Architecture - bâtiment - construction, 1 novembre 1968, Novembre
ill m ,VI> ; , x \ 1 X >> vv ' la cie d edition southam Itée — novembre 68 '.SMHKi!1 architecture - bâtiment construction Choix de 3 soupapes à bille de Jenkins our les services d’ordre général En acier forgé pour les svp-fernes de tuyauterie à très hautej3£esefoTfr' - ^ n acier pour les services demandant une forte résistance à la corrosion.Pour obtenir des brochures relatives ,à ces soupapes, écrivez à Jpnkins Bros.Limited, 170 boul.St-Joseph, Lachine, Que.EN VENTE PARTOUT CHEZ LES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS EXIGEZ LE LOSANGE s hôtel Albatros ondville.p.o- Motel- drumm Genre 24 600 pi' Surlace ;cordées Charges de chauffage de climatisât hors pointe de l'eau Chauffage Un réservoir de 800 un réservoir de 4U Demande maximale Consommation ann.709 960 kWh Coût total'.$7 373 Coût/pi2' SO-30 Coût/kWh" 1-0^ Entrepreneur en NI.Grenier chaude de l'énergie itectricité isultant r des plinthes-¦eur de charges Je au minimum.i Lambert, se exploitation peu lt de son instal clientèle apprête réglage individuel .le motel est ^b«is.teur convecteurs e• électrique maintient la dem Paul Le 6u coût d't.Québec i- '/-¦r.> Un autre immeuble “tout à l'electricite L'AVENIR EST AU "TOUT À L'ÉLECTRICITÉ".MISEZ DONC SUR L'AVENIR. UU trouve-t-on un mur-rideau qui: soit du type anti-pluie à double paroi, offre une vaste gamme de valeurs d’isolation, se monte au moyen d’attaches dissimulées et de panneaux démontables et récupérables, et ne coûte que $1.25 le pied carré?Chez Johns-Manville! Le mur série 500 Un des 8 types de construction de murs J-M F.A.H.Gallop, Vice President & General Sales Manager, Building Materials, Canadian Johns-Manville Company Limited, 565 Lakeshore Road East, Port Credit, Ontario.Monsieur Gallop, Veuillez m'envoyer tous renseignements sur les murs-rideaux industriels isolés.NOM______ ADRESSE__ VILLE____ PROVINCE.B-7007 FAB ARCH ITECTU RE-BÂTIMENT-CO INSTRUCTION ARCHITECTURE - BÂTIMENT - CONSTRUCTION Rédacteur: Michel Lincourt, B.A.,M.Arch.U.D.Assistante à la rédacHon: Andrée Tessier-Lavigne Directeur technique: Paul-H.Lapointe Editeur: Sidney Cohen Production: Albert Gosselin Tirage: Hélène Baril Vice-président (région-est): Claude Beauchamp Vice-président: Aubrey Joel Publicité Québec— G.S.Dufour et Raymond Desrosiers, 1061, rue Saint-Alexandre Montréal, Qué.Tél: 868-2641 Ontario— Charles Shewell et Warwick Hammond 1450, Don Mills Road, Don Mills, Ontario Tél: 444-6641 Vancouver— Curtis Media Representatives Ltd.2615 Rosebery Ave, West Vancouver, B.C.Tél: 922-1955 U.S.West Coast— Bud Dallyn 68, Yawl Road Beacon Bay, Newport Beach, Calif.Europe—- Norman F.Keenan & Associates, Walmar House, 296, Regent Street, London, W.I., England sommaire Hellyer et nous, éditorial 21 Prototype d'un nouveau urb-système 22 Dusart et Koolhass, architectes L'Expo 67 et I'architecte-coordonateur Laurentin Lévesque, architecte 28 Critique et création Conférence donnée par H.A.Millon, Ph.D.30 Le logement étudiant Claude Parisel, architecte 35 Volume 23 - Numéro 269 - Nov.1968 Le Ministère des Postes, à Ottawa, a autorisé l’affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.3$?E333 Architecture-Bâtiment-Construction est publié par la compagnie d'Editions Southam, Ltée, 1061 rue St-Alexandre, Montréal I, Qué.Président du Conseil: St.Clair Balfour; Président et Directeur général: James A.Daly; Vice-présidents: E.V.Manser, M.J.Kostuch, A.Joel, G.W.Funston et Claude Beauchamp; Vice-président et Secrétaire-trésorier: J.E.Uberig.Abonnement: Canada: $8.00 par année, $14.00 pour deux ans; Etats-Unis $12.00 par année; autres pays: $30.00 par année.— Membre de la Canadian Circulations Audit Board Inc., Membre de la Canadian Business Press.Classé dans l'index des périodiques canadiens.Tous droits réservés pour tous pays. - ‘mm.; RBORITl 8 ARBORITE est une marque dépos LAMELLES DECORATIFS s UN COUP D'OEIL .ET ÇA Y EST ! Vous avez trouvé ce qu'il vous fallait.Enrichie de plus de 40 motifs nouveaux, la Galerie des lamellés décoratifs ARBORITE® devient la première gamme complète et tout usage de lamellés décoratifs et pratiques pour embellir toute espèce de surface.Jetez les yeux sur notre magnifique assortiment et vous y trouverez, en un clin d'oeil, la réponse à tous vos besoins, à toutes les spécifications.Et cela, sur-le-champ, car notre système de "stock actif" garantit la disponibilité de nos lamellés.Ce que vous avez dans le goût.nous l'avons chez nous.Alors, ne courez pas de risque.Partout, pour tout, arborez Arborite.Construction Materials Ltd Division Arborite 385, Av.Lafleur, LaSalle, Qué. Sylvania vous défie de faire la comparaison .Si vous décidiez tout à coup de comparer les mérites individuels des lampes fluorescentes sur le marché, vous n'en finiriez plus d'enligner une multitude de données et de chiffres.Mais s'il vous faut, du jour au lendemain, une preuve concluante, pourquoi alors ne pas tout simplement comparer leur rendement individuel sur vos lieux mêmes?Installez dans votre système d'éclairage une lampe fluorescente Sylvania et comparez son flux lumineux, sa durée, sa consommation de watts aux autres.Puis tirez vos propres conclusions.Les lampes Sylvania remporteront la palme sur toute la ligne.Si vous désirez une confirmation de cet énoncé, contactez le représentant ou le siège social de Sylvania.Ils se feront un plaisir de vous faire parvenir de la documentation qui vous prouvera le rendement insurpassé, des lampes Sylvania.SYLVANIA ELECTRIC (CANADA) LTD.Usines: Drummondville, Qué., et Cornwall, Ont.Siège social: 8750.chemin Côte de Liesse, Montréal 376, Qué.Bureaux de ventes et entrepôts d'un océan è l'autre.ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION ! UNE DES NOUVELLES SERRURES SERIES "R" FALCON REGARDEZ NOTRE CATALOGUE EN "SWEETS".OU COMMANDEZ UNE COPIE 6750 BERESFORD STREET • BURNABY 1, B.C., CANADA MARQUE DEPOSEE AU CANADA iU En fait de transport vertical , si vous pensez économie, pensez tjtis—parce qu’Otis a l’expérience et les moyens de construire exactement e genre de transport vertical qu’il vous faut.Un contrat de valeur inférieure peut vous occasionner des frais nombreux et inutiles.Par contre, Otis sait vous épargner de l'argent."0&4 dA^jtûuXed de ddAmpcdd-i/tAddeap dépuui ¦H&pe.du.du.0o*u_ jiujpdaufl.Mc&rul&uAd AOpùdee oUap£ud kûMjJ Éjd^jicdd du.(iixMî- " cCe^jiduujx.cuëpo4*ir*.po«A.tdd£A.dpeApaA»*.à.e^ecdue^ld-poet edà.„ OMuMA.£*~ZnjdU6y^d£ A Oe peuy.IdXui -yuoutdéA.t/O&t " P C>;' i-/ • ’.lîmm ¦ ,\r< J'* ¦•&.¦£& ¦ Hffi ^ " " •••.»•¦' - Verres étirés Glaverbel à qualité contrôlée Les verres étirés clairs de GLAVERBEL, aux surfaces polies au feu, possèdent des qualités optiques proches de celles de la glace polie et de la glace "flottée", tout en conservant les avantages économiques des verres étirés.Un contrôle rigoureux de la qualité et une haute qualification de la main-d'oeuvre assurent aux verres Glaverbel leur parfaite pla-néité.L'illustration ci-dessus, montrant un objet vu au-travers de huit feuilles de verre, prouve par l'absence de distorsion apparente, les qualités optiques des verres étirés de Glaverbel.Les verres étirés GLAVERBEL existent dans une gamme étendue d'épaisseurs rigoureusement contrôlées, allant de 6oz à 32oz et de 3/16" à 3/4" — Les dimensions maxima varient selon les épaisseurs et peuvent atteindre 256" x 126".GLAVERBEL fabrique également ses verres étirés absorbants Greybel et Bronzebel selon les mêmes impératifs d'excellence qui régissent sa production de verres clairs.Les unités scellées isolantes peuvent être fabriquées à l'aide de verres clairs ou d'une combinaison de verres clairs et gris ou bronze, ces derniers formant la face extérieure des unités.GLAVERBEL CANADA LTEE 1550 Boul.de Maisonneuve O., Suite 1100, Montréal 25, P.Q. ’ ¦ : .¦-.i ' bBBh ¦ éditorial Hellyer et nous MONTREAL, NOVEMBRE 1968 Il y a quelques jours, je fus invité, en compagnie du professeur Harry Parnass et de Me Harold Gordon à témoigner devant la Commission d'enquête sur l'habitation et le développement urbain.Nous témoignions alors en tant que directeurs de la Société Générale des Systèmes Urbains, nouvelle société sans but lucratif dont les objectifs sont la recherche et le développement des villes.De cette expérience, je retiens trois idées importantes: 1.Il apparaît évident à quiconque discute avec les membres de la Commission que ceux-ci sont fermement décidés à cerner les problèmes et à y apporter des politiques de solution.A plusieurs reprises, des sceptiques me firent part de leur méfiance vis-à-vis cette Commission.Ils affirmaient que le Ministre Hellyer ne l'avait formée que pour se bâtir un prestige personnel et que, d'ailleurs, elle n'apporterait pas plus de résultats que les autres commissions ou conférences qui l'ont précédée.Cette critique est, sinon injuste, du moins facile: quand un politicien ne fait rien, on l'accuse d'immobilisme et quand il fait quelque chose, on l'accuse de se faire du capital politique.Attendons plutôt! Si, dans six mois, rien ne resort de cette Commission, nous serons alors en droit de critiquer.2.De plus en plus, les problèmes urbains exigent, pour être solutionnés, des compétences au-delà des disciplines traditionnelles.Il est un besoin urgent d'architectes et d'urbanologues possédant les techniques de l'analyse systémale, de la théorie des modèles simulatoires et d'autres disciplines semblables.Je ne suis pas le seul à prôner cette idée: le Conseil des Sciences du Canada, dans son dernier rapport au Parlement abonde dans le même sens quand il recommande, en page 41, que l'approche de l'analyse systémale soit appliquée le plus tôt possible à tout le domaine de l'organisation du milieu humain, "dans une perspective, dit-il, d’écologie totale".3.La recherche, en architecture, n'a pas le loisir de s'attacher uniquement à des exercices académiques.Elle doit, en dépit de son manque de tradition, descendre immédiatement dans la rue et transformer les études théoriques en projets réels.L'architecte, nous nous plaisons à le dire, n'est pas un spéculatif mais un activiste.Qu'il mette alors à profit cette tendance naturelle vers l'action; il faut cependant que son activité soit tout autant conforme à la réalité qu'à ses aspirations intérieures.La solution des problèmes de l'habitat ne viendra pas plus des rêveurs esthètes que des manipulateurs stériles.En somme, ce problème, parce qu'il est complexe, exige des solutions du même ordre et, par conséquent, des hommes capables de les apporter.Michel Lincourt SW* dusart et koolhaas Etienne Dusart et Te un Koolhaas ont tous les deux étudié le design urbain à Harvard.Teun Koolhaas passa son enfance en Indonésie et à Hong-kong; il a reçu un diplôme en génie architectural de Delft Technical University, Hollande.Il poursuit présentement des études pour obtenir son 'Harkness Fellow’ aux Etats-Unis.Etienne Dusart est un architecte belge.Il étudia à l’école d’Ekistics où il remporta le prix d’Athènes.Il est l’auteur de "Leçons des lies” sur l’architecture grecque et de l’essai "The Challenge of Order” que nous avons déjà publié dans notre numéro du mois de mai 1968.PROTOTYPE D'UN NOUVEAU URB-SYSTÈME Un million d’acres sont annuelle- tés quotidiennes de travail, d’édu- humaines fondamentales qui sont: ment urbanisés aux Etats-Unis et cation et de loisirs.L’on doit pou- l’homme avec la nature l’on escompte que le nombre d’unités d’habitation doublera durant les trois prochaines décades.L’augmentation croissante de la construction n’est pas le véritable défi que doivent relever les designers, planificateurs et entrepreneurs, il consiste plutôt à offrir aux êtres humains un environnement total qui facilite leurs activi- voir rencontrer les exigences futures sans détruire l’environnement naturel et répondre aux besoins de logement non seulement de la classe moyenne et élevée de notre société, mais aussi à ceux qui gagnent des revenus inférieurs.Le système décrit ici tente hardiment de réconcilier les relations l’homme avec lui-même l’homme avec les autres hommes et les besoins pratiques de la vie urbaine en utilisant à bon escient les outils qui nous sont offerts par la technologie et l’organisation dans les domaines plus particuliers des communications, de l’éducation, de l’habitation et du transport.22 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION ORDRE VERSUS CHAOS Il a été souvent démontré que la simplicité et l’ordre géométrique dans un système assurent la souplesse nécessaire à un réseau urbain qui doit se transformer constamment.Au temps des piétons et au tout début de lere motorisée, des villes telles que Pékin, Alexandrie, New-York et Philadelphie ont été saturées de différentes applications de ces réseaux simples et adaptables.A l’époque de l’automation, on utilise actuellement, comme système flexible de construction et de rénovation urbaine d’agglomérations, un système linéaire cyclique avec ses rapports tangentiels.Pour répondre adéquatement aux besoins présents de la vie urbaine, il faut un système qui non seulement s’adapte à tout changement, mais provoque également cette évolution.capsule ilpfclai O La notion de transport rapide: L’un des principaux avantages de cette nouvelle agglomération est de faciliter la liaison avec la future ligne de transport mégalo- Le contexte urbain amorphe: Dans cette aire urbanisée au maximum, la cellule urbaine au-to-supporteuse desservie par le système linéaire cyclique serait la politaine.Cette nouvelle agglomération est située le long des axes de transport lesquels forment l’épine dorsale de la "Eastern Seabord Megalopolis”.plus petite unité qui ne se dissoudra pas dans la configuration amorphe de la croissance urbaine.De plus, l’échelle de cette agglomération ordonnée permet un contrôle physique très efficace.L’AGGLOMERATION COMME SYSTEME Tel une structure physique, le système linéaire cyclique est ordonné géométriquement.Il y a un coeur où sont centralisées les fonctions spécialisées et institutionnelles de toute la communauté.Ainsi, le système fonctionne comme un mécanisme en établissant et en rencontrant les spécifications fournies par les autorités administratives.Ce système est particulièrement efficace pour organiser et contrôler l’approvisionnement d’eau, la distribution d’énergie, le transport urbain, la pollution, etc.En somme, c’est l’application de l’analyse systémale à l’infrastructure de la ville selon les normes dérivant de la logistique et de la balistique.Chaque unité de voisinage se développe linéairement comme un élément apparenté au circuit interne fermé.Les fonctions spécialisées sont dispersées le long de l’épine dorsale, elles sont ainsi moins hiérarchisées parce que le facteur temps-distance a été considérablement réduit par un très bon système de transport lequel facilite les déplacements et l’utilisation des services.Chaque unité échelonnée le long de la colonne se définit toujours comme une entité relative: — visuellement défini, la distance de la perception détermine l’unité de voisinage; — défini par la distance de marche, 10 à 12 minutes de marche est reconnu fonctionnellement et psychologiquement normal; — défini socialement, une population de dix à douze mille habitants permet la formation d’une communauté tout en préservant l’indépendance et l’anonymat.Lorsqu’il est nécessaire, les unités de voisinage peuvent se rattacher au circuit sans le perturber.MONTRÉAL, NOVEMBRE 1968 23 circuit interne circuit externe unité de voisinage addition d’une nouvelle cellule espace libre coeur monorail inter-cité GROWTH espace construit coeur central 1975 — 1ère phase complétée 1985 — 2è phase complétée 1995 — 3è phase complétée 2000 — 4è phase complétée TRANSPORT La configuration linéaire cyclique est partiellement basée sur les avantages éprouvés du réseau de transport.Elle consiste en une série de circuits lesquels sont tan-gentiellement branchés et forment une hiérarchie de transport selon leur dimension, leur vitesse et leur fonction.Le plus petit circuit ou boucle constitue la ligne de transport pour la plus petite unité urbaine d’implantation (60,000-90,000 habitants).Le 'guideway’ est probablement la meilleure solution pour le transport inter-cité dans les années futures.Nous utiliserons l’aiguille tangentielle comme élément de base dans la mise en place du système.Un tel type d’embranchement est nécessaire pour passer d’une voie rapide à une autre.Ce système permet une grande flexibilité physique et s’intégre facilement au paysage naturel.Ce système est également flexible au point de vue temps.Dans les phases initiales du développement de la nouvelle agglomération, les principaux moyens de transport seront l’automobile et l’autobus.De chaque côté de la voie principale, des agglomérations résidentielles d’une haute densité se développeront et s’embrancheront à celle-ci par des voies de service perpendiculaires.Entre ces voies d’accès, les espaces libres serviront de chemin pour les piétons et de terrains de jeux.Au fur et à mesure que la construction augmentera et que de nouvelles technologies seront développées, le système de transport public se fera par monorail (vers 1980) et on utilisera une partie de cette structure pour finalement en arriver au 'guide-way’ (vers 1990).L’on brancherait des ’guideway’ locaux à un 'guideway’ régional inter-cité lequel aurait été développé antérieurement.Le temps moyen de transport sur ’guideway’, des zones résidentielles au centre principal de l’agglomération, variera entre 3 et 5 24 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION minutes.Le centre est le coeur de la nouvelle agglomération: il contient les services administratifs et récréatifs de la communauté.La relation entre le coeur et les unités de voisinage est symétrique: une accessibilité de transport égale et une centralisation de services établiront la coordination de mouvement et des activités de la population.En même temps, le système de transport offre un accès direct aux zones industrielles situées 1 — le long des lignes de transport inter-cité; 2 — à la périphérie de l’agglomération; 3 — entre les circuits internes (les industries propres pénètrent l’agglomération jusqu’au point où les quatre boucles principales internes s’entrecroisent.Les sections schématiques d’une statioti de ‘guideway’ à circuit interne; cette station dessert une communauté d’environ 10,000 habitants.La station est construite à deux niveaux dont chacun contient une ligne du ‘guide-way’ qui court dans la direction opposée de l’autre.Base physique pour une éducation nouvelle: L’environnement urbain fait partie intégrante de notre processus éducationnel.Tous les services scolaires et culturels seront localisés près des places publiques des unités de vosinage, lesquelles sont à proximité des arrêts de transport.L’utilisation de ce système de transport public étant sûre et gratuite, on évite ainsi la multiplication de certains services éducatifs.8,000-10,000 vehic1es/hour r=200 ft/ r=600 ft/100 mph 2 way:720 veh/hi 2 way : I M«0 veh/hr 2 way:2160 veh/hr moving-jidewaIk s : 2f t/sec,w:6ftI : I80ft d i se nba r ka t i on-1 i ne : I throughway track e000 veh/hr.pedest i a ¦ rb.ocQPww- Storage of vehicles Cross section noving-sidewalk I [enpory storage of 'chicles of 130X300 ft.) > Krakau re Po nkapog\ Pond .J .• •- c .0' Ÿ 'V -r'W mm mg «jaws A % % 6701/1F (Rev ) Inspection de la production d'un nouveau laminoir de formage chez Armco Drainage & Metal Products of Canada Ltd Vérification des commandes chez Westeel-Rosco Limited Formage de panneaux au laminoir chez Eastland Metals Ltd ?Mi**; JlaS «.* '&>¦ fa. GTE ENTERPHONE .un moyen tout nouveau d’assurer la sécurité des locataires d’appartements.Un nouveau système d’intercommunication entre le vestibule d’un immeuble et les appartements qui s’y trouvent.Le locataire se sert de son téléphone ordinaire pour répondre aux visiteurs, sans affecter sa ligne téléphonique normale.L’ENTERPHONE se pose sans déboursés.Il se loue à la compagnie de téléphone qui se charge de l’installer et de le vérifier.Comme il utilise les lignes de téléphone ordinaires de l’appartement, l’appareil n’exige pas de fils spéciaux.comporte simplement un petit appareil auxiliaire branché sur la ligne du locataire et raccordé à la serrure de la porte d’entrée et au tableau du vestibule.ENTERPHONE permet à vos locataires d’identifier avec certitude leurs visiteurs, grâce à la fidélité de transmission du téléphone, et de communiquer directement de leur appartement avec le vestibule de l’immeuble.La conversation reste privée, un seul appartement à la fois pouvant être en communication.Ce sont là des avantages dont vous pourrez facilement faire valoir l’importance à vos locataires.Pour de plus amples renseignements sur ce système économique d’intercommunication, consultez votre compagnie de téléphone sur l’ENTER-PHONE.AUTOMATIC ELECTRIC MEMBRE DES COMPAGNIES DE GENERAL TELEPHONE & ELECTRONICS ARCH ITECTU RE-BATI MENT-CONSTRUCTION Pas de frais d’achat ni d’entretien chefs d oeuvre debénisterie signés Joh (les grands artisans du mobilier d’acier) Johl manie les beaux bois aussi merveilleusement que l’acier.Chacune des créations Johl offre la même élégance, le même bon service.Les fournisseurs du mobilier Johl vous aideront à préparer toute installation ou transformation.Ils peuvent aussi bien vous faire connaître les avantages de l’ensemble pour le classement et des cloisons amovibles — autres chefs-d’oeuvre Johl.B.K.JOHL INC., 1200 Jules Poitras, Montréal 9 Toronto Winnipeg Calgary Vancouver Suite de la page 29 Dès que le contrat de construction est octroyé, les documents contractuels et la responsabilité de mise en oeuvre passent aux mains du service de la construction et sont remis à l'ingénieur de chantier, chargé de projets du côté de la mise en oeuvre.L'architecte-conseil et le chargé de projets sont en principe invités à l'assemblée de chantier hebdomadaire pour y clarifier les points obscurs des plans et devis et n'ont qu'un rôle consultatif auprès de l'ingénieur de chantier.En théorie, les modifications qui ont lieu au cours de la construction et les conséquentes modifications au contrat sont mises en route par l'ingénieur de chantier si elles tiennent aux conditions de réalisation et par le chargé de projets, si elles sont amenées par un changement de programme ou de détails d'architecture.La pratique retourne les choses et le chargé de projets participe de très près à la réalisation, beaucoup plus que ne le voulait la théorie.D'abord, il connaît le projet mieux que quiconque, ayant participé à son élaboration depuis la naissance même de l'idée.Ensuite, il est très peu de changements dus aux conditions de chantier qui n'impliquent pas immédiatement l’aspect conceptuel du problème.Enfin, plus au courant des rouages administratifs que ses confrères du chantier, il est dans une position plus favorable pour obtenir rapidement les autorisations nécessaires à l'avancement des travaux.Comme conséquence directe de ses activités, le chargé de projets exerce presque toujours, dans le contexte que nous essayons de décrire, cette partie des responsabilités de I' architecte qui sont en relation directe avec l'entrepreneur et son travail.Certes les négociations avec l'entrepreneur, les modifications au contrat, les demandes de paiement, leur vérification et l'autorisation de paiement appartiennent à des services spécifiques, mais le chargé de projets doit y participer indirectement dans le sens de son travail de coordination d'ensemble du projet.Acceptation des travaux Un service établi à cet effet compile les rapports des architectes et ingénieurs conseils, reçoit les certificats de l'entrepreneur et de ses sous-traitants, et émet un ordre de paiement final quand le dossier est complété.Là encore le chargé de projets est présent.Les aboutissements contractuels L'application des garanties sur les travaux, la responsabilité quinquennale et autres suites au contrat, sont exclues du travail de chargé de projets.Nous ne pouvons que constater, en fin de propos, que si ce type d'organisation qui a presque toujours, dans ce cas, été soumis à l'improvisation ¦—• le contexte bien particulier de l'Expo.'67 exigeait une improvisation constante à tous les niveaux — il existe déjà à l'heure actuelle de nombreux organismes qui l'utilisent de façon assez permanente pour qu'une telle situation soit généralisée et étudiée comme système.A ce titre, l'un des plus beaux raffinements atteints à date semble être celui du New York State University Construction Fund, où un personnel de cinquante-six professionnels et de soixante-dix-huit employés divers a pu, en cinq ans, diriger la réalisation de quatre cent trente contrats d'une valeur totale de 532 millions.Il faut croire qu'au Québec, nous avons d'autres critères d'efficacité, dont la qualité se mesure en proportion directe des sommes engloutis, peu importe le résultat.B MONTRÉAL, NOVEMBRE 1968 57 V.«' -/tv V/'T r ÊÊÊÊ Le système de cloison scolaire P&M Le profilé en croix permet de raccorder les cloisons en équerre.ARCH ITECTU RE-BATI MENT-CONSTRUCTION Une école nouvelle.Pour transmettre le savoir nouveau et former des citoyens adaptés à demain, l’école a dû se transformer: ia régionale polyvalente, les méthodes actives ont créé un environnement scolaire nouveau.un médium architectural polyvalent.Une architecture nouvelle.C’est dans cette perspective qu’a été mis au point le système de cloison scolaire P & M, conçu par les dessinateurs industriels Wardic Limited, et mis en marché par Porcelain and Metal Products Limited.Ce système offre une flexibilité, une adaptabilité totales.Ses éléments modulaires interchangeables permettent de transformer la même pièce, en quelques minutes, en salle de cours, en laboratoire de langues, en salle d’exposition, etc.Il suffit de 10 à 15 minutes pour enlever tous les panneaux d’une classe de dimensions normales.Le système peut intégrer l’éclairage, des tableaux noirs, panneaux acryliques lumineux, rayons pour installer le poste de télévision ou tout autre matériel pédagogique, jusqu’au porte-craie, aux crochets à vêtements, et quoi encore.Il peut utiliser tous les matériaux et finis nécessaires, s’adapter à toutes les méthodes d’enseignement.C’est un médium vraiment polyvalent.Le système de cloison scolaire P & M est monté au plafond.Les panneaux n’ont pas besoin de fixation au sol.Ils sont orientables, peuvent se placer à angle droit et se placent d’eux-mêmes de niveau.On peut intégrer au système tous les éléments et accessoires voulus.Et ce n’est là que la première étape du programme de recherche scolaire entrepris par P & M.Porcelain and Metal Products Limited Une filiale de VAJVA M I P 6x6 38 r:-1 i ABC-5 | Porcelain and Metal Products Limited i 635, ouest bout.Dorchester .Montréal 2, Québec.| Veuillez me faire parvenir de plus amples renseignements i sur le système de cloison scolaire P & M.Ci-dessus.Les panneaux interchangeables, faciles à transporter, servent tous les besoins de l’enseignement.A droite.Le système s'adapte parfaitement au matériel pédagogique standard.Nom Adresse_____________________________________________App____________I Ville-,_________________________Zone______Prov____________' t-1 MONTRÉAL, NOVEMBRE 1968 59 LA COMPAGNIE NATIONALE DE EORAGE ET SONDAGE INC.(1937) 615, rue Belmont, Montréal 3 Spécialistes en Géotechnique ?Sondages et forages; Essais en laboratoire; Rapports complets et recommandations.Tél.: 866-2433 LALONDE, VALOIS, LAMARRE, VALOIS & ASSOCIÉS Ingénieurs-Conseils 615, rue Belmont Montréal 3 MULTIPLES USAGES Lavoirs Eglises, cliniques Collèges Lieux d’aisance Clubs sportifs Drive-ins Postes de service Usines alimentaires Hôpitaux Bâtisses industrielles Institutions Laboratoires Edifices à bureaux Parcs Edifices publics Centres récréatifs Restaurants Ecoles Centres commerciaux Supermarchés PARTOUT, C’EST LE BRADLEY-DUO Cet appareil étonnant transforme partout les petites salles de toilette.Il est aisément actionné au pied.Parce qu’ils peuvent accommoder deux personnes à la fois et ainsi augmenter l’espace utilisable sans frais supplémentaires, ces Duos de Bradley se paient d’eux-mêmes.C’est un appareil parfaitement adapté aux besoins dans les lavoirs.ABVF6405 _ Seuls agents vendeurs au Canada Aristocrat MANUFACTURING COMPANY LIMITED • 77 PELHAM AVE., TORONTO Index des annonceurs Aristocrat Mfg.Co.Limited 60 Automatic Electric (Canada) Ltd 56 Canada Metal Co.Limited Couv.Ill Canadian Gypsum Co.Ltd 55 Canadian Johns-Manville Co.Ltd 4 Cie de St-Gobain 11 Cyanamid of Canada Ltd 58-59 Dorn tar Construction Materials 19 Domtar Construction Materials (Arborite) 6-7 Du Pont of Canada Ltd 14 Falcon Lock Co.Limited 9 Glaverbel Canada Limited 20 Jenkins Bros.Limited Couv.II B.K.J oh 1 Inc 57 Honeywell Controls Ltd 12-13 Hydro-Québec 3 Johnson Controls Ltd 18 Lalonde, Valois, Lamarre 60 Master Builders Co.Ltd 54 Montreal Hardware Mfg., Co.Ltd .Couv.IV National Boring & Sounding Inc 60 Otis Elevator Co.Ltd 10 Pedlar People Limited 49 Pittsburgh Corning Corp 50 Sargent and Company 15 Spancrete Limited 51 Steel Co.of Canada Ltd.52-53 Sylvania Electric (Canada) Ltd 8 Trane Co.of Canada Ltd 16-17 60 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION r*l Un mur de silence C'est ainsi que les locataires du Toronto-Dominion Centre décrivent le merveilleux silence que leur procure l'écran acoustique 'Sheald'* de Canada Metal, constitué d'une mince feuille de plomb! Pose par Po/ycouslics Ltd., Toronto, au Toronto-Dominion Centre 'Sheald', nouvelle feuille de plomb à coulée continue, n'est pas seulement la protection acoustique la plus facile et la moins coûteuse à poser, mais aussi la plus efficace jamais mise au point! Par exemple, 'Sheald' peut améliorer les pertes de transmission des bruits par le plafond dans une proportion allant jusqu'à 23 dB.Une cloison de 2" garnie de 'Sheald' de 1/32" a le même effet isolant que 6" de béton massif.On comprend alors que le Toronto-Dominion Centre soit un édifice silencieux ! Pour poser 'Sheald', il suffit d'un couteau bien affûté, d'adhésif, d'une agrafeuse et de deux paires de mains, comme vous le démontrent les hommes de Polycoustics Ltd, de Toronto.Les photos du haut illustrent le découpage, l'application de l'adhésif, la mise en place des cloisons revêtues de plomb —et l'agrafage final.La photo du bas montre la finition de la barrière pleine mise en forme autour d'un conduit d'air.Pour tous détails, consultez votre distributeur Canada Metal .ou appelez Canada Metal.CANADA METAL *Marque de commerce de Cominco Ltd. MONT-HARD MONT-HARD PRÉSENTE rQ O D o i t «T .fPOOuC*^.Conçue spécialement pour s'intégrer aux remarquables structures architecturales d'aujourd'hui.Les séries de charnières BBFT et FT de Mont-Hard à EMBOUT NOYÉ allie l'élégance à la précision.Ce nouveau concept assure une durée accrue parce qu'il rend possible une plus grande résistance à la rouille et à la corrosion.Le coussinet à billes donne cet important avantage: un fonctionnement silencieux et aisé.Les charnières Mont-Hard sont fabriquées de métaux de la plus haute qualité—acier, laiton ou bronze—durcis par / laminage à froid et là plaqués suivant les /& spécifications.IM Catalogue complet des charnières Mont-Hard fourni sur demande.Ecrire à: La Société Manufacturière de Quincaillerie Montréal Ltée, 2567 est, rue Notre Dame, Montréal, P.Q.Charnière a embout noyé, à coussinet à billes Charnière a embout noyé à roulement ordinaire Mo oj
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.