Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 8 (no 32)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1970-08-08, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 102' année vol.102 4 QUEBEC -JUEBEC N» 32 4439 à Québec QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE Québec, samedi 8 août 1970 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Éditeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter lu facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette'dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazelle officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et (l'autre des frais onéreux de reprise.Québec, Saturday, August 8,1970 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable m advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Québec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday, noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Québec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officia du Québec, ROCH LEFEBVRE, Québec Official Publisher 4440 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 35 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 15 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $4 des 100 mots.Exemplaire séparé: $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Roch Lefebvre.Hôtel du Gouvernement, Québec, 30 avril 1969 33015 \u2014 1-52 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion : 35 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 15 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $4 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, $15 and July 1st to December 31st, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Roch Lefebvre, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, April 30, 1909 33015 \u2014 1-62 Affranchissement en numéraire nu tarif de la troisième classe (permis No 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107).Lettres patentes Abattoir Mailhot inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mai 1970, constituant en corporation: Georges Mailhot, homme d'affaires, Jacques Mailhot, contrôleur, et Normand Mailhot, étudiant, tous trois de 68, Landry, Saint-Norbert, pour les objets suivants : Exploiter un commerce d'abattage, de boucherie et de salaison et faire le commerce de produits alimentaires, épiceries, viandes, volailles et vivres d'éleveurs de toutes sortes, sous le nom de « Abattoir Mailhot inc.», avec un capital total de $75,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune, 500 actions privilégiées classe « A » de $100 chacune et en 15,000 actions privilégiées classe « B » de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Arthabaska, district judiciaire d'Arthabaska.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippe Bouchard.35615-o 2088-1970 Accessoires d'auto Roberval Itce Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1970, constituant en corporation: Léger Tanguay, garagiste, 1067, Tremblay, Letters Patent Abattoir Mailhot inc.Notice is given tha under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Georges Mail-hot, businessman, Jacques Mailhot, comptroller, and Normand Mailhot, student, all three of 6S Landry, Saint-Norbert, for the following purposes: To operate a slaughterhouse, butchery and curing plant, and to deal in food products, groceries, meats, poultry and breeders' supplies of all kinds, under the name of \"Abattoir Mailhot inc.\", with a total capital stock of $75,000, divided into 1,000 common shares of $10 each, 500 class \"A\" preferred shares of $100 each and 15,000 class \"B\" preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Arthabaska, judicial district of Arthabaska.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2088-1970 Accessoires d'auto Roberval ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Léger Tanguay, garage-keeper, 1067 Tremblay, Yvon Trembla , QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8,1970, Vol.102, No.82 4441 Vvon Tremblay, machiniste, 1093, Pelletier, et Claudette Arseneault, secrétaire, fille majeure, 753, boulevard St-Joseph, tous trois de Rober-val, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de moteurs, machines, leurs parties et accessoires, et autres instruments et appareils, sous le nom de « Accessoires d'auto Robcrval ltée », avec un capital total de $50,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.\\x siège social de la compagnie est à Robcrval, district judiciaire de Roberval.I.r .mus-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PilILIPPE liorcii aki).350.15-0 2241-1970 Adanac Cleaners Inc.Nettoyeurs Adanac inc.I,c ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu (le la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Gérald Rédard, gérant, 621, boulevard Neptune, Dorval, Jean-Guy Bernier, comptable, 145-A, rue Saint-Philippe, Montréal, et Madeleine Home, secrétaire, fille majeure, 206-A, boulevard Murie-Victorin, Longueuil, pour les objets suivants: S'établir nettoyeurs, sous le nom de * Adanac Cleaners Inc.\u2014 Nettoyeurs Adanac inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 15,000 actions ordinaires de $1 chacune et 25,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 430, boulevard lieaconsfîeld, Beaconsfield, district judiciaire de Montréal.I.c mus-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 1643-1970 Aerodynamics Inspecting Co.(Québec) Limited l.e ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Morton Bell, 701, Bertrand, Saint-Laurent, Stanley Cytrynbaum, 234, Sheraton Drive, Montréal-Ouest, et Stephen Harper, 1212 ouest, des Pins,_ Montréal, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire l'inspection, l'évaluation et l'essai de système de climatisation, de ventilation, de eliuulfage et autres, sous le nom de « Aerodynamics Inspecting Co.(Québec) Limited », avec un capital total de $100,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $0.10 chacune, 10,000 actions privilégiées, classe « A » de $1 chacune et 890 actions privilégiées, classe « B » de $100 chacune.l-c siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.30615 1851-1970 Les Agences P.& G.inc.machinist, 1093 Pelletier, and Claudette Arseneault, secretary, spinster of the full age of majority, 753 St.Joseph Blvd., all three of Robcrval, for the following purposes: To manufacture and deal in motors, machines, their parts and accessories, and in other instruments and apparatus, under the name of \"Accessoires d'auto Roberval ltée\", with a totalcapital stock of $50,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Roberval, judicial district of Roberval.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minisler of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2241-1970 Adanac Cleaners Inc.Nettoyeurs Adanac inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gérald Bédard, manager, 621 Neptune Boulevard, Dorval, Jean-Guy Bernier, bookkeeper, 145-A St-Philippe Street, Montreal, and Madeleine Home, secretary, spinster of the full age of majority, 206-A Marie-Victorin Boulevard, Longueuil, for the following purposes: To carry on business as cleaners, under the name of \"Adanac Cleaners Inc.\u2014 Nettoyeurs Adanac inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 15,000 common shares of $1 each and 25,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at430 Beacons-field Boulevard, Beaconsfield, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-o 1643-1970 Aerodynamics Inspecting Co.(Québec) Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Morton Bell, 701, Bertrand, Saint-Laurent, Stanley Cytrynbaum, 234 Sheraton Drive, Montreal West, and Stephen Harper, 1212 Pine West, Montreal, all three advocates, for the following purposes: To inspect, evaluate and test air conditioning, ventilating, heating and other systems, under the name of \"Aerodynamics Inspecting Co.(Québec) Limited\", with a total capital stock of $100,000, divided into 10,000 common shares of $0.10 each, 10,000 class \"A\" preferred shares of $1 each and 890 class \"B\" preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-o 1851-1970 Les Agences P.& G.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu 4442 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970,102' année, n\" 32 de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du lie jour de mai 1970, constituant en corporation: Paul Denoncourt, 336, rue Ménard, Rouyn, Roger Guimont, 87, 20e Rue, tous deux secrétaires, et Alfred I^eclerc, comptable, 165,15e Rue, ces deux derniers de Noranda, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce de véhicules automobiles, véhicules, instruments de ferme, instruments servant à l'exploitation forestière, bateaux, moteurs, véhicules de neige et tous leurs parties et accessoires, sous le nom de « Les Agences P.& G.inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1861-1970 llth day of May 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul Denoncourt, 336 Ménard Street, Rouyn, Roger Gui-mont, 87, 20th Street, both secretaries, and Alfred Leclerc, accountant, 165, 15th Street, the latter two of Noranda, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers and to deal in motor vehicles, vehicles, farm implements, instruments used in lumbering, ships, motors, snowmobiles and all their parts and accessories, under the name of \"Les Agences P.& G.inc.\", with a total capital stock of $40,900, divided into 2000 common shares of a nominal value of $10 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Rouyn, judicial district of Rouyn-Noranda.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1861-1970 Les agences touristiques de Gaspé inc.Gaspé Tourist Agencies Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1 le jour de juin 1970, constituant en corporation: Jacques Gagnon, pharmacien, Ubald Roy, éducateur, et Maurray Miller, assureur, tous trois de Gaspé, pour les objets suivants: Coordonner des activités et la récréation des voyageurs, sous le nom de « Les agences touristiques de Gaspé inc.\u2014 Gaspé Tourist Agencies Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Gaspé, district judiciaire de Gaspé.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1138-1970 Les agences touristiques de Gaspé inc.Gaspé Tourist Agencies Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the llth day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jacques Gagnon, druggist, Ubald Roy, educator, and Maurray Miller, insurance agent, all three of Gaspé, for the following purposes: To co-ordinate activities and recreation for travellers, under the name of \"Les agences touristiques de Gaspé inc.\u2014 Gaspé Tourist Agencies Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Gaspé, judicial district of Gaspé.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1138-1970 Ameublements Galmo inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mai 1970, constituant en corporation: Maurice Provost, marchand, Pauline Dumaine, ménagère, épouse dudit Maurice Provost, tous deux de 88, Curé Martineau, Repentigny, et Aimé Provost, rentier, 2424, des Érables, Montréal, pour les bojets suivants : Fabriquer et faire le commerce de meubles et nouveautés de toutes sortes, sous le nom de « Ameublements Galmo inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 9076, boulevard St-Michel, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2198-1970 Ameublements Galmo inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Maurice Provost, merchant, Pauline Dumaine, housewife, wife of the said Maurice Provost, both of 88 Curé Martineau, Repentigny, and Aimé Provost, annuitant, 2424 des Érables, Montréal, for the following purposes: To make and to deal in furniture and novelties of all kinds, under the name of \"Ameublements Galmo inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 9076 St-Michel Blvd., Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2198-1970 J QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4443 L'Association des parents des élevés du Conservatoire de musique de Trois-Rivieres Le ministre des institutions financières, com-l>;ifinies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Diane Héroux, ménagère, épouse de Maurice Dufrcsne, 730, Des Saules, Camille Langis, médecin, Madeleine Lamonta-gne, ménagère, épouse dudit Camille Langis, tous (jeux de 3175, boulevard St - Louis, Paul Boisvert, oplométrite, Marie-Thérèse L.Boisvert, ménar gère, épouse dudit Paul Boisvert, tous deux de 211, des Erables, Jean-Claude Lcclerc, architecte, Louise lcclerc, ménagère, épouse dudit Jean-Claude Lcclerc, tous deux de 45, de Boucherville, Thérèse Thérien, ménagère, épouse de Marcel Théricn, 1035, Dcsruisscaux, Denise Pouliot, ménagère, épouse de Gérard Pouliot, 3035, La-joie, Gérard Sinotte, comptable, et Jacqueline Dnrval, ménagère, épouse dudit Gérard Sinotte, ces deux derniers de 4115, Louis Franquet, tous de Trois-Rivières, pour les objets suivants: Promouvoir et favoriser le bien intellectuel et culturel des élèves du conservatoire de musique de Trois-Rivières et promouvoir et défendre les intérêts des élèves, sous le nom de « L'Association des parents des élèves du Conservatoire de musique de Trois-Rivières ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $50,000.I* siège social de la corporation est à Trois-Rivières, district judiciaire de Trois-Rivières.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35816m 1766-1970 Association professionnelle des Pharmaciens du Saguenay \u2014 Lac St-Jean inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 2c jour de juin 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Fcrnand-R.Martel, 918, rue Pierrc-Bédard, Maurice Lagacé, 313, avenue du Séminaire, tous deux de Chicoutimi, et Claude Turcotte, 441, boulevard Ste-Genevière, Chicoutimi-Nord, tous trois pharmaciens, pour objets suivants: Promouvoir les intérêts des pharmaciens et améliorer le service aux clients, sous le nom de \u2022 Association professionnelle des Pharmaciens du Saguenay \u2014 Lac St-Jean inc.>.Imontant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35C15-0 1181-1970 Assurances Protcau inc.1a; ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date .du 8e L'Association des parents des élevés du Conservatoire de musique de Trois-Rivieres Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital : Diane Héroux, housewife, wife of Maurice Dufresne, 730 Des Saules, Camille Langis, physician, Madeleine Lamontagne, housewife, wife of the said Camille Langis, both of 3175 Saint - Louis Boulevard, Paul Boisvert, optometrist, Marie-Thérèse L.Boisvert, housewife, wife of said Paul Boisvert, both of 211 Des Érables, Jean-Claude Leclerc, architect, Louise Leclerc, housewife, wife of said Jean-Claude Leclerc, both of 45 de Boucherville, Thérèse Thé-rien, housewife, wife of Marcel Thérien, 1035 Desruisseaux, Denise Pouliot, housewife, wife of Gérard Pouliot, 3035 Lajoie, Gérard Sinotte, accountant, and Jacqueline Dorval, housewife, wife of said Gérard Sinotte, the latter two of 4115 Louis Franquet, all of Trois-Rivières, for the following purposes: To promote and foster the intellectual and cultural improvement of the students of the Music Conservatory of Trois-Rivières, and to promote and uphold the interests of the pupils, under the name of \"L'Association des parents des élèves du Conservatoire de musique de Trois-Rivières\".The amount to which the value of the immovables which may be acquired and owned by the corporation is to be limited is $50,000.The head office of the corporation is at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1766-1970 Association professionnelle des Pharmaciens du Saguenay \u2014 Lac St-Jean inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1970, nave been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Fernand-R.Martel, 918 Picrre-Bédard Street, Maurice Lagacé, 313 Du Séminaire Avenue, both of Chicoutimi, and Claude Turcotte, 441 Ste-Geneviève Boulevard, Chicoutimi North, all three druggists, for the following purposes: To promote the interests of pharmacists and to improve the service to customers, under the name of \"Association professionnelle des Pharmaciens du Saguenay \u2014 Lac St-Jean inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is of $100,000.The head office of the corporation is at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1181-1970 Assurances Protean inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies 4444 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 jour de juin 1970, constituant en corporation: André Proteau, courtier d'assurances, Céline Gilbert, ménagère, épouse dudit André Proteau, tous deux de 7803, De Nantilly, Anjou, et Lorenzo Protenu, agent d'assurances, 2169, Prieur est, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents et courtiers en assurance, sous le nom de « Assurances Proteau inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 670 actions ordinaires de $100 chacune et en 330 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 7803, rue De Nantilly, Anjou, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe bouchard.35615-o 2542-1970 B.& L.Design Ltd.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4c jour de mai 1970, constituant en corporation: Richard Neil Blackic, 305, rue St-Charlcs, suite 412, Longueuil, Albert Ellis, 12, rue des Érables, Saint-Basile-le-Grand, Léonard Gauvreau, 124, rue Bon-Pasteur, Laval, Robert-V.Topping, 5115, rue Hertcl, Pierrefonds, tous quatre techniciens, et Jean-Paul Bruneau.tcchnolo-giste, 131, rue Bon-Pasteur, Laval, pour les objets suivants : Faire l'évaluation, l'estimation, l'expertise et la surveillance, l'appréciation de toutes sortes de biens, propriétés et exploitations, sous le nom de « B.& L.Design Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-q 1953-1970 and Cooperatives, incorporating: André Proteau, insurance broker, Céline Gilbert, housewife, wife of the said André Proteau, both of 7803 De Nantilly, Anjou, and Lorenzo Protean, insurance agent, 2169 Prieur East, Montreal, for the following purposes: To carry on business as insurance agents and brokers, under the name of \"Assurances Protean inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 670 common shares of $100 each and 330 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 7803 De Nantilly, Anjou, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2542-1970 B.& L.Design Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Richcrd Neil Blackic, 305 St-Charlcs Street, suite 412, Lon-gueuil, Albert Ellis, 12 Des Érables Street, Saint-Basile-lc-Grand, Léonard Gauvreau, 124 Bon-Pasteur Street, Laval, Robert-V.Topping, 5115 Hertel Street, Pierrefonds, all four technicians, and Jean-Paul Bruncau, technologist, 131 Bon-Pasteur Street, Laval, for the following purposes: To value, estimate, appraise and supervise ull kinds of properties, estates and businesses, under the name of \"B.& L.Design Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Coopérai ires.35615 1953-1970 Les Bas Diane inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour d'avril 1970, constituant en corporation: Leonard Simcoe, 476, Lethbridge, Mont-Royal, Tibor J.Lebovics, 5791, Trinity, Côte Saint-Luc, tous deux avocats, et Bessie Peters, secrétaire, épouse de Dave Peters, 3805, Dupuis, Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de bas, lingerie, sous-vêtements, chaussures, merceries, vêtements pour la pluie, vêtements de toutes sortes et autres accessoires, sous le nom de « Les Bas Diane inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal, Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 1411-1970 Bergen inc.Les Bas Diane inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1970, nave been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Leonard Simcoe, 476 Lethbridge, Mount Royal, Tibor J.Lebovics, 5791 Trinity, Côte Saint-Luc, both advocates, and Bessie Peters, secretary, wife of Dave Peters, 3805 Dupuis, Montreal, for the following purposes: To deal in stockings, lingerie, undergarments, footwear, haberdashery, rainwear, wearing apparel and other accessories of all kinds, under tlie name of \"Les Bas Diane inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperalirc.i.35615-0 1411-1970 Bergen inc.i Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu Notice is given that under Part I of tl\" Companies Act, letters patent, bearing date the QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4445 de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Paul Laberge, industriel, 30, du Bussy, Beauport, Jacques Taschereau, notaire, 315, avenue Laurier, Québec, et Pauline Cantin, secrétaire, fille majeure, 300, Valcartier, Loretteville, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom de « Bergen inc.», avec un capital total de $5,000, divisé en 100 actions ordinaires de S10 chacune et en 400 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Beauport, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 1909-1970 Bernier & Day ltée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il u accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mai 1970, constituant en corporation: Philippe Day, Nouvelle, Guy Bernier, Carleton, tous deux entrepreneurs, et Jean-Paul Bédard, comptable, 1033, route de l'Église, Saintc-Foy, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux, sous le nom de « Bernier & Day ltée », avec un capital total de $100,000, divisé en 600 actions ordinaires de $100 chacune et en 400 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Carleton, district judiciaire de Bonaventure.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 2092-1970 Bikini Boutique Inc.I.c ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Adrienne Plante, couturière, veuve de Jean-Aimé Martineau, 1053, 44e Avenue, Laval, (ieorgcs-Émile Bergeron, menuisier, et Thérèse Martineau, marchande, épouse dudit Georges-Emile Bergeron, ces deux derniers de 365, Montée Sanche, Sainte-Thérèse-Ouest, pour les objets suivants: Faire le commerce de vêtements, articles en cuir et fourrures de toutes sortes, sous le nom de «Bikini Boutique Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 300 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,970 actions privilégiées de S10 chacune.\\x siège social de la compagnie est 28, 6e Avenue, Laval, district judiciaire de Montreal.Ix sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 981-1970 Rosaire Blain inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Rosaire Blain, commerçant, Ida Joyal, ménagère, 30th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul Laberge, industrialist, 30 Du Bussy, Beauport, Jacques Taschereau, notary, 315 Laurier Avenue, Québec, and Pauline Cantin, secretary, spinster of the full age of majority, 300 Valcartier, Loretteville, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Bergen Inc.\", with a total capital stock of $5,000, divided into 100 common shares of $10 each and 400 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Beauport, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1909-1970 Bernier & Day ltée Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Philippe Day, Nouvelle, Guy Bernier, Carleton, both contractors, and Jean-Paul Bédard, accountant, 1033 Church Road, St.Foy, for the following purposes: To carry on business as general contractors, under the name of \"Bernier & Day ltée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 600 common shares of $100 each and 400 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Carletoo, judicial district of Bonaventure.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2092-1970 Bikini Boutique Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Adrienne Plante, seamstress, widow of Jean-Aimé Martineau, 1053, 44th Avenue, Laval, Georges-Emile Ber-feron, carpenter, and Thérèse Martineau, merchant, wife of the said Georges-Emile Bergeron, the latter two of 365 Montée Sanche, Sainte-Thérèse West, for the following purposes: To deal in wearing apparel, leather goods and furs of all kinds, under the name of \"Bikini Boutique Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 300 common shares of $1 each and 3,970 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 28, 6th Avenue, Laval, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 981-1970 Rosaire Blain inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Rosaire Blain, trader, Ida Joyal, housewife, wife of the said 4446 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 épouse dudit Rosaire Blain, tous deux de Massue-ville, Aurèle Cartier, commis de bureau, Saint-Robert, et J.-Jacques Giasson, gérant, La Présentation, pour les objets suivants: Exploiter des élévateurs, entrepôts et magasins, sous le nom de « Rosaire Blain inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Robert, district judiciaire de Richelieu.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 1805-1970 Boulanger excavation inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1970, constituant en corporation: Fernand Boulanger, entrepreneur, Béatrice Côté, ménagère, épouse dudit Fernand Boulanger, tous deux de 268, Ste-Ursule, Lucien Gagnon, entrepreneur, et Claudette Tremblay, ménagère, épouse dudit Lucien Gagnon, ces deux derniers de 632, St-Jean-Baptiste, tous quatre de Jon-quière, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en excavation, sous le nom de « Boulanger excavation inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 268, rue Ste-Ursule, Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2033-1970 La Boutique Le Module inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de juin 1970, constituant en corporation: André-P.Casgrain, avocat, 1521, Sapinière, Annette Biais, 280, St-Laurent ouest, et Gisèle Labile, 161, St-André, ces deux dernières secrétaires, filles majeures, tous trois de Rimouski, pour les objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de biens meubles, objets mobiliers, articles et marchandises qui se vendent généralement dans une boutique ou magasin faisant le commerce d'articles de maison, de bibelots et d'antiquités, sous le nom de < La Boutique Le Module inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est La Grande Place, Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1927-1970 Boutique Marie-Pierre inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mai 1970, constituant en corporation: Rosaire Blain, both of Massueville, Aurèle Cartier, office clerk, Saint-Robert, and J.-Jacques Giasson, manager, La Présentation, for the following purposes: To operate elevators, storehouses and stores, under the name of \"Rosaire Blain inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint-Robert, judicial district of Richelieu.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1805-1970 Boulanger excavation inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Fernand Boulanger, contractor, Béatrice Côté, housewife, wife of the said Fernand Boulanger, both of 268 Sle-Ursule, Lucien Gagnon, contractor, and Claudette Tremblay, housewife, wife of the said Lucien Gagnon, the latter two of 632 St-Jean-Baptiste, all lour of Jonquière, for the following purposes: To carry on business as excavating contractors, under the name of \"Boulanger excavation inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at 268 Ste-Ursule St., Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2033-1970 La Boutique Le Module inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of June 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: André-P.Casgrain, advocate, 1521 Sapinière, Annette Biais, 280 Saint-Laurent West, and Gisèle Labbé, 161 Saint-André, the latter two secretaries, spinsters of the full age of majority, all three of Rimouski, for the following purposes: To deal in all kinds of movables, furniture, goods and merchandise generally sold in shops or stores dealing in household furnishings, knick-knacks and antiques, under the name of \"La Boutique Le Module inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of ?100 each.The head office of the company is at La Giandc Place, Rimouski, judicial district of Rimouski.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1927-1970 Boutique Marie-Pierre inc.Notice is given that under Part I of tlic Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Mario Senécol, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 Mario Scnécal, directeur de funérailles, Marguerite Taboëka, ménagère, épouse dudit Mario Scnécal, tous deux de 10855, Joseph Casavant, Montréal, Pierre Carignan, médecin, et Louise Scnécal, ménagère, épouse dudit Pierre Carignan, ces deux derniers de 1137, Beatty, Verdun, |K)ur les objets suivants: Faire le commerce de vêtements, tissus et articles de lingerie de toutes sortes, sous le nom de « Boutique Marie-Pierre inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 38,000 actions privilégiées de $1 chacune.I.i- siège social de'la compagnie est à Verdun, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2079-1970 Boutique Mil inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour d'avril 1970, constituant en corporation: (iilles Brassard, homme d'affaires, Hélène Desrosiers, femme d'affaires, épouse dudit Gilles llrassard, tous deux de 602, Joffre, et Jacqueline Légaré, femme d'affaires, fille majeure, 1722, .leanne-Mancc, app.2, tous trois de Québec, pour les objets suivants: Faire le commerce de biens mobiliers de tous genres et en particulier de vêtements pour hommes et pour femmes, sous le nom de « Boutique Mil inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 20,000 actions privilégiées de $1 chacune.I .c siège social de la compagnie est 2552, boulevard Sir Wilfrid Laurier, Saintc-Foy, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1797-1970 Boutique Serane inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour de juin 1970, constituant en corporation: Serge Scnécal, marchand, Anna Constantineau, ménagère, épouse dudit Serge Senécal, tous deux de 8627, D'Artagnan, Saint-Léonard, et Jeanne D'Arc Dault, ménagère, épouse de René Senécal, 6445, Alexis Contant, Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous genres de vêtements et chaussures, sous le nom de « Boutique Serane inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I.c siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.U sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35015-o 2398-1970 Brais Service Station Inc.Le^ ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4447 undertaker, Marguerite Taboëka, housewife, wife of said Mario Senécal, both of 10855 Joseph Casavant, Montreal, Pierre Carignan, physician, and Louise Senécal, housewife, wife of said Pierre Carignan, the latter two of 1137 Beatty, Verdun, for the following purposes: To deal in wearing apparel, fabric and lingerie of all kinds, under the name of \"Boutique Marie-Pierre inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $1 each and 38,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Verdun, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2079-1970 Boutique Mil inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gilles Brassard, businessman, Hélène Desrosiers, businesswoman, wife of said Gilles Brassard, both of 602 Joffrc, and Jacqueline Légaré, businesswoman, spinster of the full age of majority, 1722 Jeanne-Mance, Apt.2, all three of Québec, for the following purposes: To deal in personal property of all kinds and particularly in men's and ladies' garments, under the name of \"Boutique Mil inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of $1 each and 20,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 2552 Sir Wilfrid Laurier Boulevard, Sainte-Foy, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1797-1970 Boutique Serane inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Serge Senécal, merchant, Anna Constantineau, housewife, wife of the said Serge Senécal, both of 8627 D'Artagnan, Saint-Léonard, and Jeanne D'Arc Dault, housewife, wife of René Senécal, 6445 Alexis Contant, Montreal, for the following purposes: To deal in all kinds of clothing and footwear, under the name of \"Boutique Serane inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2398-1970 Brais Service Station Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n\" 82 4448 1er jour d'avril 1970, constituant en corporation: Claudette' Champagne, administrateur, veuve de Fernand lirais, 4701, Radisson, Pierre Guindon, 1756, Place Beauchesne, Edouard Guindon, 2005, Sabatier, tous deux garagistes, tous trois de Montréal, et Maurice Gagnon, mécanicien, 46, Place Lccid, Rcpentigny, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « Brais Service Station Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 500 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,950 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 12260, rue Sherbrooke est, Pointe-aux-Tremblcs, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchahd.35615-0 1333-1970 Buanderie Trans-Gaspésienne inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé (les lettres patentes, en date du 12e jour de mai 1970, constituant en corporation: Jean Bergeron, gérant, Aurore Bernard, ménagère, épouse dudit Jean Bergeron, et May Cormier, ménagère, épouse de Adalbert Cyr, tous trois de Bonaventurc, pour les objets suivants: Faire affaires comme buandiers, sous le nom de « Buanderie Trans-Gaspésienne inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Bonaven-ture, district judiciaire de Bonaventurc.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, I^-Philippe Bouchard.35615-0 1815-1970 C & F Specialty Sales Inc.Ventes spécialisées C & F inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Max Bernfcld, 4635, avenue Clanranald, app.104, Edward H.Bernfcld, 6240, avenue Westbury, tous deux de Montréal, et Jack B.Bovrove, 5615, avenue Cork, Côte Saint-Luc, tous trois avocats, pour les objets suivants: Établir et diriger une entreprise de ventes, se spécialisant dans la vente de la publicité et dans la publicité, sous le nom de « C & F Specialty Sales Inc.\u2014 Ventes spécialisées C & F inc.», avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1231 ouest, rue Sainte-Catherine, bureau 317, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 1518-1970 Cadet Cleaners Limited Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 3e Cooperatives, incorporating: Claudette Champagne, administrator, widow of Fernand Brais.4701 Radisson, Pierre Guindon, 1756 Place Beauchesne, Edouard Guindon, 2005 Sabatier, both garage-keepers, all three of Montreal, anil Maurice Gagnon, mechanic, 46 Place Lecid.Rcpentigny, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers, and to deal in automobiles, motors, machines and all their accessories and parts, under the name of \"Brais Service Station Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 common shares of SI each and 3,950 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1226(1 Sherbrooke Street East, Pointe-aux-Tremblcs, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 \u2022 1333-1970 Buanderie Trans-Gaspésienne inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean Bergeron, manager, Aurore Bernard, housewife, wife of the said Jean Bergeron, and May Cormier, housewife, wife of Adalbert Cyr, all three of Bonaventurc, for the following purposes: To carry on business as laundercrs, under the name of \"Buanderie Trans-Gaspésienne inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Bonavcn-ture, judicial district of Bonaventurc.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperalires.35615 1815-1970 C & F Specialty Sales Inc.Ventes spécialisées C & F inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Max Bernfcld, 4635 Clanranald Avenue, Apt.104, Edward H.Bernfcld, 6240 Westbury Avenue, both of Montreal, and Jack B.Bobrove, 5615 Cork Avenue, Côte Saint-Luc, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as a sales organization specializing in advertising sales and publicity, under the name of \"C & F Specialty Sales Inc.\u2014 Ventes spécialisées C & F inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 common shares of $100 each.The head office of the company is at 1231 Ste-Catherine Street West, suite 317, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperalires.35615-0 1518-1970 Cadet Cleaners Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date tl'f 3rd day of June, 1970, have been issued by tl\" Minister of Financial Institutions, Companies QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 jour de juin 1970, constituant en corporation: Robert James Rassermann, avocat, 59, avenue Isabella, Ella Ruth Heck, fille majeure, 625, avenue Roselawn, et Jane Horning, épouse de Jnines Horning, 20, avenue Prince-Arthur, 19-H, ces deux dernières secrétaires, tous trois de Toronto, pour les objets suivants: S'établir nettoyeurs à sec, presscurs, teinturiers, buandiers et remettre en état les vêtements, tissus, articles et ameublement de maison, sous le nom de < Cadet Cleaners Limited », avec un capital-actions divisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur au pair et 3,000 actions privilégiées de S10 chacune.lie siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Ix sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 1503-1970 Les cantines Juneau ltée l.e ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mai 1970, constituant en corporation: Philippe Juneau, commerçant, Claire St-Picrre, ménagère, épouse dudit Philippe Juneau, et Jacques Juncau, chef-cuisinier, tous trois de Pointe-du-Lac, pour les objets suivants: Exploiter des cantines, sous le nom de « Les ' an lines Juneau ltée », avec un capital total de $50,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 600 actions privilégiées de $50 chacune.I* siège social de la compagnie est à Trois-Rivières, district judiciaire de Trois-Rivières.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Piii lippe RoucnARD.35615-o 2140-1970 Léo Carie inc.Iministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Patrick Long, avocat, 1425, Jacques Lemaistre, Annette Daignault, fille majeure, 5231, Globert, tous deux de Montréal, et Jocelyne Poirier, épouse de Nil Poirier, 1293, Ire Avenue, app.6, Pointe-aux-Trcmbles, ces deux dernières secrétaires, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « Léo Carie inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I .'¦ siège social de la compagnie est à Maniwaki, district judiciaire de I.abolie.7-c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1844-1970 Carrier Auto Paru (1970) Inc.Le ministre des institutions financières, com-imgnies et coopératives donne avis, qu'en vertu \u2022le la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 18e jour de juin 1970, constituant en corporation: Jocelyn Carrier, garagiste, Saint-Louis-de-Pin- 4449 and Cooperatives, incorporât nig: Robert James Bassermann, solicitor, 59 Isabella Avenue, Ella Ruth Heck, spinster, 625 Roselawn Avenue, and Jane Horning, wife of James Horning, 20 Prince Arthur Avenue, 19-H, the latter two secretaries, all three of Toronto, for the following purposes: To carry on business as cleaners, prcssers, dyers, laundercrs and repairers of clothing, fabrics, goods and household furnishings, under thé name of \"Cadet Cleaners Limited\", with a capital stock divided into 10,000 common shares without par value and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 1503-1970 Les cantines Juneau ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Philippe Juneau, trader, Claire St-Pierre, housewife, wife of the said Philippe Juneau, and Jacques Juneau, head chef, all three of Pointc-du-Lac, for the following purposes: To operate canteens, under the name of \"Les cantines Juncau ltée\", with a total capital stock of $50,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 600 preferred shares of $50 each.The head office of the company U at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2140-1970 Léo Carle inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Patrick Long, advocate, 1425 Jacques Lemaistre, Annette Daignault, spinster of the full age of majority, 5231 Globert, both of Montreal, and Jocelyne Poirier, wife of Nil Poirier, 1293, 1st Avenue, Apt.6, Pointe-aux-Trembles, the latter two secretaries, for the following purposes: To carry on business as a transportation company, under the name of \"Léo Carle inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.'¦ ¦ The head office of the company is at Maniwaki, judicial district of 1 .abolie.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1844-1970 Carrier Auto Parts (1970) Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 18th day of June, 1970, have been issued by tie Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jocelyn Carrier, garage-keeper, Saint-Louis-de-Pintendre, 4450 GAZETfE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, ?i° 32 tendre, André Tardif, commerçant, 20, Bégin, Saint-Romuald-d'Etchemin, et Denis Lemieux, mécanicien, 29, Commerciale, Saint-Télesphore, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, camions, tracteurs et autres véhicules à moteur, ainsi que tous instruments aratoires, sous le nom de < Carrier Auto Parts (1970) Inc.\u2022 , avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 20, rue Bégin, Saint-Romuald-d'Etchemin, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2666-1970 Le Club Datsunamis de Québec inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 5c jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Dominique De Lannoy, représentant, 654, De Norvège, Sainte-Foy, Gilles Gagnon, vérificateur, 1649, Jeanne-Mancc, Micheline Mondor, secrétaire, fille majeure, 1105, Belvédère, app.402B, tous deux de Québec, et All>ert Simard, bibliothécaire, 56, Deschê-nes, Notre Dame-dcs-I-aurentides, pour les objets suivants: Promouvoir la pratique du sport automobile chez les membres, sous le nom de 1 1 .c club Datsunamis de Québec inc.».Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $50,000.Le siège social de la corporation est 1105, avenue Belvédère, Quélwc, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1937-1970 Club de chasse et pèche Beaulieu et Hardy inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Gilles Beaulieu, menuisier, Saint-Jean-des-Piles, Léo-Paul Beaulieu, inspecteur, 101, Auguste-Lacaille, Boucherville, Ovide Beaulieu, chef opérateur, 2733, St-Jean, Shawinigan, Odi-lon Hardy, rentier, Sainte-Flore, et Jacques Beau-lieu, contremaître.10911, avenue Pelletier, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Favoriser le sport de la chasse et de la pèche, sous le nom de « Club de chasse et pêche Beaulieu et Hardy inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $600.Le siège social de la corporation est à Saint -Jean-des-Piles, district judiciaire de Saint- Maurice.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1817-1970 André Tardif, trader, 20 Bégin, Saint-Romuald-d'Etchemin, and Denis Lemieux, mechanic, 29 Commerciale, Saint-Télesphone, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers and to deal in automobiles, trucks, tractors and other motor-vehicles, as well .as all farm implements, under the name of \"Carrier Auto Parts (1970) Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 20 Begin Street, SaintrRomuald-d'Etchemin, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2666-1970 le Club Datsunamis de Québec inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Dominique De Lannoy, representative, 654 De Norvège, St.Foy, Gilles Gagnon, verifier, 1649 Jeanne-Mancc, Micheline Mondor, secretary, spinster of the full age of majority, 1105 Belvédère, Apt.402B, both of Quebec, and All)crt Simard, librarian, 56 Deschênes, Notre-Damc-dcs-Laurentides, for the following purposes: To promote the practise of automobiling as a sport among its members, under the name' of \"Le club Datsunamis de Québec inc.\".The amount to which the annual income from the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $50,000.The head office of the corporation is at 1105 Belvédère Ave., Québec, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1937-1970 Club de chasse et pêche Beaulieu et Hardy inc.Notice is given that under Part HI of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Gilles Beaulieu, joiner.Sa int.I can-( les-Pi les, Léo-Paul Beaulieu, inspector, 101 Auguste-Lacaille, Boucherville, Ovide Beaulieu, chief operator, 2733 St-Jean, Shawinigan, Odilon Hardy, annuitant, Sainte-Flore, ami Jacques Beaulieu, foreman, 10911 Pelletier Avenue, Montreal North, for the following purposes: To encourage hunting and fishing, under the name of \"Club de chasse et pêche Beaulieu et Hardy inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is $600.The head office of the corporation is at Sainl-Jean-dcs-Piles, judicial district of Saint-Maurice.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1817-1970 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4451 Club des loisirs-danse Le Marquis inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15c jour de juin 1970, constituant encorporation sans capital-actions: Gilles Larouche, inspecteur, Gilberte Millette, ménagère, épouse dudit Gilles Larouche, et Zita Cliarron, rentière, veuve de I,ouis-Philippe Larouche, tous trois de 2635, Laplume, Tracy, pour les objets suivants: Etablir un club social, sous le nom de « Club des loisirs-danse Le Marquis inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $100,000.Le siège social de la corporation est il Tracy, district judiciaire de Richelieu.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 464-1970 Club de tennis d'Alma inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mai 1970, constituant en corportion sans capital-actions: David Noël, commis, 17, Mill Road, app.10, Gilles Girard, dessinateur, 260, Racine, et Michel Verreault, professeur, 932, des Oeillets, tous trois d'Alma, pour les objets suivants: Former un club sportif et promouvoir en particuler le sport du tennis, sous le nom de < Club de tennis d'Alma inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Aima, district judiciaire de Roberval.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2321-1970 Club Performance Napierville (PERNA) inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de juin 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Michel Charbonneau, professeur, Jean-Claude Fortin, camionneur, Jean-Guy Larose, courtier, Pierre Beaulieu, comptable, et Fernand Foucault,' commerçant, tous cinq de Napierville, pour les objets suivants: Créer un club sportif, sous le nom de « Club Performance Napierville (PERNA) inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $20,000.Le siège social de la corporation est à Napierville, district judiciaire d'Iberville.U sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1000-1970 Club Pro-fi-co limitée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, Club des loisirs-danse Le Marquis inc.Notice is given tliat under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Gilles Larouche, inspector, Gilbert Millette, housewife, wife of said Gilles Larouche, and Zita Charron, annuitant, widow of Louis-Philippe Larouche, all three of 2635 Laplume, Tracy, for the following purposes: To establish a social club, under the name of \"Club des loisirs-danse Le Marquis inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is $100,000.The head office of the corporation is at Tracy, judicial district of Richelieu.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 464-1970 Club.de tennis d'Alma inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: David Noël, clerk, 17 Mill Road, Apt.10, Gilles Girard, designer, 260 Racine, and Michel Verreault, professor, 932 Des Oeillets, all three of Alma, for the following purposes: To form a sports club and particularly to promote tennis, under the name of \"Club de tennis d'Alma inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is $100,000.The head office of the corporation is at Alma, judicial district of Roberval.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2321-1970 Club Performance Napierville (PERNA) inc.Notice is given that under Part in of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Michel Charbonneau, professor, Jean-Claude Fortin, truck driver, Jean-Guy Larose, broker, Pierre Beaulieu, accountant, and Fernand Foucault, trader, all five of Napierville, for the following purposes: To organize a sports club, under the name of \"Club Performance Napierville (PERNA) inc.\".The amount to which the value of the immovables which may be acquired and owned by the corporation is to be limited is $20,000.The head office of the corporation is at Napierville, judicial district of Iberville.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1000-1970 Club Pro-fi-co limitée Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of January, 1970, have been issued by 4452 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de janvier 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Roger Arsenault, administrateur, 10912, Tanguay, J.-Clément Gélinas, 135, Sherbrooke est, David L'Espérance, 636, Davaar, Gérard Morin, 1980, Sauvé est, tous trois hommes d'affaires, Pierre Joubcrt, manufacturier, 4000, boulevard Maisonneuvc, tous cinq de Montréal, Louis-Philippe Hrosscau, ingénieur, 7600, d'Aubigny, Henri-Paul Morin, homme d'affaires, 7627, Curé Clermont, tous deux d'Anjou, André Joubert, commerçant, 20, Guérin, Boucherville, Jacques Plourde, médecin, 3370, LaChesnaie, Sainte-Foy, et Sarto Pcrreault, industriel, 420, Monique, Saint-Jérôme, pour les objets suivants: Grouper les personnes intéressées au développement économique, industriel et commercial et promouvoir leurs connaissances dans ces domaines, sous le nom de « Club Pro-fi-co limitée ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est il Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 446-1970 Club social 1 '.CL.inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Jean Frappier, Pierre Sal-vail, tous deux avocats, et Cécile Péloquin, secrétaire, fille majeure, tous trois de 70, du Roi, Sorel, pour les objets suivants: Établir un club social, sous le nom de < Club social T.C:L.inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Tracy, district judiciaire de Richelieu.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1791-1970 Colonie de vacances de Rémigny inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Gérard Bertrand, professeur, Earlton, Georges Brouillard, conseiller en main d'oeuvre, 165, 18e Rue, Noranda, Lucille Bourgouin, professeur, épouse d'André Bour-gouin, 470, Dallaire, Louise Julien, ménagère, épouse de Roland Julien, 93-E, Iberville, toutes deux de Rouyn, et Adélard Matte, prêtre, Rémigny, pour les objets suivants: Établir et exploiter une colonie de vacances, sous le nom de « Colonie de vacances de Rémigny inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $200,000.the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Roger Arscnault, administrator, 10912 Tanguay, J.-Clément Gélinas, 135 Sherbrooke East, David L'Espérance, 636 Davaar, Gérard Morin, 1980 Sauvé East, all three businessmen, Pierre Joubert, manufacturer, 4000 Maisonneuvc Blvd., all five of Montreal, Louis-Philippe Brosseau, engineer, 7600 d'Aubigny, Henri-Paul Morin, businessman, 7627 Curé Clermont, both of Anjou, André Joubert, trader, 20 Guérin, Boucherville, Jacques Plourde, physician, 3370 LaChesnaie, St.Foy, and Sarto Perreault, industrialist, 420 Monique, Saint-Jérôme, for the following purposes: To group together those persons interested in economic, industrial and commercial development, and to promote their knowledge of such fields, under the name of \"Club Pro-fi-co limitée\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $100,000.The head office of the corporation is at Mont-real, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 446-1970 Club social T.C.L.inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Jean Frappier, Pierre Salvail, both advocates, and Cécile Péloquin.secretary, spinster of the full of majority, all three of 70 du Roi, Sorel, for the following purposes: To organize a social club, under the name of \"Club social T.C.L.inc.\".The amount to which the value of the immovables which may be acquired and owned by the corporation is to be limited is $100,000.The head office of the corporation is at Tracy, judicial district of Richelieu.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1791-1970 Colonie de vacances de Rémigny inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Gérard Bertrand, professor, Earlton, Georges Brouillard, labour adviser, 165, 18th Street, Noranda, Lucille Bourgouin, professor, wife of André Bourgouin, 470 Dallaire, Louise Julien, housewife, wife of Roland Julien, 93-E rberville, both of Rouyn, and Adélard Matte, priest, Rémigny, for the following purposes: To establish and operate a summer camp, under the name of \"Colonie de vacances île Rémigny inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is $200,000.À QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.108, No.88 4453 Le siète social de la corporation est à Rémigny, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Le sous-ministre des institut ons financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.:i5615-o 2021-1970 Community Legal Services Inc.Les Services juridiques Communautaires inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de juin 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Claude Masse, 6635, Erncst-Lavignc, Victor Gauthier, 3510, Édouard-Mont-|K-tit, app.128, Mark Fcldman, 4720, Circle Road, Ian Rose, 3280, Ridgewood, app.14, Alan Schwartz, 4812, Bourret, app.207, tous cinq étudiants en droit, Bernard Grenier, 3797, l.acombc, tous six de Montréal, Pierre Meunier, 907, Hartland, Outremont, et William David Angus, 636, avenue Murray Hill, Westmount, ces trois derniers avocats, pour les objets suivants: Promouvoir, obtenir et mettre à la disposition du public des services juridiques, sous le nom de « Community Legal Services Inc.\u2014 Les Services juridiques Communautaires inc.».Ije montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation est de $50,000.lx siège social de la corporation est à Montréal, district judiciaire de Montréal, /.c .mus-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 156-1970 Compagnie terre armée T.N.inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu \u2022le la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 16e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Raymond Lette, 27, McNider, Jean Biron, 3500, Ridgewood, et Jean-Pierre Sutto, 5160, Gati-ncau, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de construction, sous le nom de « Compagnie terre armée T.N.inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 5,000 actions privilégiées de $10 chacune.I .c siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I* sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1658-1970 Contrôle L.F.(1970) ltée L.F.Control (1970) Ltd.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de mars 1970, constituant en corporation: Jean Lambert, gérant, Margaret Brazel, ménagère, épouse dudit Jean Lambert, tous deux de 16, Hyman Drive, Dollard-dcs-Ormeaux, et Fernand 'ortm, industriel, 410, Léger, Granby, pour les objets suivants: The head office of the corporation is at Rémigny, judicial district of Rouyn-Noranda.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2021-1970 Community Legal Services Inc.Les Services juridiques Communautaires inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of June, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Claude Masse, 6635 Ernest-Lavigne, Victor Gauthier, 3510 Édouard-Montpetit, Apt.128, Mark Feldman, 4720 Circle Road, Ian Rose, 3280 Ridgewood, Apt.14, Alan Schwartz, 4812 Bourret, Apt.207, all five law students, Bernard Grenier, 3797 Lacombe, all six of Montreal, Pierre Meunier, 907 Hartland, Outremont, and William David Angus, 636 Murray Hill Avenue, Westmount, the latter three advocates, for the following purposes: To promote and obtain legal services to be put at the disposal of the public, under the name of \"Community Legal Services Inc.\u2014 Les Services juridiques Communautaires inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is $50,000.The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 156-1970 Compagnie terre armée T.N.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Raymond Lette, 27 McNider, Jean Biron, 3500 Ridgewood, and Jean-Pierre Sutto, 5160 Gatineau, all three advocates of Montreal, for the following purposes: To carry on business as a construction company, under the name of \"Compagnie terre armée T.N.inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 5,000 common shares of $10 each and 5,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1658-1970 Contrôle L.F.(1970) ltée L.F.Control (1970) Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of March, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean Lambert, manager, Margaret Brazel, housewife, wife of the said Jean Lambert, both of 16 Hyman Drive, Dollard-des-Ormeaux, and Fernand Fortin, industrialist, 410 Léger, Granby, for the following purposes: 4454 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 Faire affaires comme constructeurs et entre- [ireneurs, sous le nom de « Contrôle L.F.(1970) tée \u2014 L.F.Control (1970) Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 50 actions ordinaires de $100 chacune et en 3,500 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 435, rue Robinson sud, Granby, district judiciaire de Bedford.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1241-Ï970-o D.K.I.Enterprises Corporation Ltd.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 3le jour de mars 1970, constituant en corporation: Clarence A.Fiskc, 1212 ouest, des Pins, Montréal, Charles E.Emery, 356, avenue Montclair, Rose-mère, et Yves Lauzon, 365, 38e avenue, Lachine, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire le commerce de produits, marchandises, articles, services, bien personnels, objets de toutes sortes pour l'industrie et le commerce, sous le nom de « D.K.I.Enterprises Corporation Ltd.>, avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1760, avenue de l'Église, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 1301-1970 To carry on business as builders and contractors, under the name of \"Contrôle L.F.(1970) ltée \u2014L.F.Control (1970) Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 50 common shares of $100 each and 3,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 435 Robinson St.South, Granby, judicial district of Bedford.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1241-1970 D.K.I.Enterprises Corporation Ltd.Noticp is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Clarence A.Diske, 1212 Pine West, Montreal, Charles E.Emery, 356 Montclair Avenue, Roscmère, ami Yves Lauzon, 365, 38th Avenue, Lachine, all three advocates, for the following purposes: To deal in products, merchandise, goods, services, personal property, subjects of trade anil commerce of every kind, under the name of \"D.K.I.Enterprises Corporation Ltd.\", with n total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of the par value of $1 eaeh and 3,000 preferred shares of the par value of SKI each.The head office of the company is at 1700 Church Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 1301-1970 La Dauphine, haute coiffure jeunesse inc.La Dauphine, haute coiffure jeunesse inr.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mai 1970, constituant en corporation: Ben Schccter, Stephen J.Roth, tous deux avocats, et Meta Hope, secrétaire, fille majeure, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un salon de coiffure, sous le nom de «La Dauphine, haute coiffure jeunesse inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 3545, chemin de la Côte ces Neiges, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 2185-1970 Destouro Enterprises Ltd.Les Entreprises Destouro ltée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Robert Destounis, pharmacien, 1782, Van Horne, Outremont, Julian Kotler, 5806, Hudson, Côte Saint-Luc, et Stanley R.Shuster, 7400, Sherbrooke, Montréal, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Ben Schecter, Stephen J.Roth, both advocates, and Meta Hope, secretary, spinster, all three of Monti eal, for the following purposes: To operate a beauty salon, under the name of \"La Dauphine, haute coiffure jeunesse inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of the par value of $1 each and 2,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at 3545 Coudes Neiges Road, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-o 2185-1970 Destouro Enterprises Ltd.Les Entreprises Destouro ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of April, 1970, have been issued by U* Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Robert Destounis, pharmacist, 1782 Van Home, Outreuiont, Julian Kotlcr, 5806 Hudson, Côte Saint-Luc, and Stanley R.Shuster, 7400 Sherbrooke, Montreal, the latter two advocates, for the following purposes: i QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4455 Établir et diriger une compagnie d'immeuble, de construction et de placement, sous le nom de « Destouro Enterprises Ltd.\u2014 Les Entreprises Destouro ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérantes, Ls-Philippe Bouchard.35015 1930-1970 Les disques Eureka inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Mario-R.Girard, Pierre Laforest, tous deux avocats, èt Herby Dumoulin, professeur, tous trois «le 4858, Côte des Neiges, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme producteurs, réalisateurs, impressarios, agents et conseillers de récitals, spectacles de variétés et de music-liall, sous le nom de « Les disques Eureka inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 3,900 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 4650, avenue Clanranald, suite 18, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Phii-ippb Bouchard.35615-0 1918-1970 Drummond Textile Ltd.I.e ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mai 1970, constituant en corporation: Louis Morin, notaire, 204, rue Hériot, Réal l.cclcrc, et Robert Béliveau, ces deux derniers comptables, de 480, rue St-Jean, tous trois de Drummondville, pour les objets suivants: Faire le commerce de tissus de toutes sortes, sous le nom de « Drummond Textile Ltd.», avec un capital divisé en 1,000 actions ordinaires sans valeur nominale et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Drummondville, district judiciaire de Drummond./.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Lb-Philippe Bouchard.35015-o 2117-1970 E H C O Electronic Inc.Le_ ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de mai 1970, constituant en corporation: Patrick Vallée, avocat, Émérilda Doiron, ménagère, épouse dudit Patrick Vallée, tous deux de 277, Roi du Nord, et Alexis Cloutier, rentier, 3420, Stc-Rose, tous trois de Laval, pour les objets suivants: Fabriquer, faire le commerce, l'entretien et la réparation d'appareils de radio, télévision, acces- To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Destouro Enterprises Ltd.\u2014 Les Entreprises Destouro ltée\",-with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $ 10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-o 1930-1970 Les disques Eureka inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives', incorporating: Mario-R.Girard, Pierre Laforest, both advocates, and Herby Dumoulin, professor, all three of 4858 Côte des Neiges, Montreal, for the following purposes: To carry on business as producers, impresarios, agents and consultants for recitals, variety shows and music-hall shows, under the name of \"Les disques Eureka inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $1 each and 3,900 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 4650 Clanranald Ave., suite 18, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1918-1970 Drummond Textile Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 19th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Louis Morin, notary, 204 Hériot Street, Real Leclerc and Robert Béliveau, the latter two accountants, of 480 Saint-Jean Street, all three of Drummondville, for the following purposes: To deal in fabrics of all kinds, under the name of \"Drummond Textile Ltd.\", with a capital stock divided into 1,000 common shares without nominal value and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Drummondville, judicial district of Drummond.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies arid Cooperatives.35615 2117-1970 E H C O Electronic Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Patrick Vallée, advocate, Émérilda Doiron, housewife, wife of said Patrick Vallée, both of 277 Roi du Nord, and Alexis Cloutier, annuitant, 3420 Sainte-Rose, all three of Laval, for the following purposes: To manufacture, to deal in, to maintain and repair radio and television sets, electrical and 4456 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n\" 82 soires électriques et électroniques, instruments de musique, et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « E H C O Electronic Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Ije sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 2067-1970 Eastern Parking Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de mai 1970, constituant en corporation: Jolin A.Cameron, administrateur, 3620, Ridgewood, Jean Sabata, secrétaire, 5980, Hadley, tous deux de Montréal, et Bennie Kravitz, avocat, 2370, rue Gold, Saint-Laurent, pour les objets suivants: Exploiter des terrains de stationnement, des terrains, édifices, biens immobiliers et toutes sortes d'aménagements, d'entrepôts et de lieux d'entreposage, sous le nom de « Eastern Parking Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et 39,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 2071-1970 L'École de voile du club de Yacht de Québec inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: Jacques H eau < let, 760, Place Philippe, Claude Gendron, 645, Charron, tous deux courtiers, Claude Rue], 1273, de l'Église, tous trois de Sainte-Foy, Gérard Fecteau, 9, Plage St-Laurent, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, Jacques Ouellet, 2007, Lafontainc, tous trois industriels, Roland Couillard, entrepreneur, 1216, Gouverneurs, Louis 1.choux, médecin, 1330, Patenaude, Lucien Mainguy, architecte, 1045, Chaumont, Jacques Fortier, comptable, 1045, Mont St-Denis, et Richard Drouin, avocat, 1780, Côte Gignac, ces six derniers de Sillery, pour les objets suivants: Promouvoir et développer le sport du yachting en général, sous le nom de « L'École de voile du club de Yacht de Québec inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2123-1970 Elenco Productions Inc.Les productions Elenco inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a electronic accessories, musical instruments and all their parts and accessories, under the name of \"EHCO Electronic Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2067-1970 Eastern Parking Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: John A.Cameron, executive, 3620 Ridgewood, Jean Sabata, secretary, 5980 Hadley, both of Montreal, and Bennie Kravitz, advocate, 2370 Gold Street, Saint-Laurent, for the following purposs: To operate parking lots, lands, buildings, immovables and all kinds of parking facilities, warehouses and places of storage, under the name of \"Eastern Parking Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 39,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 2071-1970 L'École de voile du club de Yacht de Québec inc.Notice is given that under Part IH of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Jacques Beaudet, 760 Place Philippe, Claude Gendron, 645 Charron, both brokers, Claude Ruel, 1273 Church Road, all three of St.Foy, Gérard Fecteau, 9 Plage St-Laurent, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, Jacques Ouellet, 2007 Lafontaine, all three industrialists, Roland Couillard, contractor, 1216 Gouverneurs, Louis Lehoux, physician, 1330 Patenaude, Lucien Mainguy, arcliitect, 1045 Chaumont, Jacques Fortier, accountant, 1045 Mont St-Denis, and Richard Drouin, advocate, 1780 Côte Gignnc, the latter six of Sillery, for the following purposes: To promote and develop yachting in general, under the name of \"L'École de voile du club de Yacht de Québec inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $100,000.The head office of the corporation is at Québec, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2123-1970 Elenco Productions Inc.Les productions Elenco inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the ie QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4457 accordé des lettres patentes, en date du 20e jour dc mai 1970, constituant en corporation: Daniel Arzrouni, cinéaste, Sonia Arzrouni, ménagère, épouse dudit Daniel Arzrouni, tous deux du 5410, Côte Saint-Luc, app.#2, Côte Saint-Luc, Allan C.Avrith, cinéaste, et Grace A.Avrith, ménagère, épouse dudit Allan C.Avrith, ces deux derniers du 2450, chemin Athlone, Mont-Royal, pour les objets suivants: S'établir directeurs et agents de productions théâtrales, et dans l'édition, la distribution et l'enregistrement de la musique, sous le nom de « Elenco Productions Inc.\u2014 Les productions Elenco inc.».avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire dc Montréal.I.c.sous-ministre des iiistitutiotis financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35G15 2190-1970 Entreprise Deslandrcs inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Denis David, 2625, Fleury, Pierre Lalumière, 9502, 25c Avenue, tous deux de Montréal, et Jean-Guy Langlois, 1570, St-Georges, app.1, l.ongucuil, tous trois comptables, pour les objets suivants: Exploiter une compagnie de fabrication de meubles et de décoration intérieure, sous le nom de « Entreprise Deslandres inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.I*e siège social de la compagnie est à Montreal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des instituions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35015-o 1846-1970 Les entreprises Béland inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour d'avril 1970, constituant en corporation: Paul Chassé, avocat, 331, Celanese, Louis Morin, notaire, 204, Hériot, et Benoit Messier, agent d'immeubles, 193, Lindsay, tous trois de Drummondvillc, pour les objets suivants: Solliciter des contrats de publicité et promouvoir des campagnes de publicité, sous le nom de \u2022Les entreprises Béland inc.», avec un capital divisé en 50,000 actions ordinaires sans valeur nominale.Le siège social de la compagnie est 121, Killo-ran, Drummondville, district judiciaire de Drummond.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, \u201e Ls-Philippe Bouchard.Mol o-o 1398-1970 Les Entreprises Cot-Mar ltée * ci -Mar Enterprises Ltd.Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Daniel Arzrouni, cinematographer, Sonia Arzrouni, housewife, wife of the said Daniel Arzrouni, both of 5410 Côte St.Luc, i2.Côte Saint-Luc, Allan C.Avrith, film producer, and Grace A.Avrith, housewife, wife of the said Allan C.Avrith, the latter ftwo of 2450 Athlone Road, Mount Royal, for the following purposes: To deal as principals and agents in theatrical productions, and the publishing, releasing and recording of music, under the name of \"Elenco Productions Inc.\u2014 Les productions Elenco inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 2190-1970 Entreprise Deslandres inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Denis David, 2625 Fleury, Pierre Lalumière, 9502, 25th Ave., both of Montreal, and Jean-Guy Langlois, 1570 St-Georges, Apt.1, Longueuil, all three accountants, for the following purposes: To operate a furniture manufactory and an interior decorating company, under the name of \"Entreprise Deslandres inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of a nominal value of $10 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1846-1970 Les entreprises Béland inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul Chassé, advocate, 331 Celanese, Louis Morin, notary, 204 Hériot, and Benoit Messier, realtor, 193 Lindsay, aU three of Drummondville, for the following purposes: To ask for advertising contracts and to promote publicity compaigns, under the name of \"Les entreprises Béland inc.\", with a capital stock divided into 50,000 common shares without par value.The head office of the company is at 121 Killoran, Drummondville, judicial district of Drummond.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1398-1970 Les Entreprises Cot-Mar ltée Cot-Mar Enterprises Ltd.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4458 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Gilles Laurin, Sainte-Anne-de-Bellevue, Ovila Marcotte, 545, Place Berthelot, tous deux ferblantiers, et Marcel Surprenant, inspecteur, 10210, boulevard Lévesque, ces deux derniers de Laval, pour les objets suivants: Faire le commerce d'articles et marcluuidiscs fabriqués totalement ou en partie de métaux ou bois, sous le nom de < Les Entreprises Cot-Mar ltée \u2014 Cot-Mar Enterprises Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 1870-1970 Les entreprises G.G.R.L.inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Paul Chassé, avocat, Michel Houle, stagiaire, et Pauline Fecteau, secrétaire, fille majeure, tous trois de 193, Lindsay, Drummondville, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom de «'Les entreprises G.G.R.L.inc.», avec un capital divisé en 1,000 actions ordinaires sans valeur nominale et en 300 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Drummondville! district judiciaire de Drummond.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippe Bouchard.35615-o 1635-1970 Les Entreprises Giopigi inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partci dc la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1970, constituant en corporation: Gilles Labcrge, maître d'hôtel, 75, des Lilas ouest, Giovanni Maur, dessinateur, 426, des Saules est, tous deux de Québec, Piero Peirolo, hommes d'affaires, 8240, de Limoges, Charlcsbourg, et Paul Mercure, avocat, 1351, avenue Maguire, Sillery, pour les objets suivants: Exploiter des restaurants, salles ù manger, bistrots et bars-salons, sous le nom de < Les Entreprises Giopigi inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 chacune et en 500 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1489-1970 Les entreprises T.Levert ltée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, 28th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gilles Laurin.Sainte-Anne-de-Bellcvuc, Ovila Marcotte, 545 Berthelot Place, both tinsmiths, and Marcel Surprenant, inspector, 10210 Lévesque Boulevard, the latter two of Laval, for the following purposes: To deal in articles and merchandise made in whole or in part out of wood or metal, under the name of \"Les Entreprises Cot-Mar ltée \u2014 Cot-Mar Enterprises Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 commons hares of $1 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Laval, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1870-1970 Les entreprises G.G.R.L.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul Chassé, advocate, Michel Houle, articled student, and Pauline Fecteau, secretary, spinster of the full nge of majority, all three of 193 Lindsay, Drummondville, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Les entreprises G.G.R.L.inc.\", with a capital stock divided into 1,000 common shares without nominal value and 300 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Drummondville, judicial district of Drummond.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1634-1970 Les Entreprises Giopigi inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gilles Labcrge, head-waiter, 75 Des Lilas west, Giovanni Muur, designer, 426 Des Saules East, both of Québec, Piero Peirolo, businessman, 8240 de Limoges, Cliarlesbourg, and Paul Mercure, advocate, 1351 Maguire Avenue, Sillcry, for the following purposes: To operate restaurants, dining-rooms, pubs ami bars, under the name of \"Les Entreprises Giopigi inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of $100 each and 500 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Quéliec, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1489-1970 Les entreprises T.Levert ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4459 il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mai 1970, constituant en corporation: Thérèse Lcvert, secrétaire, fille majeure, 2559, Charland, Noël Carpentier, vendeur, 1747, Pou-part, tous deux de Montréal, et Jean-Hugues Hayeur, homme d'affaires, Jardins D'Oka, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux, sous le nom de « Les entreprises T.Levcrt ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social dc la compagnie est 1208, Beau-bien est, suite 104, Montréal, district judiciaire de Montréal.Ar sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2197-1970 Erik of Copenhagen Salon Boutique Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 2c jour d'avril 1970, constituant en corporation: Erik Jensen, coiffeur, 5999, Monkland, Montréal, .Saul Morris, notaire, 89, chemin Hainpstead, Ifampstcad, Joachim Suwald, ingénieur industriel, et Incgebord Dimme, coiffeuse, épouse dudit Joachim Suwald, ces deux derniers du 277, place des Érables, Saint-Raphaël-de-l'Ile-Bizard, pour les objets suivants: Tenir une boutique pour dames, sous le nom de « Erik of Copenhagen Salon Boutique Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et 20,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 5999, Monkland, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.351h5 1432-1970 I ui-import (Montreal) Inc.]i des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour de mai 1970, constituant en corporation: Serge Morin, 7305, Jean-Bourdon, Rosaire Desbiens, 2121, St-Mathieu, et Jude Parent, 3025, Linton, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce dc services d'art graphique en général, sous le nom de « Metro Fotocomp inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $10 chacune et en 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 265, rue Vitré ouest, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-mini.itre des institutions financières, compagnies cl coopératites, Ls-Philippe Bouchard.35615-o 2492-1970 Metro Fotocomp inc.Notice is given that under Part 1 of I he Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Serge Moriu, 7305 Jean-Bourdon, Rosaire Desbiens, 2121 St-Mathieu, ami Jude Parent, 3025 Linton, all three advocates, of Montreal, for the following pur i loses: To operate a business in graphic arts in general, under the name of \"Metro Fotocomp inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $10 each and 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 2G5 Vitré Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy M inisler of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2492-1970 Metropolitan Mobile Home Transport Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des.lettres patentes, en date du 21e jour de mai 1970, constituant en corporation: Adrien-R.Paquette, 212, Bloomfield, Outremont, François Perreault, 5305, Churchill, Montréal, et Louis-A.Toupin, 3455, McCarthy, Saint-Laurent, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « Metropolitan Mobile Home Transport Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 3620, Sherbrooke, app.9, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2045-1970 Metropolitan Mobile Home Transport Inc.Notice is given that under Part I of llie Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Adrien-R.Paquette, 212 Bloomfield, Outremont, François Perreault, 5305 Churchill, Montreal, and Louis-A.Toupin, 3455 McCarthy, Saint-Laurent, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as a transport company, under the name of \"Metropolitan Mobile Home Transport Inc.\", with a total capital stock ol $40,000, divided into 20,000 common shares of a nominal value of $1 each and 200 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at 3020 Sherbrooke, Apt.9, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperalires.35615 2045-1970 Pâtisserie De Chavigny inc.lie ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13c jour d'avril 1970, constituant en corporation: Omrane Gharbi, 155, Garceau, Gilles Larochelle, 3245, Ste-Marguerite, tous deux professeurs, et J.-Laurent Bélanger, homme d'affaires, 1095, L'Espéranto, tous trois de Troii-Rivières, pour les objets suivants: Faire affaires comme boulangers, charcutiers, confiseurs et fabricants de biscuits, sous le nom de < Pâtisserie De Chavigny inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 4482, boulevard Royal, Trois-Rivières-Ouest, district judiciaire de Trois-Rivières.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1607-1970 Pâtisserie De Chavigny inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, licaring date the 13th day of April, 1970, have'been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Omrane Gliarbi, 155 Garceau, Gilles larochelle, 3245 Ste-Marguerite, both professors, and J.-Laurent Bélanger, businessman, 1095 L'Espéranto, all three of Trois-Rivières, for the following purposes: To carry on business as bakers, pork butchers, confectioners and biscuit manufacturers, under the name of \"Pâtisserie De Chavigny Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $100 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 44S2 Royal Blvd., Trois-Rivières West, judicial district of Trois-Rivières.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives.35615 1607-1970 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4475 Pavage Abenakis ltée I.c ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour dc mai 1970, constituant en corporation: Russell Pouliot, industriel, Jeannine Bilodeau, maîtresse de maison, épouse dudit Russell Pouliot, .lucques Boily, commerçant, et Mariette l'âgé, maîtresse de maison, épouse dudit Jacques Itoily, tous quatre de Saint-Georges, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en travaux de pavage, et en construction de toutes sortes, sous le nom «le « Pavage Abenakis liée , avec un capital total de $60,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées dc $100 chacune.I.c siège social dc la compagnie est à Saint-(icorges, district judiciaire de Bcaucc./,ert, professeur, et l'rancinc Boucher, institutrice, épouse dudit Réal Guilbert, ces deux derniers de 5317, Leopold Pouliot, tous quatre de Montréal-Nord, pour les objets suivants: Faire le commerce de vêtements et tissus de toutes sortes, sous le nom dc « R.B.Industrial Clothing Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,500 actions ordinaires de $10 chacune et en 1,500 actions privilégiées dc $10 chacune.I.c siège social de la compagnie est à Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2174-1970 The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouciiardi Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-o 1737-1970 R.B.Industrial Clothing Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Raymond Boucher, industrialist, Aline St-Onge, housewife, wife of the said Raymond Boucher, both of 5629 Roy, Real Guilbert, professor, and Francine Boucher, teacher, wife of the said Real Guilbert, the latter two of 5317 Leopold Pouliot, all four of Montreal North, for the following purposes: To deal in clothing and woven goods of all kinds, under the name of \"R.B.Industrial Clothing Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,500 common shares of $10 each and 1,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal North, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2174-1970 Armand Racine inc.Ix\" ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29c jour dc mai 1970, constituant en corporation: Armand Racine, entrepreneur, 1600, Daniel, app.2, Longueuil, Marcel Doucct, ébéniste, 1S90, Albert, et Suzanne Daigncault, secrétaire, fille majeure, 1611, Allard, app.2, ces deux derniers de Brassard, pour les objets suivants: Industrie et commerce \"de bois, sous le nom de * Armand Racine inc.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées dc $10 chacune.i .c siège social de la compagnie est ik Longueuil, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2334-1970 Armand Racine inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Armand Racine, contractor, 1600 Daniel, Apt.2, Longueuil, Marcel Doucet, cabinet maker, 1890 Albert and Suzanne Daigneault, secretary, spinster of the full age of majority, 1611 Allard, Apt.2, the latter two of Brassard, for the following purposes: The lumber trade, under the name of \"Armand Racine inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Longueuil, judicial district of Montreal.Lb-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2334-1970 Rendez-vous 6801 inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de mai 1970, constituant en corporation sans capital-actions: John P.Fraser, ingénieur, 224, chemin Forest, Beaconsfield, Igor Kossat-kine, gérant, 235, Comber, Dorval, te Blanche R.Putzel, travailleur social auprès de la jeunesse, fille majeure, 507, Delmar, Pointe-Claire, pour les objets suivants: Organiser, maintenir et diriger un centre communautaire pour la jeunesse, sous le nom de « Rendez-Vous 6801 inc.».Le montant auquel doit se limiter la valeur des mens immobiliers que peut posséder ou détenir la corporation est de $200,000.Rendez-vous 6801 inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: John P.Fraser, engineer, 224 Forest Road, Beaconsfield, Igor Kossatkine, manager, 235 Comber, Dorval, and Blanche R.Putzel, youth worker, spinster of the full age of majority, 507 Delmar, Pointe-Claire, for the following purposes: To establish, operate and conduct a community youth centre, under the name of \"Rendez-Vous 6801 inc.\".The amount to which the value of the immovable property which may be owned or held by the corporation is to be limited, is $200,000. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n\" 32 4478 Le siège social de la corporation est 6801, Transcanadienne, Pointe-Claire, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615 2078-1970 Rosita Hosiery Sales Co.Ltd.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 2e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Sabina Grossinger, manufacturière, veuve d'Her-man Grossinger, 3555, Côte des Neiges, Isaac Mande), administrateur, 315, avenue Kensington, tous deux de Montréal, Michael Lerek, manufacturier, et Dorota Lerek, ménagère, épouse dudit Michael Lerek, ces deux derniers du 1280, chemin dc Lucerne, Mont-Royal, pour les objets suivants : L'industrie et le commerce de vêtements et accessoires dc toutes sortes pour dames, sous le nom de « Rosita Hosiery Sales Co.Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $10 chacune et 3,800 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 5660, avenue Louis-Hébert, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIILIPPE bouchard.35615 1433-1970 SLM inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour d'avril 1970, constituant en corporation : Gérald-E.Desmarais, 477, La Sapinière, Louis-René Scott, 1156, Walton, tous deux avocats, et Diane Brault, secrétaire, épouse de Peter Brault, 584, Victoria, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire affaires comme décorateurs, sous le nom de « SLM inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et en 300 actions privilégiées dc $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 80, rue King est, Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 _ 1878-1970 SMES Holding Corporation Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour d'avril 1970, constituant en corporation: Murray B.Spiegel, 44, Roxborough, Westmount, David H.Sohmer, 5501, Adalbert, Côte Saint-Luc, tous deux avocats, Francine Végiard, secrétaire, 135 est, Sherbrooke, et Tanya Bell, gérant de bureau, 380, Charon, ces deux dernières filles majeures, de Montréal, pour les objets suivants: Etablir et diriger une compagnie de portefeuille, sous le nom de « SMES Holding Corpora- The head office of the corporation is at 6801 Trans-Canada, Pointe-Claire, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy .Minister of Financial Institutions, Companies and Coopératives: 35615-0 2078-1970 Rosita Hosiery Sales Co.Ltd.Notice is given that under Part I of tin: Companies Act, letters patent, bearing date I ho 2nd day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Sabina Grossin-ger, manufacturer, widow of Herman Grossinger, 3555 Côte des Neiges, Isaac Mandcl, executive, 315 Kensington Avenue, both of Montreal, Michael Lerek, manufacturer, and DoroU Lerek, housewife, wife of the said Michael I,erek, the latter two of 1280 Lucerne Ronil, Mount Royal, for the following purposes: To manufacture and deal in female clothing and accessories of all kinds, under the name of \"Rosita Hosiery Sales Co.Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $10 each and 3,800 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at_ 5660 Louis-Hébert Avenue, Montreal, judicial disl ricl of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy M inister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 1433-1970 SLM inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 29th day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gérald-E.Desmarais, 477 La Sapinière, Louis,René Scott, 1156 Walton, both advocates, and Diane Brault, secretary, wife of Peter Brault, 584 Victoria, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business as decorators, under the name of \"SLM inc.\", with a total capital slock of $40,000, divided into 100 common shares of $100 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 80 King Street East, Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1878-1970 SMES Holding Corporation Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Murray B.Spiegel, 44 Roxborough, Westmount, David II.Sohmer, 5501 Adalbert, Côte Saint-Luc, both advocates, Francine Végiard, secretary, 135 Sherbrooke East, and Tanya Bell, office manager, 380 Charon, the latter two spinsters, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a holding company, under the name of \"SMES Holding Corporation\", QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4479 I inn », avec un capital total dc $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et :{9.000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal./.ec.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1999-1970 The Society for the Preservation and Encouragement of Barbershop Quartet Singing in America (Montreal Chapter) Incorporated Notice is given that under Part III of the Compagnies Act, letters patent, liearing date the 21st day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Samuel McPherson Henderson, chemist, 5630 Sir Georges Simpson, Roliert E«Iward Bark, engineering supervisor.280, 5th Avenue, David Cunningham Gilmorc.aerodynamics, engineer, 920, 44th Avenue.Albert Edward Trickcy, purchasing supervisor.640 Acadia, all four of Lachine, Arthur Crossman.salesman, 4860 Samson Boulevard, Laval, William Alexantler Weir, insurance broker, 805.39th Avenue, Henry Herbert Fruzcr, general manager, 1057, 36th Avenue, both of LaSallc.David Peter Roffey, account executive, 30-1 Champagne, Saint-Eustache, Peter Michael Polan, sales manager, 105 Michel, Mont-Saint- QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August S, 1970, Vol.10S, No.33 4483 Saint-Hilairc, Anthony Herbert Bogcrt, comptable en chef, 3772, avenue Grey, Westmount, 1 ii riill I James I .each, commis, 1735, rue Torrcncc, Dorval, Joseph Murray, assistant surintendant, \u20221068, avenue Beaconsfield, Montréal, et Lawrence Redmond Génois, surintendant des services publics, 804, Seigniory, app.808, l'ointe-Claire, pour les objets suivants: Ivncourager et promouvoir l'éducation du public dans l'appréciation dc la musique, sous le nom de « The Society for the Preservation and Encouragement of Barbershop Quartet Singing in America (Montreal Chapter) Incorporated ».I* montant auquel doit se limiter la valeur des biens immobiliers que peut détenir ou posséder la corporation est de $200,000.I>c siège social de'la compagnie est établie ù Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35015 1618-1970 Hilaire, Anthony Herbert Bogert, chief accountant, 3772 Grey Avenue, Westmount, Gerald James Leach, clerk, 1735 Torrcncc Street, Dorval, Joseph Murray, assistant supervisor, 4068 Beaconsfiled Avenue, Montreal, and l^wrcnce Redmond Génois, utilities supervisor, 804 Seigniory, Apt.808, Pointe Claire, for the following purposes: To encourage and promote the education of the public in music appreciation, under the name of \"The Society for the Preservation and Encouragement of Barbershop Quartet Singing in America (Montreal Chapter) Incorporated\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may hold or own, is to be limited, is $200,000.The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-b 1618-1970 Soudure Côte & fils inc.Côté & Son Welding Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coo|)érativc.s donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie.-,, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour dc mai 1970, constituant en corporation: l'ierre-C.Founder, 1267, rue Amherst.Claude llédard, 800, boulevard Jacques-Cartier nord, et André Rodrigue, 206, rue Kennedy sud, tous trois avocats, de Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en soudure, sous le nom dc « Soudure Côté & fils inc.\u2014 Côté & Son Welding Inc.», avec un capital total de §40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.I.c siège social de ht compagnie est à East Angus, district judiciaire de Saint-François.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 2178-1970 Soudure Côte & fils inc.Côté & Son Welding Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Pierre-C.Four-nier, 1267 Amherst Street, Claude Bédard, 800 Jacques-Cartier Boulevard North, and André Rodrigue, 206 Kennedy Street South, all three advocates of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business as welding contractors, under the name of \"Soudure Côté & fils inc._ \u2014 Côté & Son Welding Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $10 each and 3,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at East Angus, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2178-1970 Sturdy Realty Corp.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date de 20e jour de mai 1970, constituant en corporation: Harry Blank, 4625, avenue Miller, Sol Apel, 2657, avenue Ekers, tous deux de Montréal, et Irving Adessky, 56, Place Heath, Hampstead, tous trois avocats, pour les objets suivants: Etablir et diriger une compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Sturdy Realty Corp.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune Le siège social de la compagnie est a Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.35G15 2194-1970 Sturdy Realty Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Harry Blank, 4625 Miller Avenue, Sol Apel, 2657 Ekers Avenue, both of Montreal, and Irving Adessky, 56 Heath Place, Hampstead, all three advocates, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name of \"Sturdy Realty Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615-0 2194-1970 4484 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102- année, n° 82 Super Marché Dixie inc.Dixie Super Market Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mai 1970, constituant en corporation: .lenn-Pierre Aubin, gérant, 1595, boulevard Édouard-Laurin, app.7, André Léger, bouclier, 2195, chemin Dois-Franc, tous deux de Saint-Laurent, et Yvon Lalonde, industriel, 58, rue Hasting, Dollard-des-Ormeaux, pour les objets suivants: Faire affaires comme épiciers, sous le nom de « Super Marché Dixie inc.\u2014 Dixie Super Market Inc.», avec un capital total dc $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 20,000 actions privilégiées d'une valeur nominale dc $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 401, rue Dourke, Dorval, district judiciaire dc Montréal.Ije sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Douchard.35015-o 2211-1970 Super Marché Dixie inc.Dixie Super Market Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of May, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean-Pierre Aubin, manager, 1595 ÉJouard-Laurin Doule-vard, Apt.7, André Léger, butcher, 2195 Bois-Franc Road, both of Saint-Laurent, and Yvon I ,a loi h le.industrialist, 58 Hasting Street, Dollard-des-Ormcaux, for the following purposes: To carry on business as grocers, under the name of \"Super Marché Dixie inc.\u2014 Dixie Super Market Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,030 common shares of a par value of $1 each and 20,000 preferred shares of a pur value of $1 each.The head office of the company is at 401 Bourke Street, Dorval, judicial district of Montreal.Ls-Phiuppe Douchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 2211-1970 Gaétan Therrien inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Gaétan Therrien, entrepreneur, Doris Gourde, ménagère, épouse dudit Gaétan Therrien, tous deux de Saint-Sylvestre, et Normand Thivierge, journalier, Saint-Patrice-de-Deuurivagc, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux, sous le nom de « Gaétan Therrien inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Sylvestre, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Douchard.35615-o 1704-1970 Gaëtan Therrien inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of April, 1970, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gaëtan Therrien, contractor, Doris Gourde, housewife, wife of said Gaëtan Therrien.both of Saint-Sylyes-trc, and Normand Thivierge, labourer, Saint-Patrice-dc-Deaurivagc, for the following purposes: To carry on business as builders and general contractors, under the name of \"Gaëtan Therrien inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint -Sylvestre, judicial district of Québec.Ls-Philippe Douchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1704-1970 Thetford Diesel Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Normand Bisson, gérant, Nicole Giroux, mat-tresse de maison, épouse dudit Normand Bisson, tous deux de 711, 9e avenue, et Real Bisson, mécanicien, 56,10e rue est, tous trois de Thetford Mines, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « Thetford Diesel Inc.», avec un capital total de $75,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $50 chacune et en 350 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Thetford-Sud, district judiciaire de Mégantic.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35616-0 1839-1970 Thetford Diesel Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of April, 1970, liave been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Normand Bisson, manager, Nicole Giroux, housewife, wife of said Normand Bisson, both of 711,9th Avenue, and Real Bisson, mechanic, 56, 10th Street East, all three of Thetford Mines, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers and to deal in automobiles, motors, machines and all their parts and accessories, under the name of \"Thetford Diesel Inc.\", with a total capiuil stock of $75,000, divided into 1,000 common sliarcs of $50 each and 350 prefered shares of $100 each.The head office of the company is at Thetford South, judicial district of Mégantic.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35615 1839-1970 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4485 Trottier Tire Service (Cap de la Madeleine) Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il u accordé des lettres patentes, en date du 30e jour d'avril 1970, constituant en corporation: Vincent Trottier, industriel, Lucille Gagnon, ménagère, épouse dudit Vincent Trottier, tous deux dc 790, Petit-Bois, Louisevillc, et Robert Trottier, industriel, rue St-Philippe, Saint-Tite, pour les objets suivants: Fuire le commerce de pneus d'automobiles et dc tous autres véhicules, sous le nom de \u2022¦ Trottier Tire Service (Cap de la Madeleine) Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 80, rue Montplaisir, Cap-de-la-Madeleine, district judiciaire dc Trois-Rivières.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615-0 1876-1970 Unico inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour dc mai 1970, constituant en corporation: l.uiii- Gravel, professeur, Johannc Saintonge, secrétaire, épouse dudit Louis Gravel, tous deux île 1263, Beauchamp,.Longueuil.et Michel Théorêt, économiste, 2229, Gouin est, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et dc construction, sous le nom de « Unico inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires dc $20 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1263, lleauchamp, Longueuil, district judiciaire de Montréal.Is sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35615m 1887-1970 Uniformes Drolet inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu corporation municipale, légalement constituée en vertu de 6-7 Eliz.II, chapitre 71, adressera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir des lettres patentes supplémentaires en vue de réduire le nombre total des conseillers à 6 pour cette corporation.Ledit amendement à sa charte devant entrer en vigueur pour l'élection qui suivra la publication de l'avis de l'octroi des lettres patentes supplémentaires.Et j'ai signé à Kénogami, ce 20e jour de juillet 1970.Le greffier, 35553-31-2-0 Louis de la Sablonnière.Succession Jean-Jacques Mailloux Avis est par les présentes donné que Dame Magella Messier, veuve de Jean-Jacques Mailloux, domiciliée à Knowlton, comté de Brome, Que., agissant en sa qualité de tutrice à ses enfants mineurs Daniel, José, Marcelle, Renée et André Mailloux, venant a la succession de leur père Jean-Jacques Mailloux, de son vivant domicilié en la cité de Montréal et décédé le trente août mil neuf cent soixante-neuf, sans laisser de testament, a accepté, ès-qualité de tutrice à ses enfants mineurs, la succession dudit Jean-Jacques Mailloux sous bénéfice d'inventaire, aux termes d'un acte exécuté devant Me Jean-Marie Tétreault notaire à Knowlton, Que., daté le deux juin mil neuf cent soixante-dix et enregistré à la division de Montréal sous le numéro 2216347.Un inventaire des biens du défunt a été fait devant Me Jean-Marie Tétreault notaire à Knowlton et peut être consulté à ses bureaux à l'adresse ci-dessus.Après un délai de deux mois de la date du present avis, la bénéficiaire ès-qualité paiera les créanciers à mesure qu'ils se présenteront, selon la loi.Donné à Knowlton, Que., ce 15 juillet 1970.Le notaire, 35018-o J.M.tétreault.Miscellaneous Notices City of Kénogami Notice is hereby given that the \"City of Kénogami\", municipal corporation legally incorporated under 6-7-Eliz.II, chapter 71, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to obtain supplementary letters patent to reduce the total number of councillors to 6 for the said corporation.The said amendment to its charter shall come into force at the election following the publication of the notice of the granting of the supplementary letters patent.And I have signed at Kénogami, this 20th day of July, 1970.Louis de la Sablonnière, 35553-31-2-o Cily CUrk.Estate of Jean-Jacques Mailloux Notice is hereby given that Dame Magella Messier, widow of Jean-Jacques Mailloux, domiciled at Knowlton, county of Brome, Que., acting in her capacity as tutrix to her minor children, Daniel, José, Marcelle, Renée and André Mailloux, respecting the estate of their father, Jean-Jacques Mailloux, in his lifetime domiciled in the city of Montreal and deceased on August thirtieth, one thousand nine hundred and sixty-nine, intestate, has accepted the estate of the said Jean-Jacques Mailloux under benefit of inventory in the terms of a deed executed before Me Jean-Marie Tétreault, notary, at Knowlton, Que., on June second, one thousand nine hundred and seventy, and registered in the Montreal registration division under number 2216347.An inventory of the deceased's property was made before Me Jean-Marie Tétreault, notary, at Knowlton, and may be consulted at his office at the above address.After a lapse of two months from the date of this notice, the beneficiary ès-qualité shall pay the creditors as they come forward, according to law.Given at Knowlton, Que., on July 15, 1970.J.M.Tétreault, 35618 Notary.Chartes \u2014 demandes d'abandon de Les Pétroles de Val ley field ltée Avis est donné que « Les Pétroles de Valley-ficld ltée », s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte.Salaberry-de-VaUeyfield, ce 8 juillet 1970.Le procureur de la compagnie, 35620-o Roger Morin, avocat.Quincaillerie Orsainville inc.Avis est donné que la compagnie « Quincaillerie^ Orsainville inc.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 35621-0 Claude Royer, notaire.Charters \u2014 Application for Surrender of Les Pétroles de Valleyfield ltée Notice is given that \"Les Pétroles de Valleyfield ltée\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Salaberry-de-Valleyfield, on July 8, 1970.Roger Morin, lawyer, 35620-o Attorney for the applicant.Quincaillerie Orsainville inc.Notice is given that \"Quincaillerie Orsainville inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter.Claude Royer, notary, 35621 Attorney for the Company. 4490 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 Auto Renew Ltd.Lu compagnie « Auto Renew Ltd.», une corporation constituée en vertu dc la première purtic de la Loi des compagnies et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Quél>cc, afin d'obtenir la pci mission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 28e jour de juillet 1970.Les procureurs de la compagnie, 35634 Druker, Lazarus & Freed.Auto Renew Shoppcs Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie * Auto Renew Shoppcs Ltd.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans les ville et district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives dc la province dc Québec la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Donné à Montréal, ce 28e jour de juillet 1970.Iass procureurs de la coinpagnie, 35635 Druker, Lazarus & Freed.B.T.R.Cosmétiques inc.Avis est donné que la compagnie « B.T.R.Cosmétiques inc.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte Saint-Jérôme, ce 15e jour de juillet 1970.Iœ président, 35636-0 A.Rosaire Rochon*.la Compagnie d'Aqueduc de St-.Maurice inc.Avis est donné conformément à la Loi des compagnies que la compagnie < La Compagnie d'Aqueduc de St Maurice inc.», demandera lu permission d'a!>nndonncr sa charte.Cap-dc-la-Madeleine, ce 2 juillet 1970.Le procureur de la compagnie, 35637-0 Mb Bertrand Lamotiie.Distribution de Publications de Montréal ltée Avis est par les présentes donné que « Distribution de Publications dc Montréal ltée >, compagnie incorjwréc en vertu dc la Loi des compagnies, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la l.oi des compagnies.Donné à Montréal, ce 28 juillet 1970.Les procureurs de la compagnie, 35638-o Geoffrion & Prud'homme.Pincourt Investments Ltd.La compagnie « Pincourt Investments Ltd.», donne avis par les présentes qu'elle demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives du Québec la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 27 juillet 1970.Le secrétaire, 35640 Martin Rothman.Auto Renew Ltd.Notice is hereby given that \"Auto Renew Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act, und having its head office in the city and district of Montreal, will apply to I he Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 28th day of July, 1970.Druker, Lazarus & Freed, 35634-0 Attorneys for the company.Auto Renew Shoppcs Ltd.Notice is hereby given that \"Auto Renew Shoppcs Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act, and having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter, under the provisions of the Companies Act.Dated ut Montreal, this 28th day of July, 1970.Druker, Lazarus & Freed, 35635-0 Attorneys for the company.B.T.R.Cosmétiques inc.Notice is given that \"B.T.R.Cosmétiques inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for 1 cave to surrender its charter.Saint-Jérôme, this 15th day of July, 1970.A.Rosaire Rochon, 35636 President.La Compagnie d'Aqueduc dc St -Maurice inc.Notice is given that, pursuant to the Coin-panics Act, \"La Compagnie «l'Aqueduc de St-Mauricc inc.\", will apply for permission to surrender its charter.Cap-«le-la-Madcleinc, July 2, 1970.Me Bertrand Lamothk.35637 Attorney for the company.Distribution de Publications de Montreal ltée Notice is hereby given that \"Distribution dc Publications de M ont real ltée\", company incorporated under the Companies Act, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Given at Montreal, this July 28, 1970.Geoffrion & Prud'homme, 35638-0 Attorneys for the company.Pincourt Investments Ltd.\"Pincourt Investments Ltd.\", hereby gives notice that it will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Québec, for acceptance of the surrender of its charter.Montreal, July 27, 1970.Martin Rothman, 35640-o Secretarn. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4491 Raymond Malte limitée Avis est par les présentes donné que la compagnie « Raymond Matte limitée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et ayant son siège social à Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de ladite Loi des compagnies.Donné à Montréal, ce 16 avril 1970.(Sceau) ¦ Le secrétaire, 35639-0 Robert Matte.Stanhar Holdings Inc.La compagnie « Stanhar Holdings Inc.», une corporation constituée en vertu dc la Loi des compagnies et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Ix)i des compagnies.Daté à Montréal, ce 27c jour de juillet 1970.Les procureurs dc la compagnie, Robinson, Sheppard, Drymer 35641 & Shapiro.Restaurants « La Caravelle * inc.Avis est par les présentes donné que « Restaurants « La Caravelle » inc.», une compagnie incorporée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la cité de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 8c jour de juillet 1970.Le secrétaire, 35650-0 , Robert Dulude.Raymond Malte limitée Notice is hereby given that \"Raymond Matte limitée\", a corporation incorporated under Part I of the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the said Companies Act.Given at Montreal, this April 16, 1970.(Seal) Robert Matte, 35639-o Secretary.Stanhar Holdings Inc.Notice is hereby given that \"Stanhar Holdings Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 27th day of July, 1970.Robinson, Sheppard, Drymer & Shapiro, 3564 l-o Attorneys for the company.Restaurants \" La Caravelle \" inc.Notice is hereby given that \"Restaurants \"La Caravelle\" inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 8th day of July 1970.Robert Dulude, 35650-o Secretary.Changement de nom \u2014 Loi du Demandes Michael Ravitsky Avis est donné que Michael Ravitsky résidant à 5360, MacDonald, dans le district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province, afin d'obtenir un décret par le lieutenant-gouverneur en conseil, lui permettant de changer son nom en celui de Michael Ray.Le changement de nom devra aussi s'appliquer à son épouse Ronna Susan de la même adresse.Montréal, 23 juillet 1970.Le procureur de requérant, 35579-31-2 Charles Brownstein, en.Abie Abramovitch Avis est donné que Abie Abramovitch, boucher, domicilié et résidant de la cité de Côte St-Luc, district de Montréal, province de Québec, cl résidant au numéro civique 4850, Côte St-Luc Road, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Al Abrams.Montreal, July 27,1970.Les procureurs du requérant, Tinkoff, Seal, Shaposnick 35649-32-2-0 & Moscowitz.Change of name \u2014 Act Applications Michael Ravitsky Notice is given that Michael Ravitsky residing at 5360 MacDonald, in the district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary for an Order by the Lieutenant-Governor in Council changing his name to Michael Ray.The change of name of Ray shall also apply to his wife Ronna Susan at the same address.Montreal, July 23rd, 1970.Charles Brownstein, q.c, 35579-31-2-0 Attorney for Applicant.Abie Abramovitch Notice is given that Abie Abramovitch, butcher, of the city of Côte St-Luc, distriet of Montreal, in the Province of Québec, and therein residing and domiciled at 4850 Côte St-Luc Road, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to obtain an order changing his name to Al Abrams.Montreal, July 27, 1970.Tinkoff, Seal, Shaposnick & Moscowitz, 35649-32-2-0 Attorneys for the Applicant. 4492 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n' 32 Divers Compagnies Miscellaneous Companies Pavillon Louvain inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 30 juin 1970, il a approuvé le règlement numéro 3 modifiant le règlement numéro 1 (règlements généraux) de la corporation « Pavillon Louvain inc.», et ce, en vertu de l'article 226 de la Loi des compagnies.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35642-o 177-1968 Foyer Valin inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 5 juin 1970, il a approuvé le règlement numéro 2 amendant l'article numéro 8 des règlements de la corporation « Foyer Valin inc.», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Rocii Rioux.35622-0 10659-1954 Institut des Techniques des Associations incorporée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 3 juin 1970, il a approuvé les règlements de la corporation \"Institut des Techniques des Associations incorporée », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Rocii Rioux.35623-0 1143-66 La Chambre d'Immeubles de la Rive-Sud (St-Laurent) inc.South Shore (St.Lawrence) Real Estate Board Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement spécial B de la corporation «Chambre d'Immeubles Richelieu-Yamaska», constituée par lettres patentes en date du lie jour de juin 1963, changeant son nom en celui de « La Chambre d'Immeubles de la Rive-Sud (St-Laurent) inc.\u2014 South Shore (St-Lawrence) Real Estate Board Inc.».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.35667-0 2520-63 Pavillon Louvain inc.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on June 30, 1970, he approved by-law number 3, amending by-law number 1 (general by-laws) of \"Pavilion Louvain inc.\", and such, pursuant to section 226 of the Companies Act.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35642 177-1968 Foyer Valin inc.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on June 5, 1970, he approved by-law number 2 amending section number 8 of the by-laws of \"Foyer Valin inc.\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Rocii Rioux, Director of the Companies Branch.35622 10659-1954 Institut des Techniques des Associations incorporée The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on June 3, 1970, he approved the by-laws of \"Institut des Techniques des Associations incorporée\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Rocii Rioux, Director of the Companies Branch.35623 1143-60 La Chambre d'Immeubles de la Rive-Sud (St-Laurent) inc.South Shore (St.Lawrence) Real Estate Board Inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the Special by-law B of the corporation \"Chambre d'Immeubles Richelieu-Yamas-ka\", incorporated by letters patent dated the 11th day of June, 1963, changing its name into that of \"La Chambre d'Immeubles de la Rive-Sud (St-Laurent) inc.\u2014South Shore (St-Lawrence) Real Estate Board Inc.\".Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.35667-0 2520-03 Sièges sociaux Head Offices East Trinity Mining Corporation (No Personal Liability) La compagnie « East Trinity Mining Corporation » (No Personal Liability), constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, par lettres patentes, en date du 20 mai 1953, et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau à suite 2610, 800 ouest, boulevard Dorchester.Daté ce 9e jour de juillet 1970.Le secrétaire, C.Peterson.35624 10154-53 East Trinity Mining Corporation (No Personal Liability) Notice is hereby given that \"East Trinity Mining Corporation\" (No Personal Liability) incorporated under the Québec Mining Companies Act by letters patent dated May 20, 1953, and having its head office in Montreal, has established its office at Suite 2610, 800 Dorchester Boulevard West.Dated this 9th day of July, 1970.C.Peterson, Secretary.35624-0 10154-53 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4493 William Gélinas inc.Avis est donné que la compagnie « William Gélinas inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes accordées en date du 27 février 1968, et ayant son siège social dans la cité dc Shawinigan, a établi son bureau au numéro 568, 4e Rue, Shawinigan.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Shawinigan, ce 30e jour de juin 1968., Le président, William Gélinas.35625-0 775-68 Rolartic Mines Ltd.(N.P.L.) La compagnie « Rolartic Mines Ltd.(N.P.L.) » constituée en corporation en vertu de la Loi des companies minières, par lettres patentes, en date du 2 décembre 1954, donne avis \"qu'elle a transporté son siège social du bureau 1003, 10 ouest, rue St-Jacques, Montréal, Québec, au bureau 2610,800 ouest, boulevard Dorchester, Montréal, Québec.Daté ce 22e jour de juin 1970.(Sceau) Le secrétaire, C.Peterson.35626 12833-54 Clinique Médico-Esthétique Gérard J.Léonard inc.Avis est donné que la compagnie « Clinique Médico-Esthétique Gérard J.Léonard inc.», constituée en corporation en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 15 avril 1970, et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau principal au 30 est, boulevard St-Joseph, à Montréal, district judiciaire de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, le 3 juin 1970.(Sceau) Le président, Dr Gérard J.Léonard.35651-0 1657-70 Copias inc.Avis est donné que la compagnie « Copias inc.», constituée en corporation, par lettres patentes en date du 19 février 1970, et ayant son siège social dans la cité de Cap-de-la-Madeleine, a établi son bureau au numéro 22 de la rue Marquette, Cap-de-la-Madeleine, Québec.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Cap-de-la-Madeleine, ce 13e jour de mai 1970.Le secrétaire, 35652-0 Yvon Monette.Pekuniar inc.Avis est par les présentes donné que « Pekuniar me.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes datées du 1er mai 1968, et ayant son siège social à Montréal, a changé son bureau de 4050, rue Jauron, à 630 ouest, boulevard Dorchester, suite 2620.Montréal, le 23 juin 1970.William Gélinas inc.Notice is given that \"William Gélinas inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent issued on February 27, 1968, and having its head office in the city of Shawinigan, has established its office at number 568, 4th Street, Shawinigan.From and after the date of this notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Shawinigan, this 30th day of June, 1968.William Gélinas, President.35625 775-68 Rolartic Mines Ltd.(N.P.L.) Notice is given tliat \"Rolartic Mines Ltd.(N.P.L.)\", incorporated under the Mining Companies Act by letters patent dated December 2, 1954 has moved its head office from Suite 1003, 10 St.James Street West, Montreal, Québec to Suite 2610, 800 Dorchester Blvd.West, Montreal, Québec.Dated this 22nd day of June, 1970.(Seal) C.Peterson.Secretary.35626-0 12833-54 Clinique Médico-Esthétique Gérard J.Léonard inc.Notice is hereby given that \"Clinique Médico-Esthétique Gérard J.Léonard inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent dated April 15, 1970, and having its head office in the city of Montreal, has established its office at 30 St.Joseph Boulevard East, Montreal, district of Montreal.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Given at Montreal, June 3, 1970.(Seal) Dr Gérard J.Léonard, President.35651-0 1657-70 Copias inc.Notice is hereby given that \"Copias inc.\", incorporated, by letters patent granted on February 19, 1970, and having its head office in the city of Cap de la Madeleine, has established its office at 22 Marquette Street, Cap de la Madeleine, Québec.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Cap de la Madeleine, this 13th day of May, 1970.Yvon Monfette, Secretary.35652-0 761-70 Pekuniar inc.Notice is hereby given that \"Pekuniar inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated May 1st, 1968 and having its head office in Montreal has moved its office from 4050 Jauron Street, to 630 Dorchester Boulevard West, suite 2620.Montreal, June 23, 1970.Marc Bourgeois, Secretary.35656-0 1817-68 Le secrétaire, Marc Bourgeois.35656-0 1817-68 4494 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 Raymond Desjardins inc.Avis est donné que lu compagnie « Raymond Desjardins inc.», constituée en corporation le 19 novembre 1968, par lettres patentes et ayant son siège social dans la cité dc Longueuil, district de Montréal, a établi son bureau au numéro 2164, dc la rue Limoges, à Longueuil.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné ù Longueuil.ce 17 juillet 1970.Le président, Raymond Desjakdins.35053-o 5106-68 Lilklar Holdings Ltd.Avis est donné que la compagnie « Lilklar Holdings Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes le 10e jour dc février 1964, et ayant son siège social en la cité «le Montréal, à 2505, Bates Road, l'a transporté à 9310, boulevard St-Laurent, suite 1049, en les cité et district dc Montréal.A compter «le la date dc cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté ù Montréal, ce 1er jour dc mai 1970.Le secrétaire.Munie Treitel.35654-0 659-64 Park Avenue Commercial Centre Ltd.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Park Avenue Commercial Centre Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes le 16e jour de juillet 1964 et, ayant son siège social en la cité dc Montréal, à 2505, Bates Road, l'a transporté à 9310, boulevard St-Laurent, suite 1049, en les cité et district «le Montréal.À compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 1er jour «le mai 1970.Le président.Moine Treitel.35655-0 3342-64 Raymond Desjardins inc.Notice is given that \"Raymond Desjardins inc.\", incorporated on November 19, 1968, by letters patent and haying its head office in the city of Longueuil, district of Montreal, has established its office at 2164 Limoges, Longueuil.From and after the date of the present notice, the said office is considere«l by the company as I icing the head office of the company, (liven at Longueuil, this July 17, 1970.Raymond Desjardins.President.35653-0 5106-tW Lilklar Holdings Ltd.Notice is given that \"Lilklar Holdings Ltd.\", incorporated by letters patent on the 10th day of February, 1964 under Part I of the Companies Act, and having its head office in the city ami district of Montreal, at 2505 Bales Road, has moved it to 9310 St.Lawrence Boulevard, Room 1049, in the city and district of Montreal.From and after this date, the said office shall lie considered by the company us being the head office of the company.Dated at Montreal, this 1st day of May, 1970.Munie Treitel, Secretary.35054-o 669-04 Park Avenue Commercial Centre Lid.Notice is hereby given that \"Park Avenue Commercial Centre Ltd.\", incorporated by letters patent on the 16th c extended until December 31, 1970, without any change in rates or conditions.Julien Ciiouinard, 35647-0 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 2811 Québec, July 29, 1970.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the extension of the right to levy of the Joint Commission for the Dress Industry of the Province of Québec.It is ordered, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour and Manpower: That the right to levy of the Joint Commission for the Dress Industry of the Province of Québec, authorized by a by-law appro veil by Or«ler in Council number 2026 of July 10, 1909, be extended until December 31, 1970, without any change in rates or conditions.Julien Ciiouinard, 35647-o Clerk of the Executive Council. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4499 Arrête en conseil Chambre du Conseil Executif Numéro 1592 Québec, le 8 avril 1970.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la création d'une Direction Générale dc l'Énergie au Ministère des Richesses Naturelles.Attendu que le secteur de l'énergie joue un rôle fondamental dans In croissance économique par la fourniture de ses produits, par l'importance de ses achats d'équipement, par les emplois qu'il suscite et par les innovations techniques qu'il fait naître; Attendu Qu'il est aussi un facteur de développement régional, particulièrement parce qu'il contribue à assurer le démarrage économique des régions sous-industrialisécs; Attendu Qu'une distribution rationnelle de l'énergie sous ses diverses formes et sur tout le territoire est indispensable à une croissance industrielle diversifiée; Attendu que le Québec est l'un des consommateurs mondiaux les plus importants pour l'ensemble des produits énergétiques, et que, dans cette optique, une politic pie énergétique cohérente et complète est essentielle au bien-être de sa population; Attendu que, jusqu'à présent, le Gouvernement du Québec et la Commission Hydroélectrique du Québec ont utilisé la génération et la fourniture d'électricité aux fins précitées; Attendu qu'en ce qui concerne le gaz naturel, le .Ministère des Richesses Naturelles et la Régie de l'Électricité et du Gnz ont préparé conjointement une législation permettant d'accélérer l'extension de la distribution de cette forme d'énergie sur tout le territoire, et visant également à assurer aux consommateurs un meilleur service, dans des conditions dc sécurité accrue; Attendu que dans le domuinc du pétrole, le Québec a participé activement ù la mise en valeur des ressources pétrolières dans le Golfe du Saint-Laurent, avec la Société Acadicnnc de Recherche Pétrolière, et créé la Société Québécoise d'Initiatives Pétrolières pour assurer notamment la présence d'intérêts québécois dans la production et la transformation des hydrocarbures; Attendu que cependant ces objectifs et instruments d'une politique énergétique gagneraient ù être coordonnés en vue d'une action planifiée des divers organismes responsables; Attendu que le Gouvernement canadien possède |>our sa part, une « politique nationale du pétrole » et qu'il est important, pour celui du Québec, dc s'équiper en vue de discuter avec le Gouvernement fédéral les aspects économiques et techniques de cette politique, dc nature ù influencer le développement québécois; Attendu que le Ministère des Richesses Naturelles, qui est responsable dc la politique d'exploration et d'exploitation des hydrocarbures, d'une grande partie des études économiques, juridiques et techniques appelées par une politique de l'énergie, et qui entretient, par l'intermédiaire de son Ministre, des rapports étroits et permanents avec la Commission Hydroélectrique du Québec et la Société Québécoise d'Ini-tiatiycs Pétrolières, est amené à jouer un rôle particulier dans la formulation et l'application d'une politique québécoise dc l'énergie; Attendu Qu'en conséquence, le Ministre estime nécessaire d'établir une Direction Géné- Order in Council Executivo Council Chamber Number 1592 Québec, April 8, 1970.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respecting the creation of a Power Branch in the Department of Natural Resources.Whereas the field of power is of vital importance in economic growth through products supplied, the great amount of equipment purchased, employment offered and technical innovations introduced; Whereas it is also a factor of regional development, particularly since it contributes to ensuring economic acceleration of under industrialized regions; Whereas rational distribution of power under its various forms throughout all the territory is indispensable for diversified industrial growth; Whereas Québec is one of the world's leading consumers as regards products of power and in this perspective, a full and coherent policy respecting power is essential for the welfare of its population; Whereas until now the government of Québec and the Québec Hydro-Electric commission have made use of the generation and provision of electricity for the above-mentioned purposes; Whereas, as regards natural gas; the Department of Natural Resources and the Electricity and Gas Board, working together, have prepared legislation to allow accelerated extension of the distribution of this kind of energy throughout the territory and aimed at ensuring better customer service under improved safety conditions; Whereas, in the field of petroleum, Québec has taken an active part in marketing petroleum resources of the Gulf of St.Lawrence, along with the \"Société Acadicnnc de Recherche Pétrolière\", and created the Québec Petroleum Operations Company, especially to ensure the presence of Québec interests in the production and transformation of hydrocarbons; Whereas these objectives and instruments of a policy respecting power would improve if coordinated with a view to planned action by the different bodies responsible; Whereas the Canadian government also has a \"national petroleum policy\" and it is important for the Québec government to equip itself to discuss with the federal government the economic and technical aspects of this policy, which is likely to influence the development of Québec; Whereas the Department of National Resources, which is responsible for policy regarding exploration for and development of hydrocarbons and for much of the economic, juridical and technical studies required by a power policy and which, through its Minister, is in close anil continuing contacts with the Québec Hydro-Elcctric Commission and the Québec Petroleum Operations Company, is called upon to play a special part in preparing and applying a Quebec power policy; Whereas consequently the Minister deems it necessary to establish a Power Branch, entrusted 4500 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 raie de l'Énergie chargée de le conseiller dans les questions de gaz, de pétrole et d'électricité, et, plus particulièrement, d'élaborer et de lui soumettre une politique globale et cohérente de l'énergie, qui tienne compte des intérêts fondamentaux du Québec; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition du Ministre des Richesses Naturelles: Que soit créée, au Ministère des Richesses Naturelles, une Direction Générale de l'Énergie, comprenant une Direction de l'Électricité et une Direction des Hydrocarbures; Que cette Direction Générale soit chargée, en collaboration avec l'Office dc Planification et dc Développement du Québec et les autres organismes gouvernementaux intéressés aux problèmes de l'énergie, et en consultant régulièrement les représentants de l'industrie, d'établir une politique énergétique couvrant notamment les secteurs de l'électricité, du gaz et du pétrole, qui puisse être proposée au Gouvernement par le Ministre; Que les effectifs et les crédits requis par la nouvelle Direction Générale soient pris à même les crédits et effectifs déjà retenus pour le Ministère, en 1970-71, sous réserve de l'approbation du Conseil de la Trésorerie.Le greffier du Conseil exécutif, 35617-o Julien Chouinard.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1593 Québec, le 8 avril 1970.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la création d'une Direction de l'Électricité et la nomination d'un directeur de l'Électricité.Attendu Qu'une Direction Générale dc l'Énergie a été créée au Ministère des Richesses Naturelles par arrêté en conseil numéro 1592 en date du 8 avril 1970; Attendu que l'électricité représente un secteur important de l'énergie et un domaine essentiel dans la politique de développement du Ministère des Richesses Naturelles pour les territoires du Nouveau-Québec, de la Basse Côte Nord, et d'une façon générale pour les territoires miniers relevant dc sa juridiction; Attendu que l'Hydro-Québcc a, de par sa Loi, la responsabilité générale de la fourniture d'énergie, aux usagers du Québec, ainsi que de la production, du transport et dc la distribution, et de la vente de l'électricité au Québec; Attendu que, de ce fait, l'Hydro-Québcc doit être en rapports constants avec le Ministère des Richesses Naturelles aux fins d'électrification pour les territoires précités; Attendu qu'actuellement, il n'existe au Ministère aucune structure administrative officiellement responsable de ces rapports.Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition du Ministre des Richesses Naturelles: Que soit instituée au Ministère des Richesses Naturelles une Direction de l'Électricité chargée spécifiquement des rapports avec Hydro-Québec aux fins visées ci-dessus; Que, d'autre part, cette Direction de l'Électricité reçoive les responsabilités suivantes, actuellement dévolues de fait au Ministère des Richesses Naturelles: with advising him in matters of gas, petroleum and electricity and more especially with preparing and submitting to him a complete and coherent power policy bearing in mind Quebec's fundamental interests; Therefore it is ordered, upon motion by the Minister of Natural Resources: That a Power Branch, comprising an Electricity Section and a Hydrocarbons Section, he erected in the Department of Natural Resources; That this branch be entrusted with establishing in collaboration with the Québec Planning and Development Bureau and the other government bodies concerned with problems of power, a power policy, affecting particularly the fields of electricity, gas and petroleum, which may be suggested to the government by the Minister; That the personnel and the appropriations required by the new Branch be taken from the appropriations and personnel already withheld for the Department in 1970-71, subject to approval by the Treasury Board.Julien Ciiouinard, 35617 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 1593 Québec, April 8, 1970.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respectino the creation of in Electricity Section and the appointment of a Director of Electricity.Whereas a Power Branch was created in the Department of Natural Resources by Order in Council number 1592, dated April 8th 1970; Whereas electricity represents a vital sector of power and an essential field in the policy of development of the Department of Natural Resources as regards the territories of New Québec, the Lower North Shore and, generally, the mining territories under its jurisdiction; Whereas under the act incorporating it, Hydro-Québec is generally responsible for supplying power to users in the Province of Québec and for producing, transporting, distributing and selling electricity in Québec; Whereas for this reason Hydro-Québec must be in constant communication with the Department of Natural Resources for the purposes of electrification in the above-mentioned territories; Whereas at present there is no administration structure in the Department which is officially responsible for such communication; Therefore it is ordered, upon a motion by the Minister of Natural Resources: That an electricity section, specifically charged with communicating with Hydro-Québec for the above purposes, be established in the Department of Natural Resources; That in addition, the following responsibilities which presently appertain de facto to the Department of Natural Resources, be conferred upon the Electricity section : QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4501 \u2014 l'étude des différentes demandes d'approbation que, dans le cadre de sa Loi, HydroQuébec doit présenter au Lieutenant-gouverneur en conseil par l'intermédiaire du Ministre des Richesses Naturelles, et la mise au point des recommendations pertinentes au Ministre; - la représentation du Ministre des Richesses Naturelles dans les négociations avec Hydro-Québec concernant l'établissement d'un plan conjoint pour ('electrification du Nouveau-Québec et de la Basse Côte Nord; \u2014 la participation au Comité d'étude du budget d'Hydro-Québec; \u2014 le conseil des autorités du Ministère des Richesses Naturelles pour toutes les questions pertinentes au domaine de l'électricité.Que monsieur Jérôme Lépine soit nommé directeur par intérim de la Direction de l'Électricité, et que les effectifs et les crédits requis pour la nouvelle Direction soient pris à môme les effectifs et crédits déjà retenus pour le Ministère, en 1970-71, sous réserve de l'approbation du Conseil de la Trésorie.Le greffier du Conseil exécutif, .'i5G17-o Julien Ciiouinard.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 2825 Québec, le 29 juillet 1970.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant des modifications aux règlements concernant la Loi de l'assurance-maladie.Attendu qu'en vertu de la Loi de l'assurance-inuladie (1970, Bill 8) le lieutenant-gouverneur en conseil peut adopter des règlements aux fins de ladite loi; Attendu que conformément à ladite loi, le lieutenant-gouverneur en conseil a adopté par arrêté en conseil numéro 2775 en date du 17 juillet 1970 des règlements concernant la Loi de j'assu ra n ce -1 n a I a< I i \u2022 ¦ ; Attendu Qu'il y a lieu de modifier lesdits règlements en ajoutant à la fin, les titres suivants: Y.Services qui ne sont pas considérés comme assurés.VI.Milieu hospitalier en dehors du Québec.VIL Modalités des avis de désengagement ou de réengagement.MIL Normes d'urgence._ Attendu que la Régie a fait ses recommandations au lieutenant-gouverneur en conseil relativement auxdits titres; En conséquence, il est ordonné sur la proposition du ministre de la santé: Que les règlements concernant la Loi de ï'assu-rancc-maladie adoptés par arrêté en conseil numéro 2775 en date du 17 juillet 1970 soient modifiés en y ajoutant à la fin, les titres suivants: V.Services qui ne sont pas considérés comme assurés.VI.Milieu hospitalier en dehors du Québec.VH.Modalités des avis de désengagement ou de réengagement.Vni.Normes d'urgence.\u2014 the study of various applications for approval which Hydro-Québec within the framework of the act governing it, must submit to the Lieutenant-Governor in Council through the Minister of Natural Resources, and the revision of pertinent recommendations to the Minister; \u2014 the representing of the Minister of Natural Resources in the negotiations with Hydro-Québec respecting the setting up of a joint plan for Rectrification of New Québec and the Lower North Shore; \u2014 membership in the Hydro-Québec budget study committee; \u2014 advising the authorities of the Department of Natural Resources as regards pertinent matters in the field of electricity.That Mr.Jérôme Lépine be appointed director pro tempore of the Electricity Section and that the personnel and appropriations required for the new section be taken out of the personnel and the appropriations already withheld for the Department in 1970-71, subject to approval by the Treasury Board.Julien Ciiouinard, 35617 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 2825 Québec, July 29, 1970.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respecting amendments* to the regulations respecting the Health Insurance Act.Whereas under the Health Insurance Act (1970, Bill 8) the Lieutenant-Governor in Council may make regulations for the purposes of the said Act; Whereas in accordance with the said Act and by Order in Council Number 2775, dated July 17, 1970, the Lieutenant-Governor in Council made regulations respecting the Health Insurance Act; Whereas it is expedient to amend the said regulations by adding at the end the following titles: V.Services not considered insured.VI.Hospital outside Québec.VII.Rules governing notices of withdrawal or re-engagement VIII.Standards respecting emergencies.Whereas the Board has made its recommendations to the Lieutenant-Governor in Council respecting the said titles; Therefore, it is ordered, upon motion by the Minister of Health: That the regulations respecting the Health Insurance Act made by Order in Council Number 2775, dated July 17, 1970, be amended by adding at the end the following titles: V.Services not considered insured.VI.Hospital outside Québec.VII.Rules governing notices of withdrawal or re-engagement.VIII.Standards respecting emergencies.Le greffier du Conseil exécutif, Julien Cboutnard.Julien Chouinard, Clerk of the Executive Council. 4502 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 Modifications aux règlements concernant la Loi de Vassurance-maladie Table des matières Article Titre V.Services qui ne sont pas considérés comme assurés: Règle générale.5.01 Examen non relié à la guérison ou à lu prévention tie lu maladie.5.02 La psychanalyse.5.03 Chirurgie esthétique.5.04 Consultation à distance.5.05 Services rendus ù «les proches.5.06 Services reliés ù lu justice.5.07 Renouvellement de prescription.5.08 Services rendus ù un grou]>e.5.09 Services rendus en exclusivité ù un employeur ou ù une association.5.10 Services visés par le paragraphe c de l'article 3 lorsque rendus par un professionnel de la santé.5.11 Ajustement de lunettes ou dc verres dc contact.5.12 Titre VI.Milieu hospitalier en dehors du Québec: Définition.6.01 Titre VII.Modalités des ' avis de désengagement: Publication duns la Gazelle officielle du Québec.7.01 Publication dans un journal.7.02 Avis par le professionnel désengugé.7.03 Titre VIII.Normes d'urgence: Définition générale.8.01 Modifications aux règlements concernant la Ix>i de l'assurance-maladie Titre V.Services qui ne sont pas considérés comme assurés: 5.01 Les services mentionnés sous ce titre ne doivent pus être considérés comme des services assurés aux fins de la loi.5.02 Tout examen ou service non relié n un processus «le guérison ou «le prévention «le lu maladie; sont notamment considérés comme tels les examens ou services pour les fins: a) de l'émission d'une police d'assuranw ou de sa remise en vigueur; b) d'emploi ou en cours d'emploi, ou lorsque tel examen ou service est requis par un employeur ou son représentant à moins qu'un tel exumen «m service soit exigé pur une autre loi; c) de pusseport, dc visu ou d'uutrcs fins analogues.5.03 La psychanalyse sous toutes ses formes, ù moins que tel service ne soit rendu dans une institution autorisée à cette fin par le ministre de la Santé.5.04 Tout service dispensé à des fins purement esthétiques.5.05 Toute consultation par voie de télécommunication ou par correspondance.5.06 Tout service rendu par un professionnel à son conjoint ou à ses enfants.5.07 Toute expertise, tout témoignage, tout certifier! ou autres formalités lorsque requis pour les fins «le la justice, ou par une personne autre que celle qui a reçu un service assuré.5.08 Toute visite faite dans le seul but d'obtenir le renouvellement d'une ordonnance.5.09 Tout examen, tout vaccin, toute immunisation, toute injection faits: Amendments to the regulations respecting the Health Insurance Act Table of contents Article Title V.Services not considered insured: General rule.5.01 Examination not related to cure or prevention of diseuse.5.02 Psychoanalysis.5.(11} Esthetic surgery.5.(11 Long-distance consultations.5.05 Services to close relatives.5,06 Services related to justice.5.07 Renewal of prescriptions.5.08 Services rendered to a group.5.00 Services rendered exclusively to an employer or association.5.10 Services contemplated in sub-paragraph c of section 3 when rendered by a professional in the field of health.5.11 Adjustment of spectacles or contact lenses.5.12 Title VI.Hospital outside Québec: Definition.-;.0.01 Title VII.Rules governing notices of withdrawal or re-engagement: Publication in the Québec Official Gazelle.7.01 Publication in a newspaper.7.02 Notice by the professional who bus withdrawn.7.03 Title VIII.Standards respecting emergencies: General definition.SOI Amendments to the regulations respecting the Health Insurance Act Title V.Services not considered insured: 5.01 The services mentioned under this title sliall not be considered as insured sen-ices for the purposes of the Act.5.02 Every examination or service which is not related to a process of cure or prevention of illness: examinations or services for the following purposes shall in particular be considered as such: (a) issue or renewal of an insurance policy; (6) employment, or examinations during employment, or when such an examination or service is required by an employer or his representative unless such an examination or service is required by another law; (c) passports, visas or other similar purposes, 5.03 Psychoanalysis in every form, unless such service is rendered in an institution authorized for such purpose by the Minister of Health.5.04 Any service provided purely for esthetic purposes.5.05 Any consultation by telecommunication or by correspondence.5.06 Any service rendered by a professumnl to his consort or his children.5.07 Any expert appraisal, testimony, report, certificate or other formalities when required for the purposes of justice or by a person other than the person who has received an insured service.5.08 Any visit made for the sole purpose of obtaining the renewal of a prescription.5.09 Any examination, vaccination, immunization or injection given : QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4503 a) à un groupe de personnes à moins que le professionnel duquel on requiert tel service n'ait obtenu au préalable l'autorisation par écrit de la Régie; .b) aux fins de scolarité à tous les degrés, de camps de vacances ou autres, d'une association ou d'un organisme.5.10 Tout service rendu par un professionnel sur la base d'une entente ou d'un contrat avec un employeur ou une association ou organisme aux fins de rendre des services assurés à ses employés ou à leurs membres.5.11 Parmi les services visés au paragraphe c de l'article 3 de la loi, les services suivants ne peuvent être considérés comme assurés s'ils sont rendus plus d'une fois par période de douze mois par un professionnel de la santé: «) examen complet de la vision ; b) examen sommaire de la vision; c) vision des couleurs.5.12 Tout ajustement de lunettes ou de lentilles de contact.Titre VI.Milieu hospitalier en dehors du Québec: (i.Ol Aux fins du paragraphe b de l'article 3 de la loi, est un milieu hospitalier en dehors du Québec: a) un hôpital possédé ou exploité par le gouvernement du Canada ou d'une autre province, ou par le gouvernement d'un autre pays que le Canada; b) un hôpital légalement autorisé par l'autorité compétente d'une autre province, du Canada ou d'un autre pays que le Canada.Titre VII.Modalités d'avis quant au désengagement: 7.01 La Régie doit publier mensuellement dans la Gazette officielle du Québec une liste par région îles noms et adresses d'affaires des professionnels de la santé qui se sont désengagés de l'application d'une entente ou qui se sont réengagés ainsi que la date à laquelle prend effet le désengagement ou le réengagement de chacun d'eux.7.02 La Régie peut également publier mensuellement dans un journal quotidien ou un hebdomadaire sur une base régionale une liste des noms et adresses d'affaires des professionnels de la santé qui se sont désengagés de l'application d'une entente ou qui se sont réengagés ainsi que la date à laquelle prend effet le désengagement ou le réengagement de chacun d'eux.7.03 Tout professionnel de la santé qui s'est désengagé de l'application d'une entente, doit, sauf dans les cas d'urgence déterminés par la loi et les règlements, aviser toute personne qui réside au Québec que cette dernière, si elle recourt à ses services, doit en assumer totalement le coût.Cet avis peut être donné par écrit ou affiché bien en vue selon que jugé opportun par le professionnel.Titre VM.Normes d'urgence: 8.01 Est un cas d'urgence aux termes de la présente loi et des règlements, toute condition pathologique jugée par un professionnel de la santé comme devant requérir dans l'immédiat la dispensation de services assurés.35666-0 (a) to a group of persons, unless the professional from whom such service is required has previously obtained the authorization of the Board ; (b) for schooling purposes at all levels, for purposes of summer or other camps, and for purposes of any association or body.5.10 Any service rendered by a professional on the basis of an agreement or contract with an employer, an association or a body for the purposes of providing insured services to its or his employees or to their members.5.11 Among the services contemplated in subparagraph c of section 3 of the Act, the following services shall not be considered insured sendees if they are rendered more than once during each twelve month period by a professional in the field of health: (a) complete eyesight examination; (6) summary eyesight examination; (c) colour-blindness test.5.12 Any adjustment of spectacles or contact lenses.Title VI.Hospital outside Québec: 6.01 For the purposes of sub-paragraph b of section 3 of the Act a hospital outside Québec is: (a) any hospital possessed or operated by the government of Canada or of another province, or by the government of a country other than Canada; (6) a hospital legally authorized by the competent authority of another province, of Canada or of a country other than Canada.Title VII.Rules governing notices of withdrawal and re-engagement: 7.01 The Board shall publish each month in the Québec Official Gazette a list, according to regions, of the names and business addresses of those professionals in the field of health who have withdrawn from the application of an agreement or have re-engaged themselves, and the date on which the withdrawal or the re-engagement of each of them takes effect.7.02 The Board may also publish each month, in a daily newspaper or a weekly, on a regional basis, a list of the names and business addresses of those professionals in the field of health who have withdrawn from the application of an agreement or have re-engaged themselves, and the date on which the withdrawal or re-engagement of each of them takes effect.7.03 Every professional in the field of health who has withdrawn from the application of an agreement must, except in those emergency cases determined by the Act and the regulations, advise any resident of the province of Québec that if such resident has recourse to the services of such professional, the cost thereof must be paid in full by such resident.Such notice may be given in writing or posted up in a conspicuous place, according as the professional deems expedient.Title VIII.Standards respecting emergencies/ 8.01 An emergency case within the meaning of this Act and the regulations is any pathological condition which, in the opinion of a professional in the field of health, should require the immediate provision of insured services.35666-0 4504 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n\" 32 Liquidation \u2014 Avis de Northern Tcrrazo & Tile Reg'd Avis selon l'article 1806A du Code civil Par jugement de la Cour Supérieure pour Je district de Rouyn-Noranda, en date «lu 20 mai, 1969, je fus nommé liquidateur de la société autrefois opéré par John Marson et feu Primo Marson à Rouyn, sous la raison sociale de « Northern Tcrrazo & Tile Reg'd ».Rouyn, le 8 juillet 1970.Vraie copie.Le liquidateur, 35627-o J.C.Dufuesnk, c.a.La Caisse Populaire de Si-,Julien (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné «pie lors «l'une assemblée générale spéciale des membres de « La Caisse Populaire dc St-Julien », tenue le 15 octobre 1964, il a été résolu à l'unanimité «pie les affaires de ladite caisse soient liquidées et que celle-ci soit dissoute, en vertu dc la Loi des caisses d'épargne et de crédit et de la Loi «le la liquidation des compagnies, et que Monsieur Patrick Larkin soit nommé liquidateur.Québec, le 30 juillet 1970.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérai ires, 35669-o Ls-Phiuppe Bouchard, Winding up Notices Northern Tcrrazo ci Tile Reg'd Notice under article 1896'A of the Civil Code By judgment of the Superior Court for I lie district of Rouyn-Xorandn, dated May 20, 1969, I was appointed liquidator of the partnership formerly carried on at Rouyn by John Marsou and the late Primo Maison under the name of \"Northern Terrazo & Tile Reg'd\".Rouyn, July 8, 1970.True copy.J.C.DÙFREBNB, c.a., 35627-0 Liquidator.La Caisse Populaire dc St-Julien (\u2022Savings ami Credit Unions Act) Notice is given that at a special general meeting of the members of \"La Cuisse Populaire de Sl-.lulien\", helil on October 15, 1964, a resolution was passed unanimously stating that the affairs of the said union be wound up and that it be dissolved, pursuant to the Savings and Credit Unions Act and the Winding-Up Act, and that Mr.Patrick Larkin be appointed liquidator.Quebec, July 30, 1970.Ls-Pl 11 i.i i'pe Roll chah i).Deputy Minister of Financial Institutions, 35669 Companies and Cooperatives.La Caisse Populaire Dcsjardins de N.D.de PIsle Verte (Loi des caisses d'épargne el de crédit) Avis est donné que lors d'une assemblée générale spéciale des membres «le «.La Caisse Populaire Dcsjardins de N.D.«le l'Lsle Verte », tenue à l'Lsle Verte, le 29 juin 1970, il a été résolu à l'unanimité que les affaires «le ladite caisse soient liquidées et que celle-ci soit dissoute, en vertu de la Loi «les caisses d'épargne et dc crédit et de là Loi de la liquidation «les compagnies, et que M.Jean-Louis Rouleau soit nommé liquidateur.Québec, le 3 août 1970.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 35670-o Ls-Philippe Bouchard.La Caisse Populuirc Desjardins de N.D.dc l'Islc Verte (Savings and Credit Unions .tel) Notice is given that at a special general meeting of the members of \"La Caisse Populaire Dcsjardins «le N.D.«le l'Lsle Verte\", held al Isle Vcrle.on June 29, 1970, a resolution was passed unanimously stating that the affairs of the said union be wound up and that it be dissolved, pursuant to the Savings and Credit Unions Act and the Winiling-Up Act, and thut.Mr.Jean-Louis Rouleau be appointed liquidator.Québec, August 3, 1970.\u2022Ls-Philippe Bouchahd, Deputy Minister of Financial Institutions, 35670 Companies and Coopérai ires.La Caisse Populaire Dcsjardins de St-Léandre (Loi des caisses d'épargne el de crédit) Avis est donné que lors d'une assemblée générale spéciale des membres de « La Caisse Populaire Desjardins de St-Léandre », tenue ù St-Léandre, le 25 juin 1970, il a été résolu à l'unanimité que les affaires de ladite caisse soient liquidées et que celle-ci soit dissoute, en vertu de la Loi des caisses d'épargne et de crédit et de la Loi de la liquidation des compagnies, et que M.Gaétan I .avoie soit nommé liquidateur.Québec, le 3 août 1970.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 35671-o Ls-Philippe Bouchard.La Caisse Populaire Dcsjardins de St-Léandre (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that at a special general meeting of the members of \"La Caisse Populuirc Dcsjardins «le St-Léandre\", held at St-I.éandrc, on June 25, 1970, a resolution was passed unanimously staling that the affairs of the suid union be wound up und that it be dissolved, pursuant to the Savings and Credit Unions Act and the Winding-Up Act, nnd that Mr.Gaétan Lavoic be appointed liquidator.Québec, August 3, 1970.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 35671 Companies and Cooperatives. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4505 Charte \u2014 demandes d'abandon de L'O.I.R.inc.Prenez avis que la compagnie « L'O.I.R.inc.», incorporée en vertu «le la Loi des compagnies, et avant son siège social à ville de Rimouski, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la ]>erinission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté ù Mont-Joli, ce 14 juillet 1970.Le secrétaire, :i\"ilill)-o Ivan Foktin.Charter \u2014 Application for Surrender of L'O.I.R.inc.Notice is hereby given that \"L'O.I.R.inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Rimouski, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its.charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Mont-Joli, on July 14, 1970.Ivan Foktin, 35619-0 Secretary.Ministère des Department of Affaires municipales Municipal Affairs Canada, Province de HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grAce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et dc.ses autres royaumes et territoires.Chef «lu Commonwealth, Défenseur dc la foi.À tous ceux .July 23, 1970.Reginald Vézina, Secretary-Treasurer.Office of the School Commission, 80 Dorval Street, Post Office Box 190, Cap-dc-lu-Mudcleinc (Champlain), P.Q.Telephone: 375-7375, code 819.35028 Town of Pointc-Clairc County of Robert Ruldwin Public notice is hereby given that scaled tenders bearing the inscription \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Mrs.S.C.Larue, clerk, Town Hall, 451 Montée Saint-Jean, Pointe-Claire, county of Robert Baldwin, P.Q., until 7.30 o'clock p.m., on Monday, August 24, 1970, for the purchase of un issue of $1.000,000 of bonds for the town of Pointc-Clairc, county ol Robert Baldwin, dated September 1, 1970 and redeemable serially from September 1, 1971 to QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4513 par series du 1er septembre 1971 au 1er septembre 1990 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%%, ni supérieur à 9J^%, payable semi-annucllemcnt les 1er mars et 1er septembre dc chaque année.I.c taux d'intérêt |K-ut être le même pour toute l'émission; cepen-ilant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tels que montrés au tableau d'amortissement dans le présent avis.Règlements Nos: 754 \u2014 30,000 \u2014 aqueduc, egouts, voirie; 943 \u2014 31,000 \u2014 achat dc terrains; 905 \u2014 $15,000 \u2014 achat de terrains; 1127 \u2014 $5,400 \u2014 services récréatifs et communautaires; 1207 \u2014 815,000 \u2014 aqueduc, egouts, voirie, éclairage; 1209 \u2014 $20,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie, éclairage; 1253 \u2014 81,000 \u2014 plantation d'urbres; 1254 \u2014 $14,000 \u2014 voirie; 1311 \u2014 85,000 \u2014 éclairage; 1332 \u2014 88,000 \u2014 services récréatifs et communautaires; 1344 \u2014 82,000 \u2014 voirie; 1397 - $30,000 \u2014 voirie; 1398 \u2014 876,009 \u2014 achat d'équipement; 1400 \u2014 880,000 \u2014 services récréatifs et communautaires; 1408 \u2014 81,000 \u2014 plantation d'arbres; 1410 \u2014 $5,500 \u2014 installation de clôtures; 1421 \u2014 822,000 \u2014 voirie; 1422 \u2014 $162,500 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 1429 \u2014 $31,000 \u2014 voirie; 1432 \u2014 S53.000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 1433 \u2014 314,100 \u2014 bâtisses et terrains; 1438 \u2014 878,000 \u2014 aqueduc, égouts; 1139 \u2014 312,000 \u2014 éclairage; 1440 \u2014 3277,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie, éclairage; 1442 \u2014 820,000 - services récréatifs et communautaires; 1443 \u2014 $12,500 \u2014 voirie; 1456 \u2014 833,000 \u2014 achat d'équipement.l'our adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er septembre 1970.Tableau d'amortissement Année 1er septembre 1971 1er septembre 1972 1er septembre 1973 1er septembre 1974 1er septembre 1975 1er septembre 1976 1er septembre 1977 1er septembre 1978 1er septembre 1979 1er septembre 1980 1er septembre 1981 1er septembre 1982 1er septembre 1983 1er septembre 1984 1er septembre 1985 1er septembre 1986 1er septembre 1987 1er septembre 1988 1er septembre 1989 1er septembre 1990 \u2014 81,000,000 \u2014 20 ans Capital ,.827,000 ,.28,000 .31,000 .33,000 .36,000 .39,000 .43,000 .46,000 .50,000 .54,000 .41,000 .-.45,000 .48,000 .52,000 .57,000 .62,000 .68,000 .73,000 .80,000 .87,000 En plus, les modalités suivantes seulement, seront considérées: 1° Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans, ou 10 ans ou 15 ans.2 Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.3° Obligations échéant en séries 10 ans avec h' solde à courte échéance 5 ans.4° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.5° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.September 1, 1990 inclusively, with interest at a rate not less than 8J-£%, nor more than 9J^%, payable semi-annually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, if more than one rate is used, the amount issued at each different rate must cover one or several whole annual amortizations, as shown on the table of redemption in this notice.Ry-laws Nos: 754 \u2014 36,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 943 \u2014 31,000 \u2014 purchasing of lands; 965 \u2014 815,000 \u2014 purchasing of lands; 1127 \u2014 85,400 \u2014 recreational and community services; 1207 \u2014 815,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads, lighting; 1209 \u2014 820,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads, lighting; 1253 \u2014 31,000 \u2014 planting of trees; 1254 \u2014 814,000 \u2014 roads; 1311 \u2014 $5,000 \u2014 lighting; 1332 \u2014 38,000 \u2014 recreational and community services; 1344 \u2014 32,000 \u2014 roads; 1397 \u2014 $30,000 \u2014 roads; 1398 \u2014 376,000 \u2014 purchasing of equipment; 1400 \u2014 880,000 \u2014 recreational and community services; 1408 \u2014 81,000 \u2014 planting of trees; 1410 \u2014 85,500 \u2014 instalment of fences; 1421 \u2014 $22,000 \u2014 roads; 1422 \u2014 $162,500 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 1429 \u2014 $31,000 \u2014 roads; 1432 \u2014 $53,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 1433 \u2014 814,100 \u2014 buildings and lands; 1438 \u2014 878,000 \u2014 aqueduct, sewers; 1439 \u2014 $12,000 \u2014 lighting; 1440 \u2014 $277,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads, lighting; 1442 \u2014 $20,000 \u2014 recreational and community services; 1443 \u2014 $12,500 \u2014 roads; 1456 \u2014 $33,000 \u2014 purchasing of equipment.For adjudication only, interest shall be calculated as from September 1, 1970.Table of redemption \u2014 S1,000,000 \u2014 20 years Year Capital September 1, 1971.$27,000 September 1, 1972 .28,000 September 1, 1973 .31,000 September 1, 1974 .33,000 Septeml)cr 1, 1975 .36,000 September 1, 1976 .39,000 September 1, 1977.43,000 September 1, 1978 .46,000 September 1, 1979 .50,000 September 1, 1980 .54,000 September 1, 1981.41,000 September 1, 1982.45,000 September 1, 1983 .48,000 September 1, 1984 .52,000 September 1, 1985 .57,000 September 1, 1986 .62,000 September 1, 1987 .68,000 September 1, 1988.73,000 September 1, 1989 .80,000 September 1, 1990 .87,000 Moreover, the following terms and conditions only shall be considered: 1.Five-year, 10-year or 15-year short-term serial bonds.2.Ten-year serial bonds with the balance as 20-ycar fixed-term bonds.3.Ten-year serial bonds with the balance as 5-year short-term bonds.4.Ten-year serial bonds with the balance as 10-year short-term for one part and twenty-year fixed-teim bonds for the other part.5.Ten-year serial bonds with the balance as 5-year short-term for one part and 20-year fixed-term bonds for the other part. 4514 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 6° Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, dans le cas «les paragraphes 4°, 5° et 6°, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $87,000, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances.Également, les obligations émises à courte échéance 5 ans ou 10 ans, ne devront comporter que des amortissements annuels entiers, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant la partie qui sera ù terme fixe 20 ans.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront com|)ortcr qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément ù la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair ù Pointe-Claire.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal dc ladite banque ù Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas ruchetahlcs pur anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ù $87,000.Toutefois, si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $87,000, les obligations ainsi émises seront rachetnblcs par anticipation, au pair, le 1er septembre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement dc l'émission, conformément au tableau d'échéances dc l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée «l'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.I/CS soumissions seront ouvertes et considérées ù une séance du conseil qui sera tenue, lundi, le 24 août 1970, à 7.30 heures du soir, Hôtel de ville, 451, Montée Saint-Jean, Pointe-Claire, comté «le Robert Baldwin, P.Q.\\x conseil se réserve le droit dc n'accepter ni lu plus haute ni aucune des soumissions.Pointe-Claire (Comté de Rolwrt Baldwin), ce 23 juillet 1970.Le greffier, Mme S.C.Lar.uk.Hôtel dc ville, 451, Montée Saint-Jean, Pointe-Claire, Comté de Robert Baldwin, P.Q.Téléphone: 697-0770, cotlc 514.35629-0 Les commissaires d'écoles pour la municipalité du village dc Sainte-Dorothée Comté de Laval Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Lucien Lapointc, secrétaire-trésorier, bureau «le la commission scolaire, 510, boulevard Samson, Sainte-Dorothée, ville dc Laval, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, le 26 août 1970, pour l'achat de $508,500 d'obligations des commissaires d'écoles pour la muni- 6.Five-year short-term serial bonds for one part and 20-year fixed-term bonds for the other part.However, as far as paragraphs 4, 5 and 6 are concerned, the 20-year fixed-term bonds should l>c for an amount of not less tlian $87,000 and if higher than this latter amount, the said part should include only one or more entire annuul amortizations, bearing in mind the table of maturities appearing in this notice and starting with the last years of maturities.Also, the 5-ycar or 10-year short-term serial bonds shall include complete annual amortizations only, and starting with the last years of maturities, excluding the 20-ycar fixed-term part.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and shall comprise only one of the terms, save in the (cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication shull be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any, by certified cheque, payable at par at Pointc-Clairc.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure as well as at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bond- will not be redeemable by anticipation if they arc issued serially or serially and as 20-ycar fixed-term for an amount equal to $87,000.However, if they are issued partly as 20-ycar fixc«l-tcrm bonds for an amount higher than $87,000, the bonds so issued shall be redeemable by anticipation, at par, on September 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table f maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must l>c accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, an«l must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tentlers sliall be opened and considere«l at a meeting of the council to be held on Monday, August 24, 1970, at 7.30 o'clock, p.m., at the Town Hall, 451 Montée Saint-Jean, Pointe-Claire, county of Robert Baldwin, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Pointe-Claire (County of Robert Baldwin), July 23, 1970.Mrs.S.C.LahUK, Clerk.Town Hall, 451 Montée Saint-Jean, Pointe-Claire, County of Robert Baldwin, P.Q.Telephone: 697-0770, code 514.35629 The School Commissioners for the Municipality of the Village of Sainte-Dorothée County of Laval Public notice is hereby given that sealed tenders bearing the inscription \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigneil, Lucien Lapointe, Secretary-Treasurer, Office of the School Commission, 510 Samson Boulevard, Sainte-Dorothée, town of Laval, P.Q., until 8:00 p.m., Wednesday, August 26, 1970, for the purchase of an issue of $508,500, bonds of the School Commissioners for the municipality of - i QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.32 4515 cipalité du village de Sainte-Dorothée, comté dc Laval, datées du 1er septembre 1970 et remboursables par séries du 1er septembre 1971 au 1er septembre 1990 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8J4%, ni supérieur à 9'i%, payable semi-annuellement les 1er mars et 1er septembre dc chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tels que montrés au tableau d'amortissement dans le présent avis.Résolutions datées: 22 novembre 1968 \u2014 $44,500 \u2014 achat de terrain; 11 février 1970 \u2014 $164,000 \u2014 construction de l'école élémentaire Jean Lemonde.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er septembre 1970.Tableau d'amortissement \u2014 8508,600 \u2014 20 ans Année Capital 1er septembre 1971.x $44,000 1 er septembre 1972.x 48,000 1er septembre 1973.x 53,000 1er septembre 1974.x 57,000 1er septembre 1975.x 63,500 1er septembre 1976 .8,500 1er septembre 1977 .8,500 1er septembre 1978 .9,500 1er septembre 1979.11,000 1er septembre 1980.12,000 1er septembre 1981.12,000 1er septembre 1982.13,500 1er septembre 1983.15,500 1er septembre 1984.16,500 1er septembre 1985.18,000 1er septembre 1986.\u2022 19,000 1 er septembre 1987 .21,500 1er septembre 1988 .23,500 1er septembre 1989 .26,000 1er septembre 1990 .28,000 Les « x » indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'une subvention dc construction de $305,000, accordée par le gouvernement provincial et payable en 5 versements ¦le $61,000 chacun de 1971 à 1975 inclusivement, seront appliqués au service de cet emprunt.Les versements effectués à même cette subvention seront déposés durant les années précitées entre les mains du ministre des Finances en vue dc compléter les sommes nécessaires pour acquitter en totalité le service de la dette sur cette émission conformément aux dispositions du Bill 64.I*es commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Sainte-Dorothée, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (17 Eliz.Il, Hill 64, sanctionné le 5 juillet 1968), demanderont uu ministre de l'Éducation d'effectuer, à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire (y compris celles indiquées ci-haut), le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Pinances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.Kn plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans, ou 10 ans ou 15 ans.2° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.3° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 5 ans.the Village of Sainte-Dorothée, county of Laval, dated September 1, 1970 and redeemable serially from September 1, 1971 to September 1, 1990 inclusively, with interest at a rate of not less than 8|^%, nor more than 9J^%, payable semiannually on March 1st and September 1st each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several whole annual amortizations, as shown on the table of redemption in this notice.Resolutions dated: November 22, 1968 \u2014 $44,500 \u2014 purchase of land; February 11, 1970 \u2014 $464,000 \u2014 erection of the Jean Lemondc elementary school.For adjudication only, interest shall lie calculated as from September 1, 1970.Table of redemption \u2014 $608,500 \u2014 20 years Year Capital September 1, 1971.x $44,000 September 1, 1972.x 48,000 September 1,1973.x 53,000 September 1,1974.x 57,000 September 1,1975.x 63,500 September 1,1976 .8,500 September 1,1977 .8,500 September 1, 1978 .9,500 September 1, 1979.11,000 September 1, 1980.12,000 September 1, 1981.12,000 September 1,1982.13,500 September 1,1983.15,500 September 1, 1984.16,500 September 1,1985.18,000 September 1, 1986.19,000 September 1,1987.21,500 September 1,1988.23,500 September 1, 1989 .26,000 September 1, 1990 .28,000 The letters \"x\" indicates the years during which annual instalments on $305,000 construction grant issued by the Provincial Government and payable in 5 instalments of $61,000 each, from 1971 to 1975 inclusively, will be applied to the services of the said loan.Payments made from the grant shall be deposited during the aforementioned years in the hands of the Minister of Finance to complete the sums necessary to pay in full the service of the debt on the said issue, pursuant to the provisions of Bill 64.The school commissioners for the municipality of the village of Sainte-Dorothée, availing themselves of section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (17 Eliz.II, Bill 64, assented to on July 5, 1968), will apply to the Minister of Education for him to effect, from the grants to be paid annually by him to the said school board (the abovementioned included) the deposit in trust with the Minister of Finance, of a sum of money sufficient to cover the present bond issue, principal and interest, and any renewal thereof if necessary.Moreover, the following terms and conditions only shall be considered: 1.Five-year, 10-year or 15-year short-term serial bonds.2.Ten-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.3.Ten-year serial bonds with the balance as 5-year short-term bonds. 451G GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 4° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.5° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde ù courte échéance 5 ans pour une partie, et l'autre partie à terme fixe 20 ans.6° Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, dans le cas des paragraphes 4°, 5° et 0°, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur ù 828,000, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou ties amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières unnées d'échéances.Également, les obligations émises à courte échéance 5 ans ou 10 ans, ne devront comporter que des amortissements annuels entiers, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant la partie qui sera ù terme fixe 20 ans.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas tics exceptions notées.L'adjudication sera fuite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage ù payer les obligations, cupitul et intérêts courus, s'il y a lieu, pur chèque visé, payable au pair ù Laval.Le capital et les intérêts sont payables il toutes les succursales dans lu province dc Québec de la banque dont le nom est mentionné duns lu procédure d'emprunt uinsi qu'au bureau principal de ladite banque ù Toronto, Ontario.I.e-dites obligations ne seront pas rachctables pur anticipation s: elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 uns, pour un montant égal ù ou moindre dc §28,000.Toutefois, si elles sont émises en partie à terme fixe 20 uns pour un montant supérieur a 828,000, les obligations uinsi émises seront rachctables par anticipation, uu pair, le 1er septembre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances dc l'émission apparaissunt dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant dc l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment dc leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue, mercredi, le 26 août 1970, à 8 heures du soir, bureau de la commission scolaire, - 510, Iwulevard Samson, Sainte-Dorothée, ville dc Laval, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Sainte-Dorothée (Comté de Laval), ce 24 juillet 1970.Le secrétaire-trésorier, Lucien Lapointe.Bureau de la commission scolaire, 510, boulevard Samson, Sainte-Dorothée, Ville de Laval, P.Q.Téléphone: 689-5019, code 514.35630-O Ville de Chûtcauguay-Ccntrc Comté dc Chutcauguay Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription 4.Ten-year serial bonds with the balance as 10-ycar short-term bonds for one part and 20-ycar fixed-term bonds for the other part.5.Ten-year seriul bonds with the baluncc as 5-year short-term bonds for one part and 20-ycar fixcd-term bonds for the other part.6.Five-year short-term serial bonds for one part and 20-ycar fixed-term bonds for the other part.However, in the case of paragraphs 4, 5 and 6.the 20-ycar fixed-term bonds shall be for an amount not less than S28.000, and if greater than the latter amount, the said part must comprise one only or more complete annual amortization.-, bearing in mind the table of maturities appearing in this notice, and starting with the last years of maturities.Also, the 5-year or ten-year short-term seriul bonds shall include complete annual amortizations only, and starting with the lust years of maturities, excluding the 20-ycar fixed-term part.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and they shall comprise only one of the terms, save in the case of the exceptions stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any, by certified cheque, payable ut pur, ut Laval.Capital and interest arc payable ut all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure as well as the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially and as 20-ycar fixed-term bonds for an amount equal to or less than 828,000.However, should they be issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than 328,000, the bonds so issued shall be redeemable by anticipation, at par, on September 1st each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.Tenders shall l>c opened and considered at a meeting of the school commissioners to be held Wednesday, August 26, 1970, at 8:00 p.m., at the Office of the School Commission, 510 Samson Boulevard, Sainte-Dorothée, town of Laval, P.Q.The school commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Sainte-Dorothée (County of Laval), July 24, 1970.Lucien Lapointe, Secretary-Treasurer.Office of the School Commission, 510 Samson Boulevard, Sainte-Dorothée, Town of Laval, P.Q.Telephone: 689-5019, code 514.35631) Town of Châteauguay-Centrc County of Ch&teauguay Public notice is hereby given that sealed tenders bearing the inscription \"Tenders for QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August S, 1970, Vol.102, No.32 4517 Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Laurier Legnult, greffier, jusqu'à 5 heures de l'après-midi.Hôtel de Ville, 25, boule-vanl d'Anjou, (,'hûteauguay-('entre, comté de Chàlcauguay, l'.Q., et par après jusqu'à 8 heures du soir.Salle municipale, 1, Croissant Richard Chaleauguay-Ccntrc, comté de Châteauguay, l'.Q., jeudi, le 27 août 1970, îxmr l'achat de $1127,000 d'obligations de la ville de Cliâteauguay-Ccnlrc, comté de Châteauguuy, datées du 1er septembre 1970 et reml>oursables par séries du 1er septembre 1971 au 1er septembre 1990 inclusivement, avec intérêt ù un taux non inférieur à s12%.ni supérieur à 9J4%, payable semi-unnucllcment les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt jicut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis ù chaque Unix dillérent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Règlements Nos: 554 \u2014 $29,000 \u2014 voirie; 503 \u2014 S23.000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; lil I - 845,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 628 \u2014 $9,000 \u2014 aqueduc, égouLs; 656 \u2014 819,000 \u2014 voirie; 665 \u2014 $8,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; Ii(i7 \u2014 S46.000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 078 \u2014 828,000 \u2014 aqueduc, égouLs, voirie; 711 \u2014 853,500 \u2014 voirie; 735 \u2014 S50,000_\u2014 aqueduc, égouLs; 740 \u2014 $8,000 \u2014 éclairage; 745 (837) \u2014 S44.000 \u2014 aqueduc, égouts; 753 \u2014 $14,000 \u2014 voirie; 775 \u2014 827,900 \u2014 voirie; 776 \u2014 S23.100 \u2014 aqueduc, égouts; 778 \u2014 $33,000 \u2014 aqueduc, égouts; 779 \u2014 SS.OOO \u2014 aqueduc, égouts; 782 \u2014 S6.500 \u2014 construction d'abris d'autobus; 783 \u2014 88,000 \u2014 voirie; 7s I - S46.000 \u2014 aqueduc, égouts; 789 \u2014 $58,000 \u2014 voirie; 794 \u2014 S16.000 \u2014 voirie; 70S \u2014 $12,000 \u2014 voirie; 826 \u2014 S12.000 \u2014 voirie.l'our adjudication seulement, l'intérêt sera calculé ù compter du 1er septembre 1970.bonds\" will be received by the undersigned Laurier Legault, clerk, until 5:00 o'clock, p.m., at the Town Hull, 25 d'Anjou Boulevard, Chu-teauguay-Ccntre, county of Châteauguay, P.Q., and after until 8:00 o'clock, p.m., at the Municipal Hall, 1 Croissant Richard, Chftteauguuy-Ccntrc, county of Chfttcuuguuy, P.Q., on Thursday, August 27, 1970, for the purchase of an issue of 8627,000 of bonds for the town of Chft-teuuguuy-Ccntrc, county of Châteauguuy, dutcd September 1, 1970 and redeemable serially from September 1, 1971 to September 1, 1990 inclusively, with interest at a rate not less than 8J n°r more than 9)^%, payable semi-annually on March 1st and September 1st each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or more complete annual amortizations, as shown on the table of redemption in this notice.For adjudication only, interest will be calculated as from September 1, 1970.Table of redemption \u2014 S165.000 \u2014 20 years Year Capital September 1.1971.$ 500 September 1, 1972 .500 September 1, 1973 .500 September 1, 1974 .500 September 1, 1975 .500 September 1, 1976 .500 September 1.1977.500 September 1, 1978.1,000 September 1, 1979.1,000 September 1, 1980.1,000 September 1, 1981.1,000 September 1, 1982.1,000 September 1, 1983.1,000 September 1, 1984.1,500 September 1, 1985.1,500 September 1, 1986.1,500 September 1, 1987.1,500 September 1, 1988 .2,000 September 1, 1989 .2,000 September 1, 1990.135,500 Moreover, the following terms and conditions only shall be considered: 1.Five-year, 10-ycar or 15-year short-term serial bonds.2.Ten-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds. 4522 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 82 3° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 5 ans.4° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie ù terme fixe 20 ans.5° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde a courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie ù terme fixe 20 ans.6° Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans pour une partie et l'uutre partie ù terme fixe 20 uns.Toutefois, duns le cas des paragraphes 4°, 5° et 6°, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur ù $14,000, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances appuruissant duns le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Également, les obligations émises à courte échéance 5 ans ou 10 ans, ne devront comporter que des amortissements annuels entiers, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant la partie qui sera ù terme fixe 20 ans.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.I,'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er septembre 1990 au montant de $135,500 comprend un solde de $133,500 renouvelable pour une période additionnelle dc 20 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er septembre 1991.$ 2,500 1er septembre 1992 .2,500 1er septembre 1993.3,000 1er septembre 1994.3,000 1er septembre 1995 .3,500 1er septembre 1996.4,000 1er septembre 1997 .4,500 1er septembre 1998 .5,000 1er septembre 1999 .5,000 1er septembre 2000 .5,500 1er septembre 2001.6,000 1er septembre 2002 .6,500 1er septembre 2003 .7,500 1er septembre 2004 .8,000 1er septembre 2005 .9,000 1er septembre 2006 .9,500 1 er septembre 2007.10,500 1 er septembre 2008.11,500 1er septembre 2009.12,500 1er septembre 2010.14,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Bécancour.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province dc Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal dc ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetablcs par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $135,500.Toutefois, si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur a $135,500, les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er septembre de chaque année pour .le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement dc l'émission, conformément aux tableaux d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.3.Ten-year serial bonds with the balance us 5-ycar short-term bonds.4.Ten-year serial bonds with the balance as 10-ycar short-term bonds for one part and the other part as 20-ycar fixed-term bonds.5.Ten-year serial bonds with the balance as 5-ycar short-term bonds for one part and as 20-ycar fixed-term bonds for the other part.6.Five-year short-term serial bonds for the one part und 20-ycar fixed-term for the other part.However, in the case of paragraphs 4, 5 and 0.the 20-year fixed-term bonds shall be for an amount not less than $14,000, and if greater limn the latter amount, the said part must comprise one only or more complete annual amortisations, bearing in mind the table of maturities appearing in this notice, and starting with the last years of maturities of the hereinafter renewable part.Also, the 5-ycar or 10-year short-term bonds shall comprise only complete annual amortizations, and starting with the last years of maturities, excluding the 20-ycar fixed-term part.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and shall comprise only one of the terms, save in the case of the exceptions stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The September 1, 1990 maturity in the amount of $135,500 includes a balance of $133,500 renew-able for an additional 20-year period, und maturing as follows: Year Capital September 1, 1991.$ 2,500 September 1, 1992.2,500 September 1, 1993 .3,000 September 1, 1994.3,000 September 1, 1995.3,50(1 September 1, 1996 .4,000 September 1, 1997.4,600 September 1, 1998.5,000 September 1, 1999 .5,000 September 1,2000 .5,500 September 1,2001.6,000 September 1, 2002 .6,50(1 September 1,2003.7,500 September 1, 2004 .8,000 September 1, 2005 .9,000 September 1,2006 .9,500 September 1, 2007.10,500 September 1.2008.11,500 September 1, 2009.12,500 September 1, 2010.14,001) The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any, by cortified cheque payable at par at Bécancour.Capital and interest arc payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure, ns well as at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation if they arc issued serially or serially and as 20-year fixed-term bonds for an amount equal to or less than $135,500.However, should they be issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $135,500, the bonds so issued will be redeemable by anticipation, at par, on September 1st each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table of redemption of the issue appearing in this notice. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, No.82 4523 Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment dc leur livraison.lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 48 \u2014 $92,000 \u2014 aqueduc et égouts; 56 \u2014 $63,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées n une séunec du conseil qui sera tenue mardi, le 25 août 1970, u 8 heures du soir, Salle pnroissiule, liéenneour, comté dc Nicolct, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni lu plus haute ni aucune des soumissions.llécuncour (Comté dc Nicolct), ce 31 juillet 1970.Ac greffier.Me André Villeneuve.Hôtel de ville, Route Rurale No 3, Bécancour (Nicolct), P.Q.Téléphone : 294-9911, code 819.35664-o Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bunds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The said bund-, shall be issued under the following regulations: 48 \u2014 $92,000 \u2014 aqueduct and sewers; 56 \u2014 $63,000 \u2014 aqueduct and sewers.Tenders will be opened and considered at u meeting of the council to be held Tuesday, August 25, 1970, at 8:00 p.m., at the Parish Hall, Bécancour, county of Nicolet, P.Q.The council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Bécancour (County of Nicolet), July 31, 1970.Me André Villeneuve, City CUrk.Town Hull, Rural Route No.3, Bécancour (Nicolct), P.Q.Telephone : 294-9911, code 819.35664 Ville de Bélair Comté de Portneuf Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues |»ir le soussigné Claude Grenier, Hôtel de ville, 220.boulevard St-Gérard, Bélair, comté dc Portneuf, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, le 26 août 1970, pour l'achat de $199,500 d'obligations dc la ville de Bélair, comté dc Portneuf datées du 1er septembre 1970 et remboursables par séries du 1er septembre 1971 au 1er septembre 1990 inclusivement, avec intérêt i'i un taux non inférieur ù 8J4%, ni supérieur û payable semi-annuellcment les 1er murs cl 1er septembre «le chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis ù chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er septembre 1970.Tableau d'amortissement \u2014 8199,500 \u2014 20 ans Année Capital 1er septembre 1971.$¦ 500 1er septembre 1972 .500 1er septembre 1973.500 1er septembre 1974 .500 1er septembre 1975.1,000 1er septembre 1976.1,000 I er septembre 1977.1,000 1er septembre 1978.1,000 1er septembre 1979.1,000 I er septembre 1980.____ 1,500 1er septembre 1981.1,500 1er septembre 1982.' 1,500 1er septembre 1983.1,500 1er septembre 1984.2,000 1er septembre 1985 .2,500 1er septembre 1986 .2,500 1er septembre 1987 .3,000 1 er septembre 1988 .3,000 1er septembre 1989 .3,000 1er septembre 1990.170,500 Lu plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1* Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans, ou 10 ans ou 15 ans.Town of Bélair County of Portneuf Public notice is hereby given that - sealed tenders bearing the inscription \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Claude Grenier, Town Hall, 220 St-Gérard Boulevard, Bélair, county of Portneuf, P.Q., until 8:00 o'clock p.m.Wednesday, August 26, 1970, for the purchase of an issue $199,500 of bonds for the town of Bélair, county of Portneuf dated September 1, 1970 and redeemable serially from September 1, 1971 to September 1, 1990 inclusively, with interest at a rate not less than 8)4%.nor more than 9J4%> payable semi-annually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, if more than one rate is used, the amount issued at each different rate must cover one or several whole annual amortizations, as shown on the table of redemption in this notice.For adjudication only, interest shall be calculated as from September 1, 1970.Table of redemption \u2014 $199,500 \u2014 20 years Year Capital September 1, 1971.$ 500 September 1, 1972.500 September 1, 1973.500 September 1, 1974 .500 September 1, 1975.1,000 September 1, 1976.1,000 September 1, 1977.1,000 September 1, 1978.1,000 September 1, 1979.1,000 September 1, 1980.1,500 September 1,1981.1,500 September 1,1982.1,500 September 1,1983.1,500 September 1,1984 .2,000 September 1, 1985 .2,500 September 1, 1986.2,500 September 1, 1987 .3,000 September 1, 1988 .3,000 September 1, 1989 .3,000 September 1, 1990.170,500 Moreover, only the following terms and conditions shall be considered : 1.Five year, 10-ycar or 15-year short-tei in serial bonds. 4524 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 8 août 1970, 102' année, n° 32 2° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.3° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 5 ans.4° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.5° Obligations échéant en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.6e Obligations échéant en séries avec courte échéance 5 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, dans le cas des paragraphes 4°, 5° et 6°, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $16,500, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances dc la partie renouvelable ci-après mentionnée.Également, les obligations émises à courte échéance 5 ans ou 10 ans, ne devront comporter que des amortissements annuels entiers, et en commençant, par les dernières années d'échéances excluant la partie qui sera à terme fixe 20 ans.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er septembre 1990 au montant de $170,500 comprend un soldé de $167,000 renouvelable pour une période additionnelle de 20 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er septembre 1991.8 3,500 1 er septembre 1992 .4,000 1er septembre 1993 .4,500 1er septembre 1994.4,500 1er septembre 1995.5,000 1er septembre 1996.5,000 1er septembre 1997 .5,500 1 er septembre 1998 .6,000 1er septembre 1999.6,500 1er septembre 2000.7,000 1er septembre 2001.7,500 1er septembre 2002 .8,500 1er septembre 2003.' 9,000 1er septembre 2004.10,000 1 er septembre 2005.11,000 1 er septembre 2006.12,000 1er septembre 2007.12,500 1er septembre 2008.13,500 1 er septembre 2009.15,000 1er septembre 2010.16,500 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Loretteville.Le capital et les intérêts sont payables ù toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure c'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachctables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $170,500.Toutefois, si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur ù $170,500, les obligations ainsi émises seront rachetai des par anticipation, au pair, le 1er septembre de chaque année pour le 2.Ten-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.3.Ten-year serial bonds with the balance as 5-year short-term bonds.4.Ten-year serial bonds with the balance partly as 10-ycar short-term bonds and partly as 20-year fixed-term bonds.5.Ten-year serial bonds with the balance partly as 5-year short-term and partly as 20-ycar fixed-term bonds.6.Five-year short-term serial bonds for the one part and 20-year fixed-term bonds for the other part.However, in the case of paragraphs 4, 5 and (i, the 20-year fixed-term bonds shall be for an amount not less than $16,500, and if higher than this latter amount, the said part shall comprise only one or more entire annual amortizations, bearing in mind the tables of maturities appearing in this notice, and starting by the last years of maturities of the renewable part hereinafter mentioned.Also, 5-year or 10-year short-term bonds include only complete annual amortizations, starting with the last years of maturities, including the 20-year fixed-term part.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and shall comprise only one of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The September 1, 1990 maturity in the amount of $170,500 includes a balance of $167,000 renewable for an additional 20-year period, and maturing as follows: Year Capital September 1, 1991.$ 3,501) September 1, 1992 .4,000 September 1, 1993 .4,500 September 1, 1994 .4,500 September 1, 1995.'.5,000 September 1, 1996.5,000 September 1, 1997 .5,500 September 1, 1998.6,000 September 1, 1999.6.500 September 1, 2000 .7,000 September 1, 2201.7,500 September 1, 2002 .8,500 September 1, 2003.9,000 September 1, 2004.10,000 September 1, 2005.11,000 September 1, 2006.12,000 September 1, 2007.12,500 September 1, 2008.13,500 September 1, 2009.15,000 September 1, 2010.16,500 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Loretteville.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially and as 20-year fixed-term bonds for an amount equal to or less than $170,500.However, il they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount higher than $170,500, the bonds so issued will be redeemable by anticipation, at par.on September 1st of each year for the annual QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 8, 1970, Vol.102, A'o.32 4525 montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément aux tableaux d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison'.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: B-62 \u2014 $31,500 \u2014 aqueduc et égouts; B-106 \u2014 $168,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mercredi, le 26 août 1970, à 8 heures du soir, Hôtel de vdle, 220, Boulevard Saint-Gérard, Bélair, comté de Portneuf, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plua haute ni aucune des soumissions.Bélair (Comté dc Portneuf), ce 4 août 1970.Le secrétaire-trésorier, Claude Grenier.Hôtel de ville, 220, Boulevard St-Gérard, Bélair (Portneuf), P.Q.Téléphone: 842-7184, code 418.35675-o amount required to amortize the issue, pursuant to the tables of maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: B-62 \u2014 $31,500 \u2014 aqueduct and sewers; B-106 \u2014 $168,000 \u2014 aqueduct and sewers.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Wednesday, August 26, 1970, at 8:00 o'clock p.m.Town Hall, 220 Saint-Gérard Boulevard, Bélair, county of Portneuf, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Bélair (County of Portneuf), August 4, 1970.Claude Grenier, Secretary-Treasurer.Town Hall, 220 St-Gérard Boulevard, Bélair (Portneuf), P.Q.Telephone: 842-7184, code 418.35675 La Commission scolaire régionale de POutaouais Comté dc Hull Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Fernand Mousseau, secrétaire-trésorier, jusqu'à 5 heures de l'après-midi, Bureau de la commission, 103, rue Montcalm, Hull, comté île Hull, P.Q., et par après jusqu'à 8 heures du soir, 250, boulevard Gamelin, Hull, comté de Hull, P.Q., mardi, le 25 août 1970, pour l'achat de SI,000,000 d'obligations de la commission scolaire régionale de l'Outarouais, comté de Hull, datées du 1er septembre 1970 et remboursables par séries du 1er septembre 1971 au 1er septembre 1990 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8J^%, ni supérieur à 9J
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.