes municipales: $39.16; taxes scolaires: $20.30; intérêts et frais: $2.85.Montant total: $62.31.Marieville, ce quatre janvier mil neuf cent soixante et un.Le Secrétaire-trésorier, Corporation du comté de Rouville, 56217-2-2-0 Louis Victor Benoit.Municipalité du comté de Maskinongé Avis public est par les présentes donné par le soussigné Jean-Paul Chevalier, notaire, secrétaire-trésorier de la corporation municipale du comté de Maskinongé, que les immeubles ci-après mentionnés seront vendus à l'enchère Eublique, dans la Salle du Palais de Justice, en i ville de Louiseville, lieu où le conseil de comté tient ses sessions, JEUDI, le NEUVIÈME jour du mob de MARS prochain (9 mars 1961), à DIX heures (01) de l'avant-midi, pour taxes municipales, scolaires et frais dus aux municipalités dont il sera ci-après fait mention, sur les différents lots et parties de lots ci-après décrits, à moins que les taxes et frais encourus ne soient payés avant le jour fixé pour la vente.Urbain Brochu.Municipal taxes: $6.54; school taxes: $3.35; interest and costs: $0.25.Total amount: $10.14.U.A lot of land known under part of lot number two hundred and twenty (No.220) of the cadaster of the parish of St-Ange-Gardien de Rouville, and reputed to belong to Sterling Humogene Corporation.Municipal taxes : $6.09 ; school taxes: $1.55; interest and costs: $0.15.Total amount: $7.79.12.A lot of land known under lots numbers three hundred ami ninety-five and three hundred and ninety-six (Nos.395 and 396) of the official cadaster for the parish of St-Ange-Gardien de Rouville, and reputed belong to Guston Biais.Municipal taxes: $84.97; school taxes: $112.00; interests and costs: $2.30.Total amount: $199.27.13.A lot of land known under lots numbers one hundred an«l thirteen, one hundred and nineteen and part of number one hundred and eighteen (Nos.Pt.118, 113 and 119) on the official plan and in the book of reference of the cadaster of St-Ange-Gardien de Rouvillc, and reputed to belong to Micelli Francesco.Municipal taxes: $36.05; school taxes: $65.25; interest and costs: $2.30.Total amount: $103.60.14.A lot of land known under lots numbers four hundred and sixty-eight, four hundred and seventy-one and four hundred and seventy-two (Nos.468, 471 and 472)on the official plan and in the book of reference of the cadaster of St-Ange-Gardien de Rouville, and reputed to belong to Georges Henri Barabé.School taxes : SI 19.05.municipal taxes: $42.75; interest and costs $4.35.Total amount: $166.15.15.A lot of land known under part of lots numbers four hundred and twenty-four four hundred and twenty-five and four hundred ami twenty-six (Nos.Pt.424, Pt.425 and Pt.420 on the official plan and in the book of reference for the cadaster of St-Ange-Gardien de Rouville, and reputed to belong to Ernest Lussier.Municipal taxes: $98.83; school taxes: $141.60.Total amount: $240.43.16.A lot known under part of lot number four of the original subdivision of lot number thirty three (No.33-Pt.4) on the official plan and in the book of reference of the cadaster of the village of Canrobert (village l'Ange-Gardien) ami reputed to belong to Léonard Fournier.Municipal taxes: $39.16; school taxes: $20.30; interest and costs: $2.85.Total amount: $62.31.Marieville, January the fourth, one thousand nine hundred and sixty-one.Lous Victor Benoit, Secretary- Treasurer, 56217-2-2 Corporation of the county of Rouville.Municipality of the county of Maskinongé Public notice is hereby given by the undersigned, Jean-Paul Chevalier, notary, Secretary-treasurer of the municipal corporation of the county of Maskinongé, that the immoveables hereinafter mentioned shall be sold by public auction, in the court-room of the Court House, in the town of Louiseville, the place where tin-County Council holds its sittings, THURSDAY.NINTH day of the month of MARCH next (March 9, 1961), at TEN o'clock (10) in the forenoon, in payment of municipal and school taxes plus cots owing to municipalities mentioned hereinafter, concerning certain lot and parts thereof hereinafter described, unless said taxes and costs shall have been paid prior to the day fixed for the sale, to wit: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.98, No.3 209 Municipalité de St-Jeaepb de Maakinongé \u2014 Municipality of St-Josoph of Maskinongé Noms des propriétaires Names of owners\tN° du lot Lot No.\tNuméros du cadastre Cadastral numbers\tTaxes munie.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes \tP.805.\tSt-Joseph-de-Maskinongé\t\tt 54.21 \t\t\t\t Municipalité de 8t-Alexis-dc8-Mont9 \u2014 Municipality of St-Alexis-des-Monta\t\t\t\t \tP.206-S.K.R.L.P.16-N.O.R.L.351-P.3.\t\t\t25.70 75 80 6.80 50.90 \t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t Municipalité de la paroisse dc St-Ant nine de la Hivière-du-Loup (Louise vil le) Municipality of the parish of St-Antoine do la Hivière-du-Loup (Louiseville) Vngelbert Masson.P.522-P.523.Ville de Louiseville town of Louiseville Municipalité de la paroisse de 8t-Justin \u2014 Municipality of the parish of St-Justin Horace Lafrenière.Joseph L.Thibodeau Jérôme Branconnier.I'dmond Leblanc.I.ou is Kocheleau.Théodore Baril.31.88 31.74 50.35 0 11 12.68 27.63 Municipalité de la paroisse de St-Édouard \u2014 Municipality of the parish of St.Edward < amille Alarie.fleurette Cloutier.Benoît Bellemare.Vianuey Bellemare.W'ellie Branconnier.Wilfrid Clément.Marcel Ladouceur.'lilies Laurent.\u2022Iules Lomire.Joseph Capucelli.J.C.E.Deschenaux et-and Marc Paul Léonard Noël.Alcide Longpré.565.562.P.545.557.558, 542,371 P.669.367.554.368.370.369.P.503.P.534, 533.540.P.581 .P.421.St-Justin.Ste-Ursule St-Justin., Ste-Ursule St-Didace.6.56\t5.23 1.75\t2.00 4.66\t3.74 19.78\t15.75 3.72\t5.23 11.49\t11.88 13.80\t10.31 7.89\t8.10 20 27\t13.43 20.86\t28.76 20.60\t18.82 4.34\t3.23 4.60\t6.46 Signé à Louiseville, ce quatre janvier mil neuf cent soixante et un.Le Secrétaire-trésorier de la corporation municipale du comté de Maskinongé, 56218-2-2-0 Jean-Paul Chevalier.Signed at Louiseville, this fourth day of January, one thousand nine hundred and sixty-one.Jean-Paul Chevalier, Secretary-treasurer for the municipal corporation 56218-2-2 of the county of Maskinongé.Municipalité du comté de Charlevoix-Ouest Avis public est par les présentes donné par le soussigné, Roger Dufour, secrétaire-trésorier de la municipalité susdite, que JEUDI, le NEUVIÈME jour de MARS prochain (1961), à DIX heures de l'avant-midi, au lieu où le conseil de comté tient ses sessions, au Palais de Justice de la Baie St-Paul, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique, à défaut de paiement des taxes municipales, scolaires et autres frais encourus sur iceux, à moins que le tout ne soit payé avant la vente, savoir: Municipality of the county of Charlevoix-West Public notice is hereby given by the undersigned, Roger Dufour, Secretary-Treasurer, of the said municipality, that THURSDAY, the NINTH day of MARCH next (1961), at TEN o'clock in the forenoon, at the place where the county council holds its sittings, at the Court House of Baie St-Paul, the following immoveables shall be sold at public auction, in default of the payment of municipal, school taxes and other costs entailed by the latter, unless they are paid before the sale, to wit: 210 GAZETTE OFFICIELLE 1)1' QUEBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° 2 Corporation du village de la Baie St-Paul \u2014 Corporation of tlio village ol Baie St-Paûl Propriétaire < bviicr\tN° du lot Ko.of lot\tDimensions\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes HCol.School taxes\tTotal \tBubd.0-7-15-10-17 et-und\t\t\t\t \t18.\t\t1683.80\t$775.34\t$1,400.23 Du lot originaire 003 du eailastre officiel de la Haie Of the original lot 003 of the official cadaster of Bt-Paul.Jean-Marie Ciagunn P.77.V Haie St-Paul.12 x 83.121.40 07.83 210.23 Corporation dc la I{iviere-du-(!ouffre \u2014 Corporation of the Hiviére-du-doufTie Jules Daaaagné et-and Jeffrey Bergeron! 75 et-and 77.1.1 22.10 | 14.60 | 86.70 Dtl rang St-Ours, eadaatre offiolel tic Baie St-Paul.Of range St-Ours, official cadaster of Bail* St-Paul.Corporation dc St-l\"rbain \u2014 Corporation of St-l\"rl>ain Propriétaire Owner\tN° du lot No.iof lot\t1 Rang 1 binge\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \tP.till)\tSt-Jén'uue.\tlo 20\t28.50 32 80 24.00 15.00\t44 70 32.80 38 32 10.11 25.32 200.20 Joachim Lajoie .\tP.610 P.600.P.302-26.\t\t14.32 4 11 25 32 24.70\t\t Achille Tremblay.\t67A-41A-63A et-land at 210-212-213 et-and of____\t\t\t184 50\t Donné à la Baie St-Paul, ce 4 janvier 1001.Le Sécréta ire-trésorier du conseil de comté de t'harlevoif-Ouest, 56234-2-2-0 Rogeb Dufour.(îiven at Baie St-Paul, this 4th day of .lait nary.1901.Roi.KU Du FOL'H, Secretary-Treasurer, Council for the count 1/ 01)234-2-2 of ( \u2022harlevoi.r-West.Municipalité du coin lé de Châteauguay Avis publie est par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier du Conseil «lu comté agenuis, Lucien Mnie-Mrs.Becklebuum, Const.1 » oui is.Holier t J.1 'routa, J.V.! 'limais, Robert.! 'iKiuette, O.i 'mpiette, Omet'.' orôet, Armand.1 redette, Feraand.i redette, It.< lagnon, J.A.\".I iemlreau, K.( ongra*.A.1 o'ouard, Adrien.( oraux, Claude.Goulet, J.P.G roula, Adrion.Guenther, II.ilaney, Itéal.Hébert, Gérard.Hénault, K.¦.Kletaman.1.ivzlowski, J.Labera*.It.K.Lacoste, Paul.Laforrière, P.ÇF Itiver-Drivc Gardons.Lafleur.L.Laluinicrc, René.i.aplante, J.iarochello, J.Lavoie, Roger.Leblane, Kd.î.el.lane.N.:.i.eclorc, F.Leelerc, J.G.I.eclorc, P.Leduc, B.Lefebvre, M.Numéros du cadastre Cadastral numbers 261-42-43.P.295-277.278-440-41.254-630.5-P.191-89-90.P.10-46.49-101.253-125-126.P.3-120-121.P.49-16-11.P.276.278-40-41.278-522.257-09.254-538-39.5 P.157-158.270-99.P.52-53-55.55-196.P.52-51.P.13-70.47-10.44-341-343.1-513-17.275-50-49.275-55.P.64.43-32a-35a.237-38.257-75.55-235.254-76.254-38:1-84.261-16.1-513-19.254-603.289-1 (Srs Grises commune) 15-28.P.55.44-9-3.43-241-247.261-61-1.279-16.1-32.288-P.3.254-40.201-68.254-41.279 p.279-81.1 p.513.1 p.503-504.44-275-279.254-23.P.5 210.52-43.Taxes mun.Mun.taxes Taxes scol.School taxes Total $118.93\t$ 118.93 3 55\t3.55 341.36\t341.36 2.94\t2.94 73.09\t73.09 70.00\t70.00 8.43\t8.43 5.38\t5.38 59.43\t59.43 140.19\t140.19 3.55\t3.55 238.67\t238.67 7.82\t7.82 4 66\t4.66 3.56\t3.56 5.99\t5.99 73.70\t73.70 744.50\t744 50 104.20\t104.20 21.50\t21.50 4.80\t4.80 10.80\t10.80 130.60\t136.60 4.80\t4.80 81.20\t81.20 87.20\t87.20 7.80\t7.80 5.40\t5.40 4.20\t4.20 104.20\t104.20 3.00\t3.00 5.50\t5.50 08.00\t68.00 81.10\t81.10 3.00\t3.00 3.60\t3.00 9.10\t9.10 21.40\t21.40 121.90\t121.90 20.20\t26.20 3.00\t3.60 4.80\t4.80 39.20\t30.20 72.48\t72.48 5.40\t5.40 87.12\t87.12 5.40\t5.40 91.40\t91.40 4.80\t4.80 75.23\t75.23 77.08\t77.08 4.80\t4.80 7.24\t7.24 104.62\t104.62 \u2014 212 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 98, N° 2 Vilte do Châteauguay (tuile) \u2014 Town of Châtoauguay (continued) Propriétaires Owners Léguré, It.Leniay, A.Léonard, M.Létourncux, IL.Limoges, A.Lotion, H.Maiiiville, R.Martel.R.Massinette, M.Mooncrest, Cons.Modem, Construction.Modem, Construction.Montpetit, G.P.Morin, H.Quebec Legion Memorial Mousing.Nicolas, M.Normandin, M.Olympus.Realty.Paquette, Ed.Peltier.E.Piché, L.Pilon.1.Poulin, Rlancho.Provost, Roméo.Rabouan\", Fernand.Rioux, H.Robitaille, II.Rock, M.Rochefort, H.Poirier, Gérard.Rochon, Joseph.Rossy.G.de-of Woolcy B.Roy.J.P.Santerre, R.de-of Abbott IL F.Sénécal.C.Tessier.B.Yergeau, Gilles.Douris, Robert.Gills.W.W.Irwin, Y.Kelly.J.Moore.R.C.McMahon, H.Stevenson, L.E.River Drive Gardens Inc.Numéros du cadastre Cadastral numbers 257-24.13-71.201-118.253-05 253-08.44 p.12-13.40.19.254-25-20-27-21-20.278-P.204-07-08.253-128-127.P.53-55-38-55-20-55-12 P.55, P.53.53-11-55-5.55-221.55-220.PO-W 1 P.409.PO-W 288-0 .50-144, 50-145, 50-143.50-142, 50-173, 50-172.50-171.50-100, 50-108.50-107, 50-170, 50-178, 50-177, 56-170, 56-175, 50-141, 56-130, 50-150, 50-138, 50-137, 56-136.254-01.P.18.P.5 P.6 â-to 75.P.10 et-and 10 1 â-to 45.P.11 et-and P.11 100.254-03.201-24 .254-12.57-22-23-24-25-20.278-523.44-211-212.1-513-24-21-20.50-120.P.2-12.P.50.3-123-122, 14-15-30-25, 15-24, 13-61-62-«3-6-1-65-66, 13-14-07, 38-14.37-14-15, 36-22.15-41-40-39-38-37-36, 1-20.1-17.1-18 P.1.19 P.125a, P.513.34-24A.PO-W 3-310.PO-VV 20 P 371.53-172.15-23.PO-W 280-10 .1-4S7-486.254-148.PO-W 57-72-73-74-75 .55-90.51-129.55-119.17-229-233.52-37.44-47A-48A.PO-W 55-173 .253-38.253-39.53-44.253-45.253-42.253-41.253-40.254-664-663-665.254-666-667-668.254-669-670-671-672.254-658.254-659.254-635-297.253-204-205-206-207.253-190-197-198-199-200-201.253-192-193-194-195.253-188-189-190-191.254-280-287-289-290.254-282-283-284-285.254-278-279-280-281.254-274-275-270-277.254-270-271-272-273.254-333-334-335-336-337-338.254-317-318-319-320.254-313-314-315-316.254-309-310-311-312.254-394-395-396-397-398-390.254-390-391-392-393.254-360-361-388-389.254-356-357-358-359.254-352-353-354-355.254-348-349-350-351.254-344-345-346-347.254-340-341-342-343.254-371-372-373-374.Taxes mun.Mun.taxes Taxes\t scol.\t \u2014\tTotal School\t taxes\t S 5 40\tt 5 1 5.40\tB.40 53.35\t53.4.80\t4.Kr 172.00\t172.01' 5.40\t5.4i' 18.27\t18.27 71 55\t71.5.3.00\ti.oo 32.20\t32.20 102.00\t102.00 102.00\t102.00 100.00\t100.00 75.23\t75.2.1 4.134.25\t1,434.25 2.95\t2 i'.\".145.05\t145.0- 328.46\t328.i 2.40\t2.4i! 83.80\t83.8 1 6 62\t6.62 15 81\t15.81 7.85\t7.S-, 9.00\t9.00 22.55\t22.5.9.07\t9.07 36.03\t36.(M 112.95\t112.0 426.29\t426.2'.1 115.04\t115.01 02.98\t62.0s 115 65\t115.65 10 30\t10.3U 71.55\t71.55 161.89\t191.89 5.40\t5.-li' 103.06\t103.0- 104.20\t104 20 9.10\t0.1 106.80\t106.80 100.00\t100 ii 6.60\t6.oo 7.85\t7.8.'.104.03\t104.0.4.80\t4.80 9.00\t9.60 5 40\t5.4i.5 40\t6.41 104.40\t104.41 4.80\t4.se 10.20\t10.20 3.60\t3.6* 3.60\t3.6(1 4.80\t4.80 3.60\t3.0' 3 60\t3.60 22.50\t22.51.0.00\t9.00 9.00\t9.00 6.00\t6.0t 0.00\t6.(M.6 00\t6.0»' 0.00\t6.0) 0.00\t6.01 0.00\t6.00 0.00\t6.()(- 9.00\t9.0' 0.00\t6.00 0.00\t6.0\" 0.00\t6.0c 0.00\t0.00 G.00\t6.00 6.00\t6.0( 0.00\t6.01 6.00\t6.00 0.00\t6.00 6.00\t6.00 6.00\t6.00 1.50\t1.50 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January tyk, 1961, Vol.93, No.2 213 VJIle de Châteauguay (.suite) \u2014 Town of Châteauguay (continued) \t\tTaxes\tTaxes\t Propriétaires\tNuméros du cadastre\tmun.\tscol.\tTotal \t\u2014\t\u2014\t\u2014\t Owners\tCudastral numbers\tMun.\tSchool\t \t\ttaxes\ttaxes\t 1 )ri vt* 1\" i'itiIimis Inc\t254-360-370-307-368.\t\t$ 6.00 0.00 6 00 6.00 12.00 2 40 3 60 3 00 9 00 6.00 4.50 4.80 8.10 2.40 108.0)\tf 6.00 6 00 6 00 6 00 12.00 2.40 3.60 3.60 9 00 6 00 4.50 4.80 8.10 2 40 108.00 \t254-303-304-305-366.\t\t\t \t\t\t\t \t251-414-413-412-411.\t\t\t \t254-580.\t\t\t \t254-135.*.\t\t\t \u2022 \u2022\t264-80-81.\t\t\t M\t257-72.\t\t\t é.\t267-80-00, 254-008-007.006-005.\t\t\t \u2022 4\t251-623-622-021 -620.\t\t\t \t254-01 «Mil 8-257-07-98.!.257-16Od50-P 157-156\t\t\t \t257-155-154-453-152-151.\t\t\t \u2022 \u2022\t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t Ville de Châteauguay-Centre \u2014 Town of Châteauguay-Centre ]< min, Jean-Guy et-and Georges.Ilrion, Roméo.( : ulet.G.I \"ii, Marcel.Bergeron, Robert B.(Adalbert Touehette) ! lien, Gisèle.i ¦ vrefils, Philemon.i irrette, Pernaud.( larbonnoau, Gérard.' iplette, André.' aieauguay Manor & Housing Corp.Dufort, Fernande (Mme-Mrs André Dai- ' vault I.! loust, Simeon.i tenant, Etienne.miel, Lucien Mine-Mrs.Dnraia, Théodore Mme-Mrs (Lucienne Lannan).I 'ubue, Adéodat.i Mtpros.! iinan, Lily Mile-Miss.! renier, Art.< eigtion, Roméo.1 oudreau.Léonidas.i lervaia, Roger.' iloutney, Yvon.i mt hier, Norman.I litnond, Leopold.Hogue, Mnurice.1 .efebvre, B heal.I educ, Raymond.1 eroy, Octave.[mile, Oiande Mme-Mrs.Murphy.Thérèse.Murphy, Walter.lassé, Robert.larcil,\" René.' Irehara Homes Ltd.Pilon, AP>ert.I ioiiIx, F.milicn.I'hillipa, Roland.enaud, Roméo Joseph.ieid, Jean B.i in Til-lie Mills Ltd.Séguin, Gérard.- ivard, Marcollin.' iau, Hervé.r.211-39.211-16.211-44.203-5.65-118.248.223.199.179.224-376.226-1013.P.58-56____ P.107.P.175-166.P.224-10-11 152-39-41-43-45.226-1024-1025____ 224-119-120.226-377-378.141.58-149-150.58-50.112-23.167.150-35.141-2-3-4-5.66-3.86.150.141-69.150-18-19-20.150-17.50-P.150-9.216.58-130-131.97.221-21.212.58-134-135-136.212-23.248.lll-22a-24-26a-29.58-64-65.226-1243-1244____ 226-154-155.20.05\t20.05 107.28\t107.28 6.90\t6.90 10.50\t16.50 9.05\t9.05 101.45\t101.45 34.05\t34 66 27.02\t27.92 03 65\t93.65 17.35\t17.35 104.16\t104.16 8 80\t8.80 29.24\t29.24 34.94\t34.94 108.90\t108.90 153.90\t153 90 18.44\t18.44 34.94\t34.94 139.80\t130.80 69.05\t69.05 123.46\t123.46 25.70\t25.70 107.54\t107.54 26.18\t26.18 26.85\t25.85 69.90\t69.90 250.35\t250 35 10.35\t10.35 59.65\t69.66 17.45\t17.45 44.25\t44.25 9.20\t9.20 226.12\t226.12 18.25\t18.25 17.45\t17.45 80.82\t80.82 84.48\t84.48 8.40\t8.40 26.18\t26.18 45.45\t45.45 26.18\t26.18 63.51\t63.51 27.15\t27.16 108.75\t108.75 17.45\t17.45 Donné* à Ste-Martine, ce 7 janvier 1961.Le Secrétaire-trésorier, Ô0215-2-2-o A.Langis.Given at Ste-Martine, January 7th, 1961.A.Langis, 56215-2-2-o Secretary-Treasurer.Municipalité du comté de Montcalm Avis public est par les présentes donné par le secrétaire-trésorier, de la corporation du comté le Montcalm, que JEUDI, le NEUF MARS mil neuf cent soixante et un, à DIX heures dc l'avant-midi, en la salle municipale du comté de Montcalm, à Ste-Julienne, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique, à défaut de paiement des taxes auxquelles ils sont Municipality of the county of Montcalm Public notice is hereby given by the undersigned secretary-treasurer of the corporation of the county of Montcalm, that on THURSDAY the NINTH day of MARCH nineteen hundred and sixty-one, at TEN o'clock in the forenoon, in the municipal hall of the county of Montcalm, at Ste-Julienne, the following immoveable properties will be sold at public auction in default 214 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1.901, Tome 03, A'0 S affectés et des frais encourus, sujets néanmoins au paiement de ce qui pourrait être du au Gouvernement provinoiul, pour le prix desdits lots, savoir: of payment of tuxes for which they arc liable, and the costs incurred, subject however to tin payment of what could be «lue to the Provincial Government for the price of said lots, to wit: Municipalité de la paroisse de Notre-Dame-de-la-Morci.canton de Chilton Municipality of the parish of Notiv-Daii,o-d\"-la Merci, township of Chilton Noms et prénoms \\ames and surnames\tSuperficie Area\tN° du lot Lot No.\tBang Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tI'rais ('osts\tTotal David.Alexandre.8670, Orléans.Lavoie, Henri, Notrc-Damo-dc-la-\t80 acres.\t15B.\t7.a\t5 21 01) 6 50 7.38\tg 19 67 6 (M)\t\tS 40 ?.12 56 14.13 \t\tI5A-15B-15C\t\t\t0 75\t\t \t\t\t\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Kmile, canton de Wexford Municipality of the parish of St-Éinile, township of Wexford\t\t\t\t\t\t\t \tI'\tP 4S.\tY.\t8 40\t7 45\t0 50\tin as .Située du côté nord du chemin public, bornée en This part of lot is situated on the north side of the front par le chemin publie et en arrière par le tac Brouil- public highway and is bounded in front by the public 1ère, d'un côté par la décharge du lac Brouillèrc et de highway and in rear by Lake Hrouillère, on one aid l'autre par la ligne de division qui sépara les lots Nos by the outlet of said Lake Broiiillcrc and on the Othei 45 ot 46 dudit dixième rang.side by the division line of lots 45 and 46 of said ten;1! range.\t\t\t\t\t\t\t \t.\t1».451.\tX.\t6.89\t0 05\t0.50\t13 64 Située en arrière de la propriété dfl M.Paul Archambault.désigné comme suit: 50 pieds de largeur en front et en arrière, à partir du côté nord-est de remplacement de Mme B.Bucy, par environ 100 pieds en profondeur à partir de la ligne nord de remplacement dc M.Paul Archambault, mesure anglaise, en arrière borné par un chemin privé et de chaque côté par le résidu du terrain appartenant au vendeur.Wilkinson G.A.| P.47.Situé sur lo côté nord du chemin public mesurant 76 pieds en largeur par 51 pieds en profondeur sur la ligne côté est.et 165 piods en profondeur sur la ligne du côté ouest, une lisière de terrain du côté sud du chemin public mesurant 10 pieds de largeur par la profondeur contenue du chemin public au lac des Iles.Boy, Georges.P.47 This part of lot is situated in rear of tho propcrt belonging to Mr.Paul Archambault.measuring \u2022'' feet wide in front and in rear, starting from the north east sid« of the emplacement belonging to Mrs.U Buoy by an approximate width of 100 feet, Etudia .measure, starting from the north line of tho emplacement of said Paul Archambault and bounded in rear by a private road and on both sides by the residue ol said lot 49.I X.I 34.17 I 28.75 I 0.50 | 63.4L' This part of lot is situated on the north side of th -public highway, measuring 75 feet, wide by an irreguli depth, its east line being 51 feet long and its west line being 165 feet; part of the same lot on the south aid) of the public road measures 10 feet wide by the depth which there is between the public road and Lac dc Iles.P.47.\tVIII\t\t\t1\t \tIX.\t112.80\t128.00\t0.50 1\t241 Mesurant 263 pieds de profondeur du côté est et 385 pieds de largeur en arrière du côté nord et 248 pieds de profondeur du côté ouest, (superficie 122,555 pieds carrés) borné en front par le chemin public, en arriére par le lot N° 47, rang IX et d'un côté par la ligne du lot N° 58 et de l'autre par l'emplacement do M.Pinel situé dans lo rang VIII canton Wexford; un terrain situé dans le rang IX canton Wexford sur le lot N° 47, mesurant 505 pieds dc largeur du côté sud, 38 pieds du côté est et 505 pieds et six pouces «lu côté nord et 44 pieds du côté ouest borné par lo lot N° 57, rang VIII et du côté est par le lot N° 58, rang IX et des autres côtés par le résidu du terrain appartenant au vendeur.Chicoine, Louis.I.I P.58.Un triangle dc terre formant un arpent et demie en superficie plus ou moins, borné d'un côté par le lot 59 et les autres côtés par la rivière Jean-Venno et le lac St-Patrick.À distraire trois terrains vendus et enregistré au bureau d'enregistrement du comté do Montcalm comme suit: Un terrain vendu à MM.J.Corbo, G.St-Laurent et N.Archambault.enregistré respectivement sous les Nos 09307, 70229 et 76104.30 Measuring 283 feet in depth on its east side.385 feet in width in rear on the north side and 248 feet in widt li on its west \"side (122,555 square feet in superficies bounded in front by the public road, in rear by lot No.47, range IX.on one side by the division line of lot No.58 and on the other side by the emplacement of Mr.Pinel; this piece of land is situated in the eighth range of the township of Wexford; a pieco of land situa ted in the ninth range of the township of Wexford being part of lot 47, measuring 505 feet on its soul h side, 38 feet on its east side.565 feet and six inches on its north side, the west side being 44 feet, bounded bj lot 57, range VIII, on its east side by lot No.58, rang IX and on the two other sides by the remainder of said lot 47 of said IX range.I VIII.I 30.80 j 29.79 I 0.50 I 61.16 A piece of laud of triangular form having a superficie of 1 arp\"nt and one half, more or less, bounded on one side by lot 59 and on tho other sides by rivicr* Jean-Venno and Lac St.Patrick.To be distracted nevertheless 3 parts of the same lot sold to J.Corbo G.St.Laurent and N.Archambault, as appears bj deeds respectively registered under Nos.09307, 7022\" and 76104.Canton de Chertsey \u2014 Township of Chortsey Latendrosse, Paul.I.I P.7A Un terrain mesurant 220 pieds de largeur sur une profondeur do 90 pieds dans la ligne du terrain do M.R.Grégoire, dc la, n'élargissant d'une largeur dc ÎOO pieds sur environ 90 pieds de profondeur jusqu'à la «i dam », ot la ligne nord mesurant environ 438 pieds, .| LX.I 23.40 | 24.10 | 0.50 1 48.00 A piece of land measuring 220 feet wide by 90 feel deep along the piono of land belonging to It.Grégoire, then widening 100 feet on a depth of approximate^ 90 feet as far as the \"dam\", tho north line measuring about 438 feet bounded in front by Mr.Beaudoin and QUKREC OFFICIAL GAZETTE, January l/tth, 1961, Vol.93, So.2 Inline en front par M.Beaudoin et Datno W.Pause, d'un côté par M.H.Grégoire ut partie par lo chemin de la \" dam >, do l'autro côté au nord par un nuire chemin d'une longueur do 20 pieds.La venderesse se r ci ve pour elle et ses successeurs un droit «le pansage [iledl pour aller puisser do l'eau h lu «dam », un autre morceau de terrain situé au mémo lieu sur ledit lot 7 \\ «le forme triangulaire mesurant 237 pieds «lans la i- 157 dans une autre ligno et ISO pieds dans la lignfl longeant le chemin de la «dam » mesurant 11 uieda de largeur avec droit de passage à pieds dans le.lit chemin «le la «dam ».A distraire 3 terrans vendus ei enregistrés au bureau «l'enregistrement au comté de Montcalm comme suit: l'n terrain vendu AL.A.t'har-trand, L.Chevalier et F.Moiriewtte, enregistré respectivement -ms l«>s Nos 68190, 72121 et 711100.Mrs.W.Pause, on one aille by II.(îrégoirc and partly try the \"darn\" road and on the other side to tho north by another road 20 feet long.Subject to a reservo made in the deed of sale of said part of lot, to go and take water near tho \"dam\"; another piece of land being f lot titrai plaçai of land, aa sold to L.A.Chartrand, L, Chevalier and P.Moris-set te by orges.i 11 nre, (ioorges.I.i pore, lîeorges.M irtineau Royal.Tremblay, Hector.Tremblay, Hector.P «radie, Kd.Paré, Albert.:' ne.Jaccpieline.St-Jean Jacques.St-Jean Madeleine.-V r.Roland.Superficie Area 50' x 100' 50' i loo' 50* x KM)' 7080' p.c aq.ft .Sty x 100' SO* x loo' 50' x 1(H)' 50' x 100* 5S75 p.c.s«|.ft.7140 p.c aq.ft.50' x II M)' 50' x 100' 50' x 100' 50' x 100' 50' x 100' 50' x 100' 50' x 100'.50' x KH)', 60* x KM)'.50' x KM)'.50' x 100' 50' x 100'.50' x KM)'.50' x ÎOC.50' x 106*.50' x 100*.50' x 100'.50' x 100'.50' x 100'.50* x 100'.50* x 100*.50' x 100'.50' x 100'.N° du lot Lot N«>.10-255 21-01 .24-02 21-03.24-137.24-138.24-148.24-150.19-427 10-498.24-430.24-431 .24-401 .24-504.19-570.19-571 .19-1 OS.19-220 10-88.10-89.24-3S .21-30.24-40.24-41.10-280.24-309.24-400.19-134.19-130.19-S7.19-140.19-116.19-159.\tTaxes Rang\tmun.Range\tMun.\ttaxes 7\t8 3 50 7\t0.75 7.\t0.00 7.\t4.50 7.\t5.00 7.\t5 00 7.\t5 00 7.\t5 00 7.\t5 00 7.\t24.50 \t2.25 7.\t4.50 7 .\t3 50 7 , ,\t3 50 7., .\t2.25 7.\t2 25 7 .\t2 25 \t2 75 Taaea tool.School taxes 8 0 20 0 37 0 40 0 29 0 25 0 25 0.25 0.31 0 27 0.00 (I 14 0.27 0 28 0 27 0.08 0 14 0.14 0 15 Praia Costs S 1 50 1 (M) 1 00 1 00 0 50 0.50 0.50 0 50 1 00 1 00 1.00 1 50 1.00 1.00 1.00 Total S 5.20 S 12 10 49 5 79 5 75 5.75 5 75 6.81 5 77 20 49 3.39 5.77 3.78 5 27 3.33 3.30 3.39 2.90 Municipalité du village de St-Jacques \u2014 Municipality of the village of 8t-Jacques Noms et prénoms Names and surnames N° du lot Lot No.Taxes num.Mun.taxi's Total Oaudet, Victor.782 sub.38 P.39 .8230.48 3:151.53 3 882.01 That part of lot 39 is tho half of said lot and measures 25 feet wide by 107 feet deep.Bounded in front by Beaudry St.at the rear by lot No.262 owned by Am-broise Dupuis, towards the southwest by lot subdivision 38 and towards tho north by the other half of said subdivision 39, with a house thereon erected bea- La partie 39 est la juste moitié du N° 39.25 pieds de largeur par 107 de profondeur.Bornée en front par la i ie Beaudry, en profondeur par le lot N° 202, propriété do Ambroise Dupuis, au sua-ouest, par le lot subdivision 38 et au nord-est par l'autre moitié du lot 39, propriété de Mme Armand Richard numéro civique do l« maison, 23 rue Beaudry.Therrien, Gérard.230 sub.49.l ¦«fontaine.Rolland.«.P.551.58.80\t169.13 33.72\t92.50 1 P.551, 70 pieds de largeur par 45 pieds de profondeur, Bornéa en front par la rue Ste-Anne, en profondeur par le lut N° 524, au sud-ouest par le lot partie 550, propriété de Mme Donat Lafontaine, et au nord-est par le 1\"' partie 551, propriété de Lucion Lafontaine.Numéro civique de la maison, 75 ruo Ste-Anne.227.93 126.22 P.551.Being 70 feet wide by 45 feet deep.Bounded in front by S to.Ann St., in rear by lot No.524, towards the southwest by part of lot 550, owned by Mrs.Donat Lafontaine ana towards the northeast by part of lot 551, owned by Lucien Lafontaine.With a house thereon bearing civio nuinl>er 75 Ste.Ann St.Donné à Ste-Julienne, ce septième jour du mois de janvier mil neuf cent soixante et un.Le Secrétaire-trfêorier, CM.CM., 56235-2-2* J.-A.Brjssette.Given at S te-Jul ion ne, this seventh day of January, nineteen hundred and sixty-one.J.-A.Brissbttb, 5C235-2-2-0 Secretary-Treasurer, M.CM.C. 216 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° 2 Municipalité du comté dc Richelieu Municipality of the county of Richelieu Avis public est, pur 1c present, donné par le soussigné J.-A.L'Heureux, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Richelieu, que JEUDI, le NEUF MARS mil neuf cent soixante-et-un, à DIX heures de l'avant-midi, en la salle du conseil de comté, au Palais de Justice, à Sorel, les immeubles suivants seront vendus à l'enchère publique conformément aux dispositions du Code municipal, à défaut de paiement des taxes auxquelles ils sont affectés tel que ci-après indiqué et des frais encourus, savoir: Public notice is hereby given by the under signed J.-A.L'Heureux, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Richelieu, that THURSDAY, the NINTH day of MARCH, one thousand nine hundred and sixty-one, at TEN o'clock in the forenoon, in the Council-room of the county of Richelieu, at the Court House, in Sorel, the following immoveables shall be sold at public auction, in conformity with lin-provisions of the Municipal Code, for pay me M of taxes owing to the said municipality with costs incurred, to wit: Municipalité du village do Maaauevitto (jSVAimé) \u2014 Municipality of the village of Maaaueville (St-Aiméi Nom du propriétaire Name of owner\tN° «lu cadastre No.of cadastre\tTaxes munie.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t370.\t3 24.74\t3 43.21\tS 67 915 \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Aimé \u2014 Municipality of the parish of St-Aimé\t\t\t\t \t00.\t0.50\t\t9 50 \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Kobert \u2014 Municipality of tho parish of St-Robort\t\t\t\t \t508.\t74.89 22.07 22.07\t93.22\t|68 1 22 07 22 7 \t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de Ste-Victoire \u2014 Municipality of tho parish of Ste-Victoire\t\t\t\t \t06.P.97.P.102.461.P.451.\t49.61 10.85 111.89 69.62\t26.62 4.85 52.49 30.37\t76 23 15.70 104 38 00 ' All>crt et-and Henri Côté.\t\t\t\t \t500.P.337.634, 710.\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Pierre-de-Sorel \u2014 Municipality of tho parish of St-Pierre-de-Sorol\t\t\t\t \tP.Ill.\t27.46\t\t27 16 \t\t\t\t Sorel, ce cinq janvier mil neuf cent soixante et un.Le Secrétaire-trésorier, 56236-2-2-0 J.-A.L'Heureux.Sorel, this fifth day of January, one thousand nine hundred and sixty-one.J.-A.L'Heureux, 56236-2-2 Secretary-Treasurer Municipalité du comté de Richmond Avis public est par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier dc la municipalité du comté dc Richmond, que les propriétés ci-après désignées, seront vendues à l'enchère, au bureau du soussigné.Palais de Justice, Richmond, Que., le JEUDI, le NEUVIÈME jour du mois de MARS.1961, à DIX heures de Pavant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires, avec intérêt et les frais encourus subséquemment, à moins que ces taxes, intérêts et frais, ne soient payés avant la vente.Municipality of the county of Richmond Public notice is hereby given by the undesigned, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Richmond, that the properties hereinafter described, shall be sold by public auction, at the'office of the undersigned.Court House.Richmond, Que., on THURSDAY, the NINTH of the month of MARCH, 1961, at TEN o'clock in the forenoon, in payment of municipal and school taxes, with interest and costs subsequently \" incurred, unless said taxes, interest and expenses are paid prior to said sale.Municipalité de St-Georges de Windsor\u2014 Municipality of .St-Georges of Windsor \t\tTaxes\tTaxes\t Nom du propriétaire\tDésignation\tmun.\tscol.\t \u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal Name of Owner\tDescription\tMunie\tSchool\t \t\ttaxes\ttaxes\t \tLot 292.\t8139.71\t3150.24\t8289.05 \t\t\t\t QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.January l/fth, 1961, Vol.98, No.2 217 Municipalité do Ulverton \u2014 Municipality of Ulverton Nom du propriétaire Name of Owner\tDésignation Description\tTaxes mun.Munie.taxes\tTaxes h '(il.School taxes\tTotal \tLot 514 moins un acre-less one acre.Lot 531».\t$ 34 85 24 00 12.30 137 35\tt 37.55 26.51 13.20 148.03\tt 72.40 51.11 25.56 285.38 \tLot 301) sous promesse do vente-undor Lots 540.547, et le coin-ind the corner S.E.de-of 548.\t\t\t Municipalité de St-Frnnçois-Xavier do Drompton \u2014 Municipality of St-François-Xavier of Dronipton Hoisvert, Come I lial'ot.Henri, l.chlond, Raoul ^irois, Joseph.191», 19d, moins partie-less part.p.19a, 18a, ISf, moins partie-less part, rg 3.P.de-of 9a.rg 3.15a, 15b.les-the 25 acres S.OW.de-of 14d p.de-of 15c et-and 15d, p.S.O.W.de-of 15*.rg 3.Id.2a.13c-l, p.N.S.13c.13d-l.p.N.S.13d.14a.14b.rg 4.30\t89\t37\t05\t76.94 251\t44\t402\t32\t653 76 294\t90\t483\t10\t778 09 472\t71\t398\t47\t871.18 Paroisse de St-Denis de Rrompton \u2014 Parish of St-Donis of Rrompton Hélisle.Albert.P.25a, rg IX.16 04 .16.04 ( hase.Arthur.P.27.28.rg IX.10.60 24.91 35 51 Dionne.Gasftsn.P.30.rg IX.7.75 19.42 27.17 t'harland.Conrad.P.30 N.S.rg IX.,.0.50 19.38 25.88 Municipalité de St-Claude\u2014 Municipality of St-Claude ( aron.Dame Arthur.Robitaille, William.Lot 067.Lot 379.5.25 89.20 27.37 189.85 32.62 279.05 Canton de Melbourne \u2014 Township of Melbourne Cadorettc, Arthur.Dinclle, Idola.Filion, Armand.Garrett, Jeffrey.Johnston, Gordon.Lyster, P.H.Murphy, M mo-Mrs Lucy Papineau, Jean.Rhéaume, André.Roy, Napoléon.Stalker, Frank.Perreault, Aloysius.Lemire, Leopold.Labrecque, Albert.I.ussier, Adrien.Plante, André.26a, rg 4: 26a.rg 5.1c, 2b.3b.rg3.P.N.E.de-of p.S.E.de-of 3a, rg 3, moins- loss p.Lots 15a.et-and 16b.rg 7.P.7a, rg 3; p.8*.rg 4.lc.rg 7: p.la et-and 2a.rg 7.P.13a.N.E.M de-of 14c.rg 6.Lots 17c, et-and p.18c, rg 7.Lot 26a, rg 6.P.18a.rg 6.P.14c, 15a.rg5: p.15.rg 6.P.He-Island No 4.rg 7.P.24a.p.23b.rg 7; 24a.24b.rg 8.lb.p.2b.rg 2.12G.rg4;p.13b.rg 3.P.0c.p.9d, 1 Oh, et droit de passage sur-and right of roadway on 9b, rg 3.77\t13\t172.56\t249.60 00\t03\t\t60.03 8\t66\t\t8.66 113\t45\t104.02\t217.47 103\t31\t93 50\t190.81 118\t58\t220.81\t339.39 150\t04\t348.78\t498.82 54\t74\t60.91\t115.65 67\t65\t231.00\t298.65 54\t99\t122.40\t177.39 79\t95\t145.74\t225.69 3\t50\t8.93\t12.43 47\t47\t226.13\t273.60 76\t83\t\t76 83 70\t55\t\t70 55 64\t14\t\t64.14 Canton da Cleveland \u2014 Township of Cleveland Anderson, F.A.St-Hilaire, Marcel.Labbé.Onil.Gagné, Jacques et-and Thérèse.Gray, Kenneth.Maurice, Simeon.Brown, W.A.Crack.R.O.Smith, Wilbert.3a, 3c, p.3d, p.3a et-and p.2b.rg 14.P.de-of 23a.rg 9.P.22b et-and d.rg 9.N.E.et-and S.O.-W.H de-of 16-H-5, rg 13 Lots 20c, et-and 21b, rg 10.9e, p.lOd, 10b, rg 9.P.15f.rg 13.12c, 12-1, 12-2, rg 14 et-and 15.P.16a.15a.rg 12, 15c.rg 13.ID.10 5 55 37.05 6.50 108.04\t118.14 5.50\t11.05 37.58\t37.58 5.65\t5.65 \t37.05 13.75\t20 25 81.51\t81.51 321.96\t321.06 54.74\t54.74 Village de Danville \u2014 Village of Danville Hill, Clarance K.\tP.de-of 32.\t\t638.77\t638.77 \t\t\t\t 218 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 93, N° 8 ( 'anton do Stoko \u2014 Township of Mtoko Nom du propriétaire Name of Owner Nadeau, Achille.Bergeron, Dame Bornéo.CoutU.Lionel ei-and Pierre Coutu, Pierre.Goudron, Germain.Mariai, Robert.Olivier.Henri.Rivard, Alfred .Roy, Gustave.Kuel, Léon.,.LavonturOi Lucien.Proveneher, Pmilien .Vallée, J.-Paul d al.Désignation Description\tTaxes mun.M unie, taxes\tTaxes scol.School taxes P du-ol' lot 4 rg 5 \u2022 .\t3 8.50 10 00 5.55 46 50 14 S0 20 35 8 55 5.511 50 50 52 40\t P du-of lot.13a, rg 0.\t\t P.du-of lot 10, rg 7.\t\t 9a.8 arp.N'.O.-W.91», rg 7, 1/3 S.O.-W.9a.rg 8 P de-of 14 rg 7\t\t \t\tt'ï.è'o' 09 01 71 84 28.64 77 50 82 80 H B.B.10, H N.O.-W.20, rg 7.i'.de-of 15d.rg 4.\t\t 14e, J.^ N.O.-W.I5u.moins-less p.p.N.E.des-of 2/3 N.O.-W.15b, rg 2.\t\t 10a.rg 8.\t\t P.14a.rg 0.\t\t \t\t Canton de Shipton \u2014 Township of Shipton Beaudoin.Oscar.Gagnon.Wilfrid.Warwick Asbestos Corporation Verville, Aurèle.P.de-of 20a.rg 3.21.i.et-and p.21 P.rg 3.IOa-1, 20a-l.I0b-1, rg 3 P.de-of 13a-1-3, rg 3.17\t42\t19 00 01\t32\t100 05 24\tKO\t32 75 74\t20\t104.88 Paroisse rie St-Grégoire de Greenlay \u2014 Parish of St.Gregory of Green lay Tanguay, HomuaM.Sundberg.Charles.Maurice, Edmond.Bernard.Langlois.Couture.Dame René, Beaudin.Fornand.Rouleau.lean-Claude Boisvert, Come.Custeau, Ernest.iO-F-2.rg 1.10-D.rg 1.P.de-of 11-V.rg 1.P.de-of 10a et-and 10b.rg 1 P.de-of U-V.rg I.10-1-5.rg 1.P.1 c.rg 2.1 8a.rg3.4b.rg 2.03.80 38 00 54.90 186.10 (12.10 25 50 91.27 124.40 511 89 107.70 127.00 42.00 31.17 124.87 Donné à Richmond, Que., ce sixième jour du mois de janvier, mil neuf cent soixante-ct-un.Le Secrétaire-trésorier, municipalité du comté de Richmond, 56237-2-2-0 Camille DtrPUU.Given at Richmond.Que., this .sixth day of January, nineteen hundred and sixty-one.Camille Du it is.Secretary-Treasurer, 56237-2-2-0 Municipality of county of Richmond.Municipalité du comté de Bcauce Je soussignée, Marie-Anna Bolduc, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Beau-ce, donne par (es présentes avis public, que les terres ou immeubles ci-dessous mentionnés seront vendus, par encan public, à Beauccville, lieu où se tiennent les sessions «lu const il dc comté, JEUDI, NEUVIÈME jour du mois de MARS prochain (1961) à DIX heures a.m.pour les cotisations et charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées, sur les divers lots plus bas désignés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour ci-dessus indiqué.Municipality of the county of Beauce I undersigned, Marie-Anna Bolduc,' Secretary -Treasurer of the Municipal council for the county of Beauce, give public notice that the lands or real estates hereinafter mentioned, will be sold In-public auction at Bcauceville, at the ordinary place of the sitting of the county council, on THURSDAY the NINTH day of MARCH next (1961) at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments und charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid, with cost, before the day of the sale aforesaid.Municipalité de la paroisse St-Philibert \u2014 Municipality of St.Philibert parish Noms des propriétaires Names of Owners\tCanton Township\tRang Range\tNuméro du cadastre Cadastral number\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tFrais Costs\tTotal \tWatford.\t7.\tP.19.;.\t8 8.08\t8 31.47\t\t8 39.55 \t\t\t\t\t\t\t Municipalité de St-René \u2014 Municipality of St.René\t\t\t\t\t\t\t \tJersey.Jersey.Jersey-\t2.\t25.\t\t8.86 22 03 132.06 5.58\t\t8.86 22.03 176.22 7.93 \t\t2.\t16.\t\t\t\t Tawell.Charles.\t\t2.\t7 et-and 8.\t44.16 2.35\t\t\t \t\t\tP.16, chalet-cottage.¦ \u2022\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t 219 Municipalité «le lu paroisse St-Théophilo \u2014 Municipality of Ht.Théophile parish Noma tics propriétaires Naines of Owners\tCanton Township\tRang Range\tNuméro du cadastre Cadastral number\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tFrais Coati\tTotal 1 )o\\'on, Emile\tMarlow.Marlow.\t9\t23B____.\tS'10 20 40.00 0 25 1 .M\t110.44 84 88 31 08 0 75\t81.90 1.50\tS 91,84 120 93 37.93 9.00 \t\t2.5.\t26B.\t\t\t\t \t\t\ti$ 07 s.\t\t\t\t Uoy, Mme-Mrs Gertrude fépou-se-wife de-of H.Bélanger).\tLinièro.\t1.\tI».88 s.\t\t\t0.30\t \t\t\t\t\t\t\t Municipalité de St-Jean dc la Lande \u2014 Municipality of St.Jean de la Lande\t\t\t\t\t\t\t \t\tA.B.\tP.185.\t00 84\t100.80 ii7 S(i 70 20\t\t101 64 07 80 70.26 I.ahhé, Alcide.\tSt-Jean\t\t003\t\t\t\t \t\tA____\t1iirad Daviault.Suivant acte enregistré 51019.I 28.80 According title registered 61019.ui-Marc Milette.| 27-14.17.1 26.00 Suivant acte enregistré 47478.According title registered 47478.I \"né Turgeon.Suivant acte enregistré 52391.27-122.17.I 79.89 According title registered 52391.Kay Realties Inc.I 27-30.1 7.1 12.34 Suivant acte enregistré 40275.According title registered 40275.Kay Realties Inc.I 27-108.27-109.I 7.1 38.40 Suivant acte enregistré 42088.According title registered 42088.Kay Realties Inc.Suivant acte enregistre 26751.P.28B.17.1 25.75 According title registered 26751 Kay Realties Inc.I 26-22.1 7.1 12.60 Suivant acte enregistré 47060.According title registered 47060 Kay Realties Inc.I 26-2.1 7.1 167.20 Suivant acte enregistré 39752.According title registered 39752.' 26-13.1 7.René Proulx.Suivant acte enregistré 52229.I 70.50 According title registered 52229.3 65.72 242.20 57.14 50.52 19.74 28.33 48.43 30.27 15.13 72.65 56.94 Total $ 145.67 435.70 i 85.94 I 82.52 I 99.63 I 40.67 86.83 56.02 I 27.63 239.85 127.44 Canton Bouthillier (Municipalité de Saint-Aimé du Lac des Iles) Bouthillier township (Municipality of Saint-Aimé of Lac des Iles) I irien Filion.opold Demers, fils-son.i iy Realties Inc.I iseph Grégoire.Viiné Hi sui lion.trmand Boisclair.H Ouest-West.28 40A.40B.Yi Est-East, 39 .42.10.11 .0.3.\t.40\t7.43\t7.83 0.'.\".\t7.04\t143.07\t150.11 7.\t1.12\t10.50\t11.62 8.\t1.92\t17.97\t19.89 8.\t12.48\t107.04\t119.52 4.\t2.08\t19.53\t22.61 Canton Dudley (Municipalité de Lae du Cerf) \u2014 Dudley township (Municipality of Lac du Cerf) i-igène Martel.| P.32.Mesurant 100x100 pds.Bn.N.: chemin; O.S.: par Patrice Bondu; E.: J.-A.Vachon.'trigone Martel.8.| 29.50 | 136.50 | 166.00 Measuring 100x100 ft.Bd.N.: road; W.S.: by Patrice Bondu; E.: J.-A.Vachon.P.ouest des lots\u2014 west of lots 34.35 36.37 et-and 38 Uphonse Des roches.P.42.Mesurant 200 pds par 100 pds de profondeur.Bn.N.: par le chemin; E.: terrain de M.Lacroix; O.: terrain de M.D'Aragon; S.: Lae Lefebvre.Denis Ménard.| P.36.Mesurant 150x200 pda.Bn.E.: Lac Lefebvre; O.: Chemin;- S.: Terrain de M.Martel; M.: Terrain de Hervé Courtemaaohe.10.10.27.48 23.05 89.12 121.70 116.60 144.75 Measuring 200 ft.by 100 ft.of depth.Bd.N.: by the road; E.: by property belonging to Mr.Lacroix; W.by property belonging to Mr.D'Aragon; S.: Lac Lefebvre.10 3.50 I 7.20 Measuring 150x200 ft.Bd.E.: Lac Lefebvre; W.: Road ; S.property belonging to Mr.Martel ; N.: Property belonging to Hervé Courtemanche.' 3.70 I 1.E.: La 228 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° S ('auton McGill (Municipalité do Notre-Dame du Laus) McGill township (Municipality of Notre-Damo du Laus) Propriétaires Owners\tNuméros de lot Numbers of lot\tHung Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School tuxes\tTotal 1 t i \\ - h ' î ( i T l'r \u2022 ! 1' 1 1 '\tIX, 19.\t\t$ 54 30 32.m\t1168.38 100.01\t8 217 138.21 \t1*.A.\t5.\t\t\t Bn.en front: par la route; N.: Ruisseau; Est et Bd.in front : by the road; N.: brook; East and \\\\.Ouest: Résidu du lot A.rg.5.residue of the lot a.rg.5.Mile-Miss Lucie Lafontaine.| P.24.| 8.Suivant acte enregistré 51052.1 00 1 00 According title registered 51052.Canton Wells (Municipalité dfl Notrc-Daine du Laus) Wells township (Municipality of Notre-Dame du Laus) ».51\t.1.\t80.05\t142.14\t228 \t.! A.\t\t1 .00\t1 - Suivant acte enregistré 40507.According title registered 40507.Canton Riuelow (Municipalité de Notre-Dame du Laus) Bigelow township (Municipality of Notre-Dame du Lam) P.Est-East 0.7 .\t1.\t27.35\t53.20 \t\t\t1.00 Bn.en front: chemin Bigelow; E.et O.: résidu du lot ko 1 .00 Bd.in front: Bigelow road; ES.and W.: residue of the 40 étant la propriété de Guy Brière.Ce lot mesure lot 48 being tho property on Mr.Guv Brière.T 100x125 pds de front.emplacement measures 100ft.in depth by 125 ft.front.Donné à L'Annonciation, ce septième jour de janvier 1901.Le Sécréta in -trésorier du comté de Labelle, 50247-2-2-o Me Lucien Oyu, notaire.Given at L'Annonciation, this seventh day / January, 1901.Me LrciKX Cyh, notary, Sécréta ry-Treas u rer \">G247-2-2-o of the county of Labelle .Municipalité du comté de Rimouski Avis public est, par le présent, donné par le soussigné, Emile Gagnon, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté dc Rimouski, que les immeubles ci-dessous mentionnes seront vendus à l'enchère publique, en la ville de Rimouski, au Puluis dc Justice, au lieu ordinaire des sessions de ce conseil, JEUDI, le NEUF MARS, mil neuf cent soixante et un, à DIX heures de l'avant¦ midi, pour les cotisations scolaires, charges\" et taxée municipales dues sur ces immeubles, à moins qu'elles ne soient payées avec les frais avant la vente.Désignation dc tous les immeubles situés dans la municipalité du comté de Rimouski, à raison desquels il est dû des taxes municipales et scolaires, charges et frais; terrains et bâtisses comme appartenant à: Municipality of the county of Rimouski Public notice is hereby given by the undersigned, Emile (iagnon, secretary-treasurer of the Municipal Council of the county of Rimouski that the immoveables hereinafter mentioned will be sold by public auction, in the town of Rimouski, in the Court House, at the ordinary place of the sittings of this council, THURSDAY the NINTH day of MARCH, nineteen hundred and sixty-one, at TEN o'clock in the morning for the school taxes, charges and municipal taxes due upon these immoveables, unless the same be paid with costs before the sale.Description of all immoveables situated in the municipality of the county of Rimouski, on which municipul and school taxes, charges and costs arc due; lands and buildings as belongiim' to: Dans la municipalité scolaire de La Trinité des Monts In the School municipality of La Trinité dos Monts Noms et prénoms Names and surnames Duchesne, Wilfrid.Roussel, Edmond.Dubé;-Albert.Numéro du cadastre officiel Number of the official cadastre Lot No 45, rung-range 4, , ennton-township I.a Roche.Lot No 44, rung-range 1, canton-township LaRoche.Lot No 31, rang-range 10 et-and lot No 31, rang-range 11, canton-township Duqucsno.Cormier, Paul.Partie du lot numéro 57 du cadastre officiel du canton Laroche, (rang I) étant un emplacement contenant 100 pieds do front par 150 pieds de profondeur, mesure anglaise, borné au nord-ouest à la Route Nationale et des autres côtés a Jos.Miville.Intérêt Interest 8 108 2.31 1.00 0.31 Taxes munie.Munie, t axes Taxes scol.School taxes $ 80.02 150.38 122.35 19.75 Frais Costs A part of the lot number 57 of the official cadastre for the township Laroche (range I) being a pieco of land containing 100 feet in front by 150 feet in depth.English measure, bounded on the.north-west by the National Road, and on the other sides by Jos.Miville. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th.1961, Vol.93, No.2 22» Dana la municipalité do la paroisse de Saint-Guy In the municipality of tho parish of Saint-Guy Noms et prénoms Names and surnames Drapeau, David.BeaulieUi Narcisse » >ucllet, Roland.Dumont, Alphonse baf ranee, Lucion.Jean, Emile.Numéro du cadastre officiel Number of the official cadastre Lot No 48.rang-range 4, canton-township Hédard., Lot No 42, rang-range 2, canton-townshipdlédard Lot No 44, rang-range 4, canton-township Bédard Lot No 45, rang-range 4, canton-township Bédard Lot No 21, rang-range 7.canton-township Bédard Lot No 34, rang-range 7, canton-township Bédard Intérêt Interest Taxes munie.Munie, tuxes S 9.50 3.60 10 00 14.85 Taxe3 scol.School taxes f 107.45 22.53 43.51 00.28 33.77 34.80 Frais Coati Montant dû Ain't duo $110.95 20.03 43.61 79.28 33.77 49.05 Dans la municipalité do la paroisse de Saint-Gabriel In the municipality of the parish of Saint-Gabriel ! I mII.'-.Adéodat.I.Partie du lot numéro 5 du cadastre officiel du canton 1 leuriault, rang 4.étant un terrain contenant 100 piedl de front par 100 pieds de profondeur, plus ou moins borné au nord-ouest h Eugène Halle, au sud-est ii une fourche «4e chemins, au nord-est ii un chemin cl au sinl-ouest au chemin Taché.I.I 16.50 ! 15.50 |.| 31.00 A part of the lot numher 5 of the official cadastre for the township 1 leuriault, rango 4, being a piece of land containing 100 feet in front by 100 feet in depth, more or less, bounded on the north-west by Eugène Halle, on the southeast by a forking, on tho north-east by a road, and on the south-west by \"Chemin Taché\".Dans la municipalité de la paroisse de Saint-Anaclet In the municipality of the parish of Saint-Anaclet 1.a voie, Elséar.I.l'n terrain contenant environ 137 pieds de front au chemin et 144 pieds de front du côté sud, par S0 pieds do profondeur, mesure anglaise, borné au nord au chemin public, au sud â Joseph Huost (Aboi), à l'est au terrain de la beurreric, à l'ouest à Joseph lîuest (Abel), faisant partie du lot numéro 157 au cadastre officiel de la paroisse do Saint-Anacief-de-Leaaard, avec bâtisses.I 2 00 I 8.38 | 50.58 | 1.85 I 62.81 A piece of land containing 137 feet in front on the road, and 144 feet in front, south side, by 80 feet in depth, English measure, bounded on tho north by public road, on the south by Joseph Huest (Abel), on the east by the butter-factory's land, on the west by Joseph Ruest (Abel) being a part of tho lot number 157 of the official cadastre for the parish of Saint-Anaclet-de-Lcssnrd, with buildings.Bélanger.Albert.I.Partie du lot numéro 40 au cadastre officiel de la paroisse de Saint-Anaclet, étant tin terrain mesurant environ 45 pieds nord et sud par 180 pieds est, ouest, borné'au nord à Jean-Roch Lavoie, à l'est à la rue Banville, au sud à.Orner Fournier et à l'ouest a Mme Léo St-Laurent, avec bâtisses.La mesure ci-dessus est la mesure anglaise.Brisson, Philippe.I 1.00 I 15.88 I 48.11 I 3.30 | 08.29 A part of the lot number 40 of the official cadastre for the parish of Saint-Anaclet, being a piece of land measuring about 45 feet north and south by 180 feet east west, bounded on the north by Jean-Roch Lavoie.on tho east by Banville Street, on the south by Omer Fournier and on the west by Mrs Léo St-Laurent, with buildings.Tho above measure is English measure.Lot No 57, rang-range 1, canton-township Neigette Brisson, Philippe.Partie du lot numéro 100 au cadastro officiel de la i aroisso de Saint-Anaclet, rang 3, étant un terrain mesurant environ quarante pieds de front, est et ouest, par 50 pieds de profondeur nord et sud, mesure anglalae, borné au nord au chemin public, au sud et :'.l'est à Raymond Fournier et à l'ouest à Joseph M.Taquet, avec bâtisses.1.00 10.70 18.00 1.40 31.10 1.00 I 22.62 26.40 3.30 63.38 A part of the lot number 160 of the official cadastre for the parish of Saint-Anaclet, rango 3.being a piece of land measuring about forty feet in front, east and west by 50 feet in depth north and south, English measure, bounded on the north by public road, on the south and on the east by Raymond Fournier and on the west by Joseph M.Paquet, with buildings.Dans la municipalité scolaire de L'Esprit-Saint In the school municipality of L'Esprit-Saint \tLot No 24, rang-range 3,\t\t\t\t\t \t\t\t2.58\t79.87\t10.52\t92.97 \tLot No 29, rang-range 3,\t\t\t\t\t \t\t\t3.67\t97.15\t12.02\t112.84 \t\t\t\t\t\t Dans la municipalité scolaire de la paroisse de Sainte-Blandine In the school municipality of the parish of Saint e-Blandino 'iola, Anthime.1 iola, Anthime.Lot No 42, rang-range 3, canton-township Neigette Lot No 42, rang-range 2, canton-township Neigette 91.50 248.20 00.20 13.77 4.35 353.47 70.55 Dans la municipalité de la paroisse de Saint-Francois Xavier des Hauteurs In the municipality of the pariah of Saint-François Xavier des Hauteurs \tLot No 12B, rang-range 2,\t\t\t\t\t \t\t\t11.34\t71.69\t\t83.03 \t\t\t\t\t\t 230 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 98, t-l'm*t,\t10\t10 75\tOvila Portia, Municipalité dc Duhamel Municipality of Duhamel\t\t\t ' anton-Township \u2014 Preston, P.17A 100' x 100' pds-feet.P 4213 1 arpent.\t2.4\t15 05 08.88\tBdmond Thompson Emile Simon Municipalité du canton de Ri pou \u2014 Municipality of the township of Ripon anton-Township \u2014 Hipon, :io.\t9.\t51 99 81 la 818.71\tHaoul Amyot Ernaal Lavorgne Armand L.I.arose 29.*.\t9.\t\t 40.\t4.\t\t \t\t\t Municipalité «les écoles protestantes de Poltimore \u2014 Protestant School Municipality o( Poltiinore I anton-Township \u2014 Portland Ouest-West.P.32.George Hake Commission scolaire de St-Pierre de Wakefield \u2014 School municipality of St-Pierre of Wakefield Canton-Township \u2014 Portland-! >ucst-West.\t3.\t5.57 IS 89 S3 05 20.39 43.50 7.72 15.8.1\tFalcon io M utile Paloonio M at hé Faloonio Mathé Paloonio Mathé , Hubert Montsion Albert ( laaavant Maurice Poirier \t\t\t \t\t\t \t3.\t\t \t\t\t P.31.\t3.\t\t P.32.\t3.\t\t \t\t\t Municipalité de Lochaher Nord- - Municipality of Lochnbcr North\t\t\t ( anton-Township \u2014 Lochaher, 12B,13A.\t9.\t103.18\tArthur Touchette \t\t\t Municipalité de Eassett\u2014 Municipality of I'assett\t\t\t Paroisse-Parish \u2014 Notre-Dame de Bonsccours.26.27.\".\t\t570 05\tPhilippe Cloutier \t\t\t Municipalité du village de Papineauville\u2014 Municipality of the village of Papineauville\t\t\t 1 '.n oisse-Parish \u2014 Ste-Angélirpie, P.87.\t\t170.40\tAlbert Primeau \t\t\t Municipalité de la paroisse de Ste-Angélique \u2014 Municipality of the parish of Ste-Angélique\t\t\t Puroisse-Parish \u2014 Ste-Angélique, 520.521.530.\t\t214 35 62.02 12.10 311.54 155.39\tRami Robinson Guv Daigneault et-and Paul Emile Grandtnaison Lucien Martin René Gauthier Thomas Gauthier P.78, P.79.'.\t\t\t P.485.\t\t\t 486, 487.536.\t\t\t 517, P.616, P.522, P.523.\t\t\t 238 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, //, janvier 1961, Tome 98, N° 9 Municipalité de Suffolk et Addington \u2014 Municipality of Suffolk and Addington Canton-township \u2014 Lota \u2014 Superficie* 112 ai pent s.u ai i i Canton-Township \u2014 Suffolk.E.F.' P.25 P.26 14 P.S.17 16A.16B 24 P.26.P.27 P.N.33.P.N.34 P.32A.P.32A P.33 P.34 45.46 Canton-Township \u2014 Addington.P.45.Campement, camp seulement-only sur-on nrpents.100 arpenta.95 arpents.100 arpents.100 api n u-.75 arpents.125 arpents.50' x 800* pds-feet.150' x 150' pds-feet.100' x 100' pds-feet.Vt numéro quatre-vingt-onze (ptie 91) «le la paroisse St-Thomas de Montmagny.in width, on the north side>, one hundred and fifty feet (150') in width by the south side, \u2022eventy-five f«'ct (75') in depth.CXI the west side, bounded on the cast by the new road, south on the west, by Lucien Gaumond, with house thereon erected.This land belonging t»> Itolaml Boulet, School taxes $05.10.A lot « f land known and designated us forming part of lot number one hundred and fifty-nine (Pi.159), on the cadaster «>f St-Thomas de Montmagny, belonging to Napoléon Caron.School taxes $24.25.Lot number two hundred and twenty-eight (228), on the cificiul cadaster of th«« parish of St-Thomas, with buildings thereon erected, belonging to Gilles Casault.School taxes $155.85.A lot of land measuring two humlred feet (200') fr«-m cast to west by five hundred feet (500') from north to south, bounded on the cast by the road, south ami on the north, by Philippe Proteau, west by II.Coulombe, known and designated as forming part of lots one thousand and ninety-six and one thousand und ninety-seven Pis.1096 und 1097), of the parish of St-Thomas de Montmagny, belonging to Joseph Collin.Municipal taxes $120.10.A bouse situated on lot one hundred and fifty- nine (180) of the parish « f St-Thomas «le Montmagny, In-longing t«» Roland D'Anmuix School taxes $20.65.A lot of land measuring one hundred feel (100') from east to w«\\st, by one hundred feet (100') from north to south, hounded west by the road.«-ast by Henri Kirouar, south by A.Gaudreau, on the north by J.Caron, known ami designated as forming part of lot number ninety-one (Pt.01), of the parish «>f St-Thomas «le Montmagny.Municipal taxes .«44.50.School taxes $01.30.belonging to Alfred'Fortin.Lot number one hundred and f«>rty-»me (111).of the parish «>f St-Thomas de Montmagny, belonging to Leopold Fournier'.Municipal taxes $30.75.School taxes $140.05.A lot «if land measuring sixty-three feet (03') in width, by eighty feet (80') in depth, bounded on the south by 5th Street, north by Odilon Labbé, east by the Bras St-Nicolss, west by Philippe Gaumond, known and designated us forming part of hit number three hundred and eighty-seven (Pt.387), of St-Thomas de Montmagny.School taxes $03.75.belonging to Ernest Gagné.A l«»t «if land measuring one hundred feet (100') frOm east to west, by one hundred and sixty feet (160*) from north to south, bounded on the north to south and on the west, to the Manufacture «le Meubles «le Montmagny, east, partly by the public roa«l and partly by the vendor, known ami designated as forming part of lot number one hundred and eighteen (Pt.IIS) «,f St-Tb«nnas, belonging to Robert Gaumond.School taxes $81.40.Municipal taxes $71.40.A house situated on lot number one hundretl ami fifty-nine (159), on the official cadaster of St-Thomas, belonging to Jean-Marie Giusson.School taxes $18.85.A lot of land measuring eighty feet (80') in width by seventy fect (70') in depth, bounded on the north by L.Thibault, south by Henri Kirouae, cast by Charles Joncas, west by Adjutor Gendron, belonging to Gérard Beaulicu dit Hudon.Municipal tuxes $30.S0.School taxes $45.40, this lot of land is known antl designated as forming part of lot number ninety-one (Pt.91) of the parish of St-Thomas de Montmagny. 24(5 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° 2 Un terrain borné uu sud il un chemin réservé de seize pieds (II)') «le largeur, pour aller à la route «lu ('amp, ouest ù Joseph Morneuu et autres, nord à Henri Kirouac, est à M.(îendrou et L.Côté, C\u20ac terrain est connu et «lésigné comme faisant partie du lot numéro quatre-vingt-onze (ptie 01), au cadastre officiel «le la paroisse St-Thoma.s et appartient à M.Louis Dclu'itirantuyc, mais sujet à un rendre en faveur «le Dame Léo Isabelle.Taxées scolaires $119.86.Un terrain mesurant «leux cent «louze pieds (212') du côté sud, «Jeux cent onze pieds (211') «lu «'«\"lté ouest, trois cent vingt-sept pieds (327') du c«*)lé est, borné nord ù une rue, est à Ci.Mercier et E.Thibault, sud au chemin de fer, ouest à Madame Cyrille Chabot, connu et désigné comme faisant partie du lot numéro cent trente-cinq (ptie 135), au cadastre officiel «le St-Thomas, appartenant ù Joseph Marois.Taxes municipales $127.60.Taxes scolaires $108.90.Un terrain connu et désigné comme faisant partie du lot numéro cent treize (ptie 113), au cadastre dc St-Thomas, appartenant ù Roland Pcllerin.Taxes scolaires $39.75.Une maison située sur le lot numéro cent cinquuntc-iK uf (159) uu cadastre officiel «le la paroisse «le St-Thomas de Montmagny, appartenant ù René Pelletier.Taxes municipales $20.90.Taxes scolaires $30.85.Un teiraJiwncaurant quarante pieds (10') «le largeur par .sept pt relies f the cadaster f the parish «>f St-Thomas und belonging in Mr.Louis Deluduruntaye, but subject to a redemption in favor of Dame Léo Isabelle School taxes $119.85.A lot of land measuring two bund reel and twelve feet (212') on the south side two hundn I and eleven feet (211') on the west si«le, three hundred und twenty-seven feet (327') on the oust side, bounded on the north by u street, easl by (i.Merrier and E.Thibault, south by the railway, west by Mrs.Cyrille Chabot, known and designated us forming part of lot number one hundred and thirty-five (Pt.135), on the official cadaster of St-Thomas, belonging to Joseph Marois.Municipul tuxes $127.00.School taxes $108.90.A lot of land known und designated as forming part of lot number one hundred and thirteen (Pt.113), on the cadaster of St-Thomas, belonging to Roland Pellerin.School taxes $33.75.A house situated on lot number one hundred and fifty-nine (159) on the official cadaster of the parish of St-Thomas de Montmagny, belonging to René Pelletier.Municipal taxes $20.90.School taxes $30.85.A lot of land measuring forty feet (40') in width by seven rods and one/half in depth, bounded on the north by the road, east by < ' Lantcignc, south by Albert Joncas, west by I Dcschamps, forming part of lot number five hundred and sixty-nine (Pt.509).on the cadasb of St-Thomas, belonging to Gérard Picard.School taxes $30.85.A lot of land measuring one hundred feel (100') in frontage, by one hundred feet (100' < in depth, bounded on the south by Amédée Fortin, east by the Camp Road, north and west by Henri Kirouac, forming part of lot number ninety-one (91).of St-Thomas de Montmagny.belonging to Roger Richard.School taxis $34.85.Lot number one hundred und fifty-four (151 of St-Thomas, belonging to Robert G.Thibault School taxes $71.50.A lot of land known und designated us form in .part of lot number ninety-one (Pt.91).on the euduster of St-Thomas, belonging to Onésime Moreau.School taxes $01.90.A lot of lun Proculus Robin.School taxes $33.35.Municipality of Bcrthier-en-Bus A lot of land comprised between the public road which bounds it on the south and the St-Lawrencc river which bounds it on the north, bounded on the west by Aimé Bilodeau, on the east by Camille Morency, known and designate*! as forming part of lot number one hundred and ninety-eight (Pt.198) in the official cadaster QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.9H, No.g 247 construite s, circonstances et dépendance s.Tuxes municipales $5.12.Tax* s scolaires $12.40, appartenant à Madame J.K.Ruel.lu terrain borné uu nord uu cheinin public, au sud ù un ruisseau, à l'on* st à la Succession Yizairc Ixinelin, à l'est a F.dmond Hoy ou repré-I ,nls, aVCC bâtisses dessus construites, connu 1 ¦ désigne' COmma taisant partie «lu lot numéro soixante-douze (ptie 72), au cadastre de la paie de Bertbier-en-Bas, appartenant à Léo-I Boulet, Taxes scolaires $43,40.Taxes municipales $17.70.l'n terrain borné à l'est à Alexandre Bloiun.un nord à lu Commission scolaire, n Tenu st ù 1 aid Lech rc, au sud à In Honte Trans-Canada.connu et designé comme faisant partie1 du led numéro «leux cent trente (ptie 230), «le Berthier-en Has, appartenant à uu Inconnu.Taxis municipales $2.20.Donné à Montmagny.P.Q., ce septième jour de janvier mil neuf cent soixante «d un.Le Secrétaire de la Cor parution du comté de Moufiuutjny, 50261-2-2-o Gonbaoi-'k Bêlaxgkr.Municipalité du comté «le Nicolet Avis public est par les présentes elonné, par l«- soussigné, Romulus Roy, secrétaire-trésorier du conseil municipal élu comté ele Nicolet, que les immeubles ci-après elésignés seront vendus à l'enchère publique, en la salle publique, au village de Bécancour, JEUDI, le NEUVIÈME jour ele MARS mil neuf cent soixante et un, à DIX heures dc l'avant-midi, pour les taxes municipales et scolaires dues aux municipalités ci-dessous, par les personnes dont le nom figure en regard de chaque immeuble, ù moins qu'elles n'aient été payées avec les fruis entre mes mains avant la vente, savoir: of the parish of I le it hier-en-Has, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Municipul taxes $5.12.School taxes $12.40, belonging to Mrs.J.E.Ruel.A lot eif lain! bounded on the north by the publie* road, on the south by a brook, em the west, by the estate e>f Nazaire Lemelin, em the east by Kdmond Re»y or representatives, with buildings thereon erected, known und designated as forming part of lot number seventy-two (Pt.72).on the cadaster e>f the parish of Berthicr-en-llas.belonging to Léonard Boulet.School taxes $43.40.Municipal taxes $17.70.A led e>f land bounded on the cast by Alexandre Blouin, on the north, by the School Commission, on the west, by Gérard Leelerc, on the south, by the Trans-Caiuula highway, known ami designat-e«l as forming part of lot number two hundred and thirty (Pt.230), of Berthier-cn-Bas, belonging to an unknown person.Municipal tuxes $2.20.(iiven at Montmagny.P.Q.this seventh elay of January, one thousand nine hundred and sixty-one.(ioNZAClK BÉLANQEB, Secretary of the ( 'orporation 50201-2-2 of the county of Montmagny.Municipality of the county of Nicolet Public notice is hereby given by the undersigned, Romulus Roy, sevretary-treasurer «>f the municipal council eif the county of Nicolet, that the immoveables meiitioneel hcrcinunelcr shall be sold at public auction, in the public hall, at the village of Bécancour, THURSDAY, the NINTH day of MARCH, one thousand nine hundred anel sixty-one, at TEN o'clock in the forenoon, in payment of municipal anel school taxes owing to the municipalities hercinunder by persons whose names appear opposite each immoveables, unless they shall have been paid, plus the costs, to me prior to the sale, to wit: Municipalité de la paroisse de Sainte-Sophie «le Lévrard Municipality of the parish of Sainte-Sophie de Lévrard Propriétaires Owners\tDésignation Description\tTaxes dues Taxes duc \tP.S.-0.-B.-W.692 cadastre-cadaster Sainte-Sophie, superficie-\t$ 32.03 119 97 \tNo 575, 45 arpents, No 576.45 arpents.No 719, 90 arpents.\t Municipalité de la paroisse de Sainte-Marie de Blandford Municipality of the parish of Sainte-Marie de Blandford\t\t .loM'ph-JOufçene Poisson\tNos 853, 858 et-and 871.\t141 15 \t\t Municipalité de la paroisse de Sainte-Angèle de Laval Municipality of the parish of Sainte-Angèle de Laval\t\t Jacques Beraeron.\tNo 67, cadastre-cadaster Kainte-Angcle de Laval.\t67.45 32 15 Municipalité de la paroisse «le Sainte-Kulalie Municipality of the parish of Sainte-Fadalie\t\t Antonio Désilets\t\t31.80 16.99 to Miian Jutraa.\t\t \t\t GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H jamier 1061, Tome .9.9.V° 2 Municipalité de In paroisse de s date-Monique Munieipalitj of the parish of Sainte-Monique Propriétaires t hVIier- Oetave Champagne.Horace Auger I léeign uioii Description Nom 289 et-and 286.eadatttre-eadaji er Sainte-Monique NU 303 cadaatre-cadaater Bointe-Moniqu \u2022 Municipalité de la paroisse .le s tint-Leonard Municipality of the pariah of Baint-Lfloward hen .in! Niquatte.2/3 n.-o-n.-w 160, cadastre-cadaster 8 dnt-LAon ird Taxe due Ta dlle * 193 118 7 \u2022 Bureau du conseil municipal du coude de Nicolet, Saint-Leonard d'Aston, ce sept janvier mil neuf cent soixante et un.56263-2-2-o Le Scrréldire-lrésarier, Houi u s Rot, 287 Office of the Municipal Council of the counl of Nicolet.Saiid Leonard d'.Vslon, this scvcnl day of January! one thousand nine hundred and sixty-one.lto.vn'U's Hov.¦ 56263-2-2 Secretary- Treasurer.Municipalité du comté «le Kantouraska Municipality of the county of Kamouraaku Avis public est, par les présentes donné, par le sous igné, Armand Martin, secrétaire Irésorier de la corporation municipale du comté de Kainoura.sk >, que les immeubles ci-après décrits seront vendus par encan public, eu la salle du conseil de comté, un chef-lieu de Si-Pascal K Bureau d'enregistrement », JEUDI le NEUVIEME jour du mois de MARS, prochain, mil neuf cent soixante et un (9 mars 1961), à DIX heures de l'uvant-midi à défaut «lu paiement des arrérages «les taxes municipales, scolaires, église, et autres taxes spéciales dues au comté «le Kamoiiraska pour cours d'eau qui sont ducs sur ces propriétés, à moins «pie lesdites taxes et les frais s'y rapportant en soient payés avant la vente, savoir: Public notice is hereby given by the «:.;\u2022! signed.Armand Martin, secretiny-trcasiir« r.i the municipal corporation «>f the county ol Kaii'o'.iraska.that the immoveables hercinatl described -hall be sold by public auction, in i county council room, at St-Pascal, scat of county Registry Office, THURSDAY, the NINTH day «>f\" MARCH next, one thousand nine hundred and sixty-one (Mardi 9, 1961), al TEN o'clock in the forenoon, failing paym \u2022 if municipal, scluxd.church and special taxes owing the county of Knmouruska on wat< r courses on said properties, unless the said t;i\\ - ami costs connected therewith arc paid prior to \u2022the sale, to wit : Municipalité.Municipalit} Bt-Onésime Bt-Onésime Bt-Gabriel St-Athanaae.Bt-Athanaaa.Mont-Carmel Mont-Carniel Mont-Carmel Mont-Carmel.C.M.du comté M.C.of eountv ( 'anion -town-lu j i Wood bridge.St-Bruno Propriétaires ( owners Robert Bouey.J, Eugène Dsry Hervé Lsveaque Reginald Michaud .Jules Michaud J.T.Bt-Onge.Jos.D.Levsaque Alhcrt J.Dion ne Alphonse Dion ne A net il Antonio.Wilfrid Bouchard .Adresse \\ddreaa St-Onésime.Ste-Anne .St-( '.a tu ici.Bt-Athan use St-Athanaae M.( 'arinel.M.Carmel.M.Carmel.M.Carmel, M.Carmel.St-Bruno \\° du eadaatre No.«>f cadastral 181, P-70.288.684, 886, 687P, 688P, 848, 640, 861 P.43 r.».50 r.4.59-60.P-14S 84-93.94.121.127 P.200.1'389.278.P-287 a.-o-w 41B, 48A, 42B.43A, 43B.Taxes mun.Mun.taxes -?4 80S 22 SO 2 92 90 7\", 29.37 110 11 11141 4 49 Taxes scol.Boh.taxes 95 78 55 10 50 30.00 187.34 230 62 136.71 10 01 59 92 152.83 53.74 Taxes éjdiso Church taxes Taxes ap.d'eau Sp.water taxes 51 84 Int.et avii Int.and notisa 3.60 2 70 5 80 2.9â 4M 1.85 1.25 1.25 1.85 To' (In Tota dm % 29 ' I 13 57 175 12 is IS 34 10 817.90 371 98 249 :;: 15 m 53 on 8.30 874.79 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, mt, Vol 93, No.2 Municipalité Municipality p, du comté 'orp.of county M.du comté M.C.of county M.«lu comté M ( '.of county M.dll comté M.C.of county M.du comté M.( '.of county l'iopi i'taiics Ownci-h Wilfrid Bouchard .Louis Diounc.Aug.Dionnc.Bertrand Levea- 0,uo.Jm.D.Langlais Adros-e Add rat St-Biii'.o St-Lonis.Bt-Loula.St-Philippe.St-D-tis St-I'iiilipi '\u2022 N°'du cadastre No.of cadastral 4 IB.42 A.42B, 43A.43B.177A.181 B, 181C, 182 A.206.215P.171'.1441», 108, 168, 160 .Taxes mun.Mun.taxes Taxes scol.Seh, taxée Taxes Ûgliai) ( Ihureh taxes Taxes sp.d eau Hp.water taxe- 1161 38 86 46 87.87 S 12 80 us lut.et avis Int.and nut ices Total dé Total due $ 0 on ') .vi 0.50 (i 50 1161 2S 88 88 38 37 8 02 KO 5s Donné à St-André.comté de Kumouraska.Iireau du secrétaire, ce neuvième jour «lu omis le janvier, mil neuf cent soixante «d un (9 uivier 1901).Le Secretaire, de la corporation municipale du comté de Kamouraxka, i.J02-2-2-o ARMAND Martin.Given at St.André, county «»f Kumniirusku.in the Secretary's Office, this ninth day of the inoidh of January, one thousand nine hundred und sixty-one (January 9.1961).Ami and Martin, Secretary of the municipal corporation 56262-2-2 of the county of Kamouraxka.Municipalité du comté dc Tcrrel»oiui«* Municipality of the county of Terrebonne Avis public est par les présentes donné par le soussigné, .Ï.-Ant.Lessard, secrétaire-trésorier, que JEUDI, le NEUVIÈME jour «le MARS, mil neuf cent soixante et un, ù DIX heures de l'a vaut-midi, au lieu où le conseil tient ses séances au Palais de Justice «lans lu cité «le Saint-Jérôme, seront vendus ù l'enchère publique selon la loi, les lots ci après désignés, pour défaut de paiement des taxes mtipicipules et scolaires ou atitres impositions publiques «lues sur ces immeubles, si ces taxes ne sont pas payées, avec les frais encourus, avant le jour fixé pour la vente.Public notice is hereby given by the undersigned, J.-Ant.Lessard, secretary-treasurer, that on THURSDAY, the NINTH day of MARCH one thousand nine hundred ami sixty-one at TEN o'clock in the forenoon, at the place where the council holds its sittings, at the Court House, in the city of Saint-Jénune, there shall be solel by public auction, in accordance with the law, those l«»ts hereinafter designated, failing payment t>f municipal and school taxes or other public impositions owing on said immoveables, unless they shall have been paid, plus the costs incurred, prior to the day fixes f«>r the'sale.Commission scolaire protestante «le Sainte-Thérèse Protestant school commission of Sainte-Thérèse Ville de Kosemcre \u2014 Town of Ilosemère Noms Naines\tNuméros Numbers\tTaxes munie.Munie taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t41-154.155, 156.\t\t$109.17 76.74 51.04 238.90 16.93 14 82 40.09 17.38 710.58\t8 109.17 76.74 51.04 238.90 16.83 14.82 40 09 17 35 710.68 Arthur Gibbon.\t34-71, 70.\t\t\t \t29-25.\t\t\t Mine-Mra A.Harbreaves.\t37-22-2, 23.24.\t\t\t \t31 Pt.\t\t\t \t68-03.\t\t\t \t33-15, 16; 42-80.81.\t\t\t Mr F.Way well.\t237-110.144, 145.\t\t\t \tP.00; 66-54.55.58.60, 61, 62.68.50.58.\t\t\t Ville de Sainte-Thérèse \u2014 Town of Sainte-Thérèse\t\t\t\t Mr L.E.Pois vert .\t209-03.\t\t79 25 113 89\t79.25 113 89 \t67-23, 24, 48.41.\t\t\t \t\t\t\t 250 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, U janvier 1961, Tome 98, JV° * Municipalité do Sainte-Thérèse Ouest Municipality of Sainte-Thérèse Wot N'oins Names\tNuméro» Numbers\tTaxes munie.Munie.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \t106416, «Mi, 67, os.68, 70.\t$ 8.00\t$ 11 OU\t8 14 \t\t\t\t Paroisse île Saiiite-Thérèso \u2014 Parish of Sainte-Thérèse Mr Pbilip Kcvs .Mr C.W.Smith.Mme-Mrs R.A.Gordon .Mine-Mrs .1.('.G.Mullins.a's-e'o de-of Max (iordou.Roland < 'aron, .René Lsniothe.Lot mesurant 00 pieds dc longueur Ifl loan du Blvd Labelle, par 270 plena perpendiculaire à la route N° il at borné en front vers l'ouest par lo Blvd Labelle, on Htri re vers l'est pur partie 631.d'un coté, vers le nord, par l'emplacement de J.-B.Lnmothc et do l'autre côté vers lo sud, par la subdivision J.Rodolphe.P.Mil).870.S71.872.634-1-2 .222-0-1; 220-14 240-64 210-P-62 P-631.26 73 83 40 184 83 38 80 64 38 184 63 66 63 147 73 66 81 1 11 86 lsi lo 2 89 9 7 3 6 32 07 66 20S 50 270 21 A lot measuring oo feat in length along Blvd La- belle, by 270 foot perpendicular to highway No.11 ami bounded in front on the wot by Blvd I.altelle, in tin back on the oast by part of 531, 00 one side on tin north by the emplacement of J.-B.Lamothe and on the other side on the south by the subdivision of J Kudolphe.Arthur Govotte.! P-515 Lot mesurant 00 pieds Mir lo chemin par 03 pieds, borné vers l'est par William Lavallée, vois l'ouest par Albert Moaudct.vera le aud pat Qoaeclin, vera U- nord par un chemin, avec lea hnliaena .I 71.12 I 148 14 I 230.26 A lot measuring GO feet along tho road by 03 feet, bounded on the east by William Lavallée, on the weal by Albert Beaudct, on the south by (Josselin, on the north by a road, with buildings.Albert Chapdclaii a.J.-Alphonse Viau.Buec.-eat.Jos.Lapointe.Mile-Miss Irci o Brazoau .Alphonse (ourcelles.Gabriel Cardinal.Lot mesurant 42 pieds de largeur par 10S pieds de profondeur et borna comme suit: en front vers l'est par la route N° 11, en arrière vers l'ouest par le lot 737 a Armand Lebrun, d'un côté vois le sud par une rue.Romuald Lamer.| P.772.Lot mesurant 100 pieds de largeur par 15 arpents de profondeur, mesure anglaise plus ou moins, borné en front vers l'est par la route N° 11, en arrière à l'ouest par le lot 771.d'un côté vers le sud par E.Xhignesse, de l'autre côté vers le nord par Ptie.772.821 et-and 822 823.824.P.727.P.72S.824.P.737.56 55 20.07 31 10 69 13 50 47 718 21 50 47 140 02 56 5fi 90 10 81 57 718 21 50.47 185.01 38 88 A lot measuring 42 feet in width by 108 feet in depth and bounded as follows: in front on the east by high win No.11, in the back on the west by the lot 737 bo-longing to Armand Lebrun, on one side, on tho south by a street.I 13.63 I 33.75 I «7.38 A lot measuring 100 feet in width by 15 arpents in depth, English measure, more or less, bounded in front on the east by highway No.11, in the back, on the west by the lot 771.on one side, on the south by E.Xhignesse, on the other side on the north by a part ol 772.Edmond Goyette.P.772.Rosaire Charest.794-7.794-8 Lucien Larose.794-6.Charles Charette.P.789.Lot mesurant 70 pieds dc largeur par 80 pieds de profondeur et borné comme suit: en front vers lo nord par la rue St-Paul.en arrière x'ers le sud par Je terrain de Jos.Gauthier, d'un côté Vera l'est par l'emplacement do McNicol P.789, de l'autre côté vers l'ouest par Arcade Lachalnc.Roger Morel.| P.789.Lot mesurant 100 pieds de largeur par 80 pieds de profondeur, borné comme suit: en front vers le sud par la rue St-Paul, en arrière vers le nord par le terrain de Maxime l'are, d'un côté & l'est pnr P.789 h Aimé Paré, de l'autre côté à l'ouest par P.789 a Georges Barnca.Succ.-est.J.Cohen.777.778 391.72 1.484.30 1.876.02 38.76 80 50 120 26 53.13 136.64 189 77 37.65 126.75 164 40 A lot measuring 70 feet in width by 80 feet in depth and bounded as follows: in front on the north by St.Paul St., in the back, on the south by the land of Jos.Gauthier, on one side, on the east by the emplacement of McNicol, P.789, on tho other side., on the west by Arcade Lachatne.I 28.58 I 180 93 | 215 61 A lot measuring 100 feet in width by 80 feet in depth, bounded as follows: in front on the south by St.Paul St., in the back, on the north by the land of Maxime Paré, on one side, on the east by P.789 belonging to Aimé Paré, on the othei side, on the west by P.789 belonging to Georges Barnes.55.98 198.86 254 84 Corporation de Sainte-Thérèse-Oueat \u2014 Corporation of Sainte-Thérèse-West Georges Gov et te.| 108-P-l Lot mesurant 69.5 pieds de largeur par 147 pieds de profondeur dans la ligne est, et approximativement 189 pieds de profondeur dans la ligne ouest, borné comme auit: à un bout vers le nord par les rues 108-2 et 108-23, à l'autre bout vers le sud par la rivière Jésua, d'un côté vera l'est par une rue portant le N° 108-4.'!, et de l'autre côté vers l'ouest par le résidu du lot 108-P-l.Mile-Miss Mary tîosselin.Mme-Mrs Marie Kerecsen.108-127.P.82.Lot mesurant 100 pieds de largeur par 100 pieda de profondeur, et borné comme suit: en front vers le nord .i 122.20 | 69.62 I 191.72 A lot measuring 09.5 feet in width by 147 feet in depth on its east line, and approximately 189 feet in depth on ita west line, bounded as follows: at one end, on the north, by the streets 108-2 and 108-23, on the other end, on the south, by the \"Rivière Jésus\", on one side, on tho cat, by the street bearing the number 108-43, and on the other side, on the west, by the remainder of lot 108-P-l.16.65 16 06 32.71 .11,160.20 400.33 I 1.569.52 A lot measuring 100 feet in width by 100 feet in depth, and bounded as follows: in front, on the north QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, So.2 '251 pur le chemin public Grnnd'Côtc, en arrière vers lo sud i>ar P.82 à Laurent Dcsjardins, d'un côté vers l'est par P, 82 à M.Mincau, do l'autre côté vers l'ouest par r, 82 résiduaire.by the public road Grand'Côto, tu the back, on the south, by 1'.S3 iicloiigitig to Laurent I )esjardins, on one side, on the east, by I*.S2.belonging to Mr.Mincau.on the other side, on the west by I'.83, residuary.Corporation de Sainte-Tliérè.-e-Ouest (suite) - Corporation of S iinto-Thérè-.'-\\Vost (continued) N'oins Naines Numéros Number.Taxe* munie.Munie, taxes -uee.-e-t.Paul IVéfontaine.79-49.s,ne-ci.l'aul Préfontaine.79-P-37.l.ot mesurant 47 pieds de largeur «mi front, 43 pioils i.largcui en arrière, Mir 1 II pieils de profondeur cuuu1 ia ligne sud-est et 115 pieds dans la ligne sud-ouest, ace 4 maisons d'été y érigées.Mliert Marcel Schmit h I 79-14-3, lérard Constantincau .| 79-p.N.1.l'ne pointe de terrain formant un triangle à prendre au coin nord-est du lot, 55, mesurant S pieds .sa base au bout est.par une prorondeur «le 50 pieds iuwttt'au point oil h' triangle finit sur la ligne dc division \u2022litre les lots 70-55 et 50.2 Une pointe de terrain situé au même endroit dc forme triangulaire à prendre nu coin sud-est du hit 50.Mesurant a ;-a base I pieds de largeur le long «Je la lie avenue pour finir en pointé au coin sud-ouest du terrain de Gérard Con.-tant ineau.la ligne nord-est mesurant environ 120 pieds et la ligne sud-ouest mesurant environ 130 pieds.I Guy Devault.| P.82.I.ot mesurant G0 pieds de largeur par 100 pieds de l'iofondeur et borné: en front vers l'ouest par la 5e i venue, en arrièio vers l'est par l'emplacement «le m.Lapierre, d'un côté vers le nord par l'emplacement da Marcel Fournier, de l'autre côté vers le sud par l'emplacement do Fug.Hobichaud.Lucien Guilbuult.Kim-Sum Corporation.Homard Grimault.Léo Paré.J.-Hoinéo Leroux.< 'hrisfinn Duels.Suce-est.Anselme Ouimet.Hillsdale Heights.Taxai , scol.Bchool i axes Total .|$348 6\"i 3233 60 1 t 572 28 .I 305 -14 1>»0 03 i 501 47 A lot measuring 47 feet in width in front.43 feel in width in the back, by 111 feet in depth do its southeast lino and 145 feet on its south-west line, with 4 .summer homes erected thereon.I 70-15-1 ls4 73 32 80 318 63 F.55.70-fi.S.F.50____ 180 80 i 58 30 I 189 10 1.A piece of land forming a triangle in the northeast corner of lot 56, measuring 8 feet at it- base on the east end, by a depth of 50 feet as far as the point where the tirnalge ends on the division line between lots 70-55 and 50.2.A piece of land situated in tin- same place triangular in shape in the south-east corner of lit 56, measuring, at its base, 4 feet in width along tho 2th Avenue to end in a point in the south-west corner of the land belonging to Gérard Constantincau, the north-east line measuring approximately 120 foot and the southwest line measuring approximately 130 feet.I I I ,.! 233 38 I 90 15 I 332 58 A lot measuring GO feet in width by 100 feet in depth and bounded: in front on the west by the 5th Avenue, in the bsck on the ea-st by the emplacement of Mr.Lapierre, on one side, on the north by tin- cmpl icement of Marcel Fournier.on the other side, on the south, by the emplacement of Fug.Hobichaud.79-3G-G7.\t97 92\t\t\t97 92 I'.117.I*.952.\t43 80\t104\t10\t147 !I0 117-19.20.21.22.23.\t173.07\t89\t95\t200 02 123-7.\t17 93\t31\t03\t48.90 123-117.IIS.119.124-12, 13 .\t23 87\t94\t(Hi\t117 93 124-72.\t24 38\t30\t11\t00 49 P.937 (part, ouest-west).\t3 90\tIS\t70\t22.00 585-45.\t6.80\t5\t17\t11 03 Village de Bois-dcs-Filion \u2014 Village of Bois-des-Filion Mme-Mrs Camille Charbonneau.Wilfrid Charest.loan-Paul Gauthier.Mme-Mrs Rosaire Julien.Mine-Mrs Paul Loiselle, Succ.-est 1-20.1-132.14-264.265.266-1 18-86.11-94.11-194.195, 196.59 75 107 35 131.75 29.86 186 93 24.85 152 70 5)90 7.65 54 35 84.60 320 06 183 65 37.51 241.28 Commission scolaire de Bois-des-Filion \u2014 School commission of Bois-des-Filion Armand AsseHn.Gilles Bergeron.Gilles Bergeron.Paul Bohémier.Antoine Champagne.Mme-Mrs Rémi Charbonneau.Roger Chouinard.Mme-Mrs Gustave Dorais.René Dubé.Roger Dubé.Kinmanuol Duquette.Borné par l'avenue Champagne, la 26e avenue, la Rivière des Mille-Iles et la propriété de M me Jean-Louis l.achanoe.1-10.u.\t\t67 75\t67.76 10-15.\t\t112 55\t112 55 14-372.\t\t85 00\t85.00 18-129.\t\t137 49\t137.49 23-29, 30.\t\t42.20\t42 20 11-71.\t\t51 15\t51.15 18-179.\t\t62.75\t62.75 1-48.\t\t63 85\t63 66 18-51 .\t\t67 00\t67.00 1-177.178.\t\t44 30\t44.30 P.23.\t\t57 25\t57.25 Bounded by Champagne Avenue, 26th Avenue, Mille-Iles River and the property of Mrs.Jean-Louis Lachance.'oseph Fournier.l'aul Fradette.Paul Fulvi.Oliva Gagnon.Wilfrid Gosselin.Lucien G rat ton.Bernard Guerrin.Lionel Huet.Marcel Joliooeur.( 'lande Jut eau.Albert Lacroix.\u2022Ieau-Marie Larivière.11-173.183.1-89.11-107, 126.2-37 à-to 40.11-12 à-to 17.18-166.14-82.83.6-15.16.20-66.2-31.P.32.1-29.1-157.40 65\t40.66 47.90\t47.90 79.08\t79.06 .116.25\t116.26 143.25\t143.25 42 66\t42.66 82 70\t82 70 70.00\t70 00 36 21\t36.21 63.36\t63.36 67 75\t67.78 6 90\t6 90 362 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, //, janvier 1001, Tome 93, N° 2 Commission .scolain'do IViis-dos-Filinu (nuire) \u2014 B ''»\" *' BOWOllwlori ol B iM-dji-Filhm (continued) N'oins N aines Mme-Mra Bheiki'j Laham.Mme-Mra André Lacer le.Vouvilla Lavergnc Arthur I oiacono.Cîaliriel Massa .Mme-Mra F.(i.Meagher.Mllo-Miss Angelina Montpetit.Iflle-Miaa AngAliue Montpetit MÎle-Miaa tugélit Montpetit Mme-Mra Roland Myette.Robert Ouiiuel .( asvouoan ( 'oust colin .Gaston Plehé Elphège Plouffe.Léon Pelletier.Georges Roy .Mme-Mra Roger Trudeau.1.-Jacques Vandet Numéros Numbers du Borné par la rue 18-05, l'Avenue Wilfrid, par partie i lot is et partie de la aubdivialon 879.14-166 .\u2022.1-13.I 1-307 ft-tO 300.0-43.11-11 à-to 17.25 Mo 28 14-212 à-to 214.18-127.18-136.18-59.11-19.23-6.7.12.18 I 1-1.-.7 à-to 100.I 1-1 U» à-to 151.14-101 à-to 164.ll-io, il.11-58.18-89.P.18.Doun le 1 by part of lot 18 a Taxes munie.Munie, taxes Gérard Veilleur .I P.II Borné par la route 29, le lot 11-331 et le lot numéro 0.!.-('.a*-end Raymond Gaudry.Mme-Mra Joseph Germain et-and Roland Thibault.J.-Roméo Tremblay .Michsel Roaay.Gérard Plouffe .Claude Auhuchon .Gérard Bastian Georges Bélair .Lioivd Beaulne .Antoine Bergeron .Isabelle Duuiont .Aidas Joly.Wilfrid Lessard .Holland Ouimet Léo Aubuchon .Alice Bacon.Hst belle Desrosiers.Rolland Fern8.Jean Giraldeau.Armand Gourd.Germain Laphmte.Ernest et-and Fernand Lé veillé.Marcel Let nus.Jos.Mnrtonfi.Jos.Morriason.-.E.F.Schoeder.Charles Vcinish.1-102.1-00.18-78.14-179 à-to lv?11 -57.P.315.P.305, P.300.P.307 1*.341.37-21.22 .P.8*1.!'.344.Pi 41 .2 parties-parts de-of 313 P.341 et-and P.330 410.277-01.301.302.P, 301.273-1.277-22.312.405.P.402.P.400.P.42S.P.429.344.393.380.$ 12 12 1 B4 2 94 0 35 Taxes\t\t seul.\t\t \t\tTotal School\t\t taxes\t\t \t\tt 52 66 \t\t51.25 48\t,)0\t48 90 51\t10\t61.10 118\t15\t110 45 \t25\t77 25 66\trir»\t66 65 57\t7!»\t57 70 IS\t10\tIS 40 70\t20\t7 i 20 l.'.S\t25\t158 35 21\t0\".\t21.65 13\t25\t13 36 100\t85\t10') 85 112\t0 )\t113.00 7°.\t39\t7S 20 80\tm\t81.90 185\t13\t135 15 i.Wilfrid\t\tAvenue.:i > livision '.\t\t70.1 95\t20\t95 20 1-331\tand lot numbei\t »\t60\t9.60 53\t00\t63 60 62\t66\t02 65 31\t30\t31 30 8\t00\t8.00 100\t06\t181 17 20\t70\t2S.61 40\t45\t¦13 30 55\t96\t66 95 19.05\t\t19 05 09\t80\t99.80 6\t20\to 5fi 80\t35\tS0 35 66\t26\t56 25 00\t35\t66 35 18\t00\t18 60 62\t90\t62.90 80 70\t\t86.70 00 66\t\t60.65 101\t.86\t101.35 8-1\t35\t84.35 131\t05\t131 05 101\t30\t101.30 8£\t66\t85 f.:, lis\t.35\t118 35 40\t.05\t40 65 32.25\t\t32 25 Paroisse de St Louis de Terrebonne \u2014- Pariah of S'-Loiis de Terrebo-ine Mme-Mra, Jean Allaire Arthur Altmann.Archambault.Arrow Realties Corp.Norman Barns.Bedford Natioan Ltd.Jean-Richnrd Biais .Gérard Boucher.Paul Brodeur.J.-Sylvio Brousseau.Benott Bastion.Albert Basinet.Omer ( 'buyer.David Cholette.Roger Courtenuuiche.Gérard Décolles.Dcsjardins.J.-P.Inconnu-Unknown.J.-Baptisto Forget Je in Forget.Donat ( i a-mon.Gérard Gignac.ê nile Gougeon .G.Duberger.J.-B.Charbonneau.Claude Perosse.Gaston Chayer.Joseph Corheil.P.90.P.271.P.450.P.372.P.3S0.P.383.P.385 P.570.381.P.262.P.100.P.346.452.P.479.P.339.P.341 .P.381.P.381.P.381.P.270.P.268.P.357.P.494 P.272-8.272-8.P.268.P.268.'.P.346.P.60.P.60.P.339-7.P.341-7.P.339-P.1 P.341-P.1.P.341-P.1.10, 11 12.P.342-11.12, P.343-11.12 P.345.P.343, P.344.P.341.P.60, P.60.7.10 5 46 12.31 5.20 2 94 0.73 8.08 1 71 7.09 1 77 17.41 45.39 5.77 3.43 56.46 4 25 34 44 7 50 37 80 15 54 77.96 3 78 67.26 11.34 34.92 8 84 7.50 197.34 11 34 3.75 19 34 56.26 15.12 15.12 3 78 15.12 4.2.\".41 54 7 66 37.80 21.00 77.90 3.78 69.57 11.84 34 92 6.29 2 91 9 57 7.66 205.42 11.34 3.7.5 21.05 02.35 16.89 15.12 3.78 15.12 17.41 45.39 6 77 3.43 66.46 QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, January l/,th, mt, Vol.99, No.$ 288 ParoiftM dfl St-Louis \"de Terrebonne (suite) ¦ Parish of St-Louis ds TorrsbojlIM (continued) Noms N'iiiiics i ernahd l'ouaineati .Maximilian Joli .Mme-Mrs.I'Iul.Lehnio.i îérard Lalonde .l'aul Lamarehe l'uni L irivièr\" .< leorgea Lefebvre .( iilles Lepage .l'aul Limogea .Mme-Mrs.Achille Martin.J.-A.Martinssu .Vndrô MAI inçon .Jean-Paul Ménard .Lucien Ménard .\\'.-Emmanuel Pacuraiiu.Mme-Mrs.Germaine Parent.Jaaquea Parenl .L.l'roulx .lean-Louie liacieol.Michel Bauro Armand Trembla) .Georges Vandelae, luce.-estate.Iloberi Bélialo .M.Deach-itelets .Leopold I )e«ormeaux .f neon uu-U'i known.I erdhtsnd ' lareau .Lucien Haïuifield .Bernard Lamarche LéoJoIv.Marée) Labette Mme-Mrs.R.-A.Laramée.Maurice Le beau.Wilfrid Lessard .Hubert Maiaonneuve Gaaton Lesïgs .Archie Miller, auce .-estate.André Parmentier .Eugène Peioaao .Joa Pelasse Marcel Phaneuf René Tremblay René Vaillaneourt Numéro* Numbers P, 38i.P.210.I'.211.P.212.P.968.P.272-1S.P.881.P.888.oo-ii.p.16.P.413.P.88, los.P.350.P.368, 396.P.346.'.P.120.P.413.P.412.P.102.308-7.!*.3S1.\\m.39*1 P.381 .P.316, P.381 .376.371 P.70 P.3M P.537 121-4 P ,37.P.330.P.331.P.334, P.336 P.338, P.330.P.341 à-to 344.P.383, P.388.P.41.P.537.P.345.P.201.P.205.P.345.P.41.P.68.262-3, 263-4 36-P, P P.P P P P.P.P.60.30-07.311.P.312.P.313.P.314.315.2H4.P.201.P.897, P.200 .300, P.303.P.30», I'.31S .310.I».320.I».321.P.322 .323, P.208.I'.33'» .345.544, P.545.108.Taxes munie.Munie, taxes 8 3 74 l KO 1 47 10 0!) 0 73 48 89 0 37 141 1\t41 0.73\t l\t00 \t 8\t44 1\t77 1\t10 \u2022>\tos ¦>\to.-, 7\t77 !>\t00 2\t20 2\t05 fl\t73 0\t17 0\t01 8\t01 11\t55 1\t10 7\t04 2\t20 2\t20 o\t20 5\t33 38\t24 3\t25 \u2022>\t70 8\t37 Taxes tool.Se'.o.l t '.x\"s $ 1 74 11 34 7 65 82 08 8.81 46.72 4 40 17 01 94 82 11.34 130 S2 14 92 1 I 92 17 01 5 ss 13 78 8.78 3 7K- 2-; Ml 30 18 27 00 Total i 3 74 0 54 12 81 7.55 101.08 0 54 05.01 4 77 21 .42 64.82 11 34 138.82 14.02 14 92 21 42 9 01 15 44 3.78 3 78 34 00 35.25 28.10 2 08 2.05 7 77 9.80 2 20 2 05 0 73 0 17 6.61 5 01 11 55 1 10 7,04 2 20 2 20 2 20 5.33 38.24 3.25 2 79 8.37 Paroisse dc Sainte-Anne-dos-Plaines \u2014 Parish of Sainte-Anne-des-Plaines Suc-c.-r.st.Sinal Perron.I P.163.I 13.70 | 86.21 90.91 Un emplacement situé sur le côté sud du chemin du Bras-Nord, aujourd'hui oième avenue, mesurant 50 pieds de front, allant en rétrécissant et se terminant en pointe, borné d'un côté par le CP.IL, rie l'autre côté par le terrain de Delphis (îroulx ou représentants, en front par ledit rang Bras-Nord.An emplacement situated on the south side of the road of Bras-Nord, now 5th Avenue, measuring 50 feet in front, narrowing and ending in a point, bounded on one side by the C.P.R., on tho other silo by the land of Delphi* Groulx, or representatives, in front by the said Bras-Nord range.Corporation de Saint-Janvier-do-Lacroix \u2014 Corporation of Saint-Janvier-d «-Lacroix André Ouellette .I P.2.80.Lot mesurant 50 pieds par 200 pieds, avec bâtisses y érigées, borné comme suit: au sud par le chemin Bas de St-Janvier-sud, au nord et à l'est par la propriété de David Hoffman, ft l'ouest par la propriété de Josaphat Jasmin.Samuel Abraham.I P.282.Un terrain borné par le chemin public, par le plan Mouchard et parties des numéros 2S1 et.282.23.88 23.88 A lot measuring 50 feet by 200 feet with buildings thereon erected, bounded as follows: on the south by tho Lower road of St-Janvier-south, on the north and the est by the property of David Hoffman, on the west by the property of Josaphat Jasmin.14 40 14 40 A terrain bounded by the public road, the Bouchard plan and parts of number 281 and 282.Paroisse de Saint-Antoine-des-Laurentides \u2014 Parish of Saint-Antoine-dcs-Lnurentides Kay Realties Inc.P.110.57.45 arp.197.80 633.70 831 50 2M GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 14 janvier 1961, Tonus 03, A/0 2 ( 'oiiiiiiission scolaire do BaJnt-Antoine-dos-Lnurcntides School commission of Saiut-Autoino-dck-Laurcntidcs N'oins Names Roland Gervaia.Paul-A.('hoquette.Imlac Kcalt ics ( \"orp.J.-Claude Dcsjardins.Dame Bernard Pleury.Gaston Helms.Fernand Jut eau.Maral Investment.I'ierre-A.I'aran*.Ugp I'atagas.J.rpaul I'lonfTe.Kishon Inv.( 'orp.Jacques (toy.St-Antoiue Inv.St-Jérôme Inv.Ltd.Emile Touaignant.B.Goldfura, s.Draaed Deborah Kenay et-and Charles Vassour.Samuel Goldfurs et-and Charles Vassour.Léon Kenav.8.Foldfurs Ltd.Numéros Numbers Pi 4.P.II!».I'.453.199-47.197-12, 118.P, 448.P.180.P.50.P.lie.448.I à s P, 181, I*, P.103.P, 168, P 146.P, 113, P P I ' 120, P.188.P.189.169, P.171 Vu, p.\\\\&\\.\", 1 et-and P.5.80.8, P.4.P.6, P no.Taxes munie.Munie, taxes Taxes seol.School taxes 3121\t54\t$ 121 51 148\tKS\t148.88 04\tSI\t54 81 135\t78\t135 78 53\t02\t52.02 , 5\t35\t5.35 SS\t07\t88 07 271\t88\t271.93 442\t28\t442 28 13\t61\t13 (il 96\t76\t96.70 43S\t63\t438.03 70\t04\t70.94 806\t32\t806.32 735\t38\t735 38 9S\t13\t08 13 300\t98\t390 93 41\t31\t41 31 45\t36\t46.36 775\t04\t775 94 Commission scolaire protestante de Laurent ia Protestant school commission of Laurentia itené m.Païen.4-1.2.3.P.4 et- LcsditH lots font partie des plan et livre de renvoi officiels de lu paroisse de St-Jérôme.La partie non subdivisée des lots 1 et 5 dont Florent Fortin se trouve propriétaire, lesquelles parties desdits lots se trouvent bornées: vers le sud-esl par Donat Aubin, vers le nord-est et le nord-ouest par Crémazie Investment et vors le sud-ouest par partie subdivisée des lots 4 et 5.A distraire une lisière de 133 pieds de largeur dans la ligne nord-ouest de remplacement s'étendsnt de la route nationale N° 11 au fonds de l'emplacement de F.Fortin, avec maison érigée.5 et-and 0.5-3 et-and 4.and P.S.180 56 180 56 The said lots form a part of the official plan and book of reference of the parish of St-Jérôme.The non-subdivided part of lots 4 and 5 of which l'loriont Fortin is owner, which parts of said lots are bounded: on the south-cost by Donat Aubin, on the north-east and the north-west by \"Crémarie Investment\", undnn the south-west by the subdivided part of lots 4 and 5.To be withdrawn, a strip of 133 feet in width on the north-west line of the emplacement Stretching from the No.11 national highway to the dn of the emplacement of F.fortin, with a house thereon erected.Paroisse de Sainte-Anne-des-Laos - - Parish of Sainte-Anup-des-Lacs Mme-Mrs.Germaine Chartrand, épouse de- P.173.wife of Douglas Myers.I 165-48.P.173 mesure 125 pieds de largeur par la profondeur entre le chemin public et le lac St-Ainour, avec bâtisses y érigées.F.J.Connor.\u2022.j P.84.Emplacement mesurant 100 pieds par 100 pieds avec bâtisses y érigées.61.55 199.25 260.80 4.35 5.05 9 40 P.173 measures 125 feet in width by the depth between the public road and St-Amour lake, with buildings thereon erected.I 17.05 I 20.60 I 37.65 Emplacement measuring 100 feet by 100 feet, with buildings thereoa erected.Leopold Guilbault.I 167-27.I 13.80 | 15 60 | 29 40 À distraire dudit lot une partie carrée de 35 pieds To Iks withdrawn from said lot a piece 35 feet square de côté du centre de laquelle se trouve un puits.at tho center of which is to be found a well.Mile-Miss M.-Anne Hausselman, épouse de-wife of W.Lapierre.I 107-34.167-36, 167-36.20.90 Avec bâtisses y érigées.Paul Michaud.! P.165.Partie du N° 165 de 140 pieds de largeur par 180 pieds de profondeur et partie du N° 165 de 140 pieds do largeur on front et en arrière sur une profondeur de 100 pieds à compter du chemin public dans sa ligne ouest et dc 100 pieds dans sa ligue est, avec bâtisses y érigées.Arthur Moore.| P.169.P Partie du N° 169 mesurant 180 pieds de largeur par 180 pieds de profondeur.Lots 1, 2 et 3 et 5 à 33 du N° 169; lots 1, 3 et 3 et 11 à 33 du N° 170, moins les parties vendues.Robert Pnquette.| P.98.Partie du N° 98, la profondeur entre le chemin public et le lac Guindon, avec bâtisses y érigées.Urbain Roussin.! P.91.Lot mesurant 75 piods par 100 pieds avec bâtisses y érigées.\\ J.-Marcel Ton signant.| P.166.Lot mesurant 135 pieds de largeur en front le long du chemin public, 133 pieds de largeur en arrière par 160 pieds de longueur, plus ou moins, avec bâtisses y érigées.With buildings thereon erected.30 00 56 90 .I 95.15 I 210.15 I 305.30 A part of No.165 measuring 140 feet m width by 180 in depth and a part of No.165 measuring 140 feet in width in front and in the back by a depth of 100 feet from the public road on its west line and of 100 feet on its east line, with buildings thereon erected.170.1 24.80 I 27.75 I 52.55 A part of No.169 measuring 180 feet in width by 180 feet in depth.Lots 1, 2 and 3 and 5 to 33 of No.169; lofs 1, 3 and 3 and 11 to 33 of No.170, minus the parts sold.I.I 40.05 I 40.05 A part of No.98, the depth between the public road and Guindon lake, with buildings thereon erected.I 10.00 I 13.00 I 32.00 Lot measuring 75 feet by 100 feet, with buildings thereon erected.19.55 I 31 60 I 41.15 A lot measuring 135 eet in width in front along the fiublio road, 133 feet in width in back by 160 feet in cngth, more or less, with buildings thereon erected.George Rye Wm.Avec bâtisses y érigées.189-11 .I 35.50 I.With buildings thereon erected.35.50 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l.'tth, 1901, Vol.93, No, 2 255 Village do Saint-Suuveur-des-Monts \u2022 Village of Saint-Suuvour-des-Mi>nts Noam Nu mes\t\t\tNum Niiiii\tIran hois\tTaxes mun.Munie.taxe.\tTaxes tool.Bohôol taxes\tTotal \t\t\t\t\t$ 10 15 3.35 36.60 7.15 u r.g 70 9 70\t\t3 10.15 9.25 30.90 7 15 9.45 9.70 9.70 \t\t\t\t\t\t\t \t\t335-14.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t \t\t335-55.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t Puroi.sse do Suint-.Inscph-dc-MotH-ltollund Pariai\t\t\t\tof Saint-Joseph\tle-Mont-Kollan 1\t\t Noms\t\t\t\t\tTaxes\tTaxes\t \tNuméros\t\tRani\tCanton\tmunie.\tscol.\t Name*\t\u2014\t\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\tTotal \tNumbers\t\tRanga\tTownahip\tMunie.\tBohool\t \t\t\t\t\ttaxes\ttaxes\t Mexandro Cliovalier.\t9-2-5 .\t\tIX .\tAberorombio .\t$247.17\t«177 97\t$ 425.44 Suporfieie, 10.000 p.c.\t\t\tArea: 10.000 BCj.ft.\t\t\t\t \tP.11.\t\tIV.\tWexford\t51.19\t\t51.19 Su|>orficio: 09 arpents environ.\t\t\tArea\tapproximately\ti9 arpent\ti.\t l'aul Vanasso.\tP.17.\t\tX.\tAberorombiç, .\t29 39\t48.17\t77 50 Superficie: 10.000 p.c.\t\t\tArea: 10.000 sq.ft.\t\t\t\t Corporation do Val-Morin \u2014 Corporation of Val-Morin Damo Jonnie D.Bubula.I 2-9.1 6.| Morin.Superficie: 27,273 p.c.Area: 27,273 sq.ft.I(oméo Germain.I 20A-14.| 10.| Morin Superficie: 6.901 p.c.Area: 0.901 sq.ft.Roméo Germain.I 20A-15.| 10.|Morin Superficio: 7,0:15 p.c.Area: 7,035 sq.ft.Uoméo Germain.I 20A-16.1 10.1 Morin Superficio: 6,990 p.c.I {oméo Germain.| 20A-17.Superficie: 6,900 p.c I : oméo Germain.'.| 20A-I9 Superficie: 13,950 p.c.Iloméo Gcrmaiu.I 20A-20 Superficie: 8,370 p.c.Area: 6,990 sq.ft.10 [ Morin Area: 6,900 sq.ft.10.1 Morin Area: 13.950 sq.ft.lo .I Morin.Area: 8,370 sq.ft.6.13 9.27 15 40 181.00 95.25 279.25 Village île Val-David \u2014 Village of Val-David Mme-Mrs Ovila Lacroix.| P.20.| X Lot mesurant 85 pieds de largeur du nord-ouest au -ud-est sur 175 pieds de profondeur dans sa ligne sud-> -t et 202 pieds do profondeur dans sa ligne nord-ouest, ''orné comme suit: au sud-ouest par le chemin public, au nord-est et au nord-ouest par d'autres parties dudit loi 20 appartenant a Henri Ménard et au sud-est eu partie par remplacement de Léo Ménard et en partie par le terrain d'Henri Ménard.Mlle Ingo Simon P.32 X Lot mesurant 100 pieds de largeur par 250 pieds de profondeur, l>orné uu sud-ouest par la route N° 11, bu nord-ouest par la propriété do B.Hedrich, au nord-i et au sud-est par les autres parties dudit lot numéro \u20222 appartenant' i\\ Alex et (îeorge Yarushevsky, avec ''à tisses.Simon Markovitch et-and Lugèno Gross.P.40.I X Lot mesurant 100 pieds dans sa ligne nord-ouest, 126 pieds dans sa ligne sud-est, 100 pieds dans sa ligne ¦ ord-est et 200 pieds dans sa ligne sud-ouest, et borné somma suit: au nord-ouest par le lot numéro 41, uu ud-ouest par l'emplacement faisant partie du mémo ol appartenant h Rosen ou représentants, au sud-est .| Morin.| 104.02 | 144.40 | 248.42 A lot measuring 85 feet in width from the northwest to south-east by 175 feet in depth on its southeast line anil 202 feet in depth on its north-west line bounded as follows: on the south-west by the public rouil, 0U the north-east und on tho north-west by other parts of .-aid lot 20 lielonging to Henri Ménard und on the south-east in part by the emplacement of Léo Menard and in part by the land of Henri Ménurd.I Morin.| 48.10 j 26.65 I 74.75 A lot measuring 100 feet in width by 250 feet in depth, bounded on the southwest by the highway No.11.OH the north-west by the property of B.Hedrich, on the north-east and on the south-east byother parts of suit lot number 32, belonging to Alex and George Yarushevsky, with buildings.Morin.| 54.20 15.95 70.15 A lot measuring 100 feet on its north-west line, 125 feet on its south-east line, 190 feet on its north-cast line and 200 feet on its south-west line, and bounded as follows: on the north-west by lot number 41, on the south-west by the emplacement forming a part of the same lot belonging to Rosen or representatives, on the 256 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 99, Ve 2 far une autre parti» «lu lot numéro 10 appartenant a leather et au nord-est par un chemin privé de Ifi pieds de largeur, avec le.s servitudes de passage «'y rattachant.aouth tait by inothar part of lot number 40 belonging to Résilier and ou tlio north-east )>y a private road 1 feel i\" width, with the servitudes of right of way pei tainiiiK thereto.Village .P.Sykes.Lot enregistré sous le nuinl Dame LéoBourke (Roaonberg)\t1».20.ro 96*388 et 200.P.10.P, 41.A A\tXI.Lot i XI .\tMorin.aglatared under Morin .\tS 00 S3 Is l J Ol number 26*288 nn< 1 in 88 j in :-o\t\tS 135 200.253 gistrés.Hervé Marinier.! P.32.| XI Lot mesurant 80 piedl do largeur le long d'une rue portant le numéro 32-00, aur toute la profondeur qu'il y a de la lite rue à aller à la ligue de division de* cantons Morin et Doncsster; borné au sud par la rue 32-00, au nord-est par la ligne de division des canton* Donesster et Morin, 'i l'est par lo loi 32-01, à l'ouest par une partie lion BUbdtviaée du lot 33 appartenant à Mme lOxilia-Richard Mercier; avec choit de passaga dans les rues portant les numéros 32*00 et 32-02, ainsi que dans 1y register- ' deeds.I III .| Morin .I 41 30 | 53 00 | 100.2 A lot measuring 00 foot in width along a sttv.hearing the No.32-00.hy the entire depth from I said street to tho line dividing the townallip* of Mo and Doucaater; hounded on the south by the street 33-00) on the north-east by the line dividing tho to.' ships of Doncaster and Morin, on tiic east by the ! 32-91, \"-i the west by a non-subdivided part, of lot belonging to Mrs.Exilia-Riohard Mercier; with riv of way on the streets bearing t io numbers 33*9 I 32-92, as well as the road opening onto the uoii-s ib vided part of lot 32, being the continuation of atrei 32-00 and 32-02.Coininiaaion aeolaire de Sainte-AdMe \u2014 School c i amission of Sain te-A IMo Mm'-Mis I'.J.Pothler et-an.! Arthur Libre.J.Jacques Lefebvre.Clifford Kmblems, Mme-Mra DaOranpré, Dr R.Mme-Mra OUI Joseph Toss; Lone Sarrazin.i te Meunier P.ni-.\\ p.io.18*9 .\u202221 i .t-and 2.K -2 et-and 3 P.10-A -.3A-5.P.I6A, io io n 10 Al.ei ci nnibic Morin.Abercrotnbie Morin Ahercrombie Mm in.Morin.os 60\tos : 12 r.r.\t12 .5 463 80\t453 423 00\t423 13\" 0 '\t137 1) iso 00\tISO oo\t69 00 Paroi.le Sainte-Agsthe-des-Mouta Pariah \"f Sainte-Agathe- lea-Mon{* M.I'roiduian .| P.42.I Terrain mesurant 1 -\"\u2022>*» pieds en front, 200 pie Is do profondeur et 139 pic Is en arrière, borné au eud-ouest jisr le chemin public, on arrière par la propriété de Joseph Cyr, au sud-est par la propriété du vendeur et au nord-ouest par la propriété de Joseph Cyr.11.1 Morin .I |6 48 I 25 86 I 61.00 A terrain measuring loti feet in front.200 foc- depth and 120 feet in the back, bounded on tho sou west by the public mai, in the hack by the prop.of Joseph Cyr, on the Bouth-eaat by the propert) ; the vendor, and on the north-wesl hy tho propertj Joseph ( \"yr.Municipalité do Saint-Fauatin Municipality of Saint-Pauatln Laurier Dupuis.14A-1.1 Roger Dcsjardins.| P.17A ot-ainP IS____| 1.Lot ilc loo x 318 \\ 302, borné au nord-ouoat par un chemin privé, au sud-est par le lac < 'aribou, nu nord-OSt par le lot P17A et nu sud-ouest par lo lot l'17A et 16, Benoit Landry.I0R-8 Eddie Amyotte.P.37 Lot tic 200 pieds X(860 pieds, borné ù l'ouest par le chemin public, nu nord par le lot appartenant il A.Desjardins, rt l'est dans In ligne des lots 36 et 37 et au Bud,\"par le lot 1*.37A, propriété de K.Gott.Eddie Amyottc.| P.37.| 4.Lot de 400 pieds x 200 pieds, borné :\\ l'ouest par le chemin public, i\\ l'est, au sud et au nord par lo lot P.37, propriété de B.Gott.' i i Eddie Amyotte.I P.37.| 4.Lot dc 400 pieds x 735 pieds, borné à l'est par le lot 36, à l'ouest par le lot P.37, propriété de E.Amyotte, au nord et au sud pur le lot P.37.M He-Miss Gertrude Jane Garneya.! 1*.20.| 7 Lot borné au nord par la cour du C.P.R.:\\ l'est par le lot de F.Athron, nu sud pur le lot de M.Levait, il l'ouest par le lot dc M.Grenier.Wolfe.112 10 I llo 55 .Wolfe.I 6.5.40 l 66 40 | 130 Lot of 100 x 818 x 362, bounded ou the north-w by a private road, on the south-east by Caribou Ifl on thcoi i h-oast by lot P.17A and on tho south-\" by the lot P17A and IS.Wolfe.70 80 ! 26 00 103 7 I Wolfe.I 37.88 I 44 45 82 30 A lot of 200 feet x B50 feet, bounded on the west ' the public road, on the north by the lot belonging : A.Desjnrdins, on the east by the boundary of lota 30 and 37 and on the south by the lot P, 37A, propo I of Ë.Gott.I Wolfe.I 11.45 ! 15 Où I 27.10 A lot of 400 feet x 200 feet , bounded on the weal by tho pu I'lie road, on the east, on the south and on the north by the lot P.37, property of E.Gott.I Wolfe.I.I 14 36 I 14.35 A lot of 400 feet x 735 feet, bounded oa the east bj the lot 30.ou the west by the lot P.37, the property of E, Amyotte, on the north and the south by the loi P.37.Wolfe 10.85 10 K5 A lot bounded on the north by the C.P.R.yard, on the east by the lot of P.Athron.on tho south by the lot of Mr.Levcrt.on the west by the lot of M.Grenier QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/tth, 1961, Vol.98, No.2 2Ô7 Municipalité du Luc-Supérieur \u2014 Municipality of Lake Superior Nome Names\tNuméros Number*\tRang Range\tCanton Township\tTaxe* munie.Munir, taxes\tTaxe* M-iii.School taxa*\tTotal Vianny Sclioeiiier.\tP, 19 est.-east.|\t14.\tWolfe.\t1 34.as\ti 69 ri\tf 103.66 Lot de 100 pieds de largeur par 100 i.ieds de profom deur, borné au nord-ouest par la Rivière du Diable, au nord-est par uu passage situé, dans un chemin déjà existant séparant ledit lot du lot appartenant :\\ .laines McMillan, et les autres côtés par les parties dudit lot A lot of 100 feet in width hy 100 feet in depth, hounded ou the north-west by the \"Rivière du Diable\", on the north-east by a passage-way situated on an already existing road aeparating sod lot from the lot belonging to .James McMillan, and on the other sides 19 est.\t\tby the\tparts of said lot\tlo east.\t\t Léo Brunette.\t12A et-and 42B\t.\tWolfe .\t89.io\tI'M 75\t160.85 \t\t\t\t\t\t \tParoisse de Saint-Jovitc Parish of Saint-Jovitc\t\t\t\t\u2022\t Mme-Mra Annette Ladoucoiu Pauuette.Paul Trudeau.\t300.\t\t1 leSalaberry.DeSalaberry.\t57.7.1 24.75\t\t57.75 24.75 \t\t\t\t\t\t Commission scolaire do Saint-.lovito School commission of Saint-Jovitc l'lu.n 88 Marier.\tI .P, 171.\t Marie-José SasaeviHe.\t.1 .4 n.116.\t La partie an sud du chemin des lots r_'l) et 121, inoins l'emplacement de Dame Gédéon Raquette, contenant un arpent de superficie.( iscnr Lauzon.| I'.504.1.Lot dc 200 pieds de largeur par 200 pieds de profondeur, borné au nord par le chemin, au nord-ouest par lo Ruisseau Noir, au sud et au sud-est par le résidu du lot.Joseph Archambault, Louis Csdorette et-and Lionel Leroux .P.442.Lot de 300 pieds en front et en arrière.100 pieds du côté sud, 200 pieda du côté nord, et.Lomé comme suit: à l'ouest par la Riviére-du-Diable, au sud par le lorrain de Gcorgs Majhol et Lucien lardy, à l'est et au nord par le résidu du lot; avec droit tic passage.Mme-Mrs Rachel Côté, épou-i se de-wife of Maurice Pa-i quin.P.171 Mme-Mrs Annette I.adoueeur épouse de-wife of Gaston Paquette.P.300 Lot de 00 pieds do largeur sur 200 pieds dc profondeur, borné au nord par une rue, à l'ouest par le terrain de Maurice Charbonne u, au sud par le résidu et à l'est par le terrain dc Emile Meilleur, Paul Trudeau.I P.440.Lot de 76,888 pieds do superficie, do ligure irrégu-li.'re et tel que décrit dans l'acte de vente, enregistré -ous le numéro '205,631.I leSalaberry DcSalaberrv 26 00 Il 05 107.20 1 10 49 120 and 121, minus SI ,26 102.44 I The part BOUth of tho road of lot the emplacement of Dame Gédéon Paquette, having an area of one arpent.i DeSahvberry.1 41.38 16JK) i 57 28 A lot of 200 feet in width by 200 feet in depth, bounded on the north by the road, on the north-west by tho \"Ruisseau Noir\", on theaouth and on the southeast by the remainder of the lot.I )eSahd .erry .25.91 |.25.91 A lot of 300 feet in front and in the back, 100 feet on the south side, 200 feet on the north \"side, and bounded as follows: on the west !.tho \"Rivière-du-1 liable\", on the south by the terrain of Georges Maihot and Lucien Tardy, on the east a\" 1 on the north by tho remainder of the lot; with right >ois).Bounded to the east hy lot 51S, to the south by lot 510.to the west by the balance of lot 517.to the north by the municipality of St.Joachim (wooden lot).ills.Ephrem.(avec bâtisse).4Hj ne.P-l020.|.(with building).9.00 1$ 37.58 40.58 I mt in.Oscar.I 112 ac.| 1087.1.| 00.50 | 52.25 1 112.75 Borné au nord par le lot 10S0.ù l'ouest par le lot Bounded to the north by lot 1080, to the west by 1084 et 1085, au sud par le lot 1317.à l'est par les lots lot 1084 and 1085.to the south bv lot 1317, to the 1088, 1089 et 1090 (avec bâtisse).east by lots 1088, 1089 and 1090 (with building).I.animé, Orient.| 99 ac.j 499.|.\\ 127.03 | 115.50 | 242.53 Borné â l'ouest par les lots 497 et 800, au nord par Bounded to the west by lots 497 and 500, to the le lot 498, au sud par le lot 500.à l'est par le chemin north by lot 49S, to the south by lot 500, to the east publie (avec bâtisses).by the public road (with buildings).It obit aille.Jean.!.| P-l020.|.| 15.00 | 2S.24 | 43.24 Borné au nord par le lot 1172, â l'est, ft l'ouest et au Bounded to the north by lot 1172, to the east, west aid par la balance du lot 1020 et le chemin public and south by the balance of lot 1020 and the public avec bâtisses) road (with buildings).Iloyer, Claude.! 40 ac.| P-1105.|.| 30.50 | 35.37 | 65.87 Borné à l'est par les lots 1166 et 1167.au sud par Bounded to the east by lots 1100 and 1167, to the le lot 1342, â l'ouest par la balance du lot 1105, au south by lot 1342, to the west by the balance of lot nurd par le chemin public (avec bâtisse).1186, to the north by the public rond (with building).Bernard, Bene.1 hampngne.Albert Messier, Gérard .P-l 102 P-97S.P-l 102.219.80 17.87 47.85 219.80 17.87 47.85 Municipalité du canton d'Ely.Partie Ouest \u2014 Municipality of the township of Ely, West Part i.aehurité, Wilfrid.\t\t796.\t9.\t17.77 51.57 122.75 88.18 27.81 33.84\t\t17.77 118.07 281.40 202.08 27.81 33.84 I.alime, Roger .\t\t908.\t11\t\t66.50 158.65 113.90\t \t\t751-752-780-911-912.843-900.\t9-10-11 10-11.9.\t\t\t \t\t\t\t\t\t Harris, Albert.\t\t700-701 .\t\t\t\t l'huit o, Gérard.\t\tP.904.\t11\t\t\t \t\t\t\t\t\t Municipalité du canton de Granby*\u2014 Municipality of the township of Granby\t\t\t\t\t\t Harriault, Léon.\t12,000 p.c.50 x180.11,250 p.c.60 x 140 8.400 p.c 245 x 145 75 x 180.\t793 Ptie.\t9.\t3.73 8.15 3.96 103.SO 103.84 2.16 2.69 71.52\t4.32\t8.05 8.15 3.95 103.86 163.84 2.16 2.69 301.29 ( 'arpentier, Fernand.\t\t424 G 1.\t5.\t\t\t l'ournicr, Edinour.\t\t792 Ptie.\t9.\t\t\t 1'\"rancoeur, Maurice.\t\t735-P-90, 735-90-A 735-5.\t8.\t\t\t Gordon Motor Sales.\t\t\t\t\t\t \t\t\t8.\t\t\t Houle, Paul.\t\t425-A-2.\t5.\t\t\t \t\t539 Ptie-3.\t6.\t\t\t Pariseau, Alfred.\t211.\t\t\t\t229.77\t \t\t\t\t\t\t Canton de Roxton \u2014 Township of Roxton Viens, Gédéon.30 acres.375-482.38 05 38.05 260 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N\" 8 Borné à l'ouost par le lot 374, à l'ont par le lot 380.au nord par le chemin entre le 7o et lo 80 rang, au aud par le lot 378 (avec bâtisses).Bounded to the west by lot 374, to tho east bv Io1 380, to the north by the road between the 7th and the 8th range, to the south by lot 378 (with buildings).Canton do Roxton (suite) \u2014 Township of Roxton (continued) Propriétaire Proprior Superficie Area Lots numéros Lot numbers Rang Range Taxes munie.Munie, taxes Taxes scol.School taxes Total Viens.Gédéon.67 .380.1 21.40 .3 31.40 Borné I l'ouest par le lot 375, ft l'est par le lot 381.Bounded to tho west by lot 375, to the east bv lot au nord par le chemin entre le 7e et le 80 rang, au sud 381, to the north by the rood between the 7th and the par le lot 379.8th range to the south by lot 379.Duehesneau.Hervé.j 124.1 155.1.| 17.25 I.I 17.2:, Borné ft l'ouest par le chemin de Shefford.ft l'est Bounded to the west bv the Shefford roid to the par le lot 150, ou nord par le lot 205, at] sud par la east by lot 156.to the north by lot 205, to the sont ligne do séparation entre le canton de Roxton et dividing line between the township of Roxton am! St-Jouehim dc Shefford.St-Joochim de Shefford.Ste-Anne-de-la-Rochelle \u2014 Ste-Anne-de-la-Rochello Boissv, André.Tétrault.Alfred Ptie 632 A.753-754-755-P.756 \t129.14\t662.76 9.\t77.59\t225.42 \t\t 791 9i 303 01 St-Alphonse de Granby \u2014 St-AIphonse do Granby Létourneau.Donat, Mme-Mr-.,.| \\{.j P.76 G.Borné au nord par le lot '.H», au sud par le lot ptie 93.ft l'est par le lot 76F, à l'ouest par le chemin public (avec bâtisses).1.14.13 I 42.19 56.32 Bounded to the north bv lot 90, to the south bv !ecember 1 st.1970.8,000 00 December 1st, 1971.8,000.00 December lit, 1972.8,800.(N) December 1st, 1973 .9,000.00 December 1st, 1971.9,500.00 December 1st, 1975.10,500.00 December 1st, 1970.11,000.00 December 1st.1977.11.500.00 December 1st.1978.12,000.00 Deeeinber 1st.1979.12.500.00 December 1st, 19S0.13,500.(X) The \"x\" indicate the yeurs during which annual payments of u total amount of $211.-080.00 granted by the Provincial Government and payable in five instalments of 842,216.00 each, from 1901 to 1905 inclusively, will ln-reccived ami applied to the service of the said loan.Please note that tenders ure culled for twenty years only, and that offers for short-term bonds shall not Ik* considered.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrue interest if any, by certified cheque payable ut par ut Waterloo.Capital and interest are payuble at all branches, in the Province of Quebec and at the main office in Toronto, of the bank whose name i> mentioned in the loan procedure.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior to December 1st.1970 inclusively; after that «late, the suid bonds arc, Under the authority of chapter 212.Revised Statutes be held on Tuesday, January 31st, 1901.at 8.00 o'clock p.m., at the commissioners room of the St-Bernardin School of Wuterloo.The school commissioners «lo not bind to accept the highest or any of the tenders.Waterloo.(County of Shefford), this 10th day of January, 1961.Giy G ex est.Secretary-Treasurer.Postal address: Town Hall, Court Street, Waterloo, (Shefford), P.Q., Telephone: 770.50281-o Town of Beloeil County of Verchères Public notice is hereby given that sealed ten-tiers, endorsed \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Paul-R.Choquette, secretary-treasurer, Town Hall, Laurier Blvd.Beloeil, county of Verchères, until 8.00 o'clock p.m.on Monday, January 30, 1961, for the purchase of an issue of $320,000.00 of bonds for the town of Beloeil, county of Verchères, dated February 1st, 1961, and redeemable serially from February 1st, 1962 to February 1st, 1981 inclusively, with interest at a rate not less than 5% nor more than 6% per annum, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January Utth, 11)61, Vol.03, No, 2 207 Règlement «l'emprunt, tel «pie modi lit'-: N° ! 78 \u2014 $320,000.00 \u2014 aqueduc, pavage, trottoirs, .te.Polir fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fuit ù compter «lu 1er février 1001 Le tableuu «l'amortissement est le suivant: l'ableau d'amortissement \u2014 $320,000.00 20 ans Année Capital I er février 1902.$11,000.00 1er février 1903.11,000.00 1er février 1904.11,600.00 1er février 1905.12.000.00 1er février I960.12.000.00 I er février 1907.12.500.00 1er février 190s.13,000.00 1er février 1909.13,500.00 1er février 1970.13,500.00 1er février 1971.10,000.00 1er février 1972.10,500.00 1er février 1973.17,000.00 1er février 1974.17.500.00 1 er février 1975.1 H.500.00 1er février 1970.19.000.00 1er février 1977.19.500.00 1er février 197.S.20.500.00 1er février 1979 .21,500.00 1er février 1980.22.000.(K) 1er février 1981.22,000.00 De plus, «les soumissions pourront être envoyées et seront cons'ulérécs pour «les obligations à courte échéance dix uns ou ù courte échéance (juinxe ans.Cependant, les soumissions ne devront comporter qu'un seul «les trois termes.L'adjudication sera fuite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèses only, interest shull be calculated us from February 1st, 1981.The table of redemption is as follows: Table of redemption $8.'0,000.00 - 20 years Vear Capital February 1st,1968.$11,000.00 February 1 st, 1963.11,000.00 February 1st, 1901.11,500.00 February 1st, 1905.12.000.00 February 1st, 1966.12,000 00 February 1st, 1967.12,500.00 February 1st.1908.13,000.00 February 1st, 1009.13.500.00 February 1st, 1970.13,500.00 February 1st.1971.10,000.00 February 1 st, 1972.16,500.00 February 1 si, 1973.17,000.00 Fchruury 1 st.197 I.17.500.00 February 1st, 1975.18,500.00 February 1st, 1976.19.000.00 Februarv 1st, 1977.19.500.00 February 1 st, 1978.20.500.00 February 1st.1979.21,500.00 Februarv 1st, 1980 .22,000.00 Februarv 1 st, 1981.22,000.00 More«)ver.tenders may be forwarded ami shall be considered as ten-year short-term and fifteen-year short-term bonds.However , lenders: shall he considered for one of the three terms only.Adjudication shall be ma«le according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal ami accrued interest, if any, by certified cheque payable ut par at Beloeil.Capital and interest are payable at all branches in the province of Quebec as well as at the head office in Toronto, of the bank mentioned in the loan proci'«lurc.The sai«l bonds will not be redeemubly by anticipation prior to February 1st, 1908 inclusively, if issued as ten-year short-term bonds, prior to February 1st, 1909 inclusively, if issued as fifteen-year short-term bonds, and prior to February 1st, 1971 inclusively, if issued for a twenty-year term, after which dates the bonds are, umler the authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeeme«l by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity «late; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certi-fietl cheque ecpial to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened ami considered at a meeting of the Council to be held on Momlay, January 30, 1901, at 8.00 o'clock p.m., in the Town Hall, Laurier Blvd, Beloeil.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Beloeil, (County of Verchères), January 11, 1961.Paul-R.Choquette, Secretary- Treasurer.Postal address: Town Hall, P.O.B.0.Laurier Blvd, Beloeil, (Verchères), P.Q.Telephone: FOR.7-4354.56282 268 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1061, Tome 93, N* 2 Ville de St-Georges Comté de Beauce Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné, Edmond Grenier, sécrétaire-trésorier, Hôtel dc Ville, 361, 2ième avenue, St-Georges, comté «le Beauce, jusqu'à 7.30 heures du soir, mercredi, le 1er février 1001, pour rachat de S527.0O0.00 d'obligutions de lu ville de St-Georges, comté de Beauce, datées du 1er janvier 1961 et remboursables par séries du 1er janvier 1962 au 1er janvier 1981 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 5% ni supérieur ù 6% par année, payable sen i i annuel lemcnt les 1er janvier et 1er juillet dc chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Règlements d'emprunt, tels cjuc modifiés: Nost 104 \u2014 $305,000.00 \u2014 aqueduc; et 106 \u2014 $222,000.00 \u2014 aqueduc.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er février 1961.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 $527,000.00 \u2014 20 ans Année Capital 1er janvier 1902.$15,500.00 1er janvier 1903.15,500.00 1er janvier 1904.16.500.00 1er janvier 1905.18.000.00 1er janvier 1900.19,000.00 1er janvier 1907 .20,000.00 1er janvier 1908 .21,000.00 1er janvier 1909 .21,500.00 1er janvier 1970 .23,000.00 1er janvier 1971.24,500.00 1er janvier 1972.20.000.00 1er janvier 1973 .27,500.00 1er janvier 1974.28,500.00 1er janvier 1975.30,500.00 1er janvier 1976 .32,000.00 1er janvier 1977 .33,500.00 1er janvier 1978 .35,500.00 1er janvier 1979 .38,000.00 1er janvier 1980 .39,500.00 1er janvier 1981.41,500.00 Dc plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations à courte échéance dix ans ou ù courte échéance quinze ans.Cependant, les soumissions ne devront comporter qu'un seul des trois termes.L'adjudication sera faite conformément ù la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Georges.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales, dans lu province de Québec ainsi qu'au bureau principal à Toronto, de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation avant le 1er janvier 1968 inclusivement, si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er janvier 1969 inclusivement, si elles sont émises à courte échéance quinze ans, ou avant le 1er janvier 1971 inclusivement, si elles sont émises pour le terme dc vingt ans; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de Town of St-Georges County of Beauce Public notice is hereby given that seule i tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be receive*! by the undersigned, Edmond Grcuii secretary-treasurer.Town Hull, 361 2nd A\\ St-G«'orges, county of Beauce, until 7.30 o'clock p.m.on Wednesday, February 1st, 1961, for IL jnrrcliase of an issue of $527,000.00 of bonds for the town of St-Georges, county of Beam dated January 1st, 1901, and redeemable sériai from January 1st, 1962 to January 1st, 1981 inclusively, with interest at a rate not less tha i 5% nor more than 6% per annum, payable sen annually on January 1st and July 1st of each year.The rate of interest may be the same I r the whole issue «>r it may vary according ; i maturities.Loan by-laws, as modi lied : Nos.$305.000.00 \u2014 aqueduct; and 100 \u2014 $222.000 \u2014 aqueduct.For adjudication purposes only, interest shall be calculated as from February 1st, 1901.The table of redemption is us follows: Table of redemption - $527,000.00 \u2014 20 yea Year - Capital January 1st, 1902.$15,500.00 January 1 st, 1903.15.500.00 Januarv 1 st, 1904.16,500.00 January 1st, 1905.18,000.00 January 1 st.1966.19.000.00 January 1st, 1907 .20.000.00 January 1st, 1908.21,000.00 Januurv 1st, 1909.21,500.00 January 1st, 1970 .23.000.00 January 1st, 1971 .24.500.00 January 1st.1972 .20.000.00 January 1st, 1973 .27,500.00 January 1st, 1974.28,500.00 January 1st, 1975 .30,500.00 January 1st, 1976 .32.000.00 January 1st, 1977 .33,500.00 January 1st, 1978.35,500.00 January 1 st, 1979 .38,000.00 January 1st, 1980.39,500.00 January 1st, 1981.41,500.00 Moreover, tenders may In?forwarded ami shall be considered as ten-year short-term and fifteen-year short-term IkmuIs.However, tenders shall be considered for one of the three terms only.Adjudication shall l>e made according to law.The successful tenderer ugrees to pay for l! u bonds, principal and accrued interest, if any, I > certified cheque payable at par at St-Georg- Capital ami interest are payable at all branch* in the province of Quebec, as well as at the heal office in Toronto, of the bunk mentioned in the loan procedure.The said bonds wiil not be redeemable by anticipation prior to January 1st, 1968 inclusively, if issued as ten-year short-term bonds, prior to January 1st, 1969 inclusively, if Issued as fifteen-year short-term bonds, and prior lo January 1st, 1971 inclusively, if issued for a twenty-year term, after which dates the bonds are, under the authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeenu rl by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of mat -rit y and serial number.Each tender must be accompanied by a cert i li i cheque equal to 1% of the amount of the presc; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.98, No.2 269 l'emprunt et devra spécifier si le prix offert com-prend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mercredi, le 1er février 1961, ù 7.30 heures du soir, h l'Hôtel de Ville, 301, 2ième avenue, St-Georges, comté de Beauce.I^e conseil se réserve le droit de n'accepter ui la plus haute ni aucune des soumissions.St-Georges, (Comté de Beauce), ce 11 janvier 1901.Le Sécréta ire-trésorier, Kdmond Gkenieu.Adresse postale: Hôtel de Ville, CP.G03, 361, 2ièmc avenue, St-Georges, (Beauce).P,Q.Téléphone: 577.56283-u Les commissaire* d'écoles pour la municipalité dc St-Koch-dc-l'Achigan Comté de L'Assomption Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues pur le soussigné Lionel Bcuucage, secrétaire-trésorier, St-Roch-de-l'Achigan, comté de L'Assomption, jusqu'à 8.30 heures du soir, lundi, le 30 janvier 1901, pour l'achat de S240.0OO.00 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité dc St-Roch-de-l'Achigan, comté de L'Assomption, datées du 1er janvier 1901 et remboursables par séries du 1er janvier 19G2 nu 1er janvier 1981 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 5% ni supérieur ù 0% par année, payable semi-annuel-lemcnt, les 1er janvier et 1er juillet de chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt, telle que modifiée: 14 novembre 1900: 8240,000.00 \u2014 construction d'une école de 14 classes au village.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er février 1961.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau (T amortisse meut \u2014 $240.000.00 \u2014 20 ans Annie Capital 1er janvier 1902.x$36,O(XKO0 1er janvier 1903.x 38.000.(K) 1er janvier 1904.x 40,000.00 1er janvier 1905.x 42,500.00 1er janvier 1906.3,500.00 1 er janvier 1907 .3,500 00 1er janvier 1908 .4,000.00 1er janvier 1909.4,000.00 1er janvier 1970.4,000.00 1er janvier 1971.4,500.00 1er janvier 1972 .4,500.00 1er junvier 1973 .5,000.00 1er janvier 1974 .5,000.00 1er janvier 1975.5,500.00 1er janvier 1970 .0,000.00 1er janvier 1977 .6,000.00 1er janvier 1978 .0,500.00 1er janvier 1979 - 7,000.00 1er janvier 1980 .7,000.00 1er janvier 1981.7,500.00 Les « x » indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $165,-648.00 accordé par le Gouvernement provincial, et payable en quatre versements annuels de $41,412.00 chacun, de 1962 à 1965 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the dute of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council, to be held on Wednesday, February 1st, 1961, at 7.30 o'clock p.m., in the Town Hall, 361, 2nd Ave., St-Georges, county of Beauce.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.St-Georges, (County of Beauce), Junuarv 11, 1961.F.D.UOXD GltENlEK, Secretary-Treasurer.Postal address: City Hall, P.O.B.003.301, 2nd Ave, St-Georges, (Beauce), P.Q.Telephone: 577.56283 The school commissioners for the municipality of St-Roch-de-rAchigan County of L'Assomption Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Lionel Beaucage, Secretary-Treasurer, St -Roch-dc-l'Achigan, county of L'Assomption, until S.30 o'clock p.m.Monday.January 30.1901.for the purchase of an issue of $240,000.00 of bonds for the School Commissioners for the Municipality of St-Roch- de-l'Achigan, county of L'Assomption, dated January 1st, 1901.and redeemable serially from January 1st.1902 to January 1st 19S1 inclusively, with interest ut a rate not less than 5% nor more than 0% per annum payable semi-annually on January 1st and July 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue Or it may vary according to maturities.Loan resolution, as amended: November 14, 1960: $240,000.00 \u2014 construction of a 14-class-room school in the village.For adjudication purposes only, interest shall be calculated us from February 1st, 1961.The table of redemption is us follows: Table of redemption Sj4O.OOO.OO \u2014 20 years Year Capital January 1st, 1962 .x$30,000.00 Junuarv 1st.1063 .x 38,000.00 January 1st, 1004 .x 40.000.00 January 1st.1005 .x 42,500.00 January 1 st, 1966 .3,500.00 January 1st, 1907 .3.500.00 January 1st, 1068 .4,000.00 January 1st, 1960 .4,000.00 January 1st, 1970 .4,000.00 January 1 si, 1971 .4,500.00 January 1st, 1972 .4,500.00 January 1 st, 1973 .5,000.00 January 1st.1974 .5,000.00 January 1st, 1975 .5,500.00 January 1st, 1970 .6,000.00 January 1st, 1977 .6,000.00 January 1st.1978 .0,500.00 January 1st, 1979 .7,000.00 January 1st, 1980 .7,000.00 January 1st, 19S1 .7,500 00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $165,648.00 granted by the Provincial Government an«l payable in four annual instalments of $41,412.00 each, from 1962 to 1965 inclusively, will be received and applied to the service of the.said loan. 270 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N\" I De plus, des soumissions pourront cire envoyées et seront considérées pour des obligations ù courte échéance dix uns ou à courte échéance quinze ans.Cependant, les soumissions ne devront comporter qu'un seul «les trois termes.I.'adjudical uni sern faite conformément à la loi.I,'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital el intends courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Kooh-de-l'Achi-g«\".I/c capital cl lei intérêts sont payables à toutes KM succursales, dans la province ele Québec, de lu banque dont le nom est mentionné duns lu procédure d'emprunt.Lesdites Obligations ne seront pas racheta!îles par anticipation avant le 1er janvier 1068 inclusivement, .si «Iles sont émises à courlc échéance dix ans, avant h' 1er janvier 1009 inclusivement, si elles sont émises à courte échéance quinze ans.ou avant le 1er janvier 1971 inclusivement, si elles sont émises pour le ternie «le vingt uns; après ces dûtes, lesdites obligations pourront, sous l'autorité* «lu chapitre 212 des Statuts refon-dus de Québec, 1941.être rachetées par anticipation, en tout OU en partie, au pair, ù toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée «l'un chèque accepté égal à \\% du montant dc l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend «m ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance «les «\u2022oinmissaires d'écoles qui sera tenue lundi, l«> 30 janvier 1901 à 8.30 heures «lu soir, en la salle de l'école Notre-Dame, à St- Roch-de-l'Achigan.Les commissaires d'écoles se réservent le droit «le n'accepter ni lu plus huute ni aucune des soumissions.St-Roch-dc-l'Achigun (Comté «le L'Assomption), ce 11 janvier 1901.Le Secrétaire-trésorier, Lionel Beaucagjl Adresse postale: C.P.201, St-Roch-de-l'Achigon, (L'Assomption), P.Q.Téléphone: 832-3204.58284-0 Moreover, tenders may be for\\vur«lcd and shall be considered as ten-year short-term and fi ft «**-11-ycar short-term bonds.However, tenders shall be considered f«>r one «>f the three terms only.Adjudication shull be made ucocrding to law.Tin- successful ten«lere«l agrees to pay f«>r the bonds, principal and uccrueil interest, if any, hy certified cheque payable at pur ut St-Hoch-dc-I'Achigan.Capital and interest are payable ut all the branches in the Province of Quebec of the bunk mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation prior to January 1st, 1908 inclusively, if issued as ten-year short-term bonds, prior t«t to January 1st.1909 inclusively, if issued as fifteen-year short-term bonds, und prior to January 1st.1971 inclusively, if issued for a twenty-year term, after which dates the bonds are.under the authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1911.subject to l>e redeemed by anticipation, in whole or in part, ut pur, ut any interest maturity «late: however, in ease of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of mat i rit y and serial number.Bach tender must be accompagnied by ¦ certified cheque c«|iial to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds t«» the «late «>f their delivery is included or n«>t in the price of the tender.The tenders will Ik- opened and considered at a meeting of the School Commissioners t«> be held on Monday.January 30, 1901, at 8.30 o'clock p.in., at the school Hull of Notre-Dame, at St-Roch-dc-rAchigun.The School Commissioners «lo not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.St-Boch-de J'Achigan (County of L'Assomption), January 11, 1901.Lionel Bbadcaob, Secretary-Treasurer.Postal address: P.O.B.201.St-Roch-«lcl'Achigan.(L*Assomption,) P.Q.Telephone: 832-3204 .50284 Ventes par lieitation Sales by Lieitation WhisKcll-Lacassc et vir et al t\\s Whisscll et al Canada, province de Québec, district «le Hull, Cour Supérieure N° 81S9.Dame Leurette Wliissel-Laettsse et al, demandeurs M René Whisscl et al, défendeurs.Aviê de lieitation Avis public est pur le présent donne, que, par et en vertu «lu jugement «le lu Cour Supérieure, siégeant à Hull, dans le district dc Hull, le 24 mai 1900 dans une cause dans laquelle Dame Laurette Whisscl, épouse de Aldège Laçasse, demeurant ù 331 rue Notre-Dame, Hull, dit district, et ledit Aldège Laçasse, son époux qui l'autorise, pur les présentes, et, Dame Irène Whisscl, épouse «le Emile Rivard, demeurant à 160 rue Laval, Hull, dit district, et ledit Emile Rivard son époux, qui l'autorise par les présents sont demandeurs et Albini Whissel, journalier, demeurant à 123 rue Dollard, Hull, dit district Whissell-Lacasge et vir et al US Whissell et al Canada, province of Quebec, district of Hull, Superior Court No.8189.Dame Laurette Whissel-Lacasse et al, pluintiffs es René Whissel et al, defentlants.Notice of lieitation Notice is 1 hereby given \u2022 that under and by virtue of a judgment of the Superior Court sitting at Hull, in the district of Hull, on the 24th day of May 1960 in a cause in which: Dame Laurette Whissel, wife of Aldège Laçasse, residing at 331 Notre-Dame street, Hull, said district, and the said Aldège Laçasse, her husband who authorizes her, by these presents, and Dame Irene Whissel, wife of Emile Rivard, residing at 160 Laval street, Hull, said district, and the said Emile Rivard, her husband, who authorizes her, by these presents, are plaintiffs and Albini Whissel, labourer, residing at 123 Dollard street. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/tth, 1961, Vol.93, So.2 271 et René Whissel, journalier, demeurant à 123 rue Dollard, Hull dit district et Dame Fleurette Whissel épouse de Sam Aldcn.demeurant à 4N7 Chemin Weston, Toronto, Ontario et ledit Sam Alden, son épOUI qui l'autorise pur les présentes sont défendeurs, ordonnant lu lieitation «le certains immeubles désignés comme suit, savoir: « l'n imineuhle situé en lu cité «le Hull, province «le Québec, consistant en toute cette propriété connue et désignée c«>mmc étant lu demie nord «lu lot «piutre cent sofxante-tims (} ¦> N.468) du «|uartier ciiuj.aux plan et livre «le renvoi ofli-eiels de lu eité de Hull, borné comme suit : uu nord par le lot 4f>0.ù l'est par la rue l)ollur«l, uu Mid pur lu demie sud dudit lot 403.et ù l'ouest par partie du lot 402.Avec bâtisses «lessus érigées, circonstances et dependences; lesdites bâtisses inn la ni le numéro civique 123 «le lu riic Dollard.cité «le Hull;% L'immeuble ci-dessus dt'.signé sera mis a l'enchère et adjugé uu plus nll'raiil et «leriii«T enchérisseur.VENDREDI, le DIXIÈME jour de FEVRIER.1001.à DIX heures et TRENTE, a.m.Cour tenante, dans la salle «l'audience du Palais de Justice «le la cité de Hull, sujet aux charges, clauses et conditions indiquée! «lans le cahier «les charges déposées au greffe «lu l'rotonotairc de ladite Cour, et toute opposition afin d'à n nu 1er, afin de charge ou afin de distraire à ladite lieitation, «levra être déposée au greffe «lu l'rotonotairc de ladite Cour uu moins «louze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication et toute opposition afin «le conserver «levra être déposée «lans les six jours après l'adjudication; et a défaut par les parties de «léposer lesdites oppositions Hans les délais prescrits par le présent, elles seront forch>ses du «Iroit «le le faire.Un dépôt «le «leux mille dollars (S2.000.00) devra être fait par tout enchérisseur lors de son enchère.Hull, 26 août 1960.Les Procureurs des demandeurs, Ô0210-2-2-o Chkvalikr & Fhknktte.Streeko et al vs Strecko et al Province «le Québec, district «le Montréal, Cour Supérieure, N° 473 606, Anton Strecko et al, demandeurs rs John Strecko et al, défendeurs, et la Banque de Montréal et al, mis en cause.A vis de lieitation Avis est par les présentes donné qu'en vertu du jugement de la Cour Supérieure siégeant à Montréal, dans le district de Montréal, et rendu par l'honorable juge Hector Pcrrier, le 10 mars 1960, et de celui rendu par l'honorable juge Char-les-E.Ferland, le 17 octobre 1960, dans une cause dans laquelle Anton Strecko, menuisier, des cité et district de Montréal, et Dame Marie Strecko, ménagère, «le Croydon, comté «le Chambly, district dc Montréal, épouse contractuellement séparée dc biens de Joseph Lamarre, employé fédéral au département des douanes, «les mêmes lieux, ce dernier ici présent pour autoriser son épouse au besoin, sont demandeurs, et John Strecko, Irene Strecko, fille majeure et usant «le ses droits, Emile Strecko, tous trois «le Chemin Chambly, St-Hubert.comté de Chambly, et Steve Strecko, des cité et district de Montréal, sont défendeurs, et La Banque de Montréal, «corporation légalement constituée ayant sa principale place «l'affairés en les cité et «listrict de Montréal, La Banque Canadienne Nationale, corporation légalement constituée ayant sa place d'affaires en les cité et «listrict dc Montréal, Hull, said «listrict and Dame Fleurette Whissel, wife of Sum Alden, residing at 487 Weston Road, Toronto, Ontario, and the said Sam Alden, her h u dial id who authorizes her, by these presents, ami René Whissel, labourer, residing ut 123 Dollard street, Hull, said district, are defendants, ordering the lieitation of the immoveable hereinafter described! \"That immoveable situate in the city of Hull, Province of Quebec, consisting «»f all that property known ami described as the north half of lot four hundred and sixty-three ('^ N.403) of Ward Five, following the official plan and book of reference of the city Attorneys for the plaintiffs.Strecko et al VS Strecko et al Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.473 000, Anton Streeko et al.plaintiffs si John Strecko et al, defendants, ami The Bank of Montreal et al, mis en cause.Sotice of lieitation Notice is hereby given that umler a judgment of the Superior Court sitting at Montreal, in the district of M«>ntrcal, and rendered by the Honourable Judge Hector Perrier, on March 10, I960, and the one passed by th Honourable Judge Charles-E.Ferland, on October 17, 1960.in a case in which Anton Strecko, carpenter, of the city and district of Montreal, and Dame Marie Strecko, housewife, of Croydon, county of Chambly, district of Montreal, wife contractually separate as to property of Joseph Lamarre, federal employee of the customs department, of the same places, the latter here present td authorize his wife in need, urc plaintiffs, an«l John Strecko, Irene Strecko, fille majeure ami in use of her rights, Emile Strecko, all three of Chambly Road, St.Hubert, county of Chambly, and Steve Strecko, of the city and district of Montreal, arc defendants, and the Bank of Montreal, body legally incorporated, having its chief place of business in the city and district of Montreal, The Canadian National Bank, body legally constituted, having its chief place of business in the city and district of Montreal, are mis en 272 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U janvier 1961, Tome 93, N° 2 sont mis en cause, ordonnant la lieitation des mmeii h les désignés comme suit: 1° Une terre sise et située en la paroisse de St-Hubert du côté nord-est du chemin de péage qui conduit de Longucuil à Chambly, contenant un arpent et demi dc front sur quarante-deux arpents de profondeur, dans la ligne nord-ouest, et quarante et un arpents et six perches de profondeur dans la ligne sud-est; le tout plus ou moins, sans aucune garantie de mesure précise, le plus ou moins devant tourner nu profit ou ù la perte de l'acquéreur, et étant le lot connu et désigné sous le numéro officiel cinqunnte-huit (N° 58) sur le plan et au livre de renvoi officiels rie la paroisse de St-Hubert; tenant en front audit Chemin de péage; en profondeur à la ligne limitative nord-est de la paroisse; d'un côté au nord-ouest, a un chemin de route ou montée, et dc l'autre côté, au sud-est, aux lots numéros officiels, cinquante-neuf et soixante, ci-après-mentionnés, avec une maison, grange, étable, remise et autres bâtisses sus-érigées; à distraire de ladite terre numéro cinquante-huit, la partie vendue par ledit François Lizotte au gouvernement de la Province de Québec, Ministère de la Voirie, désignée et décrite audit acte de vente reçu devant le Notaire L.-J.-E.Brais, le onze avril mil neuf cent vingt-neuf (1929), et enregistré au bureau d'Enregistrement du comté de Chambly le dix-neuf avril mil neuf cent vingt-neuf (1929), sous le numéro 68596.2° Une portion de terre sise et située en la paroisse de St-Hubert, du côté dudit Chemin dc péage, contenant un arpent et demi en front sur environ quinze arpents de profondeur dans la ligne sud-est, dix-sept arpents de profondeur dans la ligne nord-est, le tout plus ou moins et sans garantie de mesure précise, le plus ou le moins devant tourner au profit ou à la perte de l'acquéreur, et étant le lot numéro officiel soixante (No.60) sur le plan et au livre de renvoi officiels dc la paroisse de St-Hubert, tenant au bout sud-est au lot numéro cinquante-neuf, ci-après mentionné, à l'autre bout nord-est à la ligne limitative nord-est de la paroisse; du côté nord-ouest, ù la terre ci-dessus mentionnée, numéro officiel cinquante-huit (58), et de l'autre côté, au sud-est à la portion de terre ci-après mentionnée, numéro officiel soixante et un (N° 61), circonstances etd épendances, sans bâtisses' sus-érigées.3° Une autre portion de terre sise et située du côté nord-ouest du Chemin de péage, contenant deux arpents en front par quinze arpents sept perches de profondeur le tout plus ou moins, et sans garantie dc mesure précise, le plus ou le mins devant tourner au profit ou à la perte de l'acquéreur, et étant le lot numéro officiel soixante et un (N° 61) sur le plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Hubert; tenant au bout sud-ouest par le lot numéro officiel soixante-trois, au bout nord-est, à la ligne limitative nord-est de la paroisse; du côté nord-ouest, au lot de terre numéro officiel soixante-trois, ci-dessus désigné en dernier lieu; de l'autre côté sud-est, par le lot numéro officiel soixante-deux, circonstances, sans bâtisses sus-érigées; moins la partie homologuée par la Commission Hydroélectrique de Québec.4° Une terre sise et située en la paroisse de St-Hubert, ayant front sur le Chemin de Chambly, contenant quarante arpents en superficie, le tout plus ou moins et sans garantie de mesure précise, le plus ou le moins devant tourner au {>rofit ou à la perte de l'acquéreur; étant le ot connu et désigne sous le numéro officiel cinquante-neuf (N° 59) sur le plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Hubert, cause, ordering the lieitation of the designated immoveables as follow: 1.A farm situated in the parish of St.Hubert on the north-east side of the turnpike which goes from Longueuil to Chambly, measuring one arpent and a half in front by forty-two arpents in depth, on its north-west boundary, and forty-one arpents and six rods in depth on its south-east boundary; the whole more or less, with no guarantee of exact measure, the more or less adding to the profit or loss of the purchaser, and being the lot known and designated under the official number fifty-eight (No.58) in the official plan and book of reference for the parish of St.Hubert; bordering in front on said turnpike; in depth on the limiting north-east line of the parish; on one side, on the north-west, on a highway or rise, and on the other side, to the south-east, on the official number lots, fifty-nine and sixty, hereinafter mentioned, with a house, barn, stable, a coach-house and otlrcr buildings thereon erected; to be subtracted from said farm number fifty-eight, the part sold by the said François Lizotte to the Government of the province of Quebec.Department of Roads, designated and described in said deed of sale drawn up before the notary L.-J.-E.Brais, on the eleventh day of April nineteen hundred and twenty-nine (1929), and registered at the registry office for the county of Chambly on the nineteenth day of April nineteen hundred and twenty-nine (1929), under number 68596.2.A portion of land situated in the parish of St.Hubert, on the side of said turnpike, measuring one and one half arpents in front by approximately fifteen arpents in depth on its south-east line, seventeen arpents in depth on its north-east line, the whole more or less and with no guarantee of precise measure, the more or less adding to the profit or loss of the acquirer, and being the official number lot sixty (No.60) in the official plan and book of reference for the parish of St.Hubert, the south-east end bordering on lot number fifty-nine, hercinfater mentioned, the north-east end on the north-east limiting line of the parish; the north-west side, on the above-mentioned farm, official number fifty-eight (58), and the other side, to the south-east on the lot of land hereinafter mentioned, official number sixty-one (No.61), circumstances and dependencies, without any buildings erected thereon.3.Another parcel of land situated on the northwest side of the turnpike, measuring two arpents in front by fifteen arpents seven rods in depth, the whole more or less, and with no guarantee of exact measure, the more or less adding to the profit or loss of the purchaser, and being the official lot number sixty-one (No.61) in the official- plan and book of reference for the parish of St.Hubert; the south-west end bordering on official lot number sixty-three, the north-cast end, on the north-east limiting line of the parish; the north-west side on the farm, official number sixty-three, designated above in the last place; and the other side, the south-east, on the lot, official number sixty-two, circumstances, without any buildings thereon erected; less the part homologated by the Quebec Hydro-Electric Commission.4.A farm situated in the parish of St.Hubert, having frontage on the Chambly Road, having an area of forty arpents, the whole more or less and without any guarantee of precise measure, the more or less adding to the profit or loss of the purchaser; being the lot known and designated under official number fifty-nine (No.59) in the official plan and book of reference for the parish of St.Hubert, in the county of Chambly; bound- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January lldh, 1961, Vol.93, No.2 273 duns le comté de Chambly; borné en front par le Chemin de Chambly; en profondeur par le lot numéro soixante; d'un côté par le lot numéro cinquante-huit et de l'autre côté par le lot numéro soixante-trois, sans bâtisse sus-erigée; à distraire cependant de ladite terre numéro cinquante-neuf, une portion de terre de forme irrégulière, contenant environ un arpent et un tiers en superficie, sans garantie .le mesure précise, et étant la partie dudit lot numéro officiel cinquante-neuf (59) renfermée duns les bornes suivantes: tenant en front .ni Chemin de Chambly; en profondeur et du côté nord-ouest ù une décharge; et du côlé Mid-cst à Antoine Dubuc, représenté par Joseph Dubuc, ou représentants; la distraire en outre des deux lois de terre numéros cinquante-Iniit et einquuntc-neuf, les parties vendues par ledit François Lizotte.au Gouvernement «le la Province de Québec, désignées et décrites à un acte «le vente reçu devant le notaire L.-J.-E.lirais, le sept septembre mil neuf cent trente-sept, enre-idré au Bureau d'Enregistrement du comté dc ( humbly, le sept septembre mil neuf cent trente* sept (1937) sous le numéro 78222.Les immeubles ci-dessus désignés sont mis A nçbère et adjugés « en bloc » au plus offrant dernier enchérisseur, le QUATORZE FEWER 1961, à DIX heures et TRENTE de ! avant-midi, à la salle «l'audience N° 31 au Palais de Justice «le Montrés! ou n toute autre -.die, tel que requis par les circonstances, sujets aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protestataire «le la Cour Supérieure, et toute opposition afin d'annuler, afin dc charge ou afin U- distraire à ladite lieitation devra être déposée .ni greffe du protonotaire de ladite Cour au moins 12 jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication et toute opposition .ifin «le conserver devra être déposée dans les 6 jours après Pad judication; et à défaut par les parties de «léposer lesdites oppositions dans les délais prescrits par les présentes, elles seront Forcloses du droit de le faire.Un dépôt de quatre mille dollars ($4,000) sera exigé avant la vente de tout offrant ou enchérisseur.Montréal, le 10 janvier 1961.Les Procureurs des demandeurs, \"\u2022',265-2-2-o Brisson & Brisson.Schneider es Frajman et Schneider Province de Québec, district «le Montréal, our Supérieure, N° 522 495, Gcdale Schneider, marchand, demandeur, es Mordka Frajman et llirsch Schneider, défendeurs.Ans de 1 ici talion Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure siégeant à Montréal, dans le «listrict dc Montréal, et rendi) par l'honorable juge G.B.Puddicombe, le 29 novembre 1960, dans la cause «lans laquelle < îedale Schneider, marchand, des cité et «listrict de Montréal est demandeur, et Mordka Frajman, marchand, dis cité et district de Montréal, i ( llirsch Schneider, marchand, de la cité de Boston, état du Massachusetts, un «les Etats Unis d'Amérique, sont défendeurs, ordonnant la lieitation des immeubles désignés comme suit: « Un emplacement situé au coin sud-est des avenues Jean Talon et Querbes, mesurant cin-\u2022 piantc-deux pieds dc largeur sur l'avenue Queries, par quatre-vingts pieds et huit pouces de profondeur sur l'avenue Jean Talon, composé comme suit: ed in front by the Chambly Road; in depth by lot number sixty; on one side by lot number fifty-eight and on the other side by lot number sixty-three, without any buildings erected thereon; to be subtracted from said farm number fifty-nine, however, a strip of land, irregular in shape, having an area of about one and one-third arpents, with no guarantee of exact measure, and being the part of said lot official number fifty-nine (59) enclosed within the following boundaries; bordering in front on the Chambly Road; in depth and on the north-west side on a reservoir; and on the south-cast side on the land of Antoine Dubuc, represented by Joseph Dubuc, or representatives; also to be withdrawn from the two lots of land number fifty-eight and fifty-nine, the parts sold by the said François Lizotte to the Government of the Province of Quebec, designated and described in a deed of sale drawn up before the notary L.-J.-E Brais on the seventh day of September, nineteen hundred and thirty-seven, registered in the Rebistry Office of the county of Chambly on the seventh day of September, nineteen hundred and thirty-seven (1937) under the number 78222.The above-designated immoveables will be auctioned and allocated \"en bloc\" to the highest ami last bidder, on the FOURTEENTH day of FEBRUARY, 1961, at TEN-THIRTY in the forenoon in the auditorium No.31 in the Montreal Court House or in any other room, as required under the circumstances, subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges deposited in the office of the prothonotary in the Superior Court, and that any opposition to annul, to secure charges, or to withdraw, to be made to the said lieitation, must be filed in the office of the prothonotary of the said court at least 12 days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication, and that any opposition for payment must be filed within six days after the adjudication; and the parties failing to file such oppositions within the delays hereby limited, they will be foreclosed from doing so.A deposit of four thousand dollars ($4,000) must be made before the sale by all bidders.Montreal, January 10th, 1961.Brisson & Brisson, 56265-2-2-0 Attorneys for the plaintifs.Schneider vs Frajman and Schneider Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court No.522 495.Gedale Schneider, merchant, plaintiff rs Mordka Frajman and Hirsch Schneider, defendants.Notice of lieitation Notice is hereby given that in virtue of a judgement of the Superior Court sitting in Montreal, in the district of Montreal, and rendered by the Honourable Justice G.B.Puddicombe, on November 29, 1960, in the case in which Gedale Schneider, merchant, of the city and district of Montreal is plaintiff, and Mordka Frajman, merchant, of the city and district of Montreal, and Hirsch Schneider, merchant, of the city of Boston, State of Massachusetts, one of the United States of America, are defendants, ordering the lieitation of the immoveables described as follows: \"An emplacement situated at the southeast corner of Jean Talon Avenue and Querbes Avenue, measuring fifty-two feet in width on Querbes Avenue, by eighty feet and eight inches in depth on Jean Talon Avenue, composed as follows: 271 C.AZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 14 janvier 1961, Tome 93, N° 2 La partie nord-ouest de lu subdivision numéro deux cent six du lot officiel numéro six cent trente-huit (638.206 Pt.N.O.) aux plan et livre de renvoi oflieiels de la puroisse de St-Laurent, mesurant vingt-deux pieds «le largeur et quatre-vingts pieds «d huit pouces de profondeur, bornée au sud-ouest par l'avenue Qui-rhes, au nord-est par une partie du loi X° 638-348, au ind-est par la portion sud-est dudit lot 638-206 et uu nord-ouest par le lot 638-207 ci-après décrit: La subdivision numéro deux cent sept du lot officiel numéro six cent trente-huit (638-207) aux plan el livre de renvoi officiels «le la paroisse de St-Laurent.mesurant vingt-cinq pieds «le largeur par quatre-vingts pieds et huit pouces «le profondeur: La partie sud-est «le lu subdivision numéro deux cent huit du hit officiel numéro six cent trente-huit (638-206 Pt.8.E.) nudit plan officiel, mesurant cinq pieds «le largeur par quatre-vingts pieds et huit POUCes «h\" profondeur, et bornée au Bud-ouest par l'avenue Querbes, au nord-est par une partie dudit lot 638-248, au su«l-est par ledit lot 638-207, «t uu nord-ouesl par l'avenue .lean Talon.Les dimensions cillant sont toutes en mesure anglaise, et plus ou moins.Avec lu bâtisse de trois étages contenant cinq magasins «d six logements portant les numéros civiques, 7129, 7131, 7133, 7135, et.7137 tous «leux inclusivement «le l'avenue Qui rbes «d 468, \u2022170.172, 471, 170 et -178 tous deux inclusivement «le l'avenue Jean Talon, «lessus construite, les murs sud-est et norf St Damase ami sixteenth avenue, in the parish of St-Jean-Baptiste, with all the buildings thereon erected.\" To be sold at the door of the parochial church «>f St-Jean-Baptiste de Drummondville, on the SIXTEENTH .lay of FEBRUARY, 1901.at ELEVEN o'clock in the forenoon.Fi't.ix Hoj.i.k, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska.January \\\\.1961.56238-2 2 BEAUCE Fieri Farias de Terris Superior Court \u2014 District of Beauce St-Joseph de Beauce.I THE QUEBEC FARM No.27-708.J L CREDIT Bl -'REAL, a body politic ami corporate, having its head Office at Quebec, against MARCEL BERNARD, heretofore farmer and presently lumber merchant «>f Beaucc- ville-East.county of Beauce, and MAURICE DE COSTER, of the city of Quebec, in his quality of trustee in the bankruptcy of the said Marcel Bernard, l«> wit: \"A farm situated in the parish of Saint-Fran çois cité d'Ottawa, comté ' «le Carleton et province d'Ontario, garçon de table, demandeur v.i FAIR-MOUNT GOLF AND COUNTRY CLUB INC., un corps politique et incorporé, ayant son siège social et sa principal place d'ufinircs dans le canton de Hull, district de Hull, défendeur.« La construction connue comme étant le Fairmount Golf & Country Club érigée sur le lot 7A dans le quatrième rang des plan et livre «le renvoi officiels du canton «le Hull ».Pour être vendue à mon bureau, uu Palais de Justice, en la cité de Hull, le VINGT-CINQUIÈME jour de JANVIER, 1961, à TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau «lu Shérif, R.St-Pierre.Hull, ce 12 décembre 1900.50047-52-2-o Canada \u2014 Province of Quebec District de Hull Superior Court.( A RTHUR LEQUIA, of the No.7034.< \" city of Ottawa, in.the ' county of Carleton aud Province of Ontario, waiter, plaintiff, ai FAIR-MOUNT GOLF AND COUNTRY CLUB INC., a body politic and corporate having its head office and principal place of business in the township of Hull, district of Hull, defendant.\"The building known as the Fairmount Golf & Country Club erected on lot 7A in the fourth range on the official plan and in the book of reference for the township of Hull\".To be soltl at my office.Court House, in the city of Hull, the TWENTY-FIFTH day of JANUARY 1961, at THREE o'clock in the afternoon.R.St-Pierre, 1 Sheriff's Qffice, Sheriff.Hull, December 12, 1960.56047-52-2 282 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U, janvier 1961, Tome 93, Na 2 Canada \u2014 Province «Je Québec District «le Hull Cour Supérieure, ( r\\R.PETER MACLACII-N° 8708.j *J LAN.médecin, «lomici-* lié à Buckingham, «listrict «le Hull, et ayant payé toutes ses cotisations au Collège «les Médecine de lu Province «le Québec, demundeur, versus Dame PEAKL SIM AH I), veuve de Anutole Simurd, en son vivant domicilié ù Buckingham, district de Hull, et maintenant remariée à Moïse Lumoureux, et ce «lernier tant personnellement que pour autoriser son épouse aux fins «les présentée, tous deux domiciliés dans les cité et district dc Hull, défendeurs.« Un lopin de terre connu et «lésigné comme étant le l«>t numéro 9B-39, subdivision non officielle du rung cinq (R.V.) du canton dc Buckingham, avec bâtisses dessus érigées ».Pour être vendu ù lu porte «le l'église St.Grégoire de Nuziance, en la ville de Buckingham, district de Hull, le TRENTIEME jour de JANVIER, 1961, ù TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, R.St-Pierrb.Hull, ce 12 décembre 1960.56048-52-2-o Canudu \u2014 Province of Quebec District of Hull Superior Court.( T\\\\l.PETER MACLACH-No.8768.-j LJ LAN.physician, dom, \" ci Ici I in Buckingham, district of Hull, and having paid all his fees to the Collegi of Doctors «)f the Province f Quebec, plaint il' versus Dante PEARL SIMARD, widow of Ana tole Simard, during bis lifetime domiciled in Buckingham, district of Hull, and now re-mar-ried t«> Moïse Lumoureux, as much personally at to authorize his wife for these presents, both domiciled in the city and district of Hull, defendants, \"A strip of land knowu und designated as being lot number 9B-39, unofficial subdivision of range five (R.V) in the township of Buckingham, with the buildings thereon erected.\" To be sold at the door of the church of St.Grégoire de Naziunce, in the town of Mucking I am, district of Hull, on the THIRTIETH day of JANUARY, 1961, at THREE o'clock in the afternoon.R.St-Pierre, Sheriff's Office, Sheriff.Hull, December 12, 1960.56048>52-2 J O L I E T T E Province de Québec: \u2014 District de Joliette Cour Supérieure, i t U D G E R CHARBON - N° 16 726.\\ *-* NEAU, rentier, domici-t lié et demeurant ù Saint-Félix de Valois, district de Joliette, demandeur contre LUCIEN COUTU.demeurant à Suint-Félix de Valois, district de Joliette.défendeur.1° «x Un terrain faisant purtie du lot numéro trois cent soixante-deux (P.362) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse «le Saint-Félix de Valois, et borné comme suit: vers le-sud par la partie dudit N° 362 vendue par M.Georges Dal-court à la corporation municipale du village dc Saint-Félix de Valois, et par la partie dudit lot N° 362 mesure en tout quatre urpeuts et demi, vers le nord par la partie du susdit lot N° 362 appartenant à Joseph Larcault Limitée, où ledit terrain mesure aussi quatre aipentl et demi, vers le sud-ouest par le N° 383 et vers le nord-est, par le lot N° 360.2° « Un terrain faisant partie «lu lot numéro trois cent soixante-trois (P.363) auxdits plan et livre de renvoi officiels, et borné comme suit: en avant vers le sud pur l'emplacement de M.Eugène Thibault (P.363) où il mesure quatre cent «|uarante-cinq pieds; de là par remplacement de M.Fortunat Champagne (P.363) où il mesure cinquante pieds, de là par l'ancien chemin jusqu'au numéro trois cent soixante-deux, vers le nord-est par lc«lit N° 362, vers le sud-ouest par une partie de remplacement de Dame Anna Brunelle.veuve d'Henri Dalcourt, fils, où il mesure cent trente pieds et vers le nord-ouest, par la partie dudit N° 363 appartenant à Jos Larcault Limitée, à l'endroit déterminé par uric clôture, avec maison et deux garages privés.À distraire de l'immeuble en .s*t'on«l lieu décrit: a) Un emplacement vendu pur Dame Philo-mène Généreux, veuve d'Henri Dalcourt.père, à Lucien Parent, suivant acte devant Mtre J.-H.Lavallée, le 21 août 1948, et enregistré au bureau d'enregistrement dc Joliette, sous le N° 83671 et appartenant à J.Edmond Desmeules.JOUET T K Province of Quebec \u2014 District of Joliette Superior Court, ( T U I) G E R CHARBON No.15 726.< *\u2022* NEAU, annuitant, don, ' iciled and residing at Saint Félix de Valois, district of Joliettc, plaint iff against LUCIEN COUTU, residing at Bain! Félix de Valois, district of Joliette, defendant.1.\"A l«)t of land forming part of lot nu m In three hundred and sixty-two (P.362) on the official plan and in the book of reference for the parish of Saint-Félix de Valois, and bounded as follows: on the south by that part of the said No.362 sold by Mr.Georges Dalcourt to the muni cipal corporation of the village of Saint-Ft I «le Valois, and by the part of said ljt No.362 measuring in all four arpents and one/half, on the north by the part of the said lot No.362 belonging to Joseph Larcault Limitée, where th' said lot of land measures also four and one/ha I1 arpents, on the southwest by the No.383 and on the northeast, by lot No.360.2.\"A lot of land forming part of lot numbei three humlred ami sixty-three (P.303) on the said official plan and in the book of reference, und hounded as follows: in front on the south by the emplacement of Mr.Eugène Thibault (P.363) where it measures four hundred ami forty-five feet, thence by the emplacement of Mr.* Fortunat Champagne (P.363) where it measures fifty feet, thence, by the old roa«l to number three hundred and sixty-two, on tin-northeast by lot No.302, on the southwest by a part of the emplacement of Dame Anna Brunelle, widow «»f Henri Dalcourt, son, where it measures one hundred and thirty.feet and on the north west, by the part of the said No.863 belonging to Jos.Larcault Limitée, at the place détermine»I by a fence, with house and two privage garages.To withdraw from the immoveable described in the second place: a) An emplacement sold by Dume Phijomène Généreux, widow of Henri Dalcourt, father, to Lucien Parent, according to deed l>efore Mtre J.-H.Lavallée, on August 21, 1948, ami registered at the registry office of Joliette, umler No.88671 ami belonging to J.Edmond Desmeules. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 14th, 1961, Vol.93, So.9 283 b) Un empiueement vendu pur ludite Philouiè-iic Généreux audit .1.Edmond Desmeuh-s suivant acte devant Mtrc J.-H.Lavallée, notaire, le 80 décembre 1950, enregistré sous le \\° 8S947.» Pour être vendu ù la |m>rtc de l'église paroissiale de Saint-Félix de Valois, le JEUDI, SEIZIEME jour du mois de FEVRIER de l'année 1901.à ONZE heures «le l'avant-midi.I.e Sh/rif dc Juliette, Bureau «lu Shérif.Roland Perrault, Joliette.5 janvier 1901.5Ô241-2-2-0 Canada Province «!«\u2022 Québec District de Québec Cour Supérieure, / T3 OLAND PICARD, opé- NJ 103-727.\\ Av rateur, 564, rue Bagot, ' Québec, demandeur, contre OLJER BERTRAND, de Saint-Donat, comté de Montcalm, défendeur.\u2022i |Jn emplacement situé â Saint Donat, «lans le troisième rang «lu canton Lucéier, figurant au 1 Ire officiel «lu canton Lussier sous I» numéro inquante-six de la re-subdivision du lot un \u2022 I.- la subdivision «lu lot originaire numéro trente 30-1-66).Cet errain mesure soixante pieds .00') de largeur sur cent «lix pin's (110') de profondeur, mesure anglaise, et a une superficie «le six mille cinq cent cinquante-deux pieds carrés (0.552 P.C.) unsure anglaise.» Pour être vendu à la porte f lot one of 1 he subdfc iston of original lot numb: r thirty (30-1-56).This land measures sixty feel (00') in width by one hundred and ten feet ( 110*> in depth, English measure, and has uu area of six thousand five hundred and fifty-two square feet (6,552 sq.ft.) English measure.To be sold el the door « f the parochial church «\u2022f Ssidt-Donat, county «>f Montcalm, on FRIDAY, the SEVENTEENTH day of the month «.f FEBRUARY in the year 1961, at ELEVEN (II) o'clock in the forenoon.Roland Perrault, Sheriff's Office, Sheriff.Joliette, January 10, 1901.50285-2- KAMOURASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Kamouraska Superior Court, (TN TER PROVINCIAL No.21982.< A BUILDING CREDITS I LTD., plaintiff, se PHLLIP-PE J.BOUCHER, defendant.\"An emplacement situated in the city of Rivière-du-Loup, measuring fifty feet in front by one hundred and forty feet in depth, with the buildings thereon constructetl.circumstances ami dependencies; bounded in front on the south-west by Témiscouata street, on the north-cast by the seigniorial domaine, on the northwest by the representatives of Ludger Laplante and on the south-east by the representatives of Real Fournier; which emplacement is lot number five hundred and forty-four and forms a part of lot number five hundred and eighty-four (544 and P.584) in the official cadaster of the town of Fraserville.To be sold at the door of the church of Saint-Ludger de Rivièrc-«lu-Loup on the SIXTH day of FEBRUARY, 1961, at TWO o'clock in the afternoon, in this locality at the time and on the date indicated.Maurice Morin, Sheriff's office.Sheriff.Rivière-du-Loup, December 17, 1960.5(5057-52-2 [First insertion: December 24, 1960J 2M GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, H janvier 1961, Tome 93, N° S Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada - Province de Québec Dislrict dc Kamouraska Cour de Magistrat, f T3 OH K HT HO M BE-X° 4155., NON.demandeur.M v EDOUARD DIONNE, «lé- iendcur.« In terrain ou emplacement mesurant le long du chemin de front entre lae rangs cinq et six une largeur de cinquante pieds, par une profondeur dë cent pieds, ledit terrain horné uu sud-ouesl au chemin de front, au nord-ouest à une rue, au nord-est et au sud-est à Ouiej* Cu- aîetat; lequel terrain fait partie «lu loi numéro soixante trois (63 plie) du cadastre officiel du eanton Est court, «lans le sixième rang, avec les bâtisses dessus construites, circonstances el dé-pendances.i Pour être vendu à la porte de l'église de Rivière-Bleue, comté de Témiscouata, le VINGT et UNIÈME jour de FÉVRIER 1961, à DEl.'X heures «le l'après-midi.Bureau du Shérif, Le Shérif, Rivière-du-Loup, Maurick Mouin.le 3 janvier 1961.56242-2-2-0 [Première insertion le II janvier 1961] Fitri Facias de Bonis et de Terris Canada Province of Quel.ee Dislrict of kumourusku Magistrat, s Court.( T3 OHE HT HO M BE No.4155.< *>» NON.plaintiff, n ) EDOUARD DIONNE, defendant.\"A terrain or emplacement measuring, slon the mad in front ltd ween ranges five and m\\, fifty feet in width, by one hundred feet in depth; asid terrain bounded on the southwest by the road in front, on the northwest by a Street, on the northeast and on the southeast by the land of Omer Casistat; which land forms a part «il hit.number sixty three (P.63) in the officini cadaster l the township «»f Estcourt, on tlie sixty range, with ihe buildings thereon construel ed, circumstances ami dependencies.\" To be soli I at the door of the church of Rivière Bleue, county of Témiscouata.«m the TVYKNTN FIRST day of FEBRUARY, 1961, at TWO o'clock in the afternoon.Sheriff's Office, Maurice Moms-, Hivière-du-Loup.Sheriff, January 3, 1961.66242-2-2 [First insertion: January 14, 1961] MÉGANTIC Cumula \u2014 Province de Québec District de Mégantic et d'Arlhabaska Cour Supérieure, ( A UGER & FILS LIMI-N° 16094.'J ** TÉE.corps politique ' et incorporé- ayant son siège social ù Victoriaville.demandeur; M DISTRIBUTION MODERNE ELECTRIQUE LIMITÉE, corps politique et incorporé ayant eut son siège social à Lysler et aujourd'hui sans adresse, ni place d'affaires connues.« Un emplacement situé au village de Lester, comté tic Mégantic, du côté nord-ouest de l'Avenue des Bouleaux, mesurant soixante-douze pieds (72') dc largeur en front, pur cent pieds (100') de profondeur duns les deux lignes, connu uu eudustre olliciel canton de Nelson, comme étant une partie «lu lot numéro seize « D » (Pt.N\" 10D) «lu cinquième rang (rg.5), borné en front, au sud-est, à l'Avenue «les Bouleaux, en arrière, au nord-ouest, uu résidu du lot appartenant ù la venderessc, d'un côté, au nord-est, à remplacement «l'Albert Jalbert faisant partie du même lot et de l'autre côté, uu sud-ouest, à l'emplacement «le Raoul Labrecque, faisant aussi partie du même lot.Le tout avec circonstances et dépendances «lessus construites, bâtisses comprises.» I/c tout pour être vendu ù la porte de l'église de Ste-Anastasic.comté de Mégantic.le VINGT-HUITIÈME jour «le JANVIER 1901 à DEUX heures dc l'après-midi.Bureau du Shérif, Le Shérif, Thetford Mines, Louis Camirk.16 décembre 1900.56058-52-2-o M O N T R É A L M E G A N T I C Canada \u2022 Province of Quebec District «)f Mégantic und Arthabaska Superior Court, ( AUGER & FILS L1MI No.15094.\\ riuville, plaintiff; ss DISTH1BI TION MODERNE ÉLECTRIQUE LIMITÉE body politic and corporate having had its head office in Lyster and now «tf no known address of place of business.\"An emplacement situated in the village of Lyster, county «>f Mégantic, on the northwest sitle of Birch Avenue, measuring seventy-two feet (72') in width in front, by one hundred feet (100') in tlcpt on its both boundaries, known in the official cadaster of the township of Nelson, as being u part of lot number sixteen \"D\" (P.No.101)) on the fifth range (IV:.5), boumlcd in front, on the southeast by Birch Avenue, in the back, on the northwest by the remainder of tin-lot belonging to the vendor, on one side, on the northeast by the emplacement of Albert Jalberl forming a part of the same lot and on the Othei side, on the southwest, by the emplacement of Raoul Lubrecipic, also forming a part of the same lot.The whole with circumstances and «lepemlencii's thereon constructed, buildings included.The whole to be sold at the «loor of the church of Ste-Anastasie, county of Megantic, on the TWENTY-EIGHTH day of JANUARY, 1901.at TWO o'clock in the ufternoon.Sheriff's Office, Louis C amir ft, Thetford Mines, Sheriff.December 16, 1900.50058-52-2 M O N T It E A L Fieri Facias de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montréal Montréal, à savoir: f T INDUSTRIELLE, N° 483 695.< ^ COMPAGNIE D'AS-l SURANCE SUR LA VIE, Fieri Facias de Terris Superior Court \u2014 District of Montreal Montreal, to wit : ( INDUSTRIAL LIFE No.483 695.-J 1 INSURANCE COMPA-v NY, of the city of Sillery, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l/,th, 1961, Val 93, No.2 2S5 île la cité de Sillery, district de Québec, demanderesse, p* RAYMOND WATTS, défendeur.Un emplacement situé à l'angle des rues I.au/.on Crescent cl Valois, en lu ville de Dorion et ayant front sur lu rue Valois, connu et désigné comme étant le lot numéro deux de lu subdivision du lot originaire numéro mille cinq cent quatre-vingt-treize (1808-2) uux plan et livre de renvoi oilieiels dc lu paroisse de St-Miehel de Vaudreuil, mesurant cent pieds de largeur par soixunte pieds de profondeur, mesure anglaise.Avec lu bâtisses y érigée portant le numéro civique 150 «le lu rue Valois.Pour être vendu à la porta «le l'église paroissiale «le lu paroisse de Très Sainte-Trinité de Dorion.le VINGT-SIXIÈME jour «le JANVIER 1961| à ONZE heures «lu matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, Cais.sk & Lauuk.vcklle.Montréal, le 20 décembre I960.50080-52-2-o Fieri Facias de Terris Cour Supérieure - - District de Montreal Montréal, à savoir: i (OANADIAN ASBES- N* 513764.S TOS COMPANY, ' «lemanderessc, vs PHILIPPE VALU ERES, faisant affaires seul sous la raison sociale «le « Valley Insulation Enrg.».défendeur.« In lot de terre désigné sous le numéro quatre-cent quatre-vingt-onze de la subdivision officielle «lu Kd originaire quatre-vingt-onse (01-401) borné vers le nonl-ouest par le lot numéro 91-475.(rue) vers le nord-est pur le lot numéro 91-492.vers le sud-est par le lot numéro 92-424, vers le sud-ouest par le lot numéro 471-490, mesurant en largeur trente et un pieds (31) en profondeur «lans lu ligne nord-est trente-neuf pieds et neuf pouces (3'99\") «lans la ligne sua-OUestt rente-neuf pieds et huit pouces (39*8*') et contenant en superficie douze cent trente-deux pieds (1232) mesure anglaise.« Un lot de terre désigné sous le numéro quatre-cent quatre-vingt-douze «le la subdivision «lu lot originaire quatre-vingt-onze (91-492) borné vers le nord-ouest par le lot numéro 91-475 (rue), vers le nord-est par le lot numéro 91-493, vers le sud-est pur le lot numéro 92-425, vers le sud-ouest par le lot numéro 91-491; mesurant en largeur trente et un pieds (31) en profondeur dans la ligne nonl-est trente-neuf pieds et onze pouces (39 11\") dans la ligne sud-ouest trente-neuf pieds et neuf pouces (39'9\") et contenant en superficie douse cent trente-six pieds (1230) mesure anglaise.« Un lot «le terre «lésigné sous le numéro quatre cent vingt-quatre dc la subdivision «lu lot originaire numéro quatre-vingt-douze (92-424), borné vers le nord-ouest par le'lot numéro 91-491, vers le nonl-est par le lot numéro 92-425, vers le sud-est par le lot numéro 92-440, vers le sud-ouest par le lot numéro 92-423, mesurant en largeur trente et un pieds (31) en profondeur dans la ligne nonl-est quarante-trois pieds et trois pouces (43'3\") dans la ligne sud-ouest quarante-trois pieds et quatre pouces (43'4\") contenant en superficie treize cent quarante et un pieds (1341) mesure anglaise.« Un lot dc terre désigné sous le numéro quatre cent vingt-cinq dc la subdivision du lot originaire numéro quatre-vingt-douze (92-425) borné vers le nord-ouest par le lot numéro 91-492, vers le nord-est par le lot numéro 92-420, vers le sud-est par le lot numéro 92-439, vers le sud-ouest par le lot numéro 92-424, mesurant en largeur district of Quebec, plaintiff; vs RAYMOND WATTS, defendant.An emplacement situated at the corner of Lan/.on Crescent and Valois streets, in the town of Dorion und having frontage on Valois street, known and designated as being lot number two in the subdivision of original lot number one thousand five hundred ami ninety-three (1593-2) in the official plan and book of reference for the parish of St-Miohcl de Vaudreuil, measuring one hundred feet in width by sixty feel in depth, English measure.With the building thereon erected hearing civic number 155 Valois street.To be sold at the door of the parochial church for the parish t>f Très Sainte-Trinité «le Dorion, on the TWENTY-SIXTH day of JANUARY, 1901, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Caisse & Laurbncbllb, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, December 20, I960.56080-52-2 Fieri Farias Je Terris Superior Court - District «>f Montreal Montreal, to wit A CANADIAN ASBES-No.513 764.\\ ^ TOS COMPANY, \\ plaintiff, vs PHILIPPE VALUER ES.carrying on business alone umler the style of \"Valley Insulation Enrg.\", defendant.\"A lot of laud designate*! under number four hundred und nint ly-one of the official subdivision of the original lot ninety-one (91-491) boumled on the northwest by lot number 91-475, (street) on the northeast by lot number 91-492, on the southeast by lot number 92-424, on the southwest by lot number 471-490, measuring in width thirty-one feet (31) in «leptb in the northeast line thirty-nine feet and nine inches (39'9\") in the southwest line thirty-nine feet ami eight inches (39'S\") ami containing in area twelve hundred and thirty-two feet (1232) English measure.\"A lot of lain! designated umler number four hundred and ninety-two of the subdivision of the original lot ninety-one (91-492) bounded on the northwest by lot number 91-475 (street), bn the northeast by lot number 91-493.on the southeast by lot number 92-425.on the southwest by lot number 91-491; measuring in width thirty-one (31) feet in depth in the northeast line thirty-nine feet ami eleven inches (39*11\") in the southwest line thirty-nine feet and nine inches (39'9\") ami containing in area twelve hundred and thirty-six feet (1230) English measure.\"A lot of laml designated under the number four hundred and twenty-four of the subdivision of the original lot number ninety-two (92-424) bounded on the northeast by lot number 91-491, on the northeast by lot number 92-425, on the southeast by lot number 92-440.on the southwest, by lot number 92-423, im-asuring in width thirty-one feet (31) in depth in the northeast line forty-three feet and three inches (43*3\") in the south-west line forty-three feet and four inches (43'4\") containing in area thirteen hundred and forty-one feet (1341) English measure.\"A lot of land designated under number four hundred ami twenty-five of the subdivision of the original lot number ninety-two (92-425) bounded on the northwest by lot number 91-492, on the northeast by lot number 92-426, on the southeast by lot number 92-439, on the southwest by lot number 92-424, measuring in 286 GAZETTE OFFICIEUX DE QUEBEC, /.' janvier 1961, Tome 93, N\" t tonte *'1 un piedi (81) en pro/ondeur «lans la width thirty-one feet (31) in depth in the mut h ligne nonl-est quarante-trois pieds et uu pouce east line forty-three feet and one inch (43'l\" (43'1\") dans la ligne sud-ouest quurante-trois in the southwest line forty-three feet and thin piedi et trois pouces (43'3\") contenant en su- inches ( 13'3\") containing uu area of thirteen perlicie trei/c cent trente-sept pieds (1337) humlred und thirty-seven (1337) feet English mesure anglaise.» measure\".Tous ces lots étant du cadastre «le la Paroisse All these lots hpolitnin Ltée (Lu).118 Cloe Corporation.115 Désunirais, (J.P.) Ltée.117 Domaine Gentilly Eue.115 Electricon Limited.115 Fernhill Developments Ltd.11 Forbin Holdings Limited.116 Greater Montreal Central Market Co.Ltd.(The).118 Greyhound Trailer Centre Inc.116 Herman Holdings Inc.116 Hôpital Roscmont.11 Hugo Investment Corp.117 Industrial Realty Corporation.117 Ledo Equipment & Supply Corp.11s Meeo Electric ( 1960) Inc.11 ^ Metro-Rockland Ltd.119 Montreal Floor and Wall Tile Ltd.119 Murrav Mining Corporation Limited.119 National Blind & Window Co.Ltd.120 Peoples Thrift & Investment Company (The).121 Rosemount Golf & Country Clubs Inc.12\" St.Jérôme Shopping Centre Inc.12'» Snowy Owl Motor Lodge Inc.120 Liquidation Winding avis de up Notice* Compagnie de Téléphone St-Donat, Limitée (La).17 Ministère Department des Finances of Finance Assurances Insurance* Indemnity Insurance Company of North America.171 Industrial Mutual Insurance Company.171 Liverpool-Manitoba Asssurancc Company (The).\u2022.172 London and Provincial Marine and General Insurance Company Limited (The).172 Olympic, Compagnie d'Assurances Générales (L').'.173 Olympic General Insurance- Company (The).173 Sieges sociaux Head Offices Autobus Québec-Ouest Limitée.177 Bruneau Mines Ltd.174 Carsten Corp.174 City Drive Yourself Inc.170 Crelinsten Cartage Company.175 Crelinsten Fruit Company.170 Crelinsten Inc.175 Crelinsten Realties Ltd.175 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January l.'tth, Vol 03, No.8 Hammond (J.('.) & Company Inc.173 Laurel Transport Ltd.175 Mic (Canada) Ltd.174 Peerless Foods Ltd.17» Polk (It.L.) & Co., Ltd.173 I'on mar Inc.177 Riehmount Investment Co.170 Sherwood BeaJtiea Ltd.174 2100 Papineau I {rallies Inc.173 Soumissions Tenders Beloeil, ville \u2014 town.266 .laoques-Cartier, comm.scol.ville \u2014 school comm.town.201 St-Georges, ville \u2014town.268 St-Hyneinthe.cité - - city.202 St-Itoch-de-l'Aehigan, comm.scol.\u2014 school connu.209 Three Rivers, Cath.school comm.201 Trois-Rivières, comm.scol.cath.204 Waterloo, comm.scol.ville \u2014 school comm.town.265 VENTES SALES Lieitation Lieitation Schneider vs Frajman et al.273 Streck» et al vs Strecko et al.271 Whissell-Lacasse et vir et al vs Whissell et al.270 l'axes Taxes Beauce, comté de \u2014 county of.218 Bonaventure, comté de \u2014 county of .113 Brome, comté de \u2014 county of.220 Chambly, comté de \u2014 count of.196 Charlevoix-Ouest \u2014 West.2 )9 Châteauguay, comté dc \u2014 county of.210 Chicoutimi, comté dc \u2014 county of.PO Compton, comté de \u2014 county of.127 Drummond, comté de \u2014 eounty of.213 Drummondville, cité \u2014 city.232 Frontenac, comté dc \u2014 eounty of.196 Joliette, comté de \u2014 eounty of.235 Kamouraska, comté de \u2014 eounty of.248 Labelle, comté de \u2014 eounty of.223 Lac St-Jean-Ouest.comté de.198 Lake St.John West, eounty of.198 Laprairie, comté de \u2014 eounty of.121 Lé vis.comté de \u2014 eounty of.122 Maskinongé, comté dc \u2014 eounty of.208 Matapedia, comté de \u2014 eounty of.185 Missisquoi, comté de \u2014 eounty of.205 Montcalm, comté dc \u2014 eounty of.213 Montmagny, comté dc \u2014 eounty of.212 Nicolet, comté de \u2014 county of.217 Papineau, comté dc \u2014 eounty bf.230 Pontiac, comté de \u2014 eounty of.177 Richelieu, comté de \u2014 eounty of.210 Richmond, comté «le \u2014 eounty of.2 6 Rimouski, comté dc \u2014 eounty of.22S Rouvillc, comté de \u2014 eounty of.208 St-Jean, comté de.205 St.Johns, eounty of.205 Shefford, comté «le \u2014 eounty of.250 Soulanges, comté «le \u2014 eounty of.239 Stansteatl, comté dc \u2014 eounty of.182 Terrebonue, comté de \u2014 eounty of.249 Vaudreuil, comté de \u2014 county of.123 Wolfe, comté de \u2014 eounty of.123 SHÉRIFS SHERIFFS' \\bitibi ' Abitibi Commissaires d'écoles de la municipalité scolaire de Val Paradis vs Bouchard .278 291 Income Tux Act vs Lavallée (Cadillac).270 Income Tax Act M Laval hv (Dubuisson) 270 Income Tax A«-t vs Lavallée (Malartic).277 Income Tax Act M Lavullée (Val «l'()r).27S Loi de l'impôt sur le revenu M Lavallée (CadlUac).270 Loi de l'impôt sur le revenu M Lavallée (Dubuisson).276 Loi «le l'impôt sur le revenu M Lavallée (Malartic).277 Loi «le l'impôt sur le revenu M Lavallée (Val d'Or).278 School commissioners of the school municipality of Val Paradis af Bouchard.275 Arthabaska Arthabuska Chenette M Boisvert.280 Beauce Beauce Office du Crédit Agricole «lu Québec (L') M Bernard.280 Quebec Farm Credit Bureau r.» Bernard.280 Hull fluff Amyot Ready Mix Ltd vs Dériger.280 Cameron et al vs Latour.281 Lequia vs Fairmount Golf and Country Club Inc.281 MacLachlan vs Simard et vir.282 Joliette Joliette Charbonneau M Coutu.282 Picard vs Bertrand.2«
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.