Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 29 septembre 1973, Partie 1 samedi 29 (no 39)
[" 4 ?urate Off A/iff GV frit I GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE 29 SEPTEMBRE 1973 N° 39 5527 PARTIE 1 AVIS JURIDIQUES PART 1 JURIDICAL NOTICES GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105- année, n° 39 5529 PARTIE 1 AVIS AUX ANNONCEURS 1.Prière d'adresser aux bons soins de l'Éditeur officiel du Québec, Québec, toute communication d'avis destinée à la Gazette officielle du Québec.2.La Gazette officielle du Québec est composée de deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazette officielle du Québec.La partie 1 paraît le samedi matin et contient des avis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs tout retard dans la publication de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.L'Éditeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour des motifs d'administration.4.Indiquer le nombre d'insertions.5.Payer comptant et ayant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazette officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.9.Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.PART 1 NOTICE TO READERS 1.Address all communications to the Québec Official Gazette, c/o The Quebec Official Publisher, Québec.2.The Québec Official Gazette is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazette.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously, whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements are payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Québec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazette (Part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Édileur officiel du Québec.CHARLES-HENRI DUBÉ, Québec Official Publisher 5530 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion : 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $5 des 100 mots.Exemplaire séparé: $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première msertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d« facture.L'Éditeur officiel du Québec, Charles-Henri Dubé.Cité Parlementaire, Québec, 25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 fines to the inch, or 220 lines per page,-for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $5 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods (Part 1): from 1 January to 31 December, $20; from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by the Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, October 25, 1972.Pour toute demande de renseignements concernant publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la Gazette officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Editeur officiel du Québec, Cité Parlementaire, Québec G1A 1G7, P.Q.For information concerning the publication of notices, off-prints or subscription rates to the Québec Official Gazelle, please call: Georges Lapierre Québec Official Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec G1A 1G7, P.Q.Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.20 septembre 1073.105' année.n° 39 5531 AVIS JURIDIQUES\tJURIDICAL NOTICES\t Renseignements sur les compagnies\tCompanies Information Act\t Avis de dissolution éventuelle de corporations\tNotice of Eventual\tDissolution of Corporations 1* ministre des institutions financières, compagnies\tThe Minister of Financial Institutions, Companies\t et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles\tand Cooperatives gives notice that pursuant to section\t 4.5a et suivants de la Loi des renseignements sur les\t4, 5a and following of the Companies Information Act,\t compagnies, les corporations dont les noms suivent sont\tthe companies whose I\tnames follow, have failed to file en défaut de produire le rapport visé par l'article 4 de\tthe return mentioned\tin section 4 of the said Act, for ladite loi pour une année ou plus; les corporations sont\tone year or more; tl\tie companies are consequently en conséquence passibles de dissolution sans autre\tsubject to dissolution\twithout further notice if they avertissement si elles n'ont pas fourni tous les rapports\thave not provided all\tthe returns indicated opposite indiqués en regard de leur nom ainsi que les honoraires\ttheir names and the specified fees, within the 30 days\t prescrits, dans les 30 jours qui suivent la publication\tfollowing publication c\tf this notice.du présent avis.\t\t Nom de la compagnie\tAdresse\tRapports non produits Name of the company\tAddress\tReturns not filed A & I.Cafe Shop Ltd.\t\t1966 à/to 1973 inch \tVal d'Or.\t1968 à'to 1973 inch \tMontreal.\t1969 a/to 1973 inch \tMontreal.\t1968 à/to 1973 inch \t\t1970 à/to 1973 inch Agence Valois & Roux inc.\tSorel.\t1968 à/to 1973 inch \t\t1965 à'to 1973 inch Aldcn Realty Inc.\tMontreal.\t1970 à/to 1973 inch Alexander's Fruit, Dairy & Delicatessen Inc.\t\t1965, 1969 à/to 1973 inch Eddie \\lbcrl Foods Ltd\t\t1968 à'to 1973 inch Alexandra Park Investments Lui.\t\t1965 à/to 1973 inch \t\t1967 à/to 1973 inch \t\t1969 à'to 1973 inch \t\t.1965 et/and 1966, 1968 à/to \t\t1973 inch \t\t1969 à/to 1973 inch \t\t1967.1969 à/to 1973 inch Ameublement Heaubien (1963) ltcc.\tMontreal.\t1961 à/to 1973 inch \t\t1970 à/to 1973 inch \tMontréal.\t1965 à/to 1973 inch \tSt-Michel-du-Squatec\t.1969 à/to 1973 inch \t\t.1965 à/to 1973 inch 5532 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Heturns not filed Aria Oriental Rugs Inc.Argo Transport Company Ltd.Arrow Construction Inc .Association des A ides-Ménagères inc .Association Airtip.Association des Diplômés en éducation physique et récréation.L'Association des étudiants au CF.GEP du Vieux Montréal.L'Association des évaluuleurs indépendant s du Québec.Association îles Haïtiens du Canada inc.L'Association des Handicapés du Québec inc.L'Association Hippique de Québec inc.Association Hôtelière du district de Québec inc.Association des Marchands d'Automobiles Indépendants inc.L'Association des propriétaires du Domaine Montagnard.L'Association des Psycotlierapcutes du Canada.Association Radio-Secours (Québec) inc.Association La Ruche Val D'Or inc.L'Association St-Viateur inc.L'Association Touristique de Sou lunges inc.Astral de France inc.Les Ateliers Progressifs inc.Atlas Automation inc.Atwatcr Western Corporation.Au Calypso, inc.Au Vicomte inc.Auberge le IJeauséjour inc.Auberge du Vallon inc.Aumac Company Limited.Auteuil Développement limitée.Axminster Holdings & Investments Ltd.Montreal.1971 à/to 1973 inch Montreal.1971 à/to 1973 inch Montreal.1964, 1967 à/to 1973 inch Montréal.1963 à/to 1973 inch Laval.1966 à/to 1973 inch Montréal.1967 à/to 1973 inch Montréal.1970 à/to 1973 inch Montreal.1965 et/and 1967, 1969 à/to 1973 inch St-Léonard.1966.1969.1971 à/to 1973 inch Greenfield Park 1969 à/lo 1973 inch Québec.1968 à/to 1973 inch Québec.1965.1971 à/to 1973 inch St-Léonard.1966 à/to 1973 inch St-Coloinban.1965 à/to 1973 inch Montréal.1966, 1968 à/to 1973 inch Levis.1964 à/to 1973 inch Val d'Or.1968 à/to 1973 inch Montréal.1968 à/to 1973 inch Côlcau-du-Lac.1968 à/to 1973 inch Montréal.1971 à/to 1973 inch Laval.1969 à/to 1973 inch Montréal.1968 ù/to 1973 inch Montreal.1970 à'to 1973 inch Charlcsbourg.1969 à/to 1973 inch Normandin.1965, 1966, 1968 à/to 1973 inch Côtcau-du-Lac.1968, 1970 à/to 1973 inch U-vis.1971 à/to 1973 inch Montreal.1965 à/to 1973 inch Chomedcy.1970 à/to 1973 inch Montreal.1959, 1968, 1970 à/to 1973 inch GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973.105' année.11e 39 5533 Nom de la compagnie Adresse Rapports non produits Name of the company Address Returns not filed B.& ('.Inc.Jacques-Cartier.1968 à/to 1973 incl.B.C.P.Tapis.Tuiles inc.Boucherville.1970 à/to 1973 incl.B.R.Distributors Ltd.Montreal.1968, 1971 à/to 1973 incl.B.R.P.Plumbing & Heating Ltd.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Beckbor Trading Ltd.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Bccstccl Limited.St-Lorobcrl.1967 A/to 1973 inch Bédard & Bourassa inc.Greenfield Park.1970 à/to 1973 incl.Maurice Bédard Transport inc.Saint-lean.1968 à/to 1973 incl.Becf'n Bun of Montreal Inc.Montreal.1969 à/to 1973 incl.The Bees Parking Corporation.Montreal.1965 à/to 1973 inch Beignes Diplomate inc.Quebec.1967 à/to 1973 incl.Belavista Estates Inc.Montreal.1968, 1970 à/to 1973 incl.Belco Construction Ltd.Montreal.1965 à/to 1967 incl.1969 à/to 1973 incl.Belle Distributing Inc.Montreal.1969 à/to 1973 incl.Belum Investment Corp.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Belvedere Automobile inc.Laval.1968 à/to 1973 incl.Belvedere Céramique Itée.Montréal.1969 à/to 1973 incl.Bellevue Landscaping Inc.Montreal.1968 à/to 1973 inch Benoit, Israel & associés inc.Montréal.1967 à/to 1973 inch Bergeron & Paquin inc.Sorel .1965, 1967 à/to 1973 inch Bergeron Station Service inc.Montréal.1967 à/to 1973 incl.Berglas Furs Inc.Montreal.1969 à/to 1973 inch Bettina Millinery (Atlantic) Corp.Montreal.1967 à/to 1973 inch Le Bilboquet B inc.Montréal.1968, 1970 à/to 1973 inch Bland Uniforms Limited.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Roland Boivin inc.Québec.1965 à/to 1973 inch Bolarama Restaurant Inc.Châteauguay.1964,1965.1969.1972 et/and 1973 Bon-Air Pre-Fab Inc.Québec.1964 à/to 1973 inch Bottin d'affaire-assurances.Montréal.1967 à/to 1973 inch Boulangerie Romana inc.Montréal.1965 à/to 1968 inch, 1970 à/to 1973 inch Boutique Dejen-Del inc.Montréal.1966 à/to 1973 inch La boutique de la perruque inc.Aima.1967, 1969 à/to 1973 inch Boutique Versailles inc.Sillery.1971 à/to 1973 inch 5534 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Return not filed Brassard Investment Ltd.Bras-Vrac, inc.Emile lirien Itée.Les Broncs de St-Jean incorporé.Brougliton Construction Co.Ltd.Buffaloes Building Incorporated.Iiutfet Crémazie inc.Builtcx Products Inc.C.B.Development Inc.CM.Construction itée.Caledon Constructions Inc.Call-A-Tronics Distribution Inc.Canada Skullcap Ltd.Canadian Precut Limited.Can-Bee Corporation.Canbra inc.Capitol Automatic Distributors Ltd.Capri Import & E.\\|>ort Ltd.Caprice Delicatessen B.B.Q.Inc.Cardinal Furniture Industries Ltd.Jacques Cartier Mining Corporation.La Castiglione (Produits de Beauté) inc.Centre d'affaires Dolbeau limitée.Centre agricole Hertel inc.Centre d'analyses financières inc.Centre audio vocal « Aurclle » liée.Centre d'équitation Drummond inc.Centre de diffusion du livre inc.Centre d'information étudiant (Université de Montréal) Le centre des loisirs de Fatima, îles de la Madeleine inc.Jonquière.1969 à/to 1973 incl.Cliicoutimi.1970 à/to 1973 incl.Montréal.1959, 1965, 1967 à/to 1973 incl.St-Jcan.1962 à/to 1964 incl.1967 à/to 1973 incl.Brougliton Station.1964 à/to 1973 incl.Tracy.1966 à/to 1973 incl.Montréal.1968 à/to 1973 incl.Montreal.1964 à/to 1973 incl.Pointe-Claire.1967, 1971 à/to 1973 incl.Montréal.1973 Dorvai.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Montreal.1968 à/to 1973 incl.Montreal.1960, 1971 à/to 1973 incl.Montreal.1968 à/to 1973 incl.Montréal.1972 et/and 1973 Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1959, 1962 à/to 1973 incl.Longneuil.1969 à/to 1973 incl.Dollard des Ormeaux 1969 à/to 1973 incl.Montreal.1936, 1942, 1943, 1951 à/to 1973 incl.Montréal.1963.1964, 1965, 1966, 1969 à/to 1973 incl.Dolbeau.1967, 1969, 1971 à/to 1973 incl.St-Jean-Baptiste.1968 à/to 1971 incl., et/and 1973 Montréal.1972 et/and 1973 Montréal.1966 à/to 1973 incl.Drummondville.1970 à/to 1973 incl.Montréal.1970 à/to 1973 incl.Montréal.1970 à/to 1973 incl.Fatima, îles de la 1963 à/to 1965 incl., 1967, Madeleine 1969 à/to 1973 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5535 Centre de parachutage Bel-Air.Centre de pneu Provincial inc.Cepel inc.Cercle de pétanque « Toutes saisons » inc.Chalets Bellevue Itée.Chapotal Corporation.Chasy Beach Sites Development Corp.Les Chauffages électriques M.& H.inc.Chaussures Michel (Verdun) Itée.Chez (iisèle inc.Chez Lucien inc.Chez Luigi inc.Cie Bois Hcroux liée.Citadel Enterprises, Inc.Cité Rambler inc.Le Club Automobile de St-Hyacinthe inc.Club d'autos-neige de la Place Longchanip inc.Club Bcauloisir inc.Le Club de Chasse aux Brigands.Club de chasse et pêche Carcajou incorporée.Club Lac Paillon inc.Le Club du Livre du Québec inc.Club Mustang Rimouski inc.Club de personnalité Atlas.Club Rotary de Hull inc.Club San-Tro-pez inc.Club de la sécurité routière inc.Club social Hypat inc.Club sportif La Rocaille inc.Club du tourisme Tracy inc.Club 33 inc.Club du vingt-quatre (24) heures inc.St-.Iean-Chrysostomc.\t1968 à/to 1973 inch Montréal.\t1969 à/to 1973 inch Montréal.\t1971 à./to 1973 inch St-Laurent.\t1969 à/to 1973 inch Montréal.\t1967 à/to 1973 inch Montréal.\t1973 Montreal.\t1960, 1961, 1968, \t1971 à/to 1973 inch \t1965, 1968, 1971 à/to 1973 \tinch \t1970 à/to 1973 inch \t1970 à/to 1973 inch \t1969 à/to 1973 inch Rimouski.\t1966, 1967 ct/and \t1969 à/to 1973 inch Grand'Mère.\t1971 à/to 1973 inch Montreal.\t1957 à/to 1973 inch Chicoulimi.\t1968 à/to 1973 inch St-Hvacinthe.\t1968 à/to 1973 inch St-Louis-de-Terre bonne\t1968 à/to 1973 inch Aima.\t1970 à/to 1973 inch \t1972 et/and 1973 \t1972 et/and 1973 Val d'Or.\t1969,1972 et/and 1973 Montréal.\t1965, 1970 à/to 1973 inch Rimouski.\t1969, 1971 et/and 1973 inch Longueuil.\t1963 à/to 1973 inch Hull.\t1968 à/to 1973 inch \t1966 à/to 1973 inch Arvida.\t1956 à/to 1960 inch, \t1964 à 1973 inch Pointc-aux-Trembles.\t1965, 1972 et/and 1973 St-Denis-de-Brompton.\t1971 à/to 1973 incl.Tracy.\t1967 à/to 1973 inch Montréal.\t1968, 1971 à/to 1973 inch Iberville.\t1967 à/to 1973 incl.Nom de la compagnie Adresse Rapports non produits A'ame of the company Address Returns not filed 5536 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105; No.39 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Clubs Sobriété et Tempérance.Le Comité des Parents de la Troupe Notre-Dame du Rosai rc Commercial Ncon inc.La Compagnie des Habitants (Immeubles) inc.La Compagnie P.N.R.Itée.La Compagnie Universelle de Relations Publiques inc.Construction Jérôme Yenne & Frère inc.Construction Nanco inc.Construction Thelon Itée.La Corporation Financière Laurenticnne.Corporation Larex.Dan's Fashion Inc.Daxa Realties Ltd.Decor Dry Wall Inc.Dek (Québec) Itée.Delbrooke Construction Co.Ltd.Delfino Inc.Dcschênes et Boulanger inc.Dimitri's Restaurant Inc.Dinamik Holding Inc.Disego inc.Disques Marco inc.Distinctive Furniture Salon Ltd.Distribec (1967) Itée.Distributions Hoinadex inc.Les Distributions Pelican Itée.Docar Company Inc.Docran Inc.Doll Park Ltd.Dollard Wool Shop inc.Jacques Dolleans Inc.Ste-Thérèse-de-Lisieux.1967 à/to 1973 incl.St-Hyacinlhe.1967, 1969, 1971 à/to 1973 incl.Rimouski.1963,1964,1966,1967, 1970 à/to 1973 incl.Ste-Foy.1963 à/to 1973 incl.Montréal.1969 à/to 1973 incl.Québec.1965 à/to 1973 incl.Montréal.1971 à/to 1973 incl.Pointe-aux-Trembles.1969 à/to 1973 inch Montréal.1967.1970, 1972 et/and 1973 Montréal.1967 à/to 1973 inch Québec.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1971 et/and 1973 inch Montreal .1972 et/and 1973 Montreal.1968 à/to 1973 incl.Montréal.1964 à/to 1973 inch Montreal.1972 et/and 1973 Montreal.1968 à/to 1973 incl.Scpt-îles.1970 à/to 1973 inch Montreal.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1966 à/to 1973 inch Ste-Foy.1971 à/to 1973 inch Outremont.1969 à/to 1973 inch Montreal.1965, 1966, 1968 à/to 1973 incl.Laval.1967 à/to 1969 inch 1971 à/to 1973 inch Montreal.1971 à/to 1973 incl.Québec.1967 à/to 1973 inch Montréal.1966 à/to 1973 inch Montreal.1967 à/to 1973 incl.Dollard-des-Ormeaux.1968, 1969, 1971 à/to 1973 incl.Dollard-des-Ormeaux.1966, 1967, 1969 à/to 1973 inch Morin Heights.1966 à/to 1973 inch GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 39 septembre 1973, 105- année, n° 39 5537 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Return not filed Domaine Bcllevue inc.Montreal.1961, 1963 à/to 1973 incl.Le Domaine Michel Louvain inc.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Domaine de La Tour inc.St-Ignacc-dc-Stan- 1972 ct/and 1973 Domon Automobiles inc.Doncuil Itée.Donpro Realties Inc.Don's Fashions Inc.Dorion, Garner & Company Ltd.Dorval Arena Association Incorporated.Dorval Construction inc.Dream Lounge Inc.Duluth Auto Body Ltd.Du-Mon Verdure inc.J.Alex Duranceau ltee.Alain Durivage inc.Edita Inc.Édition et Distribution Produits Nouveaux inc.Les Editions Ensemble iucor|>oréc.Les Éditions Lizon inc.brigc Sherbrooke.1966, 1967, 1970 à/to 1973 inch Douuacona.1969 â/to 1973 incl.Baie-Comeau.1971 à/to 1973 inch Montreal.1971 et/and 1973 W'estmount.1966.1969 à/to 1973 incl.Dorval.1963 â/to 1966 inch.1968 à/to 1973 inch Dorval.1968 à/to 1973 inch Montreal.1966 à/to 1973 incl.Montreal.1965 à/to 1967 inch, et/and 1971 à/to 1973 inch Montréal.1965 à/to 1973 inch Montreal.1964 à/to 1973 incl.Montréal.1971 à/to 1973 inch Montreal.1970 à/to 1973 incl.Longueuil.1969 à/to 1973 inch Montréal.1966 à/to 1973 inch Montréal.1970 à/to 1973 inch Montreal.1966 à/to 1973 incl.Educalec Inc.Eldorado Supply Co.Ltd.Saint-Laurent.1968 à/to 1973 incl.Les Entreprises Bellerive inc.Longueuil.1971 à/to 1973 inch Les Entreprises de Bois Lamelle & d'Acier inc.I^val.1968 à/to 1973 incl.Les Entreprises C.M.B.G.inc.Blainville.1972 et/and 1973 Entreprises Cosmos inc.:.Montréal.1961, 1962, 1964 à/to 1973 inch Les Entreprises Dica inc.Montréal.1968.1971 à/to 1973 inch Les Entreprises Électriques J.G.inc.Si-Laurent.1971 à/to 1973 inch Les Entreprises Hampton Itée.Montréal.1970 à/to 1973 inch Les Entreprises Lemah Itée.Sherbrooke.1966, 1967, 1968, 1970 à/to 1973 inch Les Entreprises de Louis Vachon inc.Ste-Marie.1971 à/to 1973 inch Les Entreprises N.R.K.inc.Laval.1969 à/to 1973 inch 5638 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE.September 29.1973.Vol.105.No.39 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Les Entreprises Neptune Itée.I^s Entreprises P.& P.inc.l.cs Entreprises Parida inc.l*es Entreprises Pierre Décarie inc 1-es Entreprises Penta inc.St-Pie.Montréal.Sainte-Anne-des-Monts.Montréal.Sherbrooke.Les Entreprises Pincourt inc.Pincourt.Les Entreprises Villebois inc.Aima.Iorts Inc.Ferme Wesbury Inc.Fcrmos Inc.Ferron Libraire Disquaire inc.Finition Aida inc.Les Fontaine d'Italie inc.Forum Parking Inc.Puntos Construction Co.Ltd.(i.L.S.Location d'Autos inc.(¦anima Realty Ltd.Garage Roberge Itée.(icncral Development Company Ltd.(iénéral Récréation & Sports, Itée.(iesiion J.L.T.Itée.Rouyn.Usalle.Montreal.Montreal.Uval.Sherbrooke.Québec.East Angus.Laval .Montréal.Chicouti mi-Nord Montréal.Montreal.3t-Michcl.Itepcntigny.Montreal.Asbestos.Montreal.Pont-Viau.Uiltaur Corporation Ltd.R.(iirard Construction inc.Monique (iironnay inc.Sdinl-Uriino-dc-Montar-ville.Montreal.Montréal.Montréal.1966, 1970 à/to 1973 inch 1965 à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 inch 1967 à/to 1973 inch 1964, 1965.1966, 1968, à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 inch 1967 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 inch 1966 à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 inch 1972 et/and 1973 1964 à/to 1973 inch 1968 à/to 1973 inch 1965, 1967 à/to 1973 inch 1972 et/and 1973 1969 à/to 1973 inch 1967 à/to 1973 inch 1967, 1969 à/to 1973 inch 1965 à/to 1973 inch 1966 à/to 1973 inch 1962 à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 inch 1967, 1971 à/to 1973 inch 1964 à/to 1973 inch 1965 à/to 1973 inch 1965.1967,1968 et/and 1970 à/to 1973 inch 1971 à/to 1973 inch 1965, 1968.à/to 1973 incl.1967 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 inch GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.29 septembre 1973, 105' année, n\" 39 5539 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Les Graviers D-M Itée.Green Gable Estates Corporation.Greenfield Restaurant Inc.Adam Grecnspoon Realties Inc.Golden Palace Steak House Ltd.Guthrie Woods & Associates Ltd.Frank Guzzo Diamonds Inc.H J Sine.H.R.V.Inc.Les Habitations Anjou inc.Half-Way Hotel & Motel Ltd.Halle & Fils inc.Sherbrooke.Montreal.Greenfield Park.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Sherbrooke.Napierville.Montréal.Hereford.St-Augustin-de-Woburn.La Sarrc.Montreal.Montreal.Montreal.Anjou.Montréal.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Wcstmount.Real Hamel inc.Hanover Sports (Canada) Ltd.Dave Hart Inc.Hébert Holdings Limited.Julien Hébert & Fils Itée.Helvetta Investments Ltd.Heppell Distribution Itée.HershePs Delicatessen & Restaurant Inc.Hcrson Construction Ltd.Hertford Holding Corp.Hickmore Realty Corp.Hispania Distributings Co.Ltd.Montreal.Hodge & Sons Co.Ltd.Ste-Dorothée.Holliday Mining Ltd.Montreal.Honest Maurice Department Store Ltd.Montreal.Hôpital St-Joseph de Rosemont (1969) inc.Montréal.Hôtel Motel Orléans inc.Québec.Hôtel de la Naudièrc inc.Sainte-Anne-dc-la- Pérade.Hôtel de la Roche Pleureuse Itée.Ile-aux-Coudres.Hôtel St-Placide (1965) Itée.St-Placide.House of Wool Ltd.Montreal.1966 à/to 1973 incl.1967 à/to 1973\"incl.1970 à/to 1973 incl.1959, 1961 à/to 1973 inch 1970, 1972, 1973 1969 A/to 1973 incl.1959.62 à/to 1967 inch, et/ and 1969 à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 incl.1969, 1970, 1972 et/and 73 1965 à/to 1973 incl.1966 à/to 1973 incl.1966, 1967, 1970 à/to 1973 incl.1965 à/to 1973 incl.1970 à/to 1973 incl.1965, 1967 à/to 1973 inch 1969 à/to 1973 incl.1966, 1971 à/to 1973 incl.1963, 1970 à/to 1973 incl.1965 à/to 1973 inch 1964 à/to 1973 incl.1969 à/to 1973 incl.1963 à/to 1973 incl.1967 à/to 1973 incl.1969 à/to 1973 incl.1972 et/and 1973.1970 à/to 1973 incl.1968 à/to 1973 incl.1972 et/and 1973 1967 à/to 1973 inch 1970 à/to 1973 incl.1972-1973 1967 à/to 1973 incl.1964 à/to 1973 incl. 5540 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.September SO, 1073, Vol.105.No.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Return not filed Mark Hoven Tours Ltd.Hudson Sales Inc.Hungarian Speaking Jewish Association of Moncreal.Hydro Pure Inc.Les Immeubles A.L.Itée.Immeubles Al-Ger limitée.Les Immeubles P.Simard Itée.Les Immeubles Perfection inc.Les Immeubles R.Girard inc.Import ex inc.Imprimerie Multipresse Olympic inc.Imprimerie Vimont inc.Industrial Ituilding Corporation.Les Industries Dolbeau Itée.Les Industries I.D.E.E.Cie Itée.Les Industries Pont-Rouge, Itée.Les Industries Riviera inc.International Impex Ltd.International Producers Services Inc.I.es Investissements Rivepierre Itée.Italian Window Cleaning Ltd.J & M Construction Ltd.Jeune Chambre de Begin inc.Les Jeunes Intrépides d'Ahuntsic.Jovi Juniors Inc.Kay Relaties (Québec) Ltd.Michel Kelly inc.Kravitz & Rosen Metal Company Limited.Kuna & Son Ltd.K.W.Plumbing & Heating Ltd.L.N.S.Development Corp.I.ac du Cap Fish & Game Club.Laroth Dress Inc.Montreal.1967 à/to 1973 inch Montreal.1966 à/to 1973 incl.Outremont.1972 et/and 1973 Montreal.1966-1968 à/to 1973 inch Victoriaville.1971 à/to 1973 inch Wakefield.1969 à/to 1973 incl.St-Jérômc.1965-1969 à/to 1973 inch Montréal.1965 à/to 1973 inch Dolbeau.1970 à/to 1973 inch Montréal.1964-1965-1967 à/to 1973 inch Montréal-Nord.1966 à/to 1969 inch 1971 à/to 1973 inch Montréal.1971 à/to 1973 inch Montreal.1966 à/to 1973 incl.Dolbeau.1968 à/to 1973 inch Québec.1971 à/to 1973 inch Pont-Rouge.1969 à/to 1973 inch Laval-dcs-Rapides.1966 à/to 1973 inch Montreal.1965 à/to 1973 incl.Montreal .1967 à/to 1973 inch Montréal.1967-1968-1969-1970 et/and 1972-1973 Montreal.1961 à/to 1973 inch Montreal .1967-1970 à/to 1973 incl.liégin.1970 à/to 1973 inch Montréal.1965 à/to 1973 inch Montreal.1972-1973 Montreal.1972-1973 Stc-Foy.1968 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Montreal.1968 à/to 1973 inch Montreal.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1973 Montreal.1969 à/to 1973 incl. V.AZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 39 septembre 1973, 105' année, n° 39 Nom de la compagnie Name of the company Laurentide Gal Bar and Petroleum Ltd.Laurier Hot Dogs Corp.Laval Beach & Camping Center Int.G.A.Legault Construction ltee.René Léger Automobiles inc.l.cgrand & Delcourt Itée.Lciglit Investments (Montreal) Ltd.Le-San Investments Inc.Librairie de Tracy limitée.Ligue des Propriétaires Ville de Korestville inc.Lord International Itée.Louage d'Autos B.T.inc.I.oumik inc.Les Loups de Mer inc.Lower Canada Motor Club Inc.Luc Motel inc.Lujac Inc.M.B.C.Cosmetic Ltd.M.J.R.Itée.MacCallum Building Services Ltd.Les Machineries Manie Itée.Maçonnerie Montmorency inc.Madou-Beauté inc.Madroni inc.Mar-An Development Inc.Marché Gino inc.Marc-Orel Joaillier inc.Mar Mic Farm (Québec) Ltd.Marketing Promotions Incorporated.Mario Investments Inc.Marly Inc.5541 Adresse Rapports non produits Address Returns not filed St-Adolphe-d'Howard 1967 à'to 1973 incl.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Pierrefonds.1971 à/to 1973 incl.Salaberry-de-Vallevfield 1964 à/to 1967 incl.1969-1971 à/to 1973 incl.Montreal North.1964-1965-1966-1968 à/to 1973 incl.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1967-1968, 1970 à/to 1973 incl.Tracy.1965 à/to 1967 incl.1969 à/to 1973 inch Forestville.1962-1965, 70 à/to 1973 inch Montréal.1967 à/to 1973 incl.Repentigny.1967,1970 à/to 1973 incl.Montréal.196S à/to 1973 incl.Montréal.1967 à/to 1973 incl.St-Bruno-de- 1965-1970 à/to 1973 incl.Montarville Lemoyne inc.1967 à/to 1973 incl.Sherbrooke.1969 à/to 1973 incl.La Prairie.1969 à/to 1973 incl.Saint-Michel.1968 à/to 1973 incl.Westmount.1966 à/to 1973 inch Laval.1966 à/to 1973 incl.Montmorency.1970 à/to 1973 incl.Montréal.1969 à/to 1973 incl.Montréal.1967-1970 à/to 1973 incl.Montreal.1966 à/to 1973 incl.Montréal.1967 à/to 1969-1971 à/to 1973 incl.Montréal.1972-1973 St-Henri.1964 à/to 1973 inch Montreal.1969 à/to 1973 incl.Montreal.1966 à/to 1973 inch Québec.1967, 1969 à/to 1973 incl. 55 12 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.September 29, 1973, Vol.105, No.39 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Peter Martin Photography Inc.Montreal Marat Construction Co.Lid.Montreal Mar-Vy Ltd.Mashal International Agencies Ltd.Le Masque d'Or inc.Alhert Menard Television inc.Gilles Mercier limitée.Meubles de Luxe XXe Siècle inc.Miss Portugal Ileauty Contest.Mon-Bec Construction Inc.Monsieur Tapis inc.Mont Gilford Stables Ltd.Montreal Hotel Reservation Bureau Ltd.Morzak Inc.Motel Le Dôme inc.Motor Oil Distributors Ltd.Mount Sinai' Metal Refining Inc.Ste-Agathc-des-Monts.Munico Industries Corp.Montreal.Muro Development Inc.Montreal.Guy Nadeau Construction Itée.St-Césairc.Pincourt.Montreal.Montreal.Montreal.I.a Sarre.Montréal.Montreal.Anjou.Sherbrooke .Montreal.Montreal.Montreal.Chibougamau Montreal.Wilfrid Nadeau inc., Nadeau S|k>rts incorporée St-Louis-de-Pintendre.Hull.Nami Investments Corp.Narcissus Farms Inc.Natha Disque inc.National Underwater Contractors Co.Ltd.Montreal.Montreal.Montreal.Quebec.Nav-Aids Ltd.Nebel Investments Inc St-I^iurent Montreal.Wsbilt Realties Ltd.Montreal.The New Penelope.Montreal.New Trans-Atlantic 0*» »\u2022ec.Société des Techniques Publicitaires inc.Sol-Mark Printing Ltd.South Shore Leasing Ltd.South Shore Pipe Work Co.Ltd.Southern Industrial Business Sales Ltd.Space Oil Burner Service Ltd.Spandec Publishers Inc.Spécialité d'Emballage Ga-Ma Itée.S.Steinberg Inc.Sterling Motors Ltd.Studio Photo-Québec ltée.Studio 4150 inc.Studio de Santé et Beauté de Montréal Nord inc.Studio de Santé de Ste-Foy Itée.Traitement Electronique des Données Théroux inc.Tapis Imperial Inc.Les Tapis Universels ltée.Taschereau Construction ltée.La Taverne la Tasse inc.Taverne Vimont ltée.Teck Air Inc.Telé-Radio Production (1964) inc.Télé-Tcx Inc.St-Alexandre.1967, 1971, 1973 Québec.1969, 1971 à/to 1973 inch Sherbrooke.1965, 1966, 196S à/to 1973 inch Montréal.1966 à/to 1973 inch St-David de L'Auberi- 1968 à/to 1973 inch vicre Hull.1969 à/to 1973 inch Ste-Foy.1971 à/to 1973 inch Montréal.1968, 1970 à/to 1973 inch Québec.1967 à/to 1973 inch Montréal.1971 à/to 1973 inch Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1969 à/to 1973 inch Beloeil.1966 à/to 1973 inch Montreal.1972, 1973 Lachine.1966 à/to 1973 inch Montreal.1967 à/to 1973 incl.G ranby.1966 à/to 1973 i ncl.Montreal.1962 à/to 1973 inch Montreal.1967 à/to 1973 incl.Montreal.1967 à/to 1973 inch Montréal.1965 à/to 1973 inch Montréal.1968 à/to 1973 inch Ste-Foy.1966 à/to 1973 inch Sillery.1968 à/to 1973 inch Montréal.1967 à/to 1973 inch Québec.1969 à/to 1973 inch Lasalle.1966 à/to 1969 inch, 1971 à/to 1973 inch Montréal.1964, 1965, 1968 à/to 1973 inch Laval.1972, 1973 Montreal.1967 à/to 1973 inch Montréal.1965 à/to 1973 inch Montréal.1968 à/to 1973 inch .-,-,.-,11 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.September 39.1973.Vol 105.No.39 Nom de la compagnie Adresse Rapports non produits Name of the Company Address Returns not filed Tenue de livres simplifiée inc.Cliicoutimi.1963 à/to 1973 incl.Ther-Bec Inc.St-Michel.1967 à/to 1973 incl.Thermatex Inc.Dorval.1968 à/to 1973 incl.Thibault Investments Limited.St-Hubert.1971 et/and 1973 Tipcliten Inc.Chicoutimi.1965 à/to 1973 inch Topgradc Products Ltd.Windsor Mills.1968 à/to 1973 inch Town & Country Investment (1961) Limited.St-Laurent.1962 à/to 1973 incl.Tra on Canada Limited.Montreal.1970 et/and 1973 Tracolnc.Tracy.1966 à/to 1973 incl.Les Transports Pionniers liée.Montréal.1969 à/to 1973 incl.J.M.Tremblay inc.Montréal.1963, 1967 à/to 1973 inch Tri-Bec Realties Inc.Montreal.1969 à/to 1973 inch Trigor Métal Inc.St-Basile Le Grand.1964 à/to 1973 inch Two Donuts Pastry Co.Ltd.Montreal.1965 à/to 1973 incl.Unick Industrial Forms Ltd.St-Hcnri de Mascouche.1972,1973 Union Mobilière du St-Laurent inc.Outremont.1971 à/to 1973 incl.Unitas Association of Hungarian Freemasons in Ca- Montreal.1963, 1968 à/to 1973 incl.nada.Les Unités combinées Itée.St-Léonard.1967 à/to 1973 inch United Barrel Mfg Inc.Montreal.1966, 1971 à/to 1973 inch Universal Home Developments Inc.Montreal.1963, 1964, 1966 à/to 1973 incl.Universal Rubber & Plastic Corp.Montreal.1969, 1970, 1972, 1973 V.K.Restaurant Ltd.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Victor Vachon & Fils inc.Longueuil.1971 à to 1973 incl.Val d'Or Mural inc.Val d'Or.1972,1973 Valco Properties Incorporated.Val Morin.1965 à/to 1973 inch Valois Electrical Motor Repairs Ltd.Pomte-Claire.1971 à/to 1973 incl.Verdeslec Inc.St-Jean.1967,1973 Verexlnc.Vcrchèrcs.1964, 1966 à/to 1973 incl.Vernon Elder Farms Inc.Dundee.1970,1972,1973 Versailles Chaussures inc.Joliette.1971 à/to 1973 incl.Vicsal Holdings Inc.Montreal.1969 à/to 1973 inch Village Pionnier inc.Montreal.1966 à/to 1973 incl.Vilnor Inc.Rouyn.1970 à/to 1973 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n' 5551 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Vincent Plomberie-Chauffage inc.Laval.1966, 1967, 1971 à/to 1973 incl.Verville Building Corp.Montreal.1971 à/to 1973 inch Vis-Aid Productions Inc.Montreal.1968 à/to 1973 incl.Vogue Builders and Investment Corp.Montreal.1964 à/to 1966 inch, 1969 à/to 1973 incl.Brome.1966 à/to 1968 inch, 1970 W-B Construction Limited.à/to 1973 incl.Jacques-Cartier.1966, 1968 à/to 1973 incl.Chomedey.1967 à/to 1973 incl.Ste-Foy.1972, 1973 .Laval.1966 à/to 1973 incl.Montreal.1966 à/to 1973 incl.Montreal.1971 à/to 1973 incl.Verdun.1969 à/to 1973 incl.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1965, 1967 à/to 1973 incl.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Brossard.1969 à/to 1973 incl.Gatincau.1970 à/to 1973 incl.Montreal.1966 à/to 1973 incl.Montreal.1967 à/to 1973 incl.St-Laurent.1966, 1970 à/to 1973 incl.Lachine.1968, 1969, 1970,1972,1973 Youtheatre Inc.Montreal.1970 à/to 1973 incl.Zamire Holding Ltd.Montreal.1968 à/to 1973 incl.Zenith Properties Ltd.Montreal.1967 à/to 1973 incl.Waljean Construction Ltd Wall Investment Corp.Pierre Wagner & Associés inc.Wayne Industries Corp.Wentworth Corporation.Wertheimer Agencies Ltd.West end Gas Service Inc.West Island Electric Inc.Westgate Realties Inc.Wexford Corporation.W'hite Ways Company Ltd.Williams Auto Leasing Inc.Wimco Steel Limited.Xavier Construction Inc.Xmers Club Inc.Yachting Léger Ltée.Le directeur du service des compagnies, 53688-0 Pierre Desjardins.53688-o Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 5552 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.10.r>, No.39 Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 5à et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de la publication dans la Gazette officielle de ce deuxième avis.Letters Patent Annuled The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to sections 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow are cancelled from the date of the publication in the Official Gazelle of this second notice.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date A.& F.Grégoire Itée.A J H A Inc.Aldficld Fish & Club Inc.Alteck Ltd.Apache Fish & Game Club Inc.Association Athlétique des Policiers et Pompiers de la Cité d'Alma Association de C & P de St-Mauricc de l'Échourie inc.Association des Lacs Clair Rouge et Dième inc.L'Association Sportive des Saules Enr.Les Bedigous Siffleurs.Best Chamois Limited.Big Lake Club.Big Moose Club Inc.Big Mountain Fish and Game Club.Big Schyan Hunt & Fish Club.Bourbonnais Kiamiki Hunting & Fishing Club.Cadeaux Fish & Game Club Inc.Carrefour Commercial et Résidentiel Verdun (C.C.R.V.) inc.Clarenceville and Noyan Fish and Game Association (C.& N.Gun Club) Missisquoi Co.Que.Cloven Hoof Fish and Came Club.Club Ab Rono.Club Abbot.Club Abcessa inc.Club Achepabanca.Club Achintrc.Club Acopelche.Club Adclard.Iberville.10 07 67 St-Alexandre.28 09 67 Shawville.27 04 61 Montreal.26 06 63 Montreal.16 04 62 Alma.23 03 64 St-Mauricc de l'Échourie.12 04 66 Montréal.25 04 58 Ste-Monique.08 04 -48 Montréal.14 10 66 Montreal.07 06 50 Montreal.22 01 58 Sennetcrre.28 05 58 Ottawa.11 02 46 Bryson.02 11 55 Duhamel.13 07 08 Rapide Blanc.26 06 59 Montréal.29 03 71 Noyan.12 11 56 Terrebonne.11 09 47 Val d'Or.21 06 61 Ste-Thérèse (Terrebonne).15 08 63 FortCoulonge.*.10 07 58 Senneterre.17 05 65 St-Sauveur-dcs-Monts.22 05 64 La Tuque.18 04 55 Stc-Adèle-en-Bas.23 06 64 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n\" 39 5553 Club Adèle.Club Adgclmir.Club Admirable.Club Aero de Courval.Club Aiguillon.Club Alcanot.Club Aldo inc.Club Allumette.Club Amical île Chasse et de Pêche de I,\" Assomption.Club Amicaux.Club Amiral.Club Amisk.Club Amkwi.Club Andrieux inc.Club Andro.Club Angers inc.Club Anpatagu.Club Arctic inc.Club Antoine.Club Arabe.Club-Arc-en-cicl.Club Argentenay inc.Club Argon ne.Club Armstrong inc.Club Artes.Club Athicash.Club Au Beau Sapin inc.Club Aulneau inc.Club-Au-Pi-Per.Club Aviateur inc.Club Baptiste inc.Club Beaupré inc.Club Beauséjour.Club Bel-Air.Club Bel-Ami inc.Matanc.05 05 49 Ville de Laval.03 01 56 La Croche.12 04 60 LacSt-Joseph.-.08 05 48 Charlesbourg.01 09 61 Chicoutimi.02 06 64 Dolbeau.29 03 62 Isle Maligne.02 04 64 L\"Assomption.19 04 48 Montréal-Nord.14 08 51 Shawinigan Sud.12 12 52 Shawiuigan.17 01 57 Hull.19 03 54 Ste-Foy.22 06 lil Dolbeau.03 08 64 Rosemont.29 01 58 Stc-Agathc-des-Monts.03 06 64 Montréal-Nord.05 03 67 Malbaie.12 07 54 Dolbeau.01 10 64 Québec.13 08 53 Robcrval.23 09 58 Rivièrc-du-Loup.08 05 56 Chandler.22 03 54 Val d'Or.28 08 64 Desbiena.13 05 64 BaieComeau.20 09 (il Chicoutimi.29 08 61 Mont Laurier.M 08 64 .lonquièrc.25 04 58 Parent.20 08 57 Valcourt.24 04 01 Québec.01 06 37 Causapscal.23 04 51 Mont Laurier.23 03 60 Nom «le la compagnie Ailres.se Incorporation Nam» of the company .Uldres» Date -.554 QVÊIIEC OFF ICI.11.GAZETTE, September ->9, 1973.1 -»¦ «~.¦¦\" - Nom de la compagnie Adresse Same of the com paiiy ¦ Mdrex* er 3198, dated September 5, 1973.Quebec, September 18, 1973.Robert Normand, q.c, 53746 Deputy Minister of Justice.Florence Emily Edwards Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3199 du 5 septembre 1973, d'effectuer le changement de nom de Florence Emily Hope en celui de Florence Emily Edwards.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-0 Robert Normand, c.r.Florence Emily Edwards It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Florence Emily Hope to that of Florence Emily Edwards, by order number 3199, dated September 5, 1973.Québec, September 18, 1973.Robert Normand, q.c., 53746 Deputy Minister of Justice.Albert Moss Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3200 du 5 septembre 1973, d'effectuer le changement de nom de Abraham Moskovitch en celui de Albert Moss.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-0 Robert Normand, c.r.Albert Moss It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Abraham Moskovitch to that of Albert Moss, by order number 3200, dated September 5, 1973.Québec, September 18, 1973.Robert Norm and, q.c, 53746 Deputy Minister of Justice.Joseph Louis Georges Page Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3201 du 5 septembre 1973, d'effectuer le changement de nom de Joseph Louis Georges IJussières en celui de Joseph Louis Georges Page.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-0 Robert Normand, ch.Joseph Louis Georges Page It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Louis Georges Bussières to that of Joseph Louis Georges Page, by order number 3201, dated September 5, 1973.Québec, September 18, 1973.Robert Normand, q.c, 53746 Deputy Minister of Justice. 5568 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Morton Ross Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3202 du 5 septembre 1973, d'effectuer le changement de nom de Morton Rossberg en celui de Morton Ross.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-0 Robert Normand, ch.Morton Ross It has pleased the Lieuteant-Governor in Council to change the name of Morton Rossberg to that of Morton Ross, by order number 3202, dated September 5, 1973.Québec, September 18, 1973.Robert Normand, q.c, 53746 Deputy Minister of Justice.Patricia Segneri Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3203 du 5 septembre 1973, d'effectuer le changement de nom de Marie Madeleine Patricia Tur-geon en celui de Patricia Segneri.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-o Robert Normand, ch.Patricia Segneri It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Marie Madeleine Patricia Tur-geon to that of Patricia Segneri, by order number 3203, dated September 5, 1973.Québec, September 18,1973.Robert Normand, q.c, 53746 Deputy Minister of Justice.James Poy Goodwin Wong Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3204 du 5 septembre 1973, d'effectuer le eliangement de nom de James Poy Goodwin en celui de James Poy Goodwin Wong.Québec, le 18 septembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 53746-0 Robert Normand, ch.James Poy Goodwin Woug It has pleased the Lieutenant-Governor in Council, by order number 3204 dated September 5th 1973, to change the name of James Poy Goodwin to that of James Pov Goodwin Wrong.Québec.September 18th.1973.Robert Normand, q.c.53746 Deputy Minister of Justice.Nominations Appointment s Présidents d'élection Conformément à l'article 3 de la Loi modifiant la Loi de la division territoriale (loi de 1972, chapitre 4), il a plu à son honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, par commission, sous le grand sceau, de faire, pour remplir la charge de président d'élection, les nominations suivantes : Returning-Officers According to section 3 of the Act amending the Territorial Division Act (Statutes of 1972, chapter 4) his honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council to appoint by commission under the great seal, to fill the office of returning-officer, the person whose name follows : District électoral Electoral district Nom, prénoms -Vamc, christian names Profession ou occupation Profession or calling Domicile Châteauguay.Huot.Huguette (1).Madame \u2014Mrs.Mercier.Laporte.Foucreault, Bastienne (2)____ Madame \u2014Mrs.Saint-Lambert.(1) En remplacement de monsieur Alonzo Bellivcau, démissionnaire \u2014 In place of Mr.Alonzo Belliveau, resigner.(2) En rfimpluccmcnt de monsieur JiicQties Csntin, dcmissionniiire \u2014 In pince of Air.Jjicqucs Cuntin( rcsigncr.Québec, le 21 septembre 1973.Le président général des élections, juge de la Cour provinciale, 53751-0 François Drouin.Québec, September 21, 1973.François Drouin, Judge of the Provincial Court, 53751-0 the Chief Beturning-Officer. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5569 Caisses d'épargne et de crédit Caisse d'Economie Select Select Credit Union (Loi des caises d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le 17 juillet 1973 par la « Caisse d'Économie Molson Credit Union » changeant son nom en celui des « Caisse d'Économie Select \u2014 Select Credit Union », changeant son siège social qui était « 1555 est, rue Notre-Dame, Montréal, Québec » en celui de « 1670 est, rue Notre-Dame, Montréal, P.Que.», modifiant son groupe qui était 1 les employés et leur famille de même que les employés retraités et leur famille de: Molson Industries Limited \u2014 Les Industries Molson Limitée, La Brasserie Molson du Québec Limitée \u2014 Molson's Brewery Québec Limited, Molson Baie Comeau Ltée, Molson Lachute Ltée, Molson La Tuque Ltée, Molson Lévis Ltée, Molson (Québec) Limitée, Molson Sept-îles Ltée, Molson (Sherbrooke) Limitée, Molson St-Hyacinthe Limitée, Les Industries Vilas Limitée \u2014 Vilas Industries Limited, Seaway Storage Inc., Anthes Eastern Limited » en celui de: « être un employé de Molson Industries Limited \u2014 Les Industries Molson Limitée La Brasserie Molson du Québec Limitée \u2014 Molson's Brewery Québec Limited Molson Baie Coneau Ltée Molson Lachute Ltée Molson Lévis Ltée Molson Sept-îles Ltée Molson (Sherbrooke) Limitée Molson (Québec) Limitée Molson La Tuque Ltée Molson St-Hyacinthe Limitée Molson Val d'Or Limitée Les Industries Vilas Limitée \u2014 Vilas Industries Limited Seaway Storage Inc.Anthes Eastern Limited Les Brasseries Molson du Canada Limitée Anthe Imperial Limited Beaver Lumber Company Limited Dalmine Scaffolding Ltd.Anthes Equipment Limited Moyer Vico Ltd \u2014 Moyer Vico Ltée ou être membre de la famille d'un employé des compagnies précitées ou être un employé à la retraite des compagnies précitées ou être membre de la famille d'un tel employé à la retraite ».Québec, le 7 septembre 1973.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 53752-0 Fernand Lalonde.Savings and Credit Unions Caisse d'Économie Select Select Credit Union (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Conipanies and Cooperatives, has approved the by-law adopted on July 17, 1973 by \"Caisse d'Économie Molson Credit Union\", changing its name to that of \"Caisse d'Économie Select \u2014 Select Credit Union\", changing its head office which was at \"1555 Notre-Dame Street East, Montreal, Que.\" to 1670 Notre-Dame Street East, Montreal, Que.and modifying its group which was composed of \"the employees and the retired employees of the following companies, and their families: Molson Industries Limited \u2014 Les Industries Molson Limitée, La Brasserie Molson du Québec Limitée \u2014 Molson's Brewery Québec Limited, Molson Baie Comeau Ltée, Molson Lachute Ltée, Molson La Tuque Ltée, Molson Lévis Ltée, Molson (Québec) Limitée, Molson Sept-îles Ltée, Molson (Sherbrooke) Limitée, Molson St-Hyacinthe Limitée, Les Industries Vilas Limitée \u2014 Vilas Industries Limited, Seaway Storage Inc., Anthes Eastern Limited\" by stipulating that to be amended one must \"be an employee of : Molson Industries Limited \u2014 Les Industries Molson Limitée La Brasserie Molson du Québec Limitée \u2014 Molson's Brewery Québec Limited Molson Baie Comeau Ltée Molson Lachute Ltée Molson Lévis Ltée Molson Sept-îles Ltée Molson (Sherbrooke) Limitée Molson (Québec) Limitée Molson La Tuque Ltée Molson St-Hyacinthe Limitée Molson Val d'Or Limitée Les Industries Vilas Limitée \u2014 Vilas Industries Limited Seaway Storage Inc.Anthes Eastern Limited Les Brasseries Molson du Canada Limitée Anthe Imperial Limited Beaver Lumber Company Limited Dalmine Scaffolding Ltd Anthes Equipment Limited Moyer Vico Ltd \u2014 Moyer Vico Ltée or a retired employee of one of the aforesaid companies or a member of the family of an employee or of a retired employee of one of said companies\".Québec, September 7, 1973.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 53752 Companies and Cooperatives. 5570 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, September ?9.1973, Vol.105, No.39 Charte \u2014 Charter \u2014 demandes d'abandon de Applications for Surrender of BAT Construction Ltd.Prenez avis que la compagnie « B & \\V Construction Ltd.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 12 septembre 1973.Le procureur de la compagnie.Me Blanka Gyulai.2, Avenue McCulloch, Outremont.53691-0 B & W Construction Ltd.Notice is hereby given that \"B & W Construction Ltd.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to surrender its charter.Montreal, September 12, 1973.Me Blanka Gyulai, Attorney for the Company.2, McCulloch Avenue.Outremont.53691-o Barrie Marine Enterprises Inc.Avis est par les présentes donné que « Barrie Marine Enterprises Inc.».une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies qui a son bureau principal dans Its ville et district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte en vertu de la \\a>'i des compagnies.Datée à Montréal, le 31e jour d'août, 1973.(Sceau) Le secrétaire, 53692-0 Lucien Fiocco.Cantrac Inc.Avis est donné que la compagnie « Cantrac Inc.», ayant son siège social à Laprairie, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province, la permission «l'abandonner sa charte.Laprairie, ce 12c jour de septembre 1973.Le secrétaire.53693-0 Lucien Lefrahc.Barrie Marine F.nterprises Inc.Notice is hereby given that \"Barrie Marine Enterprises Inc.\".a Corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrendei its charter under the provisins of the Companies Act.Dated at Montreal this 31st day of August 1973.(Seal) Lucien Fiocco.53692-0 Secretary.Cantrac Inc.Notice is given that the company \"Cantrac Inc.\" having its head office in Laprairie, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the province for leave to surrender its charter.Laprairie, this 12th day of September 1973.Lucien Lefranc, 53693-0 Secretary.Caro.sseries Isothermes l'Igloo Ltée Prenez avis que la compagnie « Carosseries Isothermes l'Igloo Ltée » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, ce 15c jour de juillet 1973.Paul Veillette, avocat.2494, rue Fulltim, Montréal 133, Que.53694-o Caro.sseries Isothermes l'Igloo Ltée Notice is hereby given that \"Carosseries Isothermes l'Igloo Ltée\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies anil Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, this 15th day of July 1973.Paul Veillette, lawyer.2491, Fullum Street, Montreal 133, Que.53694-o Meljan Investment Corp.Avis est donné que la compagnie « Meljan Investment Corp.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d abandonner sa charte.Montréal, le 14 septembre 1973.Le procureur de la compagnie.Suite 2, Sommer Building.Daviu Litner.ch.423, Mayor Street.Montréal 111, Canada.53697-o Meljan Investment Corp.Notice is given that \"Meljan Investment Corp.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal.September 14th.1973.David Litner, q.c, Suite 2, Sommer Building, Attorney for the company.423 Mayor Street Montreal 111, Canada.53697-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 106' année, n' 39 5571 Gerbers Construction Inc.Prenez avis que la compagnie « Gerbers Construction Inc.\" demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 12 septembre 1973.Le procureur de la compagnie.Me Blanka Gyulai.2, Avenue McCulloch, Outremont.53695-0 Gerbers Construction Inc.Notice is hereby given that \"Gerbers Construction Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to surrender its charter.Montreal, September 12, 1973.Me Blanka Gyulai, Attorney for the company.2, McCulloch Avenue, Outremont.53695-0 Hochelaga Auto Parts Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Hochelaga Auto Parts Ltd.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Fait à Québec, ce 13e jour de septembre, 1973.La secrétaire, 53696-0 Frances Prisansky.Hochelaga Auto Parts Ltd.Notice is hereby given that \"Hochelaga Auto Parts Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 13th day of September, 1973.Frances Prisansky, 53696-0 Secretary.Kogaric Enterprises Inc.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Rogaric Enterprises Inc.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social à Montréal, Québec, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de ladite loi.Fait à Montréal, ce 4e jour de septembre 1973.Le président.53698-0 Sol Apel.Rosen & Israël Inc.Avis est donné que la compagnie « Rosen & Israël Inc.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 29 mai 1973.Le procureur de la compagnie, David Litner, c.r.Suite 2, Sommer Building, 423 Mayor Street Montréal 111, Canada.53699-0 Bralwurst Hans'L Inc.Avis est, par les présentes, donné que « Bratwurst Hans'L Inc.», ayant son bureau-chef à Montréal, district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour obtenir la permission d'abandonner ses lettres patentes, à partir de la date qu'il lui plaira de déterminer.Daté à Montréal, ce 14e jour de septembre 1973.Le procureur de la requérante, 53760-o Alexander Bieoa.Rogaric Enterprises Inc.Notice is hereby given that \"Rogaric Enterprises Inc.\", a corporation constituted under the Companies Act and having its head office at Montreal, Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the said Act.Dated at Montreal, this 4th day of September, 1973.Sol Apel, 53698-o President.Rosen & Israël Inc.Notice is given that \"Rosen & Israel Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, May 29th, 1973.David Litner, q.c, Attorney for the Company.Suite 2, Sommer Building 423 Mayor Street, Mont real 111, Canada.53699-o Bratwurst Hans'L Inc.Notice is hereby given that \"Bratwurst Hans'L Inc.\", having its head office at Montreal, district of Montreal will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its letters patent, from and after the date which he will be pleased to determine.Dated at Montreal, this 14th day of September, 1973.Alexander Biega, 53760-o Attorney for Petitioner. 5572 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 39, 1973, Vol.105, No.39 Sun Armature Inc.Avis est donne conformément à la Loi des compagnies que la compagnie « Sum Armature Inc.», ayant son siège social au 10634 rue Pigeon, Montréal-Nord, demandera la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 14 septembre 1973.La secrétaire, 53700-o Mariette Desjardins.Sun Armature Inc.Notice is given that \"Sun Armature Inc.\", having its head office at 10634 Pigeon Street, Montreal-North, will apply for leave to surrender its charter in conformity with the Companies Act.Montreal, September 14, 1973.Mariette Desjardins, 53700 Secretary.Les Entreprises J.L.Simard Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des companies, « Les Entreprises J.L.Simard ltée», corporation constituée en vertu de lettres patentes en date du 3 février 1967, enregistrées le 20 février 1967, #L 1355, F.109, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission «l'abandonner sa charte.Le siège social de ladite corporation est à Ville St-Léonard, province de Québec.Daté à Ville St-Léonard, ce 19e jour de septembre 1973.Le secrétaire, 53761-0 Roland Simaud.Les Entreprises J.L.Simard Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Companies Act, \"Les Entreprises J.L.Simard ltée\", a body corporate duly incorporated by letters patent dated February 3rd 1967, registered February 20th, 1967 fij 1355, F.109, will make to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives an application for leave to surrender its charter.The head office of the said corporation is at Ville St-Léonard, in the Province of Québec.Dated at Ville St-Léonard, this 19th day of September, 1973.Ronald Simard, 53761-o Secretary.L'Escholicr Inc.Prenez avis que la compagnie « L'Escholier Inc.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 17 septembre 1973.Les procureurs de la compagnie, 53762-o Masse & Masse.L'Escholier Inc.Take notice that \"L'Escholier Inc.\", shall petition the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for permission to surrender its charter.Montreal, September 17th, 1973.Masse & Masse, 53762-0 Attorney for the Company.Divers Compagnies Miscellaneous Companies Érection Québec inc.Québec Erection Inc.La compagnie « Érection Québec inc.\u2014 Québec Erection Inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateur de 3 à 4.Le secrétaire, Ravnald Perreault.53709-o 720077 Érection Québec inc.Québec Erection Inc.\"Érection Québec inc.\u2014 Québec Erection Inc.\" gives notice that it has increased the number of its directors from 3 to 4.Raynald Perreault, Secretary.53709 720677 Industrial Combustion and Equipment Ltd.Combustion et Equipement Industriels ltée La compagnie « Industrial Combustion and Equipment Ltd.\u2014 Combustion et Équipement Industriels ltée » donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 4 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, M.howlett.53707 12845-59 Industrial Combustion and Equipment Ltd.Combustion et Équipement Industriels ltée Notice is given that \"Industrial Combustion and Equipment Ltd.\u2014 Combustion et Équipement Industriels ltée\" has changed the number of its directors from 3 to 4.M.Howlett, Secretary.53707-o 12845-59 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5573 Canam Sales Corporation La compagnie « Canam Sales Corporation » donne avis qu'elle a diminué de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Sei.ma Solomon.53706 2021-67 Entraide Paroissiale St-Hcnri La corporation « Entraide Paroissiale St-Henri » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 5.Le secrétaire, TÙEBÈSE CiOUGEON.53708-o 286-63 Spécialités Marco inc.Marco Specialties Inc.La compagnie « Spécialités Marco inc.\u2014 Marco Specialties Inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 5.Le secrétaire, F.Paquette.53710-o 730020 Pinatel Piece Dye Works Ltd.La compagnie « Pinatel Piece Dye Works Ltd.»\u2022 donne avis qu'elle a augmenté de 5 à 7 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Herbert Goodfriend.53711 2985-46 M.Pressburger Inc.La compagnie « M.Pressburger Inc.» donne avis qu'elle a changé de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.La secrétaire, Mme Vera Pressburger.53712 5678-65 Servicentre Harnois inc.La compagnie « Servicentre Harnois inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 6 à 3.Le secrétaire, M.Bélanu.53713-0 4102-68 Armand Sicotte & Fils limitée Armand Sicotte & Sons Limited La compagnie « Armand Sicotte & Fils limitée \u2014 Armand Sicotte & Sons Limited » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, Bernard Sicotte.53714-0 4346-45 Canam Sales Corporation Notice is given that \"Canam Sales Corporation\" has changed the number of its directors from'4 to 3.53706-o Selma Solomon, Secretary.2021-67 Entraide Paroissiale St-Henri Notice is given that \"Entraide Paroissiale St-Henri\" has changed the number of its directors from 4 to 5.53708 Thérèse Gougeon, Secretary.286-63 Spécialités Marco inc.Marco Specialties Inc.Notice is given that \"Spécialités Marco inc.\u2014 Marco Specialties Inc.\" has changed the number of its directors from 4 to 5.F.Paquette, Secretary.53710 730020 Pinatel Piece Dye Works Ltd.Notice is given that \"Pinatel Piece Dye Works Ltd.\" has changed the number of directors from 5 to 7.Herbert Goodkrikkd.Secretary.53711-0 2985-46 M.Pressburger Inc.Notice is given that \"M.Pressburger Inc.\" has changed the number of its directors from 4 to 3.Dame Vera Pressburger, Secretary.53712-0 5678-65 Servicentre Harnois inc.Notice is given that \"Servicentre Harnois inc.\" has changed the number of its directors from 6 to 3.53713 M.béland, Secretary.4102-68 Armand Sicotte ci Fils limitée Armand Sicotte & Sons Limited Notice is given that \"Armand Sicotte & Fils limitée \u2014 Armand Sicotte & Sons Limited\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Bernard Sicotte, Secretary.53714 4346-45 5574 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Warwick Universal Limited La compagnie « Warwick Universal Limited » donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 5 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Julius Briskin.53715 723110 Warwick Universal Limited Notice is given that \"Warwick Universal Limited\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Julius Briskin, Secretary.53715-0 723110 Sièges sociaux Head Offices Immeubles Alvaro lice Alvaro Realties Ltd.Avis est donné que la compagnie « Immeubles Alvaro ltée -¦- Alvaro Realties Ltd.» a transféré son siège social du 1, Place Ville Marie, suite 3635, Montréal, au 6867, chemin Baily, Côte Saint-I.uc.La secrétaire, Estelle Spevack.53721 736192 Amerella of Canada Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Amerella of Canada Ltd.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 17 juillet 1968.a transféré son siège social du 515, rue Chatham, en les ville et district de Montréal, au 350.rue Louvain ouest, en les ville et district de Montréal.Montréal, le 7 septembre 1973.(Sceau) Le secrétaire, 53722 Carlos Schuster.Immeubles Alvaro Itce Alvaro Realties Ltd.Notice is given that \"Immeubles Alvaro Itée \u2014 Alvaro Realties Ltd.\" has transferred its head office from 1 Place Ville Marie, Suite 3635, Montreal to 6867 Baily Road, Côte Saint-Luc.Estelle Spevack, Secretary.736192 53721-0 Amerella of Canada Ltd.Notice is hereby given that \"Amerella of Canada Ltd.\".incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated July 17th, 1968, lias moved its head office from 515 Chatham Street, in the City and District of Montreal, to 350 Louvain Street West, in the City and District of Montreal.Montreal, September 7th, 1973.(Seal) Carlos Schuster, 53722-0 Secretary.J.J.Barrette & Associés Inc.Avis est donné que la compagnie « J.J.Barette & Associés inc.», constituée en corporation en date du 22 juin 1973 et ayant son siège social dans le district de Montréal, a établi son bureau au numéro 3728, rue du Parc Lafon laine, à Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 30e jour d'août 1973.(Sceau) Le président, 53723-0 J.I.Barette.J.J.Barrette & Associés Inc.Notice is given that \"J.J.Barette & Associés inc.\", incorporated on June 22, 1973, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 3728 du Parc Lafontainc Street, Montreal.From and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as its head office.Given at Montreal, this 30th day of August, 1973.(Seal) J.J.Barette, 53723-q President.Bretl-Pat Ltée - Brett-Pat Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie Brett-Pat ltée \u2014 Brett-Pat Ltd.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, a transporté son siège social de 800 carré Victoria en les ville et district de Montréal à 625 avenue du Président Kennedy, suite 1701, en les cité et district de Montréal.Montréal, le 31 août 1973.Le secrétaire, 53725-0 Maurice Monette.Brett-Pat Ltée - Brell-Pat Ltd.Notice is hereby given that \"Brett-Pat Itée \u2014 Brett-Pat Ltd.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 23rd day of April 1971 has moved its head office from 800 Victoria Square in the City and District of Montreal to 625 President Kennedy Avenue, Suite 1701, in the City and District of Montreal.Montreal, August 31st, 1973.Maurice Monette, 53725-0 Secretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' annle, n° 39 5575 Boutique Snoopy limitée La compagnie « Boutique Snoopy limitée » donne avis qu'elle a changé son siège social de Montréal, au numéro 109, Promenade des îles, Havre des Iles, Uval.Le président, Yves St-Germain.53724 720442 Boutique Snoopy limitée Notice is given that \"Boutique Snoopy limitée\" has transferred its head office from Montreal to 109 Promenade des îles, Havre des Iles, Laval.Yves St-Germain, President.53724-o 720442 Compagnie Manufacturière de Produits Plastiques Carlan ltée Avis est donné que la « Compagnie Manufacturière de Produits Plastiques Carlan ltée » constituée en corporation en vertu de la Ix>i des compagnies, en date du 16 avril 1973 et ayant son siège social dans la ville de Sherbrooke, province de Québec, district de St-Fran-çois, a établi son bureau au numéro 4015 de la rue Brodeur.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Sherbrooke, ce 6e jour de juillet 1973.Le secrétaire, Richard Labelle.53726-o 731752 Roulottes Champlain Itée Champlain Mobile Homes ltd.La compagnie « Roulottes Champlain ltée \u2014 Champlain Mobile Homes Ltd.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 91, Montée St-Luc, Saint-Luc, au numéro 900, rue Cowie, Granby.Le secrétaire.Francis Monteilhet.53727-0 4413-63 HRW Publications Ltd.Les Éditions HRW Ltée Le public est par les présentes avisé que le siège social de la compagnie « HRW Publications Ltd.\u2014 Les Éditions HRW Itée» a été transféré de 9400 boulevard Parkway, Ville d'Anjou, Montréal, à 8035 est, rue Jarry, Anjou, Montréal 437, province de Québec, en vertu d'une résolution du conseil d'administration de ladite compagnie adoptée le 5 septembre 1973.Le président.53728-o Elmo C.Harris.Carlan Plastics Manufacturing Co.Ltd.Notice is hereby given that the \"Carlan Plastics Manufacturing Co.Ltd.\", incorporated under the Companies Act, dated the 16th day of April 1973 and having its head office in the City of Sherbrooke, Province of Quebec, district of St.Francis, has established its office at 4015 Brodeur Street.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Sherbrooke, this 6th day of July 1973.Richard Labelle, Secretary.53726-0 731752 Roulottes Champlain ltée Champlain Mobile Homes ltd.Notice is hereby given that \"Roulottes Champlain ltée \u2014 Champlain Mobile Homes Ltd.\" has moved its head office from 91 Montée St.Luc, St.Luc to 900 Cowie Street, Granby.Francis Monteilhet, Secretary.53727 4413-63 HRW Publications Ltd.Les Éditions HRW Ltée Notice is hereby given that the head office of \"HRW Publications Ltd.\u2014 Us Éditions HRW ltée\" had been changed from 9400 Parkway Boulevard, Ville d'Anjou, Montreal, to 8035 Jarry Street East, Anjou, Montreal 437, Province of Québec, by a resolution duly adopted bv the Board of Directors of said company on September 5th, 1973.Elmo C.Harris, 53728-o President.Théâtres Indépendants inc.Independent Theatres Inc.La compagnie « Théâtres Indépendants inc.\u2014 Inde-pendant Theatres Inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 22, rue Holyrood, Outremont, au numéro 1405, rue Alexandrc-Desève, Montréal 133.La secrétaire, Thérèse de Grandpré.5373 l-o 4320-65 Théâtres Indépendants inc.Independent Theatres Inc.Notice is hereby given that \"Théâtres Indépendants inc.\u2014 Independent Theatres Inc.\" has moved its head office from 22 Holyrood Street, Outremont to 1405 Alcxandre-Desève Street, Montreal 133.Thérèse de Grandpré.Secretary.53731 4320-65 5576 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Fleuriste à la Boutonnière inc.Avis est donné que la compagnie « Fleuriste à la Boutonnière inc.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la Loi des compagnies, en date du 3e jour de juillet 1973, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 5205 rue Ucordaire, l'a transporté au numéro 5205 est rue Jean Talon, à Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce treizième jour de septembre, 1973.Le secrétaire, 53729-0 Gilles Cadieux.Fleuriste à la Boutonnière inc.Notice is hereby given that \"Fleuriste à la Boutonnière inc.\", company incorporated by letters patent issued under the Companies Act, on the third day of July 1973, and having its head office in the City of Montreal, where its office was situated up to to-day at 5205 I.acordaire Street, has moved it to 5205 East Jean Talon Street, in Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this thirteenth day of September 1973.Gilles Cadieux, 53729-0 Secretary.General Structures Inc.Avis est par les présentes donné que la compagnie « General Structures Inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le 22e jour de juillet 1960 et ayant son siège social en la ville de Montréal, où son bureau était situé jusqu'à aujourd'hui, au numéro 5119 ouest, boulevard de Mai-sonneuve, l'a transporté au numéro 5135 ouest, boulevard de Maisonneuve, en la ville de Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Fait à Montréal, Québec, ce 9e jour d'août 1973.Le président, 53730 John F.Green.General Structures Inc.Notice is hereby given that \"General Structures Inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act, on the 22nd day of July, 1960, and having its head office in the City of Montreal, where it office was situated up to to-day, at 5119 De Maisonneuve Boulevard West, has moved it to 5135 de Maisonneuve Boulevard West, in the City of Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, Québec, this 9th day of August, 1973.John F.Green, 53730-o President.Lake St.Joseph Iron Ltd.(Libre de responsabilité personnelle) Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « Lake St.Joseph Iron Ltd.» (Libre de responsabilité personnelle), constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec par lettres patentes datées du 1er février 1957.a transporté son bureau principal de 159 ouest, rue Craig en la ville de Montréal à 1010 ouest, rue Ste-Cathcrinc, suite 1010 en la ville de Montréal.Daté à Montréal, ce treizième jour de septembre 1973.(Sceau) Le secrétaire-trésorier, 53734-o Richard Staines, c.a.Lake St.Joseph Iron Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that \"Lake St.Joseph Iron Ltd.\" (No Personal Liability), incorporated under the Québec Mining Companies Act, by letters patent dated February 1, 1957, has moved its head office from 159 Craig Street West in the City of Montreal to 1010 St.Catherine Street West.Room 1010, in the City of Montreal.Dated at Montreal, this thirteenth day of September, 1973.(Seal) Richard Staines, c.a., 53734-0 Secretary-Treasurer.Shufclt, Berridgc & Company, Limited La compagnie « Shufelt, Berridgc & Company, Limited » donne avis qu'elle a change son siège social du numéro 550, rue Sherbrooke ouest, Montréal, au numéro 364, HicksoB, Saint-Lambert.Le président, Jack Speneeh.53737-0 13720-61 Shufell, Berridge & Company, Limited Notice is given that \"Shufelt, Berridge & Company, Limited\" has transferred its head office from 550 Sherbrooke Street West, Montreal, to 364 Hickson, Saint-Lambert.Jack Speneeh, President.53737 13720-61 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5577 Johann Mobile Feed Mill (1973) Inc.Moulin d'Alimentation Mobile Johann (1973) inc.Avis est donné que la compagnie \u2022 Johann Mobile Feed Mill (1973) Inc.\u2014 Moulin d'Alimentation Mobile Johann (1973) inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du vingt-deuxième jour de juin 1973, et ayant son siège social dans la ville de Richmond, district de Saint-François, a établi son bureau sur la rue.Principale.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.(Sceau) La secrétaire, 53732-0 Mme Betty Vooelsanger.Johann Mobile Feed Mill (1973) Inc.Moulin d'Alimentation Mobile Johann (1973) inc.Notice is hereby given that \"Johann Mobile Feed Mill (1973) Inc.\u2014Moulin d'Alimentation Mobile Johann (1973) inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the twenty-second day of June, 1973, and having its head office in the Town of Richmond, district of St.Francis, has established its office therein on the Main Street.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.(Seal) Mrs.Betty Vogelsanger, 53732-0 Secretary.Kindekor Inc.Avis est donné que la compagnie « Kindekor Inc.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la Loi des compagnies, en date du 7e jour de février 1973, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, a établi son bureau au numéro 10237 Avenue Tanguay, à Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 13e jour de septembre 1973.La secrétaire, 53733-0 Gertrude Richard.Kindekor Inc.Notice is hereby given that \"Kindekor Inc.\", company incorporated by letters patent, issued under the Companies Act, on the seventh day of February, 1973, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 10237 Tanguay Avenue, Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this 13th day of September 1973.Gertrude Richard, 53733-0 Secretary.Mid-Town Automobile Ltd.Avis est donné que la compagnie « Mid-Town Automobile Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 21 juillet 1972, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 1395 ouest du boulevard Dorchester, l'a transporté au 5333 ouest de la rue St-Jacques.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 12e jour de septembre 1973.Le secrétaire, 53735-0 George Rakobowchuk.Société R.E.S.Avis est donné que « Société R.E.S.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 mai 1973 et ayant son siège social dans la ville de Montréal, a établi son bureau au 110 avenue des Pins ouest, dans le district de Montréal. compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la corporation comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 12e jour de septembre 1973.Le secrétaire, 53738-o Robert Alain.Mid-Town Automobile Ltd.Notice is hereby given that the \"Mid-Town Automobile Ltd.\", company incorporated by letters patent on the 21st day of July, 1972, and having its head office in the City of Montreal, where its office was situated up to to-day at 1395 Dorchester Boulevard West, has moved it to 5333 St.James Street West.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Given at Montreal, this 12th day of September, 1973.George Rakobowchuk, 53735-0 Secretary.Société R.E.S.Notice is hereby given that \"Société R.E.S.\", incorporated by letters patent dated May 28, 1973 and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 110 des Pins avenue west, in the district of Montreal.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the corporation as being its head office.Dated at Montreal, this 12th day of September 1973.Robert Alain, 53738-0 Secretary. 5578 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Recordex Inc.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Recordex Inc.», constituée en corporation dans la province de Québec en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes portant la date du 25 juillet 1973 et ayant son siège social en la cité de Verdun, a établi son bureau principal au 4395 avenue de Verdun.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré comme étant le siège social de ladite compagnie.Montréal, ce 27e jour du mois d'août 1973.(Sceau) Le président, 53736-0 François Hébert.Recordex Inc.Notice is hereby given that the company \"Recordex Inc.\", incorporated in the Province of Québec under Part I of the Companies Act, by letters patent dated July 25th, 1973, and having its head office in the City of Verdun, has established its office at 4395 Verdun avenue.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as being its head office.Montreal, this 27th day of August, 1973.(Seal) François Hébert, 53736-o President.Wegma Investments Inc.Avis est donné que la compagnie « Wegma Investments Inc.», constituée en corporation par lettres patentes en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies le 5 novembre 1969, et ayant son siège social en les ville et district de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui à la Suite 1536, 1 Place Ville Marie, Montréal, Québec, l'a transporté à la suite 1734, 1 Place Ville Marie, Montréal, Québec, aux soins des Mes Sclinger, Robert & Leng-vari.Montréal, le 5 septembre 1973.(Sceau) Le secrétaire, George Langevin.53740-o 5261-69 Restaurant aux Champs-Elysées Inc.Avis est donné par la compagnie « Restaurant aux Champs-Elysées inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 16 mai 1973, a établi son bureau principal au numéro 2651 est, rue Beaubien à Montréal, district de Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Montréal, le 17 mai 1973.Le président, 53757-0 Dimitrios MoschOPOULOS.Wegma Investments Inc.Notice is hereby given that \"Wegma Investments Inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent dated November 5th, 1969, has moved' its head office from Suite 1536, 1 Place Ville Marie, Montreal, Québec, to Suite 1734, 1 Place Ville Marie, Montreal, Québec, care of Mes Selinger, Robert & Lengvari.Montreal, September 5th, 1973.(Seal) George Langevin, Secretary.53740 5261-69 Restaurant aux Champs-Elysées Inc.Notice is given that \"Restaurant aux Champs-Elysées Inc.\", incorporated by letters patent dated May 16, 1973, has established its principal office at 2651 Beaubien Street East, Montreal, District of Montreal.F'rom the date of this notice, the said office is considered by the Company as its head office.Given in Montreal, May 17, 1973.Dimitrios Moschopoulos, 53757 President.Shawntex Fabrics Ltd.Tissus Shawntex ltée Avis est donné que la compagnie « Shawntex Fabrics Ltd.\u2014 Tissus Shawntex Itée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 9e jour d'avril 1973, et ayant son siège social dans les ville et district de Montréal, a établi son bureau au numéro 976 de la rue_ Laçasse, 4e étage.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.(Sceau) \u2022 Le secrétaire, 53758-o Matthew Lambert.Shawntex Fabrics Ltd.Tissus Shawntex ltée Notice is hereby given that \"Shawntex Fabrics Ltd \u2014 Tissus Shawntex Itée\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the ninth day of April, 1973, and having its head office in the City and District of Montreal, has established its office at number 976 Laçasse Street, Fourth Floor.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.(Seal) Matthew Lambert, 53758-o Secretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5579 Le Théâtre Bellevue de Jonquière inc.La compagnie « Le Théâtre Bellevue de Jonquière inc.» donne avis qu*elle a changé son siège social du numéro 22, rue Holyrood, Outremont, au numéro 1405, rue Alexandre-Desève, Montréal 113.La secrétaire, Thérèse de Grandpré.53739-0 2017-66 Allan Zinman Textile Co.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Allan Zinman Textile Co.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 26 juin 1964, a transféré son siège social du numéro 3575, boulevard Saint-Laurent en la ville de Montréal, au numéro 5455, rue De Gaspé, en la ville de Montréal.Montréal, ce 6 juillet 1973.Le secrétaire, 53741 E.Zinman.Vernon Development Co.Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Vernon Development Co.Ltd.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies du Québec, a transféré son siège social du 1888, Chemin Dunkirk, Ville-Mont Royal, province de Québec, au 165, avenue Kindersley, Ville Mont-Royal, province de Québec: ce changement devant entrer en vigueur le 11 octobre 1973.Fait à Montréal, le 17 septembre 1973.Le secrétaire, 53759 Joël A.Pinsky.Le Théâtre Bellevue de Jonquière inc.Notice is hereby given that \"Le Théâtre Bellevue de Jonquière inc.\" has moved its head office from 22 Holyrood Street, Outremont, to 1405 Alexandre-Desève Street, Montreal 133.Thérèse de Grandpré, .Secretary.53739 2017-66 Allan Zinman Textile Co.Notice is hereby given that \"Allan Zinman Textile Co.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated June 20th.1904 has moved its head office from 3575 St.Lawrence Blvd.in the City of Montreal to 5455 De Gaspé Street in the City of Montreal.Montreal, July 6th, 1973.53741-0 E.Zinman, Secretary.Vernon Development Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Vernon Development Co.Ltd.\", incorporated under Part I of the Québec Companies Act has moved its head office from 1888 Dunkirk Road in the Town of Mount Royal, Province of Québec, to 165 Kindersley Avenue, in the Town of Mount Royal, Province of Québec, effective October 11th, 1973.Dated at Montreal, September 17, 1973.Joel A.Pinsky, 53759-0 Secretary.Compagnies étrangères Agent Extra-Provincial Companies Agent Ashland Oil Canada Limited Avis est donné qu'en vertu d'une nouvelle procuration en date du 25 avril 1973, dont copie a été remise au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, monsieur André Monast du 500, Grande Allée est, suite' 609, Québec, a été nommé en remplacement de monsieur Georges Dubé à titre d'agent principal dans la province de « Ashland Oil Canada Limited », une compagnie étrangère dûment autorisée à faire des affaires dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi au 500, Grande Allée est, suite 609, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fern and Lalonde.53717 PA 81-70 Ashland Oil Canada Limited Notice is given that, by new power of attorney dated April 25th, 1973, a copy of which was sent to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Mr.André Monast of Suite 609, 500 (irande Allée East, Québec, was appointed to replace Mr.Georges Dubé as chief agent in the Province of \"Ashland Oil Canada Limited\", an Extra-Provincial Company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.The principal office of the company in the Province is at Suite 609, 500 Grande Allée East, Québec, judicial District of Québec.Fern and Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.53717-0 PA 81-70 5580 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Société d'habitation du Québec Québec Housing Corporation Ville d'Outremont Programme de rénovation Avis est donné qu'en vertu de l'article 40 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (chapitre 55 des lois 1966-67), le lieutenant-gouverneur en conseil a, par l'arrêté en conseil numéro 3345-73 en date du 12 septembre 1973, décrété « zone de rénovation » le territoire qui faij.l'objet du programme de rénovation adopté par le règlement numéro 1085 en date du 4 avril 1973 de la ville d'Outremont.La Société d'habitation du Québec a, par sa résolution numéro 6895 en date du 4 septembre 1973, approuvé ces programme de rénovation.Le secrétaire, 53748-0 Me Jean-Luc Les age, notaire.Town of Outremont Renewal program Notice is given that pursuant to section 40 of the Québec Housing Corporation Act (1966-67, Chapter 55), the Lieutenant-Governor in Council has, by Order number 3345-73 dated September 12, 1973, declared the territory covered by the renewal program adopted by bylaw number 1085 dated April 4, 1973, of the Town of Outremont, a \"renewal zone\".The Québec Housing Corporation has, by its resolution number 6895 dated September 4, 1973, approved this renewal program.Me Jean-Luc Lesage, Notary, 53748-o Secretary.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Assurances Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Insurance Pension Fund Society of Canada Packers Limited Avis d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que « Pension Fund Society of Canada Packers Limited », une société de secours mutuels, dont le siège social est situé à Toronto, Ontario, laquelle société était dûment autorisée à faire affaires dans le Québec, a transporté toutes ses obligations dans le Québec à « The National Life Assurance Company of Canada» et/ou «Canada Packers Limited» dont les sièges sociaux sont situés à Toronto, Ontario, en vertu d'un contrat qui a pris effet le 1er janvier 1973; Attendu que « The National Life Assurance Company of Canada » est dûment autorisée à faire affaires dans le Québec; Attendu que « Pension Fund Society of Canada Packers Limited » s'est conformée aux dispositions de l'article 103 de la Loi des assurances; En conséquence, avis est par les présentes donné que le permis et certificat d'enregistrement de « Pension Fund Society of Canada Packers Limited » sont annulés à compter du 10 septembre 1973.Donne au bureau du Service des assurances.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 10 septembre 1973.Pour le ministre des institutions financières.compagnies et coopératives de la province.Le surintendant des assurances, 53082-38-2-o Roger-A.Camaraihe.Pension Fund Society of Canada Packers Limited Notice of Cancellation of Licence and Certificate of Registration Whereas \"Pension Fund Society of Canada Packers Limited\", a mutual benefit association, whose head office is situated at Toronto, Ontario, which society was duly authorized to do business in Québec, has transferred all its obligations in Quebec to \"The National Life Assurance Company of Canada\" and/or \"Canada Packers Limited\", whose head offices are situated at Toronto, Ontario, according to an agreement with effect from the 1st of January 1973; Whereas \"The National Life Assurance Company of Canada\" is duly authorized to do business in Québec; Whereas \"Pension Fund Society of Canada Packers Limited\" has complied with the provisions of section 103 of the Québec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the licence and certificate of registration of \"Pension Fund Society of Canada Packers Limited\" are cancelled as from the 10th of September 1973.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 10th of September 1973.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province, Rogek-A.Camaraire, 53682-38-2-0 Superintendent of Insurance. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5581 M mu Life Insurance Company of Canada Mony du Canada, Compagnie d'Assurance-Vie Avis d'émission de permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné par les présentes que « Mony Life Insurance Company of Canada \u2014 Mony du Canada, Compagnie d'Assurance-Vie », enregistrée sous le numéro 756 a obtenu le permis et le certificat d'enregistrement numéro 1750 qui l'autorise à compter du 7 août 1973 à effectuer dans la Province des contrats relatifs aux genres d'assurance suivants: Vie: Accidents et Maladie.Le siège social de la compagnie est situé à 1500 North American Tower, 797, chemin Don Mills, Don Mills, Ontario.La compagnie a nommé Monsieur Edward Zackor.Place du Canada, Suite 1288.Montréal, son procureur dans la Province.Donné au bureau du Service des assurances.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 29 août 1973.Pour le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province.Le surintendant des assurances, 53611-38-2-0 RcxiKU-A.Camahaire.La Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie Sud, Comté de St-Ilyacinthc .Iris d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que « La Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie Sud, Comté de St-Hyacintl.e » a été formée par un règlement du Conseil Slunicipal adopté le 10 mars 1913; Attendu que le Conseil Municipal a adopté à une séance spéciale tenue le 2 avril 1973, un règlement abrogeant le règlement qui avait formé ladite compagnie, à laquelle les membres présents de la compagnie ont donné leur approbation: Attendu que le maire et le secrétaire-trésorier de ladite municipalité ont produit au Service des assurances, le 12 juillet 1973, une déclaration assermentée à l'effet que la compagnie a annulé toutes ses polices et payé toutes ses dettes; En conséquence, avis est par les présentes donné que les permis et certificat d'enregistrement de « Ia Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie sud.Comté de St-Hyacinthe », sont annulés à compter du 12 juillet 1973.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 12 août 1973.Pour le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la prorince, I* surintendant des assurances, 53669-38-2-0 Rookk-A.Camahaihk.Mony Life Insurance Company of Canada Mony du Canada, Compagnie d'Assurancc-Vie Notice of Issue of Licence and Certificate of Registration Notice is hereby given that \"Mony Life Insurance Company of Canada \u2014 Mony du Canada, Compagnie d\"Assurance-Vie\", registered under number 756, has obtained the licence and certificate of registry number 1750, authorizing it, as from the 7th of August 1973 to undertake in the Province contracts of insurance in the following classes: Life; Accidents and Sickness.The head office of the company is situated at 1500 North American Tower, 797 Don Mills Road.Don Mills.Ontario.The company has appointed Mr.Edward Zackon.Place du Canada.Suite 1288, Montreal, its attorney in the Province.Civcn at the office of the Insurance Branch.Department of Financial Institutions.Companies anil Cooperatives, the 29th of August 1973.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province, Rookk-A.Camauaike, 53611-38-2-0 Superintendent of Insurance.La Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie Sud, Comté de St-Hyacinthe Notice of Cancellation of Licence and Certificate of Registration Whereas \"La Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie Sud, Comté de St-Hvacinthe\", has been incorporated by a Municipal Council By-Law on the 10th of March 1913; Whereas the Municipal Council has adopted at a general meeting held on the 2nd of April 1973, a By-Law to the effect of repealing the By-Law having incorporated the saiil company to which present members of the Company have given their approbation: Whereas the mayor and the secretary-treasurer of the said Municipality have filed with the Insurance Branch, on the 12th of July 1973.a sworn declaration to the effect that the company has cancelled all its policies and discharged all its debts; Therefore, notice is hereby given that the licence and certificate of registration of \"La Compagnie d'Assurance Mutuelle île la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard.Partie Sud, Comté de St-Hyacinthe\" are cancelled as from the 12th of July 1973; Ciiven at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 12th of August 1973.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province, Roger-A.Camaraire, 53669-38-2-0 Superintendent of Insurance. 5582 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 39, 1973, Vol.105, No.39 Commission des transports Québec Transport du Québec Commission Aux fins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante: I Avis de la Commission ¦ proprio motu * (Règlement 2, a.2.24) : 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.II \u2014 Avis d'introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3) : 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses.c) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3 \u2014 Demandes de modification ou d'annulation de contrat de transport d'écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.DTI \u2014 Avis d'opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).IV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion « proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 \u2014 Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées, i.membre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.-\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulations 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings are identified as follows: I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission (Regulation 2, s.2.24) : 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regulation 2, s.2.3) : 1.\u2014 Application for permit or for modification of permit.(a) (ieneral transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d) Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.2.59).3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.III \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).IV \u2014 Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered : 1.\u2014 In proceedings introduced \"proprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(b) Non-contested proceedings, i.Member sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 (ieneral transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 39 septembre 1973, 106' année, n° 39 5583 ii.au moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport généra 1 de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) c) vérification de permis d) annulation ou modification de contrat de transport d'écoliers.e) * permis spéciaux.* Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.ii.At least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(c) Verification of permits.(d) Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.(e) * Special permits.* In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.II \u2014 Avis d'introduction de requête : La Commission donne avis de la nature des requêtes suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s'opposer ou intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à l'article 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs de la date de la présente publication.II \u2014 Notice of submission of application : The Commission gives notice of the nature of the following applications, in conformity with the provisions of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to object or to intervene must do so according to the rules laid down in section 2.14 of said Regulation, within a period of 21 clear days following the date of this publication.Rôle Q-166 1452-A-T-54-D-1 LÉONARD GAUVREAU 131, Dollard, Mont-Joli, P.Q.Requérante / Applicant.(District judiciaire No 07) Rôle Q-168 3417-A-l ROLLAND LORD, Ste-Louise, Cté L'lslet, P.Q.Requérante / AppUcant.(District judiciaire No 14) Rôle Q-169 15251-V-D-l PHILIPPE RICHARD LIMITÉE, St-Pascal, Cté Kamouraska, P.Q.Requérante/ Applicant.Rôle Q-171 8077-V-D-l DUMONT EXPRESS LIMITÉE, 2725.Dalton, Ste-Foy, Québec 10, Que.Requérante / Applicant.Nouvelle demande Requête pour obtenir le permis suivant: Classe permis: Service de Taxis.Service: De l'Aéroport de Mont-Joli à tous les endroits situés dans un rayon de 40 milles.Conditions et restrictions: 1.Ce permis est personnel, non transférable et valide pour la durée du contrat entre le Ministère des Transports du Canada et le Syndicat Coopératif des Taxis de Mont-Joli Inc.2.Chaque membre du syndicat devra obtenir et maintenir en vigueur une assurance couvrant le risque des voyageurs transportés.3.En vertu de ce permis, le ou les détenteurs n'auront pas droit de transport des voyageurs de Mont-Joli à Rimouski et retour.Droit additionnel Requête pour obtenir le droit additionnel suivant: Classe permis: « Autobus ».Service: Voyage charte-partie de Ste-Louise (L'Islet) a tout endroit dans la province.Modification La partie requérante demande d'ajouter à son permis le droit additionnel suivant: \u2022 La détentrice est autorisée à louer, à long terme (60 mois), de Le Centre Routier Inc., permis #530-DYV, un camion tracteur International 1973, série OGA-12361.\u2022 Modification de la clause u Clause concernée : u) Transport général - longue distance -route restreinte - régulier - u) De Valleyfield à Montréal, et retour (Ordonnance - 1er février 1968).La partie requérante demande que ladite clause u soit remplacée par la suivante: u) Transport général - longue distance -route - New application Application for the following permit: Class of permit: Taxi service.Service: From Mont-Joli Airport to all points located within a 40-mile radius.Conditions and restrictions: 1.This permit shall be personal, non transferable and valid for the duration of the contract between the Department of Transport of Canada and the Syndicat Coopératif des Taxis de Mont-Joli Inc.2.Each member of the union shall carry and maintain an insurance for the protection of the passengers carried.3.According to this permit, the holder or holders shall not be allowed to carry passengers from Mont-Joli to Rimouski, and return.Additional right Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service: Charter party trips from Ste.Louise (L Islet) to any locality in the Province.Modification The applicant requests that the following additional right be included in its permit: \"The permit-holder is authorized to lease an International 1973 truck tractor, Serial OGA-12361, on a long-term basis (60 months) from \"Le Centre Routier Inc.\", permit No.530-DYV.\" Modification of clause u Clause concerned: (u) General trucking - long distance -restricted route - regular - (u) From Valleyfield to Mohtreal and return (Order - February 1, 1968).The applicant requests that said clause u be replaced by the following: (u) General trucking - long distance -route- 5584 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September É9, J973.Vol.105, No.39 Rôle Q-172 2993-A-D-1 FRANÇOIS JACOB, 131.5ième Avenue.Chibougamau, Cté Abitibi Est, P.Q.Requérante / Applicant.(District judiciaire Q-84) Rôle Q-173 32-A-D-3 LES AUTOBUS RIVE NORD LTÉE, 257, Chemin du Roy, Deschambault.Cté Portneuf.P.Q.Requérante / Applicant.(District judiciaire No 20) Rôle Q-174 32-A-D-4 LES AUTOBUS RIVE NORD LTÉE, 257, Chemin du Roy, Deschambault, Cté Portneuf, P.Q.Requérante / Applicant.(District judiciaire No 20) Rôle Q-I75 32-A-D-5 LES AUTOBUS RIVE NORD LTÉE, 257, Chemin du Roy, Deschambault, Cté Portneuf, P.Q.Requérante / Applicant.(District judiciaire No 20) u) De Valleyfield à Montréal, et retour.Restriction: Le droit de transbordement au terminus de Valleyfield est restreint au transport de marchandises dans des remorques appartenant à des transporteurs américains détenteurs de permis de l'Interstate Commerce Commission et livrées a Valleyfield par Penn Central Transportation Company, en vertu de leurs services réguliers de « piggy back -.Droit additionnel Requête pour obtenir le droit additionnel suivant: Classe: Autobus.Service : Transport de travaillants de Chapais à la Scierie ¦ Les Produits Forestiers Chapais Ltée-, située à environ sept (7) milles de Chapais.Parcours: Route No 113.Droit additionnel Requête pour obtenir le droit additionnel suivant: Classe permis: « Autobus ».Service : a) Transport d'écoliers de Deschambault et fie sa paroisse aux écoles de St-Marc et retour.b) Transport d'écoliers de Grondines et de sa paroisse aux écoles de St-Marc et retour.c) Transport d'écoliers de St-Marc et de sa paroisse aux écoles de St-Marc et retour.Droit additionne) Requête pour obtenir le droit additionnel suivant: Classe permis: < Autobus >.Service: a) Transport d'écoliers de St-Thuribe et de sa paroisse aux écoles de St-Marc et retour.6) Transport d'écoliers de St-Alban et de sa paroisse aux écoles de St-Marc et retour.Droit additionnel Requête pour obtenir le droil additionnel suivant: Classe permis: « Autobus ».Service: a) Transport d'écoliers des écoles de St-Marc a ailleurs dans ladite municipalité et dans sa paroisse et retour.6) Transport d'écoliers des écoles de St-Marc à St-Casimir et à sa paroisse et retour.c) Transport d'écoliers des écoles de St-Marc à St-Ubald et à sa paroisse et retour.d) Transport d'écoliers des écoles de St-Casimir à St-Ubald et à sa paroisse et retour.(u) From Valleyfield to Montreal and return.Restriction : The right to tranship at the Valleyfield terminal, shall be restricted to the transportation, in trailers belonging to American carriers holding permits from the Interstate Commerce Commission, of goods delivered to Valleyfield by Penn Central Transportation Company, under the terms of their regular piggy-hack services.Additional right Application for the following additional right: Class: Bus.Service: Transportation of employees from Chapais to the sawmill of \"Les Produits Forestiers Chapais Ltée\".located at about seven (7) miles from Chapais.Route: Highway No.113.Additional right Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service : (a) Transi>ortation of pupils from Deschambault and parish to the schools in St.Marc and return.(6) Transportation of pupils from Grondines and parish to the schools in St.Marc and return.(c) Transportation of pupils from St.Marc and parish to the schools in St.Marc and return.Additional right Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service: (a) Transportation of pupils from St.Thuribe and parish to the schools in St.Marc and return.(6) Transportation of pupils from St.Alban and parish to the schools in St.Marc and return.Additional right Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service : (a) Transportation of pupils from St.Marc to any point in said municipality and parish, and return.(6) Transportation of pupils from the schools in St.Marc to St.Casimir and parish, and return.(c) Transportation of pupils from the schools in St.Marc to St.Ubald and parish and return.(d) Transportation of pupils from the schools in St.Casimir to St.Ubald and parish, and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5585 Rôle Q-176 1986-A-D-4 GERMAIN LUCIEN, 350, Lanaudière, La Pérade, Cté Champlain, Requérante / Applicant.(District judiciaire No 44) Rôle Q-177 3267-A-D-I GÉRARD LANDRY, 1290, Principale, St-Etiennc-Dea-Grès, Cté St-Maurice.Requérante / Applicant.(District judiciaire No 43) Rôle Q-178 498-V-D-l GASTON POULIOT.St-Camille, Cté Bellechasse.Requérante / Applicant.Rôle Q-179 18627-V-D-2 TRANSOL INC., 124, rue St-Pierre, Québec, P.Q.Mise en cause.Rôle Q-180 3422-A-D-l DONALD CAMPAGNA, 583, 1ère Rue.Chi bou gam au, Cté Abitibi, P.Q.Requérante / Applicant (District judiciaire No 84) Droit additionnel Requête pour obtenir le droit additionnel suivant : Classe permis: « Autobus > -Service: a) Transport d'écoliers de St-Prosper et de sa paroisse aux écoles de St-Stanislas et retour.6) Transport d'écoliers de St-Stanis!as et de sa paroisse aux écoles de St-Stanislas et retour.Droit additionnel Requête pour obtenir le droit additionnel suivant : Classe permis: < Autobus >.Service: Voyages spéciaux ou à charte-partie de St-Etienne-d es-Grès à tout endroit dans un rayon decent (100) railles.Modification de la clause c Clause concernée: e) Transport restreint - longue distance -route restreinte - e) De St-Juste-de-Bretenières à Montréal et à tous les endroits situés dans un rayon de 50 milles de ladite ville, pour le transport de bois préparé vendu par Clermont Pelletier, de Longueuil, et par Poulln & Pouliot, de St-Juste-de-Bretenières.La partie requérante désire modifier la clause e susdite pour qu'elle se lise comme suit: e) Transport restreint - longue distance -route restreinte - e) De St-Juste-de-Bretenières à Montréal et à tous les endroits situés dans un rayon de 100 milles de ladite ville, pour le transport de bois préparé vendu par Clermont Pelletier, de Longueuil, et par Poulin & Pouliot, de St-Juste-de-Bretenières.Changement de contrôle dans la compagnie (vente d'actions) : Monsieur Gilles Guilbault a vendu à Mme France Guilbault, Mlle Diane Guilbault et Mlle Louise Guilbault, 111 actions qu'il possède dans la mise en cause.On demande l'autorisation de la Commission de ce faire, conformément aux dispositions de l'article 39 de la Loi des transports.Distribution actuelle: Gilles Guiloault 111 actions Mme France Guilbault 20 actions Yvon Dolbec 10 actions Nouvelle distribution: Yvon Dolbec 10 actions Mme France Guilbault 61 actions Mlle Louise Guilbault 35 actions Mile Diane Guilbault 35 actions Droit additionnel: Requête pour obtenir le droit additionnel suivant: Classe de permis: Autobus.Service : Transport de la Ville de Chibougamau à la Mine Chibex, vice versa, située en retrait de la route No 167 à environ 43 milles de Chibougamau, pour les travailleurs mineurs, hommes, femmes et enfants résidants dans le secteur.Ce parcours suivra la route No 167 Nord sur une distance de 30 milles et de 13 autres milles longeant les bords du lac Obatogamau qui conduit à la Mine Chibex.Additional right Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service: (a) Transportation of pupils from St.Prosper and parish to the schools in St.Stanislas, and return.(6) Transportation of pupils from St.Stanislas and parish to the schools in St.Stanislas, and return.Additional right Application for the following additional right: Class of permit : Bus.Service : Special or charter-party trips from St.Étienne-des-Grès to any point located within a one hundred (lOO)-mile radius.Modification of clause e Clause concerned: (e) Restricted trucking - long distance -restricted route - (e) From St.Juste-de-Bretenières to Montreal and to all points located within a radius of 50 miles from said Town, for the transportation of dressed lumber sold by Clermont Pelletier of Longueuil, and by Poulin & Pouliot, of St.Juste-de-J3retenières.The applicant wishes to modify the aforesaid clause e to read henceforth as follows: (e) Restricted trucking - long distance -restricted route - (e) From St.Juste-de-Bretenières to Montreal and to all points located within a radius of 100 miles from said Town, for the transportation of dressed lumber sojd by Clermont Pelletier of Longueuil and by Poulin & Pouliot of St.Juste-de-Bretenières.Change of control in the company (sale of shares) : Mr.Gilles Guilbault has sold to Mrs.France Guilbault, Miss Diane Guilbault and Miss Louise Guilbault, 111 shares he holds in the mise en cause.Authorization to do so is requested from the Commission, pursuant to the provisions of section 39 of the Transport Act.Present allotment: Gilles Guilbault 111 shares Mrs.France Guilbault 20 shares Yvon Dolbec 10 shares New allotment: Yvon Dolbec 10 shares Mrs.France Guilbault 61 shares Miss Louise Guilbault 35 shares Miss Diane Guilbault 35 shares Additional right: Application for the following additional right: Class of permit: Bus.Service: Transportation of the miners, men, women and children residing in the area, from the Town of Chibougamau to the Chibex Mine, and vice versa, said mine being located off Highway No.167 at about 43 miles from Chibougamau.This route shall follow Highway No.167 North over a distance of 30 miles and, for another 13 miles the road along the shore of Lake Obatogamau, which leads to the Chibex Mine. 5.586 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9.9, 1973, Vol 105, No.39 Rôle Q-181 560-V-D-l MARIE-LOUIS COUTURE, 50, rue de la Station, CP.195, St-Ephrem, Cté Beauce.P.Q.GOM IRO.Requérante / Applicant.Rôle Q-182 13605-V-D-l ROLAND CANTIN, 585, rue Bayard, Québec, P.Q.et / and MICHEL CÔTÉ, 152.25ième Rue, Québec, P.Q.Requérantes / Applicants.Rôle (J-183 1012-DY & 726-DYV D-l HÉROUX THIBODEAU AUTOMOBILES LTÉE, 875, boulevard St-Joseph, Drummondville, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-184 2278-V-D-2 HAMEL TRANSPORT LIMITÉE, 34, rue St-Christophe, St-Félicien, Cté Lac St-Jean, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-185 1640-AT-D-l ADRIEN DROUIN, St-Isidore, Cté Dorchester, P.Q.Rôle Q-186 22950-V-D-l MESSAGERIE D'ALMA CNR., (Jacques Simard & Ambroise Tremblay), 181, rue Allard.Aima, Cté Lac St-Jean, P.Q.Modification de permis: La-partie requérante demande d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport restreint - longue distance -rayon De S t-Ephrem-de-Beauce j\\ tous points situés dans la province de Québec, pour le transport d'équipement de scierie et de chargeurs à billots de marque « Patrick », pour le compte de Comact Inc., de St-Ephrem-de-Beauce.Cession de la propriété du système de transport (vente): Roland Cantin demande l'autorisation de céder à: Michel Côté.152 - 25ième Rue.Québec.P.Q.la propriété du système de transport suivant: Permis No 13605-V: Transport général - service local - Québec et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville.Transport général - longue distance -rayon - De Québec à tout autre endroit situé dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville, en suivant les routes principales, et retour.Vente d'actions: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec d'autoriser la vente de ses actions qui sont actuellement distribuées comme suit: Armand Thibodeau Raoul Héroux Jacques Biron Michel Thibodeau Alain Thibodeau Après l'autorisation de la Commission les actions seront distribuées comme suit: Michel Thibodeau 38,252 actions Alain Thibodeau 36,450 actions Armand Thibodeau 100 actions Jacques Biron 100 actions Raoul Héroux 100 actions Modification de permis: La partie-requérante demaude d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport général - longue distance -route - De Chibougamau à tous les endroits situés sur les chemins conduisant aux sites des travaux d'aménagement de la Baie James, via Lac Wacanichi.et retour.Droits additionnels: Les droits additionnels contenus dans le permis numéro 2278-V s'appliquent ft la présente clause.Le requérant demande ù, la Commission cr-mit : Class of permit : Bus Service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7) years, residing in the City of St.Léonard, Montreal-North and Montreal, within the quadrilateral bounded by the following streets: West: St.Laurent Boulevard; East: Galerie d'Anjou Boulevard; North: Henri-Bourassa Boulevard\"; South: Notre-Dame Street and attending the nursery school mentioned below, and return, during the school term extending from September 1973 to June 1974: \" Blanche-Neig* Enr.\".C725 Pie IX Blvd.Montreal, P.Q.Application for a transport broker's |»er-mit - (bus) - The applicant requests the following service: - Class of permit: Transport broker - (bus) - Service: Transport broker service for the trans-portation of passengers, by bus, from St.Félix-de-Valois (Joliette) to any point located in the Province of Québec, and return. 5592 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol 105, No.39 Rôle M-211 3131-A-D-l-T-2661-A-D-l-DION, JEAN-PAUL, 01, rue Hammond, Lachute, (Argenteuil).P.Que.ct-and LES AUTOBUS CARON & LAURIN LTÉE, 500.rue Robert, Lachute, (Argenteuil).P.Que.Requérantes / Applicants.Rôle M-212 3399-A-D-l-N-COUPIGNY, RENÉ, 0534.Boul.Léger.App.2.Montréal-Nord.P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-213 2005-A-D 1 N JEAN-PAUL AMESSE, 3972.rue Arthur-Champoux.Montréal-Nord (459), P.Que.Cession de la propriété du système de transport - Monsieur Jean-Paul Dion demande de céder à la « Compagnie Le» Autobus Caron à Laurin Ltée.500.rue Robert.Lachute.(Argenteuil).P.Que.» la propriété du système de transport suivant: ('lasse de permis: Service d'Autobus.Services: 1) Transport d'étudiants résidant a St-André-d'Argenteuil et se rendant fi Lachute, et retour.2) Transport d'étudiant* résidant à St-André-d'Argenteuil et se rendant a Lachute.et retour, et ce avec un véhicule d'une capacité maximum de dix-huit (18) passagers.Parcours à suivre: Services 1 et 2 -Via routes 29 et 31 Conditions et restriction.-: Service No 1 - a) Ce service est restreint au transport d'étudiants et ne doit être donné que durant la période scolaire de chaque année - b) Ce service ne confire pus à son détenteur les privilèges de l'Ordonnance générale No 17 mais l'autorise à effectuer des voyages à charte-partie de Lachute a tout i>oint situé dans un rayon de cent mille> de cette Ville, pour le transport d'enfant» accompagnés ou non de leurs patenta et le tnn*|Kirt de personnes handicapées.Service No 2 - a) Ce service est restreint au transport «l'étudiants et ne doit être donné que durant la période scolaire de chaque année avec un véhicule d'une capacité minimum de dix-huit (18) passagers.b) Ce permis ne confère aucun des privilège.-* fie l'Ordonnance générale No 17 en ce qui concerne les voyages .t|>éaaux ou à charte-partie.La partie requérante dennnde le permis suivant: - Classe de permis: Service d'Autobus.Service: Trans|>ort d'enfants de 3 à 7 an» résidant dona Montréal-Nord et Mcntréal et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période Scolaire septembre 1973 a juin 1974.¦ Ecole Pasteur.Inc.».11,303.rue Edger.Montréal-Nord.P.Que.Garderie Blanche Neige Enr'g.6725.Boul.Pie IX.Montréal.P.Que.Le requérant demande autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus: Services: 1) Montréal et un rayon de cinq (5) milles de ladite ville pour le transport de |>ersonnes physiquement et/ou mentalement handicapées; 2) Occasionnellement.île Montréal et d'un rayon de 5 milles de ladite ville, à tout point de la province de Québec et retour pour le transport à charte-partie de i^rsonnes physiquement et/ou mentalement handicapées; Transfer of the ownership of a transportation service - Mr.Jean-Paul Dion requests authorization to transfer to \"La Compagnie Les Autobus Caron & Laurin Ltée.500 Robert Street.Lachute.(Argenteuil) P.Q.\" the ownership of the following transportation service: - Class of permit: Bus Service.Services: Mi Transportation of students residing in St.André-d'Argenteuil and commuting to Lachute, and return.(2) Transportation of students residing in St.André-d'Argenteuil and commuting to Lachute, and return, with a vehicle of a maximum capacity of eighteen (18) passengers.Route: Services 1 and 2 -Via Highways 29 and 31 -Conditions and restrictions: Service 1 - (a) This service shall be restricted to the transportation of students and shall be provided each year, during the school term only - (M This service does not entitle the permit-holder to the privileges granted by General Order No.17 but authorizes him to operate charter-party trips from Lachute to any point located within a radius of one hundred miles from said City, for the transportation of children, whether accompanied or not by their parents and for the transportation of handicapped persons.Service No.2 - (a) This service shall _ be restricted to the transportation of students and shall be provided only during the school term of each year - (b) This permit does not entitle the holder to any of the privileges granted by General Order No.17, with regard to special or charter-party trips.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service: Transportation of children aged 3 and 7 years, residing in Montreal-North and Montreal, and attending the nursery schools mentioned below, and return, during the school term extending from September 1973 to June 1974.\"Ecole Pasteur.Inc.\".11,303 Edger Street, Montreal-North.P.Q.Garderie Blanche Neige Enr'g.6725 Pie IX Boulevard, Montreal.P.Q.The applicant requests the authorization to provide the following service: Class of permit: Bus Service.Services: (1) Montreal and within a radius of five (5) miles from the said City, to any point located in the Province of Québec and return, for the transportation of physically and/or mentally-deficient persons; (2) Occasionally, from Montreal and a radius of 5 miles from the said City, to any point located in the Province of Québec and return, for the transportation, by charter, of physically and/or mentally-handicapped persons. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5593 Mit M-214 3085-A-D-l-N-FRANÇOIS DIONNE, 410, rue Comte, Ville LaSalle, Montréal, P.Que, Requérante / Applicant.Hole M -216 2951-A-D-l-N-CÉRARD DÊPATIE, 223 - 35e Avenue, Pointe-Calumet.P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-216 3169-A-D-l-N RAYMOND AMYOT.4007.rue DeBullion.Montréal 131.P.Que.Requérante / Applicant.Conditions et restrictions: Ces services sont restreints au transport de personnes handicapées avec véhicules spécialement agencés à cette fin, soit en chaises roulantes ou en utilisant des sièges réguliers.La partie requérante demande le permis suivant : Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) il sept (7) ans, résidant dans Ville LaSalle dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: boul.Newman: Sud: boul.LaSalle: Ouest: rue Lafleur: Est: 35e Avenue, et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Institution Villa Maria, 4245, boul.Décarie.Montréal.P.Que.Villa Ste-Marcelline.815, Avenue Upper Belmcnt.Montréal, P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de |>ermis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans.résidant dans Ville St-Léonard.Montréal-Nord et Montréal dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Ouest: rue Christophe-Colomb: Nord: boul.Industriel; Est: rue Aimé Renaud; Sud: boul.Rosemont.et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retcur, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Ecole Michelet, 10,550, avenue Pelletier, Montréal-Nord, P.Que.Ecole Marie CJarac, Inc., 3530 est, boul.Gouin, Montréal-Nord 459.P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans, résidant dans Ville St-Laurent, Ville Monl-Koyal.Ville d'Outrerr.onl et Montréal dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes : Nord: rue Jean-Talon; Sud: rue Edouard-Montpetit; Ouest: boul.Décarie; Est: rue De Vémy.et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retcur, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: The Montessorie School, 1357, avenue Van Horne.Montréal.P.Que.Conditions and restrictions: These services shall be restricted to the transportation of deficient persons, with vehicles specially equipped for this purpose, using wheel-chairs or regular seats.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in the City of LaSalle, within the quadrilateral bounded by the following streets: North: Newman Boulevard; South: LaSalle Boulevard: West: Lafleur Street; East : 35th Avenue, and attending the nursery schools mentioned below, and return, during the school term extending from September 1973 to June 1974: Institution Villa Maria, 4245 Décarie Blvd., Montreal, P.Q.Villa Ste-Marcelline.816, Upper Belmont Avenue, Montreal, P.Q.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in the City of St.Léonard, Montreal-North and Montreal, within the quadrilateral bounded by the following streets: West : Christophe-Colomb Street ; North: Industrial Boulevard; East: Aimé-Renaud Street; South: Rosemont Boulevard, and attending the nursery schools mentioned below, and return, during the school term extending from September 1973 to June 1974 : Ecoje Michelet, 10,550 Pelletier Avenue, Montreal-North, P.Q.Ecole Marie Clarac, Inc., 3530 Gouin Blvd.East, Montreal-North 459, P.Q.The applicant requests the following permit: Classe of permit: Bus Service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in the City of St.Laurent, in the Town of Mount-Royal, in th« City of Outremont and in Montreal, within the quadrilateral bounded by the following streets: North: Jean-Talon Street; South: Edouard-Montpetit Street; West: Décarie Blvd.; East: De Vémy Street, ad attending the nursery schools mentioned below, and return, for the school term extending from September 1973 to June 1974: The Montessori School, 1357 Van Horne Avenue, Montreal, P.Q. 5594 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 39, 1973, Vol 105, So.39 Rôle M-217 2871-A-D-l-N-ÉDOUARD ALLEN, 1895, boul.O'Brien, Ville St-Laurent, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-218 352G-A-D-1-N-COUPIGNY, MME ANNICK, G534.Boni.Léger.App.2.Montréal-Nord, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-219 3525-A-D-l-N-GRIMES, Mr.NEIL, 143 St-Patrick Road, St-Colomban, (Deux-Montagnes).P.Q.Requérante / Applicant.Rôle M-220 1729-A-D-l-N-ROGER SANTERRE, 1290 - 9e Avenue.Pointe-aux-Trembles.Montréal, P.Que.Requérante / Applicant.The Montessori School, 1050, rue Dunkirk, Montréal.P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans.résidant dans Laval, Ville St-Laurent, Ville Mont-Royal et Montréal dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: boul.Gouin; Sud: rue Lajoie; Quest: boul.Laurentieu: Est: boul.l'Acadie.et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Collège Stanislas.780.rue Dollard, Outremont, Montréal 154, P.Que.Collège Marie de France, 4635.Chemin Reine-Marie, Montréal 247, P.Que.Couvent de Marie Réparatrice, 1105.Côte Verdu.St-Laurent.Montréal 381.P.Que.La partie requérante demande le ]>ermis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de 3 à 7 ans résidant dans Montréal-Nord et Montréal et fréquentant la maternelle de l'Ecole Pasteur Inc., située à Montréal-Nord, et retour, et ce pour la période scolaire septembre 1973 a juin 1974.Demande de permis: La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport de passagers de la municipalité St-Colomban a destination de St-Jérôme, et retour.Parcours à suivre: Via Chemin de la Kivière-du-Nord et Via Bellefeuille.Conditions et restrictions: 1.Ce service ne sera donné que le jeudi vendredi, samedi et dimanche de chaque semaine.2.Pas de service local dans la Ville de St-Jérôme.3.Portes fermées des limites de la municipalité de St-Colomban a St-Jérôme, et retour.La partie requérante denunde le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans, résidant dans Ville Mont-Royal, St-Laurent, Westmount, Hampstead et Montréal dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: boul.Gouin; Sud: boul.de Maisonneuve; Ouest: rue Cavendish; The Montessori School.1050.Dunkirk Street, Montreal, P.Q.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in Laval, in the City of St.Laurent, in the Town of Mount Royal and in Montreal, within the quadrilateral hounded by the following streets: North: Gouin Boulevard; South: Lajoie Street; West: Laurentian Boulevard: East: L'Acadie Boulevard, and attending the nursery schools mentioned below, and return, during the school term extendingfrom September 1973 to June 1974: Collège Stanislas, 780 Dollard Street, Outremont, Montreal 154, P.Q.Collège Marie de France, 4635, Queen Mary Road, Montreal 247, P.Q.Couvent de Marie Réparatrice, 1105 Côte Vertu, St.Laurent, Montreal 381, P.Q.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service : Transportation of children aged 3 to 7, residing in Montreal-North and in Montreal, and attending the nursery school of l'Ecole Pasteur, Inc., located in Montreal-North, and return, during the school term extending from September 1973 to June 1974.Request for permit: The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service : Transportation of passengers from the Municipality of St.Colomban to St.Jérôme, and return.Route: Via Rivière-du-Nord Road and Via Bellefeuille.Conditions and restrictions: 1.This service shall be provided Thursday, Friday, Saturday and Sunday only of each week.2.No local service shall be provided in the City of St.Jérôme.3.Non-stop service between the limits of the Municipality of St.Colomban and St.Jérôme, and return.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus Service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in the Town of Mount Royal.St.Laurent, Westmount.Hampstead and Montreal, within the quadrilateral bounded by the following streets: North: Gouin Boulevard; South: De Maisonneuve Boulevard; West: Cavendish Street; GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.2.9 septembre 1973, 105< année, n* 39 5595 Rôle M-221 28S8-A-D-1-N- GÉRARD TRANCHEMON- TAGNE, 7075, rue Fabre, app: 1, Montréal, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-222 1428-A-D-l- H GREYHOUND LINES INC., 505est, boul.de Maisonneuve, Montréal 132.P.Que.Requérante/ Applicant.Rôle M-223 30O7-A-D-1-C STEEL CITY COACH LINES LTD., 59 Old Garden River Road, Sault Ste-Marie, Ontario.Requérante / Applicant.Est: boul.l'Acadie.et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974.Cours secondaire classique Ville Maria, 4245, boul.Décarie, Montréal 260, P.Que.Manoir Notre-Dame de Grâce.5319, Avenue Notre-Dame-de-Grâce.Montréal 260.P.Que.Institut Marguerite-Bourgeoys, 4873, Avenue Westmount, Montréal 217, P.Que.Villa Sainte-Marcelline, 815, avenue Upper Belmont, Westmount, Montréal.P.Que.Collège Marie de France.4635, Chemin de la Reine-Marie.Montréal 247, P.Que.La partie requérante demande le permis auivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans, résidant dans Duvernay, Ville St-Léonard, Montréal-Nord et Montréal dont le quudrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: boul.Heuri-Bourassa; Sud: boul.Rosemont; Ouest: Chemin Reine-Marie; Est: boul.Langelier.et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974.Collège Marie de France, 4635, Chemin Reine-Marie, Montréal 247, P.Que.Collège Stanislas, 780.rue Dollard, Outremont, Montréal 154, P.Que.Modification d'horaire \u2014 Autobus.Demande de modification d'horaire entre différents points dans la province de Québec sur les routes suivantes: Montréal - Plattsburg - Albany - Sara nut-Lake - New York.Montréal - Burlington Boston.Demande de revision de services fournis -à savoir: « Le détenteur ne s'est pas conforme aux dispositions de l'Ordonnance générale No 5448, soit la preuve d'assurance.» East: L'Acadie Boulevard, and attending the nursery schools mentioned below, and return, during the school term extending September 1973 to June 1974.Cours secondaire classique Villa Maria, 4245 Décarie Boulevard, Montreal 260, P.Q.Manoir Notre-Dame de Grâce, 5319 Notre-Dame-de-Grace Avenue, Montreal 260, P.Q.Institut Marguerite-Bourgeois, 4873 Westmount Avenue, Montreal 217, P.Q.Villa Sainte-Marcelline, 816 Upper Belmont Avenue, Westmount.Montreal, P.Q.Collège Marie de France.4635 Queen Mary Road, Montreal 247, P.Q.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in Duvernay, City of St.Léonard, Montreal-North and Montreal, within a quadrilateral bounded by the following streets: North: Henri-Bourassa Boulevard; South: Rosemont Boulevard; West: Queen Mary Road; East: Langelier Boulevard, and attending the kindergartens hereinafter mentioned, and return, the foregoing for the school year extending from September 1973 to June 1974.Collège Marie de France, 4635 Queen Mary Road, Montreal 247, Québec.College Stanislas, 780 Dollard Street, Outremont, Montreal 154, Que.Modification of time-table - Bus.Request for modification of time-table between various points in the Province of Quebec along the following routes: Montreal - Plattsburg - Albany - Saranac Lake - New York.Montreal - Burlington - Boston - Requests revision of services provided -namely : \"The permit holder has failed to comply with the provisions of General Order number 5448 regarding the proof of insurance.\" Rôle M-224 2988-A-D-l-N JEAN MAUGER, 4983, rue Bélanger, est.Montréal.P.Que.Requérante / Applicant.La par tie-requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de 3 à 7 ans résidant dans Montréal et fréquentant la maternelle de l'Ecole Pasteur, Inc., située rue Amos.M ont real-Nord, P.Que-, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of children aged 3 to 7 residing in Montreal and attending kindergarten at \"l'Ecole Pasteur, Inc.\", located on Amos Street, MontrealrNorth, Québec, and return, the foregoing for the school year extending from September 1973 to June 1974. 5596 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.JOS, No.39 Rôle M-225 971-A-D-l ARNOLD MOORE, 222, rue Besner.Maniwaki, Cté Gatineau.P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-226 3173-A-D-l-N GUY COULOMBE, 5390.rue Clanranald.Montréal 248, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-227 1875-A-D-l-N RODOLPHE BOISJOLY, 4600, Ave.de Cariguan, Montréal 431.P.Que.Requérante / Applicant.Le requérant demande l'autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service No 1 : Transport des employés, bûcherons de Maniwaki aux différents camps forestiers (chantiers) exploités par la Compagnie Canada International Paper Co.dans sa limite de coupe de bols division Maniwaki, et retour.Parcours à suivre: Route No 11.route No 11-58 et chemin appartenant à la CI.P.Service No 2: Tnmspnrt de piisHitRers et ce à l'occasion de voyages a charte-partie, pour fins édu-cationnelles, religieuses, siwrtives et touristiques originant de Maniwaki et de la région â tout autre point situé dans la province de Québec, et retour, nonobstant l'Ordonnance Générale No 17.Ces voyages seront effectués par véhicules autobus de type scolaire.Conditions et restrictions: Service No 1 : a) Ce service sera réservé uniquement au transport des employés de la CI.P.h) Le coût de transport sera défrayé par la C.I.P.division Maniwaki.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) a sept (7) ans, résidant dans Ville LaSalle, Verdun, We.stniounl, Hampstead.Outremont, Montréal-Nord et Montréal et dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: Rue Jean-Talon; Sud: Rue St-Patrick; Ouest: Rue Coronation; Est: Avenue du Parc et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: The Priory School 3120.The Boulevard.Montréal 218.P.Que.Petit Collège Stanislas 765, rue Dollard.Outremont.Montréal.P.Que.Manoir Notre-Dame de Grâce, 5319.Ave.Notre-Dame de Grâce.Montréal 260.P.Que.Ecole Secondaire Classique Villa-Maria.4245.boul.Décarie, Montréal 260, P.Que.Collège Marie de France.4635.Chemin Reine-Marie.Montréal 247.P.Que.Institut Marguerite-Bourgeays, 4873, Avenue Westmount, Montréal 217, P.Que.Villa Sainte-Marcelline, 815, Ave.Upper Belmont, Westmount, Montréal, P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans, résidant dans Côte St-Paul, St-Henri, Verdun, Outremont, Ville Mont-Royal, Ville St-Laurent, Ahuntsic, Ville St-Michel.Montréal-Nord, Duvernay, C'artierville.Pierrefonds, Ville d'Anjou et Montréal et fréquentant l'école maternelle ci-dessous mentionnée, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 a juin 1974: Centre de l'Enseignement Vivant.8833, boul.St-Michel, Montréal 455, P.Que.The applicant requests the authorization to provide the following service: Class of permit: Bus service : Service No.1: Transportation of employees.lumberers, from Maniwaki to various lumber camps operated by Canada International Paper Co.on its Maniwaki Division forest concession, and return.Route: Highway 11, highway 11-58 and the road belonging to the C.I.P.Service No.2: Transportation of passengers on charter trips for educational, religious, sports and touristic purposes, leaving from Maniwaki and vicinity for any other point located within the Province of Québec, and return, notwithstanding General Order No.17.School-type buses shall be utilized for these trips.Conditions and restrictions: Service No.1 : (a) This service shall be provided for the transportation of CI.P.employees only.(6) The cost of transportation shall be borne by the C.I.P., Maniwaki Division.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus service.Service : Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in City of LaSalle, Verdun, Westmount, Hampstead, Outre-mont, Montreal-North and Montreal, within a quadrilateral bounded by the following streets : North: Jean-Talon Street; South: St.Patrick Street; West: Coronation Street; East: Park Avenue; and attending the kindergartens hereinafter mentioned, and return, the foregoing for the school year extendingfrom September 1973 to June 1974: The Priory School.3120 The Boulevard, Montreal 218, Québec.Petit Collège Stanislas.765 Dollard Street, Outremont, Montreal, Québec.Manoir Notre-Dame de Grâce, 5319 Notre-Dame de Grâce Avenue.Montréal 260, Québec.Ecole Secondaire Classique Villa-Maria, 4245 Décarie Boulevard.Montreal 260, Québec.Collège Marie de France, 4635 Queen Mary Road, Montreal 247, Québec.Institut Marguerite-Bourgeoys, 4873 Westmount Avenue.Montreal 217, Québec.Villa Sainte-Marcelline.815 Upper Belmont Avenue, Westmount, Montreal, Québec.The applicant requests the following permit : Class of permit : Bus sen-ice : Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7), residing in Côte St.Paul, St.Henri, Verdun, Outremont.Town of Mount Royal, City of St.Laurent, Ahuntsic, City of St.Michel, Montreal-North, Duvernay, Cartierville, Pierrefonds, Town of Anjou and Montreal, and attending the kindergarten hereinafter mentioned, and return, the foregoing for the school year extending from September 1973 to June 1974: \"Centre de l'Enseignement Vivant\", 8833 St.Michel Boulevard, Montreal 455, Québec. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105e année, n° 39 5597 Rôle M-228 JACQUES COUVRETTE INC., 101.St-François, Pointe-Claire.P.Que.Rôle M-229 1558-V-D-2 C.BARBER CARTAGE LIMITED, 425, rue Guimond, Longueuil, Cté Chambly, Mise en cause.MARTEL EXPRESS M (TROIS-RIVIÈRES) LTÉE, Requérante-vendressse / Applicant-vendor, et/and MARCEL ST-LAURENT, MARC ROUSSILLE Requérants-acheteurs / Applicant-purchasers.Rôle M-230 1558-V-D-l C.BARBER CARTAGE LIMITED, 425, rue Guimond, Longueuil, Cté Chambly, Mise en cause, GÉRARD BRÛLÉ, RAYMOND LAGACÉ, Requérants-vendeurs / Applicant-vendors, et/and MARTEL EXPRESS (TROIS-RIVIÈRES) LTÉE, Requérants-acheteur / Applicant-purchaser.RôIeM-231 1949-V L.WOODS & SON TRANSPORT LTD., 5005 Irwin Avenue, Lasalle, Que.La requérante demande à la Commission des transports du Québec autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'étudiants, moniteurs et paquets entre le Collège John Abbott situé à Ste-Anne de Bellevue à destination du Campus Kirkland situé à Kirkland et retour.Ce service sera donné cinq (5) jours par semaine du lundi au vendredi inclusivement à compter du 1er septembre 1973 au 31 août 1974, à raison de huit (8) voyages par jour, aller et retour (approximativement).Ce service sera donné par contrat avec le Collège John Abbott situé à Ste-Anne-de-Bellevue (copie du contrat ci-joint).Parcours à suivre: Rue St-Charles, routes 2-20 highway -Conditions et restrictions: 1) Ce service est restreint au transport d'étudiants, moniteurs et paquets entre le Collège John Abbott et le Campus Kirkland.2) Ce service sera donné du 1er septembre 1973 au 31 août 1974, par contrat avec le Collège John Abbott.Cession de la propriété des actions (vente) d'un système de transport.1) Le capital-actions de la compagnie mise en cause est détenu comme suit: Martel Express (Trois-Rivières) Ltée 197 actions Parts qualificatives 3 actions 2) La requérante-venderesse demande l'autorisation de la Commission des transports du Québec, à ce que le capital-actions soit détenu comme suit: Marcel StrLaûrent 99 actions Marc Roussille 99 actions Parts qualificatives 2 actions Cession de la propriété des actions (vente) d'un système de transport.1) Le capital-actions de la compagnie mise en cause est détenu comme suit: Gérard Brûlé 99 actions Raymond Lagacé 99 actions Parts qualificatives 2 actions 2) Les requérants-vendeurs demandent l'autorisation de la Commission des transports du Québec, à ce que le capital-actions soit détenu comme suit: Martel Express (Trois-Rivières) Ltée 197 actions Parts qualificatives 2 actions Révisions des tarifs W-67 et70-S.Révisions de certaines pages de ses tarifs W-67 et 70-S avec augmentation d'environ 8%.The applicant requests authorization from the Québec Transport Commission to operate the following service: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of students, monitors and parcels between John Abbott College located in Ste.Anne-de-Bellevue and Kirkland Campus located in Kirkland, and return.This service shall be provided five (5) days a week, from Monday to Friday inclusive, from September 1, 1973 to August 31, 1974, at the rate of eight (8) trips daily, return (approximately).This service shall be operated under contract with John Abbott College, located in Ste.Anne-de-Bellevue (copy of contract is attached herewith).Route: St.Charles Street, highway 2 - highway 20.Conditions and restrictions: (1) This service shall be restricted to the transportation of students, monitors and parcels between John Abbott College and Kirkland Campus.(2) This service shall be provided from September 1, 1973 to August 31, 1974, by contract with John Abbott College.Transfer of ownership of shares (sale) in a transport service.(1) The share capital of the company mise en cause is allotted as follows: Martel Express (Trois-Rivières) Ltée.197 shares Qualification shares 3 shares (2) The applicant-vendor requests authorization from the Québec Transport Commission for the share capital to be allotted as follows: Marcel St-Laurent 99 shares Marc Roussille 99 shares Qualification shares 2 shares Transfer of ownership of shares (sale) in a transport service.(1) The share capital of the company mite en cause is allotted as follows: Gérard Brûlé 99 shares Raymond Lagacé 99 shares Qualification shares 2 shares (2) The applicant-vendors request authorization from the Québec Transport Commission fur the sboie capital to be allotted as follows: Martel Express (Trois-Rivières) Ltée 197 shares Qualification shares 2 shares Revision of tariffs W-67 and 70-S.Revision of certain pages of its tariffs W-67 and 70-S with an increase of approximately 8%. 5598 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Rôle M-232 795-A VERREAULT TRANSPORT LIMITÉE 438.rue St-Jean.G ran by.Que.Rôle M-233 2739 VILLE DE RICHELIEU 1030.2e Rue, Richelieu.Que.Rôle M-234 3431-A-D-l JEAN-LOUIS TRÊPANIER, 7610, Chemin Chambly, St-Hubert, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-235 3527-A-D-l-N SIMCO LIMITÉE, HÔTEL L'ESTÉREL, CP.38.Ville rEstérel.(Terrebonne).P.Que.Rôle M-236 3530-A-D-l-N LA COMPAGNIE D'AUTOBUS CHAMBLY INC., 700, Boul.Périgny.Chambly, P.Que.Requérante / Applicant.Demande d'augmentation de tarifs comme suit: Actuels: Adultes Comptant: 0.26 Jetons: 6 pour $1.00 Nouveaux : Comptant: 0.35 Jetons: 4 pour $1.00 ou 8 pour $2.00 Enfants Comptant: 0.20 Jetons: 9 pour $1.00 Nouveaux : Comptant: 0.26 Jetons: 6 pour $1.00 ou 12 pour $2.00 Avis de motion.Copie du règlement No F.D.- 61 Règlements antérieurs.Modification tarifaire proposée par le règlement F.D.-61 de la vi'.le de Richelieu au tarif des taxis opérant dans ses limites.Tarif actuel Tarif proposé a) charge initiale .40 ,50 comprenant 1/7 de mille b) pour chaque 1/7 de .05 mille additionnel .05 c) temps d'attente .05 .0666 par minute par minute La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) â cinq (5) ans résidant dans Ville Lemoync, Longueuil, St-Hubert, Laflèche, Brossard.Greenfield Park, Préville et St-Lambert et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la prériode scolaire de septembre 1973 a juin 1974: Les Fauvettes Bleues, 3729, rue Windsor, St-Hubert, P.Que.Maternelle Lussier Enr.1682.rue Montar-ville.St-Bruno.P.Que.La requérante demande l'autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Demande de permis - autobus Services: Transport de clients enregistrés à l'Hôtel l'Estéret de l'Aéroport International de Montréal situé à Dorval à destination de l'Hôtel rEstérel.et retour.Parcours à suivre: Route 370 - autoroute dos Laurentides, Boulevard Métropolitain.Conditions et restrictions : 1.Ce service sera exclusif aux clients enregistrés à l'Hôtel l'Estérel, 2.Ce service sera donné (portes fermées) entre l'Hôtel l'Estérel et l'Aéroport International de Montréal situé a Dorval.La requérante demande l'autorisation de donner le service suivant : Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'écoliers, a I heure du inidi seulement, résidant dans la municipalité de Chambly et fréquentant les écoles suivantes: Ecole DeSalaberry School Ecole Elémentaire Ste-Marie Ecole Jacques de Chambly Ecole de Bourgogne Application for increase in tariffs as follows: Current: Adults Cash: 0.25 Tokens: 5 for $1.00 New: Cash: 0.35 Tokens: 4 for $1.00 or 8 for $2.00 Children Cash: 0.20 Tokens: 9 for $1.00 New: Cash: 0.25 Tokens: 6 for $1.00 or 12 for $2.00 Notice of motion.Copy of bylaw No.F.D.- 61 Former bylaws.Modification of tariff proposed under bylaw F.D.-61 of the Town of Riehelieu, for taxis operating within its limits.Current tariff Proposed tariff (a) initial charge .40 .60 including 1/7 of a mile (5) for each additional .05 1/7 mile .05 (c) waiting time .05 .0666 per minute per minute The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus sen'ice.Sen-ice: Transportation of children aged three (3) to five (5) years, residing in the Town of Le-inoyne.Longueuil.St.Hul>ert, Laflèche.Brossard.Greenfield Park, Préville and St.Lambert and attending the undermentioned kindergartens, and return, during the school year beginning in September 1973 and ending in June 1974: Les Fauvettes Bleues, 3729 Windsor Street.St.Hubert.(Que.) Maternelle Lussier Enr.1682 Montar-ville Street.St.Bruno.(Que.) The applicant requests authorization to ojierate the following service: Class of permit: Application for permit - Bus.Services: Transportation of customers registered at the Estérel Hotel from the Montreal International Airpi-rt located in Dorval to the Estérel Hotel, and return.Route: Highway 370 - Laureutiaii Autoroute, Métropolitain Boulevard.Conditions and restrictions: 1.This service shall l>e restricted to the customers registered at the Estérel Hotel.2.This service shall be operated (nonstop) twtween the Esterel Hotel and the Montreal International Ain>ort located in Dorval.The applicant requests authorization to operate the following service: Class of permit: Bus service.Sen-ice: Transportation, at lunchtime only, of pupils domiciled in the Municipality of Chambly and attending the following schools: Ecole De Salaberry School Ecole Elémentaire Ste-Marie Ecole Jacques de Chambly Ecole de Bourgogne GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, $9 septembre 1973, 105e année, n° 39 5599 Rôle M-237 1289-V SUN TRUCK TAXI LIMITÉE, 2023.boul.St-Laurent Montréal, Que.Rôle M-238 634-A-D-l-N LES AUTOBUS JÉROMIENS LTÉE, 280, rue Parent, St-Jérôme, (Terrebonne) P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-239 1734-A-D-l-N AUNTIE TAUB'S PRESCHOOL NURSERY, 7185.rue De Nancy, Montréal, P.Que.Rôle 240 2711-A-D-l-N RUSSELL FOURNIER, 1005, rue Decelles, Ville St-Laurent, Montréal 378, P.G;ué.Requérante / Applicant.Parcours à suivre: D'après entente avec les autorités municipales.Conditions et restrictions: 1.Ce service est restreint au transport d'écoliers a l'heure du midi seulement.2.Ce service sera donné durant la période scolaire de chaque année.3.La détentrice devra maintenir en vigueur, pour la protection des écoliers transportés, une assurance de responsabilités légales, conformément aux dispositions de l'Ordonnance générale No 5448, en date du 21 juin 1963.Augmentation de $1.00 de l'heure sur les taux antérieurement déposés soit une augmentation d'environ 10%.La requérante demande d'être autorisée à donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'étudiants résidant a St-Jérôme.St-Antoine des Laureijtides, Mirabelle, Lachute et Rigaud et se rendant au Collège Bourget de Rigaud, et retcur, le vendredi et dimanche de chaque semaine.Parcours à suivre : Route41-8-17et40- Conditîons et restrictions: 1.Ce service est restreint au transport d'étudiants fréquentant le collège Bourget de Rigaud.2.Ce service ne sera dor.né que le dimanche et vendredi soir de chaque semaine.La requérante demande l'autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans de leur résidence et fréquentant l'Ecole Maternelle de Auntie Taub's Preschool Nursery, et retour.Territoire: Le service sera donné dans Montréal et borné par les rues suivantes : Nord: Chemin Côte Vertu Sud: rue Notre-Dame Ouest: rue Clanranald Est: Boul.St-Laurent La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans, résidant dans Montréal dont le quadrilatère sera borné par les rues suivantes: Nord: Boul.Gouin Sud: Boul.Métropolitain Ouest: Bue Alexis-Nihon Est: Boul.l'Acadie et fréquentant l'école maternelle ci-dessous mentionnée, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Ecole Maternelle Decelles, 1905, rue De-celles, ville St-Laurent, Montréal 378, P.Que.Route: By agreement with the municipal authorities.Conditions and restrictions: 1.This service shall be restricted to the transportation at Iunchtime only of pupils.2.This service shall be operated each year during the school period.3.The permit-holder shall maintain a public liability insurance for the protection of the pupils carried, pursuant to the provisions of General Order No.5448, dated June 21, 1963.A 81.00 per hour increase over the rates previously filed, that is, an increase of about 10%.The applicant requests authorization to provide the followingservice: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of students residing in St.Jérôme, St.Antoine-des-Laurentides.Mirabelle, Lachute and Rigaud and attending Bourget College in Rigaud.and return, on Fridays and Sundays of each week.Route: Highways 41 - 8 - 17 and 40.Conditions and restrictions: 1.This service shall be restricted to the transportation of students attending Bourget College in Rigaud.2.This service shall be operated on Sunday and Friday evenings of each week.The applicant requests authorization to provide the followingservice: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7) years from their homes to \"Auntie Taub's Preschool Nursery\", and return.Territory : The service shall be operated in Montreal and within the territory bounded by the following streets: North: Côte Vertu Road South: Notre-Dame Street West: Clanranald Street East: St.Laurent Blvd.The applicant requests the following permit: Class of permit: Bus service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7) years residing in Montreal, within the territory bounded by the following streets: North: Gouin Blvd.South: Métropolitain Blvd.West: Alexis-Nihon Street East: L'Acadie Blvd.and attending the undermentioned kindergarten, during the school year beginning in September 1973 and ending in June 1974: Ecole Maternelle Decelles, 1905 Decelles Street.City of St.Laurent.Montreal 378, (Que.) 5600 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.September $9, 1973.Vol.105, No.39 Rôle M-241 3O01-A-D-1-N-UBALD SOUTIÈRE, 1135, rue Bourget, Longueuil, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-242 2038-A-D-l-N-LES AUTOBUS BOUCHERVILLE INC., 156, rue Charles Aubertin.Boucherville.P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-243 1916-A-D-l-N-HORST SCHULZ, 107.Avenue Hillcrest.Ville St-Pierre.P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-244 1944-A-D-l-N-WILLIAM B.SCHWARTZ, 5809, rue Palmer, Côte St-Luc, Montréal, P.Que.Requérante / Applicant.Rôle M-245 3528-A-D-l-N-JOHN DAVID BUCK, 463, me Bédard.Ville LaSalle.P.Que.Requérante / Applicant.La partie requérante demande le ]>ermis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans.résidant dans Longueuil.St-Bruno.St-Hilaire, Brossard.St-Hubert et St-Basile et fréquentant l'école maternelle ci-dessous mentionnée, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Ecole Maternelle Lussier Enr., 1682.rue Montarville, St-Bruno.P.Que.Lu partie requérante demande le permis suivant : Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans.résidant dans Boucherville et fréquentant l'école maternelle ri-dessous mentionnée, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 à juin 1974: Ecole Pré-maternelle Marie-Elise (Institution de l'Adoration du Sacré-Coeur de Jésus).234, Avenue du Pernay, Boucherville.P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à sept (7) ans.résidant dans Westmount, Hampstead, Côte St-Luc, Montréal-Ouest et Montréal (Notre-Dame de Grace) et fréquentant les écoles maternelles ci-dessous mentionnées, et retour, et ce pour la période scolaire de septembre 1973 a juin 1974: The Peter Pan Nursery School, 220, Avenue Prince Albert, Montréal, P.Que.Arlington School.2317, Baul.Grand.Montréal.P.Que.West End Co-Operative Nursery School, 4171, Avenue Madison, Montréal, P.Que.La partie requérante demande le permis suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'enfants de trois our rachat, deviendront dues et payables et seront payées en telles espèces ou monnaie des États-Unis d'Amérique qui.au moment du paiement, aura cours légal pour le paiement des dettes publique* et privées dans lesdits États-Unis d'Amérique, au bureau de Bank of Montreal Trust Company ou de The Royal Bank of Canada Trust Company.Borough of Manhattan.Ville et État de New-York.États-Unis d'Amérique, sur présentation et remise des obligations |kirtant les numéros mentionnés ci-dessus, et dans le cas d'obligations à coupons, avec tous les cou|>ons échéant après le 1er novembre 1973 attachés.Les obligations entièrement immatriculées et les obligations à coupons immatriculées ((liant au principal doivent être accompagnées de procuration pour leur transfert dûment exécutée en blanc.Ix-s obligations entièrement immatriculées représentant la partie non rachetée dc toute obligation rachetée en partie seulement seront émises sans frais.Lea obligations immatriculées seront immatriculées de la même manière que les obligations remises à moins d'instructions d'agir différemment.Avis public est aussi par les présentes donné que l'intérêt sur le montant en principal des obligations (ou partie de ces obligations) présentement appelées pour paiement cessera de s'accroître le et après le 1 novembre 1973.Daté à Montréal, ce douzième jour de septembre 1973.Ville de Montréal, Roger Bélanger, 53743-d Directeur tics finances.Numbers of the Fully Registered Debentures bearing the prefix RE, redeemable on November 1, 1973 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: $ 13,000 0014.$501,000 63.000 0018 .25.000 4,000 0023 .4,000 2.000 0046.1.000 2,000 0055.1.000 50.000 0060 .6.000 12.000 0075 .5.000 6.000 0078 .6.000 1.000 0083.1.000 1.000 0086.1.000 3.000 0141.i.000 3,000 0182 .2.000 8,000 0229 .8.000 oo.i.0230.82,000 15.000 0239.3,000 4,000 0243.2,000 6.000 0252.11.000 1.000 0255.1.000 9.000 Numbers of the Coupon Debentures of $1.000 each, liearing the prefix E.redeemable on November 1.1973: 375116 375150.Debentures (or iiortions thereof) to be so redeemed, will become due and payable and will be paid in such coin or currency of the United States of America as at the time of payment is legal tender for public and private debts in said United States of America, at the office of Bank of Montreal Trust Company or of The Royal Bank of Canada Trust Company, in the Borough of Manhattan, City and State of New York.United States of America, upon presentation and surrender of Debentures l>earing the above-mentioned numbers, and in the ease of Coupon Debentures, with all coupons maturing after November 1, 1973 attached.Fully Registered Debentures and Cou|kiii Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Fully Registered Dclientures representing the unredeemed portion of any Debenture redeemed in part only will be issued without charge.Registered Debentures will Ik- registered in the same manner as the Debentures surrendered in the absence of other instructions.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the Debentures (or portions thereof) presently called for payment will cease to accrue from and after November 1, 1973.Dated at Montreal, this twelfth dav of September, 1973.City of Montreal, Roger Bélanger, 53743-o Director of Finance. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, u\" 39 5629 Société Hypothécaire BNE BNS Mortgage Corporation Avis est par les présentes donné qu'un pemis a été émis par le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, le 28 juin 1973, à la « Société Hypothécaire BNE \u2014 BNS Mortgage Corporation *.l'autorisant à faire affaires dans la province de Québec en vertu de la Loi des sociétés de prêts et de placements.Daté à Montréal, Québec, ce 10e jour de septembre 1973.L'agent principal.53612-3s-4-0 R.D.Wei.do.v.Curatelle publique Succession Mme Gladys Thériault (Bell-Taylor) Succession de Mme Gladys Thériault, (Bell-Taylor).En son vivant de St-Hubert décédéc le 26 août 1972.Le soussigné donne avis que sous l'empire de la Loi de la curatelle publique (Chapitre 81 des lois du Québec 1971), il est administrateur d'office à cette succession, et qu'il recevra, à l'adresse ci-dessous, le paiement de toute dette envers la succession et la preuve dc toute réclamation contre elle.Le Curateur public du Québec.9310 boul.St-Laurent, Montréal, Quebec.03749-n Succession Roger Bouchard Succession de Roger Bouchard, en son vivant de Montréal, décédé le 8 janvier 1972.Le soussigné donne avis que sous l'empire de la Loi de la curatelle publique (Chapitre 81 des lois ilu Québec 1971).il est administrateur d'office à cette succession, et qu'il recevra, à l'adresse ci-dessous, le paiement de toute dette envers la succession et la preuve de toute réclamation contre elle.Le Curateur public du Québec.9310.boul.St-Laurent, Montréal 354.Que.53763-o Succession Thomas Diamond Succession de Thomas Diamond, en son vivam de Montréal, décédé le 16 octobre 1972.Le soussigné donne avis que sous l'empire dc la Loi du la curatelle publique (chapitre 81 des lois du Québec 1971), il est administrateur d'office à cette succession, et qu'il recevra, à l'adresse ci-dessous, le paiement dc toute dette envers la succession et la preuve de toute réclamation contre elle.Le Curateur public du Québec.9310, boulevard St-Laurent, Montréal 354, Que.53718-o BNS Mortgage Corporation Société Hypothécaire BNE Notice is hereby given that on June 28.1973, a license was granted by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"BNS Mortgage Corporation \u2014 Société Hypothécaire BNE,\" authorizing it to carry on business in the Province of Quél>ec pursuant to the provisions of the Loan and Investment Societies Act.Dated at Montreal.Quebec, this lOlh day of September, 1973.R.I).VVeldom, 536I2-38-4-0 Chief Agent.Public Curatorship Estate of Mrs.Gladys Thériault (Bell-Taylor) Estate of Mrs.Gladys Thériault.(Bell-Taylor).During her lifetime of St.Hubert, who died on August 26.1972.Under the authority of the Public Curatorship Act.(Statutes of Québec, 1971, Chapter 81), the undersigned gives notice that he is curator ex officio to this estate and that he will receive payment of any debt owing to this estate anil will evidence any claim against said estate at the address given l>elow.The Public Curator ok Québec.9310 St.Laurent Boulevard.Montreal 354, Québec.53749 Estate of Roger Bouchard Estate of Roger Bouchard, during his lifetime of Montreal, who died on January 8.1972.Under the authority of the Public Curatorship Act, (Statutes of Québec.1971.Chapter 81).the undersigned gives notice that he is curator ex officio to this estate and that he will receive payment of any debt owing to this estate and will evidence any claim against said estate at the address given below.The Public Curator ok Québec.9310 St.Laurent Boulevard, Montreal 354.Québec.53763 Estate of Thomas Diamond Estate of Thomas Diamond, during his lifetime of Montreal, who died on October 16.1972.Under the authority of the Public Curatorship Act, (Statutes of Québec, 1971, chapter 81), the undersigned gives notice that he is curator c.r officio to this estate and that he will receive payment of any debt owing to this estate and will evidence any claim against said estate at the address given below.The Public Curator ok Québec.9310 St.Laurent Boulevard, Montreal 354, Québec.53718 5630 QUÉBEC OFFICIAI GAZETTE, September 29, 1973.Vol.lOo.No.39 Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Compagnies de fidéicommis Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Trust Companies Avis de renouvellement de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les pré-sentes, que le certificat d'enregistrement des compagnies dont les noms suivent, a été renouvelé pour l'année commençant le 1er juillet 1973 et finissant le 30 juin 1974.Notice of Renewal of Certificate of Registration Notice is hereby given that the certificate of registration of the following companies has been renewed for the year beginning the 1st of July 1973 and ending the 30th of June 1974.Compagn ics provinciales Bankers' Trust Company (The) Canadian Trust Company (The) Compagnie de Fiducie Morgan (La) Compagnie de Fiducie Nord-Amérique Compagnie Trust Royal Fiduciaires de l'Alcan.Ltée Fiduciaires île la Cité et du District de Montréal Limitée Fiducie Fret et Revenu Guardian Trust Company Imperial Trust Company (The) Montreal Trust Company Sherbrooke Trust Company Société de Fiducie du Québec Société de Fiducie Internationale Société Nationale de Fiducie Trust Général du Canada Trust Hellénique Canadien ( 'oui pagn ies extra-provinciales avec siège social dans la province Commercial Trust Company Limited 630 ouest, boulevard Dorchester, Montréal Compagnie de Fiducie Nelcon (La) 630 ouest, boulevard Dorchester, Montréal Coin pagn ies extra-provinciale' arec siège social en dehors de la province Nom et adresse de leur agent dans la province: Canada Trust Company (The) L.S.O'Brien 800 ouest, boulevard Dorchester, Montréal City Savings & Trust Company Ross Goodwin 71, rue St-Pierre, Québec 2 Compagnie de Fiducie, Canada Permanent (La) Joseph-K.Nadeau 600 ouest, boulevard Dorchester, Montréal Compagnie de Fiducie Morguard Donald H.Stewart Suite 604, 3 Place Ville Marie, Montréal 113 Compagnie du Trust National Ltée G.B.Empey 1350 ouest, rue Sherbrooke, Montréal Provincial com pallies Hankers' Trust Company (The) ( 'anadian Trust Company (The) Morgan Trust Company (The) North America Trust Company Royal Trust Company (The) Alcan Fiduciaries Limited Montreal City and District Trustees Limited Savings and Investment Trust (îuardian Trust Company Imperial Trust Company (The) Montreal Trust Company Sherbrooke Trust Company Québec Trust Company International Trust Company Société Nationale de Fiducie (ieneral Trust of Canada Hellenic Canadian Trust Extra-proinciul coin pan ies with head office in the Province Commercial Trust Company Limited 630 Dorchester Boulevard West, Montreal Nelcon Trust Company 630 Dorchester Boulevard West, Montreal Extra-provincial companies with head office outside of the Province Name and address of their agent in the Province: Canada Trust Company (The) L.S.O'Brien 800 Dorchester Boulevard West, Montreal City Savings & Trust Company Ross Goodwin 71 St.Peter Street, Québec 2.Canada Permanent Trust Company Joseph-E.Nadeau 600 Dorchester Boulevard West, Montreal Morguard Trust Company Donald H.Stewart Room 604.3 Place Ville Marie, Montreal 113 National Trust Company, Limited G.B.Empey 1350 Sherbrooke Street WesI, Montreal GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 39 septembre 1973, 105' année, n° 39 5631 Compagnie du Trust Uni (La) Me Michel Vennat 1155 ouest, boulevard Dorchester, Montréal Compagnie Guaranty Trust du Canada L.A.Lussier 427 ouest, rue St-Jacques, Montréal Crown Trust Company R.-W.-S.Robertson, 393 ouest, rue St-Jacques, Montréal Farmers & Merchants Trust Co.Ltd.F.-D.Saragea 1450 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal Investors Group Trust Co.Ltd.Laurent Emmanuel Barnabe 31, avenue Estrel 1161 Place Bonaventure, Montréal Investors Trust Company F.E.Case 777 ouest, boulevard Dorchester, Montréal Metropolitan Trust Companv P.Nicell 4861 avenue Van Home, Montréal Nova Scotia Trust Company (The) J.H.Tennant, c.r.ou J.A.Ogilvv 1 Place Ville Marie, Montréal Société de Fiducie du Fort Garry Ravmond Crevicr Suite 750, 1 Place Ville-Marie, Montréal 113 Donné au bureau de l'inspecteur des compagnies de fidéicommis, ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 21 septembre 1973.Pour le ministre des institidions financières, compagnies et coopératives.Le directeur du service des compagnies de fiducie, 53688-0 André Ciiarbonneau.City Savings & Trust Company Certifical d'enregistrement supplémentaire Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies de fidéicommis les objets de l'enregistrement de « City Savings & Trust Company » ont été étendus, à compter du 19 septembre 1973, à tous ceux prévus par la Loi et la charte de la compagnie.Le sous-ministre, 53688-o Fern and Lalonde.United Trust Company Me Michel Vennat 1155 Dorchester Boulevard West, Montreal Guaranty Trust Company of Canada L.A.Lussier 427 St.James Street West, Montreal ('rown Trust Company R.-W.-S.Robertson 393 St.James Street West, Montreal Farmers & Merchants Trust Co.Ltd.F.-D.Saragea 1450 Ste-Catheiine Street West, Montreal Investors Group Trust Co.Ltd.Laurent Emmanuel Barnabe 31 Estrel Avenue 1161 Place Bonaventure, Montreal Investors Trust Companv F.E.Case 777 Dorchester Boulevard West, Montreal Metropolitan Trust Companv P.Nicell 4861 Van Home Avenue, Montreal Nova Scotia Trust Company (The) J.H.Tennant, Q.c.or J.A.Ogilvy 1 Place Ville Marie, Montreal Fort Garry Trust Company Raymond Crevier Room 750, 1 Place Ville-Marie, Montreal 113.Given at the office of the inspector of Trust Companies, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, on September 21, 1973.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.André Charbonneau.53688-o Director of Trust Companies Service.City Savings & Trust Company Supplementary certificate of registration The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice, that under the Trust Companies Act, the objects of the registration of \"City Savings & Trust Company\" have been extended, as from September 19, 1973 to the objects provided for by the Act and by the company's charter.Fernand Lalonde, 53688-o Deputy Minister.Liquidation \u2014 Loi de la Constance Ltd.Avis est donné que la compagnie « Constance Ltd.», constituée en vertu ce la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 2 mai 1958, avec siège social à Montréal, a été dissoute le 4 septembre 1973, en vertu de la Loi de la liquidation des compagnies.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.53719-0 11536-58 Winding-Up Act Constance Ltd.Notice is given that \"Constance Ltd.\", incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent, dated May 2, 1958, and having its head office in Montreal, was dissolved on September 4, 1973, pursuant to the Winding-Up Act.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.53719 11536-58 5632 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September- 29, 197.3, Vol.105, No.39 Syndicat coopératif d'Hébcrtvillc (Loi des syndicats coopératifs) Avis est donné que lgrs d'une assemblée générale spéciale des membres du « Syndicat coopératif d'Hébertville \u2022, tenue à Notre-Dame d'Hébertville.dans le district électoral de Lac St-Jean, le 27 juillet 1972.il a été résolu de liquider la coopérative et que celle-ci soit dissoute, ce en vertu des dispositions de la Loi des syndicats coopératifs de Québec et de la Loi île la liquidation îles compagnies, et que M.(ieorges Fortin, soit nommé liquidateur.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérative*, 53789-0 Fernand Lalonde.Syndicat coopératif d'Hébertville (Coopérative Syndicates Act) Notice is given that at a special general meeting of the members of \"Syndicat coopératif d'Hébertville\", held at Notrc-Dame-d'Hébertville.in the Electoral District of Lake St.John, on July 27, 1972, it was resolved that said Cooperative be wound up and that it lie dissolved, in conformity with the provisions of the Cooperative Syndicates Act of Québec and of the Winding-Up Act, anil that Mr.Georges Fortin be appointed liquidator.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institiittons.53789 t'ompanies and Cooperatives.Société coopérative agricole de conserves du Canton Stanbridge (Loi des sociétés coopératives agricoles) Avis est donné que lors d'une assemblée générale spéciale des membres de la « Société coo|>érative agricole de conserves du Canton Stanbridge \".tenue à Ited-ford, dans le district électoral de Missisquoi.le 17 avril 1973.il a été résolu de liquider cette coopérative, conformément aux dispositions de la Loi des sociétés coopératives agricoles et de la Loi de la liquidation des compagnies, et que MM.Ulysse Bernier, Conrad Duquette et René Archambault soient nommés liquidateurs.Le sous-ministre des institutions financières.compagnies et coopératives.53742-0 Fernand Lalonde.Société coopérative agricole de conserves du Canton Stanbridge (Cooperative Agricultural Associations Act) Notice is given that at a special general meeting of the memliers of \"Société coopérative agricole de conserves du Canton Stanbridge\", held in Bedford, in the Electoral District of Missisquoi.on April 17, 1973.it vas resolved that the affairs of the said cooperative be wound up.in compliance with the provisions of the Cooperative Agricultural Associations Act and of the Winding-Up Act.It was also resolved that Messrs.Ulysse Bernier.Conrad Duquette and René Archambault be appointed liquidators.Fernand Lalondk.Deputy Minister of Financial Institutions, .53742 Companies and Cooperatives.Nominations Appointments Présidents d'élection Conformément à l'article 3 de la Loi modifiant la Loi dc la division territoriale (lois de 1972, chapitre 4), il a plu à son honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, par commission, sous le grand sceau, de faire, pour remplir la charge de présidents d'élection, les nominations suivantes: He turning-Officers According to section 3 of the Act amending the Territorial Division Act (statutes of 1972, chapter 4) his honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council to appoint by commission under the great seal, to fill the office of retiiriiing-olficcrs.the persons whose name fallows: District électoral Elictoral district Nom, prénoms Xamr, chelation nom,' Profession ou occupation /'.-./.or calling Domicile Arthabaska.Mailhot, Gilles (I).Comptable \u2014 Accountant.Houyn-Noranda.Guertin, Laurent (2).Avocat \u2014 Advocate .Victoriaville.Norandn.(1) En remplacement de monsieur Marcel Garneau, démissionnaire \u2014 In place of Mr.Marcel Garneau, resigner.(2) En remplacement de monsieur D.-Koger Oiiiinet.démissionnaire \u2014 In place of Mr.D.-Koger Ouimet.resigner.Quél>ec, le 26 septembre 1973.Le président général des élections, François Drouin.53751 -o Juge de la Cour provinciale Québec, Scpteml>er 26.1973.François Drouin, Chief Returning-Officer, 53751-0 Judge of the Provincial Court. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5633 Associations coopératives Association coopérative des chantiers pédagogiques du Québec (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement spécial de « Association coopérative des chantiers pédagogiques du Québec », adopté le 24 juin 1973, diminuant le montant de la part sociale de $25 à $2.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 53788-o Fbknand Lalonde.Proclamations Canada.Provinde de HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce dc Dieu.Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth.Défenseur de la\" foi.A tous ceux qui les présentes verront ou qu'icellcs pourront concerner.Sa lut.Proclamation Attendu que c'est Notre désir et Notre bon plaisir dc rencontrer aussitôt que possible le peuple de la province de Québec et d'obtenir son avis exprimé en parlement; A ces causes, sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec, Nous convoquons par les présentes une nouvelle législature de la Province pour le vingt-deuxième jour de novembre prochain et mandons et ordonnons à ses membres de s'assembler à cette date au palais législatif, en la Ville de Québec.En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Hugues Lapointe, c.p., ch., lieutenant-gouverneur de ladite Province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec.le vingt-cinquième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent soixante-treize et de Notre règne le vingt-deuxième.Par ordre, Le secrétaire-adjoint de la chancellerie à Québec, 53791-39-5-0 Jacques Lessard.Cooperative Associations Association coopérative des chantiers pédagogiques du Québec (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions has approved the special bylaw of \"Association coopérative des chantiers pédagogiques du Québec\", adopted on June 24,1973, reducing the value of capital shares from $25 to $2.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 53788 Companies and Cooperatives, Proclamations Canada, Province of HUGUES LAPOINTE Quebec.[L.S.) ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom.Canada and Her other Realms and Territories Queen.Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern.Greeting.Proclamation Whereas We are desirous and have decided to meet as soon as possible the People of the Province of Quélw?c and to have their advice, expressed in Parliament; Therefore, by and with the advice of the Executive Council of the Province of Québec, Wc do hereby convene a new Legislature of the Province for the twenty-second day of November next, and do command and order the members thereof to meet on such date at the Parliament Buildings, in the city of Québec.In testimony whereof.Wc have caused these Our letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Québec to be hereunto affixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c, q.c, Lieutenant-Governor of the said Province.Given at Our Government House, at Québec, on the twenty-fifth day of September, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and seventy-three, in the twenty-second year of Our Reign.By command, Jacques Lessard, Assistant Clerk of the Crown 53791-39-5-0 in Chancery, at Québec. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 197.1, Vol.105, No.39 Canada.Province de HUGUES LAPOINTE Québec.|L.S.) ELIZABETH DEUX, par la grace de Dieu, Reine du Royaume-Uni.du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Commonwealth.Défenseur dc la foi.A tous ceux qui les présentes verront ou qu'icellcs pourront concerner, Salut.Proclamai inn Attendu que c'est Notre désir et Noire hon plaisir de rencontrer aussitôt que possible le peuple de la province de Québec et d'obtenir son avis exprimé en parlement; À ces causes.Nous faisons connaître par les présentes que, sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec.Nous avons ce jour donné des ordres pour l'émission de brefs d'élection en due forme afin dc constituer une nouvelle Assemblée nationale de ladite Province, lesquels brefs d'élection seront tous datés du vingt-cinq septembre mil neuf cent soixante-treize et devront être rapportés avant le vingt-deux novembre mil neuf cent soixante-treize, la présentation des candidats à l'élection devant avoir lieu et se faire le quinze octobre mil neuf cent soixante-treize dans tous les districts électoraux; et le scrutin, quand il sera nécessaire d'en tenir un, devra avoir lieu le vingt-neuf octobre mil neuf cent soixante-treize dans tous les districts électoraux En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icellcs apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable hugues Lapointe, c.p., ch., lieutenant-gouverneur de ladite Province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, le vingt-cinquième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent soixante-treize et de Notre règne le vingt-deuxième.Le secrétaire adjoint de la chancellerie à Québec, 53791-39-5-0 Jacques Lessahd.Canada.Province de HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.) ELIZABETH DEUX, par la grâce dc Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.À Nos très aimés et fidèles conseillers les membres de l'Assemblée nationale du Québec, ainsi qu'à tous ceux que les présentes peuvent concerner, Salut.Canada, Province of HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom.Canada and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern.Greeting.Proclamation Whereas We are desirous and have decided to meet as soon as possible the People of the Province of Québec, and to have their advice, expressed in Parliament; Therefore, We do hereby make it known that, by and with the advice of the Executive Council of the Province of Québec, We have, this day, given orders for issuing Election Writs in due form, for constituting a new National Assembly of the said Province, which Election Writs are all to bear date the twenty-fifth day of September 1973, and be returned before the twenty-second day of November 1973.the nomination of candidates at the election to be held and take place on the fifteenth day of October 1973, in all the electoral districts; and the holding of the polls to take place and be held on the twenty-ninth day of October 1973, in all the electoral districts.In testimony whereof, Wc have caused these Our Letters to Ik?made Patent and the Great Seal of the Province of Québec to be hereunto affixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c., q.c, Lieutenant-Governor of the said Province.Given at Our Government House, at Québec, on the twenty-fifth day of September, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and seventy-three, in the twenty-second year of Our Reign.Jacques Lessard, Assistant Clerk of the Crown 53791-39-5-0 in Chancery, at Québec.Canada, Province of HUGUES LAPOINTE Québec.IL.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom.Canada and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To our Beloved and Faithful Councillors, the members of the National Assembly of Quebec and to all to whom it may concern, Greeting. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5635 Proclamation Attendu que sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec, Nous avons jugé à propos de dissoudre la présente législature de ladite Province; À ces causes.Nous dissolvons par les présentes ladite législature de la province de Québec.En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Huguf,s Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de ladite Province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, le vingt-cinquième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent soixante-treize et de Notre règne le vingt-deuxième.Par ordre, Le secrétaire adjoint de la chancellerie à Québec, 53791-39-5-0 Jacques Lessard.Proclamation Whereas We have thought fit, by and with the advice of the Executive Council of the Province of Québec, to dissolve the present Legislature of the said Provinces Therefore, We do hereby dissolve the said Legislature of the Province of Québec.In testimony whereof.We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Québec to be hereunto affixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Huoues Lapointe, p.o., q.c, Lieutenant-Governor of the said Province.Given at Our Government House, at Québec, on the twenty-fifth day of Septeml>er, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and seventy-three, in the twenty-second year of Our Reign.By command.Jacques Lessard, Assistant Clerk of the Crown 53791-39-5-0 in Chancery, at Québec.Syndicats professionnels Association des Principaux d'école de Centre-Sud (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 24 septembre 1973, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Association des Principaux d'école de Centre-Sud », avec siège social situe ù Lachine.district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.53792-0 SP: 56-73 Syndicat des Enseignants de l'Ouest dc Montréal (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 21 août 1973, il a autorisé le changement de nom de « Association des Educateurs de l'Ouest de Montréal », dont la constitution, sous le nom originaire de « Association des Instituteurs Catholiques de Lachine », a été autorisée le 28 octobre 1942, et dont le siège social est situé à Lachine, en celui de « Syndicat des Enseignants de l'Ouest de Montréal », et ce, en vertu de la Loi des syndicats professionnels, Statuts refondus, 1964, chapitre 146.Le sous-ministre associé des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.53764-0 1607-42 Professional Syndicates Association des Principaux d'école de Centre-Sud (Professional .Syndicates Act) Notice is given that on September 24, 1973, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the constitution of a professional syndicate, under the name of \"Association des Principaux d'école dc Centre-Sud\", with its head office located in Lachine.Judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives.53792 SP: 56-73 Syndicat des Enseignants de l'Ouest de Montréal (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on August 21, 1973, he has authorized the change of name of \"Association des Éducateurs de l'Ouest de Montréal\", whose incorporation under the original name of \"Association des Instituteurs Catholiques de Lachine\" was authorized on October 28, 1942, and whose head office is located in Lachine, to that of \"Syndicat des Enseignants dc l'Ouest de Montréal\", the foregoing pursuant to the Professional Syndicates Act, Revised Statutes, 1964, Chapter 146.Albert Jessop.Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.53764 1607-42 5636 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973.Vol.105, No.39 L'Association des Entrepreneurs en Vrac de Québec (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 12 septembre 1973, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel sous le nom de « L'Association des Entrepreneurs en Vrac de Québec », avec siège social situé à Québec, district judiciaire de Québec.Le sons-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fehnand Lalon-dk.53785-o SI': 4S-73 L'Association des Entrepreneurs en Vrac de Québec (Professional Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, gives notice that on September 12.1973, he has authorized the incorporation of a professional syndicate under the name of \"L'Association des Entrepreneurs en Vrac de Québec\", with head office located in Québec, judicial District of Québec.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions.Com panics and Cooperatives.53785 SP: 48-73 Sociétés coopératives agricoles Cooperative Agricultural Associations Société coopérative agricole de Beaurivage (Loi' des sociétés coopératives agricoles) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a confirmé l'acte d'accord intervenu le 14 septembre 1973, entre la « Société coopérative agricole de St-Agapit » et la « Société coopérative agricole de St-Apollinaire », prévoyant la fusion de ces deux sociétés coopératives agricoles sous le nom de « Société coopérative agricole de Beaurivage ».dont le siège social est situé à St-Agapit.Québec, dans le district électoral de I.otbinière.Le sous-ministre des institutions financières.compagnies et coopératives, 53790-o Fernand Lalonde.Société coopérative agricole de Beaurivage (Cooperative Agricultural Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, has confirmed the deed of agreement concluded on September 14.1973.between the \"Société coopérative agricole de St-Agapit\" and the \"Société coopérative agricole de St-Apopllhiaire\".providing for the amalgamation of these two cooperative agricultural associations under the name of \"Société coopérative agricole de Beaurivage\".whose head office is located in St.Agapit.Québec, in the Electoral District of Lotbinière.Fernand Lalonde.Deputy Minister of Financial Institutions.53790 Companies and Cooperatives.Ventes pour taxes Sales for taxes Ville dc Creenfield Park Avis publie est par la présente donné que les propriétés ei-dessous désignées seront vendues à l'enchère ii l'Hôtel de Ville de Greenfield Park, 156.boulevard Churchill.MARDI, le VINGT-TROISIÈME jour d'OCTOBRE, mille neuf cent soixante-treize (1973) à DIX heures de l'avant-midi (heure avancée), pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires avec intérêts, plus les frais subséquemment encourus, à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.Propriétaire: Westridge Construction Inc.I.c lot numéro 218-75.Propriétaire: M.Gilles Fontaine.Les lots numéros 229-5-9 et 10.Town of Greenfield Park Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold bv public auction at the Town Hall of Greenfield Park.156 Churchill Boulevard.TUESDAY, the TWENTY-THIRD day of OCTOBER, nineteen hundred and seventy-three (1973) at TEN o'clock in the forenoon (D.S.T.), to satisfy the payment of the municipal and school taxes, with interests, plus the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interests and costs be paid before the sale.Owner: Westridge Construction Inc.Lot No.218-75.Owner: Mr.Gilles Fontaine.Lots Nos.229-5-9 and 10. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 197,'i.10Ô< année, 11° 39 5637 Propriétaire: Champlain Development Inc.Une partie du lot numéro 232-1-1 mesurant six pieds de largeur par une profondeur irrégulière dc 446 pieds et bornée comme suit: de front vers le sud-ouest, par l'avenue Miller: d'un côté vers le nord-ouest, par les lots 232-1-1-17, 18, 19, 20, 21, 22 et 23; de l'autre côté vers le sud-est et à l'arrière vers le nord-est, par parties du lot originaire numéro 228.Propriétaire: M.J.R.Smith.Une partie du lot numéro 232-1-40 mesurant 38.5 pieds de largeur par 161 pieds de profondeur et bornée comme suit: de front vers le sud-est.par la rue Régent; d'un côté vers le nord-est, et dc l'autre côté par le sud-ouest, par d'autres parties dudit lot 232-1-40 et à l'arrière vers le nord-est.par une partie du lot 239-25, par le lot numéro 239-204 et par une partie du lot 239-203.Ladite partie du lot 232-1-40 étant située à une distance de 69.5 pieds de la ligne nord-est du lot numéro 232-1-40-2.Avec les bâtiments qui y sont érigés et portant le numéro civique 208 de la rue Régent.Propriétaire: M.A.Chapman.Une partie du lot numéro 239-4 mesurant soixante pieds dc largeur pai 155 pieds de profondeur et bornée comme suit: de front vers le nord-est, par l'avenue Springfield; d'un côté vers le nord-ouest et de l'autre côté vers le sud-est, par d'autres parties dudit lot numéro 239-4 et à l'arrière vers le sud-ouest, par une partie du lot numéro 240-57.Ladite partie du lot numéro 239-4 étant située à une distance de 57.5 pieds de la ligne nord-ouest du lot numéro 239-5-1.Avec les bâtiments qui y sont érigés et portant le numéro civique 521 de l'avenue Springfield.Propriétaire: M.D.L.Jones.Les lots numéros 238-340, 341 et 342 avec les bâtiments qui y sont érigés et portant le numéro civique 293 de la rue Chambly.Propriétaire: M.J.A.Tite.Une partie du lot numéro 239-27, mesurant 48 pieds de largeur par 92 pieds de profondeur et bornée comme suit: de front vers le sud-ouest, par l'avenue Springfield; d'un côté vers le nord-ouest, par la rue Margaret; de l'autre côté vers le sud-est et à l'arrière vers le nord-est par le résidu dudit lot numéro 239-27.Avec les bâtiments qui y sont érigés et portant le numéro civique 546 de l'avenue Springfield.Propriétaire: M.W.A.Bucklay.Les lots numéros 243-9, 10, 19, 20 et 21 avec les bâtiments qui y sont érigés et portant le numéro civique 175 de l'avenue M u rray.Les immeubles susdits sont des plan et livre dc renvoi officiel de la paroisse de St-Antoine de Longueuil et sont situés dans la Ville de Greenfield Park.foutes les mesures données sont de mesure anglaise, plus ou moins.Ladite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes attachées auxdits immeubles.Donné dans la Ville de Greenfield Park, ce douzième jour du mois de septembre, mille neuf cent soixante-treize (1973).Le greffier, 53610-38-2-o J.Raymond Dumas.Owner: Champlain Development Inc.Part of lot No.232-1 -1 measuring six feet in width by an irregular depth of 446 feet and bounded as follows: in front to the southwest, by Miller Avenue; on one side to the northwest, by lots 232-1-1-17.18, 19, 20, 21, 22 and 23; on the other side to the southeast and in the rear to the northeast, by parts of original lot No.22S.Owner: Mr.J.R.Smith.Part of lot No.232-1-40 measuring 38.5 feet in width by 161 feet in depth and bounded as follows: in front to the southeast, by Regent Street; on one side to the northeast and on the other side to the southwest, by other parts of said lot 232-1-40 and in the rear to the northeast by part of lot 239-25, by lot No.239-204 and by part of lot 239-203.The said part of lot No.232-1-40 being situated at a distance of 69.5 feet from the northeast line of lot No.232-1-40-2.With the buildings thereon erected and bearing civic number 208 Regent Street.Owner: Mr.A.Chapman.Part of lot No.239-4 measuring sixty feet in width by 155 feet in depth and bounded as follows: in front to the northeast, by Springfield Avenue; on one side to the northwest and on the other side to the southeast, by other parts of said lot No.239-4 and in the rear to the southwest, by part of lot No.240-57.The said part of lot No.239-4 being situated at a distance of 57.5 feet from the northwest line of lot No.239-5-1.With the buildings thereon erected and bearing civic number 521 Springfield Avenue.Owner: Mr.D.L.Jones.Lots Nos.238-340, 341 and 342 with the buildings thereon erected and bearing civic number 293 Chambly Street Owner: Mr.J.A.Tite.Part of lot No.239-27, measuring 48 feet in width by 92 feet in depth and bounded as follows: in front to the southwest, by Springfield Avenue; on one side to the northwest, by Margaret Street; on the other side to the southeast and in the rear to the northeast by the residue of said lot 239-27.With the buildings thereon erected and bearing civic number 546 Springfield Avenue.Owner: Mr.W.A.Bucklay.Lots Nos.243-9, 10, 19, 20 and 21 with the buildings thereon erected and bearing civic number 175 Murray Avenue.The above immoveables are of the official plan and book of reference of the Parish of St.Antoine de Longueuil and are situated in the Town of Greenfield Park.All the measures given are of the English measure, more or less.The said sale will be made with all active and passive servitudes, apparent or occult, attached to the said properties.Given in the Town of Greenfield Park this twelfth day of September, one thousand nine hundred and seventy-three (1973).J.Raymond Dumas, 53610-38-2-o Town Clerk. 5638 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Cité a\"Alma Avis public est par les présentes donné par le soussigné, que les propriétés ci-après décrites seront vendues à l'enchère publique, au lieu ordinaire des séances du conseil, en l'hôtel de ville dc la Cité d'Alma, VENDREDI, le DIX-NEUVIÈME jourd'OCTOBRE 1973.à DIX heures, pour payer les taxes municipales et scolaires avec les intérêts et les frais, plus les frais encourus subséquemment, à moins que lesdites taxes, les intérêts et les frais ne soient payés avant la vente: Vente dc propriétés pour taxes 1973.City of Alma Public notice is hereby given by the undersigned, that the properties hereafter described will be sold by public auction at the ordinary place of the meetings of the municipal council of the citv of Alma, at the Alma City Hall, on FRIDAY, the NINETEENTH day of OCTOBER 1973, at TEN o'clock, for the payment of municipal and school taxes with the interest and costs, plus the costs subsequently incurred unless the said taxes, interest and costs are paid before the sale: Sale of lands for 1973 taxes.Taxes Taxes Noms et adresses des propriétaires Désignation cadastrale Munie.Scol.Total Xamrs and addresses of proprietors Cadastral designation Munie.School taxes taxes Fédération Coop Habitat du Québec, 2030 Père Lelicvre, Québec.Fédération Coop Habitat du Québec, 2030 l'ère Leliévre.Québec.Larouche Charles-Henri, 50 rue Francoeur, Aima.Martel.Paul.200 Boul.Potvin, Aima Thibeault, Paul-A., 1875 Davis, Aima.Tremblay.Roland, 50 Durocher.Aima.2-5-6-1-Des Lilas .S 188.52 15-A-55, Kg.VIII.Signay.2-5-G-13-DesHydrangers 6.02 15-A-53.Rg.VIII, Signay.8-3-1-10-Francoeur 361.59 3-A-14 et 3-A-15 Rg.I, Ile d'Alma, Delisle.3.4-4-1-1 \u2014 Du Pont 1,025.03 12-223 et 12-223-2 Rg.IX, Signay.9-3-8-6 - Hermel 375.26 45-211 - Rg.III - Taché 9-2-4-2 - Durocher 407.71 1-1-16-Rg.II, Ile d'Alma Delisle.S 11.76 S 200.28 3.34 9.36 520.32 1,245.05 392.74 724.24 881.91 2,270.08 768.00 1,131.95 Donné à Aima, ce 17e jour de septembre 1973.Given al Alma, this 17th day of September, 1973.Le secrétaire, Raymond Fohtin, 53765-39-2-0 Raymond Foutin.53765-39-2-0 Secretary.Soumissions \u2014 Demandes de Tenders \u2014 Requests for Ville de I.a Prairie Comté de Napiervillc-Laprairie Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription * Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné (iuy Dupré.secrétaire-trésorier.Hôtel dc Ville, 600.Boulevard Ste-Elizabeth, La Prairie, comté île Nupicrvillc-l.aprairie.P.Q., jusqu'à 9 heures du soir, mardi, le 16 octobre 1073.pour l'achat de S168.000 d'obligations de la ville de La Prairie, comté de Napierville-l.aprairie, datées du 1er novemhre 1973 et remboursables en série du 1er novembre 1974 au 1er novembre 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-anniiellement les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt ]>eut être le même |k>ur toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis a chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Town of La Prairie County of Napierville-Laprairie Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, (iuy Dupré, Secretary-Treasurer, at the Town Hall.600 Ste.Elizabeth Boulevard, La Prairie, County of Napierville-Laprairie, P.Q., until 9:00 o'clock p.m., on Tuesday.October 16, 1973, for the purchase of a bond issue of $168,000 for the Town of Laprairie, County of Napierville-Laprairie, dated November I, 1973 and redeemable serially from November 1.1974 to November 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 8% nor more than 9%, payable semiannually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5639 Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 S16S.000 \u2014 20 ans Date Capital 01 11 1974 .$ 8,000 01 11 1975 .8,000 01 11 1976 .11,500 01 11 1977 .11,500 01 11 1978 .14,000 01 11 1979 .14,000 01 11 1980 .15.500 01 11 1981 .15.500 01 11 1982 .18,500 01 11 1983 .18,500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 ù 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un.montant inférieur à S 1,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er novembre 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec dc la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $4,000, et seul cet excédent sera rarhetable par anticipation au pair le 1er novembre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins dc l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de La Prairie s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er novembre 1973 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November I, 1973.Redemption table \u2014 $168,000 \u2014 20 years Date Capital (II 11 1984 .S 3,000 01 11 1985 .3,000 01 11 1986 .3,000 01 II 1987 .3,000 01 11 1988 .3,000 01 11 1989 .3,500 01 11 1990 .3,500 01 11 1991 .3,500 01 11 1992 .3,500 01 11 1993 .4,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-ycar fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $4,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of November 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Quél>ec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $4.000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on November 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of La Prairie agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after November 1, 1973 without written authorization from the successful tenderer of the present issue. QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Lesdites obligations seront émises en vertu îles règlements suivants: 450 \u2014 880,000 \u2014 achat dc machineries; 455 \u2014 S24.000 - aqueduc et egouts; 456 - SI 1,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 457 \u2014 $18,000 \u2014 aqueduc et égouts; 402 \u2014 $35,000 \u2014 achat de machineries.l.es soumissions seront ouvertes et consitlérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 9 heures du soir, mardi, le 16 octobre 1973, Hôtel dc Ville.000.boulevard Ste-Elizabeth, La Prairie, comté de Napierville-Laprairie, PQ.Le conseil se réserve le droit de n accepter ni la pits haute ni aucune des soumissions.La Prairie (Comté de Napierville-Laprairie), ce 24 septembre 1973.Le secrétaire-trésorier, Guy Duché.Hôtel de Ville, 000, Boul.Stc-Elizal.cth, La Prairie (Napierville-Laprairie), P.Q, Téléphone: 659-1947, code 514 .53775-0 \\ illage de Lavaltrie Comté de Berthier Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations» seront reçues par le soussigné Réjean Nantais, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 1370.rue Notre-Dame, Case postale 330.Village de Lavaltrie, comté de Berthier, P.Q-, jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 16 octobre 1973, pour l'achat de $308.000 d'obligations du village de Lavaltrie, comté de licrthier, datées du 1er novembre 1973 et remboursables en série du 1er novembre 1974 au 1er novembre 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable scrai-annucllt-incnt les 1er mai et 1er novembre dc chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou îles amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau «l'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $308,000 - - 20 ans Date Capital 01 11 1974.$ s.500 01 11 1975.9.000 01 11 1976.9,000 01 H 1977.10.000 01 11 1978.10,500 01 H 1979.11,000 01 11 1980.12,000 01 11 19S1.12,500 01 11 1982.13,500 01 11 1983.14,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 450 \u2014 $80,000 \u2014 purchase of machinery; 455 \u2014 $24,000 \u2014 waterworks and sewers;456 \u2014 $11,000 \u2014 waterworks, sewers and roads; 457 \u2014 $18,000 \u2014 wat-terworks and sewers; 462 \u2014 $35,000 \u2014 purchase of machinery.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case mav l>e, to be held at 9:00 o'clock p.m., on Tuesday, October 16, 1973, at the Town Hall, 600 Ste.Elizabeth Boulevard, La Prairie.County of Napierville-Laprairie, P.Q.The Council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.La Prairie (County of Napierville-Laprairie), September 24.1973.Guy Dupré, Secretary-Treasurer.Town Hall, 600 Ste.Elizabeth Boulevard, J,a Prairie (Napierville-Laprairie), P.Q.Telephone : 659-1947, Code 514.53775 Village of Lavaltrie County of Berthier Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned.Réjean Nantais.Secretary-Treasurer, at the Town Hall.1370 Notre-Dame Street, P.O.Box 330, Village of Lavaltrie, County of Berthier.P.Q.until 8:00 o'clock p.m.on Tuesday, October 16.1973, for the purchase of a bond issue of $308.000 for the Village of Lavaltrie.County of Berthier, dated November 1, 1973, and redeemable serially from November 1, 1974 to November 1.1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%.nor more than 9%, payable semiannually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November 1, 1973.Redemption table \u2014 8308,000 \u2014 20 years Date Capital 01 11 1984 $14,500 01 11 1985.16,000 01 11 1986.17,000 01 11 1987.18,000 01 11 1988.19,000 01 11 1989 .20,000 01 II 1990.21,500 01 11 1991.22,500 01 II 1992 .24,000 01 11 1993.25,500 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105- année, n° 39 5641 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série l à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $25,500, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er novembre 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas caring in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Dorion agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after November 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 545 \u2014 $41.000 \u2014 waterworks and sewers; 548 \u2014 $42,500 \u2014 purchase of land; 549 \u2014 $25,500 \u2014 purchase of pieces of land; 557 \u2014 $13,000 \u2014 waterworks and sewers; 558 \u2014 $45,000 \u2014 waterworks, sewers and roads.Tenders will lie opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case mav be.to be held on Tuesday.October 16, 1973.at 8:00 o'clock p.m., at the Town Hall, 190 St.Charles Street.Dorion, County of Vaudreuil-Soulanges, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Dorion (Countv of Vaudreuil-Soulanges), September 20, 1973.André Chartrand.Secretary-Treasurer.Town Hall.190 St.Charles Street.Dorion, (Vaudreuil-Soulanges), P.Q.Telephone : 455-3365, code 514.53755 5644 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Cité de Lauzon Comté de Lévis Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations \u2022 seront reçues par le soussigné Me Maurice linage, greffier.Hôtel de Ville, 304.rue St-Joseph-Est, l.auzon.comté de Lévis, P.Q-, jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 15 octobre 1973, pour l'achat de $372,000 d'obligations de la cité de I.auzon, comté de Lévis, datées du 1er novembre 1973 et remboursables en série du 1er novembre 1974 au 1er novembre 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur A 9%.payable semi-annuellemeiil les 1er mai et 1er novembre de chaque année.I.e taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $372,000 \u2014 20 ans Date Capital 01 11 1974.$ 9,000 01 11 1975.10,000 01 11 1976.11,000 01 11 1977.12,000 01 11 1978.13,000 01 11 1979.15,000 01 11 1980.15,000 01 11 1981.17,000 01 11 1982.18.000 01 11 1983.19,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité.les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $33,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er novembre 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.City of Lauzon County of Lévis Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned.Me Maurice Lepage.City Clerk, at the City Hall, 304 St.Joseph Street East, Lauzon.County of Levis, P.Q.until 8:00 o'clock p.m., on Monday, October 15, 1973, for the purchase of a bond issue of $372,000 for the City of Lauzon, County of Levis, dated November 1, 1973, and redeemable serially from November 1, 1974, to November 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November 1, 1973.Redemption table \u2014 S37S.000 \u2014 SO years \tDate\t\tCapital 01\t11\t1984.\t.$15,000 01\t11\t1985.\t.17,000 01\t11\t1986.\t.18,000 (II\t11\t1987.\t.20,000 111\t1 1\t1988.\t.22,000 01\t11\t1989.\t.24,000 111\t11\t1990.\t.26,000 01\t11\t1991.\t.28,000 01\t11\t1992.\t.30,000 01\t11\t1993.\t.33,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $33,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of November 1,1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5645 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus le» intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec dc la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à S33.00O et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er novembre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La cité de Lauzon s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er novembre 1973 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 563 \u2014 $130.000 \u2014 aqueduc et égouts; 565 \u2014 $128,000 \u2014 voirie; 567 \u2014 $75,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie: 573 \u2014 $39,000 \u2014 achat de machinerie.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, lundi, le 15 octobre 1973, Hôtel dc Ville, 304, rue St-Joseph-Est, Lauzon, comté de Lévis, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Lauzon (Comté dc Lévis), ce 17 septembre 1973.Le greffier.Me Maurice Lepage.Hôtel dc Ville, 304, rue St-Joseph-Est, Lauzon, (Lévis), P.Q.Téléphone: 837-5801, code 418.53720-o Ville de Beauceville Comté dc Beauce Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription * Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Hilaire Tunnel, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 614, boulevard Renaud, Case postale 516, Ville de Beauceville.comté de Beauce, l'.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, le 17 octobre 1973, pour l'achat de 892,000 d'obligations de la ville de Beauceville.comté de Beauce, datées du 15 novembre 1973 et remboursables en série du 15novembre 1974 au 15 novembre 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellcment les 15 mai et 15 novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches inthe Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto,- Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $33,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation at par, on November 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, iu accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The City of Lauzon agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon from and after November 1, 1973 without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be.issued pursuant to the following bylaws: 563 \u2014 $130,000 \u2014 waterworks and sewers; 565 \u2014 $128,000 \u2014 roads; 567 \u2014 875,000 \u2014 waterworks, sewers and roads; 573 \u2014 $39,000 \u2014 purchase of machinery.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Councilor of one of its committees, as the case mav be, to be held at 8:00 o'clock p.m., on Monday, October 15, 1973, at the City Hall, 304 St.Joseph Street East, Lauzon, County of Levis, P.Q.The Council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Lauzon (County of Levis), September 17, 1973.Me Maurice Lepage, CUy Clerk: City Hall, 304 St.Joseph Street East, Lauzon, (Levis), P.Q.Telephone : 837-5801, code 418.53720 Town of Beauceville County of Beauce Public notice is hereby given that scaled tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Hilaire Tunnel, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 014 Renaud Boulevard, P.O.Box 516, Town of Beauceville, County of Beauce, P.Q., until S:00 o'clock p.m., on Wednesday, October 17, 1973, for the purchase of a bond issue of $92,000 for the Town of Beauceville, County of Beauce, dated November 15, 1973, and redeemable serially from November 15, 1974, to November 15.1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on May 15th and November 15th of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amont issued at each different rate must cover one or 5646 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 15 novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $92,000 \u2014 20 ans Date Capital 15 11 1974.$2,000 15 11 1975.2.000 15 11 1976.2.500 15 11 1977.2.500 15 11 1978 .3.000 15 11 1979 .3,000 15 11 1980.3,000 15 11 1981.3,000 15 11 1982 .4.000 15 11 1983 .4.000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série I à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $8.500, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 15 novembre 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $8,500, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 15 novembre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins dc l'amortissement dc l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November 15, 1973.Redemption table \u2014 392,000 \u2014 20 years Date Capital 15 11 1984.$4,600 15 11 1985.4.500 15 11 1986 .5,500 15 11 1987.5.500 15 11 1988.«.000 15 11 1989 .6,000 15 11 1990.*.000 15 11 1991.\".500 15 11 1992.8.000 15 11 1993 .8.500 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $8.500 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of November 15, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will l>e made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said IkiiuIs will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $8,5000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on November 15th of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5647 La ville de Beauceville s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 15 novembre 1973 sans ura autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 404 \u2014 $32,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie\", 410 \u2014 $60,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, mercredi le 17 octobre 1973.Hôtel de Ville, 614, Boulevard Renaud, Case postale 516, Ville de Beauceville, comté de Beauce, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Beauceville (Comté de Beauce), ce 20 septembre 1973.Le secrétaire-trésorier, HlLAIRE TlIRMEL.Hôtel de Ville, 614, boulevard Renaud, Case postale 516, Ville de Beauceville, Comté de Beauce, P.Q., Téléphone: 227-9137, code 418.53756-o La commission scolaire de Forillon Siège social: Saint-Maurice, C.P.40, Comté de Gaspé-est, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné M.Léo Fiola, directeur-général, de la commission scolaire de Forrillon, Centre administratif, St-Maurice, C.P.40, comté de Gaspé, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, jeudi le 18 octobre 1973, pour l'achat de $146,000 d'obligations pour la commission scolaire de Forillon, datées du 15 novembre 1973 et remboursables en série du 15 novembre 1974 au 15 novembre 1983 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellement les 15 mai et 15 novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 15 novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 8146,000 \u2014 10 ans Date Capital 15 11 1974 .810,000 15 11 1975 .10,500 15 11 1976 .11,500 15 11 1977 .12,500 15 11 1978 .13,500 La commission scolaire de Forillon, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions à commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) The Town of Beauceville agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after November 15, 1973, without written autorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 404 \u2014 $32,000 \u2014 waterworks, sewers and roads; 410 \u2014 $60,000 \u2014 waterworks and sewers.Tenders will be opened and considered at.a public meeting of the Council, or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:00 o'clock p.m., on Wednesday, October 17, 1973, at the Town Hall, 614 Renaud Boulevard, P.O.Box 516, Town of Beauceville, County of Bauce, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Beauceville (County of Beauce), September 20, 1973.Hi;.Aim.TlTRMEL, Secretary-Treasurer.Town Hall, 614 Renaud Boulevard, P.O.Box 516, Town of Beauceville, County of Beauce, P.Q., Telephone: 227-9137, code 418.53756 The Forillon School Board Head Office: St.Maurice, P.O.Box 40, County of Gaspé-East, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Mr.Léo Fiola, Director-General of the Forillon School Board, at the Administration Centre, St.Maurice, P.O.Box 40, County of Gaspé, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., on Thursday, October 18, 1973, for the purchase of a bond issue of $146,000 for the Forillon School Board, dated November 15, 1973, and redeemable serially from November 15, 1974 to November 15, 1983 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%.payable semiannually on May 15th and November 15th of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November 15, 1973.Redemption table \u2014 $146,000 \u2014 10 years Date Capital 15 11 1979 .$15,000 15 11 1980 .16,000 15 11 1981 .17,500 15 11 1982 .19,000 15 11 1983 .20,500 The Forillon School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Board Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will 5648 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 (Bill 64) demandera au ministre de l'éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icellc si requis.On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus seulement, et que les offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procedure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire de Forillon s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 15 novembre 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émisssion.Lesdites obligations seront émises en vertu de la résolution daté du 6 juillet 1973 \u2014 8146,000 \u2014 dépenses d'immobilisations.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue jeudi, le 18 octobre 1973 à 8 heures du soir, commission scolaire Forillon, Centre administratif, Saint-Maurice, C.P.40, comté de Gaspé, P.Q.Les commissaires se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Saint-Maurice (Comté de Gaspé-est).ce 18 septembre 1973.Ia- directeur général, Lfco Fiola.Commission scolaire Forillon.Centre administratif, Saint-Maurice, C.P.40, comté dc Gaspé, P.Q.Téléphone: 269-3298, code 418.53753-o Ville de Shawinigan-Sud Comté de Saint-Maurice Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné M.Gilles Pinel, greffier, Hôtel dc Ville, 900 6e Avenue, Shawinigan-Sud, comté de Saint-Maurice, P.Q., jusqu'à 8.30 heures du soir lundi le 15 octobre 1973.pour l'achat de $117,000 d'obligations de la ville de Shawinigan-Sud.comté de Saint-Maurice, datées du 1er novembre 1973 et remboursables en série du 1er novembre 1973 au 1er novembre 1983 inclusivement, avec request the Minister of Education to deposit in trust, with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by him to the said school corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.It is to be noted that the tenders are called for bonds redeemable as per the above table only, and that offers which might he made for short-term bonds will not be considered.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must lie accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Forillon School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from the after November 15.1973.without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following resolution dated July 6, 1973 \u2014 $146,000 \u2014 capital expenditure.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Thursday, Octolier 18, 1973.at 8:00 o'clock p.m.at the Forillon School Board Administration Centre.St.Maurice, P.O.Box 40, County of Gaspé, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.St.Maurice (Countv of Gaspé-East).September 19, 1973.Léo Fiola, Director General.Forillon School Board, Administration Centre, St.Maurice, P.O.Box 40, County of Gaspé, P.Q.Telephone: 269-3298, code 418.53753 Town of Shaw inigan-South County of St.Maurice Public notice is hereby given that scaled tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Mr.Gilles Pinel, Town Clerk, at the Town Hall, 900-6th Avenue, Shawinigan-South, County of St.Maurice, P.Q., until 8:30 o'clock p.m., on Monday, October 15, 1973, for the purchase of a bond issue of $117,000 for the Town of Shaw inigan-South, County of St.Maurice, dated November 1, 1973 and redeemable serially from November 1, 1974 to November 1, 1983 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5649 intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellement les 1er mai et le 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission: cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit*;ouvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $117,000 \u2014 10 ans Date Capital 01 11 1974.* 7,500 01 11 1975 .8.500 01 11 1976 .9,000 01 11 1977.10,000 01 11 1978.10,500 On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus seulement, et que les offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts counts s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec et de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'empnint.La ville de Shawinigan-Sud s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er novembre 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu du règlement numéro 133\u2014 8117,000.renouvellement d'emprunt.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une, séance publique du conseil ou de l'un de ses comités selon le cas, qui sera tenue, lundi, le 15 octobre 1973.à 8.30 heures du soir.Hotel de Ville.900 6e Avenue.Shawinigan-Sud, comté dc St-Maurice, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Shawinigan-Sud (Comté dc Saint-Maurice), ce 19 septembre 1973.Le greffier.Monsieur.Gilles Ptnel, Hôtel de Ville, 900, 6e Avenue, Shawinigan-Sud, Comté de Saint-Maurice, P.Q.Téléphone : 536-5671, code 819.53754-o nor more than 9%, payable semiannually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from November 1, 1973.Redemption table \u2014 3117,000 \u2014 10 years Dale Capital 01 II 1979.$11,500 01 11 1980.13,000 01 11 1981.14,000 01 11 1982.15,000 01 11 1983.1S.000 It is to be noted that the tenders arc called for bonds redeemable as per the above table only, and that offers which might be made for short-term bonds will not be considered.Adjudication shall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must l>e accompagnied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Shawinigan-South agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after November 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to by-law number 133 \u2014 $117,000 \u2014 loan renewal.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council, or of one of its committees, as the case mav be, to be held on Monday, October 15 1973, at 8:30 o'clock p.m., at the Town Hall, 900 - 6th Avenue, Shawinigan-South, County of St.Maurice, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Shawinigan-South.(County of St.Maurice), September 19, 1973.Mr.Gilles Pinel, Town Clerk.Town Hall, 900 - 6th Avenue, Shawinigan-South, County of St.Maurice, P.Q.Telephone: 536-5671, code 819.53754 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973.Vol.105.No.39 Ville de Sainte-AdMc Comté de Terrebonne Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations 8 seront reçues par le soussigné Gaston Deschamps, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, boul.Ste-Adèle, C.P.58, Sainte-Ailèle-en-Bas.Comté de Terrebonne.P.Q.jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 15 octobre 1973 pour l'achat de $579,500 d'obligations île la ville de Sainte-Adèle, comté dc Terrebonne, datées du 1er novembre 1973 et remboursables en série du 1er novembre 1974 au 1er novembre 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur A h%, ni supérieur à 9% payable semi-annuellement les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er novembre 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $579.500 - 20 ans Date Capital 01 11 1974 .$24.500 01 11 1975 .27.000 01 11 1976 .29.500 01 11 1977 .31.500 01 11 1978 .33.500 01 11 1979 .24,000 01 11 1980 .25.500 01 11 1981 .28,500 01 11 1982 .31.000 01 11 1983 .33,500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1 * Obligations échéant en série I à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série I à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 10 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $50,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er novembre 2003 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises ue pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne evront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas e sold at the Portneuf Registry Office, in Cap-Santé, Countv of Portneuf, on the THIRTY-FIRST day of OCTOBER.1973, at TEN o'clock in the forenoon.I.-Kolani> Renault, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Quebec, September 25th.1973.53786 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: / T L.LESSARD INC.corporation Cour Supérieure./ J \" légalement constituée selon les No 9489.J lois de la province de Québec, ayant ' sa principale place d'affaires au 1575.Avenue du Parc, à Sainte-Foy.Québec 10, vs ADRIEN GUAY.faisant affaires sous le nom et raison sociale dc « Lega Construction Enr.», 727.rue des Mélèzes, à Ste-Foy.Québec 10, district de Québec.« La subdivision numéro soixante-quatre du lot originaire numéro vingt-sept du cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Foy, division d'enregistrement de Québec, avec maison dessus construite, circonstances et dépendances, connues comme étant le numéro 727.de la rue Des Mélèzes, à Sainte-Foy, district de Québec.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Québec.10.Avenue Chauveau.Québec, le TRENTE ET UNIEME jour du mois d'OCTOBRE 1973, à DIX heures dc l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif.1.Roland Renault.Québec, le 25 septembre 1973.5378 l-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( T L.LESSARD INC., a corpora-Superior Court, ) J \u2022 tion legally incorporated ac-No.9489.\\ cording to the laws of the Province ' of Québec, having its principal place of business at 1575 du Parc Avenue, in Ste.Foy, Quebec 10.vs ADRIEN GUAY.operating his business under the name and style of \"Lega Construction Enrg.\", 727 Mélèze Street, in Ste.Foy.Québec 10, District of Québec.\"Subdivision number sixty-four of original lot number twenty-seven of the official cadastre of the Parish of Ste.Foy, Québec Registration Division, with the house erected thereon, appurtenances and dependencies, known as number 727 Des Mélèzes Street, Ste.Foy, District of Québec.\" To be sold at the Québec Registry Office, 10 Chauveau Avenue.Québec, on the TWENTY-FIRST day of OCTOBER, 1973.at TEN o'clock in the forenoon.1.Roland Renault, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Québec.September 25.1973.53781 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: / \\ 7ITAL CARON, résidant à St-Cour Provinciale, ) v Cvrille, Comté dc l'Islet.No 100-462.\\ district de Montmagnv, vs GILLES \\ PELLETIER, résidant à 209, rue Therrien.Lac St-Charles.district de Québec.« Le lot numéro mille trois cent soixante-onze (1371) «le la paroisse de St-Ambroisc de la Jeunc-Lorette.avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement dc Québec, 10.Avenue Chauveau, Québec, le TRENTE ET UNIEME jour du mois d'OCTOBRE 1973 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, .1.Roland Renault.Québec, le 25 septembre 1973.53779-0 Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( \"WITAL CARON, residing at St.Provincial Court, ) v Cyrille, County of L'Islet, No.100-462.\\ District of Montmagnv, vs GILLES { PELLETIER, residing at 209 Therrien Street, Lac St.Charles, District of Québec.\"Lot number one thousand three hundred seventy-one (1371) in the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Québec Registry Office, 10 Chauveau Avenue, Québec, on the THIRTY-FIRST day of OCTOBER, 1973, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, September 25, 1973.53779 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n° 39 5661 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: l OAUL GARNEAU INC., corps Cour Provinciale, J U politique légalement constitué, No 86-436.\\ ayant sa principale place d'affaires { à 595, Est Boulevard Cbarcst.Québec, district de Québec, vs JEAN-PAUL ROBERGE.domicilié à 252, Avenue Royale, à St-Pierre, île d'Orléans, Québec, district de Québec.« Un emplacement formant partie du lot numéro vingt-cinq (Ptic 25) du cadastre officie] pour la paroisse de St-Pierre, lie d'Orléans, borné vers le nord à la nouvelle emprise dc la route Tour de l'île, au nord-est au lot 21 de .Joseph Pichette, des autres côtés par le résidu dudit lot 25 appartenant à Alexandre Roberge, et dont il est séparé par un ruisseau, vers l'est aussi à Jos.Pichette.Avec la maison et les autres bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.Numéro civique: 252 Royale, St-Pierre.I.O.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de St-Laurent, I.O.1286, Avenue Royale,.St-Laurent, I.O.comté dc Montmorency, le DEUXIEME jour dc NOVEMBRE 1973 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif ailjoint, J.Roland Renault.Québec, le 25 septembre 1973.53780-o T É M I S C A M I N G U E Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Témiscamingue Cour Supérieure, t T ''OFFICE DU CRÉDIT AGRI-Ville Marie.P.Q.) ¦L' COLE DU QUÉBEC, corps No 2599.1 politique ayant son siège social en ' l'Hôtel du Gouvernement à Québec, district de Québec, demandeur, vs LOUIS LARIVIÈRE.de Ville Marie, comté de Témiscamingue et LÉO LARIVIÈRE de Fugèreville, comté de Témiscamingue, défendeurs.« Une ferme à Fugèreville dans le comté de Témiscamingue, comprenant le lot connu et désigné sous le numéro quatre dans le neuvième rang aux plan et livre de renvoi officiels du canton Laverlochère (No 4.Rg 9.Laverlochère), contenant cent deux acres et quatre dixièmes en superficie plus ou moins, tel que le tout se trouve actuellement, avec bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau du registratcur au Palais dc justice à Ville Marie.P.Q.district dc Témiscamingue.le TRENTE ET UNIÈME jour d'OCTOBRE 1973, à ONZE heures dc l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le Shérif.Ville Marie, P.Q.Jean-Paul Hallée.Le 20 septembre 1973.53778-0 Fieri Facias de Terris Québec, to wit :/ OAUL GARNEAU, a body politic Provincial Court, ) & legally incorporated, having its No.86-436.\" J principal place of business at 595 ' Charest Boulevard East, Québec, District of Québec, vs JEAN-PAUL ROBERGE, domiciled at 252 Royale Avenue, St.Pierre, Island of Orléans, Québec, District of Québec.\"An emplacement forming part of lot number twenty-five (Pt.25) on the official cadastre for the Parish of St.Pierre, Island of Orléans, bounded towards the north by the new right-of-way of the Tour de l'île Highway, on the northeast by lot 21 belonging to Joseph Pichettc, on the other sides by the remainder of said lot 25 belonging to Alexandre Roberge, from which lot it is separated by a brook, towards the east also by the property of Jos.Pichettc.With the house and other buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.Civic number: 252 Rovale, St.Pierre, I.O.\" To be sold at the Registry Office in St.Laurent, I.O., 12S6 Royale Avenue.St.I.aurent, I.O., County of Montmorency, on the SECOND day of NOVEMBER, 1973, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, J.Roland Renault, Assistant Sheriff.Québec, September 25.1973.53780 TÉMISCAMINGUE Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec District of Témiscamingue Superior Court.( rTlHE QUÉBEC FARM CREDIT Ville Marie.P.Q.1 -1 BUREAU, a body politic hav-No.2599.1 ing its head office in the Parliament ' Buildings in Québec.District of Québec, plaintiff, vs LOUIS LARIVIÈRE, of Ville Marie.County of Témiscamingue and LÉO LARIVIÈRE of Fugèreville.County of Témiscamingue, defendants.\"A farm in Fugèreville.in the County of Témiscamingue, comprising the lot known and described as number four in the Ninth Range on the official plan and in the book of reference for the Township of Laverlochère (No.4, Rg.9, Laverlochère), covering a surface area of one hundred two and four-tenths acres more or less, as the whole now subsists, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Office of the Registrar, in the Ville Marie Court House, P.Q.District of Témiscamingue, on the THIRTY-FIRST day of OCTOBER, 1973.at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office.Jean-Paul Hallée.Ville Marie.P.Q.Sheriff.September 20, 1973.53778 5662 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September JO, 1973, Vol.105, No.39 Errata J.& G.Fashions Inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, sous l'autorité de l'article 12 dc la Loi des compagnies, donne avis qu'il a corrigé le 10 septembre 1973 les lettres patentes émises le 16 décembre 1970.Le directeur du service des compagnies, Pierre Dksjaudins.53688-0 5333-70 Ville de Montréal .1 vis de Rachat Erratum Aux détenteurs des obligations payables en monnaie canadienne de l'émission désignée < Obligations à 5,'^% à fonds d'amortissement pour améliorations locales échéant le 15 octobre 1977 ».Page 5228 de l'édition du 8 septembre 1973 139177 aurait dû se lire 239177.53689-o Errata J.& G.Fashions Inc.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, gives notice that under the authority of section 12 of the Companies Act, he corrected on September 10, 1973 the letters patent issued on December 16, 1970.PlEHKE DksJAHDIXS, Director of the companies service.53688 5333-70 City of Montreal Notice of Redemption Erratum To the holders of Debentures payable in Canadian Currency of issue designated Sinking Fund Debentures for Ixical Improvements due October 15, 1977\".On Page 5228 of the edition of September 8, 1973 139177 should be read 239177.53689-0 Canton Chicoutimi Comté de Chicoutimi Dans l'avis de soumission publié dans l'édition numéro 3S du 22 septembre 1973.à la page 5193, 1er grand paragraphe, 4ième ligne, nous aurions dû lire: « Ixmis-Philippe Turgcon ' au lieude:« Louis-Baptiste Turgeon ». GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 10»' année, n' 39 6663 INDEX N© 39 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES COOPERATIVE ASSOCIATIONS Association coopérative des chantiers |>édagogiqucs du Québec (Mod.-A mend.).5633 AVIS DIVERS MISCELLANEOUS NOTICES BNS Mortgage Corporation (Loans and Investments Societies Act).5629 Bourse de Montréal (L.P.S.).5623 Bureau Métropolitain des Écoles Protestantes de Montréal (Rachat d'obligations).5618 Club Auto-Ncigc Stc-.Iu.itine de Newton inc.(L.P.).5624 Club de Moto-Neige Régional St-Gabriel: Brandon-Unaudière (S.G.B.L.) inc.(L.P.).5623 Estate of Rosaire Lepage (Benefit of inventory).5624 Jagg Mines Inc.5627 Leeds, canton-township (Partie est-East Part).(Requête conjointe-Joint petition).5625 Mines Jagg Inc.(Les) (Abandon dc charte-Surrender of charter).5627 Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bond) (no 102).5627 Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) (no 103).5622 Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) (no 104).5619 Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) (Erratum).5662 Protestant School Board of Greater Montreal (The) (Redemption of bonds).5618 Sainte-Foy, ville-city (Rachat partiel d'obligations-Partial redemption of bonds).5624 St-Pierre-de-Broughton, munie.(Requête conjointe-Joint petition).5625 Société Hypothécaire BNE (Loi des sociétés de prêts et de placements).5629 Succession Rosaire linage (Bénéfice d'inrentaire).5624 CHANGEMENT DE NOM - Loi du CHANGE OF NAME ACT Accordés: Granted: Berton, Nicholas Joseph.5566 Berton, John Joseph.5566 Carrier.Jean Paul.5567 Dallaire, Marie Irène Guylaine.5567 Déry, Joseph Ernest Léger.ekS Edwards, Florence Emily.52 Moss, Albert____.5567 Page, Joseph Louis Georges.tteo Ross, Morton.^568 Segneri, Patricia.rtea Wong, James Poy Goodwin.0008 CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du CHANGE OF NAME ACT Demandes: Applications: Ambadas, Ayyalasomaya-Jula.*|566 Berlinguette, Jean-Marie.fmaayiD, Rouben.tree Malette, Joseph Gérard Serge.gggg Rousseau, Dominique.™~j Rousseau, Stéphane.ô&\"0 CAISSES D'ÉPARGNE SAVINGS AND COMMISSION COMMISSION ET DE CRÉDIT CREDIT UNIONS Commission Commission Caisse d'Économie Select (Nom eh.).5569 ««« transports du Québec Québec Transport Select Credit Union (Name ch.).5569 Avis dc la Commission « proprio motu '.5602 Avis de decisions rendues.5604 Avis d'introduction dc requêtes.5583 5664 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Commission Commission des transports du Québec Québec Transport (mite) (continued) Notice \"proprio motu\" by the Commission.5602 Notice of decisions rendered.5604 Notice of submission of application.5583 Sièges sociaux: Head offices: Alltrans Express Ltd.5617 Childerhosc Transport.5617 .lay's Moving & Storage.5617 Johnston (John V.).5617 Ringle Express Inc.5617 COMPAGNIES ÉTRANGÈRES £.\\' TRA-PRO VINCI AL COMPANIES Changement d'agent: Ashland Oil Canada Limited Change of agent: .5579 COMPAGNIES COMPANIES LOI DES ACT Abandon Surrender de charte of Charter Rergeron (Joseph) limitée.5563 Boutique Nicole inc.5563 Cheval de Bois Itée (Le).5563 Corporation des Loisirs dc Notre-Dame îles Prairies inc.(La).5564 Greenhythe Properties Inc.5564 Lewis Hardware Inc.5564 Placements de St-Léonard Itée (l-es).5564 Quincaillerie Lewis inc.5564 « R » Realties Inc.5564 Raysam Realty Co.Ltd.5564 Realty Investors Corporation.5564 Sacks (Charles) Consultants Corporation .5564 Schreiber (David) Corp.5564 Sequel I Sales Ltd.5564 Simard Automobile (La Tuque) incorporée .5564 Trahan (Alcide) limitée.5564 Ynited Belt Co.Ltd.5564 Winikoff (M.) & Sons Inc.5564 Changement de nom Chan/ie of name Airomek inc.5563 Centres Commerciaux Steinberg limitée (Us) 5563 Domcor Enterprises (Québec) Limited.5563 Entreprises Domcor (Québec) limitée (Les).5563 Haslman (H.S.) (Québec) Limited.5563 Haslman (H.S.) (Québec) limitée.5563 Jacobs (Edward N.) inc.5563 Opérations Forestières Barrette & Saucier ltée (Les).5563 Pâtisserie La Fringale inc.5563 Placements F.Robert limitée.5563 Polyclinique Médicale Concorde ltée.5563 Restaurants Seltzer ltée (Les).5563 Seltzer's Restaurants Ltd.5563 Sept-îles Toyota inc.5563 Service Mond-Ami.5563 Steinberg's Shopping Centres Limited.5563 Tripar inc.5563 Demandes d'abandon Applications for de charte Surrender of Charter B & W Construction Ltd.5570 Barrie Marine Enterprises Inc.5570 Bratwurst Hans'L Inc.5571 Cantrac Inc.5570 Carrosseries Isothermes l'Igloo Ltée.5570 Entreprises .J.L.Simard Ltcc.5572 Gerbers Construction Inc.5571 Hochelaga Auto Parts Ltd.5571 L'Escholier Inc.5572 Meljan Investment Corp.5570 Rogaric Enterprises Inc.5571 Rosen & Israel Inc.5571 Sun Armature Inc.5572 Divers Miscellaneous Canam Sales Corporation (Dir.).5573 Combustion et Équipement Industriels ltée (Dir.).5572 Entraide Paroissiale St-Hcnri (Dir.).5573 Érection Québec inc.(Dir.).5572 Industrial Combustion and Equipment Ltd.(Dir.).5572 Marco Specialties Inc.(Dir.).5573 Pinatel Piece Dve Works Ltd.(Dir.).5573 Pressburger (M.) Inc.(Dir.).5573 Québec Erection Inc.(Dir.).5572 Servicentre Harnois inc.(Dir.).5573 Sicotte (Armand) & Fils Limitée (Dir.).5573 Sicotte (Armand) & Sons Limited (Dir.) .5573 Spécialités Marco inc.(Dir.).5573 Warwick Universal Limited (Dir.).5574 Lettres patentes Letters Patent (1™ partie) (Part I) Aczel Sales Ltd.5562 Aménagements Point de Vue inc.(Les).5558 Analcx inc.5558 Assurances P.H.Gagné inc.5559 Assurances Veillette et Curé inc.(Les).5559 Auberge dc la Boule inc.5559 Auberge Le Clapotis inc.?.5559 Auberge Le Vicomte de Laval inc.5559 Atelier de Planification en Loisirs A.P.L.inc.5559 Auto Paul Rousseau inc.5559 Autobus Allard inc.5559 Bar L'Enfer inc.5559 Bar Voies & Moyens inc.5559 Beauce Forest Products Inc.5561 Bcauchamp & Grenier inc.5559 Bedbrook Fergusson Ltd.5559 Bedbrook Fergusson Itée.5559 Bel-Air Wire Works Inc.5562 Bernard Alignment & Suspension Center Ltd.5559 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105- année, u° 39 5665 Lettres patentes Letters Patent (1\" partie) (Pari /) (suite) (continued) Bernard Motos Inc.5561 Boisés Mirabel limitée (Les).5559 Bonaventure Pub Ltd.5559 Bondu & Brothers Lumber-Mill Inc.5562 Boutique L'Ange Raphael inc.5559 Brasserie Bonaventure ltée.5559 Brasserie La Fraternelle inc.5559 Bricodec inc.5559 Cabana (N.) Auto Parts Inc.5561 Cadet Rousselle Toys Inc.5561 Carrières Plessis inc.5559 Centre d'Alignement et Suspension Bernard Itée.5559 Centre Métropolitain dc Chirurgie Plastique inc.5559 Centre de Plongée Sous-Marine de l'Estric inc.5559 Chabot (Gabriel) Excavation Inc.5560 Chaussures Grand Prix inc.5559 Compagnie de Pièces d'Automobiles de Laprairie inc.(La).5559 Concorde Auto Parts Inc.5561 Conrex inc.5559 Constructions Edmond Perron inc.(Les).5559 Construction Kanatec inc.5559 Construction T.G.L.inc.5559 Corporation Gecee ltée (La).5559 Corporation Minière Languedoc.5560 Corporation Olpa.5560 Corporation Service dc Remplacement Médical de Montréal.5560 Covex inc.5560 Créations Mont-Royal Itée (Les).5560 Cuisine Moderne Gagne inc.5560 Delarosbil et Tremblay inc.5560 Distributions G.Y.M.inc.(Les).5560 Domaine Acrotère inc.5560 Dorval Glass Inc.5562 Doxiter Resources Inc.5561 Egopar inc.5560 Éleveurs Leblanc inc.5500 Entreprises d'Électricité Ganiachc inc.(Les).5560 Entreprises Erdee inc.(Les).5560 Entreprises L.L.L.ltée (Les).5560 Entreprises La Grange inc.(Les).5560 Entreprises Nascan ltée (Les).5500 Entreprises P.Daoust Itée (Les).5560 Entreprises Pageot inc.(Les).5560 Entreprises Paul Bouchard inc.(Les).5560 Entreprises R.V.L.liée (Les).5560 Entreprises Smeriglio inc.(Les).\u2022 5560 Erdee Enterprises Inc.5560 Excavation Gabriel Chal>ot inc.5560 Excavations H.Morin inc.(Les).5560 Express Metal Industries Inc.5561 Fafard Transport Inc.5562 Ferme Avicole Vallée Richelieu inc.5560 Gecee Corporation Ltd.5559 Gescotech Ltd.5560 Gescotech ltée.5560 Gestion de Boulogne inc.5560 Gosselin (F.) & Frères limitée.5560 Gravel & Breton inc.5560 Hôpital St-Mathicu-de-Beloeil inc.5561 Igiture Limited.5561 Igiture limitée.5561 Immeubles St.Alexandre inc.(Les).5561 Imprimerie Le Réveil St-Raymond inc.5561 Industries du Métal Express inc.(Les).5561 Industries Espadon inc.5561 International Uniforms Ltd.5562 Investissements L.I.H.inc.5561 Jouets Cadet Rousselle inc.5561 Kanabec Construction Inc.5559 L.L.L.Enterprises Ltd.5560 Lacroix & Associés inc.5561 Languedoc Mining Corporation.5560 La plante Auto Parts Inc.5561 Lapointe (F.) & Fils, inc.5561 Laprairie Auto Parts Company Inc.5559 Leduc (J.P.) & Fils inc.5561 Location d'Auto St-Germain ltée.5561 Magasin Turcotte Itée.5561 Martineau (Gilles) inc.5561 McNicol (René) inc.5561 Migab Management Services Inc.5562 Montreal Doctors Replacement Medical Service Corp.5560 Motos Bernard inc.5561 Mount Royal Fashions Ltd.5560 Nascan Enterprises Ltd.5560 Olpa Corporation.5560 P.S.C.D.Holdings Ltd.5561 Pandora Publications Inc.5561 Perreault (Edmond) inc.5561 Pièces d'Auto Concorde inc.(Les).5561 Pièces d'Auto Laplante inc.5561 Pièces d'Autos St-Henri inc.5561 Pièces d'Autos N.Cabana inc.(Les).5561 Placements G.Bédard inc.(Les).5561 Placements P.S.C.D.ltée.5561 Produits Forestiers Beauce inc.5561 Publications Pandora inc.(Ijcs).5561 Récupération Aubut inc.5561 Regent Restaurants Limited.5562 Ressources Doxiter inc.5561 Restaurant Le Farniente inc.5562 Restaurants Regent limitée.5502 Restaurateurs d'Italie inc.(Les).5562 Richardson (T.A.) & Cie (Québec) limitée.5562 Richardson (T.A.) & Co.(Québec) Limited.5562 Ross, Douglas International inc.5562 Rousseau (Paul) Auto Inc.5559 St.Germain Auto Leasing Ltd.5561 St-Henri Auto Parts Inc.5561 Salon de l'Homme Montréal inc.(Le).5562 Sani Sports inc.5562 Scierie Bondu & Frères inc.(La).5562 Service de Batterie Fournier inc.5562 5666 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.September 29, 1973, Vol.105.No.39 Lettres patentes (1™ partie) Letters Patent (Part I) (suite) (continued) Services d'Administration Migali inc.5562 Services dc Ncttovage d'Édifice Versailles inc.(Us).5562 Services J.P.M.et Cie ltée.5562 Sherbrooke-Acton Carpets Ltd.5562 Sirois (.1.15.) & Fils inc.5562 Smeriglio Enterprises Inc.5560 Systèmes O.E.D.A.inc.(Las).5562 T.G.L.Construction Inc.5550 Tapis Sherbrooke-Acton ltée.5562 Taxi Villani Itée.5562 Transport Daoust ltée.5562 Transport Kafard inc.5562 Transport Talbot ltée.5562 Tréfilerie Bel-Air inc.5562 Uniformes Internationaux Itée.5562 Valeurs Mobilières Wallers ltée (Les).5562 Veillette & Curé Insurance Inc.5559 Ventes Aczel Itée (Les).5562 Versailles Building Cleaning Services Inc.5562 View Point Developments Inc.5558 Vitrerie Dorval inc.5562 Walters Securities Ltd.5562 Ways & Means Bar Inc.5559 Zoctos inc.5562 Lettres patentes (3' partie) Letters Patent (Part IIP) Club Auto-N'cige Ste-.Iustine de Newton inc.5624 Club île Moto-Neige Régional St-Gabriel: Brandon-Lanaudière (S.G.B.L.) inc.5623 Lettres patentes, avis de correction Fashions (.1.& G.) Inc.Letters Patent, notice of correction .5662 Sièges sociaux Head Offices Alvaro Realties Ltd.5574 Amerella of Canada Ltd.5574 Barrette (.L.I.) & Associés inc.5574 Boutique Snoopy limitée.5575 Brett-Pat Ltd.5574 Brett-Pat ltée.5574 Carlan Plastics Manufacturing Co.Ltd.55,5 Champlain Mobile Homes Ltd.5575 Compagnie Manufacturière de Produits Plastiques Carlan ltée (La).5575 Édition HRW ltée.5575 Fleuriste à la Boutonnière inc.5576 General Structures Inc.5576 HRW Publications Ltd.5575 Immeubles Alvaro ltée.6574 Independent Theatres Inc.5575 Johann Mobile Feed Mill (1973) Inc.5577 Kindekor Inc.5577 Lake St.Joseph I o i Ltd.5576 Mid-Town Autor o -île Ltd.5577 Moulin d'Alimer a ion Mobile Johann (1973) inc.5577 Recordex inc.¦.5578 Restaurant aux Champs-Elysées.5578 Roulottes Champlain ltée.5575 Schufelt, Berridge & Company, Limited .5576 Shawntex Fabrics Ltd.5578 Société R.E.S.5577 Théâtre Bellevue de Jonquière inc.(Le).5579 Théâtres Indépendants inc.5575 Tissus Shawntex Itée.5578 Vernon Development Co.Ltd.5579 Wegma Investments Inc.5578 Zinman (Allan) Textile Co.5579 CURATELLE PUBLIC PUBLIQUE CURATORSHIP Bouchard.Roger.5629 Diamond, Thomas .5629 Thériault, Mme Gladys (Bell-Taylor).5629 Lettres patentes Letters Patent supplémentaires supplementary Berger (Harold) Investment Ltd.5565 Bijouterie Marie-Andrée inc.5564 Bourse de Montréal.5623 Mozart (1973) Limited.5564 Bozart (1973) limitée.5564 Brissette (M) inc.5564 Canadian Financial Corporation.5564 Corporation Financière Canadienne (La) .5564 Décorations P.H.inc.(Us).5565 Fondation E.P.I.C.5565 Investissements Harold Berger ltée (Les).5565 Ugerlitc Sales Inc.5565 Performance Sailcraft Inc.5565 Playcor inc.5565 Ventes Ugcrlite inc.(Us).5565 LIQUIDATION DES WINDING-UP COMPAGNIES -Loi de la ACT Constance Ltd.5631 Syndicat coopératif d'Hébertville.5632 Société coopérative agricole de conserves du Canton Stanbridge.5632 LOI ÉLECTORALE QUÉBEC ELECTION DU QUÉBEC ACT Convocation d'une nouvelle Ugislaturc.5633 Convocation of the Ugislaturc.5633 Dissolution de la Législature.5634 Dissolution of the Legislature.5634 Electeurs inscrits sur listes électorales.5652 Electors entered on the electoral lists.5652 Émission de brefs d'élection.5634 Issuing of Election Writs.5634 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105- année, n° 39 5667 MINISTÈRE DEPARTMENT Institutions Financial financières, Institutions compagnies Companies et coopératives and Cooperatives Assurance: Insurance: Compagnie d'Assurance Mutuelle de la Municipalité de la Paroisse de St-Bernard, Partie Sud, Comté de St-Hyacinthe (La) (Annul.) 5581 Mony du Canada, Compagnie d'Assurance-Vie (Permis).5581 Mony Life Insurance Company of Canada (License).5581 Pension Fund Society of Canada Packers Limited (Annul.).5580 Compagnies de fidéicommis: Trust Companies: City Savings & Trust Company (Nouvel cn- registrment - New registration).5631 Renewal of certificate of registration.5630 Renouvellement des certificats d'enregistrement.5630 NOM I.N VTIONS Présidents d'élection: APPOINTMENTS Returning-OJficcrs: Foucreault, Bastienne (Importe).556S (iuertin, Laurent (Rouyn-Noranda).5632 Huot, Huguette (Chateaubriand).5568 Mailhot, Gilles (Arthabaska).5632 PROCLAMATIONS PROCLAMATIONS Convocation d'une nouvelle Législature.5633 Comvocation of the législature.5633 Dissolution de la Législature.5634 Dissolution of the législature.5634 Émission de brefs (l'élection.5634 Issuing of Election Writs.5634 RENSEIGNEMENTS SUR COMPANIES LES COMPAGNIES INFORMATIONS ACT Avis de dissolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: A & L Cafe Shop Ltd.5531 A.L.L.Investments Ltd.5531 A.& M.Investment Corp.5531 A-l Realties Inc.5531 Agence de publicité Caravelle inc.5531 Agence Valois & Roux inc.5531 Ajusteurs Publics inc.(Les).5531 Albert (Eddie) Foods Ltd.5531 Alden Realty Inc.5531 Alexander's Fruit, Dairy & Delicatessen Inc.5531 Alexandra Park Investments Ltd.5531 A Igor Computer Systems Inc.5531 Alimco Inc.5531 Allan Point Inc.5531 Allandy du Québec limitée.5531 Allard, Savage & Associés inc.5531 Ameublement Beaubien (1963) ltée.5531 Ameublement Idéal (Sherbrooke) inc.5531 Ami-Presse inc.5531 Appartements Sirois inc.5531 Ares Acres Ltd.5531 Argo Transport Company Ltd.5532 Aria Oriental Rugs Inc.5532 Arrow Construction Inc.5532 Association des Aides-Ménagères inc.5532 Association Airtip.5532 Association des Diplômés en éducation physique et récréation.5532 Association des étudiants au CEGEP du Vieux Montréal (L').5532 Association des évaluateurs indépendants du Québec (L').5532 Association des Haïtiens du Canada inc.5532 Association des Handicapes du Québec inc (L').,.5532 Association Hippique dc Québec inc.(L') .5532 Association Hôtelière du district de Québec inc 5532 Association des Marchands d'Automobiles Indépendants inc.5532 Association des propriétaires du Domaine Montagnard (L').5532 Association des Psycothcrapeutes du Canada (L').;.5532 Association Riadio-Secours (Québec) inc.5532 Association La Ruche Val d'Or inc.5532 Association St-Viateur inc.(L').5532 Association Touristique de Soulangcs inc.(L').5532 Astral de France inc.5532 Ateliers Progressifs inc.(Les).5532 Atlas Automation inc.5532 Atwater Western Corporation.5532 Au Calypso, inc.5532 Au Vicompte inc.5532 Auberge le Beauséjour inc.5532 Auberge du Vallon inc.5532 Aumac Company Limited.5532 Auteuil Développement limitée.5532 Axminster Holdings & Investments Ltd.5532 B.& C.Inc.5533 B.C.P.Tapis, Tuiles inc.5533 B.R.Distributors Ltd.5533 B.R.F.Plumbing & Heating Ltd.5533 Beckbor Trading Ltd.5533 Becsteel Limited.5533 Bédard & Bourassa inc.5533 Bédard (Maurice) Transport inc.5533 Becf'n Bun of Montreal Inc.5533 Bees Parking Corporation (The).5533 Beignes Diplomate inc.5533 Belavista Estates Inc.5533 Belco Construction Ltd.5533 Belle Distributing Inc.5533 Bellevue Landscaping Inc.5533 11ert) ltée.Pelvoir Investment Inc.Perfect Trading Limited.Pcrmasol.Inc.Perreault (R.) & Frère Itée.Perreault (R.R.) inc.Perruquier Français inc.(lé).Persona Inc.Pesé Inc.Phil.Construction Itée.Philmar Holdings Ltd.Phirico Inc.Piceno Construction Co.Ltd.Picral Inc.Picrlinc Inc.Pierrefonds West Residents' Association Pilar Construction Corp.Pine Ridge Construction Co.Ltd.Placements Bcllerive ltée (Les).Placements Belleterre ltée (Les).Placements Bellevue inc.(Les).Placements Brébcuf inc.(Les).Placements Degaudo ltée (Les).Placements Delarochc inc.(Les).Placements Deschènes inc.5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5542 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5546 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5543 5.543 5543 5544 5544 5544 5544 5544 5544 5544 5544 5544 5544 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 99 septembre 1973, 105' année, n° 39 5671 Avis de dissolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: (suite) (continued) Placements Gilles Lefebvrc ltée.5544 Placements des Huit inc.5544 Placements Louvain inc.(Les).5544 Placements Pinacle incorporée (Les).5544 Placements Premico inc.5544 Placements Ronchar inc.(Les).5544 Placimo inc.5544 Plage Bellevue inc.5544 Plage St-Tite inc.5544 Plan Crédit St-Laurent inc.5544 Planelltée.5544 Plani-Tec Steel Products Ltd.5544 Plaza Principale inc.5544 Plomberie L.Phoenix inc.5544 Plomberie Pont-Viau ltée.5544 Pneu Select inc.5544 Pofadel inc.5544 Poga inc.5544 Poidra inc.5544 Pointe© inc.5544 Pointe-aux-Trembles Construction inc.5544 Polar Bear Ski Club Inc.5544 Polybéton inc.5544 Polyflex Products Inc.5544 Polyventes inc.5545 Prades Inc.5545 Pratcl Ltd.5545 Preplan Construction incorporée.5545 Presses Publicitaires inc.(Les).5545 Prêts Hypothécaires Mallard inc.(Les).5545 Prévost Textiles inc.5545 Price Auto ltée.5545 Principe Roofers inc.5545 Proco Holdings Ltd.5545 Proco Uranium Prospecting Ltd.5545 Productions G.R.R.ltée (Les).5545 Productions Maritimes ltée (Les).5545 Productions Réalité ltée (Les).5545 Produits de Beauté Durette ltée (Les).5545 Produits la Polar ltée.5545 Produits Rayons-X Vimont inc.(Les).5545 Professional Hearing Aid Consultant Services Ltd.5545 Projets Bellevue Ltée (Les).5545 Proluxe limitée.5545 Promofonds inc.5545 Promotions-Prisma inc.5545 Propriétés Québec limitée (Les).5545 Provincial Automobile inc.5545 Provincial Propane Inc.5545 Prudential Leasing Corporation.5545 Publications Commerciales Automobiles ltée (Les).5545 Publications Industrielles liée (Les).5545 Publications Regent Inc.5545 Publications 3S inc.(Les).5545 Publications Visa inc.(Les).5545 Publi-Québec inc.5546 Quasar Productions Inc.5546 Québec Hearing Aid Centre Inc.5546 Québec Plumbing Gas & Propane Co.Ltd.5546 Québec Pottery Co.Inc.5546 Quél>ec Regional Shopping Centre Inc.5546 Quincaillerie Shawiuigan inc.(La).5546 R & L Development Corporation.5546 R.P.Auto Inc.5546 Racine (Jean) inc.5546 Raimbel Realties Inc.5546 Ramada International Inc.5546 Ramsley Inc.5546 Ransen Corporation Limited (The).5546 Rapid TV Sales Inc.5546 Rapide Electronique inc.5546 Ravcor Inc.5546 Ray Rendez-Nous hit-.5546 Rayco Construction Limited.5546 Rayner Textiles Inc.5546 Rebec Construction Inc.5546 Reconstruction G.D.inc.5546 Redgood Investments Inc.5546 Reeves (Suzie) Inc.5546 Regency Restaurant Limited.5546 Reggio Construction Ltd.5546 Relais de Province inc.(Lea).5546 Relgaltée.5546 Remco Investments Ltd.5546 Rémillard & Kits inc.5546 Rénovation spécialité inc.5546 Repentigny Automobiles inc.5546 Résidences familiales St-Louis inc.(l-es).5547 Résidences Montréal inc.(Les).5547 Restaurant ma Calwinc liée.5547 Restaurant Luna Rosa inc.5547 Restaurant Pierre & Paul inc.5547 Restaurant Place St-Laurent inc.5547 Restaurant St-Philippe Itée.5547 Restaurants « La Caravelle \u2022 inc.5547 Revi-Turguil Inc.5547 Revue coiffure et beauté Itée.5547 Rheted Investments Ltd.5547 Richelieu Transport Inc.5547 Rivard Development Inc.5547 Rivermead Developments Limited.5547 Robar Holdings Limited.5547 Robillard & Frère Construction ltée 5547 Robin World Tra.le Co.Inc.5547 Rolland (John D.F.) Ltd.5547 Rondamuse inc.5547 Ronde Steak House inc.(La).5547 Ronfri Inc.\u2022\u2022.5547 Rosen.Burack.I-owsky & Partners.Manage- 554< ment Consultants Ltd.5547 Rotom of Canada Ltd.5547 Rouleau (G.L.) inc.5547 Ruscito (P.) construction Itée.5547 S.P.S.Holdings Ltd.5547 St.Hubert Express Inc.5547 St-Hubert télévision inc.5547 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.September 39.1973.Vol.105.No.39 Avis de dissolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: (suite) (continued) Ste-Thérèse Pizzeria inc.5547 Saints de Ville St-Pierre inc.(Les).5547 Salle de quilles Joliette inc.5547 Salle de quilles Richmond inc.5548 Steinberg (S.) Inc.5549 Sterling Motors Ltd.5.549 Studio Photo-Québec ltée.5549 Studio 4150 inc.5549 Studio de Santé et Beauté de Montréal Nord 5549 inc.5549 Studio de Santé dc Ste-Foy ltée.5549 Traitement Électronique des Données Thé- Salle de quilles St-Siméon inc.5548 Salon Christian Pierre inc.5548 Salon Jacqueline inc.5548 Salon La Régence (Pierre) Itée.5548 Salon de Barbier Kerraro inc.5548 Samson Beauty Salon Inc.5548 San Remo Investments Inc.5548 Saratoga Enterprises Ltd.5548 Saucier (Roland) Productions Inc.5548 Senne ville (L.P.) & Fils ltée.554K Service dc Bureau progressif inc.5548 Service des loisirs St-Benoit.5548 Sheertex Inc.5548 Sheldon Development Corp.5548 Shell Plumbing & Heating Inc.5548 Shellev Investments Corp.5548 Silène inc.(Le).5548 Silimarb Inc.5548 Silko Inc.5548 Silmob Itée.554S Silver Investments Corp.5548 Simard (Wilfrid) Auto ltée.5548 Simco Québec Inc.5548 Simone Holdings Inc.5548 Sinad Automobiles Inc.5548 Sined Inc.5548 Sirius Corp.5548 Sirva Inc.5548 Six Convention Services Inc.5548 Skywalk (Montreal) Inc.5548 Slavco Ltd.554S Snidra Inc.5548 Socar Limited.5548 Société d'ameublement St-Jean inc.5549 Société de gaz et d'huiles Chambly inc.(La) 5549 Société de gestion, location et placements (Sherbrooke) inc.5549 Société Jacques Labrecque limitée (La).5549 Société Lyrique d'Aubigny inc.(La).5549 Société Media Dici Itée.5549 Société Nationale d'Informatique inc.(La).5549 Société des 45 inc.(La).____ 5549 Société de Sclérose en Plaques du district de Québec.5549 Société des Techniques Publicitaires inc.5549 Sol-Mark Printing Ltd.5549 South Shore Leasing Ltd.5549 South Shore Pi|>c Work Co.Ltd.5549 Southern Industrial Business Sales Ltd.5549 Space Oil Burner Service Ltd.5549 Spandec Publishers Inc.5549 Spécialité d'Emballage C.a-Ma ltée.5549 Staples (F.W.) & Sons Ltd.5538 roux inc.5549 Tapis Imperial Inc.5549 Tapis Universels Itée (Les).5549 Taschereau Construction Itée.5549 Taverne la Tasse inc.(Lai.5549 Taverne Vimont ltée.5538 Teck Air Inc.5549 Télé-Radio Production (1964) inc.5549 Télé-Tex Inc.5549 Tenue de livres amplifiée inc.5550 Thcr-Bec Inc.5550 Thermatex Inc.5550 Thibault Investments Limited.5550 Tipeliten Inc.5550 Topgradc Products Ltd.5550 Town & Country Investment (1961) Limited.5550 Tra on Canada Limited.5550 Traco Inc.5550 Transports Pionniers ltée (Les).5550 Tremblay (J.M.) inc.5550 Tri-Bec Realties Inc.5550 Trigor Metal Inc.5550 Two Donuls Pastry Co.Ltd.5550 Unick Industrial Forms Ltd.5550 Union Mobilière du St-Laurent inc.5550 Unitas Association of Hungarian Freemasons in Canada.5550 Unités combinées Itée 'Les) .5550 United Barrel Mfg Inc.5550 Universal Home Developments Inc.5550 Universal Rubber & Plastic Corp.5550 V.K.Restaurant Ltd.5550 Vachon (Victor) & Fils inc.5550 Val .l'Or Mural inc.5550 Valco Properties Incorporated.5550 Valois Electrical Motor Repairs Ltd.5550 Verdeslec Inc.5550 Vcrex Inc.5550 Vernon Elder Farms Inc.5550 Versailles Chaussures inc.5550 Vicsal Holdings Inc.5550 Village Pionnier inc.5550 Vilnor Inc.5550 Vincent Plomberie-Chauffage inc.5551 Verville Building Corp.5551 Vis-Aid Productions Inc.5551 Vogue Builders and Investment Corp.5551 W-B Construction Limited.5551 Wagner (Pierre) & Associés inc.5551 Waljean Construction Ltd.5551 Wall Investment Corp.5551 Wayne Industries Corp.5551 Wentworth Corporation.5551 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n\" 39 5673 Aris de dissolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: (suite) (continued) Wertheimer Agencies Ltd.5551 West end (las Service Inc.5551 West Island Electric Inc.5551 Westgate Realties Inc.5551 Wexford Corporation.5551 White Ways Company Ltd.5551 Williams Auto leasing Inc.5551 Wimco Steel Limited.5551 Woods (Guthrie) & Associates Ltd.5530 Xavier Construction Inc.5551 Xmers ( lub Inc.5551 Yachting Léger Ltée.5551 Youtheatre Inc.5551 Zamire Holding Ltd.5551 Zenith Properties Ltd.5551 lettres patentes annulées: Letters Patent Annulai: A.& F.Grégoire ltée.5552 A J H A Inc.5552 Aldfield Fish & Club Inc.5552 Alteck Ltd.5552 Apache Fish & Game Club Inc.5552 Association Athlétique des Policiers et Pompiers de la Cité d*Alma.5552 Association dc C & P de St-Maurice de l'Echourie inc.5552 Association des Lacs ('lair Rouge et 9ième inc.5552 Association Sportive des Saules Enr.(L\").5552 Bedigous Sifflcurs (Les).5552 Best Chamois Limited.5552 Big Lake Club.5552 Big Moose Club Inc.5552 Big Mountain Fish and Game Club 5552 Big Schyan Hunt & Fish Club .5552 Bourbonnais Kiamiki Hunting & Fishing Club.5552 Cadeaux Fish & Game Club Inc.5552 Carrefour Commercial et Résidentiel Verdun (C.C.R.V.) inc.5552 Clarenceville and Noyan Fish and Game Association (C.& N.(iun Club) Missisquoi Co.Que._.5552 Cloven Hoof Fish and Game Club.5552 ClubAbRono.5552 Club Abbot.5552 Club Abcessa inc.555- Club Achcpabanca.5552 ClubAchintre.5552 Club Acopelche.5552 Club Adélard.5552 Club Adèle.5553 ClubAdgelmir.5553 Club Admirable.5553 Club Aero de Courval.5553 Club Aiguillon.5553 Club Alcanot.5553 Club Aldo inc.5553 Club Allumette.5553 Club Amical de Chasse et de Pêche de L'Assomption .5553 Club Amicaux.5553 Club Amiral.5553 Club Amisk.5553 ClubAmkwi.5553 Club Andrieux inc.5553 ClubAndro.5553 Club Angers inc.5553 Club Anpatagu.5553 Club Arctic inc.5553 Club Antoine.5553 Club Arable.5553 Club-Arc-en-ciel.5553 Club Argentenay inc.5553 Club Argonne.5553 Club Armstrong inc.5553 Club Artes.5553 Club Athicash.5553 Club Au Beau Sapin inc.5553 Club Aulneau inc.5553 Club-Au-Pi-Per.5553 Club Aviateur inc.5553 Club Bastiste inc.5553 Club Beaupré inc.5553 Club Beauséjour.5553 Club Bel-Air.5553 Club Bel-Ami inc.5553 Club Bel-Ile.5554 Club Bell Pêche inc.5554 Club Bellechasse.5554 Club Ben-Hur.5554 Club Benjamin.5554 Club Ber-Mau.5554 Club Bcrnatchc inc.5554 Club Berthier.5554 Club Betina.5554 Club Bill Wabo.5554 Club Blainvillc.5554 Club Biaise inc.5554 Club Bleak inc.5554 Club Bo-Charles.5554 Club Bonafeul.5554 Club Bon-R.5554 Club Bosco.5554 Club Boulay inc.5554 Club Bouleau.5554 Club Brassard.5554 Club Brécourt.5554 Club Brod inc.5554 ClubBroster.5554 Club Brûle-Neige.5554 Club Caban.5554 Club Cadet.5554 ClubCaluron.5554 Club Canardièrc.0554 Club Canitchez inc.55o4 Club Cann.5554 Club Caroussel.5554 Club Carufel inc.5554 5674 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 29, 1973, Vol.105, No.39 Lettres patentes annulées: (tuile) Letters Patent Annulcd: (continued) Club Casino Bellevue.5554 Club Castor Tracy inc.5554 Club Chasse & Pèche des Grands Rapides.5554 C lub dc Chasse et de Pèche Adanac.5555 Club de Chasse et Pêche Ada-Qua-Sou inc.5555 (.'lub de Chasse et Pêche Ambassador de Ga- tineau.5555 Club de Chasse et Pêche B landlord.5555 Club de Chasse et de Pèche Causapcal.5555 Club de Chasse et Pêche Clairdelunc.5555 Club de Chasse et dc Pêche Clova inc.5555 Club de Chasse et Pêche Comeau inc.5555 Club de Chasse et Pêche de Cap St-Ignace inc _ (Le).5555 Club de Chasse et Pêche Duhamel.5555 Club dc Chasse et Pêche L'Avenir inc.5555 Club de Chasse et Pêche Le Gai Bourdeau inc 5555 Club de la Barrière St-Urbain.5555 Club de l'Anse des Roches inc.5555 Club de Pêche Cartier.5555 Club de Pêche du Lac Bourbcau.5555 Club des Campbell inc.5555 Club des Trois A.5555 Club du Bras de l'Enfer.5555 Club de Joli-Bois.5555 Club du Lac Alfred inc.5555 ('lub du Lac Bachard.5555 Club du Lac Chute inc.5555 Club du Lac Copping inc.5555 Club du Lac ftcliouani.5555 Club du Lac Pierriche.5555 Club Grand Castor inc.5555 Club Gros Bois.5555 Club Impérial (Le).5555 Club I,a Brume inc.5555 Club Lac Boulangerie.5555 Club Le Branleux.5555 Club Le Cagibi.5555 Club Mgr Bourdages inc.5555 Club Notre Dame du Nord inc.5555 ClubRo-Ro-Ro.5556 Club Saint-Eugène.5556 Club Sawanac.5556 Colosseum Construction inc.5556 Conpella inc.5556 David Philippe Hunting and Fishing Club .5556 Deschêncs Fish & Game Club.5556 Eagle River Hunting and Fishing Club.5556 Entreprises Clopol Itée (lés).5556 P.M.Construction Inc.5556 Farrellton Fish & (lame Club.5556 (irace Fish & Game Club.5556 Hincks Fish and Game Club (The).5556 Hotel Motel Crystal inc.5556 Indo Canadian Foods Inc.5556 J.P.Fish and Game Club Inc.5556 Lac à Jean Club dc Pêche.5556 Lac Waterloo Fish & Game Club.5556 Laconian Fishing & Hunting Club.5556 Laurentian Valley Fish and Game Club.5556 Luchow Restaurant Inc.5556 Lu-Mort Renovation Inc.5556 MacLeod (VV.K.) Territory Inc.5557 Memo Keosawin Club (The).5556 Mik-Ro ine.5556 Miro Fish & Game Club Inc.5556 Paradis de l'Ombre (Le).5556 Pescara Development Corp.5556 Petit Club (Le).5556 Photo Guide Inc.5556 Pinguct Fish & Game Club.5556 Placements J.P.G.inc.5556 Proulx Lake Fish and Game Club Inc.5556 Quéliec Touristic Fish & Game Club.5556 Reservation Investment Corp.5556 Riverside Fish and Game Club Inc.5557 Rogers-Morin Enterprises Ltd.5557 Sheenboro Lake Fishing Club (The).5557 Siscoe Club.5557 Société de Protection de Chasse & Pêche de Montpellier inc.5557 Société des Entrepreneurs Electriques de la Province de Québec.5557 Sprinccwood Fish & Game Club.5557 Sullivan Club Inc.5557 Syndicat de la Réserve du St-Maurice.5557 Tim-Way Fish & Game Club.5557 Tourville Casting Club.5557 Wapoos Silii Fish and Game Club Inc.5557 Welcome Club.5557 Well Made Pants Limited .5557 Wild Cat Hunting & Fishing Club.5557 Bérocation de dissolution: Revocation of Dissolution: Agence Tozzi incorporée.5558 Ameublements André St-Laurent inc.(Les).5557 Ferras Street Investment Ltd.5558 St-Laurent (André) Furniture Inc.5557 Cooperative Agricultural Associations Sociétés coopératives agricoles Société coopérative agricole dc Beaurivage (Fusion-Amalgamation).5636 Société d'habitation Québec Housing du Québec Corporation Outremont, vilïe-town (Programme de rénovation \u2014 Renewal program).5580 SOUMISSIONS TENDERS \u2014 demandes de Requests for Beauceville, ville-town.5645 Chicoutimi, canton (Erratum).5662 Dorion, ville-town.5642 Forillon, c.s.-s.b.5647 La Prairie, ville-town.5638 Lauzon, cité-city.5644 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 29 septembre 1973, 105' année, n\" 39 5675 SOUM ISSIONS \u2014 TENDERS \u2014 demandes de Requests for (suite) (continued) Lavaltrie, village.5640 Sainte-Adèle, ville-town.5650 Shawinigan-Sud-South, ville-town.5648 SYNDICATS PROFESSIONAL PROFESSIONNELS SYNDICATES Association des Entrepreneurs en Vrac dc Québec (L') (Consl.-Inc.).5636 Association des Principaux de Centre-Sud (Cous,.-/ne.).0035 Syndicat des Enseignants de l'Ouest de Montréal (Nom-Naine ch.).5635 VENTES SALES Par Shérifs By Sheriffs Beauharnois Beauharnois Gaudreau es Les Constructions Salaberry inc.5654 Huii iiuii Bcaucbamp es Thcrrien.5655 Niagara Finance Co.Ltée es Cardinal.5655 Montréal Montreal Bank Canadian National es Bouchard.5657 Banque Canadienne Nationale vs Bouchard.5657 Corporation de Crédit Richelieu vs Kerouack et al.5656 Côté is V, & Z Construction Inc.et ai.5659 Powel es McDougall Gault et al.5658 Québec Québec Caron es Pelletier.5660 Frenette & Frères Ltée es Sirois.5659 Garneau (Saul) Inc.vs Roberge.5661 Lessard (J.L*) Inc.vs Guay.5660 Témiscamingue Témiscamingue Office du Crédit agricole du Québec (L') vs Larivière.5661 Québec Farm Credit Bureau (The) vs Larivière.5661 VENTES SALES Taxes Taxes Aima, cité-cily.5638 Greenfield Park, ville-town.5436 SOMMAIRE SUMMARY Associations coopératives, Loi des.5633 Avis divers.5618-5662 Caisses d'épargne et de crédit.5569 Changement de nom, Loi du: Accordés.5566 Demandes.5565 Commission des transports du Québec.5582 Compagnies, Loi des: Abandon de charte.5563 Changement de nom.5563 Demandes d'abandon dc charte.5570 Divers.5572 Lettres patentes (/'¦ partie).5558 Lettres patentes (3' partie).5623 Lettres patentes (aiis de correction).5662 Lettres patentes supplémentaires.5564-5623 Sièges sociaux.5574 Compagnies étrangères, Loi des: Agent.5579 Curatelle publique .5629 Liquidation, Loi des.5631 Loi électorale du Québec.5652 Ministère: Institutions financières, compagnies et coopératives: Assurances.5580 Compagnies de fidéicommis.5630 Nominations: Présidents d'élection.5568-5632 Proclamations.5633 Renseignements sur les compagnies, Loi des Avis de dissolution éventuelle de corporations.5531 Lettres patentes annulées.5552 Rcvocation de dissolution:.5557 Sociétés coopératives agricoles.5636 Société d'habitation du Québec.5580 Soumissions.5638-5662 Syndicats professionnels, Loi des.5635 Ventes: Par siiéhifs: Beauharnois.5654 Hull.5655 Montréal.5656 Québec.5659 Témiscamingue.5661 Taxes.5636 Appointments : Retuming-Officers.5566-5632 Change of Name Act: Applications.5565 Granted.5566 Companies Act: Applications for surrender of charter.5570 Change of name.5563 Head offices.5574 Letters patent (Part I).5558 Letters patent (Part III).5623 letters patent supplementary.5564-5623 Letters patent (notice of correction).5662 Miscellaneous.5572 Surrender of charter.5563 Companies Information Act: Letters Patent Annulled.5552 Notice of Eventual Dissolution of corporations 5531 Revocation of dissolution.5557 Cooperative Associations Act.5633 Cooperative Agricultural Associations.5636 Department: Financial Institutions, Companies and Cooperatives: Insurance.5580 Trust Companies.5630 Extra-Provincial Companies Act: Agent.:.5579 Miscellaneous Notices.5618-5662 Proclamations.5633 Professional Syndicates Act.5635 Public curatorship.5629 Quebec Election Act.5652 Québec Housing Corporation.5580 Québec Transport Commission.5582 Sales: By Sheriffs: Beauharnois.5654 Hull.5655 Montreal.5656 Québec.5659 Témiscamingue.5661 Taxes.5636 Savings and Credit Unions.5569 Tenders.5638-5662 Winding-Up Act.5631 règlements d'application des lois La série complète: $150 Vol.1 : Généralité, Fonction publique.Justice.Vol.2: Affaires culturelles.Finances, Revenu, Richesses naturelles.Vol.3: Terres et forêts.Agriculture.¦* Vol.4, 5 et 6: Travail et main-d'oeuvre.Vol.7: Affaires sociales.Affaires municipales.Tourisme, chasse et pêche.Vol.8: Industrie et commerce.Transport, Communications, Éducation.Vol.9: Corporations professionnelles et Institutions financières.Vol.10: Index alphabétique des titres, des sous-titres, et des paragraphes, des lois et des textes réglementaires.\u2022 10 volumes, reliure à anneaux, couverture rigide, 800 p.chacun.\u2022 Groupent les règlements d'application des lois de tous les ministères.© Édition bilingue.\u2022 Mise à jour périodique (prix à déterminer).\u2022 Complétée par la Partie II Lois et règlements de la Gazette officielle du Québec ($30.par année).Réservez votre série dès maintenant par chèque ou mandat de poste à l'ordre du MINISTRE DES FINANCES et adressé cflmtW^rTT^- ' ,t | L'ÉDITEUR OFFICIEL DU QUÉBEC srr\" \"1.Ministère des Communications, Cité parlementaire )6JANV*'* ?Édifice « G » Québec, Canada G1A1G7 S» "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.