Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 24 décembre 1966, samedi 24 (no 51)
[" 981 annék vol.98 N° 51 6443 kiMU offifiel/e à Québec QUEBEC OFFICIAL GAZETTE Oiu'Imt.samedi 21 décembre 1966 Règlements 1° Adresser Unite correspondance à: l'Imprimeur «le la reine, H«Uel «lu Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte «le l'annonce dans les ilcux langues officielles.Lorsque celle-ci est enrayée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais «les intéressés, d'après le tarif officiel.'5° Indiquer le nombre d'insertions.1° Payer comptant et avant publication le coût «les annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits «le l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque f«>is.s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5* I/abonnement, la vente «le documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque m mandat à l'on Ire du Ministn* des Finances.7° La Gazette officielle de Québec vst publiée le samedi matin «le chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception «les avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce j«>ur soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retanl sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la nine a le dnrit de retarder la publication de certains documents, à cause «le leur longueur ou pour «les raisons d'ordre administratif.>>° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.!,J Si une erreur typographique se glisse* dans une première insertion, les intéressés sont priés d en aviser l'Imprimeur de la reine avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter «le part et \u2022I autre des frais onéreux de reprise.Quebec, Saturday, December 24, 1966 Rules 1.A«l«iress all communications to: The Queen's Printer, Parliament Buildings.Queliec.2.Supply advertising copy in the two official languages.When copy is supplied in one language only, the translation will Ik* made at the cost of the intereste«l parties, acconling to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Pay cash ami before publication for advertising copy according to the rates set forth below, exception when the copy is to be published several tunes.It that event, the interested party shall pay upon receipt of his account and before the second insertion: otherwise this insertion will Ik* suspended without further notice ami without prejudice to the Queen's Printer who will refund any overpayment.5.Subscriptions, price of documents, etc., an* payable strictly in advance.G.Remittance must be made to the order «>f the Department of Finance, by cheque or money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the dead line for receiving notices, documents or a«lvertising copy expires at noon on Wednesday, unless it is a holiday.In that event the dead line is noon, on Tuesday.Notices, dociunents or advertising copy not received on time will be published in a subsequent edition.Moreover, the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, liecause of their length «>r for reasons of administration.8.Any demand for cancellation or any remittance of money is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error Maiie-\\ i.torin Boute, Tracy, Jacques Arpin 14 Legar «leur, Sorel, hoth traders, and Maurice Marti I.advocate and Queen's Counsel, 1301 St-Yîatcui Street, West, Outremont, for the follow in: purposes: To deal in all products, articles and h chandise, under the name «»f \"Charles Ai*|>iii, Itée\", with a t«>tal capital stock «»f 840,00(1 divided into 350 common shares of 1100 eai li and 5,000 preferred shares of each.The head ollice of the company is at lô ( îei i ; Street.Sorel.judicial district of Richelieu.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Product 17600 4609 association pour lu prevention de la del inqiian* e de Sillcr\\ inc.Notice is given that under l'art HI of the Companies Act.letters patent, bearing date tlx 27th day of April.1900.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital Dr.Antoine Laitue.1240 Preston Avenue.I» Yves Rouleau.1227 William Street, Dr.Kim l Verge, 1370 Maguire Avenu*-, all three doctors, Y van Lavallée, juvénile officer, 1028 St-Michcl Street, and Gérard Toliin.Chief.Sillery Police, 1930 St-Michel Street, all five of Sillery.for the following purposes: To help prevent juvenile dehnguciicy, under the name of \"Association pour la prévention dc la délinquance de Sillery inc.\".Th«\" amount to which is limited the valie «I the immoveable property which the corpora tion may acquire and possess, is 335,000.The head office of the corporation is at I III Maguire Avenue.Sillery.judicial district of Quebec.Raymon d Douville, Assistant Secretary of the Province.1709!» 1751-66 It.& V .Lighting Ltd.Notice is given that under Pali I of the Companies Act, letters patent, hearing «late the 3rd day of November, 1900.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating : Seymour Machlovi tch.3405 Mountain.Apt.70S.Montreal.Marvin Rosenhek.335 Grenfell, Mount Royal, both advocates, and Gisèle LcBlunc.secretary, wife separate sa to property of Man-el LeBlanc, 1815 de Boucher-ville Boulevard.St-Bruno-ile-Montarvillc.for the following purposes: To deal in electric, electronic and light inn apparatus, appliances, machinery and accessories «>f every description, under the name of \"li & W.Lighting Ltd.\", with a total capital stock «>f 140,000, divided into 10.000 common share* of I] each and 80,000 preferred shares of 81 < sch.The licuci office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.I7099-o 4478-68 Burl a Tours Inc.Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing n the business of operating a general travel agency, under the name «»f Bane Tours Inc.\".with a total capital stock of 840,000, divided into 10,000 common shares f \"Belgama Rubber (Roll) Inc.\", with a t«)tal capital stock of 820,000, divided into 200 common shares of 8100 each.The head office of the company is at 850 Place Beaumont, Ste-Foy.judicial district of Quebec, Raymond Dor ville.Assistant Secretary of the Province.17699 4555-66 La bonne cuisine inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant -gouverneur de la province a acconlé «les lettres patentes, en date «lu 27e jour «l'octobre 1966, constituant en corporation: Michael Marchand, 5551, avenue Oakwood, Côte St-Luc, Jules heavitt, 4001, Kindersley Place, tous deux avo-1 >K et Audrey Sutherland, secrétaire, cclibn- l.a bonne cuisine inc.Notice is given that under Part I «>f the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Michael Marchand, 5551 Oakwood Avenue, Côte St-Luc, Jules Leavitt, 4001 Kindersley Place, both advocates, and Audrey Sutherland, secretary, spinster, 1041 St.Luc Street, 6448 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 24 décembre 1966, 98' année, n° 51 taire, 1641, rue St-Luc, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de produits alimentaires, aliments industriels, breuvages, épiceries, aliments pour animaux, volailles et chiens, sous le nom de « La bonne cuisine inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.17099 4403-06 Bourgeois cl (ils cie inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a acconlé des lettres patentes, en date du 9e jour de novembre 1966, constituant en corporation: Theresa Eusepi, secrétaire, épouse de Julian Berardincili, 9950, rue Clark, Sonya Schneyer, secrétaire, fille majeure, 1110 ouest, rue Sherbrooke, tous deux de Montréal, et Betty Morson, secrétaire, épouse de Jack B.Seltzer, 015, avenue Hudson, Côte-St-Luc, pour les objets suivants: Exercer un commerce de constructeurs et entrepreneurs, sous le nom de « Bourgeois et fils cie inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions onlinaires de $10 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 8240, avenue Bloomfield, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.17099 4589-00 Bouvier inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour d'octobre 1900, constituant en corporation : Louis Lacoursc.900, Boissy, St-Lamhcrt, René Beaupré.5909, Jeanne-Mance, tous deux comptables, et Monique Joli-coeur, secrétaire, fille majeure, 571, Guieot est, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs de pompes funèbres et faire toutes opérations que comporte généralement un tel commeree.sous le nom de « Bouvier inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de $10 chacune, 1,000actionsprivilégiéesclasse «A» dc$10chacune et en 2,000 actions privilégiées classe «B» de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Château-guay, district judiciaire de Beauharnois.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.17099-o 3807-66 Brimak inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a acconlé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1966, constituant en corporation: John Howanl Go» mery, 18, De Provence, Préville, Robert Alexander Hope, 562, avenue Grosvcnor, West-mount, et Cliffonl Stephen Cheasley.7.avenue Rennie, Montréal, tous les trois avocats, pour les objets suivants: the latter two of Montreal, for the following purposes: To deal in food products, industrial foods, beverages, groceries, animal, poultry foods and kennel rations, under the name of \"La bonne cuisine inc.\", with a total capital stock of $40,00'), divided into 10,000 common shares of $1 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17099-o 4408-66 Bourgeois et fils cie inc.Notice is given that under Part I of tl it-Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Theresa Eusepi, secretary, wife of Julian Berardinelli, 9950 Clark Street, Sonya Schneyer, secretary, fille majeure, 1110 Sher-brooke Street West, both of Montreal, and Betty Morson, secretary, wife of Jack B.Seltzer, 615 Hudson Avenue, Côte-St-Luc, for the following purposes: To carry on business as builders and contractors, under the name of \"Bourgeois et fila cie inc.\", with a total capital stock of $40,0')').divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 8240 Bloomfield Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17699-n 4589-66 Homier inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 21st «lay of October, 1906, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Louis Lacourse, 900 Boissy, St- Lambert, René Beaupré, 5909 Jeanne-Mante, both accountants, and Monique Jolicocur.secretary, fille majeure, 571 Guizot east, the two latter of Montreal, f«>r the following putfpost « To carry on business as undertakers, and to carry out all the operations generally included in such a business, under the name of \"Bouvier inc.\", with a total capital stock «>f §40.00\".divideil into 1.000 common shares of $10 each, 1.000 preferred class \"A\" shares of $10 each and 2.000 preferred class \"B\" shares «>f 810 each.The head office of the company is at Château guay, judicial district «>f Beauharnois.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province 17099 8867-66 Brimak inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 31st day of October, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating, John Howanl Gomery, 18 De Provence, Préville, Rol>ert Alexander Hope, 562 Grosvenor Avenue, Wcstmount.ami Clifford Stephen Cheasley, 7 Rennie Avenue, Montreal, all three advocates, for the following purposes QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December If, 1966, Vol.98, So.01 6449 K server lei affaires d'une compagnie «le placements, et agir 00 qualité d'agents et courtiers crb> Promotions lin1.\\\\is est donné qu'en vertu de la première liartie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en «late «lu 2e jour «le novembre 1066, constituant en corporation: Sandra Sheinfeld, «1742.De Vimy.Aniceta O'Grady, 4012.Hampton, toutes deux sténographes, célibataires, ct Norman Gslon.administrateur, 5750, Cilenardeii, tous trois «le Montréal, pour les objets suivants: Présenter, produire, favoriser et exhiber un genre «le jeu « Hockey-football » sur patins à roulettes, connu sous le vocable «le « Roller Derby», sous le nom «le « Canadian Roller Derby Prom«iti«>ns Ltd.», avec un capital total de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires \u2022l'une valeur au pair «le $10 chacune et 300 actions privilégiées «l'une valeur au pair «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la province: Raymond Douville.17009 4358-00 Catacumbas inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentas, en «late «lu 4e jour de novembre 1900, constituant en corporation: Yves Gauthier, notaire, 10215, lioulevard Gouin est, Maurice Dubuc, conseiller financier, 11902, rue Meules, ''Mis deux de Montréal, et Julien Plouffe, avocat, 11608, rue Lépinc, Pierrefomls.pour les objets «uivants: Kxcreer le commerce qui consiste à fournir «le I amusement au public, sous le now de « Catacombes inc.», avec un capital total «le $40,000.To carry on the business of un investment company and to act as real estate broken SJuJ agents, under the name of \"Brimak Inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 1.000 common shares of the par value of 811) each ami 3.000 preferred shares «tf the par value \u2022 f 61 each.The head \\ Promotions Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 2ml day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor f the Province, incorporating: Sandra Sheinfeld, 0742 De Vimy.Aniceta O'Grady, 4012 Hamilton, both stenographers, spinsters, ami Norman Onion, executive, 5750 Glenarden, all three «»f Montreal, for the following purposes: T«i present, produce, promote ami exhibit a hockey-football type f game on roller skates, known as \"Roller Derby\", under the name of \"Canadian Roller Derby Promotions Ltd.\", with a total capital stock «>f 840.000.divided into 1.000 common shares of a iiar value l divisé en 8 actions ordinaires de \u2022?!('() chacune «'t «¦i» 3.970 actions privilégiées de 810 chacune.siège social de la compagnie est 8020, rue Vendeins, Anjou, district judiciaire Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Ijoi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accorde des lettres patentes, en date «lu 9e jour de novembre 1966, «\u2022«instituant en corporation: Tavid A.Schwartz, avocat, 90, avenue Elgin, Pointe-Claire, -Fa«'k I).Dubncy, administrateur, 1331.avenue Harvard, Claire Wilisky.secrétaire, célibataire, 3420.rue Hutchison, et Roland H.Sperlieli, avocat, 5724.avenue McMurray, ces trois derniers «le Montréal, pour les objets suivants: Établir et administrer Une école pour la présentation et la tenue de cours, conférences, expositions, assemblées et conférences publiques devant, directement ou indirectement, faire évoluer la cause «1«' l'instruction primaire et secondaire, sous le nom «le « The Centennial Academy Inc.», avec un capital total «le 840.000, divisé en 2.000 actions ordinaires de 810 chacune et 20.000 actions privilégiées «!«' 81 chacune.Le siège social f the company is at Mi'.'n Vendeins Street, Anjou, judicial district of Montreal.Raymond 1)«ii: vii.lk.Assistant Secretary of the Province.17699 4850-61! The Centennial Academy inc.Notice is given that under l'art 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day f November, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province, incorporating: David A.Schwartz, advocate, 90 Klgin Avenue.Pointe-Claire.Jack D.Dubney.executive, 4334 Harvard Avenue, Claire Wilisky, secretary, spinster.3120 Hutchison Street, and Roland II.Sperlioh.advocate, 5724 McMurnn Avenue, the latter three f Montreal, for tin following purposes: To establish ami carry on a school for the delivering and holding of classes, lectures, exhibitions, public meetings and conferences calculated directly or indirectly to advance the cause f primary and secondary education, under the name of \"The Centennial Academy Inc.\".with h total capital stock «>f 840,000, divided into 2.1110 common shares of 810 each and 20.000 preferred -hares «if 81 each.The head office of the company is at Montreal.judicial district «»f Montreal.Raymond Dor villi.Assistant Secretary of the Province.17690-o 2714-6(1 Centre des loisirs de Ste-Anne-dii-La est donné qu'en vertu «le la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province 8 accordé «les lettres patentes, en «late du 14e jour «le novembre 1966, constituant en corporation sans capital-actions: Monique Bouchard, ménagère, épouse d'Aurèle l.i/i'lte, Marc Laboissonnière, commis «le banque, René la-mieux, Maurice Dionne, Camille Bernier, tous trois cultivateurs, et Gérard Laboissonière, inarchand, tous six «le St.-(hiésitnc-d'Ixworth, pour les objets suivants: L'organisation «les loisirs, sous le nom de ( entre de Loisirs «le St-Onésime inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers «pie peut acquérir et posséder la ( orporation, est «le $100,000.Le siège social de la corporation est à St-Ouésinie-d'Ixworth, district judiciaire «le Kaniou- raska.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.17699-0 8814-66 Centre des Loisirs de Lac Castagnicr Inc.\\\\is est donné qu'en vertu «le la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en «late «lu 7e jour de novembre 1900, constituant en corporation sans capital-actions: Paul-Emile Boudreault, garde-forestier, Léonel (îagnon, Paul Desjardins, tous deux cultivateurs, Robert Flamant, Ludger Harvey, tous deux journaliers, Roland Gagnon, mécanicien, Marie-Rose Savard, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens «le Laurent Castonguay, «'t Marguerite Desjardins, ménagère, fille majeure, tous huit «le Lamorandière (Lac Castagnier), pour les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom de ( entre des Loisirs «le La Douville, Assistant Secretary of the Province.17699-0 4444-66 < omitc des loisirs du Quartier Nord-Ouest d'Alma inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour d'octobre 1966, constituant en eorporation sans capital-actions: Gaston Sûnard, journalier, 55, rue Du Coteau, Maurice Marcoux, mécanicien, 990, rue St-ifoseph, et Gemma Savard, ménagère, épouse contractuellement séparée «le biens de Jean-Charles Lessard, 55, rue Dcllard, tous trois ¦ l'Aima, pour les objets suivants: I-'organisât ion des loisirs, sous le nom de t «unité des loisirs du Quartier Nonl-Ouest (l'Aima inc.».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir el posséder, est de §10,000.Le siège social de la corporation est à Aima, district judiciaire de Roberval.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douville.17699-0 4301-00 Comité des loisirs du Quartier Nord-Oueal d'Almu inc.Notice is given that under Part 111 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Gaston Simard.labourer.55 Du Coteau Street, Maurice Marcoux, mechanic, 990 St-Joseph Street, and Gemma Savard, housewife, wife contractually separate as to property of Jean-Charles Lessard, ôô Dollard Street, all three of Alma, for the following purposes: The organization cf a recreational center, under the name of \"Comité des loisirs du Quartier Nord-Ouest d'Alma inc.\".The amount, to which is limited the immoveable property which the corporation may acquire and possess, is §10,000.The head office of the corporation is at Alma, judicial district of Roberval.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17699 1301-00 1 oniiiiiinication Services (Sherbrooke) Inc.Wis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour d'octobre 1900, constituant en corporation: Gilles Coulombe, avocat, 874, Kennedy nord, Françoise Fouquet, 1011, McManamy, et Nicole Lcmelin, 1108, Evangeline, ces deux dernières secrétaires, filles majeures, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Paire affaires comme électroniciens et électriciens, sous le nom de « Communication Services (Sherbrooke) Inc.», avec un capital total de $60,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de SI chacune, 530 actions privilégiées « A » de $100 chacune et en 4,000 actions privilégiées B de SI chacune.le siège social de la compagnie est 405, 9e Avenue sud, Sherbrooke, district judiciaire de St -François.Le Sous-seerétaire de lu province.Raymond Douville.17699-0 4174-00 Communication Services (Sherbrooke) Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of October, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gilles Coulombe, advocate, 874 Kennedy north, Françoise Fouquet, 1011 McManamy, and Nicole Lemclin, 110S Evangeline, the two latter secretaries, spinsters of the full age of majority, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business as elect ronicians and electricians, under the name of \"Communication Services (Sherbrooke) Inc.\", with a total capital stock of SG0.000, divided into 3.000 common shares of §1 each, 530 preferred \"A\" shares of $100 each and 4,000 preferred \"B\" shares of §1 each.The head office of the company is at 40.5.9th Ave.south, Sherbrooke, judicial district of St.Francis.Raymond Doi ville, Assistant Secretary of the Provinct.17699 4174-66 6464 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, >>t décembre 1966, 98' année, n° ôl Consud inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première pnrtle de In Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du le jour de novembre 1966, constituant en corporation: Maurice Martel.ftVOCât et conseil en l.oi de la reine, 1801, St-Viutcur ouest, ( Nil remont, Lui ille Roy, secrétaire, épouse séparée de biens de Jean-Claude Biais, et dûment autorisée par lui aux lins des présentes, 21, Gilles, Ste-Thérèse-Ouc-t, et Fernamle IVrreault, secrétaire, Mlle majeure, 2S>2.\">, boulevard St-loseph est.Montréal, pour les objets suivants: Agir comme conseillers et aviseurs en administration et faire affaires comme compagnie de portefeuille, placement et de gestion, sous le nom de \u2022 Consad inc.avec un capital total de 640,000, divisé en 1.(1(10 actions ordinaires de $10 Chacune et en .'{00 BCtioUS privilégiées de 6100 chacune.Le siège social de la \u2022 ompagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I.e Saits-sccrctaire de lu prorimi.Raymond Douville.I7i>«r=.t-n 4515-66 ( on-ad inc.Notice is given that under l'art 1 of mie Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maurice Martel, lawyer an I Queen's Counsel, 1801 Bt-Viateur West.Outre.mont, Lucille Roy, Secretary, wife separate &| to property of Jean-Claude Biais, ami duly author, ised by him for the presents, 21 Gilles, Ste-Tlu rèse West, and Fernande Perreault, secretary, Idle majeure, 2V2.\"> St-Joseph Boulevard Fast.Montreal, for the following purpose-: To act as administration counsellors and advisers and t carry on business us a holding, investment ami management company, under tin- name of \"Consad inc.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 1,000 common -hares of 810 each and into 300 preferred shares of s loo each.The bead oilice of the company is at Montreal, judicial district f the Province, incorporating: Henri-Paul Lemay, 436 Chant-pagneur, Outremont, Jean-Mart: Poulin, 2390 Dudemainc, Montreal, Ls.-Gilles Gagnon, 371 de Lorraine, Longucuil, all three advocates, and Micheline Corbeil, advocate, 2540 Côte Ste-Catherine Road, Montreal, for the following purpose-: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Les Constructions Agena inc.\".with a total capital stock of 840.000, divided into 1,000 common shares of 81 each and 3.900 preferred shares \"t 810 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December Z.\\, 1966, Vol.98, No.:,1 tU.V.i.i- siège social «le la compagnie est à Plaisance, district judiciaire «le Hull.Le Sous-secretaire de la province.\\{ aymon'd I)«)li\\ II.I.K.\u2022?«\u2022_«» 1486-66 Tlie heftd office of the company is at Plaisance.judicial district of Hull.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.17600 1486-66 Core Indue trim Inc.\\vis «-st donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «h's c which is limited the value of the immobeeble property which the corporation may acquire and possess, is 650,000.The head oflice of the corporation is at Gasp, judicial district of (Jaspé.Raymond Doivilli:, Assistant Secretary of the Provine, 17009 4501'.-.Davcuo I pholslcring ltd Notice is given that under Part 1 of the Companies Act.letters patent, bearing date the 13th day of October, 1900, have been issued bj the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maxwell Shenker, 1110 Sherbrooke Street West, Daniel Lazare.4590 Michel-Bibaud Street, both advocates, and Dora Stephan, secretary, wife of Pierre Stephan.4403 d'Orléans Avenue, all three of Montreal, for the following purposes: To deal in upholstering, furniture supplies and accessories of all kind, under the name of \"Daveno Upholstering Ltd.\", with a total capital sbx-k of $40,000.«livided into 10,000 common shares of $1 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 8305 Langelier Boulevanl, St-LéOnard, judicial «li-=-trict of Montreal.Raymond Dor ville.Assistant Secretari/ of the Provine, 17099-o 4147-66 Del any inc.Notice is given that under Part I of tlx-Companies Act, letters patent, bearing date tli«-7th day of November, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maria Thielen-Delany, trader, widow, 1370 Maréchal Foch, Louis-Philippe Jeffrey, manager, 2750 Maufils, both of Quebec, ami J.-Man: Rucl, accountant, 830 Pierrc-Maufay, Ste-Foy, for the following purposes: To carry on business as ship chandlers, or in any other trade, industry or enterprise, under the name of \"Delany inc.\", with a total capital stock of $25,000, divided into 2.500 common shares of $10 each.The head office of the company is at 70 St.Peter St., Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17099 4550-1 iti QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2.',, 1966, Vol.98, No.51 6457 Derko liée \\\\is est donné «m'en vertu do lu ptvmièiv partie de l:i Loi des compagnies, le lieutenant- gouverneur de lu province a socordé des lettres patentes, en date du 21e jour d'octobre 1966, (\u2022onstituant en oorporation: Raymond Boily, avocat, B42, Duohesnenu, Ste-Foy, Gaston Bernatches, étudiant, 2111, St-Cyrillc ouest, Québec, et Michèle Létourneau, secretaire, fille majeure, 320.St Joseph, Lauson, pour les objets suivants: Faire la décoration et l'entretien de meubles .t immeubles, et faire le commerce de peinture, matériaux, tapis et draperies, sous le nom de I >erko Itée », avec un capital total «le $25,000, divisé en 250 actions onlinaires «le 8100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Québec, district judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la proeûtes, Raymond Doi vii.i.k.I7699-0 1468-06 l'.inl Dudemaine inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date «lu lie jour de novembre 1966, constituant en oorporation: Paul Dudemaine.«¦oininercant, Monitpic Harwy, ménagère, épouse contractueUemeut séparée «le biens dudit Paul Dudemaine, tous deux «le S, rue Couture, et Roger Levasceur, notaire, 32, rue Couture, t«>us trois de Baie-Comcau.pour l«-s objets suivants: Faire affaires comme fournisseur général de produits, denrées ou accessoires, soils le nom de Paul Dudemaine inf the company is at Sherbrooke, judicial district of St-Francis.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.1709!» 2587-60 I il-an lh \\ nail «X.Painting Ltd.Notice is given that under Part I of the < Companies Act, letters patent, bearing date the 4 th f \"Filsan Dry wall & Painting Ltd.\", with a total capital stock of $-10,000, divide*! into 3,000 common shares of $10 each ami 1,000 preferred shares of $10 each.The bead office of the company is at 4013 Place Ncuilly.St-Léonard, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.17099-o 4392-00 Fortin (Bandag) liée Fortin (Bandag) Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day of November, 1900, have been issue«l by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Fortin, manager, André Fortin, assistant manager, both of 149 Fortier St., ami Dorothy S.Fortin, annuitant, widow of Joseph Fortin, 73 Taschereau Blvd., all three of Keno-gami, for the following purposes: To carry on business dealing in natural or synthetic rubber and gutta-percha, under the name of \"Fortin (Bandag) Itée \u2014 Fortin (Bandag) Ltd.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 200 common shares of $100 each and 200 prefcrrc«l shares of $100 each.The head office of the company is at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Raymond Douville.Assistant Secretari/ of the Province.17699 4463-60 Frank Furtado Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date Uie 19th day of October, 1906, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maxwell Shenker, 1110 Sherbrooke Street West, Daniel Lazare, 4590 Michel-Bibaud Street, both advocates, and Dora Stephan, secretary, wife of Peter Stephan, 4403 d'Orléans Avenue, all three of Montreal, for the following purposes: 5460 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, §4 décembre ma, OS' année, n° ôl Exercer le commerce de gérant personnel, impresario, agent de production, conseiller technique pour productions théâtrales, sous le nom de « Frank Furtado Inc.», avec un capital total île 640,000, divisé en 800 actions ordinaires d'une valeur au pair «le $10 chacune et 880 actions privilégiées «1 une valeur au pair «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1110 ouest, rue Sherbrooke, suite 2103, Montrée!, diitrid judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la prorince.Raymond Douvillb.17606 1245-66 To carry on business as personal ménager, impresario, booking agent, technical adviser foi theatrical pro«luctions, under the name of \"Frank Furtado Inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 500 conunon shares orutinn sans capital-actions: Thomas K.Jackson.510.avenue Golden, (Jonlon A.Grant; 2050, rue BeUmrrie, tous deux fonctionnaires, «l'Ottawa, dans la province «l'Ontario, «\u2022t Patrick ().Fvans.a«lministrateur.de Hull Ouest, pour les «)bjets suivants: Seconder et promouvoir le yachting, le canotage et autres activités aquatiques, sous le nom «!«\u2022 « The Gatineau River Yacht Club Inc.Ia: montant auquel est limitée la valeur «les biens immobiliers «pie la corporation peul f Montréal, for the follow, ing purposes: To operate hotels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Le Gobelet «lu Québec inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 400 common shares of $100 each.The head office «>f the company is at Montreal, judicial «listri«-t of Montreal.Raymond Douville, .issistant Secretari/ of the Provinn 17099 3366-66 Les Graviers du Sagucnaj liée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant- gouverneur «!«\u2022 la province a acconlé «les lettres patentes, en «late «lu 7e jour «le novembre 1966, constituant en corporation: Théodore Belley, commerçant, Pierre-Eugène Laberge, Louis-Arthur Savard, tous deux camionneurs, tous trois de rang St-Pierre, et Laval Gagnon, agent syndical, 804, Casgrain, tous quatre «le Chieoutimi, pour les objets suivants: Faire affaires comme const rueteurs et entrepreneurs généraux et fain' le commerce «le pierres, sable, gravier, béton, ciment, briques, bois, asphalte, acier et autres matériaux, sous le nom de « Les Graviers du Saguenay Itée », avec un capi- Les Graviers du Saguenay ItCe Notice is given that under Part 1 of tin-Companies Act, letters patent, hearing date tl» 7th day of November, 190(5, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Théodore Belley, trader, Pierre-Eugène Laberge, Louis-Arthur Savard, both truckers, all of St-Pierre Range, and Laval Gagnon, union agent, 804 Casgrain, all four of Chieoutimi.for the following purposes: To carry on business as builders ami general contractors, and to deal in stone, sand, gravel, «toncrete, cement, brick, wood, asphalt, steel and other materials, under the name of \"Les Graviers «lu Saguenay Itée\", with a total capital stock QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2/,, I960, Vol.98, No.61 lui total de 140,000, divisé en 400 actions ordinaires «le 1100 ohucune.Le siège social «le la compagnie est à Chicou-tiini.district judiciaire «le Chieoutimi.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.17090-0 4151-00 Bene lletiriclion inc.Avis est donné «m'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour «le novembre I960, constituant en corporation: Pierre Lalande, avocat, Charlotte Dubois, ménagère, épouse séparée de biens dudit Pierre Lalande, tous «leux de 3000, boulevanl Ste-Rose, Laval, et Claude Leblanc, avocat, 11840, de Poutrincourt, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux, sous le nom de « René Henri-chou inc.», avec un capital divisé en 1,000 actions ordinaires sans valeur nominale et en 3,500 actions privilégiées de $10 chacune.Ix?siège social de la compagnie est 2520, rue Saurioj est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.17099-o 4090-00 Houle «X frères garage Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour d'octobre 1900, constituant en corporation : Roger Houle, 0540, rue Louis-Hébert, Normand Houle, 7122, rue Boyer, et Jacques Houle, 7427, rue Casgrain, tous trois garagistes, de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce «le véhicules automobiles et faire affaires comme garagistes et quincailliers, sous le nom de « Houle & frères garage Itée », avec un capital total de $75,000, divisé en 7,500 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sons-secrétaire de la province, Raymond Douville.17699-0 4182-60 Les Immeubles Moron t Dumont inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1966, constituant en corporation: Florent Dumont, entrepreneur.Marie-Paule Turcotte, ménagère, épouse dudit Florent Dumont, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de 2, rue Plante, Levis, et Jean-Pierre Giguère, comptable agréé, 509, boulevard Charest est, Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Les Immeubles Florent Dumont inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 2, rue I lente, Lévis, district judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.«699-0 4214-66 of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The bend office of the company is at Chieoutimi, judicial district of Chieoutimi.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.17699 4151 -00 Rene I I'll ricbon inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 15th day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Lalande, advocate, Charlotte Dubois, housewife, wife separate as to property of the said Pierre Lalande, hoth of 3000, Ste-Rose Boulevard, Laval, and Claude Leblanc, advocate, 11846 de Poutrincourt, Montreal, for the following purposes: To carry on business as builders and general contractors, under the name of \"René Henrichon inc.\", with a capital stock divided into 1,000 common shares without nominal value and 3,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 2520 Sauriol Street East, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.17099 4090-60 I Ionic & frères garage Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of October, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Houle, 6546 Louis-Hébert St., Normand Houle, 7122 Boyer St., and Jacques Houle, 7427 Casgrain St., all three garagemen, of Montreal, for the following purposes: To carry on business dealing in motor vehicles, and to act as garagemen and hardware dealers, under the name of \"Houle & frères garage Itée\", with a total capital stock of $75,000, divided into 7,500 common shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17099 4182-60 Lea Immeubles Florent Dumont use.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Florent Dumont, contractor, Marie-Paule Turcotte, housewife, wife of the said Flo-rent Dumont, and duly authorized by him for these presents, both of 2 Plante St., Levis, ami Jean-Pierre Giguère, chartered accountant, 509 ('barest Blvd.East, Quebec, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Les Immeubles Florent Dumont inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 2 Plante St., Levis, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17099 4214-66 6469 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, ftj décembre 10(1(1, OH' année, n° ôl Le* Inuncuhb's Jcrsc> Mills Itcc Avis ett donné qu'on vertu de lu première partie de lu Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, en date du Se jour de novembre 19(H).constituant eu corporation: Paul-Emile Drouin.garagiste.155.18e rue.Clément Drouin, journalier.LM.40e rue, tous deux de St-Georges, et Aurèle Drouin, garagiste.Jersey Mills.Sl-(ieorges-Est.pour les objets suivants: Faire alfaires comme agents d'immeubles en général, sous le nom de * LOS Immeubles Jersey Mills Itée avec un capital total de $40,000, «livisé en 200 actions ordinaires de $100 cliacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Iat siège social de la compagnie est à St-< Jeorges.district judiciaire de Bcaucc.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Dorvillk.17699-0 4373-66 Imprimerie I ebel inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé îles lettres patentes, en date du 14e jour de novembre 1066, constituant en corporation: Jeun Blanchard, 5, bouievard Bélisle.Guy Blanchard, 7.Carré Des Bois, tous deux notaires, de Ste-Thérèse.et Yvette Fortin, secrétaire, fille majeure, 120, Bquerre, Laval, pour les objets suivants: Faire alfaires comme imprimeurs, sous le nom de « Imprimerie Lebel inc., avec un capital total de 665,000, divisé en 5.000 actions ordinaires de $10 chacune «-t en 150 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 50.rue Turgeon.Ste-Thérèse.district judiciaire de Terrebonne.Le Sous-secrêtaire de la province.Raymond Dor villi;.I7099-O 46304)6 les Immeuble* Jersey Mills lice Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 8th «lay of November, 1900, have been issued \\-\\ the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul-Emile Drouin, garageiiiau.155 18th St., Clément Drouin, labourer, 134, 40Ui St., both of St-Georgcs, and Aurèle Drouin garageman, Jersey Mills.St-Gcorges-Easl.for the following purposes: To carry on business as general real estati agents, under the name of \"Les Immeuble-Jersey Mills Itée\", with a total capital stock of 640,000, divided into 200 common shares of SI on each and 2(H) preferred shares of $100 each.The head oilice of the company is at Sl-( ieorges.judicial district of Beauce.Raymond Dor villi.issistant Secretary of the pTOttitta 17099 4373 Imprimerie Lebel inc.Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date tile 14th day of November.1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Blanchard.5 Bélisle Boulevard, (iuy Blanchard.7 Des Bois Square, hoth notaries of Ste-Thérèse.and Yvette Fortin, secretary, fille majeure.120 Equerre, Laval, for the following pur|k)ses: To carry 00 business us printers, under the name of \"Imprimerie Lebel inc.\".with a total capital stock of 665,000, divided into 5,0011 common shares of $10 each and into 150 preferred shares of $100 each.The bead oflice of the company is at ¦> inc.Mackay Printing Inc.Notice is given that under Part I «»f the Companies Act, letters patent, hearing date the 31st day of October, 1900.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Thivierge.105 Thackeray.Pierre Viau, 153 Evergreen Drive, both of Beaconsfield, and Jacques Sylvestre.5406 Grove-bill, Montreal, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as printers, under the name of \"Imprimerie Mackay inc.- Mackay Printing Inc.\", with a total capital stock \"I $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each ami 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Laval, judicial district of Montreal.Raymon d 1 )oi; ville, Assistant Secretari/ of the Proline,-.17699 H 18-6(5 Les Industries \\\\ aba do liée W abano industries Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 10e jour «le novembre 1900.constituant en corporation: Louise Lévesque, 240, boulevard St-Joseph, Claudette Arseneault, 306, boulevard St-Joseph, toutes «leux sec ré - I es I ml us | ries W uhuno lier W'abuno Industries Ltd.Notice is given that Under Part 1 of tin-Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of November, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Louise Lévesque, 240 St-Josepjj Boulevard, Claudette Arseneault, 30(5 StJoseph Boulevard, both secretaries, filles majeures, and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 94, 1999, Vol.lis, No, 51 6463 iMtfSt, Ilk) majeures, et Léonce Lévesque, notaire, 1, rue Marcoux, tous trois «le Ruber val, pour let objets suivants: Faire le oonuneree de machines, moteurs, machinerie lourde, outils et accessoires de toutes ^.rtes, sous le nom «le « Les Industries Wabaim II.e Wabano Imlustries Ltd.avec un capital total de 650,000, divisé en 5,000 actions Ordinaires f Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the I'rorince.17099-O 4369-66 V.Labcllc Bar-B-Q ( 1966) I tee Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, hearing date the 2nd day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gilles Bertrand, 5640 Decelles Avenue, Jean Guy, 5400 de Louisbourg, both lawyers, and Henriette Laforest, secretary, fille majeure, 2139 Nicolet Street, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurant keepers, under the name of \"A.Labelle Bar-B-Q (1966) Itée\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1,000 common shares of $10 each and into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 3865 Wellington Street, Verdun, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17699 4432-60 Pa id-Em il «¦ Larouche inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul-Émile Larouche, contractor, Marcelle Larouche, clerk, fillc majeure, an«l Rosaire Larouche, welder, all three of Delisle, for the following purposes: The industry and business dealing\"in lumber, under the name of \"Paul-Émile Larouche inc.\". 0164 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, U décembre 1906, 98' année, n° 51 total de $40,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Del isle, district judiciuire tie Roberval.Le Sous-secrétaire de la province.Kaymon'd Douville.17690-0 4157-06 with a total capital stock of $40,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and I.Dili) preferred shares of $10 each.The head oilice of the company is at Delude, judicial district of Roberval.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province 17699 4167-6(1 Laurentiun Trailer City Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur île la province a accordé «les lettres patentes, en «late «lu 3e jour «le novembre 1966, «:onstituant en corporation: Ronald Pickering, administrateur, Sandra Pickering, ménagère, épouse dudit Ronahl Pickering, tous «leux «le 606, avenue Mountain, W«'stin«mnt, et Chris Pickering, administrateur, Havre del Iles, app.Pll-1, Laval, pour les objets suivants: Exploiter un terrain pour automobiles et remorques pour «ramions, SOUS le nom «le « Lau-rentian Trader City Ltd.-', avec un capital total «le $40,000.divisé en 1.000 actions onlinaires «l'une valeur au pair de $10 cha«'ime et 3,000 entions privilégiées d'une valeur au pair «le $10 ofaacune.Le siège social «le la compagnie est 1200, boulevard Labelle, Ste-Thérèse, «listriot judiciaire «le Terrebonne, Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.17099 4260416 Laurentl«MI Trailer City Ltd.Notice is given that under Part I of i .Companies Act, letters patent, bearing date the 3nl «lay of November, 1966» have been issued by the Lieutenant-Governor of the Provine.-.incorporating: Ronald Pickering, executive, Sandra Pickering, housewife, wife of the said Ronald Pickering, both of 500 Mountain Awnue, West-mount and Chris Pick«'ring, executive, Havre des Iles, Apt.PH-1, Laval, for the following purposes s To operate an automobile ami truck trailer park, under the name of \"Laurentian Trailer City Ltd.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 1,000 common shams of the par value «»f $10 each ami 3,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head oilice «>f the company Is at 1260 Labelle Boulevard, Ste-Thérèse, judicial district of Terrebonne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Proline,.I7699-0 4260-66 Librairie l nie inc.Unie Stationery Inc.Avis est donné «iu'en vertu «l«' la première partie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 2e jour «le novembre 1960, «\u2022«instituant en corporation: Roger Gagnon, journaliste, Bertha Btever, ménagère, épouse con-tractucllement séparée «le biens dudit Roger Gagnon, tous deux «le 132, 7e avenue LaSalle.et Danielle Bédard, secrétaire, fille majeure usant «le ses droits, 250, 33e avenue.Lachine, pour les objets suivants: Faire affaires comme librain's, sous le nom de « Librairie Unie inc.\u2014 Unie Stationery Inc.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 0,000 actions ordinaires «l'une valeur nominale «le $1 «\u2022hacunc et en 3,400 actions privilégiées «l'une valeur nominale «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 9013, rue Airlic, LaSalle, district judiciaire «le Montréal.Le Som-secrêtaire de la province, Raymond Douville.17699-0 4454-66 Librairie l nie inc.Unie Stationery Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day «>f November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Gagnon, journalist, Berths Btever, housewife, wife contractually separate as to property of the said Roger Gagnon.both of 132, 7th Ave., LaSalle, ami Danielle Bédard, secretary, fille majeure usant «le ses «Iroits, 250, 33rd Ave., Lachine, for the following purpose- To carry on business as librarians, under the name of \"Librairie Unie inc.\u2014 Unie Stationery Inc.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 6,000 common shares of a nominal value of $1 each and 3,400 preferred shares of s nominal value of $10 each.The head office of the company is at 9013 Airlie St., LaSalle, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the Province.17699 4464-66 Leu Loisirs de Rh icre-Bi and.I le Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour «le novembre 1966, constituant en corporation sans capital-actions: René Locas, menuisier, Pierre Séguin, restaurateur, Pierre Madore, agent de relève, et Jean Bissonnette, directeur de funérailles, tous quatre «le Rivière-Beaudette, pour les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom de « Les Loisirs de Rivière-Beaudette ».Le montant auquel sont limités les revenus provenant des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $20,000.Le» Loisirs de Rivière-Beaudette Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of November, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province t«> incorporate a corporation without share capital: René Locas, joiner, Pierre Séguin, restaurât cur.Pierre Madore, relief agent, and Jean Bissonnette.fanerai director, all four of Rivière Beaudet te.for the following purposes: Organization of recreations, under the name of \"Les Loisirs de Rivière Beaudet te*\".The amount to which is limited the annual revenue from the immoveable property that lli«' corporation may acquire or possess is $20,0tX». QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2.',, J900, Vol.US, So.ôl 6465 he siège social de la cor|>oration est à Rivière-15.audette, district judiciaire de Montreal.Le Sous-secretaire de la province, Raymond Douville.17099-0 4867-66 l.\\ nmuciniporl Lid.Avis est donné (m'en vertu de la première partis de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouvernaUT de la province a accordé des lettres patentee* en date du 21c jour d'octobre 1900, constituant en corporation: Kenneth Gates, avocat 100 Woodsidc Crescent, Ilcaconsfield, Mary Donovan, 5429, avenue Duquette, Dorothy Higuey, 3020, Lome Crescent, et Charmaine 11 wot, 2239, avenue Oxford, ces trois dernières -.'(\u2022rctaires, célibataires, de Montréal, pour les objets suivants: l'xcrcer un commerce de quincaillerie, produits de chimiques et matériaux de construction, sous le nom de « Lynmacimport Ltd.», avec un capital-actions divisé en 40,000 actions ordinaires suns valeur au pair.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province.Raymond Douville.17696 4130-00 M.E.Estates Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-({OUverneur de la province a acconlé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1900.\"instituant en corporation: Jack Shayne, 5781, Melling, C6te St-Luc.William Levitt, 4809, Montai.Joseph Tarasofsky, 4572, CoolbfOok, tous deux de Montréal, et Max Mendelsohn.10.Renfrew, Westmount, tous quatre avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce de station de ski, terrain de golf, club de curling, club de tennis, motel, hôtel, taverne, auberge, club de natation et restaurant, sous le nom «le « M.B.Estates Inc., avec un capital total de $40.000, divisé en 10,000 ad ions onlinaires «le 61 chacune et 30,000 actions privilégiées «le SI chacune.I.e siège social «le la compagnie est à Mont irai.district judiciaire de Montréal.Le Sotte-secrétaire de lu province.Raymond Douvillk.I7699 489646 Marché Verdoni, inc.Verdoni Super Market.Inc.Avis est donné «m'en vertu de la première l'.utic de la Loi «les compagnies, le lieutenant-eouverneur de la province a acconlé «les lettres patentes, en «late «lu 28e jour «l'octobre 1900, constituant en corporation: Kugenio Reda, mécanicien, 7305, rue «le Lannudièrc, app.1.Piètre Ruffolo, chauffeur, 7305, rue de Lanau.app.2.et Antonio Reda.commis, 9185, rue \"olburst, tous trois «le Montréal, pour les objets suivants: Paire affaires comme épiciers-bouchers, sous !peratc hotels, taverns, inns and restaurants, umler the name of \"S.& j.Realty Corporation \u2014 Corporation immobilière S.& .1.\", with a total capital stock «»f $40,000, divi«le«l into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head oflice of the company is at Mont .real, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari) of the Province.17009 4551 -00 St-ll.mi Bar-B-Q Ltd.Avis est.donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouvemeur «le la province a accordé des lettres patentee, en «late «lu 7e jour de novembre 190(5, constituant eu corporation: Marcel Bureau, machiniste, 002, avenue Bennett, Kathleen Mil'hec.contre-maîtresse «le buamlerie, célibataire.1425.rue Bonaventure, et Harold Butler, restaurateur, 5250, avenue Coronation, tous trois «le Mont réal.pour les objets suivants: Exercer le commerce «le restaurateurs, sous le nom «le « St-Hcnri Bar-B-Q Ltd.», avec un capital total tic $40.000, divisé en 10,000 actions ordinaires «le $1 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montreal.\u2022 1 î-st r-ic-t judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.17699 4617-00 st-ll.nri Bar-B-Q Ltd.Notice is given that under Part I of the ( oui]khiics Act, letters patent, beariug «late the 7th ntréal.Le Souê-eecrétaire de la province, Raymond Douville.I7609-o 3355-60 Le Salon dll Tourisme inc.Notice is given that under l'art 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 0th day of November, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Kric Turcotte, R.-Augustin Turcotte, both businessmen, Lance Turcotte, travel agent, all three «>f 1000.1st Avenue, Lax al.Claude Turcotte, businessman, 24 Laurier St.St-Kustachc, and Jules Desmarais, travel agent, 6860, 10th Avenue.Montreal, for the following purposes: To act as travel agents ami passenger and merchandise transport brokers, umler the name of Salon du Tourisme inc.\"à with a total capital stock of 640.000, «liviilcd into 100 common shares of 8100 each and 300 preferred sharex of 8100 each.The head office of the company is at Montreal.judicial «listrict of Montreal.Raymond Doi \u2022villi-:.Assistant Secretary of the Province.17699 3355-tMI Select Men's Wear Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de La Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a acconlé des lettres patentes, en date du 3e jour «le novembre 1966, constituant en corporation: David Kofsky, ma relia ml.Tainar Weinstein, secrétaire, épouse séparée «le biens dudit David Kofsky, tous deux de 955, Pratt, Outremont, et Dora Kofsky, ménagère, épouse séparée de biens du Dr H.Rosenfeld, 31, Maplewooration: Paul-Émile Boudreault, gérant, 612, Woodward, Sherbrooke, Marcel Lafontaine, avocat et conseil en Loi «le la reine, 47, Courcellette, Outremont, et Jean-Claude Gilbert, entrepreneur-plombier, 7543, Peterborough Circle, Anjou, pour les objets suivants: Paire le oomraeree «le substance et «le matériaux de simili-marbre, «le pierre artificielle, «le matériaux synthéti«|ues de t«>utes sortes, sous le nom .le \u2022< Silimarb Inc., avec un capital total «le - 00,000, «livisé en 10,000 actions ordinaires «le s îo chacune.la- «liège social «le la compagnie est 3504, rue Jarry est, St-Michel.«listrict judiciuire de Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province, raymond 1)0u ville.7699-41 1522-06 Silimarb inc.Notice is given that under Part I «>f the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of November, 1966, have been iaiUed by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul-Émile Boudreault, munager, 612 Wood wan I, Sherbrooke, Marcel Lafontaine, lawyer ami Queen's Counsel, 47 ('ourcellette, Outremont, ami Jean-Claude Gilbert, contractor, pluinher, 7543 Peterbonmgh Circle Anjou.f«)r the following purposes: To deal in simili-marble, artificial stone substances ami materials and synthetic materials of all kinds, under the name of \"Silimarb inc.\".with a total capital stock of $100,000, divided into 10.000 common shares of $10 each.The head oilice of the company is at 3504 Jarry Street East.St-Michel, judicial district of Montreal.raymond Dot)ville.Assistant Secretari/ of the Province.17099 4522-titi Siva An to Limited Siva auto I imitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant- gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late «lu 9e j«mr «le novembre 1900, constituant en corporation: Theodore William Martinson, 4217, avenue Western.Westmount, Colin Richanl Chisholm, 736, 41e avenue, LaSaue, tous «leux commis, et Cliffonl George Meek, comptable, 3101.avenue Maplcwood.Montréal, pour les objets suivants: Fain- le commerce d'automobiles, camions, roulottes, aéronefs, aéroplanes, bateaux, navires «\u2022t autres moyens ou véhicules «le transport «le toutes sortes, sous le nom «le « Siva Auto Limited Siva auto limitée », avec un capital-actions divisé en 4,000 actions sans valeur au pair.Le siège social de la compagnie est à Montréal.district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province, raymond Douville.17699 4580-06 Siva Vu to Limited Siva auto limitée Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th «lay of November, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Theodore William Martinson, 4217 Western Avenue.Westmount, Colin Richanl Chisholm, 736, 41st Avenue, LaSalle, both clerks, and Cliffonl George Meek, accountant, 3101 Maplewood Avenue, Montreal, for the following purposes : To «leal in automobiles, trucks, trailers, aircraft, aeroplanes, hoats and watercnifts and other conveyances or vehicles of every kind, umler the name of \"Siva Auto Limited \u2014 Siva auto limitée\", with a capital stock f the immoveable property which the corporation may acquire or possess is limited to $250,000.The head oflice of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the Provint;.17099 4390-68 Southeastern Development Co.Lid.Avis t donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date «lu 7e jour de novembre 1966, constituant en corporation: Jean Demers, 813, Bellevue, Marc Gosselin, 888, Bon Air.tous «leux avocats, de Ste-Foy, Cyrille Delftge, notaire, 1105, «l«- la Tour.André Miville-Dechéne, avocat, '¦i2, Ste-Geneviève, louis Demers, agent d'affaires, Dr François-Xavier Deniers, médecin, tous deux «!«\u2022 234, St-Jean, tous quatre de Québec, et .lacf June, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gaston Michaud, advocate, 6835 Place Boivin, Charlesbourg, Henri Bcaudry, advocate, ISO Main St., St-Romuald M'Ktchemin, and Gabrielle Vallée, advocate, 79S «le Longpré, Ste-Foy, for the following purposes: To carry on business dealing in cement, asphalt, stone and other materials used by general contractors and builders, umler the name of \"Tasohereau Ready Mix Inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 250 common shares «>f $100 each and 750 preferred shares «>f $100 each, The head office of the company is at Plessis-villc, jialicial district of Megantic.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.17099 2708-66 Tcrguuy inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première parti»' de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 31e jour d'octobre 1900.constituant en corporation: Jacques Lévesque, avocat, 51, Aberdeen, St-Lambert, Roger Pe«l-neattit, avocat, 2080, Goyer, app.22, Isabelle Lemay, secrétaire, fille majeure, 10500, Clark, et Pierrette Jette, téléphoniste, fille majeure, 9855, ces trois derniers de Montréal, pour les objets suivants: Paires affaires comme entrepreneurs géuéraiLx.sous le nom «le « Terguay inc.», avec un capital total de 640,000, «livisé en 40 actions ordinaires \u2022le $100 chacune et en 360 actions privilégiées «le \u2022S II») cliacune.Le siège social de la compagnie est à St-I il,lin-Premier, «listrict judiciaire «le Beauhar-ttois.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.I7699-0 4326-66 Terguay inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jacques Lévesque, lawyer, 51 Aberdeen, St-Lambert, Roger Pedneault, lawyer, 2680 Goyer, Apt.22, Isabelle Lemay, secretary, fille majeure, 10500 Clark, ami Pierrette Jette, telephone operator, fille majeure, 9855 St-Denis, the latter three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as general contractors, under the name of \"Terguay inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40 common shares of $100 each and into 360 preferre«l shares of $100 each.The head office of the company is at St-I'rbain-Premier, judicial «listrict of Bcauharnois.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.17699 4326-66 Terreau & Racine (Costion) limitée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en «late du 2Ne jour d'octobre 1960.constituant en corporation: Jean-Marc Gagné, liouune d'affaires, Jcunninc Pomerleau, ménagère, épouse séparée «le biens dudit Jean-Marc Gagné, tous «leux de 49.23e rue.Val-St-Michel.«'t Andrée Couture, secrétaire, épouse séparée de biens de Jean-Guy Sylvain.2131.Chapde-laine, Ste-Foy, pour les objets suivants: raire affaires comme compagnie «le placement «'t i aire le commerce «le tous articles «le quincaillerie, sous le nom de « Terreau & Racine (Gestion) limitée», avec un capital total «le s.\">lm UOO, divisé en 5.000 actions onlinaires «le *1 cliacune, 5.000 actions privilégiées classe \u2022A de $10 chacune et en 44,500 actions privilégiées classe « B » «le $10 «diacune.Terreau & Racine (Gestion) limitée Notice is given that umler Part I of tin-Companies Act.letters patent, bearing «late the 28th day of October, 1900.have been issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province, incorporating: Jean-Man- Gagné, businessman.Jeannine Pomerleau.housewife, wife separate as to property of said Jean-Marc Gagné, both of 49, 23rd Street.Val St-Miehel.ami Andrée Couture, secretary, wife separ.it»' as to property of Jean-Guy Sylvain.2131 Chapdelaine, St«-Foy.for the following purposes: To carry on business as an investment company and to «leal in hardware articles, umler the name of \"Terreau & Racine (Gestion) limitée**, with a total capital stock of $500,000, divided into 5,000 common shares of $1 each, 5.000 preferred class \"A\" shares of $10 each ami into 44,500 preferred class \"B\" shares of $10 each, 0170 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, §4 décembre 1966, 98* année, n° 61 Ia- siège s«uial df la compagnie esl à Qlléhet', district jndiciaiiv de QjiU'hcc.Le Sous-secrêtaire de lu produce, Raymond Dor ville.17009-41 I4IN-00 Théâtre Contpugnic des Insolent* inc.Avis est donné Qu'on vertu de la troisième partie de la Loi des compagnie», le lieuteliaiit-guveilleur de la province a accordé des lettres patente», en diite du le jour de novembre 1006, constituant eu corporation sans «iipitnl-actioiis: Jean Rolntaille.vendeur.\"120.12«' rue, Colette Fontidnc.eide sochdc.fille majeure.072.Oc rue.Michel Dumoulin, horloger-bijoutier.S9I.3c avenue.Hélène Bélanger, «hx-tciir en «diiropra- tique, fille majeure, 800, 3r avenue, Rite Cardinal, commis, veuve de Théo Fortin.912.avenue chepais.tous cinq de Val-d'Or, Jacqueline Morin.commis réviseur, épouse contractuel- leiiu'iit séparée de biens de l'Vrnnnd Boiirgeaiilt.119.chemin Baie Carrière.Thérèse Baril, ménagère, épouse eontractiiclleiucnt séparée de biens «h- Claude Picard, 60, boulevard Miljours.(ierntaine Paré, rentière, veuve de Conrad Morin.119.cheniiii Baie Carrière, toutes trois de Lac Lemoyne, et Yvette Lavoie, secrétaire.fille majeure, 209.rue Fisher.Hotirhuiuupic.pour les objets suivants: Etablir, maintenir et exploiter mu- troupe de théâtre d'amateure dans la région «lu Nord-Ouest Québécois, sous le nom de « Théâtre Compagnie (les Insolents inc.1a' montant auquel sont limités les Idem bu-mobiliers que la corporation peut acquérir «-t posséder, eai «le 650,000.Ii«' sièg«' social de la corporation est rue Dollard Val-dTlr.district judiciaue «l'Abitibi.Le Sous-secrétaire de la produce.Raymond Dor ville.17600m 5536-66 The head oflice ol the company is at Queb .judicial district of Quebec.Raymond Dor villi.Assistant Secretari/ of the ProtilH 17009 111- Théâtre Coin|iugiiie drating Les Soeurs or la Charité de Saint-Louis (Province de Notre-Dame de l'Annonciation), 12-13 Elisabeth II chapter 121, the Lieutenant-Govern«>r of tin-Province has granted letters patent, dates Novemlier 14, 1900, incorporating |M*Erofc Normale «le Pont-Rouge\". QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 24, I960, Vol.98, No.51 0177 \\jB siège social de lu cor|M>rutioii est situé dans I.village «le Pont-RoUgc.I.e Sous-secrétaire de la province, Raymond Doi-villk.I77IU-0 1046 \u2014 11487118 Institut Familial de Ioretteville Avis i-st donné qu'en vertu o-eal of the constitution, special by-laws ami general by-laws l It Comité paritaire du Bois ouvré de Québec It is oicdaixki), upon the recommendation f the Honourable Minister of Labour: That, pursuant to the provisions «>f the Collective Agreement Decrees Act (Revise*I Statutes of Québec 1904, chapter 143), the constitution, special by-laws and general by-laws of le Comité paritaire du Bois ouvré de Québec 'established in pursuance of decree number 1677 of October 3.1902; approuve»! by Orders i\" Council numbers LS72-A of October 31.1962 and 1975-C of November 21, 1902: amende.I by Orders in Council numbers 173-C «>f February 5, 1963, 1066-D of May 27, 1964 and 2502-F of October 28, 1964) be annulled ami repealed for all purposes of the law, as of December 31.1066.Jacques Premgnt, 17700-4) Clerk of the Eexcutire Council Order in Council Executive Council Chamber Number 2431 Québec, December 10.I960.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the extension of the decree respecting the Sheet-Metal Fabricating Industry i» the island 4>f Montréal and a 26-mile radius \"f its limits.It is oudaixko, upon the recommendation \"f the nondurable Minister «>f LnlMmr: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2.',, 1960, Vol.98, So.ôl 6479 Que, d'accord avec lei depositions Jacques Prémont.Arrêté en eonseil < h a ni lue du Conseil K\\éeiitif Numéro 2132 Québec, l«- 16 décembre 1966.Présent: I/' Lieutenant-gouverneur en conseil.concernant une modification au décret relatif à l'industrie «le la construction dans la région ¦ je < liieoutimi.Attendu que, conformément aux dispositioi s rie la Loi des décrets «le convention collective Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 143).leu parties Contractantes à la convention collective de travail rendue obligatoire par le décret numéro 1713 «lu 11 juillet 1941 submit the following amendment tf this payment if it does not exceed 65,000.00 6) 7% «>f this payment if it exceeds 15,000.00 11.When-, as a result of a retroactive increase in remuneration, a payment is made t«» an employee whose total remuneration, including the retroactive increase, will exceed 65,000.00 in the taxation year concerned, the amount to be deducted is (a) the amount determined under Table 7 in respect «»f the new rate of remuneration minus (b) the amount determined under Table 7 in respect uch p.-iyinent. 1.184 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 24 décembre 1966, 98' année, %\u2022 61 b) Loraqu'llM déductioa est fuite en vertu du paragraphe précédent, les urtielcs 3, 4, 5, (i et 7 du présent règlement ne s'appliquent pas.13° u) 11 n'est elfeetué aucune déduction en vertu de ladite Loi dans le cas de tout employé qui ne recevra pas durant l'année d'imposition concernée une rémunération totale supérieure aux exempt ions.b) Le paragraphe prétédent ne s'applique pas si l'employé n'a pas produit à son employeur une déclaration en la forme prescrite.14° Lorsque le ministre est d'avis que le montant à déduire causerait une injustice, il peut déterminer le montant qu'il faut déduire.15° La declaration requise en vertu «le ladite Ia)\\ doit être produite à l'employeur lors de l'entrée en vigueur «lu présent règlement ou au début «le l'emploi, et une nouvelle «hVlaration doit être produite «lans les sept jours «le la data replaced by the following: 3.\"private garage\" designates any garage where tin* employee restricts his work t«» motor vehicles belonging to the company fur which he works.However, the term does not cover construction and engineering garages mentioned in Part III of the said decree and are subject thereto/1 3.Section 5 will Im- superseded by the following: \"5.\"machine shop\" designates an establish' ment where motor Vehicle motors, parts and components are rebuilt, reconditioned, repaired, adjusted or worked upon, without being re-ins-tailed on the vehicle itself.\" 4.Section 0 will be replaced by the follow \"6.''gasoline station\" designates any mobile or stationary place where only motor vehicle gasolines and lubricants are sold, whether such place Ik?operated by a proprietor, a lessee or 8186 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 24 décembre 1966, 98' année, n 61 établissement soit exploité par un propriétaire, un locataire ou toute personne travaillant à commission sur les ventes, comme l'établissement principal ou comme annexe d'un établissement principal.* 5° L'article 7' sera remplacé par le suivant: « 7° \\a7 terme « station-service » désigne tout endroit où 1 on fait la vente de l'essence, de lubrifiant, de l'antigel, le graissage, le lavage, le changement et la réparation des pneus, le changement de courroie, de ventilateur et dynamo, d'accumulateur, de boyaux, d'essuie-glacc, de phares, de filtre et d'autres pièces semblables secondaires ainsi que la vente de ces mêmes pièces et où l'on fait aussi le service de dépannage ou remorquage de véhicules à moteur.Toutefois, si une station-service fait tout travail ou tout commerce qui se rapporte aux véhicules ù moteur ou ii une de leurs pièces, autre «pie celui mentionné au paragraphe précédent, les salariés exécutant ce travail et la ou les parties de l'établissement où s'exécute le travail, sont considérés, pour l'application du décret, comme assujettis aux dispositions «les articles 32 à 126 inclusivement.» 0° L'article 8° sera remplacé par le suivant: « 8° Le terme « poste de lavage » désigne tout endroit public où le travail principal est le lavage ou le polissage des véhicules à moteur, que ce travail soit fait par un salarié ou par toute personne propriétaire d'un véhicule à moteur.> 7* L'article 9° sera remplacé par le suivant: c 9° Le terme « |>oste «le vente d'accessoires ou pièces » désigne et comprend tout fabricant, tout agent d'usine, tout marchand qui vend au gros ou au détail, des pièces ou accessoires de véhicules à moteur, neufs ou usagés, ou encore d'équipements ou de pièce d'équipements de garage, neufs ou usagés, qui vend en plus des pièces ou accessoires de véhicules à moteur, que ce commerce soit principal ou accessoire.» 8° L'article 12° sera remplacé par le suivant: « 12° Le terme « terrain de démontage » désigne tout endroit où les véhicules à moteur ou certaines de leurs pièces sont démontés pour être emmagasinés, réparés ou vendus comme ferraille ou pour être utilisés sur d'autres véhicules à moteur.» 9° Le paragraphe suivant sera ajouté à l'article 13°: « Toutefois pour assurer la sécurité publique toute personne ou tout employeur considéré comme artisan doit posséder une carte de compagnon pour le métier exercé dans son établissement et subir, s'il y a lieu, les examens requis à cette fin par le Comité.* 10° L'article 14° sera remplacé par le suivant: « 14° Le mot « compagnon » désigne tout salarié qui a terminé l'apprentissage de l'un des métiers régis par le décret, qui possède la compétence requise pour le pratiquer et a subi avec succès les examens requis.Toutefois pour avoir droit aux conditions de travail et aux salaires stipulés au décret, il faut accomplir le travail corre pondant à son métier à plein temps ou à temps partiel dans un établissement assujetti.» 11° Le paragraphe suivant sera ajouté à l'article 15°: * Toutefois, pour avoir «lroit aux conditions «le travail et au salaire «le son métier il faut any other person on commission sales, as a \u2022nain concent or as an accessor)1 thereto.\" .\"».Section 7 will Ik- superseded by the follow ing: \"7.\"service station\" designates an.\\ plaît1 where: gasoline, lubricants un«l antifreeze arc sold; motor vehicles are lubricated and washed; fan and generator belts, batteries, hoses, windshield wipers, lights, filters ami other similar aoeasory parts are changed and sold; tires an- changed and repaired; emergency break-down service ami towing is provided.If however, a service station does otlmr work or engages in another business in connection with motor vehicles or one of their parts not mentioned in the preceding subsection, employees who cany out such work and that r those parts of the concern where tin- work is carried out, are considered, for the purposes of this decree, subject to the provisions of sections 31 through 126.\" ti.Section * will !»«¦ replaced by the following; \"8, \"car wash\" designated any public place when1 the main work consists in washing ami polishing motor vehicles, whether such work i* carried out by an employee or by any other person who is a motor vehicle owner.\" 7.Section 9 will Ik- superseded by the follow, ing: \"9.\"accessories or parts store\" designates and includes any manufacturer, shop or dealer who: sells new «>r used motor vehicle parts or accessories; new or used garage equipment or parts thereof on a wholesale or retail basis ami who sells motor vehicle parts «>r accessories, whether this be the main business an accessory thereto.\" s.Section 12 will Ik- replaced by the following: \"12.\"scrapping yard' designates any place where motor vehicles r some of their component parts are dismantled, for sale, storage, repair, scrap or Use on other motor vehicles.\" 9.The following subsection will be added t.section 13: \"However, in order to ensure public safety, any person «»r employer who is considered as an artisan shall have a journeyman's card for ll» trade plied in his establishment and.if so requested by the Committe, -hall sit for the per-tinent examination.\" 10.Section 14 will Ik- superaeded by the following: 14.\"journeyman\" designates any employee wdio: has completed apprenticeship in one of we trades governed by this decree; has the required skill to ply such trade and has successfully passed the required examinations.However, in order to be entitled to employment conditions and wages herein set forth, one must «lo the work «>f his trade on a full-time or part-time basis and in an establishment subject t« this «lecree.\" 11.The following subsection\"will be added to section 15: \"However, in order to be entitled to the employment J'onditions and wages of one's trade. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December X/\u201e 1966, Vol.US, No.ôl 6487 accomplir le travail qui y correspond selon les exigences du Comité Paritaires.12° L'article 10° sera remplacé pur le suivant: Le terme « préposé au service désigne tout salarié, homme ou femme qui vend de l'essence ou «les lubrifiants, graisse, lave ou conduit les véhicules à moteur, fait le nettoyage ou le eliaull'agc de l'établissement, change ou répare les chambres à air ou les pneus, change les accumulateurs, les courroies de ventilateur et de dynamo, les boyaux, les essuis-glace, les phares, les filtres et les autres pièces semblables et secomlaires ainsi que lu vente de ces mêmes pièces, fait les services «l'urgence «le dépannage un ¦ u nun mage et fait aussi l'entretien du terrain, vu reconduire ou chercher toute personne aven-un véhicule à moteur.» 13° Le paragraphe suivant sera ajouté à l'article 17°: Toutefois pour les fins «l'application «lu décret, le salarie travaillant dans un établissement où le lavage se fait selon un système aiitomatiipie ou à chainc est considéré comme un préposé au service.» I 1° L'article 18° sera remplacé par le suivant: « 18° Le mot « livreur désigne tout salarié dont le principal travail est de faire la livraison et !«\u2022 transport des pièces ou accessoires avec un véhicule à moteur dont il a la charge, que ce soit comme commissionnaire ou autrement.» 15° L'article 22° sera remplacé par le suivant : * 22° Le terme « employé «le bureau > désigne tout salarié qui est préposé aux écritures, à la vérification, à la comptabilité, à la caisse, à la classification des documents, à la correspondance, au contrôle des inventaires, «les heures «le travail, des réparations ou du personnel, «lans un établissement assujetti au décret.» 10° L'artielc 24° sera remplacé par le suivant: 24° Le terme « vendeur «le service » désigne tout salarié préposé à la réception de la clientèle, à la distribution et à la coordination du travail, à l'inscription de tout travail à faire sur un véhicule à moteur, et, en général, le salarié qui assure le service à la clientèle dans un garage ou un atelier «le mécanique ou de réparations assujetti au décret.» 17° Le paragraphe suivant sera ajouté à l'article 25°: Toutefois, ce terme ne désigne pas le salarié qui est charge de faire l'évaluation d'un véhicule à moteur usagé pour déterminer la valeur d'un \u2022ehange.» 18 L'article 25-A sera remplacé par le suivant: \" 25-A° Le terme « commis vendeur » comprend tout commis vendeur de pièces ou d'accessoires \"'automobiles, qui travaille à l'intérieur d'un poste de vente d'accessoires ou pièces assujetti su présent décret.» 10° L'article 26° sera remplacé par le suivant: 26° Les mots « vulcanisatcur ou rechapeur » désignent tout salarié dont le principal travail esl «le vulcaniser ou de rechaper les pneus.cn tout ou en partie, dans un atelier de vulcanisation ou autre.» 20° L'article 27° sera remplacé par le suivant: v 27° Le mot « magasinier » désigne tout salarié dont le principal travail est de tenir un one must curry out the work corresponding thereto, according to the norms set up by the Purity Committee\".12.Section 10 will be replaced by the following: \"10.\"service man'' designates any male or female employee who: sells gasoline or lubricants; greases, washes or drives motor vehicles; looks ufter the firm's « leaning and heuting; chunges or repairs tires «¦ superseded by the following: \"26.\"vulcanizer or retreader\" designates any employee whose main work consists in partly or completely vulcanizing or retreading tires in a vulcanizing or other shop.\" 20.Section 27 will be replaced by the following! \"27.\"storcman\" designates any employee whose main work consists in keeping a parts 6488 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, &'t décembre J9G6.98' année, n° Gl rayon de pièces ou qui a la garde «les outils dans un établissement assujetti.21° L'article 29° sera remplacé par le suivant: « 29° Le terme « commis d'entrepôt désigne tout salarié préposa principalement à la rinicp-tion, à l'entreposage ou à 1\"» -x | n'-< lit î< m i ou à l'cmpuipictagc des mandiandises dans un établissement assujetti au présent décret et qui ne fait pas habituellement de vente au comptoir.22° Les mots « de décret » apparaissant à la lin du premier paragraphe de l'article 30° seront remplacés pur les mots « «lu décret ».23 Ia's paragraphes «6» et «c» de l'article 80* seront rcmplact'-s par les suivants: « b) L«-s garages appartenant à une «\u2022ompagnic privée et qui ne donnent aucun service au public et où les salariés dont exclusiwment du travail sur les véhicules à moteur appartenant à cette compagnie privée ne sont pas assujettis.Toutefois, les garages où le salarié travaille sur «les véhicules à moteur servant pour la construction OU «les travaux «le génie s«mt assujettis à la section III «lu décret* c) Les ateliers faisant exclusivement le montage, la réparation ou la vente de pièces «le machineries agricoles ne sont pas assujettis au present décret.d) Les salariés exerçant les fonctions «h; téléphoniste et de gardien de nuit ne sont pas assujettis au présent décret.» 24° L'article 31° sera remplacé par le suivant: * 31° Le champ d'application territoriale du décret comprend les districts électoraux «le Jean Talon, Louis Hébert, St-Sauveur, C'hauveau.Montmorency et Lévis » ; comprend aussi « les municipalités de ville de Bélair, Val St-Michel et Shannon.» 25° L'article 32° sera remplacé par le suivant : < 32° Le mode de rémunération pour le travail visé par le décret est à base de taux horaire ou hebdomadaire.» 26° L'article 33° sera remplace par le suivant : « 33° Le travail à taux uniforme (flat rate) est possible, mais l'employeur ne peut l'exiger du salarié.Les temps et les taux uniformes {flat rate) et le travail à exécuter seront communiqués au salarié avant que le travail débute.Les allocations «le taux fixes (flat rate) devront comptabilisées de façon à pouvoir être vérifiées en y indiquant effectivement les heures travaillées.Le taux horaire minimum prévu pour chaque occupation constitue une garantie minimum pour tout travail exécuté à taux fixe (flat rate).» 27° L'article 34° sera remplacé par le suivant: « 34° Tout salarié recevra sa rémunération à chaque semaine, le jeudi, une demi-heure avant la fin de la journée régulière de travail, et en monnaie ayant cours légal dans la province de Québec.Dans le but de faciliter la mise en application de cette nouvelle méthode, l'employeur peut faire les opérations exigées d'une façon graduelle dînant les six premiers mois «le l'entrée en vigueur des présentes modifications du décret.Toutefois, un établissement assujetti pour des raisons de mécanisation a un mode de paiement différent et doit en faire la demande au Comité Paritaire.» department or nrho is a tool keeper in au esta» blUunent subject to this decree.\" 21.Section 29 will Ik- superseded h\\ ||\u201e.following: \"29.\"warehouseman\" designates any mi ployee who receives, stores, ships and pai k-incrcluiudisc in an establishment governed In this decree.Sueh employee does not do counter sales.\" 22.In the French version of taction 80, bottom of the first paragraph, the words \"e paid at the applicable wage rate herein provided, but such payment shall not be less than three (3) hours' work at his regular wage rate.\" 30.The second paragraph of section 42 will be replaced by the following: \"Notwithstanding the foregoing, when uu employee is dismissed for u good reuson or wdien un employee lius not been in the employer's service for three (3) months, he is not entitled te added to the end of subsection \"c\".34.The following section 47 will be added: \"47.Every employer or employee wdio infringes a by-law which makes competency or classification certificates mandatory, is liable, besides costs, to a fine under section 44 of the Collective Agreement Decrees Act.\" Deuxième partie 35° L'article 101 ° sera remplacé par le suivant : « 101° Les taux minima des salaires horaires ou hebdomadaires pour les occupations régies par la présente section sont les suivants: Toutefois, tout salarié cumulant plusieurs occupations dans un établissement assujetti doit être rémunéré selon le taux minima de salaire do l'occupation le plus élevé, à condition qu'il possède une carte de qualification ou classification requise à cet effet.Compagnon: Mécaniciens, mécaniciens diesel clectriciens, ajusteurs, machinistes, débosseurs, soudeurs, peintres, carossiers, bourreleurs, enli-gneurs de roues, spécialistes en transmission automatique.» Faut Two 35.Section 101 will be replaced by the following: \"101.The hourly or weekly minimum wage rates for the occupations covered by this Part are as follows: However, wdien an employee holds down many occupations in an establishment subject to this decree, he shall be paid the minimum wage rate for the highest-paying occupation, provided he holds the pertinent classification or competency card.Journeymen: Mechanics, diesel mechanics, electricians, adjusters, machinists, bodymen, welders, painters, upholsterers, wheel aligners, automatic transmission specialists.\" I lasse «A » \u2014 Class \"A\".| 2.50 < lusse « A/B » \u2014 Class \"A/B\" Toils les salariés qui ne réussissent pas l'examen de « A » mais qui ont 85% ou plus \u2014 All employees who do not l>ass the \"A\" examination but retain 85% or more marks:.2.33 Classe « B » \u2014 Class \"B\".2.25 fiasse f C » \u2014 Class \"C\".2.13 111/67 $ 2 57 2.40 2.32 2.20 1/7167 S 2.65 2.48 2.40 2.28 HI 168 $ 2.73 2.50 2.48 2 36 1/7/6S % 2.80 2.03 2.55 2 13 6490 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2/, décembre 1966, 98' année, n' 51 1ère année \u2014 1st year.\tS 1.3S\t« 1\t15\t1 1\t53\t6 i\t01\t1 1\t\u2022 is \tl.53\tI\t00\t1\t68\ti\t70\t1\t83 \t1.73\t1\tSO\t1\t88\ti\t66\t2\t03 4ème année \u2022 4 th year.\t1,88\t1\t66\tn\t03\t\u2022>\t11\t\u2022>\tIs Vitrier*» graisseurs, vulcauisateurs (ilaziers, greasers.\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t2.08\t2\t15\t2\t23\t2\t31\t2\t\u2022 is \t1.66\t1\t72\tI\tso\tI\tss\t1\t Livreurs- Delivery-men.\t1.65\t1\t72\t\\\t80\tl\tss\t1\t95 Préposés au service \u2022\u2014 Service men :\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t1.33\t1\t10\t1\tIs\t1\t50\t1\t63 \t1.48\t1\t65\t1\t03\tl\t7!\t1\t7 s \t1 73\t1\tso\t1\tss\tl\t90\t2\t03 Station île Service (préposés) Service station attend-\t\t\t\t\t\t\t\t\t ants:\t\t\t\t\t\t\t\t\t \ti.16\tI\t21\t1\t26\t1\t31\t1\t36 \t1.31\t1\t36\t1\t11\tl\t16\t1\t51 dénie année - 3rd vear.\t1 all\tI\t61\t1\t66\tl\t71\t1\t Tout salarié qui exécute des travaux qui ne peuvent être\t\t\t\t\t\t\t\t\t autrement assignés \u2022 All employees who perform\t\t\t\t\t\t\t\t\t work which cannot otherwise be assigned:.\t1 .10\t1\t21\t1\t26\tl\t31\t1\t36 Vendeurs de service Service salesmen\t\t\t\t\t\t\t\t\t Après 3 ans \u2014 After 3 years:.\t82.26\t86.25\t\t88\t65\t92\t00\t0.\")\tIII! \t70.25\t79\t25\t82\t65\t86\t00\t86\tmi \t70.25\t73\t25\t70\t65\tso\t00\t83\tun \t66.25\t68\t25\t71\t65\t75\t00\t7s\tmi \t92.25\t95\t25\t9S\t65\t102\t00\t105\tun 111/07 1/7/67 1/1/68 1170 Apprentis Apprentices: // / M F Préposés aux pièces: Commis d'entrepôt, commis vendeur, magasinier \u2014 Parts man, warehouseman, sales clerk, storcinan: Premier commis \u2014 Head Clerk.$91 (M) 162.00 Commis 7ème année \u2014 Clerk 7th year.St (Kl Commis tièinc année \u2014 Clerk 6th year.SI .00 60.00 Commis ôème année - - Clerk 5th year.79.(K) 58.00 1er six mois \u2014 1st six months.48.00 40.00 2ème six mois - 2ml six months.ôl .00 48.00 2ème année - 2nd year.57.00 50.00 3èBM année - - 3rd year.61.00 52 00 4ème année - - 4th year.65.00 Employés de Bureau Office employees: Sème année \u2014 Sth year.82.56 62.50 7ème année - 7th year.80.00 61.00 Oème année \u2014 tith year.77.50 59.00 ôème année \u2014 5th year.63.50 \u2014 lème année \u2014 4th year.59.50 \u2014 3ème année \u2014 3rd year.55.50 52.50 2ème année \u2014 2nd year.51.50 49.50 1 ère aimée \u2014 1 st year.4K.ôO 46.50 lllifiT II F M I n M l 1 68 II M i : 66 II M 894.00 87.00 84.00 82.00 51.00 54.00 60.00 64.06 68.08 865 (Kl 63.00 61 00 40.00 ôl .00 58.00 56.06 897.00 99.00 87.08 85.00 54.00 57.00 03.00 67.00 71 (M) 668 oo 66.00 64.00 02(H) 54.00 56.00 ô* 8100 80 98.00 99.00 88.00 57.00 80.00 06.00 70 00 74.00 69 oo 67.00 55.00 57.00 59.00 81 (hi ski:; (Ki 96.00 98.00 91 00 69.00 63.00 69.00 73.00 77 00 874 60 72.08 70 00 58.00 80.08 02 00 64 (K) 84.50 S2.00 79.50 05.50 61.50 57.50 53.50 50.50 64.50 03.00 (il (M) 54.50 51.50 18.50 87.50 85.00 82.50 68.50 01.50 00.50 56.50 53.50 07.56 66.00 64.00 57.50 54.80 ôl .50 99.00 87.50 SÔ.OO 71 (K) 67.00 63.00 59.00 Ô(i (10 70 (Kl OS 00 66 50 \u2022K) (M) 07 (M» 54 60 92 50 99.00 s7 50 73 50 00 50 65 50 TO 50 ôs 00 72.36 71 (M) 88 oo 62.50 59.18 ôi; ôo 0192 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 94 décembre I960, OS' année, n° 57 30° L'article 102° sera remplacé par le suivant : « 102° l'niformes: Lei costumes, uniformes spéciaux et les salopettes requis par l'employeur doivent être fournis et payés par lui, il doit aussi les faire blanchir à ses frais.Ces objets demeurent la propriété de l'employeur.» 37° L'article 103° sera remplacé par le suivant : * 108* La semaine normale de travail des compagnons et de leurs apprentis, des vitriers, «les graisseurs, des vulcanisateurs, des laveurs et «les livreurs est «h- «piarante-deux heures et demies (42} 0.La journée normale de travail est de huit heures et «lemies (S1 j») repartie entre huit (S) heures «le l'avant-midi et cinq heures et trente «le l'après-midi (5.30) du lundi au vendre«li inclusivement.Une interrupti«)ii «l'une heure (1) continue pour le r«'pas «lu midi doit être accordée.L'employeur ne peut pas forcer un salarié à travailler plus «le six heures (G) entre cbatpie repas.» 88* L'article 104° sera remplacé par le suivant : « 104° crmissihle to set up a third shift, after agreement with the Committee.However, such shift shall l>c on a permanent basis and employees on such shift shall l)c paid a 10%- shift differential.The meal time is determined after agreement lietween the parties ami may last from one-half to one hour.\" 43.Section 109 will l»e superseded by the following: \"109.Transfer from one shift to another: Every employee on a shift other than the day shift may exercise his rights wdien it conies to fill an o|M'iiing on the day shift and vice versa.\" 6494 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, $4 décembre 1000, 08' année, n° ôl 44° L'article 119° sera remplacé par le suivant : « 119° a) Tout travail exécuté en dehors des limites des heures normales ou de lu journée normale de travail et de lu semaine normale de truvuil doit être considéré comme du temps supplémentaire et doit être rémunéré uu tuux normal du salarié majoré de sa moitié excepté lorsque le taux double est prévu.b) Tout travail supplémentaire exécuté le dimanche et les jours chômés prévus n l'article 13° doit être rémunéré au taux double du salaire normal «lu salarié pour les heures effectivement travaillées, sauf pour les préposées au service (station service), article 194°.en autant «pie ccs jours sont remplacés par d'autres.c) Le taux double du salaire est payé pour t«»ut travail excédant cinq (5) heures de temps supplémentaires.Ces taux double l'applique tant et aussi hmgtcmps qu'un tel salarié n'a pas eu huit (8) heures consécutives de repos.» 45° L'article 111° sera remplacé par le suivant : « 111° Autres distributions de la durée du travail: a) Dans les établissements où les garages sont un service exclusif à leur entreprise, il est loisible au Comité «le convenir «l'une distribution différente des heures «le la journée normale de travail.b) Tout salarié qui exécute «les travaux «pli peuvent être autrement assignés ont une semaine normale «le rpiurante-huit (48) heures et Une journée normale «le huit (S) heures.\u2022 40° L'article 112° sera remplacé par le suivant : « 112° Garantie d'heures: Tout salarié rémunéré sur une base de taux horaire doit recevoir une rémunération hebdomadaire minimum équivalente à la semaine normale «le travail «le Ientreprise.Toutefois, toutes les absences du salarié durant la semaine réduisent d'autant cette garantie hebdomadaire.» 47° L'article 113° sera remplacé par le suivant : « 113° Tout salarié qui.au premier mai «h' l'année, a moins d'un an de service continu, béné-ficie à titre «le vacances annuelles, d'un congé d'une durée minimum équivalent à autant de demi-journée qu'il a de mois de service continu.\u2022 48° L'article 114° sera remplacé par le suivant: « 114° Tout salarié qui, au premier niai «le l'année, a un an ou plus «le service continu, bénéficie de vacances annuelles «l'une durée minimum d'une semaine complète.» 49° L'article 115° sera remplacé par le suivant: « 115° Tout salarié «pli, au premier mai de l'année, a quatre ans ou plus de service continu et complété bénéficie «le vacances annuelles «l'une durée minimum «le deux semaines complètes.En 19(38, cette dernière condition de quatre années «le service continu sera réduite à trois ans.» 50° L'article 116° sera remplacé par le suivant: « 116° Tout salarié «jui, au premier mai de l'année, a douze ans ou plus de service continu et «\u2022omplété bénéficie «le vacances annuelles d'uni' durée minimum de trois semaines complètes, s 51° L'article 117° sera remplacé par le suivant: « 117° A moins d'entente contraire entre un salarié et son employeur, les vacances annuelles il.Section lit) will be replaced by the follow iug: *'il().(a) All work performed outside stun dard weekly «»r ilaily working hours is to Im« eonsi ilcred as overtime ami is to be paid at time and one half, except when double time is applicable.[b\\ All overtime worked on Sundays and on the holidays listed in section 43 shull be paid at double time, except in the case of service station attendants (section 104) who shall have such days replaced by other days.(«\u2022) Double time is paid for all work exceeding five (5) hours' overtime.Such double time i-applicable us long us an employee has not had eight (8) continuous hours' n'st.\" 45.Section III will lie superseded by the following; \"111.Other working hour schedules: (a) When linns have garages f«»r their own use.the Committee may agree to different working hour Kchedules.(b) All employees who perform work which cannot lie otherwise assigned have a iN-houi standard work week ami an 8-hour standard work day.\" 40.Section 112 will be replaced by the follow iag: \"112.Guaranteed wage: Kvery hourly-p; i) However, the provisions of the above sub section \"u\" do not apply in any ease when- the parties have already agreed, in a private collective agreement, on six (0) or more general holidays with pay.for each twrlvc-month period, for the term of their collective agreement.{>¦) The amount paid to every employee for each of the abovementioned paid holidays shall Ik- the equivalent Of the wages he would have earned at his rate of pay during a regular work day.but it never shall l>e inferior to an «\u2022ight R hour work day.To be entitled to such holidays.an employee must have been continuously employed for a period of thirty (30) working days ami worked the full work day immediately preceding ami the full work day immediately following the holiday, unless his absence eras due t good and valid reason.2.Notwithstanding the foregoing provisions, an employee remunerated on a piece-work basis shall receive an indemnity calculated on the basis of his average hourly earning during the previous year.If such an employee has less than one year's service, then his average hourly earning shall l>e calculated on the basis of tIn-period of time which has elapsed since his luring «late.An employee remunerated on incentive bonus shall receive an indemnity calculated on the basis «>f his basic hourly rate.(«/) All employers shall submit t«> the Joint Committee, in writing, on February 2nd of each year, a list of the average hourly earnings for the previous year for each one of his employees remunerated on a piece-work basis, and such average hourly earnings shall Im* used when calculating the overtime premium, the holiday pay and annual vacation pay.As to employees remunerated on the basis of an incentive bonus system, the list of their basic hourly rates shall t>e required.(e) With the previous approval of the Parity Committee, ami upon agreement between employer and employees, it is permissible t«» replace all time lost through unemployment the working day preceding or following immediately any holiday, by an equivalent number of hours of work at the regular rate, «luring one or more days mutually agreed upon.The provisions «»f this subsection do not apply to boiler firemen, watehmen-lwuler firemen, stationary enginemen, or watchmen.(f) With the previous approval «>f the Parity Committee, and upon agreement between employer and employees, it is permissible to replace all time lost through unemployment on all holidays not mentioned in this section by an equivalent number of hours «»f work at the re-gular rate, «luring one or more «lays mutually agreed upon. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 24, 1966, Vol.98, So.61 6409 , \" Biffer It's paragraphes « «i , « / > et \u2022' ' de l'article IX (congés iinnucLs payés) et lei remplacer par les niivente: a) Durée du congé et indemnité de congé*: l'ont salarié assujetti au présent décret a droit à dei congés annuels payés conformément aux dispositions suivant os: i i.riniiictc Sonority Innées \u2022 Years 7.Delete subsections \"a\", \"f\" and \"7\" ol* section IX (Annual vocations with pay) and replace them by the following: \"(«) Length of racution mid mention pa//: Every employee subject to this decree is entitled to annual vacations with pay according tf each category shall be as follows: Category I: 54 hours.However, if the said employees also do leather-production work, their standard working week shall not exceed 45 working hours, whatever be the number of hours devoted to either of their occupations: on the other hand, when it is only occasionally «>r in rush periods that they are required to do leather-production work their standard working week remains, as stipulated hereinabove, a 54-hour working week.\" Publication «>f this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an Order in Council, which «\u2022ornes into force on the «late of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication «>f this notice in the Quebec Official Gazette the Honourable Minister of Labour will consider objections which interested parties may wish to make; objections should be submitted in duplicate if possible.Don at Quimpeu, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, December 24, 1966.17700-0 Notice of Approval of By-laws Pursuant tf Labour, Québec, December 24.I960.17700-»» Notice of a Special By-laws Approval Pursuant t«» the provisions «>f the Collective Agreement Decrees Act (Revised Statutes of Quebec 1964, chapter 143).the Honourable Maurice Bellemare.Minister of Labour, hereby gives notice that, by Order in Council number 2433 «>f December 16.1966.the following spécial by-laws have been approved and added to the constitution and by-laws, (both special and general) of the Automobile Parity Committee of Rouyn-Noranda as already approved by Orders in Council numbers 6S4-A of April 13, 1966.and 1391 of August 24.1966: \"21.Keeping at a register: Pursuant to subsection \"g\" of section 20 of the Act.the Parity ( Committee renders obligatory for any professional employer governed by decree number 159 of February 1.1966.ami its suJ^se^uent amendments, to keep a register showing the full name and residence «»f each employee in his employ, his competency or classification, the end hour at whudi the work was begun, interrupted, resumed and eeased each day, the nature of the work and wage paid, with mention of the method ami time of payment, and all other information deemed useful in the application of the decree.*' \"22.Monthly report: Pursuant to subsection \"A\" of section 20 of the Act, the Parity Committee compels any professional employer governed by the decree number 159 of February 1.1966, ami its subsequent amendments to transmit to it a written monthly rc|>ort, signed by himself «>r by a responsible person in his employ, giving each employee's full name, a«l«lrcss, competency or classification, number «>f regular
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.