Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 12 (no 28)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1969-07-12, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 101° ANNÉE VOL.101 4i N° 28 3841 kiette officielle tu Québec QUEBEC OFFICIAL A Z E T T E Québec, samedi 12 juillet 1969 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Éditeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat a l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazelle officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.S0 Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.0° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et u autre des frais onéreux de reprise.Québec, Saturday, July 12,1969 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Québec Official Gazelle is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday, noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Québec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, UOCH LEFEBVRE, Québec Official Publisher 3842 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 19G9, 101' année, n° 28 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 35 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 15 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $4 des 100 mots.Exemplaire séparé: SI chacun.Feuilles volantes: S3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre, S20; du 1er avril au 31 décembre, S15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Rocii Lefebvre.Hôtel du Gnuvernoment, Québec.30 avril 1900 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 35 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 15 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation : $4 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, $15 and July 1st to December 31st, S10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazelle carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Rocii Lefebvre, Québec Official Publisher.l'orliament Buildings, Québec.April 30, 1009 27440 \u2014 l-52-o Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis No 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107).Lettres patentes Acton Plastics Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes en date du 28c jour de mai 19G9, constituant en corporation : Jean Gngnon, avocat, Louise Boutel, ménagère, épouse dudit Jean Gagnon, tous deux de 20, Kirouac, et Suzanne Labelle, secrétaire, fille majeure, 23, Kirouac, tous trois de Warwick, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce du plastique, de ses produits ou -mi- produit-, sous le nom de * Acton Plastics Inc.», avec un capital total de S40.000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de SI chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de S10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Acton Vale, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppb Bouchard.29974-0 1596-09 Les Auberges « Léo Lagrange » inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1969, constituant en corporation: Georges Wurtelc, avocat, Vital Guénetle, notaire, et Réal Bourgeois, courtier d'assurance, tous trois de 15, de l'Église, Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Exploiter des nuberges de jeunesse, sous le nom de « Les Auberges « Léo Lagrange » inc.>, avec un capital total de $90,000, divisé en 10,000 Letters Patent Acton Plastics Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Gagnon, advocate Louise Boutct, housewife, wife of the said Jean Gagnon, both of 26 Kirouac, and Suzanne Labcllc, secretary, spinster of the full age of majority.23 Kirouac, all three of Warwick, for the following purposes: To manufacture and deal in plastic, its products or by-products, under the name of \"Acton Plastics Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of a nominal value of $1 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Acton Vale, judicial district of Saint-Hyacinthe.Ls-Philii'pe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperating.29974 15M-69 Los Auberges \"Léo Lagrange\" inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Georges Wurtele, advocate, Vital Guénctte, notary, and Real Bourgeois, insurance broker, all three of 15 «le l'Église, Sainte-Thérèse, for the following purposes: To operate youth hostels, under the name ol \"Les Auberges \"Léo Lagrange\" inc.\", with a total capital stock of S90.000, divided into QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 1969, Vol.101, No.28 3843 actions classe « A » de $1 chacune, 30,000 actions classe « B » de SI chacune et en 500 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.20074-o 1949-69 Boulangerie La Brioche inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de mai 1969, constituant en corporation: Marc Martel, vendeur, 20, du Plateau, Jean-Claude Lachance, médecin, 2, Quartier Gobeil, Fernand Marcotte, commerçant, 73, St-Jcan-Baptiste, tous trois de Rivièrc-du-Moulin, Marccllin Côté, imprimeur, 63, des Oblats ouest, Paul Albert, vendeur, 1047, Paré, André Gauthier, comptable agréé, 715, chemin Sydenham, Villeneuve Lévesque, vendeur, Monseigneur Lnflammc, J.-Paul Robitaille, commerçant, 75, Racine est, Gérard Gagnon, médecin, 300.Labrccque, Roland Saucier, médecin, 276, Begin, Armando Paradis, commis de bureau fille majeure, 20, Stc-Annc, Noëlla Grimard, commis, fille majeure, 375, Stc-Annc, Yves Biais, gérant, 207a.Price ouest, Léonce Néron, constructeur, chemin Sydenham, Ivaurent Grimard, industriel, 375.Stc-Annc, Bertrand Vaillancourt, commerçant, 469, Gounod, Paul Hayes, commerçant, 234, Racine est, Marcel Claveau, notaire, 1097, Jacques-Cartier, Louis-Philippe Simard, médecin, 505, de Salle, André Tremblay, assureur, 282, Stc-Annc, Raymond Fortin, gérant, 98, Racine est, Craig Murdock, industriel, chemin Sydenham, Gilles Turcotte, comptable agréé, M2, Chaperon, Nicole Allard, étudiante, fille majeure, 564, Des Franciscaines, Jean-Eudes Tremblay, distributeur, chemin Sydenham, François Harvey, entrepreneur, 1149, Talbot, Jacques Gagnon, distributeur, 567, Albancl, André Bellcy, agent, 110, Racine est, Cnniil Tremblay, gérant, 201.Lamarche, tous de Chicoutimi, Alonzo Turcotte, commerçant, 412, Masson, Gérard Duchesne, gérant, 156, Albert, Romuald Bouchard, assureur, St-Jérôme, Conrad Lefrançois, gérant, 976, Sic-Geneviève, Frcdo Fillion, commerçant, 135, Orléans, Vvon Leduc, commerçant, 598, Delistc, tous six de Chicoutimi-Nord, François Simard, commerçant, 387, la Fabrique, Raymond Ellefson, hôtelier, 665, Victoria, tous deux de Bagotville, et Pierre Chapdclaine, distributeur, 270, de Labrossc, Arvida, pour les objets suivants: Faire affaires comme boulangers, confiseurs et fabricants de biscuits, pains, gâteaux et pâtisseries, sous le nom de « Boulangerie La Brioche inc., avec un capital total de $150,000, divisé en 0,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 0.000 actions privilégiées de $10 chacune._ Le siège social de la compagnie est à Chicou-linii, district judiciaire de Chicoutimi.Le \"ous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2405-69 Centre de secours d'urgence du Grand Montréal Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-souvemeur de la province a accordé des lettres 10,000 class \"A\" shares of SI each, 30,000 class \"B\" shares of SI each and 500 preferred shares of SI00 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1949-69 Boulangerie La Brioche inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marc Martel, salesman, 20 du Plateau, Jean-Claude Lachance, physician, 2 Quartier Gobeil, Fernand Marcotte, trader, 73 Saint-Jean-Baptistc, all three of Rivièrc-du-Moulin, Marccllin Côté, printer, 63 des Oblats West, Paul Albert, salesman, 1047 Paré, André Gauthier, chartered accountant, 715 Sydenham Road, Villeneuve Lévesque, salesman, Monsignor Laflammc, J.-Paul Robitaille, trader, 75 Racine East, Gérard Gagnon, physician, 306 Labrccque, Roland Saucier, physician, 276 Begin, Armandc Paradis, office clerk, spinster of the full age of majority, 20 Sainte-Anne, Noëlla Grimard, clerk, spinster of the full age of majority, 375 Sainte-Annc, Yves Biais, manager, 207a Price West, Léonce Néron, constructor, Sydenham Road, Laurent Grimard, industrialist, 375 Saintc-Anne, Bertrand Vaillancourt, trader, 469 Gounod, Paul Hayes, trader, 234 Racine East, Marcel Claveau, notary, 1097 Jacques-Cartier, Louis-Philippe Simard, physician, 505 de Salle, André Tremblay, insurer, 282 Sainte-Anne, Raymond Fortin, manager, 98 Racine East, Craig Murdock, industrialist, Sydenham Road, Gilles Turcotte, chartered accountant, 812 Chaperon, Nicole Allan!, student, spinster of the full age of majority, 564 Des Franciscaines, Jean-Eudes Tremblay, distributor, Sydenham Road, François Harvey, contractor, 1149 Talbot, Jacques Gagnon, distributor, 567 Albanel, André Bellcy, agent, 110 Racine East, Camil Tremblay, manager, 264 Lamarche, all of Chicoutimi, Alonzo Turcotte, trader, 412 Masson, Gérard Duchesne, manager, 156 Albert, Romuald Bouchard, insurer, Saint-Jérôme, Conrad Lefrançois, manager, 976 Sainte-Geneviève, Fredo Fillion, trader, 135 Orléans, Yvon Leduc, trader, 598 Dclislc, all six of Chicoutimi North, François Simard, trader, 387 la Fabrique, Raymond Ellefson, hotel-keeper, 665 Victoria, both of Bagotville, and Pierre Chap-delaine, distributor, 270 de Labrossc, Arvida, for the following purposes: To carry on business as bakers, confectioners and biscuit, bread, cake and pastry manufacturers, under the name of \"Boulangerie La Brioche inc.\", with a total capital stock of S150.000, divided into 6,000 common shares of S10 each and 9,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2405-69 Centre de secours d'urgence du Grand Montréal Notice is given that under Part HI of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by the 3844 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101e année, n° 28 patentes, en date du 20c jour de mai 1969, constituant en corporation sans capitid-actions: René-L.Morisset, chiropraticien, 6087, Louis-Veuillot, Montréal, Eveline Rasquin, animatrice, épouse de Gabriel Lctccheur, 341, Eveline, Laval, et Jean Dicaire, pharmacien, 710, 38c avenue, Lachine, pour les objets suivants: Assurer des services de secours d'urgence aux pauvres, indigents ou toutes autres personnes économiquement faibles, sous le nom de « Centre de secours d'urgence du Grand Montréal ».Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que peut acquérir ou posséder la corporation, est de §100,000.Le siège social de la corporation est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Ix sou.i-mini.itre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Piiii.ippe Bouchard.29974-0 1458-69 Club de tir Montmorency inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le licutcnant-gouvcmcur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mai 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Marcel Morel, gérant, 15, St-Bcrnard, Snintc-Annc-dc-Beaupré, André Allaire, vérificateur, 219, St-Dcnis, Beaupré, et René Fil lion, vendeur, 8340, Stc-Annc, Chateau-Richer, pour les objets suivants: Former et exploiter un champ de tir, sous le nom de « Club de tir Montmorency inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers (pic peut acquérir et posséder la corporation, est de S40.000.Le siège social de la cor|x>ration est à Beaupré, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Piiii.ii'pe Bouchard.29974-0 2435-69 Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: René-1,.Morisset, chiropractor, 6087 Louis-Veuillot, Montreal, Eveline Rasquin, animator, wife of Gabriel Letechcur, 341 Eveline, Laval, and Jean Dicaire, pharmacist, 710, 38th Avenue, Lachine, for I hp following purposes: To insure urgent rescue services to the poor, needy or all others economically weak, under the name of \"Centre de secours d'urgence du Grand Montréal\".The amount to which is limited the annual revenue of the immovable property which the corporation may acquire or possess, is 8100,000.The head oflicc of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1458-69 Club de tir Montmorency inc.Notice is given that under Part IU of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by I lie Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Marcel Morel, manager, 15 St-Bcrnard, Sainte Anne-dc-Beaupré, André Allaire, auditor, 219 St-Dcnis, Beaupré, and René Fillion, salesman, 8340 Stc-Annc, Chfitcau-Richer, for the following purposes: To form and operate a firing range, under I lie name of \"Club de tir Montmorency inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may hold or possess is to be limited is 840,000.The head office of the corporation is at Beaupré, judicial district of Quebec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives.29974 2435-09 La Corporation du Cimetière dc St-Eustachc La Corporation du Cimetière de St-Eusluchc Avis est donné qu'en vertu dc la Loi des corporations dc cimetières catholiques romains, Statuts refondus, 1964, chapitre 308, il a été accordé pur le lieutenant-gouverneur dc la province, des lettres patentes du 18 juin 1969, constituant en corporation dc cimetière, sous le nom de « La Corporation du Cimetière de St-Eustachc », les corporations suivantes: « La Fabrique dc la Paroisse de St-Eustachc », « La Fabrique de la Desserte du St-Esprit » et « La Fabrique dc la Paroisse du Christ-Roi ».Le siège social de la corporation est situé à Saint-Eustache.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.20007-o 2232-08 \u2014 1491/90 La Corporation Régionale du Cimetière de Stc-Thérèse inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des cor-I.orations de cimetières catholiques romains, Statuts refondus, 1964, chapitre 308, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes en date du 18 juin 1969, constituant en corporation dc cimetière, sous le nom de * La Corporation Régionale du Cimetière de Stc-Thérèse inc.», les corporation,, suivantes: « La Fabrique de la Desserte du Trè St-Sacrement, », « La Fabrique de la Paroisse 8 Notice is hereby given that under the Roman Catholic Cemetery Corporations Act, Revised Statutes, 1964, chapter 308, letters patent hearing date the 18th day of June, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating as a cemetery corporation, under the name of \"La Corporation du Cimetière de St-Eustachc\", the following corporations: \"L» Fabrique de la Paroisse de St-Eustache\", \"La Fabrique de la Desserte du St-Esprit\", and \"Il Fabrique de la Paroisse du Christ-Roi\".The head office of the corporation is situated in Saint-Eustache.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.30007 2232-68\u2014 1491/96 La Corporation Régionale du Cimetière dc Stc-Thérèse inc.Notice is hereby given that under the Roman Catholic Cemetery Corporations Act, Revised Statutes, 1964, chapter 308, letters patent bearing date the 18th day of June, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating as a cemetery corporation, under the name of \"La Corporation Régionale du Cimetière dc Stc-Thérèse inc.\", the following corporations: \"La Fabrique de la Desserte du Très St-Sacrement\", \"La Fabrique dc la Parois* QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, I960, Vol.101, No.2S Coeur Immaculé de Marie», « La Fabrique de là Paroisse Notre-Dame de Fatima », « La Fabrique dc la Paroisse Stc-Françoise Cabrini », « La Fabrique de la Paroisse Ste-Thérèse de Blainvil-lc » et « La Fabrique de la Paroisse Sacré-Coeur de Jésus ».Le siège social dc la corporation est situé en la cite de Sainte-Thérèse.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.30008-b 2-69 \u20141491/97 Couzina inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 16c jour de mai 1969, constituant en corporation: Léonce Vézina, négociant, 496, Lafontaine, Bruno Thibault, 2, Fraser, et Jean-Marc Bérubé, 317, Landry, ces deux derniers comptables, tous trois dc Rivière-du-Loup, pour les objets suivants: Exploiter des maisons de touristes, hôtels, restaurants, auberges, boulangeries, tavernes, camps et stations estivales, sous le nom de « Couzina inc.», avec un capital total de S40.000, divisé eu 400 actions ordinaires de S100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec, district judiciaire dc Québec.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlHLIPPE BoUCIIAHD.29974-0 2410-69 Croquet St-Barnabé inc.Avis est donné qu'en vertu dc la troisième partie dc la Loi dos compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 23c jour de mai 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Paul Savaria, commerçant, Anatole Lapor-le, cultivateur, Sylva Bergeron, journalier, Gérard Guilbert, commis de bureau, et Philippe Guilbault, boucher, tous de Saint-Barnabé, comté de _Saint-Hyacinthc, pour les objets suivants: Etablir et exploiter un centre dc loisirs, et promouvoir en particulier le sport du jeu dc croquet, sous le nom dc « Croquet St-Barnabé inc.».I.c montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est dc 840,000.I.c siège social de la corporation est à Saint-Harnabé, comté de Saint-Hyacinthe, district judiciaire dc Saint-Hyacinthe./.'\u2022 sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIILIPPE bouciiahd.29974-0 2407-69 Cuckoo Nature Foods Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé ties lettres palcntcs, en date du 20e jour dc mai 1969, constituant en corporation: Georginfe Strathy, dessinatrice commerciale, célibataire, 3620, ave-mie Ridgcwood, Irwin Schnaibcrg, avocat, 4835, avenue Montclair, tous deux de Montréal, Janice Kelly, conseiller de publicité, célibataire, 867, oOc avenue, Lachinc, et Ginette Ayotte, secrétaire, célibataire, 2022, rue Daniel, Jacques-Cartier, pour les objets suivants: 3845 du Coeur Immaculé de Marie\", \"La Fabrique de la Paroisse Notre-Dame de Fatima\", \"La Fabrique de la Paroisse Ste-Françoise Cabrini\", \"La Fabrique de la Paroisse Ste-Thérèse dc Blainvillc\", and \"La Fabrique de la Paroisse Sacré-Coeur de Jésus\".The head office of the corporation is situated in the City of Sainte-Thérèse.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.30008 2-69 \u20141491/97 Couzina inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léonce Vézina, dealer, 496 Lafontaine, Bruno Thibault, 2 Fraser, and Jean-Marc Bérubé, 317 Landry, the latter two accountants, all three of Rivière-du-Loup, for the following purposes : To operate tourist homes, hotels, restaurants, inns, bakeries, taverns, camps and summer resorts, under the name of \"Couzina inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 400 common shares of S100 each.The head office of the company is at Québec, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2410-69 Croquet Si -Barnabe inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Jean-Paul Savaria, trader, Anatole Laporte, farmer, Sylva Bergeron, labourer, Gérard Guilbert, office clerk, and Philippe Guilbault, butcher, all of Saint Barnabe, county of Saint-Hyacinthe, for the following purposes: To establish and operate recreational centre and promote the game of croquet in particular, under the name of \"Croquet St-Barnabé inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may hold or possess is to be limited is 840,000.The head office of the corporation is at Saint Barnabe, county of Saint Hyacinthe, judicial district of Saint Hyacinthe.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2407-69 Cuckoo Nature Foods Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Georgine Strathy, commercial artist, spinster, 3620 Ridgewood Avenue, Irwin Schnai-berg, advocate, 4835 Montclair Avenue, both of Montreal, Janice Kelly, advertising consultant, spinster, 867, 56th Avenue, Lachinc, and Ginctte Ayottc, secretary, spinster, 2022 Daniel Street, Jacques-Cartier, for the following purposes: 3846 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, U juillet 1969, 101' année, n° 28 Fabriquer et distribuer tous articles et toute marchandise qui constituent généralement un commerce d'épicerie, sous le nom de « Cuckoo Nature Foods Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires ayant une valeur au pair de 810 chacune et 3,000 actions privilégiées ayant une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29071 2400-69 F.& K.1 Inniniii construction inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour dc janvier 1969, constituant en corporation: Fernand Dumont, constructeur, Yvette-Anncttc Lavoic, ménagère, épouse dudit Fernand Dumont, tous deux de 69, Place Lucerne, Raymond Dumont, constructeur, et Claudette Perreault, ménagère, épouse dudit Raymond Dumont, ces deux derniers dc 594, rue Joliette, tous quatre de Rcpcntigny, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et dc construction, sous le nom dc « F.& R.Dumont construction inc.», avec un capital total dc 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale dc 810 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de 810 chacune.Le siège social dc la compagnie est 594, rue Joliette, Repentigny, district judiciaire de Joliette.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiii.ippe Bouchard.29974-0 118-69 I-cs Fcurics Marcel Hostie, liée Marcel Doslic Racing Stables, Ltd.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Marcel Dostic, dresseur et conducteur dc chevaux harnachés, 1,000 Lawlor, bureau 704, Saint-Laurent, Maurice Martel, avocat et conseil en Loi dc la reine, 1301, St-Viatcur, Outremont, et Lucille Roy, secrétaire, épouse dc Jean-Claude Biais, 24, rue Cilles, Sainte-Thérèse-Ouest, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de dresseur el conducteur de chevaux, sous le nom dc « Les Écuries Marcel Dostie, ltée \u2014 Marcel Dostic Racing Stables, Ltd.», avec un capital total de 850,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair dc 810 chacune et 4,000 actions privilégiées d'une valeur au pair dc $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 8235, Mountain Sights, bureau 300, Montréal, district judiciaire dc Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippe Bouchard.29974 , 2394-69 I^cs Entreprises Populuircs de Shawhridgc inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le licutenant- To manufacture and deal in ail articles and merchandise which generally form the object of the grocery business, under the name of \"Cuckoo Nature Foods Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares having a par value of $10 each and 3,000 preferred shares having a par value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29074-o 2400-09 F.& R.I in mon i construction inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date I he 7th day of January, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fernand Dumont, constructor, Yvellc-Annctte Lavoic, housewife, wife of the said Fernand Dumont, both of 69 Lucerne Place, Raymond Dumont, constructor, and Claudel lo Perrcault, housewife, wife of the said Raymond Dumont, the latter two of 594 Joliette Street, nil four of Rcpcntigny, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"F.& R.Dumont construction inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 2,000 common shares of a nominal value of 810 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of S10 each.The head office of the company is at 594 Joliette Street, Rcpcntigny, judicial district of Joliette.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Fiîiancial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1IS-09 Les Écuries Marcel Dostic, lice Marcel Dostic Racing Stables, Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, ineor|H>-rating: Marcel Dostie, trainer ami driver of harness horses, 1000 Lawlor, room 704, Saint-Laurent, Maurice Martel, lawyer and Queen's Counsel, 1301 St-Viateur West, Outremont, and Lucille Roy, secretary, wife of Jean-Claude Biais, 24 Gilles Street, Sainte-Thérèsc-Oucst, for I he following purposes: To carry on the business of trainer and driver of horses, under the name of \"Les Écuries Marcel Dostie, liée \u2014 Marcel Dostic Racing Stables, Ltd.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 1,000 common shares of the par value of $10 each and 4,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at 8233 Mountain Sights, Suite 300, IVIonlreal, judicial district of Montrcnl.Ls-Philippe Bouciiahd, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperating 29974-0 2394-69 Les Entreprises Populuircs dc Shawliridgc inc.Notice is given that under Part I of the Coin-panics Act, letters patent, bearing date the QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July IS, 19G9, Vol.101, No.28 3847 gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1969, constituant en corporation: Gaétan Ruel, 230, Thémens, Raymond Lcgault, 340, Gauthier, tous deux notaires, de Saint-Jérôme, et Huguctte Oiiimct, secrétaire, fille majeure, 352, Principale, Saint-Janvier, pour les objets suivants: Exploiter des restaurants, magasins, ateliers et boutiques, sous le nom de « Les Entreprises Populaires de Shawbridgc inc.», avec un capital total dc S40.000, divisé en 20,000 actions ordinaires de SI chacune et en 20,000 actions privilégiées de SI chacune.I.e siège social de la compagnie est à Shawbridgc, district judiciaire dc Terrebonne.Le mus-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIIUPPE bouchard.29974-0 1592-69 Gauma inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 26c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Marc-André Drouin, avocat, 2840, Montrcuil, Gérard Lcclerc, huissier, 2S40, Montrcuil, tous deux dc Saintc-Foy, et lliliianc Rioux, secrétaire, épouse dc Leopold liédard, 8086, Jardin, Orsainville, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie dc placement, sous le nom dc « Gauma inc.», avec un capital total de S100.000, divisé en 4,000 actions ordinaires de S10 chacune et en 6,000 actions privilégiées de $10, chacune.J.e siège social de la compagnie est 1021, avenue dc la Loire, Saintc-Foy, district judiciaire de Québec.Le sons- m in ist rc des insl il ut ions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-u 1587-69 John F.Geisl Corp.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 16c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Herman Geist, fondeur de matières grasses, 7640, avenue de la Seine, Anjou, Lazarus L.Tinkoff, 250, avenue ('larke, Wcsjmount, et Gary Moscowitz, 260, St-Aubin, Saint-Laurent, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de fondoir dans toutes ses spécialités, sous le nom dc « John F.Gcist Corp.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires dc SI chacune et 39,000 actions privilégiées dc SI chacune.I.c siège social dc la compagnie est à Montréal, district judiciaire dc Montréal, /.e mus-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppk Bouchard.29971 2366-69 Laurent Gucrtin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant -gouverneur de la province a accordé des lettres pa lentes, en date du 29c jour de mai 1969, Constituant en corporation: Laurent Gucrtin, nomme d'affaires, 9353, avenue «le Chateaubriand, Jean-Bernard Benoit, 2108, Fullum, 27th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gaétan Ruel, 230 Thémens, Raymond Lcgault, 340 Gauthier, both notaries, of Saint-Jérôme, and Huguettc Ouimct, secretary, spinster of the full age of majority, 352 Principale, Saint-Janvier, for the following purposes: To operate restaurants, stores, workshops and boutiques, under the name of \"Les Entreprises Populaires dc Shawbridgc inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 20,000 common shares of $1 each and into 20,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Shawhridgc, judicial district of Terrebonne.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1592-69 \u2022 .m m.i inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marc-André Drouin, advocate, 2840 Montrcuil, Gérard Leclcrc, bailiff, 2846 Montrcuil, both of St.Foy, and Bibianc Rioux, secretary, wife of Leopold Bcdard, 8086 Jardin, Orsainville, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Gauma inc.\", with a total capital stock of S100.000, divided into 4,000 common shares of S10 each and 6,000 preferred shares of S10 each.The head office of the company is at 1021 dc la Loire Ave, St.Foy, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1587-69 John F.Gcist Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Herman Gcist, rendcrer, 7640 avenue dc la Seine, Anjou, Lazarus I.Tinkoff, 250 Clark Avenu, Westmount, and Gary Moscowitz, 260 St.Aubin, Saint-Laurent, the latter two attorneys, for the following purposes: To carry on a rendering business in all its branches, under the name of \"John F.Geist Corp.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of SI each and 39,000 preferred shares of SI each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974-0 2366-69 Laurent Gucrtin inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Laurent Gucrtin, businessman, 9353 dc Chateaubriand Avenue, Jean-Bernard Benoit, 2108 Fullum, both of Montreal, and 3848 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101' année, n\" 28 tous deux de Montréal, et John Hykawy, 2218, Papincau, Jacques-Cartier, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme distributeurs et manufacturiers dc produits chimiques et pharmaceutiques, sous le nom de « Laurent Gucrtin inc.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 200 actions ordinaires dc $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2214-69 Les Immeubles Jean Rathe inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Jean Rallié, marchand, Irène Fortin, ménagère, épouse dudit Jean Rallié, tous deux de 795, Castclncau, Douvillc, et Maurice Martel, avocat et conseil en Loi de la reine, 1301, St-Viatcur ouest, Oiitrcmont, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, dc construction, de portefeuille, dc placement et dc gestion, sous le nom de « Les Immeubles Jean Rathé inc.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 10 actions ordinaires dc $10 chacune, 3,986 actions privilégiées classe « A » dc $10 chacune et en 40 actions privilégiées classe « B » dc $1 chacune.Le siège social dc la compagnie est 795, Castclncau, Douvillc, district judiciaire «le Saint-Hyacinthe.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2386-69 J.V.R.limitée Avis est donné qu'en vertu dc la première partir dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 13c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Victor Aubin, 420, St-Patrick, Roland Guay, 201, rue St-Joscph, et Jean-Eudes Blackburn, 209, Burma, tous trois industriels, d'Arvida, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction et dc placement, sous le nom dc «J.V.R.limitée», avec un capital total dc $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires dc SI chacune.Le siège social de la compagnie est à Arvida, district judiciaire dc Chicoutimi.Ix sous-ministre des institutions financières, compagnies cl coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 1828-69 Joropa Business Holdings Limited Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5c jour de mai 1969, constituant en corporation: John Fcthcrstonhaugh, avocat et conseil en Loi dc la reine, 312, Berkeley Crescent, Dorval, William Patrick Keating, 379, avenue Portland, Mont-Royal, et James Edward Drody, 3468, rue Dmmmond, Montréal, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: John Hykawy, 2218 Papincau, Jacques-Cartier, the latter two advocates, for the following purposes: To carry on business as pharmaceutical and chemical product distributors and manufacturers, under the name of \"Laurent Gucrtin inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2214-09 Les Immeubles Jean Rathe inc.Notice is given that under Part I of I lie Companies Act, letters patent, bearing date I lie 20th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor|>o-rating: Jean Rathe, merchant, Irène Fori in, housewife, wife of the said Jean Rathé, both of 795 Castclncau, Douvillc, and Maurice Martel, advocate and Queen's Counsel learned in the law, 1301 St-Viatcur west, Outremont, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment, holding and management company, under the name of \"Les Immeubles Jean Rathé inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10 common shares of $10 each, 3,986 preferred class \"A\" shares of $10 each and 40 preferred class \"B\" shares of $1 each.The head office of the company is at 795 Castclncau, Douvillc, judicial district of Saint-Hyacinthc.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 23S0-69 J.V.R.limitée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1969, have been issued by tlie Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Victor Aubin, 420 St-Patrick, Roland Guay, 201 St-Joseph Street, and Jean-Eudcs Blackburn, 209 Burma, all three industrialists, of Arvida, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction and investment company, under the name of \"J.V.R.limitée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of SI each.The head office of the company is at Arvida, judicial district of Chicoutimi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperating-29974 1828-09 Joropa Business Holdings Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale I lie 5th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: John Fcthcrstonhaugh, advocate and Queen's Counsel, 312 Berkeley Crescent, Dorval, William Patrick Keating, 379 Portland Avenue, Mount Royal, and James Edward Drody, 346S Drummond Street, Montreal, the latter two advocates, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, I960, Vol.101, No.28 Exercer les affaires d'une compagnie de portefeuille, sous le nom dc « Joropa Business Holdings Limited », avec un capital total de $150,000, divisé en 50,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 100,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 6650, avenue Deeellcs, appartement 4, Montréal, district judiciaire dc Montréal.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.29074 2101-69 Juin in et Rioux inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie delà Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mai 1969, constituant en corporation: Emmanuel Jouvin, Alexis Jouvin, Léonard Jouvin, tous trois cultivateurs, Wilfrid Jouvin, gérant de livraison, et Laurier Rioux, industriel, tous de Saint-Éloi, pour les objets suivants: Fxcreer le commerce d'éleveurs dc bétail dc Ions genres et tous animaux dc consommation, miiis le nom dc « Jouvin et Rioux inc.», avec un capital total dc $100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires dc S10 chacune et en 5,000 actions privilégiées dc $10 chacune.I.c siège social dc la compagnie est à Sainl-Kloi, district judiciaire dc Kamouraska.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2245-69 Kivic inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 26c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Roger Coulombc, avocat, 43S0, Earnsclifîe, Florian Gauthier, entrepreneur général, 6650, avenue Darlington, tous deux dc Montréal, et Jacques O'Kcefe, architecte, 3957, avenue Gertrude, Verdun, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, dc placement et dc portefeuille (holding), sous le nom de « Kivic inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 4380, Farnscliffc, Montréal, district- judiciaire de Montréal.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29074-o 2260-69 Lùborutoires Kincco inc.Kincco Laboratories Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1969, constituant en corporation: Roger Marcoux, entrepreneur, 619, Bagot, Pierre Rochcttc, cinéaste, 977, Brown, tous deux de Québec, et Maurice Edwards, photographe, 1215, Fontcnay, Saintc-Foy, pour les objets suivants: Exploiter des ateliers, écoles, laboratoires et -ailes de projections animées, sous le nom de ¦ Laboratoires Kineco inc.\u2014 Kincco Laboratories 3849 To carry on the business of a holding company, under the name of \"Joropa Business Holdings Limited\", with a total capital stock of 8150,000, divided into 50,000 common shares of a par value of $1 each and 100,000 preferred shares of a par value of $1 each.The head office of the company is at 6650 Dccellcs Avenue, Apartment 4, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, .Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974-0 2101-69 Jouvin et Rioux inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Emmanuel Jouvin, Alexis Jouvin, Léonard Jouvin, all three farmers, Wilfrid Jouvin, delivery manager, and Laurier Rioux, industrialist, all of Snint-Éloi, for the following purposes: To breed cattle of all kinds and all animals, for consumption, under the name of \"Jouvin et Rioux inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 5,000 common shares of $10 each and into 5,000 preferred shares of S10 each._ The head office of the company is at Saint-Eloi, judicial district of Kamouraska.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2245-69 Kivic inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Coulombe, advocate, 4380 Earnsclilfc, Florian Gauthier, general contractor, 6650 Darlington Avenue, both of Montreal, and Jacques O'Kecfe, architect, 3957 Gertrude Avenue, Verdun, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Kivic inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of 810 each.The head office of the company is at 4380 Earnsclilfc, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Depxdy Minister of Firiancial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2260-69 Lùborutoires Kincco inc.Kincco Laboratories Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Marcoux, contractor, 619 Bagot, Pierre Rochettc, scenario-writer, 977 Brown, both of Québec, and Maurice Edwards, photographer, 1215 Fontenay, St.Foy, for the following purposes: To operate shops, schools, laboratories and halls for motion pictures, under the name of \"Laboratoires Kineco inc.\u2014 Kincco Labora- 3850 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1909, 101' année, n° 28 Inc.», avec un capital total de S40.000, divisé en 1,000 actions ordinaires dc 810 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec, district judiciaire dc Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies cl coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2515-69 Le Luit du Québec inc.Québec Milk Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentés, en date du 28e jour d'avril 1969, constituant en corporation: Cécile Bernard, 382, St-Viatcur, Denise Duquette, 438, St-.Iacques, et Jocclync Lacoste, 113, Clarence, toutes trois secrétaires, filles majeures, dc Granby, pour les objets suivants: Faire le commerce du lait el de ses sous-produits, sous le nom de « Le Lait du Québec inc.\u2014 Québec Milk Inc.», avec un capital total dc 8200,000, divisé en 2,000 actions ordinaires dc 8100 chacune.Le siège social dc la compagnie est 10, rue Laval, Granby, district jiidicinirc dc Bedford.IjC sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Piiilippe Bouchard.29974-t) 1825-69 Lcclerc I >> ur les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom dc « Placements Delorimier inc.\u2014¦ Delorimier Investments Inc.», avec un capital divisé en 25 actions ordinaires sans valeur nominale, 1,900 actions privilégiées classe «A» de $25 chacune el en 500 actions privilégiées classe \u2022 II' de $100 chacune.tories Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Québec, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial bislitulions, Companies and Cooperatives.29974 2515-0'J li Lait du Québec inc.Québec Milk Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of April, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Cécile Bernard, 382 St-Viateur, Denise Duquette, 438 St-Jacques, and Jocclync Lacoste, 113 Clarence, all three secretaries, spinsters of the full age of majority, of Granby, for the following purposes : To dcul in milk and its by-products, under the name of \"Le Lait du Québec inc.\u2014 Québec Milk Inc.\", with a total capital stock of $200,000.divided into 2,000 common shares of $100 cadi.The head office of the company is at 10 Laval St., Granby, judicial district of Bedford.Ls-Phii.ippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.2997-i 1825-00 Leclerc Dye & Chemicals Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters paient, bearing dale the 21st day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Robert Leclerc, 8628 Henri Julien, Roger Lcclerc, 3164 Jean Talon East, both dyers, and Ernest Lamarre, commercial traveller, 10625 Francis Street, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as manufacturers of shoe-polish or of cleaners, liquid or paste, under the name of \"Leclerc Dye & Chemicals Ltd.\", with a total capita] stock of 840,000, divided into 101) common shares of $100 each.The head ollice of the company is at 2105 Bonnette, Montreal, judiciul district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2332-69 Pluccincnls Delorimier inc.Delorimier Investments Inc.Notice is given that under Part I of I he Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: André St-Picrrc, agent, 10617 Delorimier, Gaston Paradis, garage-kecper, 9762 Curottc, and Yvon Sauvé, trucker, 3453 Notre-Dame East, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Placements Delorimier inc.\u2014 Delorimier Investments Inc.\", with a capital stock divided into 25 common shares without nominal value, 1,900 preferred class \"A\" of $25 each and into 500 preferred class \"I!\" shares of 8100 each. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 19G9, Vol.101, No.28 3851 lx siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire dc Montréal, /.e sous-ministre des institutions financières, compagnies et cooperatives, Ls-Philippe Bouchard.29074-o 468-69 Les Placements Jean Ruthé, liée Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mai 1969, constituant en corporation: Jean Rathé, marchand, 795, Castclncau, Douvillc, Maurice Martel, avocat et conseil en Loi dc la reine, 1301, rue Sl-Viatcur ouest, Outremont, et Lucille Roy, secrétaire, épouse de Jean-Claude Biais, 24, rue Gilles, Saintc-Thérèsc-Oucst, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de portefeuille, de placement et de gestion, sous le nom de « Les Placements Jean Rathé, ltéc », avec un capital total de §40,000, divisé en 30 actions ordinaires de SU) chacune, 3,940 actions privilégiées classe ' A » de S10 chacune et en 300 actions privilégiées classe « B » de SI chacune.I.c siège social de la compagnie est 795, Cas-lelncau, Douvillc, district judiciaire dc Saint-Hyacinthe./.r sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiiuppe Bouchard.29974-0 238S-69 Produits dc beauté Perfection inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le licutennnt-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 26c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Jean-Marie Deniers, vendeur, route rurale numéro 1, Kingscy Falls, Gerald E.Desmarais, avocat, 477, La Sapinière, Guy (ienest, notaire, 374, ChAtclainc, et Diane Brault, secrétaire, épouse dc Peter Brault, 5S4, Victoria, ces trois derniers de Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire le commerce dc tous produits, articles et marchandises, sous le nom dc * Produits de beauté Perfection inc.», avec un capital total de 81((,()()0, divisé en 1,500 actions ordinaires dc SKI chacune et en 2,500 actions privilégiées dc 810 chacune.I.c siège social dc la compagnie est route rurale I, Kingscy Falls, district judiciaire de Drummond./.c sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 1999-69 O.Dubois inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, il a plu au lieu-tenant-gouverneur de la province dc corriger les I'll res patentes en date du 7 février 1969, dc la compagnie « O.Dubois inc.», en y remplaçant, le nom el la désignation suivante: « Marie-Paulc I lui lois, rentière, veuve non remariée d'Oscar Dubois - , par « Maric-Paulc Poulin, ménagère, épouse de Jean-Claude Dubois».Lt sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives.Ls-Philippe Bouchard.29974m 5666-6S The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 468-69 Les Placements Jean Rallié, liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Rathé, trader, 795 Castclncau, Douvillc, Maurice Martel, advocate and Queen's Counseil learned in the law, 1301 St-Viatcur Street West, Outremont, and Lucille Roy, secretary, wife of Jean-Claude Biais, 24 Gilles Street, Saint-Thérèse-West, for the following purposes: To carry on business as a holding, investment and management company, under the name of \"Les Placements Jean Rathé, ltée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 30 common shares of $10 each, 3,940 preferred class \"A\" shares of $10 each and into 300 preferred class \"B\" shares of $1 each.The head office of the company is at 795 Castclncau, Douvillc, judicial district of Saint Hyacinthe.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2388-69 Produits de beauté Perfection inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26lh day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Marie Deniers, salesman, Rural Route Number 1, Kingscy Falls, Gerald E.Desmarais, advocate, 477 La Sapinière, Guy Genest, notary, 374 ChAtclainc, and Diane Brault, secretary, wife of Peter Brault, 584 Victoria, the latter three of Sherbrooke, for the following purposes: To deal in all products, articles and merchandise, under the name of \"Produits de beauté Perfection inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,500 common shares of SU) each and into 2,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Rural Route 1, Kingscy Falls, judicial district of Drummond.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 1999-69 O.Dubois inc.Notice is hereby given that under Part I of the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province was pleased to correct letters patent dutcd February 7, 1969, of \"O.Dubois inc.\", by replacing, the following name and designation: \"Maric-Paulc Dubois, annuitant, unremarried widow of Oscar Dubois\", by \"Marie-Paule Poulin, housewife, wife of Jean-Claude Dubois\".Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 5666-68 3852 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1909, 101* année, n° 28 Le quatre cent dix ouest inc.The Four Hundred and Ten West Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première purtic de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des_ lettres patentes, en date du 14e jour dc mai 1969, constituant en corporation: Ginette Murray, 2351, rue Bellechasse, Nicole Viau, 6834, rue Des Écorcs, Helen Micliaud, 36S5, rue Berri, Hcnriannc Bond, 6605, 20c avenue, toutes les quatre dc Montréal, et Danielle Trade], 1S25, 57c avenue, Pointc-aux-Trembles, toutes les cinq secrétaires, célibataires, pour les objets suivants: Acquérir un morceau de terrain vacant le long dc la rue Sherbrooke ouest dans la ville dc Montréal et y construire une maison dc rapport, sous le nom de « Le quatre cent dix ouest inc.\u2014 The Four Hundred and Ten West Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair dc S10 chacune et 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair dc $10 chacune.Le siège social dc la compagnie est 410 ouest, rue Sherbrooke, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchaiid.29974 2303-69 J.AI, Baichc inc.Avis est ilonné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, en date du 14e jour dc mai 1969, constituant en corporation: Jean-Maurice Raî-chc, marchand, Marguerite Côte, ménagère, épouse dudit Jean-Maurice Rnfchc, et Serge Raîchc, étudiant, tous trois dc 158, Noël, Asbestos, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce dc produits mobiliers dc toutes sortes et plus particulièrement de produits tic beauté, sous le nom dc « J.M.Raîchc inc.», avec un capital total dc $100,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur nominale de SI chacune, 1,000 actions privilégiées classe « A » d'une valeur nominale dc $5 chacune et en 945 actions privilégiées classe « B » d'une valeur nominale dc $100 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Asbestos, district judiciaire dc Saint-François.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies cl coopératives, Ls-Philippe Bouchahd.29974-o 2322-69 Itcstuiiraiil Musku inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mai 1969, constituant en corporation: Armand Boisvcrt, administrateur, Michel Boisvcrt, dessinateur-géographe, tous deux de 2260, St-.lcan, Saint-Maurice, et Jean-Marie Boisvcrt, professeur, 3290, Houde, Trois-Rivièrcs, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom dc «Restaurant Alaska inc.\"', avec un capital total «le $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées dc $100 chacune.Le quatre cent dix ouest inc.The Four Hundred and Ten West Inc.Notice is given that under Part I of tlie Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Ginette Murray, 2351 Bellechasssc Street, Nicole Viau, 6854 Des Écorcs Street, Helen Michaud, 3685 Bcrri Street, Henrianne Bond, 6605, 20th Avenue, all four of Montreal, and Danielle Trade!, 1825, 57th Avenue, Pointeaux-Trembles, all five secretaries, spinsters, for the following purposes: To accpiire a vacant parcel of land along Sherbrooke Street West in the City of Montreal and to build an apartment building thereon, under the name of \"Le quatre cent dix ouest inc.\u2014 The Four Hundred and Ten West Inc.\", with a total capitnl stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of the par value of $10 each anil 2,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at 410 Sherbrooke Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperalives.29974-0 2303-69 J.M.Kaii lie inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th tlay of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Maurice Raîchc, merchant.Marguerite Côté, housewife, wife of the said Jean-Maurice Raîchc, and Serge Raîchc, student, all three of 158 Noel, Asbestos, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of furnishings, and especially in beauty products, under the name of \"J.M.Ratclie inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of a nominal value of $1 each, 1,000 preferred class \"A\" shares of a nominal value of $5 each and 945 preferred class \"11\" shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Asbestos, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2322-60 Restaurant Alaska inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Armand Boisvcrt, administrator, Michel Boisvcrt, designer and geographer, both of 2200 Saint-Jean, Saint-Maurice, and Jean-Marie Boisvcrt, teacher, 3290 Houde, Trois-Rivièrcs, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Restaurant Alaska inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 1969, Vol.101, No.28 Le siège social de la compagnie est 5640, avenue Jean XXIII, Trois-Rivières-Ouest, district judiciaire de Trois-Rivières.I.c sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIILIPPE llOUCHARD.29974-0 2250-69 Richelieu Auto Location ltéc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1969, constituant en corporation: Andrée-Anne Char-hunucuu, célibataire, N.J.Kevin Donovan, tous deux de 3411, édifice de la Banque Royale, 1, place Ville Marie, Montréal, et John Alfred Pcnhale, 2030, rue Mclba, Saint-Bruno-dc-Montnrville, tous trois avocats, pour les objets suivants: Louer, utiliser, exploiter, entretenir, donner en location, des automobiles, camions, taxis et motocyclettes, pièces et accessoires connexes, en faire le commerce, sous le nom dc « Richelieu Auto Location ltéc », avec un capital total de 840,000, divisé en 40,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune.Le siège social dc la compagnie est 3175, rue Victoria, Lachine, district judiciaire de Montréal.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouciiaiid.29974 2094-69 Yves Robitaille inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour dc mai 1969, constituant en corporation: Yves Robitaille, gérant, Thérèse Bouchard, industrielle, épouse dudit Yves Robitaille, et J.-Claudc Anclil, comptable, tous trois dc La Pocatière, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de produits alimentaires, épiceries, viandes, volailles et vivres d'éleveurs de toutes sortes, sous le nom de 1 Yves Robitaille inc.», avec un capital total île SI30,000, divisé en 300 actions ordinaires de S100 chacune et en 1,000 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagic est à La Pocatière, district judiciaire dc Kamouraska.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiiuppe Bouchard.29974-0 623-69 Salon dc barbier Des Chênes inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 9e jour de mai 1969, constituant en corporation: Gilles Allaire, 419, St-Ma-tliias, Richard Dumont, 455, Victoria, tous deux de Québec, et Robert Bastien, 6650, 8e avenue est, Charlesbourg, tous trois barbiers, pour les objets suivants: Exploiter un ou plusieurs salons de coiffure, sous le nom de « Salon de barbier Des Chênes inc.», avec un capital total de S40.000, divisé en 4,000 actions ordinaires dc §10 chacune.3853 The head office of the company is at 5640 Jean XXIII Avenue, Trois-Rivières-West, judicial district of Trois-Rivières, Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2250-69 Richelieu Auto Location ltéc Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Andrée-Anne Charbonncau, spinster, N.J.Kevin Donovan, both of 3411 Royal Bank Building, 1 Place Ville Marie, Montreal, and John Alfred Penhalc, 2030 Mclba Street, Saint-Bruno-de-Montarville, all three advocates, for the following purposes: To lease, use, operate, maintain, let for hire, trade and deal in and with automobiles, trucks, taxicabs and motorcycles and the parts and accessories thereof, under the name of \"Richelieu Auto Location ltéc\", with a total capital stock of 840,000, divided into 40,000 common shurcs of the par value of SI each.The head office of the company is at 3175 Victoria Street, Lachine, judicial district of Mont-treal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974-0 2094-69 Yves Robitaille inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 29th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Yves Robitaille, manager, Thérèse Bouchard, industrialist, wife of the said Yves Robitaille, and J.-Claude Anctil, accountant, all three of La Pocatière, for the following purposes: To manufacture and deal in food products, groceries, meat, poultry and breeders' supplies of all kinds, under the name of \"Yves Robitaille inc.\", with a total capital stock of S130.000, divided into 300 common shares of $100 each and 1,000 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at La Pocatière, judicial district of Kamouraska.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 023-69 Salon de barbier Des Chênes inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gilles Allaire, 419 St-Mathias, Richard Dumont, 455 Victoria, both of Québec, and Robert Bastien, 6650, 8th Ave.East, Charles-bourg, all three barbers, for the following purposes : To operate one or more hairdressing salons, under the name of \"Salon de barbier Des Chênes inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 4,000 common shares of $10 each. 3854 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101' année, n° 28 Le siège social de la compagnie est 225, rue des Chênes ouest, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies cl coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2276-G9 La Société d'administration des plans de bien-être (plombiers) Welfare Plan Administration Board (Plumbers) Avis est donné qu'en vertu dc la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3c jour dc juin 1969, constituant en corporation sans capital-actions: André Desjardins, gérant d'affaires, 7032, Lacordaire, Claudc-J.Cadorctte, président dc la corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie, section dc Montréal, Thomas O'Connell, négociateur dc la corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie, tous deux dc 4300, Jean-Talon ouest, tous trois dc Montréal, et Jacques Landry, secrétaire-trésorier, 22, rue Marchand, Rcpcntigny, pour les objets suivants: Surveiller l'administration des plans de bien-être, des plans dc pension et de retraite et d'autres bénéfices de sécurité sociale, sous le nom dc « La Société (l'administration des plans de bien-être (plombiers) \u2014 Welfare Plan Administration Board (Plumbers) ».Le montant auquel est limitée la valeur des bien i immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $500,000.Le siège social de la corporation est 3530, rue Jean-Talon ouest, Montréal, district judiciaire dc Montréal.I.C sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2647-69 Société Teci liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province n accordé des lettres patentes, en date du 7e jour dc mai 1969, constituant en corporation: Jean-Pierre Tcolis, médecin, Luciclla Ciauci, ménagère, épouse dudit Jeun-Pierre Tcolis, tous deux de 8654, St-Domini-que, Montréal, et Ada M aria Ciauci, institutrice, fille majeure, 11805, Balzac, Montréal-Nord, poulies objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, dc construction, dc placement et «le portefeuille (holding), sous le nom dc « Société Teci liée-, avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires dc $1 chacune, 1,000 actions privilégiées classe « A » dc $1 chacune et en 389 actions privilégiées classe « B » dc $100 chacune.Le siège social dc la compagnie est 8654, Sl-Dominique, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiiul'i'i-: Bouchard.29974-o 1370-69 Stationnement LabcIIe inc.Avis est donné qu'en vertu tic la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mai 1969, constituant en corporation: Marcel Phaneuf, The head office of the company is al 225 Des Chênes St.West, Québec, judicial district of Québec.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2270-69 La Société d'administration des plans dc bien-être (plombiers) Welfare Plan Administration Board (Plumbers) Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of June, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, to incorporate a corporation without share capital: André Desjardins, business manager, 7032 Lacordaire, Claudc-J.Cadorettc, President of the Corporation of Master Pipe Mechanics, Montreal Section, Thomas O'Connell, negotiator for the Cor|K>ration of Master Pipe Mechanics, both of 4300 Jean-Talon West, all three of Montreal, and Jacques Landry, Secretary-Treasurer, 22 Marchand Street, Rcpcntigny, for the following purposes: To supervise the administration of welfare, pension and retirement plans and other social security benefits, under the name of \"La Société d'administration des plans de bien-être (plombiers)\u2014 Welfare Plan Administration Board (Plumbers)\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $500,000.The head office of the corporation is at 3530 Jean-Talon Slret West, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperative-: 29974 2647-99 Société Teci liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7lb day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Pierre Teolis, physician, Luciclla Cianci, housewife, wife of the said Jean-Pierre Teolis, both of S654 St-Dominiqiic, Montreal, and Ada Maria Cianci, teacher, spinster of I lie full age of majority, 11S05 Balzac, Montreal-North, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Société Teci ltéc\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $1 each, 1,000 preferred class \"A\" sliarei of $1 each and 389 preferred class \"B\" shares of $100 each.The head ollicc of the company is at St>\">4 St-Dominiquc, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperating.29974 1370-Ofl Stationnement Laltcllc inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Phaneuf, industrialist, 1229 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 19G9, Vol.101, No.28 industriel, 1229, St-Dcnis, Louis Marchand, 11S75, Zotiquc-Rncicot, tous deux de Montreal, ct Roger Forticr, Saint-Sauvcur-dcs-Monts, ces deux derniers comptables, pour les objets suivants: Kxploiter des terrains et bâtisses devant servir au stationnement d'automobiles ct autres véhicules automobiles, sous le nom dc « Stationnement Labelle inc.», avec un capital total de S 10,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale dc $10 chacune ct en 300 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2381-09 Verdun automobile inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 29c jour dc mai 1969, constituant en corporation: Robert Bourbonnais, garagiste, 2170, rue Armel, Richard Beaudette, vendeur, rue Dubé, tous deux de LuSalle, et Rémi Bourbonnais, rentier, 3493, avenue Verdun, Verdun, pour les objets suivants: Kxploiter des garages, magasins, entrepôts et antres lieux pour faire la réparation ct le service des automobiles ct véhicules de toutes sortes, sous le nom de « Verdun automobile inc.avec un capital total dc 840,000, divisé en 230 actions ordinaires d'une valeur nominale dc S10 chacune et en 3,770 actions privilégiées d'une valeur nominale dc 810 chacune.Le siège social dc la compagnie est 633, rue Stralhmorc, Verdun, district judiciaire de Montréal./.c sous-minislre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 2197-69 Villc-Émard sport inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1969, constituant en corporation: Maurice Marsolais, marchand, Huguctte Chamberlain), ménagère, épouse dudit Maurice Marsolais, tous deux dc 168, rue Maric-Victorin, Sainte-Catherinc-d'A-lexandrie, ct Louis Archambault, mécanicien, 318, So avenue, LaSalle, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'articles de sport, jouets, nouveautés, quincaillerie et toutes sortes dc spécialités connexes, sous le nom de « Villc-Émard sport inc.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 300 actions ordinaires dc $100 chacune et en 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social dc la compagnie est 6598, boulevard Monk, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974m 2397-69 IL G.Worrell Consultants Ltd.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le licutcnant- 3855 St-Dcnis, Louis Marchand, 11875 Zotique-Raci-cot, both of Montreal, and Roger Portier, Saint-Sauveur-des-Monts, the latter two accountants, for the following purposes: To operate lands and buildings to be used us parking lots for automobiles and motor vehicles, under the name of \"Stationnement Labelle inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $10 each and into 300 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2381-69 Verdun automobile inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 29th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Robert Bourbonnais, garage-keeper, 2170 Armel Street, Richard Beaudctte, salesman, Dubé Street, both of LaSalle, and Rémi Bourbonnais, annuitant, 3493 Verdun Avenue, Verdun, for the following purposes: To operate garages, stores, warehouses and other premises to service and repair automobiles and all kinds of vehicles, under the name of \"Verdun automobile inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 230 common shares of a nominal value of $10 each and 3,770 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 633 Stralhmorc Street, Verdun, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2197-69 Villc-Émard sport inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maurice Marsolais, merchant, Huguctte Chambcrland, housewife, wife of the said Maurice Marsolais, both of 168 Maric-Victorin Street, Saintc-Cathcrine-d'Alexandric, and Louis Archambault, mechanic, 318, 5th Avenue, LaSalle, for the following purpose-,: To manufacture and to deal in sports goods, toys, novelties, hardware and all kinds of specialties related thereto, under the name of \"Villc-Émard sport inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 300 common shares of S100 each and 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 6598 Monk Boulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 2397-69 II.G.Worrell Consultants Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 385G GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101' année, »\u2022 28 gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour dc mai 1969, constituant en corpora ton: Seymour Machlo-vitch, 3495, Mountain, Montreal, Marvin Rosen-hek, 335, Grcnfell, Mont-Royal, tous deux avocats, ct Madeleine Jackson, secrétaire, épouse de Nelson Jackson, 575, Laurentian, Saint-Laurent, pour les objets suivants: Exploiter un commerce d'entretien général, de maintien, surveillance, service, arrangement, sécurité de et pour des propriétés immobilières en général ct des bâtisses en particulier, sous le nom dc < H.G.Worrell Consultants Ltd.», avec un capital total de S40.000, divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune ct 30,000 actions privilégiées dc SI chacune.Le siège social de la compagnie est à Pointe-Claire, district judiciaire de Montréal.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974 2359-69 26th day of May, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Seymour Machlovitch, 3495 Mountain, Montreal, Marvin Roscnhck, 335 Grenfell, Mount Royal, both advocates, and Madeleine Jackson, secretary, wife of Nelson Jackson, 575 Laurentian, Saint-Laurent, for the following purposes: To carry on the business of general maintenance, upkeep, supervision, service, lay out and security of and to immovable property in general and buildings in particular, under the name of \"H.G.Worrell Consultants Ltd.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 10,000 common shares of SI each and 30,000 preferred shares of SI each.The head office of the company is at Poinle-Claire, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974-0 2359-09 Lettres patentes supplémentaires Self Serv Valet (Canuda) Inc.Avis est donné qu'en vertu dc lu première partie dc la Loi des compagnies, il a plu au lieutenant-gouverneur dc la province de corriger les lettres patentes supplémentaires en date du 14 avril 1969, dc la compagnie « Self Serv Valet (Canada) Inc.», en y changeant la date des lettres patentes supplémentaires du 14 avril 1969, par celle du 28 mars 1969.Le sous-minislre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.29974-0 3540-67 Supplementary Letters Patent Self Serv Valet (Canada) Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province was pleased to correct supplementary letters patent dated April 14, 1969, of \"Self Scrv Valet (Canada) Inc.\", by changing the date of the supplementary letters patent from April 14, 1969, by that of March 28, 1969.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.29974 3540-07 Arrêtés en Conseil Arrête en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1913 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant un permis transitoire de circulation pour certaines catégories dc véhicules automobiles.Attendu Qu'en vertu de l'article 82, paragraphe 1, sous paragrape a) du Code dc la route (S.R.Q.1964, ch.231), le lieutenant-gouverneur en conseil peut « modifier les honoraires payables en vertu de la présente loi au sujet des licences, des permis et de l'immatriculation, changer la base des taux, établir de nouveaux taux, établir le prix des plaques d'immatriculation et faire des règlements nouveaux à leur sujet; » ; Attendu que tout véhicule automobile possédé dans la province doit être immatriculé sauf s'il n'en est fait aucun usage ct si les pneus sont enlevés ou si c'est une machine ou un outillage agricole appartenant à un cultivateur qui vit du produit dc sa ferme, ou un tracteur agricole possédé par un cultivateur ct employé exclusivement sur une ferme; Attendu Qu'il arrive que certains véhicules automobiles doivent se déplacer dans le Québec avant d'être immatriculés; Orders in Council Order in Council Executive Council Chamber Number 1913 Québec, June 26, 1969.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning a temporary traffic permit for certain classes of motor vehicles.Whereas pursuant to section 82, paragraphe 1, sub-paragraph (a) of the Highway Code (R.S.Q.1964, chapter 231), the Licutennnt-Govcrnor in Council may \"alter the fees payable under this net in connection with licenses, permits and registrations, change the basis of the rates, establish new rates, establish the price of the registration markers, and make new regulations with respect thereto;\"; Whereas any motor vehicle owned in the Province must be registered save if it is not in use and if the tires have been removed or if it is a machine or farming implement belonging to a farmer who lives from the proceeds of his farm, or a farm tractor owned by a farmer and used only on a farm; Whereas it happens that certain motor vehicles must be moved in Québec before being registered; QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 19G9, Vol.101, No.28 3857 Attendu que le permis « en transit » n'est utilisé que dans les cas prévus à l'arrêté en conseil 1829 du 10 septembre 1938 et qu'il n'existe pas d'autre genre de permis de circulation pour répondre à des besoins non prévus par ledit arrêté en conseil; Attendu Qu'il y aurait avantage à créer un permis de circulation qui tiendrait temporairement lieu d'immatriculation dans des cas autres que ceux couverts par le permis « en transit » ; Il est ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre des Transports ct Communications: Qu'un permis transitoire de circulation soit énds au taux fixe de dix dollars (810.), une seule fois au cours d'une même année d'immatriculation, pour un même véhicule automobile ou une même remorque ou semi-remorque sans chargement.Cependant, dans le cas d'un véhicule automobile, propriété d'un non résident et utilisé uniquement dans les compétitions en dehors du chemin public ou dans les foires ou défilés, ce permis temporaire de circulation peut être émis plus d'une fois au cours d'une même année d'immatriculation.Sur ce permis doivent apparaître la date de l'émission, une description sommaire du véhicule, le nom ct l'adresse du propriétaire, l'endroit et les dates d'utilisation ainsi que les autres renseignements jugés utiles par le ministère des Transports ct Communications.La durée d'un permis transitoire dc circulation ne doit pas excéder sept jours consécutifs.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, 30055-0 Jacques Prémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1916 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant l'immatriculation de véhicules automobiles construits ou modifiés par une personne autre qu'une entreprise spécialisée en lu matière.Attendu Qu'en vertu de l'article 82, paragraphe 1, sous-paragraphe a) du Code de la route (S.R.Q.1964, ch.231), le lieutenant-gouverneur en conseil peut « modifier les honoraires payables on vertu dc la présente loi au sujet des licences, des permis ct de l'immatriculation, changer la hase (les taux, établir de nouveaux taux, établir le prix des plaques d'immatriculation ct faire des règlements nouveaux à leur sujet; » ; Attendu Qu'il arrive que des véhicules automobiles destinés à circuler sur le chemin public soul construits par des personnes autres que des entreprises spécialisées en la matière ou subissent «les modifications profondes susceptibles d'affecter leur tenue sur les chemins publics; Ai i'kndu qu'il y a lieu de protéger les usagers de la roule contre la présence de véhicules automobiles pouvant être des risques graves d'accident sur les chemins publics; Ii.est ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre des Transports et Communications: Que tout véhicule automobile destiné ù circuler sur les chemins publics, ayant subi des transformations ou des modifications susceptibles d'affec- Wiiereas an \"in transit\" permit is used only in the cases provided for in Order in Council 1829, dated September 10,1938, and that no other type of traffic permit exists to fill the needs not provided for in the said Order in Council; Whereas it would be best to create a traffic permit to take the place, temporarily, of registration in cases other than those covered by the \"in transit\" permit; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Transportation and Communications : That a temporary traffic permit be issued at the fixed rate of ten dollars (810.), only once during a registration year for one same motor vehicle or one same trailer or semi-trailer without a load.However, in the case of a motor vehicle owned by a non-resident and used only in competitions off of highways or in fairs or parades, said temporary traffic permit may be issued more than once during a registration year.Such permit must contain the date of issue, a summary description of the vehicle, the name and address of the owner, the place and dates of use as well as other information deemed useful by the Department of Transportation and Communications.The duration of a temporary traffic permit shall not exceed seven consecutive days.True copy.Jacques Fremont, 30055 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 1916 Québec, June 26, 1969.Présent: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the registration of motor vehicles built or altered by a person other than an enterprise specializing in the matter.Whereas pursuant to section 82, paragraph 1, sub-paragraph (a) of the Highway Code (R.S.Q.1964, chapter 231), the Lieutenant-Governor in Council may \"alter the fees payable under this act in connection with licenses, permits and registrations, change the basis of the rates, establish new rates, establish the price of the registration markers, and make new regulations with respect thereto;\"; Whereas it happens that motor vehicles destined to travel on highways are built by persons other than enterprises specializing in the matter or undergo extensive alterations susceptible of affecting their performance on the highways; Whereas it is expedient to protect highway-users against the presence of motor vehicles which may be risks to serious accidents on the highways; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Transportation and Communications : That any motor vehicle destined to travel on highways and which have undergone transformations or alterations susceptible of affecting their 3858 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101' année, n° 28 ter leur tenue sur lesdits chemins, ou ayant été construit par une personne autre qu'une entreprise spécialisée et reconnue dans le domaine de la construction des véhicules automobiles soit, avant d'être immatriculé pour la première fois il la suite dc ces modifications ou de cette construction, vérifié par le ministère des Transports et Communications en vue de déterminer s'il peut être conduit en toute sécurité sur les chemins publics; Qu'aux taux dc ladite immatriculation s'ajoute un montant de vingt-cinq dollars ($25.) pour couvrir les frais occasionnés au ministère par cette vérification en plus du montant nécessaire pour défrayer le coût de l'apposition d'un numéro de série, s'il y a lieu.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, 30055-o Jacques Frêmont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1917 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant une permission spéciale accordée en vue de permettre la circulation sur les routes dc la Province de certains véhicules automobiles immatriculés ailleurs qu'au Québec.Attendu qu'où vertu de l'article 82, paragraphe 1, sous-paragraphe a) du Code de la route (S.R.Q.1964, ch.231), le lieutenant-gouverneur en conseil peut « modifier les honoraires payables en vertu de la présente loi au sujet des licences, des permis et de l'immatriculation, changer la base des taux, établir dc nouveaux taux, établir le prix des plaques d'immatriculation ct faire des règlements nouveaux à leur sujet; » ; Attendu qu'occasionnellement des véhicules automobiles de commerce ou dc livraison, en provenance d'autres provinces ou états, circulent dans la Province sans y être immatriculés ou sans qu'aucun accord dc réciprocité n'ait été conclu entre le Québec et la province ou l'état d'origine de ces véhicules; Attendu Qu'à la place d'exiger l'immatriculation de ces véhicules qui ne circulent qu'occasionnellement sur nos routes, il y a lieu de déterminer une charge fixe pour permettre une telle circulation; Il est ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre des Transports et Communications: Qu'une charge de cinquante dollars (850) soit faite chaque fois qu'une permission est accordée dans le but d'autoriser la circulation, sur un chemin public de la Province, de tout véhicule ou ensemble dc véhicules de commerce ou de livraison, en provenance de provinces ou d'états avec lesquels le Québec n'a pas d'accord pertinent de réciprocité ct qui ne sont pas immatriculés dans la Province.Ces véhicules doivent cependant être immatriculés conformément à la loi en vigueur dans leur place d'origine.Dans le cas des rouliers publics, ce déboursé dc cinquante dollars (S50) n'exclut pas toute autre charge que la Régie des Transports a le privilège d'exiger en vertu dc la loi de la Régie des Transports.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, 30055-o Jacques Prémont.performance on the said roads, or which were built by a person other than an enterprise specializing therein and recognized in the field of motor vehicle construction be, before being registered for the first time following such alterations or said construction, verified by the Department of Transportation and Communications in order to determine if it may be driven in safety on t lie highways; That to the rates for said registration he added the amount of twenty-five dollars ($25.) to cover the Department's expenses arising from such verification, over and above the amount necessary to defray the cost of affixing a serial number, if necessary.True copy.Jacques Prémont, 30055 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber \u2022 Number 1917 Québec, June 26, 1969.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning a special leave granted to permit the travelling, on the Province's highways, of certain motor vehicles registered elsewhere than in Québec.Whereas pursuant to section 82, paragraph 1, sub-paragraph (a) of the Highway Code (R.S.Q.1964, chapter 231), the Lieutenant-Governor in Council may \"alter the fees payable under this act in connection with licenses, permits arid registrations, change the basis of the rates, establish new rates, establish the price of the registration markers, and make new regulations with respect thereto;\"; Whereas occasionnally motor vehicles used in business or for delivery purposes, coming from other provinces or states, travel in the Province without being registered therein or without the concluding of any reciprocity agreement between Québec and the Province or state of origin of said vehicles; Whereas instead of demanding registration of such vehicles which only travel occasionally on our highways, it is expedient to set a fixed charge to permit such traffic; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Transportation and Communications: That a fifty dollar ($50) charge be made each time leave is granted authorizing the travelling, on one of the Province's highways, of any motor vehicle or combination of vehicles used in business or for delivery purposes, coming from provinces or states with which Québec docs not have a pertinent reciprocity agreement and which are not registered in the Province.Said vehicles must, however, be registered pursuant to the law in force in their place of origin.In the case of public carriers, this disbursement of fifty dollars ($50) does not exclude any other charge thai the Transportation Board has the privilege of demanding pursuant to the Transportation Board Act.True copy.Jacques Prémont, 30055 Clerk of the Executive Council.J QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, ip69.Vol.101, No.28 3859 Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1918 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant l'immatriculation dc petits véhicules automobiles munis de roues et destinés principalement à circuler dans des endroits autres que les chemins publics.attendu Qu'en vertu de l'article 82, paragraphe 1, sous-paragraphe o) du Code de la route (S.R.Q.1964, ch.231), le lieutenant-gouverneur en conseil peut « modifier les honoraires payables en vertu de la présente loi au sujet des licences, des permis ct de l'immatriculation, changer la hase des taux, établir de nouveaux taux, établir le prix des plaques d'immatriculation et faire des règlements nouveaux à leur sujet; » ; Attendu Qu'il existe dans la province une -Mmle quantité dc petits véhicules automobiles munis de roues et destinés au transport de personnes sur des terrains autres que les chemins publics; Attendu Qu'il est parfois nécessaire que ces petits véhicules empruntent le chemin public soit pour le traverser ou soit pour y parcourir de très courtes distances; attendu Qu'il n'y a pas de taux d'immatriculation prévu actuellement pour cette catégorie de véhicules automobiles et qu'il y aurait lieu d'en fixer; II.est ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre des Transports ct Communications: Qu'un taux d'immatriculation dc dix dollars ($10), plaque comprise, s'applique dans le cas dc véhicules automobiles conçus pour le transport de personnes alors qu'ils circulent sur le sol, dans des endroits autres que les chemins publics, mais qui doivent cependant traverser ou parcourir dc très courtes distances sur cesdits chemins.La pesanteur de tels véhicules ne doit pas excéder mille (1,000) livres, sans chargement.Le ministère des Transports et Communications peut établir les conditions nécessaires à la circulation dc ces véhicules sur le chemin public ct en restreindre l'usage ù des endroits particuliers ou a des trajets précis.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, 30055-o Jacques Prémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1910 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la prolongation du droit de prélèvement du Comité paritaire dc l'Alimentation île Chicoutimi.11.est ordonné, sur la proposition dc l'honorable ministre du Travail et de la Main-d'oeuvre; QUE le droit de prélèvement du Comité paritaire de l'Alimentation dc Chicoutimi, autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1811 du 21 juin 1968, soit prolongé jusqu'au 30 septembre 1969, aux mêmes taux ct conditions.Le greffier du Conseil exécutif, 3001H-o Jacques Prémont.Order in Council Executive Council Chamber Number 1918 Québec, June 26, 1969.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the registration of small motor vehicles equipped with wheels and destined mainly to travel in places other than highways.Whereas pursuant to section 82, paragraph 1, sub-paragraph (a) of the Highway Code (R.S.Q.1964, chapter 231), the Lieutenant-Governor in Council may \"alter the fees payable under this act in connection with licenses, permits and registrations, change the basis of the rates, establish new rates, establish the price of the registration markers, and make new regulations with respect thereto;\"; Whereas there exist in the Province a large number of small motor vehicles equipped with wheels and destined to transport people over lands other than highways; Whereas it is sometimes necessary that such small vehicles take the highway cither to cross it or to travel very short distances thereon; Whereas presently there is no rate of registration provided for said class of motor vehicles, and it is expedient that one be fixed therefor; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Transportation and Communications: That a rate of registration of ten dollars ($10), marker included, apply in the case of motor vehicles planned to transport people when they arc travelling on land, in places other than on highways, but which must, however, cross or travel very short distances on these said roads.The weight of such vehicles shall not exceed one thousand (1,000) pounds without the load.The Department of Transportation and Communications may establish the conditions necessary to permit travelling of said vehicles on the highway, and restrict the use thereof to particular places or to set drives.True copy.Jacques Prémont, 30055 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 1910 Québec, June 26, 1969.Présent: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the extension of the right to levy of le Comité paritaire de VAlimentation de Chicoutimi.It is ordered, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour and Manpower: That the right to levy of le Comité paritaire de l'Alimentation de Chicoutimi (authorized by a by-law approved by Order in Council number 1811, dated June 21, 1968) be extended until September 30, 1969, at the same rates and under the same conditions.Jacques Prémont, 30091 Clerk of the Executive Council. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet 1969, 101' année, n° 28 3S60 Arrêté cm conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1966 Québec, le 26 juin 1969.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant l'adoption des règlements dc la Loi de l'enseignement privé.lu est ordonné sur la proposition du ministre de l'Éducation: 1° Que, conformément à l'article 67 de la Loi dc l'enseignement privé, (1968, chapitre 67), les règlements ci-annexés soient approuvés; 2° Que, soient abrogés les règlements de la Loi des écoles professionnelles privées, (Statuts refondus, 1964, chapitre 244).Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, Jacques Prémont.PLAN GÉNÉRAL Section A: Définitions.P.1 Section B: Dispositions applicables à toutes les institutions.P.2 Incorporation Délai Objectifs Cours d'études Gestion financière Personnel Hygiène, sécurité Publicité Évaluation (6 facteurs) Section C: Autres conditions applicables aux institutions qui sollicitent un permis P.6 Statut légal Cautionnement (tableau du cautionnement) Section D: Dispositions applicables à toute institution qui sollicite un permis d'enseignement de culture personnelle.P.S Programme ct examens Forme et teneur des attestations d'études Section E: Règlements spéciaux Statut légal des institutions déclarées d'intérêt public.P.9 Enfance inadaptée.P.9 Enseignement professionnel intensif.P.10 Enseignement par correspondance.P.10 Versement des subventions aux institutions reconnues d'intérêt public ou aux fins de subvention.P.11 Forme et teneur des formules d'inscription ou de contrats P.11 Règlements de la Loi de l'enseignement privé Section A: Définitions 1.Dans les présents règlements les expressions suivantes désignent: Order in Council Executive Council Chamber Number 1966 Québec, June 26, 1969.Present: The Lieutenant-Governor in Council, Concerning the adoption of regulations under the Private Education Act.It is ordered, upon the recommendation of the Minister of Education: 1.That, pursuant to section 67 of the Private Education Act (1968, chapter 67), the attached Regulations be approved; 2.That the Regulations under the Private Vocational Schools Act (Revised Statutes, 19G4, chapter 244), be repealed.True copy.Jacques Prémont, Clerk of the Executive Council.GENERAL OUTLINE Section A: Definitions.P.1 Section B : Provisions Applicable to All Institutions.I'.2 Incorporation Time Limit Objectives Courses of Instruction Financial Management Personnel Hygiene, Security Publicity Valuation (6 criteria) Section C: Other Requirements to Be Met by Institutions Applying for a Permit.1'.fi Legal Status Surety (Surety Table) Section D : Provisions Applicable to Institutions Applying for a Permit for Self-Improvement Education.I'.S Curriculum and Examinations of Studies Section E: Special Regulations Legal Status of Institutions Declared of Public Interest.1'.9 Handicapped Children.1'.9 Intensive Vocational Instruction.I*.10 Education by Correspondence.V.10 Payment of Grants to Institutions Declared of Public Interest or Recognized for Purposes of Grants.\" Form and Tenor of Registration or Contract Forms.¦ 1'.\" Regidalions under the Private Education Act Section A: Definitions 1.In these Regulations, the expressions mean'' QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 1969, Vol.101, No.28 3861 a) « Ministre »: Le ministre dc l'Éducation b) « Déclaration d'intérêt public » : Reconnaissance accordée en vertu des dispositions de l'article 9 de la loi de l'enseignement privé.c) « Reconnaissance pour fins de subvention » : Reconnaissance accordée en vertu des dispositions de l'article 15 de la loi de l'enseignement privé.(/) « Permis » : Permis accordé en vertu des dispositions de l'article 23 de la loi dc l'enseignement privé.e) « Leçon effectivement reçue», aux fins des articles 61 et 62 de la loi.1) Dans le cas des cours par correspondance: Toute leçon écrite fournie à un élève et dont il a complété et retourné le devoir à l'école et pour lequel il a reçu la copie corrigée.2) Dans le cas des autres cours: Une période d'enseignement théorique ou pratique tel que déterminé par le programme de l'institution./) « Frais afférents » : Frais autres que les frais dc scolarité et que le coût des manuels qui s'appliquent à tous les étudiants obligatoirement.g) « Niveau » : Enseignement pré-élémentaire, élémentaire, secondaire, collégial.Section B: Dispositions applicables à toutes les institutions.Incorporation: 2.Toute institution et toute corporation propriétaire d'une institution doivent fournir au ministre une copie certifiée des lettres patentes s'il y a lieu ainsi que la liste des membres dc son conseil d'administration.Si une institution ou une corporation propriétaire d'une institution est créée par une loi spéciale, mention doit en être faite au ministre en référant à cette loi et à ses amendements à jour.Délai: 3.Toute demande de renouvellement de permis, dc reconnaissance pour fins de subvention ou de déclaration d'intérêt public doit être faite au plus tard le 1er avril; dans le cas d'une école nouvelle, la demande doit être présentée 90 jours avant l'ouverture de ladite école.Objectifs: \u20221.Toute institution d'enseignement doit fournir une brève description de ses objectifs et des moyens qu'elle entend prendre pour les atteindre.L'ours d'études: 5.a) Cours collégial : Toute institution dc niveau collégial doit donner un enseignement conformément aux articles 35, 42, 43, 44 ct 45 de la loi, selon les programmes, les horaires hebdomadaires et le calendrier annuel prescrits pour les établissements scolaires publics ou autrement approuvés par le ministre.b) Cours secondaire: Toute institution de niveau secondaire doit donner un enseignement conformément aux articles 34, 42, 44 ct 45 dc la loi, scion les programmes, les horaires hebdomadaires ct le calendrier annuel prescrits pour les établissements Molaires publics ou autrement approuvés par le ministre.ç) Cours élémentaire: Toute institution dc niveau élémentaire doit donner un enseignement conformément à l'article (a) \"Minister\": the Minister of Education.(6) \"Declaration of public interest\": recognition under the provisions of section 9 of the Private Education Act.(c) \"Recognition for purposes of grants\": recognition under the provisions of section 15 of the Private Education Act.(d) \"Permit\": a permit issued under the provisions of section 23 of the Private Education Act.(e) \"Lessons actually received\", for the purposes of sections 61 and 62 of the Act: (1) in the case of correspondence courses: Any written lesson furnished to a pupil, completed and returned by him to the school and of which a corrected copy has been returned to said pupil.(2) in the case of other courses: À period of theoretical or practical instruction as provided for the institution's curriculum.(/) \"Related fees\": fees other than tuition fees and the cost of textbooks, which are compulsory for all pupils.(g) \"Level\": prc-elementary, elementary, secondary and college instruction.Section B : Provisions Applicable to all Institutions.Incorporation: 2.Any institution and corporation which is the owner of an institution shall provide the Minister with a certified copy of its letters patent, if any, and with a list of the members of its board of directors.If an institution or a corporation owner of an institution has been established by a special act, mention shall be made of this to the Minister and reference shall be made to the said act and its amendments to date.Time Limit: 3.Any application for the renewal of a permit, for recognition for purposes of grants, or for a declaration of public interest shall be made not later than April 1st; in the case of a new school, application shall be made 90 days prior to the opening of the school.Objectives: 4.Every institution of education shall provide a brief description of its objectives and of the means by which such objectives are to be attained.Courses of Instruction: 5.(a) Collège Course: Every institution at the college level shall provide education in accordance with sections 35, 42, 43, 44 and 45 of the Act and according to the curricula, weekly timetables and annual calendar applicable to public educational institutions or otherwise approved by the Minister.(6) Secondary courses: Every institution at the secondary level shall provide education in accordance with sections 34, 42, 44 and 45 of the Act and according to the curricula, weekly timetables and annual calendar applicable to public educational institutions or otherwise approved by the Minister.(c) Elementary course: Every institution at the elementary level shall provide education in accordance with section 33 3S62 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 juillet I960, 101- année, n\" 28 33 dc la loi, scion les programmes, les horaires hebdomadaires ct le calendrier annuel prescrits pour les établissements scolaires publics ou autrement approuvés par le ministre.d) Cours pré-élémentaire: Toute institution de niveau pré-élémentaire doit donner un enseignement conformément à l'article 32 dc la loi, selon les programmes, les horaires hebdomadaires et le calendrier annuel prescrits pour les établissements scolaires publics ou autrement approuvés par le ministre.Gestion financière: 6.Toute institution d'enseignement doit fournir, avant le 1er avril, un état des prévisions budgétaires pour la prochaine année scolaire en distinguant les niveaux et catégories d'enseignement ainsi que les services auxiliaires comme le logement, la pension, le transport, etc.Dans le cas d'une première demande, des prévisions budgétaires doivent accompagner cette demande.7.Toute institution d'enseignement doit fournir une prévision des frais de scolarité ct des autres frais afférents qu'elle exige de ses élèves pour chaque niveau.8.Toute institution d'enseignement doit fournir, à l'aide d'un état sommaire, les inscriptions prévues pour la prochaine année scolaire pour chaque niveau.Personnel: 9.Toute institution d'enseignement doit fournir la liste complète dc son personnel enseignnnt ct dirigeant, dc son personnel d'administration ct de son personnel dc soutien.Cette liste contient les détails exigés par le ministre.Hygiène \u2014 Sécurité: 10.Toute institution d'enseignement doit détenir un certificat d'hygiène du ministère dc la santé ou d'un service municipal compétent.11.Toute institution d'enseignement doit détenir un certificat dc sécurité du ministère du travail ou d'un service municipal compétent.Publicité: 12.Tout texte publicitaire uu dc réclame doit être approuvé, au préalable, par le ministre, ou toute autre personne autorisée à cette fin.13.Dans tout texte dc publicité ou dc réclame, il est interdit: a) dc faire mention d'un service de placement, à moins qu'il ne soit a compagne d'une déclaration spécifiant que l'école ne garantit pas d'emploi, b) d'indiquer le salaire qu'un élève peut gagner après avoir suivi un ou des cours, c) dc faire une déclaration susceptible dc jeter du discrédit sur une ou plusieurs autres instituions d'enseignement, d) dc faire des déclarations contraires à la vérité, c) dc faire mention d'un cours non indiqué au permis détenu, /) de citer des lettres dc recommandation ou d'appréciation.14.Dans tout texte dc publicité ou dc réclame, il est obligatoire d'indiquer la langue dans laquelle le cours ct le matériel sont rédigés à moins que ceux-ci ne soient rédigés dans la langue qui sert dc véhicule audit texte.of the Act and according to the curricula, weekly timetables and annual calendar applicable to public educational institutions or otherwise approved by the Minister.{d) Pre-elemcntary course: Every institution at the pre-clcmcntary level shall provide education in accordance with section 32 of the Act and according to the curricula, weekly timetables and annual calendar applicable to public educational institutions or otherwise approved by the Minister.Financial management: 6.Every educational institution shall provide, before April 1st, a statement of its budgetary estimates for the forthcoming school year, showing the various levels and categories of education as well as auxiliary services, such as board, lodging, transportation, etc.When application is made for the first time, budgetary estimates shall be provided with such application.7.Every educational institution shall provide an estimate of tuition fees and other related fees which it charges to its pupils at each level.8.Every educational institution shall provide, in the form of a summary statement, a forecast of enrolment for the coming school year at each level.Personnel: 9.Every educational institution shall provide a complete list of its teaching and supervisory personnel, its administrative and supporting personnel.Such list shall provide any particulars required by the Minister.Hygiene \u2014 security: 10.Every educational institution shall be in possession of a certificate of hygiene issued by the Department of Health or by a competent municipal authority.11.Every educational institution shall be in possession of a certificate of security issued by the Department of Labour or by a competent municipal authority.Publicity: 12.All publicity matter or advertisement shall require previous approval by the Minister or by any other person authorized to that effect.13.No publicity matter or advertisement shall: (a) mention any employment service, unless such mention be accompanied with a statement making it clear that the school does not guarantee employment; (6) state a salary which a pupil may earn after completing any course or courses; (c) make any statement likely to disparage one or more other educational institution; (rf) contain false statements; (e) mention any course not listed on the permit; (/) quote any letters of testimony or appreciation.14.In any publicity matter or advertisement, it shall be compulsory to specify the language in which the course and material arc written, unless such course and material arc written in the language used in such publicity material or advertisement. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 12, 1969, Vol.101, No.28 3863 15.Dans tout texte de publicité ou dc réclame, il est obligatoire d'indiquer clairement si les cours offerts conduisent à un diplôme officiel, s'ils sont du genre recyclage ou perfectionnement ou s'ils sont dc culture personnelle.Evaluation: 10.Toute institution est jugée et classée selon les critères énumérés ci-après.Toutefois ces critères sont pondérés en tenant compte dc l'importance relative des caractéristiques fondamentales et complémentaires d'un service dc qualité ct en regard des objectifs de l'institution.Cependant, lorsqu'une institution offre des enseignements dc niveaux différents, chacun dc ces niveaux doit possérler une organisation pédagogique particulière et doit être l'objet d'une évaluation distincte.Critères d'évaluation 1° Objectifs 2° Administration générale 3° Organisation pédagogique (comprenant entre autre: plan d'études, bibliothèque, teci iniques audio-visuelles, laboratoires, studios, ateliers, éducation physique ct jeux) 1° Organisation matérielle (comprenant aménagement général ct mobilier) 5° Personnel 0° Rendement Section C: Autres conditions applicables aux institutions qui sollicitent un per- mis.Statut légal: 17.Si elle n'est pas incorporée, l'institution qui sollicite un permis doit produire une copie certifiée du certificat d'enregistrement de sa raison sociale.Cautionnement: 18.La demande d'un permis doit être accompagnée d'un cautionnement fourni par le requérant selon l'une des modalités suivantes: u) Dépôt d'un chèque accepté et fait à l'ordre ilu ministre des finances; /') une obligation ou autre titre de créance, payable au porteur de la nature des obligations visées aux paragraphes a, b ct c de l'article 981° du Code civil; c) une police île garantie au nom du ministre de l'éducation selon la forme prescrite par celui-ci et émise par une compagnie autorisée à se porter caution dans la province de Québec.Ce cautionnement est transmis au ministre des nuances qui le garde en fidéicommis pour en disposer conformément aux présents règlements.19.Sous réserve dc l'article 21 des présents règlements, le cautionnement doit couvrir la période dc temps déterminée par le permis et est fondé sur le revenu réalisé par l'école au cours de l'année scolaire précédente; il est calculé d'après le tableau suivant: Tableau du cautionnement Revenu annuel provenant dis frais dc scolarité S 0 il $ 999 1,000 à 4,999 5,000 à 9,999 10,000 à 14,999 15,000 à 19,999 20,000 à 24,999 25,000 à 29,999 Cautionnement exigé 81,000 1,250 2,250 3,750 5,000 0,250 7,500 15.In any publicity matter or advertisement, it shall be compulsory to state clearly whether the courses offered lead to an official diploma, arc of the retraining or further training type or conslitutc self-improvement education.Valuation: 16.Every institution shall be assessed and classified according to the criteria listed below.Such criteria, however, shall be weighted with due reference to the relative importance of the fundamental and complementary characteristics of a service of quality and to the objectives of the institution.However, where any institution offers education at different levels, each such level shall have its own academic organization and shall be valuated separately.Valuation criteria 1.Objectives.2.General administration.3.Academic organization (including among others: curriculum, library, audio-visual methods, laboratories, studios, workshops, physical education and games).4.Physical facilities (including general set-up and furniture).5.Personnel.6.Efficiency.Section C: Other Requirements to Be Met by Institutions Applying for a Permit Legal status: 17.If not incorporated, an institution applying for a permit shall produce a certified copy of the certificate of registration of its trade name.Surely: 18.Applications for a permit must also include surety provided by the applicant in one of the following forms: (a) an accepted cheque mudc to the order of the Minister of Finance; (6) a bond or other acknowledgment of debt both payable to bearer, in the nature of the bonds referred to in paragraphs a, b and orn Uaétane Chainberland.'\"i\", Mme-Mrs.André, née-born Lisettel 1 n.nil,.Cliiiiidierlaud.Numéro des lots et cadastre Number of Lots and Cadastre (P.) 115et-and (P.) 117.Ville de-Town of Chicoutimi.(IV) 499.(P.) 499-0, Ville de-Town of Chicoutimi.P.2-B, 15 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi l-B-40.8 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi .009-19, Ville de-Town of Chicoutimi.043-48, Ville de-Town of Chicoutimi.08-50, 1 N.E.C.S., Paroisse de-Parish of Chiemitiini l-B-7, 14 8.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi 007-0.008-11 ct-and 008-12.Ville de-Town of Chicoutimi.(P.) 404.Ville de-Town of Chicoutimi.P.0-B, 8 S.O.C.S., Paroisse de-Parish of Chicoutimi , 3-A-18.15S.O.C.8.Paroisse de-Parish of Chicoutimi.70-77, 1 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi 70-70, 1 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi .(P.) 1177-5.Ville de-Town of Chicoutimi.2-B-23.15 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi P.2-B.P.3-A, 15 S.O.C.S.P.2-B.P.3-A.14 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi.1109-10 et M;S.O.1109-17.Ville dc-Town of Chicoutimi.1169-18 et-and \\î N.E., 1109-17, Villo dc-Town of Chicoutimi.079-30.080-75 ct-and 081-15, Ville de-Town of Chicoutimi.191-45.Ville de-Town of Chicoutimi.(1'.) 890-30.(P.) 890-37.(P.) 890-20, (P.) 890-27, Ville de-Town of Chicoutimi.(P.) 839.Ville dc-Town of Chicoutimi.P.2-B.15 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi.875-15-2.875-38 et-and (P.) 875-10.Ville de-Town of Chicoutimi.G40-52 Ville de-Town of Chicoutimi.(P.) 1198 Villo de-Town of Chicoutimi.P.4-B, 8 S.O.C.S.Paroisse do-Parish of Chicoutimi 1142-1, 1143-0 et-and 1163-3 Ville de-Town of Chicoutimi.1143-8 et-and 1153-2 Villo de-Town of Chicoutimi.305-2-1 ct-and 1223 Ville de-Town of Chicoutimi.P.4, 7 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chicoutimi .(P.) 803 ct-nnd (P.) 805.(P.) 800 Ville dc-Town of Chicoutimi.4-12, 9 S.O.C.S.P.4-21.10 S.O.C.S.Paroisse de-Parish of Chiroutimi Description contenue dans acte d'enregistrement No Description contained in registration deed No.178,429 113,019 131,822 85.931 198,721 109,91)1 221,895 213,511 205,517 200,700 180.234 171,370 210,123 In liln Ou lorrain formé des lots Nos.05-HO et 05-37 du Wrung S.O.C.S.du cadastre de la paroisse de Cbicou-\"
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.