Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 2 (no 48)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1967-12-02, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" OjO» ANNÉE 70L, 99 Nu 48 6833 kxette officielle ûe Québec QUEBEC OFFICIAL A Z E T T Québec, samedi 2 décembre 1967 Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'alwnnement, la vente de documents, etc., \u2022ont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou \u2022nnonees, expire à midi, le mercredi, à moins JJf f* J°ur sou un Jo\"\"- 'érié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents I «nnonees reçus en retard sont publiés dans Jje édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la reine a le droit de retarder la publication « certains documents, à cause de leur longueur \u2022* pour des raisons d'ordre administratif.8 Toute demande d'annulation ou tout paie-lent sont soumis aux dispositions de l'article 7.»J Si une erreur typographique se glisse dan» ¦e première insertion, les intéressés sont priés aviser l'Imprimeur de la reine avant la jwnde insertion et ce, afin d'éviter de part et 1 Mitre des frais onéreux de reprise.Quebec, Saturday, December 2, 1967 Rules 1.Address all com in uni cat ions to the Queen's Printer, Parliament Buildings, Quebec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to the Queen's Printer, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach the Queen's Printer not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, the Queen's Printer reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Queen's Printer before the second insertion, in order to avoid costly duplication.*cbljée par le Gouvernement de la Province / Published bt the Provincial Government L'Imprimeur de la reine, roch lefebvre, Queen'i Printer \u2014 Québec GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, § décembre 1967, 99' année, n° 48 Tai if des annonces, abonnements, etc.Premiere in.sertion: 80 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, poôf les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, «le chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $1 des 100 mots.Exemplaire séparé: 40 cents chacun.Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.Abonnement: $10 par année à compter de janvier.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette |K>ur la première in.sertion; le troisième à celui du nombre «l'insertion, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre compo-.-ition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Imprimeur de la reine, Rocii Lrfebvre Hûtcl du Gouvernement, Québec, 5 mai 1962 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 30 cents per agate line, fer nth version.(14 lines to the inch, or 270 lines pel page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $1 per 100 words.Single copies: 40 cents each.Slips: $1.50 per dozen.Subscriptions: $10 per year from January.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by Queen's Printer personnel.Notices published only once are follow, ed by our invoice number.Roch Lepebvus, Queen's Printer Parliament Buildings, Quebec, May 5.1962 13377 - l-52-o Le Ministère des Postes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.Authorized as second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and foi payment of postage in cash.Lettres patentes Letters Patent A & W Drive-In Sainte-Foy Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Robert St-Laurent, restaurateur, Yvonne Rusnell, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Robert St-Laurent, tous deux de 3430, Des Bois, Sainte-Foy, et André Turnel.gérant, 108, Beauville, Neufchâtel, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « A & W Drive-In Sainte-Foy Inc.», avec un capital total de $60,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sainte-Foy, district judiciaire de Québec./> sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-o 4233-67 tes Amis des jeunes campeurs de St-Claude inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Guy-G.Germain, agent d'étude de travail, 103, De L'Étoile, Leopold Côté, agent des postes, 144, De L'Étoile, Marcel Bernard, électricien, 96, De L'Étoile, Guy Bouffard, inspecteur, 272, 7e avenue, Roger Carrière, surin- A & W Drive-In Sainte-Foy Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Robert St-Laurent, restaurateur.Yvonne Rusnell, housewife, wife contractually separate as to property of the said Robert St-Laurent, both of 3430 Des Bois, Sainte-Foy.and André Turnel, manager, 108 Beauville, Neufchâtel, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"A & W Drive-In Sainte-Foy Inc.', with a total capital stock of $60,000, divided into 400 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is a i Sainte-Foy, judicial district of Quebec.Raymond Dor ville, Assistant Secretary of the I'rorinre.4233-6.22137 Les Amis des jeunes campeurs de St-CIaude inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Guy-G.Germain, labor study agent.103 De L'Étoile, Leopold Côté, mail agent »« De L'Étoile, Marcel Bernard, electrician, » De L'Étoile, Guy Bouffard, inspector.2t%jg Avenue, Roger Carrière, superintendent, M QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 0835 tendant, -02 De L'Étoile, Guy Godin, technicien, .}'),{, 1 3e rue, et Bernard D'Amour, agent d'assu-ruiicc.200, 5e avenue, tous sept de Laval, pour les objets suivants: Etablir et exploiter un club social pour la récréation et la détente «le l'esprit et du corps tie ses membres et de leurs invités, sous le nom de « Les Amis des jeunes campeurs de St-Claude inc.>.Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, esl de S100,000.Le siège social de la corporation est 80, rue Meunier, Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.8137-0 3221-67 Ausonia Supermarché Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: John Cerini, avocat et conseil en Loi de la reine, 4628, avenue Kensington, Montréal, Barrie Brown, 374, 44e avenue, Lachine, Norman Souaid, 511, Le Royer, Saint-Lambert, tous deux avocats, et Sandra Rice, secrétaire, célibataire, 155, avenue Brittany, Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de fruits, épiceries, viande, confiserie, légumes, produits alimentaires manufacturés et préparés de toutes sortes et descriptions, sous le nom de « Ausonia Supermarché Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.l.e siège social de la compagnie est 8354, boulevard St-Laurent, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137 4465-67 Beauce Ready Mix Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur (lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Gaston Jacques, 621, 4e avenue, Renauld Jacques, 269, 27e rue, toiis deux entrepreneurs, de Saint-Georges, ft Smitten Lambert, comptable, 4075, Ire avenue, Saint-Georges-Ouest, pour les objets suivants: Faire le commerce du ciment et de ses sous-produits, sous le nom de « Beauce Ready Mix Inc., avec un capital total de $40,000, divisé m!20(1 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 act ions privilégiées de $100 chacune.Le sièRc social de la compagnie est 300, 19e Nie, Saint-Georges-Est, district judiciaire de Beauce.Le sous-secrétaire de la province, nn Raymond Douville.22137-0 4371-67 Kclgian Food Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des S» patentes, en date du 25e jour d'octobre «w, constituant en corporation: Jack Lighstone, avocat, et conseil en Loi de la reine, 4505, avenue De L'Étoile, Guy Godin, teclmician, 453, 13th Street, and Bernard D'Amour, insurance agent, 260, 5th Avenue, all seven of Laval, for the following purposes: To establish and operate a social club for the recreation and relaxation of the spirit and body of its members and their guests, under the name of \"Les Amis des jeunes campeurs de St-Claude inc.\".The amount to which is limited the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $100,000.The head office of the corporation is at 80 Meunier Street, Laval, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 3221-67 Ausonia Supermarché Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: John Cerini, advocate and Queen's Counsel, 4628 Kensington Avenue, Montreal, Barrie Brown, 374, 44th Avenue, Lachine, Norman Souaid, 511 Le Royer, Saint-Lambert, both advocates, and Sandra Rice, secretary, spinster, 155 Brittany Avenue, Montreal, for the following purposes: To deal in fruits, groceries, meat, confectionery, vegetables, manufactured and prepared foods of all kinds and descriptions, under the name of \"Ausonia Supermarché Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of $1 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 8354 St.Lawrence Boulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-o 4465-67 Beauce Ready Mix Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Gaston Jacques, 621, 4th Ave., Renauld Jacques, 269, 27th St., both contractors, of Saint-Georges, and Émilien Lambert, accountant, 4075, 1st Ave., Saint-Georges-West, for the following purposes: To carry on business dealing in cement and its by-products, under the name of \"Beauce Ready Mix Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 300, 19th St., Saint-Georges-East judicial district of Beauce.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 4371-67 Belgian Food Enterprises Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jack Light stone, advocate and Queen's Counsel, 4505 Maplewood 683(5 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 19G7, 99' année, n° 1,8 Maplcwood, Montreal, Marvin Ri back, 5621, avenue Palmer, Côte Suint-Luc, Harry Biber-man, 2296, chemin Kulton, Mont Iloyal, tous deux uvoeuts, et Muriel Fishman, secretaire, célibataire, 5185, avenue Victoria, Montréal, jK)ur les objets suivants: Fuire un commerce de concessionnaires de produits alimentaires à toute exposition universelle, sous le nom de « Belgian Food Enterprises Inc.», avec un cupitul total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.\\jc siège social de lu compagnie est 4590, chemin de la Reine Marie, app.406, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137 4455-67 Hi-Ho Truck Equipment Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première jmrtie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Francine Végiard, 3465, Hutchison, Aline Beaulieu, 3801, Cavendish, toutes deux secrétaires, célibataires, de Montréal, et Harvey M.Cooperstone, avocat, 1448, Beverly Crescent, Laval, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce d'outillage de camions et d'automobiles, moteurs, engins, machines, carburateurs, pièces et accessoires, sous le nom de « Bi-Bo Truck Equipment Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137 4357-67 Isaï Blain inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partii- \u2022 $40.000, divided into 1,000 common shares Of $10 each and into 3,000 preferred share- of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Venice.22137 II7W\" Aimé Breton & fils Itée Notice is given that under Part I of 'jic Companies Act letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Aimé Breton, trader.Êmérentienne Breton, housewife, wife separate QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1907, Vol 99, So.1,8 6837 foouse -«'parée de biens dudit Aimé Breton, tow- deux de 442, rue Latreille, et André Breton, roiiiiiii rçant, 811, rue Jean-Cusson, tous trois de ( lap i des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 23e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: Pierre-Eugène Laberge, Lews-Arthur Bavard, Jean-Yves I*a-lierge.tous trois «le Rang St-Pierre, Welly Savard, et Jacques Savard, ces deux derniers «le Rang St-Paul.tous cin«i camionneurs, de Chicoutimi, pour les objet! suivants: Exploiter «les entreprises «le camionnage et généralement faire le transport «le marchandises de toutes sortes, sous le nom «le « I.a Compagnie Saber Itée », avec un capital total de $40,000, divisé en 3.000 actions ordinaires «le $10 chacune et en l.(KX) actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22137-0 4397-07 Conseil de Développement du Territoire de la Gaspésie inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-geuvemeur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1907, constituant en corporation sans capital-actions: Adrien Bahin, gérant de la coopérative, Caplan, Reggie Jones, vemleur d'autos.Chandler, J.Léo Lmglois.conseiller en main-d'oeuvre, Port-Daniel, partie Ouest, Gaétan Lemire, conseiller municipal, Saintc-Anne-des-Monts, A.-Jasques Gagnon, pharmacien, Gaspé.Jean-Paul La-pointe, maire, Saint-Maxime-du-Mont-Louis.et Denis Arsenault.professeur, Bonaventure, pour les objets suivants: Procéder à la fondation du Conseil régional de développement de l'Est du Québec, sous le nom de M oiiseil de Développement du Territoire «le la Gaspésie inc.».Le corporation ne peut posséder aucun immeu-ble.Le siège social de la corporation est à (Jaspé, district judiciaire de Gaspé.L$ sous-secrétaire de la province, M Raymond Douvillk.«137-0 4100-07 Gilles Desjardins Itée A\\is est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur d» gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10c jour d'octobre 1887, constituant en corporation: Gilles Des jardins, constructeur, Léona Aubin, ménagère, épouse contractucllement séparée de biens audit To act as consultant, counsellor, agent or trustee of any person, corporation, enterprise, business, industry, society, municipality, government or other body politic in administration mutters, under the name of \"Cogena inc.\", with u capital stock divided into 1.250 class \"A\" shures without nominal value, 1.250 class \"R\" shares without nominal value und into 550 preferred shares of a nominal value of $50 each.The bead office of the company is ut Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 4444-07 La Compagnie Saber Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 23r«l day of October, 1907, have been issued by the Administrator «>f the Government of the Province, incorporating: Pierre-Eugène Laberge.Louis-Arthur Bavard, Jean»Yves l.aberge, all three of St-Pierre Range.Welly Savar«l, ami Jacques Bavard, the latter two of St-Paul Range, all five truckers of ('hicoutimi.for the following purposes : To operate trucking businesses and generally to deal in the transportation of merchandise of all kinds, under the name of \"I.a Compagnie Saber Itée\".with a total capital stock of $40,000.divided into 3.000 common shares of $10 each and into 1.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 4397-07 Conseil de Développement du Territoire de la Gaspésie inc.Notice il given that under Part III of the Companies Act.letters patent, bearing date the 20th day of October, 1907, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Adrien Rabin, manager of a cooperative.Caplan, Reggie Jones, ear salesman.Chandler.J.-Léo Langlois, labour consultant.Port-Daniel, West part.Gaétan Lemire, municipal councillor, Sainte-Annc-des-Monts, A.-Jacqucs Gagnon, pharmacist.Gasjié.Jean-Paul Lapointe, mayor, Saint-Maxime-du-Mont-Louis, and Denis Arsenault, professor.Bonaventure, for the following purposes : To found the regional development council of Eastern Quebec, under the name of \"Conseil de Développement «lu Territoire de la Gaspésie inc.\".The corporation may not own any immovable.The head office of the corporation is at Gaspé, judicial district of Gaspé.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 4100-67 Gilles Desjardins Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of Octolier, 1967, have been issued by the Government Administrator of the Province, incorporating: Gilles Desjardins, builder, Léona Aubin, housewife, wife contractually separate as to property of the said Gilles Desjar- 0840 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99* année, n° 4 property of David J.Scheib.544 du Coteau.Sainte-Thérèse, for the following purposes: 6848 QAMBTTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, S décembre 1907, 99' année, n° ^ Distribuer des curosserics «le eumion, fubriquer et exercer le commerce et l'industrie, «le toutes sortes «le pièces, accessoires, ustensiles, «lispo-sitifs.lubrifiants, ciments, solutions et appareils, .vous le nom «le « Iuin D.Mackie & Co.Ltd.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 2(1.0(111 actions ordinaires de $1 chacune et 2.000 actions privilégié*)! de $10 chacune.Le lièflB social «le la compagnie est à Montréal, «listrict judiciaire «le Montréal.I.r si m s-sec n't a ire de la province, Raymond Dot ville.22137 4407-07 Mini-Meeanik Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes, en «late du 27e jour d'octobre 1907.constituant en corporation: Antlré-P.Casgrain.rue «le la Sapinière.Marcel Crevier.211, St-Jean-Buptiste, tous deux avocats, et Annette Biais, secrétaire, fille majeure, 20-a, St-Laurent, tous trois «le Himouski.pour les objets suivants: Faire le commerce et la réparation de toutes sortes de traînes motorisées, moteurs hors-bord, tondeuses à gazon, souffleuses à neige, motocyclettes, poupes, outillages mécaniques, moteurs mus à l'électricité, à la vapeur, à l'huile, à l'essence «m autrement, sous le nom de « Mini-Mecanik Inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 5.000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Himouski.district judiciaire de Himouski.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 4429-07 Nittolos Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 24e jour «l'octobre 1907.constituant en corporation: Harry Nittolo, 118, rue Caruso, Dollard-des-Ormeaux, Joseph Nittolo, 969, avenue Clifton, Montréal, et Robert.Poulin, 738.20e avenue, Lachine tous trois jardiniers, POUT les objets suivants: Exercer et entreprendre le commerce ou les commerces «le jardiniers, ]>épiniéri.stcs, grainetiers, cultivateurs de fruits, fleuristes et fruitiers, sous le nom de « Nittolos Inc.», avec un capital total «le $40.000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 2.000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 4436-07 Northern Steel Co.Ltd.La Cie d'acier du Nord Itée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes, en «late du 25e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: Asher Kahn, 484, chemin Dufferin.Hampstead, Irving Nar-vey, 2300, Gold, Saint-Laurent, tous deux avocats, Grace Blackett, 5622, ouest, rue Sher- To distribute truck bodies, manufacture and deal in all kinds of parts, accessories, utensils, apparatus, lubricants, cements, solutions and appliances, under the name of \"Iain 1).Mackie & Co.Ltd.\", with a total capital stock of 810.000.divided into 20,000 common shares of s I eueh and 2,000 preferred sliarcs of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Pneiius, 22137-o 440747 Mini-Mecanik Inc.Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: André-P.Casgrain, de la Sapinière Street, Marcel Crevier, 211 Sl-Jcau-Baptiste, both advocates, and Annette Biais, secretary, spinster of the full age of majority.26-a St-Laurent, all three of Rimouski, for the following purposes: To deal in and repair all kinds of ski-doos.out-board motors, lawn mowers, snow-I.lowers, motor cycles, pumps, mechanical tools, motors driven by electricity, vapor, oil, gasoline or otherwise, under the name of \"Mini-Mecanik Inc.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 5,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Himouski, judicial district of Rimouski.Raymond Dor ville.Assistant Secretary of the Province.22137 4429-67 Nittolos Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Harry Nittolo, 118 Caruso Street, Dollard-des-Ormeaux.Joseph Nittolo, 969 Clifton Avenue, Montreal, and Robert Poulin, 738, 26th Avenue, Lachine, all three gardeners, for the following purposes: To carry on and engage in the business or businesses of gardeners, nurserymen, seedsmen, fruit growers, florists and fruiterers, under the name of \"Nittolos Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 connues shares of the par value of $10 each and 2.000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvili i .Assistant Secretary of the Province.22137-0 443647 Northern Steel Co.Ltd.La Cie d'acier du Nord Itée Notice is given that under Part I »>f *JH' Companies Act letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Asher Kahn, 4SI Dttfj ferin Road, Hamsptead, Irving Narvey.2300 Gold, Saint-Laurent both advocates, (iraee Blackett, 5622 Sherbrooke Street West, Dlcphme QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 0849 brooke.Dclpliine Matthew, 3455, Aylmcr, tous deux «le Montréal, et Sheila Raymond, 89, RoxtoJi Crescent, Montréal-ouest, ces trois dernières secrétaires! célibataires, pour les objets suivant*: Fabriquer et exercer le commerce et l'industrie de toutes sortes «le métaux, sous le nom de i Nortlurii Steel Co.Ltd.\u2014 La Cie d'acier «lu Nonl Itée .avec un capital-actions divisé en h hi actions ordinaires sans valeur au pair.\u2022 he siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, RAYMOND Douville.221.17 4451-67 Matthew, 3455 Aylmcr, both of Montreal, and Sheila Raymond, 89 Roxton Crescent, Montreal West, the latter three secretaries, spinsters, for the following purposes: To manufacture und deal in all kinds of metals, under the nume of \"Northern Steel Co.Ltd.\u2014 La Cie «l'ueier «lu Nortl Itée\", with a capital stock divided into 400 common shares without par value.\u2022 The head office of the company is lit Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-0 4451-67 Paradise St.Lambert Restaurant Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de lu toi «les compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en «late du 17e jour d'octobre \\%~.constituant en corporation: Konstantinos Angelatos, 854, Perrier, Panagiotes Constan-taeos.874, Perrier, tous deux «le Brossard, et (liaralahpos Natsis, 5473, St-Urbain, Montréal, tous trois restaurateurs, pour les objets suivants: Exercer un commerce de restaurateurs, sous le nom de « Paradise St.Lambert Restaurant Ltd.avec un capital total «le $60,000, divisé en 3,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymon d Douville.22137 4458-70 Paradise St.Lambert Restaurant Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17lb day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Konstantinos Angelatos, 854 Perrier.Panagiotes Constantacos, 874 Perrier, both of Brossard, and Charalabpos Natsis, 5473 St.Urbain, Montreal, all three restaurateurs, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Paradise St.Lambert Restaurant Ltd.\", with a total capital stock of $00,000, divided into 3,000 common shares of a par value of $10 each and 3,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-o 4458-G7 Fernand Perrault automobiles inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour de mai 1967, constituant en corporation: Fernand Perrault, gérant.13, des Ormes, Saint-Basile-le-Grand, Jacques Filion, évaluateur, 145, Brixton, Saint-Lamhcrt.et J.-Denis Lareau, vendeur, 102, Doody, (humbly, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce «{'automobiles, moteurs et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « Fernand Perrault automobiles inc.», avec un capital total de 8100,000, divisé en 4.000 actions ordinaires de 810 chacune et en 0,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Chambly, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 2024-G7 Fernand Perrault automobiles inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of May, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Fernand Perrault, manager, 13 des Ormes, Saint-Basilc-le-Grand, Jacques Filion, appraiser, 145 Brixton, Saint-Lambert, and J.-Denis Lareau, salesman, 102 Doody, Chambly, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers, and to deal in automobiles, motors and all their accessories and parts, under the name of \"Fernand Perrault automobiles inc\"\\ with a total capital stock of $100,000.divided into 4,000 common shares of $10 each and 0,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Chambly, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 2024-67 Perret te Construction Company Ltd.'a Compagnie de Construction Perrette Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur ?J gouvernement de la province a accordé des H&t* !)atentes> e\" date du 25e jour d'octobre }Jo7, constituant en corporation: Guy Ambrose Miller, Saint-Bruno-de-Montarville, Colin Ri-*J Clusholm, LaSalle, tous deux comptables, « Charles Vincent Cook, commis, Verdun, Pour les objets suivants: Perrette Construction Company Ltd.La Compagnie de Construction Perrette Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Guy Ambrose Miller, Saint-Bruno-de-Montarville, Colin Richard Chi-sholm, LaSalle, both accountants, and Charles Vincent Cook, clerk, Verdun, for the following purposes: 0850 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 19G7, 99' année, n° 48 Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux, sous le nom «le «Perrette Construction Company Ltd.La Compagnie «le Construction Perrette Itée», avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions «l'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Laval, «listrict judiciaire «le Montréal.Le sous-secrêtaire de la produce, Raymond Douville.221.17 \u2022 \u2022 4441-07 Perrette Realty Company Ltd.Les Immeubles Perrette Itée Avis est «lonné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accoitlé «les lettres patentes, en «late du 25c jour d'octobre 1907, constituant en corporation: Charles Vincent Cook, commis, Verdun, (iuy Ambrose Miller.Saint-Rruuo-de-Montarville.et Colin Richard Chisholm, LaSallc, ces deux derniers comptables, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de terrains, d'immeubles et et «le mise en valeur générale, sous le nom de « Perrette Realty Company Ltd.\u2014 Les Immeubles Perrette Itée », avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Laval, «listrict judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.221.37 4440-07 Plagestin Montréal inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: Nicole Lévesque, secrétaire, fille majeure et usant de ses droits, 7700, rue Des Écores, Montréal, Michel Matteau, commis, 11203, Pelletier, Montréal-Nord, Jean Guimont, gérant, 1, Ile de Mai, Sainte-Thérèse-Ouest, et J.-Algred Éthier, avocat, 1131, Notre-Dame, Repentigny, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de construction et de placement, sous le nom de « Plagestin Montréal inc.», avec un capital total de $10,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 4227-67 Plomberie C.& M.inc.C.& M.Plumbing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Jean-C.Banville, maître plombier, Rita Landry, ménagère, épouse dudit Jean-C.Banville, tous deux de 10057, Lille, Montréal, et Michèle Colacci, plombier, 11253, Lamoureux, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en plomberie, chauffage et en réfrigération, sous le nom de « Plomberie C.& M.inc.\u2014 C.& M.Plum- To carry on business as general contraster! and builders, under the name of \"Perrette (on-struction Company Ltd.\u2014 La Compagnie de Construction Perrette Itée\", with a total capital stock of $40,000, dividetl into 4,000 shares of the par value of $10 each.The head office of the company is al ha val.judicial district of Montreal.Raymond Dou villi:.Assistant Secretary of the Province, 22137-o 4441.67 Perrette Realty Company Lt«L Les Immeubles Perrette Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 25th day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Charles Vincent Cook, clerk, Verdun.Guy Ambrose Miller.Saint -Bruno de-Montarville.and Colin Richard Chisholm.LaSalle, the latter two accountants, for the following purposes: To carry on the business of a land, real estate construction and general development company, under the name of \"Perrette Realty Company Ltd.\u2014 Les Immeubles Perrette Itée\".with a total capital stock of $40.000.divided into 4.00(1 shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at Laval, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-o 1440-117 Plagestin Montréal inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing tlate the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Nicole Lévesque.secretary, spinster of the full age of majority and using her rights, 7700 Des Ecores Street.Montreal, Michel Matteau, clerk, 11203 Pelletier.Montreal-North, Jean Guimont, manager, 1 He de Mai, Sainte-Thérèse-West, and J.-Alfred Éthier, advocate, 1131 Notre-Dame, Repentigny, for the following purposes: To carry on business as a construction and investment company, under the name of \"Plagestin Montréal inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 1,000 common shares of $10 each.The head c-ffice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Pmricne.22137 4227-07 Plomberie C.& M.inc.C.& M.Plumbing Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jean-C.Banville, master plumber, Rita Landry, housewife, wife of tic said Jean-C.Banville, both of 10057 Lille.Montreal, and Michèle Colacci, plumber, 1 lf» Lamoureux, Montreal-North, for the following purposes: and ref \"Plomberie QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.1>8 0851 bing Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé eu 1.000 actions ordinaires de $10 chacune et en 3.000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est ù Montréal, district judiciaire de Montréal.Le xoua-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137.0 4410-07 Progress Wire Works Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Rocco Cilla, soudeur, Nicoletta Di Marco, ménagère, épouse séparée de biens d'après les lois d'Italie dudit Rocco Cilla, tous deux de 7995, Sagard, et Rosa Fatelli, ménagère, épouse commune en biens de Salvatore Raffaclle, 8914, 2e avenue, tous trois de Saint-Michel, pour les objets suivants: Faire le commerce de marchandises et articles fabriqués totalement ou en partie de métaux ou bois, sous le nom de « Progress Wire Works Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 8015, Dante, Saint -Michel, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 4342-67 Promotions-Prisma inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Gérald Julien, homme d'affaires, Doris Ménard, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Gérald Julien, tous deux de 7460, Garnie r, app.1, et Aline Julien, secrétaire, fille majeure, 4851, des Érables, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs et conseillers en publicité ou relations publiques, sous le nom de « Promotions-Prisma inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions classe « A » de $10 chacune, 1,000 actions classe « B ¦» de s10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 4891, des Erables, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, nn Raymond Douville.22137-q 4462-67 Publicité Montor inc.Montor Advertising Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des Sw ,mte,ltes» en date du 17e jour d'octobre jwi, constituant en corporation: Mac Sidney wîU An' avocat et conseil en Loi de la reine, M'a laremont.Westmount, Oscar Respite.jWo.(.lcncairn, Montréal, et Sydney Sederoff, w.Lrestwood, Montréal Ouest, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une agence de publiée, sous le nom de « Publicité Montor inc.\u2014 \"1 °JJJ1'Advertising Inc.», avec un capital total lini ' divisé en WW actions ordinaires de w« chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 4410-07 Progress Wire Works Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1907, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rocco Cilia, welder, Nicoletta Di Marco, housewife, wife separate as to property of the said Rocco Cilia according to the laws of Italy, both of 7995 Sagard, and Rosa Fatelli, housewife, wife common as to property of Salvatore Raffaele, 8914, 2nd Ave., all three of Saint-Michel, for the following purposes: To carry on business dealing in merchandise and articles made wholly or partially of metal or wood, under the name of \"Progress Wire Works Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at 8015 Dante, Saint-Michel, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 4342-07 Promotions-Prisma inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Gérald Julien, businessman, Doris Ménard, housewife, wife contractually separate as to property of said Gérald Julien, both of 7460 Gamier, Apt.1, and Aline Julien, secretary, spinster of the full age of majority, 4851 des Érables, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as publicity or public relations contractors and counsellors, under the name of \"Promotions-Prisma inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 class \"A\" shares of $10 each, 1,000 class \"B\" shares of $10 each and into 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 4851 des Érables, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 4462-67 Publicité Montor inc.Montor Advertising Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 17th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Max Sidney Kaufman, advocate and Queen's Counsel, 574 Claremont, Westmount, Oscar Respitz, 4945 Glencairn, Montreal, and Sydney Sederoff, 80 Crestwood, Montreal West, the latter two advocates, for the following purposes: To carry on the business of an advertising agency, under the name of \"Publicité Montor inc.\u2014 Montor Advertising Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each. 0852 (iAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n° 1,S Le liège siK-iul de h oompamiio est à Montn'ul, district judiciaire de Moutréul.I.e sous-secrétaire de la prorince, Raymond 1)oi ville.22137 4403-07 l'iihli-Promo inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première I>arl.it* de lu Loi «les compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a ueeor«lé «les lettres patentée» en date «lu 25e jour /l'«>etobre 1967, constituent en corporation: Guy Poirier, publicitaire, 2l'»9A.rue Bcrnun«l ouest.Moutréul, Roger Williams, entrepreneur, rue St-Jeati-lluptiste, Rivière-du-Moulitt, et André Pillion, avocat, 26.«le la Fabrique, Cliu-outimi-Xonl.pour les objets suivants: Paire affaires comme entrepreneur! et conseillers en publicité, sous le nom «le « Publi-Promo inc.», avec un capital total «le 840,000, divisé en 40.000 actions ordinaires «le Slchacune.Le siège sociul «le la compagnie est ù Chicou-tiini.«listrict judiciaire «le Chicoutimi.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douville.22137-0 4456-67 Recherches Sociules de Montréal inc.Social Researches of .Montreal Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late «lu 24e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Pierre Blain, notaire.Lise St-Vinccnt, secrétaire, épouse dudit Pierre Blain, tous «leux «le 10937, boulevard St-Vital, et Paul St-Vincent, employé civique, 10634.rue Paris, tous trois de Montréal-Nori'.ii7 Recherches Sociales de Montréal inc.Social Researches of Montreal lue.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 24th day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Pierre Blain.notary, Lise St-Vincent, secretary, wife of said Pierre Blain, both of 10937 St-Vital Boulevard, ami Paul St-Vincent, civic employee.10634 Paris Street, all three of Montreal-North, for the following purposes: To carry on business as a construction, management investment and holding company, under the name of \"Recherches Sociales de Montreal inc.\u2014 Social Researches of Montreal Inc.\", with a total capital stock of $40.000, divi«le«l into 4,000 common sliarcs of $10 each.The head office of the company is at 4814 Bordeaux Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the I'rorince.4417-67 Reliance Plumbing Inc.Notice is given that un«ler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing 'late the 23rd day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Joseph Weinsti-.n.plumber, 4178 Notre-Dame, Laval, Philip Shupusnick.5485 Coolbrook, Montreal, Gary Mosawwtt, 260 St.Aubin, Saint-Laurent, and David Golden-blatt, 7925 Kingsley, Côte Saint-Luc, the latter three attorneys, for the following purposes: To manufacture and deal in plumbing, heating and air-conditioning supplies, equipment and materials of all kinds, under the name of \"Reliance Plumbing Inc.\", with a total capital -dock ot $40,000, divided into 1,000 common shares ot $10 each and 3,000 preferred shares of §10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the l'rf an investment company, under the name of \"Zotoli Enterprise! Ltd.\", with a total capital stock of 110.000.divided into 20.000 common shares of s I each an«l 2.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company i> el lt>\\ Arthur Street East.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province, 22137-o 437047 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Bardeaux Lagueux inc.Lagueux Shingles Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en «late du 24e jour d'octobre 1967.ù la compagnie « Bardeaux Lagueux inc.\u2014 Lagueux Shingles Inc.», subdivisant ses 500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune en 5.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22137-0 3880-05 \u2014 1392/102 Bardeaux Lagueux inc.Lagueux Shingles Inc.Notice is given that, under Part.1 of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 24th day of Octolnr.1907.have been issued by the Government Administrator cf the Province to \"Bardeaux Lagueux inc.\u2014\" Lagueux Shingles Inc.\", subdividing its 500 common shares of a par value of 810 each into 5,000 common shares of a par value of ?1 each.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 3880-65 1392/103 Les Caoutchoucs Acton limitée The Acton Rubber Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour d'octobre 1967, à la compagnie « The Acton Rubber Limited », constituée par lettres patentes en date du 6e jour de février 1937, changeant son nom en celui de « Les Caoutchoucs Acton limitée \u2014 The Acton Rubber Limited».Le sous-secrêtaire de la province.Raymond Douvillk.22137-q 342-37 \u2014 1393/42 Les Caoutchoucs Acton limitée The Acton Rubber Limited Notice is given that, under Part I of tl»e Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of October.1967, have been issued by the Government Administrator of the Province to \"The Acton Rubber Limited\", incorporated by letters patent dated the 6th day of February, 1937, changing its name of that of \"Les Caoutchoucs Acton limitée \u2014¦ The Acton Rubber Limited\".Raymond Doi vi llc, Assistant Secretary of the I'rorince.22137 342-37-1.19:142 Cecchini inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Alangi inc.», constituée par lettres patentes en date du 9e jour d'août 1967, changeant son nom en celui de « Cecchini inc.».Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22137-0 3400-67 \u2014 1393/43 Cecchini inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th of October, 1967.have been ssued by the the Administrator of the Government of the Province to \"Alangi inc.\".incorporated by letters patent dated the 9th day J August, 1967, changing its name to that of \"Cecchini inc.\".Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.22137 3400-67 \u2014 ISWf/w Charlebois Itée Charlebois Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Jos Charlebois cie Itée \u2014 Jos Charlebois Co.Ltd.», constituée Charlebois Itée Charlebois Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 20th day of October, 1JW.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Jos Charlebois cic lU-c \u2014 Jos Charlebois Co.Ltd.\", incorporated by QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 4, 1907, Vol.99, So.# 6857 par lettres patentes en date du 2e jour de février 1944, changeant son nom en celui de « Charlebois liée \u2014 Charlebois Ltd.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22137-o 1491-44 \u20141393/44 la Compagnie de Chaussures Acton limitée The Acton Shoes Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour d'octobre 1967, à la compagnie « The Acton Shoes Company Limited », constituée par lettres patentes en date du 6e jour de février 1937, changeant son nom en celui de « La Compagnie de Chaussures Acton limitée \u2014 The Acton Shoes Company Limited ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22137-0 339-37 \u20141393/45 Le Comptoir Emmaus inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par l'administrateur du gouvernement de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour d'octobre 1967, à la corporation « Le Comptoir Emmaus inc.», étendant ses pouvoirs.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22137-o 13969-60 \u2014 1393/29 Consolidated Developments Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et de la Loi des compagnies minières l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour d'octobre 1967, à la compagnie « New Associated Developments Limited » (No Personal Liability), constituée en corporation par lettres patentes en date du 2e jour d'avril 1959, 1° changeant son nom en celui de « Consolidated Developments Limited » ; 2° changeant ses 7,000,000 d'actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune en 7,000.000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair 3° diminuant son capital de 7,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair à 1,400,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par l'annulation de 5,600,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair; 4° augmentant son capital de 1,400,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair à 6,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par les création de 4,600,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 10775-59 \u2014 1393/7 Consolidated Miller Mining Company Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et de la Loi des compagnies minières, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres Patentes supplémentaires en date du 23e jour d'octobre 1967, à la compagnie « New Miller Pipe Lines & Mining Exploration Ltd.» (No Personal Liability) constituée en corporation Par lettres patentes en date du 7e jour d'août 1958, 1° changeant son nom en celui île « Consolidated Miller Mining Company Ltd.»; 2° letters patent dated the 2nd day of February, 1944, changing its name to that of \"Charlebois Itée \u2014 Charlebois Ltd.\".Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 1491-44 \u20141393/44 La Compagnie de Chaussures Acton limitée The Acton Shoes Company Limited Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"The Acton Shoes Company Limited\", incorporated by letters patent dated the 6th day of February, 1937, changing its name to that of \"La Compagnie de Chaussures Acton limitée \u2014 The Acton Shoes Company Limited\".Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 339-37 \u2014 1393/45 Le Comptoir Emmaus inc.Notice is given that, under the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Le Comptoir Emmaus inc.\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretan/ of the Province.22137 13969-60 \u20141393/29 Consolidated Developments Limited Notice is given that, under Part I of the Companies Act, and the Mining Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"New Associated Developments Limited\" (No Personal Liability) incorporated by letters patent elated the 2nd day of April, 1959, 1.changing its name to that of \"Consolidated Developments Limited\"; 2.changing its 7,000,000 common shares of the par value of $1 each into 7,000,000 common shares without nominal or par value; 3.reducing its capital from 7,000,000 common shares without nominul or par value to 1,400,000 common shares without nominal or par value by the cancellation of 5,600,000 common shares without nominal or par value; 4.increasing its capital from 1,400,000 common shares without nominal or par value to 6,000,000 common shares without nominal or par value by the creation of 4,600,000 common shares without nominal or par value.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-o 10775-59 \u2014 1393/7 Consolidated Miller Mining Company Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act and the Mining Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"New Miller Pipe Lines & Mining Exploration Ltd.\" (No Personal Liability), incorporated by letters patent dated the 7th day of August, 1958, 1.changing its name to that of \"Consolidated Miller Mining Company Ltd.\"; 2.changing its 5,000,000 common shares 6858 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n\" 0 changeant ses 5,000,000 d'actions ordinaires d'une valeur au pair «le $1 chacune en 5,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair; 3° diminuant son capital-actions de 5,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair à 1,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par l'annulation de 4,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair; 4° augmentant son capital-actions de 1,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair à 5,Q00,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par la création de 4,000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 12812-58\u2014 1393/30 D.& M.Mfg.Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour d'octobre 1907, à la compagnie « D.& M.Mfg.Co.Ltd.», 1° subdivisant ses 700 actions ordinaires d'une valeur au pair de 850 chacune en 7,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de 85 chacune; 2° subdivisant ses 240 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune en 24,000 actions privilégiées d'une valeur au ]>air de $1 chacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137 5839-40 \u2014 1393/35 Domaine Lac McDonald inc.Lake McDonald Estate Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies, l'administrateur du gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour d'octobre 1907, à la compagnie « Decarie Investment Corp.», constituée par lettres patentes en date «lu 20e jour d'avril 1962.changeant son nom en celui de « Domaine Lac McDonald inc.\u2014 Lake McDonald Estate Inc.».Le sous-secrêtaire de la prorince.Raymond Douvillk.22137 11803-02\u20141391/66 Foyer S t-Jean de St-Raymond inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour d'octobre 1907, à la corporation « Foyer St-Jean de St-Raymond inc.», modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douvillk.22137-o 3451-05 \u20141393/12 Franshar Limited Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 13e jour d'octobre 1907, à la compagnie « Franshar Limited », diminuant son capital de $1.600,000 à $942,000.le capital-actions annulé étant divisé en 05,800 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair «le $10 chacune.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22137 787-64 \u2014 1393/13 of the par value of $1 each into 5,000,000 com-mon shares without nominal or pur value; 3.reducing its capital stock from 5,000,000 common shares without nominal or par value to 1 ,(X)0,00() common shares without nominal or par value by the cancellation of 4,000,000 common shares without nominal or par value; 4.increasing its capital stock from 1,000,000 common shares without nominal or par value to 5,000,000 common shares without nominal or par value by the creation of 4,000,000 common shares without nominal or par value.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137-0 12812-58 - 1393 30 D.& M.Mfg.Co.Ltd.Notice is given that, under Part 1 of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"D.& M.Mfg.Co.Ltd.\", 1.subdivising its 700 common shares of the par value of $50 each into 7,000 common shares of the par value of $5 each; 2.subdividing its 240 preferred shares of the par value of $100 each into 24,000 preferred shares of the par value of $1 each.Raymond Dot villi; Assistant Secretary of the Province.22137-o 5839-40 - 1393 35 Domaine Lac McDonald Inc.Lake McDonald Estate Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, hearing date the 12th day of October, 19(17.have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Decarie Investment Corp.\".incorporated by letters patent dated the 20th day of April, 1962.changing its name to that of \"Domaine Lac McDonald inc.\u2014 Lake McDonald Estate Inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the I'rorince.22137-n 11803-62- -1391 66 Foyer St-Jean de St-Raymond inc.Notice is given that, under Companies Act.supplementary letters patent, bearing «late the 20th day of Octol>cr, 1907, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Foyer St-Jean de St-Raymond inc.\".amending the provisions of its letters patent.Raymond Doi r ville, Assistant Secretary of the I'rorince.22137 3451-65 1393/12 Franshar Limited Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters pa teat, bearing date the 13th day of October.190/, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"FramaJJ Limited\", reducing its capital from Sl.000.00t> to $942,000, the capital stock annulled being divided into 65,800 class \"A\" preferred shares of the par value of $10 each.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Proi\"*\"-22137-0 787-64-1393,13 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December g, 1967, Vol.99, No.48 6859 Les Immeubles Laviolette inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour d'octobre 1907, à la compagnie « Les Immeubles Laviolette inc.», augmentant son capital de $40,000 à $140,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions ordinaires de $20 chacune et en 4,000 actions privilégiées de $20 chacune.* Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22i:J7-o 14750-02\u20141393/32 Les Immeubles Laviolette inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of October, 1907, have l>een issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Les Immeubles Laviolette inc.\", increasing its capital from $40,000 to $140,000, the additional capital shares being divided into 1,000 common shares of $20 each and into 4,000 preferred shares of $20 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 14750-62 \u2014 1393/32 I.a rotor inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accorde des lettres patentes supplémentaires en date du 30e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Larofor inc., étendant ses pouvoirs.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.221374) 3698-66\u20141393/48 I .a m l'or inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Larofor inc.\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 3098-66\u20141393/48 Marc's & Toussaint's Foods Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Chez Mare & Toussaint cie Itée \u2014 Marc's & toussaint's Co.Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 13e jour de décembre 1966, changeant son nom en celui de « Marc's & Toussaint's Foods Co.Ltd.».Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 4283-66\u20141393/49 Marc's & Toussaint's Foods Co.Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Chez Marc & Toussaint cie Itée \u2014 Marc's & toussaint's Co.Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 13th day of December, 1966, changing its name to that of \"Marc's & Toussaint's Foods Co.Ltd.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 4283-66 \u2014 1393/49 Morrow Footwear Inc.Les Chaussures Morrow inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Morrow Footwear Inc.», constituée par lettres patentes en date du 30e jour de juillet 1954.1° changeant son nom en celui de « Morrow Footwear Inc.\u2014 Les ( Chaussures Morrow inc.» ; 2° augmentant son capital de $50,000 à $85.000 le capital-actions additionnel étant divisé en 3,500 actions ordinaires de $10 chacune.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137*0 11982-54 \u2014 1392/110 Morrow Footwear Inc.Les Chaussures Morrow inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, hearing date the 24th day of October, 1907, have been issued by the Government Administrator of the Province to \"Morrow Footwear Inc.\", incorporated by letters patent dated the 30th day of July.1954.1.changing its name to that of \"Morrow Footwear Inc.\u2014 Les Chaussures Morrow inc.\"; 2.increasing its capital stock from $50,000 to $85.000, the additional share capital being divided into 3,500 common shares of $10 each.Raymond Douvillk, Assistant Sécrétant of the Province.22137 11982-54 \u2014 1392/116 Namofil inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour d octobre 1967, à la compagnie « Namofil inc.», modifiant le paragraphe H des privilèges et restrictions afférents aux actions privilégiées.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22137-u 2124-67 \u2014 1392/117 Namofil inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 20th day of October, 1967.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to*\"Namofil inc.\".modifying paragraph B of the privileges and restrictions related to preferred shares.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 2124-67 -1392/117 6800 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99* année, u° >,S Nahli & Girard inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du Oe jour d'octobre 1967, à la compagnie « Foyers Funéraires Jonquièrc & Kénogami limitée », Constituée par lettres patentes en date du 28e jour de novembre 1953, 1° changeant son nom en celui de « Xault & Girard inc.*', 2° étendant ses pouvoirs et modifiant les dispositions de .ses lettres patentes.I.e sous-seerctaire de la province, Raymond Douvillk.22137-0 49179-53 -1392/118 Nault &.Girard inc.Notice is given that, under Purl I of t|R.Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 0th day of October.1957, have been issued by the Government Adminis-trator of the Province to \"Foyers Funéraires Jonquièrc & Kénogami limitée\", incorporated by letters patent dated the 28th day of November, 1953, 1.changing its name to that of \"Xault & Girard inc.\"; 2.extending its powers and amend, ing the provisions of its let tors patent.22137 Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.49179-53 1392/118 New Bald Mountain Oil Company Limited New Bald Mountain Oil Companv limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et de la Loi des compagnies minières, l'administrateur du gouvernement, de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour «l'octobre 1907, à la compagnie « Bald Mountain Oil Company » (No Personal Liability), constituée en corporation par lettres patentes en dote du 25e jour d'août 1953, 1° changeant son nom en celui de « New Bald Mountain Oil Company Limited ; 2° changeant ses 10.500.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune et 10.500.000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair; 3° diminuant son capital-actions de 10,500.000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair ù 1,050,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par l'annulation de 9.450,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair; 4° augmentant son capital-actions de 1.050,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair à 5.000,000 d'actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair par la création de 3,950,000 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair.Le sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.22137 19770-53 \u2014 1393/17 New System Towel Supply Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour d'octobre 1967.à la compagnie « New System Towel Supply Co.Ltd.».augmentant son capital de 840.000 à 8290,000.le capital-actions additionnel étant divisé en 2,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 4656-46 \u2014 1392/120 Patterson-Laval Paint Ltd.Peinture Patterson-Laval Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Laval Paint Ltd.\u2014Peinture Laval Itée», constituée par lettres patentes en date du 4e jour d'avril 1966, changeant son nom en celui de « Patterson-Laval Paint Ltd.\u2014 Peinture Patterson-Laval Itée».Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douvillk.22137 1419-66\u20141393/50 Notice is given that, under Part I of the Companies Act, and the Mining Companies Act.supplementary letters liaient.bearing date the 23rd day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Bald Mountain Oil Company\" (No Personal Liability) incorporated by letters patent dated the 25th day of August.I!).'>3.1.changing its name to that of \"New Bald Mountain Oil Company Limited\"; 2.changing its 10,500,000 common shares of a par value of $1 each into 10.500,000 common shares without nominal or par value; 3.reducing its capital stock from 10.500.000 common shares without nominal or par value to 1.050.000 common shares without nominal or par value by the cancellation of 9,450,000 common ¦hares without nominal or par value; 4.increasing its capital stock from 1,050,000 common shares without nominal or par value to 5.000.0(10 common shares without nominal or par value by the creation of 3.950.000 common shares without nominal or par value.22137-u Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.10770-53 139317 New System Towel Supply Co.Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of October.1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"New Systetn Towel Supply Co.Ltd.\", increasing its capita from $40,000 to $290,000, the additional capital stock being divided into 2,500 preferred shares of the par value of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretan/ of the Province.22137-0 4656-46 -1392/120 Patterson-Laval Paint Ltd.Peinture Patterson-Laval Itée Notice is given that, under Part 1 of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of October.1967.have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Laval Paint Ltd.\u2014 Peinture Laval Itée\", incorporated by letters patent dated the 4th day of April.1966.changing its name to that of \"Patterson-Laval Paint Ltd.\u2014 Peinture Patterson-Laval Itée \u2022 22137-q Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.1419-66 \u20141393/50 r QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, Xo.48 6861 Mace 5605 Inc.Avi> est donné qu'en vertu de la preuiière partii' ili' lu l-oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour d'octobre 1907, à la compagnie « Colonial Restaurant Inc.>, constituée par lettres patentes ru ilatc du 30c jour de mars 1907, changeant son nom en celui «le « Place 5005 Inc.».I.e .tous-secrétaire de la province, * ' Raymond Douville.M187.0 1377-67 \u2014 1393/51 Place 5603 Inc.Notice is given tliat, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, l>earing date the 20th day of Octolwr, 1907, have been issued by the Lieutenunt-Governor of the Province to \"Colonial Restaurant Inc.\", incorporated by letters patent dated the 30th duy of March, 1907, changing its name to that of \"Place 5005 Inc.\".Raymond Douville.* Assistant Secretary of the Province.22137-»» 1377-07 \u2022 1393'\")! Pro-Gcstion inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Planico inc.\", constituée par lettres patentes en date du li jour d'août 1967, changeant son nom en celui de « l'ro-Gestion inc.».I.e sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 3340-67 \u2014 1393/52 Pro-Gestion inc.Notice is given that, ueder Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 26th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Planico inc.\", incorporated by letters patent dated the 4th day of August, 1967, changing its name to that of \"Pro-Gcstion inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 3340-07 \u2014 1393/52 Provincial White Trucks & Equipment Ltd.Camions et Équipement Provincial White Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partit: de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour d'octobre 1907, à la compagnie « Provincial Equipment Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 1er jour de juin 1962, 1° changeant son nom en celui de « Provincial White Trucks k Equipment Ltd.\u2014 Camions et Équipement Provincial White Itée » ; 2° augmentant son capital de $40,000 à $100,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 0,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 12361-62 \u2014 1392/126 Provincial White Trucks & Equipment Ltd.Camions et Équipement Provincial White liée Notice is given tliat, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 20th day of October, 1907.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Provincial Equipment Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 1st day of June, 1962, 1.changing its name to that of \"Provincial White Trucks & Equipment Ltd.\u2014 Camions et Équipement Provincial White Itée\"; 2.increasing its capital from $40,000 to $100,000, the additionnai capital stock being divided into 0,000 preferred shares of the par value of $10 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137-0 12361-62 \u20141392/126 Quebec Construction Sub-Contractors Association Association des Sous-traitants en Construction du Québec Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-Rouvcrneur.de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour d'août 1967, à « building Trades Association (Quebec) \u2014 Association des Sous-traitants en Construction (Québec) », constituée en corporation par lettres patentes du 10e jour de novembre 1904.changeant son nom en celui de « Quebec Construction hiih-Contractors Association \u2014 Association des Sous-traitants en Construction du Québec ».Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douville.22137-0 5046-64 \u2014 1392/71 Quebec Construction Sub-Contractors Association Association des Sous-traitants en Construction du Québec Notice is given that, under the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 15th day of August, 1967, liavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Building Trades Association (Quebec) \u2014 Association des Sous-traitants en Construction (Québec)\", incorporated by letters patent dated the 10th day of November, 1904.changing its name to that of \"Quebec Construction Sub-Contractors Association \u2014- Association des Sous-traitants en Construction du Québec\".Raymond Doi-ville.Assistant Secretary of the Province.22137 5046-64 \u2014 1392/71 Siat inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutcnant-fouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20c jour d octobre 1907, à la « Société Industrielle d'Ap- Siat inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 20th day of October, 1907.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Société Industrielle d'Appu- 6802 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, $ décembre 1967, 99' année, »\u2022 J>8 purcilluge Technique inc.constituée par lettres patentes en «late du 21e jour de novembre 1902.changeant son nom en celui «le « Siut inc.».Le xoux-xecrétuire de la province, Raymond Douvillk.32187-0 14097-02 1393/53 CAP Inc.Avis est dkNUlé qu'en VOrtll «le lu première partie de la Loi «les compagnies, l'administrateur \u2022 lu gouvernement «le la province a aeconlé des lettres patentes suppléiwnt aires en date «lu 20e jour d'octobre 1907.à la compagnie « United Auto Parts Inc.constituée par lettres putentes en «late «lu 29c Jour «le décembre 19(51.changeant son nom en celui «le « l'AP Inc.^.Le xmts-xecrctaire de la province, Raymond Douville.22137 10243-61 139294 S.E.Woods Sportswear Ltd.S.E.Woods Sportswear Itée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date «lu 19e jour «l'octobre 1967, à la compagnie « Irving Sportswear Inc.», constituée par lettres patentes en date du 28e jour «le juin 1961, changeant son nom en celui «le « S.E.Wools Sportswear Ltd.\u2014 S.E.Woods Sportswear Itée ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137 13383-61 \u20141393/54 reillage Technique inc.\", incorporntci \\ iu.i .ixxixtant Secretary of the I'rorince.22137 14697-62 1393/53 HAP Inc.Notice is given that, under Part 1 of t||,.Companies Act.supplementary letters* patent, hearing «late the 26th day f October.|%7, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"United Auto Parts Inc.\", ineor|x>rateert, avec intérêts et frais et qu'en conséquence lesdits immeubles seront vendus par encan oublie, dans l'École Immaculée-Conception, 5400 Emard.Ville de Saint-Hubert, le DIX-SEPTIÊME jour de JANVIER 1968.à DIX heures a.m.pour être continuée si nécessaire, les jours suivants sur avis de la date et de l'heure «le continuation à être donné à chaque séance.Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels les taxes municipales devenues exigibles le ou avant le 31 décembre 1966 auront été payées avant le moment de la vente.Désignation «les immeubles: Voir liste ci attachée.La vente des immeubles décrits dans la deuxième section sera définitive et sans droit «le retrait conformément aux dispositions de l'article 74 de la Loi de la Commission municipale «le Québec, lesdits immeubles étant des lots vacants dont l'évaluation municipale ne dépasse pas $1.000.00.L'acte de vente de l'immeuble adjugé sera consenti conformément aux dispositions des articles 08 et 74 de la Loi de la commission municipale de Québec.Town of St-Hubert Public notice is by these présents given that in virtue of an ordonnance of the Quebec Municipal Commission, dated November 13.1907.which has ordered Mr.L.-Gérard Leclerc.according to Article 54 of the Quebec Municipal Commission Act, (S.R.Q.1904, chap.170).to sell the properties listed below, to meet payment or arrears on taxes due to the Town of St-llubert.with interests and costs, and that the said properties will be sold by public auction in the Immaculée-Conception School, 5400 Éinard Street.Town of Saint-Hubert, on SEVENTEENTH day of JANUARY, 1908, at TEN o'clock a.m.to In-continued the following days, if necessary, upon notice of the date and time of continuation to lie given at each session.However, will be excluded from the sale for taxes, properties on which municipal taxes «lue on/or before December 31st 1900, will have l>ccii paid prior to said sale.Designation of immovables: See attached list.The sale of properties described in tin- lecond section will be final and without right of redemption, according to Article 74 of the Quebec Municipal Commission Act, the sail B 8, à distraire cependant dosditl lots, la partie vendue au Ministère de la Voirie de la l'rovince de Québec ans tenues d'un acte enregistré au bureau (Teuregutl «nient du comte de Chambly sous le numéro 205925; 189-7 à 161 inel., 172 à 221, hid., 22,r) a MO m,! .271 à 300 iuel.; 189-301 ù distraire de ce lot.In partie vendue au ministère de la Voirie de la l'rovince de Québec SUS termes d'un uete enregistré uu bureau d'enregistrement du eoiuté de ( 'humbly sous le numéro 265925; 189-302 ù 324 inel.; 189-325 à 330 inel., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue uu Mua itère de la Voirie de lu Province de Québec aux ternie* d'un acte enregistré uu bureuu d'enregistrement du comté île ( 'humbly sous le numéro 205925; 189-331 à :>;>.' inel., 3M à 303 inel., 307 si 452 inel., 458 u 400 inel., 171 à 4SI inel., 500 il 508 inel., 510 à 535 inel., 537 à 843 Inel., 540 à 557 inel., 500 h 500 inel., 508 à 584 inch, ÔSS ù 014 inch, 010 a 024 inel.; 189-025 à 630 Inel., à diatraire cependant de ces derniers lots lu parus vendue au Ministère de lu Voirie de lu l'rovince do Québec aux termes d'un uete enregistré uu bureuu d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189431 à 052 inel.054 à 720 inel., 724 h 752 iuel., 7.')S à 701 inel., 703 à 777 inel.799 ù 804 inel., BIT à 806 inel., S»i8 a 877 inel., 879 à 910 inel.921 a '.\u202224 inch; 1N9-925 :\\ distraire cependant de ce dernier lut la partie vendue au Ministère de lu Voirie de la Province de Québec aux termes d'un uete enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly ¦OUI le numéro 205925; 189-920 I 948 inel.; 189-949 à 354 inch, à distraire cependant de ces derniers lots la panie vendue au Miidstère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 205925; 189-955 u 1008 inel., 1011 a 1051 inel, 1066 à 1000 inel., 1070 h 1070 inel., 1087 et 1088.1091 à Uni iuel., 1120 à 1164 inel., 1173 a 1185 inel., 1191 à 1190 inel., 1201 à 1248 inel.; 189-1249 a 1254 inrl.à distraire cependant de ces derniers lots ht partie vendue au Ministère de lu Voirie de la l'rovince de Québec aux termes d'un uete enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-1265 A 1351 inel.1370 n 1376 inel., 1387, 1391 et 1392, 1395 à 1401 inel.1420 à 1442 inel.1448 à 1501 inel., 1606 à 1507 inel., 1510 et 1511,1514 à 1548 nul.; 186-1646 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de lu Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly 1830 inch, 1886 à 1838 inel., 1842 à 1858 inch, 1860 :\\ WW inel.I860 à 1871 inel.; 189-1872 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la \\ oii ie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235; 189-1897 A 1925 1936 à 2009 inel., 2019 à 2025 inel., 2044 à 2055 tad., -'\"nn à 2064 inch, 2007 & 2079 inch, 2088, 2089, WW à 2117 inel., 2119, 2120, 2122 à 2128 inel., 2133 S2138 inel., 2142 à 2147 inel., 2163 à 2164 inel., 2169 a -\u2022\u20221 inch; 189-2172 a distraire cependant de ce dernier lot la parue vendue au Ministère de la Voirie do In I royinc,.de Québec aux termes d'un acte enregistré Ml bureau d'enregistrement du comté de Chnmbly *us le numéro 288235; 180-2173 n distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue nu Ministère de lu » oit te de lu Province de Québec aux termes d'un acte «registre au bureau d'enregistrement du comté de J lijiiniil.v sous le numéro 265925; 189-2174 à 2182 inel., «U» a 2196 inel.; 189-2196 h distraire cependant de ce Jet la partie vendue au Ministère do In Voirie oe la Province de Québec aux termes d'un acte enregistre au bureau d'enregistrement du comté do Chambly ¦M» le numéro 288235; 189-2197 à 2202 inel., à distraire cependant do ces derniers lots In partie vendue M» Ministère de la Voirie do la l'rovince de Québec aux tonnes d un note enregistré nu burenu d'enregistrement ; u inn it é de ('hn mbly sous le numéro 265925 ; 189-2203, 189-1 to 0, to withdraw however from the said hits, the part sold to the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration offiee of the county of ( 'liambly under numl>cr 205925; 1S9-7 to 153 inclusively, 172 to 221 inclusively, 225 to 200 inclusively, 271 to 300 inclusively; 189-301 to withdraw from this lot, the part sold to the Department of Uoads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the countv of Chambly under number 205925; 1K9-302 to 324 inclusively; 189-325 to 330 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 205925; 1S9-331 to 352 inclusively, 354 to 303 inclusively, 307 to 452 inclusively, 458 to 466 inclusively, 471 to 4SI inclusively, 500 to 508 inclusively, 510 to 535 inclusively, 537 to 542 inclusively, 540 to 557 inclusively, 500 to 500 inclusively, 608 to 584 inclusively, 588 to 014 inclusively, 010 to 024 inclusively; 189-025 to 030 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of 1 toads of the Province of Quebec according to the terms of u deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 205925; 180-031 to 052 inclusively, 054 to 720 inclusively.724 to 752 inclusively, 758 to 701 inclusively, 703 to 777 inclusively, 799 to 804 inclusively, 817 to 800 inclusively, 808 to 877 inclusively, 879 to 910 inclusively, 921 to 924 inclusively, 189-925 to withdraw however from the latter lot the part sold to the Department of Itoads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 205925; 189-920 to 948 inclusively; 189-949 to 954 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Itoads of the Province of Quebec according to the terms of the deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 205925; 189-955 to 1008 inclusively, 1011 to 1051 inclusively, 1050 to 1006 inclusively, 1070 to 1070 inclusively, 1087 and 1088, 1091 to 1101 inclusively, 1120 to 1104 inclusively, 1173 to 1185 inclusively.1191 to 1199 inclusively, 1201 to 1248 inclusively; 189-1249 to 1254 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Itoads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 2(55925; 189-1255 to 1351 inclusively, 1370 to 1376 inclusively, 1387, 1391 and 1392, 1395 to 1401 inclusively, 1420 to 1442 inclusively, 1448 to 1501 inclusively, 1505 to 1507 inclusively.1510 and 1511, 1514 to 1548 inclusively; 189-1549 to withdraw however from the lot the part sold to the Department of the l'rovince of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chamblv under number 205925; 189-1550 to 1572 inclusively, 1597 to 1625 inclusively, 1628 to 1936 inclusively, 1640 to 1650 inclusively, 1669 to 1675 inclusively, 1694 to 1709 inclusively, 1719 to 1725 inclusively, 1744 to 1755 inclusively, 1760 to 1764 inclusively, 1769 to 1817 inclusively, 1819 to 1830 inclusively, 1830 to 1838 Inclusively, 1842 to 1858 inclusively, 1800 to 1804 inclusively, 1809 to 1871 inclusively, 189-1872 to withdraw however from the latter lot the part sold to the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of u deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 288235; 189-1897 to 1925 inclusively, 1930 to 2009 inclusively, 2019 to 2026 inclusively.2044 to 2055 inclusively, 2060 to 2064 inclusively.2067 to 2079 inclusively, 2088, 2089, 2094 to 2117 inclusively.2119, 2120, 2122 to 2128 inclusively, 2133 to 2138 inclusively, 2142 to 2147 inclusively, 2163 to 2164 inclusively, 2169 to 2171 inclusively; 189-2172 to withdraw however from the lutter lot the part sold to the Department of Koads of the l'rovince of Quebec according to the terms of n deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 288235; 189-2173 to withdraw however from the latter lot the part sold to the Department of Koads of the Province oi Quebec 6864 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Si décembre 19G7, 99' année, n\" 48 Inel., 2446 ù 2449 inel., 2154 à 2157 inol., 2471 ù 2486 inel., 2408 à 2498 Inel.; 189-8490 ù dietritlra Dependant de ce dernier loi la partie vendue au Ministère de lu Voirie de la Province de Québec aux 1er rase d'un aete enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288238.Partout dans la présente déaienauen, on on lit les mots \u2022 vendue nu », on devrait y lire \u2022 expropriée par le ».according to the ternis of a deed registered al the ientrât ion office of the county of (\"humbly under i.uiiJht 286986; 189-2174 to 2188 inclusively.2188 to 2195 inclusively; 188*8190 to withdraw however from the latter lot the part sold to the Department of Itoadi of the Province of Quol>oc according to the tern,, (,f | deed registered at the registration office of the county of ('humbly under number 888886; 189-2197 to 2202 inclusively, to withdruw however from the latter lots the part sold to the Department of Roads of ih,.Province of Quebec according to the term., of r dead registered at the registration ofliee of the county of Chambly under number 2(15925; 189-2203, 2201.220li to 2215 inclusively, 2218 to 2220 inclusively, '.'.'H?to\" 2255 inclusively.2257, 8869 to 2303 inclusively, 2307 to 2349 inclusively, 230-1.2305.8368 to 2388 inclusively, 2392 to 2403 inclusively.2418 to 2442 inclusively.2140 to 2449 inclusively, 2454 to 2457 Inclusively 2171 to 24S5 inclusively.2493 to 2495 inclusively; 1S9-2490 to withdraw however from the latter lot tin-part sold to the Department of Hoads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 888836.Everywhere in the present designation, where one reads \"sold to\", one should read \"expropriated by the\".I 'cute pow taxes - Sale fur taxes I'lfKMiKHK PARTIE FlHST PAHT Immeubles sujets au droit de retrait Immovables subject to the right of withdrawal Folio\tNom et adresse Name and address\tDescription de l'immeuble Description of immovable S957\tVincent Beaulieu au role: Coronet Lund and Housing Corp.4S24 Côte des Neiges, Montréal; Vincent Beaulieu, 8894, 1ère Hue.Choiuedy, Laval, Que.\t Partie 2; cette dite partie d'une largeur irrégulière (en moyenne environ 1107 pieds) et mesurant en profondeur dans sa ligne sud-ouest 0211.5 pieds, dans sa ligne nord-est 0312 pieds, bornée en front vers le sud-est par la route de la Savanne et par partie dudit lot 2 appartenant :\\ Roger St-Cet main OU représentants, vers le nord-ouest par la paroisse St-Antoine de Longueuil, d'un côté vers le nord-est par le lot 3 et de l'autre côté au sud-ouest par le lot 1, contenant une superficie de 184.036arpents; a distraire cependant la partie vendue i\\ Sa Majesté la Heine aux ternies d'un aete enregistré BU bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 213949.12515 Part 2; this said part of an irregular width (an average of approximately 1107 feet) and measuring depta, on its southwest line 0211.5 feet, on its northeast line 0312 feet, hounded in front on the southeast by delà Ha vanne Route and by part of said lot 2 Montane to Hogcr St-Germain or representatives, on the northwest by the parish of St-Antoine de Longueuil.on one side on the northeast by lot 3 and on the other lideos the southwest by lot 1, containing an area of 184.028 arpents; to withdraw however the part sold to Her Majesty the Queen according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chanddy under number 213949.Dame Rosa Souehereau, vve Joseph Pierre Jalbert, au rôle: Joseph P.Jalbert, 2408 Masson, Montréal.12541 Jean-Marc Lizotte, 5780 Boul.Armstrong Est, St-Hubert.Ronald John McIOwan, au rôle: R.John Mchwnn, 5705 Vigor.St-Hubcrt.8-467 à 459, et la partie sud-est du lot 8-450, mesurant cette dite partie 22.5 pieds de largeur par 70 pieds de profondeur, bornée en front nu sud-ouest par la rue Viger, en arriéra SU nord-est par le lot 8-429, d'un côté au sud-est par le lot 8-457 et de l'autre côté au nord-ouest par le résidu dudit lot 8-466.8-385 et 380.8-430 il 439.8-457 to 459, and the southeast part of lot 8456, this said part measuring 22.5 feet in width bj 70 feet in depth, bounded in front on the southwest by Viper Street, in the back on the northeast by lot 8429, on one side on the southeast by lot 8-457 and on the other side on the northwest by the remainder of «un lot 8-450.12507 I Helmut Strobel, au rôle: H.Strobel, 386 Tracer, Pembroke, Out 8-492, 498 et la partie sud-est du lot 8-491, mesurant cette dite partie 15 pieds de largeur par 70 pieds de profondeur, bornée en front au nord-est par la rue Niger, en arrière au sud-ouest par le lot originaire 9, d'un côté au nord-ouest par le résidu dudit lot 8-491 et de l'autre côté au sud-est par le lot 8-492.this in 8-192, 493 and the southeast part of lot 8-491, I said part measuring 15 feet in width by 70 feet depth, bounded in front on the northeast by ',,!er Street, in the back on the southwest by original Jot .».on one side on the northwest by the remainder of lot 8-491 and on the other side on the southeast \u2022>>' lot 8-492.12718 15452 Dame Lucrèce Pépin vve Kdmond Paquin au rôle: Vve Edmond Paquin, 5070 rue Niger Est, St-Hubert, a/s Roland Bourdon, 5070 rue Viger, St-Hubert.Janton Investments Ltd, Hammer Development Corp., Germnt Realties Inc.ct Snyonnra Realties Inc., au rôle: Hammer Dev.Corp., and ids., 132 St-Jucques O., Montréal Partie du lot 21, borné nu nord par la limite sud du chemin publie, au nord-est par la |igne de division des lots 20 et 21, au sud-est par la ligne de division des paroisses de St-Hubert et St-Bruno et ou sud-ouest par la ligne de division des lots 21 et 22, mesurant dans sa ligne nord 921.0 pieds, dans sn ligne nord-est 209.1 pieds, duns sn ligne sud-est 768.8 pieds ct dans su ligne sud-ouest 1022 pieds.8-785 A 787.Part of lot 21.bounded on the north by the south limit of the public road, on the northeast by the dive ¦ion line of lots 20 and 21, on the southeast by tj\" division line of the parishes of Bt-Hubert end ¦ -Bruno and on the southwest by the division lino ol lot^ 21 and 22, measuring on its north line 881.6 feet, ou its northeast line 269.1 feet, on its southeast une 708.8 feet on its southwest line 1022 feet. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.1$ 6865 Polio I IBS l Nom et udrcsBO Name and address Junton Investments Ltd, Hummer Development Corp., Germat Realties Inc.ct Sayonnra Realties Inc., au rôle: I laved Gero Realties, Inc.& Als., 132, St-Jacques ()., Montréal.Description de l'immeuble Description of immovable La partie nord-ouest du lot 22, mesurant 672.33 pie south line and 305.3 feet on its northwest line.Ixmndeci on the northeast by the parish of Bt-Bruno, on tne south by the remainder of said lot 61, and on tne northwest by lot 60; to be withdrawn h^tlie M\" expropriated by the Department of Roads of tne Province of Quebec according to the terms \"f :i deen registered in the registry office of the county of ( linni-bly under number 262094.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Ludwig Zabludowski, Moses Halperin Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Ludwig Zabludowski, Mows Halperin Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Roland Godbout, 1750 Montée Daniel, Herbert Lang, Investment and Als., P.Bell, c.a., 1440 Road, Montréal.i Herbert Lang, Investment and Als.; P.Bell, c.a., 1449 Road, Montreal.i Herbert Lang, Investment and Als.,; P.Bell, c.a., 1449 Rond, Montréal.St-Hubert.69-3.69-156.69-188.75-15 4 16. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 6867 Folio\tNom et adresse Name and address\tDescription de l'immeuble Description of immovable 4853!» 48711\tDame Rebecca Schoules, épouse de Frank Bond Newgewirtz, au rôle: Rebecca Newgewirtz, 3400 Eglington Ave E.App.1402, Scarborough, Ont.Léonard Childs, au rôle: Walter Poulter, Léonard fluids, 9860 Boul.K initier, St-Hubert.\t90-57.90-105.52003\tBouagent Inc., 215 St-Jacques Ouest, Chambre 215, Montréal.\t BO; ù distraire lu partie vendue uu Ministère de lu 'Voirie 'le la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de l'hantbly sous le numéro 77539.52008 Albert Côté, 8875 Chemin Chambly, St-Hubert 96; to be withdrawn is the part sold to the Department of Road': of the l'rovince of Quebec according to the terms of a deed registered in the registry office of the niiii , ( I ubly under number 77539.Partie 97 mesurant 135 pieds de largeur sur une profondeur de 170 pieds dans su ligne sud-est et 180 pieds dans su ligne nord-ouest, contenant une superficie de 23,626 pieds carrés, bornée en front par le Chemin de Chambly.en arrière et d'un côté par le résidu dudit lot '.'7 et de l'autre côté au nord-ouest pur le lot 98.52101 Purt 97 measuring 135 feet in width by a depth of 170 feet on its southeast line and 180 feet on its northwest line, having an area of 23,625 square feet, bounded in front by Chambly Road, in the rear and on one side by the remainder of said lot 97, and on the other side, on the northwest.by lot 98.Lucien Corbeil A Cie Ltée, Sabatino Papa, Alfredo Garburino, Mile Clnru Garburino, Gustave Marchand et Rumnpti Inc., uu rôle: Ramnpti Inc., Montréal.La moitié nord-ouest du lot 97, mesurant 244.4 pieds de largeur en front le long du Chemin de Chambly, 240 pieds en arrière, par une profondeur de 7,397 pieds dans sa ligne nord-ouest et 7,618 pieds dans sa ligne sud-est, bornée en front au nord-est par le Chemin de Chambly, en arrière au sud-ouest par Montreal Southern Counties Railroad, d'un côté au nord-ouest pur le lot !>K et de l'autre côté au sud-est par l'autre moitié dudit lot 97; à distraire la partie appartenant à Albert Côté ou représentants.The northwest half of lot 97, measuring 244.4 feet in width in front along Chambly Rond, 246 feet in the rear, by a depth of 7,397 feet on its northwest line and 7,(il8 feet on its southeast line, bounded in front, on the northeast, by Chambly Road, in the rear, on the southwest, by Montreal Southern Counties Railroad, on one side, on the northwest, by lot 98, and on the otber side, on the southeast, by the other half of said lot 97; to be withdrawn, however, is the part belonging to Albert Côté or representatives.540S4 Max Dunn, Miss Ainta Cohen, Harry H.movitch, au rôle: Harry H.Sulovey & Montréal 28, Que.98 ; à distraire dudit lot : a) la partie vendue à Armand Martel aux termes d'un acte de vente enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 102359; b) la partie vendue au Ministère de la Voirie fie la l'rovince de Québec aux termes d'un acte de vente enregistré nu bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 77789; et c) la partie vendue à Armand Martel aux termes d'un acte de vente enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 98300.50031 Sullawey et Harry Abra-Als., 4654 IIingston Ave., 98; to be withdrawn from the said lot are: (a) the part sold to Armand Martel according to the terms of a deed of sale registered in the registry office of the county of Chambly under 102359; (6) the part sold to the Department of Roads of the l'rovince of Quebec according to the terms of a deed of sale registered in tho registry office of the county of Chambly under number 77789; (c) the part sold to Armand Martel according to the terms of a deed of sale registered in the registry office of the county of Chambly under number 98306.Dame Antonine Gervnis, épouse de Médéric Gervnis au rôle:.Dame Antonine Gervais, Montréal, Que.; Dame Antoine Gervais, 3410 Desery, Montréal.56139 Mlle Edna L.Fordham, au rôle: Miss Edna Fordham, 3900 Mayfair, St-Hubert.50100 Joseph Paul St-Pierre, au rôle: Joseph P.St-Pierre, 3755 Mountain View, St-Hubert, 1730 Dorchester, Apt.30, Montréal.561*7 M.Henry Savage, 3930 Boul.Mountain View, St-Hubert.88198 M.George Dean a/s A.W.O'Connor, 3810 Boul.Mountain View, St-Hubert.56240 M.Georges Maisonneuve, 3890 Rideau, St-Hubert.56252 Gordon R.Lancaster.3730 Rideau.St-Hubert.88300 Jean-Claude Deslauriers, 3751 Boul.Taschereau, Laflèche.56317 Roméo Croteau, 8380 Boul.Kimber, St-Hubert.102-795 à 797; à distraire desdits lots la partie sud-ouest vendue h la Ville de St-Hubert aux termes d'un iiete on registre au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 274933.102-307 ù 309.102-494, 495.102-530, 531.102-571 à 573.102-591, 592.102-663 à 665.102-683, 684.102-783.784.102-795 to 797; to be withdrawn from the said lots is the southwest part sold to the Town of St-Hubert according to the terms of a deed registered in the registry office of the county of Chambly under number 274933.56452 56471 56G00 56002 56604 56631 5664!» 56702 56703 57111 57803 57800 Pierre Lewis, 8515 Ave.Gervais, St-Hubert.Paul Vizien, 3655 Boul.Mountain View, St-Hubert.Aurèle Thifault, 3630 rue Léonard, St-Hubert.Marcel Gaudet, 3600 rue Leonard, St-Hubert.George Cadrin, 3580 Léonard, St-Hubert.Alonzo Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Ra-chelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault et Nicole Ferland, au rôle: Alonzo Thifault, usufruitier, 3655, Caron, St-Hubert.Dame Pauline Masson, we Claude Demers, Mile Gertrude Masson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, au rôle: Dame Vve Rose Lamontagne & Al., 43 Ave.Beloeil, Outremont.Achille Remy, au rôle: Gérard Dumouchel, 3730 Jarry, Ville St-Michel.Mendoza Sévigny, au rôle: Madoza Sévigny, 3455 Mountain View, St-Hubert.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Peli-chowski.8520 Boul.Cousineau, St-Hubert.Thomas A.Lawrence, c/o Robert Paquin, 3375 Mountain View, St-Hubert.André Cnntara, 3509 Cartier, Montréal.102-1034, 1035.102-1069, 1070.102-1296 & 1297.102-1300 & 1301.102-1304, 1305.102-1350, 1351.102-1379, 1380.102-1489 à 1491.102-1492, 1493.102-2437 & 2438.102-3599 A 3600.102-3727 à 3729. 6868 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 0 Folio 57809 579S9 58018-68017 .r> in width by a deptb of 175 feet, bounded in front on the northwest by a street, in rear on the southeast by original lot 132 or its subdivisions, on one side on the southwest by lot 133-313 and on the other side on the northeast by the residue of lot 133-312.Bernard Barrette.3630 Park, St-Hubert.133-383-1.Ernest McKellar.3680 Park, St-Hubert.| 133-385 et partie du lot 133-384 mesurant cette dite partie 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 fneds, bornée en front par la rue Park, en arrière pnr le ot 133-366, d'un côté par le lot 133-385 et do l'autre côté par le résidu dudit lot 133-384.133-385 and part of lot 133-384 measuring this nid part 25 feet in width by n depth of 100 feet, hounded in front by Park Street, in rear bv lot 133-366, on one side by lot 133-385 and on the other side bv the residue of said lot 133-384.73019 Wilfrid Martineau, 3700 rue Park, St-Hubert Une partie du lot 133-387 mesurant 75 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par une rue, en arrière par le lot 133-371 et par partie du lot 133-372, d'un côté par le lot 133-386 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-387.A part of lot 133-387, measuring 75 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by a street, in rear by lot 133-371 and by part of lot 133-372, on one side by lot 133-386 andon the other side bv (bo residue of said lot 133-387.73050 73052 73054 73056 73068 73070 73078 73095 73114 73115 73118 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse do Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis, Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4000 Radisson, Montréal.Hugb MacKinnon et Dnme Annette Butler, son épouse, au rôle: Hugh MacKinnon, 3745 Park, St-Hubert.John Apocamis, 4085 Esplanade, Montréal, 7779 Querbes, Montréal Frederick Schueppel, au rôle: Frederick Schuppel, 3975 Adélaïde, St-Hubert.Ronald Tremblay, 3900 Prince Charles.St-Hubert.Arthur Willnrd Morris, au rôle: A.W.Morris, 5705 Avenue Trudeau, 8t-Hubert.Jean Perrault, au rôle: Jean Perreault, 1010 Victoria, St-Lambert Jean Perrault, au rôle: Jean Perreault, 1010 Victoria, St-Lambert - .Henry Colecchio, au rôle: Marcel Côté, c.p., 1164, Waterloo, Que.M.de Mme H.Colecchio, 3840 Park, St-Hubert.133-415.133-416.133-417.133-418.133-432, 433.133-434 et 435.133-444.133-466 à 408.133-488.133-489.La partie sud-ouest de la partie sud-est du lot 133-490 mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 75 pieds, bornée en front nu sud-est, par la rue Park, d'un côté au sud-ouest par le lot 133-491, en arrière par une autre partie dudit lot 133-490 appartenant à Oscar Richard ou représentants et de l'autre côté au nord-est par une autre partie dudit lot 133-490; la Jiartie nord-est du lot 133-491 mesurant 25 pieds de argeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au sud-est par une rue, en arrière nu nord-ouest pnr les lots 133-472 et 473.d'un côté au nord-est par le lot 133-490 et de l'autre côté au sud-ouest par le résidu dudit lot 133-491.The southwest part of the southeast part of lot 133-490 measuring 50 feet in width by a depth of «o feet, bounded in front on the southeast by Park Street, on one side on the southwest by lot 133-491.in rear by nnother part of said lot 133-490 belonging to Oscar Richard or representatives and on the other side on the northeast by another part of said lot 133-190; the northeast part of lot 133-491 measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front on tbe south; east by a street, in rear on the northwest by lots }3347jj nnd 473, on one side on the northenst by lot 133-4.1\" and on the other side on the southwest by tbe residue of said lot 133-491.73147 73149 73150 73155 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse do Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi .épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Hyman Diamond es-qualité do syndic à la faillite de Joseph Goupil, au rôle: Hymnn Diamond, 1255 Université Montréal 133-518.133-519.133-520.La moitié sud-ouest du lot 133-522 mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 175 pieds, bornée en front par la rue Park, en an ière par le lot originuire 132 ou ses subdivisions, d'un côté par le lot 133-523 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-522.73185 The southwest half of lot 133-522, measuring M feet in width by a depth of 175 feet, bounded in front by Park Street, in rear by original lot 132 or its wwn-visions, on one side by lot 133-523 and on tin- other sw by the residue of said lot 133-522.Dame Marie-Ange Fitipatrick, we Alexandre Gagné, nu rôle: Marie-Ange Gagné, 2505 Adélaïde, St-Hubert.134-7; à distraire la moitié sud-ouest vendue à Mlle 134-7; to withdraw the southwest half sold '\"V'^ Susanne Gagné aux termes d'un acte enregistré au Suzanne Gagné by the terms of a registered deedin bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le the Registration Office of the county of < Iminnij.numéro 229165.under number 229105. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, So.6871 Folio 73187 73391 Nom et adresse Name and address Albanie Daigneault, 5995 Beuulieu, Ville Énuird, Georges Dui-gneault, Antonin Daigneault, Albanie Daigneault, épouse de Zénophile Daigneault, Heine-Blanche Daigneault et Adrienne Daigneault.Frederick Schueppel, au role: Friedrich Schuppel, 3975 Adelaide.St-Hubert.Description de l'immeuble Description of immovable 1844.La moitié sud-ouest du lot 134-61, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au nord-ouest par une rue, en arrière au sud-est par le lot originaire 133 ou ses subdivisions, d'un côté au sud-ouest par le lot 134-62 et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 134-61.The southwest half of lot 134-61, measuring 50 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front, on the northwest, by a street, in the rear, on the southeast, by original lot 133 or its subdivisions, on one side, on the southwest, by lot 134-62, und on the other side, on the northeast, by the remainder of said lot 134-61.73301 Dame Thérèse Comtois, épouse de Roland Bernier, au rôle: Ben-, jamin J.Huxley.3940 Adélaïde, St-Hubert.j La moitié nord-est du lot 134-68, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au sud-est par la rue Adélaïde, d'un côté au sud-ouest par le résidu dudit lot 134-68, en arrière au nord-ouest par le lot 134-277 et de l'autre côté au nord-est par le lot 134-69.The northeast half of lot 134-68, measuring 50 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front, on the southeast, by Adelaide St., on one side, on the southwest, by the remainder of said lot 134-68, in the rear, on the northwest, by lot 134-277, and on the other side, on the northeast, by lot 134-69.7330!) Albert G.Martin, 3910 Adélaïde, St-Hubert La moitié nord-est du lot 134-70, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée au sud-est par la rue Adelaide, nu nord-ouest par le lot 134-273.au nord-est par le lot 134-71 et au sud-ouest par le résidu dudit lot 134-70.7331s The northeast half of lot 134-70, measuring 50 feet in width by a depth of 100 feet, bounded on the southeast by Adéluide St., on the northwest by lot 134-273.on the northeast by lot 134-71, and on the southwest by the remainder of said lot 134-70.Frank alias Fred Schueppel, au rôle: Fred Schuppel, 3975 Adelaide, St-Hubert.7330!! Miss Efrosini Vraku, 5240 Esplanade, Montréal.73401 Pine Land Corp.nu rôle: Pnnayotn Stamatopoulos, 4440 St-l'rbuin, Montréal.73417 Angelo Abandonnto, 2210 Adélaïde, St-Hubert.73410 Angelo Abandonnto, 2210 Adéluide, St-Hubert.73435 René Létourneau, 2688 Latour, St-Hubert.73430 André March et ie Shérif du District de Montréal, au rôle: André March, 1984 Joliette, Ville Jacques-Cartier.73440 Gérard Biais, es-qualité de Syndic de Lucien Vincent, au rôle: Lucien Vincent, 408, rue Richard, Joliette.73527 Roland Mueller, au rôle: Rolland Mueller, 3885 Latour, St-Hubert 73530 Daniel Campbell, 3915 Latour, St-Hubert.I l'n emplacement mesurant 75 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, composé du lot 134-273 et do la moitié sud-ouest du lot 134-272 borné cet emplacement en front au nord-ouest par une rue, en arrière au sud-est par partie des lots 134-70 et 71, d'un côté au sud-ouest par le lot 134-274, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 134-272.134-75-2.134-138.134-139.134-147.134-148.134-164.134-168.134-169.134-269 & 270.An emplacement measuring 75 feet in width by a depth of 100 feet, composed of lot 134-273 and of the southwest half of lot 134-272, bounded in front, on the Northwest, by a street, in tbe rear, on the southeast, by part of lots 134-70 and 71, on one side, on the southwest, by lot 134-274, and on the other side, on the northeast, by the remainder of said lot 134-272.73531 73553 73550 73830 73723 73810 73032 73987 73900 7406O \"4074 74075 74123 74125 \"4131 74187 74189 74197 74214 Léo Perrault Limitée, au rôle: Léo Perrault Ltée, 1010 Victoria, St-Lambert.Thomas P.McDowell, nu rôle: P.McDowell, M.Thomas, M.Thomas.P.McDowell.2510 rue Latour, St-Hubert.Gérard Biais, es-qualité de Syndic de Lucien Vincent, au rôle: Lucien Vincent, 408 rue Richard, Joliette.Richard Desjardins, 2700 Rosemont, Montréal, 45 Ste-Marie, Ste-Anne de Bellevue.Jean-Baptiste Cinveglia, au rôle: Jean-Baptiste Ciavaglia, 3140 Rocheleau, St-Hubert.Peter Edward Matthews, 3400 Rocheleau, St-Hubert.Albert Daniels, au rôle: Albert Daniel, 3325 Rocheleau, St-Hubert, 3860 Rocheleau, St-Hubert.Assistance Loan nnd Finance Corporation au rôle: Ass.Loan Finance Corp., Ass.Loan Finance Corp.M.H.Shell, 4113 Jean-Tulon Est, Montréal, 305 Belleehasse, Montréal.Alexander Norman Mackay, au rôle: Norman A.Mnckny, 3945 Rocheleau, St-Hubert.Faida Tancrède, 2440A Aylwin, Montréal.Jnck Sheiner, Albert Sheiner et Samuel Sheiner faisant affaire ensemble sous le nom de Home Mortgage 4 Acceptance Co.Reg'd, nu rôle: Mortgage Acceptance, Corp.Reg.4C0 St-Jacques, Montréal.Jnck Sheiner, Albert Sheiner et Samuel Sheiner faisant affaire ensemble sous le nom de Home Mortgage & Acceptance Co.Reg'd, nu rôle: Home Mortgage Acceptance Corp.Reg., 400 St-Jacques, Montréal.Doublas Millichamp, au rôle: D.Millichamp, 3985 Prince Charles St-Hubert.René La voie, 3855 Pure, St-Hubert.René La voie, 3855 Paré, St-Hubert.Jean-Marc Breton, 3840 Coderre, St-Hubert.Dame Cécile Lefebvre, we Hector Huneault, Raymonde Hunenult, Marie-Paul Hunenult, Roger Hunenult et Richard Hunenult, au rôle: Vve H.Huneault & Aïs., 3810 Coderre, St-Hubert.René Ferland, 3750 Coderre.St-Hubert.Laurier Veilleux, au rôle: L.Veilleux & P.Chalkias, 3665 Pure, St-Hubert.134-274.134-1-11.134-1-17.134-1-97.134-1-198.134-1-304.134-1-428.134-1-484.134-1-490.135-17.135-25-1.135-25-2.135-51.135-52 135-55.135-88.135-89 135-93 135-104. 6872 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, £ décembre 1967, 99' année, u° pi \tNom et adresse\tDescription do l'immeuble Folio\t\t \tName and address\tDescription of imini.vnble 74325\tJames William McClay.au rôle: James W.McClay 3360 Paré,\t \tSt-Hubert.\t La partie sud-ouest du lot 135-181, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 110 pieds, bornée uu sud-est par lu rue St-Jean, au nord-ouest par le lot 135-168, au nord-est par le résidu dudit lot 135-181, et au sud-ouest pnr le lot 135-180.74328 | Armand Myette, 3310 Paré, St-Hubert.Lu partie nord-est du lot 135-183, mesurant 35 pieds de largeur but une profondeur de 119 pieds, bornée en front uu sud-est par une rue, en arriére au nord-ouest par le lot 135-170, d'un côté au nord-est par le lot 135-184 et de l'autre côté uu sud-ouest pur le résidu dudit lot 135-183; et la partie sud-ouest du lot 135-184 mesurant 15 pieds de largeur sur une profondeur de 119 1 ued-, bornée en front au sud-est par une rue, en arrière uu nord-ouest pur le lot 135-171, d'un côté au sud-ouest par le lot 135-183, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 135-184.The southwest part of lot 135-181, ineasiiriiiK 50 feet in width by a depth of 119 feet, bounded on the southeast by St-Jean St., on the north west by lot 135-168, on the northeast by the remainder of said lot 135-181, and on the southwest by lot 135-;so.The northeast half of lot 135-183, measuring 35 feet in w\\dth by a depth of 119 feet, bounded in front, on the southeast, by a street, in the renr, on the northwest, by lot 135-170, on one side, on the northeast by lot 135-184, and on the other side, on the southwest, by the remainder of said lot 135-183; and the southwest part of lot 135-184, measuring 15 feet in width by a depth of 119 feet, bounded in front, on the southeast, by a street, in tbe rear, on the northwest, by lot 135-171, on one side, on the southwest, by lot 135-183, and on the other side, on the northeast, by the remainder of said lot 135-184.74335 74395 74546 74561 74630 74836 Dennis Howell Huxley, nu rôle: Dennis H.Huxley, 3435 Pure, St-Hubert.Wilbrod Villeneuve, uu rôle: M.J.Suuvé, & W.Villeneuve, M.W.Villeneuve.3145 Coderre, St-Hubert.Georges E.Demers, 3085 rue Paquette, St-Hubert.Emile Poulin.3060 Paquet te, St-Hubert.Dame Hitu Vincent Beausoleil, épouse de Louis Beuusoleil, nu rôle: Rita Vincent Benusoleil, 3235 Montée St-Hubert.St-Hubert.Arthur Alexnndre Young, au rôle: Arthur Young, 7240, 23e Avenue.St-Michel.Un emplacement mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur do 50 pieds composé de lu pnrtie ouest des lots 136-657 et 658, borné en front pnr une rue, en nrrière par le résidu desdits lots, d'un côté par la Montée St-Hubert et do 1 autre côté par partie du lot 136-659; ainsi qu'un autre emplacement mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 50 pieds, composé de la partie ouest des lots 136-659 et 660, borné en front par une rue, en arrière par le résidu desdits lots, d'un côté par partie du lot 136-658, et de l'autre côté par partie du lot 136-661.135-190.135-246-1.136-158 & 159.136-189 & 190.136-321, 322.74894 George Du Berger, 3545 Paquette, St-Hubert.74898 André Barrette, 3595 Paquette, St-Hubert.74923 Adrien Cnssivi, 3875 Paquette.St-Hubert.74943 Roland Beaulieu, 5355 Ave.Hémard, St-Hubert.74947 Roger Décarie.4030 Lesage.Verdun.74972 M.Roland Théroux.3800 Gélineau, St-Hubert.75030 Gilles Lefebvre.3945 Gélineau.St-Hubert.75038 Dame Hose Anna Levât*, vve Mathins Cusson, au rôle: Vve M.Cusson, 6663 Hurt eau, Ville Emard, 2024 Jolicoeur, Ville Émard 75054 Yves Martin, 5355 Ave.Trudeau.St-Hubert.75158 Lucien Bédard, au rôle: Florian Roy.8261, 23e Ave., V.St-Michel 142-130 et une partie du lot 142-129, mesurant cette dite partie 17.5 pieds de largeur sur une profondeur tie 90 pieds, bornée en front au sud-est, par la Montée St-Hubert, en arrière au nord-ouest par partie du lot 142-138, d'un côté nu sud-ouest pnr le résidu dudit lot 142-129 et de l'autre côté au nord-est par le lot 142-130.An emplacement measuring 50 feet in width by a dppth of 50 feet, composed of the west part of lots 136-657 and 658, bounded in front by n street, in the renr by the remainder of the said lots, on one side by Montée St-Hubert, and on the other side by part of lot 136-659; and another emplacement measuring 50 feet in width by a depth of 50 feet, composed of the west part of lots 136-659 and 660, bounded in front by a street, in the rear by the remainder of the said lots, on one side by part of lot 136-658, and on the other side by part of lot 136-661.136-762 à 764.136-770, 771.136-815.816.136-849, 850.136-857.858.136-900 à 904.136-1015 à 1019.136-1002 à 1024.136-1057, 1058.142-130 and a part of lot 142-129.this said par' measuring 17.5 feet in width by a depth of 90 feet, hounded in front, on the southeast, by Montée St-Hubert.in the rear, on the northwest, by pari of lot 142-138, on one side, on the southwest, by the remainder of said lot 142-129, and on the other side, on the northeast, by lot 142-130.75108 I Jenn-Jncques Rollin, 3615 Duvernny, St-Hubert 142-149, 150 et la moitié sud-ouest du lot 142-148, mesurant cette dite moitié 12.5 pieds de largeur sur une profondeur de 90 pieds, bornée en front au nejr.d-ouest par l'avenue Duvernay, en arrière au sud-est par partie du lot 142-149, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 142-148.75188 142-149, 150 and the southwest half of loi 142-148, this said half measuring 12.5 feet in width by a depth ot 90 feet, bounded in front, on the northwest, by Ihi-vernay Ave., in the rear, on the southeast, by part oi lot 142-149, and on the other side, on the northeast, by the remainder of said lot 142-148.Lucien Drolet.1373.12e Ave.Pointe aux Trembles.3350 Montée St-Hubert.St-Hubert.75344 Hubert H.Huyghes.2650 Cooper.St-Hubert.75345 Les Entrepreneurs, Suisses (Québec) Ltée \u2014 Swiss Builders (Quebec) Ltd, nu rôle: Swiss Builders, 1467 Metclafe, Montréal.75570 Les Entrepreneurs Suisses (Québec) Ltée \u2014 Siwss Builders (Quebec) Ltd, au rôle: Lupus Home and Land Dev.Corp., 1467 Metcalfe, Suite 5, Montréal.Une partie du lot 142 de figure irrégulière, mesurant 246 pieds dans sa ligne nord-ouest, 201 pieds dans sa ligne sud-ouest, 127.5 pieds dans sa ligne nord-est le long du Chemin do Chambly, 133 pieds dans sa ligne sud-est, commençant nu Chemin Chambly et se dirigeant vers le sud-ouest et de là 78 pieds dans sa ligne nord-est se dirigeant vers le sud-est et de là 98.8 pieds dans sa ligne sud-est, se dirigeant vers le sud-ouest, bornée au nord-ouest par partie du lot 143 ou ses subdivisions, vers le sud-ouest par le lot 142-338, 142-187 à 189.142-375.142-376.A part of lot 142 of irregular shape, measuring -4 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, f décembre 1967, 99' année, n° pi Une partie du lot 104 mesurant 220 pieds de largeur sur une profondeur de 225 pieds, bornée en front par le Chemin de lu Grande Ligne et de tous les autres cotes par d'uutres garties dudit lot 104; lu ligne de division nord-ouest de cet emplacement se trouve à une distance de 170 pieds de lu ligne de division sud-est du lot 103; A part of lot 164 measuring 220 feet in width by a depth of 225 feet, bounded in front by Grandi' I.jgne Road, nnd on all the other sides by other parts of said lot 164; the northwest dividing line of this emplacement is situated at a distance of 176 feet from the southeast dividing line of lot 103.Folio 83354 83376 86375 87320 87444 67463 S7510 87632 87643 S7545 S7584 67643 87660 K7007 87920 87941 S7944 87940 87950 87981 87986 87904 88012 88029 88297 8S519 S8799 Nom et adresse Name and nddress Kdgaf Leroux.5320 D'Irlande*.St-Hubert.Roland Sanschugrin, 5585 Ave.Normand, St-Hubert.John S|>erdckos et Dame Politimc alias Polly Papadokos, veuve Athunusios K.Sperdokos, Constantinos Pupudakns.C.Peter Sperdakos et Constantinos K.Sperdakos, es-qualités, au rôle: John Sperdakos, 4528 Royal Avenue, Montréal Jean-Claude Deslauriers, au rôle: J.C.Deslauriers, 3751 Boul.Tnschereuu.Ville Lnflèche.Dame Jessie Messer, vve William 10.H.Howarth, au rôle: Dame Vve J.Hawarth.5030 Quevillon.St-Hubert The Trustees of Fast Greenfield United Church, au rôle: K.Greenfield United Church.J.Cleghorn.4240 Quevillon, St-Hubert- East Greenfield United Church, en lôle: E Greenfield Church J.Cleghorn, 4240 Quevillon, Bt-Htthert.Gilles Lnfrnnce, au rôle: Gille Ltifrance, R.R.No 2, Ste-Chrustune, Co.Bagot, Que.Charles Dockrill.4385 Quevillon, St-Hubert.Peter Wnllis, 4365 Quevillon, St-Hubert.Assistance Loan dr.Finance Corp., au rôle: Assist.Loan and Fin.Corp.407 McGill, Montréal.Roger Siivugc, au rôle: Dame Vve H.Connor Lcguult, 170 Lake-snore Road, Pointe Claire, Roger Savage, 4325 Boul.Wesley, St-Hubert.Dame Jean Keelty, épouse de Yves Baillargeon, nu rôle: Yves Baillargeon, 775 Closse, St-Lumbert.Malcolm F.Spriggs, 4320 Cornwall.St-Hubert.William Ferguson, nu rôle: Willinm Furguson, 4540 Cornwall, St-Hubert.Howard Joseph Willett, au rôle: Howard J.Willett.4390 Boul.Wesley.St-Hubert.Henry Beauregard.4320 Boul.Wesley.St-Hubert.Giuseppe Pelle.3508 De Bullion, Montréal.Rudolph Wolfe, au rôle: Rodolph Wolfe, 4250 Boul.Wesley, St-Hubert .Robert Geddes, au rôle: Robert Ceddes, 4055 Cornwall, St-Hubert George Gordon, 320 Lafayette, Longueuil, 4115 Cornwall, St-Hubert .Isaac Clarke, au rôle: Isaac Clark, 4195 Cornwall, St-Hubert.Robert Bruce Wallace, au rôle : Robert Beauce Wallace, 5455 Orchard, St-Hubert.4310 Cornwall, St-Hubert.Allan E.Gnskell.4225 Nantel, St-Hubert.Ronald Sellen.au rôle: M.Wilfrid Baillargeon, 6750 Côte Noire, St-Hubert.Ronald Sellen, 4420 Kensington, St-Hubert.Dame Blanche Leclerc, épouse de Russell Purrell, nu rôle: Blanche Purcell.5040 Nantel, St-Hubert.I Samuel Davidson 3742 Evelyn, Verdun 19, Que Un emplacement mesurant 75 pieds de largeur sur 180 pieds de profondeur, composé des lots 173-410 ot 457 et de la moitié nord-est des lots 173-418 et 458, borné cet emplacement en front par une rue (173-480), au sud-est par le lot 173-647, au nord-est par les lots 173-420 et 456 et au sud-ouest par le résidu des lots 173-418 et 458.Description de l'immeuble Description of immoveable 106-4.106-14.160-104.171-167 & 170.171-304, 305.171-468.460.171-533, 534.171-562 à 564.171-583 à 585.171-587 et 57K.171-662 ù 005.171-778, 770.171-800.810.171-1301 de 1302.171-1345 à 1347.171-1367.1866, 171-1373 à 1375.171-1378 à 1381.171-1386 à 1388.171-1442 à 1444.171-1455.1450.171-1470 à 1472.171-1510 et 1511.171-1542 à 1545.172-258.173-175 à 177.An emplacement measuring 75 feet in width by ISO feet in depth, composed of lots 173-410 and 451 and the northeast half of lots 173-418 and 458.bounded in front by a rftreet (173-480), on the southeast by lot 173-647, on the northeast by lots 173-420, and**, and on the southwest by the remainder of lots 1 /.win and 458.92805 Simone Moquin, Marie-Heine Moquin, Marcel Moquin, Floriun Moquin, Dame Rachel Moquin, épouse de Wilfrid Préseau!t.Dame Laurence Moquin, épouse de René Nublat, et Dame Alice Côté, we Yvon Moquin, au rôle: Florian Moquin & Al, 152, rue Guilbault, Longueuil Une partie de la partie sud-est du lot 177, bornée en front vers le sud-ouest partie par le Chemin de la Grande Ligne et partie par l'emplacement de Simone et Marie-Reine Moquin, d'un côté vers le nord-ouest par le résidu dudit lot 177, en arrière vers le nord-est partie pur une rue logeant le chemin de fer et partie par le morceau do terre triangulaire exproprié par P Hydro-Québec, et de l'autre côté vers le sud-est partie par le susdit emplacement de Simone et Marie-Reine Moquin, partie par le lot 178 et partie par le susdit morceau de l'Hydro-Québec; à distraire cependant la partie vendue à l'Hydro-Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 215108 et la partie expropriée par le Ministère do la Voirie de la Province fie Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous lo numéro 273854.A part of the southeast part of lot 177, bounded in front, on the southwest, partly by Grande Iagne Road and partly by the emplacement belonging to Simone and Marie-Reine Moquin, on one side, on tne northwest, by the remainder of said lot 177, in tne rear, on the northeast, partly by a street bring awoi the railroad and partly by the triangular piece of law expropriated by Hydro-Quebec, and on the ot nor side, on the southeast, partly by the aforementioned emplacement belonging to Simone and Marie-Rome Moquin, partly by lot 178, and partly the aforementioned piece belonging to Hydro-Quebec: to be wit hut awn, however, is the part eold to Hydro-Quebec a-eonong to the terms of a deed registered in the regist.y otnee of the county of Chambly under number 215108, ana the part expropriated by the Department of bonds ot the Province of Quebec according to the terms ol » deed registered in the registry office of the county oi Chambly under number 273854.97409 I Faiiullah Amiroff, 150 West 30th Street, New York 1, U.S.A.I 183; à distraire cependant cette partie dudit lot 183; to be withdrawn,.however, is the part ol theswj mesurant 102 pieds de largeur par 480 pieds de profon- lot measuring 102 feet in width by 480 feet in deptn.deur appartenant à Joseph Brosseau ou représentants belonging to Joseph Brosseau or representatives, an QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1907, Vol.99, So.pi et aussi B distraire la partie expropriée par le Ministère de la \\ \"M i«- de la Province de Québec aux termes d'un ¦et*enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chainhl) sous le numéro 288236.also to be withdrawn is the part expropriated by the Department of Hoads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered m the registry office of the county of Chnmhlv under number 288235.l)Kt X1È.ME 1'AKTiK SkcOND l'AHT Immeubles non-sujets au droit de retrait Immovables not subject to right of withdrawal Polio 9949 99511 Nom et adresse Name and address I lame Magda Holiom, épouse de Kenneth Dandridge, uu rôle: Dame Magda 8.Dandridge, 5215 Chemin Côte Ste-Cutherine, App.3, Montréal.Dame Magda Soliom, épouse de Kenneth Dandridge.au rôle: Dame Magda S.Dandridge, 5215 Chemin Côte Ste-Catherine, App.3, Montréal.10086 Spiros Avgerilos, 5200 Park Avenue, Montréal.16087 Elias Mitros, 6200 Park Avenue, Montréal.12856 Pluia Realty Inc., au rôle: Plaia Realty Inc.et H.Schnidtler, 7 Digby Crescent, Sault-Ste-Marie.[3366 Hansgeorg Schmidtler, 7 Digby Crescent, Sault-Ste-Marie.18888 Hansgeorg Schmidtler, 7 Digby Crescent, Sault Ste-Marie.15715 Alphonse Desrochers, au rôle: A.Desrochers, 4185 Chemin Chambly, St-Hubert.16728 Bertha Guertin, 4000 Chemin Chambly Est, St-Hubert.15727 Bertha Guertin, 4000 Chemin Chambly Est, St-Hubert.16728 Bertha Guertin, 4000 Chemin Chambly Est.St-Hubert.18738 Bertha Guertin, 4000 Chemin Chambly, St-Hubert.15743 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.15745 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.15746 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.15747 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.1574* Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.157til Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.15765 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault, St-Hubert.15707 Jean-Paul Lewis, 4250 Legault.St-Hubert.157ns.Jean-Paul Lewis.4250 Legault, St-Hubert.15844 Bertha Guertin, 4610 Chemin Chambly.St-Hubert.158(11 Bertha Guertin, 4610 Chemin Chambly, St-Hubert.23*802 et une partie du lot 803 mesurant cette dite partie 10 pieds de largeur sur une profondeur de 110 pieds, bornée en front par le Chemin de Chambly, en arrière au nord-ouest par le lot 23-868, d'un côté au nord-osi par le lot 23-802 et de l'autre côté au sud-ouest par partie du lot 23-803.Deseï iption de l'immeuble Description of immovable 5-40.5-50.5-153.5-154.8-54.8-80 ù 88.0-02 à 04.23-018.23-639 et 040.23-841.042.23-043 h 045.28-667, 008'.23-075.070.23-079, 080.23-681.082.23-683.084.23-085, 086.23-710.711.2:1-718, 719.23-722.723.23-724.725.23-801.23-892 and a part of lot 893 measuring, this said part, 10 feet in width by a depth of 110 feet, bounded in front by Chambly Road, in the rear on the northwest by lot 23-868, on one side, on the northeast, by lot 23-892 and on the other side, on the southwest, by part of lot 23-803.16863 Eudolph Sekeres, au rôle: R.Sekeres, 7411 Birman, Montréal.16886 Bertha Guertin.4000 Chemin Chambly.St-Hubert.18686 Roger Féttu et Yves Robail, 5200 Dombille, St-Hubert, 3335 Park St-Hubert.18083 Théodore Tremblay.100 Boul.St-Joseph Ouest.Montréal.18084 Théodore Tremblay, 100 Boul.St-Joseph Ouest.Montréal.203(10 Martin & Fils Inc., au rôle: Rosario Martin, 1805 Lcgardeur, St-Hubert.20307 Martin A Fils Inc., au rôle: Rosario Martin, 1805 Lcgardeur, 8t-Hubert.Une partie du lot 47-0 de figure irrégulière mesurant \u2022\u20222.5 pieds dans sa ligne nord-est, 50.2 pieds dans sa ligne bud-eat le long d'une partie du lot 47, et 124.74 pieds le long du lot 47-5,11 pieds dans sa ligne sud-ouest je long du lot 47-5, et 177 pieds dans sa ligne nord-ouest, bornée iu nord-est par le résidu dudit lot 47-6 au sud-est par partie du lot 47 et par le lot 47-5, au sud-ouest par panie du lot 47-5 et par le Chemin Chambly, au nord-ouest pur le lot 46-2.23-895.23-899 & 900.35-55-1.35-134.35-135.47-5.A part of lot 47-6 of irregular shape, measuring 22.5 feet on its northeast line, 50.2 feet on its southeast line along a part of lot 47, and 124.74 feet along lot 47-5.11 feet on its southwest line along lot 47-5, and 177 feet on its northwest line, bounded on the northeast by the remainder of said lot 47-6, on the sbutheast by-part of lot 47 and by lot 47-5, on the Bouthwest by part of lot 47-5 nnd by Chambly Road, on the northwest by lot 46-2.83608 20350 20300 18868 20411 20435 20437 20430 20441 20510 20545 20717 20740 Martin A Fils Inc., au rôle: Rosario Martin, 1895 Lcgardeur, 8t-Hubert.Dame Anne Bodnoff, épouse Isidore Hercy, au rôle: Anne Hercy, 760 rue Alexis Nikon, Cité St-Laurent.Dame Anne Bodnoff, épouse Isidore Hercy, au rôle: Anne Hercy, 760 rue Alexis Nikon, Cité St-Laurent.Charlotte Reinhardt, 5245 Côte 8t-Luc.App.31, Montréal.Alfred Foley, au rôle: Alfred Faley, 1964 rue Goyor, Chomedy Alexander Siabadi, 880.Poirier, Ville St-Laurent, 410 St-Pierre, Montréal.Alexander Ssabadi, 880, Poirier, Ville St-Laurent.410 St-Pierre.Montréal.Miklos Gross, au rôle: Milkos Gross, 4300 De Bullion, Montréal.Miklos Gross, au rôle: Milkos Gross, 4300 De Bullion, Montréal.Athanasios Gouskos et Dame Theodocia Patrinu, son épouse, au rôle: A.U.Gouskos, 3700 De Bullion, Montréal.Onnig Aseadourian, au rôle: Onning Assadourian, 5821 Hutchison Montréal.Demosthenes Othitis, Post Office Box 1167, The Pas, Manitoba .Erich Meisel, au rôle: Erick Moisel, 1464 Union Ave.Montréal.47-7.48-71.48-73.48-77.48-97.48-110.48-111.48-112.48-113.40-3.49-23.40-108.40-126. 0878 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 48 Nom et adresse Name and address lavon Ayean, au rôle: Taren Aycnn, 7189, 7e Avenue, Ville-St-Mi-chel.;.Dame Emma Basso, épouse de Tihor Fcketo, au rôle: Fanma 1-ekcto \u20221100 Ave; Dupuis, Montréal.Christian Weisse.Christian Weisse.Léo Hadorn, 1453 Metcalfe App.0, Montréal.Isidore Hercy, 1549» Van Home, Montréal., Isidore Herey, 1459 Van Home, Montréal, Outremont.Isidore Hercy, 1549 Van Home, Montréal, Outremont.Isidore Hercy, 1549 Van Home, Montréal, Outremont.Isidore Hercy, 1549 Van Home, Montréal, Outremont.Description de l'iimni>uh]e Description of Immovable 48-13 et 49-220.48-39 ot 49-252.50-14.50-15.50-22.50-28.\u2022 50-58.50-59.50-00.La partie nord-est du lot 50-01 mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 119 pieds, bornée en front uu sud-est par une rue proposée, en arrière au nord-ouest par le lot 49 ou ses subdivisions, d'un côté uu nord-est par le lot 50-00 et de l'autre côté uu sud-ouest pur le résidu dudit lot 50-01.The northeast part of lot 50-61 measuring 50 feet in width by a depth of 119 feet, bounded in front on the southeast by a proposed street, in the back on the northwest by lot 49 or its subdivisions, on one side on the northeast by lot 50-60 and on the other side on the southwest by the remainder of said lot 50-61.Dame Kose Pache, vve M.Jacob, au rôle: Vve Hose Jacob et Valvar Invest.Inc., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Hans Seiler, au rôle: Hans Seilen, André Keusch, 440 Vimy Place Ville Brossard.René Raymond, 2055 St-Mark, Montréal, 5041 St-Denis, Montréal.Paul Hess Stamppebuchstr 544, 4063 Asburg, Suisse.Richard Hoiden, 3125 Ave.Muplewood, Montréul.Alfred Frankel, 387 Ellis, Hôtel Mentone App., 507, San Francisco, Cal., U.S.A.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréul.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Maplewood, Montréal.Dume Angelina Abujo Mueso, épouse divorcée de Roland Ricken-\u2022 buch, ulias Ricbenbnch, au rôle: R.Rickenbnck, a/s Valver Investment 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Dume Angelina Aba jo Mueso, épouse divorcée de Roland Rieken- bach, ulias Richenbach, au rôle: R.Rickenbuck, a/s Valver Investment, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Ricbard Hoiden, 3125 Ave.Muplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.Richard Hoiden, 3125 Ave.Maplewood, Montréal.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co.2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valeur Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.George Rickli faisant affaire sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: Valver Invest.Co., 2110 Kennedy, St-Hubert.Alexander Kawencki, au rôle: A Kawencki, 4684 De Bullion, Montréal.Alexander Kawencki, au rôle: A.Kawencki, 4684 De Bullion, Montréal.Paul Stcc et Dame Frances Hluchman, son épouse, au rôle : Paul Stec and F.Stec, 5961 De Beliefeuille, Ville St-Léonard.Paul Stec et Dame Frances Hluchman, son épouse, au rôle: Paul Stec and F.Stec, 5961 De Bellefeuille, Ville St-Léonard.Pierre Hubert, au rôle: Hubert Pierre, 1625 rue Sauvé App.5, Montréal, 2590 Iberville, Montréol.53-5.53-13.53-20.53-70.53-80.53-84.53-174.53-190.53-195.53-208.53-209.53-210.53-211.53-212.53-215.53-216.53-217.53-218.53-220 53-221.53-223.53-224.56-33.56-10.56-41.56-45.56-52.56-53.Partie 56.56-68.66-69.66-70.56-95.56-96.56-100.56-101.56-102.56-103.64-24.64-25.64-383.64-384.66-21. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 19G7, Vol.99, No.48 0879 Nom ot adresse Name and address Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lung, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Rd., Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investmont Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., li-l'.i St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell o.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Mcses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St -Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alcxandcr, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréul, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 Str-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a,, 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lung, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and A1b., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexandor, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal, Dame Helena Roy, épouse de Rosaire Gendron.¦.Harry (Herman) Gold, au rôle: Walter Jawornicki, 825 Gohier, St-Laurent.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell o.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als.P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Description do l'immeuble Description of immovable 09-21 i.09-27.69-28.09-29.09-30.09-31.09-53.09-63.09-54.69-65.69-6G.69-75.69-70.69-77.69-78.69-79.69-80.69-81.68-82.69-91.69-104.69-152.69-106.69-167.69-168.69-169.69-170.69-171.69-172.69-173. «880 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n° 48 Folio 30550 36667 86668 36660 80680 88681 36609 36863 6860] 36809 86699 86691 86606 30590 30597 .«.598 86800 86601 38808 88817 86818 36919 36920 30921 37020 37021 37077 37078 37095 37100 37101 37100 37107 37225 37348 37368 37416 37417 37444 37557 37572 37640 37090 Nom ot adresse Name and address Ludwig Zabludowski, Moues Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Roud, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexunder, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig ZubludowBki, Muses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als,-, P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herl>ert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Roud, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell O.A., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moues Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréul, 7529 Euclid Roud, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Muscs Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road.Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander.Montréal.7529 Euclid Road, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.diaries I)aliinden, Pelikanste 5, Lucerne, Switzerland, 79 Alte Landstr Thai will, Switserland.Charles Dahinden, Pelikanste 5, Lucerne, Switserland, 79 Alte Landstr, Thai will, Switserland.Dame Laurctte Pelland, vve Donat Dubrouil, au rôle: Vve L.Pel-land DuBreuil, 1687 Provost, Lachine.Dame Laurette Pelland, vve Donat Dubrouil, au rôle: Vve L.Pelland DuBreuil, 1687 Provost, Lachine.Julius Barus, au rôle: Julius Barus, Mermaid Apt., 1831 James Avenue, Miami Beach 39, Flo.Huns M amers, 1611 rue St-Antoine, Montréal.Hans Manière, 1611 rue St-Antoine, Montréal.Bernard Fourcade, au rôlo: Bernard Pourcade, 3442 St-Denis, Montréal.Bernard Fourcade, au rôle: Bernard Pourcade, 3442 S t-Denis, Montréal.Abraham Wciser, 2950 Brighton, App.6.Montréal.Rosario Pnmario, 2194 rue Le Caron, Côte St-Paul.Heins Scheumann, 6036 Park Ave., Montréal.Henri Louis Grenier, au rôle: Marian Ciupka, 4215 De Laroche, Montréal.Henri Louis Grenier, au rôle: Marian Ciupka, 4215 De Laroche, Montréal.Ernst Schmidiger, au rôle: Ernest Schmidiger, 116 Dorestrasse, 6035 Perlen, Suisse.Enid Collins, 4608 Boul.Décarie, App.10, Montréal.Georg Deitrich, au rôle: Georges Deitrich, Hospital Str.4, OBcrursel Taunus, Germany.Melaragni, Ernest, 7460 Genes, Ville St-Léonard.Adolphe Triner, Eiscnhnndlung, Her Ren Sehwys, Suisse.Description de l'inuuetihlc Description of iinn.ovahle 09-174.09-175.69-176.69-177.69-178.68-179.69-180.69-181.69-197.69-198.69-199.69-200.69-201.69-202.69-203.69-204.09-205.69-207.69-214.70-43.70-44.70-45.70-46.70-47.70-140.70-141.70-196.70-197.70-214.70-249.70-250.70-255.70-25G.70-314.70-437.70-457.72-34.72-35.72-62.72-175.72-190.72-258.72-308. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December S, 1967, Vol.99, No.48 6881 Nom et adresse Name and address Adolphe Triner, Eisenhandlung, Her Ren Schwyi, Suisse.Adolphe Triner, Eisenhandlung, Her Ren Schwys* Suisse.Dame Ruth Stentsel, vve Hans Boneckc, au râle: Ruth Benccke Borman, 42 Burton St., Westmount, 099 Badmergcnthoim, West Germany.Roland Hinden, Av.P.P.Rubens, 2 St., Denis Westren, Belgium Roland Hinden, Av.P.P.Rubens, 2 Bt.Denis Westren, Belgium Dame Relooca Schoales, épouse de Frank Bond Ncwgewirts, au role Rebecca Newgewirtz, 3400 Eglington Ave.E., App.1402, Scarborough, Ont.Leonard Childs, au rôle: Walter Poulter, 9860 Boul.Kimbcr, St-Hubert, Leonard Childs.Leonard Childs, au rôle: Walter Poulter, 9860 Boul.Kimber, St-Hubert, Léonard Childs.Koener Enterprises Inc., au rôle: Koerner Entreprises Inc., 3455 Ave.Aylmer, App.704, Montréal.Joseph Meyer, au rôle: Oscar Lewin On win, 2495 Van Home, Montréal, Joseph Meyer, 5515 Basile Patenaude, App.412, Montréal Joseph Meyer, au rôle: Oscar Lewin Oswin, 2495 Van Home, Montréal, Joseph Meyer, 5515 Basile Patenaude, App.412, Montréal The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.J.& C.Rhéaume Inc., au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.Andranik K.Kotzagian, au rôle: Andranik Kotzagian, 5914 Park Ave., Montréal.Andranik K.Kotzagian, au rôle: Andranik Kotzagian, 5914 Park Ave., Montréal.Andranik K.Kotzagian, au rôle: Andranik Kotzagian, 5914 Park Ave., Montréal.Michèle Bert one, au rôle: Michèle Bret one, 7320 Chambord, Montréal, 7320 Chabot, Montréal.Unico Realties Inc., 252 Est St-Zotique, Montréal.Ameublements Bcaubien 0963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd 2380 Beaubien Est.Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au rtle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au rf le: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est.Montréal.Scalia Construction Ltd, au rrie: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.M.Luciano Domenis, 933 Atwater, Montréal.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi.8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, ou rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal.M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle» M.Angelo Trimarchi.8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Description de l'immeuble Description of immovable 72-309.72-310.72-429.72-457.72-458.90-55.90-100.90-107.93-505 & 506.93-816, 817.93-818, 819.93-1087 & 1088.93-1089 & 1090.93-1091 & 1092.93-1093 & 1094.93-1095 & 1090.99-524 & 525.99-526 & 527.99-528 & 529.99-571 à 573.99-583.99-605.99-606 & 607.99-608 & 609.99-610 & 611.99-612 & 613.99-614 & 615.99-616 & 617.99-619 & 620.99-621 & 622.99-633 & 634.99-639 & 640.99-641 & 642.99-643 & 644.99-645 & 646.99-712 & 713.99-714 & 715.99-737, 100-1300 99-738 & 739, 100-1301 & 1302.99-740, 741, 100-1303 & 1304. 6882 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 19G7, 99' année, n\" 48 Nom et adresse Name and address Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Drucutos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.DameSlolen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracotos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracotos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson.Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson.Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson.Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos.au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Henri .loyal, town of Noyan, Missisquoi, Que.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Cc.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Damo Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatcs, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Description de l'immeuble Description of immovable 99-742, 743, 100-1305, 1364 99-744 99-740 99-748 99-750 99-752 99-754 99-750 99-758, 99-700, 99-762, 99-764, 99-766, 99-768, 99-770.99-775, 99-784, 99-786, 99-788, 99-790, 99-792, 99-794, 99-796, 99-798.99-799 99-801 99-803, 99-805, 99-807, 99-809, 99-811, 99-813, 99-815, 99-817, 99-819, 99-821, 99-823, 99-825 96-831 99-834, 99-836, 99-838 99-841, 99-843, 99-845, 99-847, , 745, 100-1307.130*., 747, 100-1300.1310., 749, 100-1311.1312., 751.100-1313.1314 , 753.100-1315, 1310., 755.100-1317.1318.4757.100-1310.1320., 759.100-1321, 1322., 761, 100-1323.1324., 703, 100-1325, 1326., 765.100-1327, 1328., 767, 100-1329, 1330., 769, 100-1331.1332., 772.100-1333, 1335., 776.100-1338.1339., 785., 787., 789., 791., 793., 795., 797.à 800.& 802., 804., 806., 808., 810., 812., 814., 816., 818., 820., 822., 824.à 827.à 833.835.837.à 840.842.844.846.848. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 6883 Nom ot adresse Name and address Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse du Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Cc.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.:.'.'.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de PanagiB Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadisBon, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de PanagiB DracatoB, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson.Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de PanagiB Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Rudisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadiBson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de PanagiB Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Alphonse Dion, 475 rue Élaine Fabreville, Que.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Cc.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Description de l'immeuble.Description of immovable 99-849, 850.99-851.852.99-853, 854.99-855.85G.99-857, 858.99-859, 860.99-801, 802.99-863, 864.99-805, 866.99-867, 868.99-869.870.99-871, 872.99-873, 874.99-875, à 877.99-878 à 880.99-885, à 887.99-888, 889.99-890.891.99-892, 893.99-894.895.99-896.897.99-898.899.99-900, 901.99-902.903.99-904, 905.99-906.907.99-908, 909.99-910, 911.99-912, 913.99-914, 915.99-916, 917.99-918, 919.99-920, 921.99-922, 923.99-924, 925.99-926 à 928.99-929 à 931.99-936 à 938.99-939, 940.99-941, 942.99-943, 944.99-945, 946.99-947.948.99-949, 950.99-951, 952.99-953, 954. 6884 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 48 Nom et adresse Name and address Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4(KM) RadisBon, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Rjulisson, Montréal lelen Mavroidi, épouse de Panagis Drac Dame Helen Mavroidi, époiÏBc de Panagis Dracotos.au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson.Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson.Montréal Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Punagis Dracatos.au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal Dieter Seheurmann.au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke West, Apt.1604, Montréal Christos Paraskevopoulos, au rôle: M.C.Paraskevopoulos, 4538 Wellington, Verdun.\u2022.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.Charles-Edouard Houde, 1667 Ste-Hélène, Ville Jacques-Cartier.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.>¦.\u2022 Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.¦.- Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée do Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelvn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5.N.Y.U.S.A Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab.au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y.U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.,.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelvn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5.N.Y., U.S.A Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelvn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y.U.S.A Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.X'\" Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont Dieter Seheurmann, au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke Ouest, App.1604, Montréal Dieter Seheurmann, au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke Ouest, App.1604, Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier.Charles-Edouard Houde, nu rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier Charles-Edouard Houde, ou rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier.NikjUns Knrahalios, 4849 Ave.Esplanace, Montréal._.Charles-Edouard Houde, 1167 Ste-Hélène, Ville Jacques-Cartier.Art uro Di Londardo, au rôle: Art uro Dilondardo, 2170 Ave Girouard, Montréal Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hèlene, Ville Jacques-Cartier Alfred Chastenais, au rôle: A.Chastenais et Mde M.Chastenais Paquette, 3817 Henri Julien, Montréal.Alfred Chastenais, au rôle: A.Chastenais et Mde M.Chastenais Paquette, 3817 Henri Julien, Montréal.Dieter Seheurmann, 175Sherbrooke West, App.1604, Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène ville Jacques-Cartier.Thomas Gilmore, 7770 Marquette, Montréal 35.Abraham Mendelsohn, au rôle: Inès L.Mason, 256 rue Du Carmel, Montréal, 3534, 4e St., ville St-Michel.Abraham Menselsohn, au rôle: A.Mendelsohn et E.Sanders, 17020, 130e Ave., Jamaica, N.Y.11434.Description de l'immculilr Description of immovable 99-955.950.99-957, 958.99-959.9(H).99-901.902.99-963.904.99-905.90(i.99-907.908.99-909, 970.99-971.972.99-973.974.99-975, 976.99-977, 978.99-1255 et 1250.99-1294 à 129G.99-1298 à 1300.99-1307.99-1371, 1372.99-1373 à 1375.99-1376 à 1378.99-1445, 1446.99-1447, 1448.99-1449, 1450.99-1451, 1352.99-1453, 1454.99-1455, 1456.99-1457 à 1459.99-1460, 1461.99-1462 à 1464.100-22 à 24.100-25 et 26.100-50.100-64.100-72.110-210 à 212.100-357.100-397 et 398.100-399.100-517, 518.100-521, 522.100-529 à 531 100-581.100-597, 598.100-781, 782.100-783 à 784. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December », 1907, Vol.99, No.pi 0885 Folio 55272 55317 55401 55407 5540* 5.5411 5542Ï 554SO 58866 55907 ssô08 55999 56000 50001 50002 56008 66008 50007 50013 5001 i 50015 88032 50005 500k0 500ss 50117 501S4 Nom et lid i esse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Abraham Mendelsohn, au rôle: A.Mandelshon et E.Sanders, 17020 130e Ave., Jamaica, N.Y.11434.Abraham Halpert, 6437 Trans {eland Montréal.Charles-Edouard Houde.au rôle: Charles-E.Houde, 1167 Ste-Hélène ville Jacques-Cartier.Italo Cortina, 8161 Marquette, App.3, Montréal.I(aid Cortina, 8161 Marquette, App.3, Montréal.Nigel Dunn, au rôle: Vigel Dunn, 6559, 21e Avenue, Kosemont.Jo'hriston Sowden,'ol28 Hdils Prairie Road, R.R.2.Cloverdole, B.C.The Longueuil Gardens Company Limited au rôle: Longueuil Gardens Co.Ltd.M.Conrad Tessier.158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tetosicr, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Teasier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.Dame Maude Deniers, épouse de Jean-Marie Saumure, au rôle: Dame Muude Suumuie, 2701 Fletcher, Tétreautville.Mtl., Dame Rhéa Belisle, épouse de Herby Deniers, Dame Maud Deniers, épouse de JearoMarie Saumure, Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, et Dame Alice Brosseau épouse db Raoul Massonj au rôle: Dame Maude Saumure, 2701 Fletcher, Tétreautville, Mtl.Dame Rhéa Belisle, épouse de Herby Deniers, Dame Maud Deniers, épouse de Jean-Marie Saumure, Dame Marie-Rose Brosseau, époufee de W.René Lamontagne, et Dame Alice Brosseau, épouse de Raoul Masson, au rôle: Dame Maude Saumure, 2701 Fletcher, Tétreautville, Mtl.Sharand Construction Lldi 4276 Kent Avenue, Montréal.Dame Antonine Gervais, épouse de Mederic Gervais, au rôle: Anto- ninc Gervais, 6410 Désire, Montréal.,.Graham Robert Peppy, au rôle: Graham Robert Poppy, 6514, 31e Avenue, Rosemont.Graham Robert Peppy, au rôle: Graham Robert Poppy, 6514, 31e Avenue, Rosemont.Gaétan Aimola* 3810 Mountain View St-Hubert.Henri Savage, 3930 Boul.Mountain View, St-Hubert.102-567 à 569; à distraire la partie expropriée par la 102-567 to 569; to withdraw the part expropriated \\ ille de St-Hubert aux termes des actes enregistrés by the town of St-Hubert according to the terms of the au I un eau d'enregistrement du comté de Chambly deeds registered at the registration office of the county sous les numéros 274566 et 289017.of Chambly under numbers 274566 and 289017.100-785 ft 787.100-864, 865.100-1016.100-1026.1027.100-1028.1029.100-1034.1035.100-106151063.100-1186.1187.102-246.247.102-248.249.102-250.251.102-252.253.102-254.255.102-250.257.102-258, 259.102-200.261.102-204.265.102-266 ft 268.102-279 et 280.102-281 et 282.102-283 et 284.102-310.102-369 et 370.102, 405.406.102, 409.410.102, 456 à 458.56197 50219 50220 50221 50251 George Dean, au rôle: George Dean, a/s A.W.O'Connor, 3810 Boul.Mountain View, St-Hubert____.Leslie Michael David, Murray In Trust, au rôle: Leslie M.D.Murray In Trust, 167 Church St.East, Brampton, Ont.Leslie David Murray, au rôle: Leslie M.D.Murray, In Trust, 167 Church St.East, Brampton, Ont.Leslie Murray, au rôle: Leslie M.D.Murray, In Trust, 167 Church 8t.East, Brampton, Ont.'.Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster, 3730 Radeau, St-Hubert.102-082 et 102-681 ; ft distraire de ce dernier lot la moitié sud-est vendue ft Walter Jones Leonard aux tenues d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 167647.102-589 et 590.102-628 ft 630.102-031.102-632.102-682 and 102-681; to withdraw from the latter lot the southeast half sold to Walter Jones Leonard according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 167647.502oN Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster 3730 Rideau, St-Hubert.'.562o9 Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster, 3730 Rideau, St-Hubert.102-095 et 696; ft distraire de ce dernier lot la moitié sud-est vendue ft Walter Jones Leonard aux termes dun acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 167647.102-693, 094.102-695 and 696; to withdraw from the latter lot the southeast half sold to Walter Jones Leonard according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 167647.50277 I Arthur Kenneth Leonard, 8400 Boul.Kimber St-Hubert.I , ,1012.:7,-3 à 725; ft distraire la partie sud-ouest vendue 102-723 to 725; to withdraw the southwest part sold a la \\ illo de St-Hubert aux termes d'un acte enregistré to the town of St-Hubert according to the terms of a au bureau d'enregistrement du comté de Cambly sous deed registered at the registration office of the county of le numéro 274932.Chambly under number 274932.5629-2 50203 5C30N 50330 56357 56399 5040O Maurice Berthold, au rôle: Dame Vve Valeda (Sabourin) Cartier, 39, 4e Avenue, Verdun, Que.Maurice Berthold, 3670 Léonard St-Hubert.Maurice Berthold, au rôle: Dame Vve Valeda (Sabourin) Cartier, 39, 4e Avenue, Verdun, Que.Maurice Berthold, 3670 Léonard St-Hubert.Joan-Claude Deslauriers, 3751 Boul.Taschereau, Laflèchc.Carmine Ferrara, 5587 Lcmnttre, St-Léonard, Port Maurice, Que.Jacques Pelichowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert.Philias Lanctot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.Philias Lanctot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.102,751.752.102-753, 754.102-781, 782.102-817, 818.102-867.102r938, 939.102-940, 941. 688G GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, u° 1$ Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Philias Lanctot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.Panagiotis Athanasopoulos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Kadissoh, Montréal.Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal Pierre Lewis, 8515 Ave.Gervais, St-Hubert.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Gertrude Masson, épouse do Claude Robert Champagne, os-qualité d'exécuteurs testamentaires de feue Dame Alice Brosseau, épouae.de Raoul Masson, et Dame Marie-Rose Brosseau, Vve W.René Lamontagne, au rôle: Vve Marie-Rose Lamontagne, 47 Ave.Beloeil, Outremont.Dame Marie-Hose Brosseau, Vve W.René Lamontagne, au rôle: Mme René Lamontagne.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Gertrude Masson, épouse de Claude Robert Champagne, es-qualité d'exécuteurs testamentaires de feue Dame Alice Brosseau, épouse de Raoul Masson, et Dame Marie-Rose Brosseau, Vve W.René Lamontagne.au rôle: Vve Marie-Rose Lamontagne, 47 Ave.Beloeil, Outremont.,u.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Mlle Gertrude Masson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, au rôle: Dame Pauline Demers A Als., 47 Avenue Beloeil, Outremont.Dame Oscar Majeau, au rôle: Mme Oscar Mageau, 105 Laurier, app.2, Chftteauguay Centre, P.Q.Anthodesmi Sarlis-Vellopouloy, 4909 Ave.Clanranald, app.303, Montréal.Jacques Fernet, 99 Violet Crescent, Dorval, Que.Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.Alonzo Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal, Adam, Ra-chelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonzo Thifault, 3655 Caron, St-Hubert, Alonzo Thifault, Usufruitier Alonzo Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Ra-chelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonzo Thifault, 3655 Caron, St-Hubert, Alonzo Thifault, Usufruitier.Aurèle Thifault, 3630 rue Léonard, St-Hubert.George Cadrin, au rôle: Georges Cadrin, 3580 Léonard, St-Hubert.Diomataris Tzatzemakis, au rôle: Spartakos Inc., 4543 Park Avenue, Montréal, Diomataris Tzatzemakis, 6010 Hutchison, app.3, Montréal.Biaise Emile Masson, au rôle: M.Biaise Masson, 1714 Woodbine, Ridge wood, N.Y.Blaise Emile Masson, au rôle: M.Biaise Masson, 1714 Woodbine, Ridgewood, N.Y Alonzo Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Rochelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonso Thifault, 3655 Caron, St-Hubert, Alonzo Thifault, Usufruitier.Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Mlle Gertrude Masson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clerk, Pierre Masson et Dame Mnrie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, au rôle: Mme Vve Rose M.Lamontagne A Al., 43 Ave.Beloeil, Outremont.QtH Nicolopoudos, Amalia Nicolopoudos, au rôle: Gus A Amnlia Nicolopoudos, 385 Edward Charles, Montréal.Pushalis Stergiopoulos, au rôle: Pashlis Stergiopoulos, 7225 Outremont, App.11, Montréal.Peter Kontos, Triantaphyllia Kontos, Fotios Kontos, au rôle: Peter Kontos A Als, 4846 St-Urbain.Montréal, 8partakos Inc.A Peter Kontos, 1711 Couvrette, Ville St-Laurent.102-942, 943.102-1009, 1010.102-1011, 1012.102-1032, 1033.102-1166.102-1167.102-1168.102-1169.102-1200, 1201.102-1275 à 1277.102-1280.102-1281, 1282.102-1287, 1288.102-1289 à 1291.102-1298, 1299.102-1306, 1307.102-1332 et 1333.102-1346.* 1347.102-1348, 1349.102-1352 à 1354.102-1372, 1373.102-1411 à 1413.102-1678, 1679.102-1951 à 1953.102-1994; à distraire la partie annulée le 14 septembre 1966 tel qu'il appert un livre de renvoi officiel déposé au bureau d'enregistrement du comté de Chambly.102-1994; to withdraw the part annulled on September 14, 1966, such as it appears in the official book ot reference deposited at the registration office Of the county of Chambly.Dame Irene Soridakis, épouse de Michel Fakotatis, au rôle: Michel Fakotakis, 8580 Cabmpagneur, Montréal.Jasson Tsalikis, et Dame Catherine Saridakis, son épouse, au rôle: Jasson Tsalikis, 8580 Champagneur, Montréal.Jasson Tsalikis et Dame Catherine Saridakis, son épouse, uu rôle: Jasson Tsalikis, 8580 Champagneur, Montréal.John Plarinos et Maria Plarinos, 4431 Wellington, Montréal.John Plarinos et Maria Plarinos, 4431 Wellington, Montréal.Philippns Milonns, 7585 Stuart App.2, Montréal.Antonios Soussaris et Spartakos Inc., au rôle: Antonios Soussaris, 4860 rue St-Urbain, Montréal.,.Antonios Soussaris et Spartakos Inc., nu rôle: Antonios Soussaris, 4860 rue St-Urbain, Montréal.Dume Pauline Masson, veuve Claude Demers, Mile Gertrude Mas-son, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, au rôle: Dame Vve Mnrie-Rose Lamontagne A Als., 43 Ave.Beloeil, Outremont.George Rickli, 2110 Kennedy, St-Hubert.Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernny, Que.102-1998 à 2000.102-2001.102-2002.2003.102-2022 A 2023.102-2024.102-2031 à 2033.102-2063, 2004.102-2065, 2066.102-2095 à 2097.102-2207 ii 2209., 102-2220 Cet 222b D. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.Jtf 6887 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Diomataris Tsutsemakis, au rôle: Spartakos Inc., 4643 Park Ave., Montréal, Diomataris Tsutsemakis, 6101 Hutchison, App.3, Montréal.C'hesley Vincent, uu rôle: Vve Marie-Itose Lamontagne A Al., 43 Ave.Beloeil, Outremont.John Schaerer, 3433 Durocher, Montréul.John Schaerer, 3433 Durocher, Montréal.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Peli-chowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert 3.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Peli-chowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert 3.George Kickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Kickli, Valver In v., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.George Kickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Kickli, Valver Inv., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Willy Nerachei, au rôle: Georges Kickli, Vulver Inv., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Willy Neracher, uu rôle: Georges Kickli, Vulver Inv.5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Paul Dignard et Dame Joannes Furtado, son épouse: uu rôle: M.P.Dignard A Dnme J.Dignard, 7066 Des Erables, Montréal.Makis Lekas, Frosso, Lekas, Dame Kalliopi Brinias et Gregorios Kritkos, son époux, au rôle: M.Lekas 4c 1-.Lekas, Dame Kalliopi B.Kritkos, 7017 Durocher, App.6 .Montréal- .Makis Lekas, Frosso Lekas, Dame Helen Karteroulioti, épouse de Gabriel Brinias, au rôle: M.Lekas et F.Lekas, 7017 Durocher, App.6, Montréal, Dame Helen K.Brinias.John Pluitis, Montréal.John Pluitis, Montréal.Mury Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréul .Mars Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréal .Mury Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréal .Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 6828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Tsekos Vasilin.s, 5468 Hutchinson, App.7, Montréal.Armande Larivière, 1233 A rue Wolfe, Montréal.Mlle Adrienne Favarger, au rôle: A.Favarger, 2642 Aylwin, App.8, Montréal.Peter Mueller, au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert, M.Peter Nueller, Spalenring 167, App.24.Basil, Switserlnnd.Peter Mueller, au rôle: George Rickli.Valver Inc.Co.5385 Chemin Chambly, St-Hubert, M.Peter Nueller, Spalenring 167, App.24, Basil, Switserland.Willy Neracher, au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Paul Meier, au rôle: George Rickli, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert .Paul Meier, au rôle: George Rickli, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert .George Rickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.\u2022.George Rickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Georgia Kriaraki, 4572 rue Clark, Montréal, 5795 Chemin Chambly, St-Hubert.George Cairis, 3625 rue Laval, Montréal.\u2022\u2022 Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis A Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal Ouest.\u2022 \u2022 Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis A Katina Vasiliou, 233 Ave Mont-Royal, Montréal, 133 Ave.Mont-Royal, Ouest.¦¦¦ ¦ Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse do Demosthene Vasiliou, uu rôle: Demosthenis A Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal, Ouest.Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis A Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Roval, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal Ouest.\u2022- Mlle Helen Knpsnski, nu rôle: Dame Helen Kapsaski.1055 Liège, Montréal.102-2334, 2335.102-2422, 2423.102-2424, 2425.102-2426 à 2428.102-2433.2434.102-2435, 2436.102-2493 à 2495.102-2496 à 2498.102-2550.102-2557, 2558.102-2559 à 2561 102-2590, 2591.102-2592, 102-2594, 102-2596 102-2634 102-2636 102-2638 102-2678 102-2680 102-2682 102-2684 102-2086 102-2688 102-2690 102-2692 102-2694 102-2096 102-2698 102-2700 102-2702 102-2704 102-2706 102-2708 102-2710 102-2712 102-2746 102-2872 2593.2595.2597.2635.2637.2639.2679.2681.2683.2685.2687.2689., 2691., 2693.2695.2697.2699.2701.2703.2705.2707.2709.2711.2713.2747.à 2874.102-2894 à 2896.102-2985.102-2988 à 2990.102-3021 à 3023.102-3033, 3034.102-3035.102-3082.102-3083, 3084.102-3119, 3120.102-3132, 3133.102-3138.3139.102-3140, 3141.102-3142, 3143.102-3144, 3145.102-3153, 3154. 6888 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, » décembre 1967, 99' année, n\" pi Folio 576:,04 KH864\tLeopold Tuzreiter.140W 74th St.New York.U.S.A.Holund Oscar Fournier, 0350 Boul.Maricourt.St-Hubert.\t173-201.I.a moitié nord-est du lot 173-523, mesurant 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par une rue, en arrière par le lot 173-501, d'un côté au nord-est par le lot 173-522 et de l'autre côté par l'autre moitié dudit lot 173-523.The northeast half of lot 173-523, measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by a street, in the back by lot 173-561, on one tide on the northeast by lot 173-622 and on the other side In the other Iralf of said lot 173-523.91093 01733 01745 91867 9180S 9IK09 91870 91871 91X72 91919 91920 91921 91922 91923 91924 91925 91020 91927 9192S 91929 91930 91934 91935 91930 91937 92042 92043 92044 92045 92050 Michèle Facchino.7744 10c Ave.V Montréal.Michèle Facchino.7744 10e Ave., V Montréal.Michèle Facchino, 7744 1 6e Ave., V Montreal.Salo Selser, 3495 rue De La Montugne, Salo Seller, 3495 rue De La Montugne, Salo Seller, 3495 rue De Lu Montagne, Salo Setter, 3495 rue De La Montagne, Salo Seizor.3495 rue De La Montagne, Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Salo Selser.3495 rue De La Montagne, Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Salo Selser, 3495 rue De Lit Montagne, Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Salo Selser, 3495 rue De La Montugne, Salo Selser.3495 rue De La Montagne.Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Salo Selser, 3495 rue De Lu Montagne, Salo Selser, 3495 rue De Lu Montague, Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Salo Selser, 3495 rue De Lu Montagne, Salo Selser, 3495 rue De Lu Montugne, Sulo Selser, 3495 rue De Lu Montugne, Salo Selser, 3495 rue De Lu Montagne, Salo Selser, 3495 rue De La Montugne, Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Salo Selzer, 3495 rue De La Montugne, Sulo Selser, 3495 rue De Lu Montugne, Salo Selser.3495 rue De La Montagne, Snlo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Salo Selzer, 3495 rue De La Monatgnc, ille St-Michel.88 Villeray ilie St-Michel, 88 Vilieruy ille St-Michel.88 Villeray Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréul.Montréal.Mon t réal .Montréul.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréul.Montréal.Montréul.Montréul.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.Montréal.177-125.177-165.177-177.177-300.177-301.177-302.177-303.177-304.177-305.177-383.177-384.177-385.177-380.177-387.177-388.177-389.177-390.177-391.177-392.177-393.177-395.177-390.177-397.177-398.177-399.177-405.177-505.177-506.177-507.177-512; à distraire la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la l'rovince de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 273854.177-512; to withdraw the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 273854.92051 92052 92053 92054 99122 99542 99628 99767 99794 99797 99798 99799 Salo Selser, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Sulo Selzer, 3495 rue De Lu Montagne, Montréal.Sulo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.William Wilkins.15 rue De l'Epée.Outremont.Louis Brosseau et Edward Sweeting, uu rôle: Louis Brosseau, 8370 Côte Noire, St-Hubert.Frederick Harold, Douglns Coburn.In Trust pour ses enfants re: Substitution créée par Theresa Louisa Crawford Sym, au rôle: W.Roy Riddle I.Crawford.513, 23e Ave., Outremont.James Black, 238, 6e Ave., City of Two Mountains.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vézina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vézina.10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Bourd of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vézina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst nnd East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.177-513.177-514.177-515.177-516.187-370, 371.187-1241 a 1243.187-1420 5 1422.187-1699 4e 1700.187-1755 A 1756.187-1762 à 1764.187-1765.1766.187-1767 à 1769; à distraire de ces lots la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chamblv sous le numéro 288235.187-1767 to 1769; to withdraw from these lots the part expropriated by the Department of Roods of the Province of Quebec according to the terms of a deed registeied at the registration office of the county of Chambly under number 288235.100018 100043 100044 100045 100048 100049 James Black, 238 6e Ave., City of Two-Mountains, Que.Protestant Bourd of School Commissioners of Pinehurst und East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Bourd of School Commissioners of Pinehurst nnd Enst Greenfield, nu rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Bonrd of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, nu rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.187-1988, 1989.187-2041 à 2043.187-2044, 2045.187-2046, 2047.187-2053 & 2055.187-2056 à 2058; à distraire de ces lots la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235.187-2056 to 2058; to withdraw from these lots the Cart expropriated by the Department of Roads of the 'rovince of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county ol Chambly under number 288235. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, J9G7, Vol.99, No.W 6897 folio 100030 108940 100041 100042 100043 100041 100045 100046 100947 100003 102057 102859 102800 102881 102802 102863 102864 102965 102866 102867 102868 102969 102901 103283 103284 Nom et udressc Name and address Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Hoi brook Hoad Cambridge, England.Frederick Janoihan Fison, uu rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison.au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England .Frederick Jonathan Fison, au rôle: Fredeiic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, < 'a in bridge, England.Frederick Jonathan Fison.au rôle: Frederic - Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, uu rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Rond, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Holbrook Road, Cambridge, England.Salo Selzer Ltd., 1010 Ste-Catherine Ouest.Montreal.Isaac James Clarke, 4195 Cornwall, St-Hubert.Jacques Filion, 132 St-Jncques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jucques Ouest, Chambre 918, Montréal Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréul .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jncques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Benedettu Pistilli Pontecorvo, Prov.de Frosinone Italie.Dame Alice Kaftal, veuve de Jun Berson, au rôle: Vve Alice Berson, 5275 Victoria, App.3, Montréul.Dame Alice Knftal, veuve de Jnn Berson, au rôle: Vve Alice Berson, 5275 Victoria, App.3, Montréul.Description de l'immeuble Description of immovable 189-154 et 155.189-150 et 157.189-158 et 159.189-100, 161.189-102 & 163.189-104, 165.189-166, 167.189-108, 169.189-170, 171.189-267.189-2450, 2451.192-120 à 128.192-129, 130.192-131, 132.192-133, 134.192-135.130.192-137.138.192-139, 140.192-141, 142.192-143.144.192-145.140.192-147 a 149.192-217 et 218.192-993.994.192-995 à 997.Tous les lots ci-dessus décrits font partie du cadastre officiel de la paroisse de St-Hubert, sauf dans les cas contrairement indiqués.Tous les lots sont sujets aux servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes ainsi qu'à toutes homologations inhérentes auxdits immeubles.Toutes les mesures ci-dessus nommées sont en mesure anglaise et plus ou moins, sauf dans les cas contrairement indiqués.Donné sous mon seing, à Saint-Hubert, ce seizième jour de novembre, 1967.All the lots hereabove described are part of the officia] cadastre of the parish of St-Hubert, save in the cases indicated to the contrary.All the lots are subject to servitudes, active or passive, apparent or occult, as well as all homologations inherent to the said immovables.All the measures hereabove given are in English measure and more or less, save in the cases indicated to the contrary.Given under my hand, at Saint-Hubert, this 16th day of November 1967.22138-48-2-0 Le greffier, Yvan Grenier.22138-48-2-0 Yvan Grenier, City Clerk.Ville de Préville Town of Préville Avis public est donné que la propriété ci-après décrite, faisant partie du cadastre officiel de la paroisse de St-Antoine de Longueuil sera vendue à l'enchère publique à l'Hôtel de Ville de la Ville de Préville, 60 rue de Bretagne, le VINGT-HUITIÈME jour du mois de DÉCEMBRE 1967, à DIX (10) heures du matin, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et Kolaires avec intérêt, plus les frais subséquem-ment encourrus à moins que ces taxes, intérêt et frais ne soient payés avant la vente, savoir: _ Claude Poirier-Defoy, cadastre 266, subdivision 306, avec bâtisses dessus érigées, 122 de Normandie.Taxes municipales: $132.98, $24.20; taxes scolaires: $692.65.Cet immeuble est sujet au droit de retrait d'un an.Donné à Préville, ce 23e jour de novembre 1967.te Le secrétaire-trésorier, 22167-48-2-0 Mme R.Gaudin.Public notice is given that the property hereinafter described being part of the official cadastral of the parish of St.Antoine de Longueuil will be sold by public auction at the Town Hall of the Town of Préville, 50 rue de Bretagne, the TWENTY-EIGHTH day of the month of DECEMBER 1967, at TEN (10) o'clock in the morning, to satisfy the payment of the municipal and school taxes, plus interest and the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest and costs be paid before the sale, to wit: Claude Poirier-Defoy, cadastre 266, subdivision 366, with buildings erected on said lot, 122 de Normandie.Municipal taxes: $132.98, $24.20; school taxes: $692.65.This immovable is subject to the right of withdrawal within the year following.Given in Préville, this 23rd day of November 1967.Mrs R.Gaudin, 22167-48-2-0 Secretary-Treasurer. 6808 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 1$ Ville de St-Bruno de Montarville Avis public est par les présentes donné par le soussigné, trésorier de la ville de St-Bruno de Montarville, que les immeubles ci-dessous désignés seront vendus ù l'enchère à l'Hôtel de Ville de la ville de St-Bruno de Montarville, 1.585.rue Montarville.MERCREDI, le VINGT-SK1TIÈMK jour de DÉCEMBRE 1967, à DIX heures de l'avant midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires, avec 'intérêt plus les frais subséqucmment encourus à moins que ces taxes, intérêts et dépenses ne soient payés avant la vente.La Commission municipale de Quélwc, par décision en date du 14 novembre 1967, a autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux des immeubles, sous l'autorité de la Loi des cités et villes, article 550, tel qu'amendé par 24, (îeorge V, chapitre 33, section 3.Town of St-Bruno de Montarville Public notice is hereby given by the undersigned, treasurer of the town of St-Bruno de Montarville, that the hereinafter described immovables will be sold by public auction, at the Town Hall, of the town of St-Bruno de Montarville, 1585 Montarville Street.\\YKD.\\KS-DAY, the TWENTY-SEVENTH dav of DE-CEMBER, 1967, at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy the payment of the municipal ami school taxes plus the costs which shall subsequently be incurred unless the said taxes, interest and cost be paid before the sale.The Quebec Municipal Commission by a decision dated November 14, 1967, has authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers of the immovables under the authority of the article 550, of Cities and Towns Act, as amended by 24, George V, chapter 33, section 3.Noms des propriétaires Names of proprietors Cadastre Cadaster Subdivisions Ypailon Industries Ine.P.2 Cette partie de lot d'une superficie de 185.633 arpents carrés avec bâtisse est bornée en front, au nord-ouest par la ligne de division entre les terres de la paroisse de Boucherville; au sud-est, au nord-est, et au sud-ouest, par une autre partie dudit lot numéro 2.Ypsilon Industries lue.P.2 This part of the lot having area of 185.(133 square arpents with building is horned in front, to the northwest by the division line between the lands of the parish of Boucherville; to the southeast at the northeast and to the southwest, by another part of the said lot number 2.Une première purtie de 1.118 arpent carré est bornée à l'est pur une partie du 2; à l'ouest pur la paroisse de Boucherville et au nord-est par une partie du lot 304 du cadastre de la paroisse de Ste-Julie.Ln seconde partie dudit cadastre d'une superficie de 24.295 arpents currés est bornée au nord-ouest par une partie du 2; au nord-est pur une partie du lot 304 de la paroisse de Ste-Julie; au sud-est et au sud-ouest par une partie du 2.This first part huving 1.118 arpent and homed ti the eust by u part of number 2; ut the west by tne parish of Boucherville and at the northeast by a part of lot 304 of the cadustre of the parish of Ste-Julie.The second portion of the said cadustre huving an area of 24.295 arpents is borned to the northwest by a part of number 2; to the northeast by n part of lot 304 of the parish of Ste-Julie; to the southeast and the southwest by a pnrt of number 2.Lapé Construction Ltée.| P.131, Cette partie d'une superficie de 15,273.8 pieds carrés bornée en front par lu rue Cambrai; d'un côté par le lot 131-258 et de l'autre pur le résidu du 131 appartenant à la Canadian Legion.Lapé Construction Ltée.M.-Mme - Mr .-Mrs Jacob Kosenssujn.John Cardinal.André Vnnoverbcke.Lapé Construction Ltée.This part having an area of 15,273.8 square feet borned in front by Cambrai street; one side by lot 131-258 and the other by the residue of 131 belonginj to Canadian Legion.131.133.134.140.P.176.250.24.15.44.Cette partie de terrain située nu coin sud-ouest du This part of lund located at tbe southwest corner boulevard Boucherville et Hnbustnlière d'une superficie of Boucherville boulevard nnd Rnbnstalière with :m de 17,377 pieds carrés.aern of 17,377 square feet.Lapé Construction Ltée.P.177 Cette partie de terrain d'une superficie de 2,735.2 pieds enrrés bornée nu nord-ouest par une rue projetée; au nord-est une partie du 177 appartenant 5 Mme L.Grisé; au sud-est par une autre partie du 177 et uu sud-ouest par le 178-1.This part of lund having an nreu of 2,735.2 square feet borned to the northwest by a projected street: to the northeast by a part of 177 belonging to Mrs.L.Grisé; to the southeast by another part of 177 and to the southwest by 178-1.Emile Asselin.| 178 P.27.Cette partie de terrain d'une superficie de 12,729 pieds carrés bornée en front pur la rue d'Anjou, d'un côté par le 178-28 et de l'autre par le 178-25.Emile Asselin.Emile Asselin.Lapé Construction Ltée.Lapé Construction Ltée.This part of land with area of 12,729 square feet borned in front by d'Anjou street, one side by lot 178-28 nnd the other by lot 178-25.Lapé Construction Ltée.Lapé Construction Ltée.Lapé Construction Ltée.Emile Asselin.Lapé Construction Ltée.Lapé Construction Ltée.Mme - Mrs Maurice Savignac.Mme - Mre Maurice Savignne.Avec bâtisse.178.178.178.178.178.178.179.180.181.180.347.347.28.39.44-1-1.44-1-2 et-atid 45-2.57-1 et-nnd 2.60ot-and 61.42.67.43.103.1-53-1.1-52-2.With building.1 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 0899 N'oins des propriétaire» Names of proprietors Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie do 6.89 arpents carrés (nun compris l'emprise du chemin des « 29 >) et bornée comme suit : au bout nord-ouest par la route provincjale numéro '.), au bout sud-est, pur les terres de lu paroisse île St-.loseph de Chambly, d'un côté vers le sud-ouest, par la partie ci-dessus désignée du lot No 349 et de l'autre côté vers le nord-est, par le résidu dudit lot No 348.Cadastre Cuduster Subdivisions P.348.This part having areu of 6.89 arpents (not including the bed of Chemin des \"20\") and homed us follows: tit the northwest end by provincial highwuy number 9, at the southeast end by the lands of the parish of St-Joseph de Chambly, at the side through the southwest by the said part designed herewith of lot number 349 und the other side through the northeast bv the residue of tbe said lot number 348.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 5.11 arpents carrée (non compris l'emprise du chemin des « 20 ») et bornée comme suit : au bout nord-ouest pur lu route provinciale numéro 9, iiu bot sud-est par les terres de lu paroisse de St-.loseph de Chnmbly, d'un côté vers le sud-ouest, par la Montée des « 20 » et de l'autre côté par une partie du lot No 348.I T.349.| This part having area of 5.11 arpents (not including the bed of Chemin des \"20\") una borned us follows: tit the northwest end by highway number 9, at the southeast end by the lands of the parish of St-Joseph de (.'humbly, at the side through the south-west by the Montée des 20 and the other side by part of the lot No.348.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 3.47 arpents carrés, et mesurant 200' de Inrgeur par toute lu profondeur dudit lot, et bornée ladite partie dudit lot, comme suit: en front au sud-est pur le chemin public (Rang des Vingt;.en arriére nu nord-ouest par lu route numéro 9, d'un côté au sud-ouest pur le lot No 357 dudit cadastre, et de l'autre côté au nord-est pnr le résidu dudit lot No 356.Lapé Construction Ltée.Cette partie d'une superficie de 25,811 pieds carrés bornée en front pur la route numéro 9; en arrière pur la voie ferrée; d'un côté pur le 356-1 et de l'uutre par le 358.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 16.88 arpents carrés et mesurant 700' de lurgeur, pur toute lu profondeur dudit lot, et bornée comme suit: en front nu nord-ouest par le chemin public (Kungdes Vingt), en nrrière au sud-est pur la paroisse de St-Joseph de Chambly, d'un côté au sud-ouest pur une autre purtie dudit lot No 301 dudit cadastre appartenant à M.Demeule ou représentants, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot No 361 dudit cadastre appartenant à M.Didier Trudeau.| P.356.| This part having area of 3.47 arpents and measuring 200' width in all its depth of the said lot, und borned the snid purt of the said lot as follows: in front by the southenst by the public road (Rang des Vingt), nt the back to the northwest by highway number 9, one side to the southwest by lot number 357 of the said cadustre, und on the other side to the nprtheast by the residue of the said lot No.350.I P.357.1 This part having urea of 25,811 square feet borned in front by highway number 9; at the back by the railtoad trucks; one side by lot 356-1 and the other by lot 358.I P.361.1 This part having nren of 16.88 arpents nnd measuring 700' width in all its depth of the said lot, und borned as follows: in front to the northwest by the public rond Rang des 20, in the back to the southenst by the parish of St-Joseph de Chambly, one side to the southwest by another part of the said lot number 361 of the said cadastre belonging to Mr.Demeule or his representatives, und the other side to the northeast by the residue of the said lot number 361 of the said cadastre belonging to Mr.Didier Trudeau.Les immeubles susdits sont tous aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Bruno.maintenant ville de St-Bruno de Montarville et situés dans ladite ville, le bureau d'enregistrement de la ville est situé au 208, Chemin Chambly, Longueuil.Ladite vente sera en outre faite avec tous les droits de subrogation, toutes les servitudes actives ou passives apparentes ou occultes attachées auxdits immeubles.Donné en la ville de St-Bruno de Montarville, ce 21e jour du mois de novembre 1967.Le trésorier et assistant-greffier, 22100-48-2-0 J.P.R.Boissy.Ville de Pile Perrot Avis public est par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier de la ville de l'Ile Perrot, que les immeubles ci-dessous désignés seront vendus à l'enchère publique, en la salle «lu conseil municipal, 110, boulevard Perront, ville de l'Ile Perrot, P.Q., JEUDI le VINGT et UNIÈME jour de DÉCEMBRE 1967, à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires ainsi que des intérêt* courus et des frais, à moins que ces taxes, intérêts et frais ne soient payés avant la vente.La Commission municipale de Québec, par décision en date du 10 novembre 1967, a autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux des immeubles sous l'autorité de la Loi des Cités et Villes, article 550.(S.R.Q.1941, c.233).The above immovables are all on the plan and book of reference of the parish of St-Bruno now town of St-Bruno de Montarville and situated in the said town, the registration office of the said town is situated at 208 Chemin Chambly, Longueuil.The said sale will be made with all subrogation rights, and all active and passive servitudes, apparent or occult attached to the said properties.Given at the town of St-Bruno de Montarville.this 21st day of November, 1967.J.P.R.Boissy, 22166-48-2-o Treasurer and Assistant-Clerk.Town of He Perrot Public notice is hereby given by the undersigned, secretary-treasurer of the town of He Perrot, that the hereinafter described immovables, will be sold by public auction, at the Municipal council room, 110 Perrot Blvd., town of He Perrot, P.Q., on THURSDAY the TWENTY-FIRST day of DECEMBER, 1967, at TEN o'clock in the forenoon, to satisfay to the payment of municipal and school taxes, with accrued interests and costs incurred thereon, unless the said taxes, interests and costs be paid before the sale.The Quebec Municipal Commission, by decision dated November 10, 1967, has authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers of the immovables under the authority of the article 550 of the Cities and Towns Act.(S.R.Q.1941, c.233). 0900 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n\" # Propriétaires Proprietors Succession Estate, A.Barrette & D.Serrurier.Bélaild.Thérèse.Bélanger, Raoul.Boire, Laurent.CarbonneaUi Roger.( 'hevrier, Josqph.l'renette, Holand.Guenette, Albert.Ilillcnaar, M me-Mde Maria.Lachance, Emmanuel.I.auzon, Mme-Mde Holand.La vallée, Armand.Leduc, Léo.Hobillard.Gaétan.Roekaway Credit Co.Shellev, Leslie.Simard, Théophile.Thivierge, Paul E.Thivierpe, Paul E.\\'erney, Robert-Charles.Cadastres Cadastre 219 Subdivisions Sulxli vision s 2,3, P.5,0,8, I*.K.17, is 19.20, 111, US, 115, u;' 118, 119, 120, 121, 128 314, 324, 325, 32s.329 330, 331, 332.333, 334 335, 330.337.338, 345.340, 347, 348, 340, 353 et P.219.219.\t270.341.\t 209.\t38.39.207.\t273.P.205 .\t 207.\t19.20.1».21, P.22.219.\t4.P.5.327.\t90.p.219.\t 207.\t294, 324.219.\t122,124.P.207.\t 208.\tp.58.185.\tP.6.220.\t55.56.57.207.\tP.22, P.23, P.24.222.\t22.207.\tP.352, 353, 354, P.355.219.\t382,383,384,385,386,387 Donné à ville e sold bv public auction on THURSDAY, the TWENTY-EIGHTH day of DECEMBER, 1967, at TEN o'clock in the forenoon, in the Council's Meeting Hall of the city of St.Lam-bert, 35 Aberdeen Street, St.Lambert, to satisfy the payment of the municipal taxes with interests, plus the costs which shall subsequently l>e incurred unless the said taxes, interests and costs be paid before the date of the sale.Mr.Louis Noé Betournay, cadastre 2.\">(i.suh-division 151 ; and cadastre 256, subdivision 136*1 and 2.Sun Life Insurance Co., cadastre 261, subdi4 vision 157.The said lots above mentioned are of the official cadastre of the parish of St.Antoine de Longueuil.Given in the city of St.Lambert, this 27th day of November, 1967.Cecil H.Macnaugiitex.22222-48-2-o City Clerk- Avis divers Miscellaneous Notices Bronislaw Cieslak Avis est donné que lieutenant-gouverneur en conseil de la requête de Bronislaw Cieslak, domicilié à ville de Laval, au numéro 555 rue Canterbury, en vue de changer son nom en celui de Bruno Ciesla.Les notaires, 22055-47-2-o Martel & Boulanger.Bronislaw Cieslak Notice is hereby given to the Lieutenant-Governor in Council that Bronislaw Cieslak.residing at Laval, at number 555 Canterbury Street, has made a petition to change his mime into that of Bruno Ciesla.Martel & Boulanger.22055-47-2-o Notaries.i Cadastre do la paroisse Ste-Jounnc de Chantai \u2014 Cudastro of the parish of Ste-Jennne de Chantai QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1907, Vol.99.Xo.pi 0901 Dominico Mustromonaco Avis est donné qu'une requête sera faite en vertu île la Loi du changement de nom 13-14 Elisabeth II chapitre 77, demandant le changement de nom suivant: Dominico Mast romonaco, comptable de banque, 5380 avenue Coronation, Montréal, Québec, à Dominic Mastro.Montréal, le 8 novembre 1967.Les procureurs du requérant, 22110-47-2-o Bernfeld & Bernfeld.Pincus Herschkovitz Prenez avis que Pincus Herschkovitz, industriel domicilié et résidant 5337 Rustic Place, dans la ville et le district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir le changement de son nom pour se lire Paul Hart.Ce changement de nom affecte aussi l'épouse du requérant ainsi que son fils mineur, Paula et Harry, tous deux domiciliés au 5337 Rustic Place, duns la ville et le district de Montréal.Cette requête est faite en vertu des dispositions du Bill 31 (13-14 Elizabeth II, chapitre 77).Montréal, le 17 novembre 1967.Les procureurs du requérant, 221i:>-47-2-o Perreault & Duval.Dominico Must romonaco Notive is hereby given that an application will be made under the cliange of name Act 13-14 Elizabeth II, cliapter 77, requesting the following change of name: Dominico Mast romonaco, bank accountant, 5380 Coronation Avenue, Montreal, Quebec, to Dominic Mastro.Montreal, November 8, 1967.Bernfeld & Bernfeld, 22116-47-2-0 Attorneys for Applicant.\u2022 \u2022 \u2022 \u2022 Pincus Herschkovitz Please take notice that Pincus Herschkovitz, Industrial domiciled and resident at 5337 Rustic Place in the city and district of Montreal, will petition the Honourable Lieutenant-Governor in Council to obtain the change of his name to read Paul Hart.The said change of name will also affect his wife and his minor son, Paula and Harry, both domiciled at 5337 Rustic Place in the city and district of Montreal.This petition is addressed in virtue of Bill 31, (13-14 Elizabeth II, chapter 77).Montreal, November 17, 1967.Perreault & Duval, 22115-47-2-0 Attorneys for applicant.Moshe Saleh Moshe Saleh, de 7661, croissant Ostell, Moid real, fera application pour faire changer son nom à Maurice Saleh.Il est marié avec Khatoune Yosef-Ezra et a une enfant mineure nommée Ruth.221Ô0-4S-2-o D.Whitney.Moshe Saleh Moshe Saleh, of 7661 Ostell Crescent, Montreal, will apply to have his name clianged to Maurice Saleh.He is married to Khatoune Yosef-Ezra and 1ms one minor child Ruth.22156-48-2-0 D.Whitney.Joseph Roger Claude Avis est donné que Joseph Roger Claude, journalier demeurant au numéro 1460, de la rue \\isitation, ville et district de Montréal, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir le changement de son nom en celui de Joseph Roger Claude Fournier conformément à la Loi du changement de nom.Montréal, le 22 novembre 1967.L'avocat du requérant, 22157-48-2-0 Serge Morin.Joseph Roger Claude Notice is given that Joseph Roger Claude, day laborer domiciled at 1460 Visitation Street, city and district of Montreal, will petition the Lieutenant-Governor in Council for the change of his name to Joseph Roger Claude Fournier pursuant to the change of name Act.Montreal, November 22, 1967.Serge Morin, 22157-48-2-0 Attorney for the Petitioner.Paroisse de Sainte-Croix Avis est donné qu'en vertu de la Loi de la constitution de certaines Églises (S.R.Q.1964, c.305).la Paroisse de Sainte-Croix, 4211 avenue Esplanade, Montréal, de l'Église catholique nationale polonaise d'Amérique au Canada, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil de la province pour constituer en corporation ladite paroisse.Le pasteur de la paroisse, 22227-4S-4-0 Rev.Andreas V.Cwiklinski.Holy Church Parish Notice is given that in accordance with the Church Incorporation Act (R.S.1964, c.305), Holy Cross Parish, of 4211 Esplanade Avenue, Montreal, of the Polish National Catholic Church of America in Canada, will present to the Lieutenant-Governor in Council of the Province a Petition to incorporate the said Parish.Rt.Rev.Andreas V.Cwiklinski, 22227-48-4-0 Pastor of the Parish.Chartes \u2014 Abandon de Charters \u2014 Surrender of Bergeron & Palmer inc.Avi-, est donné que « Bergeron & Palmer inc.», demandera au secrétaire de la province, la permission d'abandonner sa charte, suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Kast Angus, le 22 novembre 1967 ¦\u2022MO Anselme Tourigny, n.i\\, Bergeron & Palmer inc.Notice is hereby given that \"Bergeron & Palmer inc.\", will apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its charter pursuant to the Companies Act.East Angus, November 22 1967.22140-o Anselme Touhhjnv, x.p. 6902 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 48 Au Village du Meuble (1965) ltée Furniture Village (1965) Ltd.Avis est par les présentes donné que « Au Village du Meuble (1965) ltée \u2014 Furniture Village (1965) Ltd.», une compagnie constituée en corpora.t ion en vert u de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, le 21e jour de novembre 1967.Le secrétaire, 22139-0 Robeht J.Lafleuh.Au Village du Meuble (1965) ltée Furniture Village (1965) Ltd.Notice is hereby given tliat \"Au Village du Meuble (1965) ltée \u2014 Furniture Village 11905) Ltd\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated ot Montreal, this 21st day of November 1967.Robert J.Laklki u.22139-0 Secretary.Exchange Publications Inc.Avis est donné que la compagnie « Exchange Publications Inc.», constituée en corporation en vertu «le la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal s'adressera au secrétaire «le la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 21 jour de novembre, 1967.Le secrétaire, 22141-0 Sylvia Schneider.Exchange Publications Inc.Notice is hereby given that \"Exchange Publications Inc\", a corporation incorporated under the Companies Act.and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 21st day of November, 1967.Sylvia Schneider.22141-0 Secretary.Orion Films Ltd.Avis est donné que la compagnie « Orion Films Ltd.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Montréal s'adressera au secrétaire de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 21 jour de novembre 1967.Le secrétaire, 22142-0 Mark Abramowitz.Morton Weiner Town and Country Dresses Ltd.Avis est donné que « Morton Weiner Town and Country Dresses Ltd.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 20e jour de novembre 1967.Les procureurs de la pétitionnaire, 22143 Briskin, Yanofsky & Kahn.Sport au Village inc.Village Sport Shop Inc.Avis est par les présentes donné que « Sport au Village inc.\u2014 Village Sport Shop Inc.», une compagnie constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, le 12 novembre 1967.Le secrétaire, 21144-o Robert J.Lafleur.Orion Films Ltd.Notice is hereby given that \"Orion Films Ltd.\" a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 21st day of November.1967.Mark Abramowitz, 22142-0 Secretary.Morton Weiner Town and Country Dresses Ltd.Notice is hereby given that \"Morton Weiner Town and Country Dresses Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the Provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 20th day of November, 1967.Briskin, Yanofsky & Kahs, 22143-o Attorneys for the Petitioner.Sport au Village inc.Village Sport Shop Inc.Notice is hereby given that \"Sport au Milage inc.\u2014 Village Sport Shop Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Moid real, will apply to the Provincial Secretary f H* Province of Quebec for leave to surremlcr its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, November 21, 1967.Robert J.Lafleuu.22144-0 Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.1$ 6808 J.Wilfrid Dubois inc.Avis est donné que la compagnie « J.Wilfrid Dulxiis inc.», constituée en vertu de la première partit- «le la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 3 janvier 1945, avec siège social à Québec, a été dissoute le 21 mars 1967, et ce, en vertu de la Loi de la liquidation des compagnies.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.\u202222150* \u2022 .\u2022 6|J44:44 J.Wilfrid Dubois inc.Notice is hereby given that \"J.Wilfrid Dubois inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated January 3, 1945, with its head office at Quebec, was dissolved on March 21, 1967, and such, pursuant to the Winding-Up Act.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22150 * ' 6544-44 J.II.I.avoir Construction inc.l'rcnez avis que la compagnie « J.H.La voie Construction inc.», une corporation suivant la Ix>i des compagnies et ayant son bureau chef dans lu cité de Montréal, s'adressera au secrétaire provincial de la province de Québec pour la permission d'abandonner sa charte suivant les provisions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 15e jour de novembre 1967.Le secrétaire, 22158-e Attilio Bacchi.Mallory Clothes Limited Avis est donné par les présentes que « Mallory Clothes Limited», une corporation incorporée suivant la Loi des compagnies et ayant son bureau chef dans la cité de Montréal, s'adressera au secrétaire provincial de la province de Québec pour la permission d'abandonner sa charte suivant les provisions de la Loi des compagnies.Daté ù Montréal, ce 22e jour de novembre, 1967.Le secrétaire, 22159-u Irving Levitt.J.II.Lavoie Construction inc.Notice is hereby given that \"J.H.Lavoie Construction inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 15th day of No vein her.1967.Attilio Bacchi, 22158-o Secretary.Mallory Clothes Limited Notice is hereby given that \"Mallory Clothes Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of November, 1967.Irving Levitt, 22159-0 Secretary.Tohirsh Enterprises Inc.Avis est donné que « Tohirsh Enterprises Inc.une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux disputions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, 22 novembre 1967.Le procureur de la compagnie, 22161) Leo Kravitz.Tohirsh Enterprises Inc.Notice is hereby given that \"Tohirsh Enterprises Inc.\", a corporation under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, November 22, 1967.Leo Kravitz, 22160-o Attorney for the Company.Acadian Machine Works Ltd.Avis est ici donné que « Acadian Machine Works Ltd.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en les cité et district de Montréal, demandera au secrétaire provincial de la province de Québec, l'autorisation d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies du Québec.Daté à Montréal, ce 8e jour de novembre 1967.Le secrétaire, 22169-0 Hilma Brown.Acadian Machine Works Ltd.Notice is hereby given that \"Acadian Machine Works Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies' Act and having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Quebec Companies' Act.Dated at Montreal, this 8th day of November, 1967.Hilma Brown, 22169-o Secretary.Entreprises Forget ltée Prenez avis que la compagnie « Entreprises forget ltée » demandera au secrétaire de la province la permission d'abandonner sa charte.Ste-Agathe-des-Monts, le 9 novembre 1967.Les procureurs de la compagnie, 22170-o Duquette & Godard.Entreprises Forget ltée Take notice that \"Entreprises Forget ltée\" will apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its charter.Ste-Agathe-des-Monts, November 9, 1967.Duquette & Godard, 22170 Attorneys for the company. 6904 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre J907, 99' année, n\" pt F.nt reprise Norlo inc.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Entreprise Norlo inc.», corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la cité de Trois-Rivières, comté de Trois-Rivières, s'adressera au secrétaire de la province de Québec pour obtenir la pennission d'abandonner sa charte, en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Trois-Rivières, ce 2c jour du mois de novembre 1967.\u2022 » secretaire, 22171-o D.L'elhumeur.Forty-Two Ltd.Prenez avis que la compagnie « Forty-Two Ltd.», ayant son siège social dans les cité et district de Montréal, demandera au secretaire de la province de Québec, la permission d'abandonner ses lettres patentes, à compter de la date qu'il déterminera.Daté à Montréal, cc 13e jour de novembre 1967.Les procureurs de la requérante, Chait, Aronovitch, Salomon, 22172 Gelber, Reis & Bronstein.Katy Hair Stylist Ltd.Prenez avis que la compagnie « Katy Hair Stylist Ltd.».corps politique incorporé en vertu de la Loi des Compagnies de la province de Québec, demandera au Secrétaire de la Province de Québec la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 22173-o Akos de S.Mi-szka.North American Rug Contract Ltd.Avis est donné que « North American Rug Contract Ltd.».une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 2e jour de novembre 1967.Le secrétaire, 22175 A.LibensTein.Plaza Towers Inc.Avis est par les présentes donné que « Plaza Towers Inc.», une corporation dûment incorporée en vertu de la loi des compagnies, et qui a son siège social dans la cité de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 24e jour de Novembre, 1967.Le secrétaire, 22176 Thérèse F.Campbell.Precision Transmission & General Auto Repairs Inc.Prenez avis que la compagnie « Precision Transmission & General Auto Repairs Inc.», corps politique incorporé en vertu de la Loi des compagnies de la province de Québec, demandera au Secrétaire de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 22177-0 Akos de S.Muszka.Entreprise Norlo inc.Notice is hereby given that \"Entreprise Xorlo inc.\", a corporation constituted under the ( om-panics' Act and having its head office in the city of Trois-Rivières, in the county of Trois-Rivières, will apply to the Secretary of the province of Quebec for leave to surrender its cliarter under the provision of the Companies' Act.Dated at Trois-Rivières, this 2nd day of .November 1967.D.Belhumki h, 2217 l-o Secretory.Forty-Two Ltd.Notice is hereby given that \"Forty-Two Ltd.\", having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secre* tary of the province of Quebec, for leave to surrender its letters patent, from and after the date which he will be pleased to determine.Dated at Montréal, this 13th day of November 1967.Chait, Aronovitch, Salomon.Gelber, Reis & Bronstein, 22172-o Attorneys for petitioner.Katy Hair Stylist Ltd.Notice is hereby given that \"Katy Hair Stylist Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Akos de S.Muszka, 22173-o Attorney for the company.North American Rug Contract Ltd.Notice is hereby given that \"North American Rug Contract Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 2nd day of November, 1967.A.LlBENSTKlN.22175-o Secretary.Plaza Towers Inc.Notice is hereby given that \"Plaza Towers Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, tliis 24th day of November, 1967.Thérèse F.Campbell, 22176-o Secretary.Precision Transmission & General Auto Repairs Inc.Notice is hereby given that \"Precision Transmission & General Auto Repairs Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act.will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companiei Act.Akos de S.Muszka.22177-q Attorney for the company. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December f, 1907, Vol.99, No.48 eoos Benson Aviation Ltd.Avis est par les présentes donné que < Benson Aviation Ltd.>, une corporation dûment incorporer eu vertu de la Loi des compagnies, qui a son burMU principale dans les cité et district de Montréal demandera la permission d abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Montréal, le 22e jour de novembre 1967.Les procureurs de la requérante, \u2022 Tinkoff, Seal, Shaposnick 22187*0 & Moscowitz.Maple Leaf Textiles (1956) Ltd.Avis est par les présentes donné que « Maple Leaf Textiles (1956) Ltd.», une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social et faisant affaires dans la cité de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 7e jour de novembre 1967.22188 (Signé) Samuel Sofer.Restaurant 1 .amande inc.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie < Restaurant Lamande Inc.», corporation constituée en vertu de la Loi des Compagnies et ayant son siège social dans la cité de Trois-Rivières, comté de Trois-Rivières, s'adressera au Secrétaire de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, en vertu des dispositions de la Loi des Compagnies.Daté à Montréal, ce 14e jour du mois de novembre 1967.Le président, 22221-0 Georges Chauvet.Benson Aviation Ltd.Notice is hereby given that \"Benson Aviation Ltd.\", a corporation duly incorporated under the Companies Act having its principal office in the city and district of M ont real, will apply for leave to surrender its charter pursuant to the Companies Act.Montreal, the 22nd day of November, 1967.Tinkoff, Seal, Shaposnick & Moscowitz, 22187 Attorneys for the Petitioner.Maple Leaf Textiles (1956) Ltd.Notice is hereby given that \"Maple Leaf Textiles (1956) Ltd.\", a company incorporated under the Companies Act and having its head office and doing business in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under tne provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 7th day of November, 1967.22188-0 (Signed) Samuel Sofer.Restaurant Lamande inc.Notice is hereby given that \"Restauraut Lamande Inc.\", a corporation constituted under the Companies' Act and having its head office in the city of Trois-Rivières, in the county of Trois-Rivières, will apply to the Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provision of the Companies' Act.Dated at Montreal, this 14th day of November 1967.Georges Chauvet, 22224-0 President.Commission du salaire minimum Minimum Wage Commission Ordonnance No 3,1967 Congés payés Erratum L'ordonnance No 3, 1967 relative aux congés payés dans la province de Québec, publiée dans la Gazette officielle de Québec, le 15 juillet 1967 doit être corrigée comme suit: Article 12 \u2014 à l'alinéa « A» du texte français et anglais doit apparaître le chiffre « 6 » au lieu du chiffre « 5 ».22178-q Ordinance No.3, 1967 Vacation with pay Erratum Ordinance No.3, 1967 respecting vacations with pay in the Province of Québec, published in the Quebec Official Gazette of July 15, 1967, is corrected as follows: In paragraph \"A\" of section 12 of the French and English versions, figure \"6\" should appear instead of figure \"5\".22178-0 Compagnies dissoutes Companies Dissolved Allaire Drilling Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plus au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de » Allaire Drilling Incorporated », constituée en corpora-tionJe 24 mai 1956, à compter du 1er décembre 1967.22137-0 Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.11400-55 Allaire Drilling Incorporated Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the cliartcr of \"Allaire Drilling Incorporated\", incorporated on May 24, 1956, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.11400-55 6904) GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, u° pi Association des Parents du Corps de Tambour* et Clairons d'Arvida Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Association des Parents du Corps de Tambours et Clairons d'Arvida », constituée en corporation le 2 mars 1962, à compter «lu 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22187-0 10880-62 Brentwood Development Corp.Avis est donné qu'en vertu de la Loi «les compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Brentwood Development Corp.», constituée en corporation le 4 mars 1959, à compter du 1er décembre 1967.sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-q 11311-59 Association des Parents du Corps de Tambours et Clairons d'Arvida Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Ana.ciation des Parents du Corps de Tambouri et Clairons d'Arvida\", incorporated on March 2, 1962, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk.Assistant Secretary.of the Province.22137 108S0-62 Brentwood Development Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleated to accept the surrender of the charter of Brent* wood Development Corp.\", incorporated on March 4, 1959, on and from December 1.1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 11311-59 Briquetage & Maçonnerie, inc.Brickwork & Masonry, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de < Briquetage & Maçonnerie, inc.\u2014 Brickwork & Masonry, Inc.», constituée en corporation le 28 juillet 1960, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 13269-60 C & D Enterprises Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte « C & D Enterprises Ltd.», constituée en corporation le 12 août 1959, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 14385-59 Confederation Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Confederation Construction Ltd.», constituée en corporation le 16 août 1956, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-o 12591-56 Conseil Pédagogique de Shawinigan incorporée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Conseil Pédagogique de Shawinigan incorporée », constituée en corporation le 20 avril 1944, à compter «lu 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 2686-44 Daigle inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de < Daigle Briquetage & Maçonnerie, inc.Brickwork & Masonry, Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary 1ms been pleased to accept the surren«ler of the charter of \"Briquetage & Maçonnerie, inc.\u2014 Brickwork & Masonry, Inc.\", incorporated on July 28, 1960, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.22137 13269-60 C & D Enterprises Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"(' &D Enterprises Ltd.\", incorporated on August 12, 1959, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 14385-59 Confederation Construction Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Confederation Construction Ltd.\", incorporated on August 16, 1956, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.12591-56 Conseil Pédagogique de Shawinigan incorporée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has beenpleased to accept the surrender of the charter of \"Conseil Pédagogique de Shawinigan incorporée\", incor-porated on April 20,1944, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 2686-44 Daigle inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Daigle QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.pi 0807 inc.\", constituée en corporation le 13 février 1901.à compter du 1er décembre 1967.Le aoua-secrêtaire de la province, Raymond Douville.722-64 22187-0 Delmeade Corporation Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Delmeade Corporation», constituée en corporation le 22 avril 1909, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.12375-59 22137-0 Diskeb limitée Diskeb Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Diskeb limitée \u2014 Diskeb Limited », constituée en corporation le 5 septembre 1962, à compter du 1er décembre 1967.Le aous-aecrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 13671-62 Ebena of Canada Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Ebena of Canada Ltd.», constituée en corporation le 3 octobre 1958, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 13035-58 Elmar Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Elmar Company Limited », constituée en corporation le 12 septembre 1956, à compter du 1er décembre 1907.Le aoua-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-q 12707-56 The Gordon James Company Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « The Gordon James Company », constituée en corporation k* 17 octobre 1962, à compter du 1er décembre 1907.Le sous-aecrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 14088-62 Jaffa Orange & Citrus Products Ltd.A vil est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Jaffa Orange & Citrus Products Ltd.», constituée en corimration le 9 décembre 1963, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-aecrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 5310-63 inc.\", incorporated on February 13, 1964, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.722-64 22137 Delmeade Corporation Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Delmeade Corporation\", incorporated on April 22, 1959, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.12375-59 22137 Diskeb limitée Diskeb Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Diskeb limitée \u2014 Diskeb Limited\", incorporated on September 5, 1962, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.13671-62 22137 Ebena of Canada Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Ebena of Canada Ltd.\", incorporated on October 3, 1958, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.13035-58 22137 Elmar Company Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Elmar Company Limited\", incorporated on September 12, 1956, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 12707-56 The Gordon James Company Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"The Gordon James Company\", incorporated on October 17, 1962, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.14088-62 Jaffa Orange & Citrus Products Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Jaffa Orange & Citrus Products Ltd.\", incorporatc«l on December 9, 1963, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 5310-63 «90S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n° pi John Millen-North Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « John Millen-North Limited », constituée en corporation le 12 février 1931, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 223-31 * Jolync Import Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Jolyne Import Limited », constituée en corporation le 23 janvier 1951, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 2015-51 Lady Lane Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Lady Lane Inc.», constituée en corporation le 1er décembre 1950, à compter du 1er décembre 1967.Ije sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 8295-50 Leto Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Leto Construction Ltd.», constituée en corporation le 31 octobre 1960, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 14651-60 Lyra Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Lyra Enterprises Inc.», constituée en corporation le 16 décembre 1957, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 14055-57 Metro Linen Supply Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Metro Linen Supply Inc.», constituée en corporation le 17 décembre 1964, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 5769-64 Metropolitan Industrial Park Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Metropolitan Industrial Park Inc.», constituée en corporation le 25 juillet 1960, à compter du 1er décembre 1967.John Millen-North Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"John Millen-North Limited\", incorporated on Februt-ry 12, 1931, on and from December 1, 1907.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 228-81 * * 1 Jolync Import Limited Notice is given that, under the Com panics Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of Jolyne Import Limited\", incorporated on January 23, 1951, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 2015-51 Lady Lane Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Lady Lane Inc.\", incorporated on December 1, 1950, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 8295-50 Leto Construction Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Leto Construction Ltd.\", incorporated on October 31, 1960, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 14051-60 Lyra Enterprises Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Lyra Enterprises Inc.\", incorporated on December 16, 1957, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.14055-57 Metro Linen Supply Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Metro Linen Supply Inc.\", incorporated on December 17, 1964, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.5709-64 Metropolitan Industrial Park Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Metropolitan Industrial Park Inc.\", incorjn>ialcd on July 25, 1960, on and from December 1.1067.22137 Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.13225-60 Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 13225-60 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December », 1007, Vol.90, No.Jtf 6909 Millier Corp.Avis eft donné qu'en vertu «le la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon «le la charte de « Millier for».«onstituée en corporation le 27 ration le 16 juillet 1957, à compter du 1er décembre 1967.Le .sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o \u2022 \"11944-57 Réunie Textiles Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon «le la charte de « Rennie Textiles Lt«l.», constituée en corporation le 26 octobre 1956, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137 13384-56 Roxton Pond Hotel inc.Avis est «lonné qu'en vertu «le la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Roxton Pond Hotel inc.», constituée en corporation le 29 août 1952, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22137-0 11981-52 Service de Camions Phillips inc.Avis est «lonné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « Service de Camions Phillips inc.», constituée en corporation le 29 juillet 1964, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 3436-64 La Société Bergelac limitée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « La Société Bergelac limitée », constituée en corporation le 11 septembre 1958, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 13195-58 Socmar inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Socmar inc.», constituée en corporation le 25 février 1964, à compter du 1er décembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-o 914-64 Steroid Laboratories Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Steroid Laboratories Limited », constituée en corporation le 17 juillet 1947, à compter du 1er décembre 1967.Roger Renaud limitée Roger Renaud Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Roger Renaud limitée \u2014 Roger Renaud Limited\", in.corporated on July 16,1957, on and from Decern.I>er 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 ' .11944-57 Rennie Textiles Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Rennie Textiles Ltd.\", incorporated on October 26.1956, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 133S4-56 Roxton Pond Hotel inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Roxton Pond Hotel inc.\", incorporated on August 29, 1952, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 11981-52 Service de Camions Phillips inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Service de Camions Phillips inc.\", incorporated on July 29, 1964, on and from December 1, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22137 3436-64 La Société Bergelac limitée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"La Société Bergelac limitée\", incorporated on September 11, 1958, on and from December 1,1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 13195-58 Socmar inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Socmar inc.\", incorporated on February 25,1964, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.914-64 22137 Steroid Laboratories Limited Notice is given that, under the Companies Act the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter oi \"Steroid Laboratories Limited\", incorporated on July 17, 1947, on and from December 1, 1967.22137 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.4756-47 Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-0 4756-47 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1907, Vol.99, No.48 6911 Viking Realty Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Viking Realty Ltd.», constituée en corporation le 19 juin 1959, à compter du 1er décembre 1967.I.e sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-u 13778-59 Divers Compagnies Viking Realty Ltd.Notice is given tliat, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Viking Realty Ltd.\", incorporated on June 19, 1959, on and from December 1, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 13778-59 Miscellaneous Companies The Dollard Des Ormeaux Home-Owners Association Inc.L'Association des Propriétaires de Dollard des Ormeaux inc.Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 14 novembre 1967, approuvé le règlement numéro 13 ayant pour effet de modifier les articles 1.0, 2.01, 3.01, 7.02 et 9.01 de ses règlements généraux de « The Dollard Des Ormeaux Home-Owners Association Inc.\u2014 L'Association des Propriétaires de Dollard Des Ormeaux inc.», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22145-0 15485-60 Club Elle inc.Elle Club Inc.Avis est donné que la compagnie « Club Elle inc.- Elle Club Inc.\" a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 4.Le secrétaire, Lise Giguère.2214C-0 3800-67 Para-Club Belair inc.Avis est donné que le secrétaire de la province a.le 20 novembre 1967, approuvé les règlements généraux de la corporation « Para-Club Belair inc.», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province.Raymond Douville.22147-0 4369-67 Les Produits Laitiers Bagot ltée Avis est donné que la compagnie « Les Produits Laitiers Bagot ltée » a changé le nombre de ses administrateurs de 8 à 6.Le Secrétaire, Jocelyne Lacoste.22148-0 2596-67 Commercial Administration Inc.Administration Commerciale inc.Avis est donné que la compagnie « Commercial Administration Inc.\u2014 Administration Commerciale inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 9 à 7.Le secrétaire, Jean-Paul Zigby.22189-0 1 2502-60 Pasteur Building Corp.Avis est donné que « Pasteur Building Corp.», ft changé le nombre de ses administrateurs, de 3 à 4.Le secrétaire, _ Michael Goldin.22217 14098-57 The Dollard Des Ormeaux Home-Owners Association Inc.L'Association des Propriétaires de Dollard des Ormeaux inc.Notice is hereby given tliat the Provincial Secretary has, on November 14, 1967, approved by-law number 13 amending sections 1.0, 2.01, 3.01, 7.02 and 9.01 of its general by-laws for \"The Dollard Des Ormeaux Home-Owners Association Inc.\u2014 L'Association des Propriétaires de Dollard Des Ormeaux inc.\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22145 15485-60 Club Elle inc.Elle Club Inc.Notice is hereby given that \"Club Elle inc.\u2014 Elle Club Inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 4.Lise Giguère, Secretary.22146 3800-67 Para-Club Belair inc.Notice is hereby given that the Provincial Secretary has, on November 20, 1967, approved the general by-laws of \"Para-Club Belair inc.\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22147 4369-67 Les Produits Laitiers Bagot ltée Notice is hereby given that \"Les Produits Laitiers Bagot ltée\" has changed the number of its directors from 8 to 6.Jocelyne Lacoste, Secretary.22148 2596-67 Commercial Administration Inc.Administration Commerciale inc.Notice is hereby given that \"Commercial Administration Inc.\u2014 Administration Commerciale inc.\", has changed the number of its directors from 9 to 7.Jean-Paul Zigby, Secretary.22189 12502-60 Pasteur Building Corp.Notice is given that \"Pasteur Building Corp.\", has changed the number of its directors from 3 to 4.Michael Goldin, Secretary.22217-0 14098-57 0912 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° Haribcau & fils inc.Huribeau & Son Inc.Avis est donné que la compagnie « Raribcau & fils inc.\u2014 Raribcau & Son Inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 3.Le secrétaire, Gilles Demers.22I90-o 14904-58 West Knd Clinic Inc.Clinique West End inc.Avis est donné que la compagnie « West End Clinic Inc.\u2014 Clinique West End inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, M.Irish.21191-o 11885-55 Longueuil Meat Exporting Company Limited Avis est donné que « Longueuil Meat Exporting Company Limited », a changé le nombre \u2022le ses administrateurs de 3 à 9.Le secrétaire, L.V.Spalding.22192 1148-27 Mansions Auto Garage Ltd.Avis est donné que « Mansions Auto Garage Ltd.», a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 3.Le secrétaire, Andrew Levinson.22193 2146-53 Société de Placements & Cie ltée Société de Placements & Co.Ltd.Avis est donné que « Société de Placements & Cie ltée \u2014 Société de Placements & Co.Ltd.», a changé le nombre de ses administrateurs de 7 à 8.Le secrétaire-trésorier, Pierre Grandguillot.22194 12000-62 Huribeau & fils inc.liaribeau & Son Inc.Notice is hereby given that \"Huribeau & fils inc.\u2014 Haribcau & Son Inc.\", has changed the u umber of its directors from 4 to 3.Gilles Dbuerh, Secretary, 22190 14904-58 West End Clinic Inc.Clinique West End inc.Notice is hereby given that \"West Bad Clinic Inc.\u2014 Clinique West End inc.\".has changed the number of its directors from .'i to 5.22191 M.Irish, Secretary, 11 Ss.-,.-).-) Longueuil Meat Exporting Company Limited Notice is given that \"Longueuil Meat Kxpor-ting Company Limited\", has changed the number of its directors from 3 to 9.L.V.Spalding, Secretary.22192-o 1148-27 Mansions Auto Garage Ltd.Notice is given that \"Mansions Auto (Jarage Ltd.\", lias changed the number of its directors from 4 to 3.Andrw Levinson.Secretary.22193-0 2146-53 Société de Placements & Cie Itée Société de Placements & Co.Ltd.Notice is given that \"Société de Placements 6 Cie ltée \u2014 Société de Placements & Co.Ltd.\", has changed the number of its directors from 7 to 8.Pierre Grandguillot, Secretary- Treasurer.22194-0 12000-62 Sièges sociaux Head Offices Gabriel Francis Rol inc.Avis est donné que la compagnie « Gabriel Francis Rol inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 5 octobre 1962, et ayant son siège social dans Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 2140 de la rue Crescent, l'a transporté ù la Place du Canada, Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, cc douzième jour d'octobre 1967.Le secrétaire, Paule Richard.22149-e 13411-62 Roland Lambert inc.Avis est donné que la compagnie « Roland Lambert inc.», a changé son siège social de Montréal, au numéro 7010, rue Guy, Anjou.Le secrétaire, Jeannine T.Lambert.22163-o .1801-67 Gabriel Francis Rol inc.Notice is hereby given that \"Gabriel Francis Rol inc.\", incorporated by letters patent dated October 5, 1962, and having its head office iij Montreal, where its office was situated until today at 2140 Crescent Street, has transferred it to Place du Canada, Montreal.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Montreal, this twelfth day of October, 1967.Paule Richard.Secretary.22149 13411-62 Roland Lambert inc.Notice is given that \"Roland Lambert inc.'.has transferred its head office from Montreal, to 7010 Guy Street, Anjou.Jeannine T.Lambert, Secretary.22163-0 1801-67 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December S, 1967, Vol.99, So.6913 I.u Corporation Fomobec inc.Fomobec Corporation Inc.Avili est donné que la compagnie « La CofDO* ration l'oinol>ec inc.\u2014 Fomobec Corporation lue.constituée en corporation par lettres patentes eu «late «lu 14 novembre 1967.et ayant sou siège social «lans la cité «le Québec, a établi son bureau uu numéro 848 «le lu rue St-Joj-eph, e>t.À compter «le la date «lu présent uvis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant ion siège social.Donné à Québec, ce 16 novembre 1967.Membre du council d'administration.Raynom) Langloik.28161-0 4777-67 Lew Immeubles Moka Inc.Avis e*t «lonné que la compagnie « Les Immeubles Moka Inc.», constituée en corporation par lettres patentes en «late du 16 octobre 1967.et axant son siège social ù Sherbrooke, a établi son bureau au numéro civique 155 rue Lomas.À compter «le la date «lu présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant >on bureau principal.Donné à Sherbrooke, ce 3 novembre 1967.Le président, (¦KOKOKS LaBRECQIK.22168-0 221-67 Tomiko inc.Avis est donné que la compagnie « Tomiko inc.», constituée en corporation par lettres patentes en «late du 21 février, 1967, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, a établi son bureau en la chambre 507, 465 rue Bt Jean, ù Montréal, district de Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 28 février, 1967.Le secrétaire, Marcel Lajeunesse.22164-0 754-67 R.C.A.Distributors Ltd.Avis est donné que « B.C.A.Distributors Ltd.', ayant son siège social en la ville de Montréal, a transporté son siège social de 1245, ouest, rue Sherbrooke, à 2015, rue Drummond.Donné en la ville de Montréal, province de Quelle, cc 21e jour de novembre 1967.Le secrétaire, Jean-Paul Ziqby.22197 2991-63 City Tire Company (1963) Inc.Avis est donné que « City Tire Company (1963) hic.».constituée en corporation par lettres patentes en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies en date du 24 août 1953 et ayant son siège social dans la cité et le district de Montréal a établi son bureau au 7905 boulevard St-Laurent.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.1967°nne à Montréal, ce 17ème jour de novembre Le président, te Maurice Gravel.22199-e 19723-53 La Corporation Fomobec inc.Fomobec Corporation Inc.Notice is hereby given that \"La Corporation Fomol>ec inc.-\u2014 Fomobec Coriwration Inc.\".incorporated by letters patent dated November 14.1967, and having its head office in the City of Quebec, has established its office at 545 St-Joseph Street Fast.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Quebec, November 10.1967.Rayxold Laxglols, Member of the Administration Council.22161 4777-67 Les Immeubles Moka Inc.Notice is hereby given that \"Les Immeubles Moka Inc.\".incorporated by letters patent dated 16th October, 1967 and having its head office in Sherbrooke, has established its office at civic number 155 Lomas Street.From and after the «late of the present notice, the said office is considère»! by the company as being its head office.Given in Sherbrooke, November 3, 1967.Geokceh Labrecque, Prenident.22162-o 221-67 Tomiko inc.Notice is hereby given that \"Tomiko inc.\", a corporation constituted by letters patent dated February 21, 1967, and having its head office in the city of Montreal, has established its office at room 507, 465 St-Jean Street, in Montreal, district of Montreal.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Montreal, this February, 28, 1967.Marcel Lajeunesse, Secretary.22164 754-67 B.C.A.Distributors Ltd.Notice is hereby given that \"B.C.A.Distributors Ltd.\", having its head office in the city of Montreal, has moved its head office from 1245 Sherbrooke Street West, to 2015 Drummond Street.Given at the city of Montreal, Province of Quebec, this 21st day of November, 1967.Jean-Paul Zigby, Secretary.22197-o 2991-63 City Tire Company (1963) Inc.Notice is hereby given tliat \"City Tire Company (1963) Inc.\", incorporated by letters patent under Part I of the Companies' Act on the 24th day of August 1953 and having its head office in the city and district of Montreal, has established its office at 7905 St.Laurent Boulevard.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this 17th day of November 1967.Maurice Gravel, President.22199-o 19723-53 8014 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n\" Brodeur Hydromécanix inc.Avis est donné que la compagnie \u2022 Brodeur Hydromécanix inc.», a changé son siège social de Lachine, à Sainte-Hélène de Bagot.Le secrétaire, Gilles Legault.22198-o 2955-65 Distribu lion Chips Granby Inc.Avis est «lonné que la compagnie « Distribution Chips Granby Inc.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la première partie de la loi des compagnies, en date du 18 juillet 1967, aura sa place d'affaires à.Chemin Martin, route rurale no.4, Granby, district de Bedford, province «le Quel tec.A compter «le la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Daté à Granby, le 22 septembre 1967.Le secrétaire-trésorier, Jacques Lecavalier.22200-u 3152-67 Gagnon & Lapointe inc.Avis est donné que la compagnie « Gagnon & Lapointe inc.».a changé son siège social du numéro 173, boulevard Rivière-aux-Sablcs, Jonquièrc, au numéro 1130, boulevard Talbot, Chicoutimi.Le président, J.B.A.Gagnon.22201-o 13611-57 Gestion L.S.L.ltée Prenez avis que «Gestion L.S.L.ltée», fut dûment constituée en corporation par lettres patentes émises le 23 août 1967 par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies et que cette corporation a établi son siège social et sa place d'affaires en la province de Québec, au 915 Place du Canada, dans les cité et district «le Montréal.Montréal, ce 22 septembre 1967.Le président, Guy Lavigueur.22202-o 2553-67 Molson Lachute ltée Avis est donné que la compagnie « Molson Lachute ltée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes datées du 5 février 1965.a transporté son siège social de 240.rue Hamford.Lachute, P.Q., à 573, rue Lafleur, Lachute.P.Q.Montréal.23 novembre 1967.(Sceau) Le secrétaire, J.K.Reid.22204-o 566-65 National Wholesale Florists Ltd.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « National Wholesale Florists Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 18 septembre 1967, et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau au 1252 ouest, rue Notre-Dame.À compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 16e jour d'octobre 1967.Le président, Fernand Nadon.22205-q 3912-67 Brodeur Hydromécanix ine.Notice is hereby given that \"Brodeur Hydromécanix inc.\", has changed its head office from Lachine, to Sainte-Hélène de Bagot.Gilles Legault, Secretary, 22198 205545 Distribution Chips Granby Inc.Notice is hereby given that \"Distribution Chips Granby Inc.\", company incorporated In letters patent issued under the part first of the Companies Act, on the 18th day of July 1907, has its head office at Martin Road, ICR.i.Granby, district of Bedford, Province «tf Quebec.From and after the date of this notice, the sai«l office shall l>e considered by the company as being the head office.Dated at Granby, this 22, Septembre 1907.Jacques Lecavaliui, Secretary-trciisurrr.22200-o 315247 Gagnon & Lapointe inc.Notice is hereby given that \"Gagnon & Lapointe inc.\", has transferred its head office from 173 Rivière-aux-Sables Boulevard, Jonquiere, to 1130 Talbot Boulevard, Chicoutimi.J.A.B.Gagnon, President, 22201 13011-57 Gestion L.S.L.ltce Take notice that \"Gestion L.S.L.ltée\", wai tluly incorporated by letters patent granted on August 23, 1967 by the Lieutenant-Covcrnor of the Province of Quebec in vitue of Part I of the Companies Act and that it has established its head office in the Province of Québec, at 915 Place du Canada, in the city and district of Montreal.Montreal, September 22, 1967.Guy Layigubdb, I'rcsidenl.22202-o 3553-67 Molson Lachute ltée Notice is hereby given that \"Molson Lacbete ltée\", incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent dated the February 5.1965, has moved its head office from 240 Hamford Street, Lachute.P.Q.to 573 Lallcur Street, Lachute, P.Q.Montreal.Novemlter 23, 1967.(Seal) J.K.RlBO, Secretary.22204-o \">,i,',-,i:) National Wholesale Florists Ltd.Notice is hereby given that \"National Wholesale Florists Ltd.\", incorporated by letton patent on the September 18.1967 and having its head office at Montreal, has established its head office at 1252 Notre-Dame Street West From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 16th day of October, 1967.Fernand Naoon, President 22205-o 3912-67 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 6915 Gravel et Fils Investments Corporation Avis est donné que « Gravel et Fils Investments Corporation », constituée en corporation par lettres patentes en vertu de la première partie de la Loi des compagnies en date du 21e jour de novembre 1955 et ayant son siège social en la cité et le district de Montréal, a établi son bureuu au numéro 7905, du boulevard St-l.aiiient, dans la cité et le district de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré pur la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, cc 17e jour de novembre 22203-o Le président, Holland Ghavkl.1.3080-55 Guy Barber Shop Inc.Avis est donné que la compagnie « Guy Barber Shop Inc.», constitue'e en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes, en date du 22e jour de juin 1900, et ayant son siège social à 1445, rue Guy, en la ville de Montréal, où jusqu'à ce jour, son bureau était situé l'a transporté à 615, ouest, boulevard Dorchester, suite 520, en la ville de Montréal.Daté ù Montréal, ce 12e jour d'octobre 1967.222 |S Le secrétaire, Murray Lapin.Beaver Diversified Corp.Avis est donné que la compagnie « Beaver Diversified Corp.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes, en date du 19e jour d'avril 1963, a transporté son siège social de 4480, chemin Côte de Liesse, Montréal, Québec, à 55 ouest, avenue Mont Royal, Montréal, Québec.Montréal, 9 novembre 1967.Le secrétaire-trésorier, Sam Solomon.22219 1734-63 Chaudière Lodge Inc.Avis est donné que « Chaudière Lodge Inc.», une corporation constituée en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du lie jour d'août 1966, et ayant son siège social en la municipalité de Breakeyville, province de Québec, a établi son bureau à 8, St-Augustin.À compter de la date de cet avis, ledit bureau ¦sera considéré par la corporation comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 25e jour d'octobre 1967.22220 Le secrétaire, D.H.Bunker.2434-66 Quebec Natural Gas Corporation Corporation de Gaz Naturel du Québec Avis est donné que « Quebec Natural Gas Corporation\u2014 Corporation de Gaz Naturel du Québec », a changé son siège social de Saint-Laurent, au numéro 1717, rue du Havre, Montréal.Le secrétaire, Camille Antaki.22226-0 11674-55 Gravel et Fils Investments Corporation Notice is hereby given that \"Gravel et Fils Investments Corporation\", incorporated by letters patent under Part I of the Companies Act, on the 21st day of Noveml>er, 1955 and having its head office in the city and district of Montreal, has established its office at number 7905 St.Laurent Blvd.in the city and «listrict of Montreal.From and after the date of thi.f notice the said office shall be consideretl by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 17th day of November, 1967.Rolland Ghavkl, President.22203-o 13080-55 Guy Barber Shop Inc.Notice is hereby given that \"Guy Barber Shop Inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act of the Province of Quebec by letters patent dated the 22nd day of June, 1966, and having its head office at 1445 Guy Street, in the city of Montreal, where its office was situated up to today, has moved it to 615 Dorchester Boulevard West, suite 520, in the city of Montreal.Dated at Montreal, this 12th day of October, 1967.Murray Lapin, 22218-0 Secretary.Beaver Diversified Corp.Notice is hereby given that \"Beaver Diver-sifield Corp.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 19th day of April, 1963, has changed its head office from 4480 Côte de Liesse Road, Montreal, Quebec, to 55 Mount Royal Avenue West, Montreal, Quebec.Montreal, November 9, 1967.Sam Solomon, Secretary- Treasurer.22219-o 1734-63 Chaudière Lodge Inc.Notice is hereby given that \"Chaudière Lodge Inc.\", a corporation incorporated under Part IH of the Companies Act by letters patent on the 11th day of August, 1966, and having its head office in the municipality of Breakeyvide, Province of Quebec, has established its office at 8 St.Augustin.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Corporation as being the head office of the corporation.Dated at Montreal, this 25th day of October, 1967.D.H.Bunker, Secretary.22220-o 2434-66 Quebec Natural Gas Corporation Corporation de Gaz Naturel du Québec Notice is given that \"Quebec Natural Gas Corporation\u2014 Corporation de Gaz Naturel du Québec\", has transferred its head office from Saint-Laurent, to 1717 du Havre Street, Montreal.Camille Antaki, Secretary.22226 11674-55 6016 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n° 4# Ia's Immeubles St-I-ouis ltée St-Louis Realties Ltd.Avis est donné c|iie lu compagnie « Les Immeubles St-Louis Itée \u2014 St-Louis Realties Ltd.», constituée en corporation en vertu tie la première purtie de la Loi «les compagnies, par lettres patente! en «lute «lu 31e jour «l'août 1907, a transporté son siège social «le 4480, chemin Côte «le Liesse, M«>ntr«:u!, Québec, ù 55, ouest, avenue Mont Royal, Montréal, Québec.Montréal, 9 novembre 1907.Le secrétaire-trésorier, Sam Solomon.22221 3713-G6 Chez Garnier ltée House of Garnier Ltd.Avis est donné que la compagnie « Chez Gantier ltée \u2014 House of Garnier Ltd.», constituée en corporation en vertu des dispositions «le la Loi des compagnies, le 25 août, 1967, ayant son siège social en la cité de Montréal, en la province «le Québec, a établi son bureau ù 1451 rue Mont Royal, Est, en les cité et district «le Montréal.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré comme étant le siège social de la compagnie.Daté à Montréal, ce 25e jour d'août, 1967.(Sceau) Le secrétaire, Mus.Ruth Kraut.22225-0 3617-67 l.« s Immeubles St-Louis ltée St-Louis Realties Ltd.Notice is hereby given that \"Les Immeubles St-Louis ltée \u2014 St-Louis Realties Ltd.\", incor.porated un«ler Part I of the Companies Act by letters patent «late«l the 31st day of August, 1967, has changed its head office from IN) Côte de Liesse Road, Montreal, Quebec, to ?>:> Mount Royal Avenue West, Montreal, Quebec.Montreal, November 9, 1967.Sam Solomok, Secretary-Treasurer.22221-t) 3713.01! Chez Garnier ltée House of Garnier Ltd.Notice is hereby given that \"Chez Garnier ltée \u2014 House of Garnier Ltd.\", incorporated under the provisions of Part I of the Companies Act on the 25th day of August, 1967, having iti head office in the city and district of Montreal, has established its office at 1451 Mount Royal Street East.From and after the date of this notice, the said office shall be considereration la « Caisse d'Entraide des Prêtres du Diocèse «le Trois-Rivières ».Le siège social «le la corporation est situé en la cité de Trois-Rivières.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22196-0 17-67\u2014 1394/2 L'Assistance aux Prêtres retirés du Diocèse de Sherbrooke Notice is hereby given that under the Romun Catholic Bishops Act, Revised Statutes, 1964, chapter 304, the Lieutenant-Governor of the Province has granted letters patent date«l October 31, 1967, incorporating \"L'Assistance aux Prêtres retirés «lu Diocèse «le Sherbrooke\".The head olficc of tin- corporation is situated in the city of Sherbrooke.R ay.mon 1) I)«)l ville, Assistant Secretary of the Province.22195 16-67 \u2014 1393/111 Caisse d'Entraide des Prêtres du Diocèse de Trois-Rivières Notice is hereby given that under the Roman Catholic Bishops Act, Revised Statutes, 1964, chapter 304, the Lieutenant-Governor of the Province has granted letters patent dated November 6, 1967, incorporating \"Caisse d'Entraide des Prêtres «lu Diocèse «le Trois-Rivières\".The head office of the corporation is situated in the city of Trois-Rivières.Raymond Douville, Assistant Secrctarij of the Province.22190 17-07 \u2014 1394 '2 Examen du Barreau Bar Examination Barreau du Saguenay \u2014 Bar of Saguenay CAMDIDAT à I.'eXAMEN fht barreau de la i'hovsk'k DE QUÉBEC Candidate to Bar Examination 01 the 1'rovin«'K 01 QOBBBC Nota\tPrénom\t\tRésidence _\t_\tAire\t\u2014 Sum aine\tGiven Name\t\tResidence \t\tis\tCP.100.Snult-au-Mouton.Comté Saguenay., l'.Q.\t\t\t Chicoutimi, le 2'.i novembre 1967.\u2014 Chicoutimi, November 23.1967.Le sécrétaitc-lrisnrit r ilu Barreau tit SaguetiOV, 22206-O RoOBB Page, Secretary-Treasurer Bar of Saguenay- Liquidation \u2014 Avis de Winding up Notices La Caisse Populaire Desjardins de Sainte-Gertrude Avis est donné que, lors d'une assemblée générale spéciale des membres de « La Caisse Popu-laiit Desjardins de Sainte-Gertrude», tenue à Sainte-Gertrude, le 5 mars 1967, il a été résolu que les affaires de ladite caisse soient liquidées, et que celle-ci soit dissoute, en vertu de la Loi \u2022les caisses d'épargne et de crédit et de la Loi de la liquidation des compagnies, et que MM.Adrien Vachon, Fernand Domingue et Mme Ovide Domiiigue ont été nommé liquidateurs.22209-0 Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.2268-44 La Caisse Populaire Desjardins de Sainte-Gertrude Notice is hereby given that, at a special general meeting of the members of \"La Caisse Populaire Desjardins de Sainte-Gertrude\", held in Sainte-Gertrude on March 5, 1967, a resolution was adopted to the effect that the affairs of the said union be wound up, and that it be dissolved, pursuant to the Savings and Credit Unions Act and to the Winding-up Act, and that Messrs.Adrien Vachon, Fernand Domingue and Mrs.Ovide Domingue have been appointed liquidators.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22209 2268-44 00IS GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, > décembre 19(17, 99' année, n° Quebec Metals Products Co.Ltd.Avis est donné que, lors d'une assemblée générale spéciale des actionnaires de la compagnie « Quebec Metals Products Co.Ltd.», tenue à Québec, le 27 septembre 1967, il a été résolu que les affaires de ladite compagnie soient liquidées et que celle-ci soit dissoute en vertu de la Loi de la liquidation des compagnies et que Monsieur Jacques Tbibaudeau a été nommé liquidateur.Le sous-secretaire de la province, Raymond Douville.22151-q 11719-55 Quebec Metals Products Co.Lui.Notice is hereby given that at a speciul general meeting of the sliareholders of \"Quebec Metals Products Co.Ltd.\", held at Quebec, on Beptenv her, 27, 1967, a resolution was passed that the affairs of the said company be wound-up ami that it be dissolved pursuant to the Winding I p Act and that Mister Jacques Tbibaudeau was appointed liquidator.22151 Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.11719-55 Ministère des Affaires municipales Department of Municipal Affairs Cité de Fa m ha m Canada, Province de HUGUES LAPOINTE Québec.(L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni.du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.À tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner, Saut.Lettres patentes Attendu que l'article 2 de la Loi des cités et villes (Statuts refondus.1964.chapitre 193).édicté que le lieutenant-gouverneur en conseil, sur requête du conseil d'une corporation régie par cette loi, peut émettre des lettres patentes modifiant la charte de cette corporation, en y remplaçant certaines dispositions par celles de la Loi des cités et villes qui y correspondent; Attendu que le conseil de la cité de Farnham, par sa requête en date du 15 août 1967, demande que des lettres patentes soient émises en sa faveur, à l'effet de modifier sa charte en y remplaçant l'article 9 de la Loi 5-6 Elizabeth II.chapitre 93, par la disposition correspondante de la Loi des cités et villes; Attendu que toutes les formalités prescrites par la loi ont été remplies; Attendu qu'il est opportun de se rendre à cette demande.A ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil Exécutif, exprimés dans un décret portant le numéro 2842, en date du 19 octobre 1967, Nous accordons la requête du conseil de la cité de Farnham.en date du 15 août 1967, et Nous déclarons et ordonnons, par les présentes lettres patentes qui entreront en rigueur à compter de la date de leur publication dans la Gazette officielle de Québec, que la disposition ci-haut mentionnée de la cité de Farnham soit remplacée par la disposition correspondante dans la Loi des cités et villes, le tout conformément aux dispositions de l'article 2 de ladite Loi des cités et villes (Statuts refondus, 1964, chapitre 193).En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; City of Far h nain Canada, Province of HUGUES LAPOIMI Quebec.IL.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the (irate of God, of the United Kingdom, Canada ami her other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern, Greeting.Letters Patent Whereas section 2 of the Cities and Towns Act (Revised Statutes, 1964, chapter 193).diets that the Lieutenant-Governor in Council, upon petition of the council of a corporation governed by this Act, may issue letters patent amending the charter of this corporation, by replacing certain provisions by those of the Cities and Towns Act corresponding to it; Whereas the council of the city of Farnliani, by its petition dated August 15, 1967, asks that letters patent be issued in its favor, to amend its charter by replacing section 9 of Act 5-6 Elisabeth II, chapter 93, by the corresponding provision of the Cities and Towns Act; Whereas all the formalities prescribed by the Act have been fulfilled; Whereas it is expedient to grant this petition.Therefore, with the consent and advice of Our Executive Council, expressed in a decree bearing number 2842, dated October 19.1967, We grant the petition of the council of the city of Farnham, dated August 15, 1967, and We declare and order, by the present letters paient which will come into effect from and after the date of their publication in the Quebec Official Gazette, that the provisions hereabove-mentinned of the city of Farnham be replaced by the corresponding provision of the Cities and Towns Act, the whole in conformity with the provisions of section 2 of the said Cities and Towns Act (Revised Statutes, 1964, chapter 193).In testimony whereof.We have caused these Our present letters to be made patent and the Great Seal of Our Province of Quelle to be hereunto affixed; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December f, 1967, Vol.99, No.4?0919 Tkmmin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable HvOUM Lapointe, cf., c.r., lieutenant-gouverueur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Noire ville de Quéliec.«le Notre province de OltéboCi 66 quinzième jour «le novembre en rtnnée mil neuf cent soixante-sept de l'ère chrétienne et «le Notre Règne la seizième année.i'ar «)r«lre,* Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.Avis est pur les présentes donné que ces lettres patentes entreront en vigueur à compter de cette publication.Le sous-ministre des Affaires municipales, 2210&O Jean-Louis Doucet, ch.Saint-Stanislas Le soussigné donne avis que, tel que demandé dans une résolution adoptée le 6 novembre 1967 par le c«>nseil municipal de Saint-Stanislas, comté de Lac-Saint-Jean-Ouest, et conformément à l'article 130 «lu Co«le municipal, il a décrété, en dale du 22 novembre 1967, que les publications de tout avis public, règlement, résolution ou ordre de la corporation de Saint-Stanislas, sauf «¦elles requises dans la Gazette officielle de Québec, n feront ù l'avenir dans la langue française .seulement.I.e présent avis est publié en vertu de l'article 131 du Code municipal.Québec, le 22 novembre 1967./.c sous-ministre des Affaires municipales, 221(is.o Jean-Louis Doucet, ch.Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c, q.c, Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this fifteenth day of November in the year of Our Lord, one thousand nine hundred ami sixty-seven an«l in the sixteenth year of Our Reign.By command, Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.Notice is hereby given that these letters patent will come into force from ami after this publication.Jean-Louis Doucet, q.c.22168 Deputy Minister of Municipal Affairs.Saint-Stanislas The undersigned gives notice that, such as requested in a resolution passed on Noveml)cr 6, 1967, by the Municipal Council of Saint-Stanislas, county of Lac-Saint-Jean-West, ami in conformity with section 130 of the Municipal Co«lc, he has decreed, on November 22, 1907, that the publication of any public notice, by-law, resolution or order of the Corporation of Saint-Stanislas, save those require*! in the Quebec Official Gazette, will be, in the future, made in the French language only.The present notice is published pursuant to section 131 of the Municipal Code.Quebec, November 22, 1967.Jean-Louis Doucet, q.c.22168 Deputy Minister of Municipal Affairs.Ministère des Finances Department of Finance Assurances Insurance Sun Alliance and London Assurance Company Limited Avis d'émission de permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les présentes, que « Sun Alliance and London Assurance Company Limited », enregistrée sous le numéro 699, a obtenu le permis et le certificat d'enregistrement numéro 1433, qui l'autorise, à compter du 1er novembre 1967, à effectuer dans la province des contrats «l'assurance sur la Vie.Le siège social de la compagnie est situé à 1, Bartholomew Lane, Londres, Angleterre.La compagnie a nommé monsieur J.-K.Lindsay, 255 ouest, rue St-Jacques, Montréal, son procureur dans la province.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des finances, le 15 novembre 1967.Pour le ministre des Finances de la province, Le surintendant des assurances, 22125-47-2-0 Roger-A.Camaraihe.St» Paul Mercury Insurance Company Avis d'émission de permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les présentes, que < St.l'aul Mercury Insurance Company », enregistrée sous le numéro 701, a obtenu le permis et le certificat d'enregistrement numéro 1435, qui Sun Alliance and London Assurance Company Limited Notice of Issue of License and Certificate of Registration Notice is hereby given that \"Sun Alliance antl London Assurance Company Limited\", registered under number 699, has obtained the license and certificate of registry number 1433, authorizing it, as from the 1st of November 1967, to undertake in the province contracts of Life insurance.The head office of the company is situated at 1, Bartholomew Lane, London, England.The company has appointed Mr.J.K.Lindsay, 255, St.James Street West, Montreal, its attorney in the province.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Finance, the November 15, 1967.For the Minister of Finance of the Province, Rooer-A.Camaraire, 22125-47-2-o Superintendent of Insurance.St.Paul Mercury Insurance Company Notice of Issue of IJcense and Certificate of Registration Notice is hereby given that \"St.Paul Mercury Insurance Company\", registered under number 701, has obtained the license and certificate of registry number 1435, authorizing it, as from the (.920 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 4ec.le 3 novembre 1967.Le sous-ministre, 22207-u Fernand Boutin.Paroisse de Ste-Cécile Cadastre officiel de la paroisse de Ste-Cécile, municipalité de la cité de Salaberry de Valley-field, division d'enregistrement de Beauharnois.Township of Ély Official cadastre of township of Ely, municipality of Maricourt, registration division of Shefford.Notice is hereby given that lots 188-ti to 188-14 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, Septemlier 25, 1967.Fernand Boutin, 22207-o Deputy Minister.Township of Orford Official cadastre of township of Orford.municipality of Rock Forest *, registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that lots 618-23 i» 618-85 incl., are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quel>ec, November 16, 1967.Fernand Boutin, 22207-o Deputy Minister.Township of Orford Official cadastre of township of Orford.municipality of the city of Sherbrooke, registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that the remaining part of lot 108-7 is cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, November 3, 1967.Fernand Bonis.22207-o Deputy Minister.Parish of Ste-Cécile Official cadastre of the pariah of Ste-Cécile.municipality of the city of Salaberry de J ul-leyfield, registration division of Beauhar-noie. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December S, 1907, Vol.99, No.IS 6921 Avis est par la présente donné que les lots 256-95 à 256-103, 250-121 à 256-125, 256-134 à 250-139, 256-146, 256-148 à 256-151 et 256-154 stmt annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil Québec, le 17 novembre 1967.Le sous-ministre, 32207-O Fernand Boutin.Paroisse de St-Hubert Cadastre officiel de la paroisse de St-Hubert, municipalité de la ville de St-Hul>ert, division d'enregistrement de Chambly.Avis est par la présente donné qu'une partie des lois 143-1A et 143-13A est annulée en vertu de l'article 2174A du Code civil.Quebec, le 10 novembre 1967.Le sous-ministre, 32207-o Fernand Boutin.l'aroisse de St-Mathieu de Beloeil Cadastre officiel de la paroisse de St-Mathieu de Beloeil, municipalité de la ville de Beloeil, division d'enregistrement de Verchères.Avis est par la présente donné que les lots 26-377, 26-379, 28-352, 28-353 et deux parties «lu lot 28-324 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 15 novembre 1967.Le sous-ministre, 22207-o Fernand Boutin.Notice Is hereby given that lots 256-95 to 256-103, 256-121 to 250-125, 250-134 to 250-139, 250-140, 256-148 to 250-151 and 256-154 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec! November 17.1907.Fernand Boutin, 22207-o Deputy Minister.Parish of St-Hubert Official cadastre of the parish of 'St-Hubert.municipality of the town of St-Hubert, registration division of Chambly.Notice is hereby given that one part of lots 143-1A and 143-13A is cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, November 10.1907.Fernand Boutin, 22207-o Deputy Minister.Parish of St-Mathieu de Beloeil Official cadastre of the parish of St-Mathieu de Beloeil, municipality of the town of Beloeil, registration division of Verchères.Notice is hereby given that lots 26-377, 26-379, 28-352, 28-353 and two parts of lot 28-324 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec.November 15, 1967.Fernand Boutin, 22207-o Deputy Minister.Nomination Avis est donné qu'il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil de faire, par commission sous le grand sceau de la province, la nomination suivante : Québec, le 24 novembre 1967.M.Y von Sirois, avocat, membre du Barreau «le la province, de Québec: nommé en vertu de l'article 72 de la Loi des Tribunaux judiciaires (Statuts refondus, 1964, chapitre 20), juge des Sessions, avec juridiction dans toute la province, mais tout particulièrement et sans restriction, dans le district judiciaire de Québec, avec résidence «lans la ville de Québec ou dans les environs, ledit M.Yvon Sirois, vu sa présente nomination par le lieutenant-gouverneur en conseil comme juge des Sessions, étant autorisé à exercer, sous l'autorité du paragraphe 6) de l'article 466 du Code criminel, à compter du 26 octobre 1967, la juridiction d'un magistrat sous la partie XVI «le ce Code criminel.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22137-q 64-67 .Ministère de l'Éducation Kensington Demande est faite d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire de Kensington, «ans le comté de Gatineau, à la municipalité scolaire de Maniwaki, dans le même comté.Québec, le 16 novembre 1967.Le ministre de l'Éducation, 2210G-47-2-o Jean-Guy Cardinal.Appointment Notice is hereby given that the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to make the following appointment, by commission under the Great Seal of the Province: Quebec, November 24, 1967.Mr.Yvon Sirois, advocate, member of the Provincial Bar, of Quebec: appointed, pursuant to section 72 of the Courts of Justice Act (Revised Statutes, 1964, chapter 20), Judge of the Sessions, with jurisdiction in the entire Province, but particularly and without restriction in the judicial district of Quebec, with residence in the City of Quebec or vicinity; the said Mr.Yvon Sirois, in view of his present appointment by the Lieutenant-Governor in Council as Judge of the Sessions, is authorized to exercise, under the authority of paragraph (&) of section 466 of the Criminal Code, from and after October 26, 1967, jurisdiction of a magistrate under Part XVI of said Criminal Code.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22137 64-67 Department of Education Kensington Application is made to annex the actual territory of the school municipality of Kensington, in the county of Gatineau, to the school municipality of Maniwaki, in the same county.Quebec, November 16, 1967.Jean-Guy Cardinal, 22106-47-2 Minister of Education. 0922 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n\" 48 Saint-Léon-de-Westmount Demande est faite d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire de Saint-Léon-de-Westmount, dans le comté de Westmount, au territoire actuellement sous la juridiction de la Commission des écoles catholiques de Montréal.Québec, le 16 novembre 1967.Le ministre de l'Éducation, 221006-47-2-o Jean-Guy Cardinal.Saint-Léon-de-Westmount Application is made to annex the actual territory of the school municipality of Saint* Léon-de-Westmount, in the county of West mount, to the territory actually under the jurisdiction of the Catholic School Commission of Montreal.Quebec, November 16, 1967.Jean-Guy Cardinal.22106-47-2 Minister of Education.Syndicats professionnels Professional Syndicates Le Syndicat de L'U.C.C.de Ragueneau {Loi des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Le Syndicat de L'U.C.C.de Ragueneau », a été autorisée par le secrétaire de la province le 2 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à Ragueneau, district judiciaire d'Hau-terive.Québec, le 6 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22152-0 76-67 Le Syndicat de L'U.C.C.de S t-Bernard-sur-Mer (Loi des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Le Syndicat de L'U.C.C.de St-Bernard-sur-Mer », a été autorisée par le secrétaire de la province le 2 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à St-Bernard-sur-Mer, district judiciaire de Saguenay.Québec, le 6 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22153-0 75-67 Le Syndicat de L'U.CC.de Saint-François I.O.(Loi des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Le Syndicat de L'U.C.C.de Saint-François 1.0.», a été autorisée par le secrétaire de la province le 2 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à Saint-François, I.O., district judiciaire de Québec.Québec, le 7 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22154-0 77-67 Le Syndicat de L'U.C.C.de St-Louis de l'Isle-aux-Coudres (Loi des syndicats professionnels, La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Le Syndicat de L'U.C.C.de St-Louis de l'Isle-aux-Coudres », a été autorisée par le secrétaire de la province le 2 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professioimel est situé à Saint-Louis-de-lTsle-aux-Coudres, district judiciaire de Saguenay.Québec, le 7 novembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22155-0 78-67 Le Syndicat de L'U.C.C.de Ragueneau (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicats, under the name of \"Le Syndicat de L'U.C.C.de Ragueneau\", lias lieen authorized by the Pro vin* cial Secretary on November 2, 1967, The head office of the said professional syndicate is situated at Ragueneau, judicial district of Hauterive.Quebec, November 6, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22152 76-07 Le Syndicat de L'U.C.C.de St-Bernard-sur-Mer (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Le Syndicat de ÎT'.CC.de St-Bernard-sur-Mer\", has been authorised by the Provincial Secretary on November 2.1967.The head office of the said professional syndicate is situated at St-Bernard-sur-Mer.judicial district of Saguenay.Quebec.November 6.1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22153 75-67 Le Syndicat de L'U.CC.de Saint-François I.O.(Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Le Syndicat de L'l .CC.de Saint-François I.O.\", has been authorised bv the Provincial Secretary on November 1967.The head office of the said professional syndicate is situated at Saint-François I.O.judicial district of Quebec.Quebec, November 7.1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22154 77-H7 Le Syndicat de L'U.CC.de St-Louis de l'Isle-aux-Coudres (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Le Syndicat de L'l .ur des obligations à courte échéance ne seront pas.prises en considération.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Rouyn.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lestlites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance ties commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 18 décembre 1967 à 8 heures du soir, au Bureau de la Commission Scolaire.235, est, rue Perreault, C.P.908, Rouyn, comté de Rouyn-Xoranda.Les commissaires d'écoles se réservent le droit tic n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Rouyn, (Comté de Rouyn-Xoranda), ce 22 novembre 1967.Le secrétaire-trésorier, Mozaht Rioux.Bureau de la Commission Scolaire, 235.est rue Perreault.C.P.908, Rouyn, (Rouyn-Xoranda).P.Q.Téléphone: 702-0861, code 819.22165-o La Commission scolaire régionale des Vieilles-Forges (Siège Social): Cité des Trois-Rivières (P.Q.) Avis de correction Veuillez noter que dans l'avis de demande de soumissions publié dans la Gazette officielle du 25 novembre 1967, à la page 6822, relativement à une émission de $321,000 d'obligations de la Commission Scolaire Régionale des Vieilles-Forges, la date des résolutions d'emprunts mentionnées dans ledit avis devrait se lire comme suit: Résolutions d'emprunts datées du: 15 juillet 1966 \u2014 $105,000 \u2014 achat de terrain; 14 avril 1967 \u2014 $49,200 \u2014 achat de terrain; 14 avril 1967 \u2014$166,800 \u2014achat de terrain.au lieu de: Résolutions d'emprunts datées du: 1er juillet 1966 \u2014 $105,000 \u2014 achat de terrain; 1er avril 1967 \u2014 $49,200 \u2014 achat de terrain; 1er avril 1967 \u2014 $166,800 \u2014 achat de terrain.Tous les autres détails contenus dans ledit avis demeurent inchangés.Trois-Rivières, ce 28 novembre 1967.Le secrêtaire4résoriert Fernand Duchaine.Bureau de la Corporation, 2245, 8e Avenue, Trois-Rivières, (Si-Maurice), P.Q.22216-o The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount ol $138,000 grunted by the Provincial Government und payable in three instalments of $46,000 each from 1969 to 1971 inclusively, will be received and applied to the service of the said loan.Please note that tenders are called for bondi redeemable according to tbe above table only, and that offers for short-term bonds shall not lie taken into consideration.\u2022 » .The successful tenderer agrees to pay for tin bonds, principal and accrued interest,if any.by certified cheque payable at par at Rouyn.Capital and interest are payable at all branches in the province of Quebec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure.The said bonds will not l>e redeemable by anticipation.Each tentler must In?accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the tlate of their delivery is included or not in the price of the tt ndcr.The tenders will l>e opened and considered al a meeting of the School Commissioners to be held on Monday, December 18, 1907.at 8KM o'clock p.m., at the School Commission Office, 235 Perreault Street East, P.O.Box 90S, Rouyn.county of Rouyn-Xoranda.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Rouyn, (County of Rouyn-Noranda), November 22, 1967.Mozart rlol'x.Secretary- Trca* u ret.School Commission Office, 235 Perreault Street East, P.O.Box 908, Rouyn, (Rouvn-Noranda), P.Q.Telephone: 762-0861, code 819.22165 The Regional School Board of Vieilles-Forgcs (Heat Office): City of Trois-Rivières (P.Q.) Notice of correction Kindly note, that in the notice of call for tenders published on page 6822 of the Quebec Official Gazette of November 25, 1967, in respect to an issue of $321,000 of bonds for the Regional School Board of VieiUes-Forgcs, the date of the loan resolution should be reda: Loan resolutions dated: July 15, 1966 $105,000 \u2014 purchasing of land; April 14, 1 Oti^ \u2014 $49,200 \u2014 purchasing of land; April 14, 196< \u2014 $166,800 \u2014 purchasing of land, instead of: Loan resolutions dated: July 1, 1908 -$105,000 \u2014 purchasing of land; April 1, 1907 \u2014 $49,200 \u2014 purchasing of land; April 1, 1907 -$166,800 \u2014 purchasing of land.All the other details contained in the above mentioned notice of call for tenders remain unchanged.Trois-Rivières, November 28, 1967.Fernand Duchaim:.Secretary- Treasurer.Office of the Corporation, 2245, 8th Avenu.Trois-Rivières, (St-Maurice), P.Q.22216*0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December g, 19(17, Vol.99, No.4S 0925 Villr de Beauce*ille-Est Comté de Beauce Avi« public est par les présentes donné que dos soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Hilairc Turmel, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 624B, 4ième Rue, C.P.516, Ut-ami ville-Est, comté de Beauce, P.Q., jusqu'à S heures p.m., mardi, le 19 décembre 1967, pour l'achat de S140.500 d'obligations de Ki ville de Beauce ville-Est, comté de Beauce, datées du 1er janvier 1968 et remboursables par séries du 1er janvier 1969 uu 1er janvier 1988 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à G1/,, ni supérieur à 7Jg, comté «le Stanstea«l.datées «lu 1er janvier 1968 et remboursables par séries du 1er janvier 1909 au 1er janvier 1988 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 6^%, ni supérieur à 7} £/dites obligations ne seront pas rachetaides par anticipation si elles sont émises par séries.Toutefois, si elles sont émises à fonds d'amortissement, les obligations ainsi émises seront rachetâmes par anticipation, au pair, le 1er janvier de chaque année, pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau ci-haut.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.l/cs soumissions seront ouvertes et considérées à une séance «lu conseil qui sera tenue mardi, le 19 décembre 1967, à 8 heures du soir.Hôtel de Ville.7 est, rue Principale, C.P.249, Magog, comté «le Steanstead, P.Q.\\a' conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Magog.(Comté «le Stanstead), ce 27 novembre 1907.Le secrétaire-trésorier, Jean-Paul Lance.Hôtel de Ville, 7 est, rue Principale, C.P.249, Magog, (Stanstead), P.Q.Téléphone: 843-6501, code 819.22229-o Cité du Cap-de-la-Madeleine Comté de Champlain Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné \u2022lean Brand in, greffier, Hôtel de Ville, 375, rue Notre-Dame, C.P.220, Cap-de-la-Madeleine, comté de Champlain, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 18 décembre 1967, pour l'achat de 11,200,000 d'obligations de la cité du Cap-de-la-Mndeleine, comté de Champlain, datées du 1er janvier 1968 et remboursables par séries du 1er janvier 1969 au 1er janvier 1988 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 6H%, ni supérieur à 7* -f/i payable se mi-annuel le ment les 1er janvier et 1er juillet de cl un pie année.I*' taux d'intérêt peut être le même pour toute rémission ou il peut varier suivant les échéances.Règlements Nos: 448 \u2014 $90,000 \u2014 services récréatifs et divers; 455 \u2014 $224,000 \u2014 voirie, aqueduc, égouts; 456 \u2014 $45,000 \u2014 voirie, aqueduc, égouts; 457 \u2014 $95,500 \u2014 voirie; 460 \u2014 $27,000 \u2014 aqueduc; 462 \u2014 $24,000 \u2014 voirie; 403 \u2014 $188,000 \u2014 fonds industriels; 464 \u2014 $220,000 \u2014 fonds de roulement; 466 \u2014 $15,000 \u2022 fonds industriels; 467 \u2014 $118,000 \u2014 voirie, snueduc, égouts; 468\u2014$13,500 \u2014 services récréatifs; 469 \u2014 $140,000 \u2014 voirie et divers.Tour fins d'adjudication seulement, l'intérêt ¦era calculé à compter du 1er janvier 1968.shall Ik; considered for one of the terms only, save in the case of the exception stipulated herein.Adjudication shall Ik* made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Magog.Capital and interest are payable at all the branches in the Province of Quebec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure as well as at tbe principal office of the said bank in Toronto.The said tenders shall not be redeemable by anticipation if they are issued serially.However, if they are issued as sinking-fund bonds, the bonds so issued will be redeemable by anticipation, at par, on January 1st of each year, but only to the extent of the annual amount required for the purpose of amortizing the issue, pursuant to the above table.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrue',' ) «le son temps au travail ù apprendre le métier de préposé à la salaison, de houcher-dé-kmteur ou de charcutier ou d'autres métiers connexe* à l'industrie.» 1° Les article 8, 9.10 et 11 sont radiés.\")° L'article 13 est remplacé par le suivant: i 13° Ia?terme « commis-vendeur désigne toul >alaric préposé principalement à la vente de* marchandises, soit au comptoir, soit dans l'entrepôt, soit au téléphone.» li3 l/article 15 est remplacé par le suivant: « l.\")° lx* terme « camionneur \u2022 désigne un salarie affecté principalement au chargement, au déchargement des marchandises et à la conduite de véhicules considérés comme véhicules automobiles au sens du Code de la route (B.R.Q.1084, chapitre 231).» 7° l/article 10 est radié et le nouvel article 10 suivant est ajouté: * 10° Ix* terme « aide-camionneur désigne tout salarié qui accomplit les mêmes fonctions que le camionneur sans avoir lu responsabilité de la conduite «lu véhicule.» 8° L'article 17 est remplacé pur le suivunt : 17° Ia?terme « coupeur de beurre ou d'autres succédanés » désigne tout salarié «|ui coupe le beurre ou autres succédanés; ce terme exclut celui de « garçon » défini à l'article 21.» 0° L'article 19 est remplacé par le suivant : \" 19° Ia?terme « emballeur de beurre ou d'autres succédanés» désigne tout salarié qui enveloppe et empaquette le beurre ou autres succédanés à la main ou fait l'une ou l'autre desdites opérations, selon le cas: ce terme exclut celui de « garçon » défini à l'article 21.» 10° l/article 20 est remplacé par le suivant: « 20° Le terme « gardien-concierge » désigne tout salarié qui exécute, généralement le soir et la nuit, un travail «le surveillance, d'entretien et de nettoyage général.» 11° L'article 21 est remplacé par le suivant: « 21° Le terme « garçon » ou « fille » désigne un salarié Agé de moins de 18 ans et employé à des travaux non classifies: en aucun temps, le nombre de salariés compris dans cette catégorie («arçon ou fille) et au service des établissements assujettis ne peut dépasser 10% du nombre total dee salariés des diverses catégories du même établissement.» 12° L'article 22 est radié.13* L'article 23 est remplacé par le suivunt: 23* 1a?terme « manoeuvre » désigne tout salarié qui exécute principalement du travail manuel non autrement classifié.» 14° L'article 24 est remplacé par le suivant: * 24° Le terme « réceptionnaire » désigne le salarié qui est changé de la réception et du placement de la marchandise manuellement ou n l'aide «I un chariot gerbeur et qui a la responsabilité et la surveillance de l'expédition des commandes.» I 5° L'article 27 est radié.10° L'article 28 est remplacé par le suivant: * 28° Le terme « personnel féminin d'entrepôt.\u2022 désigne toute salariée qui exécute tout travail d'entrepôt non autrement classifié.» 17° Les articles 29 et 30 sont radiés.where products for human consumption are manufactured or processed.\" 2.Section 4 is replaced by the following: \"4.\"Slaughterer\" means any employee who slaughters animals.\" 3.Section 5 is superseded by the following: \"5.\"Apprentice\" means any employee who spends at least, seventy-five per cent (75%) of his working (timc learning the trade of packer, butcucr and meat-bonér, meat-processor or other related trades in the industry.'1 4.Sections 0, 9, 10 and 11 is abrogated.5.Section 13 is replaced by the following: \"13.\"Sales clerk\" means any employee whose work consists mainly in selling merchandise at the counter, in the warehouse or by telephone.\" 6.Section 15 is superseded by the following: \"15.\"Truck driver\" means any employee whose work consists mainly in loading, unloading and driving motor vehicles as defined in the Highway Code (R.S.Q., 1904, c.231).\" 7.Section 10 is abrogated and replaced by the new section 16, as follows: \"16.\"Truck driver's helper\" means any employee who does the same work as a truck driver, without having to drive the vehicle.\" 8.Section 17 is replaced by the following: \"17.\"Cutter, butter or substitutes\" means any employee who cuts butter or substitutes.This term excludes \"junior employees\" defined in section 21 below.\" 9.Section 19 is superseded by the following: \"19.\"Wrapper and packer, butter or substitutes\" means any employee who wraps and packs butter or other substitutes by hand or carries out one of these operations, as the case may be.This term excludes \"junior employees\" defined in section 21 below.\" 10.Section 20 is replace«l by the following: \"20.\"Watchman-janitor\" means any employee who acts as watchman and does general maintenance and cleaning work, especially at night.\" 11.Section 21 is superseded by the following: \"21.\"Junior employee (male or female)\" means any employee under age 18 who performs unclassified work.The number of employees in this category (male or female) and working in establishments subject to the decree may never exceed 10% of the total number of employees of the different categories in the same establishments.\" 12.Section 22 is deleted.13.Section 23 is replaced by the following: \"23.\"General hand\" means any employee mainly employed in manual work not otherwise classified.\" 14.Section 24 is replaced by the following: \"24.\"Shipping and receiving clerk\" means any employee who is responsible for receiving and storing merchandise either manually or by means of a fork-lift truck and is also responsible for supervising the shipment of orders.\" 15.Section 27 is abrogated.16.Section 28 is superseded by the following: \"28.\"Warehouse employee (female)\" means any female employee who docs warehouse work not otherwise classified.\" 17.Sections 29 and 30 are abrogated. 0940 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, n\" pt 18° L'urticle 31 est remplace par le suivant: « 31° I^e terme « employé surnuméraire masculin d'entrepôt » désigne tout employé occasionnel ou saisonnier embauché sur une base hebdomadaire ou horaire; toutefois, il ne doit jamais y avoir plus de 50% d'employés surnuméraires.» 19° Le nouvel article 31-A suivant est ajouté: « 31-A.Le terme « commis de bureau » désigne tout salarié, de bureau masculin non autrement classifié.» 20° Les articles 33.34.35.36 et 37 sont radiés.21° L'article 38 est remplacé par le suivant: « 38° Ix* terme « personnel de maîtrise » désigne les salariés de l'établissement ayant un rang égal ou supérieur à celui de contremaître et touchant un salaire égal ou supérieur à $100.00 par semaine.Ce terme comprend en particulier les cadres supérieurs des services de la vente, de la production et de l'administration soit: le directeur de la mise en marché; le gérant des ventes, le directeur de production, surintendant ou contremaître, chef de bureau, acheteur ou tout membre de profession libérale à la tête d'un service, tel que le service du personnel, les techniciens en alimentation (merchandisers), dessinateurs, publicistes, etc.Ces salariés sont automatiquement exclus du champ d'application du présent décret.» 22° L'article 39 est remplacé par le suivant: « 39° Le terme « personnel féminin du bureau » désigne toute salariée non autrement classifiée.» 23° L'article 40 est remplacé par le suivant: « 40° Le terme « sténo-dactylo » désigne tout salarié dont l'occupation principale est la sténographie et la dactylographie.» 24° Le nouvel article 40-A suivant est ajouté: « 40-A.Le terme « opératrice au centre de la mécanographie » désigne toute salariée qui exécute du travail dans ce département.» 25° Les articles 41 et 42 sont radiés et les nouveaux articles 41, 41-A, 42 et 42-A sont les suivants: « 41° Le terme « réceptionniste » désigne toute salariée qui occupe la majeure partie de son temps à répondre au téléphone et à diriger les clients.41-A.Le terme « étudiant » désigne toute personne qui loue ses services pendant ses vacances.42° Le terme « chef de groupe » désigne tout salarié de sexe masculin ou féminin ayant la responsabilité de surveiller, à la demande de l'employeur, les opérations effectuées par le personnel, tout en vaquant lui-même à son emploi habituel.42-A.Le chef de groupe a droit au moins au salaire horaire du manoeuvre, homme ou femme selon le cas, majoré de $0.10.» 26° L'article 48 est remplacé par le suivant : Champ d'application territorial « 48° Le présent décret s'applique à la ville «le Québec et à la cité de Levis et aux municipalités totalement ou partiellement incluses dans le territoire compris dans un rayon de cinquante (50) milles de leurs limites.Aux fins d'application du présent décret, le champ d'application territorial est divisé en deux (2) zones de la façon suivante: Zone I: Les municipalités totalement ou partiellement incluses dans un rayon de vingt-cinq (25) milles des limites de la ville de Québec et de la cité de Lévis, y compris toute l'Ile d'Orléans.18.Section 31 is replaced by the following: \"31.\"Supernumerary warehouse employee (male) » means any occasional or seasonal employee hired on a weekly or hourly basis.However, there may never be more than \">()' j of supernumerary warehouse employees throughout the year.\" 19.The following new section 31-A is added: \"31-A.\"Office clerk\" means any male offiet employee not otherwise classifiec un samedi ou un dimanche, ledit jour férié est reporté au premier jour ouvrable suivant.Le choix des V/2 autres jours fériés doit être fait par entente entre l'employeur et la majorité de ses salariés, au cours du mois de décembre pour l'année suivante et le comité paritaire doit en être informé au plus tard le 31 décembre.Par entente mutuelle, l'un ou l'autre de ces jours fériés chômés peut être déplacé mais le comité paritaire doit en être avisé par écrit au moins cinq (5) jours ouvrables à l'avance.b) Tout salarié permanent dont les services sont requis les jours fériés chômés mentionnés à l'article 23° a), doit être rémunéré au taux de salaire normal en plus de toucher l'indemnité du jour férié.Congés payés annuels 21° a) Période de référence: La période pendant laquelle un salarié acquiert progressivement le droit au congé intégral, s'étend du 1er mai de l'année précédente au 30 avril de l'année en cours.b) Tout salarié qui, le 1er mai de l'année courante, justifie de moins d'un an de service continu chez le même employeur ou dans le même établissement, doit recevoir un congé dont la durée est d'autant de demi-jours qu'il a de mois de service.L'indemnité afférente audit congé est égale à 2% de la rémunération globale du salarié pendant la période de référence.c) Tout salarié qui, le 1er mai de l'année courante, justifie d'un an de service continu chez le même employeur ou dans le même établissement, doit recevoir un congé dont la durée est égale à une semaine normale de travail.L'indemnité afférente audit congé est égale à 2% de la rémunération globale du salarié pendant la période de référence.d) Tout salarié qui, le 1er mai de l'année courante, justifie de quatre ans de service continu chez le même employeur ou dans le même établissement, doit recevoir un congé dont la durée est égale à deux semaines normales de travail.L'indemnité afférente audit congé est égale à 4% de la rémunération globale du salarié pendant la période de référence.c) Période des congés: Le choix de la période des congés doit être fait en tenant compte des besoins de la production et des services.(e) Except employees mentioned in subsection \"c\" above, a lOé-an-hour bonus shall l>e paid to all employees for all standard hours worked between 7:00 p.m.and 0:00 a.m.Overtime 22.Time and one half shall be paid for all work performed in excess of ten (10) hours a day or over and above the standard work week.General Holidays 23.(a) Every regular employee who has worked at least half the working hours in a week in which there is a general holiday shall be paid for one or one-half day's work, up to a total of eight and one-half (fW) general holidays per year (mandatory for New Year's Day.St.John the Baptist Day.Labour Day and Christmas Day).Should one of the general holidays fall on a Saturday or a Sunday, it shall be transferred to the next working day.The remaining 4J£ general holidays shall be chosen after agreement between the employer and the majority of his employees during December for the ensuing year.The Parity Committee shall lie advised thereof by at least Deceml)er 31st.Any general holiday may be transferred after agreement between the parties but the Parity Committee shall be notified thereof, at least five (5) working days beforehand.(b) Every regular employee who is required to work on any of the general holidays mentioned in subsection \"a\" above shall be paid straight time, plus holiday pay.Annual Vacation with Pay 24.(a) Qualifiying period: The period during which an employee gradually becomes entitled to the full vacation period extends from May 1st of the previous year to April 30th of the current year.(b) Every employee who has less than one (1) year's service on May 1st of the current year shall be granted one half-day's vacation for each month worked with the same employer or in the same firm.Vacation pay equals 2% of total wages earned during the qualifiying period.(c) Every employee who, on May 1st of the current year, has one year's continuous service with the same employer or firm shall be granted one working week's vacation.Vacation pay equals 2% of total wages earned by the employee during the qualifiying period.(«f) Every employee who, on May 1st of the current year, has four years' continuous service with the same employer or firm shall be granted two working weeks' vacation.Vacation pay equals 4% of total wages earned by the employee during the qualifying period.(e) Vacation dates shall be chosen while taking into account the production needs and the requirements of the various services. 0948 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° pi f) Indemnité compensatrice: Lorsqu'un contrat (/) Monetary compensation: When ¦ work de travail est résilie avant que le salarié ait pu contract is cancelled before the employée hus bénéficier de la totalité du congé auquel il avait been able to take his full entitled vacation, he droit, il doit recevoir, pour la fraction de congé shall be granted, for the unused portion of his dont il n'a pas bénéficié, une indemnité compen- vacation, a monetary compensation according to satrice déterminée d'après les dispositions des the provisions of paragraphs \"o\".\"6\".V and alinéas «o», «6», « c » et « d ».\"d\" above.Paiement du salaire Payment of Wages 25° Tout salarié doit recevoir avec sa paie un 25.With each payment of wages, each cm-bulletin de i>aie contenant les mentions sui- ployee shall l>e given an earnings statement vantes: listing: t.ses nom et prénom; 1.his given name and family name: 2.le salaire normal; 2.the regular wage rate; 3.le salaire pour heures supplémentaires; 3.the overtime wage rate; 4.la date du paiement et la période de travail 4.the payment date and work period corns-qui correspond au paiement; ponding thereto; 5.le montant du salaire brut; 5.gross amount of wages; 6.la nature et le montant des retenues opérées; 0.type and amount of deductions made; 7.le montant du salaire net.7.take-home pay.Tableau des emplois et des salaires Occupation and Wage Schedule 26° Les taux de salaire minimaux suivants 20.The following minimum wage rates shall doivent être payés aux salariés des emplois be paid to employees in the categories listed énumérés ci-après: hereunder: Zones I II Aide-camionneur \u2014 Truck driver's helper.S 1.45 s 1.30 Par semaine Per week Assistant-compêable \u2014 Assistant-accountant.80.00 72.00 Camionneur \u2014 Truck driver (Par heure-Per hour).1 .00 1.45 Commis de bureau \u2014 Office clerk: 1 re année \u2014 1 st year.50.00 45.01 2e année \u2014 2nd year.53.00 47 00 Se année \u2014 3rd year.57.00 \u2022>() .00 4e année \u2014 4th year.02.00 54.00 be année \u2014 5th year.08 00 60.00 Commis-vendeur \u2014 Sales clerk: 1 re année \u2014 1st year.00.00 \">4.00 2e année \u2014 2nd year.05.00 \">9 00 3e année \u2014 3rd year.70.00 I >4 00 4e année \u2014 4t h year.75.00 119 00 Par heure Per hour Cuiseur ou presseur \u2014 Cook or presser.1-05 l.ejj Employé surnuméraire \u2014 Supernumerary employee.1-35 1 2o Étudiant \u2014 Student.100 100 Garçon ou fille \u2014 Junior employee.1-25 J -20 Gardien -concierge \u2014 Watchman-janitor.1-20 l.W Manoeuvre \u2014 General hand.1-45 1-30 Homme de plancher \u2014 Shipping and receiving clerk.1-55 140 Meunier ou conducteur de malaxeurs \u2014 Miller or mixer operator.1-55 1 40 Par semaine Per urck Personnel féminin de bureau \u2014 Office employee (female) : Ire année \u2014 1st year.48.00 44.UU 2e année \u2014 2nd year.52.00 IS .OU 3e année \u2014 3rd year.56.00 >2.00 Sténo-dactylo \u2014 Stenographer-typist: ^ 1 rc année \u2014 1 st year.51.00 47 .W 2e année \u2014 2nd year.55.00 O.g 3c année \u2014 3rd year.59.00 M OU Uniformes Uniforms 27° Les frais d'achat et l'entretien de tout 27.The cost and maintenance of uniforms or costume, uniforme ou partie d'uniforme exigé part thereof requested by the employer for work par l'employeur pour l'exécution d'un travail, shall be paid by him.sont à la charge de celui-ci. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, A'o.0940 28° Les taux de salaires supérieurs à ceux 28.Wage rates higher than those now paid to actuellement payés aux salariés régis par le employees governed by the decree cannot be present décret ne peuvent être réduits pendant reduced throughout its term, provided that the sa (lune, à condition que le salarié occupe encore employee holds the same position(s) for which la ou les même(s) fonction(s) pour laquelle ou such wage rate was paid to him.lesquelles ce taux de salaire lui avait été versé.29° Pour toutes les catégories de salariés, le comité paritaire a le pouvoir de classifier les 29.For all categories of employees, the Parity employés dans les catégories d'emplois détermi- Committee has the authority to classify em- nés «lans le présent décret suivant le travail ployees in the occupational categories set forth qu'ilstexécutent.En cas de litige entire l'employeur, in this, dtjeree according to the work they perform, et le salarié au sujet de la classification de celui- In doubtful cases, the Parity Committee's deci- ci, la décision du Comité paritaire est sans appel, sion shall be final.Contestations 30° Le Comité paritaire a autorité dans les limites de sa compétence pour trancher toute contestation qui porte sur la question de savoir dans quelle section du présent décret, tombe un établissement assujetti au présent décret.31° Durée: La présente section est valable à compter «le sa publication dans la Gazette officielle de Québec et demeure en vigueur pour une durée d'un (1) an.Elle se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une «les parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire dans un délai d'au plus soixante (60) jours et d'au moins trente (30) jours avant la date de son renouvellement.Un tel avis doit également être adressé au ministre du Travail.47° La section IV est radiée.48° La section V est remplacée par la suivante: « Section V Dispositions relatives aux fabricants de denrées alimentaires Définitions Aux 6ns d'application de la présente section, les termes suivants ont la signification qui leur est ci-après donnée : 1° Le terme « fabricant de denrées alimentaires » désigne l'entreprise dont l'opération principale consiste à fabriquer, transformer ou conditionner les produits d'alimentation humaine suivants: amandes, consommés pour potage, beurre de sucre, café, confitures, épices, essences, chips, gelée en poudre, marinades, miel, noix, pourdre à pain, produits d'arachides, sirop, thé et nomme de terre.2° Le terme « conducteur (mécanicien) de machines fixes » désigne toute personne qui détient un certificat en règle et dont l'occupation principale est de diriger le fonctionnement d'une machine fixe et de voir à son entretien ou à sa vérification.3° Le terme « confiseur » désigne tout salarié chargé de la préparation des ingrédients qui entrent dans la fabrication des confitures, beurre de sucre et sirop.4° Le terme « expéditionnaire-réceptionnaire » désigne le salarié compétent qui a la charge et la responsabilité de l'expédition et ou de la réception de la marchandise ou des deux opérations ù la fois.5° Le terme « grilleur » désigne tout salarié qui conduit un torréfacteur destiné à griller le café, les cacahuètes, les fèves de cacao, les amandes ou les chips.6° Le terme « personnel féminin » désigne toute salariée exécutant du travail d'empaquetage ou tout autre travail de production non autrement classifié.Disputes 30.Whenever a dispute arises as to whether or not a given establishment subject to this decree is governed by the stipulations of a particular division, the Parity Committee has the authority to solve the dispute within the limits of its authority.31.Term: This division becomes effective from its publication date in the Québec Official Gazette and remains in force for a one (1) year period.It automatically renews itself from year to year thereafter unless one of the contracting parties gives the other a written notice to the contrary, no more than sixty (60) and no less than thirty (30) days before its renewal date.Such notice shall also be filed with the Minister of Labour.\" 47.Division IV is abrogated.48.Division V is superseded by the following: \"Division V Food Products Manufacturers Definitions In this division, 1.\"Food products manufacturer\" means a firm mainly concerned with the fabrication, processing and conditioning of the following products for human consumption: nuts, soup bases, sugar butter, coffee, jams, spices, flavouring extracts, potato chips, jelly powders, pickles, honey, nuts, baking powder, peanut products, syrups, tea and potatoes.2.\"Stationary engineman\" means anyone who holds a valid certificate and whose work consists mainly in directing the operation of a stationary engine and in seeing to its maintenance and verification.3.\"Confectioner\" means any employee who is responsible for preparing the ingredients that enter into the manufacture of jams, sugar butter and syrup.4.\"Shipping and receiving clerk\" means the competent employee who is in charge of and is responsible for shipping and (or) receiving nierchandi.sc.5.\"Cook roaster\" means any employee who is responsible for the supervision of a machine used for roasting coffee, peanuts, coconut, nuts or potato chips.6.\"Female employee\" means any female employee who does packing or any other production work not otherwise classified. 0950 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1907, 99' année, u° 48 7° Le ternie « gardien-concierge » désigne tout salarié qui exécute, généralement le soir et la nuit, un travail de surveillance, d'entretien et de nettoyage général.8° Le terme « garçon » désigne tout salarié de moins «le 18 ans employé à des travaux non autrement classifies.9° Le terme « manoeuvre » désigne un salarié qui exécute principalement du travail manuel non autrement classifié.10° Iaî terme « camionneur » désigne un salarié qui conduit un véhicule considéré comme véhicule automobile au sens du Code «le la route (S.R.Q.1904, chap.231).11° Le terme « mécanicien d'entretien» «lési-gnc la |>ersonne dont l'occupation principale est la réparation ou l'entretien mécanique des machines servant à la production ou à la transformation de la marchandise.12° Le terme «employé surnuméraire» désigne tout employé occasionnel ou saisonnier granted two working weeks' vacation.Vacation pay equals 4% of total wages earned by the employee during the qualifying period.29.Vacation dates shall be chosen while taking into account the production needs and the requirements of the various services.The first week's vacation shall be taken between May 15th and October 15th, unless otherwise agreed between employer and employee.The second week's vacation shall be taken outside this period, unless otherwise agreed between employer and employee.No vacation time may be cumulative from year to year.Occupation and Wage Schedule 30.Wage rates: The following minimum wage rates shall be paid to employees in the categories listed hereunder: 1 an a prit entrée en rigueur 1 year after effect ire date Far heure Per hour .$ 1.45 t 1.55 Par semaine Per week Commis de bureau \u2014 Office clerk: 1 re année \u2014 1 st vear.$40.00 $44.00 2e année \u2014 2nd vear.45.00 40.00 3e année \u2014 3rd year.50.00 64.00 Par heure Per hour < 'onducteur (mécanicien) de machines fixes \u2014 Stationary engineman.1.40 I .SO ( 'onfiseur \u2014 Confectioner.1.45 I *>5 Employé surnuméraire \u2014 Supernumerary employee.1.00 I -\\() Expéditionnaire \u2014 réceptionnaire \u2014 Shipping and receiving clerk.1.45 1 5a ( iarçpn \u2014 Junior employee.1.15 I 25 G r i I lei i r \u2014 Cook roaster.1.45 I 55 Livreur-vendeur (Revenu hebdomadaire calculé sur une base annuelle non inférieure à ($70.00) \u2014 Route salesman (weekly wages calculated on an annual basis not under $70.00) : Manoeuvre \u2014 General hand.1.87 1 \u2022*» Mécanicien d'entretien \u2014 Machine operator.1.45 1 M Personnel féminin \u2014 Female employee.1.00 I Par semaine Per week Sténo-dactylo \u2014 Stenographer-typist : Ire année \u2014 1st year.45(H) 2e année \u2014 2nd year.50.00 3e année \u2014 3rd year.55.00 49.00 54.00 60.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December $, 1907, Vol.99, So.pi 0953 31° Les taux de salaires supérieurs au présent décret déjà accordés aux salariés ne peuvent pas être réduits pendant sa durée, à condition que le salarié occupe encore la ou les fonctions pour laquelle ou lesquelles ce salaire lui avait été versé.32° Pour toutes les catégories de salariés, le Comité paritaire a le pouvoir de classifier les employés dans les catégories d'emplois déterminées dans le présent décret suivant le travail qu'ils exécutent.Au cas de litige entre l'employeur et le salarié au sujet de la classification de celui-ci, la décision du Comité paritaire est sans appel.33° Durée: La présente section est valable à compter de sa publication dans la Gazette officielle de Québec et demeure en vigueur pour une durée de deux (2) ans.Elle se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire, dans un délai d'au plus soixante (60) jours et d'au moins trente (30) jours avant la date de son renouvellement.Un tel avis doit également être adressé au ministre du Travail.Le greffier du Conseil exécutif, 22170-«» Jacques Prémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 3141 Québec, le 22 novembre 1967.Present: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.CONCERNANT la prolongation du décret relatif à l'industrie de l'imprimerie dans la région de Quél>cc.Il btf ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Qle, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 143), le décret numéro 922 du 4 mai 1965 et amendements, relatif à l'industrie de l'imprimerie dans la répion de Québec, soit prolongé jusqu'au 31 mars 1968.Le greffier du Conseil exécutif, 22179-o Jacques Prémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 3181 Québec, le 22 novembre 1967.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.CONCERNANT les règlements de la Société d'habitation du Québec.ATTENDU qu'en vertu des articles 27, 30, 32, 33, A \\ et 67 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55), la Société d'habitation du Québec peut édicter les règlements qu'elle juge nécessaires à la mise en application cie ladite loi en matière de rénovation uu territoire d'une municipalité; ATTENDU que lors d'une réunion qu'elle a tenue, le 16 novembre 1967, la Société d'habitation du Québec a édicté le règlement numéro u» (1) ci-annexé; Attendu que ce règlement doit être approuvé par le lieutenant-gouverneur en conseil et entrer en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec ou à toute autre date ultérieure qui y est déterminée; 31.Higher wage rates provided for in 4th actual decree and already paid to employees cannot be reduced throughout its term, provided that the employee holds the same position(s) for which such wage rate was paid to him.32.For all categories of employees, the Parity Committee lias the authority to classify employees in the occupational categories set forth in this decree according to the work they perform.In doubtful cases, the Parity Committee's deci-» sion shall Ik* final.33.7'ermj : Tbe present division Incomes effective from its publication date in the Quebec Official Gazette and remains in force for a two (2) year period.It automatically renews itself from year to year thereafter unless one of the contracting parties gives the other a written notice to the contrary no more than sixty (60) and no less than thirty (30) days Irefore its renewal date.Such notice shall also Imj filed with the Minister of Lalxrar.\" Jacques Prémont, 22179-o ( lerk of the Executive Council.Order in Couneil Executive Council Chamber Number 3141 Quebec, Novemljer 22, 1967.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the extension of the decree respecting the Printing Industry in the Quebec region.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour: That, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), Decree number 922 of May 4, 1965, ami amendments (Printing Industry in the Quebec region) be extended until March 31, 1968.Jacques Prémont, 22179-o Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 3181 Quebec, November 22, 1907.Present: The lieutenant-Governor in Council.Concerning the by-laws of the Quebec Housing Corporation.WHEREAS in virtue of articles 27, 30, 32, 33, 44 and 67 of the Quebec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II.chapter 55).the Quebec Housing Corporation may adopt the by-laws which it deems necessary for the carrying out of the said act with respect to renewal of the territory of a municipality; Whereas at a meeting held on November 10, 1967.the Quebec Housing Corporation adopted the by-law number one (1) hereto annexed: Whereas this by-law must be approved by the Lieutenant-Governor in Council and shall come into force on the dute of its publication in the Quebec Official Gazette or on such later date as is determined therein ; 6054 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, f décembre I9ti7, 99' année, n° 1$ Il est ordonné, sur la proposition de l'hono-ruble ministre des affaires municipales, ce qui suit: Le règlement numéro un (1) concernant la rénovation du territoire d'une municipalité, édicté par la Société d'habitation du Québec le 16 novembre 1967 en vertu des articles 27, 30, 32, 33, 44 et 67 de la Loi de la Société d'habi-tatiou du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55) et ««produit en annexe au présent arrêté, est approuvé et entrera en vigueur ù la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.< 'opie conforme.Le greffier du Council exécutif, Jacqi ks Prémont.règlement numéro du Concernant la rénovation du territoire d'une municipalité en vertu de la Loi de la Société d'habitation du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55).Sommaire Section I: Définitions et dispositions générales: Articles 1 à 4 Section II: Subventions pour les études et recherches sur la rénovation : Article 5 Section III: Préparation de programmes détaillés de rénovation: Articles 6 à 8 Section IV: Mise en application de programmes de rénovation Articles 9 à 14 Section V: Subventions aux propriétaires d'édifices résidentiels: Articles 15 à 20 Section VI: Prêts pour la mise en application de programmes de rénovation: Articles 21 à 24 Section I Définitions et dispositions générales 1.Dans le présent règlement, à moins que le contexte n'indique un sens différent, les expressions suivantes signifient; a) < Loi » : la loi de la Société d'habitation du Québec; 15-16 Elizabeth II, chapitre 55; b) « Municipalité » : toute corporation municipale quelle que soit la loi qui la régit; c) « Société » : la Société d'habitation du Québec.2.Toute demande de subvention ou de prêt doit se faire sur des formules fournies à cet effet I»r la Société.3.Les conventions visées aux articles 5, 8, 12 et 15 du présent règlement doivent déterminer les modalités du versement des subventions par la Société et celles du paiement des recouvrements par la municipalité à la Société dans le cas de l'article 13 du présent règlement ainsi que les normes de contrôle et de vérification de la Société ou de la municipalité, selon le cas.It is ordered, u|k>n the recommandation of the Honourable Minister of .Municipal Affairs, the following: The by-law number one (1) concerning tac renewal of the territory of a municipality, adopted by the Quebec Housing Corporation on November 16, 1967 in virtue of articles 27.;{(), 32.33.44 ami (57 of the Quebec Housing Corps.ration Act (15-16 Elizabeth II, chapter 65) and reproduced M an annex to the present Order in Council, is hereby approved and will come into force on the date of its publication in the Quehte Official Gazette.True copy, Jacques Premont, l lerk of the Executive ('oumil.By-law m muer One Concerning; the renewal of the territory of a municipality under the Quebec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II.chapter 55).Summary Section I: Definitions and general provisions: Articles I to 4 Section II: Grants for renewal studies and research: Article â Section III: Preparation of detailed renewal programs: Articles 6 to 8 Section IV: Carrying out of renewal programs: Articles 9 to 14 Section V: Grants to owners of residential buildings: Articles l.\"> to30 Section VI: Loans for the currying out of renewal programs: Articles 21 to 24 Section I Definitions and general prorisious 1.In the present by-law.unless the context indicates another meaning, the following terms mean : (a) \"Act\": The Quebec Housing Corporation Act; (15-16 Elizabeth II.Chapter 55); (b) \"Municipality\": Any municipul corporation whatever be the law by which it is governed; (c) \"Corporation\": The Quebec Housing Corporation.2.Any application for a grant or a loan must be submitted on the form supplied by the < orpo* ration for such purposes.3.The agreements mentioned in articles \u2022»\u2022 s-12 and 15 of the present by-law must determine the methods of payment of grants by the Corporation and those related to the payment ol the recoveries to the Corporation by the municipality as indicated in article 13 of the present hy-»w as well as the norms of control and verification by the Corporation or the municipality.»s t'11' case may be. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December J, 1967, loi.99, No.pt 0966 4.Le lieutenant-gouverneur en conseil et la Société peuvent exiger tout document ou renseignement qu'ils jugent nécessaire au sujet de toute demande de subvention ou de prêt en vertu de lu Lob Section II Subvcntions'pour les éludes et recherches sur la rénovation o.Le Société, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, peut conclure une convention avec une municipalité pour s'engager à lui verser une subvention jusqu'à concurrence de quai re-vingt-sept et demi pour cent (87^%) du coût accepté par la Société pour les études et recherches sur la rénovation à être entreprises par la municipalité ou pour le compte de celle-ci.Section III Preparation de programmes détaillés de rénovation 6.Toute demande d'autorisation, en vertu de l'article 27 de la loi, doit être accompagnée des données suivantes: a) uu plan de localisation et de délimitation de la partie du territoire de la municipalité qui doit faire l'objet de la préparation du programme détaillé «le rénovation; b) un devis descriptif des enquêtes, relevés, analyses, plans, esquisses et autres travaux à exécuter; r) une liste des documents déjà disponibles pouvant être utilisés durant la préparation du programme détaillé de rénovation; d) une estimation détaillée du coût des travaux à exécuter; e) un projet de contrat à intervenir, s'il y a lieu, entre la municipalité et la personne ou l'organisme chargé d'exécuter les travaux.7.L'avis prévu par l'article 30 «le la loi doit contenir les informations suivantes: a) la mention de l'adoption d'une résolution et de sa date; b) la nature de la résolution consistant en une demande d'autorisation à la Société, conformément à l'article 27 de la loi, pour entreprendre ou faire entreprendre la préparation d'un programme détaillé de rénovation; c) les limites du territoire qui doit en faire l'objet; d) le résumé des études et recherches projetées; e) la mention qu'à compter de la date de la résolution, les dispositions de l'article 28 de la loi s'appliquent.8.La Société, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, peut conclure une convention avec une municipalité pour s'engager à lui verser une subvention jusqu'à concurrence de soixante quinze pour cent (75%) du coût accepté par la Société pour les travaux à exécuter Pour la préparation d'un programme détaillé de rénovation de toute partie du territoire de la municipalité, entrepris par elle-même ou pour son compte avec l'autorisation de la Société.Section IV alita vu application de programmes de rénovation 9.Toute municipalité qui, par règlement, adopte un programme détaillé de rénovation, «oit transmettre à la Société copies de l'avis de su présentation et de ce règlement en même 4.The Lieutenant-Governor in Couneil and the Corporation may require any document or information found necessary, concerning any application for a grunt or a loan pursuant to the a»-t.Section ii Grants for renewal stud ici and research 5.The Corporation may, with the auihorjzu- lion of the Lieutenant-Goverimr in' ( ouncil, enter into an agreement with a municipality providing f«>r the payment of a grant up to eighty ¦even and a half per cent (87y^ ) «>f the cost ¦CCepted by the Corporation for renewal studies and reeeerch to be undertaken by the municipality or OU its behalf.Section III Preparation of detailed renewal programs 0.Any application for authorization, pursuant to article 27 of the act must l>e accompagnied by the following eut être accordée pour la restauration de tout bâtiment principal utilisé à des fins résidentielles et jugé non conforme aux règlement de la municipalité; c) lorsque lu demande de subvention porte sur un immeuble dans lequel une occupation mixte est permise, seule la partie résidentielle du bâtiment au moment de la demande peut faire l'objet d'une subvention à la restauration à condition d'être occujx:e aux mêmes fins après l'exécution des travaux de restauration; d) le coût des travaux de restauration ne doit pas être inférieur à mille dollars (81,000.00), ni excéder, pour fin de calcul de la subvention, huit milles dollars (§8,000.00); e) les travaux de restauration comprendront tous les travaux exigés par les règlements en vigueur à cet égard par la municipalité et acceptés par la Société à l'exclusion des travaux d'entretien requis par l'usure normale.Section VI Prêts pour la mise en application de programmes de rénovation 21.La Société, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, peut conclure une convention avec une municipalité s'engageant à lui consentir un prêt pour financer, en totalité ou en partie, les coûts réels assumés par la municipalité pour les travaux exécutés par elle dans la mise en application d'un programme de rénovation et auxquels la Société contribue en vertu de l'article 49 c) de la loi et selon les dispositions de l'article 12 du présent règlement.22.Tout prêt consenti par la Société à une municipalité pour la mise en application d'un programme de rénovation doit être garanti par émission d'obligations de la municipalité dont la forme et la teneur doivent être approuvées par la Société.23.Le prêt consenti à une municipalité par la Société est remboursable sur une période n'excédant pas quinze (15) années par versements semi-annuels selon que le détermine la Société et comprenant le capital et les intérêts.Cependant, la part de la municipalité des recouvrements constitués par le produit de la cession ou de l'aliénation des immeubles doit être affectée, dès sa réception, au remboursement du prêt en outre des versements prévus au présent articie.24.Le prêt consenti à une municipalité pourra être déboursé par la Société au moyen d'avances progressives correspondant au coût des travaux éligibles et complétés par la municipalité au moment de chaque avance.La dernière avance ne pourra être versée par la Société que dans les trente (30) jours de la fin de tous les travaux exécutés par ia municipalité et après l'acceptation par la Société d'un état détaillé dûment certifié et indiquant le coût réel de ces travaux.22208-o 20.Any grant to owners for the restoration of their residential buildings affected by the carrying out of the renewal program is subject to the following terms: (a) the amount of the grant must not exceed twenty-five per cent (25%) of the actual cost of restoration works nor exceed one-sixth (To) of the actual value of the restored building as inscribed for the first time on the real estate valuation roll after the execution of restoration works; , ., (b) the grant may be made for the restoration of any main building used for residential purposes and which is not in compliance with the municipal by-laws in force; (c) when the request for a grant applies to a building in which a mixed occupancy is permitted', only the residential part of the said building at the time of the request may be eligible for a restoration grant provided that it be occupied for the same purposes after the execution of restoration works; (d) the cost of restoration works shall not be less than one thousand dollars ($1,000) nor exceed, for grant calculation purposes eight thousand dollars ($8,000); (e) the restoration works sliall comprise all the works required by the municipal by-laws in force to this end and acceptable to the Corporation excluding all maintenance works required for normal wear and tear.Section VI Loans for the carrying out of renewal programs 21.The Corporation may, with the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, enter into an agreement with a municipality for the purpose of making a loan to the said municipality to finance in whole or in part the actual costs borne by the municipality for the works it has executed in the carrying out of a renewal program and towards which the corporation makes a contribution pursuant to article 49 (c) of the act and in accordance with the provisions of article 12 of the present by-law.22.Any loan made by the Corporation to a municipality for the carrying out of a renewal program must be guaranteed by municipal bonds issued by the municipality in the form and content approved by the Corporation.23.The loan made by the Corporation to a municipality shall be reimbursed over a period not exceeding 15 years by annual or semi-annual repayments as determined by the Corporation and covering both principal and interest.However, the municipal share of recoveries deriving from the sale or disposal of immovables shall be applied, upon receipt, to the reimbursement of the loan over and above the repayments mentioned in the present article.24.The loan made to a municipality may be disbursed by the Corporation through progressive advances corresponding to the cost of eligible works completed by the municipality at the time of each advance.The last loan advance can be made by the Corporation only during the thirty (30) day period following completion of all the works executed by the municipality and following acceptance by the Corporation of the duly detailed and certified statement indicating the actual cost of these works.22208-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December §, 1967, Vol.99, No.0959 Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 3182 Québec, le 22 novembre 1967.Vréscnl: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.('osci.iiN' ant les règlements de la Société d'habitation du Québec.AfTENDU qu'en vertu des articles 51, 58, 62 et 67 de lu Loi de la Société d'habitation du Quel ht (15-10 Klizulieth II, chapitre 55), la Société d'Iialiilalion du Québec peut édicter les règlements qu'elfe juge nécessaires ù la mise en application de ladite loi en matière de logement ù loyer modique; attendu que lors d'une réunion qu'elle a tenue, le 16 novembre 1967, la Société d'habitation du Quél>ec a édicté le règlement numéro deux (2) ci-annexé; ATTENDU que ce règlement doit être approuvé par le lieutenant-gouverneur en conseil et entrer en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec ou à toute autre date ultérieure qui y est déterminée; Il est oudonné, sur la proposition de l'honorable ministre des affaires municipales, ce qui suit: Le règlement numéro deux (2) concernant le logement ù loyer modique, édicté par la Société d'habitation du Québec le 16 novembre 1967 en vertu des urticles 51, 58, 62 et 67 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55) et reproduit en annexe au présent arrêté, est approuvé et entrera en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, Jacques Prémont.règlement numéro deux Concernant le logement à loyer modique, en vertu de la Loi de la Société d'habitation du Québec, (15-16 Elizabeth II, chapitre 55) Sommaire Section 7 Définitions: Section // Approbation de programmes de logements à loyer modique: Section III Prêts |K>ur la construction ou l'acquisition et la transformation d'un projet de logements à loyer modique: Section IV Administration de projets de logements à loyer modique: Section V Subventions pour l'exploitation de projets municipaux de logements à loyer modique: Article 1 Articles 2 à 5 Articles 6 à 26 Articles 27 à 28 Articles 29 à 31 Order in Couneil Executive Couneil Chumher Number 8182 Queliec, November 22, 1967.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the by-laws of the Queliec Housing Corporation.Whereas in virtue of articles 51, 58, 62 and 67 of the Quebec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II, chapter 55), the Quebec Housing Corporation may adopt the by-laws which it deems necessary for the carrying out of the said act with respect to low rental housing; Whereas at a meeting held on November 16, 1967, the Quebec Housing Corporation adopted the by-law number two (2) hereto annexed; Whereas this by-law must be approved by the Lieutenant-Governor in Council and shall come into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette or on such later date as is determined therein; It is ordered, upon the recommandation of the Honourable Minister of Municipal Affairs, the following: The by-law number two (2) concerning low rental housing, adopted by the Queliec Housing Corporation on Novemlier 16, 1967, in virute of articles 51, 58, 62 and 67 of the Queliec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II, Chapter 55) and reproduced as an annex to the present order in council, is hereby approved and will come into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette.True copy.Jacques Prémont, Clerk of the Executive Council.By-law number Two Concerning Low Rental Housing under The Quebec Housing Corporation Act (15-10 Elizabeth II, Chapter 55).Summary Section I: Definitions Article 1 Section II: Approval of low rental housing programs.Section III: Loans for the construction or the acquisition and conversion of a low rental housing project.Section IV: Administration of a low rental housing project.Section V: Grants for the administration of municipal low rental housing projects.Articles 2 to 5 Articles 6 to 26 Articles 27 to 28 Articles 29 to 31 6060 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 2 décembre 1967, 99' année, n° 48 tied ion VI Subventions pour études et recherches sur l'hubitation: Articles 32 à 34 Section Vil Allocation-logement: Articles 35 ù 41 Section I Définitions 1.Dans le présent règlement, ù moins que le contexte n'indique un sens différent, les expressions suivantes signifient: a) « loi » : la Loi de la Société d'habitation du Québec, (15-16 Elizabeth II, chapitre 55); b) «municipalité»: toute corporation municipale quelle que soit la loi qui la régit; c) « Société » : la Société d'habitation du Québec; d) « personne à faible revenu » : une personne dont le revenu familial, selon les nonnes établies par la Société, ne lui permet pas de louer un logement convenable et correspondant à ses besoins au taux moyen des loyers reconnu par la Société pour le district où cette personne habitera; e) « logement ù loyer modique » : logement construit ou acquis par une municipalité ou un organisme sans but lucratif et administré par ceux-ci et mis à la disposition des personnes «à faible revenu.Section II Approbation de programmes de logements à loyer modique 2.Toute demande d'approbation d'un programme de construction ou d'acquisition de logements à loyer modique doit comprendre les données énumérées au second paragraphe de l'article 51 de la loi ainsi que les données suivantes: a) une preuve de besoin de logements à loyer modique; , b) un relevé des taux moyens actuels de loyer dans le district où il est projeté de réaliser le programme; c) tout autre document que la Société pourra exiger.3.Toute demande d'approbation d'un programme comportant des logements pour étudiants doit inclure un certificat d'approbation du ministère de l'éducation.4.Tout programme de logements à loyer modique soumis par un organisme sans but lucratif, conformément à l'article 62 de la loi, doit inclure, en plus des documents mentionnés aux articles 2 et 3 précédents, les documents suivants: a) une copie de la charte ou des lettres patentes constituant en corporation l'organisme sans but lucratif; b) une copie des règlements de la corporation; c) le nom, l'occupation et l'adresse des administrateurs et des membres de l'organisme; d) un rapport sur les activités financières de la corporation accompagnée d'un état financier dûment certifié par un comptable membre d'une association reconnue; e) les dispositions prises pour assurer la mise de fonds nécessaire à la réalisation du programme et le financement temporaire de celui-ci.Section VI: tirants for housing studies and research.Articles 32 to 34 Section VII: Rental allowances.Articles 35 to 41 Section I Definitions 1.In the present by-law, unless the*context indicates otherwise, the following expressions shall mean: (a) \"Act\": The Quebec Housing Corporation Act.(15-16 Elizabeth II, chapter 55); (6) \"Municipality\": Any municipal corpo.ration whatever be the law by which it is governed; (c) \"Corporation\": The Quebec Housing Corporation; (d) \"Low income person\": A person whose family income, according to standards established by the Corporation, is insufficient to permit it to rent satisfactory housing accomodation adequate for its needs at the average rental rate accepted by the Corporation for the district in which this person will live; (e) \"Low rental housing\": Housing built or acquired by a municipality or a non-profit corporation and administered by them and available to low income persons.Section II Approval of low rental housin programs 2.Any application for the approval of a program for the construction or the acquisition of low rental housing, must include the data listed in the second paragraph of article 51 of the act as well as the following data: (a) a proof of the need for low rental housing; (b) a survey of the actual average rates of rent in the district where it is proposed to realize the program ; (c) any other document required by the Corporation.3.Any application for the approval of students housing accomodation programs must include a certificate of approval by the Department of Education.4.Any low rental housing program submitted by a non-profit corporation pursuant to article 62 of the act, must include, in addition to the documents mentioned in articles 2 and 3 of the present by-law, the following documents: (a) a copy of the charter or letters patent incorporating the non-profit corporation; (6) a copy of the rules and regulations of the non-profit corporation; (c) the name, occupation and address of the administrators and members of the non-profit corporation; (d) a report on the financial activities of the non-profit corporation together with a financial statement duly certified by an accountant who is a member of a recognized association; (e) the arrangments made to ensure the availability of the necessary equity for the realization of the program and its iterim n-nancing. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 19G7, Vol.99, No.1# 6061 5.Pour les fins de l'application de la loi, la Société |K.'ut reconnaître comme organisme sans Imt lucratif toute corporation dont aucune partie du revenu ou du trop perçu n'est payable à quelque propriétaire, membre ou actionnaire de ladite corporation ou mise A sa disposition pour son avantage personnel.Section III l'rêts pour la construction ou l'acquisition 9et lu transformation de logements à loyer modiqut Demande de prêt 6.Toute demande de prêt à la Société pour le financement de la construction ou de l'acquisition et de la transformation d'un édifice existant dans le but de réaliser un programme de logements à loyer modique, selon les dispositions du paragraphe c) de l'article 58 ou de l'article 62 de la loi, doit être produite sur la formule fournie à cet effet par la Société et comprendre les données exigées par les articles 2 à 4 du présent règlenu nt.7.Toute demande de prêt par un organisme sans but lucratif doit être accompagnée d'un honoraire, payable à la Société, de trente dollars ($30.00) par logement ou de vingt dollars ($20.00) par lit lorsqu'il s'agit de logements du type foyer ou pension.Lorsque le prêt est consenti, cet honoraire fait partie du coût de construction ou du coût d'acquisition et de transformation.Cet honoraire est remboursé à l'emprunteur si le prêt n'est pas accordé par la Société.Cependant, il est forfait si l'emprunteur refuse le prêt subséquemment à tout engagement écrit de la Société d'accorder celui-ci ou si le prêt est annulé conformément à l'article 8 ci-après.8.Tout engagement écrit de la Société de consentir un prêt à un emprunteur peut être annulé par la Société si celui-ci n'a pas commencé la réalisation du programme de logement dans un délai de 90 jours de la date de cet engagement.Montant du prêt 9.Le montant de tout prêt que la Société ixuit consentir, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, pour la construction ou 1 acquisition et la transformation de logements à loyer modique, ne doit pas excéder quatre-vingt-quinze pour cent (95%) du coût accepté par la Société lorsqu'il s'agit d'un prêt consenti à une municipalité ou à un office municipal d'habitation ni excéder le coût accepté par la Société lorsqu'il s'agit d'un prêt consenti à un organisme sans but lucratif.10.Les coûts de construction ou d'acquisition et de transformation pour les fins du présent règlement comprennent: o) le prix d'acquisition du terrain ou de l'immeuble ou la valeur réelle de ceux-ci telle que déterminée par la Société, soit le montant le moina élevé, ainsi que les honoraires et frais pour l'examen des titres, l'obtention des documents légaux, la passation et l'enregistrement de tout acte d'acquisition; b) le coût d'acquisition de toute servitude pour les fins du programme de logements, y eomprjs les honoraires et frais légaux pour 1 ébd)lissement de celle-ci; c) les dépenses réelles de construction ou de transformation, d'aménagement du terrain et or-rower refuses the loan subsequent to a written commitment by the Corporation to make the loan or if the loan is cancelled according to article 8 of the present by-law.8.Any written commitment by the Corporation to make a loan to a borrower may be cancelled by the Corporation if the former has not started the realization of the housing program within a delay of 90 days from the date of the said commitment.Amount of loan 9.The amount of any loan that the Corporation may make, with the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, for the construction or the acquisition and conversion of low rental housing accommodation, must not exceed ninety-five per cent (95%) of the cost accepted by the Corporation in the case of a loan made to a municipality or to a municipal housing bureau nor exceed the cost accepted by the Corporation in the case of a loan made to a non-profit corporation.10.The costs of construction or of acquisition and conversion for the purpose of tbe present by-law comprise: (a) The price for the acquisition of the land or the building or their real value as determined by the Corporation, whichever is the lesser, and the fees and costs for title examination, legal documents, the execution and registration of any deeds of acquisition; (6) The cost of acquisition of any servitude for the purpose of the housing program, including the legal fees and costs for establishing it; (c) The actual costs of tlie construction or conversion, of landscaping and for installing or repairing water, sewer services an others; 6002 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.2 décembre 1907, 99' année, n\" pi d) les honoraires et frais pour services d'architecte, d'arpenteur-géomètre, d'ingénieur, de notaire et autres: e) les frais d'administration relatifs à la construction ou à la transformation des logements; f) les fruis de financement pour l'acquisition\" du terrain ou de l'immeuble, la construction ou la transformation, jusqu'à la date de parachèvement des travaux; y) lés honoraires prévus en vertu de l'article 7 * du présent règlement, les primes d'assurance et les taxes ducs pendant la période de construction ou de transformation.Garantie et terme du prêt 11.Tout prêt |K)ur la construction ou l'acquisition et lu transformation de logements doit être garanti par une première hypothèque sur l'immeuble faisant l'objet du prêt.Dans le cas d'un prêt à un organisme sans but lucratif, la Société peut exiger toute garantie additionnelle qu'elle estime nécessaire.I.e lieutenant-gouverneur en conseil peut autoriser la Société à consentir un prêt pour 6ns de logement pour étudiants sans la garantie hypothécaire.12.Le terme du prêt ne peut excéder 50 années à compter de la date d'ajustement des intérêts.Acte de prêt 13.Tout emprunteur est tenu de signer devant un notaire un acte de prêt, en la forme et teneur approuvées par la Société, et il doit fournir, à ses frais, à la Société, une copie certifiée de cet acte.14.Si le prêt est garanti par hypothèque, l'emprunteur doit établir qu'il a un bon titre sur la propriété et que celle-ci est libre de tout privilège, hypothèque ou autre droit pouvant affecter la créance de la Société.15.Lorsque le prêt est garanti par hypothèque, l'emprunteur doit fournir à la Société, avant la signature de l'acte de prêt, une liste certifiée, en la manière déterminée par la Société, de tous les constructeurs, sous-entrepreneurs, fournisseurs de matériaux participant à la construction ou à des travaux de transformation de logements ainsi que de chacun d'eux des consentements à priorité d'hypothèque.Déboursé du prêt 16.Aucun déboursé sur le prêt ne peut être fait à moins que l'acte de prêt ainsi que le contrat d'exploitation prévu par l'article 27 du présent règlement n'aient été signés par les parties et dûment enregistrés et que la propriété ne soit assurée contre les risques d'incendie et autres hasards.17.Le prêt pourra être del.ourse au moyen d'avances progressives correspondant à la valeur des travaux complétés.Il pourra être retenu sur chaque avance une somme équivalente à 15% de la valeur des travaux complété.*.La dernière avance ne pourra être faite qu'après un délai de 31 jours de la fin des travaux.18.La Société pourra de plus retenir sur toute avance un montant suffisant, selon son estimation, pour couvrir le coût de la correction requise par suite d'infractions notées dans la construc- (d) The fees and costs for the service» of architects, land surveyors, engineers, notariés and others; (e) The administration costs relating to the construction or the conversion of the houmng units; (f) The costs for financing the acquisition of land or building, the construction or the conversion, until the date of completion of the work*; (g) The fees provided for in article 7 of t lu-present by-law, the insurance premiums and i la-taxes due during the period of construction or conversion.Security and term of the loan 11.Any loan for the construction or acquisition and conversion of housing units must be secured by a first hypothec on the immovable for which the loan is made.In the case of a loan to a non-profit corporation, the Corporation may require any additionnai security it deems appropriate.The Lieutenant-Governor in Council may authorize the Corporation to make a loan for the purpose of student housing accommodation without the hypothecary security.12.The term of tbe loan shall not exceed fifty (50) years from the interest adjustment date.Deed of loan 13.Any borrower must execute before a notary, a deed of loan in the form and content as approved by the Corporation and he must, at his expense, supply to the Corporation a certified copy of the deed.14.If the loan is secured by an hypothec, the borrower must establish that he has a good title on the property and that the latter is free and clear of any privilege, hypothec or other rights that could affect the security of the Corporation.15.When the loan is secured by hypothec, the borrower must supply to the Corporation, prior to the execution of the deed of loan, a certified list as determined by the Corporation of all the contractors, subcontractors, suppliers of materials, participating in the construction or in the conversion of the housing units as well as from each of them consents to hypothec priority.Loan disbursement 16.No loan disbursement shall be made unless the deed of loan as well as the operating agreement provided for in article 27 of the present by-law have been executed by all parties ami culy registered and unless the property has been insured against fire risks and other hazards.17.The loan may be disbursed through progressive advances corresponding to the value of the work completed.On each advance an amount equal to fifteen per cent (15%) of the value of the completed work may be retained.The last loan advance sliall not be made before the expiry of a thirty-one day period from the date of completion of the work.18.The Corporation may also retain on each loan advance a sufficient amount in its own estimate to cover the cost of any corrections required following violations noted in the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December f, 19V.7, Vol.99.\\o.JtS 0963 linn.Kile jxiurra également eujpondra le ver.sc-iiii-iil de toute avance ou annuler le prêt si l'em-pruuteur refuse d'effectuer les corrections requise».I!».Lu Société ne sera pus tenue de faire plus île cinq avances au cours de la construction à des »laration as well as with the approved plans and specifications.22.The Corporation may at any time inspect the works to ensure that the standards are met and that they arc carried out in accordance with the plans ami specifications approved by the Corporation.However the Corporation shall not be required to make more than six inspections in the case of construction and three inspections in the case of alterations.The borrower shall not, on the other hand, proceed with the construction beyond each of the stages mentioned hereafter unless the Corporation has carried out an inspection.These stages are the following: excavation, foundations, framework or structure, insulation.23.Any contract for construction or alteration works shall be granted following a call for public tenders.If the borrower wishes to carry out the works with his own forces, he must, submit to the Corporation, for approval, a detailed estimate of the costs involved.Administration of the loan 24.The Corporation may set the interest adjustment date at the first of the month following the date at which, in its opinion, the dwellings are substantially completed or occupied.25.The first repayment on the loan, comprising principal and interest, shall become due one month, three months, six months or twelve months following the interest adjustment date depending if the loan is to be reimbursed by monthly, quarterly, simi-annual or annual repayments.26.The borrower shall insure, for the amount specified by the Corporation, the dwellings against fire and other hazards with an insurance company duly recognized by the superintendent of insurance for the Province of Quebec.The Corporation sliall not be obliged to accept any insurance contract comprising co-insurance or other forms of guarantee.Section IV Administration of low rental housing 27.The Corporation and the borrower must enter into an operating agreement determining the rental conditions, the financial and administrative measures, the conditions of maintenance as well as any other matter in order to safeguard the original character of the low rental housing units.This article docs not apply when the low rental housing units are subject to an agreement pursuant to article 30 of the present by-law., 8004 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, $ décembre 1967, 99' année, n° 28.Tout logement acquis uu construit eu vertu d'un programme municipal d'habitations ù loyer modique doit être loué uux personnes à faible revenu en tenant compte des normes établies par la Société et selon l'ordre de priorité suivant: a) toute |>ersonne recevant l'ai local ion-logement aux termes de la loi; b) toute personne délogée par suite de lu mise en application d'un programme de rénovation ou d'habitation; c) toute personne délogée par suite «l'expropriation par un organisme public.Section Y Subventions pour l'exploitation de logements municipaux à loyer modique 29.Toute demande «l'une municipalité requérant une subvention pour aider à défrayer le coût d'exploitation de logement municipaux à loyer modique doit être présentée sur la formule fournie à cet effet par la Société et être accompagnée des données exigées par l'article 2 du présent règlement si ces dernières n'ont déjà été produites lors d'une demande de prêt.30.Lorsque dûment autorisée par le lieutenant-gouverneur en conseil, la Société peut conclure avec une municipalité ou conjointement avec celle-ci et uu office municipal d'habitation une convention dont la durée ne peut excéder 50 années et prévoyant le paiement par la Société de subventions, dans une proportion n'excédant pas soixante-quinze pour cent (75%) du déficit annuel d'exploitation.31.La convention visée à l'article 30 du présent règlement doit déterminer les modalités du versement de la subvention, les conditions et modalités énumérées à l'article 27 du présent règlement, ainsi que les normes de contrôle et de vérification de la Société.Section VI Subventions jmur les études et recherches sur l'habitation 32.Toute demande de subvention par une municipalité qui entreprend ou fait entreprendre des études et recherches sur l'habitation doit être présentée à la Société sur la formule fournie à cet effet par celle-ci et être accompagnée de tous les documents et renseignements que la Société peut exiger.33.La Société, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, peut conclure une convention avec une municipalité pour s'engager à lui verser une subvention jusqu'à concurrence «le quatre-vingt-sept et demi pour cent (87H%) du coût accepté par la Société pour les études et recherches sur l'habitation à être entreprises par la municipalité ou pour le compte de celle-ci.34.La convention visée à l'article 33 du présent règlement doit déterminer les modalités du versement de la subvention de même que les normes de contrôle et de vérification de la Société.Section VII Allocation \u2014 logement 35.La Société, avec l'autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, peut conclure une convention avec une municipalité pour s'engager à verser conjointement avec celle-ci, pour mie période n'excédant pas 12 mois, des allocations- 28.Any housing unit acquired or built in virtue of a municipal low rental housing program must be leased to persons of low income in accordance with the norms established by the Corporation ami the following order of priority.(a) Any pereon receiving ¦ rental allowance under the terms of the act; (/>) Any person evicted from a dwelling unit «lue to the carrying out of a renewal or a low-rental housing program; (c) Any person evicted through expropriation by a public body.Section V Grants for the administration of municipal low rental housing projects 29.Any application from a municipality for grants as contributions to the cost of operating a municipal low rental housing project must be presented on a form supplied for this purpose by the Corporation together with the data required pursuant to article two of the present by-law if this information has not already been supplied with the application for a loan.30.The Corporation may, when duly authorised by the Lieutenant-Governor in Council, enter into an agreement with a municipality or jointly with a municipality and a municipal housing bureau for a period not exceeding fifty years, and providing for the payment by tlie Corporation of grants not exceeding seventy-five per cent (75%) of the annual operating deficit.31.The agreement provided for in article 36 of the present by-law must determine the particulars of the payment of the grant, the conditions and particulars mentioned in article 27 of the present by-law as well as the norms of control and verification by the Corporation.Section VI Grants for housing studies and research 32.Any application for grants by a municipality which undertakes or causes to 1k» inuler-taken housing studies and research must l>e filed on a form supplied by the Corporati«>n for this purpose together with the documents and information which the Corporation may request 33.The Corporation may, with the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, enter into an agreement with a municipality providing for the payment of a grant up to eighty-seven and a half per cent (87)4%) of the cost accepted by the Corporation for the housing studies and research to be undertaken by the municipality or on its behalf.34.The agreement provided for in article 33 of the present by-law must determine the particulars of the payment of the grant as well as the norms of control and verification by the Corporation.Section VII Rental allowances 35.The Corporation may, with the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, enter into an agreement with a municipality providing for the payment of rental allowances, jointly by the Corporation and the municipality, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2, 1967, Vol.99, No.48 6065 logements pOUT l'occupation «l'un logement cdii \u2022\u2022\u2022enable jmr des personnes à faible revenu é\\ incées de leur logement à l'occasion de la demolition d'un immeuble en raison de la mise en application d'un programme de rénovation ou d'un programme d'habitation- à loyer modique.|,c montant de la contribution de la Société ne devra pas excéder 50% de l'allocation-logement conjointe.:{«'.Le montant de l'allocation-logement ne doit pas excéder la différence entre le taux de loyer prévu ù l'échelle de loyer déterminée par la Société et le taux moyen des loyers reconnu par elle pour le district dans lequel est situe le logement qui sera occupé par le locataire déplacé ou le taux accepté par la municipalité, si ce dernier est inférieur au taux moyen.37.Toute demande d'une municipalité pour verser conjointement avec la Société les subventions prévues à l'article 35 du présent règlement, doit être présentée sur la formule fournie à cet effet par celle-ci et être accompagnée de tous les documents et renseignements que la Société peut exiger.3S.Toute convention visée à l'article 35 du présent règlement doit déterminer les modalités du versement des subventions qui en font l'objet ainsi que les normes de contrôle et de vérification de la Société et de la municipalité.39.Le paiement d'une allocation-logement doit cesser lorsque: k quoi, mous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau «le Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et hien-aimé l'honorable HUGUES Lapointe.ci»., ch., lieutenant-gouverneur «le Notre province «le Québec.Donné en Notre h«*»tel «lu gouvernement, en Notre ville «le Québec, de Notre province «le Québec, ce vingt-neuvième jour «le novembre en l'année mil neuf cent soixante-sept «le l'ère chrétienne et «le Notre Règne la seizième année.Par ordre.Le sous-secrétaire de la prorince, 22l37-48-2-o Raymond Dor ville.t/) also informing the public thai, failing such renewal, the real rights pre.serve«l by the first registration sliall have no effect as regards other creditors or subsequent purchasers whose rights will be regularly registered.Of all of which Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice ami to govern themselves accordingly.In testimony whekeof, We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province «>f Quebec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c.q.c, Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebee, this twenty-ninth day of November, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and sixty-seven and in the sixteenth year of Our Reign.By command, Raymond Douville, 22137-48-2 Assistant Secretary of the Province.Ventes par Shérifs Sheriffs' Sales AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront ventlus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ABITIBI Fieri Facias de Terris District d'Abitibi Cour Provinciale, l CNAP ON TOOLS OF CA-No 10,043.< «3 NADA LIMITED, cor-' poration légalement constituée avant une place d'affaires et son siège social à Toronto, «lemandeur.ai NELSON LAPLANTE résidant à Val d'Or.P.q.« Le lot No 61-117.rang VII, Canton Dubuis-son, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances ».Pour être vendu, au bureau du régistrateur au Palais de Justice d'Amos.le ONZIÈME jour de JANVIER 1968.à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du Snérif, Dianls Lafrenière.Amos, ce 23 novembre 1967.22181-o Fieri* Facias de Tetris et de Bonis District d'Abitibi Cour Provinciale l TÉLÉPHONE DU NORD No V-1011.\\ A DU QUÉBEC LTÉE, ' corps politique et incorporé, légalement constitué, et ayant siège social à 536, 3e avenue, Val d'Or, district d'Abitibi, P.que.demandeur; ai JOS BRIDEAU, domicilié à Charlton, Ontario, journalier.\" Maison située à 128, Boulevard M il jour s, Lac Lemoyne, sur le terrain No 45-A-l, Rang 8, Canton Dubuisson, Abitibi.Pour être vendu, au bureau du régistrateur au Palais de Justice d'Amos, le DIXIÈME jour de JANVIER 1968, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, Dianis Lafrenière.Amos, ce 23 novembre 1967.22182-o PUBLIC NOTICE is hereby given thai the undermentioned LANDS ami TENEMENTS have been seized, an«l will be sold at the respective times and places mentioned below.ABITIBI Fieri Facias de Terris District of Abitibi Provincial Court, ( CNAP ON TOOLS OF CA- No.10,043.\\ & NADA LIMITED, bo ' dy legally incorporated, having a place of business and it.4 head office in Toronto, plaintiff, vs NELSON LAPLANTE, resi-dingat Val d'Or, P.Q.\"Lot No.61-117, Range VII township of Dubuisson, with the buildings constructed thereon, circumstances and dependencies\".To be sold in the Registrar's office in the Amos Court House, on the ELEVENTH day of JANUARY, 1968.at ELEVEN o'clock in the forenoon.DlANLS LaFRENIÈRK.Sheriff's Office, Sheriff.Amos, November 23, 1967.22181 Fieri Facias de Terris et de Bonis District of Atibiti Provincial Court, ( TÉLÉPHONE DU NORD No.V-1011.\\ * DU QUÉBEC LTÉE, ' body politic and corporate, legally incorporated, and having its heat! office at 536, 3rd Ave., Val d'Or, district of Abitlbl, P.Q., plaintiff, vs JOS.BRIDEAU, domiciled at Charlton, Ontario, labourer.\"A house situated at 129 Miljours Blvd., Lac Lemoyne, on lot No.45-A-l, Range 8, Township of Dubuisson, Abitibi.To be sold in the Registrar's office in the Amos Court House, on the TENTH day of JANUARY, 1968, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Dianis Lafrenière, Sheriffi's Office, Sner'-V;on Amos, November 23, 1967.22182 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December f, 1907, Vol.99, So.1>8 mm Fieri Facias de Bonis et de Terris Province de Québec District d'Abitibi (oui Supérieure, { PROVINCIAL FRUIT No 1552.\\ r COMPANY LTD., cor-^ poration légalement constituée avant sa place d'affaires à Noranda, P.Q., demanderesse, vs MARTIN NAGLISH, homme d'allaires faisant affaires autrefois sous le nom de Lamaque Provisions à Bourlamaque, Abitibi, défendeur.¦ \u2022 ' Les lots 124-125-126 de la ville de Bourlamaque, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, ainsi qu'il appert aux plan et livre de renvoi officiels de la cité de liourlamaque.Pour être vendu au bureau d'enregistrement, au Palais de Justice, â Amos, le ONZIÈME jour de JANVIER 1968, à TROIS heures et TRENTE de l'après-midi.Le shérif, Bureau du Shérif, Dianis Lafrenière.Amos, le 27 novembre 1967 .22180-o BEAUCE Fieri Facias de Bonis et de Terris Province of Quebec District of Abitibi Superior Court, (PROVINCIAL FRUIT No.1552.< * COMPANY LTD., a ' corporation legally incorporated having its place of business in Noranda, P.Q., plaintiff, vs MARTIN NAGLISH, businessman, formerly carrying on business under tbe name of Lamaque Provisions in Bourlamaque, Abitibi, defendant.1 Lots 124-125-126 of the town of Bourlamaque, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies, as it appears on the official plan and book of reference of the city of Bourlamaque.To be sold at the registry office, at the Court House at Amos, on the ELEVENTH day of JANUARY, 1968, at THREE THIRTY o'clock in the afternoon.Dianis Lafrenière, Sheriff's office, Sheriff.Amos, November 27, 1967 .22180-o BEAUCE Canada Province de Québec District de Beauce ( our Provinciale, / JULIEN GRÉGOIRE, né-No 1721.\\ J gociant.ville St-Georges, ' comté de Beauce, demandeur, m DAME JULIENNE JOBIN, épouse contracluellement séparée de biens de Victor Dostie avec lequel elle demeure à St-Honoré de Shcidey.Beauce, défenderesse.L'immeuble ci-après décrit, pour être vendu \" en bloc » : « Un emplacement de terrain à St-Honoré de Beauce, connu et désigné comme étant partie des lots seize-K et partie dix-sept A (P 16-K, 17-A) du cadastre pour le rang huit (R VIII) du canton de Shenley-Sud, comté de Beauce, de figure irrégulière, mesurant soixante-dix-huit pieds de largeur en front vers l'est, sur la route Jobin et conservant cette largeur sur une profondeur «le cent huit pieds, pour alors élargir de cinquante pii'ds dans la ligne sud et se continuer sur une nouvelle profondeur de cent vingt-trois pieds la ligne de profondeur ayant une largeur de cent trente-six pieds, et la ligne du côté nord ayant une profondeur de deux cent trente et un pieds environ; le tout borné en front vers l'est partie par la rue et partie par l'emplacement de M.Adélard Nadeau, à la profondeur vers l'ouest par un chemin privé d'un côté vers le sud partie par l'emplacement de M.Adélard Nadeau et partie par un autre chemin, et de l'autre côté vers le nord partie par l'emplacement de R.Pelchat, et partie par l'emplacement de Ernest Mathieu ou représentants, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la division de Beauce vil le, comté de Beauce, le NEUVIÈME jour de JANVIER 1968, à MX heures de l'avant-midi.Uni eau du Shérif, Le dêputé-sliérif, Sl-Joscph de Beauce Adalbert Lessard.Le 21 novembre 1967.22183-o Canada \u2014 Province of Quebec District of Beauce Provincial Court,) JULIEN GRÉGOIRE, trad-No.1721.\\J er, town of St-Georges, > countv of Beauce.plaintiff, rs DAME JULIENNE JOBIN.wife contractually separate as to property of Victor Dostie with whom she lives at St-Honoré de Shenley, Beauce, defendant.The immovable hereinafter described, to be sold \"en bloc\": \"An emplacement of land at St-Honoré de Beauce, known and designated as being part of lots sixteen-K and part of seventeen-A (P- 16-K, 17-A) in the cadastre of the eighth range (K.VIII) in the township of Shenley-South.county of Beauce.of irregular shape, measuring seventy-eight feet in width in front on the east, on Jobin Road, and keeping this width to a depth of one hundred and eight feet, and then widening by fifty feet on its south line and continuing to a new depth of one hundred and twenty-three feet, the depth line being one hundred and thirty-six feet wide, and the north side being two hundred and thirty-one feet deep, approximately; the whole is bounded in front, on the east, partly by the street and partly by the emplacement of Mr.Adélard Nadeau, in depth, on the west, by a private road, on one side, on the south, partly by the emplacement of Mr.Adélard Nadeau, and partly by another road, and on the other side, on the north, partly by the emplacement of R.Pelchat, and partly by the emplacement of Ernest Mathieu or representatives, with the buildings constructed thereon, circumstances and dependencies.\" To be sold in the registry office of the division of Beauceville, county of Beauce.on tbe NINTH day of JANUARY, 1968.at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Adalbert Lessard, St-Joseph de Beauce, Deputy-Sheriff.November 21, 1967.22183 6970 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, f décembre 1907, 99' année, n\" 48 HAUTERIVE Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014> Province de Québec District de Hauterive Cour Supérieure, C THE MANUFACTURERS No 3207.) 1 LIFE INSURANCE (Baie Coineau) j COMPANY, ayant une place ' d'affaires à Montréal, demandeur, vs NELSON ROSS, 815 Giasson, Sept-Iles, district de\" Hauterive, défendeur, et H.-A.MARTIN, syndic, Rimouski, mis-en-cause.« Un emplacement ayant front sur la Troisième Rue en la ville de Port-Cartier, connu et désigné comme étant la subdivision deux de la subdivision du lot numéro quatre cent onze du lot originaire bloc 6.(Bloc Ci 411-2) aux plan et livre de renvoi «lu cadastre officiel du canton de Babel, avec les bâtisses dessus construites portant numéro civi-«jue 101, Troisième Rue, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau «l'enregistrement, palais de justice, Buie Comeau, le DIXIÈME jour «le JANVIER 1968, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif-adjoint, Bureau «lu shérif, Jean Truchon.Sept-Iles, le 24 novembre 1967.22231-o Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Hauterive Cour Supérieure, ( THE MANUFACTURERS No 3206, J A LIFE INSURANCE Baie Comeau.\\ COMPANY, place d'affaires, ' Montréal, demandeur, vs NELSON ROSS, 815 Giasson, Sept-Iles, district de Hauterive, défendeur, et H.A.MARTIN, syndic, Rimouski, mis-en-cause.« Un emplacement ayant front sur le boulevard Des Rochelois, en la ville de Port-Cartier, connu et désigné comme étant la subdivision un de la subdivision du lot numéro quatre cent onze du lot originaire bloc G (Bloc G 411-1) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel du canton Babel, (comté de Saguenay, ville de Port-Cartier) ; avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu au bureau d'enregistrement, Palais de Justice, Baie Comeau, le DIXIÈME jour de JANVIER 1968, à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif-adjoint, Bureau du Shérif, Jean Truchon.Sept-Iles, le 24 novembre 1967.22232-o IBERVILLE Fieri Facias de Terris Cour Supérieure, Saint-Jean, P.Q.District d'Iberville (PREGER INTERNA-No 15,592.tbinière, ù Ste-Croix, comté de Lotbinière, le CINQUIÈME jour de JANVIER prochain ù DIX heures de l'avant-midi.Le shérif-adjoint.Bureau du Shérif, Albert F.Racette.' Québec, le ^décembre 1967.22241-o RIMOUSKI Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Rimouski Cour Supérieure, ( T A SOCIÉTÉ CENTRALE No 33-549.\\ *-* D'HYPOTHÈQUES I ET DE LOGEMENT, corporation légalement constituée par un acte spécial du Parlement Canadien (chapitre 46, S.R.1952, et amendements) ayant son siège social dans la ville d'Ottawa, province d'Ontario, et un bureau à 160, rue de l'Évêché, dans la cité de Rimouski, dit district, demanderesse vs RENÉ LEFAIVRE & ALBERT VER-ROEULST 105, Côte de la Montagne, dans la cité de Québec, en leur qualité de syndics à la faillite de Rosaire D'Amours jardinier paysagiste, défendeurs & ledit ROSAIRE D'AMOURS, jardinier paysagiste, de la cité de Rimouski et y faisant affaires sous les nom et raison sociale de « Service Paysagiste du Golfe Enr », à 464, rue Eudore Couture, et ROGER OUELLET, en sa qualité de régistrateur de la division d'enregistrement du Comté de Rimouski, mis-en-cause.De figure irrégulière, borné au nord-ouest par les lots 208-16-62 et 208-16-61, au nord-est par le lot 208-16-35, au sud-est par le lots 208-16-36, au sud-ouest par le lot 208-16-19 (rue); mesurant soixante-dix-sept pieds et quatre dixièmes (77.4') puis vingt-cinq pieds et un dixième (25.10 au nord-ouest, quatre-vingt-dix-huit pieds et six dixièmes (98.60 an nord-est, quatre vingt-quinze pieds (95.00 au sud-est, soixante-quinze pieds (75.00 en sud-ouest contenant en superficie huit mille deux cent dix pieds carrés (M A.) (8,210 P.C.), étant le lot no 208-16-47 au cadastre officiel de la paroisse de St-Germain de Rimouski, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu au bureau d'enregistrement division de Rimouski, le DIXIÈME jour de JANVIER, 1968, à DEUX heures de l'après-midi.Le député-shérif, Bureau du Député-Shérif, Jacques Martin.Rimouski, 27 novembre 1967.22188-0 TERREBONNE < 'anada \u2014 Province de Québec District de Terrebonne Com Supérieure, (PLACEMENTS SENTI-No 59.307.\\ r NELLE INC., un corps * politique et constitué, dûment constitué en corporation, conformément ù lu Loi.et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Mont- width by one hundred and seven feet (107) in depth, which lot of land is lying in front of the house.These two lots of land presently reserved are bounded in front by the road and on all the other sides by the residue of said lot 282.\" To be sold at the registration office, of Let* binière, in Ste-Croix, county of Lotbinière, the FIFTH day of JANUARY next, at TEX o'clock in the forenoon.Albert F.Rackttk.Sheriff's Office, Associate-Sheriff.Quebec, Deccmlier 29, 1967.22241 RIMOUSKI Fieri Facias de Terris ( 'anada \u2014 Province of Quebec District of Rimouski Superior Court, ( THE CENTRAL MORT-No.33-549.{ A GAGE AND IIOUS-» ING CORPORATION, body legally incorporated by a special act of the Canadian Parliament (chapter 46, R.S.1952, and amendments), having its head office in the city of Ottawa, Province of Ontario, and an office at 160 de l'Évêché St., in the city of Rimouski, said district, plaintiff, m RENÉ LEFAIVRE & ALBERT VERROEILST, 105 Mountain Hill, in the city of Quebec, in their capacity as trustees to the bankruptcy of Rosaire D'Amours, landscape gardener, defendants, and the said ROSAIRE D'AMOURS, landscape gardener, of the city of Rimouski, carrying on business under the name and style of \"Service Paysagiste du Golfe Enr.\", at 464 Eudore Couture St., and ROGER OUELLET.in his capacity as registrar of the registration division of the county of Rimouski, mis-en-cause.Of irregular shape, bounded on the northwest by lots 208-16-62 and 208-16-61, on the northeast by lot 208-16-35, on the southeast by lots 208-16-36, on the southwest by lot 208-16-11) (street), measuring seventy-seven and four-tenths feet (77.40 and twenty-five and one-tenth feet (25.10 on the northwest, ninety-eight and six-tenths feet (98.60 on the northeast, ninety-five feet (95.00 on the southeast, seventy-five feet (75.00 on the southwest, having an area of eight thousand two hundred and ten square feet (EM.) (8,210 sq.ft.;, being lot No.208-16-47 in the official cadastre of the parish of St-Germain de Rimouski, with the buildings constructed thereon, circumstances and dependencies.To be sold in the registry office of the division of Rimouski on the TENTH day of JANUARY, 1968, at TWO o'clock in the afternoon.Jacques Martin, Deputy-Sheriff's Office, Deputy-Sheriff.Rimouski, November 27, 1967.22186 TERREBONNE Canada \u2014 Province of Quebec District of Terrebonne Superior < 'ourt, I PLACE M E N TS S E N TI -No.59.307.\\ * NELLE INC.a doby y politic and corporate, duly incorporated according to law and having its head office and principal place of business in the citf and district of Montreal, plaintiff, M ALBEBj QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 2.1907, Vol.99, So.4S 0977 n:a|.d< mumlcresse.m ALBERT FOURNIER, bwrgcoUi résidunt à R.R.No 5, Highway 8, Whisseltown, conté de Lachute.province de qudlkh', défendeur, el DAME JACQUELINE POM IN VILLE, épouse commune en Liens d'Albert Kournier, résidant à R.R.No 6, Highway K.Whitueltown.comte de l^achutc.province de (pleine, inise-en-cause.L'immeuble ci-après mentionné et en la (Mis-session erie C.& M.inc.0850 Progress Wire Works Inc.6851 Proinotion-Prisma inc.6851 Publicité Montor inc.6851 Puhli-Promo inc.6852 Recherches Sociales de Montréal inc.6852 Reliance Plumbing Inc.6852 Restaurant Chez Zouzou inc.6853 Restaurant « El Toro » inc.6853 Restaurant La Poupée inc.6853 Riverside Sales Corporation.6853 St-Eahien Copper Mines Limited.6854 Smolash Electric Inc.6854 Su ial Researches of Montreal Inc.6852 Souvenir Pizza Restaurant Ltd.6854 Suhy Corp.6855 Up to Date Construction Inc.6855 Vaillancourt Cernent Inc.6838 Zotoli Enterprises Ltd.6855 Lettres patentes Supplementary supplémentaires Letters Patent Acton Rubber Limited (The).6856 Acton Shoes Company Limited (The) .6857 Association des Sous-traitants en Cons- t ruction du Québec.6861 Bardeaux Lagueux inc.6856 Camions et Équipement Provincial White Ltée.6861 Caoutchoucs Acton limitée (Les).6856 Cecchini inc.6856 Charlebois Ltd.6856 Charlebois ltée.6856 Chaussures Morrow inc.(Les).6859 Conqwignie de Chaussures Action limitée (La).6857 Comptoir Emmaus inc.(Le).6857 Consolidated Developments Limited .6857 Consolidated Miller Mining Company Ltd.6857 D.&\u2022 M.Mfg.Co.Ltd.6858 Domaine Lac McDonald inc.6858 Foyer St-Jean de St-Raymond inc.6858 Franshar Limited.6858 Immeubles Laviolette inc.(Les).6859 Lagueux Shingles Inc.6856 Lake MacDonald Estate Inc.6858 Larofor inc.6859 Marc's & Toussaint Foods Co.Ltd.6859 Morrow Footwear Inc.,.6859 0979 Namofil inc.6859 Nault & Girard inc.6860 New Bald Mountain Oil Company Limited.6860 New System Towel Supply Co.Ltd.6860 Patterson-Laval Paint Ltd.0860 Peinture Patterson-Laval ltée.6860 Place 5605 Inc.6861 Pro-Gestion inc.6861 Provincial White Trucks & Equipment Ltd.' 6861 Quebec Construction Sub-Contractors Association.6861 Siat inc.6861 UAP Inc.6862 Woods (S.E.) Sportswear Ltd.6862 Woods (S.E.) Sportswear ltée.6862 Sièges sociaux Head Offices B.C.A.Distributors Ltd.6913 Barber (Guy) Shop Inc.6915 Beaver Diversified Corp.6915 Brodeur Hydromécauix inc.6914 Chaudière Logde Inc.6915 Chez ( Jarnier Itée.6916 City Tire Company (1963) Inc.6913 Corporation Fomobec inc.(La).6913 Corporation du Gas Naturel du Québec.6915 Distribution Chips Granby Inc.6914 Fomobec ( 'orj>orat ion Inc.6913 Gagnon & Lapointe inc.6914 Gestion L.S.L.Itée.6914 Gravel et Fils Investments Corporation .6915 House of Garnier Ltd.6910 Immeubles Moka Inc.(Les).6913 Immeubles St-Louis Itée.6916 Lambert (Roland) inc.6912 Molson Lachute ltée.6914 National Wholesale Florists Ltd.6914 Quebec Natural Gas Corporation.6915 Rol (Gabriel Francis) inc.6912 St-Louis Realties Ltd.6916 Tomiko Inc.6913 DEMANDES APPLICATIONS à la Législature to Legislature Fabrique de la Paroisse de Sainte-Cécile de Salaherrv-de-Valleyfield (La).6916 Boucherville Golf Club Inc.0910 Club de Golf Boucherville inc.0916 EXAMEN EXAMINATION Barreau Bar Saguenay.étude-study.6917 LIQUIDATION WINDING avis de \"P Notices Caisse populaire Desjardins de Sainte-Gertrude (La).0917 Dubois (J.Wilfrid) inc.6008 Quebec Metals Products Co.Ltd.0918 MINISTÈRES DEPARTMENTAL Affaires municipales Municipal Affairs Farnham.cité-city (L.P.).0918 Saint-Stanislas, munie.(Publ.).0919 Éducation Education Municipalité scolaire de: School M un ici polity of: Kensington, (Dem- Appt.).6921 St-Léon-de-Westmount, (Dem.- Appl.) 0922 6080 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, I décembre 19G7, 99» année, n\" Flounces Finance .i entra tieee: I nsurance: Si.l'util Mercury Insurance Company.0910 Sun Alliance und London Assurance Company Limited.6010 Terres et Forêts Lu ml s antl Forests ( 'adaetre: i 'adastrei Ély, cunlon-lownship.6920 Orford.cnnlon-towiisliip .0920 Orford.canlon-low nsliip .6920 Ste-Cécile.par.0920 St-Hubert, pur.0921 St-Malliieu île Beloeil, pur.0921 NOMINATION APPOINTMENT Divers.0921 Miscellaneous.0921 PROCLAMATION PROCLAMA TIO\\ Concernant l'application des dispositions ) (Const.-lnc.).0922 Syndicat de L'U.C.C.de St-Louis de l'Isle-aux-Coudres (Le) (Const.-lnc.) 0922 VENTES SALES SHÉRIFS SHERIFFS Abitibi thitihi Provinciul Fruit Company Ltd.m Nu-glish.6989 Snap on Tools of Canada Limited m La-plante.(i968 Téléphone du Nord du Québec ltée te Brideuu.6968 Beauce Bounce Grégoire rs Johin.6969 Hauterive Hauterive Manufacturers Life Insurance Company (The) M Ross.6070 Manufacturers Life Insurance Company (The) at Bon.6970 Iberville Iberville Preger International Ltd.vs International Resorts Facilities Limited.0970 Kamouraska Kamouraska La voie vs Dionne.6971 Montréal Montreal Central Mortgage and Housing Corporation (The) vs Lacroix.0972 Racanelli M Founder.0972 Société centrale d'hypothèques et de logement (La) vs Lacroix.0972 Wichrow VS Heirs-Héritiers Léo St-Amant.0973 Québec Quebec Banque d'économie de Québec (La) M Gastonguay.6973 Cloutier vs Pichette.6974 Ferland r* Tremblay.6075 Germain r* Halle.6975 Lefebvre (CL) Automobiles inc.M Daigle.6975 Rimouski Rimouski Central Mortgage and Housing Corporation (The) at Lefaivre & Yer-roeulst.6976 Société centrale d'hypothèques et de logement (La) et Lefaivre & Yer-roeulst.6976 Terrebonne Terrebonne Placements Snetinelle inc.vs Fournie r et al.8076 Taxes Taxes Ile Perrot, ville - town.6899 Préville, ville-town.6887 St-Bruno de Montarville, ville-town 688B St-Hubert, ville-town.6863 St-Lambert.cité-city.6900 "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.