Annuaire statistique /, 1 janvier 1959, 1959
[" ! ; F n ui 3 \u201c $y ) Ha i 200 sus ja = À rafts dar er i fi to æ Wh, \u201cae y by hl 4 i fa pa FA, Hy see ia Ay be 1 fd! nig igh in zs # tr R 1h ; fr ê a, U 1 i iv pp {pit K 1 ib 2 159,502 fig bats pit sh i ofl # spé Hoey peipph i 4.hi \u2018 4 if si i : j Lh 1 | | di V we h 4 te u 8 # i 11h; je H bhi \"45 ii) ] we # se I it 4 Ith ere Wy Ee oul a Ri Vd (ARI air is Whos he hi, 1 341 fh wt ir i di A Tif In st A Ii 4 Li nf in f 9 [At i i #t dé 8 Hp pio a du, ti = 4 of ei it 8 i ÿ feb i i te D} i HW, § 4 3 i 4 } j i i fl 5 i + all p = & i 1 fii M 5 4 fos i wi wh i Ji, i i Ii: Shi i hy nfl VE ot Ui, M is qi A i fy, [Pi 2} i fl] 3h i\" ; id à IN Wey Le MH vy f La ff ill Nl Ci un ji # ih rd 1 lei i Fi ta cid ih rd tt aol ij e h wih seth i fir A 4 pl | fre ith t ; CH 4 a ( ei DT si ; 1 fit i : yi i ; ig a i IH ft } 2) à if i iy BA 4 4 4 i di i net ye rh Plat 4 i} Ly y ques Hf st lH Bt Bh ny H tu Us | 4 } 1 ta tH ih i MM pa: VE Hi PEU n sh A Hi 3 hi à | ky bys ; i i 4 id 7 \u2018i i SY qu it RA ui \u2014 i 4 & 3 i XU i) Hi fe wie 3 3 J IS x 3 A ï SR ae bY of hy Wh i WW fi ho i | 0 f Au du + AW) 1 i fp Hi oh $ st sf {st i} { at J ni\u201d per W A i i fl a HH + ie hi \u2018 ; i in La M die ry on hi je nh jee fh ) j ! : a i Hi ty dR : i fy y 1 wh he EH oy ii sit \u201d VF pt dl BET A i Ur i 4 of 3 J te 5 pel iw! ha au Gi i au fi « a [os ih \u2018au K us, 0 i 4 sd ip bi big Yi i WA i thf {Hes ih: 4 ir ji DE \u201ca Ji fil a i 8 1 \" b Ter Me hy A Yt 1 } ii 1A } i fs se } tt! ï ÿ bay Wl a i fh Y | \u2018H il i cit 4 A | He ni Sip li tie Ur ft } ji i I iB ii ptt yi fl lige ri 1 | } \u2018 il site i 3 $i af | th oh vo i 4 ff Ki hi, Wy Jah Vly fur w An fre it ; PR w Ke it gr iy i «4 1 | : 4 ur K y IM ii ve i iM Wy avy jit # ii! hy \u201c+ 48 3 | {1 ; ui dial # Mt Hi À 9 drugs hi is ft fre if ù À 15 i ; ath A Qu Wh AV the { » hl He \u2018a Ai Ÿ it ; i I I Eine Hite of ; pie 4 \\ Ë u 3 hi jt 8 { Is 4 Ni Le ) jis ÿ ; ph # hi] 4 H vi te : vi fi tu He.oi =E i eu f 1\" vi Ï ih 4 t Fa li it 1 + ile | D | \" 8 fh Hi 14 if a pe i \u201c te 3 a i se th Wy ha K} {iin 4 A i Ta à fui hi ithe & 4 | Hey il dah Lu Ke Pov fg 5 aril Wi i vas, 4 ip dat.Ï i ra 1 ce À nn ja { JH fh pi i Mm i ef i i int 6 | 0 fi i I ir yy, 4! f i nd I lig fo Hess by i + At in if Ir WN {i Sh Hi wh) fill 3 ju ie i feu dr RR pr Le Yi VL HN f i {| rh 3 a 4 } | HW A a oil ihe RE DT J (4 hi H fi Ù i DT \u201ca À br ; fo.fi 4 |, 1 4 } seh | i TR id 1\" an Ut tou.tu the Le He dh oy A at\u201d I 1 iY f ip du t À | 3 \u201c its {A i ih Un \" fi it | ) I { Wt Un Hl They Ny! EE {15th Yi, vu Ry Ue 5 on { qi wt 3 ff 7 SUL Whaat Le SE | fn LU} \u2018 i th] hy di À i bri I i CI i i 4; \u201c Ww i\" \" ih; Un i i i Su i b i Ao 1 Wy 2 \" 9 § (ff 5 ! it nn i ll J lI w! Th vent ve + ; Hi ey gi 4 ie 4 f ÿ 151 Li Lon Hey it Ste ; | q ge bi we 8 Hh She tu 2 der ire it i .(EA gin IY: x! Ips pt » pet if of th st a th } 6 ih sh i | i IN wath } 1 Hop 3 if 3 VA i i by i iy , \\ wl hf i \u2019\" H nu ji qi\" 4 vb, ny desk À il; # i fh ny 4 i: qi pi «UU ; ES ; ih ts, À He wh \u2018i 9 i A ii toy Ab YH hg oh A oe % oe [3 it y bey ph {tv in 4 2 un qe a Au Jr! if FI qi Tr ify Hy x ; «fé } sy Win ; aa « hx Fo Vis To ib 4 Is rit Hh 4 fe uh i pair ti ei AL h nh Cu aw i 1 n i Vin tht i iq i Ate Y i + X } i fe \u20184 > i} u + of i {1 : 1 34 Tt ai JA le = ini «il - ce a ve Us TRES Barty ACARI) aA 5 ERE pstiités BMS x at tH 14 9 iy + se oh A 4 + Ce i == ; i nui Da 5 Wi Ni LT Ht J A a i] ih a] By Ltd a = ai] fie 4 == ; ; i | \u2014 A i oN 24 ' We LS = 3 JA) [; 22a i $ ASS Pas : e LD dt.1 x y i ~~ x - \" iQ 4 1 a Lane a i 0\" + \u201cÀ = vl e > = cm i A Te po i\" arb 4 LA «fi hs, a b pala.dE > IK A Je ed 4 Que ee i} 4) goa b A i W R 27; es I ) ee.are 24 w FS Yj J 13 G4 ay Eo HEE \u2014\u2014 ae 2 ve 3 t = 2 = Bs p A 4 Ee XS 3 $i = A ox >= FES Bm RS oh, 4 Soe = = iS } a 4 3 iJ Cie =a ro IZ FZ = ah PORN RS: #5 =} ut vi a i © Bibliotheque Nationale du Quebec 4 Ba 5 ; : 3 van i | y.34 » 1 ! ; 5 LA le A ce if iH 4 i qu Jo Pay 4 À CES 123 SHEL TET EX} UT IT $ A june Me PEN Ca - ifn WE ZE HT ceded.Ea \u2014\u2014.oN CA ar.ee ANNUAIRE STATISTIQUE STATISTICAL YEAR BOOK QUEBEC 1959 Publié par ordre de l\u2019\u2014 Published by authority of the Hon.J.-PAUL BEAULIEU, C.A., D.Sc.C.MINISTRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE MINISTER OF TRADE AND COMMERCE RÉDEMPTI PARADIS IMPRIMEUR DE SA Très EXCELLENTE MAJESTÉ LA REINE PRINTER TO THE QUEEN\u2019s MosT EXCELLENT MAJESTY 1960 Ee A es i i I 13 EMILE IV PROVINCE DE QUÉBEC MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE A L\u2019HONORABLE ONÉSIME GAGNON, C.P., C.R.Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec.QU\u2019IL PLAISE A VOTRE HONNEUR, Le soussigné a l\u2019honneur de vous présenter le quarante-deuxième ANNUAIRE STATISTIQUE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, celui de l\u2019année 1959.Respectueusement soumis, J.-PAUL BEAULIEU, C.A., D.Se.C., Ministre de l\u2019Industrie et du Commerce.Québec, février 1960.HA qu) + LAC G | PROVINCE OF QUEBEC DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE To THE HONOURABLE ONÉSIME GAGNON, P.C., Q.C., Lieutenant-Governor of the Province of Quebec.MAY IT PLEASE YOUR HONOUR, The undersigned has the honour to present the 1959 StaTisTICAL YEAR Book or THE PROVINCE OF QUEBEC, the forty-second edition of this publication.Respectfully submitted, J.-PAUL BEAULIEU, C.A., D.Se.C., Minister of Trade and Commerce.Quebec, February, 1960. VI PROVINCE DE QUEBEC MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE | A L\u2019HONORABLE J.-PauL BravrIEU, C.A., D.Sc.C., Ministre de l\u2019Industrie et du Commerce.MONSIEUR LE MINISTRE, J\u2019ai l\u2019honneur de vous présenter la quarante-deuxième édition de l\u2019ANNUAIRE STATISTIQUE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, celle de l\u2019année 1959.Votre tout dévoué, Le sous-ministre de I Industrie et du Commerce, LOUIS CODERRE, L.Sc.C., D.Sc.C.Québec, février 1960. VII PROVINCE OF QUEBEC DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE To THE HONOURABLE J.Pau BEavriev, C.A., D.Sc.C,, Minister of Trade and Commerce.SIR, I have the honour to present the PROVINCE OF QUEBEC STATISTICAL YEAR Boox for 1959, the forty-second in the series.Yours very truly, LOUIS CODERRE, L.Sc.C., D.Sc.C.Deputy Minister of Trade and Commerce.Quebec, February, 1960.Ea wmo NCATE, PRÉFACE L\u2019édition 1959 de l\u2019Annuaire Statistique est la quarante-deuxième que publie le Bureau des Statistiques de Québec.Cette édition possède la triste distinction de constater dans ses pages les décès, dans le bref intervale de quatre mois et durant leur terme d\u2019office, de deux premiers ministres provinciaux: celui de l\u2019honorable Maurice-L.Duplessis, survenu le 7 septembre 1959 à Schefferville et celui de l\u2019honorable J.-M.-Paul Sauvé, survenu à St-Eustache le 2 janvier 1960.Le tableau 3 de la page 26 donne la constitution du Conseil Exécutif le 15 juin 1959; en appendice, on trouvera la constitution du Conseil Exécutif formé par l\u2019honorable Paul Sauvé le 10 septembre 1959 et aussi le Conseil Exécutif formé par l\u2019honorable Antonio Barrette, le premier ministre actuel, le 8 janvier 1960.Comme à l\u2019ordinaire, tout en s\u2019efforçant de maintenir une certaine continuité avec les statistiques déjà publiées, les rédacteurs de l\u2019Annuaire ont réaménagé des chapitres existants, préparé de nouvelles sections, ajouté des données inédites.Signalons, pour commencer, l\u2019addition de trois cartes hors-texte: une carte illustrant le réseau des grandes communications de la province de Québec, une carte montrant les aménagements hydrauliques de la Commission Hydro- Électrique et, en troisième lieu, une carte indiquant les districts de pêche de la Province.L\u2019édition 1958 de l\u2019Annuaire contenait la liste des membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867; la présente édition contient la même information pour les députés de la province de Québec à la Chambre des Communes.Les nombreux changements survenus à la suite des élections fédérales de 1957 et de 1958 rendaient cette mise au point opportune.Le 18 décembre 1958, deux lois provinciales recevaient la sanction royale: la première constituait un département du Bien-Ftre social et, la seconde, un département de la Jeunesse.Cette réorganisation administrative était devenue nécessaire en raison du développement considérable des mesures d\u2019assistance sociale aussi bien que du progrès de l\u2019enseignement technique ou spécialisé.Il est donc naturel de réserver aujourd\u2019hui un chapitre séparé au Bien-Etre social et à la Jeunesse; autrefois, Bien-Etre social et Jeunesse faisaient partie du chapitre de la Santé.Le 24 juin 1959 marquait l\u2019ouverture au public du Centre Biologique de Québec et, plus particulièrement, des aquariums.Un article préparé par Mlle Monique Plamondon fournit d\u2019intéressants détails sur cette magnifique réalisation du département provincial des Pêcheries.Le chapitre des Forces Hydro-électriques, à la section de l\u2019Hydro-Québec, s\u2019est enrichi de trois nouveaux tableaux fort significatifs.Ils se rapportent aux revenus consolidés, à la vente et à la production d\u2019électricité de la Commission Hydro-Électrique de Québec, et on peut dire qu\u2019ils témoignent vigoureusement en faveur de l\u2019expansion économique de la Province. PREFACE The 1959 edition of the Statistical Year Book is the forty-second to be published by the Quebec Bureau of Statistics.This edition has the rather sad distinction of recording in its pages the passing, while in Office, of two provincial prime ministers whose deaths occurred within the short space of four months: that of the late Honorable Maurice L.Duplessis at Schefferville on September 7, 1959 and that of the late Honorable J.M.Paul Sauvé at St.Eustache on January 2, 1960.On table 3 of page 26 appear the members of the Executive Council at June 15, 1959; an appendix shows the Executive Council formed by the late Honorable Paul Sauvé on September 10, 1959 and the Executive Council constituted January 8, 1960 by the Honorable Antonio Barrette, present prime minister of the Province.The editors of the Year Book while endeavoring to maintain the publication of the usual statistics, have rearranged existing chapters, introduced new sections and have added hitherto unpublished data.Noteworthy is the insertion of three maps one of which illustrates the main transportation and communication network in the Province, another shows hydraulic installations by the Quebec- Hydro Electric Commission, and the third map indicates the fishing districts of the Province.The 1958 edition of the Year Book contained a list of the members of the Legislative Assembly dating back to 1867; the present edition provides identical information regarding the members of the House of Commons from the Province of Quebec.The numerous changes brought about by the Federal elections of 1957 and 1958 warranted this adjustment.On December 18, 1958, two provincial laws received royal assent: one Act established the Department of Social Welfare and the other, a Department of Youth.This reorganization had been made necessary by the considerable increase in social welfare measures and by the progress made in technical and specialized training.It is therefore normal that a separate chapter be devoted to each of these departments which were formerly included in the chapter dealing with the Department of Health.June 24, 1959, marked the opening of the Quebec Biological Centre to the public, especially the aquarium section.An article written by Miss Monique Plamondon gives a very interesting description of this splendid achievement by the Quebec Department of Fisheries.Under the Quebec-Hydro section of the Hydro Electric chapter have been added three tables of significance.They deal with the consolidated revenue and the production and sale of electric power by the Quebec Hydro Electric Commission.It may be said that these tables testify to the vigorous economic expansion of the Province.BE HEE p= aay x Au chapitre de la Construction, on trouvera des statistiques détaillées sur les permis de bâtir, par régions métropolitaines ainsi que par régions économiques.De plus, on notera l\u2019apparition d\u2019une nouvelle section consacrée aux immobilisations.Les placements effectués dans la province de Québec par les entreprises commerciales et industrielles de même que par les gouvernements ont atteint la somme impressionnante de $12.5 milliards au cours des cinq dernières années.Plusieurs autres modifications et additions apparaissent dans la présente édition de l\u2019Annuaire, dont voici les principales par ordre des chapitres.Deux tableaux par régions économiques concernant les ménages et les familles d\u2019après le nombre de personnes par ménage ou famille en 1956 viennent s\u2019ajouter à la section 12 du Recensement de la Population cependant que la partie démographique renferme des statistiques complètes sur la nuptialité, la natalité et la mortalité dans les cités et villes de la Province de 1946 à 1956.Une nouvelle section consacrée aux bibliothèques complète le chapitre de l\u2019Instruction.Ce chapitre se transforme graduellement et renferme cette année quelques tableaux inédits dont ceux relatifs aux professeurs et aux élèves dans les universités catholiques, d\u2019une part, et les universités protestantes, d\u2019autre part.Au chapitre de l\u2019Agriculture, quatre tableaux présentent des données nouvelles provenant du recensement de 1956; au chapitre des Transports et Communications, une nouvelle section traite du transport motorisé; au chapitre du Commerce, la rubrique consacrée à la statistique des cinémas a été développée et augmentée de plusieurs données nouvelles.Mentionnons aussi que la section consacrée aux banques s\u2019est enrichie de plusieurs nouveaux tableaux qui rendent beaucoup plus complète l\u2019information relative aux transactions bancaires dans la province de Québec.Telles sont les additions et modifications majeures.Il y en a plusieurs autres d\u2019importance inégale que le lecteur remarquera en consultant le volume.L\u2019édition 1959 de l\u2019Annuaire a été préparée par M.Lionel LaBerge et M.Maurice Rousseau.Tous deux ont bénéficié de la collaboration la plus étroite des différentes divisions du Bureau des Statistiques ainsi que de plusieurs autres organismes ou départements provinciaux ou fédéraux.Monsieur Geo.-A.Delisle a fait la traduction anglaise.Les graphiques et les cartes ont été dessinés au Service de Cartographie du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.À tous ceux qui de près ou de loin ont apporté leur concours à la préparation de ce volume j\u2019offre mes sincères remerciements.Le directeur, J.-C.McGEE.BUREAU DES STATISTIQUES, Québec, février 1960. XI Detailed data on building permits, divided by metropolitan and economic regions may be found in the chapter on Construction.It will be seen that a new section devoted to real estate appears in this chapter.Investments made in the Province of Quebec by commercial and industrial undertakings and by the governments during the past five years have reached the impressive figure of $12.5 billion.Several other additions and modifications have been made in the present edition, the more important are mentioned in the following chapters.Two tables divided by economic regions concerning families and households according to the number of persons in families and households in 1956 have been added to Section 12 of the Population Census while Vital Statistics contain complete data on marriages, births and deaths in the cities and towns of the Province from 1946 to 1956.À new section devoted to libraries, completes the chapter on Education.This chapter is gradually expanding and a few hitherto unpublished tables have been added such as those relating to professors and students in Catholic universities on the one hand, and Protestant universities on the other hand.Four tables in the chapter on Agriculture give new data provided by the 1956 Census; a new section dealing with motorized transportation appears in the chapter on Transportation and Communications; new data has been added under the heading of Motion Picture theatres in the chapter on Trade.It will \u2018be noted that several new tables appear in the section relating to banks.More complete information is given on banking transactions in the Province of Quebec.These are the principal additions and modifications.There are a number of others of varying importance which the reader will note on consulting the volume.The 1959 edition of the Year Book was prepared by Mr.Lionel LaBerge and Mr.Maurice Rousseau.They had the close co-operation of the various sections of the Bureau of Statistics as well as of the other organizations of Provincial and Federal departments.The reading matter was translated into English by Mr.George A.Delisle.The graphs and maps were drawn up by the Cartography Division of the Department of Trade and Commerce.I offer my sincere thanks to all who, in one way or another, lent their assistance in preparing this volume.J.C.McGEE, Director.BUREAU OF STATISTICS, Quebec, February 1960. + ig Hl Ig nu H + HEN St SOMA NEEM DA APE PAS £0 PL LF PEMA PLINER 28080 SA LIISA LEAR RL] XII TABLE DES MATIERES Chapitre Sujet Page LISTE DES GRAPHIQUES.2200 02000444 ee ee ea ee ee ea ea eee sa ae ee na ee 6 XIV RÉSUMÉ STATISTIQUE.222 2202044 AA a Aa ae ee a ea ae a ae a ess 0006 XVI J\u2014CARACTÈRES PHYSIQUES.20000444 a eee ae 4e ae ae ee ae a ee ae se es ee ee 1 TI\u2014GOUVERNEMENT.1.222222 2 2442 aa 84 ee ee a ee a a ee a ee ae ee ae ae ee a 000 05 25 III\u2014POPULATION.1222 20221044 a A de AL es ee ee ea de ae ee es a eee ee ee 0006 55 TVS ANTE + «ve et tt ee ee ee a RAA AA A ee a ee ea A a Re ee see a se es 145 V\u2014BIEN-ETRE SOCIAL ET JEUNESSE.2220 000404 es aa aa ea ae ss ee ae ae ee ee es 158 VI INSTRUCTION.«et tt ett eee et ae ee emia eaten anaes aeons an 179 VII\u2014JUSTICE ET CRIMINALITÉ.22 0000 24 sas ae ea a ee ee ee ee ee ae ee a nnn 225 VIII\u2014FINANCES PUBLIQUES.40 2000040 a ae ae a a as a A ae 0 eee a a es see 0000005 247 IX COLONISATION .«ot ev teat et eee ee eee ee ita a ea ee ae et ee ee seen 289 X\u2014RELEVÉ DE LA PRODUCTION.200 0000 00e ea ae a ess eee ee ae ae es see 000 299 XI\u2014AGRICULTURE.22202 20022140 ae ea a es ee es ae ee a ae ae a a a aa ee es 05 309 XII\u2014FORËÊTS.1.120022 L ALL 44 44 A de ea es ae ae ee ee ee ee se 0 see ee 367 XIII\u2014MINES.22 212211 L 44 a a ea aa ae ee ae 0 ee eee aa ae ee ee a a es ae ee ee eee 6 387 XIV\u2014FOURRURES ET PÉCHERIES.20.0008 00000 a see ae ea aa ee ee es 0 es a 10000 411 XV\u2014FORCES HYDRO-ÉLECTRIQUES.00000 0000 e a a ee es ae ae es ae 0e se 0000 433 XVI\u2014MANUFACTURES.2.222022 0 42 44 ae a 4 ee ae ea es aa a a ae ee ae ee ee a ea 0 een 0006 458 XVII\u2014 CONSTRUCTION.202020020042 a 4 ea a ee ae ea a ee ae aan nae os 481 XVIII\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS.0 20002 0e aa es ae ee ae ea as a a eee 0 503 XIX\u2014COMMERCE.2 2220022022 2444 0 eee ae ee ee ee ee ea ee aa es ee ee es a ee ee Eee 0 535 D; 0: 5: 7.0 'F'Y § FHP ER ER 569 XXI\u2014BANQUES ET ASSURANCES.«ttt tr vnneueonnnnsnesnnoessenanessesnasanss 593 ©: QB ED) 8) 1 J EE ERI 617 INDEX ALPHABÉTIQUE.2200 020000 0000 a a es ee a 0 ed ea 0e 00000000 000000 639 y XIII TABLE OF CONTENTS Chapter Subject LIST OF CHARTS.ott it tt te te ee te et ee ee eet te ee terrae 0 ee a an 00e STATISTICAL SUMMARY.ott tt te ee te ttt er tte seamen, I PHY SIOGRAPHTY.«ttt tt tt te et ee te tr ttt ee ee et ee ee ae IT GOVERNMENT .« te oe te tt ee ee teeta et te tet tee ee teens TI PO PUL ATION.+ ct tei tt ee ee ee ee ee ee te ete ee ee te tite ts ieee a 1 800 6 V\u2014S0CIAL WELFARE AND OF YOUTH.o.oo ete ee ee ieee eee VIE DU CATION «ote et ee ee ee ee ee ee et te ee eect eee VII\u2014JUSTICE AND CRIMINAL STATISTICS.10122 22024402 41 44 1e 2 ae 0 0 0 a a a ee 05 VIII\u2014 PUBLIC FINANCES.2240 200042 a a LL A LA A4 44 4 4 ae 4e ae ee a eee ae ae es 6 IX COLONIZATION.«tet tt te ee ee et te te ee tt ee te eset tite site 0 ee 4 8 ana 0 05 X\u2014Survey or PRODUCTION.0201002224 A AA a a a 4 4 ee 0 ae a 4 0 4 0 ae a a as eee 0 NI AGRICULTURE.202 004044 a 4 A4 AL de de ee a 4 4 A 8 ea ae a ee a 00 a 0 6 0 a ae eue» XII\u2014FORESTS.tt tt tt tt ee ee et ee ee te tet tte te tt ee eee XNIIT\u2014 MINES.LL LL LL LL AL AL A A A Aa A LA 0 4 Aa A AA ee 0 4 ee ee ea 0 80e a ee ae ee XIV\u2014FUR AND FISHERIES.1.202220 2 00224144 ee aa 0 0 ae 4 4 a 4e 01 40 64 ae ae sa 00 00 XV\u2014Hrypro-ELECTRIC POWER.2220200020 4 ea aa 4 da ae 0 4 de ae aa sa a ee eee» XVI\u2014MANUFACTURES.2122202 00 20 a 4 4 a 4 ae a A ee 4 ee a aa ae ee aa ae ae ee 0e 00 00 00 6 NVII\u2014 CONSTRUCTION.12220200 014 L a 4 aa ee 4e ae a ae 4 4 ea 4 44 0 A da 0 a 0 0 a se em 0 0 XVIII\u2014TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS.2002400400 0e 0e aa 0e ee 0 a 10e 6 XIX RADE.«ott it ttt et ee tte tet te eee 6 DO Cm FY ToT a 02 AA 4e 4 4 a a 4 ee 0 a 8 ee ee ee 88 ae ee ee a ae 0 1 01 00 0 XXI\u2014BANKS AND INSURANCE.22210202 02 02 ea aa 0 ae ae 4 a a 0 ae a 0 0 0 a sa a aa 00 0 NXII\u2014MISCELLANEOUS.222 4202244 L ae aa ae a ee a a 4e ee ae 0 sa ae 0e 0 ea 00 an 0 6 ALPHABETICAL INDEX.iit it ttt ttt tt tenes et teeta aetna 0 Page xv XVI 159 Ri A À i 1 À a .\u2018 1] 2 3 i 3! i 3 4 i {8 À q A 3 EDS SE IRIS GE ATOS DESMA LACIE IML EDS ES ES DERE DER LOS NO DEP POI SSIL I MES PRIS CANTAL SA MERE MER SEN II best MED AEM IE DEMME MIL ME NLO ENS XIV LISTE DES GRAPHIQUES PAGE Population de la province de Québec, par régions économiques, 1901-1956.6 Pyramide d\u2019âge de la population de la province de Québec, 1901 et 1956.77 Principales causes de décès, province de Québee, 1936-57.125 Principales causes de mortalité infantile, province de Québec, 1936-56.131 Dépenses totales du fonds de 1\u2019Assistance publique, 1945-1958.153 Obligations vendues par les corporations municipales et scolaires (sauf Montréal), province de Québec, 1943-1957.20010020 LL 4 Le LA ea aa de a a ae 277 Répartition proportionnelle des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1945 et 1955.20200 4 ae ae La ea ea a La a ae ee ee 281 Pourcentage de variation de la valeur de la production, province de Québec (1940 \u2014 100.0).22 2002 LL LL Led Aa AL AA RAA A AA Le da 4e eee Se ee ee ee 6 307 Valeur et volume de la production agricole, province de Québec, 1935-1958.339 Valeur de la production minérale, province de Québec, 1940-1958.391 Valeur des pécheries de la province de Québee, 1935-1956.429 Puissance des turbines installées, province de Québec, 1935-1958.435 Valeur brute de la production manufacturiére de la province de Québec, par régions économiques, 1945-1057.2041 A La Lea ed AL ee A da ae eee 461 Valeur des travaux de construction, province de Québee, 1935-59.483 Valeur des contrats de construction, province de Québec, 1940-58.487 Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, province de Québec, 1947-58.499 Cheques encaissés, par provinces, 1930-1958.Les eee 597 CARTES Réseau des grandes communications, province de Québee, 1959.à l\u2019intérieur de la couverture arrière Le Nouveau-Québec.1202000 00000 LL LL LL A LA A Ra AN ea a ae ee ea eee es 397 Distriets de pêche maritime et intérieure du Québec.face à la page 430 Aménagements de la Commission Hydroéleetrique de Québee .face à la page 448 Xv LISTS OF CHARTS PAGE Population of the Province of Quebec, by economie regions, 1901-1956.65 Age Pyramid of the population of the Province of Quebec, 1901 and 1956.77 Leading causes of death, Province of Quebec, 1936-1957 .125 Leading causes of infant mortality, Province of Quebec, 1936-1956.131 Total Expenses of Public Charities\u2019 fund, 1945-1958.153 Debenture Issues Sold by Municipal and School Corporation (except Montreal), Province of Quebec, 1943-1957.La LL Lee ee ea ea a aa ee 277 Percentage distribution of revenue and expenditure of school corporations, Province of Quebec, 1945 and 1955.ea 281 Percentage changes of the value of production, Province of Quebec (1940 = 100.0).307 Value and physical volume of agricultural production, Province of Quebec, 1935-1958.339 Value of mineral production, Province of Quebec, 1940-1958.391 Value of fisheries in the Province of Quebec, 1935-1956.429 Capacity of Turbine Installation, Province of Quebec, 1935-1958.435 Gross value of production in manufacturing industries, Province of Quebec, by economic regions, 1045-1057 .A de sa 4 a La a ae a ae de a ee an 461 Value of construction works, Province of Quebec, 1935-59.483 Value of construction contracts, Province of Quebec, 1040-58.487 Capital and repair expenditures, Province of Quebec, 1947-58.499 Cheques cashed, by Provinces, 1930-1958.aa aa a a aa a ee 597 MAPS Main Communications Network, Province of Quebec, 1959.Inside back cover NOW QUEBEC.«oo tit it tt i eee ee ee eee eae 397 Quebec Sea and Inland Fisheries Distriets.Insert facing 430 The Quebec Hydro-Electric Commission of Power Development.Insert facing 448 ee Ga bi XVI ERR NE EE EE MR EE NM APEC SR SE EMEA EM DE EMME MA CI MA OWI Ut CO DO = = 21 23 24 25 26 27 28 29 ! ; 30 32 33 34 36 Nos d'ordre Serial Nbers RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC ÉNUMÉRATION 1901 1911 1921 1931 1941 Population: Population: Totale.Total.PAR No.| 1,648,898| 2,005,776| 2,360,510] 2,874,662| 3,331,882 Hommes.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Male.2004006 No 4,454| 1,012,815| 1,179,651| 1,447,333| 1,672,982 Femmes Lacs ee see 0006 Female.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026\u2026.s No 824,444 992,961| 1,180,859| 1,427,829| 1,658,900 Urbaine.Urban.\u2026.\u2026.No 654,065 966,842] 1,322,569| 1,813,606| 2,109,684 Rurale.RAA Rural.PN .No 994,833 1,038,934] 1,037,941} 1,061,056] 1,222,198 Catholique ere Catholic.\u2026.\u2026.\u2026.No 1,429,260| 1,724,693| 2,023,983| 2,463,160| 2,894,621 De naissance canadienne Canadian born.No.| 1,560,190| 1,858,706| 2,172,100| 2,622,512| 3,107,939 Mariages.Marriages.\u2026.No 10,075 15,254 18,659 16,783 32,782 Naissances vivantes.Live Births.No 55,398 74,475 88,749 83,606 89,209 Décès.00.0.Deaths.No 32,219 35,904 33, 1433 34, 487 34,338 Instruction: Education: Ecoles.Schools.No 6,023 6,804 7,733 8,448 9,855 Personnel enseignant.Teachingstaff.No 10,321 12,890 19,704 25,798 30,971 lèves inscrits.Pupils enrolled.No 314,881 410,422 548,251 653,351 720,850 Finances de la Province: Finances of the Province: Revenus (1).Revenue (1).- $| 4,563,432| 7,032,745| 14,914,521| 41,630,620] 55,968,765 Dépenses (2).Expenditure @) eee $| 4,516, 258 6,424,900| 14,684,088| 40,853,845| 52,455,879 Surplus.Surplus.0 $ 607,845} 1,230,433 776,775] 3, \u2018512, 886 Dette consolidée nette.Net consolidated debt.$| 24,933, oh 24,409,355] 49,277,595| 60,418,250(349, \"304, \"301 Valeur des fermes: Farm Values: Terre et bâtiments.Land buildings.$!350,550,254(638,209,689(850,021,617|684,130,800}543 ,358,500 Outillage.Implements and machinery .$| 27,038,205| 51,954,520(111,949,036] 97,269,500] 85,203,400 Bétail.Livestock.$]| 58,488,557] 97,590,285/123,263,680| 95,873,210|111,185,062 Grandes cultures: (3) Field Crops: (3) Foin cultivé.Hay cultivated.acres] 2,548,450| 3,231,484| 3,657,755 3,806,351] 3,756,154 (incluant luzerne) (including alfalfa).ton.]| 2,581,823] 3,830,628| 3,258,645| 3, ° 848, 777| 83, \"970, 129 eee 31,539,164| 67,359,652] 40,265,653] 36, \"946, '230 Avoine.Oats.02000000 acres| 1,350,031| 1,892,139| 1,542,096| 1 \"559,571 1,522,160 boiss.| 33, \"536, 677| 33,804,291| 36,836,756] 32,860,820] 35, \"100, 252 eee 15, \"151, 059] 31,515,589| 15,736,245] 17, \"705, \"088 Pommes de terre.\u2026.Potatoes.acres 127,205 \"054 146,821 132,961 148, \"739 gtx.-cwt.| 10,281, \"443 9,270,923 10,647,454] 9,120,581 13,450,754 Pare aura 00» 7,671,015 12 890,040 8,735,912| 9,009,662 Grains mélangés.Mixed grains.acres 143,729 90,404 87,686 7,251 \"156,440 boiss.| 3,523,507| 2,096,744| 1,941,102| 1,948,408| 3,843, 751 1, 213, 689| 2,231, 1547 1,288,710| 2, \"096, \"289 Mais fourrager.Fodder corn 1,201 7,275 44,022 ,558 378 726 390,717 361,136 522, \"818 Slee ee ee Superficie totale.Acreage of field crops.acres| 4,704,396] 5,265,738] 5,904,784| 5,996,939] 6, 026,364 Valeur des récoltes.Value of crops.$l.65,353,528/132,609,699] 78,037,838| 77,866, 1938 Chevaux.Horses.No.320,673 371,571 379,707 330,337 347,797 $| 24,164,149 48,713,535] 47,091,000| 31,367,000] 37,149, \"000 Vaches laitiéres.Milk cows.No.7,825 754,22 827,175 6,696 1,018, \"528 $| 20,757,611| 29,377,810| 46,039,000| 39,864,000] 46, \"746, 000 Autres bêtes à cornes.Other cattle.No.,044 699,04 , ,436 \"765,479 $| 6,629,784 8,725,031] 13,338,000| 10,723,000 11,877,000 Porcs.\u2026.Swine.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.No.4,163 794,35 ,8 751, 828,240 $| 3,142,925] 5,399,533] 6,996,000 5,359,000 7,603,000 Moutons et agneaux.Sheep and lambs.No.4,503 637,088 856,598 ,684 526,087 $| 2,376,471] 2,710,285] 5,230,000; 3,604,000 2,788,000 Valeur totale du bétail.Total value of live stock.$} 57,070,940] 94, \"926.194|118,694,000| 90,917,000|106,163,000 Industrie laitière; Dairy Industry: Beurreries et fromage- Butter and cheese factories.04.+.+.+.TIES.0.00 1000000000 0 No.1,992 2,142 1,768 1,318 1,090 Beurre fabriqué.Creamery butter.1b.| 24,625,000] 41,782, 1678 48,630,403| 69,653,540| 76,266,197 $| 4,916,756| 9, \"961; 732| 17,652,481| 14,980,698| 25,626,280 Fromage fabriqué.Factory cheese.1b.| 80,630,199 58, 171 \"091 54,242,735| 25,907,681| 39,021,618 $| 7,957,621| 5,695,254| 9,197,911| 2,905,856| 6,168,722 Jpn dec ey Co ie the preceding year.(1) Avant 1934, recettes ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary receipts.(2) Avant 1934, paiements ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary payments.(3) Les chiffres des recensements 1901-1941 se rapportent à l\u2019année précédente.\u2014 Figures of the 1901-1941 censuses are for Ee Tee 00 ie om eo Oe STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XVII oR = © 5z 1951 1953 1954 1955 1956 1957 1958 dr SE Zn 4,055,681 4,269,000 4,388,000 4,520,000 4,628,378 4,758,000 4,884,000 1 2,022,127 2,134,800 2,194,700 2,261,800 2,317,677 2,384,900 2,448,900 2 2,033,554 2,134,200 2,193,300 2,258,200 2 310.701 2,373,100 2,435,100 3 2,728,798 |.2 2200 se 0e sa en 00 ea 0 se ee fes ace eee 0000000 4 1,326,883 |.222200 een ee fee ee een e ce 5 3,563,951 |.2200000 e fear ra aa ana see ee fee 0 es ee esse 6 532-072 20565118 PE PA RS 7 5,7 35,968 35,516 35,356 8 120,930 128,719 133,178 133,372 , 9 34,900 34,469 33,169 33,952 35,042 36,128 33,912 10 10,418 10,548 10,680 10,646 10,588 10,652 10,458 11 40,141 44,014 45,717 48,499 51,977 54,944 57,480 12 857,186 949,091 1,001,569 1,064,993 1,116,204 1,182,117 1,244,485 13 238,713,730 283,617,541 207,817,229 335,076,455 407,812,775 441,417,000 503,612,000 14 200,707,228 254,729,722 261,360,348 208,441,589 330,910,413 355,236,000 416,983,000 15 38,006,502 28,887,819 36,456,881 36,634,866 76,902,362 86,180,000 86,628,000 16 329,264,663 355,317,880 363,850,923 373,744,378 356,675,041 355,101,668 333,947,525 17 846,072,820 |.i ee 18 211,937,327 |.ea ee Le eee ve 19 340 452,974 |.oon Las NL ld ee Le se na ae 0 0 20 3,654,000 3,580,000 3,544,000 3,544,000 3,487,000 3,497,000 3,464,000 21 6,577,000 5,728,000 6,556,000 6,521,000 6,102,000 5,770,000 5,716,000 92,078,000 85,920,000 95,062,000 91,294,000 94,581,000 95,205,000 91,456,000 1,396,000 1,380,000 1,366,000 1,284,000 1,258,000 1,258,000 1,307,000 22 53,746,000 47 886.000 34,696,000 35,952,000 46,294,000 50,320,000 45,745,000 53,209,000 40,703,000 30,879,000 31,278,000 40,739,000 41,262,000 37,968,000 92,000 00,000 95,000 99,000 ,300 ,900 90,600 23 8,556,000 11,200,000 7,885,000 10,494,000 10,129,000 11,552,000 9,377,000 28,834,000 15,904,000 19,870,000 19,729,000 21,271,000 21,602,000 15,941,000 212, 210,000 0,000 3,000 194,000 90,000 181,000 24 8,522,000 7,644,000 6,371,000 6,735,000 7,256,000 7,790,000 6,480,000 11,079,000 8,408,000 7,136,000 7,543,000 8,127,000 7,946,000 6,869,000 80,300 2,600 9,100 ,000 78,900 68,300 67,600 25 731,000 791,000 605,000 756,000 631,000 652,000 558,000 4,605,000 3, 537,000 4,023,000 4,952,000 4,291,000 3,912,000 3,208,000 5,582,500 484,825 5,458,773 5,354,435 5,239,970 5,217,389 5,210,449 26 199.466.000 168: 818,000 162,762,000 161,354,000 176,000,000 176,088,000 160,765,000 27 233,000 215,000 188,000 174,000 164,000 155,000 147,000 28 29,110,000 30,315,000 26,132,000 25,230,000 24,208,000 23,560,000 23,814,000 904,000 965,000 1,000,000 1,035,000 1,054,000 1,080,000 1,082,000 29 182,628,000 147,645,000 128,000,000 128,340,000 137,059,000 139,320,000 173,120,000 737,000 ,000 , ,000 48,000 960,000 908,000 30 66,020,000 59,305,000 49,015,000 49,672,000 52,492,000 53,690,000 63,210,000 1,108,000 0,000 905, 1,005,000 887.000 4,000 ,060,000 31 39,670,000 25,000,000 31,280,000 27,459,000 22,604,000 26,273,000 35,540,000 316,000 4,000 352,000 8,000 9,000 331,000 320,000 32 6,641,000 6,016,000 5,628,000 4,901,000 4,909,000 4,798,000 4,951,000 324,069,000 268,281,000 240,055,000 235,602,000 241,272,000 247,641,000 300,635,000 33 693 596 571 546 521 L.L.222 20000 34 91,362,988 112,320,192 120,469,714 124,740,783 123,874,000 121,468,000 .57,724,001 65,708,086 69,839,524 71,778,127 71,286,000 71,490,000 .35 17,777,500 12,235,015 17,572,635 16,793,896 23,813,000 29,705,000 .6,287,236 3,762,417 5,244,528 5,120,716 7,939,000 10,085,000 .36 mere oa 20 00S 1 1 H A H XVIII RESUME STATISTIQUE DES PROGRES DE LA PROVINCE DE QUEBEC\u2014(Fin) on £5 5% Sey ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 De 9 Zn Industrie forestière: Forestry: 37 Bois coupés.Wood cut.p.cubes 381,056 ,617|367,047,8331649,250,184 .$ 70,773,745| 35,742,966| 77,341,826 38 Pulpe fabriquée.Pulp made.Ton.4,906] 1,513,658 2,971,386 .$ 38,804 ,424| 41,884,387 89,103,399 39 Papier fabriqué.Paper made.Ton.416,068 1,275,105] 2,361,487 $ 46,750,653| 71,385,954|124,975,283 Industrie minérale: Mineral Industry: 40 Valeur totale.Total value.$| 2,087,731 8,679,786] 15,522,988] 36,051,366] 99,700,027 41 Or.ove iii.Gold.Oz.145 613 635 0,075) 1,089,339 .$ 3,000 12,672 13,127} 6,471,075] 41,939,552 42 Amiante.Asbestos.Ton.33,466 102,224 87,475 164,296 7,846 .$ 1,274,315] 3,026,306 5,189,789] 4,812,886] 21,468,800 43 Ciment.Cement.PRG .BarJ.\u2026.1,614,730| 2,135,631| 4,942,323| 4,048,749 ; $e.1,963,439] 5,410,275 7,092,895 5,798,188 44 Claims enregistrés.Claims recorded.NoJ.335 6,034 , Pécheries: Fisheries : 45 Valeur totale.Totalivalue.8| 2,174,459 1,868,136] 1,815,284 1,952,894 2,842,041 46 Morue.\u2026.\u2026.Zo Sloe eee fe ea ee eee 06 826,377 8,360| 1,441,198 Pelleteries: Pelts: 47 Valeur totale.Total value.Bloat 2,061,853] 2,106,108] 2,476,556 48 Castor.Beaver.Slee rere 4,420 Forces hydrauliques: Water Power: 49 Turbines installées.Turbine installed, HP.,.No.[|.468,977 1,105,385] 3,100,130] 4,556,943 Usines élect.centrales: Central Electric Stations: 50 SINeS.eovevvnrrnnn Stations.No.JL.2 0200 fe see eee 145 96 96 51 lectricité vendue.Electric energy sold.$.RE 19,337,581] 42,010,665) 70,164,686 Manufactures: Manufactures: 52 Établissements.\u2026.Establishments.No.4,845 6,584 6,970 7,287 8,711 53 Employés.Employees.No.110,329 158,207 142,638 173,605 327,591 54 Salaires et gages.Salaries and wages.$| 36,550,655] 69,432,967(147,021,956|178,389,417|393,819,671 55 Matières premières.Raw materials.$| 86,679,779|184,374,053/389,710,618/368,530,245/961,162,209 56 Valeur brute de la prod.Gross value of products.$/158,287,994|350,901,656/729,544,286|801,643,772/1,841,088,523 Construction: Construction: 57 Valeur des travaux.Value of works.A 42,774,156] 50,906,263[181,859,687 Communications et Communications and transports: Transportation: 58 Routes améliorées.Improved roads.Mij.2 220000 fa ee a eee 0» 4,609 13,918 21,555 59 Ponts construits.Bridges built.NoJ.28 58 78 23 60 Voies ferrées.Railways.Mi.3,481 4,243 5,240 5,390 5,205 61 Téléphones.Telephones.NoJ.00000-fen eee ace» 146,856 300,502 349,372 62 Automobiles enregistrés.Auto.registrations.No.j.\u2026.\u2026.\u2026.1,878 54,670 177,485 232,149 Activité économique: Economic Activity: 63 Importations.Imports.Cereneeeaens .$| 68,422,416/135,930,614/362,495,158/257,220,412|409,681,006 64 Exportations.Exports.$| 93,540,609/123,725,620|466,479,948/266,110,102/652,567,289 65 Cies à fonds social.Joint stock companies.No.75 277 591 906 314 66 Capital social.Capital stock.$i 7,534,700( 24,199,200(226,423,900| 71,416,136{ 21,774,574 67 Gréves et différents.Strikes and lockouts.No.28 19 25 13 38 68 Bureaux de placements .Employment bureaux (1).No.|.12 69 Placements effectués.Positions filled (1).Noj.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.9,708 12,337 17,070 117,598 70 Commerce de détail.Retail trade.Beier].00000 651,139,000/818,671,000 Caisses populaires: People\u2019s Banks: 71 Caisses faisant rapport.Banks reporting 108 174 514 72 Dépôts.Deposits.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.4,602,204| 7,436,861| 18,348,297 73 Prêts consentis.Loans granted 4,248,725| 2,998,046| 7,534,204 74 Profits réalisés.Profits realized.2,940 594,235 845,460 (1) Bureaux provinciaux seulement.\u2014 Provincial bureaux only. 7 STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XIX (Concluded) eR 32 SZ 1951 1953 1954 1955 1956 1957 1958 Ts CE Zæ 907,478,719 772,377,333 763,941,221 803,022,440 920,169, 586 922,087,344 |.37 285,881,013 260,915,361 251,857,294 258,033,446 302,830,679 309,801 ,857 Cetera eee 4,282,568 4,163,068 4,315,465 4,491,139 4,809,011 4,605,853 |.022000000 38 298,100,313 265,937,385 268,759,418 280,171,743 | 296,884,619 286,727,250 |.) ,669 3,542,987 , , 794 3,789,087 4,074,317 3,972,081 [.39 389,554,493 416,505,144 435,083,677 453,543,730 501,614,263 493,426,075 |.255,932,000 252,354,181 288,348,399 378,662,833 463,680,968 443,808,980 395,565,306 40 1,068,000 1,024,274 1,097,835 1,156,418 1,037,060 1,010,272 1,061,363 41 39,342,000 35,255,511 37,403,238 39,919,549 35,726,717 33,894,626 36,065,115 947,000 884, 804,128 1,022,085 967,145 93,424 890,551 42 77,628,000 81,000,775 79,906,506 88,607,804 90,531,456 93,616,875 85,203,590 7,055,000 7,400,912 7,541,373 9,497,629 1,797,128 2,051,201 1,921,474 43 16,633,000 19,232,112 19,108,680 24,132,519 25,696,957 30,267,092 28,608,652 , 22,352 30,745 49,000 , 49,084 |.2220050000 0 44 4,967,960 5,167, 883 4,614,724 5,689,212 7,343,022 7,125,138 foo.45 2,180,854 2,000,133 1,971,611 2,287,679 3,771,897 3,771,333 |.46 3,370,829 2,157,388 1,868,251 2,765,347 2,095,561 1,970,616 1,909,353 47 79,433 373,300 343,422 658,020 580,832 645,794 600,203 48 6,372,812 7,263,621 7,719,122 7,976,000 8.490,000 8,980,000 9,858,000 49 99 LE RAA A reais eee 50 129,714,113 150,476,000 158,801,000 157,870,000 156,965,000 170,633,000 |.51 11,861 12,132 12,191 12,194 12,112 12,250 |.0202000 0 52 417,182 441,555 424,095 429,575 446,137 449,383 J.022 2222226 53 1,005,601,680 {1,225,573,000 1,214,661,000 1,271,078,000 1,396,415,000 1,477,828,000 |.54 2,696,638,646 |2,816,373,000 2,806,248,000 3,152,541,000 3,605,522,000 3,570,909,000 |.55 4,916,157,419 |5,386,785,000 5,395,787,000 5,922,367,000 6,622,503,000 6,679,595,000 |.56 898,372,000 |1,124,040,000 1,160,447,000 1,306,593,000 1,524,692,000 1,661,552,000 |1,742,922,000 57 27,814 28,952 29,834 31,065 31,614 32,232 32,786 58 89 188 143 178 210 216 287 59 5,128 5,095 5,092 5,027 4,985 5,094 J.2.2.2.2 22200 60 780,073 932,830 1,044,202 1,084,677 1,187,442 1,277,627 |.oie.61 500,729 617,855 674,114 743,628 824,908 881,047 946,661 62 1,187,052,650 |1,263,978,968 1,252,546,174 1,363,366,104 1,623,553,000 1,671,418 |.63 1,201,506,681 |1,272,452,334 1,195,699,751 1,288,924,372 1,551,438,000 1,458,847 |.64 1,382 1,992 2,041 2,173 2,840 3,061 3,2 65 236,932,450 375,268,590 390,616,300 415,156,700 583,977,000 678,098,949 316,050,625 66 39 20 34 30 46 LL 87 21 21 22 22 23 24 25 68 83,662 63,896 61,554 52,961 51,046 56,960 49,355 69 2,436,913,100 |2,756,136,000 2,797,617,000 3,005,700,000 3,322,200,000 3,429,400,000 '3,596,700,000 70 1,065 1,089 1,103 1,113 1,124 1,134 1,158 71 221,205,976 286,883,023 311,955,259 352,767,000 413,230,000 451,740,000 522,302,000 72 58,521,774 80,602,938 79,689,195 97,115,000 119,151,000 117,371,000 124,958,000 73 8,903,022 11,680,035 13,501,789 15,219,000 18,050,000 21,164,000 26,613,000 74 TTT MEN NEE DESSIN ESS DENEE XX PRINCIPALES ABREVIATIONS Ile-du-Prince-Edouard.1.-P.-E.Nouvelle-Écosse.N.-E.Nouveau-Brunswick.N.-B.Colombie-Britannique.C.-B.Baril.i ie Bar.Boisseau.ci.Bois.Gallon.iii ieee Gal.Livre.20202020200 0100 a ae sa se 1000 6 Lb.Quintal.oii.Quint.Mille\"pieds mesure de planche.M p.m.p.C\u2019est-à-dire.1001000000 00000000» i.e.Cheval-vapeur.ccoeuv.n.HP.Femme.cit, F Homme.24240000 0400000000 6 M Moyenne.0000000s40 anse 00006 Moy Nombre.00000000 00000 s sue + No Non autrement énuméré.N.a.é Non énuméré ailleurs.N.é.a PRINCIPAL ABBREVIATIONS Prince Edward Island.P.E.I.Nova Scotia.00000000 00 see N.S.: New Brunswick.N.B.Ff British Columbia.B.C.i: Newfoundland.Nfld.Ë | Barrel.oo iii e nee Bbl.A | Bushel.1222020 0000 a a seen s cac» Bush.a Gallon.oie eee Gal.EI Pound.24000 0 a 00e s sea sec ne Lb.1 | Ounce.4440000 0000 se 00 esse 00e Oz.mo Hundredweight.Cwt.| One thousand feet board measure.M f.b.m.: That iS t08aY.«vee vr einen i.e.Horse power.00.0.0\u202600000000 h.p.3 WOMAN.ott eee e teenies F ! JL I: + M.j Average.\u2026.100020000 00e a see see ee Ave.a.Number.0082000 0e eee sen nee ee» No.| Not otherwise provided.N.o.p.Not elsewhere stated.N.e.s. CHAPITRE I CARACTERES PHYSIQUES SYNOPSIS A\u2014DESCRIPTION B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE C\u2014CLIMATOLOGIE A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014La plus grande partie du territoire de la province de Québec se trouve à l\u2019ouest et au nord-ouest des provinces de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick et de l\u2019Ile-du-Prince-Édouard.Elle est bornée à l\u2019est, par la côte du Labrador et le golfe Saint-Laurent; au nord, par la baie d\u2019Ungava et le détroit d\u2019Hudson; à l\u2019ouest, par la baie d\u2019Hudson, la baie James, la rivière Ottawa et l\u2019Ontario; au sud par les états de New York, Vermont, New Hampshire et Maine, le Nouveau-Brunswick et la baie des Chaleurs.Elle s\u2019étend du 45ème parallèle à 62° 40\u2019 de latitude nord, et de 57° 7\u2019 à 79° 33\u2019 20\u201d\u2019 de longitude ouest.SUPERFICIE:\u2014 Québec, la plus vaste province du Canada, a une superficie de 594,860 milles carrés.De cette étendue, 351,780 milles carrés appartiennent au territoire de l\u2019Ungava annexé en 1912 en vertu de la loi de l\u2019\u201c\u2018extension des frontières de Québec\u201d.La superficie de la province de Québec représente 15.4 pour cent de la superficie totale du Canada qui s\u2019établit à 3,851,113 milles carrés.CHAPTER I PHYSIOGRAPHY CONSPECTUS A\u2014DESCRIPTION B\u2014GEOLOGICAL SKETCH C\u2014CLIMATOLOGY A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014The greater part of the Province of Quebec\u2019s area, is west and northwest of the provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island.It is bounded on the east by the Labrador coast and the Gulf of St.Lawrence; on the north by Ungava Bay and Hudson Strait; on the west by Hudson Bay, James Bay, the Ottawa river, and the Province of Ontario; on the south by the States of New York, Vermont, New Hampshire and Maine; New Brunswick and the Baie des Chaleurs.It extends from the 45th parallel to latitude 62° 40\u2019 north, and longitude 57° 7\u2019 to 79° 33\u2019 20\u201d west.ARE A:\u2014Quebec, the largest Province in Canada, covers an area of 594,860 square miles.Half of this extent, 351,780 square miles, belongs to the Territory of Ungava annexed in 1912 under \u2018\u2018The Quebec Boundaries Extension Act\u201d.The Province of Quebec\u2019s superficies represents 15.4 per cent of the total superficies of Canada which is 3,851,113 square miles. + 8 tH + 3 i a 1 i § 5 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 1\u2014Superficie en terre et en eau douce du Canada, par provinces et territoires 1\u2014Land and Fresh Water Areas of Canada, by Provinces and Territories (en milles carrés \u2014 in square miles) PROVINCES ET TERRITOIRES Terre Eau douce Pourcentage \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 PROVINCES AND TERRITORIES Land Fresh Water Percentage Ile-du-Prince-Édouard.Prince Edward Island.2,184 (1) 2,184 0.1 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.20,743 325 21,068 0.6 Nouveau-Brunswick.New Brunswick.27,473 512 27,985 0.7 QUEBEC.oo.etic teas 523,860 71,000 594,860 15.4 Ontario.002202 00000044 er trans eee eens 333,835 78,747 412,582 10.7 Manitoba.cove iii ii rere rane 211,775 39,255 251,030 6.5 Saskatchewan.044040020000 an 0 0 04 0000 100 00 220,182 31,518 251,700 6.5 Alberta.000000 000 a ae ea ae na ae sa ee ae ete 0 248,800 5,485 255,285 6.6 Colombie-Britannique.British Columbia.359,279 6,976 366,255 9,5 YF UKOD.© tote eet teeta Ce 205,346 1,730 207,076 5.4 Terre-Neuve.Newfoundland.2) 40,559 2,175 42,734 1.1 Territoires du N.-O.N.W.Territories: Franklin.ere eee 541,753 7,500 549,253 14.3 Keewatin.200440500 eee sea aa a sa 000006 218,460 9,700 228,160 5.9 Mackenzie.02440000 0400 ea nee na 0e 6 493,225 34,265 527,490 18.7 CANADA (B).222 0201 La Lee een e 0 3,549,960 301,153 3,851,113 100.0 (1) Trop petite pour être énumérée.(2) Non compris le Labrador.(3) Y compris le Labrador.Source: Annuaire du Canada.C ARACTERISTIQUES :\u2014 Les glaces entourent les côtes du nord et de l\u2019ouest de la Province durant la majeure partie de l\u2019année.Du côté nord du golfe, sur plusieurs milles dans l\u2019estuaire et le fleuve, les ondulations de roches laurentiennes sont fréquentes et attel- gnent des hauteurs considérables, à partir du bord de l\u2019eau; la ligne de la côte, dentelée de nombreuses baies, aceuse ainsi les premiers contours du front irrégulièrement élevé de cette formation pierreuse.Les lignes de la rive sud, plus régulières et suivies, laissent voir le parallélisme plus marqué que la nature à imposé à la chaîne des monts Apalaches.Un affaissement considérable s\u2019est produit à la fin de la période glaciaire, comme le démontrent les couches de coquillages marins et autres dépôts découverts sur le Mont-Royal (Montréal), à plus de 600 pieds au-dessus du niveau actuel de la mer.L\u2019exhaussement subséquent a dû se faire plutôt rapidement; le plus récent mouvement en ce sens est apparemment celui qu\u2019accuse la ligne de rivage Micmae dont l\u2019altitude (20 pieds), près de la ville de Québec, est presque la même, trois cent milles plus bas dans l\u2019estuaire.Par ailleurs, un mouvement d\u2019affaissement s\u2019est produit du côté sud de la péninsule de Gaspé dont les côtes sont entourées d\u2019un gradin submergé large de plusieurs milles.OrocrarHIE:\u2014Les montagnes de la Province sont classées en trois groupes: les Lau- rentides, les Apalaches et les Hautears mon- térégiennes.(1) Too small to be enumerated.(2) Excluding coast of Labrador.(3) Including Labrador.Source: Canada Year Book.Features oF THE Coast LiNEs:\u2014The northern and western coasts of the Province are ice-bound during the major part of the year.On the north shore of the Gulf of St.Lawrence, and for many miles in the estuary and river the Laurentian rocks rise more or less precipitously and to a considerable height from the water\u2019s edge.The coast line, indented with many bays, thus marks the primitive outlines of the irregularly elevated front of that rock-system.On the south the coast lines are more regular and continuous, representing the more even parallelism that nature there imposed upon the Appalachian mountain system.À very great subsidence occurred at the close of the glacial epoch, as evidenced by the marine of Mount Royal (Montreal), over six hundred feet above the present sea-level.The subsequent re-elevation must have been compara~ tively rapid, and the latest upward movement, apparently, is that recorded by the Micmac shore line, whose altitude (20 feet) near the City of Quebec is almost the same 300 miles down the estuary.On the other hand, on the south side of the Gaspé Peninsula, the movement is one of subsidence.A submerged shelf, several miles wide, surrounds the coasts of the Gaspé Peninsula.OroGrAPHY:\u2014The mountains of the Province are classified in three groups: the Lau- rentians, the Appalachians and the Mon- teregians. OROGRAPHIE\u2014OROGRAPHY 3 Les Laurentides:\u2014Le vaste \u2018Bouclier canadien\u2019\u2019, datant des âges pré-cambriens et formé principalement de granits et de gneiss de la période laurentienne, couvre environ 2,000,000 de milles carrés du Canada depuis le Labrador à l\u2019est, jusqu\u2019à l\u2019océan Arctique au nord-ouest, et traverse à peu près la moitié du continent.Il oceupe environ les quatorze-quinzièmes de la superficie de la Province.Ces montagnes s\u2019éloignent graduellement du fleuve et laissent, entre elles et ce dernier, un espace de terrain plat qui va en s\u2019élargissant jusqu\u2019à la rivière Ottawa.Les plus hauts sommets, d\u2019environ six mille pieds, se rencontrent sur la côte du Labrador; le long du golfe et du fleuve Saint-Laurent, l\u2019altitude varie de moins de mille à plus de trois mille pieds.Les À palaches:\u2014Cette chaîne commence à peu de distance du golfe du Mexique et finit à l\u2019île de Terreneuve.Dans la province de Québec, elle comprend le territoire qui s\u2019étend à l\u2019est d\u2019une ligne allant du lac Champlain, sur la frontière du Vermont, jusqu\u2019à la ville de Québec; de là, suivant la vallée du Saint-Laurent jusqu\u2019au golfe, elle traverse la péninsule de Gaspé.Dans les Cantons de l\u2019Est, où elles sont un prolongement des montagnes Vertes du Vermont, et jusqu\u2019à la péninsule gaspésienne, on les appelle Montagnes Notre-Dame, mais quelques- unes ont des dénominations locales: Montagnes Ham, Mont Stoke, ete.Dans la baie gaspésienne, elles s'appellent Shickshocks.Dans les Cantons-de-l\u2019Est, elles forment trois chaînes plus ou moins parallèles, à environ 25 milles de distance l\u2019une de l\u2019autre.Elles s\u2019élèvent à 2,000 pieds et, dans le cas du Mont Sutton, 3,000 pieds.Près de Québee, leur élévation diminue, puis elle augmente plus loin, et plusieurs pies de la péninsule gaspésienne ont plus de 3,500 pieds.Les Apalaches sont parallèles aux Laurentides, le mouvement de refoulement des premières s\u2019étant heurté à la base profonde des dernières.Les hauteurs montérégiennes:\u2014 Elles sont situées dans la partie occidentale des terres basses du Saint-Laurent.Leur nom général dérive de celui du Mont-Royal (769 pieds), à Montréal, du sommet duquel on peut apercevoir toutes ces élévations dans la plaine qui s\u2019étend à l\u2019est.Ce sont: Montarville ou Saint-Bruno (715 pieds), Belœil (1,437 pieds), Rougemont (1,250 pieds), Y amaska (1,470 pieds), Shefford (1,725 pieds), Brome (1,755 pieds) et Mont Johnson ou Monnoir (875 pieds).Elles sont toutes de formation ignée.The Laurentians:\u2014The vast Pre-Cambrian Canadian Shield, consisting chiefly of granites and gneisses of Laurentian age, extends over about 2,000,000 square miles in the Dominion of Canada, from Labrador in the east to the Arctic Ocean in the northwest and traverses almost half the continent.It occupies about fourteen-fifteenths of the area of the Province.The Lauren- tians gradually recede from the river and leave a widening lowland area between them and the shore as far as the Ottawa River.The highest peaks, about six thousand feet, are on the Labrador coast; along the Gulf and the River St.Lawrence, the elevations vary from less than 1,000 to over 3,000 feet.The Appalachians:\u2014 This mountain system begins not far from the Gulf of Mexico and ends in the Island of Newfoundland.In the Province of Quebec it includes the territory lying east of a line running from Lake Champlain on the Vermont border to the Citv of Quebec, thence down the St.Lawrence Valley to the Gulf and across the Gaspé Peninsula.In the Eastern Townships where they are an extension of the Green Mountains of Vermont, and in the Gaspé Peninsula they are named the Notre Dame Mountains, but portions of them have local names (such as the Ham Mountains, Stoke Mountain, ete.).In the Gaspé Peninsula they are called the Shickshocks.In the Eastern Townships they are in three roughly parallel ridges, about twenty-five miles apart.They rise to 2,000 feet, and in the case of Sutton Mountain, to 3,000 feet.Towards the City of Quebec, they sink to lower elevations but again increase in height, and in the Gaspé Peninsula many of the peaks are above 3,500 feet.The Appalachians are parallel with the Lauren- tians, the uplift of the former having been exerted against the deep base of the latter.The Monteregians:\u2014These are in the western portion of the St.Lawrence Lowlands.The general name is derived from Mount Royal (769 ft.) at Montreal, from the top of which all of these hills can be seen in the plain to the east.They are: Montar- ville or St.Bruno (715 feet), Belœil (1,437 feet), Rougemont (1,250 feet), Yamaska, (1,470 feet), Shefford (1,725 feet), Brome (1,755 feet) and Mount Johnson or Mon- noir (875 feet).They are all of igneous origin.EPR Ee ea = NO EE CS CAEN CAM SOC CESSE I OO PA CSM OEM ED LD: 4 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 2\u2014 Superficie des terres agricoles occupées ou boisées, Canada, par provinces 2\u2014Land Area Classified as Occupied Agricultural or Forested, by Provinces C.B.DESCRIPTION Mariti- Québec Ontario Prairies \u2014 Canada mes B.C.(1) Terres agricoles occupées: Occupied Agricultural Land: Défrichées: Improved: Cultures et Jachères Crops and summer- fallow.2,299 8,776 13,365 111,139 1,215 136,819 PaAturages.Pasture.961 4,129 5,423 4,692 500 15,715 Autres.Other.cc.219 579 856 2,460 108 4,226 Non défrichées: Unimproved: Forêt (terre à bois) Forest (woodland) (6) PS 2) eerie 5,631 7,622 5,217 10,682 1,337 30,532 Autres.Other.1,550 3,754 6,201 68,990 3,932 84,464 Total, occupées.Terres boisées: Forested Land: Totals, occupied.| 10,660 24,860 31,062 197,963 7,092 271,756 Bois tendre: Softwood: archand.Merchantable.9,687 114,955 57,389 33,749 63,328 340,043 Jeune bois.Young growth.9,358 34,547 34,331 52,387 59,849 203,861 Bois mixte: Mixed wood: Marchand.Merchantable.5,150 29,465 23,242 16,512 |.94,297 Jeune bois.Young growth.5,593 28,991 30,750 38,989 |.108,809 Bois dur: Hardwood: Marchand.Merchantable.2,850 4,208 7,261 12,704 [.31,754 Jeune bois.Young growth.2,309 8,606 15,988 30,614 |.60,253 Total, boisées produc- Totals, Productive tives (3).Land (3).34,947 220,772 168,961 184,955 123,177 839,017 Terres boisées impro- Unproductive Forested ductives.Land 345 130,064 48,691 206,865 142,695 782,028 Total, terres boisées.Terres productives (net) Net Productive Land 4 Autres terres (5).Totals, Forested Land.| 35,292 350,836 217,652 391,820 265,872 1,621,045 danses areas esse eee 39,975 238,010 194,806 372,236 128,932 |1,080,241 Other Land (5).10,080 155,786 90,338 101,656 87,652 {1,687,691 Total superficie des Totals Land Area (6).terres (6) .50,400 523,860 333,835 680,757 359,279 (3,549,960 (1) Y compris Terre-Neuve, le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.(2) Compris aussi dans Terres boisées; double emploi éliminé à l\u2019article Terres productives (net).(3) Régions non susceptibles de produire du bois d'oeuvre, à cause du climat, du terrain ou du manque d'humidité.(4) Y compris seulement les terres agricoles occupées (moins la terre à bois des forêts) et les terres boisées productives.(5) Soit les terres urbaines, les tracés de route, les herbages et toutes les autres terres incultes.(6) Terres productives (net), terres boisées improductives et autres terres.Source: Annuaire du Canada.(1) Newfoundland, Yukon and North West Territories included.(2) Included in Forested Land; duplication eliminated in the item Net Production Land.(3) Areas incapable of producing crops of merchantable timber because of adverse climatic, soil or moisture conditions.(4) Includes only occupied agricultural land (less forest woodland), plus productive forested land.(5) Comprises all urban lands, road allowances, grass land and all waste land.(6) Net Productive Land plus Unproductive Forested Land, plus Other Land.Source: Canada Year Book. ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 5 LES BASSES TERRES DU SAINT-LAURENT: \u2014 Entre les hautes terres laurentiennes au nord et les hautes terres des Apalaches au sud s\u2019étend la vaste plaine appelée \u2018\u2019basses terres du Saint-Laurent\u201d.Cette plaine s\u2019élargit vers l\u2019ouest à partir de la ville de Québec.Le sous-sol de sa partie occidentale est constitué principalement de couches de roches sédimentaires de la période paléozoïque.HyproGrAPHIE:\u2014Le fleuve Saint-Laurent est la grande artère de la Province.Il prend sa source dans l\u2019État de Minnesota; de la téte de cette source (la rivière Saint-Louis), jusqu\u2019au cap de Gaspé, la distance est de 2,100 milles.La marée se fait sentir dans le Saint-Laurent jusqu\u2019aux Trois-Rivières; à Québec, les hautes marées atteignent 18 pieds.De Montréal à Sorel (46 milles) la largeur moyenne du fleuve est 134 mille.En aval de Sorel, il s\u2019élargit et forme cette nappe appelée lac Saint-Pierre, mesurant 20 milles de longueur et 9 de largeur.La partie la plus étroite du Saint-Laurent se trouve au Cap Diamant, à Québec.A l\u2019extrémité inférieure de l\u2019Ile d\u2019Orléans (en aval de Québec) il mesure 11 milles; et à son véritable estuaire il atteint 100 milles de largeur.PuysioGraPHIE:\u2014La conformation physique de la Province est accidentée: montagnes, collines, vallées, plaines, lacs et rivières y sont distribués dans toutes les directions.Nulle part les montagnes n\u2019y sont d\u2019une élévation alpestre; mais les nappes et cours d\u2019eau ont une étendue et une beauté remarquables.La plus grande partie de la population réside sur les terres basses du Saint- Laurent, mais une proportion considérable habite les hautes terres apalachiennes et laurentiennes.Les immenses réserves d\u2019eau des hautes terres, particulièrement des Lau- rentides, constituent un élément d\u2019une grande importance pour le développement industriel de la Province.Dans leur descente vers le Saint-Laurent, elles fournissent une source presque inépuisable d\u2019énergie électrique.B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE La province de Québec se divise tout naturellement en trois grandes provinces géologiques remarquablement distinetes et qui empiètent très peu l\u2019une sur l\u2019autre.Ce sont les régions du Plateau Laurentien (93 9, de la superficie totale de la province de Québec), des Apalaches et des basses terres du Saint-Laurent.La rEGION DU PLATEAU LAURENTIEN:\u2014 Le Plateau Laurentien oceupe cette partie de la Province située au nord d\u2019une ligne droite THE ST.LAWRENCE LowLANDS:\u2014Between the Laurentian highlands on the north.and the Appalachian highlands on the south, is the great plain which is described as the St.Lawrence Lowlands.This plain widens westward from the City of Quebec, and in the western portion is chiefly underlain by horizontal sedimentary rocks of Palaeo- zoic age.Hyprocraruy:\u2014The great artery of the Province is the St.Lawrence River.Its source is in the State of Minnesota; from the head of that source \u2014 the river St.Louis \u2014 to Cape Gaspé, the distance is 2,100 miles.The St.Lawrence is tidal as far up as Three Rivers, and at Quebec the \u201cspring\u201d tides rise 18 feet.The mean width of the river from Montreal to Sorel (46 miles) is 134 mile.Below Sorel it widens into the stretch known as Lake St.Peter, 20 miles in length and 9 miles in width.The narrowest part of the river, namely three-quarters of a mile, is at Cape Diamond at Quekec.At the lower end of the Island of Orleans (below Quebec), the river widers to eleven miles, while at its true estuary, at Cape Gaspé, it is 100 miles wide.PuysiocraPHY:\u2014The physical structure of the Province of Quebec is varied.Mountains, hills, valleys, plains, lakes and rivers are widely distributed.The mountains are never of Alpine elevation, but the water stretches are of commanding size and beauty.The greater part of the population resides in the St.Lawrence Lowlands, but a considerable proportion is spread over the Appalachian and Laurentian highlands.The vast reserves of water in these highlands, and particularly in the Lauren- tians constitute a factor of great importance to the industrial development of the Province.In their descent to the St.Lawrence they furnish an almost inexhaustible store of power for electrical transmission.B\u2014GEOLOGICAL SKETCH The Province of Quebec is divided quite naturally into three main geological provinces, and it is remarkable how distinet they are from each other and how little they overlap or encroach on one another.They are the Laurentian Plateau region (93 % of the total area of the Province of Quebec), the Appalachian and St.Lawrence.Tue LAURENTIAN PLATEAU:-\u2014The Lau- rentian Plateau occupies that part of the Province which lies to the north of a straight atiditottis ISI OMIM MARI EE APIS a 0e MERIAL 6 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY reliant les deux villes, Ottawa et Québee, ainsi qu\u2019au nord de l\u2019estuaire du fleuve Saint- Laurent en aval de cette dernière ville.Il s\u2019étend jusqu\u2019au détroit et à la baie d\u2019Hudson.Sauf quelques lambeaux d\u2019assises plus récentes, toutes les roches sous-jacentes du Plateau Laurentien relèvent du pré-cam- brien.Des formations analogues règnent du côté ouest de la baie d\u2019Hudson.Elles recouvrent environ 3-5 de la surface du Canada.Quoique la plupart de ces roches soient de nature ignée, granitique, mais généralement d\u2019une texture gneissique, on en trouve d\u2019autres, toujours fortement métamorphosées, dont on reconnaît l\u2019origine sédimentaire; d\u2019autres proviennent de roches volcaniques épanchées à la surface.La production d\u2019or de la province de Québec provient presque entièrement des dépôts de cette région.LA RÉGION DES APALACHES:\u2014La région des Apalaches s\u2019étend au sud-est d\u2019une ligne droite qui part du lac Champlain, se dirige vers le nord-est jusqu\u2019à la ville de Québec, puis descend le long de l\u2019estuaire du fleuve Saint-Laurent en aval de cette ville.Elle fait partie du système des Apalaches, qui se prolonge, sous la même orientation sud-ouest, dans les Etats-Unis jusqu\u2019à l\u2019Alabama.Dans la province de Québec, cette région embrasse la partie est des Cantons-de-l\u2019Est, les districts de Beauce, de Témiscouata et de Matapédia, et toute la péninsule de Gaspé.Les formations les plus anciennes et les plus récentes de la Province se rencontrent dans cette région bouleversée.Dans les Cantons-de-l\u2019Est et le district de la Beauce, on a relevé de larges étendues de roches cambriennes et ordoviciennes; dans la péninsule de Gaspé, le silurien est fortement développé; on y observe aussi des étendues relevant tant du dévonien que du dévono- carboniférien.Ces dernières sont les roches les plus récentes de la Province.De plus, les forces orogéniques, qui ont donné naissance, par des poussées venant de l\u2019est, aux plis, crêtes, chevauchements, rejets et bandes allongées ayant une orientation parallèle, ont soulevé et ramené à la surface les roches cristallines du fondement pré-cambrien, plus particulièrement le long des axes des plissements anticlinaux.Cette région ayant été le théâtre d\u2019une intense activité volcanique, les assises sédimentaires ont été envahies, pénétrées et recoupées par des venues de roches ignées, souvent de dimensions batho- litiques, dont la nature varie des granites les plus acides à des péridotites et des serpentines.line joining the cities of Ottawa and Quebec, and to the north of the estuary of the St.Lawrence River below the latter city.It extends to Hudson Bay and Hudson Strait.Except for a few outerops of later rocks, the Laurentian Plateau is altogether underlain by Pre-Cambrian rocks.Similar rocks are found on the west side of Hudson Bay, and they occupy nearly three-fifths of the whole of Canada.Therefore, although the great majority are igneous rocks, often granitic, but more frequently gneissic in structure, there are other assemblages of rocks always highly altered, which can be recognized as having been in the nature of sediments or of volcanic rocks formed on the surface.The gold production of the Province of Quebec comes almost entirely from the deposits of the Laurentian Plateau.THE APPALACHIAN REGION:\u2014The Appalachian Region lies to the southeast of à line running northeast from Lake Champlain to the City of Quebee, and to the south of the estuary of the River St.Lawrence below this city.It is a part of the Appalachian Mountain system, which continues on in the same south-western trend into the United States, as far as Alabama.In the Province of Quebee, this region comprises the eastern part of the Eastern Townships, Beauce, Temiscouata, Matapedia and nearly the whole Gaspé Peninsula.The oldest and the most recent formations found in the Provinee are both represented in this much disturbed region.In the Eastern Townships and the Beauce distriet, Cambrian and Ordovician strata occupy large areas; in the Gaspé Peninsula, the Silurian is largely developed, with smaller areas of Devonian and Devono-Carboni- ferous.The latter are the highest rock formations known in the Province of Quebec.Moreover, the orogenie, or mountain building forces, which, acting from the east, crumpled the strata into roughly parallel ridges of folds, overthrusts and faults, and elongated bands, striking north-east and south-west, have uplifted and exposed the crystalline rocks of Pre-Cambrian basement, more particularly along the axes of folding.This region having been the scene of great igneous and volcanie activity, we find the sedimentary rocks penetrated and invaded by bodies of acid and basie igneous rocks, often batholitic in their dimensions, the nature of which ranges from the most acid granites to peridotites and serpentines. CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7 Cette région est caractérisée par des gisements de minéraux industriels.Les plus importants, actuellement exploités, sont les gisements d\u2019amiante, les plus considérables du monde.Parmi les minerais de moindre importance, on observe le cuivre, l\u2019or, le fer chromé, le fer et le plomb.LES TERRES BASSES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Cette région est bornée au nord par la bordure sud du Plateau Laurentien, qui suit à peu prés une ligne droite reliant les villes d\u2019Ottawa et de Québec.Au sud-est, elle vient aboutir contre la grande faille Cham- plain-Saint-Laurent, laquelle suit une ligne droite du pied du lac Champlain à la ville de Québec.Cette faille sépare nettement les assises horizontales paléozoïques des terres basses, des couches bouleversées de la région des Apalaches.Le sous-sol est formé de couches de grès, de schistes et de calcaires, légèrement inclinées, du système paléozoïque (ordovicien, silurien et dévonien) qui se succèdent sans discordance.On les observe reposant en amples plis surbaissés, parfois en voûtes allongées plongeant légèrement dans toutes les directions; les assises sont recoupées par des failles dont quelques-unes sont à rejet assez considérable; cependant, si on les compare avec les couches bouleversées de la région des Apalaches, on peut dire qu\u2019elles ne sont pas dérangées.Les assises sous-jacentes de ce district sont presque exclusivement de formations ordoviciennes.D\u2019une façon générale, elles affleurent, rangées en bandes à peu près parallèles, la bordure des terrains cristallins, limite nord des sédiments.Les bandes, ou zones, en contact avec les terrains cristallins sont les plus anciennes; les plus récentes bordent la faille Champlain-Saint-Laurent.A cause du niveau uniforme des terres basses et de la nature non disloquée des assises, les dépôts superficiels sont puissants et les affieu- rements des couches sous-jacentes, très rares.La puissance totale des couches ordovi- ciennes est très élevée; dans les environs de Montréal, on en à mesuré une épaisseur de 4,350 pieds, du grès Potsdam aux couches les plus élevées des schistes de Lorraine.La plaine des terres basses du Saint- Laurent est une contrée plate et basse d\u2019un niveau uniforme.Mais cette uniformité est brisée par quelques collines d\u2019origine éruptive qui s\u2019élèvent abruptement et forment les traits saillants du paysage.The Appalachian Region is characterized by valuable economie minerals.The chief ones at present being worked are the Asbestos deposits, the largest known in the world.Of less importance are deposits of Copper, Gold, Chromite, Iron and Lead.Tue ST.LAWRENCE LowLANDS:\u2014The region of the St.Lawrence Lowlands is bounded on the north by the southern edge of the Laurentian Plateau, which approximately follows a line joining the cities of Ottawa and Quebec.To the south-east, it abuts upon the great Champlain-St.Lawrence fault, which follows a line from the foot of Lake Champlain to Quebec City.This fault separates the nearly horizontal Palaeozoie strata of the Lowlands, from the highly disturbed Appalachian Region.The St.Lawrence Lowlands are underlain by gently dipping beds of sandstone, shale and limestone of Palaeozoic age (Ordovician, Silurian and Devonian) which succeed one another without break or discordances.Over certain areas, they lie in low, broad, dome-like folds, and at times are traversed by faults, some of which are of considerable width, nevertheless compared with the highly folded and faulted layers of the Appalachian, they may be said to be undisturbed.This district is almost wholly occupied by strata of Ordovician age.In a general way, it may be said that the various divisions of these rocks occur in bands, of successively younger formations, roughly paralleling the edge of the ancient crystalline rocks on the north; the oldest members occur to the north, and the youngest generally border the St.Lawrence and Champlain fault.Owing to the level character of the lowlands and the undisturbed character of the rocks, the superficial deposits are thick, and outerops are very infrequent.The total volume of the Ordovician system is very great; in the neighbourhood of Montreal, there are 4,350 feet of strata, from the base of the Postdam to the highest members of the Lorraine there exposed.The plain of the St.Lawrence Lowlands is characterized by a uniformity of level, and it may be called quite flat.But this uniformity is broken by several hills of igneous rocks, which rise abruptly and constitute striking features of the landscape. DEAE ICI III MES ca ta ASE POS PERLE AOC CAE ENS LR SE ESS 8 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY C\u2014CLIMATOLOGIE Cette section fournit des renseignements sur la température normale (maximum et minimum), les précipitations atmosphériques et l\u2019insolation dans la Province.En 1958, la température la plus élevée (95°) fut enregistrée à Mont-Laurier en juillet, et la température la plus basse (-49°) à La Maca- za en février.Harrington Harbour a enregistré un total de 41.73 pouces de pluie pour l\u2019année 1958 et St-Féréol 172.0 pouces de neige.L\u2019insolation la plus longue a duré 282 heures et fut enregistrée à Montréal en août.Le Bureau des Statistiques publie, chaque mois, un Bulletin météorologique indiquant les observations de 230 stations de la Province.Les renseignements sont fournis par le Service fédéral de Météorologie avee la collaboration du département des Ressources hydrauliques de Québec.Le tableau 8 indique les températures extrêmes enregistrées en divers endroits du Canada, au cours d\u2019une période variant entre 40 et 96 années.C\u2014CLIMATOLOGY This section contains information on the normal temperature (maximum and minimum) precipitation and sunshine in the The highest temperature (95°) in 1958 was registered at Mont Laurier in July, and the lowest (-49°) at La Macaza in February.Harrington Harbour registered a tetal of 41.73 inches of rain in 1958 and St.Fereol 172.0 inches of snow.The most 282 hours, registered at Montreal in August of the same year.The Bureau of Statistics publishes a monthly Meteorological Bulletin showing the observations of 230 stations in the Province.The information is provided by the Federal Meteorological Service with the assistance of the department of Hydraulic Resources of Quebec.Table 3 shows the extreme temperatures Province.sunshine, was recorded at different points in Canada over a period ranging from 40 to 96 vears.3\u2014Température extrême (1) enregistrée dans différentes localités du Canada 3\u2014Extreme Temperature (1) Registered at Various Points in the Canada MOIS \u2014 MONTHS Vancou- Edmon- Qu\u2019Ap- Winni- Toronto| Mont- Freder- Yar- |Charlotte- ver ton pelle peg réal icton mouth town TEMPÉRATURE MAXIMUM \u2014 MAXIMUM TEMPERATURE Janvier January.59 57 55 46 60 55 54 55 53 Février.February 61 62 57 47 57 57 53 54 53 Mars.\u2026.\u2026.\u2026.arch,.68 72 76 74 80 77 70 63 60 Avril,.April.79 90 88 93 90 86 82 73 80 Mai.\u2026.\u2026\u2026.May.83 94 95 100 93 94 93 76 84 Juin .June.92 99 100 101 97 94 96 83 88 Juillet.July.91 98 107 108 105 97 98 86 92 Aolit.August.92 96 100 105 102 96 102 85 98 Septembre.September.86 90 94 99 100 91 92 83 88 Octobre.October.77 83 88 86 85 84 84 76 82 Novembre.November.74 74 66 71 75 72 71 66 67 Décembre .December \u2026.60 61 58 53 61 59 61 61 61 ANNÉE\u2014YEAR.92 99 107 108 105 97 101 86 98 TEMPÉRATURE MINIMUM \u2014 MINIMUM TEMPERATURE January.0 -57 -50 \u201448 -26 -27 -38 -6 -27 February 8 -57 -55 \u201447 -25 -29 -34 -12 -23 March.15 -40 \u201445 -38 -16 -20 -26 \u20142 -17 April, 27 -15 -24 -18 5 2 -4 15 2 AY.oer.33 10 8 11 25 23 22 25 22 June.35 25 25 21 28 34 27 31 32 July.40 29 32 34 39 46 38 41 37 August eee.39 26 27 30 40 43 36 39 40 Septembre.September.30 11 10 17 28 32 24 31 32 Octobre .October .21 -15 -14 -5 16 19 12 25 23 Novembre.November.10 \u201444 -30 -34 -5 -18 -7 10 1 Décembre .December .8 -55 \u201441 -54 -22 -29 -28 -11 -18 ANNEE \u2014 YEAR.0 -57 -55 -54 -26 -29 -38 -12 -27 (1) Degrés Fahrenheit.Renseignements fournis par M.Andrew Thomson, A., F.R.S.C., O.B.E., contrôleur du Service météorologique du Canada.(1) Degrees Fahrenheit.Information supplied by Mr.Andrew Thomson, M.A., F.R.8.C., O.Controller of the Meteorological Service of Canada. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 4\u2014Températures mensuelles maxima enregistrées à 8 stations, 1952-58 4\u2014Monthly Maximum Temperature Recorded at 8 Stations, 1952-58 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 MOIS Amos Trors-RI VIÈRES Janvier.35 34 28 33 40 39 38 41 45 35 33 42 43 36 Février.| 35 43 50 42 35 34 39 39 48 48 40 31 36 36 Mars.| 40 57 52 50 40 45 55 43 54 44 52 42 49 47 Avril 68 60 75 72 52 70 65 70 63 75 75 57 78 73 Mai.79 78 77 84 75 80 78 77 85 79 82 74 79 79 Juin.81 87 87 92 90 91 78 81 85 84 89 90 89 84 Juillet 91 93 85 93 82 85 91 92 100 85 97 87 88 85 Aofit.87 91 86 92 82 85 90 88 87 92 85 84 83 Septembre.| 80 91 80 75 75 75 76 79 88 75 79 80 81 75 Octobre.| 54 78 65 70 70 74 55 63 76 76 71 72 72 73 Novembre.| 51 60 44 53 66 50 55 58 62 58 52 66 57 60 Décembre.| 40 45 30 30 37 46 35 40 51 35 37 46 50 33 MONTHS DRUMMOND VILLE AEROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 44 49 40 35 39 52 41 |.48 47 34 43 53 36 February.| 42 49 53 49 40 36 41 |.50 51 48 43 45 40 March.44 64 53 47 43 54 46 44 62 53 50 46 54 45 April.73 65 78 70 58 76 77 70 60 T5 67 52 70 66 May.80 85 79 83 80 80 79 78 83 77 79 75 77 77 June.84 90 88 90 91 90 80 79 83 87 85 85 86 75 July.92 94 88 94 82 86 90 90 93 80 89.| 77 80 81 August.88 |.89 93 85 86 86 88 85 80 86 80 78 84 September.| 80 88 75 82 81 85 81 79 83 73 81 78 81 75 October.| 70 76 79 68 73 71 75 68 76 74 67 73 69 73 November.| 62 67 61 52 67 57 61 62 62 60 50 62 55 |.December.50 53 39 44 44 |.41 44 48 44 32 51 56 |.MOIS MONTRÉAL QUEBEC Janvier.47 49 40 36 41 45 38 43 48 38 30 42 43 34 Février 41 50 46 43 46 42 38 41 53 48 |.40 36 32 Mars.46 61 53 47 42 51 50 45 53 |.46 42 46 44 Avril 75 63 79 73 61 78 76 73 60 72 71 53 72 70 Mai.78 85 78 83 78 80 79 83 87 77 85 75 80 78 Juin.86 91 86 89 91 91 81 82 89 86 90 93 87 82 Juillet.| 91 94 85 96 81 87 87 93 97 88 95 82 87 84 oût.88 90 90 95 86 89 86 90 88 |.90 86 82 84 Septembre.| 81 88 77 85 82 84 82 77 87 |.76 80 74 80 Octobre.| 69 79 79 73 77 74 77 61 74 73 67 68 71 68 ovembre.| 61 64 60 55 65 57 59 56 58 56 52 66 52 54 écembre.| 52 51 37 37 46 56 41 40 |.36 34 42 48 31 MONTHS SHERBROOKE ViLLe-M ARIE January.{ 47 50 45 36 44 53 43 39 50 32 38 40 43 38 February 44 54 54 50 43 45 43 40 47 52 45 47 44 40 March.46 62 58 50 44 59 51 47 60 47 58 42 56 47 April 71 63 80 69 57 75 76 71 59 74 75 51 70 71 May.79 88 78 84 79 79 81 80 80 76 85 71 85 80 June.84 88 89 89 91 90 80 85 85 86 91 100 90 77 July.94 84 94 82 85 86 89 91 83 95 81 85 86 August.91 90 85 92 86 84 88 88 91 83 95 86 86 85 September.| 81 77 75 84 81 83 80 88 90 79 80 77 82 79 October.| 70 |.79 71 76 72 76 |.78 65 73 70 72 67 November.| 67 67 63 55 64 61 59 68 62 52 52 66 53 62 December.| 48 |.43 34 49 54 41 59 49 34 33 39 49 36 li 3 1 0 10 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 5\u2014Températures mensuelles minima enregistrées à 8 stations, 1952-58 5\u2014Monthly Minimum Temperature Recorded at 8 Stations, 1952-58 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1952 | 1853 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 1958 | MOIS | Amos | TRoIS8-RIVIÈRES Janvier.-46| -30 \u201441 \u20148 -19 -51 \u201433 -32 -19 -27 -27 -28| -87 \u201417 Février.| -33 -37 -37 -40 -25 -33 -35 - 7! -14 -1| -26 -15} -18| -28 Mars.| -28j -36 -20 -33 -80 -17 -5]| - 7) -14| -1| -9| -9| - 2 SE Avril 7 16 -11 3 11| -3 7 17 22| -3 14 16 131 22 Mai.22 21 25 27 14 17 15 30 30 28 31 21 21 23 Juin.32 25 32 39 33 28 31 38 33 40 39 32 32 30 Juillet 35 37 34 40 34 35 36 40 42 41 43 43 45 45 Août.33 32 32 35 37 35 33 40 35 38 42 37 32 | 43 Septembre.27 26 27 26 26 27 29 26 24 30 28 25 34 32 Octobre.10 19 17 12 20 10 16 20 23 23 23 19 20 18 Novembre.| - 5 11 3 3 -18 -24 -9 9 13 11 6 5 - 3 2 Décembre.| -37 -34 -28 -45 -38 -28 -31 -23 -16 - 7] -28 -25 -12 -\u201424 MONTHS DRUMMOND VILLE AÉROPORT MÉGANTIC\u2014AIRPORT January.-| -17 -16 -30 -26 -22 -35 -14|.-19 -22 -18 -19 -38 -13 February.j - 4 -10j \u201421 -29 -11 -17| -20.-15| -21 -31| -23| \u201425 -29 March.-6| -2 7j] -4| -10 1 11 -15| -14| - 6| -11| -20 0| -3 April.22 27 2 20 21 17 25 19 22| -2 13 10 13 13 ay.29 32 35 35 25 28 28 26 31 27 29 19 26 22 June.42 38 41 45 38 41 43 37 33 35 35 30 33 2 July.47 45 45 46 46 50 40 35 43 40 39 38 45 35 August.47 |.42 45 42 40 47 37 39 37 42 35 31 39 September.34 33 36 33 30 30 37 25 27 33 25 22 31 35 October.23 28 29 |.23 23 25 22 6 26 23 17 22 19 November.15 15 17 12 7 1 3 10 8 12 8 1 \u2014-4 |.December.| -20 - 7 0 -21| -14|.-18| -20| -7| -1| -21| -16| -4 | | MOIS MONTREAL QUEBEC Janvier.| -11 1| -16/ -11| -2| -22 -7 -18| - 6| -19| -17| -19 -29 -23 Février.| \u2014 8| -8| -18| \u201411 01 -1| -5 O| -14 -16|.- 6j -10 -10 Mars.10 2 9 3 6 10 19| -1| -6|.-5| -10 5 16 Avril 27 29 6 25 29 19 25 23 29| -1 21 15 12 27 Mai.36 38 38 36 28 33 34 32 35 31 30 27 29 29 Juin.49 47 4> 50 46 45 40 45 41 43 43 41 40 37 Juillet 52 55 52 35 52 52 54 48 48 42 50 41 48 48 Août.50 51 51 49 51 46 49 49 47 44 46 43 42 46 Septembre.38 38 41 42 36 36 46 38 33 40 33 25 35 38 Octobre.26 33 34 30 31 27 30 27 33 32 22 26 25 27 Novembre.18 24 19 14 10 7 2 17 23 17 10 7 1 4 Décembre.| -~ 4 1| -2| -16j -11 0| -9| -8|.-7| -18| -12 2 -14 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.| -19 -15 -24 -15 -20| -33 -14 \u201440| -28 \u201440 -43 \u201420 \u201445 -32 February.| - 4| -10 -19 -26| -17 -17 \u201422 -27 -33 -30 \u201441 -25 -24 -24 March.-8| -9 8 3| -7 7 15 -24 -25} -10| -25 -33 \u201411 0 April 23 24 3 21 20 18 24 7 17] -6 12 -1 6 12 May.28 30 31 36 23 30 27 22 22 24 28 16 16 15 June.40 38 41 44 37 38 33 35 29 24 38 26 30 31 July.39 45 47 47 48 48 46 38 29 39 40 37 37 39 August.45 40 39 43 42 38 44 37 25 30 35 30 [.38 September.34 28 36 31 29 34 38 32 25 35 28 29 28 27 October.al.30 25 23 26 25 |.18 23 18 23 10 24 November.15 13 17 11 4 3 4 4 14 10 4| -12| -8| -5 December.| =17 |.2 -25| -10 1| \u201422| -21| -29| -28| -32| -35| -17!| -36 nC s\u2014\u2014\u2014\u2014ct © T= ST CLIM ATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 6\u2014Températures moyennes mensuelles enregistrées à 8 stations, 1952-58 6\u2014Monthly Average Temperature Recorded at 8 stations, 1952-58 11 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 MOIS Amos TRoIS-RIVIÈRES Janvier.2 3 -5 -1 5 -8 4 9 15 4 9 19 2 16 Février.10 10 16 6 7 10 2 18 17 20 13 9 15 9 Mars.17 21 15 14 10 18 28 26 26 23 21 18 27 32 Avril 38 34 32 41 29 29 37 40 42 38 40 38 42 41 Mai.47 48 47 48 39 49 44 50 54 51 56 47 53 50 Juin.55 58 60 64 58 59 51 63 63 62 64 62 64 57 Juillet 65 62 60 67 59 61 61 70 67 64 70 64 66 66 Août.60 62 60 61 58 59 39 64 64 61 68 63 61 63 Septembre, .| 54 51 49 47 45 52 53 56 57 54 55 52 56 56 Octobre.| 35 44 43 41 45 45 39 42 46 | 46 47 45 46 |.Novembre.| 29 34 27 25 27 25 28 33 37 33 33 32 36- 34 Décembre.| 15 15 13 3 5 11 \u20141 20 24 18 11 15 21 3 MONTHS DRUMMONDVILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 13 18 10 10 17 6 19 |.19 8 9 16 6 17 February.19 19 22 16 16 18 9 |.18 22 15 14 16 9 March.| 27 30 27 24 20 28 31 25 26 23 21 15 26 28 April.| 43 43 40 43 39 42 43 39 39 37 39 34 38 38 May, .52 55 53 58 47 53 51 43 55 47 53 44 50 47 June.64 65 63 66 64 66 58 60 59 59 60 59 62 53 July.| 72 69 65 72 64 66 67 70 64 61 66 60 66 63 August.67 |.62 70 65 63 66 63 60 59 65 59 59 61 September.| 58 58 55 |.53 58 57 59 54 52 53 49 56 54 October.| 42 48 48 |.48 +7 45 41 46 47 43 45 44 42 November.| 36 41 36 29 34 37 35 33 37 33 29 33 35 |.December.24 28 20 11 19 {.7 20 26 19 9 20 24 |.MOIS MONTRÉAL QUEBEC Janvier.18 22 10 14 21 | 11 20 13 18 9 1] 20 7 17 Février.| 23 23 25 19 21 23 14 20 20 23 .\u2026.| 19 18 14 Mars 30 32 29 26 25 31 34 28 26 |.22 20 27 31 Avril.46 45 44 46 41 46 46 41 42 36 40 36 39 41 Mai 54 58 55 61 51 56 54 52 54 47 53 46 52 50 Juin.67 67 65 69 65 69 61 64 65 61 63 61 62 56 Juillet.| 74 71 68 76 67 69 69 73 68 65 70 63 65 66 Août.69 69 67 74 68 67 68 68 66 |.68 63 62 64 Septembre.61 61 57 61 57 62 61 58 58 |.54 51 56 57 Octobre.| 46 51 51 51 51 50 +8 43 48 48 45 46 46 43 Novembre.| 39 42 38 36 37 39 38 34 38 33 31 33 35 32 Décembre.| 26 29 22 15 24 28 12 23 |.19 11 19 22 7 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.16 22 10 12 19 | 9 19 7 11 0 3 6 -1 9 February.| 21 21 23 18 19 20 13 9 13 18 8 11 13 6 [are 1.28 31 27 25 22 30 33 18 24 18 15 10 21 28 April 43 43 40 44 39 43 15 40 37 35 43 33 38 40 lay.50 56 52 58 48 33 51 49 51 47 52 42 48 45 June.64 64 63 65 64 66 38 60 60 61 66 60 61 54 July.\u2026.71 68 65 72 65 67 67 69 65 62 70 60 64 64 August.66 65 62 69 64 63 66 63 64 61 66 59 |.63 September.| 59 59 55 56 54 60 37 58 54 51 54 49 54 54 October.| 44 |.50 47 48 47 46 |.44 44 46 47 43 43 November.| 37 40 36 33 36 38 36 39 37 32 32 32 33 34 December.| 24 |.21 12 23 26 10 23 21 13 7 10 17 3 12 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7\u2014Températures mensuelles maxima, minima et moyennes, enregistrées 7\u2014Monthly Maximum, Minimum and Mean Temperature Recorded D 3 $ 2 5 ° MOIS \u2014 MONTHS = 2 = 3 = 3 fa © 2 g = © ' = = ë 2 8 g = = 9 > 2 2 2 8 = & = a 7 A Maximum.Maximum.45 43 43 -54 53 41 Janvier.Minimum.Minimum.22 -29 -37 46 -33 \u201442 Moyenne des maxima.Mean of maxima.18 14 13 19 19 10 January.Moyenne des minima.Mean of minima.3 0 -10 \u20147 -1 -12 Moyenne du mois.Mean for month.11 7 2 6 9 -1 Maximum.Maximum.42 36 36 46 45 38 Février.YMinimum.Minimum.-1 -10 -18 -16 -17 -23 Moyenne des maxima.Mean of maxima.29 25 26 30 29 26 February.Moyenne des minima.Mean of minima.16 12 4 7 11 2 Moyenne du mois.Mean for month.23 18 15 19 20 14 Maximum.Maximum.51 46 49 54 59 54 Mars.Minimum.Minimum.10 5 -2 \u201410 7 -13 Moyenne des maxima.Mean of maxima.38 34 37 38 38 37 March.Moyenne des minima Ce Mean of minima.25 20 16 14 22 12 Moyenne du mois.Mean for month.31 27 27 26 30 24 Maximum.Maximum.78 72 78 80 75 70 Avril Minimum.Minimum.19 12 13 8 18 9 Moyenne des maxima.Mean of maxima.54 47 52 54 52 49 April Moyenne des minima.Mean of minima.38 31 31 28 34 27 Moyenne du mois.Mean for month.46 39 42 41 43 38 Maximum.Maximum.80 80 79 80 79 82 Mai.Minimum.Minimum.33 29 21 22 30 19 Moyenne des maxima.Mean of maxima.64 61 65 63 63 65 May.Moyenne des minima.Mean of minima.47 42 42 38 43 36 Moyenne du mois.Mean for month.56 52 53 51 53 51 Maximum.Maximum.91 87 89 92 90 93 Juin.Minimum.Minimum.45 40 32 32 38 29 Moyenne des maxima.Mean of maxima.77 71 76 77 77 76 June, .Moyenne des minima.Mean of minima.60 52 53 50 56 50 Moyenne du mois.Mean for month.69 62 64 63 66 63 Maximum.Maximum.87 87 88 86 85 89 Juillet .Minimum.Minimum.52 48 45 44 48 43 Moyenne des maxima.Mean of maxima.78 74 77 75 75 76 July.Moyenne des minima.Mean of minima.61 57 56 53 59 53 Moyenne du mois.Mean for month.69 65 66 64 67 64 Maximum.Maximum.89 82 84 84 84 87 Août.\u2026.Minimum.inimum.46 42 32 32 38 37 Moyenne des maxima.Mean of maxima.76 71 73 74 73 71 August.Moyenne des minima.Mean of minima.58 53 49 45 53 47 Moyenne du mois.Mean for month.67 62 61 59 63 59 Maximum.Maximum.84 74 81 84 83 80 Septembre.YMinimum.Minimum.36 35 34 28 34 29 Moyenne des maxima 2.- Mean of maxima es 70 65 67 69 69 67 September.Moyenne des minima.Mean of minima.54 48 45 45 51 45 Moyenne du mois.Mean for month.62 56 56 57 60 56 Maximum.Maximum.74 71 72 74 72 77 Octobre.Minimum.Minimum.27 25 20 20 26 17 Moyenne des maxima.Mean of maxima.57 53 56 56 56 55 October.Moyenne des minima.Mean of minima.43 40 36 33 39 36 Moyenne du mois.Mean for month.50 46 46 44 47 46 Maximum.Maximum.57 52 57 62 61 58 Novembre.YMinimum.Minimum.7 1 -3 2 \u20144 Moyenne des maxima.Mean of maxima.44 40 42 45 44 41 November.Moyenne des minima.ean of minima.34 31 30 29 32 29 Moyenne du mois.Mean for month.39 35 36 37 38 35 Maximum.Maximum.56 48 50 58 54 53 Décembre.YMinimum.Minimum.0 -12 \u20146 -14 Moyenne des maxima.Mean of maxima.34 28 30 35 34 29 December.Moyenne des minima.Mean of minima.21 16 11 13 18 9 Moyenne du mois.Mean for month.28 22 21 24 26 19 | 13 CLIMATOLOGIE\u2014CLIM ATOLOGY à vingt stations climatologiques de la Province, 1957 at Twenty Climatological Stations in the Province, 1957 Pocatière | : Chicoutimi Portage-des-Roches Ville-Marie Beauceville Drummondville Nominingue Senneterre Ë Ste-Anne-de-la- Port-Daniel Bersimis Mont-Joli Sorel 44 40 50 43 49 52 43 40 39 45 42 42 46 \u201445 -36 -45 -34 -35 \u201448 \u201447 -51 -28 =25 a.-25 -39 11 14 15 15 14 11 14 =17 -13 \u201417 -16 \u201411 -20 -23 -5 -5 -3 -1 -8 38 34 40 38 36 40 35 34 35 36 38 36 -24 -19 -27 \u201424 \u201424 -17 -28 -34 -33 -10 \u201411 -10 -18 23 22 24 26 27 27 27 18 27 25 26 22 26 -7 =7 10 11 10 11 15 13 13 17 18 14 10 18 16 16 18 43 47 49 56 52 54 52 50 45 40 42 49 -5 -19 \u201411 -19 -20 -17 34 35 34 38 37 36 32 34 34 33 Cesena 33 36 32 16 19 11 18 21 20 22 10 17 27 28 24 20 18 26 27 26 29 21 26 21 21 72 68 53 60 59 79 60 60 65 70 72 76 76 70 16 -3 -2 14 17 -3 11 13 10 42 44 45 48 51 52 50 48 43 48 41 40 41 21 27 22 27 29 32 27 24 14 30 28 26 27 34 32 33 38 40 42 39 36 29 39 35 33 34 44 i 78 82 85 79 82 80 81 75 EERE 75 79 14 22 17 16 25 28 22 16 17 21 20 24 25 60 62 62 61 64 62 62 66 61 53 55 35 38 32 36 40 43 38 34 32 39 34 36 43 ji! 48 50 47 48 52 53 50 48 49 50 44 45 90 88 91 90 90 90 91 90 91 86 \u2026.l.81 90 28 32 20 30 32 41 32 26 28 33 34 32 36 71 72 73 71 76 77 74 73 73 69 65 64 76 48 51 46 51 53 55 51 48 46 47 45 45 55 59 61 59 61 64 66 62 60 59 58 55 54 66 87 86 85 85 86 86 86 88 85 85 79 80 49 45 38 37 44 50 41 36 35 45 46 ere ena 46 51 72 74 74 75 74 76 72 74 76 73 68 69 77 53 55 49 53 54 57 52 52 47 55 53 53 58 63 64 61 64 69 66 62 63 61 63 60 61 67 82 78 85 86 82 86 85 85 83 77 35 38 30 .\u2026\u2026.\u2026.33 40 34 32 35 37 36 42 38 67 68 70 72 72 74 72 69 75 72 69 67 74 46 51 45 a.48 52 46 47 51 52 51 52 60 63 58 59 61 60 59 63 56 59 58 0.59 76 79 79 82 85 76 cere ee 75 76 75 73 34 ; 29 34 28 28 32 30 29 27 36 35 37 61 63 64 64 68 67 66 67 64 63 59 69 42 47 42 44 46 48 44 36 47 46 45 49 52 55 53 54 57 58 55 au.52 56 54 52 59 71 73 73 72 75 71 75 74 71 76 70 73 15 24 18 10 21 23 15 ces e aes 10 22 20 19 25 25 ti 51 54 56 53 56 58 55 ac ua us jeuu eue 55 54 46 51 57 34 39 35 34 36 37 34 .\u2026\u2026.29 38 37 34 39 40 43 46 40 43 46 47 45 .\u2026.\u2026.\u2026.45 47 45 40 45 49 56 55 57 53 55 57 59 52 50 55 50 58 57 -5 -8 -9 -17 -24 37 39 39 40 42 44 40 37 33 40 37 38 43 25 29 25 27 30 30 27 16 28 28 30 32 31 34 32 33 36 37 34 30 25 34 32 38 50 53 56 49 50 55 48 46 55 47 49 57 58 -15 ~9 -15 \u201417 -8 -15 -22 -28 -5 -1 -2 -8 26 28 29 28 31 a.29 22 25 31 32 30 32 32 14 eu.15 16 13 17 16 17 19 18 17 23 19 13 11 23 24 21 24 24 \u2014\u2014 14 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 8&\u2014Températures mensuelles Maxima, Minima et moyennes, enregistrées 8\u2014 Monthly Maximum, and Mean Temperature Recorded D : © mn 3 = 5 : MOIS \u2014 MONTHS = = g 9 3 © _ Qo = £ Eb: © © = o HR | = 2 + 2 5 = \u201cÀ = 9 2 5 » É i f 9 & = 2 2 < À = = ça 5) = HE i ; Maximum.Maximum.38 34 36 40 42 36 HH Janvier.Minimum.Minimum.-7 -23 \u201417 -26 -14 \u201423 HS Moyenne des maxima.Mean of maxima.26 23 25 26 | 26 22 i January.Moyenne des minima.Mean of minima.14 11 7 7 | 12 5 Ë Moyenne du mois.Mean for month.20 17 16 17 19 13 EN Maximum.Maximum.38 32 36 40 43 42 5 | Février.Minimum.Minimum.- 5 \u201410 |.\u201428 |.-25 \u201422 -30 Ha Moyenne des maxima.Mean of maxima.20 20 21 20 20 19 I February.Moyenne des minima.Mean of minima.8 7 | -2 - 2 5 0 i Moyenne du mois.Mean for month.14 14 9 9 13 10 i Maximum.Maximum.50 44 47 50 51 52 8 Mars.Minimum.Minimum.19 16 11 8 15 10 4 Moyenne des maxima.Mean of maxima.38 35 39 38 39 42 ia March.Moyenne des minima.Mean of minima.29 27 24 23 27 24 fe Moyenne du mois.Mean for month.34 31 32 31 33 33 Maximum.Maximum.76 70 73 78 76 72 Avril Minimum.Minimum.25 27 22 20 24 17 Moyenne des maxima.Mean of maxima.54 47 51 53 54 52 April.Moyenne des minima.Mean of minima.38 34 31 31 | 35 30 Ë Moyenne du mois.Mean for month.46 41 41 42 45 41 if Maximum.Maximum.79 78 79 80 81 78 1} Mai.YMinimum.Minimum.34 29 23 22 27 22 Moyenne des maxima.\u2026 .Mean of maxima.62 59 61 60 60 60 May.Moyenne des minima.Mean of minima.45 41 38 36 41 36 Moyenne du mois.Mean for month.54 50 50 48 51 48 Maximum.Maximum.81 82 84 80 80 85 Juin.Minimum.Minimum.40 37 30 30 33 30 Moyenne des maxima.Mean of maxima.70 65 68 68 68 68 June, .Moyenne des minima.Mean of minima.53 48 45 43 48 43 Moyenne du mois.Mean for month.61 56 57 55 58 56 Maximum.Maximum.87 84 85 86 86 88 Juillet.Minimum.Minimum.54 48 45 40 46 39 Moyenne des maxima.Mean of maxima nes 77 73 76 76 76 77 July.Moyenne des minima.Mean of minima.62 58 56 54 58 54 Moyenne du mois.Mean for month.69 66 66 65 67 65 Maximum.Maximum.86 84 83 86 88 86 Août.Minimum.Minimum.49 46 43 40 44 41 Moyenne des maxima LL.Mean of maxima.77 73 75 76 76 73 August.Moyenne des minima.Mean of minima.60 55 51 49 57 51 Moyenne du mois.Mean for month.68 64 63 63 66 62 Maximum.Maximum.82 80 75 82 80 81 Septembre.YMinimum.Minimum.46 38 32 32 38 34 Moyenne des maxima.Mean of maxima.68 65 65 65 66 66 September.j'Moyenne des minima.Mean of minima.53 49 46 45 49 46 Moyenne du mois.Mean for month.61 57 56 55 57 56 Hi Maximum.Maximum.77 68 73 78 76 67 HE Octobre.Minimum.Minimum.30 27 18 20 25 20 te Moyenne des maxima.Mean of maxima.56 49 |.55 54.52 Hi October.Moyenne des minima.Mean of minima.40 36 |.34 38 35 a Moyenne du mois.Mean for month.48 43 |.45 46 44 fs Maximum.Maximum.59 54 60 62 59 55 i Novembre.Minimum.Minimum.2 4 2 -2 4 0 \u201c Moyenne des maxima.Mean of maxima .45 37 42 43 42 38 Ha November.Moyenne des minima .Mean of minima.31 26 25 27 30 24 i | Moyenne du mois.Mean for month.38 32 34 35 36 31 i: Maximum.Maximum.41 31 33 44 41 35 i Décembre.\\Minimum.Minimum.-9 \u201414 \u201424 \u201424 -22 -30 Re Moyenne des maxima.Mean of maxima.19 13 16 20 19 12 JE December.Moyenne des minima.Mean of minima.6 1 -9 -3 1 -7 i: Moyenne du mois.Mean for month.12 7 3 9 10 3 , H f A t i te CLIM ATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 15 à vingt stations climatologiques de la Province, 1958 ee at Twenty Climatological Stations in the Province, 1958 j Pocatiére ; Chicoutimi Portage-des-Roches Ville-Marie Beauceville Drummondville Nominingue Senneterre Ë Port-Daniel Bersimis Ste-Anne-de-la- 36 39 38 38 41 37 36 38 37 35 37 39 -21 -~16 \u201424 -32 16 \u201414 -30 \u201428 -33 \u201411 -12 \u2014 À -15 17 22 23 20 26 28 22 11 16 24 24 24 25 - 2 12 -2 -9 10 3 13 10 14 13 19 19 12 17 11 16 18 18 35 34 38 40 40 41 41 36 39 33 38 38 36 \u201424 -21 -28 \u201424 -28 \u201420 -35 -38 -35 \u201414 \u2014 4 \u201410 -6 28 15 18 18 16 20 18 17 13 20 28 21 18 - 4 -\u20143 - 5 -1 -2 -5 -8 12 10 10 11 20 14 10 54 55 42 46 au 0000 42 cen.46 51 50 47 48 46 51 14 10 16 11 -5 13 Cee ea 40 40 40 37 39 38 39 35 40 35 36 Cee sere 34 21 26 19 20 23 24 22 22 15 23 Cee ee 21 24 30 33 30 28 31 31 31 28 28 29 Chee.PES 29 65 66 67 71 73 77 70 70 65 65 37 + as es > 65 80 17 21 10 12 17 25 17 21 eee eee 15 22 49 49 50 52 52 53 53 51 51 46 45 + ra + 45 52 30 31 25 28 31 34 28 28 24 31 27 31 39 40 37 40 41 43 41 39 37 38 38 re» 72 76 78 80 81 79 78 T8 72 69 70 79 20 24 18 15 22 28 21 16 15 26 21 17 26 26 55 57 57 61 61 59 55 57 59 55 \"ace 0e 55 62 35 60 40 35 35 31 38 38 32 38 38 38 34 34 38 45 44 225000 47 50 45 48 47 45 49 51 47 49 46 78 83 85 77 79 80 80 78 78 80 71 Ce ee are 74 28 34 28 31 30 43 29 30 31 32 32 30 37 32 65 66 67 65 66 68 68 68 67 65 59 Ce ees 60 69 43 45 41 42 44 48 41 42 36 45 43 38 44 47 54 55 54 54 55 58 54 55 51 55 51 ae ca 00 52 58 85 86 83 90 85 84 91 83 82 es +0 80 86 40 43 38 39 39 40 40 35 36 43 45 eee ee 45 49 73 74 75 74 75 77 75 74 77 74 72 Cee eee 71 78 53 56 51 53 55 57 53 48 45 56 55 58 63 65 63 64 65 67 64 61 61 65 63 PE + 63 68 85 86 86 85 84 90 82 80 79 81 85 39 85 45 40 44 42 45 39 38 39 47 37 38 33 41 77 70 71 71 73 75 77 72 69 74 73 69 66 68 49 54 49 52 53 54 49 49 44 53 53 47 52 54 59 62 60 63 64 66 60 59 59 63 61 57 60 65 79 80 81 79 79 81 76 77 76 76 76 70 76 81 31 35 30 27 32 37 30 29 29 34 34 29 34 35 63 63 65 65 66 66 64 61 61 65 62 59 60 68 1 42 46 43 43 46 48 43 44 44 46 44 39 45 49 52 55 54 54 56 57 59 53 53 56 53 49 53 59 64 64 69 67 75 75 62 55 68 69 54 65 19 23 16 24 20 25 26 16 25 24 22 24 49 49 51 52 52 53 eee a = 46 48 50 50 46 47 rue» 32 36 33 34 34 36 Cee ees 34 29 34 35 32 35 41 43 42 43 40 42 42 39 41 43 45 PE 39 50 56 55 62 59 61 55 54 51 49 53 59 -1 -2 - 0 22000 0 Jr 020000 - 9 10 34 37 37 41 40 42 4500 4 5 Je 041080 34 39 37 36 37 43 20 24 22 26 25 28 21 26 25 21 25 28 27 31 30 34 33 35 28 33 31 28 31 36 34 33 33 36 33 41 34 35 35 35 31 34 32 -31 -27 -33 -36 -30 -18 -30 Ce eee ee -31 -12 \u201415 \u201424 - 8 \u201424 + 11 12 16 16 17 15 10 15 17 14 15 16 -12 -5 - 8 -10 \u2014- ©» -3 -11 -11 - 2 - 9D - 2 -1 10 29231 46M titi IM - CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 16 a 8 stations, 1952-58 ées inches) (1) Recorded at 8 Stat istré tations mensuelles (en pouces) (1) enregi écipi 9\u2014Monthly Prec 9\u2014Pr 1952-58 ions, itation (in ipi 000% 00 CO +1 = © 00 QU NN O9 NODC OH HO 10 DOOQLONHHHON 2 EeB2I38810%8 SAND HN AL WN NN GO 0 4 4 0 D 09 À ES SSSNSOVHANNS 3 HH CACTI OD HOD HHA 00 InSSNSAQMOOS x er 8 65 HE 02 CD 20 CU CO D 20 69 À HOO ONO Pe HO OM © HO ANS GN 0010 00 b= b> 00 \u2014 \u2014 00 © Où (SH D 0 300 A ~~ E 3 28 \u2014 EE ELLES scascganegns rées 2e aan woo 7 =e - = NO CIO Ln OO NSS ~ > = = a : 2110 Coo Cl Col co HANMHO- NN I00S SANS SMAOD so = Pe a3 w wml prit iiiiiii iii iii a= gonmenonen a Sasamagne @ I \u2014 rt 10910 To 0 © 20 ads É 2 22 & 51 : Pt Te dates grrr d NS A ap 6 : CREER SEE RA EEE CF onsss Bae Sled \u2014 [ad .© do on CO .+ | 5% =1Z| nn = dr Sm nos = Semon | DB Su o 5 : sc 21 Loi 11 +01 1 6 101 1121 Lt.soe co 181 tt 1 a SMS GA | om \u2014 o © 53 : em Fenn Caan my © no D e) = .coe ; so.te : co : : : : sort: Loi: Tor 1011 co Co Co 11: Se \u2014 Nom 100 NO ; © + 2 OQ Ce 4 EE mm n EE Renee © oN 2e Z id die 11 511 iit ai coo SHscasoee c \u2014 SO SA .À ae © PE .OQ .17 3 1H x mo pa = 20 \u2014 =e 529 -H .a ca EN .EE ANRC =o cha > EEE Lg.111 IR ee #59 p= ; 5 Haha qe iii I \u2014 a 482 135258 HEIR EE: y.iii P @ ui dti LL Os iii 5 fu HE CEE nf ILE 4 Ea aE © us Ll ud EB glia ah tee 3 Sn 4 M 1 9 Adel Lh a re a =O length ft = grill 8111117 LIT III IS 5 oO GE 28\" 2 Tao 7585, =\u201c ne a : .La © = jas} 7 Bo SÉijRit és ES Des gi IIS: ses 3 = \u2014_\u2014_ S853 og 52 Q 8 ou 5397 ELITE IE Siri 2 < _ SH lee =.; * 18 Lattre Siig > = LL DS: SEER = 5s 4a (1111 ÉgÉ,: LS 3 2 - dou s ÉSGEGES E8088 es Cg 2-87 Det & silently g ne eta 3 inl .9 > = 11112 © Au 4 EE += 858858 .= lini = inn 8 = [8 5 Ï po RAM Sas ra5e > .SEEsS S Hz oe _ ES3288 = RT _ HZ = DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 127 67\u2014Décès, province de Québec, par cités et villes, 1946-1956 67\u2014Deaths, Province of Quebec, by Cities and Towns, 1946-1956 CITrÉés ET VILLES \u2014 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1932 1953 1954 1955 1956 Crries AND Towns PROVINCE.33,690 33,708! 33,603 34,114| 33,507 34,900 34,854; 34,469 33,169 33,952 35,042 Rural.16,538} 16,563 15,023] 15,300{ 14,759] 15,284] 14,945| 14,604 13,986] 14,348] 15,135 Urbain.17,152] 17,145) 18,580] 18,814] 18,748] 19,616 19,900( 19,865( 19,183 19,604| 19,907 CITES \u2014 CITIES.| 16,594| 16,592| 16,769| 17,003| 16,775) 17,419] 17,571] 17,459] 16,848| 17,158] 17,312 Arvida.4040000 \u2014 (1 40 48 44 36 46 58 41 49 40 Beauharnois.\u2014 (1) 34 47 37 43 48 45 39 45 30 Cap-de-la-Madeleine.114 112 100 128 119 140 122 107 126 140 144 Chicoutimi.191 220 198 190 177 204 209 205 186 181 186 Drummondville.100 102 100 107 106 153 133 135 107 162 191 Granby.157 150 145 164 154 158 160 197 183 183 173 Grand\u2019 Mére.81 86 75 80 86 90 7 93 73 85 82 Hull.oven t 383 346 356 350 355 377 446 444 412 386 365 Jacques-Cartier.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 202 177 173 190 193 Joliette.171 152 180 148 158 182 187 144 159 150 173 Tévis.119 133 135 128 121 132 115 123 118 103 142 Longueuil.86 95 104 86 73 91 100 106 103 131 107 Magog.0000000 101 123 89 100 105 88 11 108 104 86 89 MONTREAL.9,786] 9,696 9,898| 10,106] 9,898 10,115] 10,116( 10,092 9,593 9,809] 9,862 lachine.232 210 184 207 233 219 231 221 254 246 249 Outremont.294 296 272 273 262 256 274 273 264 307 334 Verdun.524 596 566 563 581 572 576 566 603 617 593 Westmount, .279 275 307 311 298 294 286 258 299 299 289 Noranda.\u2014 (1) 41 43 40 49 53 63 43 40 51 QUEBEC.1,827| 1,809] 1,669 1,674] 1,567| 1,720] 1,755| 1,534| 1,578] 1,562] 1,553 Riviére-du-Loup.81 97 91 95 9 90 100 91 83 68 84 Rouyn.\u2014 (1) 66 72 105 92 90 124 100 94 95 Saint-Hyacinthe.264 264 239 240 257 270 219 279 237 233 244 Saint-Jean.142 154 158 129 133 187 171 157 147 177 158 Naint-Jérôme.135 125 135 123 150 137 137 126 150 119 144 Saint-Lambert.58 52 69 56 75 79 88 78 81 86 85 Saint-Michel.\u2014 \u2014 33 36 43 62 65 70 79 104 125 Shawinigan Falls.180 173 202 165 186 191 184 148 176 198 176 Sherbrooke.414 456 417 439 445 497 439 500 460 419 442 Sillery.1222000000 e \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 57 85 53 55 68 Sorel.163 166 155 156 123 143 121 155 136 130 130 Thetford Mines.143 157 135 136 139 133 140 122 106 131 142 Trois-Rivières.394 378 411 433 440 436 366 377 384 384 396 Valleyfield.175 169 165 170 173 183 183 198 198 189 177 VILLES \u2014 TOWNS.562 553] 1.811} 1,811] 1,973] 2,197] 2,338] 2,406] 2,355] 2,446 2,595 Alma.oo.\u2014 (1) 56 51 56 57 68 50 58 55 65 Asbestos ne \u2014 (1) 62 51 61 51 47 53 59 58 56 Beauport.-\u2014 \u2014 (1) 50 51 56 57 46 46 53 57 Buckingham.\u2014 (1) 62 57 70 52 69 61 49 47 74 Charlesbourg.\u2014 \u2014 (1) 28 42 43 41 36 42 31 32 Coatircook.\u2014 (1) 79 65 58 67 73 63 51 69 65 Dorval.\u2014 - \u2014 \u2014 (1) 35 27 52 51 52 52 Catineau.\u2014 \u2014 (1) 29 42 28 41 42 50 53 41 Iberville.\u2014 \u2014 \u2014 (1) 40 41 44 51 45 45 53 Jonquidre.143 153 146 (137) 148 163 157 156 140 126 133 Kénogami.\u2014 (1) 63 51 61 71 65 56 51 50 49 Lachute.-.\u2014 (1) 49 79 60 39 58 62 58 54 63 laSalle.\u2014 (1) 52 66 73 81 89 78 85 102 126 la Tuque.76 67 78 71 61 58 63 79 61 62 87 Lauzon.72 72 83 82 85 68 84 80 86 79 76 Mackayville.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 51 57 69 71 85 Malartie.\u2014 (1) 26 40 30 41 41 48 32 38 47 Matane.\u2014 (1) 59 44 47 63 68 70 55 70 68 Mégantic.\u2014 (1) 48 38 71 67 63 53 41 52 57 Montmagny.66 58 49 68 56 90 62 78 67 63 61 Montmorency.\u2014 (1) 39 28 41 33 61 40 49 33 35 Montréal\u2014nord.-\u2014 (1) 69 76 83 88 95 93 104 153 156 Mont-Royal.\u2014 (1) 45 33 43 69 62 61 76 98 94 Pointe-Claire.\u2014 (1) 33 38 48 47 54 64 71 77 99 Pointe-aux-Trembles.\u2014 (1) 185 125 97 131 98 105 107 100 89 Pont-Viau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 40 48 36 42 47 Québec\u2014ouest.\u2014 (1) 45 35 52 59 56 74 49 66 55 Rimouski.98 108 81 96 81 89 93 85 76 68 74 Sainte-Agathe.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (1) 45 41 46 49 44 40 Sainte-Foy.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 24 26 44 57 65 Saint-Joseph, .\u2014 (1 39 48 20 32 39 40 33 (3) \u2014 Saint-Laurent.\u2014 (1) 105 94 139 161 135 147 172 198 213 Sainte-Thérése.\u2014 {1) 66 62 69 60 78 81 80 47 75 Val-d'Or.\u2014 (1) 66 57 74 70 70 68 54 60 64 Victoriaville.103 95 126 112 104 142 124 157 13 173 142 1) Moins de 5,000 Ames.(2) Aucune compilation antérieure à 1952.(3) Annexée à Drummondville.(1) Under 5,006 population.(2) No tabulation prior to 1952.(3) Annexed by Drummondville. a of \u2014 2 g _ = 2 - |2 \u201c 5 = & ~ co a 0 on = = © \" © Ho c 1 ERNE + 15 wv) © - 0 = 9 to «© S à (re Nes \u2014 = \u201d ~ ~ x mae ! T | =H 9 ù © 0 Oo agin * Z wn moors - AN 8 ft 5 \\ © OH r~ Qu a U 3 Rl RASE mos © - © 00 0 \u201coo 20 a .ea 9 >» > SD = \u201cos 1 o 0 © 46 ooo r~ O0 1 CA em \u2014 roo OI > 0 © on Oo No Noæ& > in © 00 - R + © \u2014 cam ree Le « Es oo \u2014 a ~~ : Q Q =] 0 bu © be 100 00% ay 09 >= 10 oT Te 15 = v \u2014 .© 000 + a r~ > © a No 5 ce un PRE © > Ne; Oo 0 0 m0 a = NII cox RO 9 3 oy = ICN © 00.00 Le ne gm © © 2 je moe da de à Nk, 00 © ao Co «© \u2014 Ah .109 NA 15H «00 \u2014 + RN .0 © - A HH rt Q ; >» «N © .Yo) © e ; Ed OS 9 © ) oH os 00 00 v0 cie (as 150 0 10 t~ 00 © m Nn m 0 10 A co .0 00 te 20 .19 ~ c sa = rame 05S 6 w mona © 0 0 a A 0 \u2014 0 SO Non œ © + OO +e 100 = 0 hn Le Es > 0 10 |@ «6 00 C5 HO NS 2010 + 00 x Oo © SN 65 10H æ 0 (a) c Ss | 0 et ore © SET aoa So I~ om toe or mas 0.5 co =~ © 00 = a © Or RII OEE = ~ a © | © = Fee ms O 00 On EOIN Sas ! & > 1f j NO 1000 pis A \u2014 cn NN NS Om O5 0 De (pen S \u2014 6 > | œ ' 1500 œ .1\u2014 09 15 .0S I~ I~ ; o ve .pH - 15 Fa | = N eo os S00 HN Sa os en DO ess os sa > A, n © \u2014 5 nN Ne JR No + Sonne sue © so ù a.> ape om sa HSS œ NO 15 NN >» aa O < | © + I~ 00 00 co nwo I~ © = 00 10H Hs © 0 no = © = » \u201cSw cone 0 > Or 00S < 0 00 = A = «x te 10 \u2014e = \u2014 Cena sn © \u2014+ RIE Eos «3 oo > abs Sor oY \u2014 REPAIR © So ow means Shen ° = b= Non + 1560 AIO D 10 t be > ON 0 0 \u2014 + MO O0 r- see qd re we Æ NOS © © = © Le œ «© OM Or 0 oo A co.0 ~~ 9 100 © 0 S > = 2 ana ro 1060 RNG BRIN anon?sa 8 9 |#|0e Few ERE er crane Crean .S \u2014 - æ ™ som 0 I~ + 15 O5 o 0b pet 0 oo .0 © ~ © =] > or eo ~ a oN ao re on a ~~ Om 15 01 © on ea 10H _ = 1 ro ae \"00 oo \u2014 0S co 300 t= > © Hd = OI Nas © © 00 2.06 0 œ ao œ Sooo OÙ see \"ac S sono 00 t- os = a © Nau 0 > a 3 | noe or 0 0 = 6 re YS Now 0S & = on «N en .œ \u2014 > : > ooo Neo \u201d no He ; mo - eo o ~ ma no aie + 103 HO be tO 00 0 = a.mo ® © | sr soo ++ = JERR RA 190 nue ee ; + æ ARR no ~ SNS le sors © oro an is .© _ +ers co a Na! eo NII coc Ep SO I~ a= \u2014 u ow 1100 Le > CO o + ) C0 \u2014 GS 0 = \u2014 =r 8 S e + sNe xs amants oi Ga EE = mn - Co É Q - AA no - PRO e .r LT = N= Oo ne .N a 2 9 ac = 270 © meg son += SN © oN © 00 o> ~ oo ON 0 = os wea Lea Q \u2014 .oo | fo) Ooo © > © © 100 a = oO .oo .os 12) © o r~ A ge) pe] sa \u2014 o > 300 rN DO = © DO © \u2026 of \u20140> o.8 .> : > b= + {oo : + © Cl © œ «© 0 pr x = 2 SE © = | I~ = .Te) + œ .to © .[= \u20ac 0 NOT 0 S > x a es 1910 ces 2 os 19 ) \u2014 + \u2014 © 2 x or ©5060 00 a 0 2) no © NO os Code == 3 a 0 ns = 00 150 > > OS © me => Nox oO w= © BR Z : N o%s © | Nactes One ma 0 > + BERNIE Be © 5 jé = SET Hu = 3 B oo os NS == Sow dans NR ou = 288 + a 2 : ce : Ange No oN ~ co ecoles eco léE of | « 56 : © soon aan a an œ oo ~ oo ren 10 NO S23 © 8 2 ca pi ui iQ ii agene |g ac now eis; 8 = ene irgom \u2014e= \u2014 5 A Bz = sl = \u201c6: 0 so a] Ga = Ts Samanta 00 sas | 2 a 0 i Es EH wee ec = ENO alas ee ERE sf Rg SST513 sens SS1T5 Ë 2 Z co 3 : = in Sw 0 \u2014 - = œ (HO aN 210 © © à 8 = Ll dite Bo | RNIN NANI Ë > à | Et iri o INC # | = EAN Ob © oO \u2014f Rés.iii NoHo = 2393 SES 18 = = ga mn Ja all con 9 secs, e we co 52 = 305 £5: HH eo | ~ ~ mo | = + JL ||] SSSC2S Do om 5 < SE fis fess EP Li | |< SETS c SH RE 55 : ii | = =s3=3 ce) REELS hs EES sf Dion .o soc = D 8e ~ > \u2014 45 .= ~ 10 Lu) EE um.\" #] al 13 nin à Lis Coa Zz Ce x I] os [753 o flies R \u2018ÉdSéS : tat Coo | = =s200 0 Le 1 8s = Doo Sl oT = = Sit fie TT SI TTT] s en jie il TEE T= s 3 Sieh Co si | 2 fiiiiienty >= | 11 1 DEEE EEE a | [= Hi à A | | = É5452205E Es n .65 Hug } @ EE BFL: THEE IE + He É2aT ES :sÈGA = _ = nétés 4 er iin HEHE EH = =z fed B lla g:11 1: 55 hall gilli né Jr Gi 888 Mm = ct ECEEE 11,88 iii 828 ty SEE menait 3% 2 5 @ £59 a hei 5 SA shail 5 ith 380 ee EERE .98\u201d un og == LE 2ÉR ue 255 of vf 54 Ne) az 9 ele 388 isa FEL 25552 ï < A SED STR TY et BD SS SO ER ES A SO A A CN C7 1 LA AA A AA A dada A A A a 69\u2014Décès de 0-1 an et taux de mortalité, au Canada, par provinces, 1926-57 69\u2014Deaths under 1 Year of Age and Death Rates, in Canada, by Provinces, 1926-57 Années I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.L N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Décès de 0-1 an\u2014Deaths under 1 year of age Moy.\u2014 Ave.1926-30.122 934 1,040 10,518 5,091 1,031 1,560 1,195 571 22,842 1931-35.131 840 857 7,757 3,962 835 1.260 997 463 17,883 1936-40.142 782 913 6.470 3,198 773 1,025 869 532 15,455 1941-45.114 870 960 6,690 3,276 814 858 827 684 15,945 (2) 1946.97 822 1,066 6.110 3,653 885 1,004 945 852 16,321 1947 135 840 1,041 6,583 3,914 931 1.018 915 959 17,126 1948 97 695 1,047 6,211 3,684 765 867 930 868 15,849 1949 135 750 993 6,031 3,974 794 834 823 858 15,843 1950 105 693 927 6,091 3,751 673 690 831 805 15,324 1951 90 594 835 5,821 3,545 658 676 889 839 14,584 1952 83 615 729 6,332 3,789 647 787 879 870 15,303 1953 77 585 734 5.749 3,696 741 797 930 859 14,764 1954 95 568 664 5,361 3,517 635 708 882 850 13,841 1955 96 566 622 5,046 3,622 696 745 888 862 13,767 1956.105 554 656 5,544 3,610 676 680 860 944 14,259 1957.75 526 589 5,412 3,776 711 609 963 1,996 14,361 Taux par 1,000 naissances vivantes\u2014 Rates per 1,000 live births Moy.\u2014 Ave.1926-30 70 85 101 127 74 2 73 75 55 94 1931-35 67 73 82 98 61 61 62 60 46 76 1936-40 69 65 82 83 50 57 55 54 44 66 1941.45 53 58 74 69 42 31 46 44 38 55 1946.35 46 66 35 37 47 47 43 38 48 1947 45 44 59 57 36 46 44 37 36 46 1948 34 39 61 54 35 41 40 39 33 44 1949 48 42 60 52 37 41 39 33 31 43 1950 36 40 57 al 35 35 32 32 30 41 1951 34 35 52 48 31 33 31 33 30 38 1952 31 34 44 50 31 31 35 30 29 38 1953 28 32 45 45 28 35 34 30 27 35 1954 35 30 40 40 26 29 28 26 26 32 1955 34 30 37 38 26 31 30 26 25 31 1956 40 29 40 41 25 31 28 25 26 32 1957 28 27 35 38 25 32 25 27 28 31 (1) Suivant le lieu de survenance de 1926 à 1940, et ; 1\u20ac > (1) By place of occurence from 1926 to 1940, and by suivant le lieu de domicile depuis 1941.place of residence since 1941.(2) Comprend Terre-Neuve mais non les Territoires.(2) Including Newfoundland but not the Territories. 0 3 A si.3 E 130 POPULATION 70\u2014 Décès de 0-1 an, province de Québec, par comtés 70\u2014Deaths under 1 Year of Âge, Province of Quebec, by Counties Vote: Pour les années 1926-1945, voir l'Annuaire 1947, p.164; pour 1945-1955, l'Annuaire 1958, p.124.Note: For the years 1926-1945, seu the 1947 Year Book, p.164; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.124.COMTES Moyennes \u2014 Averages \u2014 \u2014| 1953 1954 1955 1956 COUNTIES 1926-30|1931-35/1936-40|1941-45|1946\u2014-50|1951-55 PROVINCE.10,518] 7,756 6,470 6,686 6,205 5,662| 5,749 5,361] 5,046] 5.544 Abitibi.o.oo a 100 91 165 174 205 221 221 207 190 239 Argenteuil .47 33 33 35 33 27 24 24 19 31 Arthabaska.95 79 69 72 76 76 83 72 68 75 Bagot.51 43 35 33 28 25 26 21 26 31 Beauce.179 134 107 100 100 94 99 101 78 83 Beauharnois.60 49 32 65 52 49 47 56 31 41 Bellechasse.79 61 50 53 48 15 42 46 41 42 Berthier.73 52 42 49 46 35 34 28 37 34 Bonaventure.119 103 104 105 105 84 87 87 74 77 Brome.20 19 15 15 15 10 9 9 2 7 Chambly.46 32 22 36 95 129 121 132 122 122 Champlain.272 78 53 45 56 41 47 39 38 51 Charlevoix.88 76 63 70 60 59 68 65 50 56 Chéateauguay.29 22 13 17 16 16 12 9 18 25 Chicoutimi.328 236 272 328 270 251 271 231 210 233 Compton.54 36 31 29 33 32 35 28 16 29 Deux-Montagnes.45 30 23 26 19 23 30 19 19 20 Dorchester.112 90 79 66 72 60 63 73 55 67 Drummond.102 99 82 81 92 89 88 66 68 94 Frontenac.106 86 70 69 59 53 47 56 35 54 Gaspéest\u2014east.156 102 100 102 104 76 72 64 65 86 Gaspé ouest\u2014west.(1) 34 32 47 45 44 53 44 40 35 Gatineau.(1) 66 50 50 58 6 74 85 60 51 ull.oo 22e 233 113 103 103 101 134 166 136 126 109 Huntingdon.22 16 13 11 16 16 19 15 23 12 Iberville.21 15 9 9 14 15 12 13 10 12 Iles-de-1a-Madeleine,.,.2 29 27 23 22 17 9 16 15 17 Joliette.oeei ii 126 95 62 61 59 46 50 43 43 59 Kamouraska.82 72 51 46 44 38 33 31 35 42 Labelle.99 74 64 71 56 49 63 48 35 55 Lae Saint-Jean.[PE 251 R2 73 64 67 84 88 £9 64 71 Laprairie.40 22 19 16 23 20 22 21 21 29 L\u2019Assomption.75 54 35 34 37 33 23 39 37 38 Laviolette.(1) 99 65 67 73 64 58 52 76 97 Lévis.2.122202 i 101 72 56 71 56 65 67 85 58 60 L'Islet.\u2026.00422200004 000 75 55 45 56 47 39 31 38 29 42 Lotbiniére.78 67 65 48 48 49 59 43 38 39 Maskinongé.70 56 32 39 36 33 35 23 34 32 Matane.coveevninn.104 79 60 66 84 70 86 72 67 62 Matapédia.123 117 102 98 96 82 92 73 63 72 Mégantic.132 94 95 88 82 81 91 73 74 97 Missisquoi.oovvevinn.43 29 29 27 30 25 25 26 17 25 Montcalm.63 39 32 30 29 24 22 20 18 20 Montmagny.68 60 53 50 43 35 41 35 32 39 Montmoreney.70 47 36 34 34 33 36 31 16 29 Montréal, Ile.3,261| 2,132| 1,595 1,664| 1,349, 1,138] 1,057| 1,073} 1,126] 1,108 Jésus, Ile.53 33 25 25 4 54 51 48 63 66 Napierville.19 19 12 13 10 9 8 12 6 15 Nicolet.121 80 63 56 52 37 25 37 35 40 Papineau.93 75 43 50 49 38 32 31 31 37 Pontiac.o.oo 54 40 28 27 36 24 32 13 18 19 Portneuf.154 101 74 69 60 55 57 59 51 57 Québec.853 645 536 640 422 398 404 351 340 317 Richelieu.100 70 53 62 49 48 49 48 45 39 Richmond.99 64 53 50 54 52 44 45 50 49 Rimouski.113 108 98 124 117 100 125 77 95 93 Rividre-du-Loup.(1) 70 65 64 59 48 53 52 37 35 Roberval.(1) 126 138 131 144 128 116 127 116 147 Rouville.ct.37 23 17 16 21 21 26 20 22 16 Saguenay.oovuvnn.68 65 79 93 80 94 91 95 87 95 hefford.83 70 56 47 56 50 58 39 58 45 Sherbrooke.92 76 71 86 98 80 90 65 54 75 Soulanges.c.ev.22 16 11 8 7 8 7 6 5 9 Stanstead.63 45 42 38 50 42 40 38 44 38 Saint-Hyacinthe.86 63 45 54 50 38 37 42 28 61 Saint-Jean.41 30 26 29 27 35 39 32 31 24 Saint-Maurice.416 337 286 176 164 124 112 126 100 138 Témiscamingue.75 87 124 112 95 98 132 76 80 34 Téumiscouata.206 80 94 s6 72 65 58 51 57 49 Terrebonne.142 88 63 89 109 92 87 102 65 100 Vaudreuil.25 21 16 12 14 16 13 2 19 19 Verchéres.vvu nn.45 40 27 33 28 25 31 27 25 29 Wolfe.0202020044 0400000000 67 48 39 37 35 32 32 32 20 32 Yamaska.66 52 40 37 33 21 16 19 20 27 Nouveau /New Quebec.\u2014 \u2014 4 31 37 34 46 29 25 40 (1) Non disponible.(1) Not available. ii DEMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 131 PRINCIPALES CAUSES DE MORTALITE INFANTILE, PROVINCE DE QUEBEC, 1936-56 LEADING CAUSES OF INFANT MORTALITY, PROVINCE OF QUEBEC, 1936-56 Taux par 1,000 naissances vivantes\u2014Rates per 1,000 live births 25 20} - Premoturite Prematurity ~~ ~~ \u2014~ ~~ \\ / \\ IE ; \\ ql \u2014~_7 \\ i \\ I \\ ; A.Moiformations et debilite ur \\\\.Malformations and Debility ~~.\\ A > \\ 4 Sal | Bronchite et pneumonie Bronchitis ond Pneumonia po ~N / / .NY \\ \\ ) \\ iorrhée et enterite TTT \\ iarrhoeo ond Enteritis 5 ee A / q Maladies infectieuses infectious Diseases 0 .; 1956 1940 1945 1950 1955 '56 132 POPULATION 71\u2014Taux de mortalité infantile, par 1,000 naissances vivantes, province de Québec, par comtés 71\u2014-Rates of Infant Mortality, per 1,000 Living Births, Province of Quebec, by Counties COMTES Moyennes \u2014 Averages \u2014 1953 1954 1955 1956 COUNTIES 1926-30|1931-35|1936-40|1941-45/1946-50|1951-55 PROVINCE.127.1 96.2 82.7 68.6 53.7 44.2 44.7 40.2 37.8 40.8 Abitibi.PES 106.4 92.6 90.8 65.8 63.4 59.6 60.2 53.9 50.4 61.6 Argenteuil.113.8 85.0 83.0 64.9 48.7 37.3 32.9 31.2 26.2 41.3 Arthabaska.115.0 93.5 82.9 73.7 63.9 60.8 66.6 55.4 51.4 57.0 Bagot.0s 102.9 87.6 74.3 66.0 46.7 43.6 44.9 35.5 44.0 55.1 Beauce.222020000000 6 107.2 85.8 78.2 63.2 52,4 50.2 51.4 52.0 45.5 49.3 Beauharnois.112.2 81.5 59.4 61.9 45.8 39.1 37.4 45.0 24.9 32.5 Bellechasse.135.0 85.7 73.2 68.7 59.4 58.4 53.9 58.6 54.9 54.1 Berthier.130.8] 100.8 81.9 75.5 61.0 47.4 45.6 38.6 50.5 45.6 Bonaventure.\u2026.114.7 95.2 88.5 84.0 71.0 57.5 60.7 56.3 50.2 55.2 Brome.100.6 90.8 76.2 68.5 50.7 34.1 36.4 30.4 6.5 27.9 Chambly.RAR 98.5 78.3 60.7 54.8 55.5 45.1 41.7 40.3 36.0 35.1 Champlain.127.7 89.0 67.0 51.8 50.0 32.9 36.5 30.7 30.6 39.8 Charlevoix.105.6{ 100.3 87.0 90.0 73.9 65.0 77.0 67.4 54.3 62.5 ChAteauguay.,.94.5 79.9 47.6 55.0 37.0 29.2 20.5 15.7 29.4 38.8 Chicoutimi.128.1 99.6] 102.4 81.2 62.1 52.9 56.0 46.3 41.3 43.7 Compton.100.0 74.7 65.9 53.8 45.8 44.7 47 4 41.3 24.6 43.9 Deux-Montagnes.118.9 83.4 71.7 63.2 35.9 36.0 47.9 29.8 26.8 28.0 Dorchester.108.9 90.0 85.1} © 61.7 58.3 51.4 54.3 63.0 43.5 53.1 Drummond.130.8] 107.7 76.1 62.1 52.2 45.9 45.1 36.8 38.8 55.7 Frontenac.110.2 95.0 75.8 69.2 52.6 48.6 42.1 53.3 34.6 53.9 Gaspé est\u2014east.| 112.2] 104.5 99.2 87.3 75.1 52.7 50.7 40.5 43.3 55.3 Gaspé ouest-\u2014west.(1) 87.5 76.8 88.0 70.0 64.7 80.4 61.4 56.6 51.7 Gatineau.(1) 85.0 72.5 64.8 55.4 53.7 57.6 50.3 46.3 40.0 Hull.117.0] 110.4 99.7 72.1 56.3 57.0 77.3 57.8 51.2 41.2 Tuntingdon.81.3 67.7 57.1 49.7 45.0 46.7 53.2 45.3 69.5 34.5 Iberville.JI 87.4 69.1 39.0 35.2 35.4 34.7 26.8 28.3 21.8 24.8 Jles-de-la-Madeleine .105.7 93.4 98.1 78.8 62.1 41.4 23.6 39.0 37.2 44.4 Joliette.2.20220200000 141.6} 111.2 76.7 63.0 54.2 41.7 46.9 38.9 39.1 49.5 Kamouraska.100.5 95.4 72.6 60.3 52.5 48.7 43.5 39.0 48.8 56.4 Labelle.128.5 101.3 84.8 79.6 52.6 47.6 58.5 47.7 35.0 56.9 Lac Saint-Jean.113.6 87.0 75.1 62.5 57.5 56.0 57.0 56.6 40.4 43.7 Laprairie.93.1 91.8 55.6 55.8 37.6 32.1 37.2 32.6 30.6 39.5 I.Assomption.168.6 122.5 90.1 67.6 58.2 41.7 29.5 46.5 43.0 42.9 Laviolette.(1) 97.4 87.3 55.8 30.1 39.0 36.2 31.0 44.7 54.8 Levis.ove ieee 98.9 80.6 70.6 61.4 44.7 53.4 54.3 66.1 45.3 49.3 L'lslete ooo.114.4 90.4 76.3 85.4 60.8 52.4 42.2 49.5 41.4 55.3 Lotbiniére.106.4 86.2 81.0 56.4 50.2 53.7 64.9 47.6 41.8 42.0 Maskinongé.129.5] 111.5 66.4 77.3 62.4 57.2 63.2 36.9 59.9 55.7 Matane.2420000000 111.4} 110.6 79.8 69.0 69.3 55.2 68.7 55.8 54.6 49.4 Matapédia.00000 118.9| 113.4 94 4 78.7 66.7 58.6 64.7 50.7 46.2 53.1 Mégantic.100004220000 108.7 84.9 85.9 67.0 54.4 50.4 58.9 43.0 44 4 57.5 Missisquoi.022000 98.4 67.1 66.4 49.3 44.8 34.9 34.2 35.9 24.1 32.9 Montealm.139.5 99.9 87.5 72.0 57.7 51.8 46.1 41.6 39.9 42.7 Montmagny.102.7 96.1 88.5 72.7 56.3 44.1 49.2 43 6 39.6 50.3 Montmoreney.122.9 94.8 79.0 64.2 54.0 47.5 51.8 42.7 24 2 41.4 Montréal, Ile.143.3 97.7 78.1 63.3 44.9 32.0 29.4 29.1 30.0 29.1 Jésus, Ile eee 135.8 89.9 78.3 58.7 41.3 33.9 34.7 28.8 33.1 29.0 Napierville.110.2 69.6 72.8 52.8 49.9 33.7 27.0 41.6 20.8 49.7 Nicolet.134 4 95.5 79.7 66.8 57.6 44.2 30.5 42.1 39.9 48.5 Papineau.110.7 89.6 62.4 62.0 56.9 42.7 37.1 35.3 38.6 43.8 PontiaC.ooove iin.101.4 83.0 62.3 59.5 60.1 43.0 55.2 24.6 32.6 33.4 Portneuf.126.9 94.4 75.8 64.7 47.1 41.6 42.7 42.8 38.3 45.1 Québec.158.9] 124.4] 106.7 97.7 65.1 56.9 58.6 46.9 44.1 39.9 Richelien.167.5) 128.3 110.8 74.8 53.7 45.0 43.5 39.3 42.8 35.5 Richmond.127.7 94.7 82 3 59.5 48.8 40.5 34.3 35.3 36.7 35.6 Rimouski.105.6 91.1 73.6 70.2 57.4 50.1 61.2 38.2 48.1 46.4 Rivière-du-Loup.(1) 69.3 69.2 62.3 47.0 39.4 43.3 41.1 30.7 29.2 Roterval.(1) 91.6 90.8 80.8 74.0 62.6 54.9 60.3 55.2 68.5 Rouville.101.9 70.8 53.3 41.7 39.5 36.2 43.9 31.3 36.7 25.7 SOAZUEDAY .«+ ov venir 96.7 76.4 90.4 87.1 59.5 63.8 52.9 50.3 43.8 44.7 Shefford.ven.102.5 85.8 71.3 47.0 42.5 34.0 39.8 25.2 38.5 30.2 Sherbrooke.98.2 79.8 f8.5 58.6 57.2 39.8 44.9 32.4 25,4 34.3 Soulanges.0.420.2000000 86.7 74.8 64.4 41.5 31.9 32.1 29.3 24.1 21.6 42,1 Stanstead.195.3 75.5 71.9 49.7 48.1 41.8 41.5 38.0 43.8 37.3 Saint-Hyacinthe.140.7] 104.5 63.5 64.4 49.3 36.0 35.2 38.0 27.0 59.6 Saint-Jean.87.2 66.4 55.9 44 4 37.0 37.9 40.0 37.3 30.8 24.4 Saint-Maurice.160.8] 151.7] 136.3 67.3 57.9 42.8 39.2 42.7 34.3 46.5 Témiscamingue.112.5 97.2 93.5 69.6 51.6 46.5 62.1 36.2 38.7 39.9 Témiscouata.c.111.3] 108.9] 100.2 87.3 60.9 59.8 54.0 45.9 54.1 49.9 Terrebonne.118.3 80.6 60.0 61.3 53.6 41.9 40.9 43.8 27 .4 40.4 Vaudreuil.88.0 81.4 70.0 43.1 34.6 30.3 25.7 42.8 33.3 32.0 Verchéres, .129.6{ 116.0 80.2 78.0 56.1 45.4 55.2 45.0 41.8 43.0 Wolfe.111.0 90.3 75.3 65.2 53.7 51.2 53.6 52.2 34.2 56.9 Yamaska.002000000000 124.7} 106.1 95.0 78.0 70.2 41.2 35.9 41.2 45.9 63.4 Nouveau/New Quebec.\u2014 _\u2014 \u2014 93.5) 199.7| 180,5| 194.1] 138.8; 157.2] 170.9 (1) Non disponible.(1) Not available. J ÉMOGRAPHIE-\u2014-VITAL STATISTICS 133 72\u2014Mortalité infantile, province de Québec, par cités et villes, 1946-1956 72\u2014 Infant Mortality, Province of Quebec, by Cities and Towns, 1946-1956 CITES ET VILLES CITIES ANb Towns PROVINCE .Rural.Urbain.CITES-CITIES.Aevida o.oo.Beauharnois.( \u2018ap-de-da-Madeleine, .Chicoutimi.Drummondville.|.Ciranby Lachine.i SOROS Rouy Doin Saint-J ean.Saini Miche! een Thetford Mines.Trois-Rividres.Vallevfield.Beauport.Buckingham.Charlesbourg.Coaticook.Jonquiére.Kénogami.Lachute.Mackayville.\u2026.Malartic.Matane.Mégantic.Montmagny.Montmoreney.Montréal\u2014nord.Mont-Royal.Pointe-Claire.Pointe-aux-Trembles.Pont-Viau.Québec\u2014ouest.Rimouski.Sainte-Agathe.Sainte-Foy.Ce Saint- Joseph.RP Saint-Laurent.Sainte-Thérése.Val-d'Or .Victoriaville.1946 6, 110 3,985 2,288 2.154 SILI lal PVT RST EIST TE] 19- 17 6,211 1018 3,907 2,704 1919 } i 3, 457 2,574 \u2014|- oT 2.186 2.134 21 7 36 17 25 27 12 81 6,031] 1950 1951 1952 1953 1954 1955 6,091| 5,821| 6,332] 5,749] 5,361 5,046 3.364| 3,177| 3,478| 3,203| 2,985| 2,763 2.727] 2,644| 2,854| 2,546| 2,376| 2,283 2.241] 2.076 2,296/ 2.075] 1,885| 1,861 24 12 20 25 11 16 6 6 10 4 7 3 30 32 19 23 22 20 55 49 71 63 30 48 15 37 23 36 16 28 31 26 23 33 26 33 17 13 19 15 9 22 78 73 111 111 99 83 \u2014 (2) 71 53 52 57 19 26 17 15 17 19 11 17 18 20 26 16 10 14 14 17 18 15 21 16 16 16 17 1,061 940| 1,001 858] 8l19| 873 22 19 16 13 34 25 5 8 7 6 8 7 58 40 41 49 29 39 8 8 13 5 7 10 10 15 24 7 288| 288) 348| 260 225} 213 19 15 14 13 16 9 33 27 33 49 16 18 28 21 16 21 16 14 19 29 28 25 24 22 47 30 26 26 40 23 17 4 7 7 6 6 12 9 16 15 15 20 33 34 31 25 35 37 97 94 78 85 58 45 \u2014 (2) 5 11 6 10 15 30 29 27 24 23 23 26 27 31 26 23 94 94 70 61 64 39 35 37 33 33 42 24 486) 568 558| 471 401 422 17 17 20 22 23 13 16 16 11 9 13 16 6 11 11 8 8 4 12 12 13 9 8 4 10 7 10 7 6 7 11 10 9 6 5 11 (1) 6 3 6 11 5 10 7 14 17 17 14 7 10 6 3 8 7 57 54 54 42 37 28 18 13 11 14 13 20 6 10 10 7 6 6 7 8 17 11 14 15 7 12 6 11 13 9 19 17 15 10 20 12 \u2014 (2) 19 10 21 10 18 20 15 17 15 9 9 7 20 21 14 14 17 21 12 8 8 7 12 14 11 10 5 10 13 7 16 10 6 6 18 19 26 13 23 34 5 7 3 5 2 5 3 3 7 5 9 2 46 69 29 21 38 18 \u2014 (2) 10 9 5 6 13 24 18 25 17 24 18 30 27 28 14 13 (1) 5 12 7 7 5 \u2014 (2) 5 5 9 14 8 9 9 10 9 (3) 28 22 21 15 23 22 12 12 23 13 17 3 35 31 33 28 14 20 28 58 32 32 33 29 (1) Moins de 5,000 âmes.(2) Aucune compilation antérieure à 1952.(3) Annexée à Drummondville.(1) Under 5,000 population.(2) No tabulation prior to 1952.(3) Annexed by Drummondville. 134 POPULATION par cités et villes, 1946-1956 73\u2014Rates of Infant Mortality, per 1,000 Population, Province of Quebec, by Cities and Towns, 1946-1956 73\u2014Taux de mortalité infantile, par 1,000 naissances vivantes, province de Québec, CITES ET VILLES \u2014 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 Cririzs AND TownNs : PZOVINCE.54.8] 57.0 54.1 51.6) 51.1] 48.1! 50.1] 44.7] 40.2) 37.8] 40.8 Rural.61.4] 59.1] 58.1] 55.0 54.6] 51.3] 55.3] 50.6] 45.5] 42.4] 47.4 Urbain.49.3| 54.0 48.4 46.6) 46.0| 43.7| 44.9] 38.9 35.2| 33.5 34.4 CITES-CITIES.49.1] 52.231 47.9] 46.0] 45.0 42.2] 43.6 38.5] 34.2] 33.4] 34.0 Arvida.ues \u2014 (| 35.5) 49.3] 62.00 32.4 50.9] 67.6] 27.2] 39.4} 27.7 Beauharnois.\u2014 (13| 19.6| 35.21 30.5 29.1] 43.7) 18.5] 30.4] 14.1} 26.5 Cap-de-la-Madelcine.| 71.3] 47.2| 47.2| 62.4| 50.9] 49.4] 26.9] 34.3] 31.8 29.3] 46.1 Chicoutimi.81.2] 64.8] 52.8 46.9] 59.1] 51.1 73.0| 57.4] 46 0| 44.1] 55.8 Drummondville.35.71 70.1] 46.1] 54.0 29.8] 69.0 65.91 75.6) 33.2} 37.6| 68.1 Granby.38.0| 47.1| 29.5] 37.21 42.1] 34.3| 26.3] 40.2| 27.8 37.2 23.4 : | Grand Mére.45.6] 354 2| 44.2| 35.5) 51.5} 35.8 46.1] 39.6] 21.1] 49.1} 44.5 i.Hull.122000000 59.31 51.61 53.5) 60.4| 56.9 49.0] 73.9] 71.8] 59.4] 48.1| 38.0 Ba Jacques-Cartier .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2) 82.2 52.5 45.4 48.1 36.0 à Joliette.\u2026.\u2026.95.9] 53.4| 61.2] 351.4| 43.8] 53.8] 35.9) 33.6| 36.5) 39.6| 53.0 À Lévis.33.7] 50.8] 39.8 42.4] 32.0] 52.6 53.6] 60.4] 74.5 45.6] 47.9 iF Longueuil.45.9! 59.0] 77.2{ 36.8 31.9] 40.9] 40.5} 43.9} 40.8 34.0] 19.4 \u201cÀ Magog.gr+200200 00e 34 4| 72.7| 44.2) 33.00 47.6| 18.1] 37.9 39.1] 41.4j 47.01 35.8 a MONTRÉAL.40 5| 45 0} 44.7] 44.0) 42.1] 385.1] 36.4f 30.2] 28.8| 30.6, 30.1 8; Lachine.\u2026.42.71 26.9| 35.0| 26.5) 31.6] 27.5 21.8 16.0| 42.0 29.7| 23.5 i Outremont.19.8] 20.8] 10.3] 26.0] 16.8 27.1] 25.4] 25.5 22.1 20.4} 37.0 ; | Verdun.\u2026.29 61 50.1] 40.3] 18.2 33.61 23.1] 22.3 26.8} 16.9] 20.3] 20.9 H.Westmount.10.6] 26.5 32.6] 26.3] 33.6] 31.5) 45.8 22.1 26.7 23.7} 19.2 [i Noranda.\u2014 ()| 34.6| 28.1] 32.1| 26.5) 40.5) 58.7| 17.7| 20.9) 43.5 i.QUEBEC.90.9} 100.4) 67.0| 58.9] 54.9] 6%.6/ 81.8) 62.0 50.2} 47.9 33.5 f ; Rivière-du-Loup.- 40.9} 91.3 2.61 51.4| 67.9] 50.2/| 46.8| 41.1] 48.0; 32.5} 22.4 : Rouyn.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2014 ()]| 36.11 40.7| 61.6] 44.9} 57.9] 81.3) 25.8 31.1] 26.4 a.Saint-Hyacinthe.| 53.4] 48.2| 47.8] 50.8 47.7] 35.8 26.6] 40.9] 29.8 29.3] 66.9 vo Saint-Jean.48 4| 43.8] 37.1] 27.5] 32.4] 53.4] 452] 34.0] 33.9] 29.3} 25.1 i Saint-Jéréome.32.7 46.7] 53.9] 598 82.2] 50.4] 43.0] 46.3] 64.7} 38.4] 44.3 a.Saint-Lambert.31 0| 23 1| 18.0 31.83 49.6] 26.5) 30.8 28.4] 26.4} 24.5| 19.8 # Saint-Michel.\u2014 Ml 70.1] 22.7] 44.0 27.2] 39.4] 28.6] 20.9] 254] 345 : Shawinigan Falls.sao 42.7| 55.4 45.6] 38.5) 39.5 36.1 30.1} 37.0| 44.4| 51.4 - Sherbrooke.62.61 67.71 51.8 54.5] 61.0 54.7] 45.1] 48.5 33.1] 25.1] 34.0 ; Sillery.22220000 0 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2)| 19.4} 44.2] 23.0| 34.0j 30.5 4 Sorel .1.220200e 61.71 59.00 57.51 69.8 34.2] 66.8 57.6) 50.6| 41.4] 47,4| 29.4 a Thetford Mines.50.3] 60.2] 34.6] 38.6 52.6 48.1] 49.7 58.6] 41.6] 36.4] 42.2 i Trois-Riviéres.53 4| 66.4] 64.5! 71.4] 67.4] 65.1] 49.5] 41.8] 45.3] 26.5 43.1 fr Valleyfield.36.4] 42 4| 36.4 41.9] 50.9] 45.6) 45.0 44.1] 58.4] 34.4 36.3 i: VILLES-TOWNS.52.1] 64.9] 78.4] 54.00 53.6] 52.3] 50.1] 40.6 39.7] 33.6} 36.1 À Alma.\u2014 (1)| 91.9] 61.0 66.1| 86.2] 53.2] 55.1) 56.2| 28.21 442 8 Asbestos.\u2014 1), 50.9] 46.8] 45.3] 39.0] 28.9] 21.9] 33.8| 38.6| 37.7 a Beauport.\u2014 _ (1)| 45.8] 42.21 84.6] 75.9} 47.9] 42.1] 22.0} 29.6 i Buckingham.\u2014 (1) 69.1 47.9] 56.6] 52.2| 62.5 46.1 36.7 17.7] 69.1 3 Charleshourg.\u2014 \u2014 (1) 44,4 42.2 30.3 41.7 32.5 23.4 35.3 49.3 iH Coaticook.\u2014 Mm! 59.9] 39.8] 49.3) 46.3] 39.5| 27.5] 24.91 50.0| 47.4 ki: Dorval.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ()| 380 12.9] 20.5} 36.3] 14.7 7.0 if Gatineau.\u2014 \u2014 (1)| 76.5) 55.2| 41.9] 70.01 71.1| 59.2) 41.9] 47.8 A Iberville.\u2026.\u2014 \u2014 \u2014 (1) 37.61 55.9) 28.8) 14.0| 35.4} 31.2| 30.7 5 Jonquière.\u2026.\u2026.\u2026.76.8] 75.7| 62.9) 58.8 63.1} 60.1| 57.4| 49.9) 37.5) 29.31 36.8 i: Kénogami.(1)| 42.1| 39.9] 46.9] 33.6] 27.2 33.6] 31.51 51.4] 36.4 i Lachute.\u2014- (19| 40.2| 81.1| 28.8| 44.1] 51.3 35.0 27.51 30.8 27.3 pi TaSalle.\u2014_ )| 28.7| 29.9) 20.21 20.6) 40.3] 22.0| 25.7 27.5 16.8 1 La Tugue.38.3 70.4] 37.5] 45.5 22.9] 409 19.2] 35.3] 40.4| 26.7] 45.3 i Lauzon.\u2026.\u2026.41 3| 405 26.2| 54.01 67.4 80.2 63.0| 34.8 67.3] 42.5) 38.9 Mackayville.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2)| 88.0| 383 70.7] 30.3| 552 Malartic.\u2014 Mm| 67.6] 66.7 72.0] 82.9] 57.9] 70.5 52.6] 29.8 68.7 A Matane.\u2014 (1)| 76.9] 24.3] 33.3] 21.4| 57.8 64.6 3.6] 45.71 60.6 38 Mégantic.\u2014 (1)| 37.5 32.8 71.7| 87.8 49.4 33.7 37.6f 33.3 44.4 i Montmagny.28.4 65.9 39.1 62.1 57.1 70.0 47.2 41.8 21.2 41.1 26.9 À Montmorency.\u2014 (1) 45.4] 39.5] 85.0 47.0 126.0 71.4] 39.21 39.2/ 19.2 2 Montréal\u2014nord.\u2014 (1)| 41.1| 34.0| 48.9) 45.2.53.1| 28.9] 36.2] 46.1| 25.2 4 Mont-Royal.\u2014 (14 25 3| 17.6| 30.9| 31.0| 13.6} 22.4 7.4| 20.4] 26.4 ar Pointe-Claire.\u2014 (1)| 16.5 60.8) 15.4| 13.7] 24.8) 18.8) 30.6 5.5] 21.6 8 Pointe-aux-Trembles.\u2014 (1)| 683.1| 326 5) 197.4| 294.0| 104.3] 73.9] 117.6] 55.4) 69.2 1 Pont-Viau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2)| 45.0| 39.3] 19.5 23.8 32.1 5 Québec\u2014cuest.\u2026.\u2014 (1)| 52.1| 32.8] 45.9] 84.64.5 83.6] 55.8 71.4 49.8 i Rimouski.78.31 91.8] 30 2| 33.1] 46.3 74.3] 64.1| 59.2] 30.2| 27.3] 29.3 I Sainte-Agathe ieee \u2014 \u2014 \u2014 (1) 25.6 ñ9.0 38.0 44.3 31.4 18.9 i} Sainte-Foy.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (2 33.6| 21.3] 26.7] 28.4| 24.9 i Saint-Joseph.\u2014 (1)| 44.0 74.2| 30.3] 32.7 33.2| 38.31 53.6 (3) \u2014 i Saint-Laurent.\u2014 1)| 504) 14.0| 48.4| 30.5 27.3} 16.1| 22.7 32.2} 20.0 À Sainte-Thérése.\u2014 1y| 75.5| 32.4| 42.4| 39.5} 71.9] 34.9} 43.5 8.3] 39.3 a Val-d'Or.\u2014 (1)| 86.3| 63.9] 81.21 69.5) 72.5) 59.21 29.8 43.3) 56.8 A Vietoriaville.58.0 53.7] 116.6] 62.6 61.7] 128.9] 71.6) 69.3 63.7 57.8 50.7 (1) Moins de 5,000 ames.(1) Under 5,000 population.- (2) Aucune compilation antérieure à 1952.(2) No tabulation prior to 1952.(3) Annexée à Drummondville (3) Annexed by Drummondville. 7\u2014CAUSES DE DÉCÈS Tous les pays adhérant à la charte des Nations-Unies établissent la compilation de leurs décès d\u2019après la nomenclature internationale des maladies, traumatismes et causes de décès.La province de Québec applique cette classification qui est revisée à tous les dix ans et qui divise maintenant en dix-huit catégories différentes les quelque huit cents causes de décès énumérées.L\u2019on duit se garder d\u2019établir des comparaisons entre les chiffres publiés depuis 1926 et ceux des années antérieures, car la méthode de compilation est totalement changée.D\u2019après les dennées de 1256, la province de Québec enregistrait 10,691 décès causés par diverses affections du cœur, soit un taux de 231.0 par 100,000 âmes.Les cardiopathies ont depuis longtemps délogé la tuberculose et les maladies contagieuses comme causes principales de décès.Durant la même année, la tuberculose était la cause de 572 décès, et les maladies contagieuses, de 139 seulement, pour des taux respectifs de 12.4 et 3.0.Ces premières données établissent clairement que le Québec a fait un gain considérable sur linfection par le travail de dépistage et de contrôle des principales maladies contagieuses.La lutte contre la tuberculose se poursuit toujours et le taux de décès par cette maladie diminuera encore davantage au cours des prochaines années.Après les cardiopathies, c\u2019est le cancer qui, présentement, est la cause du plus grand nombre de décès, soit 5,291 pour un taux de 114.3.Les affections du premier âge qui sont la prématurité, la débilité, les diverses malformations congénitales ainsi que les accidents au cours de la naissance, ont totalisé 1,670 décès et un taux de 36.1.En 1926, la province de Québec enregistrait 11,666 décès infantiles, soit un taux de 142 par 1,000 naissances vivantes, comparativement à 5,544 et 40.8 par 1,000 en 1956, pour une baisse supérieure à 52 pour cent.Il découle de ces constatations que le Québec a réalisé des progrès réels, mais que le programme de dépistage doit s\u2019intensifier.Si notre travail de puériculture pouvait s\u2019augmenter d\u2019un travail prénatal, il y aurait lieu d\u2019espérer que nombre d\u2019enfants pourraient naitre à terme et bien constitués plutôt que prématurés et débiles; et si toutes les mères avaient l\u2019opportunité d\u2019accoucher à l'hôpital, ce taux de décès décroitrait davantage.Nousréféronslelecteur qui voudrait connai- tre les données annuelles de la période 1926- 45 à l\u2019édition 1948 de l'Annuaire Statistique.DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 135 7\u2014CAUSES OF DEATH All countries which adhere to the charter of the United Nations establish their com- pilaticn of deaths according to the international classification of diseases, traumatisms and causes of death.The Province of Quebec makes use of this list, whieh is revised every ten years and which now divides into eighteen different categories, the approximately eight hundred causes of death enumerated.Comparisons between the figures published since 1926 and those published prior to that date must be avoided because the method used in compiling is totally different.According to the 1956 data, 10,691 deaths caused by various forms of heart disease were recorded in the Province of Quebec, giving a rate of 281.0 per 100,000 population.Cardiac diseases have long since dislodged tuberculosis and contagious diseases from their position as principal causes of death.In the same year, tuberculosis causes 572 deaths and contagious diseases, only 139, with respective rates of 12.4 and 3.0.These primary figures clearly indicate that Quebee has made considerable headway in tracking down and controlling the principal contagious diseases.Efforts to stamp out tuberculosis are still continuing and the death rate from that disease will he considerably reduced within the next few years.At the present time, cancer ranks next to heart diseases as the cause of the greatest number of deaths, with 5,291 deaths and a rate of 114.3.Diseases peculiar to the first year of life, which include prematurity, debility, congenital malformation, as well as accidents during birth, account for 1,670 deaths and a rate of 36.1.In 1926, 11,666 infant deaths were recorded in the Province of Quebec, making a ratio of 142 per 1,000 living births, compared to 5,544 and 40.8 per 1,000 in 1956, which shows a decrease of more than 52 per cent.Good progress has been made in Quebec but preventive measures must be increased.If efforts on behalf of child welfare were supplemented by greater prenatal care, fewer children would be born prematurely or in sickly condition, and if all children were delivered in hospitals, there would be a still greater decrease in the rate.Data on the 1926-45 period will be found in the 1948 edition of the Statistical Year Book. 136 POPULATION 74\u2014 Quelques causes de décès dans la province de Québec 74\u2014Certain Causes of Death in the Province of Quebec A | Total .Diarrhée oN des décès Fièvre Tubercu- et Néphrite Maladies a ANNÉES enregistrés| typhoïde Rcugeole |Diphtérie lose entérite c du cœur \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ancer \u2014 2 YEARS Total Typhoid Measles Diph- |Tubercu-|Diarrhoea Heart 3H Deaths Fever theria losis and Nephritis Diseases A | Registered Enteritis ol 8 | NOMBRE\u2014 NUMBER % ! 8 Mov.\u2014Ave 1926-30 36, 645 377 291 392 3,252 3,349 2,180 2,054 3,117 ! 1931-35.32,796 187 116 179 2,916 2,298 2.357 2,625 5,258 ; 1936-40.| 83,221 131 129 215 2,692 1,499 2,973 3.192 4,252 Ç 1941-45 (1).| 34,273 74 68 149 2,685 1,323 3,361 3,733 6,221 1946.33,690 57 87 127 2,628 850 3,321 4,048 6,555 1947.33.708 39 37 78 2,436 1,103 3,288 4,161 7.494 1948.33,603 41 117 54 2,216 992 3,372 4.354 7,820 1949.34, 33 51 41 1,897 1,011 3.368 4,447 8,396 1950.33,507 19 81 29 1,571 595 1,932 4,345 9,038 1951.34,900 10 74 26 1,553 575 1,741 4.735 9,627 3 1952.34,854 13 113 19 1,108 677 1,576 4,825 9,838 9 1953.34,469 8 48 8 844 579 1,454 4,832 9,897 1954.33,169 58 15 714 404 1,274 5,037 9,688 1955.33,952 6 43 8 608 436 1,264 5,261 10,217 1956.35,042 7 66 5 572 {.1,148 5,291 10,691 1957.36,231 5 22 t 513 Ce 1,076 5,546 11.094 PROPORTION PAR 100 DECES\u2014PROPORTION PER 100 DEATHS 1.0 0.8 1.0 8.8 9.1 5.9 5.6 §.5 0.6 0.4 0.5 8.9 7.0 7.2 8.0 16.0 0.4 0.4 0.6 8.1 4.4 9.0 9.6 12.8 1 0.2 0.2 0.4 7.8 3.8 9.8 10.9 18.1 if 0.2 0.3 0.4 7.8 2.5 9.9 12.0 19.5 * 0.1 0.1 0.2 7.2 3.3 9.9 12.3 22.2 ® 0.1 0.3 0.2 6.6 3.0 10.0 13.0 23.3 i 0.1 0.1 0.1 5.6 3.0 9.9 13.0 24.6 I: 0.1 0.2 0.1 4.7 1.8 5.8 13.0 27.0 | ieee] 0.2 0.1 4.4 1.6 5.0 13.6 27.1 000 eee 0.3 0.1 3.2 1.9 4.5 13.8 28.2 Hl fe ea ee 0.1 |.2.4 1.7 4.2 14.0 28.7 000 LES 0.2 |.2.2 1.2 3.8 15.2 29.2 a de 01 |.2120.1.8 1.3 3.7 15.5 29.2 HM ee 0.1 |.1.6 {.3.2 15.1 30.5 a 19A7.0.1 |[.1.4 |.2.9 15.3 30.6 bi TAUX PAR 100,000 AMES\u2014RATE PER 100,000 POPULATION A 4 Moy.\u2014Ave Ï 1926-30.13.7 21.7 14.6 119.6 124 3 80.1 75.4 114.5 H 1931-35.20.22 00000000 6.3 3.9 6.0 98.3 77.7 79.2 88.2 176.8 M 1936-40.4.1 4.1 6.8 84.8 47.5 93.5 100.4 133.7 1 1941-45 (1).2 2 2.0 4.3 77.9 38.3 97.5 108.1 180.4 B 1946.ci iin 1.6 2.4 3.5 72.4 23.4 91.5 111.5 181.4 EF 1947 1.112121 1 22222 1.1 1.0 2.1 65.5 29.7 88.6 112.1 201.9 i 1948.ee 1.1 3.1 1.4 58.2 26.2 88.9 114.3 205.2 i 1949.viii 0 sa 00000 0.8 1.3 1.2 48,8 18.3 86.7 114.5 216.1 8.J950.LLL 22e Lana aa aa ee 0.5 2.1 0.8 39.8 15,1 48.9 110.0 228.8 18 1951.0.3 1.8 0.6 38.3 14.2 42.9 116.7 237.3 Re 1952.Lea L ace ee 0.4 3.2 0.5 26.8 16.4 38.1 116.7 237.9 À 1958.11.212 LL eee La Le 0.2 1.1 0.2 19.9 13.7 34.3 114.1 233.7 i 19064.oii 0.1 1.3 0.3 16.5 9.3 29.4 116.2 223.5 it 1955.cei 0.1 1.0 0.2 13.5 9.7 28.0 116.5 226.2 3 1956.cco viiiiie 222 0.1 1.4 0.1 12.3 |.24.8 114.3 231.6 - 1957.LL LL 0.1 0.5 G1 10.8 .22.6 116.7 233.1 i (1) Suivant le lieu de survenance 1926-43 et suivant (1) By place of occurrence, 1926-43 and by place of le lieu de domicile depuis 1944.residence since 1944.mm er mm Te Tepe tae Tae hae DÉMOGRAPHIEHNITAL STATISTICS 137 Québec, 75\u2014Taux (1) de mortalité par maladies contagieuses (2), province de par comtés, 1946-1956 75\u2014Death-rate (1) from Infectious Diseases (2), Province of Quebec, by Counties, 1946-1956 Note: Pour le nombre des décès de 1945 à 1955, voir l'Annuaire 1958, p.129.Note: For the number of deaths from 1946 to 1955, see the 1958 Year Book, p.129.COMTES \u2014 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 COUNTIES PROVINCE.7.2 9.0 7.3 6.9 4.3 6.0 3.5 3.3 2.4 3.0 Abitibi, o.oo LL 28.3 21.1 16.8 13.9 4.7 1.6 5.7 4.5 9.7 52.5 7.6 Argenteuil.10.4 3.9 -\u2014 3.8 4.0 \u2014 11.4 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Arthabaska.24.3 6.0 14.5 11.4 2.8 2.7 -\u2014 2.6 7.7 7.4 2.4 Bagot.5.2 5.1 5.0 4.9 5.3 5.2 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beauce.14.3 3.9 11.7 13.4 13.0 7.3 7.2 12.4 7.0 1.7 5.0 Beauharnois.\u2026.9.0 5.9 \u2014 11.3 2.7 \u2014 10.1 4.9 \u2014 2.4 2.3 Bellechasse.15.4 11.4 11.1 14.5 16.0 \u2014 \u2014 7.8 7.7 15.4 \u2014 Berthier.12.9 4.3 12.4 \u2014 4.1 12.1 4.0 3.9 7.7 3.8 \u2014 Ronaventure.2.3 20.6 17.8 4.4 3.2 2.4 19.3 7.2 4.8 4.7 6.9 rome.- 14.6 \u2014 7.0 13.7 7.6 \u2014 7.4 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Chambly.22.5 19.4 10.8 23.8 5.4 1.3 8.5 5.6 3.2 0.9 1.8 Champlain.5.6 \u2014 5.3 5.2 5.2 \u2014 2.5 2.5 \u2014 2.2 2.1 Charlevoix.18.9 7.3 3.6 \u2014 24.9 \u2014 \u2014 13.9 6.9 \u2014 13.2 Châteauguay.6.3 \u2014 6.1 5.9 5.7 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 5.6 \u2014 Chicoutimi.37.0 15.9 28.8 9.8 2.7 12.9 6.7 4.0 5.5 3.0 4.3 Compton.17.6 8.6 4.2 \u2014 \u2014 4.1 \u2014 4.2 4.1 \u2014 \u2014 Deux-Montagnes.10.9 5.4 \u2014 10.2 4.9 \u2014 \u2014- \u2014 \u2014 \u2014 3.8 Dorchester.13.8 8.1 \u2014 12.9 12.2 9.0 5.9 5.9 5.8 3.8 2.9 Drummond.7.5 9.7 9.5 11.7 11.7 3.7 5.4 \u2014 3.4 \u2014 9.0 Frontenac.6.7 10.0 3.3 3.2 29.7 9.8 3.2 9.6 6.3 \u2014 3.2 (\u2018aspé est-\u2014cast.26.9 13.1 46.5 10.1 4.9 2.7 26.5 5.2 \u2014 4.9 9.7 (raspé ouest\u2014west.7.4 7.3 21.2 \u2014 45.3 6.6 6.5 12.8 18.7 11.0 \u2014 Gatineau.21.5 15.0 8.8 11.4 17.4 8.5 8.4 5.5 \u2014 7.6 \u2014 Hull.33.0 17.3 19.0 2.1 21.7 \u2014 11.9 8.3 3.2 3.0 1.4 Huntingdon.14.7 \u2014 \u2014 6.9 15.1 \u2014 7.4 7.3 7.2 \u2014 7.0 Iherville.8.9 18.1 \u2014 25.0 7.5 7.4 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Iles-de-la-Madeleine\u2026.61.2 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 10.0 59.4 9.8 \u2014 \u2014 \u2014 Joliette.31.7 \u2014 13,8 2.7 11.0 \u2014 2.6 5.2 \u2014 2.5 2.5 Kamouraska.10.7 3.5 24.0 3.4 3.8 \u2014 7.5 11.1 \u2014- 3.6 \u2014 Labelle.35.6 3.9 7.6 29.7 3.8 \u2014 \u2014 7.1 13.9 3.5 7.0 Lac Saint-Jean.25.2 14.1 51.9 17.0 9.2 19.3 12.6 6.2 15.0 3.0 18.3 Laprairie.\u2014 6.0 17.5 5.6 \u2014 5.4 10.5 \u2014 \u2014 4.9 4.1 1.'Assomption.10.4 5.1 5.0 4.9 13.3 \u2014 \u2014 4,1 8.0 \u2014 7.0 Laviolette.a.1 10.1 19.8 14.5 6.6 15.0 6.3 4.1 2.0 1.8 5.4 Lévis.7.2 4.7 9.2 13.4 4.7 4.6 2.3 \u2014 6.6 6.5 2.1 islet.4.4 21.7 12.7 12.5 8.8 17.4 4.3 8.5 4.2 \u2014 8.3 Lotbinière.\u2026.17.1 3.4 13.1 9.6 7.2 3.6 3.6 10.6 3.5 \u2014 \u2014 Maskinongé.5.0 \u2014 4.8 18.8 5.2 5.1 5.1 \u2014 5.0 -\u2014 4.8 Matane.64.4 21.0 13.7 6.7 3.4 6.6 13.0 \u2014 3.1 17.6 \u2014 Matapédia.12.9 23.5 32.1 8.6 20.8 8.8 14.6 8.6 2.8 21.8 2.8 Mégantic.24.8 2.2 10.8 2.1 2.2 \u2014 \u2014 6.5 2.1 \u2014 3.8 Missisquoi.8.5 8.5 \u2014 8.0 \u2014 \u2014 12.0 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Montcalm.12.4 \u2014 5.9 5.8 2.9 5.7 \u2014 \u2014 5.5 \u2014 \u2014 Montmagny.4.1 \u2014 1.0 23.3 12.4 4.1 4.0 4.0 3.9 7.7 Montmorency.\u2014 4.9 9.4 18.4 4.8 4.7 1.6 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Montréal, Ile.6.6 1.9 2.4 2.3 1.5 1.5 1.8 1.4 1.2 1.1 1.0 Jésus, Tle.60.5 28.7 66.7 46.2 38.6 10.6 7.6 2.4 \u2014 \u2014 \u2014 Napierville.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Nicolet.12.1 6.0 8.7 5.7 9.9 3.3 9.9 \u2014 3.3 \u2014 3.2 Papineau.6.6 13.2 \u2014 15.5 10.3 \u2014 3.4 3.4 \u2014 \u2014 \u2014 Pontiac.13.8 \u2014 8.8 \u2014 \u2014 4.8 4.8 -\u2014 9.5 \u2014 \u2014 Portneuf.4.6 6.9 13.4 8.8 15.4 2.3 9.1 2.2 2.2 \u2014 2.2 Québec.15.7 8.1 10.3 6.3 3.3 5.9 4.6 7.0 5.5 3.5 3.8 Richelieu.15 4 15.0 7.4 21.7 26.8 6.5 \u2014 \u2014 6.0 5.7 \u2014 Richmond.25.1 21.1 \u2014 23.6 6.0 2.9 2.9 8.5 2.8 \u2014 2.6 Rimouski.24.8 12.4 7.9 3.9 12.9 1.9 \u2014 1.8 \u2014 5.0 \u2014 Rivière-du-Loup.15.8 7.8 \u2014 19.9 16.8 2.7 2.6 2.6 5.2 7.7 2.5 Roberval .44 4 24.9 24.6 28.5 8.4 15.9 20.9 \u2014 9.2 5.3 15.4 Rouville.5.8 11.6 \u2014 -\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 4.8 \u2014 \u2014 Saguenay.22.1 11.1 12.9 2.5 26.6 4.7 9.1 6.6 4.3 8.5 11.6 Shefford.16.4 8.0 2.6 2.6 9.4 9.1 8.9 6.5 2.1 4.2 \u2014 Sherbrooke.\u2026.9.1 7.2 14.0 3.4 6.7 6.4 3.1 6.1 5.8 \u2014 4.2 Noulanges.9.7 9.7 9.4 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 11.0 \u2014 \u2014 20.5 Stanstead.31.9 6.3 3.1 3.0 11.8 5.8 5.6 5.5 2.7 2.8 8.5 Saint-Hyacinthe.\u2014 20.0 8.3 2.7 5.4 2.6 2.6 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Saint-Jean.\u2014 \u2014 \u2014 4.2 \u2014 \u2014 \u2014 6.6 3.2 \u2014 \u2014 Saint-Maurice.15.9 9.9 12.0 7.5 3.3 2.1 3.1 \u2014 1.0 \u2014 4.9 Témiscamingue.13.5 4.3 6.5 8.5 9.4 10.9 3.5 6.9 1.6 3.5 1.7 Témiscouata.\u2014 15.4 11.3 14.7 4.4 21.3 20.9 \u2014 3.3 10.4 13.8 Terrebonne.3.9 3.6 7.4 3.6 6.2 2.9 1.4 \u2014 5.4 1.3 2.5 Vaudreuil.\u2014 \u2014 6.6 13.0 17.9 5.8 \u2014 5.5 -\u2014 4.6 4.4 Verchéres.12.8 6.6 12.9 12.8 11.6 \u2014 11.1 5.4 26.5 4.9 4.8 Wolfe.10.4 \u2014 \u2014 4.9 11.2 22.0 \u2014 5.5 16.3 \u2014 \u2014 Yamaska.22.4 27.2 10.6 15.6 12.5 6.2 \u2014 G.2 12.5 6.1 \u2014 Nouveau /New Quebee| 110.8 \u2014 28.5 35.6 \u2014 \u2014|1,214.7 \u2014 81.0 \u2014 59.8 (1) Par 100,000 âmes.(1) Per 100,000 population.(2) Comprend la fièvre typhoïde, la rougeole, la sear- (2) Including typhoid fever, measles, scarlet fever, latine, la coqueluche et la diphtérie whooping-cough and diphteria. a h iH 138 POPULATION 76\u2014Taux (1) de mortalité par tuberculose, province de Québec, par comtés, 1946-1956 76\u2014Death-rate (1) from Tuberculosis, Province of Quebec, by Counties, 1946-1956 Note: Pour le nombre des décès de 1946 à 1955, voir l'Annuaire 1958, p Note: For the number 5 deaths from 1946 to 1955, see the 1958 Year Book, p.13 COMTES \u2014 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 COUNTIES PROVINCE.72.0 65.1 58.2 48.8 39.8 38.3 26.8 19.9 16.5 13.5 12.4 Abitibi.LL.52.6 40.9 58.1 51.8 51.4 56.7 28.3 19.1 18.3 13.3 19.5 Argenteuil,.48.5 39.8 46.3 41.5 19.8 11.6 \u2014 3.8 3.7 3.6 3.5 Arthabaska ee Le 72.9 71 8 75.7 39.9 33.3 46.0 45.1 13.0 17.9 14.8 16.9 Bagot.56.7 35.8 34.7 34.0 31.6 52.0 46.4 15.3 25.0 \u2014 4.9 Beauce.81.6 80.0 74.2 74.7 46.3 30.9 23.3 16.0 19.1 13.¢ 21.7 Beauharnois.\u2026.57.3 55.8 66.4 45.3 15.9 25.8 12.6 17.3 14.4 9.5 4.7 Bellechasse.65.5 60.7 51.7 50.6 16.0 55.3 31.4 15.6 23.1 3.8 7.6 Berthier.85.9 55.4 61.8 48.4 20.7 20.2 16.0 11.8 19.3 11.5 19.0 Bonaventure.74.5 68.7 55.8 50.2 44.3 38.8 26.5 19.2 21.4 30.4 9.2 Brome.36.5 51.4 28.0 20.6 7.6 14.9 7.4 7.4 7.2 14.9 \u2014 Chambly.53.4 52.7 56.6 39.6 17.6 23.1 19.4 11.2 6.4 10.4 9.8 Champlain.61.4 74.5 61.5 55.0 47.2 23.0 27.7 19.8 12.1 15.5 14.9 Charlevoix.148.4| 110.2] 116.4| 102.1 71.4| 123.9 52.6 72.9 37.9 10.2 26.4 Châteauguay.44.2 55.7 36.3 41.5 22.9 22.4 5.5 5.4 21.1 \u2014 4,4 Chicoutimi.127.2] 115.6 87.5 69.5 48 4 56.1 35.1 27.9 24.3 13.5 7.2 Compton.65.9 21.6 29.5 33.0 25.4 37.7 \u2014 16.6 20.5 4.2 4.0 Deux-Montagnes.54.5 64.8 41.8 46.0 53.7 23.7 32.6 18.2 4.4 3.9 -\u2014 Dorchester.52.4 59.3 55.5 41,4 51.9 30.0 11.9 17.6 8.7 14.5 8.6 Drummond.54.7 58.2 54.8 49.0 33.0 31.8 20.0 19.4 17.1 10.9 5.4 Frontenac.40.8 26.5 42 4 35.2 49.5 35.8 19.4 82.1 34.8 16.0 22.3 Gaspé est\u2014east.99.7 49.7 56.8 45.5 43.9 34.7 58 2 34.1 23.3 19.7 14.5 Gaspé ouest\u2014west.95.7 65.8 56.4 55.3 63.5 66.3 19.5 25.6 10.5 5.5 5.3 Gatineau.36.8 48.0 41.1 28.5 29.1 17.0 27.9 8.2 10.7 7.6 24.5 all.68.3 47.5 52.7 43.4 25.3 26.2 11.9 18.2 12.8 12.0 11.6 Huntingdon .58.9 29.1 28.2 27.6 22.6 37.2 22.1 14.6 14.3 7.1 28.0 Iberville.88.8 99.3 85.1 8.3 30.1 22.2 14.5 14.1 13.6 13.1 51.9 Iles-de-la-Madeleine 183.7| 130.7 68.4] 114.7 54.8 80.0| 108.9 29.4 28.8 17.8 31.9 Jelictte.77.7 79.3 44.1 51.3 46.6 32.2 21.2 13.0 17.9 5.0 12.3 Kamouraska.82.2 60.2 75.3 23.5 22.7 37.4 26.1 18.6 11.0 18.1 14.4 Labelle.35.6 27.2 19.0 18.6 11.3 18.4 14.4 3.6 10.4 10.6 7.0 Lac Saint- Jean.94.0 88.0 79.6 64.4 58.7 57.8 34.7 12.4 18.0 31.1 26.1 Laprairie.49.4 41.8 47.0 34.0 33.1 32.2 26.1 15.3 19.9 14.6 12.2 I\u2019Assomption.83.2 61.2 69.8 43.9 22.2 34.5 29.4 28,8 15.9 25.4 14.0 Laviolette.92.9 73.3 66.7 67.8 70.7 34.8 18.8 30.7 15.9 11.1 7.9 Lévis.91.0 96.7 55.C B1.4 53.8 41.3 7.2 24 6 17.6 6.5 6.4 Llslet.57.7 95.4 68.0 91.7 84.1 52.2 55.9 8.5 \u2014 25.2 12.5 Lotbiniére.89.0 60.8 59.0 57.8 39.7 46.5 28.4 31.9 21.0 13.5 3.3 Maskinongé.20.1 64.2 28.8 37.6 52.1 51.3 45.9 25.3 15.0 9.7 19.2 Matane.60.9] 101.3 58.3 63.9 61.9 46.3 48.8 19.2 40.5 11.8 14.3 Matapédia.93.8 73.4 55.5 57.2 32.6 41.2 23.4 20.1 25.3 16.4 24.9 Mégantic.124.0 106.2 84.2 61.4 51.7 41.9 32.7 21.6 23.4 15.5 17.0 Missisquoi.51.1 12 7 53.0 47.9 24.7 16.2 28.0 11.8 \u2014 3.8 7.5 Montcalm.\u2026.37.2 60.8 59.3 75.6 23.3 45.7 33.8 50.0 \u2014 21.7 16.1 Montmagny.74.5 73.2 31.7 27.2 62.2 44.9 32.3 36.0 23.6 35.0 11.5 Montmoreney.98.1 63.1 75.2 55.2 47 5 60.8 26.8 22.8 13.4 29.2 24 4 Montréal, Ile.54.6 49.3 53.2 38.3 32.0 31.7 21.8 17.7 15.3 12.6 10.9 Jésus, Ile.353.1| 255.1| 191.0] 109.8 33.1 23.7 15.2 9.7 11.7 20.3 5.8 Napierville.79.9 67.8 55.9 44.3 54.9 76.1 32.3 42.7 21.1 20.9 9.9 Nicolet.81.9 80.7 43.6 37.0 36.4 52.7 42.8 36.2 39.3 16.1 12.8 Papineau.33.0 48.1 53.9 59.1 37.9 37.4 23.7 20.2 13.3 10.0 26.5 Pontiac.23.0 54.5 13.2 17.3 5.0 38.6 33.7 19.2 9.5 4.8 9.5 Portneuf.60.8 82.7 67.2 52.7 72.5 46.0 36.4 22.5 8.9 19.7 17.3 Québec.94.0 95.8 73.7 75.1 54.1 48 6 35.7 23.8 19.8 15.6 14.9 Richelieu.65.4] 105.0 62.7 54.2 30.1 29.2 19.0 15.5 21.2 5.7 16.6 Richmond.46.6 66.7 68.7 37.0 54.2 26.4 17.3 8.5 8.3 7.9 25.9 Rimouski.99.2| 108.1 85.1 64.1 46.7 46.9 28.7 34.5 10.7 20.1 13.0 Riviére-du-Loup.86.1 43.1 48.2 52.1 26.4 53.5 29.2 29.0 25.9 15.4 25 3 Roberval.98.1 111.1] 116.4 70.1 54.8 63.5 47.5 19.0 31.3 17.6 15.4 Rouville.57.6 46.2 56.2 70.8 31.6 51.3 15.1 14.8 4.8 9.3 18.1 Saguenay.105.4| 110.5} 116.3 92.4 60.5 82.0 59.1 39.7 21.4 22.9 13.6 Shefford.60.1 29.4 55.0 25.7 11.8 43.5 13.4 13.1 10.6 10.5 4.1 Sherbrooke.63.9 54.2 49.0 46.2 38.5 41.8 25.1 26.0 20.5 16.0 15.6 Soulanges.29.4 48.5 75.0 9.2 32.7 32.50.10.7).10.3 Stanstead.73.3 60.0 45.8 38.9 44.4 37.5 19.7 8.2 13.3 8.5 8.5 Saint-Hyacinthe.| 109.6 62.9 63.5 59.5 45.8 42 0 18.1 27.9 22.2 17.6 12.4 Saint-Jean.93.1 75.3 51.0 41.7 36.1 38.3 23.7 13.2 6.3 18.2 11.7 Saint-Maurice.86.3 91.0 80.5 55.4 57.7 47.9 25.2 23.3 23.2 13.9 11.8 Témiscamingue.33.8 31.9 54.0 16.9 15.0 29.0 24.3 13.8 4.9 12.2 5.2 Témiscouata.54.8| 46.1 63.8) 55.2 57.2| 24.8 31.4 13.7 9.9 13.9 6.9 Terrebonne.63.7 41.6 49.9 41.6 29.2 23.7 24.5 11.2 18.8 12.7 2.5 Vaudreuil.90.1 34.4 6.6 52.1 35.7 23.0 33.7 11.0 16.0 9.3 22.1 Verchéres.44.9 92.7 58.1 70.5 17.4 11.3 22.1 21.7 5.3 19.7 14.3 Wolfe.99.1 41.3 90.0 34.3 27.9 38.6 27.4 5.5 16.3 10.71 .Yamaska.66.3 65.2 37.1 51.8 68.7 24.9 31.2 18.8 .48.5 18.0 Nouv eau /New Quebec| T77.7| 675.0} 555.8 444.4| 400.0 36.0] 629.1 293.1 81.0 39.9.(1Y Far 100,000 âmes.(1) Per 100,000 population. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 139 77\u2014Taux (!) de mortalité par cancer, province de Québec, par comtés, 1946-1956 77\u2014Death-rate (1) from Cancer, Province of Quebec, by Counties, 1946-1956 Note: Pour le nombre des décès de 1946 à 1955, voir Note: For the number vf deaths from 1946 to 1955, l'Annuaire 1958, p.131.see the 1958 Year Book, p.131.COMTÉS COUNTIES PROVINCE Argenteuil Arthabaska Champlain.\u2026.Charlevoix, .Chateauguay.Chicoutimi Deux-Montagnes Dorchester.Drummond Frontenac.Gaspé est\u2014east Gaspé ouest\u2014west.Gatineau Huntingdon Iberville.1112220 Iles-de-la-Madecleine.Laprairie L'Assomption Lotbinière.Maskinongé Matane.Matapédia.Mégantic.Missisquoi Montealm Montmagny Montmorency.Montréal, Ile Jésus, Île Napierville WIOPOMHWOUON SH 8 AT U10 A1 05 =4 00 bo NO CO 00 ~1 09.00 21 © U3 A1 00 Où Ur 00 .3 5.7 6 8 7 .0 2 9 .0 1 1 8 -9 0 8 3 5 5 4 .5 8 5 8 .5 7 1 7 9.6 .9 4 .9 .6 7 3 7 5.2 2 -9 7 5 4 8 4 6 3.7 4 7 .2 Richelieu Rimouski Rivière-du-Loup.Roberval Rouville Saguenay WNINR RNS ON OW DBC OIL PRET UNSER NTR O UT RON WON ITC TNE PVWN DIOR Soulanges.Stanstead Saint-Hyacinthe.Saint-Jean Saint-Maurice.Témiscamingue Témiscouata Terrebonne Vaudreuil Verchéres.BO Hh (0 22 So 0 00 B= =F 0 E71 mt © J 00 £0 7D © O10 469 © = 1 90 53 00 G3 10 00 00 ~1 Td 1 U0 00 G1 1 £0 © £0 I BI 00 ~T hh Ha OD 00 © © 53 2 00 0 02 £0 mt wf 000 60 BD U9 og 2 se = : ~ mu NVNOWANUIHODOONSOONAN UT = (=X 2 00 £0 = © 50 00 60 DR 20240 00 05 ~J O11 ~T 1 Ur 0 0 Ha 10 Vo D Op 15 00 AT Ci Or AT 00 ATOS ANS D 0 00 SO \u2014 O0 ja + COS 22 =F ul ç Ie Ww > © \u2014 DO 0 0 Ur A1 Ur 00 DS A16S 1 DD 00 U1 BO UD ud 20 =I Hx 00 20 + A7 NO NO St A7 A7 NO ND 03 5 02 80 = 1 Od = G8 00 bY Ut £0 wy C0 1h 5 9 09 00 (0 E340 60 © 2 Ga CO 00 BD = 39 80 60 + OUR © 10 TUES NO ~T vs ~1 OH 20 00 60 U1 Hh 00 £0 ~1 00 Ur Ur NE D BI = Hs 00 C1 U1 00 ++ D im = BO DO ia 013 CO + 15 G0 Ot 00 A7 5 1-1 £0 O0 + A7 ho + © Os bo = DO 00 & he His CO CO Os De NT &1 00 Had =F 0 | i i bo Dh pi mt i 00 10 50 ON 0h NI 0 De im £9 © 00 00 2D BOLO 00 TTR LY SO | ho 000050 5m ho ih 1 £13060 0 20 DON PHO BD =O RP I (1) Par 100.000 Ames.(1) Per 100.000 population. Re as 140 POPULATION 78\u2014 Taux (1) de mortalité par les maladies du coeur, province de Québec, par comtés, 1946-1956 78\u2014Death-rate (1) from Heart Diseases, Province of Quebec, by Counties, 1946-1956 Note: Pour le nombre des décès de 1946 à 1955, voir l\u2019Annuaire 1938, p.132.Note: For the number of deaths from 1946 to 1955 132.see the 1958 Year Book, p.COMTÉS \u2014 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 COUNTIES PROVINCE.197.5! 200.4; 205.2] 199.2] 228.8) 237.3] 237.9 233.7| 223.5 221.4; 231.0 Abitibi.LL.70.1 67.3 69.7 72.2 83.0 85.7 94.1 98.8 74.2] 103.3] 104 2 Argenteuil, .197.6] 266.4 185.0] 192.5 241.2 173.9] 225.2 222.6| 273.7 232.5} 277 4 Arthabaska.148.8| 173.5] 171.7| 142.5| 188.5; 175.9] 188.6] 242.6, 163.6] 209.7} 188.3 Bagot.181.0; 230.2| 153.6] 218.4) 205.4] 239.3] 206.4| 240.5] 237.4! 214 8| 2474 Beauce.163.1] 154.2} 134.8) 136.0} 162.9| 141.9! 161.7) 150.8 168.9 140.8] 156.8 Beauharnois.144.7| 164.3] 167.5] 166.9; 190.8) 209.0] 183 4 254.7 185.1] 238.4| 215.5 Bellechasse.138.7] 163.1] 188.3) 115.7! 168.0 185.5; 133.3| 132.5] 162.0| 169.0] 175.5 Berthier.219.2] 200.3] 296.4] 201.6] 194.2] 279.2) 163.6 200.7) 212.7 242.0] 276.9 Bonaventure.109 4| 107.6 133.8] 122.3} 115.7; 152.8] 152.1] 156.1 276.8, 151.& 187.3 Brome.321.5! 352.3] 204.1] 240.0] 289.0) 283.7] 274.4] 287.3| 252.4) 283.7| 246.5 Chambly.205.2] 299.5) 307.1] 377.4} 212.1] 215.1] 241.3] 226.9] 218.2] 225.3] 209.0 Champlain.192.6 149.1) 189.9] 133.6] 196.7] 184.2| 224 .0f 141.2| 152.1] 201.0] 158.0 Charlevoix.63.1 77.1] 112.8 98.7] 103.6] 166.3] 147.3] 135.5] 148.1} 136.5] 138.8 Châteauguay.227.4| 210.5} 193 7| 207.3| 297.9| 347.2| 296.7) 329.0| 252.9| 257.6| 216.9 Chicoutimi.91.4 100.9} 106.4 98.3| 100.4| 107.8| 123.7 93.4 84.7| 100.3 94.2 Compton.219.8) 229.01 235.8] 218.7] 232.6{ 259.9] 200.4] 216.3] 200.6{ 188.6] 187.6 Deux-Montagnes.215.5] 156.5| 135.7| 158.4 229.3; 266.1} 270.0| 264.7] 188.3] 254.8) 240.6 Dorchester.115.9] 123.9] 124.3| 137.2] 137.4] 153.1} 145.6) 173.5] 116.1] 162 7| 158.5 Drummond.159.2 111.6] 154.9; 165.8] 136.0 168.5 145.2 167.3| 167.4 179.5] 136.8 Frontenac.R8.6| 132.7| 120.7] 118.3 142.0| 149.7] 174.5] 118.7 107.7] 140.6 130.4 Gaspé est\u2014east.150.9! 130.8] 161.1 95.0] 109.7| 125.5] 132.3| 138.9} 119.1) 148.0| 118.7 Gaspé ouest\u2014west.44,2 51.2 70.5 20.7 90.7 72.9 84.6 64.0 93.8 65.8 89.4 Gatineau.208.5! 209.9] 217.4| 170.8] 221.0] 238.2f 237.3 222.7] 206.3] 201.7] 184.0 Hull.235.6] 248.5] 240.5) 214.9] 241.9| 218.1 254.6 229.8 217.3| 223.3 194.0 Huntingdon.265.0] 305.5] 289.2| 262.6] 421.9) 341.8] 361.4| 314.6] 322.0| 269.2] 364.2 Iberville.142.1 135.4] 204.3] 192.0 241.1| 162.9; 209.7| 254.4 231.7} 203.9 22.6 Iles-de-la-Madeleine.| 122.51 170.9] 107.5] 150.3; 153.5| 200.0 89.0 97.9 57.6] 133.4] 112.5 Joliette.161.1] 167.0] 220.5| 186.3! 205.6] 233.5] 209.0] 245.0{ 225.6] 239.9} 314.4 Kamouraska, .167.9; 148.7) 136.9} 137.4| 117.3, 161.2| 164.3] 156,1} 150.7| 170.4| 165.4 Labelle.142.6] 135.9) 144.2) 141.2) 135.4| 224.3| 176.3| 124.8) 142.5) 180.6) 168.5 Lac Saint-Jean.112.0| 102.1 97.1 91.5] 102.0{ 109.2] 123.0 92.9 74.9 90.7| 125 4 Laprairie.135.9) 107.4| 139.8) 118.1] 198.5] 268.3] 235.2 275.2] 223.7 247.8] 239.6 L'Assomption.\u2026.197.0] 219.5| 189.3| 165.9| 186.8] 176.7] 712.5] 184.9] 155.4 221.4} 188.5 Laviolette.108.4] 144.1 74.1] 121.0 150.3] 143.6{ 144.4 145.2 95.4] 131.4] 145.0 Lévis.196.3| 153.4] 190.1} 169.9] 208.2] 190.3] 262.6{ 207.9; 1064.9] 186.2] 209.2 Lislet.164.1| 143.01 114.7} 112.5] 159.3] 178.3] 189.3| 187.4 212.3| 167.8 212.1 Lotbiniére.154.0 165.4 170.5] 131.6 155.2] 182.2| 202.7| 194.7) 188.9} 151 8; 205.9 Maskinongé.195.5] 118.4] 120.0{ 159.8f 260.3] 210.5] 209.1] 197.6; 154.5] 208.8} 210.8 Matane.78.7 73.3] 113.2 80.6] 110.1] 112.4| 117.2] 121.8 134.1] 132.3] 148.7 Matapédia,.71.2 88.1 105.2 82.9 97.9! 100.2 99.6 72.0] 123.8] 122.8] 121.4 Mégantic.227 70 157.0 168.4] 167.2] 166.2| 185.3] 200.8 161.9| 146.8] 174.8] 160.3 Missisquoi.191.5] 264.4] 228.3| 223.6) 296.91 275.4] 187.9} 217.1} 271.7| 242.8] 201.7 Montcalm.216.8] 237.1| 118.7] 174.4| 215.7] 182.6] 180.3] 200.2] 180.2] 233.6] 166.0 Montmagny.182.1] 195.3] 186.3| 143.7) 178.2] 273.3] 197.9} 183.9; 188.6) 190.8] 234.¢ Montmoreney.| 181.5] 111.7] 197.4} 115.0] 194.8 238.4; 190.0 209.6 201.6| 167.0] 223.6 Montréal, Ile.243.9] 261.4) 273.3] 288.6] 328.5] 336.2] 347.4| 340.1] 324 .4| 327.8 315.8 Jésus, le.185.6| 216.9] 218.3] 265.9| 198.8/ 229.9| 187.5; 119.5] 224 8| 254.9} 1585 Napierville.239.0 226.0] 223.7) 232.7| 219.5; 325.9] 172.2] 191.9| 211.3| 240 8} 157.8% Nicolet.230.5] 182.3] 183.1] 173.6] 248.5] 280.2) 233.9] 243.5] 219.6 267.2] 265.6 Papineau.225.21 190.8| 218.9) 211.4) 282.7| 279.1) 287.5 275.6| 223.1| 266.5] 304.9 Pontiac.170.1] 222.7| 211.4] 163.9 215.5] 231 9} 264.7| 225.3) 289 8 186.3| 285.8 Portneuf.140.4) 165.3] 143.5] 109.8] 196.6] 211.7 182.2| 239.0] 237.8 217 2{ 208.2 Québec.209.1! 208.7| 204.2] 191.1] 216.7| 225.01 219.9.209.6 211.8 230.5 231.0 Richelieu.238.8] 150.0 191.9) 220.6] 227.7| 207.8% 206.3] 223.4] 230.1 214.1] 243.4 Richmond.200.3] 242.3| 326.21 229.0| 216.8 190.6] 207.1] 228.6; 215.0| 196.1| 225.1 Rimouski.,.115.8) 134.0] 106.9 93.2 98.3| 108.3 88.0 105.4 104.9} 107.1} 135.3 Riviére-du-Loup.82.0] 112.1 83.6 59.5] 137.0! 198.0| 132.8] 152.8| 142.7] 138.3/ 172.3 Roberval .08.1 65.8 67.1 96.4 97 0 95.3 95.1] 100 7 70.0} 107.2 84.0 Rouville.195.8| 167.5] 226.3| 196.1] 263.2 323.0! 347.2] 271.8] 386.4| 306.0] 276.2 Saguenay.41.6 71.9 80.1 7/7 38.7 65.6 61,4 86.1 77.2 75.1 60.2 Shefford.183.1) 139.1] 185.9 210.4! 188.5] 171.5] 212.3| 240.2] 212.7| 201.4| 269.2 Sherbrooke.222.71 222.1| 220.4} 215.8] 235.8] 252.5] 247.9] 261.9] 231.2 227.9] 250.8 Soulanges.166.3] 300.7! 271.9) 238.8; 196.1} 184.1} 281.91 298.6| 311.7] 217.9 349.2 Stanstead.213.5] 268.4| 210.7| 248.1] 242.8] 288.7 236.6| 239.2 237.7) 261.5 280.3 Saint-Hyacinthe.233 51 265.7| 226.5 194.9 277.5) 275.61 247.8| 281.8] 313.3] 283.5; 310 2 Saint-Jean.| 172.91 279.1] 216.6] 212.5] 198.4] 243.9] 216.8] 211.0] 189.6] 221.3 243.7 Saint-Maurice.| 151.0| 131.6] 157.7| 148.1| 178.5 208.8 194.3 194.9 213.3 217.1] 226.4 Témiscamingue.94.7| 125.5 79.9! 114.2 107.1} 125.2/ 123.3| 131.0{ 104.1} 136.5] 130.1 Témiscouata.74.5 92.1] 108.9] 103.0! 140.8 85.2 139.5 92.5) 116.0] 125 2} 117.6 Terrebonne.214.2] 152.7] 142.4] 164.8] 176.8 188.3] 171.3; 176.1 175.6 140.0] 177.1 Vaudreuil.171.2] 117.1] 119.5] 169.4] 178.5 235.9] 264.1| 153.7| 256.1} 259.5] 251.9 Verchéres.179.8] 245.0] 167.7! 211.5] 237.71 242.5] 259.9] 244.1| 264 8 266.4] 210.4 olfe.177.4] 123.9] 134.9] 137.1) 223.4| 181.8] 153.7| 246.1 184.2| 198.4 229.0 Yamaska., .154.7| 184.8! 153.5) 145.21 206.6| 168.0| 193.4| 181.5} 261.9| 248.8 282.4 Nouveau /New Quebec 27.7 \u2014 85.5 \u2014 25.0 67.0 21.7 \u2014 20.2 \u2014 14.9 (1) Par 100,000 dme.(1) Per 100,000 population.rs rr Fwy CEs CA a ard XD A> DÉMOGRAPHIE\u2014NVITAL STATISTICS 141 79\u2014Taux de mortalité (1) de certaines maladies dans les cités et villes, 1955-56 79\u2014Death Rate (1) from Certain Diseases in Cities and Towns, 1955-56 , Maladies infectieuses Tuberculose Affections du Cœur CITÉS ET VILLES \u2014 Cancer \u2014 \u2014 Infectious Diseases .Tuberculosis Heart Diseases CITIES AND TOWNS 1955 1956 1955 1956 1955 1956 1955 1956 PROVINCE .2.4 3.0 13.5 12.4 116.5 114.3 221.4 5,261 Rural.3.2 4.6 13.0 9.7 100.0 94.3 170.2 1,947 Urbain\u2014Urban.1.7 1.6 13.8 14.6 139.5 131.276.8 3.314 CITES-CITIES.1.4 1.6 13.6 15.1 146.9 138.5 294.0 2,951 Arvida.\u2014 \u2014 8.0 \u2014 88.1 46.4 64.1 77 4 Beaubarnois.\u2014 \u2014 15.3 \u2014 107.4 29.5 199.5 103.3 Cap-de-la-Madeleine.\u2026.4.5 4.4 13.6 21.8 91.0 82.8 200.2 165.6 Chicoutimi, .4.1 \u2014 12.4 12.1 91.2 104.5 132.6 140.7 Drummondville.\u2014 15.2 \u2014 \u2014 91.6 98.9 191.6 148.4 Granby.4.0 \u2014 19.8 7.4 142.4 84.9 162.2 251.0 Grand'Mere.7.5 \u2014 \u2014 7.1 67.4 57.0 187.3 185.4 1\u20ac 0 (PP 0.4.2 \u2014 8.4 14 2 127.7 79.2 230.2 227 4 Jacques-Cartier.3.2 2.6 12.9 15.7 71.2 44.6 155.4 141.6 Joliette.6.0 \u2014 12.0 17.7 143 6 147.6 299.2 377.8 Lévis.7.4 \u2014 7.4 7.3 60.0 153.9 156.0 307.8 Longueuil.\u2014 \u2014 \u2014 7.0 155.3 125.6 406.8 293.0 Magng.\u2014 7.9 7.9 7.9 111.1 62.9 182.6 220 1 MONTREAL.0.8 1.0 14.3 12.6 158.8 155.3 333.0 331.2 Tachine.-\u2014 2.9 3.0 2.9 157.4 101.5 239.2 318.9 Outremont.- \u2014 7.0 3.3 192.1 296.7 457.5 460 1 Verdun.\u2014 \u2014 11.6 8.9 150.9 146.9 305.7 274.7 Wesmount.\u2014 \u2014 8.2 20.2 265.1 250.0 501.7 431.4 Noranda.9.8 \u2014 19.7 \u2014 69.0 48.4 98.5 155.0 QUEBEC.3.6 2.3 19.2 21.7 164.7 157.6 287.3 284 7 Rivière-du-Loup.\u2026.\u2014 10.0 \u2014 30.1 122.8 110.4 163.7 240.9 Rouyn.\u2014 \u2014 18.3 11.7 67.1 105.4 189.2 105.4 Saint-Hyacinthe.\u2014 \u2014 34 4 14.7 201.8 200.6 408.5 425.7 Saint-Jean, .\u2014 \u2014 17.2 8.2 107.7 94.4 232.7 275.0 Saint-Jéréme.\u2014 1.8 15.0 9.7 75.0 82.3 120.1 203.4 Saint-Lambert.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 166.4 139.1 343.3 302.7 Saint-Michel.4.5 4.0 \u2014 \u2014 78.2 68.8 161.0 141.7 Shawinigan Falls.7.0 7.1 17.5 92,4 83.9 188.3 192.3 Sherbrooke.\u2014 5.1 19.3 18.7 147.6 97.2 221.3 259 1 Sillery.\u2014 7.6 16.2 15.2 64.9 98.8 146.0 136.8 Sorel.1111111110 6.2 \u2014 6.2 18.2 99.6 85.0 273.9 267.0 Thetford Mines, .\u2014 \u2014 21.6 20.5 113.7 107.6 184.1 230.6 Trois-Riviéres .\u2014 2.0 16.2 9.9 151.8 132 7 247.0 243.6 Valleyfield.4.3 4.2 8.6 4.2 94.5 106.0 262.2 296.8 VILLES-TOWNS.3.3 1.8 15.0 12.3 98.9 93.3 182.8 195.1 Alma, .9.8 \u2014 19.6 37.0 68.7 101.6 117.7 92.4 Asbestos.-\u2014 \u2014 11.4 4.4 68.5 7.7 125.6 178.4 Beauport La a AL a Lea Là \u2014 \u2014 \u2014 -\u2014 124.4 133.6 310 9 207.9 Buckingham._.| \u2014- \u2014 15.1 44 2 45.2 152.2 331.4 383.4 Charlesbourg.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 26.1 61.9 136.7 134.1 Coaticook.\u2014 15.4 31.1 \u2014 140.1 92.4 389.2 323.5 Dorval.\u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 65.2 85.4 105.8 170.8 Gatineau.\u2014 \u2014 13.0 11.9 70.2 59.4 195.5 83.1 Iberville.\u2014 \u2014 16.5 27.5 148.8 82.5 198.4 288.9 Jonquière.LL LL LL a La Le 8.1 7.8 12.2 3.9 69.0 62.6 101.4 105.7 Kénogami.\u2014 88 18.2 \u2014 9.1 44 2 100.3 70.7 Lachute.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 104.0 130.2 297.2 361.7 LaSalle.5.7 \u2014 5.7 \u2014 103.3 121.2 132.0 195.0 La Tuque.\u2014 \u2014_\u2014 28.0 45.1 74.6 135.2 149.3 153.2 Lauzon.10.1 \u2014 20.2 9.7 110.9 136.5 201.7 136.5 Mackayville.\u2014 10.0 32.6 30.1 195.8 130.5 184.9 261.1 Malartic.\u2014_ \u2014 \u2014 44.0 106.0 14.7 90.8 146 7 Matane.39.3 \u2014 39.3 \u2014 104.8 111.5 170.3 235.5 Mégantic.212210110040, \u2014 - 15.0 29.1 119.8 116.5 191.8 262.2 Montmagny.\u2014_\u2014 \u2014 112.3 31.2 112.3 156.1 288.8 312.3 Montmoreney.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 66.9 65.8 150.5 148.1 Montréal\u2014mord.\u2014 \u2014 8.7 3.9 116.9 98.4 177.5 204 7 Mont-Royal.2020204 \u2014 \u2014 6.6 \u2014 133.0 105.9 212.9 253.1 Pointe-Claire.-\u2014 \u2014- 7.2 6.6 101.4 92.1 202.8 269.6 Pointe-aux-Trembles.\u2014- \u2014 8.9 \u2014- 113.0 116.8 286.0 233.7 Pont-Viau.\u2014 \u2014 \u2014 12.2 25.8 73.0 232.6 133.8 Quéhee\u2014ouest.12.8 \u2014 25.7 \u2014 115.5 113.3 166.9 151.0 Rimouski .\u2014 -\u2014 29.0 20.5 101.7 61.5 04.4 157.2 Sainte-Agathe.\u2014 19.3 20.5 \u2014 266.3 154.6 102.4 154 6 Sainte-Foy.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 83.5 47.9 139.1 143.7 Saint-Joseph.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 -\u2014 Saint-Laurent.3.1 \u2014 \u2014 7.8 91.7 88.8 220.2 242.9 Sainte-Thérèse.12.5 \u2014 59,2 \u2014 87.8 217.7 138.0 229.9 Val-d\u2019Or AR \u2014- 10.1 41.9 30.4 62.8 20.2 91.3 101.3 Victoriaville, .7.2 \u2014 14.3 37.4 150.3 124 8 286.2 218.3 (1) Par 100,000 âmes.(1) Per 100,000 population.(2) Comprend la fièvre typhoïde, la rougeole, la scar- (2) Including typhoid fever, measles.scarlet fever, latine, la coqueluche et la diphtérie.whooping-cough and diphtheria. 142 POPULATION C\u2014IMMIGRATION L\u2019immigration est réglementée dans l\u2019ensemble du pays par le gouvernement fédéral.Les provinces peuvent aussi légiférer en cette matière, mais leurs lois demeurent sans effet si elles ne sont pas conformes à celles du gouvernement fédéral; la loi fédérale pourvoit au refus des indésirables et à la déportation de ceux qui deviennent un embarras publie au cours des cinq premières années de leur séjour au Canada.Depuis le mois d\u2019août 1930, les seuls immigrants européens admis au pays sont les cultivateurs possédant un capital suffisant pour s\u2019établir immédiatement sur une ferme, ainsi que la femme et les enfants au-dessous de 18 ans d\u2019un chef de famille déjà établi au Canada.Les immigrants venant des Iles- Britanniques et des États-Unis sont admis pourvu qu\u2019ils puissent subvenir à leurs besoins jusqu\u2019à ce qu\u2019ils aient trouvé un emploi.Les règlements d\u2019immigration ont subi, depuis 1939 surtout, plusieurs amendements qu\u2019il est inutile d\u2019énumérer ici car aucun de ces amendements n\u2019affecte fondamentalement l\u2019économie de la règlementation en vigueur depuis 1930.D\u2019une façon générale, ces amendements visent à faciliter l\u2019immigration.C\u2014IMMIGRATION Immigration throughout the country is controlled by the Federal Government.The provinces may also pass laws concerning it, but these are ineffeetive if they do not conform to those of the Federal Government.An Act of Parliament provides for the rejection of undesirables and the deportation of those who become a burden on the public within five years after admission to Canada.Since August 1930, the only immigrants admitted from Europe are farmers with sufficient capital to settle at once on a farm, and the wife and children under 18 years of age of the head of a family already settled in Canada.Immigrants from the British Isles and the United States are admitted provided they are able to support themselves until they find employment.Especially since 1939, immigration regulations have undergone numerous amendments which need not be enumerated here because none of them essentially affect the economy of the system in force since 1930.The general purpose of these amendments is to facilitate Immigration.81\u2014Destination, par provinces, des immigrants inscrits au Canada 81\u2014Destination, by Provinces, of Immigrants Registered in Canada Pour les années 1911-30, voir Annuaire 1930, page 89.For the years 1911-30, see 1930 Year Book, page 89.Colombie .Provinces Britan- ANNÉES maritimes > ° b Saskat- «lb nique ] | 1 \u2014 Québec ntario Manitoba Alberta [ota YEARS Maritime chewan British Provinces Columbia, 2.135 6,640 14,254 5,320 2,001 2,822 2,784 35,957 981 1,995 4,913 938 528 917 1,371 11,643 1,136 2,611 6,463 1,430 616 1,175 1,670 15,101 1,270 3,301 7,107 1,673 684 1,648 1,561 17,244 1,167 3,433 5,957 1,316 1,227 1,695 2,199 16,994 1,642 2,556 4,447 314 250 458 1,657 11,324 1,717 1,931 3,365 193 186 288 1,649 9,329 1,299 1,399 3,315 209 118 287 949 7,576 1,852 1,369 3,852 190 171 310 760 8,504 2,674 2,066 5,361 493 423 596 1,188 12,801 4,049 3,428 9,342 1,168 1,067 1,401 2,267 22,722 8,655 9,712 29,604 4,615 4,711 5,771 8,651 71,719 3,765 8,272 35,543 2,747 1,901 3,261 8,638 64,127 .4,558 24,687 61,621 7,750 5,087 9,715 11,996 125,414 (2) 2,777 18,005 48,607 5,721 3,664 8,519 7,924 95.217 .2,198 13,575 39,041 3,654 2,896 6,425 6,123 73,912 3,928 46,033 104,842 8,749 4,178 12,238 14,423 194,391 4,531 35,318 86,059 6,635 3,875 13,050 15,030 164,498 4,049 34,294 90,120 8,191 3,790 15,227 13,197 168.868 3,849 28,419 83,020 9,219 4,125 13,294 12,292 154,227 3,067 22,117 57,563 5,062 2,654 7,843 11,640 109,946 3,029 31,396 90,662 5,796 2,202 9,959 21,813 164,857 5,092 55,073 147,097 11,614 4,427 21,13) 37,730 282,164 3,268 28,443 63,853 4,732 2,595 8,429 13,531 124,851 (1) Année du calendrier.(2) Y compris Terr2-Neuve depuis 1949.(3) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.(1) Calendar year.(2) Including Newfoundland since 1949.(3) Including Yukon and Northwest Territories.\\\\ IMMIGRATION 143 82\u2014Sexe et emploi projeté des immigrants arrivés au Canada, 1956-1958 82\u2014Immigration to Canada showing Sex and Occupation groups, 1956-1958 SEXE \u2014 SEX Hommes (adultes) \u2014 Adult Males.cco.Femmes (adultes) \u2014 Adult Females.Enfant de moins de 20 ans \u2014 Children under 20.OCCUPATION Administration\u2014Managerial.ie.Professions\u2014Professional.iii Bureaux\u2014Clerical.iii et ee Transports\u2014Transportation.iii innnnn.Communications\u2014Communication.cotinine.Commerce\u2014Commercial.2020202000 4042 a Lea aa aa ae de se aa ea 46 Finance\u2014Financial.42002 0000402 a a aa ee ee Service\u2014Service.22020200 000 2e a eee ae ea a a ae a a ae a a aa sa ea eee Agriculture\u2014Agriecultural.2202000 0200 a ae eee ea a ee a a ea aa en à Pêche, chasse et abatage\u2014Fishing, Trapping and Logging.Mines \u2014Mining.004000 0000444 a 44e a a a a de a a ee 0 a ee se ea ana +0 Fabrication, mécanique et construction\u2014 Manufacturing, Mechanical and Construction.12044040 0402444 a ae ea a a ae aa ea a a ae ee ee» Manœuvres\u2014Labourers.002220202 40444 e aa a a a ae ea a a aa ea» Autres \u2014Other.2202 22204 ee a NON DESTINÉS À LA MAIN-D'ŒUVRE \u2014 DEPENDENTS Épouses à charge \u2014 Dependent Wives.101010000000000000 Enfants & charge\u2014Dependent Children.Autres\u2014Other.LL LL A Le ea a de a ae ea ea a a a ae ee 1956 1957 1958 63,392 109,007 40,839 52,228 86,842 45,153 49,237 86,315 38,859 164,857 282,164 124,851 996 1,216 944 9,343 16,040 7,553 9,492 16,829 6,745 1,646 4,127 902 609 1,127 327 3,561 6,132 2,066 262 427 163 13,800 17,574 11,501 7,500 10,838 5,071 505 827 69 1,144 1,866 44 29,264 54,376 17,476 12,482 19,471 9,388 435 661 429 91,039 151,511 63,078 30,547 52,533 24,795 38,461 70,673 30,444 4,810 7,447 6,534 72,818 130,653 61,773 164,857 282,164 124,851 83\u2014Emploi projeté des immigrants, province de Québec, 1956-1958 83\u2014Intended Occupation of Immigrants, Province of Quebec, 1956-1958 Administration\u2014Managerial.iii.Professions\u2014DProfessional.ci iii.Bureaux\u2014Clerical.iii i eee Transports\u2014Transportation.c.0 iii innnnnn.Communications\u2014Communication.ccoviinennn.Commerce\u2014Commercial.2022000 020 0e a ae aa ea ea aa ee a a ae ea ee Finance\u2014Financial.a a ea da 0 a a a ea a eee Service\u2014Service.112202022000 a aa sea a a a es a a ee a a aa a aa a a aan Agriculture\u2014Agricultural.124010021044 a La a aa de aa a a a aa ann Pêche, chasse et abatage\u2014Fishing, Trapping and Logging.\u2026.Mines-\u2014Mining.10020020 04444 44e ee eee Fabrication, mécanique et construction \u2014Manufacturing, mechanical and Construction.oii tient te ea a eee a a aa a asc à NON DESTINÉS À LA MAIN-D'ŒUVRE \u2014 DEPENDENTS Épouses \u2014 Wives.122224 0 aa aa nant a aa nana Enfants\u2014Children.a dada a te a a ea aa aa aa aa Autres\u2014Other.a 4e a ae a da a a aa a La a a aa a pan à TOTAL.11124214 4e a te tee eee TOTAL GÉNÉRAL \u2014 GRAND TOTALS.222020 0202 ee.1956 1957 1958 233 270 204 2,075 3,759 1,769 1,915 3,185 1,678 292 1,190 232 110 146 54 641 969 475 64 89 46 4,159 4,837 3,708 1,312 1,805 840 47 107 28 161 264 43 4,893 9,871 4,163 2,829 5,572 2,524 91 156 103 18,822 32,220 15,867 5,304 9,181 5,010 6,411 11,749 6,157 859 1.923 1,409 12,574 22,853 12,576 31,396 55.073 28,443 (1) Compris dans \u2018\u2018autres\u2019\u2019.Source: Service d'immigration, Ottawa.(1) Included with \u2018others\u2019.Source: Immigration Branch, Ottawa. 144 POPULATION 84\u2014Immigrants, selon l\u2019origine ethnique, province de Québec, 1947-1958 84\u2014Immigrants, by Ethnic Origin, Province of Quebec, 1947-1958 ORIGINE \u2014 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 ORIGIN Albanaise\u2014Albanian.|.3 13 5 18 |.Ol 2 (.5 5 Arabe\u2014Arabian.|.3 3 4 18 22 5 5 8 31 44 22 Arménienne\u2014Armenian.3 3 3 12 16 26 34 42 54 96 148 114 Autrichienne\u2014Austrian (1).Lace eee ee 996 822 400 711 442 199 Belge\u2014Belgian.114 150 150 139 (1,311 583 609 465 359 1,310 |1,549 558 Britannique\u2014British Anglaise\u2014English.2,711 [2,757 |1,520 |1,000 |2,460 |3,601 [3,898 (3,578 {3,072 (4,293 |8,587 (2,796 Irlandaise\u2014Irish.365 464 307 169 354 880 (1,147 959 539 865 |1,857 486 Ecossaise\u2014Scottish, .757 846 530 348 [1,030 {1,290 {1,252 [1,254 842 11,365 (2,455 698 Galloise\u2014Welsh.85 65 65 24 56 109 82 143 111 152 292 73 Bulgare\u2014Bulgarian.1 7 20 7 106 36 13 5 15 3 16 4 Chinoise\u2014Chinese.|.4 35 139 236 233 216 243 304 220 196 280 Tchéque-slovaque\u2014 Czech and Slovac.26 266 514 419 |1.019 313 171 78 56 76 69 25 Danoise\u2014Danish.25 38 68 75 410 232 121 150 138 238 313 161 Hindoue\u2014East Indian.|.1].1 3 15 32 39 41 64 51 69 Egyptienne\u2014Egyptian (3).cee eee eee 10 5 30 17 Bstonienne\u2014Estonian.36 635 656 452 673 143 62 50 33 17 23 13 Finlandaise\u2014Finnish.7 39 39 34 545 232 131 94 66 68 143 70 Française\u2014French.269 701 662 870 |5,061 |3,480 [2,480 [2,199 |1,684 (2,500 14,533 |2,142 Allemande\u2014German.64 255 385 504 15,987 15,718 [8.186 (5,173 [3,100 (3,754 |4,179 |2,555 Grecque\u2014Greek.107 181 162 107 759 791 889 11,066 [1,092 |2,217 (2,581 [2,800 Juive\u2014Hebrew.742 15,544 |2,561 [1,280 (3,849 (2,882 [1,902 608 561 760 [2,456 [1,284 à Hongroise\u2014 Hungarian.26 294 386 450 |1,755 480 332 142 133 139 |7,960 642 , Iranienne\u2014Iranian.[cco | von 2 1 2 4 12 |.2 3 6 3 iH Islandaise\u2014Icelandic.|.{.RAA A 8 4 1 1 1 1 |.i Italienne\u2014Italian.39 713 11,541 |2,729 7,496 16,175 [5,982 [6,061 [5,118 (7,509 |8,558 |7,655 He Japonaise\u2014Japanese.{.[.|.0.1 1 12 5 6 5 10 6 ih Lettone\u2014Latvian.39 [1,078 766 361 660 274 65 37 37 46 46 23 i: Libanaise-\u2014Lebanese (2).1.00200f20 0 f fe fe ee fe ee se fee ce fee « 50 86 45 35 : Lithuanienne-Lithuanian.197 |1,588 653 243 275 166 60 45 35 23 26 18 i Luxembourgeoise \u2014 A Luxemburger (3).J.00 fa ef eee fa ee se Jean ee eee ee fee eee face eee 21 75 72 15 Maltaise\u2014Maltese.2 10 4 1 23 17 54 331 10 23 183 135 Mexicaine\u2014Mexican, .|.2 |.1 5 2 1 2 2 5 2 2 Neégre\u2014Negro.56 85 71 38 37 52 72 82 183 308 383 448 Néerlandaise-Netherlander.| 140 293 535 479 [1,067 (1,209 {1,130 836 547 519 955 640 Norvégienne \u2014Norwegian.14 34 21 22 142 153 120 111 124 93 83 58 Polonaise\u2014Polish.526 (3,606 {2,642 [1,088 |3,618 |1,778 890 561 396 428 594 527 Portugaise\u2014Portugese .12 19 23 28 44 92 231 639 464 656 |1,687 512 A Roumanie\u2014Roumanian.14 145 99 79 469 152 81 70 40 41 71 38 i Russe\u2014Russian.30 274 165 95 782 338 151 89 70 69 115 59 i Espagnole\u2014Spanish.13 25 25 31 516 192 129 103 149 284 874 361 G1 Suédoise\u2014Swedish.9 21 13 26 141 92 72 77 50 67 60 58 i Suisse\u2014Swiss.31 100 86 141 554 658 388 396 278 400 529 350 i Syrienne\u2014Syrian.4 12 25 35 57 69 45 59 10 21 30 9 I Turque\u2014Turkish.[.2 1 3 7 13 21 12 7 20 48 38 HH Ukrainienne\u2014Ukranian.119 (2,380 |1,351 474 11,699 636 137 118 93 66 75 64 7 Youglolave\u2014Yugoslavian.13 681 325 224 11,295 637 539 182 210 303 [1,023 694 Ba Autres\u2014Others.RS A 14 26 16 11 6 32 31 14 Ti Des Etats- Unis\u2014From the ALL Lea ae 1,675 |1,363 |1,577 [1,437 (1,463 11,508 {1,558 |1,476 |1,588 |1,429 |1,637 |1,668 Toran.8,272) 24,687) 18,005) 13,575) 46,033) 35,318| 34,294] 28,419) 22,117! 31,396|55,073| 28,443 (1) Incluse avee l'origine allemande jusqu\u2019en 1953.(1) Included with german origin until 1953.(2) Incluse avec l'origine syrienne jusqu\u2019en 1955, (2) Included with syrian origin until 1955.(3) Incluse dans \u2018\u2018autres origines\u201d\u2019 jusqu\u2019en 1955.(3) Included in \u2018\u2018others\u2019\u2019 until 1955.RER ET RE EEE RRTTREENEENTEE NI TIT RIT CHAPITRE IV SANTÉ SYNOPSIS 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ 2\u2014UNITÉS SANITAIRES DE COMTÉ 3\u2014 ASSISTANCE PUBLIQUE 4\u2014HoPITAUX GÉNÉRAUX 5>\u2014HOPITAUX PSYCHIATRIQUES 6\u2014SANATORIA POUR TUBERCULEUX 7\u2014HOSPICES ET ORPHELINATS 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ Le ministère de la Santé fut créé en 1936.Auparavant, l\u2019administration ou l\u2019appliea- tion, suivant le cas, des lois relatives à l\u2019hygiène et à la santé publique était confiée au service provincial d\u2019hygiène sous la juridie- tion du Secrétaire de la Province.En 1941, ce ministère prit le nom de ministère de la Santé et du Bien-être social; enfin, en 1946, lors de la création du ministère du Bien-être social et de la Jeunesse, il recouvra son nom de ministère de la Santé.En plus de son administration générale, les principales divisions de ce département sont: 1\u2014 L\u2019 Assistance publique, dont il est question plus loin, pages 151-152.CHAPTER IV HEALTH CONSPECTUS 1\u2014 DEPARTMENT OF HEALTH 2\u2014County HEALTH UNITS 3\u2014PuBLic CHARITIES 4\u2014GENERAL HospiTALs 5\u2014HosPITALS FOR MENTAL DISEASES 6\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS UNITS 7\u2014HoMES AND ORPHANAGES 1\u2014DEPARTMENT OF HEALTH The Department of Health was organized in 1936.Previously, the administration or carrying out, as the case might be, of the laws relative to hygiene and public health, was entrusted to the Provincial Bureau of Health, under the jurisdiction of the Provincial Secretary.In 1941, it became known as the Department of Health and Social Welfare and in 1946, after the creation of the Department of Social Welfare and of Youth, it was again designated as the Department of Health.In addition to its general administration, the main divisions of this Department are the following: 1\u2014 Public Charities (see pp.151-152). 146 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014Les Unités Sanitaires\u2014Le système des unités sanitaires de comté fut inauguré en 1925.Conférences, consultations, inspections scolaires, cliniques ambulantes de pédiatrie et de tuberculose, immunisations, tels sont les principaux services dispensés par cette division.Le tableau 2 ci-après donne un aperçu d\u2019une partie du travail des unités sanitaires dans la Province, de 1927 à 1957.3\u2014La Tuberculose\u2014Cette division est chargée spécialement de coordonner les efforts variés visant à enrayer la tuberculose dans la Province.4\u2014L'Epidémiologie\u2014Cette division, chargée de la surveillance épidémiologique de la Province, travaille en étroite collaboration avec les unités sanitaires et les autres organismes du ministère.5\u2014Les Laboratoires\u2014La raison d\u2019être d\u2019un laboratoire d\u2019hygiène publique est de servir principalement à la prévention des maladies en effectuant des analyses.Le tableau 1 ci-après donne un aperçu des travaux effectués par cette division.6\u2014Les Maladies vénériennes\u2014Cette division a été organisée pour enrayer et traiter les maladies vénériennes.A la page 178 de l\u2019édition 1947, on trouvera des statistiques à ce propos pour les années 1932-1946.Dans la Province, la loi rend obligatoire \u2018\u2018la déclaration de tous les cas de maladies vénériennes et le traitement des maladies susceptibles de propager I'infection\u201d.7\u2014Le Génie sanitaire\u2014Cette division existe depuis 1909.Sa juridiction porte sur les aquedues, les usines de purification d\u2019eau, les systèmes d\u2019égouts et d\u2019usines de purification d\u2019égouts, les usines de pasteurisation du lait et les bains publics.8\u2014L\u2019Hygiène mentale \u2014Les hôpitaux psychiatriques, dont on trouve les statistiques à la page 156 relèvent de cette division.die Hf) Ege de se ENS SROER PEPSOTIEN 2\u2014Health Units\u2014The system of the County Health Units was inaugurated in 1925.Conferences, consultations, school inspections, itinerant clinics of pediatry and tuberculosis, and immunization constitute the main services rendered by this division.Table 2, pages 141-142, gives a statistical summary of the work done by County Health Units in the Province, from 1927 to 1957.3\u2014Tuberculosts\u2014The main duty of this division is the co-ordination of efforts aimed at the control of tuberculosis in the Province.4.\u2014 Epidemiology.\u2014 This division, charged with the supervision of epidemiology in the Provinee, works in close co-operation with health units and other branches of the Department.5\u2014Laboratories\u2014 The main object of public health laboratories is the prevention of diseases by means of analyses.Table 1 on the following page gives a summary of the work done by this division.6.\u2014Venereal Diseases\u2014This division has been organized to check and treat venereal diseases.Statistics concerning these diseases for the years 1932-1946 will be found on page 178 of the 1947 edition.Provincial legislation has made compulsory the reporting of all cases of venereal diseases and the treatment of all cases of communicable diseases.7\u2014Sanitary Engineering\u2014 This division has been in existence since 1909.It has the supervision of waterworks, water-purifying plants, drain systems, drain-purifying plants, milk pasteurization plants and public baths.8.\u2014 Mental Hygiene.\u2014 Hospitals for the treatment of mental diseases, statistics of which are given on page 156, come under this division.ay MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014DEPARTMENT OF, HEALTH 147 9\u2014Hygiène industrielle \u2014Organisée dans le but de prévenir les maladies d\u2019origine industrielle, cette division possède un service médical et technique d'hygiène industrielle et un service d'inspection sanitaire des campements forestiers.Son personnel agit comme aviseur médical et technique pour le ministère du travail, le ministère des mines et la commission des accidents du travail.10\u2014La Nutrition.-Cette division vise à améliorer l\u2019alimentation de la population en enseignant à la jeunesse les principes élémentaires d\u2019une bonne nutrition.11\u2014La Démographie\u2014Il appartient à cette division de dresser le bilan de la vitalité de la population de la Province.12\u2014 Division de l\u2019enseignement de l\u2019hygiène \u2014 Comme son titre l\u2019indique, cette division a pour objet de propager l\u2019enseignement de l\u2019hygiène.Elle occupe une position intermédiaire entre le ministère provincial de la Santé et l\u2019Ecole d'hygiène de l\u2019Université de Montréal.13\u2014 Division du service médical aux colons \u2014 Cette division a pour mission de mettre ala portée des centres dépourvus de médecins et d\u2019infirmières les avantages de l\u2019hygiène et de la médecine préventive en même temps que les soins médicaux indispensables dans les cas d\u2019obstétrique.Le tableau qui suit donne un aperçu du travail accompli dans les laboratoires du ministère de la Santé en 1956, 57 et \u201958.9\u2014 Industrial Hygiene \u2014Organized with a view to prevent diseases of industrial sources, this division provides for a medical and technical industrial hygiene service and a sanitary inspection service for lumber camps, its personnel] acting as medical and technical advisers for the Department of Labour, the Department of Mines and the Workmen\u2019s Compensation Commission.10.\u2014Nutrition\u2014The object of this division is to improve the general diet of the population of the Province, by teaching youth the basic principles of good nutrition.11 \u2014Demography\u2014It is the task of this division to prepare the balance sheet of the vitality of the population of the Province.12 \u2014 Division of Health Education \u2014As indie- ated by its title, the object of this division is to promote health education.It occupies an intermediary position between the Provincial Department of Health and the School of Hygiene of the University of Montreal.13.\u2014 Division of medical service to settlers.\u2014 The principal function of this division is to make available to settlements which are devoid of the services of physicians and trained nurses, the advantages of hygiene and preventive medecine, as well as the indispensable medical care in obstetrical cases.The following table gives a summary of the work done by the laboratories of the Ministry of Health in 1956, \u201957 and \u201958.1\u2014Sommaire des analyses faites par le Ministère de la Santé, 1956-58 1\u2014Summary of Examinations made by the Ministry of Health, 1956-58 ANALYSES\u2014EXAMINATIONS 1956 1957 1958 Laboratoire de Chimie et de Contrôle Sanitaire Laboratory of Chemistry and Sanitation TOTAL DES ANALYSES.ToTAL oF EXAMINATIONS.97,325 100,045 103,937 Laboratoire de Sérologie Laboratory of Serology Échantillons de sang: Blood Samples: Réactions d\u2019élimination.Exclusion tests.402,953 381,889 366,943 .de Kahn,.Kahntests.25,918 22,786 20,701 : de Wassermann.Wassermann tests.| 28,410 24,718 22,731 2, quant.\u2014Kahn ou Wass.Kahn or Wass.\u2014Quant.tests.4,834 4,667 4,177 Liquides céphalo-rachidiens: Spinal fluids: Réactions de Wassermann.Wassermann tests.5,384 5,786 5,558 .de Lange.Colloidal gold tests.4,988 5,380 5,212 .de Globuline.Globulin tests.4,999 5,366 5,214 Détermination des Protéines totales.Determination of Total Protein.3,840 4,543 4,411 TOTAL DES ANALYSES.Toran or ExamIiNaTIONS.| 481,326 455,135 434,947 Laboratoire de Diagnostic Bactériologique Laboratory of Bacteriological Diagnosis TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.| 102,662 105,529 123,717 GRAND TOTAL.ieee eee eee 681,313 660,709 662,601 148 2\u2014UNITÉS SANITAIRES DE COMTÉ Le premier rapport annuel des unités sanitaires, portant la date du premier décembre 1927, parait dans le Cinquième Rapport Annuel du Service provincial d'hygiène de la province SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014COUNTY HEALTH UNITS The first yearly report on Health Units, dated December 1st, 1927, was published in the Fifth Annual Report of the Province of Quebec Health Bureau, for the year 1926-27.de Québec, pour l\u2019année 1926-27.En ce temps- là, quatre unités sanitaires existaient dans la Province, soit celles des comtés suivants: Beauce, Lac Saint-Jean, Saint-Jean et Iber- ville, Saint-Hyacinthe et Rouville.At that time there were four Health Units in the Province, covering the following counties: Beauce, Lake St.John, St.Jean and Iberville, {\u20ac St.Hyacinthe and Rouville.2 t Aujourd\u2019hui il existe 71 unités sanitaires qui desservent soixante et dix-huit comtés.Seules, les villes de l\u2019Ile de Montréal et de l\u2019Ile Jésus, et celle de Québec, possèdent At present 71 Units provide public health | ; service in | seventy-eight counties.Only Montreal and Jesus Islands and the City of k i Quebec have their own health departments, Kk leurs propres bureaux de santé.Tout le reste h ind £ the Provi ; od b | : du Québec bénéficie des avantages que com- t 10 romain er of the Province is served hy IN: porte l\u2019unité sanitaire.Health Units.; q 8 Le personnel de ces bureaux de santé se To the staff of each of these public health ; consacre à l\u2019enseignement de l\u2019hygiène et dela bureaus is assigned the task of educating the f médecine préventive dans la région qui lui est Population within its territory, in methods of | 8 assignée.Diminuer la mortalité générale et hygiene and disease prevention.The chief surtout infantile, surveiller la salubrité publi- Purpose of the Health Unit is to reduce general | que, enrayer les épidémies, telles sont les prin- mortality and infant mortality in particular, to Cha- Supervise public health and prevent epidemics.~ A public health specialist heads each Unit and il cipales fonctions des unités sanitaires.i cune est dirigée par un médecin hygiéniste diplômé: ce médecin dépend directement du receives his instructions from the Provincial _ Department of Health, to which department he is directly responsible.and carry out a public health programme and place his services at the disposal of the public in general and the medical practitioners within his alotted territory.As County Health Officer it is his duty to prevent and detect - disease and to collaborate as closely as possible with the family physician, giving special atten- i: ministère de la Santé dont il reçoit ses diree- H Chargé de la préparation et de la mise © must prepare tives.a exécution d\u2019un programme d\u2019hygiéne publique, il est au service de la population et des médecins habitant le territoire qu\u2019on lui a assigné.Son rôle consiste à prévenir les maladies, à les dépister et à collaborer étroitement avee le médecin de famille, tout en s\u2019oceupant particulièrement de l\u2019hygiène maternelle et infantile, sans néanmoins faire aucun traitement.Les collaborateurs immédiats du médecin hygiéniste sont les infirmières-visiteuses et les La tâche des gardes- malades consiste à propager l\u2019hygiène et la inspecteurs sanitaires.médecine préventive dans les familles.Dans les tableaux qui suivent et qui constituent une rétrospective partielle de l\u2019œuvre accomplie, le lecteur trouvera des chiffres qui illustrent les principales phases de l\u2019évolution statistique des unités sanitaires.RE Ta EE LL ER EE EE RS ETAT TETE ATTIRENT Ee EL EE RT TET EEE THEE LE ET EE ÉD RERERES PARET HE PPE A LE TEA TL tion to maternal and infant hygiene, without, however, treating any patients himself.The immediate assistants of the County Health Officer are visiting-nurses and public health inspectors.The visiting-nurses are entrusted with the work of educating the publie in the home, in methods of hygiene and disease prevention, In the following tables, which constitute a partial survey of the work accomplished.the reader will find statistics that point out the various phases marking the development of Health Units. MINISTÈRE DE LA SANTÉ-DEPARTMENT OF HEALTH 149 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1927-58 2\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1927-58 Population Aliments Inspections Années Unités Comtés desservie confisqués (lh.) sanitaires Years Units Counties Population Confiscated Sanitary served food (lb.) inspections 1927.oo.4 6 151,300 |.ee 1928.8 10 296,300 |.LL LL a ae ces 1929.13 17 477,000 5,808 9,785 1930.23 29 752,800 20,118 18,589 1931.25 31 801,000 12,174 29,386 1932.28 36 947,300 15,174 32,421 1933.28 36 981,900 15,937 41,322 1934.30 38 1,002,900 27,588 44,640 1935.30 39 1,061,700 18,964 46,707 1936.30 39 1,083,600 22,456 48,436 1937.31 40 1,122,900 17,844 50,128 1938.Lo.36 46 1,242,000 40,323 66,965 1939.40 51 1,421,800 57,010 74,059 1940.43 54 1,555,000 134,043 114,917 1941.49 61 1,625,700 75,618 87,143 1942.51 63 1,706, 600 87,407 75,200 1943.53 65 1,912,300 143, 586 75,600 1944.55 67 1,947,200 124,486 78,031 1945.58 69 1,955,725 142,325 79,339 1946.59 70 1,971,880 132,365 87,030 1947.60 72 1,999,870 149,981 91,122 1948.63 74 2,078,278 201,367 99,905 1949.64 74 2,168,900 138,012 98.806 1950.222222202 0.65 75 2,349,045 162,283 103,322 1951.67 77 2,533,590 224,586 105,725 1952.67 78 2,818,050 194,278 115,719 1953.67 78 2,850,000 243,442 128,788 1954.67 78 2,895,000 251,487 132,921 1955.cenit.68 78 eee 249,391 140,834 1956.70 78 3,038,378 (1) (1) 1957.ool 71 78 3,125,000 393.688 168,937 1958.71 78 3,353,711 442,544 209,224 (1) Non disponible.(1) Not available.Maladies contagieuses \u2014 Tuberculose \u2014 Tuberculosis Communicable diseases Années Cas positifs \u2014 Cas Cas Contacts Personnes \u2014 Visites à Years déclarés dépistés examinés Cliniques examinées Positive cases domicile Cases Cases Contacts Clinics Persons Nouveaux Anciens Visits in reported detected examined examined \u2014 \u2014 the homes New Old 1929.1,005 2,303 308 4,561 568 3,473 1930.2,077 4,371 535 9,652 1.023 7,298 1931.4,565 7,008 855 23,789 1,965 11,595 1932.5,089 13,049 1,046 23,893 923 1,237 13,540 1933.6,968 24,680 1,155 29,618 980 1,704 11,787 1934.6,777 18,123 1,529 25,567 768 1,469 11,035 1935.5,371 8,673 26,739 1,137 24,776 838 1,401 10,385 1936.3,351 8,783 35,167 1,079 24,162 799 1,655 10,864 1937.4,958 11,961 52,665 996 23,403 740 1,644 15,392 1938.4,927 9,165 37,931 1,036 22,217 911 2,187 10,911 1939.5,215 6,803 39,246 1,290 35,536 1,404 2,982 11,841 1940.7,180 13,670 59,419 2,402 66,914 2,730 5,782 19,702 1941.6,492 11,511 63,427 1,981 63,054 2,080 4,358 10,015 1942.,.7,821 16,181 62,454 1,901 54,209 2,277 4,714 11,386 1943.7,655 12,154 65,042 1,956 55,778 2,630 5,098 15,589 1944.8,319 13,911 71,418 1,945 63,730 3,107 5,812 18,018 1945.8,680 12,269 85,080 1,880 61,693 2,582 5,657 17,189 1946.8,871 12,071 95,550 2,046 68,745 2,489 5,813 16,442 1947.5,958 7,296 72,359 2,131 93,740 2,348 5,562 18,837 1948.7,206 14,814 93,231 2,295 82,828 2,478 6,485 19,585 1949.0.Ll 7.375 9,981 100, 585 2,402 93,829 2.474 6,733 22,688 1950.7,930 14,046 105,736 2,559 117,843 2,657 7,147 22,608 1951.11.22e 6,774 15,130 106,957 2,402 112,705 2,591 7.815 23,273 1952.11.121.2 6,951 11,155 112,358 2,789 131,251 ,1 9,110 23,127 1953 re ee 8.058 12,219 124,673 2,731 112,073 2,091 9,914 25,684 1954.8,186 12,077 119,638 2,876 117,736 2,088 11,359 25.248 1956.6,358 9,467 110,095 2,876 111,271 2,026 11,831 25,258 1956.10,563 15,966 149,621 3,174 142,744 1,536 10,661 |.1957 FR Lea ee» 5,484 11,099 111,482 3,303 132,539 1,430 8.673 32,263 1958.3,522 7,427 100,355 3,567 129,828 1,296 7,376 14,524 a i N A + A 5 i! i p A 150 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1929-58\u2014 (Fin) 2\u2014 Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1929-58\u2014(Concl\u2019d) LABORATOIRE: Prélèvements.\u2014 LABORATORY: Samples.Années Eau Lait Pour diphtérie Pour typhoïde Pour tuberculose Years Water Milk For diphteria For typhoid For tuberculosis 786 518 115 1,831 1,173 84 3,074 2,200 507 4,697 4,742 1,115 5,535 8,784 2,399 4,255 4,268 2,449 4,651 5,004 615 1,117 2,114 5,004 4,182 789 1,009 2,773 5,183 4,481 982 812 3,457 6,581 5,817 1,624 1,016 3,137 7,685 9,231 4 818 894 5,846 16,264 13,244 3,207 4,362 9,385 8,374 9,231 2,993 2,754 10,171 8,083 9,237 3,326 1,870 10,397 8,536 9,610 5,127 1,816 10,113 8,998 10,098 8,372 2,867 10,241 9,047 8,713 18,111 1,754 7,940 9,203 8,928 7,485 2,254 8,289 9,698 9,479 4,642 2,013 7,466 11,494 10,158 3,273 3,310 7,638 12,442 12,157 3,563 3,049 8,672 12,843 12,477 2,105 2,305 6,670 12,284 13,335 2,099 3,148 7,210 13,106 14,070 4,755 3,326 6,435 13,476 14,483 1,620 3,390 8,880 13,797 15,590 1,803 3,399 9,883 14,958 14,787 1,938 3,876 9,347 15,578 15,780 1,585 5,078 10,548 17,027 16,767 1,326 6,078 11,323 17,337 18,529 924 7,929 10,287 Hygiène de Hygiène de la première enfance l\u2019âge scolaire Child Hygiene School Hygiene Années Visités à domicile Cliniques \u2014Clinies \u2014 \u2014 Visited at home Enfants Years Enfants examinés Nourrissons pré-scolaires Enfants \u2014 Nombre examinés examinés Nourrissons pré-scolaires Children \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 examined Number Babies Pre-school Babies Pre-school examined children children examined 1929.403 7,375 12,429 46,683 1930.661 14,908 38,699 91,548 1931.1,039 25,346 82,304 136,660 1032.1,700 39,053 117,322 152,678 1933.3,708 83,083 173,340 163,283 1934.4,275 92,558 171,800 107,894 1935.4,465 62,869 31,384 83,425 86,917 132, 582 19386.4,762 71,182 30,161 101,541 108,268 124,751 1937.4,774 72,713 33,340 118,439 111,961 137,376 1938.4,788 72,499 37,389 115,542 117,419 143,684 1939.5,633 96,704 56,941 118,053 126,989 159,657 1940.10,134 176,165 108,326 192,886 205,548 204,767 1941.7,088 112,957 87,343 114,105 153,181 113,064 1942.7,507 123,885 107,658 119,594 171,354 115,985 1943.7,334 127,813 93,884 125,637 175,910 134,585 1044.7,785 133,273 99,272 125,242 172,783 146,377 1945.7,905 137,323 105,513 125,537 167,831 133,437 1946.8,623 151,550 149, 605 119,750 159, 580 130,638 1947.8,899 159,454 129,497 127,797 170,536 167.097 1948.9,165 171,582 132,584 141,954 204,827 163,466 1949.9,362 179,118 133,527 143,217 201,893 140,334 1850.9,506 176,122 128,584 152,930 220,088 143,085 1951.20224000.9,889 185,552 131,557 160,524 220,385 133,759 1952.10,545 190,402 134,383 175,633 245,592 176,191 1953.10,488 194,142 133.360 184,927 252,555 185,850 1954.10,879 198,414 131,579 189,708 257.531 179,366 1955.10,336 183,949 125,720 188,915 254,126 164,375 1956.11,008 186.713 131,611 191,916 271,058 200,140 1957.11,499 202,431 148,055 189,566 263,428 142,785 1958.11,916 216,178 188,283 187,924 261,415 142,477 ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 151 3\u2014ASSISTANCE PUBLIQUE La loi de I Assistance publique (1) fut adoptée en 1921, pour secourir les malades indigents hospitalisés dans un établissement reconnu d'assistance publique par le lieutenant-gou- verneur en conseil.Une listo des institutions bénéficiant de cette loi e:t publiée, chaque année.Ie gouvernement paie un tiers du coût total de l\u2019entretien des indigents recueillis par une institution d\u2019assistance publique; le deuxième tiers est payable par la municipalité locale où l\u2019indigent à eu, de bonne foi, son domicile pendant douze mois consécutifs, précédant son admission; et le dernier tiers, par l\u2019institution d\u2019assistance.Toutefois, en 1951, la contribution des municipalités régies par le Code municipal a été réduite à quinze pour cent au lieu de un tiers tel que précédemment et le gouvernement provincial à assumé la proportion correspondant à la réduction.De plus, le lieutenant-gou ver- neur en conseil peut, sur recommandation du Service de l\u2019Assistance publique, dans les cas d\u2019urgence et de nécessité absolue, aider de la façon qu\u2019il le juge à propos au développement des œuvres d'assistance publique.Les personnes assistées doivent fournir aux autorités la preuve de leur indigence.En vertu de cette loi, il est loisible aux municipalités locales ou de comté d\u2019établir et de maintenir des hôpitaux, hospices ou refuges, crèches, sanatoria, maisons de retraite, etc.pour venir en aide aux indigents domiciliés dans leurs limites.Les droits de 10% perçus par les municipalités sur les lieux d\u2019amusement sont versés, pour une moitié, au fonds de l'assistance municipale et, pour l\u2019autre moitié, au fonds de l\u2019assistance publique.Les frais de perception sont à la charge de la municipalité.Ce dernier fonds s\u2019augmente encore de la perception des droits suivants: droits perçus pour les licences des lieux d\u2019amusement et des champs de course; droits d\u2019entrée aux champs de course; honoraires d'enregistrement des appareils employés pour les paris ou gageures sur les champs de course et droits imposés sur les dits paris ou gageures.De plus, une taxe de cinq pour cent est imposée sur le prix dû ou payé, de chaque repas de $0.60 ou plus, donné ou pris dans un établissement où, moyennant considération pécuniaire, on donne à manger.Le produit 3\u2014PUBLIC CHARITIES The Public Charities Act (1) was adopted in 1921 for the purpose of assisting the indigent patients in hospitals or in establishments recognized as public charitable institutions by the Lieutenant-Governor in Council.A list of these institutions is published every year.The Government pays one third of the total cost of the maintenance of needy persons admitted to a public charitable institution; another third is paid by the local municipality where the indigent person has had his or her bona fide domicile during the twelve consecutive months previous to admission, and the remaining third is paid by the charitable institution.However, in 1951, the contribution of the corporations governed by the Municipal Code was reduced to fifteen per eent instead of one- third as before and the Government of the Province assumed the proportion corresponding to such reduction.In addition, the Lieu- tenant-Governor in Council may, on recommendation of the Bureau of Public Charities, in cases of urgency and absolute necessity, help, in any way he deems advisable, the development of public charities.Persons assisted must give the authorities proof of their poverty.Under this Act, it is lawful for local or county municipalities to establish and maintain hospitals, homes, foundling hospitals, sanatoria, refuges, ete., for the purpose of helping the poor domiciled within their limits.The dues of 10%, collected by the municipalities on places of amusement, are given, one half to the municipal charities fund and the other half to the public charities fund.The costs of collection are incumbent upon the municipality.This fund is further increased by the following duties: duties for licenses for places of amusement and race-courses; entry duties at race meetings; registration fees for apparatus employed in making bets or wagers on racecourses and the duties imposed on the said bets and wagers.A duty of five per cent is also imposed on the price of each meal of $0.60 or more given or taken in any establishment where, for monetary consideration, food is served.The proceeds of this duty, and also the moneys (1) 8.R.Q., 1941, chap.187.(1) R.S.Q., 1941.Chap.187. Hl 3.i i 2 3 : Ero Lee mo 152 de cette taxe et les droits perçus pour les diverses licences ci-dessus mentionnées sont versés au Fonds de l\u2019Assistance Publique, dé- duetion faite des frais de perception.Enfin, le trésorier de la Province fut autorisé, en 1929, à verser annuellement une somme de $1,000,000 provenant des revenus nets de la Commission des liqueurs de Québee, au Fonds de l\u2019Assistance Publique.SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH collected from the various licenses mentioned above are paid over to the Public Charities\u2019 Fund, after deducting the costs of collection.In addition to this, the Provincial Treasurer was authorized in 1929, to contribute annually to the Public Charities\u2019 Fund a sum of $1,000,- 000 out of the net revenue of the Quebec Liquor Commission.3\u2014Revenus du fonds de l\u2019Assistance publique, 1956-58 3\u2014Revenue of the Public Charities\u2019 Fund, 1956-58 PROVENANCE\u2014SOURCES 1955-56 1956-57 1957-58 ; 8 $ $ Amusements: taxes et surtaxes.Amusements: taxes and surtaxes.| 2,842,971 2,749,766 2,714,469 Taxe d\u2019hôpital (sur repas).Hospital tax (on meals).4,779,110 5,165,503 5,716,707 Commission des Liqueurs.Liquor Commission.1,000, 000 1,000,000 1,000,000 Courses: licences, droits d\u2019entrée, Races: Licenses, entrance fees, \u2018pari pari mutuel et machines.mutuel\u2019\u2019 and machines.2,271,828 2,660,727 3,430,736 Théatres, salles de danse, ete.Theatres, dance halls, ete.230,314 221,512 217,494 Divers.00000000 0000 ee sa ee Sundries.1,280 7,757 11,999 TOTAL.PS 11,125,503 11,805,265 13,091,405 En 1957-58, les dépenses du Fonds de In 1957-58, the expenditures of the Public \"Assistance publique se sont élevées à $68,786,944, comprenant principalement $67,596,262 payés aux hoOpitaux et autres institutions pour lentretien des indigents, $12,077,595 de subventions à long terme, $12,778,021 de subventions annuelles et spéciales, $477,713 pour frais de perception et $132,359 de subventions pour intérêts et fonds d\u2019amortissement sur emprunts.Charities\u2019 Fund amounted to $68,786,944.Principal items are $67,596,262 paid to hospitals and other institutions for the maintenance of indigents, $12,077,595 for long term grants, $12,778,021 for annual and special grants, $477,713 for collection fees and $132,359 as grants to meet interest and sinking funds on loans.4\u2014Fonds de l\u2019Assistance publique, province de Québec, 1944-58 4\u2014Public Charities\u2019 Fund, Province of Quebec, 1944-58 Contributions des Autres Déficit payé Années Dépenses Revenus municipalités contributions par la Province Years Expenses Revenue Contributions by Other Deficit paid municipalities contributions by the Province 1943-44 .j $ 8,770,296 $ 4,221,636 $ 1,659,621 $ 60.932 $ 2,828,107 1944-45.10,675,151 4,092,433 2,235,810 350,255 3,996,653 1945-46.11,440,643 4,470,973 2,795,570 22,909 4,151,191 1946-47.12,403,081 5,192,143 2,529,874 1,531 4,679,533 1947-48.13,543,006 5,949,310 2,652,138 308 4,941,250 1948-49.18,611,187 6,645,512 3,442,315 366,477 8,156,883 1949-50.23,358,496 7,269,383 3,869,274 154,880 12,064,959 1950-51.33,858,607 7,516,327 4,603,289 45,694 21,693,297 1951-52.35,671,240 8,865,763 5,361,626 2,181,505 19,262,346 1952-53.42,027,797 9,572,142 5,485,582 2,100,483 24,869,590 1953-54.49,121,965 10,594,996 7,260,916 2,770,804 28,495,249 1954-55.57,020,747 10,511,513 9,820,029 3,557,327 33,131,878 1955-56.80,426,971 11,125,503 12,491, 549 3,959,509 52,850,410 1956-57.84,344,157 11,805,265 13,558,651 4,352,002 54,628.239 1957-58.| (1) 68,786,944 13,091,405 8.779.107 1,886,989 45,029,443 (1) Non compris un montant de $22,770,546 prévu au budjet du ministère de la Santé mais transféré de ce ministère à celui du Bien-être Social en vertu de la loi 5-6 Eliz.II, c.8.Pour faciliter la mise en vigueur de la loi de l\u2019Assistance publique, on a classifié les institutions bénéficiaires en catégories distine- tes selon leur but.Ces institutions, au (1) Not including $22,770,546 provided in the budget of the Dept.of Health but transferred to the Dept.of Social Welfare by virtue of Act 5-6 Eliz.II, chap.8.To facilitate the carrying out of the Public Charities\u2019 Act, the institutions which benefit therefrom have been classified into distinct categories according to their objects.Those pil fo) (H : (h (l (b (h (lh Ch ( Ü \\; (ls i 7 nombre d\u2019environ 441 ¢n comme suit: Classe \u201cA\u201d Classe \u201cB\u201d\u2019 Classe \u201cC\u201d Classe \u201cD\u201d Classe \u201cFE\u201d Classe \u2018\u2018F\u201d Classe \u201cG\u201d Classe \u201cFH\u201d Classe \u201c1\u201d Classe \u201cJ\u201d Classe \u201cK\u201d\u2019 Classe \u201cL\u201d Classe \u201cM\u201d Classe \u201cN\u201d\u2019 Classe \u201cP\u201d\u2019 Classe \u201cR\u2019 ASSISTA 1957, Hôpitaux généraux Hôpitaux spéciaux: Convalescents Incurables avec traitement médical Malades chroniques Malades paraplégiques Hospices Orphelinats (de 5 à 18 ans) Maternités Crèches (0 à 5 ans) Garderies Enfants infirmes Epileptiques Sanatoriums et hôpitaux pour tuberculeux Institutions non hospitalisantes et organisations charitables Hépitaux pour maladies mentales Maladies contagieuses Hôpitaux spécialisés pour maladies nerveuses Placement permanent des enfants abandonnés Adoption légale après placement NCE\u2014CHARITABLE se classent mstitutions, numbering al out INSTITUTIONS 53 141 in 1957, are classif ed as follows: Class \u201cA\u201d Class \u201cB\u201d Class \u201cC\u201d Class \u201cD\u201d Class \u201cBE\u201d Class \u201cF\u201d Class \u201cG\u201d Class \u201cH\u201d Class \u201cI\u201d Class \u201cJ\u201d Class \u201cK\u201d Class \u201cL\u201d Class \u201cM\u201d Class \u201cN\u201d\u2019 Class \u201cP\u201d Class \u201cR\u201d General Hospitals Special Hospitals: Convalescents Incurable\u2014with medical treatment Chronic diseases Paraplegic diseases Homes Orphanages (5 to 18 years) Maternities Infant homes (0 to Nurseries Crippled children Epilepties Sanatoriums and T B hospitals 5 years) Non-hospitalizing institutions and charitable organizations Mental disease hospitals Contagious diseases Special hespitals Permanent placement of abandoned children Legal adoption after placement DEPENSES TOTALES DU FONDS DE L\u2019ASSISTANCE PUBLIQUE, 1945-1958 $000,000 80L 604 40 100 \u2014.\u2014 Oépenses totales Total expenses TOTAL EXPENSES OF PUBLIC CHARITIES\u2019 FUND, 1945-1958 Deficit paye par la Province Deticit paid by the Province Revenus et outres contributions Revenue ond other contributions Contribution des municipalités Contribution by municipolities Hu _ 20 \u201400 AY 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 NI 1952 1953 7 - 1954 1955 7) 0 1958 FF Pa PE SN , LL 1956 1957 ] 154 5\u2014Statistiques des Institutions d\u2019Assistance publique, SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH province de Québec, 1946-1957 5\u2014 Statistics of Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1946-1957 Anné Nombre total de\u2014Total number of Assistance publique\u2014Public Charities nnées \u2014 Lits Patients Jours Lits Patients Jours Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Beds Patients Days 1946.38,533 325,281 10,516,461 23.986 75,598 6,711,471 1947.38,740 341,597 12,675,020 24,073 77,281 7,005,294 1948.40,284 369,117 13,469,624 25,163 86,795 7,961,684 1949.42,272 410,407 15,377,733 27,033 96,751 9,581,330 1950.45,855 450,713 17,049,707 29,556 108,697 11,016,064 1951.47,035 494,923 18,506,065 30,181 114,271 12,618,300 1952.47,060 492.042 14.293,847 30,257 101 381 8,249,710 1953.47,767 515.357 14,315.442 30,774 109,378 8,315,166 1054.49,663 532.958 14,824,497 31,694 122,419 8,611,296 1955.49,978 569,207 14,699,808 30,788 139,444 8.254,052 1956.52,194 651,332 15,388,173 30,974 145,180 8,302,026 1957.39,682 654,724 11.690.244 20,084 122,237 5,314,454 6\u2014 Statistiques des Québec, 1957 6\u2014Statistics of Public Charities Institutions, by classes, Province of Quebec, 1957 Institutions d\u2019Assistance publique, par classes, province de INSTITUTIONS ET CLASSES Nombre total de Total number of Assistance publique Public Charities INSTITUTIONS AND CLASSES Lits {Patients Jours Lits |Patients Jours Beds |Patients| Days Beds Patients Days TOUTES LES INSTITUTIONS.ALL INSTITUTIONS.| 39,682 |654,724 11,690,244 20,084 122,237 5,314,454 HOPITAUX GÉNÉRAUX.GENERAL HOSPITALS.) 18,189 509,829 5,166,514 6,798 84,962 1,453,122 Hôpitaux généraux: General hospitals: Classe A-1.lass A-1.10,477 [269,373 3,147,570 4,186 45,463 881,836 Hôpitaux généraux: General hospitals: Classe A-2.lass A-2.7,137 [224,435 1,870,393 2,257 34,946 492,047 Hôpitaux généraux: General hospitals: Classe A-3.lass A-3 .575 16,021 148,551 355 4,553 79,239 AUTRES INSTITUTIONS.OTHER INSTITUTIONS.| 21,493 [144,895 6,523,730 13,286 37,275 3,861,332 Convalesecents: Convalescents: Classes B-1et B-2.Classes B-1 and B-2.310 1,737 84,607 197 1,090 56,191 :Chroniques et Chronics and .Incurables: Incurables: Classes B-3 et B4.Classes B-3 and B-4.| 6,113 9,013 2,048,919 4,735 6,588 1,525,119 Hospices: Homes: Classe C.oovvne ClassC.4,866 5,877 1,585,959 1,529 1,519 415,304 :Maternités Filles-méres: Unmarried mothers only : Classe E.Class E.395 2,899 82,147 324 2,301 56,817 iBébés nés 3 'hopital: Babies bornin hospitals Classe F-2.Class F-2.2,717 92,269 603,336 972 8,650 63,971 \u2018Epileptiques: Epileptics: Classe [.20000000 Class I.320 397 101,055 320 387 97,768 :Sanatoria: Sanatoria: \u201cClasses.J, J-1, J-2 et J-3.Classes J, J-1, J-2 ; and J-3.4,416 11,166 1,414,287 4,407 10,795 1,365,732 : Maladies contagieuses: Contagious diseases: ; lasse M.Class M.420 3,759 78,626 370 1,852 43,202 .Hôpitaux spécialisés: Specialized hospitals: ;__ Classe N.1,2et3.Class N.1,2 and 8.584 4,961 175,188 269 2,583 91,975 ; Divers: Miscellaneous: ! Classes A-1, et B-5.Classes A-1 and B-5.| 1,352 12,817 349,606 163 1,510 45,253 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec.EEEE EEESEEE i ASSISTANCE 4\u2014HOPITAUX GENERAUX Les hôpitaux généraux reconnus d\u2019Assistance publique dans la province de Quéhee étaient au nombre de 90 en 1954 et de 106 en 1957.Ces chiffres excluent cependant les hôpitaux spéciaux, c\u2019est-à-dire ceux qui sont réservés aux convalescents, aux ineu- rables et aux maladies chroniques.Les hôpitaux généraux comptaient 10,313 lits en 1946, comparativement à 18,189 en 1957.Ces hôpitaux ont soigné 509,829 malades en 1957, soit une augmentation de 274,626 par rapport à 1946.Le séjour moyen des malades était de 12.9 jours en 1945 et de 10.1 jours en 1957.En 1957, 16.6 pour cent des malades soignés dans les hôpitaux généraux ont bénéficié de l\u2019Assistance publique.Le séjour moyen d\u2019un patient d\u2019Assistance publique s\u2019établit à 17.1 jours, comparativement à 10.1 jours, le séjour moyen des patients ordinaires dans les hôpitaux.Pour compléter ce bref commentaire, il convient d\u2019ajouter que les hôpitaux de contagieux et les hôpitaux spéciaux ont une capacité de plus de 4,275 lits, dont 3,492 environ sont des lits d\u2019Assistance publique.7\u2014Statistiques des Hôpitaux Généraux d\u2019Assistance Publique, CHARITABLE INSTITUTIONS 155 4\u2014GENERAL HOSPITALS General hospitals recognized under the Quebec Public Charities Act numbered 90 in 1954 and 106 in 1957.However, these figures exclude hospitals which provide care for special categories of patients, such as convalescents, incurables and victims of chronie diseases.There were 10,313 beds in general hospitals in 1946, in comparison with 18,189 in 1957.These hospitals took care of 509,829 patients in 1957, an increase of 274,626 over the 1946 figure.The average stay of patients was 12.9 days in 1945 and 10.1 days in 1957.In 1957, 16.6 per cent of the patients cared for in general hospitals were given Publie Charities\u2019 assistance.The average stay of a Public Charities patient was 17.1 days compared to 10.1 days, the average stay of other patients in the same hospitals.To complete these brief remarks, it should be added that hospitals for contagious diseases and specialized hospitals have a capacity of 4,275 beds, of which number about 3,492 are available to Publie Charities Patients.province de Québec, 1946-1957 7\u2014Statistics Concerning General Hospitals recognized as Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1946-1957 Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charities Années \u2014 Yeu Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Lo \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1946.| 10,313 235,203 2,969,556 6,596 4,956 38,089 839,285 1,772 1947.| 10,474 246,750 3,010,782 6,652 4,701 38,532 804,265 1,763 1948.| 11,018 265,306 3,059,592 6,981 4,860 41,136 816,856 1,795 1949.| 12,224 295,740 3,388,953 7,303 5,399 44,696 887,684 1,776 1950.( 13,203 323,008 3,654,230 7.777 5,618 48,016 041,877 1,682 1951.] 13,749 351,746 3,839,431 8,498 5,800 47,067 943,462 1,928 1952.13,881 366,744 3,974,434 8,618 5,87 52,326 1,038,146 2,053 1953.| 14,540 388,562 4,138,965 9,237 5,884 60,545 1,098,146 2,120 1954.15,209 398,032 4,258,613 9,110 6,008 69,692 1,207,588 2,210 1955.| 16,024 430,016 4,712,732 9,585 6,411 87,680 1,328,279 2,379 1956.| 17,428 491,291 5,035,412 10,596 6,351 89,157 1,480,009 , 644 1957.] 18,189 509,829 5,166,514 10,747 6,798 84,962 1,453,122 2,739 Source: Ministère de la Santé, Québec.Par rapport au nombre de patients, les décès dans les hôpitaux généraux diminuent constamment.En 1957, on a enregistré 2.1 décès pour 100 patients comparativement à 2.8 en 1946.Source: Department of Health, Quebec.In relation to the number of patients, deaths in general hospitals are steadily decreasing.In 1957, 2.1 deaths were recorded per 100 patients in comparison with 2.8 in 1946. pi: 8 i i 4 156 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 5\u2014-HOPITAUX PSYCHIATRIQUES En plus de l\u2019hôpital de Ste-Anne de Bellevue qui est sous contrôle fédéral et ne reçoit que des militaires, la province de Québee compte dix hôpitaux publies pour malades mentaux.L'hôpital Bordeaux est réservé aux prisonniers; Mont-Providence est une école pour arriérés mentaux éducables.5\u2014HOSPITALS FOR MENTAL DISEASES Apart from the St.Anne de Bellevue Iospital, which is under the control of the federal authorities and reserved for the care of military patients, there are ten public hospitals for mental diseases in the Province.The hospital at Bordeaux cares for prisoners; Mont-Providence is a school for educable mentally deficient children.8\u2014Patients publics présents dans les hôpitaux psychiatriques, province de Québec (Au 31 mars de chaque année de recensement) 8\u2014Public patients present in Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec (As at March 31st of each Census vear) Fondé Hôpitaux en \u2014 \u2014 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Hospitals Founded in St-Michel-Archange| 1845 739 962 920 1,042 1,245 1,363 1,945 2,841 4,341 St-Julien.1872 j.2000 fesses 123 117 146 161 314 832 955 St-Jean-de-Dieu oo 1873 |.745 1,202 1,471 1,971 2,639 3,639 6,111 6,010 e-Anne (Baie-St-Paul).| 1889 |[.].21 45 113 275 709 1,113 1,126 Verdun.1890 (1) 75 {.92 310 503 601 720 1,180 1,632 Bordeaux.1927 |.ooiieifieeenee dinner eee 334 440 827 La Jemmerais.1928 |.ender eee ee 393 111 (2) TOTAL.20J.2.20000 0 814 1,707 2,358 2,985 3,978 5,039 $,054 12,628 14,891 (1) Quebec Provincial Asylum.(2) Compris dans St-Michel-Archange.(1) Quebec Provincial Asylum.(2) Included in St.Michel-Archange.9\u2014 Patients des hôpitaux psychiatriques, province de Québec, 1935-1957 9\u2014 Patients of Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec, 1935-1957 Patients inscrits le 31 décembre Années Patients on books as of December 31st Admis Sortis Décédés Years A l'hôpital En congé Admitted Discharged Deceased ToTAL \u2014 \u2014 In hospital Out on trial 11,649 10,928 1,329 2,159 1,115 735 12,323 10,823 1,500 2,183 1,156 731 12,786 11,480 1,300 2,164 1,281 796 13,295 11,955 1,340 2,188 1,394 740 13,417 12,018 1,397 1,940 1,440 779 13,761 12,488 1,273 1,962 1,256 710 14,119 12,660 1,459 1,845 1,248 755 14,442 12,983 1,459 2,144 1,342 787 15,421 13,583 1,838 2,328 1,327 1,016 15,734 13,780 1,954 2,217 2,055 958 15,457 13,883 1,574 2,086 2,731 939 15,904 14,282 1,622 2,440 1,672 982 16,151 14,559 1,592 2,247 1,677 958 16,065 14,628 1,437 2,584 1,701 960 16,346 14,964 1,382 2,717 1,619 909 16,466 15,058 1,408 2,728 1,586 841 16,349 15,903 1,446 3,017 1,826 833 17,545 16,466 1,079 3,163 2,145 801 17,730 16,705 1,025 2,868 1,753 735 17,974 16,978 996 4,645 4,804 690 19,268 17,959 1,027 5.046 4,816 660 20,258 18,687 1,234 6,569 6,259 727 20,552 18,856 1,335 7,011 6,657 889 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec. LE ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 6\u2014SANATORIA ET ANNEXES POUR TUBERCULEUX Les sanatoria et les hôpitaux de la province de Québec renfermaient 4,416 lits réservés aux tuberculeux en 1957.On en comptait 3,743 en 1946.Le nombre des patients s\u2019élevait à 11,166 en 1957 comparativement à 8,317 en 1946, ce qui ne signifie nullement que le nombre des tuberculeux augmente, mais qu\u2019un plus grand nombre de malades peuvent maintenant recevoir et effectivement reçoivent les soins que requiert leur état.6\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS UNITS The sanatoria and hospitals of the Province of Quebec contained 4,416 beds for In 1946 there were 3,743.The number of patients was 11,166 in 1957 compared to 8,317 in 1946.This does not mean the number of cases of tubercular patients in 1957.tuberculosis is increasing but rather that a greater number can be hospitalized and are being given the treatment they require.10\u2014Statistiques des Sanatoria et Annexes pour Tuberculeux, province de Québec, 1946-1957 10\u2014Statistics of Sanatoria and Tuberculosis Units, Province of Quebec, 1946-1957 \u2018 Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charties Années Ya.Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1946.3,743 8,317 1,213,130 837 3,594 7,335 1,125,410 762 1947.3,598 8,078 1,189,612 810 3,427 7,131 1,090,151 752 1048.3,717 ,007 1,240,496 683 3,579 7,315 1,148,417 637 1949.4,050 8,431 1,347,301 552 3,960 7,958 1,291,986 518 1950.5,560 10,605 1,598,422 519 5,379 9,980 1,529,380 504 1951.5,399 11,325 1,795,431 569 5,333 10,854 1,735,177 555 1952, .5,272 11,055 1,824,938 419 5,202 10,724 1,773,402 419 1953.5,274 11,526 1,811,057 298 5,252 11,097 1,750,966 298 1954.5,124 11,790 1,707,720 287 5.104 11,352 1,645,897 287 1955.4,955 11,896 1,579,873 323 4,928 11,205 1,522,733 323 1956.4,832 12,004 1,534,074 323 4,640 11,005 1,434,973 321 1957.4,416 11,166 1,414,287 333 4,407 10,795 1,365,752 326 11\u2014Lits et patients des institutions pour tuberculeux, province de Québec, 1957 11\u2014Beds and patients of institutions for T.B.cases, Province of Quebec, 1957 Nombre total de |Assistance publique Nom de l'institution Total number of Public Charities Name of institution Lits |Patients| Lits {Patients Beds |Patients Beds [Patients Hopital Laval, Québec.oui ass aa a aan aa aan anna 482 1,363 482 1,360 Hopital Sanatorium St-Joseph, Montréal.000 'uuuenn.451 1,073 443 1,061 Sanatorium, 8t-Gecrges, Mont-Jeli.«o.oo inne tt LL 425 1,124 425 1,124 Sanatorium St-Michel, Roberval.352 983 352 955 Sanatorium Bégin, Lac Etchemin, Dorchester.111111111111 326 554 328 553 Hopital du Sacré-Ceeur, Cartierville.cvuuirnronnn.323 887 323 887 Sanatorium Cooke, Trois-Rivières.Lin nana 300 890 300 890 Royal Edward Laurentian Hospital, Ste-Agathe .272 509 272 487 Sanatorium Ross, Gaspé.c.count a aan aa anne 270 741 270 724 Sanatorium St-Jean, Macamic.1.00 ta Lana LE 213 441 213 258 Sanatorium St-François, Sherbrooke.010020200200a aa LL 200 419 200 417 Clinique du B.C.G., Montréal.cocina.158 692 158 677 Sanatorium St-Laurent, Hull.ccc.136 289 136 278 Grace d\u2019Art Hospital, Montreal.1020200112 1 aa a ae 131 244 131 242 Sanatorium du Lac Édouard.22.L.L.e ana nana aa aa a LL LL 115 222 115 221 Mount Sinaï Sanatorium, Ste-Agathe.1.00110L aa 112 251 112 224 Royal Edward Laurentian Hospital, Montréal 81 346 81 322 Alexandra Hospital, Montréal.covivirnnnon.52 118 52 101 Hôtel-Dieu du Sacré-Cœur, Québec.20102002101 0 LL ana aan 10 13 9 12 Hôpital du Sacré-Cœur, Plessisville.11100001100a aa 7 7 7 7 TOTAL.ee teeta 4,416 11,166 4,407 10,795 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec. 158 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 7\u2014HOSPICES En 1957, on comptait, dans la province de Québec, 133 institutions recevant sous leur toit des vieillards: 40 dans la cité de Montréal, 14 dans la cité de Québec et 79 dans les autres parties de la Province.Plusieurs de ces institutions sont à la fois hôpital, hospice, orphelinat, ete.Le ministère de la Santé a mis au point une classification élaborée lui permettant de déter- minerlenombre delits d\u2019une institution attribués soit aux malades ordinaires, soit aux ineu- rables, soit aux vieillards, soit aux orphelins, etc.de sorte que les doubles inseriptions sont éliminées.En effet, lorsqu\u2019une institution, pour fins d\u2019assistance publique, fait partie de plusieurs classes, ce qui se produit fréquemment, les statistiques de cette institution apparaissent à plusieurs endroits différents, mais sans répétition.Par exemple, les lits réservés aux malades sont inscrits au tableau des hôpitaux généraux, ceux qui sont réservés aux vieillards sont placés dans le tableau des hospices, ete.Le tableau ci-dessous ne renferme que les statistiques de la classes \u2018\u2018\u201cC\u2019\u2019, c\u2019est-à-dire les hospices.7\u2014HOMES In 1957 there were 133 institutions providing shelter for old people in the Province of Quebec: 40 in the City of Montreal, 14 in Quebec City and 79 elsewhere in the Province.Several of the institutions are, at the same time, hospitals, homes, orphanages, etc.The Department of Health has established a detailed classification whereby it is possible to determine the number of beds in an institution made available to ordinary patients, incurables, old people, orphans, ete.so that duplication of figures is avoided.When, for the purpose of public charities, an institution is included in several classes, which frequently happens, statistics for the institution in question are shown in the various categories, but without repetition.For instance, beds reserved for patients are comprised in the table for general hospitals, while those for old people are shown in the table concerning old people\u2019s homes, ete.The table given below gives statisties for Class \u2018\u201c\u2018C\u201d, that is homes.12\u2014Statistiques des Hospices d\u2019Assistance Publique, province de Québec, 1947-1957 12\u2014Statistics concerning Homes recognized as Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1947-1957 Anné Nombre total de\u2014Total number of Assistance Publique\u2014Public Charities Années \u2014 Lits Pensionnaires Jours Lits Pensionnaires Jours Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Boarders Days Beds Boarders Days 5,109 6,289 1,727,014 1,381 1,377 371,524 5,163 6,646 1,770,765 1,323 1,530 377,092 5,224 6,668 1,783,108 1,375 1,468 362,917 5,196 6,528 1,752,368 1,337 1,528 404,563 5,076 6,533 1,700,715 1,428 1,595 430,374 5,051 6,664 1,668,791 1,235 1,627 326,040 5,247 6,363 1,657,239 1,334 1,536 363,809 5,275 6,634 1,728,639 1,527 1,597 413,475 5,993 6,195 1,666,976 1,613 1,798 479,824 4,947 6,211 1,713,853 1,648 1,870 469,965 4,866 5,877 1,585,959 1,529 1,519 415,304 Note\u2014Le Bureau fédéral de la Statistique fait, depuis 1931, un Recensement Quinquennal des Institutions de Charité et de Bienfaisance.Le lecteur intéressé trouvera, aux pages 156-157 de l'Edition 1950 de l'Annuaire statistique, quelques données extraites de ces recensements.NoTre\u2014Since 1931, the Dominion Bureau of Statistica has taken a Census of Charitable and Welfare Institutions every five years.On pages 156-157 of the 1950 edition of the Year Book, the reader will find data relating to these censuses. 0.fit jou tion CHAPITRE V BIEN-ÊTRE SOCIAL ET JEUNESSE A\u2014BIEN-ÊTRE SOCIAL B\u2014JEUNESSE A\u2014BIEN-ETRE SOCIAL Comme son nom l\u2019indique, ce ministère a pour mission de travailler au bien-être de la population.Il voit à l\u2019application des lois concernant l\u2019assistance aux irdigents âgés de 65 à 70 ans (exclusivement), aux aveugles, aux mères nécessiteuses et aux invalides.À la suite d\u2019une législation adoptée au cours de la session de 1956-57, il a juridiction administrative dans plusieurs autres domaines du bien-être social: orphelinats, crèches, garderies d\u2019enfants, placement des enfants abandonnés, adoption, institution d'assistance publique (autres que les hôpitaux, les sanatorium et les hospices), aide financière aux indigents à domieile, ete.Enfin, le gouvernement provincial lui à confié la lutte à la délinquence juvénile: mesures de pré-delinquence, traitement des délinquants et surveillance de ceux-ci après leur rééducation.Trois principaux groupes de service décrits plus bas assurent le fonetion- nement des rouages administratifs et autres dans ces sphères.Le ministère accorde également de nombreux octrois à des œuvres variées: organisations de loisirs, colonies de vacances, groupements sportifs pour les jeunes, pares et terrrains de jeux, etc.Le ministre du Bien-Etre social est en méme temps le ministre responsable de la Défense civile pour la province de Québec.11 agit comme intermédiaire entre les autorités fédérales, d\u2019une part, et les cités, villes et villages de la Province, d\u2019autre part, pour assurer la coordination des différents organismes de défense civile.Au cours de la session 1958-59, le Parlement provincial a confié au ministère une 159 CHAPTER V SOCIAL WELFARE AND OF YOUTH A\u2014 SOCIAL WELFARE B\u2014YOUTH WELFARE A\u2014SOCIAL WELFARE The purpose of this Department, as its name implies, is to promote the social welfare of the population.The Department supervises the application of laws coneerning pensions to indigent people aged from 65 to 70 (exclusively), pensions to the blind, needy mothers and invalids.During the 1956-57 Provincial session, a bill was passed entrusting the Department with administrative jurisdiction in several other sectors of social welfare, orphanages, nurseries, the placing of homeless children, adoption and social services recognized as public charities institutions (save hospitals, sanatoriums and hospices), financial aid to indigents at home, ete.The Provincial government has further entrusted the Department with the prevention of juvenile delinquency: treatment of juvenile delinquents, their re-edu- cation and guidance.Three principal service groups, described further on, are responsible for the administration of these and other sectors.Numerous grants are made by the Department of Social Welfare to various organizations, recreational centres, summer camps, sports councils parks and playgrounds, etc.The Minister of Social Welfare is also in charge of the organization of Civil Defence The Minister acts as intermediary between the Federal authorities and the cities, towns and villages of the Province, to assure co-ordination of the different branches of civil defence.During the 1958-59 session, the Provincial Parliament authorized the Department to in the Province of Quebec.* Revisé par M.Robert Prévost, directeur du Service d'information et de recherches au ministère du Bien- Etre social, et chargé des relations extérieures du ministère de la Jeunesse.* Revised by Mr.Robert Prévost, Director of Information and Research, Department of Social Welfare, and in charge of Public Relations, Department of Youth elfare. ! + | t 160 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE somme de $15,000,000 afin de permettre l'ouverture de foyers pour couples âgés.A la suite de cette décision relativement récente, un programme de constructions et d\u2019agrandissements a été mis à l\u2019étude afin de donner suite à cette initiative.On aveit procédé au préalable à l\u2019inventaire des possibilités existant déjà en de nombreuses institutions ou de l\u2019espace était devenu disponible par suite de la redistribution géographique des jeunes qui y logeaient.Afin d\u2019éviter le plus possible les duplications pouvant survenir dans l\u2019aide aux indigents, le ministère a créé un fichier central groupant les allocations de toute nature versées aux citoyens de la province.Ce fichier tient compte des pensions versées par l'intermédiaire de la Commission des Allocations sociales du Québee, de l\u2019aide octroyée en vertu de l\u2019Assistance publique, de l\u2019aide aux colors nécessiteux, des compensations versées aux accidentés du travail, etc.Le but de cette initiative est de réunir en une même source de documentation tous les renseignements possibles sur les citoyens qui bénéficient des différentes mesures de bien-être social.Les services ci-après décrits se complètent d\u2019un ensemble de services connexes: information et recherches, contentieux, comptabilité, archives, ete.I\u2014LA COMMISSION DES ALLOCATIONS SOCIALES DU QUÉBEC 1\u2014ASSISTANCE-VIEILLESSE La province de Québee, depuis le ler janvier 1952, verse des ailocations d\u2019Assistance- Vieillesse (1) aux personnes âgées de 65 à 70 ans (exel.).Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1958, la partie des allocations payée par la province de Québec s\u2019est élevée a $53,568,300.Le nombre des bénéficiaires au 31 décembre 1958 s\u2019établissait à 33,580.spend a sum of $15,000,000 for the purpose of opening homes for aged couples.Following this decision, a building and expansion program was undertaken.An inventory had already been made to ascertain what possibilities were offered by manv institutions which formerly sheltered voung people.In order to prevent duplication of assistance given to indigent people, the Department maintains a central file where all allowances granted to citizens of the Province are recorded, such as pensions paid through the Social Assistance Board of Quebec, grants by virtue of the Public Charities Act, by the Needy Settlers Service, Workmen\u2019s Compensation Board.ete.The purpose of this central file system is to group all documentation and information concerning social assistance given to persors in the Province.Complimentary services described herein include Information and Research, Legal department, Accounting, Archives, ete.I\u2014 QUEBEC SOCIAL ALLOWANCES COMMISSION 1\u2014ASSISTANCE TO THE AGED Since January 1st, 1952, the Province of Quebec has granted assistance (1) to persons of 65 to 70 years of age (exclusively).From January 1st, 1952, to December 31st.195%, the Province of Quebec disbursed $53,56%,300 as its share of the allowances.The number of persons in receipt of assistance at Decemn- ber 31st, 195%, was 33,5%0.1\u2014Allocations d\u2019assistance vieillesse, province de Québec 1\u2014Old Age Assistance Allowances, Province of Quebec Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1958 ÉNUMÉRATION From January 1st, 52 to December 31, 1958 Allocations accordées.10000.220 200000 Allowances granted.90,003 Bénéficiaires vivants au 31 décembre 1958.Beneficiaries alive as at December 31st 1958.33,580 Montant payé en allocations.Amount paid in allowances.$ 107,136,600 Gouvernement fédéral: 50%.c.cv.Federal Government: 60%.& 68,668,800 Province de Québec: 60%.Province of Quebec: 60%.& 68,668,800 Moyenne mensuelle payée à chaque bénéficiaire.Average monthly allowance paid to each bene- CAB eee eet eee seer cian.$ 51.04 Bénéficiaires par rapport aux personnes Agées Beneficiaries according to population aged 65 de 65 4 70 ans de la Province.to 70 years in the Province.31% Source: Ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse, Québec.(1) S.Q., 15-16 Geo.VI, ch.3.Source: Department of Social Welfare and of Youth, Quebec.(1) Q.S., 15-16 Geo.VI, chap.3. MERES NECESSITEUSES\u2014NEEDY MOTHERS Pour avoir droit à une allocation, un re- quérart doit avoir atteint l'âge de 65 ans révolus, mais 1l lui est possible de produire sa demande d\u2019allocation lorsqu\u2019il a atteint l\u2019âge de 64 ans et 8 mois.Il doit résider au Capada et y avoir demeuré pendant les 10 dernières années qui précèdent sa demands d\u2019allocation; mais toute absence durant cette dite période peut être comrensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019alssence totale.De plus, il ne doit pas être bénéficiaire soit d\u2019une allocation d\u2019aveugle, d\u2019invalide, d\u2019arcien combattant ou soit d\u2019une pension de Sécurité de Vieillesse.li lui est permis un revenu total, y compris l\u2019allocation d\u2019assistance, ne dépassant pas $960 par année dans le cas d\u2019une personne seule ou de $1,620 par année dans le cas de deux conjoints vivant ensemble, et l\u2019allocation maximum qui peut être payée est de $660 par année.Avant la mise en vigueur de l\u2019Assistance- Vieillesse, soit plus exactement du ler novembre 1936 jusqu\u2019au 31 décembre 1951, les Pensions de Vieillesse, qui sont depuis cette dernière date entièrement versées par le gouvernement fédéral, étaient à la charge de la Province dans une proportion de 25 pour cent.Au cours de cette période, la contribution de la Province en ce domaine s\u2019est établie à $61,753,536.2\u2014ASSISTANCE AUX MÈRES NÉCESSITEUSES L\u2019Assistance aux Mères nécessiteuses fut instituée dans la Province le 15 décembre 1936 (1).I s\u2019agit là d\u2019une assistance que la Province paye en son entier.Du 15 décembre 1938 au 31 décembre 1958, le total des allocations versées s\u2019établit à $120,554,- 663.25, et le nombre des familles secovrues, à 55,894, comprenant 138,474 enfants.Au 31 décembre 1958, le nombre des allocations en force s\u2019établissait à 19,987.Le montant moyen versé à chaque bénéficiaire en 1958 a été de $76.88.Peut être admise à bénéficier d\u2019une allocation mensuelle, toute mère qui est veuve, ou épouse d\u2019un mari absent depuis 1 an, ou dont le mari est incapable physiquement ou mentalement de travoiller pour une période d\u2019environ 12 mois ou dont le mari est détenu dans une prison ou autre lieu de détention pour une période de 6 mois ou plus.Elle doit avoir à ses charges et soins au moins 1 enfant légitime ou adopté légalement âgé de moins de 16 ans et 1 enfant de 16 à 18 ars qui poursuit ses études ou est incapable physiquement ou mentalement de travailler.161 To be entitled to an allowance, the applicant must have reached the age of 65, but requests may be filed once the age of 64 years ard 8 months has been attained.The applicant must be a Canadian resident and have lived in this country for the last ten years prior to the date at which he applies for a pension.However, any absence during the said period may be compensated for by previous residence in Canada equivalent to double the total length of absence.Moreover, he must not be in receipt of a pension for the blind, as a war veteran or as old age security.His yearly income, including allowance, must not exceed $960 in the case of a single person and $1,620 in the case of a husband and wife living together, and the maximum assistance allowed is $660 per annum.Before Old Age Assistance was put into effect, that is, specifically from November 1st, 1936, until December 31st, 1951, Old Age Pensions, which since the latter date are entirely paid out by the Federal Government, were a joint responsibility of the Province whose share was 25 per cent.During that time, the Province\u2019s contribution amounted to $61,753,536.2\u2014ASSISTANCE FOR NEEDY MOTHERS Assistance to Needy Mothers was instituted in the Province of Quebec on December 15th, 1936 (1).This assistance is entirely paid by the Province.From December 15th, 1938 to December 31st, 1958 total allowances amounted to $120,554,663.25 and the number of families assisted totalled 55,894, including 138,474 children.Up to December 31st, 1958, the number of allowances being paid totalled 19,987.The average amount paid to each beneficiary in 1958 was $76.88.A monthly allowance fixed by the organization may be paid to any mother who is a widow or the wife of a man who has been absent for one year or who is physically or mentally incapable or working for a period of 12 months, or held in a prison or other place of detention for a period of six months or more.She must be responsible for the support and care of at least one legitimate or legally adopted child of less than 16 years of age and one child of 16 to 18 years of age who is still pursuing studies or suffering from some disability.(1) 8.R.Q., 1941, chap.180.(1) Q.R.S., 1941, Chap.180. === crime th x 162 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 2\u2014Allocations d\u2019assistance aux mères nécessiteuses, province de Québec 2\u2014Needy Mothers Assistance Allowances, Province of Quebec Du 15 décembre 31 4235 24 cembre 195 ÉNUMÉRATION \u2014 8 From December 15th, 1938 to December 31st, 1958 Allocations accordées.000000000000 Allowances granted.$ 55,804 Allocations en force au 31 décembre 1958.Allowances in force, December 31st, 1958.19,987 Nombre de familles secourues.Number of families assisted.55,894 Nombre d'enfants de ces familles.Number of children in families assisted.138,474 Montant payé en allocations.Amount paid in allowances.$ 120,554,663 Moyenne payée par bénéficiaire.,.Average monthly allowance paid to each bene- flelary.oot iii ea $ 76.88 Source: Ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse, Québec.La mère doit être domiciliée dans la Province depuis 5 ans lors de la demande d\u2019une allocation et y avoir résidé effectivement au moins 1,095 jours durant cette période.Base des allocations.a) Une allocation au taux de $60.00 par mois peut être payée à une mère gardant avec elle 1 enfant, plus une allocation additionnelle de $10.00 par mois pour chacun de ses autres enfants à ses charges.b) L\u2019allocation dont peut bénéficier une mère ne doit pas être réduite du fait d\u2019un revenu n\u2019excédant pas $600.00 par année.Dans le cas d\u2019un revenu supplémentaire à cette somme, seul l\u2019excédent est déduit du montant de l\u2019allocation payable.c) Une allocation additionnelle de $5.00 par mois est accordée à une mère incapable physiquement ou mentalement de travailler.d) Une allocation additionnelle de $10.00 par mois est accordée à une mère dont l\u2019époux est incapable physiquement ou mentalement de travailler et lorsqu\u2019il demeure avec elle.e) Aucune allocation n\u2019est accordée ni continuée lorsque la mère- requérante ou bénéficiaire ou l\u2019un quelconque des enfants pour lesquels une allocation est demandée ou payée ou lorsque le père possé- dent ou acquièrent une valeur totale excédant dans l\u2019ensemble la somme de cinq mille ($5,000.00) dollars, en argent, placements d\u2019argent, biens mobiliers et immobiliers, autres que des meubles meublants ou des vêtements.La valeur des biens immobiliers est basée sur l\u2019évaluation municipale, déduction faite des charges, hypothèques ou autres dettes.Source: Department of Social Welfare and of Youth, Quebec.The mother must have been domiciled in the Province for five years at the time of the application for an allowance and have actually resided therein for at least 1,095 days during that period.Basis for allowances.a) An allowance at the rate of $60.00 per month may be paid to a mother having 1 child plus an additional allowance of $10.00 per month for each one of her other children still dependent on herb) The allowance to which a mother is entitled should not be reduced if she has an income which does not exceed $600.00 per annum, only the amount in excess of that sum may be deducted from the allowance.c) An additional allowance of $5.00 per month is granted a mother whose physical or mental condition prevents her from working.d) An additional allowance of $10.00 per month is granted to a mother whose husband is physically or mentally incapable of working and resides with her.e) No allowance is granted or continued when the mother applying for or receiving an allowance or any of the children for the care of whom an allowance was applied for or paid, or the father, owns or acquires liquid assets or moveable or immoveable property, other than household furniture and clothing, to a total value of more than five thousand dollars ($5,000.00).The valuation of real estate is based on the municipal valuation, minus charges, mortgage or other debts. AVEUGLES\u2014BLIND PERSONS 163 3\u2014ASSISTANCE AUX AVEUGLES Un amendement à la loi fédérale des pensions de vieillesse, sanctionné le 31 mars 1987, autorise le paiement d\u2019une pension La province de Québec participe au plan des pensions aux aveugles depuis le premier octobre 1937 (1).L\u2019age d\u2019éligibilité, d\u2019abord fixé à 40 ans, a été abaissé à 21 ans le premier mai 1947, puis aux aveugles.de nouveau abaissé à 18 ars le ler juillet 1955.En 1951, l\u2019assistance aux aveugles a fait l\u2019objet d\u2019une législation fédérale distincte.Cette législation est devenue en vigueur dans la province de Québec à compter du premier janvier 1952 (2).IL\u2019allocation maximum est de $660 par année, et la contribution du gouvernement fédéral est de 75 pour cent du montant de l\u2019allocation.3\u2014ASSISTANCE TO THE BLIND An amendment to the Federal Old Age Pensions Act, sanctioned March 31st, 1937, authorizes the payment of pensions to the blind.The Province of Quebec has shared in the pensions for the blind plan since October 1st, 1937 (1).At first blind persons became eligible for a pension at the age of 40 but, on May 1st, 1947, eligibility was extended to include persons of 21 years of age and over and on July 1st, 1955, further extended to include those over 18 years of age.In 1951 the Federal Government enacted separate legislation dealing with assistance to the blind.This legislation came into effect in the Province of Quebec on January 1st, 1952 (2).The maximum allowarce is $660 per annum and the Federal Government\u2019s share is 75 per cent of the amount of the allowance.3\u2014Allocations d\u2019assistance aux aveugles, province de Québec 3\u2014Assistance Allowances to the Blind, Province of Quebec Du ler octobre 1937 au 31 décembre 1958 ENUMERATION \u2014 From October 1st, 1937 to December 31st, 1958 Allocations accordées.Allowances granted.co0ovuurnn.8,530 Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1958.Beneficiaries alive as at December 31st 1958.3,059 Nombre de bénéficiaires durant l\u2019année.Number of beneficiaries during the year.3.314 Montant payé en allocations.Amount paid in allowances.\u2026.\u2026.\u2026.$23,735,803 Gouvernement fédéral: 76%.oooo.Federal Government: 76 Dp.vueee eenennenens 17.801 ,852 Province de Québec: 26%.vue een ne.Province of Quebec: 28 %.2020002 00000 5,938,961 Moyenne mensuelle payée à chaque bénéfi- Average monthly allowance paid to each CIBITE.«vette iii it tii i aire beneficiary.\u2026.0.0000000 00e casa e ne 854,16 Source: Ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse, Québec.Pour être éligible à une allocation de cécité, un requérant doit: a) être aveugle selon les conditions de la Loi fédérale; b)avoir atteint l\u2019âge de 18 ans; c) résider au Canada et y avoir demeuré pendant les 10 années précédant sa demande, mais toute absence durant cette dite période peut être compensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019absence totale; d) ne recevoir aucune allocation; e) ne pas réaliser, allocation comprise, un revenu annuel excédant $1,200 dans le cas d\u2019une personne seule; $1,680 dans le cas d\u2019une personne seule mais ayant un enfant à ses charges; $1,980 dans le cas de deux conjoints vivant ensemble dont un seul est aveugle; $2,100 dans le cas de deux conjoints aveugles vivant ensemble.Source: Department of Social Welfare and of Youth, uebec.To have a right to the allowance mentioned, the applicant must: a) be blind within the meaning of the Federal Act, b) have attained the age of 18; c) be a resident of Canada and have lived in this country for ten years prior to applying, but absence during that time may be compensated for by previous residence in Canada equivalent to double the length of the total absence; d) be in receipt of no other allowance; e) not be in receipt of an income, allowance included, which exceeds $1,200 in the case of a single person; $1,680 in the case of a person living alone but having a child ir his or her care; $1,980 in the case of a married couple living together, one of whom is blind; $2,100 in the case of a married couple living together hoth of whom are blind.(1) 8.Q., 15-16 Geo.VI, chap.4.(2) 8.R.Q., 1941, chap.181.(1) Q.S., 15-16 Geo.VI, Chap.4.(2) Q.R.S., 1941, Chap.181. 7 i i i A i i 164 4\u2014ALLOCATIONS AUX INVALIDES La province de Québec, depuis le ler janvier 1955, verse des pensions aux invalides (D).Ep vertu de la loi, le gouvernement du Canada rembourse 50 pour cent du montant versé en allocations par les provinces.Du ler janvier 1955 au 31 décembre 1958, les allocations versées se sont chiffrées à un total de 537,016,608, et le nombre des bénéficiaires, au 31 décembre 1958, était de 25,316.BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 4\u2014ALLOWANCES TO DISABLED PERSONS The Province of Quebec has been granting allowances to disabled persons since January Ist, 1955 (1).By virtue of the Act, the Government of Canada refunds 50 per cent of the amount paid out in allowances by the provinces.From January Ist, 1958, to December 31st, 1958, the allowances paid out amounted to $37,016,608, and the number of recipients at December 31st, 1958, was 25,316.4\u2014Allocations aux invalides, province de Québec 4\u2014Allowances to Disabled Persons, Province of Quebec ENUMERATION Du ler janvier 1955 au 31 décembre 1958 From January 1st, 1955 to December 31, 1958 Allocations accordées.Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1958.Number of recipients at December 31, 1958.Montant payé en allocations.Gouvernement fédéral: 50%.Province de Québec: 590%.00000000 Moyenne mensuelle payée à chaque bénéficiaire Average monthly payment to each pensioner.Allowances granted.24,466 25,316 Amount paid out in allowances.$37,016,608 Pederal Government: 50%.oveen on ennnnn.18,508,804 Province of Quebec: 50%, .18, 508,904 53, Source: Ministère du Bien-Etre social et de la J eunesse, Québec.Pour être éligible à une allccation en vertu de cette loi, une personne invalide doit avoir atteint l\u2019âge de dix-huit ans, résider dans la Province, ou être un résidant du Canada depuis les dernières dix années, ou pour une période d\u2019ensemble égale au double de la période globale des absences du Canada pendant ces dernières dix anvées.Elle doit être totalement invalide d\u2019une manière permanente et ne pas être bénéficiaire d\u2019une autre allocation quelconque.De plus, elle ne doit pas être hospitalisée dans un sanatorium pour tubereuleux, un hôpital pour aliénés, un hospice de vieillards ou dans une institutiors d\u2019assistacce publique.Enfin, cette personne ne doit pas réaliser un reveru, excédant $960 par année pour une personne seule, $1,620 par année pour deux conjoints vivant ensemble, ou excédant $1,980 par année dans le cas de deux conjoints dont l\u2019un est aveugle.Source: Depariment of Youth and of Social Welfare, Quebec.To be entitled to an allowance by virtue of this Act, a disabled person must bave attained the age of eighteen years, and reside within the Province, or have resided in Canada for the past ten years or for an aggregate period equal to twice the total length of time spent outside Canada during the past ten years.This person must be totally and permanently disabled, not be in receipt of another allowance, and not be hospitalized in a sanatorium for tubercular patients, a hospital for mental cases, a home for old people, a hospital for the incurable or a public charity institution.Finally, this persor must not be in receipt of an income of more than $960 per annum in the case of a single person, of more than $1,620 per annum in the case of a married couple living together, or of more than $1,980 per annum in the ease of a married couple one of whom is blind.(1) 8.Q., 3-4 Eliz.IT, chap.9.(1) Q.S., 34 Eliz.II, Chap.9. ASSISTANCE 165 II\u2014SERVICES D\u2019ASSISTANCE SOCIALE Le gouvernement d> la province de Québec sanctionna, à compter du ler avril 1957, un important transfert de juridiction, du ministère de la Santé au ministère du Bien-ÊËtre social, relativement à toutes les prestations d\u2019assistance publique qui re se rapportent pas à des cas d\u2019hospitalisation ou de caractère médical.C\u2019est dire que tous les services et institutions de bien-être proprement dit se trouvèrent dès lors coordonnés sous l\u2019autorité d\u2019un même ministère provincial.D\u2019un seul coup, 88 institutions reconnues d\u2019assistance publique se trouvaient placées sous la juridiction du ministère: crèches, orphelinats, maisons pour sous-doués éducables, épileptiques, ete.Comme il s\u2019agissait là d\u2019institutions ayant une capacité d\u2019environ 12,000 lits, le premier pas vers la réorganisation fut de créer un service spécialement chargé de ce secteur.1.Service des Institutions.Ce service s\u2019employa tout d\u2019abord à coordonner les efforts des différentes maisons dans le but d\u2019éviter les duplications et de tirer un parti maximum des lits mis à la disposition de l\u2019enfance malheureuse.Comme il y avait un peu partout carence d\u2019espace, des mesures ont été prises sans tarder pour améliorer la situation.On n\u2019ignore pas, par exemple que les allocations aux mères nécessiteuses \u2014 l\u2019une des mesures sociales qu\u2019administre la Commission des Allocations sociales du Québec \u2014 ont pour premier but de permettre aux bénéficiaires de garder leurs enfants au foyer; or, toutes les récipiendaires de cette aide financière qui comptaient un ou des enfants en milieu institutionnel ont été invitées à prendre leurs enfants avec elles sous peine, à moins de circonstances particulières, de se voir priver de leur chèque mensuel.Ceci a eu pour effet de libérer de nombreux lits qui furent aussitôt placés à la disposition d\u2019enfants qu\u2019il avait été impossikle d\u2019accueillir jusque 12.Cette décision a eu un autre effet: certaines institutions se trouvant ainsi partiellement dépeuplées, l\u2019on entreprit, en déplaçant certains groupes d\u2019enfants, de redonner une fréquentation numériquement normale à la plupart d\u2019entre elles, et d\u2019en libérer certaines catégories de garçonnets et fillettes dont on n\u2019avait pu s\u2019oceuper adéquatement jusque là.Cette initiative fut également rendue possible grâce au rythme croissant II\u2014SOCIAL ASSISTANCE SERVICES The Government of the Province of Quebec sanctioned an important transfer of jurisdiction, effective April 1st, 1957, from the Department of Health to the Department of Social Welfare, relating to all public charity allowances other than those concerning hospital cases, or of a medical character.This means that all services and institutions concerned with welfare properly speaking were henceforth co-ordinated under the authority of the same provincial department.Simultaneous 88 institutions recognized as public charity institutions were placed under the jurisdiction of the Department; such as nurseries, orphanages, homes for mentally-retarded educable children, epileptics, ete.As these institutions comprised some 12,000 beds, the first step towards reorganization was to create a special service in charge of this sector.At the outset, this service co-ordinated the efforts of the 1.Institutions Services.different institutions in order to avoid duplication and to make maximum use of beds made available to unfortunate children.Other measures were adopted to remedy to the lack of space in most of the institutions.One of the objects of the Social Assistance which administers assistance to Needy Mothers, is to enable the beneficiaries to keep their children with them.Therefore parents with one or more children in institutional homes must, under ordinary circumstances, have their children live at home if they wish to receive the montly allowances.Thus a large number of beds have been made available to homeless children who up to that time could not be cared for by institutions.The Department likewise relieved some of the congestion existing in other institutions, by permitting a better distribution of certain groups of young boys and girls who could not be given proper care.This move was also helped by an increase in adoptions, as some nurseries had surplus 166 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE de l\u2019adoption, car certaines erèches disposaient de trop d\u2019espace.Cette ligne de conduite a également permis d\u2019entreprendre une redistribution géographique des enfants en institution, de façon que ceux-ci soient le plus près possible de la région où demeurent leurs parents; cette mesure visait un double but: faciliter aux parents la visite de leurs enfants et éviter de déraciner ces derniers, car il arrivait que certains enfants, à leur sortie d\u2019institution, ne souhaitaient pas retourner dans leur milieu.Mais ces initiatives ne réglaient que partiellement les problèmes.Aussi le ministère a-t-il étudié l\u2019oportunité d\u2019agrandir une demi-douzaine d\u2019orphelinats, car il s\u2019était avéré particulièrement difficile de placer en institution les grands garçons de 12 à 18 ans.Ces projets comportaient notamment des accords rendant possible la construction d\u2019une institution dans le comté de Roberval et l\u2019agrandissement ou la construction d\u2019institutions situées dans la Beauce, dans la région de Québec (au lac Sergent), en Gaspé- sie (à Sully) et à Montréal.Tous ces projets sont ou terminés ou en voie de réalisation.Une étude complète du problème des jeunes mères célibataires et de leurs erfants a été poursuivie, dans la région de Montréal, avec le concours du Conseil des Oeuvres et des organismes tantreligieux que laïes qui se préoceupent de cet aspect du bien-être.Comme on le sait, une nouvelle formule de réhabilitation a été mise à l\u2019essai dans ce domaine, au cours des récentes années, avec la fondation, au Sault-au-Récollet, dans la banlieue de la métropole, du Centre Rosalie-Jetté; les résultats obtenus ont permis l\u2019application de cette expérience sur une plus grande échelle.On n\u2019ignore pas qu\u2019il existait également un autre grave problème: celui des jeunes garçons aveugles.A Montréal, l\u2019Institut Louis-Braille, qui relevait autrefois de l\u2019ancien ministère du Bien-Êrre social et de la Jeunesse, pouvait en loger une cinquantaine depuis sa fondation en 1951, mais ceci s\u2019avérait nettement insuffisant.Le ministère a donc engagé des pourparlers avec !es Cleres de Saint-Viateur, qui s\u2019intéressent à cet aspect du bien-être, afin d\u2019obtenir leur collaboration pour la réalisation d\u2019un projet destiné à régler pour toute fin pratique le cas des aveugles adolescents de la Province.Par la suite, une entente est intervenue entre le ministère et les religieuses dominicaines space.The procedure provided an opportunity for a geographical distribution of children to institutional homes nearest to their families.In this manner children would not be uprooted from familiar surroundings and parents could visit them more often.In some instances, it was observed that on leaving the institutions, children were loath to return to their community.Since these initiatives did not solve all of the problems, the Department studied the possibility of enlarging some six orphanages to overcome the difficulty of placing boys between 12 and 18 years in institutions, These projects included the building of an institution in the County of Roberval or the construction or enlargement of institutions in Beauce County, in Quebec District (Lac Sergent), in the Gaspesia Peninsula (at Sully) and in Montreal.All of these undertakings have been completed or will be in due course.An exhaustive study was undertaken in the district of Montreal, concerning the problem of young unmarried mothers and their children.The Charity Council as well as religious and other organisms participated in this aspect of social welfare.A new rehabilitation program was inaugurated with the foundation in recent years of the Rosalie-Jetté Centre, at Sault-au-Récol- let, in the suburbs of Montréal; the results obtained have permitted the development of this undertaking on a larger scale.Another serious problems was that of blind boys.The Louis-Braille institute at Montreal, which formerly came under the Department of Social Welfare and of Youth, could only accomodate 50 boys since its inception in 1951.This was totally inadequate and the Department conferred with the Clercs de Saint-Viateur, a religious order which specialized in the training of blind boys, to obtain their collaboration in devising a plan which would assure the care of blind adolescents in the Province.Fol- = -_\u2014 z\u2014 \u2014 = vr = em = ves eo ASSISTANCE 167 de Sainte-Catherine-de-Sienne, qui maintenaient à Jacques-Cartier la Maison familiale Saint-Joseph, à l\u2019intention des orphelins, entente selon laquelle les deux œuvres changeaient de maisons.De cette façon, le nombre des adolescents aveugles que pouvait recevoir l\u2019Institut Louis-Braille se trouvait multiplié au moins par cinq.Un problème semblable existait pour les sourds-muets.La métropole est dotée d\u2019une vaste institution que dirigent les Cleres de Saint-Viateur, et qui poursuit un magnifique travail en cette sphère depuis de nombreuses années, mais c\u2019était la seule du genre dans la Province, et sa capacité s\u2019avérait insuffisante.Le ministère a donc entrepris une étude complète de la situation et a conclu une entente avec la communauté précédemment nommée, de sorte que la partie est de la Province sera bientôt dotée d\u2019une institution semblable.La réorientation de certaines institutions a été rapportée un peu plus haut.Il convient de souligner que l\u2019Orphelinat d\u2019Huber- deau et le Village d\u2019Enfants Doréa (situé à Franklin-Centre, comté de Huntingdon), qui étaient reconnus comme Écoles de Protection de la Jeunesse \u2014 et qui, comme telles, accueillent des jeunes garçons en danger mloral \u2014 recevront bientôt des jeunes mésapdaptés éducables.De cette façon, il deviendra possible de se pencher avec plus de sollicitude sur les quelque 300 jeunes de cette catégorie qu\u2019abrite le Mont-Pro- vidence (situé en banlieue de Montréal).I] est bien évident que les jeunes qui séjournent dans les institutions d\u2019assistance publique relevant du ministère de la Jeunesse sont d\u2019âge scolaire pour la plupart.L\u2019on se préoccupe de leur formation académique.L\u2019enseignement qui y est dispensé appartient surtout aux niveaux primaire et secondaire, sous la surveillance pédagogique du Département de l\u2019Instruction publique; il s\u2019y donne également d\u2019autres cours variés.Afin d\u2019assurer une meilleure concentration des efforts, le ministère a confié tout ce secteur à un pédagogue chargé de coordonner cet enseignement et d\u2019agir comme agent de liaison entre le ministère, les institutions et les organismes pédagogiques gouvernementaux.Soulignons enfin que le ministère a également entrepris une étude approfondie de tout le système d\u2019adoption; il s\u2019agit d\u2019un travail d\u2019équipe fort important, puisqu\u2019il survient environ 4,000 naissances illégitimés par année dans la région de Montréal.lowing negotiations with the Dominican Sisters of Ste-Catherine-de-Sienne, at Jac- ques-Cartier, an exchange of property was arranged between the two Orders.The Louis-Braille Institute took over the Saint- Joseph Home for Orphans which could shelter five times the numbers of boys.The care and training of deaf-mutes was also an urgent problem.The Clercs Saint- Viateur have had the direction of a large institution for deaf-mutes in Montreal, where splendid work has been accomplished for many years.It can no longer cope with the present situation being the only institution of its kind in the Province.Following a thorough survey, an agreement was concluded between the Department of Social Welfare and the above Order, whereby an institution of this type would be established in the Eastern part of the Province, in the near future.Among the institutions already mentioned, a word should be said about the Huberdeau Orphanage and the Village d\u2019Enfants Doréa located at Franklin-Centre, in the County of Huntingdon, recognized as Youth Protection Schools where young boys are placed because of moral weakness.These organizations will soon admit ill-adapted boys for re-education, Some 300 boys of this category at Mont- Providence (in the vicinity of Montreal) will receive better care.that most of the boys sheltered in Public Assistance institutions of the Youth Welfare It is evidently true Department, are of school age.Primary and secondary course are principally taught under the supervision of the Department of Education; various other courses are also given.The Department has appointed a director of studies to co-ordinate education and to act as liaison officer between the Department, the institutions and the Department of Education.The Department has also undertaken a study of the adoption methods which comprise highly important teamwork, since approximately 4,000 illegitimate births occur in the Montreal district within a year. SE 168 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE Il va sans dire que le ministère a entrepris d'établir un inventaire permanent de tous les enfants auxquels il vient en aide hors de leur foyer, qu\u2019ils soient en institution, en foyer nourricier, ete.Ceci permet notamment de maintenir le fil conducteur entre le ministère, d\u2019une part, et les familles des enfants, d\u2019autre part, car il est reconnu qu\u2019une forte proportion des familles nécessiteuses se déplacent d\u2019une localité à l\u2019autre.Tout enfant bénéficiant de l\u2019assistance publique hors du foyer possède sa fiche, laquelle comporte de nombreux renseignements sur lui-même et sa famille.Cette documentation s\u2019avère précieuse à beaucoup d\u2019égards, surtout pour renseigner les agences privées lorsqu\u2019il y a possibilité de reconstituer des foyers brisés.2.Service des Agences.Le ler avril 1957, non seulement 88 institutions, mais aussi 37 agences sociales sont passées sous la juridiction du ministère du Bien-Etre social; il s\u2019agissait là d\u2019un secteur non moins important que le premier, puisqu\u2019environ 30,000 enfants et plus de 15,000 adultes bénéficiaient déjà de l\u2019Assistance publique soit à domicile, soit dans des foyers ou refuges d\u2019emprunt.Parallèlement au Service des Institutions, le ministère a done créé un Service des Agences chargé de promouvoir et de coordonner le travail des organismes sociaux non gouvernementaux, qui assurent la distribution de certaines pensions d\u2019assistance publique sous la surveillance du département.Le rôle des agences, en collaboration avec les services de bien-être provinciaux et municipaux, avait évolué proportionnellement à l\u2019accroissement des subventions de l\u2019État pour le soutien, en milieu familial, de personnes nécessiteuses de toutes catégories.Aussi, en juin 1958, le ministère a consenti aux agences, pour fins d\u2019administration, des octrois dont le taux s\u2019échelonne selon un barème tenant compte de divers facteurs caractérisant leur travail: superficie et population du territoire desservi, montant des pensions d\u2019Assistance publique administrées par l\u2019agence, etc.C\u2019est évidemment dans la région de Montréal, parce qu\u2019elle est la plus populeuse du Québec, que se posaient les problèmes les plus urgents.TI existait déjà depuis plusieurs années une entente entre le Gouvernement de la Province et la métropole, en vertu de laquelle celle-ci était autorisée à participer à la distribution de fonds de l\u2019Assistance publique à ses citoyens néces- The Department has inaugurated a permanent inventory of all homeless children under its care, whether in institutions, nurseries or other shelters.In this way a link is maintained between the Department and the children\u2019s families as it is a known fact that needy families frequently move from one community to another.À file containing all information is maintained for every child on public assistance, not living at home.This documentation is valuable in many ways, particularly when private agencies require information which could tend to restore broken homes.2.Agencies Service.On April 1st, 1957, thirty-seven agencies besides the 88 institutions already mentioned, were placed under the jurisdiction of the Department of Social Welfare.This important sector represented some 30,000 children and over 15,000 adults who were already receiving public charity pensions, either in their homes, shelters or in places of refuge.The Department established, within the new Social Assistance Services, the Agencies Service, charged with promoting and co-ordinating the work of private agencies, which assume the task of distributing certain public charity pensions under the supervision of the Department.The growth of government grants for the maintenance in family surroundings, of needy persons of all categories, has brought about a corresponding evolution in the role of the provincial and municipal assistance services.Consequently, in June 1958, the Department allotted grants to these agen- vies for administrative purposes.The grants are made on a rate spread over a variable scale and are based on a certain number of factors related to conditions under which the agencies work, such as: the extent of the area and the size of the population in the territory they serve, the amount represented by public charity pensions administered by the agency, etc.\u2018 Montreal district, being the most densely populated region of the Province, was necessarily the greatest problem.For many years, an agreement had existed between the government and the metropolis, by virtue of which, the latter was authorized to participate in the distribution of public assis- Der, bey ASSISTANCE siteux.Afin de décongestionner davantage les services sociaux privés chargés d\u2019un travail identique dans les centres situés sur la périphérie métropolitaine, une entente de même nature est intervenue avec sept municipalités voisines de Montréal: Montréal- Est, Outremont, Ville-Saint-Laurent, Mont- réal-Nord, Pointe-aux-Trembles, Ville-Saint- Michel et Verdun.Dans ces localités, c\u2019est donc maintenant la municipalité qui reçoit les demandes d\u2019assistance, poursuit l\u2019enquête nécessaire et administre l\u2019aide accordée sous cette rubrique.ll va sans dire que ces municipalités restent en contact étroit avec les services sociaux privés lorsqu\u2019elles se trouvent en face de cas pouvant bénéficier d\u2019une attention spécialisée, comme pour la reconstitution de foyers brisés, l'administration du budget familial, ete.De cette façon, les agences privées ont l\u2019occasion se se spécialiser davantage dans la poursuite de la mission qui est la leur.Une autre région voisine de la métropole connaissait des problèmes identiques: l\u2019île Jésus.Dix-sept municipalités de cette île se sont groupées pour former un service régional connu sovs le nom de: Service de Bien-Être de l\u2019Ile Jésus.Enfin, la ville de Hull est venue s\u2019ajouter elle aussi aux municipalités qui sont autorisées à participer à la distribution du fonds de l\u2019Assistance publique.Dispositions législatives \u2014Pour atteindre les fins qui leur sont assignées, les Services d\u2019 Assistance sociale recourent le plus souvent aux dispositions de la Loi de l\u2019Assistance publique.Relativement à cette dernière loi, dont la création remonte à 1921 \u20181), il importe de souligner l\u2019extension considérable du rôle qu\u2019elle a été appelée à jouer depuis quelques années.Créée en vue de soutenir financièrement les malades indigents reçus dans les hôpitaux légalement reconnus à cette fin, on en a graduellement étendu les bénéfices à tous ceux-là des nécessiteux dont la condition financière les rendrait aptes à postuler auprès de l\u2019État une assistance pécuniaire, sociale et de caractère extra-médical, indépendamment du fait par ailleurs que le récipiendaire soit reçu en institution, ou bien qu\u2019il demeure à son domicile ou dans un foyer d\u2019emprunt.169 tance funds to its needy citizens.In order to further relieve private agencies from identical work in centers on the outskirts of Montreal, agreements were concluded with seven neighboring communities: Montreal- Ville St-Mi- Requests for social assis- North, Pointe-aux-Trembles, chel and Verdun.tance in these municipalities are now addressed to the municipality concerned.The municipality, following an enquiry into the case, administers the assistance granted under this title.These municipalities remain in close cou- tact with private agencies so that cases involving broken homes, administration of family budgets, etc.may receive special attention.This enables agencies to devote more time to their task.Seventeen municipalities in the Ile Jésus area have formed a regional service known as Social Welfare The City of Hull has also joined the group of municipalities which Service of Ile Jesus.have been authorized to participate in the distribution of public assistance funds.Legislative provisions\u2014To attain the objectives assigned to them, the Social Assistance Services have recourse in most instances to the provisions of the Public Charities Act.In connection with this Aet, whieh has been in existence since 1921 (1), it is essential to point out the considerably expanded functions it has been called upon to perform within the past few vears.Originally instituted to provide financial support for indigent patients admitted to hospitals legally recognize for this purpose, its benefits have been gradually extended to include all needy persons whose lack of means makes it necessary for them to apply to the Government for pecuniary, social or supplementary medical assistance, without taking into consideration whether or not the recipient who has been admitted to an institution resides in his own home or in some other abode.(1) 8.R.Q., 1941, Chap.187.(1) Q.R.8., 1941, Chap.187. 170 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE Les Services d\u2019Assistance sociale versent aux personnes nécessiteuses, adultes ou mineures de moins de 19 ans, selon des barèmes règlementaires pré-établis, des pensions mensuelles d\u2019assistance sociale, moyennant qu\u2019elles se conforment à certaines conditions stipulées dans la loi (articles 23 et suivants, Loi de l\u2019Assistance publique).D\u2019une façon générale, toute personne qui se croit éligible à une pension d\u2019assistance sociale doit en soumettre la demande par écrit aux autorités municipales de sa localité.La requête est ordinairement adressée au maire ou au secrétaire-trésorier de la corporation municipale; toutefois, certaines municipalités importantes sort dotées d\u2019un Service de Bien-Etre vers lequel ces requétes doivent être dirigées.Si le requérant croit subséquemment avoir essuyé un refus injustifié, ou si un mois s\u2019est écoulé sans qu\u2019on lui ait rendu de réponse, il a le droit de recourir à un tribunal compétent en vue d\u2019obtenir un prononcé définitif sur l\u2019état d\u2019indigence allégué.Exceptionnellement, lorsqu\u2019une personne dans un état de nécessité pécuniaire relative a essuyé un double échec devant la municipalité et le magistrat, il lui reste la possibilité de recourir aux services gouvernementaux d\u2019assistance, mais indirectement, en passant par l\u2019intermédiaire d\u2019une agence sociale accréditée.La loi prévoit même l\u2019éventualité d\u2019un tel recours, auprès de l\u2019État, de la part d\u2019une personne nécessiteuse qu\u2019une situation d\u2019exception caractérisée aurait justifié de ne pas présenter la demande réglementaire auprès des autorités municipales ou judiciaires.Tel est le cas, par exemple, de certaines mères non mariées, d\u2019enfants illégitimes ou sans domicile connu, ou d\u2019une personne résidant dans un territoire non-organisé.T arrive cependant qu\u2019une famille nécessiteuse n\u2019ait pas l\u2019esprit d\u2019initiative suffisant pour entreprendre les démarches précitées.C\u2019est alors que l\u2019agence sociale entre en lice pour porter le cas à l\u2019attention des autorités compétentes, et pour conseiller ensuite, ou rectifier ce qui s\u2019impose, à mesure qu\u2019évolue la trame de ce cas familial.The Social Assistance Services pay out monthly social assistance pensions to needy persons, adults or minors under 19 years of age, in accordance with the pre-established statutory scale, provided they conform to certain conditions stipulated in the Act (article 23 and following, Public Charities Act).As a rule, any person, who believes himself or herself to be eligible for à social assistance pension, must apply in writing to the local municipal authorities.The request is usually addressed to the mayor or to the secretary- treasurer of the municipal corporation ; however, some of the more important municipalities have a Welfare Service in which case applications are sent to that Service.If the applicant subsequently believes he has been denied a pension injustifiably, or if he has received no reply after a month has elapsed, he has the right to have recourse to a competent tribunal in order to obtain a final decision concerning the degree of his alleged indigence.In exceptional cases, when an applicant is In à state of relative poverty and has been denied aid by both the municipality and a magistrate, he may still have recourse to the governmental assistance services by applying through the intermediary of an accredited social agency.The law makes provision for such an application to the government by a needy person the particular circumstances of whose situation justify his not applying to the municipal authorities or to a tribunal in the regular way.Examples of such cases are some unmarried mothers, illegitimate children or children without any home, or persons residing in unorganized territory.It sometimes happens that a family in need lacks sufficient initiative to take the steps described above.In such an instance, the social agency undertakes to bring the case to the notice of the appropriate authorities, provides necessary advice and endeavours to rectify conditions which have resulted in the unfortunate circumstances.à Out of iy dey es ASSISTANCE 171 II\u2014SERVICES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE Au cours de l\u2019année 1958-59, le ministère du Bien-ËÊtre social a effectué, pour des fins d\u2019administration et de coordination, le regroupement de ceux de ses services qui se préoccupent plus particulièrement de la protection des jeunes en danger moral et de la rééducation des jeunes délinquants.Les Centres d\u2019Accueil et les officiers de probation qui relevaient précédemment du Proeu- reur général, ont été placés sous la juridie- tion du ministère et ont été intégrés aux services que celui-ci possédait déjà.Il en est résulté un groupe de services désigné sous le nom de: Services de Protection de la Jeunesse.Rôle des Écoles de Protection de la Jeunesse.Un nombre appréciable d\u2019enfants et de jeunes gens âgés de moins de 18 ans sont confiés aux Écoles de Protection de la Jeunesse, en vertu d\u2019une loi spéciale votée en 1950, et qui subit d\u2019importants amendements l\u2019année suivante (1).Ces placements particuliers sont effectués selon les normes et pour des motifs radicalement différents de ceux qui sont régis par la Loi de l\u2019Assistance Publique.En vertu de cette dernière loi, en effet, une sérieuse épreuve financière ou de maladie est à l\u2019origine du placement ou des pensions de soutien réclamées; alors que c\u2019est une situation de danger d\u2019ordre moral ou physique qui détermine l\u2019entrée d\u2019un jeune dans une École de Protection.Plus précisément, le placement dans cette catégorie d\u2019Écoles est imposé en raison de la faiblesse morale du mineur ou de celle de son milieu, en raison de l\u2019inaptitude effective de l\u2019enfant à se diriger lui-même ou à s\u2019intégrer dans la société où il vit, ou encore, mais plus rarement, par suite des sévices ou dommages physiques graves qu\u2019il aura subis en conséquence des actes ou de la négligence de ses parents ou de ses gardiens.Le jeune que le magistrat compétent juge être dans les conditions de danger moral ou physique ci-dessus décrites est admis à l\u2019École de Protection à la suite d\u2019une enquête et d\u2019une recommandation judiciaire, suivies d\u2019une décision émanant du pouvoir exécutif, en l\u2019oceurrence, de l\u2019honorable ministre du Bien-Etre Social.En vertu de l\u2019ordre III\u2014YOUTH PROTECTION SERVICES For administrative purposes, the Department of Social Welfare in 1958-59, regrouped the services specially charged with the protection of young people in moral danger and for the re-education of young delinquents.The Reception Centers as well as probation officers formerly under the Attorney General, were placed under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and integrated into the services already in existence.This group is now known as: Youth Protection Services.Functions of Youth Protection Schools.A fairly large number of children and young people under 18 years of age are placed in the Youth Protection Schools, in accordance with a special Act passed in 1950 and to which important amendments were added the following year (1).The children are placed in the Schools according to norms and for reasons radically different from those operating under the Public Charities Act.By virtue of the last named Act, usually serious financial troubles or sickness are the direct reason for the placing of persons or the granting of pensions; whereas situations which constitute a threat to moral or physical well-being determine the admission of a young person to a Youth Protection School.More precisely, the placing of a child in one of the schools of this category is required because of the moral weakness of the minor or that with which he is confronted in his home surroundings, because he is incapable of directing his own conduet or of becoming properly integrated into the society in which he lives, or again, and this is more rarely met with, because of his own vices or the serious physical infirmities he may suffer from as a result of the acts or negligence of his parents or guardians.The young person judged by a competent magistrate to be in the conditions of moral or physical danger described above is admitted to a Youth Protection School after inquiry has beep made and a judicial recommendation issued, followed by a decision from the executive authority, in this instance, the Honourable Minister of Social Welfare.In virtue of the order of admission (1) 8.Q., 14 Geo.VI, chap.XI, et 14-15 George VI, Chap.56.(1) Q.8., 14 George VI, Chap.XI, and 14-15 George VI, Chap.56. 172 ÉCOLES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SCHOOLS d\u2019admission qui donne effet à cette décision, le ministre dirige l\u2019enfant vers celle des Écoles relevant de sa juridiction qui lui parait la mieux appropriée à son cas.On le voit, au regard de la Loi des Écoles de Protection de la Jeunesse, la municipalité n\u2019a pas le contrôle des placements d\u2019enfants, comme le lui donnent à l\u2019égard des indigents les dispositions de l\u2019article 23 de la Loi de l\u2019Assistance Publique.Le ministre émet un ordre d\u2019admission fondé généralement sur l\u2019enquête et la recommandation judiciaire, et la municipalité doit accepter sa part de responsabilité financière édictée par la loi, en conséquence de ces placements presque toujours urgents, et fondés sur l\u2019autorité conjointe du tribunal et du ministre du Bien-Etre Social.Il est à retenir que la loi confère au ministre du Bien-Etre social et de la Jeunesse, outre le pouvoir de décider lui-même d\u2019un premier placement au bénéfice de l\u2019enfant dans l\u2019une ou l\u2019autre des Écoles de Protection dûment classifiées qu\u2019il juge la mieux appropriée à son cas, d\u2019autres pouvoirs étendus, notamment quant au transfèrement dudit enfant dans une autre École de Protection ou dans toute autre institution chargée du bien-être de la jeunesse, ou encore quant au prolongement du séjour de l\u2019élève au-delà du terme prévu au moment de son entrée et, en dernier lieu, quant au congé définitif à recommander pour lui au Lieu- tenant-Gouverneur de la Province.On note, enfin, que la Loi des Écoles de Protee- tion de la Jeunesse confère à l\u2019honorable ministre une tutelle légale à la personne et aux biens de l\u2019enfant qui lui est confié aux termes de cette loi.Parallèlement aux modifications apportées récemment à la Loi de l\u2019Assistance Publique, un amendement a réduit de 50 à 24 à 15 pour cent, respectivement, du taux moyen de la pension, la responsabilité financière des municipalités urbaines et rurales appelées à contribuer au soutien des enfants placés dans les Écoles de Protection de la Jeunesse.Il est à noter qu\u2019on a adopté comme taux de base un coût moyen de pension par jour- élève, établi à l\u2019aide de la compilation annuelle des taux payés à chacune des quinze Écoles concernées.Ce taux moyen ne forme qu\u2019une partie des dépenses encourues, et on a adopté cette formule afin de dégrever le budget des municipalités.En effet, le Département, en plus de solder pour sa which makes the decision effective, the Minister sends the child to whichever of the Schools under his jurisdiction which in his opinion appears to be best suited to the particular case.It will be noted that, with regard to the Act concerning Youth Protection Schools, the municipality exercises no control over the placing of children, whereas, according to Article 23 of the Public Charities Act, it does exercise such control in the case of indigents.The Minister issues an order for admission, usually based on a judicial recommendation, and the municipality must accept its share of financial responsibility as prescribed by law, with regard to the admissions which are invariably urgent, and founded on the joint authority of the court and the Minister of Social Welfare.It must be pointed out that the law confers upon the Minister of Social Welfare and of Youth, besides the right to decide for the child\u2019s benefit which one of the fifteen duly classified Schools of Youth Protection to which he should be admitted as best suited to his needs, other extensive powers, notably those concerning the transfer of the said child to another Protection School or to another institution devoted to child welfare, or the extension of the student\u2019s stay beyond the period fixed at the time he was admitted, and, lastly, the recommendations to be made to the Lieutenant-Governor concerning his final discharge.It should also be noted that the Act concerning Youth Protection Schools confers on the Honourable Minister legal guardianship over the person and belongings of the child confided to his care by the provisions of the law, In line with the modifications recently, made to the Public Charities Aet, an amendment was passed to reduce from 50 to 24 and 15 per cent, respectively, of the average rate of board, the financial responsibility of the urban and rural municipalities called upon the contribute to the maintenance of children placed in the Youth Protection Schools.It should be noted that the basie rate adopted is based on the average cost of board per student-day, established by means cf an annual compilation of the rates paid to each of the fifteen schools concerned.This average rate represents only a small part of the expenses entailed, and it was adopted in order to reduce the budget of the municipalities.In fact, apart from paying the balance of the cost of boarding the stu- ÉCOLES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SCHOOLS 173 part les frais de pension des élèves dans la proportion de 76 ou de 85 pour cent, selon le cas, assume dans leur totalité les dépenses en immobilisation exigées par l\u2019érection de centres nouveaux comme ce fut le cas par exemple pour Boscoville (Riviére-des-Prai- ries), le Manoir Charles-de-Foucauld (Gif- fard), le Girls\u2019 Cottage School (Saint-Bruno) et la Maison Notre-Dame-de-la-Garde (Cap- Rouge).Il maintient à ses frais les cours de métiers offerts aux pensionnaires des institutions et, de plus, à une ou deux exceptions près, il paye entièrement les salaires versés au personnel des services administratifs, médicaux, dentaires et sociaux des institutions.Ajoutons que le ministre est autorisé à payer en entier les frais de garde d\u2019un enfant, lorsque son plus grand bien pourrait nécessiter son placement dans une École de Protection, et qu\u2019aucune municipalité ne peut être tenue légalement d\u2019y contribuer.(Au cas où le domicile de l\u2019enfant est impossible à établir).Elèves dans les Ecoles de Protection de la Jeunesse.Au 31 décembre 1958, Ie nombre des élèves présents dans les écoles tombant sous la Loi des Écoles de Protection de la Jeunesse en viguerr depuis octobre 1950, était de 3,234 comparativement à 3,163 en 1957.Le nombre des journées de présence s\u2019est élevé à 1,274,995 au cours de 1958, contre 1,075,078 en 1957.dents which amourts to as much as 76 and 85 per cent, the Department assumes the entire costs of real estate expenditures required for the construction of new centres, such as, for instance, Boscoville (Rivière- des-Prairies), le Manoir Charles-de-Foucauld (Giffard), the Girls\u2019 Cottage School (St.Bruno) and the Maison Notre-Dame-de-la- Garde (Cap Rouge).Italso maintains at its own cost the trade classes available to the intimates of the institutions and, moreover, with only about one or two exceptions, it pays the salaries of the personnel on the administrative, medical, dental and social staffs of the institutions.The Department is also authorized to contribute the entire cost of the maintenance of a child, when it is imperative for the latter\u2019s own good that it be placed in a Youth Protection School, and no municipality can be legally obliged to contribute to its upkeep, (when a child\u2019s domicile cannot be established.) In 1958, the number of pupils in schools under the jurisdiction of the Youth Protee- tion School Act which went into force October 1950, was 3,234 on December 31st, compared to 3,163 in 1957.The total number of days spent in the schools in 1958 amounted to 1,274,995 as against, 1,075,078 in 1957.5\u2014 Mouvement des élèves des Écoles de Protection de la Jeunesse, 1955-58 5\u2014Movement of Pupils in Youth Protection Schools, 1955-58 ITEM 1955 1956 1957 1958 Présents le ler janvier.Present on January 1st.3,354 3,559 3,130 3,163 Admis pendant l'année.Admitted during the year.1,640 1,561 1,822 1,746 Sortis pendant l'année.Released during the year.1,435 1,714 1,789 1,675 Présents le 31 décembre.Present on December 31st.,559 3,406 3,163 3,234 Journées de présence.Total days of detention.1,298,432 1,216,432 1,075,078 1,274,995 Source: Ministère du Bien-Ftre social, Québec.Source: Department of Social Welfare, Quebec.Crédits consacrés aux Ecoles de Protection Credits assigned to Youth Protection 3 , 2 .de la Jeunesse.Au cours de l\u2019année 1958, Schools.During 1958, the Department of le ministère du Bien-Etre social a consacré $2,530,590 aux Écoles de Protection de la Jeunesse, comparativement à $2,170,277 l\u2019année précédente.Social Welfare contributed $2,530,590 to Youth Protection schools, in comparison to $2,170,277, the previous year. 174 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 6\u2014Etat financier des Ecoles de Protection de la Jeunesse, 1955-58 6\u2014Financial Statement of Youth Protection Schools, 1955-58 ITEM 1955 1956 1957 1958 RECETTES: Payé par le gouvernement.RECEIPTS: Paid by the government $ $ $ $ een 2,271,250 2,231,430 2,170,277 2,530,590 Dons et legs.eens Gifts and legacies.87,080 33,578 51,551 42,361 Autres recettes.PR Other receipts.393,065 552,385 514,595 301,831 TOTAL 10000200 Le aa ae ee sa aa eee ana anna neue à 2,751,395 2,817,393 2,736,423 2,874,782 DÉBOURSÉS: DISBURSEMENTS: Salaires du personnel.,.Salaries of staff.832,673 867,685 906,066 1,125,883 Nourriture des éléves.Food for pupils.625,926 628,653 639,723 685,717 Blanchissage, vêtements.Laundry and clothing, .157,213 180,092 174,041 193,052 Chauffage, éclairage.Fuel and light.178,256 186,866 210,041 223,045 Loyers, taxes, ete.Rent, taxes, etc.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.314,093 411,868 340,059 315,848 Autres dépenses.Other expenditure.,.550.123 608,011 623,528 431,439 Source: Ministère du Bien-Etre social, Québec.Services connexes et récentes réalisations.11 existe & Montréal une Clinique d\u2019Aide à l\u2019Enfance, qui travaille en étroite collaboration avec la Cour du Bien-Etre social.Son rôle principal est d\u2019éclairer les juges sur les facteurs ayant contribué à inspirer au jeune délinquant l\u2019attitude qu\u2019il a adoptée envers la société.Médecins, psychiatres, psychologues, orienteurs, conseillers techniques et travailleurs sociaux contribuent à la préparation de dossiers à la lumière desquels il est plus facile aux juges de prendre la décision la plus heureuse possible pour assurer la rééducation de l\u2019adolescent ou de l\u2019adolescente passant devant eux.Ailleurs, dans la Province, le ministère subventionne des organismes privés qui assument une tâche identique auprès des autres Cours de Bien- Etre social.Comme toutes les autres institutions d\u2019assistance, les Écoles de Protection ont également reçu une orientation nouvelle.On a conduit une vaste étude à travers la Province, à l\u2019effet de rapprocher le plus possible le jeune délinquant de sa famille afin de ne pas le déraciner; il en résultera que plusieurs Écoles de Protection seront vouées à d\u2019autres tâches sociales et remplacées par de nouvelles écoles.Ainsi, on a décidé de construire une École de Protection dans le comté de Roberval.Comme il a été souligné plus haut, le ministère avait juridiction sur les Écoles de Protection de la Jeunesse et sur la Clinique accuse ane 0000 n 0000000 asc 0000 2,658,284 2,881,175 2,893,458 2,974,984 Source: Department of Social Welfare, Quebec.Other Services and their function.In Montreal, a Children\u2019s Aid Clinie is maintained which closely co-operates with the Social Welfare court.Its chief task is to enlighten the magistrates as to the contributing factors which have led to the appearance before them of the youth ill-adapted to society.To assist magistrates in finding the best solution for the re-education of young delinquents brought before them doctors, psychiatrists, psychologists, vocational advisers, technical counsellors and social workers contribute to the preparation of a file in each case.Elsewhere in the Province, private organizations with identical tasks are subsidized by the Department.Youth Protection schools like other Social Assistance institutions have undergone certain changes.To avoid uprooting children from familiar surroundings and to bring them closer to their homes, some Youth Protection schools have been adapted to other social welfare uses while new schools were built, following a province-wide survey.As an example, a Youth Protection sehool will be built in Roberval county.As already seen, the Youth Protection schools as well as the Children\u2019s Aid Clinic are under the jurisdiction of the Social il ÉCOLES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SCHOOLS 175 d\u2019Aide à l\u2019Enfance, mais les Centres d\u2019Accueil des Cours de Bien-Etre social \u2014 locaux où les jeunes séjournent depuis le moment où ils sont amenés devant les juges jusqu\u2019à ce qu\u2019une décision ait été prise à leur égard \u2014 et les officiers de probation \u2014 chargés de suivre les jeunes après leur sortie d\u2019institution \u2014 relevaient du Procureur général.Ces deux secteurs de la rééducation ont été placés sous la juridiction du ministère du Bien-Etre social, ce qui assure une meilleure coordination des efforts.A Montréal, le Centre d\u2019Accueil, devenu trop exigu, sera bientôt réservé aux jeunes garçons, qui seront l\u2019objet d\u2019une ségrégation fort recommandable, et différentes initiatives ont été prises pour meubler cons- tructivement leur période d\u2019attente: organisation de différents cours, activités sportives, ete.Quant aux jeunes filles, elles auront leur propre Centre d\u2019Accueil, rue Sherbrooke, près du boulevard Saint-Laurent; le ministère assume les deux tiers du coût de construction de cette institution, laquelle sera la plus moderne du genre au Canada.Soulignons que, grâce à la collaboration des Sœurs du Bon-Pasteur, le problème de loger les jeunes filles arrêtées par la police dans le district judiciaire de Montréal, et de travailler à leur réhabilitation se trouve réglé, car cette communauté possède quatre institutions à leur intention.Les problèmes matériels inhérents à la rééducation des jeunes filles catholiques de langue anglaise \u2014 jeunes délinquants ou enfants en danger moral \u2014 ont été résolus au moyen d\u2019un octroi substantiel consenti à un organisme de la région de Montréal, Marian Hall.Toutes les Écoles de Protection de la Jeunesse sont évidemment dotées d\u2019organisations de loisirs.Deux d\u2019entre elles, l\u2019École Notre-Dame-de-Laval et la maison Sainte-Domitille, qui sont voisines, à Laval- des-Rapides, sont maintenant pourvues d\u2019un centre de loisirs complètement équipé et qui est à leur usage commun; le coût de cette construction a été entièrement soldé par le ministère.Le ministère a également donné suite à un projet qu\u2019il étudiait depuis déjà quelque temps.On sait qu\u2019un régime de semi-liberté Welfare Department while Reception Centers of the Social Welfare courts, where young people await the disposal of their case by the courts, and probation officers charged with their supervision on leaving an institution, come under the Attorney-General\u2019s Department.These two re-education centers have now been placed under the jurisdiction of the Department of Social Welfare to assure better co-ordination.Due to restricted quarters, the Montreal reception center will soon be used exclusively for boys.other activities will be organized while they await the courts\u2019 decision.Study courses, sports and various Young girls will have their own Reception center on Sherbrooke Street, near St-Laurent Boulevard.The me two-thirds of the cost of construction of Department will assu- what promises to be the most modern institution of its type.The problem of lodging young girls arrested by police in the judicial district of Montreal and their rehabilitation will be solved with the co-operation of the Sisters of Bon Pasteur who possess four institutions for young delinquent girls.A substantial grant was made to the Marian Hall Institute for the re-education of young English Catholic girls, whether delinquent or in moral danger, in the distriet of Montreal.All Youth Protection schools have recreational of these Notre-Dame-de-Laval and Sainte-Domitille Home, have a fully equipped recreational center at Laval-des-Rapides which is available to both neighboring schools of which centers.Two schools, the cost was entirely absorbed by the Department.Youth Protection schools operate under a controlled freedom rule.However, since a small proportion of delinquents require 176 JEUNESSE\u2014YOUTH WELFARE caractérise les Écoles de Protection de la Jeunesse, Cependant, il existe une faible proportion de jeunes délinquants qui, à cause de leur comportement, exigent un régime plus particulier.Le ministère procède donc présentement, à leur intention, à la construction d\u2019un Centre fermé dans le voisinage immédiat de Boscoville, à Rivière- des-Prairies.Comme dans le cas des institutions relevant des Services d\u2019Assistance sociale précédemment décrits, les élèves des Écoles de Protection de la Jeunesse sont d'âge scolaire; l\u2019enscignement qu\u2019on y donne a surtout trait aux niveaux primaire et secondaire, relevant ainsi du Département de l\u2019Instruction publique, mais il s\u2019y donne également des cours variés \u2014 couture, art culinaire, ete.Or, ces Écoles de Protection de la Jeunesse bénéficient également des services du diree- teur des études chargé d\u2019agir comme agent de liaison entre les institutions relevart ainsi du Département de l\u2019Instruetion publique, mais il s\u2019y donne également des cours variés \u2014 couture, art culinaire, ete.Or, ces Écoles de Protection de la Jeunesse bénéficient également des services du directeur des études chargé d\u2019agir comme agent de liaison entre les institutions relevant du ministère et le Département de 1\u2019 Instruction publique.B\u2014JEUNESSE Les instituts et écoles que maintient le ministère permettent à ceux qui les fréquentent d\u2019acquérir une spécialisation poussée ou la maîtrise d\u2019un métier, tout en recevant une formation et une culture générale appropriée.Ces centres de formation se répartissent en trois catégories principales: À \u2014 Les Instituts de Technologie.Il en existe dix dans la Province: & Montréal, Québec, Trois-Rivières, Hull, Shawinigan, Sherbrooke, Chicoutimi, Rimouski, Arvida et Lau- zon.Ces instituts, au moyen d\u2019un cours technique de trois ans (plus une année préparatoire, selon le degré de scolarité de l\u2019élève), préparent aux fonctions supérieures de l\u2019industrie.L\u2019Institut de Technologie de Montréal est considéré comme le plus important en son genre de toutes les nations du Commonwealth britannique.Notons que tous ces instituts, sauf celui de Montréal, offrent également le cours de métiers d\u2019une durée de deux ans (la métropole compte trois Écoles de Métiers accueillant des élèves réguliers, et une quatrième exclusivement réservée aux étudiants du Mont-Saint-Antoine).sterner regulations, the Department is now building a Centre in the immediate vieinity of Boscoville, at Rivière-des-Prairies.Since Youth Protection sehool pupils are of school age, primary and secondary courses are generally given such as in other institutions of Social Assistance.Various other courses are generally given such as in other institutions of Social Assistance.Various other courses in sewing, culinary art, etc.are available.The Director of Studies also acts as liaison officer between the schools and the Department of Education and other educational institutions.B\u2014YOUTH WELFARE The institutions and schools maintained by the Department provide training in some special skill or trade and also teach other subjeets to bring knowledge up to an appropriate level.These training centres are divided into three principal categories: A\u2014 Technology institutes.The Province has ten such institutes, situated in Montreal, Quebec, Trois-Riviéres, Hull, Shawinigan, Sherbrooke, Chicoutimi, Arvida and Lauzon.The three-year technical course (plus one year preparatory course, according to the school degree of the student) trains skilled hands for key positions in industry.The Montreal Technology Institute is considered the most important school of its kind within the British Commonwealth.All of these institutes with the exception of Montreal, also provide two-year trade courses (the Metropolis has three Trade schools for regular students and a fourth exclusively for students from Mont-Saint-Antoine).ss cr \u2014 + JEUNESSE\u2014YOUTH WELFARE 177 B \u2014 Les Ecoles de Métiers.Autour de chacun des Instituts de Technologie gravitent des Écoles de Métiers ouvrant leurs portes à la population des petites et grandes villes.Ces centres sont situés à: Alma, Asbestos, Cabano, Cap-de-la-Madeleine, Drummondville, Granby, Grand\u2019 Mere, Grandes-Bergeronnes, Joliette, Knowlton, La Tuque, Lauzon, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Montmagny, Mont-Laurier, Montréal (Sections Est, Ouest et Nord, et Mont-Saint-Antoine), Plessisville, Port-Al- fred, Rivière-du-Loup, Rouyn, Sainte- Anne-des-Monts, Saint-Augustin, Saint-Ga- briel-de-Brandon, Saint-Jean, Saint-Jérôme, Shawbridge (Boys\u2019 Farm), Sorel, Tête-à-la- Baleine, Thetford Mines, Trois-Rivières (Patronage), Valleyfield et Victoriaville.On peut y svivre un cours de métiers d\u2019une durée de deux ans, qui forme do la main- d\u2019œuvre spécialisée.C\u2014Les Ecoles ou Instituts Spécralisés.Les Instituts spécialisés sont situés au cœur même des régions où se trouve la plus grande concentration d\u2019usines appartenant aux industries qu\u2019ils desservent.L\u2019 Institut des Arts Graphiques, à Montréal, est la seule institution du genre sur le continent nord-américain où tous les métiers de l\u2019imprimerie s\u2019enseignent sous le même toit.L\u2019Institut des Textiles, à Saint-Hyacinthe, est l\u2019un des plus complets du continent et il est au service de l\u2019une de nos plus importantes industries, notre Province possédant près de la moitié des entreprises textiles du pays.L'Institut des Arts Appliqués, à Montréal, s\u2019est acquis une enviable réputation dans l\u2019enseignement de l\u2019ébénisterie, de la garniture, de la céramique, du tissage, de la finition, de la seulpture sur bois, de la décoration d\u2019intérieurs et de la menuiserie en siège.L\u2019Institut de Papeterie, aux Trois-Rivières, est le mieux équipé du genre au monde et les élèves ont à leur disposition non seulement des laboratoires, mais une véritable usine à échelle réduite.L'Institut de Marine, à Rimouski, qui enseigne la navigation, la mécanique de marine et les radio-télécommunications, est la seule institution du genre au Canada à posséder son navire-école.Ajoutons à cette énumération: les Écoles de l\u2019Automobile (Montréal et Québec), l\u2019École des Métiers Commerciaux (Montréal), l\u2019École des Métiers Féminins (Mont- B\u2014Trades a :d Crafts Schools.In connection with the Technical schools, Schools of Trades and Crafts function for the benefit of the population in other small and large towns.These training centres are situated at: Alma, Asbestos, Cabano, Cap de la Madeleine, Drummondville, Granby, Grand\u2019 Mère, Grandes-Bergerornes, Joliette, Knowlton, La Tuque, Lauzon, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Mortmagny, Mont-Laurier, Montreal (East), West and North ard Mont- Saint-Antoine), Plessisville, Port-Alfred, Ri- vière-du-Loup, Rouyn, Sainte-Anne-des- Monts, Saint-Augustin, Saint-Gabriel-de- Brandon, Saint-Jean, Saint-Jérôme, Shaw- bridge (Boy\u2019s Farm), Sorel, Tête-à-la-Balei- ne, Thetford Mines, Trois-Rivières (Patronage), Valleyfield and Victoriaville.Two- vear Trades and Crafts courses are given to train skilled hands.C\u2014Special Schools and Irstitutes.The Special Schools are situated in the centre of districts where plants belonging to the industries which they serve are concentrated.The Institute of Graphic Arts, situated in Montreal, it is the only institute of its kind on the North America continent where all phases of the printing industry are taught.The Textile Institute, This institute is located in St-Hyacinthe and is one of the most complete on the continent.Tt serves the important textile indusiry in the Province of Quebec where nearly one half of Canadian textiles is produced.The Institute of Applied Arts.Located in Montreal, the Institute of Applied Arts has acquired an enviable name for its training in Cabinet-Making, Ornemental Work, Ceramics, Weaving, Finishing, Wood-Carving, Interior Decorating and Chair-Making.Paper-Making Institute.One of the best equipped schools in the world, it is located in Trois-Rivières.Its laboratories and equipment make it a genuine paper-mill in miniature.The Marine Institute.The only one of its kind having its own training-vessel, it is located in Rimouski.Subjects taught are navigation, marine mechanics and radio- telecommuniecation.Other schools which provide special training are the Automobile Schools in Montreal and Quebec, the Schoul of Commercial Trades, the School of Crafts for 178 JEUNESSE\u2014YOUTH WELFARE réal), l\u2019Institut Louis-Braille (pour jeunes garçons aveugles, à Montréal) et les Écoles Ménagères Pratiques situées à Upton (Ba- got), à Sainte-Germaine (Dorchester) et à Québec.D\u2014Services auriliaires.Ces instituts et écoles d\u2019enseignement spécialisé béuéficient de la collaboration de nombreux services qui constituent pour eux un complément nécessaire.Direction générale des études.Tous les centres de formation professionnelle mentionnés ci-dessus (sauf les Écoles Ménagères Pratiques qui relèvent du Service de l\u2019éducation des adultes) sont placés, au point de vue pédagogique, sous l\u2019autorité d\u2019une Direction générale des études dont le rôle principal est de dresser les programmes d\u2019études et d\u2019en surveiller l\u2019application.Service des bourses.Le ministère accorde des bourses aux jeunes qui fréquentent les maisons suivantes: les universités, les instituts et écoles relevant du ministère, et les écoles de gardes-malades.Les seules conditions exigées sont les suivantes: être citoyen canadien, habiter la Province depuis cinq ans, posséder la scolarité nécessaire à l\u2019inscription au cours projeté et ne pas être en état de continuer ses études sans cette assistance financière.La bourse est moitié- prêt et moitié-don.Le récipiendaire n\u2019est pas tenu de commencer à rembourser qu\u2019un an après la fin de ses études.Service d\u2019orientation.Le ministère maintient un Service d\u2019orientation dont la mission est de guider les jeunes dans le choix de la profession convenant le mieux à leur talent et à leurs aptitudes.Les spécialistes de ce service ne reçoivent pas les candidats qu\u2019aux bureaux de Montréal et de Québec, mais également dans les différents instituts et écoles du ministère, qu\u2019ils visitent périodiquement.Services de l\u2019éducation des adultes.Dans toutes les régions de la Province, des cours désignés autrefois sous l\u2019application de \u2018culture populaire\u201d et donnés en collaboration avec des organismes reconnus s\u2019organisent chaque année dans une cinquantaine de domaines.Les Écoles Ménagères Pratiques relèvent aussi de ce Service.Le ministère maintient en outre plusieurs autres services ou sections.L\u2019enseignement spécialisé possède aussi sa revue mensuelle.\u2018Technique pour tous\u201d, consacrée à la vulgarisation des sciences et de la technologie.Women, the Louis-Braille Institute (for blind boys), all in Montreal, and the schools of Household Science in Upton (Bagot) and Ste-Germaine (Dorchester).D\u2014Auriliary Services.All institutions where special training is given are complemented by auxiliary services.Directorate-General of Studies.With the exception of the Schools of Household Science which come under the Education for Adults Service, all institutes and schools which provide special training are supervised by the Directorate-General of Studies which is responsible for the planning of instruetion and its application.Students Bursaries, the Department grants bursaries to young students enrolled at universities, students in training schools and nurses in training.The applicant must be Canadian, have resided five years in the Province of Quebec, and have the necessary scholastic qualification for enrollment in the training course chosen.The applicant must be unable financially to continue his studies.Ome half of the bursary is considered as a loan to the student to be reimbursed one year after his studies have been completed.Vocational Guidance Service.The Department maintains this service to assist young people in the choice of the profession best suited to their talents.Besides having offices in Montreal and Quebee, specialists from this Service periodically visit schools and institutes of the Department.Education for Adults.With the co-opera- tion of well-known organizations, the Department each year organizes popular education courses in all parts of the Province where young people and adults may improve their knowledge in 50 different spheres.Schools of Household Science also come under this Service.The Department also maintains many other services and divisions.A magazine devoted to popular science and technology, entitled \u201cTechnique pour tous\u2019 is published monthly. CHAPITRE VI INSTRUCTION SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE B\u2014ENSEIGNEMENT ELEMENTAIRE ET SECONDAIRE C\u2014ECOLES NORMALES D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES 2\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE \u20ac£\u2014ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014UNIVERSITÉS 2\u2014ÉCOLE POLYTECHNIQUE 3\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE 4\u2014 ÉCOLES UNIVERSITAIRES D'AGRICULTURE 5\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE 2\u2014ENSFIGNEMENT PROFESSIONNEL SPÉCIALISÉ 3\u2014ÉCOLES D'AGRICULTURBE 4\u2014ÉCOLE DE LAITERIE 5\u2014ENSEIGNEMENT MÉNAGER 6\u2014 ÉCOLES DU SOIR G\u2014COÛT DE L'ENSEIGNEMENT ET CONTRIBUTIONS FINANCIÈRES H\u2014CONSTRUCTIONS SCOLAIRES CHAPTER VI EDUCATION CONSPECTUS A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK B\u2014ELEMENTARY AND SECONDARY EDUCATION C\u2014NORMAL SCHOOLS D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLASSICAL COLLEGES 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SECONDARY TEACHING E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES 2-\u2014POLYTECHNIC SCHOOL 3\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF COMMERCE 4\u2014UÜNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE 5\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS 2\u2014SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS 4\u2014D AIRY ScHOOL 5\u2014HOUSEHOLD SCIENCE TEACHING 6\u2014NIGHT SCHOOLS G\u2014COST OF EDUCATION AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS H\u2014SCHOOL BUILDINGS 180 INSTRUCTION\u2014EDUCATION A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE * L\u2019enseignement dans la province de Québec est la résultante d\u2019antécédents historiques de religions et de langues; son organisation scolaire est essentiellement fondée sur une dualité confessionnelle et sur le respect intégral du groupe majoritaire catholique à l\u2019égard des libertés scolaires du groupe minoritaire protestant.La loi de l\u2019Instruction Publique (1) régit l\u2019organisation scolaire et la met sous la surveillance du département de l\u2019Instruction publique, qui relève du Secrétaire de la Province, mais le surintendant de l\u2019Instruction publique a la direction du département.Assisté de deux secrétaires, un pour chacune des dénominations religieuses, il veille à l\u2019exécution de la loi et à l\u2019observance des règlements établis par chacun des comités catholique ou protestant du Conseil de l\u2019Instruction publique et approuvés par l\u2019Exécutif.Les écoles de la province de Québec peuvent se grouper en cinq catégories selon le degré et le genre d\u2019enseignement qu\u2019elles dispensent: les écoles d\u2019enseignement élémentaire et secondaire général, pédagogique, secondaire (classique et moderne), supérieur et spécial.Les écoles élémentaires et secondaires comprennent, chez les catholiques, ces écoles appelées auparavant écoles primaires de degré élémentaire, complémentaire et supérieur; les protestants, cependant, conservent leurs classifications d\u2019écoles élémentaires, intermédiaires et supérieures, ces dernières étant connues sous le nom de \u201cHigh Schools\u201d.La formation pédagogique se donne dans les écoles normales et dans les scolasticats- écoles normales; l\u2019enseignement secondaire (appellation traditionnelle) dans les collèges classiques, dans les instituts religieux (communautés de pères et de frères, depuis de récentes années pour ces derniers), et dans trois collèges secondaires modernes.Les universités et les écoles qui leur sont affiliées constituent, avec les grands séminaires et les collèges de théologie, les écoles d\u2019enseignement supérieur.Les écoles d\u2019enseignement spécial groupent en particulier les écoles d\u2019enseignement A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK * Education, as constituted in the Province of Quebec, results from religious and linguistic traditions; it is based on duality of creed and the complete respect of the Catholic majority for the freedom of education of the Protestant minority.The school system is governed by the Education Act (1) which places it under the supervision of the Department of Education, under the authority of the Provincial Secretary, but the Superintendent of Education is charged with the administration of the Department.Assisted by two secretaries, one for each of the two religious denominations, he sees to the carrying out of the law and the observance of the regulations established by each of the committees (Catholic and Protestant) of the Council of Education and approved by the Executive Council.Province of Quebec schools can be divided into five categories according to the level and kind of education they provide: elementary and secondary, pedagogical, secondary (classical and modern), superior and special.Elementary and secondary Catholic schools comprise the schools formerly known as primary and graded as elementary, complementary and superior; Protestant schools maintain the same divisions as formerly, namely, elementary, intermediary and superior or high schools.Pedagogy is taught in the normal schools and in the normal schools of religious orders, secondary education (the traditional term), in the classical colleges, in religious institutes (communities of priests and of brothers, in recent years for the latter), and in three secondary modern colleges.The schools of higher or superior education comprise the universities and the schools affiliated to them, as well as the seminaries for priests and the theological colleges.The special schools comprise mainly those where artistic, professional and technical * Le chapitre de I'Instruction a été préparé par John J.Hodgson, statisticien au service des Statistiques de \"Enseignement, Département de 1'Instruction publique.(1) S.R.Q., 1941, chap.59 et 43.* The chapter on Education has been prepared by John J.Hodgson, statistician, Statistics of Education Division, Department of Education.(1) Q.R.S., 1941, Chap.59 and 43 INSTRUCTION\u2014EDUCATION artistique, professionnel ou technique dont plusieurs sont maintenues par des ministères de l\u2019administration provinciale.Il faut mentionner les écoles d\u2019arts, les instituts de technologie, les instituts spécialisés comme l\u2019institut des arts graphiques; les écoles de métiers; les écoles d\u2019agrieulture, une station forestière et ses trois écoles; les écoles ménagères, les écoles et les cours ménagers postscolaires; les écoles pour enfants malades ou infirmes; les écoles du soir et finalement le groupe important des écoles dites indépendantes spéciales dont le grand nombre sont du genre écoles d\u2019affaires.De 20.3 pour cent en 1948-49, le pourcentage du nombre des élèves inserits par rapport à la population totale est passée à 25.5 pour cert en 1958-59.Chaque année, on compte plusieurs aménagements scolaires nouveaux qui sont nécessaires pour accommoder les quelques 40,000 nouveaux élèves qui s\u2019inscrivent annuellement dans les écoles publiques; on enregistre cependant, depuis 1954-55, une diminution dans le nombre des écoles qui est une conséquence du mouvement de centralisation des écoles catholiques de la province de Québec.181 tuition is given, and a number of these schools are maintained by departments of the Provincial Government.They include schools of fine arts, the institutes of technology, the specialized institutes like the Institute of Graphic Arts, the schools of arts and trades; the agricultural schools, a forestry research establishment comprising three schools; domestic science schools, schools and extension courses in home economies; schools for siek or erippled children; night schools and, lastly, à large number of independent special schools, the majority of which are business schools.From 20.39, in 1948-49, the number of pupils enrolled had risen to 25.5%, in 1958-59 to the Several new schools have been necessary proportionate total population.to absorb some 40,000 new pupils enrolled each year in the public schools.Since 1954-55 however, a decrease in the number of schools has been recorded, due to centralization of Catholic schools in the Provinee of Quebec.1\u2014Développement de l\u2019instruction dans la province de Québec, écoles catholiques et protestan tes, 1949-58 1\u2014Development of Education in the Province of Quebec, Catholic and Protestant Schools, 1949-58 Élèves\u2014Pupils Population (1) Pro- Écoles fesseurs ANNÉES \u2014 \u2014 Cours Cours % de % des cours \u2014 Schools Teaching réguliers du soir et l\u2019inscription réguliers YEARS Staff du jour vacances totale 5-24 ans du jour \u2014 2 Total Total \u2014 \u2014 \u2014 Regular Night and % 5-24 years |% Regular Day Summer Total Day Courses Courses Enrolment Courses No.No.No.No.No.°000 % \"000 % 1948-49.10,214 37,212 719,362 69,253 788,615 3,882 20.3 1,450.6 49.6 1949-50.10,320 38,297 649,754 83,342 833,096 3,969 21.0 1,475.2 50.8 1950-51 10,418 40,141 776,438 80,748 857,186 4,056 21.1 1,502.5 51.7 1951-52.10,475 41,765 809,786 89,946 899,732 4,174 21.6 1,538.9 52.6 1952-53.10,548 44,014 841,142 97,949 949,091 4,260 22.2 1,574.1 54.1 1953-54.10,680 45,717 897,333 104,236] 1,001,569 4,388 22.8 1,613.3 55.6 1954-55.10,646 48,499 953,704 111,289] 1,064,993 4,520 23.6 1,652.8 57.7 1955-56.10,588 51,977| 1,003,996 112,208| 1,116,204 4,628 24.1 1,747.2 57.5 1956-57.10,652 54,944 1,0A0C 549 121,568} 1,182,117 4,758 24.8 1,804 .4 58.8 1957-58.10,458 57,480] 1,116,043 128,442} 1,244,485 4,884 25.5 1,854.1 60.1 (1) Chiffres des recensements et estimation du B.F.S.pour la population totale interdécennale.Note: A partir de 1956-57 sont comprises les écoles de formation professionnelle privées sous la surveillance du Ministére de la Jeunesse.(1) Census figures and D.B.S.estimates of the total population for intercensus years.Note: From 1956-57 are included private schools of professional education, under the supervision of the Youth Department. 182 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014Écoles, professeurs et élèves inscrits répartis par degré d\u2019enseignement, province de Québec, 1956-57 ° .Primaire 5 a Élèves inscrits\u2014Pupils enrolled \u2014 52 Primary = ë Pro- S= DEGRÉ D'ENSEIGNEMENT Écoles fesseurs sa \u2014 \u2014 \u2014 Mater- Élémen- 5 LEVEL OF EDUCATION Schools |Teaching Garçons Filles nelle taire $ Es Staff Total = \u2014 \u2014 \u2014 3 ZO Boys Girls |Kinder-| Elemen- E garten tary i I-VII # 1 ToTAL.19,652 54,944 1,182,117 601,791 580,326 9,903 814,736 i 2 |ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE\u2014ELEMEN- oH TARY AND SECONDARY.9,460 41,977 962,857 486,544 476,313 9,806 812,268 i 3 Écoles catholiques\u2014Catholic Schools.9,084 37,728 856,054 |431,485 |424,569 2,966 |735,675 i 4 Écoles protestantes\u2014Protestant Schools 376 4,249 106,803 55,059 51,744 6,840 76,593 A PÉpAGOGIQUE\u2014TEACHING TRAINING.109 1,274 8,149 1,332 6,817 |.].3 Ecoles normales\u2014Normal Schools: i: 6 Garcons-Boys.4 87 658 658 |.ieee 3 7 Filles\u2014Girls,.60 848 6,004 |.6,004 [.].i.Scolasticats\u2014Ecoles Normales\u2014Nor- 3 nal Schools, Religious Li Orders: A 8 Religieux\u2014Brothers.14 136 635 635 |.eee i 9 Religieuses\u2014Nuns.28 164 510 [.510 |.] vee i 10 coles Normales Spéciales\u2014Special Ht Normal Schools.2 15 10 |.10 |.fonce i 11 tcole Normale Protestante\u2014Protestant i Normal School.1 24 332 39 203 |.een i: 12 SECONDAIRE (CLASSIQUE ET MODERNE)\u2014 iH SECONDARY (CLASSICAL AND MODERN) 87 2,381 25,818 24,513 1,305 |.703 % Collèges Classiques\u2014 Classical Colleges: 8 13 Gargons\u2014Boys.47 1,176 20,195 20,195 |.fees ee 563 i 14 Filles\u2014Givels.17 208 1,305 {.1,305 |.teenies.i 15 Instituts religieux\u2014Religious Institutes 20 245 2,197 2,197 [.LL.17 A 16 Collèges secondaires Modernes\u2014Sec- i ondary Modern Colleges.3 142 2,121 2,121 |.eee, 123 17 SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR.02240 42 4,347 46,907 31,421 15,486 |.|.IB Catholique\u2014Catholic: Ha 18 Universités\u2014Universities.3 1,874 17,441 9,550 7,891 |.]vneennnn » 19 Écoles universitaires (affiliées) \u2014Uni- E versity Schools (affiliated).\u2026.9 433 6,454 4,551 1,908 {.].: 20 Grands Séminaires\u2014Grand Semina- À TIES.«ttt titi, 23 222 801 801 |.22fee 1221 face eee 48 Protestant: i.21 Universités\u2014Universities.3 1,744 21,798 16,128 5,670 |.eee = 22 cole universitaire (affiliée) \u2014 Uni- i; versity School (affiliated).1 60 324 302 22 [ooo A 23 Collèges de Théologie\u2014Colleges of Divinity.01020020 000 sean 3 14 89 89 |.L.eee y 24 |SPÉCIAL\u2014SPECIAL.102022L 122 Lane 954 4,965 138,385 57,981 80,405 97 1,765 i 25 Artistique\u2014Arts.64 301 3,170 1,526 1,644 |.fe 0000000 tH 26 coles des Beaux-Arts\u2014Schools of i Fine Arts.c.3 104 1,404 720 684 |.] conus 3 27 Conservatoire de Musique\u2014Conser- = vatory of Music.2 107 383 194 189 |.vn freee i 28 Autres écoles d'art\u2014Other Schools of E à PR eee eee ees 59 90 1,383 612 771 |J.2.020 fee 000000 ; 29 Technique\u2014Technical.54 1,885 28,742 26,281 8,161 |.|v.B 30 coles techniques\u2014Technical Schools 8 458 10,738 10,501 237 Joe 22 fa 00000 i 31 Écoles hautement spécialisées \u2014 b Highly specialised schools.5 147 2,536 2,291 245 |.ovine 5 32 Écoles d'arts et métiers\u2014Arts and 4 craîts schools.0.41 680 15,468 12,439 3,020 |.}J cen ; 33 Agricole\u2014 Agricultural.16 186 1,382 948 389 |.0.ji.34 coles moyennes et réginnales\u2014In- 1 termediate and regional schools.14 176 1,188 799 380 f.eens 8 35 Autres écoles\u2014Other schools.1 10 144 144 DUNPUNAN EEERR I CRRA i 36 Familial et ménager\u2014Family and House- i hold.ooo ee 207 1,234 49,159 61 49,098 |.}.» a 37 Instituts familiaux\u2014Family Institu- i BULB.vv viet viii eee 45 669 2,801 |.2,801 |.200Je0000000 i 38 Autres écoles\u2014Other schools.162 565 46,358 61 46,297 [.].coeur i 39 Autre enseignement spécial\u2014Other special É education RAS ?sea p Ce 614 1,959 55,988 80,220 25,763 97 1,765 H 40 Formation professionnelle \u2014Profes- sional training.179 525 16,560 10,756 5,804 |.00j2000000 41 Pour enfants malades et infirmes\u2014 x For sick and crippled children.19 164 1,588 891 697 97 1,035 42 coles d'affaires\u2014 Business Schools.158 629 16,330 5,846 10,484 |.730 43 Autres écoles \u2014Other schools.258 641 21,505 12,727 TT8 Voi I 9 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 183 2\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils Enrolled Distributed by Level of Education, Province of Quebec, 1956-57 a a $a Secondaire 72 23% + 28 Sal 3 ty \u2014 ÊE CO H 5 Collège\u2014College F5 #5 |= 8 g |22 $2 © we 20 cm no |é © 3 Secondary ag 3% HA LE d&g 28a § 08 ng E85 o § FE Za gs 55/2 27/58 | Q _\u2014 +> LEVIS] FE Proop| 281388108 2 fe 28) É'E LE-13|0% 23/2 52/85 8 oe 3 = [on = > v D VOI-XI| XII xUI XIV 52 22 2 51 x [xnrxvi 28 28/4 AS eZ 5% 5% 55 2 28 QF |B wo |à 28 =L P| 2 Z 171,222 9,335 1,591 122 3,781 [2,020,690| 3,564 6,878 22,967 16,450 |121,568 133,690 3,688 |.[.3,409 (962,857 |.| 1 fe fee fe 2 110,966 3,441 |.|.3,006 856,054 |.|.12 JL eee fes ee fee 3 22.724 243 LILI CII 403 [106.803 |.lll PE 4 3,004 2,975 584 29 13 6,605 643 901 |.f ee nf 5 40 132 50 |.12h 222 76 360 |.fc fee 6 2,619 2,564 475 |!!! ! 13 5,671 125 208 | EEE 7 135 51 29 29 LL.244 185 206 |.uen ea feee 8 210 231 27 |.2 MIE 458 17 85 [OS 9 Lure 7 3 10 [oe] 10 UVTI SURE AREER FOSSUREN ISTE AN 240 02 |.0.qu 16,620 160 16 |.|.17,499 2,840 5310 |.169 |.12 13,319 24 |.fee 13,906 2,023 4,266 |.|oooii oii.13 cee SOS 509 627 [1110 169 [1111111 14 1,880 (MR 1,897 152 148 (EE 15 1,421 136 16 |.fe.1,696 156 260 |.fee eee fran 16 137 |.fe fe fa 137 24 459 22,724 898 22,665 17 ufr fe fe fe qe fe 11,316 898 5,227 18 104 [ooo 104 24 327 2.417 |.3,582 19 cee A A 132 669 |.|.] 20 PF A A A 7,942 |.| 13,856 21 33 [ool qe 33 [ll 201 [ol 22 eee A A A 89 |.28 17,771 2,516 981 93 359 23,592 57 208 243 15,383 98,903 24 Lecce fesse fee fe fee fee fi 98 711 2,866 25 Luce fe ee fee fre fe fee fee qe 93 320 991 26 FE A A 383 |.| 27 crc fee fe fe eee fee fe fe 8 1,875 28 7,790 905 72 98 |.9,500 |.02 |.2,328 16,817 29 2.318 460 539 7 3,883 JL 591 6,814 30 194 83 152 86 |.515 |.102 |.389 1,580 31 5,278 353 ot | 5,652 |.|e 1,343 8,473 32 1,187 | fe fe fi 1,187 | fe 18 187 |.33 1,061 |.ff 1,061 |.fe feaee 127 |.34 126 | SSP 126 | 181 AE 35 1,866 464 ero |.|.2,609 |.|.132 1,868 45,060 36 1,866 464 279 |.l.2,600 |.0.132 60 |.37 ee fe SE OR SUR T, 1,308 45,050 38 6,988 1,047 |.|.359 10,296 57 106 |.10,854 84,670 39 secs fesse fee fee fee fes ef fe 6,070 10,490 40 97 |.fe ef 359 1,588 |.|.2 fc eee seen fe canne 41 6,831 15147 PRE 1708 57 106 [21111100 384 7,075 42 eee le NE NE NES 4,400 17,105 43 Report ae ea gerer rex mue attraper PE TETE EPA EE OS SEE 184 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 3\u2014 Écoles, professeurs et élèves inscrits répartis par degré d\u2019enseignement, province de Québec, 1957-58 © .Primaire 48 Élèves inscrits\u2014Pupils enrolled \u2014 £3 Primary = g Pro- eZ DEGRÉ D'ENSEIGNEMENT Ecoles fesseurs i 82 \u2014 \u2014 \u2014 Mater- Elémen- +5 LEVEL OF EDUCATION Schools |Teaching Garçons Tilles nelle taire 3 Staff Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ZO Boys Girls |Kinder-| Elemen- garten tary I-VII 1 TOTAL.ov vee ene 19,458 57,420 1,244,485 637,089 |607,396 10,203 845,357 2 |ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE\u2014ELEMEN- TARY AND SECONDARY.e.9,200 43,693 1,013,268 513,218 500,150 16,984 843,517 3 Ecoles catholiques \u2014Catholie Schools.| 8,833 38,577 901,528 |455,617 |445,911 3,721 |763,568 4 Ecoles protestantes\u2014Protestant Schools 367 4,516 111,840 57,601 54,239 6,363 79,949 5 PéÉpAaGoGIQUE\u2014 TEACHING TRAINING .coles normales \u2014Normal Schools: 113 1,353 9,061 1,524 7,537 |.2j 22100 8 Gargons-Boys.5 109 934 944 |.eee].7 Filles\u2014Girls.63 882 6,663 |.6,633 |.[.Scolasticats\u2014Ecoles Normales\u2014Nor- nal Schools, Religious Orders: 8 Religieux\u2014Brothers.15 137 509 509 |.ieee 9 Religieuses\u2014Nuns.27 183 534 |.534 |.ooo 10 icoles Normales Spéciales\u2014Special Normal Schools.2 16 Sl.8.en 11 cole Normale Protestante\u2014Protestant Normal School.1 26 433 71 362 |.a 12 SECONDAIRE (CLASSIQUE ET MODERNE)\u2014 SECONDARY (CLASSICAL AND MODERN) 92 2,517 26,975 25,245 1,734 |.553 Collèges Classiques \u2014Classical Colieges: 13 Garçons\u2014Boys.20204200000 49 1,865 20,755 20,755 |.-JL.200- 447 14 Filles \u2014Girls.19 235 7: 1,734 |.feel 15 Instituts religieux\u2014Religious Institutes 21 265 2,271 2,271 |e iin 13 16 Collèges secondaires Modernes-Sec- ondary Modern Colleges.3 152 2,219 2,219 1.a 93 17 SUPERIEUR\u2014SUPERIOR.44 5,285 50,200 33,797 16,403 |.|[.Catholique\u2014Catholic: 18 Universités \u2014Universities.3 2,697 18,999 10,062 8,937 |.[.19 Écoles universitaires (affiliées) \u2014Uni- versity Schools (affiliated) .11 496 6,862 5,378 1,484 21222206 20 Grands Séminaires\u2014Grand Semina- TIO.oe ea 23 220 783 42% J I [FAAP qe Protestant: 21 Universités \u2014Universities.3 1,794 23,159 17,204 5,955 |.|.22 École universitaire (affiliée) \u2014 Uni- varsity School (affiliated).1 62 318 291 Pr RAR 23 Collèges de Théologie\u2014Colleges of Divinity.3 16 79 4° IR FS 24 |SPECIAL\u2014SPECIAL.c.0.1,009 5,232 144,877 63,305 81,572 119 1,287 25 Artsstique\u2014Arts.75 318 3,937 1,774 2,163 |.|.26 Ecoles des Beaux-Arts\u2014Schools of Fine Arts.3 114 1,687 760 927 |.|.27 Conservatoire de Musique\u2014Conser- vatory of Music.2 111 411 215 196 |.fe 28 Autres écoles d\u2019art\u2014Other Schools of Pl.ci ee eee ea .70 93 1,839 799 1,040 |.].29 Technique\u2014Technical .56 1,864 30,269 26,586 8,658 |.|.30 Écoles techniques \u2014Techncal Schools 8 472 10,430 10,268 162 |.one 31 Ecoles hautement spécialisées \u2014 Highly specialised schools.5 147 2,824 2,506 318 |.2J 122200 32 Écoles d'arts et métiers\u2014Arts and crafts schools.43 745 17,015 13,812 3,203 |.| eens 33 Agricole\u2014 Agricultural.15 159 1,278 867 V3 8 6 AS AA 34 coles moyennes et régionales \u2014In- termediate and regional schools.14 149 1,138 727 411 |.35 Autres écoles\u2014Other schools.1 10 140 140 ce ee 36 Familial et ménager\u2014F amily and Household.Lace 252 1,232 47,769 27 47,748 |.oot 37 Instituts familiaux\u2014Family Institu- tutes.ee 45 656 3,075 |.3, 075 cen] 38 Autres écoles\u2014Other schools.207 576 44,694 27 44,667 |.].cot.39 Autre enseignement spécial\u2014Other special education.1.222000 0 00 a ss aa aa se 611 2,158 61,624 84,081 27,678 119 1287 40 Formation professionnelle \u2014Profes- sional training.00.00000 185 658 18,343 11,966 6,377 |.0.41 Pour enfants malades et infirmes\u2014 For sick and crippled children.14 165 1,475 806 669 119 916 42 coles d\u2019'affaires\u2014Business Schools.148 564 15,247 5,193 10,054 |.371 43 Autres écoles\u2014Other schools.264 772 26,559 16,086 10,473 I.l. i Bi INSTRUCTION\u2014EDUCATION 185 3\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils Enrolled Distributed by Level of Education, Province of Quebec, 1957-58 om a la Secondaire e| ElE TECPE| SÉISÉ|E ITA 22 85 4°| #85 55 LEIVE LÉ|8 éô|$s VIII-XI! XII XIII XIV |ZS 58| 3 © XII |XII-XV| 28 LE| 0 SPE|x & E73 EZ SE| SZ 5 2< ta 47 CZ15 © (36 Err rt Sat bert Prt ap Pet Tt et Pt pet Es \u2014\u2014t ES ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 237 C\u2014ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES (1) Avec la création des deux nouveaux dis- triets judiciaires de Labrie et de Mégantic, la province de Québec compte maintenant 30 districts judiciaires.Le district judiciaire de Gaspé, à cause de l\u2019étendue de son territoire, possède trois prisons; les distriets de Montréal et de Québec ont chacun deux prisons: l\u2019une pour les hommes et l\u2019autre pour les femmes; tous les autres districts judiciaires ont une prison, sauf celui de Nicolet, qui n\u2019en a pas.Les prisons de la Province ont enregistré 20,447 admissions en 1957, et 21,916 en 1958, Par ailleurs, on remarquera que les tableaux 15 et 16 mentionnent 17,405 prisonniers amis en 1957 et 18,530 en 1958.Quelques explications s\u2019imposent ici.Pour le mouvement de la population des prisons, on compte les admissions et les sorties; or, durant une méme année, une méme personne peut entrer en prison et en sortir plusieurs fois.D\u2019autre part, dans l\u2019analyse de la population des prisons, (tableaux 9 et 10) on compte non plus les admissions ou les sorties, mais les personnes.(1) S.R.Q., 1941, chap.31.C\u2014PENAL INSTITUTIONS (1) With the creation of the judicial distriets: Labrie and Megantic, the Province of Que- bee now comprises 30 judicial distriets.The judicial district of Gaspé, owing to the extent of its territory, has three prisons; the districts of Montreal and Quebee have two prisons each: one for men and the other for women; the other judicial districts have one prison each, with the exception of Nicolet which has none.Admissions registered in the prisons of the Province numbered 20,447 in 1957 and 21,916 in 1958.It will be noted that in tables 15 and 16 the number of prisoners admitted during the same years is given as 17,405 and 18,536 respectively.This apparent discrepancy arises from the fact that in statistics on the movement of the population of prisons, admissions and releases are computed, whereas in the analysis of the population of prisons, tables 9 and 10, individuals are counted as single units, irrespective of the number of times they may have been admitted and released in the course of the same year.(1) Q.R.S., 1941, Chap.31 13-\u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1957 13\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1957 Nombre de prisonniers\u2014Number of prisoners Détenus le Admis pendant Sortis pendant Détenus le DISTRICTS JUDICIAIRES ler janvier l\u2019année l\u2019année 31 décembre JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody on January lst during year during year on December 31 24 |.587 60 575 59 36 1 2 .138 1 122 1 18 {.5 1.188 i.187 |.6 ].91.351 9 356 9 40.Bedford.10 |.254 8 244 8 20 §.Bonaventure.40.262 7 263 7 31.Chicoutimi.11 651 35 634 35 28 |.Gaspé: Havre-Aubert.11.111240 PA PS BJ ff Ste-Anne-des-Monts.10.87 : 85 3 3 |.Percé.coi.6 1 93 10 93 10 6 1 Hull.1e eee a a 0 6 4 0 0 en ea aa 0 aa a ace 5 25 5 1,316 125 1,298 123 43 7 Iberville.200802s ces a eau se.20.135 10 132 10 3 Joliette.ooe inne, 15 1 606 20 610 21 11 |.Kamouraska.5 2 303 11 300 13 8|.Labelle.2 0.262 7 257 6 7 1 Montmagny.cafe ooo NM M NM ontréal.10.189 4 183 TH.Pontiac.420 63 6,202 1,056 6,038 1,071 584 48 Québec.oo.41.To.127 |.4 |.Richelieu Cte tet eae, 131 20 2,100 198 2,056 204 175 14 Rimouski.1].2 241 8 11 1 Roberval.10 |.420 22 396 19 34 3 Rouyn-Noranda.19 |.735 14 729 14 25 1.Saguenay.i.4 1 459 47 453 48 10 .St-François RAA 5.219 4 206 4 18 .St-Hyacinthe Cetra 16 1 840 91 804 87 52 5 Témiscamingue.12 4.299 6 295 6 16 |.Terrebonne.10 2 175 12 155 11 30 3 Trois-Riviéres.couu.15 (.768 8 770 8 13 |.57 6 864 75 876 80 45 1 TOTAL.LL.2.212 Le nee 827 102 !1)18,630 |1) 1,817 |1)18,235 |1) 1,834 1,222 85 (1) 253 hommes et 35 femmes transférés d'une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois dans le total.(1) 253 men and 35 women transferred from one prison to another are computed only once in the total. {A 3 21 J IE 238 JUSTICE Depuis 1934, on exelut de la statistique des prisons la population de la \u2018\u201cMaison de détention des jeunes délinquants\u201d, & Montréal.Cette institution, en effet, n\u2019est ni une école de réforme ni une prison.Les enfants n\u2019y demeurent que quelques jours, soit le temps de leur comparution devant un juge; si l\u2019offense est jugée assez grave pour demander une enquête, l\u2019officier de surveillance chargé de cette enquête, réclame ordinairement une détention d\u2019une semaine afin de compléter ce travail.Si l\u2019enfant est condamné à séjourner dans une école de protection, il est conduit à cette école le jour même de sa condamnation.Il arrive aussi très souvent que, leur milieu familial étant très mauvais, des enfants sont amenés à la \u2018Maison de détention\u201d et y séjournent en attendant que le Bien-être social de la cité de Montréal leur trouve un refuge.Ces enfants sont obligés de demeurer à la \u201cMaison de détention\u201d pendant des semaines.Since 1934, inmates of the \u2018\u2018Maison de détention des jeunes délinquants\u2019\u201d\u201d in Montreal are not included in the statistics of prisons.The institution is neither a prison nor a reform school.Children are detained If the offence with which they are charged is suffi- there temporarily while being tried.ciently serious to justify an inquiry, the investigating officer may require a week\u2019s time in which to complete his investigation.If the child is sentenced to an institution, he is immediately transferred.In cases where family surroundings are shown to be harmful, the child may be placed in the \u201cMaison de détention\u2019 until such time as the Social Welfare Service of the City of Montreal can place the child in a suitable home.In these instances, children may remain in the \u201cMaison de détention\u201d for a period of several weeks.14\u2014 Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1958 14\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1958 Nombre de prisonniers\u2014Number of prisoners Détenus le Admis pendant Sortis pendant Détenus le DISTRICTS JUDICIAIRES ler janvier l\u2019année l'année 31 décembre JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody on January lst during year during year on December 31 Abitibi.coi i ee 36 1 450 39 445 39 41 1 Arthabaska.18 |.262 7 257 7 23 .Beauce.cocina 61.278 {.271 .137 .Beauharnois.I 395 15 382 15 171.Bedford.i, 20 [.156 3 164 2 12 1 Bonaventure.3 Jar 221 6 218 6 61.Chicoutimi.28 |.720 26 713 26 35 1.Gaspé: Havre-Aubert.|.70.6 1.1j.Ste-Anne-des-Monts.3.77 6 77 6 3.Percé,.ooiiven ii.6 1 154 5 153 1 7 5 111) CAN AAA 43 7 1,298 75 1311 80 30 Iberville.\u2026.02200000 40e e eee neue» 5 |.20.7 205 3j.Joliette.00040 Las aa aa uen en 11 ].676 26 665 26 22 1.Kamouraska.ve 8|.353 7 331 4 30 3 Labelle.ooe verve.7 1 312 14 312 14 7 1 Mégantic.ovevvvevinnnnnnmnnnndeeen JL fee a fee fee ee fe a ee ee fee LME eee Montmagny.000200000 00e een es ra .300 5 300f TH.Montréal.coviiiiiiinn.n.584 48 6,858 1,308 6,782 1,297 660 59 Pontiac.cvviiieii ii 41.217| 44.QUEDEC.oot ieee 175 14 1,977 176 1,973 171 179 19 Richelieu 11 1 269 11 261 11 19 1 Rimouski A .34 3 490 34 490 34 34 3 Roberval.\u2026.25 [.662 17 660 17 27 Vo.Rouyn-Noranda 10 {.475 41 476 41 9l.Saguenay.covert titi ree 18 (.225 |.231 |.1240.St-François .0.0.000000000 caen 52 5 944 117 951 121 45 1 St-Hyacinthe.16 [.383 385 3 14 ji.\u2026.Témiscamingue.0202000000000 30 3 166 7 164 9 32 1 Terrebonne.c.ovviinian.13 [.908 19 892 19 29 {.Trois-Riviéres.ocoovvvnunne.n.45 1 858 96 839 87 64 10 TOTAL.co vienna.1,222 85 12)19,891 2) 2,025|2)19,728| 2) 2,003! 1,385 107 (1) Inclus dans le rapport d'Arthabaska.(2) 403 hommes et 48 femmes transférés d'une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois dans le total.(1) Included with Arthabaska.(2) 403 men and 48 women transferred from one prison to another are computed only once in the total.© ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 239 15\u2014 Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019âge, l\u2019état civil et l\u2019instruction 15\u2014 Classification of Prisoners Admitted according to Age, Conjugal Status and Literacy Moy.\u2014|Moy.\u2014 ENUMERATION Ave.Ave.1954 1955 1956 1957 1958 1945-49|1950\u201454 Ages: Ages: Moins de 14 ans.Under 14 years.45 73 70 52 67 69 104 Del144a16ans.From 14 to 16 years.262 326 368 377 351 553 668 De 16 à 20 ans.From 16 to 20 years.1,812 2,102 2,284 2,318 2,217 2,661 2,837 De 20 à 25 ans.From 20 to 25 years.2,553 3,046 3,463 3,336 3,382 3,629 3,802 De 25à 30 ans.From 25 to 30 years.,807 2,470 2,970 3,094 2,688 2.886 3,038 De 30 à 40 ans.From 30 to 40 years.1,869 2,758 3,495 3,548 3,419 3,566 3,828 Ded40450ans.From 40 to 50 years.1,212 1,955 2,700 2,543 2,205 2,355 2,468 De 50 à 60 ans.From 50 to 60 years.658 979 1,230 1,165 1,236 1,232 1,302 60ansetplus.60 years and over.357 465 565 510 451 454 483 Etat civil: Conjugal Status: Célibataires.Unmarried.6,837 8,759 [10,385 [10,053 9,560 |10.235 [11,376 ariés.Married, .3,374 4,830 6,074 6,207 5,992 6,627 6,584 Veufs.Widowed.364 585 686 683 464 543 370 Instruction: Literacy: Ne sachant ni lire ni écrire Unable to read or write.727 1,563 2,231 1,018 948 1,082 836 Sachant lire et écrire.Able to read and write.| 8,480 [10,691 [13,709 |14,533 |18,411 |14,953 |16,255 Instruction plus développée.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0.\u2026 Higher education.1,368 1,920 1,205 1,392 1,657 1,370 1,439 TOTAL.«Le ieee 10,575 {14,174 17,145 16,943 16,016 |17,405 18,530 16\u2014Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019occupation 16\u2014Classification of Prisoners Admitted, according to Occupation OCCUPATIONS Moy.\u2014|Moy.\u2014 Ave.Ave.1945-49(1950-54 1954 1955 1956 1957 1958 Agriculture, péche, chasse, Agriculture, fisheries, trap- abatage du bois.ping, logging.Mines, carriéres.Mining, Quarrying Manufactures.Manufactures.Construction.Construction.Transports et communica- Transportation and Com- tions.munications.Commerce, .ovn.Trade.\u2026.2.1000 02006 Professions libérales.Professional.Services.ErvIiCes.LL.2.220 20e» Travail de bureau.Clerical.c.oovvv.Manœuvres.\u2026.Labourers.Forces armées.Armed Forces.Autres occupations (1).Qther occupations (1).Sans occupation.Without occupation.17 65 117 172 138 88 121 753 1,340 1,790 1,819 1,630 1,604 1,720 387 645 307 310 224 369 446 4,118 5,391 6,496 6,413 6,550 7,600 7,743 183 169 25 199 135 141 141 1,458 10,575 14,174 17,145 16,943 (16,016 17,405 18,530 (1) Comprend finance et assurances, étudiants et administration publique.(1) Includes Finance and Insurance, Students and Public Administration. 240 JUSTICE 17\u2014 Nature de la sentence 17\u2014Nature of Sentence Moy.\u2014|Moy.\u2014 SENTENCES Ave.Ave.1954 1955 1956 1957 1958 1945-49|1950-54 Amende.Fine.1,180 1,413 2,602 2,686 2,158 767 290 Ecole de réforme.Reform.144 132 181 322 115 180 244 Prison: Prison: Moins de 8 jours .Less than 8 days.1,348 1,677 1,890 2,137 2,100 2,430 2,862 8 à 15 jours.8tolsdays.1,173 1,427 1,500 1,575 1,507 1,395 1,781 15 jours à un mois .15 days to1 month.1,118 777 1,899 1,535 2,134 2,287 1,680 142mois.1to2 months,.1,516 2,155 2,767 2,875 2,248 2,222 1,569 243mois.2to3 months.1,254 1,597 1,826 1,695 1,18 1,468 862 346mois.3to6 months.758 1,122 913 899 736 926 1,073 6moisàunan.6 months to 1 year.628 957 686 786 744 856 1,000 1a2ans.lto2years.668 712 568 506 417 580 627 Pénitencier: Penitentiary: 245ans.2tob5 years.522 643 741 695 743 810 1,157 5a410ans.5tol0 years.126 156 134 86 73 65 190 10420ans.10 to 20 years.260 31 34 11 16 27 61 Plusde 20 ans.Over 20 years.6 9 16 5 5 8 8 Peine capitale.Death.5 6 8 5 71 .3 TOTAL.«tite ee tite eas 10,706 12,859 15,765 15,818 (14,184 [14,021 13,407 Le tableau 18 résume le mouvement de la population des prisons depuis 1880.1l établit la différence entre les hommes et les femmes admis et présents.Table 18 summarizes the movement of the prison population since 1880, distinguishing between men and women admitted and those already imprisoned.18\u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1940-58 et moyennes décennales, 1880-1939 18\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1940-58, and 10-Year Averages, 1880-1939 Nombre de prisonniers\u2014 Number of prisoners Présents le ler Admis pendant Présents le 31 Journées janvier l\u2019année décembre e \u2014 (1) \u2014 détention ANNÉES\u2014 YEARS In Custody on Admitted during In Custody on \u2014 January 1st the year December 31st Days o Hommes Femmes Hommes Femmes Hommes Femmes Detention Male Female Male Female Male Female Moy.\u2014Ave.1880-89.ccvv livin iii].2,903 T15 {ei einen] eines \u201c* \u201c 1890-99.357 162 3,515 710 352 156 186,802 \u201c 1900-09.396 130 4,750 1,026 416 138 |(2) 225, 800 \u201c \u201c 1910-19.543 146 7,720 1,411 527 135 257,765 \u2018 \u201c 1920-20.620 112 10,813 1,687 659 113 316,193 \u201c \u201c6 1930-39.923 89 11,570 1,611 920 88 439,480 1940.ovine eee eee 743 66 9,166 1,813 785 106 399,442 1941.iri eee 755 93 8,921 1,784 784 96 403,955 1942.ie 755 85 9,400 3,863 726 108 366,604 1943.LL LL Lea a La ae 720 117 9,925 4,425 726 98 345,570 1944.LL aa Lea a La 722 95 10,443 2,310 767 124 387,929 1945.770 126 9,228 2,104 945 124 408,006 1946.oi ae ee 923 123 11,55 2,161 914 139 452,670 1047.oe 919 138 10,107 1,716 911 137 423,967 1948.iii ee ee 911 137 11,073 1,974 1,086 140 501,572 Le RO 1,086 140 13,052 1,957 1.313 114 508,375 1950.veri nes 1,313 114 12.250 2,329 1,042 125 514,617 125) AAA eee 1,042 125 11,346 2,530 943 140 457,090 1952.11.22e s en aa en ae ee « 943 140 13,084 2,135 1.011 114 445,088 1953.cei iii ee iii inn 1,011 114 15,438 1,896 1,135 110 464,684 lOB4 LL ee iii ire 1,135 110 16,536 2,436 1,126 151 524,869 1955.22 La eee a Lee Lea a 1,126 151 15,930 1,988 990 116 426,014 1936.L2 22 Lea aa eee a eee LS 990 116 15,701 1,614 827 102 464,529 1957 0 ieee ee 827 102 18,630 1.817 1,222 85 484,786 1958.iii eran 1,222 85 19,891 2,025 1,385 107 584,401 (1) Depuis 1934, les prisonniers transférés d\u2019une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois.(2) Moyenne de 8 années.(1) Since 1934, prisoners transferred from one gaol to another are computed only once.(2) 8-year average. CORONERS 241 D\u2014CORONERS (1) Le coroner est un officier de justice nommé par le gouvernement de Québec.En vertu de la loi, quiconque apprend qu\u2019une personne est décédée par suite d\u2019une mort violente ou soudaine ou par suite de causes qui ne paraissent pas naturelles, doit en donner avis immédiatement au coroner du district.Avis immédiat doit également être donné au coroner du décès d\u2019une personne détenue dans un pénitencier, une prison, une maison de correction ou de détention ou un asile d\u2019aliénés.Quand le coroner reçoit un avis de décès ou quand, après recherches, il a bonne raison de croire que la personne décédée est morte dans les circonstances ci-dessus décrites, il est de son devoir d\u2019assigner un jury et de tenir une enquête.Le procureur général peut aussi, s\u2019il le juge nécessaire dans l\u2019intérêt publie, charger un coroner de faire une enquête avec jury.Ce jury se compose de cinq personnes.Les enquêtes sont publiques à moins que le coroner n\u2019en décide autrement pour sauvegarder la morale publique ou pour mieux atteindre les fins de la justice.Les parties intéressées peuvent être représentées par procureurs.Après l\u2019audition des témoins, le coroner fait un résumé des faits prouvés, et les jurés rendent leur verdict, lequel doit être signé par le coroner et les jurés.Ce verdict est ensuite transniis au procureur général et au greffier de la paix du district où l\u2019enquête à eu lieu.Le cadavre de toute personne dont la mort a fait le sujet de recherches ou a été l\u2019objet d\u2019une enquête régulière ne peut être inhumé sans la permission du coroner.(1) S.R.Q., 1941, chap.22.D\u2014CORONERS (1) The Coroner is a legal officer appointed by the Quebec Government.The law requires that whosoever may learn that a person has died a violent or sudden death or a death due to causes which do not appear to be natural, must immediately give notice of such fact to the Coroner of the district.Immediate notice must also be given to the Coroner of the death of a person confined in a penitentiary, prison, house of correction or detention, or lunatic asylum.Whenever the Coroner receives a notice of death, or when, after investigation, he has good reason.to believe that the deceased came to his death under circumstances such as those mentioned above, he must summon a jury and hold an inquest.The Attorney-General may also direet the Coroner to hold an inquest whenever he deems the same necessary in the public interest.The jury consists of five persons.Inquests are open to the publie unless the Coroner judges otherwise in the interests of justice or of public morality.Interested parties may be represented by an attorney.When the evidence has been taken, the Coroner sums it up and the jury give their verdiet which must be signed by the Coroner and the jurors.The verdict is afterwards sent to the Attorney-General and to the Clerk of the Crown for the district in which the death occurred.The body of any person whose death has been the subject cf investigation by the Corcner, or the object of a regular inquest may not be buried without the permission of the Coroner.(1) Q.R.S., 1941.Chap.22.19\u2014Enquétes des coroners, décés constatés et morts accidentelles, province de Québec, 1920-58 19\u2014Coroners\u2019 Inquests, Deaths Investigated and Accidental Deaths, Province of Quebec, 1920-58 Personnes Morts acci- Personnes Morts acci- ANNÉES Enquêtes décédées dentelles ANNÉES Enquêtes décédées dentelles YEARS Inquests Persons Accidental YEARS Inquests Persons Accidental deceased deaths deceased deaths Moy.\u2014Ave 1920-24.2,674 2,685 526 1944.4,511 4,522 770 1925-29.3,320 3,328 704 1945.5,187 5,234 1,256 1930.4,006 4,012 941 1946.5,432 5,491 1,324 1931.3,845 3,856 993 1047.5,555 5,629 1,416 1932.3,934 3,934 862 1948.5,580 5,609 1,548 1933.eee 3,755 3,770 690 1949.5,697 5,728 1,418 1934.3,837 3,828 676 1950.5,485 5,507 1,514 1935.4,210 4,215 822 1951.6,293 6,303 1,641 1936.3,818 3,827 758 1952.6,596 6,596 1,866 1937.4,068 4,088 890 1953.6,043 6,043 1,802 1938.4,088 4,163 953 1954.5,900 5,900 1,617 1939.4,163 4,176 754 1955.6,328 6,328 1,936 1940.4,511 4,536 907 1956.6,554 6,554 1,833 1941.4,618 4,661 1,056 1957.7.585 7,585 2,330 1942.4,778 4,838 1,090 1958.7,508 7,508 2,144 1948.5.058 5,149 1.063 (1) Comprend les décès par noyade, asphyxie, accidents de la route, de travail, d\u2019aviation, etc.(1) Includes deaths caused by drowning, highway accidents.those of labour, of aviation, etc. | 242 JUSTICE 20\u2014Enquêtes des coroners et verdicts rendus, province de Québec, par districts judiciaires, 1957 ; 20\u2014Coroners\u2019 Inquests and Verdicts Rendered, Province of Quebec, by Judicial n Districts, 1957 à Enquêtes tenues \u2014 Verdicts rendus\u2014Verdicts rendered Inquests Held DISTRICTS JUDICIAIRES Mort \u2014 Sans Avec Mort acci- Autres JUDICIAL jurés jurés naturelle| dentelle Meurtre Suicide verdicts DISTRICTS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Without! With Natural Acci- Murder Suicide Other jury jury Death dental verdicts Death Abitibi.200200000 000000 64 44 108 36 64 1 108 Arthabaska.83 48 131 52 70 Goa.131 Beauce.56 71 127 56 68 l.127 Beauharnois.69 13 82 46 34 }|.82 Bedford.64 13 77 36 35 La.77 Bonaventure.22 10 32 14 18 fee eee ne « 32 Chicoutimi.34 8 42 5 37 fee eee 42 Gaspé.\u2026.1000000en00 00 20 49 69 22 46 [|.69 Hull.\u2026.22.sce sen au nee 187 17 204 141 38 |f.204 Iberville.60 8 68 32 33 [|.68 Joliette.covvnnn.81 40 121 44 76 |.121 Kamouraska.27 18 45 17 27 Gen 22e 45 abelle.65 73 44 26 [|.73 Montmagny.36 34 70 27 40 l.70 Montmorency.11 4 15 |.153 a 15 Montréal.4,260 168 4,428 3,440 765 50 4 428 Nicolet.covvivinnn.25 8 25 foo.33 Pontiac.29 6 35 19 14 |.35 À Québec.00000000000 600 150 750 457 273 7 750 ® Richelieu.23 22 45 7 37 fees Lane 45 in Rimouski.\u2026.\u2026.71 31 102 48 49 2 102 | Roberval.J 21 63 84 18 66 84 tI Rouyn-Noranda.37 20 57 28 29 57 i: | Saguenay.89 34 123 74 48 123 I Saint-Frangois.11 125 136 16 118 f.136 i.St-Hyacinthe.60 14 74 23 43 |.74 oo Témiscamingue.oo.22 7 29 7 22 eee 29 He | Terrebonne.177 63 240 144 8 [|.240 i | Trois-Riviéres.oes 154 31 185 61 106 5 185 i i TOTAL.0.26 ce 22000 ee 6,458 1,127 7,585 4,919 2,327 65 7,585 il 21\u2014Verdicts de mort accidentelle, par districts judiciaires, 1957 À 21\u2014Verdicts of Accidental Death, by Judicial Districts, 1957 - Asphixie Voitures 8 par Véhicu- a ! DISTRICTS fumée, les Chemin Tram- traction Autres i: JUDICIAIRES Noyade gaz automo- de fer ways animale, Travail accidents : ou feu biles bicy- 4 - \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 clettes \u2014 Aviation \u2014 Total J Suffoca- \u2014 = JUDICIAL Drown- tion by Motor- Railway Street Animal Labour Other iH DISTRICTS ing smoke, vehicles cars drawn accidents Hi gas or vehicles, x fire bicycles À 15 6 25 1 |.1 9 5 1 63 13 5 34 3 |.5 7 Je.20000 3 70 kB 6 4 50 |.fee ace fe see 2 2 4 68 ER 5 4 19 JL.22 0e fee eee eee fee eee 3 JL.3 34 un 5 1 24 2 |.3 fevers, 4 39 a.1 |.6 6 j.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.1 [.2020 fe eau 000 4 18 0 12 4 14 |.eee, 1 6 |oeieeeeiiaiennn 37 1 3 35 2 |.1 2 1 1 46 14 7 28 1 |e], 2 2 4 SR : 3 5 23 |e eee eee 2 35 p Joliette.16 22 24 1 1 2 4 |.6 71 CB Kamouraska.5 |.18 1 I ee 2 je.1 27 A Labelle.9 1 COR RAA RAS RS 3 |.3 26 * Montmagny.6 5 p22: I IN 2 1 |.2 40 - Montmorency.RE RAR a 3 |.2 15 a Montréal.71 88 289 8 9 2 52 3 243 765 A Nicolet.AR 8 1 11 |.eee 1 1 je.3 25 Pontiac.4 4 ieee eee 2 14 Québec.43 9 93 9 je.1 16 81 21 273 Richelieu.9 3 16 IE PA 5 1 2 37 À Rimouski.een 6 4 34 RAS RAS RE SE 1 49 Roberval.12 (.39 |J.2000 0 Je c0 00e 1 6 |.8 66 Rouyn-Noranda.2 5 13 |.220efeen nee 5 2 2 jo.29 Saguenay.13 |.15 DJ I 12 4 2 48 St-Frangois.7 24 68 2 loi.3 8 |.6 118 St-Hyacinthe.1 2 29 3 |.1 4 |.3 43 Témiscamingue.3 1 6 EJ A I IP IN 9 22 Terrebonne.21 48 3 Jesse eee fees 22e 1 1 1 10 85 Trois-Rivières.18 6 61 5 1 1 2 |.12 106 ToraL.332 262 1,022 50 11 32 157 102 362 2,330 22\u2014Enquêtes des coroners et verdicts rendus, province de Québec, par districts CORONERS judiciaires, 1958 22\u2014Coroners\u2019 Inquests and Verdicts Rendered, Province of Quebec, by Judicial Districts, 1958 243 Enquêtes tenues \u2014 Verdicts rendus\u2014Verdicts rendered Inquests Held DISTRICTS JUDICIAIRES Mort \u2014 Sans Avec Mort acci- .Autres JUDICIAL jurés jurés naturelle| dentelle Meurtre Suicide verdicts DISTRICTS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Without| With Natural Acci- Murder Suicide Other jury jury Death dental verdicts Death Abitibi.LL.68 47 115 54 56 1 4 |.115 Arthabaska.85 57 142 46 91 1 4 |.142 Beauce.59 56 115 56 53 2 4 {.115 Beauharnois.101 5 106 58 40 1 7 |.106 Bedford.75 14 89 34 50 [.5 |.89 Bonaventure.22 10 32 14 18 |.oo ii Me 1e eee 32 Chicoutimi.67 16 83 17 64 {.2 fo.83 GASPE.cn oe 10 11 41 52 11 39 |.2 JL.52 55 401) 71 178 249 178 52 3 10 6 249 Iberville.53 24 77 33 39 3 1 1 77 Joliette.77 55 132 35 92 |.5 |.132 Kamouraska.36 19 55 23 31 |.ee 1 55 Labelle.78 11 89 51 37 |.20e fe aa een + 1 89 Mégantic.35 5 40 35 [> A TO 40 Montmagny.23 27 50 17 32 |.I Je.50 Montmoreney.16 22 38 20 18 Joo.fl eee Me ae 38 Montréal.4,182 111 4,193 3,341 619 43 134 56 4,193 Nicolet.26 7 33 6 25 loo.2 JL.33 Pontiac.22 6 28 13 14 A 28 Québec.586 124 710 491 198 2 14 5 710 Richelieu.50 9 59 16 40 [.3 |.59 Rimouski.92 42 134 49 83 |.2 |.134 Roberval.53 33 86 33 51 |.2 1.86 Rouyn-Noranda.23 9 32 13 18 |.T |.32 Saguenay.62 37 99 50 PA A 99 St-Francois.76 71 147 69 70 1.7 1 147 St-Hyacinthe.68 13 81 34 47 Looe nee 81 Témiscamingue.16 3 19 9 10 foodie, 19 Terrbonne.191 57 248 121 114 |.12 1 248 Trois-Riviéres.122 53 175 82 89 1 3 |.ee.175 TOTAL.6,346 1,162 7,508 5,009 2,144 58 225 72 7,508 23\u2014Verdicts de mort accidentelle, par districts judiciaires, 1958 23\u2014Verdicts of Accidental Death, by Judicial Districts, 1958 Asphixie Voitures par Véhicu- à DISTRICTS fumée, les Chemin traction Autres JUDICIAIRES Noyade gaz automo-| de fer animale, Travail accidents ou feu biles bicy- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 clettes \u2014 Aviation \u2014 Total Suffoca- \u2014 JUDICIAL Drown- tion by Motor- Railway Animal Labour Other DISTRICTS ing smoke, vehicles drawn accidents gas or vehicles, fire bicycles Abitibi.19 2 25 |.1 6 |.3 56 Arthabaska.3 3 75 |.1 8 |.1 91 Beauce.8 5 36 |.|.p22 2 53 Beauharnois.4 6 21 1 {.5 too.3 40 Bedford.10 2 31 1 2 2 1 1 50 Bonaventure.1 {.6 6 1 fe 4 18 Chicoutimi.16 5 32 he.3 7 |.1 64 Gaspé.9 3 22 |.0h12 3 1.2 39 Hull.0.16 7 20 3 |.5 fio.1 52 Iberville.4 3 25 1 |.1 |.5 39 Joliette.25 6 40 3 3 11 {.4 92 Kamouraska.5 |[.20 1 |.DR RAA RAS 31 Labelle.13 3 14 3 |.2 Jo.2 37 Mégantic.2 |.2 eee 1 5 Montmagny.|.2 21 1 3 4 |.1 32 Montmorency.7 1.ne 11 joo oe fee ef ane 18 Montréal.54 29 240 11 1 52 |.232 619 Nicolet.8 {.14 1 |.1 j.211.1 25 Pontiac.|.6 IE RAA RAA A 14 Québec.35 13 94 10 |.13 1 32 198 Richelieu.12 4 19 |.ooo, 2 Jo.3 40 Rimouski.13 8 38 7 |.13 |.4 83 Roberval.12 1 28 1 1 5 2 1 51 Rouyn-Noranda.7 3 5 I 3 |.f LL e 18 Saguenay.Ca .9 4 22 JL.2 1022 6 |.8 49 St-François 13 4 41 2 |.4 |.6 70 St-Hyacinthe.6 5 20 |e RS 7 47 Témiscamingue.2 2 4 fee 2 10 Terrebonne.29 2 60 1 |.5 2 15 114 Trois-Rividres.26 7 43 |.2 8 |.3 89 Toran.368 135 1,046 53 18 173 6 345 2,144 er er te at a 8 in A Hl i) i?H i i IN 244 JUSTICE E\u2014SHERIFS ET REGISTRATEURS E\u2014 SHERIFFS AND REGISTRARS 24\u2014Saisies immobiliéres et ventes par les shérifs, 1957 et 1958 24\u2014Seizures of Immoveables and Sheriff\u2019s Sales, 1957 and 1958 Nombre de\u2014Number of Nombre de\u2014Number of Montant Montant Ventes\u2014Sales des Ventes \u2014 Sales des DISTRICTS ventes DISTRICTS \u2014\u2014\u2014\u2014,\u2014| ventes JUDICIAIRES Saisies Annon- \u2014 JUDICIAIRES Saisies Annon- \u2014 \u2014 \u2014 cées Faites Amount \u2014 \u2014 cées Faites Amount JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 of JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 of DISTRICTS Advert- Held Sales DISTRICTS Advert-| Held Sales ised i ised no.no.no.$ no.no.no.$ 1957 Abitibi.26 15 13 14,855 Montréal.55 26 8 45,740 Arthabaska.23 18 13 31,951 Nicolet.9 8 6 6,777 Beauce.4 4 4 2,141 Pontiac.loco fein fees ae ee fe se eee» Beauharnois.13 7 4 17,300 Québec.44 30 14 28,156 Bedford.8 6 5 30,200 Richelieu.5 3 1 400 Bonaventure.3 1 |e Rimouski.30 16 13 50,143 Chicoutimi.21 5 3 11,650 Roberval.23 18 12 34,975 Gaspé (Havre Rouyn-Noranda.6 5 835 Aubert).coveeve dined eanenoe a Saguenay.11 7 2 1,090 Gaspé (Percé).54 29 6 2,323 St-François.35 23 15 44,350 Hull.23 20 7 8,910 St-Hyacinthe.12 5 3 6,750 Iberville.7 3 1 300 Témiscamingue.4 4 1 6,300 Joliette.6 6 3 11,400 Terrebonne.20 13 7 18,300 Kamouraska.15 12 9 5,735 Trois-Rivières.13 10 2 17,281 abelle.4 3 3 11,650 Mségantic.2 1 1 1,000 Montmagny.19 11 7 13,300 ToraLn.| 495 309 167 423,812 1958 Abitibi.29 17 11 33,788 Montréal.54 43 15 153,401 Arthabaska.26 16 11 33,114 Niecolet.6 A RAA Beauce.5 5 5 4,825 Pontiac.3 3 1 1,500 Beauharnois.8 8 6 35,650 uébec.44 32 15 47,760 Bedford.19 12 10 97,900 Richelieu.10 5 3 10,525 Bonaventure.6 4 2 2,478 Rimouski.35 16 7 21,645 Chicoutimi.10 5 2 5,075 Roberval.23 9 2 ,200 Gaspé (Havre Rouyn-Noranda.3 2 2 4,925 Aubert.f.0 fe ae fee a ses fee ee Saguenay.20 5 1 400 Gaspé (Percé).35 28 8 6,308 St-François.31 16 14 57,425 Hull.18 16 4 19,216 St-Hyacinthe .12 8 2 17,200 Iberville.6 3 2 6,520 Témiscamingue.4 4 1 6,300 Joliette.14 12 6 9,451 Terrebonne.19 15 5 24,925 Kamouraska.18 11 4 992 Trois-Rivières.21 16 13 49,860 abelle.6 4 3 8,200 Mégantic.2 1 1 1,000 Montmagny.12 4 2 3,525 TOTAL.499 320 158 667,108 Dans l\u2019édition 1958 de l\u2019Annuaire Statistique, on trouvera, à la page 223,le nombre des documents enregistrés dans la province de Québec de 1922 a 1957.Les tableaux suivants présentent le nombre des documents enregistrés en 1957 et 1958 par divisions d\u2019enregistrement.Le lecteur intéressé trouvera dans les éditions annuelles de l\u2019Annuaire Statistique, pour chaque année, les documents enregistrés par divisions.In the 1958 edition of the Year Book, page 223, the number of documents registered from 1922 to 1957, in the Province, 1s given.The following tables give the number of documents registered in 1957 and 1958 by registration divisions.The vearly editions of the Statistical Year Book give the number of documents registered each year by divisions.Lee Lt Les Le TE oT NY \u2014 TD FD ED FD CD CHD CHD CAD Sd amg pg Sig Sf SmmS Sid oat Ser ot St tt Road Et Bod Sat Beat Rot Em It bt ft bt pt [et tt Lt port Tee Yt pt Yt Tt ET my ny Sr et md bd ey 3 3 3 Cy 3 3 rT Tr TS TS Tr tod tr TTS Lie ae Tie REGISTRATEURS- REGISTRARS 245 25\u2014Nombre de documents enregistrés par les régistrateurs, 1957 25\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, 1957 DIVISIONS Mutations Contrats Autres D'ENREGISTREMENT Hvpothèques de propriété de mariage documents Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 J ota REGISTRATION Mortgages Transfers Marriage Other DIVISIONS of property Contracts documents Abitibi.oo 546 1,598 432 1,901 4,477 Argenteuil.277 1,481 81 1,487 3,326 Arthabaska.536 1.094 217 1,608 3,455 Bagot.oi ee 304 549 83 1,161 2,097 Beauce.a Lane 711 1,301 387 2,151 4,500 Beauharnois.1,022 1,186 193 1,596 3,997 Bellechasse.301 654 139 869 1.963 Berthier.373 1,022 96 1,264 2,755 Bonaventure No.I.91 366 22 254 733 Bonaventure No.IL.109 246 19 268 642 Brome.a LL.117 736 23 742 1,618 Chambly.2.823 4,489 441 6,010 13,763 Champlain.1.033 1,792 443 2,083 6,251 Charlevoix No.I.64 495 103 370 1,032 Charlevoix No.II.140 304 36 300 780 Chéateauguay.434 980 92 900 2,406 Chicoutimi.1,284 2.620 935 2,249 7,088 Coaticook (Stanstead).110 358 42 495 1,005 Compton.oiui.v.145 549 62 691 1,447 Deux-Montagnes.690 1,419 110 2,452 4,671 Dorchester.395 1,052 190 1,045 2.682 Drummond.760 1.077 293 1,905 4,035 Frontenac.367 677 149 1,236 2.429 Gaspé.ee 90 773 24 539 1,426 Gatineau.513 2,106 54 1,393 4,066 ull.765 1,312 206 2,126 4,409 Huntingdon.162 562 23 621 1,368 Iberville.241 392 42 543 1,218 Iles-de-la-Madeleine.58 172 2 71 303 Tle-d\u2019Orléans.50 165 24 174 413 Joliette.aan Lane 499 1,328 182 1,599 3,608 Kamouraska.188 536 94 676 1,494 Labelle.i.297 1,389 73 1,272 3,031 Lac St-Jean-Est.533 1,102 296 1,460 3,391 Lac St-Jean-Ouest.672 1,248 427 2,003 4,350 Laprairie.443 1,000 68 1,200 2,711 L\u2019Assomption.731 1,547 132 1,943 4,353 La Tuque (Laviolette).111 207 51 291 660 Laval.2 sea a Le aa Lan 2,964 4,797 814 6.988 15,563 LÉVIS.006 eee La ea aa LL aa ane n 703 1,088 322 1,446 3.559 LIslet.cocoon.188 598 82 225 1,393 Lotbiniére.269 588 119 809 1,785 Maskinongé.265 702 115 797 1,879 Matane.o.oo i.234 707 98 781 1,820 Matapédia .261 797 106 919 2,083 Mégantic.267 491 101 1,041 1,900 Missisquol.oovvvennn i.271 918 94 1,229 2.512 Montcalm.316 1,758 71 1,103 3,248 Montmagny.278 860 111 2,490 3,739 Montroreney.00000000e 261 580 97 686 1,624 Montréal.17,402 23,604 10,443 57,476 109,015 Napierville.157 310 38 451 956 Nicolet No.I.242 242 87 554 1,125 Nicolet No.IL.272 389 90 903 1,654 Papineau.333 1,236 63 1,098 2,730 Pontiac.81 837 10 674 1,602 Portneuf.666 1,501 292 1,752 4,211 Québec.oe 3,822 5,202 1,850 7,987 18,861 Richelieu.505 816 166 1,410 2,89 Richmond.541 1,371 201 1,460 3,573 Rimouski.655 1,364 284 2,069 4,372 Rouville.385 591 91 1,202 2,269 SagUeNAY .ctv anna eu ee 438 724 205 889 2,256 Shefford.coviviiene nnn.641 1,011 225 2,418 4,295 Sherbrooke.879 1,919 420 2,546 5,764 Soulanges.\u2026.002000000 0 Lea Lean e ne 150 438 45 383 1,016 Stanstead.301 767 78 1.010 2,156 Ste-Anne-des-Monts.122 407 39 452 1,020 St-Hyacinthe.501 806 183 1,222 2,712 St-Jean.i.438 1,079 153 1,101 2,771 Thetford Mines (Mégantic).523 1,265 189 862 2,839 Témiscamingue.537 1,019 195 1,596 3,347 Témiscouata (Riviére-du-Loup).623 1,182 253 1,784 3,842 Terrebonne.cour.1,919 4,971 406 3,768 11,064 Trois-Riviéres.1,404 2,333 1,041 3,331 8,109 Vaudreuil.595 1,071 74 2,177 3,917 Verchéres.coven.352 680 92 1,476 2,600 Wolfe.oii aaa 247 638 65 812 1,762 Yamaska.00000000 00 sauna aan» 195 546 96 825 1,662 TOTAL.2 0210 a aa cas L ee 59,188 112,177 25,790 172,350 369,505 1 8 1: + à.+ 3 it 246 JUSTICE 26\u2014Nombre de documents enregistrés par les régistrateurs, 1958 26\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, 1958 DIVISIONS Mutations Contrats Autres D'ENREGISTREMENT Hypothèques de propriété de mariage documents Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ota REGISTRATION Mortgages Transfers Marriage Other DIVISIONS of property Contracts documents Abitibi.oo 627 1,443 458 2,159 4,687 Argenteuil.139 1,300 95 1,661 3,195 Arthabaska.605 1,086 179 1,723 3,595 Bagot.oii Lana ee 332 621 90 1,108 2,151 Beauce.ooiuiiii 847 1,569 303 2,281 5,000 Beauharnois.990 1,043 183 1,522 3,738 Bellechasse.307 688 130 1,040 2,165 Berthier.co.394 1,008 107 1,251 2,760 Bonaventure I.100 543 13 272 928 Bonaventure II.101 302 19 297 719 Brome.viii, 128 687 26 907 1,748 Chambly.1111 3,523 4,796 446 6,651 15,416 Champlain.1,070 1,740 328 2,812 ,950 Charlevoix I.197 249 93 404 943 Charlevoix IT.153 332 53 354 892 Chéateauguay.1,076 1,471 74 1,041 3,662 Chicoutimi.1 865 3,328 898 2,882 8,973 Coaticook (Stanstead).\"145 317 33 460 955 Compton.11220020 12 na Lacan ee 176 638 64 754 1,632 Deux-Montagnes.797 1.529 130 2,577 5,033 Dorchester.12.01010202100000006 395 1.065 157 1,040 2,657 Drummond.799 1,089 282 2,109 4,209 Frontenac.385 813 185 1,206 2,589 Gaspé.11101012 a ana 103 953 28 513 1,597 Gatineau.829 2,278 73 1,750 4,930 Hull.o.oo ee ea ea ee 1,193 1,627 172 2,603 5,595 Huntingdon.167 51 31 633 1,382 Iberville.286 528 41 574 1,429 Iles-de-la-Madeleine.34 188 2 69 293 He-d\u2019'Orléans.132 166 27 174 499 Joliette.lll 611 1,465 579 1,381 4,036 Kamouraska.217 \"665 117 889 1,888 Labelle.309 1,481 88 1,400 3,278 Lac-St-Jean-Est.691 1,094 339 1,684 3,808 Lac-St-Jean-Ouest.717 1,293 375 2,229 4,614 Laprairie.0.0.574 928 107 1,507 3,116 L\u2019Assomption.913 1,633 136 2,261 4,943 La Tuque (Laviolette).169 380 194 433 1,106 Laval.0.0.4,365 2,877 309 8,463 16,014 Lévis.1211 843 1°096 336 1.549 3,824 Lislet, .219 631 78 526 1,454 Lotbinidre.301 750 151 790 1,992 Maskinongé.11111111 214 2200 245 529 94 708 1,576 Matane.239 652 87 893 1,871 Matapédia.354 802 128 1,204 2,488 Mégantic.331 584 89 1,107 2,111 Missisquoi.L11114 11111100.315 866 74 1,203 2,458 Montcalm.358 2,200 69 1,287 3,914 Montmagny.11121210 0101000 208 730 105 597 1,730 Montmorency, .12211200020000 281 503 81 530 1,395 Montréal.19,051 22 562 9,851 60,510 111,974 Napierville.168 316 51 477 ,012 Nicolet X.229 221 72 546 1,068 Nicolet IT.241 463 111 829 1,644 Papineau.ane 415 1,355 69 1,100 2,939 Pontiac.103 1.004 10 516 1,633 Portneuf.0 L000 697 1,399 245 1,587 3,928 Québec.LLL.lll 5,005 5,923 1,831 10,915 23,764 Richelieu.462 738 98 1,289 2,587 Richmond.522 1,089 160 1,345 3,116 Rimouski.717 1 424 240 2,296 4,677 Rouville.412 \"659 91 1,263 2,425 Saguenay.La Le ae 914 773 250 1,567 3,504 Shefford.683 1,337 186 2,147 4,353 Sherbrooke.1.157 2.158 410 2,665 6,390 Soulanges.1121 10110 145 547 46 493 1,231 Stanstead.346 769 74 1,319 2,508 Ste-Anne-des-Monts.138 258 32 37 806 St-Hyacinthe.c.539 990 175 1,371 3,075 St-Jean.L112 1020 Lea ea eee 457 1,100 175 1,100 2,832 Thetford Mines (Mégantic).535 1,192 294 1,008 2,959 Témiscamingue.ocoeeoe.557 1,112 191 1,615 3,475 Témiscouata (Rivière-du-Loup).536 1,244 245 1,848 3,873 Terrebonne.2,196 5,602 389 4,435 12,622 Trois-Rivières.112010000000 1,512 2.253 635 3,581 981 Vaudreuil.871 1,084 99 2,778 4,832 Verchères.11220202020 20200 731 800 109 2,105 3,745 Wolfe.iii.259 715 54 842 1,870 Yamaska.170 478 80 782 1,510 TOTAL.einen 70,033 114,672 24,389 186,175 395,269 =e=\u2026 me re I er CHAPITRE VIII FINANCES PUBLIQUES SYNOPSIS A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES C\u2014REVENU NATIONAL A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE Dirigé par un membre du Conseil exécutif, le ministère des finances (1) est chargé d\u2019aviser la Couronne sur tout ce qui se rattache aux finances de la Province et notamment de préparer les prévisions budgétaires tant en ce qui concerne les dépenses que les revenus.Il gère le bureau des dépôts et des consignations, effectue, après autorisation du lieutenant gouverneur en conseil, les emprunts tant temporaires qu\u2019à long terme qui pourraient devenir nécessaires et, sous réserve de la même autorisation, place les fonds disponibles, administre les fonds d\u2019amortissement et est responsable de l\u2019enregistrement des obligations de la Province.Le ministère des finances comprend le bureau du ministre et du sous-ministre, le bureau de l\u2019auditeur dirigé par l\u2019auditeur de la Province, le bureau du revenu administré par le contrôleur du revenu de la Province et le service des assurances qui, sous la direction du surintendant des assurances, est particulièrement chargé de l\u2019administration de la loi des assurances de Québec.Les revenus provenant des taxes ou des droits imposés en vertu des lois provinciales sont perçus par le hureau du revenu et versés au crédit du ministre.Toute dépense, sur un mandat du lieutenant-gouverneur, est faite à même le fonds consolidé du revenu par un chèque officiel tiré sur une banque (1) S.R.Q., 1941, chap.71, 72 et 73.247 CHAPTER VIII PUBLIC FINANCES CONSPECTUS A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE B\u2014MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS C\u2014NATIONAL INCOME A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE Directed by a member of the Executive Council, the Department of Finance (1) is responsible for advising the Crown concerning all matters relating to the provincial finances and particularly for preparing the estimates both in regard to expenditures and revenues.It administers the deposit office, effects, after authorization by the Lieute- nant-Governor in Council, such temporary and long term loans as might become necessary and, subject to the same authorization, invests the funds, manages the sinking funds and is responsible for the registration of provincial debentures.The Department of Finance includes the office of the Minister and Deputy Minister, the Audit Branch directed by the Provincial Auditor, the Revenue Branch supervised by the Controller of Provincial Revenue and the Insurance Branch, which under the Superintendant of Insurance, is particularly responsible for the administration of the Quebec Insurance Act.Revenue from taxes or duties imposed by virtue of provincial laws are collected by the Revenue Branch, under the administration of the Controller of Revenue, and assigned to the Minister's credit.All expenses are paid out of the Consolidated Revenue Fund on an order of the Lieutenant- Governor, by means of an official cheque (1) Q.R.S., 1941, Chap.71, 72 and 73. # A Ig 8 5 a i | 248 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES et portant la signature du sous-ministre et contresigné par l\u2019auditeur de la Province.Les deniers doivent être affectés uniquement au service pour lequel on les a votés, et les départements ou les personnes qui les reçoivent sont tenus d\u2019en rendre compte.Les crédits non-dépensés à la fin de l\u2019année financière, sont périmés et rayés.En cas d\u2019insuffisance de crédits, on a recours au budget supplémentaire ou, en dehors des sessions, aux mandats spéciaux; ceux-ci ne peuvent être émis, sur l\u2019ordre du lieutenant-gouver- neur en conseil, que pour des dépenses urgentes et imprévues.L\u2019auditeur de la Province doit classifier tous les crédits pour chaque exercice et tous les mandats spéciaux qui peuvent être émis.Il apure les comptes publics tant en ce qui concerne les recettes que les dépenses.Les comptes individuels sont vérifiés, sous la direction de l\u2019auditeur, par un fonctionnaire de son bureau qui en certifie l\u2019exactitude après s\u2019être assuré que les paiements sont justifiés par les pièces nécessaires et que les sommes dépensées ont été employées aux fins prévues au crédit budgétaire correspondant.Il doit veiller à ce qu\u2019aucun mandat ne soit émis pour un paiement de deniers publics non autorisé par la Législature ou supérieur au crédit voté.Aucun mandat d\u2019argent n\u2019est émis sans un certificat de l\u2019auditeur, constatant qu\u2019il y a une autorité législative permettant de faire cette dépense.Aussitôt que possible après la fin de l\u2019année financière, l\u2019auditeur de la Province revise et remet au Ministre des finances de la Province qui les soumet à l\u2019Assemblée législative, les comptes publics de cet exercice, avec un état des crédits permanents et annuels et des mandats spéciaux et des sommes dépensées à compte de chaque crédit ou de chaque mandat spécial.Un état sommaire des revenus et dépenses, de la dette consolidée, des dépôts et des emprunts temporaires est antérieurement publié dans la Gazette officielle de Québec.drawn on a bank and bearing the signature of the Minister or Deputy Minister and countersigned by the Provincial Auditor.The funds must be allocated solely to the service for which they were voted and the departments or persons that they are transferred to, must render an account of them.All credits unspent at the end of the fiscal year are considered as having lapsed and are written off.Should the credits prove inadequate, resort is made to a supplementary budget or, outside of the sessions, to special warrants; such warrants can only be issued, on the order of the Lieutenant Governor in Council, for urgent and unfor- seen expenses.The Provincial Auditor must classify all the credits for each financial year and all the special warrants which may be issued.He audits the public accounts relating to both receipts and expenditures.Individual accounts are examined, under the direction of the Auditor, by an employee of his office who certifies their correctness after having satisfied himself that the payments are justified by the necessary vouchers and that the expenditures have been properly appropriated to the relevant budgetary credit.He must see that no warrant is issued for a payment out of public funds that has not been authorized by the Legislature or for an amount greater than the credit voted.No warrant for money is issued without a certificate from the Auditor, stating that there is legislative authority for the expenditure.As soon as practicable after the close of each fiscal year, the Auditor examines and forwards to the Minister of Finance, who submits them to the Legislative Assembly, the public accounts of such year, together with a statement of the permanent and annual appropriations and special warrants and of the amounts expended under each appropriation or special warrant.An abridged statement of revenue and expenditure, funded debt, deposits and temporary loans is previously published in the Quebec Official Gazette. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 219 1\u2014Dette consolidée et dépôts, province de Québec, au 31 mars 1959 1\u2014Funded Debt and Deposits, Province of Quebec, 31st March, 1959 DETTE CONSOLIDÉE\u2014FUNDED DEBT Date de l'émission Date de l'échéance Payable à Intérêt Montant Date of Issue Date of Maturity Payable in Interest| Amount EMPRUNTS OBLIGATAIRES \u2014 DEBENTURE LOANS: % $ 1 mai\u2014May 1931./ 1 mai\u2014May 1961.] Québec, M\u2019t'I, Toronto, N.Y.434 7,500,000 2 janv.\u2014Jan.1933.] 2 janv.\u2014Jan.1963.| Québec, Montréal, Toronto.| 446 9,000,000 1 juin\u2014June 1934.! 1 juin\u2014June 1959.} Québec, Montréal, Toronto.nan e 4 760,782 1 mars\u2014March 1935.] 1 mars\u2014March 1960.| Québec, Montréal, Toronto.3144 1,500,000 mai\u2014May 1936.| 1 mai\u2014May 1961.| Québec, Montréal, Toronto.315 428,000 15 juillet\u2014July 1939.|15 juillet\u2014July 1958-59.| Québec, M°t'I, Toronto, N.Y.\u2026.\u2026\u2026\u2026.3 1,000.000 1 fév.\u2014Feb.1943.| 1 fév.\u2014Feb.1960.| Qué.,, M\u2019t\u2019], Tor., Winn., Vanc.\u2026\u2026\u2026\u2026.| 318 18,000,000 1 nov.\u2014Nov.1944.| 1 nov.\u2014Nov.1959.| Qué., M't\u2019l, Tor., Vanc.3 22,970,000 15 mars\u2014March 1945.|15 mars\u2014March 1960.| Qué., M't'l, Sher., T.R., Tor.3 3,000,000 1 juillet\u2014July 1945.| 1 juillet\u2014July 1960.| Qué.M\u2019t'1, Tor, \"Winn, Vanc.| 3 15,000,000 1 fév.\u2014Feb.1946.] 1 fév.\u2014Feb.1962.| Qué., M\u2019t\u2019l, Tor., Winn., Vane.ee.8 15,000,000 1 oct.\u2014Oct.1948.| 1 oct.\u2014Oct.1963.Qué., Mtl, Tor., Winn., Vane.| 8 23,725,000 15 mars\u2014March 1949.(15 mars\u2014March 1965.| Qué., M't\u2019]l, Tor., Winn., Vanc.3 35,000,000 15 sept.\u2014Sept.1949.|15 sept.\u2014Sept.1964.| Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vanc.3 15,000,000 1 oct.\u2014Oct.1950.| 1 oct.\u2014Oct.1970.| Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vane.| 3 25,000,000 1 avril\u2014April 1951.| 1 avril\u2014April 1971,.| New York.4.4442000000sa 0000 2% 50,000,000 1 déc.\u2014Dec.1952.| 1 déc.\u2014Deec.1972.| New York.00000000 0000000004 34 25,000,000 15 déc.\u2014Dec.1952.|15 déc.\u2014Dec.1962.| Q.M.T.H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., RAA 4 15,000,000 15 avril\u2014April 1953./15avril\u2014April 1966.| Q.M.* H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., RARARAAAA AAA ARR as 4 26,000,000 1 fév.\u2014Feb.1954.| 1 fév.\u2014Feb.1967.| Q.M° * H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., REA eee eee, 334 25,000,000 1 juillet\u2014July 1954.| 1 juillet\u2014July 1969.| Q.M.* H.St-J,, St-Jns, W.R.E.C.Van., ee ete AAA 3 34,500,000 1 juin\u2014June 1955.| 1 juin\u2014June 1961.| Q.M: T H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., ee eee eae aera 244 23,250,000 1 juillet\u2014July 1955.] 1 juillet\u2014July 1973.| Q.M.Æ H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., PARA AA AAA 344 37,750,000 15 janv.\u2014Jan.\u2026.1957.| 15 janv.\u2014Jan.1977.] Q.M T H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., Viet eee AA AS 434 25,000,000 454,383,782 BANQUE CANADIENNE NATIONALE 1 mars\u2014March 1924.| 1 mars\u2014March 1964.| Montréal, N.Y., Londres.London.5 15,000.000 Moins fonds d\u2019amortissement: Less sinking funds: 469,383,782 Général.coi ieee General.cc iii.$90,428,308 Fonds du systéme routier.Highway System Fund.62,922,186 Fonds spécial (S.R.1941, ch.71, sec.22).Special Fund (R.S.1941, ch.71, sec.22) .122,970 Banque Canadienne Nationale.Banque Canadienne Nationale.11,752,893] 165,226,357 DETTE CONSOLIDÉE NETTE.2200000 NET FUNDED DEBT.022020000 sac e ae es a sera n nee 304,157,425 DEPOTS \u2014 DEPOSITS Dépôts judiciaires.0200200 00200002 Judicial Deposits.202020000 00000 a se aa ae seen ee 6,027,907 Dépbts en garantie et en fiducie.Security and Trust Deposits.$23,454,601 Moins: Obligations en mains.Less: Securities on hand.15,534 ,493| 7,920,108 DETTE CONSOLIDEE NETTE ET DEPOTS.NET FunpEp DEBT AND DEPOSITS.c0ntnn 318,105,440 250 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 2\u2014 Etat de la dette consolidée, 1896-1959, et dette nette, 1936-1959, province de Québec 2\u2014Statement of the Funded Debt, 1896-1959, and Net Debt, 1936-1959, Province of Quebec H A pi: Û { iN ; ANNÉES YEARS Dette consolidée 2 (2) Funded Debt Fonds d\u2019amor- (1) Antérieurement à 1941, l\u2019année financière de la Province se terminait le 30 juin; depuis, elle s'étend du ler avril au 31 mars.(2) La dette consolidée et le fonds d\u2019amortissement tiennent compte de l\u2019émission de $15,000,000 d\u2019obligations, émises à la Banque Canadienne Nationale en vertu de la loi 14 Geo, V, \u20ac.3, émission qui, n'ayant pas été mise en vente, est exclue de certaines statistiques.(3) Y compris un dépôt spécial de $15,000,000, (4) Y compris un dépôt spécial de 32,540,625 (5) Différence entre le passif direct et 1 Brute tissement Nette Gross Sinking Net Fund 8 8 8 34,196,654 9,994,000 24,202,654 34,283,842 10,004,678 24,279,164 35,128,848 10,025,748 25,103,100 35,072,027 10,049,646 25,022,381 35,007,898 10,074,454 24,933,444 34,934,872 10,100,143 24,834,729 34,857,744 10,126,635 24,731,109 34,771,409 10,154,010 24,617,399 34,684,685 10,182,212 24,502,473 28,760,979 3,675,647 25,085,332 28,668,512 3,705,580 24,962,932 28,554,024 3,720,918 24,833,106 25,766,404 1,070,188 24,696,216 25,661,284 1,102,918 24,558,366 25,545,992 1,136,638 24,409,354 25,341,157 1,171,376 24,169,781 24,759,799 1,207,165 23,552,634 25,847,985 1,268,819 24,579,166 34,488,916 1,365,635 33,123,281 38,346,128 1,487,347 36,858,781 39,462,996 1,645,058 37,817,938 39,827,770 1,812,115 38,015,655 39,706,614 1,990,327 37,716,287 40,708,114 2,176,362 38,531,752 51,652,114 2,374,519 49,277,595 55,604,926 2,879,674 52,725,252 60,605,226 3,408,946 57,196,280 75,605,226 3,966,425 71,638,801 81,944,926 4,706,821 77,238,105 78,004,926 5,834,618 72,170,308 79,212,226 5,106,737 74,105,489 80,731,877 6,172,672 74,559,205 80,334,792 7,330,551 73,004,241 76,735,292 8,570,154 68,165,138 84,235,292 9,843,842 74,391,450 91,987,692 11,331,551 80,656,141 110,237,892 13,046,235 97,191,657 126,518,007 15,085,353 111,432,654 149,748,007 17,605,505 132,142,502 164,747,607 21,112,125 143,635,482 195,170,199 21,526,965 173,643,234 257,576,099 25,351,171 232,224,928 294,673,009 29,676,534 264,996,565 383,846,099 32,026,641 351,819,458 397,446,099 36,402,790 361,043,309 388,816,000 42,258,000 346,558,000 399,301,000 50,627,000 348,674,000 386,781,100 58,488,531 328,292,569 406,781,099 3) 78,418,530 328,362,569 412,811,099 72,098,006 340,713,093 408,311,099 4) 84,677,282 323,633,817 390,274,783 79,102,061 311,172,722 437,899,783 86,456,370 351,443,413 419,449,783 91,555,003 327,894,780 420,499,783 91,235,120 329,264,663 436,299,783 105,881,671 330,418,112 461,924,783 106,606,903 355,317,880 479,447,782 115,596,859 363.850,923 477,132,782 103,388,404 373,744,378 467,607,782 110,932,741 356,675,041 485,733,782 126,632,114 355,101,668 480,733,782 146,786,257 333,947,525 469,383,782 165,226,357 304,157,425 Source: Comptes publics; Québec 25.\u2018actif réalisable.31st.Dette nette Net Debt Pasa tet aes eas \u201c110060000001 145000 179,669,890 212,020,351 257,128,186 309,309,963 318,069,351 313,154,915 311,912,083 305,078,048 308.243 ,441 299,412,173 284,915,911 274,912,456 299,364,639 284,131,785 267,428,336 248,776,943 273,933,255 280,339.501 285,257, 889 265,322,346 247,869,556 235,298,163 194,385,355 SENS (1) Prior to 1941 the Province\u2019s fiscal year ended on June 30th; since then it extends from April 1st to March (2) The funded debt and the sinking fund take into account the $15,000,000\u2019s worth of bonds issued to the Canadian National Bank by virtue of the Act 14 Geo.V, Chap.3, which are excluded from certain statistics as the bonds have not been put on the market.(3) Includes a special deposit of $15,000,000.(4) Includes a special deposit of $2,540,625.(5) Difference between the direct liabilities and the realizable assets.Source: Public Accounts, Quebec. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 251 Le fonds consolidé du revenu est composé de tous les revenus qui sont à la disposition de la Législature pour l\u2019administration de la Province.Il est grevé des emprunts et autres dettes déjà contractées ou qui peuvent l\u2019être en vertu d\u2019une loi de la Législature.Les revenus de la Province proviennent d\u2019impôt, de droits, de licenses, de l\u2019exploitation des ressources naturelles et d\u2019autres sources diverses.(Pour détails, voir tableau, page 252, et pour état des dépenses, voir tableau, page 253).The Consolidated Revenue Fund comprises all the revenues at the disposal of the Legislature for the administration of the Province.It is charged with all loans and other debts heretofore contracted or which may be contracted under any act of the Legislature.The Province derives its revenues from taxation, duties, licenses, the exploitation of natural resources and miscellaneous other sources.(For details see statement, page 252, and for statement of expenditure, see page 253).3\u2014Revenus et dépenses de la province de Québec, 1929-1959 3\u2014Revenue and Expenditure of the Province of Quebec, 1929-1959 Revenus Dépenses Dépenses en ANNEES ordinaires ordinaires Surplus immobilisations \u2014 \u2014 \u2014 ou\u2014or \u2014 YEARS Ordinary Ordinary deficit (\u2014) Capital revenue expenditure Expenditure 8000 3°000 $°000 $°000 39,976 35,964 4,012 2,334 42,585 41,119 1,466 3,750 41.631 40,854 777 5,726 36,941 37,526 -585 21,021 31,024 37,865 -6,841 15,019 28,283 33,877 -5,594 14,687 31,985 36.924 \u20144,939 18,606 38,666 40,589 -1,923 25,931 46,280 42,312 3,968 27,477 53,344 50,336 3,008 38,115 60,836 55,948 4,888 54,161 55,650 62,937 -7,287 45,258 55,969 52,456 3,513 19,458 91,999 72,153 19,846 17,857 92,770 80,068 12,702 11,831 93,037 82,560 10,477 9,192 96,456 91,990 4,466 12,443 110,321 95,553 14,768 12,978 1047 (3).LL La L aa ea aa ee 133,406 106,934 26,472 24,287 167,793 123,425 44,368 40,927 194,469 160,704 33,765 64,755 207,249 175,496 31,753 22,700 238,713 200,707 38,006 33,825 275,673 213,598 62,075 60,263 283,618 254,730 28,888 67,007 297,817 261,360 36,457 58,088 335,076 298,442 36,634 57,937 407,813 330.910 76.903 76,608 441,416 355.236 86,180 87,492 503,612 416,983 86,628 86,355 546,860 453,042 93,818 93,444 (1) Pour la premiére fois en 1934, les comptes publics de la Province étaient présentés d'après les \u2018Revenus et Dépenses\u201d, alors qu'\u2019antérieurement ils l'étaient d\u2019après les \u2018Recettes et Déboursés\u201d.(2) Ne couvre qu\u2019une période de neuf mois, car l\u2019année fiscale qui se terminait le 30 juin fut alors établie du ler avril au 31 mars.(3) N\u2019incluant pas le fonds d'éducation.Source: Comptes publics.Québec.(1) In 1934 the publie accounts of the Province were presented for the first time according to \u201cRevenue and Expenditure\u201d, whereas they had previously been presented according to \u201cReceipts and Payments\u2019.(2) Covers a period of only nine months because the fiscal year, which previously ended on June 30th, was changed to run from April 1st to March 31st.(3) Does not include Education Fund.Source: Public Accounts, Quebec. il Gi: ! i À 252 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014État des revenus de la province de Québec, 1958-59 4\u2014Statement of Revenue of the Province of Quebec, 1958-59 106,968,873 88,787,601 31,122,459 47,772,283 22,270,167 18,197,812 1,409,990 12,224,700 149,735 83,757 13,411,571 5,391,848 5,429,713 2,162,039 13,190 475 6,436,307 REVENUS: \u2014 REVENUE: \u2014 PROVENANT D'IMPOTS ET DE DROITS: FROM TAXATION AND DUTIES: Sur les corporations: Corporations: (capital).20042000 00100 a 0000» (on Capital).$22,967,839 (Profits).voi iri n ee (on Profits).84,001,034 Sur la gazoline.Gasoline.\u2026.0020000000 20 sense « Ventes.\u2026.02202 010124 a ee aa see Sales.61,670,110 A déduire: Partie attribuée au fonds Less: Amount appro- d'éducation, .priated to Education Fund.30,547,651 Sur le revenu.\u2026.\u2026.\u2026.2000000000 0 Income.24200 0444400 ea eee cac 00 Sur les successions.0a SUCCESsiONns.+200 222012 ieee 6 Sur le tabac.1122020 0200 e ec e es Tobacco.00000020 04 4e ae ae es Sur transferts de valeurs mobilières.Security Transfers.Loi de l'assistance publique: Public Charities Act COUrSES.LL.LL Le 1 01e era eee 6 aces.4,142,030 Divertissements.Amusements.2,277,322 Pour hôpitaux (sur repas).For hospitals (on meals).5,805,348 Pour la prévention des incendies.Fire Prevention.\u2026.\u2026.Mutations de propriétés.Property Transfers.\u2026.PROVENANT D\u2019AUTRES SOURCES: FROM OTHER SOURCES: Ressources Naturelles: Natural Resources: Terres et Forêts.Lands and Forests.Mines.\u2026.222200000 000 a 0e see es» Mines.22444200 0000 sa 00000006 Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.Chasse et Péche.Fish and Game.,.ccvvnnnnt.Pêcheries Maritimes.\u2026.\u2026.Maritime Fisheries.\u2026.\u2026\u2026\u2026.Divers.124202002004 00 ca 24e Miscellaneous.\u2026\u2026.a.Attribué au Fonds d\u2019Éducation: Appropriated to Education Fund: Droits de coupe.\u2026.Stumpage Dues.666,977 Ressources hydrauliques.Hydraulie Resources.5,769,330 Licences et permis: Licenses and Permits: Véhicules automobiles.Motor Vehicles.0.0.00000 Hôtels, restaurants, etc.Hotels, Restaurants, ete.Loi de l'assistance publique.Public Charities Act.Cera Divers.eee Miscellaneous.0.0000000000 Honoraires et divers: Fees and Miscellaneous: Loi de I'assistance publique.Public Charities Act.coeve even.Procureur général.Attorney-General.0.\u2026.00008 Transports et Communications.Transportation and Communications.Travail.ovee cor ie cine cnn nen Labour.caus vere eireinonseancsnne.Secrétariat de la province.Provincial Secretary.\u2026.\u2026.Terres et Forêts.Lands and Forests.Colonisation.Colonization, .covvveevennans.Divers.00020 0000 a 0 sas ae 0000 Miscellaneous.24.0400000000 Intérêts: Interest : Placement des fonds d'amortissement Sinking Fund Investments.Divers comptes.\u2026.\u2026.Various Accounts.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Fonds d\u2019éducation.\u2026.Education Fund.0\u202600000000 A déduire: Revenus figurant à la Less: Revenue shown under \"Natural rubrique Ressources Naturelles.Resources.RARE Commission des liqueurs de Québec: Impôt spécial sur les spiritueux R.Q., 1941, c.255, a.31).Permis et droits.0000000 Compte de commerce.\u2026.\u2026.- A déduire: Octroi à l'assistance publique.\u2026.Autres revenus: Paiement de péréquation (moins remboursement à prévoir).Subside canadien.Amendes, etc.\u2026.\u2026.0.\u2026 Escompte sur achats de change TOTAL DES REVENUS.Quebec Liquor Commission Special Tax on Spirits (R.S.Q., 1941, c.255, 8.31).1.12010 0000000000 Permits and Duties, .Trade Account.31,660,019 Less: Grant to Public Charities.1,000,000 35,504,945 230, 1281 413,638 1,000,000 359,667 4,792,140 949,904 39,329,546 6,436,307 1,979,059 11,293,306 30,660,019 Other Revenue: Equalization, Payment (Less foreseeable refund).200000000000 0 Subsidy by Canada.Fines, ete.100000000s 00000 Discount on purchases of foreign exchange.iia.Miscellaneous.00000000000 ToTrAL REVENUB.\u2026.\u2026.56,004,460 3,173,409 1,103,615 50,311 19,400 328,987,377 32,845,143 36,775,173 5,333,148 5,742,044 32,893,239 43,932,384 60,351,195 546,859,705 FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 5\u2014État des dépenses de la province de Québec, 1958-59 5\u2014Statement of Expenditure of the Province of Quebec, 1958-59 253 DÉPENSES ORDINAIRES: \u2014 Affaires municipales.Agriculture.coo eevee.Bien-&tre social et Jeunesse.Chasse et Péche, .Colonisation.Conseil exécutif.\u2026.\u2026.\u2026.Finances.cieiveneenneens Industrie et Commerce.Instruction publique.Législation.0.0.0000000000000 Mines.contin Pécheries maritimes.Procureur général.Ressources hydrauliques.Santé.\u2026.0.0102000002 00e a eee ae ne Secrétariat de la province.Terres et Foréts.Transports et Communications.Travail.ooo i iii iii ieee Travaux publies.Voirie.covu AAA Augmentation de la réserve pour comp- tesdouteux.Dette publique: \u2014 Intérêts (montant net).Commissions, ete.Amortissement d\u2019 gscompte et de prime sur emprunts.Fonds d\u2019amortissement \u2018(montant net).coeur iii ie ee TOTAL DES DÉPENSES ORDINAIREB.EXCÉDENT DES REVENUS SUR LES DÉPENSES ORDINAIRES.DÉPENSES AU COMPTE DU CAPITAL \u2014 CAPITAL EXPENDITURE: Agriculture.coi.Bien-être social et Jeunesse.Chasse et Péche.Colonisation.o.eeevenenninennnn.Instruction publique.Mines.oii iii ieee Pécheries maritimes.Ressources hydrauliques,.Santé LL.ee Terreset Foréts., .Travaux publies.covu.(y CHR T'OTAL DES DÉPENSES AU COMPTE DU CAPITAL \u2014 TOTAL CAPITAL EXPENDITURE.ORDINARY EXPENDITURE: \u2014 $ $ Municipal Affairs.\u2026.000200000 ef aa ane ecran 4,897,923 Agriculture.\u2026.\u2026.000000000 0e fe ea ae ca aa eee 27,083,058 Social Welfare and Youth.020202fe02 ae Lea annee 78,109,262 Fish and Game.\u2026.02002000000 0e fra eee aan 3,315,614 Colonization.002000000 00e neue fe a ea een ace ee 10,512,694 Executive Council.202020220002 00e fee eee caen 6 8,907,068 Finance.\u2026.\u2026.\u2026.000000 00000 nee se fa ee ae 00000 8,203,398 Trade and Commerce.0200000fe 0000 sen a 0000 1,911,370 Education.co.cc.93,219,400 Legislation.\u2026.000020000 0002200 a a fees eee ee nee 0e + 1,507,407 Mines.\u2026.0101020202000 00 aa ae ee ee ee fee ea ea ee 0 3,484,731 Maritime Fisheries.04000J200 000 eue ne 6 3,059,389 Attorney-General.00000000fec eee ea ea ue 0 « 14,830,978 Hydraulic Ressources.cocoo ferent 3,812,460 Health.1.222102 000 aa annee ae fe na aan aa ae 66,527 750 Provincial Secretary.\u2026.eee ee 2,457,202 Lands and Forests.] cc.civevennnn 8,644,276 Transportation and Communications.{.737,136 Labour.0.002020000 ec eue a sa ee ee fee eee eee can 05 3,120,437 Public Works.20802.2220 2022 a ee fe a eee a nee 6 19,042,086 Roads.cine] iii.48,334,520 Increase in Reserve for Doubtful Ac- COUNtS.ivi RAA AE 850,000 412,568,159 Public Debt: \u2014 Interest charges (net amount).11,599,552 Comumissions, ete.7,424 Amortization of Discount and Premium on loans issued.651,563 Sinking Funds (net amount).28,175,121 40,473,660 ToTAL ORDINARY EXPENDITURES.|.c0nu.453,041,819 EXCESS OF REVENUE OVER ORDINARY EXPENDITURE.| ce vveevuen.93,817,886 Agriculture.evee eine.36,610 Social Welfare and Youth.5,399,705 Fish and Game.490,052 Colonization.ccvvvnv.3,376,790 Education.c.civnn.1,902,037 Mines.coo viii iii ie 1,506,134 Maritime Fisheries.539,451 Hydraulic Resources, .2,286,296 Health.cova.5,000 Lands and Forests.125,232 Public Works.\u2026.0.0.00000000a0 ee 18,656,424 Roads.\u2026.\u2026.120200000 20e ae ne ae sea ae 58,350,417 RAA 93,444,148 Source: Gazette officielle, Québec.Source: Official Gazette, Quebec. | ' | Ft 1 i I 1 | i 254 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014LES LOIS FISCALES DE LA PROVINCE DE QUEBEC La plupart des lois fiscales de la province de Québec sont administrées par le Contrôleur du Revenu.On en trouve cependant quelques-unes dont l\u2019administration incombe soit au Ministère des Mines, soit au Procureur Général, soit au Secrétaire Provincial, ete.Les voici dans l\u2019ordre où on les rencontre dans les statuts provinciaux; les lois administrées par le Contrôleur du Revenu viendront ensuite.I\u2014Lois fiscales administrées par divers départements Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt LOI DES MINES DE QUÉBEC, Ch.196, S.R.Q.1941 ADMINISTRATION: MINISTRE DES MINES Profits annuels des propriétaires Profits au-dessus de $ 10,000 & $1,000,000: 4% ou exploitants de mines.6 6 $1,000,000 à $2,000,000: 5 \u201c \u201c $2,000,000 a $3,000,000: 6% \u201c ¢ $3,000,000 et, plus: 7% (En plus d\u2019une licence et des loyers).LOI DES LIQUEURS ALCOOLIQUES, Ch.255, S.R.Q.1941 et réglements ADMINISTRATION: COMMISSION DES LIQUEURS DE QUEBEC Privilège de vendre de la bière, Permis exigé des brasseurs plus 14.5 cents par gallon du vin ou des liqueurs alcooliques.sur la bière vendue dans la Province.Permis exigé de toutes personnes effectuant des ventes plus 5 cents par gallon de bière au verre, 7 cents par douzaine de grosses bouteilles et 4 cents par douzaine de petites bouteilles de bière.Achat d\u2019alcool ou de liqueurs al- Bouteille de 13 onces ou moins: 5 cents cooliques en bouteilles.6 14 onces à 27: 10 cents \u201c plus de 27 onces: 15 cents LOI DES COMPAGNIES DE QUEBEC, Ch.276, S.R.Q.1941 ADMINISTRATION: PROCUREUR GÉNÉRAL Compagnies domestiques \u2014 ho- Capital social autorisé de $40,000 ou moins: 875 noraires d\u2019incorporation fixés au-dessus de $40,000, $75 plus $1 pour chaque $1,000 d\u2019après le capital autorisé.ou fraction au-dessus de $40,000 jusqu\u2019à $200,000, plus 50 cents pour chaque $1,000 au-dessus de $200,000 jusqu\u2019à $1,000,000, plus $100 pour chaque $1,000,000 additionnel. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 255 FISCAL LAWS OF THE PROVINCE OF QUEBEC The Comptroller of Revenue administers most of the fiscal laws of the province of Quebec.However, some of them come under the Department of Mines, the Attor- ney-General, the Provincial Secretary, etc.They are here given in the order in which they appear in the Provincial Statutes; those administered by the Comptroller of Revenue will follow.I\u2014Fiscal laws administered by various departments Basis for taxation Rates QUEBEC MINING ACT, Ch.196, R.S.Q.1941 ADMINISTRATION: MINISTER OF MINES Annual profits of owners or opera - Profits of $ 10,000 to $1,000,000: 49% tors of mines.68 $1,000,000 to $2,000,000: 5% 6 $2,000,000 to $3,000,000: 6% 65 over $3,000,000: 7% (In addition to license and rental fees) ALCOHOLIC LIQUOR ACT, Ch.255, R.S.Q.1941 and regulations ADMINISTRATION: QUEBEC LIQUOR COMMISSION Privilege of selling beer, wine and Permit fees required of brewers plus 14.5 cents per intoxicating liquor.gallon of beer sold within the Province.Permit fees required of all persons making sales plus 5 cents per gallon of draft beer, 7 cents per doz.large bottles of beer and 4 cents per doz.small bottles of beer.Purchases of alcohol and spirits in Capacity of 13 oz.or less: 5 cents bottles.\u2018 14 oz.to 27 oz.: 10 cents 6 over 7 oz.: 15 cents QUEBEC COMPANIES ACT, Ch.276, R.S.Q.1941 ADMINISTRATION: ATTORNEY GENERAL Domestic companies \u2014 fees for Authorized capital stock of $40,000 or less: $75; over incorporation based on authorized $45,000: $75 plus $1 for each $1,000 or fraction capital stock.above $40,000 to $200,000, plus 50 cents for each $1,000 above $200,000 to $1,000,000, plus $100 for each additional $1,000,000. 256 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES I\u2014Les lois fiscales administrées par divers départements\u2014 (Suite) Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt LOI DES COMPAGNIES À FONDS SOCIAL ÉTRANGÈRES, Ch.279, S.R.Q.1941 ADMINISTRATION: SECRÉTAIRE DE LA PROVINCE Compagnies étrangères \u2014 les Fonds social de $40,000 ou moins: $100; au-dessus honoraires à payer sont fixés de $40,000: $100 plus $1 pour chaque $1,000 jus- d\u2019après le fonds social.qu\u2019à $100,000; au-dessus de $100,000: $160 plus $2.50 pour chaque $10,000 jusqu\u2019à $1,000,000; au- dessus de $1,000,000: $385 plus $2.50 pour chaque $10,000 au-dessus de $1,000,000.Fonds social indéterminé: $100.Lorsqu\u2019une compagnie n\u2019emploie qu\u2019une partie de son fonds social dans la Province.LOI DES RENSEIGNEMENTS SUR LES COMPAGNIES, Ch.281, S.R.Q.1941 ADMINISTRATION: SECRÉTAIRE DE LA PROVINCE Honoraire d\u2019enregistrement à taux fixe.$10.LOI POUR ASSURER LE PROGRÈS DE L\u2019ÉDUCATION, Ch.21, S.Q.1946 (et amendements) ADMINISTRATION: MINISTRE DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Détenteur et propriétaire de forces 15 cents par 1000 kilowatts-heures.lxceptions: hydrauliques \u2014 par mille kilo- Corporations municipales, coopératives d\u2019électricité, watts-heures.agent de la couronne, propriétaires de forces hydrauliques d\u2019une puissance inférieure à 10,000 HP.au débit ordinaire de six mois.Commission Hydro-électrique de Québec \u2014 Taux fixe.$2,800,000.ADMINISTRATION: CONTROLEUR DU REVENU Raffineries de pétrole \u2014 capital versé.1/3 de 1% du capital versé.Compagnies exploitant un réseau 1/3 de 1% du capital versé si ce capital dépasse téléphonique \u2014 Capital versé.$1,000,000.ADMINISTRATION: MINISTRE DES TERRES ET FORETS Concessions forestières \u2014 Par corde de bois coupé.15 cents par corde de bois coupé.Territoires boisés \u2014 Par corde de bois coupé.15 cents par corde de bois coupé. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 257 I\u2014Fiscal laws administered by various departments \u2014 (Continued) Basis for taxation Rates EXTRA-PROVINCIAL COMPANIES ACT, Ch.279, R.S.Q.1941 ADMINISTRATION: PROVINCIAL SECRETARY Extra-provincial companies permit Authorized capital stock of $40,000 of less: $100; fees based on capital stock.over $40,000: $100 plus $1 for each $1,000 to $100,- 000; over $100,000: $160 plus $2.50 for every $10,000 to $1,000,000; over $1,000,000: $385 plus $2.50 for every $10,000 over $1,000,000.No determined stock: $100.When a company employs only a portion of its capital in the Province of Quebec, the tariff fee will be charged on such part so employed.COMPANIES INFORMATION ACT, Ch.281, R.S.Q.1941 ADMINISTRATION: PROVINCIAL SECRETARY Flat rate filling fee.$10.ACT TO INSURE THE PROGRESS OF EDUCATION, Ch.21, S.Q.1946 (and amendments) ADMINISTRATION: MINISTER OF HYDRAULIC RESOURCES Hydraulic power holders and own- 15 cents par 1000 kilowatt hours; \u2014 Municipal ers \u2014 per 1000 kilowatt hours.corporations, electricity cooperatives, Crown agent, natural outlet less than 10,000 HP.per 6 months excepted.Quebec Hydro-Electrie Commission \u2014 Flat rate.$2,800,000.ADMINISTRATION: COMPTROLLER OF PROVINCIAL REVENUE Petroleum companies \u2014 Paid-up 1/3 of 1% of paid-up capital.capital.Telephone companies \u2014 Paid-up 1/3 of 1% of paid-up capital, if paid-up eapital in capital.excess of $1,000,000.ADMINISTRATION: MINISTER OF LANDS AND FORESTS Timber limits \u2014 Per cord of wood cut.15 cents per cord cut.Wooded lands \u2014 Per cord of wood cut.15 cents per cord cut. Rex ae ae AR ie a.+ ; at: 258 bo RR PERE Mh pte pth Et SLE AM EE ES D DEEE EDP DÉSERT ASS AE pan DES DE LAN SE PEI MMI IASI DEIN C1 31 22040 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES II\u2014 Lois fiscales administrées par le Contrôleur du Revenu Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt LOI DE LA TAXE SUR LES TRANSFERTS DE VALEURS MOBILIÈRES, Ch.78, S.R.Q.1941 et amendements Valeur au pair de bons, obligations, actions sur tout transfert.Bons, obligations ou actions-obligations: 3 cents par $100 ou fraction de $100.La taxe sur les actions est graduée de la facon suivante: Action Taxe Moins de $1 1/10 de 1% De $ 1à$ 5 1/4 del cent \u201c $ 5aà%$ 25 1 cent \u201c $25a $ 50 2 cents \u201c\u201c 850 à $ 75 3 cents \u201c $75 a $150 4 cents Plus de $150 4 cents plus 1/10 de 1% sur l\u2019excédent.LOI DES DROITS SUR CERTAINES MUTATIONS DE PROPRIÉTÉS Ch.Ventes d\u2019immeubles suivant les dispositions de la Loi de faillite ou de la Loi des liquidations.79, S.R.Q.1941 214% du prix de vente ou de l\u2019évaluation muniei- pale, sur le montant le plus élevé des deux.LOI DES DROITS SUR LES SUCCESSIONS Ch.80, S.R.Q.1941 et amendements Valeur de la propriété transmise au déces.Ligne directe: 1% a 15%, d\u2019aprés l\u2019importance de la succession, plus 1% à 10% additionnel d\u2019après la part de chaque héritier dans la succession.Ligne collatérale: 4% à 20%, d\u2019après l\u2019importance de la succession, plus 1% à 10% additionnel d\u2019après la part de chaque héritier.Étrangers: 10% à 30%, plus 2% à 5%.Exemptions \u2014 Ligne directe: exemption de base de $10,000 plus $1,500 par enfant de moins de 25 ans.Ligne collatérale: exemption de base de $1,000.LOI DE LA GAZOLINE, Ch.83, S.R.Q.1941 Par gallon de gazoline achetée.Privilege de vendre de la gazoline \u2014 par pompe à gazoline.13 cents par gallon impérial.De $1 à $3 selon la population de la localité.Licence de $1. Lu la lb ¢ la la 2 FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 259 II\u2014Fiscal laws administered by the Comptroller of Revenue Basis for taxation Rates SECURITY TRANSFER TAX ACT, Ch.78, R.S.Q.1941 and amendments Par value of bonds, debentures and Bonds, debentures and debenture stock: 3 cents per shares of stock upon transfer.$100 or fraction thereof.Shares of stock graduated as follows Share Rate Less than $1 1/10 of 1% Over $ 1to$ 5 1/4 of 1 cent \u201c 8 5t0% 25 1 cent \u201c $ 25 to $ 50 2 cents * & 50 to $ 75 3 cents \u201c8% 75 to $150 4 cents \u201c\u201c $150 4 cents plus 1/10 011% on portion over $150.PROPERTY TRANSFER DUTY ACT, Ch.79, R.S.Q.1941 Transfer of immovable property 219% of the consideration or of the municipal va- ander the Bankruptcy or Winding- luation, whichever is the greater.Up Acts.SUCCESSION DUTY ACT, Ch.80, R.S.Q.1941 and amendments Value of property passing upon Direct line: 1% to 15% according to size of estate, death.plus additional 1% to 10% according to individual share in estate.Collateral line: 4% to 20% according to size of estate plus additional 1% to 10% according to individual share in estate.Strangers: 10% to 30% plus 2% to 5%.Exemptions \u2014 Direct line: Basic exemption of $10,000 plus $1,500 for each child under 25 years of age.Collareral line: basic exemption of $1,000.GASOLINE ACT Ch.83, R.S.Q.1941 Per gallon of gazoline purchased.13 cents per Imperial gallon.Gasoline sales permit per gasoline From $1 to $3 depending on the size of the popula- pump.tion of the locality.License $1. 260 \u201c FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES [I\u2014Lois fiscales administrées par le Contrôleur du Revenu\u2014(Suite) Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt LOI DES DROITS SUR LES DIVERTISSEMENTS, Ch.85 S.R.Q.1941 À la municipalité: pourcentage du 10% à la municipalité et 25% de ce montant à la prix d\u2019entrée dans un lieu d\u2019amuse- Province.ment; à la Province: sur taxe caleu- Exemption de la surtaxe provinciale sur les repré- lée d\u2019après le montant dû à la mu- sentations cinématographiques de $1.00 et moins.cipalité.LOI DE L\u2019IMPÔT SUR LE TABAC Ch.87, S.R.Q.1941 et Ch.52 des S.Q.1955-56 Prix de vente en détail du tabac.Cigarette: 1/5 de cent par cigarette.Cigares au- dessus de 5 cent et tabac ouvré: 10%.Aucune taxe sur le tabac en feuille.LOI DE L\u2019IMPÔT SUR LA VENTE AU DETAIL Ch.88, S.R.Q.1941 Prix de vente au détail de bien mobilier.29%.LOI DE LA TAXE D\u2019HOPITAL SUR LES REPAS Ch.89, S.R.Q.1941 et amendements Taux fixe sur les repas de 60 cents et plus 5% LOI DES VEHICULES AUTOMOBILES Ch.142, S.R.Q.1941 Poids et distance.Autobus: 12 sièges ou moins, 1/12 de 1 cent par tonne-mille; plus de 12 sièges, 1/10 de 1 cent par tonne-mille; Taxi et camion de livraison: 1/10 de 1 cent par tonne-mille.Véhicule de promenade: 70 cents par cent livres; Autobus: $1.50 par cent livres; Camion de liwraïson et de commerce: $1.25 par 100 livres jusqu\u2019à 5,000 livres et $2.50 par 100 livres sur l\u2019excédent; Taxi: $1 par cent livres.Licence de conducteur: $2.50.LOI DE LA PREVENTION DES INCENDIES Ch.151, S.R.Q.1941 Primes brutes d\u2019assurance contre le 14 de 1 pour cent.feu perçues par les compagnies faisant affaires dans la Province: CEE SET ROUE EIRE ROSE RER EE DEP 3 TOOTS STIL SLI IL ICEL LL PRION VTL PUPIL FUSE TEU PIRE POP PR A PE PU FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 261 II\u2014Fiscal laws administered by the Comptroller of Revenue\u2014 (Continued) Basis for taxation Rates AMUSEMENT TAX ACT, Ch.85, S.R.Q.1941 To the Municipality: Percentage 10% to the municipality, 25% of this amount to the on admission price to an amuse- Province.Provincial surtax exemption on cine- ment place; to the Province: sur- matographic presentations of $1 or less.tax calculated on amount due to the municipality.TOBACCO TAX ACT Ch.87, S.R.Q.1941 and Ch.52 of S.Q.1955-56 Retail sales price of tobacco.Cigarettes: 1/5 of 1c per cigarette.Cigars: over 5c and manufactured tobacco: 10%.No tax on leaf tobacco.RETAIL SALES TAX ACT, Ch.88, S.R.Q.1941 Retail sales price of movable property.2%.HOSPITAL TAX ON MEALS Ch.89, S.R.Q.1941 and amendments Flat rate on meals costing 5% 60 cents or more MOTOR VEHICLE ACT Ch.142, R.S.Q.1941 Weight and Distance.Autobus: 12 seats or less, 1/12 of one cent per ton- mile; over 12 seats, 1/10 of one cent per ton-mile; Taxi and Delivery Truck: 1/10 of one cent per ton- mile; Pleasure Vehicle: 70e per 100 pounds; Delivery and commercial trucks: $1.25 per 100 pounds up to 5,000 Ib.and $2.50 per 100 1b.over 5,000 1b.Taxi: $1.00 per 100 1b.Operator\u2019s license $2.50.FIRE PREVENTION ACT, \u2018 Ch.151, S.R.Q.1941 Gross insurance premiums collected by Companies doing business in the Province.14 of 1 percent. 262 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES II\u2014 Lois fiscales administrées par le Contrôleur du Revenu \u2014(Suite) Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt LOI DE L\u2019IMPÔT SUR LES CORPORATIONS, Ch.33, S.Q.1947, am.par Ch.19, S.Q.1956-57 et arrêtés-en-conseil Compagnies constituées en corporation \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.Banques \u2014 capital-actions payé; fonds de réserve et profits non distribués; places d\u2019affaires.Compagnies d\u2019assurance \u2014 primes se rapportant à des affaires dans Québec.Compagnies de prêts \u2014 capital- actions payé, argents investis dans la Province, place d\u2019affaires, taux fixe, profits.Compagnies de navigation \u2014 capital versé, place d\u2019affaires, profits.Compagnies de navigation exploitant des hôtels \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, capital employé dans l\u2019exploitation des hôtels, profits.Compagnies de télégraphe \u2014 taux fixe, profits.1/10 de 1% du capital versé.Places d\u2019affaires: $50 chacune dans Montréal et Québec, et $25 chacune dans les autres municipalités; lorsque le capital versé est inférieur à $25,000, $25 chacune dans Montréal et Québec et $20 chacune dans les autres municipalités.9% du revenu net.1/10 de 1% sur capital-actions payé; 1/10 de 1% sur fonds de réserve et profits non distribués.Place d\u2019affaires: $50 pour chaque bureau dans les cités de Montréal et Québec, plus $25 sur chacun des autres bureaux dans la Province.2% sur toute prime payable.Minimum: compagnies d\u2019assurance-vie, $300; maritime, $250; assurance réciproque ou mutuelle, $100; les autres compagnies d\u2019assurance de même que celles faisant à la fois de l\u2019assurance maritime et d\u2019autres genres d\u2019assurance, sauf l\u2019assurance-vie, $300.Compagnie à capital fixe: 1/20 de 1% du capital- actions payé; 1/20 de 1% sur tous les argents investis dans la Province; taxe minimum de $100; places d\u2019affaires: lorsque le capital fixe de la compagnie excède $100,000, $100 chacune dans Montréal et Québec et $50 chacune ailleurs; lorsque le capital fixe est de $100,000 ou moins, $50 chaque place d\u2019affaires dans Montréal et Québec et $25 chacune, ailleurs.Pour les compagnies sans capital fixe: taux fixe de $100; 1/20 de 1% sur les argents investis, taxe minimum de $100; places d\u2019affaires: $50 chacune dans Montréal et Québec et $25 chacune ailleurs.9% du revenu net.Même taux que les compagnies constituées en corporation.Même taux que pour les compagnies constituées en corporation plus 1/10 de 1 pour cent du capital employé dans l\u2019exploitation des hôtels et une taxe sur chaque hôtel au taux imposé sur les places d\u2019affaires des compagnies constituées en corporation.9% du revenu net.$5,000 par année; 9% du revenu net. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 263 II\u2014Fiscal laws administered by the Comptroller of Revenue\u2014(Continued) Basis for taxation Rates CORPORATE INCOME TAX ACT, Ch.33, S.Q.1947, am.by Ch.19, S.Q.1956-57 and orders-in-council Incorporated companies \u2014 Capital invested, Place of business, profits.Banks \u2014 capital shares paid; Reserve funds and non-distributed profits; place of business.Insurance companies \u2014 premiums concerning business in Quebec.Loan Companies \u2014 capital shares paid, funds invested in the Province place of business, fixed rates, profits.Navigation companies \u2014 capital invested, place of business, profits.Navigation companies owning hotels \u2014 invested capital, places of business, capital used for hotels, profits.Telegraph Companies fixed rate, profits.1/10 of 1% of invested capital.Place of business: $50 each in Montreal and Quebec and $25 in other municipalities; when the capital invested is less than $25,000, $25 each in Montreal and Quebec and $20 in other municipalities.9% of net revenue.1/10 of 1% on capital shares paid; 1/10 of 1% on Reserve funds and on non-distributed profits.Place of business: $50 for each office in Montreal or Quebec, plus $25 for each office in other parts of the Province.2% on all premiums payable.Minimum: Life insurance companies $300; maritime $250; Reciprocal or mutual insurance $100; other insurance companies including maritime and other kind of insurance, except life insurance $300.Fixed capital companies: 1/20 of 1% of capital shares paid; 1/20 of 1% on all funds invested in the Province; minimum tax $100; places of business: where the fixed capital of the company exceeds $100,000, $100 each in Montreal and Quebec and $50 each elsewhere; if the fixed capital is $100,000 or less, $50 for each place of business in Montreal and Quebec and $25 elsewhere.For companies having no fixed capital, fixed rate of $100; 1/20 of 1% on invested funds, minimum tax $100; places of business $50 each in Montreal and Quebec and $25 each elsewhere.9% of net revenue.Same rates as incorporated companies.Same rates as incorporated companies plus 1/10 of 1% on capital used for hotels and a tax on each hotel at the same rate as for places of business of incorporated companies.9% on net revenue.$5,000 per year; 9% of net revenue. ERE SRE tt EEE ES LE DO EE DRE EU ME SCA A D NE SAS ME OT LEA MAD SCHED MDE DAL ILI DES AAC IE CAEN LC MIE DCS DES AE 264 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES I[\u2014Lois fiscales administrées par le Contrôleur du Revenu\u2014(Suite) Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt Compagnies de téléphone \u2014 capital versé, profits.Compagnies de messageries \u2014 voie utilisée, profit.Compagnies de tramways \u2014 revenus bruts.Compagnies de tramways exploitant des hôtels: revenus bruts, capital employé à l\u2019exploitation des hôtels et taux fixe par hôtel.Compagnies de chemin de fer \u2014 longueur des voies.Compagnies de chemin de fer exploitant des hôtels \u2014 longueur des voies; capital employé à l\u2019exploitation des hôtels et taux fixe.Compagnies de wagons-dortoirs, salons ou autres \u2014 capital investi, places d\u2019affaires, profits.Compagnies de fidéicommis \u2014 revenu brut, places d\u2019affaires.Compagnies de gaz et d\u2019électricité \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.Compagnies de gazoline \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.Compagnies d\u2019immeubles \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.Compagnies faisant le commerce des boissons, alcooliques \u2014 capital $100,000 ou plus, 1/5 de 1%; moins de $100,000 mémes taux que pour le capital versé des autres compagnies constituées en corporation.9% du revenu net.$800 par 100 milles ou fraction de 100 milles de voie utilisée dans la Province; taxe maximum de $10,000.9% du revenu net.1% du revenu brut.1% plus 1/10 de 1% du capital employé à l\u2019exploitation des hôtels, plus $50 par hôtel.$60 par mille de voie simple pour chaque voie principale, plus $40 par mille de voie secondaire simple.Taxe ci-dessus, plus 1/10 de 1% du capital employé à l\u2019exploitation des hôtels et $50 par hôtel.1/3 de 1% du capital investi dans le matériel roulant en usage dans la Province.Places d\u2019affaires: $50 pour chacune dans Montréal et Québec; $25 ailleurs.9% du profit net.2% pour cent du revenu brut des affaires dans la.Province.Places d\u2019affaires: $50 chacune dans Montréal et Québec; $25 chacune ailleurs.1/5 de 1% du capital versé.Places d\u2019affaires même taux que les autres compagnies constituées en corporations.9% du revenu net.3/8 de 1% du capital versé.Place d\u2019affaires: même- taux que les autres compagnies constituées en corporations.9% du revenu net.Même taux que les compagnies constituées en corporations.Cependant, si la compagnie ne fait que vendre ou détenir des lots vacants, la taxe sur le capital versé est de 1/20 de 1%.9% du revenu net.Capital versé: 3/8 de 1% payable par les compagnies.canadiennes, minimum de $25.Chiffre de ventes: FINANCES PROVINCIALES\u2014 PROVINCIAL FINANCES nn 265 II\u2014Fiscal laws administered by the Comptroller of Revenue\u2014 (Continued) Basis for taxation Rates Telephone Companies \u2014 invested capital, profits.Express companies \u2014 mileage used profits.Tramway companies \u2014 gross revenue.Tramway companies owning hotels: gross revenue, capital used in hotels and fixed rate for each hotel.Railway companies \u2014 mileage of track.Railway Companies owning hotels \u2014 mileage of track, capital used for hotels and fixed rate.Sleeping-car companies, parlor cars and others-capital invested, places of business, profits.Trust companies \u2014 gross revenue, places of business.Gas and [Electric Companies \u2014 capital invested, places of business, profits.Gasoline companies \u2014 capital invested, places of business, profits.Real estate Companies capital invested, places of business, profits.Companies dealing in alcoholic beverages \u2014 capital invested, sales, $100,000 or more, 1/5 of 1%; less than $100,000, same rate on invested capital as other incorporated companies.9% of net revenue.$800 per 100 miles of mileage used in the Province or fraction thereof; minimum tax $10,000.9% of net revenue.1% of gross revenue.1% plus 1/10 of 1% of capital used for hotels, plus $50 for each hotel.$60 per mile of single main track, plus $40 per mile of secondary single track.Same tax as above-mentioned plus 1/10 of 1% on capital used for hotels and $50 for each hotel.1/3 of 1% of capital invested in rolling stock used in the Province.Places of business: $50 each in Montreal and Quebec; elsewhere $25.00.9% of net revenue.214% on gross revenue of business in the Province; Places of business, $50 each in Montreal and Quebec; elsewhere $25.1/5 of 1% of capital invested.Places of business $50 each in Montreal and Quebec, elsewhere $25.3/8 of 1% of capital invested.Places of business, same rate as incorporated companies.9% of net revenue.Same rate as incorporated companies.However if the company only sells or holds vacant lots, the tax on capital invested is 1/20 of 19.9% of net revenue.Invested capital: 3/8 of 1% payable by Canadian companies, minimum $25.Sales total: 1/5 of 1% tetes cast 266 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES II\u2014 Lois fiscales administrées par le Contrôleur du Revenu\u2014 (Fin) Assiette de l\u2019impôt Taux de l\u2019impôt versé, ventes, places d\u2019affaires, profits.Brasseries \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.Compagnies de tabac \u2014 capital versé, places d\u2019affaires, profits.(Ne s\u2019applique pas à une compagnie faisant la culture du tabac et ne fabriquant pas de cigarettes.) Sociétés ou personnes dont la principale place d\u2019affaires est en dehors du Canada et qui ne sont pas imposées par une autre disposition de la Loi de l\u2019impôt sur les corporations.\u2014 revenu brut, places d\u2019affaires, profits.1/5 de 1% payable par les compagnies étrangères, minimum de $25.Places d\u2019affaires: même taux que les compagnies ordinaires.Profits: 9% du revenu net.1/5 de 1% du capital versé.Places d\u2019affaires: même taux que les compagnies ordinaires.Profits: 9% du revenu net.1/5 de 1% du capital versé.Place d\u2019affaires: même taux que les compagnies ordinaires.Profits: 9% du revenu net.1/10 de 1% du revenu brut dans la Province; taxe minimum de $25.Places d\u2019affaires: $50 chacune dans Montréal et Québec; $25 chacune ailleurs.Profits: 9% du revenu net.LOI DE L\u2019IMPÔT PROVINCIAL SUR LE REVENU Ch.17, S.Q.1954 et amendements Revenu des particuliers.Taux gradués allant de 2.3% sur le premier $1,000 du revenu imposable jusqu\u2019à 12% du revenu imposable excédant $400,000.Exemptions de base: $3,000 pour une personne mariée subvenant aux besoins de son conjoint; $1,500 pour un particulier non-marié; $ 250 pour chaque enfant admissible aux allocations familiales; $ 500 si l\u2019enfant n\u2019est pas admissible aux allocations familiales. re LA RE ME SC A Le bte FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 267 II\u2014Fiscal laws administered by the Comptroller of Revenue\u2014(Concluded) Basis for Taxation Rates places of business.Breweries \u2014 capital invested, places of business, profits.Tobacco companies \u2014 capital invested.Places of business, profits.(Does not apply to tobacco growing companies who do not manufacture cigarettes).Societies or persons whose principal place of business is outside Canada and not covered by other Income Tax on corporations chapters.Revenue (gross) Places of business, profits.payable by foreign companies, minimum $25.Places of business: same rates as ordinary companies.Profits: 9% of net revenue.1/5 of 1% on capital invested.Places of business: same as ordinary companies profits: 9% of net revenue.1/5 of 1% of capital invested.Places of business: same rate as ordinary companies.Profits: 9% of net revenue.1/10 of 1% of gross revenue in the Province; minimum tax $25.Places of business: $50 each in Mont- treal and Quebec; elsewhere $25.Profits: 9% of net revenue.PROVINCIAL INCOME TAX Ch.17, S.Q.1954 and amendements Personal Income.2.3% on first $1,000 of taxable revenue increasing to 12% (gradually) on taxable income exceeding $400,000.Basic exemptions: $3,000 for a married person supporting his spouse; $1,500 for an unmarried person; $ 250 for dependents eligible for family allowance benefits; $ 500 for dependents not eligible for family allowance benefits.A 268 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES 1\u2014FINANCES MUNICIPALES L'organisation municipale de la province de Québec comprenait, en 1959, 1,669 municipalités locales réparties comme suit: 54 cités, 160 villes et 1,455 municipalités autres qu\u2019urbaines.Ces dernières, groupées en 75 comtés municipaux, sont divisées en municipalités de village, en municipalités de paroisse, de canton ou de parties de paroisses et de cantons.B\u2014SCHOOL AND MUNICIPAL CORPORATIONS 1\u2014MUNICIPAL FINANCES The Province of Quebec\u2019s municipal organization in 1959 comprised 1,669 local municipalities divided as follows: 54 cities, 160 towns and 1,455 municipalities other than urban.The last named group is divided into 75 municipal counties and comprises village, parish and township municipalities and municipalities made up of portions of parishes and townships.6\u2014Valeur des biens-fonds d\u2019aprés les roles d\u2019évaluation des municipalités, province de Québec, 1950-1957 6\u2014Value of Real Estate according to Municipal Valuation Rolls, Province of Quebec, 1950-1957 Norz:\u2014Pour les années disponibles de 1936 à 1950, voir Annuaire 1955, p.246.Nore:\u2014For the years available from 1936 to 1950, see 1955 Year Book, p.246.Évaluation des biens-fonds Assessment of Real Estate Nombre de ANNÉES municipalités Imposables \u2014 \u2014 Imposables mais exemptés Non YEARS Number of et imposés temporairement imposables municipalities Total \u2014 \u2014 Taxable Taxable but Non and taxed Temporarily taxable Exempted TOUTES MUNICIPALITES \u2014 ALL MUNICIPALITIES $000 $000 $000 $000 1950.1,583 4,282,135 3,250,913 74,731 956,491 1951.1,597 4,678,712 3.579,370 79.155 1,020,187 1952, 0.0.1,606 5,070,838 3,868,454 92,163 1,110,221 1958.12.LL 122 1,615 5,380,578 4,090,775 95,651 1,194,152 1954.0.LLL 1,622 5,791,669 4,398,195 113,760 1,279,714 1955.1,640 6,252,172 4,780,408 109.886 1,361,878 1956.oo.1,645 7,645,083 5,897,377 130,980 1,616,726 1957.1.656 8,315,088 6,448,193 140,605 1,726,290 MUNICIPALITES DE CITE \u2014 CITY MUNICIPALITIES 3°000 3°000 8°000 $°000 1950.30 2,763,183 2,044,896 53,377 664,910 1951.32 3,016,667 2,259,062 58,624 698,981 1952.34 3,304,214 2,481,045 70.363 752,806 1953.35 3,441,283 2,576,046 78,784 786,453 1954.35 3,629,787 2,723,099 85,736 820,952 1955.0 ieee.36 4,016,175 3.021,945 94,241 899, 989 1956.oun.40 5,147,175 3,935,733 103,219 1,108,223 1957.42 5,545,216 4,245,506 104,196 1,195,514 MUNICIPALITES DE VILLE \u2014 TOWN MUNICIPALITIES $000 $000 $'000 $'000 1950.128 636,059 488,246 20,032 127,781 1951.130 711,161 549,110 19,366 142,685 1952.132 769,825 587,525 20,761 161,539 1953.evita 131 869,959 665,810 15,866 188,283 1954.11.LL LL 134 1,052,971 797,540 24, 620 230, 811 1955.11.LL 11212 139 1,086, 646 842,301 12,571 231,774 1956.146 1,268,053 987,148 25,873 255 \"026 1957.149 1,461,516 1,163,755 34,528 263,233 MUNICIPALITÉS AUTRES QU'URBAINES \u2014 MUNICIPALITIES OTHER THAN URBAN $000 $000 $'000 8000 1,425 882,893 717,771 1,322 163, 800 1,435 950,884 771,198 1,165 178,521 1,440 996,799 799,884 1,039 195,876 1,449 1,069,336 848,919 1,001 219,416 1,453 1,108,911 877,556 3,404 227,951 1,465 1,149,350 916,162 3,073 230,115 1,459 1,229,861 974,496 1,888 253,477 1,465 1,308,356 1,038,932 1,881 267,543 Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Municipal Statistics, Quebec. FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 269 Les rôles d\u2019évaluation municipaux fixaient à $6,448,193,000 la valeur des biens-fonds imposables et imposés en 1957, comparativement à $5,897,377,000 en 1956, soit une augmentation de plus de neuf pour cent.La valeur des biens-fonds non imposables atteignait $1,726,290,000 en 1957 et les exemptions temporaires se chiffraient à $140,605,000.La valeur des biens-fonds imposés de la Cité de Montréal représentait 38 pour cent du total de l\u2019évaluation municipale imposée dans la province de Québec.Toutes les municipalités font rapport sur une formule qui repose sur le principe d\u2019une comptabilité par sections ou fonds séparés.La \u2018\u201cSection générale\u201d est réservée aux opérations qui, de leur nature, sont essentiellement du ressort du conseil municipal; chaque utilité publique ou autre autorité locale doit avoir ses propres états financiers: compte de revenus et dépenses, état de recettes et déboursés et bilan.Ce système permet de connaître exactement les opérations et la situation financière de chaque activité qu\u2019exerce une corporation municipale.The municipal assessment rolls place the value of taxable and taxed real estate at $6,448,193,000 in 1957, in comparison with $5,897,377,000 in 1956, that is, an increase of more than nine per cent.The value of non-taxable property amounted to $1,726,- 290,000 in 1957 and temporary exemptions represented $140,605,000.The value of taxed property in the City of Montreal represented 38 per cent of the total munie- ipal assessment for taxes in the Province of Quebec.All municipalities submit a report on a schedule based on sectional or separate fund accounting.The \u201cGeneral Section\u2019 is reserved for operations which are essentially within the province of the municipal council; each public utility or other local authority must have a separate financial statement: revenue and expenditure account, statement of receipts and balance-sheet.The use of this system provides exact information concerning the operations and financial position of each sphere of action of a municipal corporation.7\u2014Revenus totaux, taxe foncière, taxe de vente et subventions des municipalités de la province de Québec, 1950-1957 7\u2014Total Revenue, Real Estate Tax, Sales Tax and Grants of the Municipalities of the Province of Quebec, 1950-1957 ANNÉES\u2014 YEARS Total Cités Villes Autres qu\u2019urbaines Cities Towns Other than urban REVENUS TOTAUX \u2014 TOTAL REVENUE Moyenne\u2014 A verage 8000 1950-54.148,070 1955.o.oo 183.212 1956.ia 202,765 1957.LL a LL 216,401 $000 $000 $000 116,452 18,096 13,523 140,306 25,328 17,578 153,987 29,533 19,245 162,638 32,950 20,813 TAXE FONCIERE \u2014 REAL ESTATE TAX Moyenne\u2014 Average $000 1950-54.RAS 59,410 1955.212 22111 La aa aa 70,125 1956.cL 77,786 1957.LL ALL 82,010 $'000 $000 $'000 42,558 8,550 8,302 50,123 10,356 9,646 55,758 11,505 10,523 57,900 12,973 11,137 TAXE DE VENTE \u2014 SALES TAX scans wags Moyenne\u2014 A verage $'000 $'000 $'000 $'000 1950-54.21,445 19, 100 2,029 445 1956.co Lee Ca 30,128 26,420 3,153 555 1956.LL 33,509 28,875 3,943 ! 691 1957.Ce 34,897 30,234 3,836 827 SUBVENTIONS \u2014 GRANTS Moyenne-\u2014A verage $000 $000 $000 $000 1950-54.2,655 279 434 1,942 1956.LL LL Le 4,753 991 520 3,242 1956 FE 5,905 1,384 742 3,779 1957.LL LL 7,739 2,834 898 4,007 (1) Non disponible.Source: Statistiques municipales, Québec.(1) Not available.Source: Municipal Statistics, Quebec. \\ ve i = ñ 270 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Les revenus des corporations municipales s\u2019élevaient & $216.4 millions en 1957 et marquaient une augmentation de 76 pour cent par rapport à la valeur de 1950 qui s\u2019établissait à $122.8 millions.Par une loi sanctionnée le 5 mars 1959, la Corporation de Montréal Métropolitain a remplacé la Commission métropolitaine de Montréal créée en 1921 pour des fins restreintes et bien précises.La nouvelle corporation englobe neuf cités: Lachine, Montréal, Montréal-Nord, Outremont, Poin- te-aux-Trembles, Saint-Laurent, Saint-Mi- chel, Verdun et Westmount; et cinq villes: Hampstead, Montréal-Ouest, Montréal-Sud, Mont-Royal et Saint-Pierre.The revenue of municipal corporations amounted to $216.4 million in 1957 and recorded a 76 per cent increase over the 1950 figure of $122.8 million.By virtue of an act assented to, March 5th, 1959, the Montreal Metropolitan Corporation will replace the Montreal Metropolitan Commission created in 1921 for definite purposes.The new corporation embraces nine cities: Lachine, Montreal, Montreal North, Outremont, Pointe-aux- Trembles, St.Laurent, St.Michel, Verdun and Westmount; and five towns: Hamps- tead, Montreal West, Montreal South, Mount Royal and St.Pierre.8\u2014Dette et service de la dette des municipalités de la province de Québec, 1950-1957 8\u2014Debt and Debt Charges of the Municipalities of the Province of Quebec, 1950-1957 Cités Villes Autres qu\u2019urbaines ANNÉES \u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 Cities Towns Other than urban DETTE OBLIGATAIRE \u2014 DEBENTURE DEBT $°000 $000 $000 $000 1950.oi aan 347,608 285,019 42,065 20,524 1951.La a aa ae e 365,331 292,444 48,698 23,189 1952.La ea a a a danse 393,909 318,841 49,158 25,910 1953.LL LL LL LL LL Le ae ee ea» 429,800 339,723 61,619 28,458 1954, 484,061 376,210 77,344 31,508 1955.oi 532,912 411,065 88,049 33,798 15751: RAA AA 555,143 422,407 96,780 35,956 1957.11 22222 LL a LL eee 625,239 463,266 122,839 39,331 AUTRE DETTE A LONGUE ECHEANCE \u2014 OTHER LONG-TERM DEBT $000 $000 8°000 $000 1950.2 LL a aa aa ae ea ace ee 25,085 8,434 15,204 1,447 1951.LLLLL LL LL eat» 28,344 7,788 18,771 1,785 1952.LL La Le La Le Lean» 29,724 12,777 15,274 1,673 1953.Le Lane 31,700 12,421 17,597 1,682 1054.LL LL ALL Le La Learn 33,127 12,375 19,116 1,636 1955.11 L 1012 ae ae ea a a a ta aus 34,878 13,220 20,126 1,533 1956.1.Lea Lea aa a aa ana e ee 38,578 13,686 23,206 1,686 1957.11.LL LL LL AL LL LL 42,975 20,540 20,653 1,772 EMPRUNTS TEMPORAIRES (1) \u2014 TEMPORARY LOANS (1) $000 $000 $000 $000 1950.coi + 7,758 3,155 2,123 2,480 1951.coin 9,151 5,285 1,690 2,176 1952.LL LL La ea a aa aa a A 9,835 4,976 2,586 2,274 1958.LL LL Le La Le eee 7,763 2,809 2,679 2,275 EL RAR 9,040 3,796 3,041 2,203 1956 aa Lee 14,204 6,239 5,298 2,667 1956.iii a 15,846 7,973 5,315 2,558 1957.La La 14,311 7,287 4,324 2,700 SERVICE DE LA DETTE \u2014 DEBT CHARGES $°000 8°000 $000 $'000 : | 1950, La La aa aan 30,336 24,484 4,211 1,640 1961.36,869 29,953 4,941 1,975 1952.oo.34,613 27,155 5,104 | 2,354 1953.a Lea a aan « 39,090 30,711 5,958 2,430 1954.LL LL La LL aa aa ee 42,350 ,379 7,320 2,651 } 55 RAA 45,195 33,955 8,223 3,017 1956.2LL LL LL ea ea ea e ea ea ae» 48,972 36,523 9,272 3,177 1957.La aa 54,811 40,311 11,083 3,417 1) Y compris les découverts à la banque.Bource: Statistiques municipales, Québec.(1) Including bank overdrafts.Source: Municipal Statistics, Quebec. FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 2 2\u2014CONSEILS DE COMTÉS Le conseil de comté a les attributions d\u2019un conseil d\u2019administration et s\u2019occupe des affaires d\u2019intérêt général pour tout un comté municipal.Ses officiers sont les maires en fonction de toutes les corporations du comté qui sont régies par le Code municipal.Le chef du conseil ou préfet est nommé par les membres du conseil et détient sa charge, à moins d\u2019être destitué, jusqu\u2019à l\u2019assermentation de son successeur, même s\u2019il ne fait plus partie du conseil.Les dépenses des conseils de comtés sont défrayées par les municipalités locales proportionnellement à l\u2019évaluation de leurs biens-fonds imposables et à leurs besoins.Le secrétaire-trésorier des conseils locaux répartit cette cotisation sur la propriété au moyen d\u2019un rôle spécial de perception ou prélève le montant attribué au conseil de comté à même les recettes dérivées de l\u2019impôt général.En 1958, l\u2019actif des conseils de comté se chiffrait à $2,260,424, l\u2019actif immobilisé atteignant alors $1,310,430, tandis que le passif s\u2019établissait à $947,335 pour cette même année.= \u2014 2\u2014COUNTY COUNCILS The county council has the same powers as an administrative council and deals with matters of general interest to the whole municipal county.Its officers are the mayors in office of all the corporations of the county governed by the Municipal Code.The head of the council or warden is appointed by the members of the council and remains in office, unless dismissed, until his successor is sworn in, even if he no longer forms part of the council.The expenses of the county council are met by the local municipalities in proportion to the valuation of their taxable real estate and to their requirements.The secretary-treasurer of each local council allots this assessment on the property by means of a special collection roll or levies the amount allotted to the county council out of the receipts derived from general taxation.In 1958, the assets of county councils amounted to $2,260,424, the fixed assets attained $1,310,430, and liabilities amounted to $947,335 for the same year.9\u2014Bilan des conseils de comtés, 1936-58 9\u2014Balance Sheet of County Councils, 1936-58 Actif \u2014 Assets Passif \u2014 Liabilities ANNEES En caisse, Autres LT arrérages Actif Bons non emprunts YEARS de taxes ete.immobilisé rachetés et dettes \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Cash on Fixed Unredeemed Other Hand, Tax Assets Bonds Loans and Arrears, ete.Debts 3 $ 3 $ $ $ 1936.311,171 |1) 927,073 1,238,244 203,753 226,626 430,379 1937.LL LL LL Le La Lee 342,522 |1) 927,899 1,270,421 211,383 221,441 432,824 1988.2.LL LL LL a aa ana ee 298,815 |1) 935,693 1,234,508 175,747 202,541 378,288 1939.oi 306,413 |1) 870,882 1,177,295 161,188 191,275 352,463 1940.ea ne 26,331 |1) 906,055 1,232,386 157,172 226,217 383,389 1941.LL Lean 340,155 [1) 898,669 1,238,824 144,126 254,281 398,407 1942.LL aa 328,991 |1) 897,138 1,226,129 123,941 239,521 363,462 1943.Le ee 408,473 874,919 1,283,392 119,794 314,671 434 465 1044.Lo 356,512 861,413 1,217,925 90,904 259,711 350,615 1945.352,825 824,091 1,176,916 47,848 243,513 291,361 1950.a LL LL 371,507 861,750 1,233,257 16,600 212,076 228,676 1951.LL.394,607 888,991 1,283,598 12,800 282,253 295,053 1952.L LL LL LL a 407,951 888,952 1,296,903 14,900 212,053 226,953 1953.476,652 814,311 1,290,963 25,300 269,467 294,767 1954.L 1 LL LL Lea La 551,362 903,407 1,454,769 39,100 357,748 396,848 EEN FR 559,254 895,359 1,454,613 63,000 347,225 410,225 957.La La LL 875,215 1,225,240 2,100,455 43,019 878,912 921,931 1958.1 11111 1e 949,994 1,310,430 2,260,424 47,225 900,110 947,335 (2) Non disponible.3 Comprend le fonds d'amortissement.(1) Including sinking fund.(2) Not available.Cw 272 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 3\u2014COMMISSION MUNICIPALE DE QUÉBEC* La Commission municipale de Québee (1) à été créée dans le but de surveiller et de contrôler les finances des corporations municipales, scolaires et de syndies de paroisse ou de mission de la Province.Exception est faite cependant pour les corporations municipales sujettes au contrôle de la Commission métropolitaine de Montréal.La Commission se compose de deux membres, nommés pour dix ans.Elle a le pouvoir d\u2019enquêter, de sa propre initiative ou sur demande du ministre des Affaires municipales, sur l\u2019administration des corporations sous son contrôle.Dans le cas d\u2019une corporation de syndies de paroisse ou de mission, la Commission doit obtenir au préalable l\u2019autorisation de l\u2019évêque du diocèse.Cette enquête peut être faite par les commissaires ou leurs délégués qui ont accès aux livres et autres documents des corporations.Les inspecteurs font rapport au conseil et lui indiquent les réformes qu\u2019il convient d\u2019apporter dans la comptabilité ou l\u2019administration de la municipalité.Les vérificateurs, s\u2019ils ne sont pas membres d\u2019une corporation de comptables reconnue par statut, doivent subir un examen et obtenir l\u2019autorisation écrite de la Commission.Tout emprunt, temporaire ou à long terme, doit, pour lier la corporation, avoir reçu l\u2019approbation de la Commission.Dans le cas d\u2019une corporation de syndies de paroisse ou de mission, la demande d\u2019approbation ne peut être transmise ni soumise à la Commission sans l\u2019autorisation préalable de l\u2019évêque du ciocèse.La Commission considère l\u2019objet, la nécessité et l\u2019opportunité de cet emprunt ainsi que la situation financière de cette corporation et décide selon l\u2019intérêt publie.En ce qui concerne les emprunts à long terme, l\u2019autorisation donnée aux corporations municipales et scolaires par la Commission ne les dispense pas de faire approuver ces emprunts par le lieutenant- gouverneur en son conseil ou par le Ministre des Affaires municipales, selon le cas.La Commission peut aussi adopter les mesures nécessaires pour s\u2019assurer que le produit des emprunts est affecté aux fins pour lesquelles ils ont été contractés.3\u2014QUEBEC MUNICIPAL COMMISSION# The Quebec Municipal Commission (1) was created to supervise and to control the finances of municipal and school corporations and parish or mission boards of trustees, of the Province.Exception is made, however, for municipal corporations subject to the action of the Montreal Metropolitan Commission.The Commission consists of two members, appointed for ten years.It may investigate, of its own accord or at the request of the Minister of Municipal Affairs, the administration of the corporations under its control.In the case of a board of parish or mission trustees, the Commission must previously obtain the authorization of the bishop of the diocese.The investigation may be made by the commissioners or by delegates who have access to the books and documents of the corporations.The inspectors report to the council, indicating the reforms that should be made in the bookkeeping or administration of the municipality.Auditors, if not members of a corporation of aceountants recognized by Statute, must undergo examination and obtain the written, authorization of the Commission.Any temporary or long term loan must, to bind the corpcration, receive the Commission\u2019s approval.For a parish or mission board of trustees, application for the Commission\u2019s approval requires first the authorization of the bishop of the diocese.The Commission considers the object, necessity or expediency of the loan and the finanecial standing of the corporation and decides according to public interests.As regards long term loans, the Commission\u2019s authorization to municipal and school corporations does not dispense with obtaining the approval of the loans by the Lieutenant- Governor in Council or by the Minister of Municipal Affairs, as the case may be.The commission may also adopt necessary measures to assure that the proceeds of loans be employed for the objects for which they are made.* Revisé par Maurice Turgeon, directeur des recherches économiques, Commission Municipale de Québec.(1) S.R.Q., 1941, chap.207 et 216.* Revised by Maurice Turgeon, director of economic research, Quebee Municipal Commission.(1) Q.R.S., 1941, Chap.207 and 216. FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 273 Sont déclarées en défaut les corporations qui ne rencontrent pas le paiement des intérêts, du capital ou d\u2019une partie du capital d\u2019un emprunt.Le défaut est prononcé par uu juge de la Cour supérieure sur requête de la Commission agissant de sa propre initiative ou sur demande de la municipalité elle-même ou de ses créanciers qui détiennent au moins 25% de sa dette totale.Cette requête, dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, ne peut être soumise à la Commission sans l\u2019approbation de l\u2019évêque du diocèse; celui-ci a aussi le droit d\u2019y poser les conditions qu\u2019il juge à propos.Dans les municipalités déclarées en défaut, les principaux pouvoirs de la Commission sont les suivants: 1° Elle a la direction et le contrôle des travaux municipaux; aucun contrat ne peut être accordé sans son approbation; 2° Les deniers perçus doivent être déposés dans une banque, au nom de la Commission en fiducie pour cette corporation et ne peuvent en être retirés que par chèque contresigné par un des commissaires ou son représentant ; 3° Elle fixe le taux et le montant des taxes, licences ou permis qui doivent être imposés et prélevés chaque année dans ces municipalités; elle fixe aussi le prix à être payé pour les services municipaux, en tenant compte des droits acquis; 4° Le rôle d\u2019évaluation et le budget de telle municipalité n\u2019ont d\u2019effet que s\u2019ils ont été approuvés par la Commission et celle-ci a le pouvoir de les reviser et de les amender; 5° Elle décrète le mode d\u2019emploi des deniers non affectés à des fins déterminées: 6° Elle ratifie toute entente intervenue entre ces corporations et leurs créanciers; 7° Elle doit approuver les procès-verbaux des séances du conseil avant que ceux-ci ne deviennent en force et exécutoires.Dès qu\u2019une corporation redevient en état de rencontrer ses obligations, elle recouvre son autonomie sur ordonnance de la Commission.En 1946, la législature provinciale adopta la \u201cLoi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), en vue d\u2019améliorer et de stabiliser la situation financière des corporations scolaires de la Province.La Commission municipale de Québec a été chargée de l\u2019application de cette loi.Le gouvernement de la province de Québec assumait les dettes contractées par les commissions scolaires antérieurement au 17 avril 1946 et il avait fait émettre en rem- Corporations may be declared in default when they do not meet the payment of the interest, principal or part of the principal of a loan.Default is pronounced by a judge of the Superior Court upon a petition by the Commission acting on its own initiative or upon a demand by the municipality or by its creditors holding at least 25% of its debts.For a parish or mission the petition must first have the approval of the bishop of the diocese who may impose such conditions as he sees fit.In municipalities declared in default, the principal powers exercised by the Commission are the following: 1.It has direction and control of the municipal work, no contract can be awarded without its approval; 2.All moneys collected are deposited in a bank in the Commission\u2019s name, in trust for the corporation and cannot be withdrawn except by cheque signed by a Commissioner or his representative; 3.It fixes the rate and amount of the taxes, licenses or permits to be levied each year in such municipalities and also the price to be paid for municipal services, having due regard for acquired rights; 4.No assessment roll or budget for such municipality has effect until approved by the Commission, which can revise and amend same; 5.It decides the manner of employing moneys not appropriated to any fixed purpose; 6.It ratifies any agreement between the municipality and its creditors; 7.It must approve the minutes of council meetings before the same can come into force.When a corporation is again able to meet its obligations, it recovers its autonomy on an order of the Commission.In 1946 the Provincial Legislature passed the \u201cAct to insure the progress of education\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), in order to improve and stabilize the financial position of the school corporations of the Province.The Quebec Municipal Commission was entrusted with the putting into effect of the Act.The Province of Quebec Government assumed the debts contracted by school commissions prior to April 17th, 1946, and, to replace the outstanding securities of the Ps it Et DATA HSA SRE ME TM AE MEA RIES MN PRESEN OI HAE E40 274 placement des obligations en cours de ces commissions scolaires, des obligations de la Commission municipale de Québec garanties par la Province.Le montant des dettes ainsi assumées par la Province s\u2019élève à environ $100,6C0,C00 et l\u2019émission d\u2019obligations faite par la Commission municipale de Québec est de $61,422,700.En vertu de la \u2018\u2018Loi pour assurer le progrès de l'éducation\u2019, chaque commission scolaire qui s\u2019est prévalue de la loi doit soumettre pour approbation son budget annuel à la Commission municipale de Québec.Le plan de réorganisation adopté par le Lieutenant-gouverneur en son conseil est le suivant: 1) \u2018Tous les emprunts temporaires et les intérêts sur ces emprunts sont payés en argent.2) Toutes les dettes à long terme, échéant avant la date fixée pour l\u2019échange des obligations, sont payées comptant.3) Toutes les dettes portant intérêt de moins de 3% et les annuités sont payées comptant.4) Toutes les autres dettes à long terme, échéant après la date fixée pour l\u2019échange, sont converties en obligations de la Commission municipale de Québec datées du ler décembre 1947\u201d.Un fonds spécial dit \u2018\u2018Fonds de l\u2019éducation\u201d a été créé par la Législature provinciale pour assurer des revenus suffisants pour l\u2019exé- eution de la \u2018\u2018Loi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u201d.Ce fonds est constitué et alimenté par les sommes provenant des sources suivantes: a) Certains droits de coupe additionnels prélevés sur les producteurs de bois destiné à la fabrication de la pulpe ou du papier, ou des dérivés ou produits accessoires de la pulpe; b) Une redevance additionnelle payée par certains producteurs d\u2019énergie hydro-électrique; e) Un versement annuel de $2,800,000 payé à même ses revenus par la commission hydro-électrique du Québec; d) La moitié des revenus provenant de l\u2019impôt perçu en vertu de la loi de l\u2019impôt sur la vente en détail; e) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toute compagnie faisant dans la Province le raffinage du pétrole; f) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toutes les compagnies de téléphone qui opèrent dans la Province lorsque le capital versé excède un million de dollars.FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES school commissions concerned authorized the Quebec Municipal Commission to issue bonds gvaranteed by the Province to replace the outstanding securities of the school commissiors concerned.The indebtedness thus assumed by the Provinee amounts to about $100,000,0600 and the bonds issued by the Quebee Muvicipal Commission to $61,422,700.In virtue of the \u2018\u201cAect to insure the progress of education\u201d, every school commission which has availed itself of the Act is obliged to submit its annual budget to the Quebec Municipal Commission for approbation.The plan of reorganization adopted by the Lieutenant-Governor in Council is as follows: 1) All temporary loans and the interest thereon are paid cash; 2) All long term debts maturing prior to the date set for exchange of the bonds are paid cash; 3) All debts carrying an interest of less than 39, and annuities are paid cash; 4) All other long term debts maturing after the date set for exchange are exchanged for bonds of the Quebec Municipal Commission dated December 1, 1947.A special \u201cEducation Fund\u201d was created by the Provincial Legislature to provide sufficient revenue for the putting into effect of the \u2018Act to insure the progress of education\u201d.This fund is constituted and provided for by sums derived from the following sources: additional levied on producers of wood to be used in a) Certain stumpage dues pulp and paper products or by-products; b) Additional levy on certain producers of hydro-electric power; c) An annual payment by the Quebec Hydro-Electric Commission of $2,800,000; d) One half of the revenues collected under the Retail Sales Tax Act; e) An annual tax on the paid up capital ot all companies engaged in the refining of petroleum in the Provinee of Quebec; f) An annual tax on the paid up capital of all telephone companies operating in the Province, if the paid up capital exceeds one million dollars. FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 275 10\u2014Emissions d\u2019obligations vendues par les corporations municipales et scolaires, province de Québec, 1936-1957 10\u2014Debenture Issues Sold by Municipal and School Corporations, Province of Quebec, 1936-1957 Obligations vendues par: Debentures sold by: ANNÉES YEARS Corporations Corporations municipales scolaires \u2014 \u2014 Total Municipal School Corporations Corporations $000 $000 $000 10986.ei eee 4,630 (1) (1) 1037 er eit eee ea 8,143 (1) (1) 1938.iii AAA eee 15,431 1,575 17,006 Le 51 RAA ie ite ea 12,065 2,569 14,634 1940.12 LL LL Le ea Lea aa ea ea ea se ea ae na an + 7,709 1,724 9,43 Le 3 RAR A ce ea 3,285 1,067 4,352 LEA ee rea 4,131 1,225 5,356 1943.iii i i i rt br eae 3,774 1,425 5,199 I AAA ee ae 7,464 3,944 11,408 DT eee a La a aa ae a a ae a ea eee ae a aa nan + 9,877 2,993 12,870 19460.1220 202222 La aa a ae eee ea a a 0 a 0e a a a a das 00000 2) 78,528 2,925 81,453 1047 tiie ie tet tee aaa 3) 166,382 3,920 170,302 1948 20,462 15,693 36,155 25,095 15,883 40,978 23,429 19,044 42,473 37,591 22,766 60,357 56,332 38,726 95,058 41,935 29,115 71,050 68,893 34,734 103,627 90,217 59,869 150,086 7) 85,758 56,498 142,256 1957.22 LL LL LL aa eee a ae aa a ua ee aa aa ne 0 aa ane 8) 104,897 58,340 168,237 (1) Non disponible.(2) Y compris une émission de $56,855,000 de la cité de Montréal et une autre de $4,046,000 de la Commission métropolitaine de Montréal.(3) Une émission de $77,811,000 vendue aux États- Unis par la cité de Montréal, et deux autres émissions de $34,077,000 et de $31,948,000, vendues sur le marché canadien, par la cité de Montréal également, sont incluses dans ce total.(4) Y compris deux émissions de $4,129,000 et de $4,000,000 de la cité de Montréal vendues sur le marché canadien et une autre émission de $15,850,000 de la Métropole vendue aux États-Unis.(5) Ce total comprend deux émissions s\u2019élevant à $19,266,000 vendues par la cité de Montréal sur le marché américain, (6) Y compris deux émissions au total de $13,000,000 vendues par la cité de Montréal sur le marché canadien et deux émissions au total de $835,000,000 vendues sur le marché américain par la Métropole.Le total comprend aussi une émission de $4,459,000 vendue par la Commission métropolitaine de Montréal.(7) Y compris une émission de $22,481,000 de la cité de Montréal vendue sur le marché américain et une autre de $15,000,000 vendue sur le marché domestique.Le total comprend aussi une émission de 83,872,000 vendue par la Commission métropolitaine.(8) Y compris deux émissions de $7,200,000 et de $17,800,000 que la cité de Montréal a vendues sur le marché américain et deux autres émissions de $7,000,000 et de $11,000,000 que la Métropole a vendues sur le marché canadien.Le total inclut aussi une émission de $5,000,000 de la Commission des Écoles catholiques de Montréal et deux émissions de $5,000,000 et $3,000,000 vendues par le Bureau métropolitain des Écoles protestantes de Montréal.(1) Not available.(2) Including issues of $56,855,000, by the City of Montreal and $4,046,000 by the Montreal Metropolitan Commission.(3) An issue of $77,811,000 sold in the United States by the City of Montreal, and two others of $34,077,000 and $31,948,000 sold on the Canadian market also by the City of Montreal, are included in this total.(4) Including two issues of $4,129,000 and $4,000,000 by the City of Montreal and sold on the Canadian market, and another of $15,850,000 by the Metropolis and sold in the United States.(5) This total includes two issues amounting to $19, 266,000 sold by the City of Montreal on the American- market.(6) Including two issues totalling $13,000,000 sold by the City of Montreal on the Canadian market and two issues amounting to $35,000,000 sold by the Metropolis on the American market.The total also includes an issue of $4,459,000 sold by the Montreal Metropolitan Commission.(7) Including one issue of $22,481,000 sold by the City of Montreal on the American market and another of $15,000,000 sold on the Domestic market.The total also includes an issue of $3,872,000 sold by the Montreal Metropolitan Commission.(8) Including two issues of $7,200,000 and $17,800,000 sold by the City of Montreal on the American market and two others of $7,000,000 and $11,000,000 sold by the Metropolis on the Canadian market.This total also includes an issue of $5,000,000 by the Montreal Catholic School Commission and two issues of $5,000,000 and $3,000,000 by the Protestant School Board of Greater Montreal. 276 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 11\u2014Emissions d\u2019obligations municipales et scolaires de la province de Québec, a renouveler durant la période 1958-1986 11\u2014Debenture Issues of Municipal and School Corporations of the Province of Quebec, to be Renewed during 1958 until 1986 Obligations à renouveler Debentures to be renewed ANNÉES YEARS Corporations Corporations municipales scolaires \u2014 \u2014 Total Municipal School Corporations Corporations $\u2018000 $'000 $'000 Le RAA A A ea 330 .83 363 615 AAA 661 86 747 1960.10 20 a.22222 LL Lee a ea ea a ae ee aa a ee a a aa sn à 655 32 687 SL AAA AAA 660 549 1,209 1962, iii ee 1,941 128 2,069 1963.ieee eerie rt ee ea 5,535 2,691 8,226 11e ERA AAA 6,320 3,007 9,327 Le RAA AA tea 5,764 392 6,156 1960.100 80222 a aa ae a ae a ea a ae a a ea a ee a nes en 14,020 1,281 15,301 19071028.LL LL Lea Lea ea Aa ea ea aa ea a a a aa aa aan ee 13,642 5,712 19,354 1068.AAA 3,734 378 4,112 1969.teen iei inti i eee 14,397 2,247 16,644 1070.eto ee ea ,272 177 5,449 107 eer ee ere 3,717 23 3,740 PARA ee aan 5,583 570 6,153 1078 ieee ee ee eee 3,278 |e 3,278 107d, iret ie ree rea 2,159 |.eee 2,159 1975.et eer es 1,549 7 1,556 1976.ee eit ee eee a 1,124 |.e nee 1,124 19770220 css a Lea aa ea ea ea ee ae a a aa ae ae see 3,722 5 3,727 1078.LLLL LL LL LL ea La a ea ae a ea da ea sa san aa ae» 543 |e 543 108.tiie iit ee 1,429 ee 1,429 1084.oe ee M A ae aan ee 347 DR RAA AAA 398 |e 393 19860.120.222 02e LL Le ea a aa aa ea ea ea sa a es aan en 961 eee 961 12\u2014Domiciliation des émissions d\u2019obligations municipales de la province de Québec, vendues durant la période 1952-1957 12\u2014Domiciliation of Debenture Issues Sold by Municipal and School Corporations of the Province of Quebec, 1952-1957 Obligations municipales Obligations scolaires Municipal Debentures School Debentures ANNEES \u2014 Marché Marché Marché Marché YEARS canadien américain canadien américain Canadian U.S.Canadian U.S.market market market market $\u2018000 8\u2018000 $\u2018000 $000 1952.cirri iii a0 0 33,960 22,372 38,726 |.LL a aa L a Lane 1958.11 22 LL 22e La a aa sas aa ee 37,190 4,745 25,615 3,500 1954.viii 37,461 31,432 34,734 |.a Le LL 20004 à 55 RAA iii, 53,240 36,977 54,756 5,113 1956.cov eevee 55,634 30,123 43,498 13,000 1957.citi eee.73,352 31,544 57,625 715 llr, Crd Drs 9 LOC ee re = ere soc ea gop Greta Gere _ - ov = er er mtr etry Ax Se am amr en pron ee I~ \u2014 > S 1957 -_ 7 N / ç 7 N BE 30 CX s CSSS HS SV SOS ç ç2 > SOS 1953 un ESS LS (SIX XXL 0.0.0.0.0.0 0% °, 50 0, 0.0.0.0 CCE (2 Q NN N RSR SEL X 0.0.0.0 0.0.0.0 0,9 2K CX XC CURR 0.0.0.0.9 0 C2 RS PCRS (X02 SES ESS AS CC RS?(202 $0.0.RSS © 2 > SRK CEL QQ 2 7 CS?7 7 NS CCD QU ee RS C2 (XXL Ses ZR Se ®, CLS S 50 CKD 2 CSS 0% CCK (XX 0.0.0, 00, XX es SR XS 0.0.9 5% RS RRQ?RSS (XX (XXL pe SSL 0.0.0, a (XXXL 0.0.0.0.C0 °°, Se 0.0.0 00 RSS SX oN 2 QS IC SOS 0.9.9 US DS?0.0.0.0 (CSS CX Se RSS SSL SIC 4.0.0.0 SR (XK 0 CC 9% Torey NS NS CSSS SOS 0.0 CA CSL 9.0.0.0.0.0 CXR 0.0.0 0.9, SS RK NIKE SX 0.0.0.0 0.0.0.0, X CCC 0.0.0.0 0.0.0.0 Se Se SOS RS 0% 0.0 0.0 0 Se US Se 2% CSS?0,9.0.0.9.0, 0.9.99, 9.0.0 9.0 50 CSS $0.0, (XQ CCX KL (XX (C0282 KK Ne, CNX QC OC | Bonds KX CS 0.0.0.0, XXX (XQ CSSS CXR 0020, OS XQ CX XXL 0.0.0 (REXEL 3 CXR OD (505052 5250 IRR SSL SES RSS 905% %% Obligations Scolaire School Bonds DS?RSS + XQ SR RS 1943-1957 £50 CHR CXC) CXC 5% .icipa CEE CX XQ CISA 0.0.0.0.0 OX (2 CCX XC CK SAX RSS?90.9, (50 CXL CRD RSS 0.9,0.0.0.0 REXXAR (XD 0.0.9.9, QQ RS CSS CQ 0% 2 SE?VUUNICIPAL FINANCES 0.0.0 0.0.0.9 °°, 0%, RS Se 2 7 RSS RES Obligations Mun Mun XK COCR SSSR ee LG 0.0.0 0 LR RS RSS O00 NL NX 3 020% 0.0.0, (0) 3% CCD CES XXX 1950 de Québec, .province Province of Quebec, 1943-1957 1945 FINANCES MUNICIPALES 3 1993 150 100 50 S S Obligations vendues par les corporations municipales et scolaires (sauf Montréal), Debenture Issues Sold by Municipal and School Corporations (except Montreal), rl po a ee nn.SS ae 278 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014FINANCES SCOLAIRES Les contribuables, avec l\u2019appui financier du gouvernement, pourvoient à l\u2019entretien de leurs écoles.Les revenus nécessités par l\u2019administration proviennent de la taxe imposée sur les biens-fonds de la municipalité, de la rétribution mensuelle exigible pour tout enfant d\u2019âge scolaire et de certaines contributions ou taxes spéciales.Les octrois accordés par la Législature contribuent au maintien des écoles primaires et favorisent l\u2019enseignement supérieur et technique.Les commissions scolaires pauvres reçoivent des subventions additionnelles.Le taux de la taxe scolaire, par cent dollars, varie d\u2019une municipalité à l\u2019autre selon les exigences ou la richesse immobilière des résidents; il peut dépasser trois dollars dans certains arrondissements et n\u2019être qu\u2019une légère fraction de dollar ailleurs.4\u2014SCHOOL FINANCES The cost of education is born by the rate-payers with the help of the Government.The necessary revenue for the maintenance of schools is produced by a tax upon the immovables of the municipality, the monthly contribution for each child of school age and certain contributions or special taxes.The grants given by the Legislature help to maintain primary schools and higher and technical education.Needy municipalities are given additional subsidies.The rate of the school tax, per hundred dollars.varies with the different municipalities, according to requirements or the landed wealth of the residents, amounting to more than three dollars in some districts and only a fraction of a dollar elsewhere.13\u2014 Assiette de l\u2019Impôt Scolaire (Catholiques et Protestants)\u2014Valeur des Biens- fonds Imposables 13\u2014Basis for School Taxation (Catholics and Protestants)\u2014Value of Taxable Real Estate PROVINCE Crirés\u2014CITIES ANNÉES \u2014 Total Individus Compagnies Individus Compagnies YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Individuals Companies Individuals Companies 3 8 $ $ $ 1945-46.2,447,775,148 1,598,704,752 849,070,396 933,318,331 642,136,928 1946-47.2,515,806,451 1,656,691,558 859,114,893 962,982,562 648,550,968 1047-48 .2,629,865,899 1,755,703,275 874,162,624 1,001,082,586 652,495,816 1948-49.2,830,235,172 1,876,008,555 954,136,617 1,085,889 ,090 703,744,675 1949-50.3,041,773,914 2,036,212,087 1,005,561,827 1,187,335,859 737,520,421 1950-51.3,240,772,689 2,202,698,257 1,038,074,432 1,237,108,287 756,288,680 1951-52.\u2026.| 3,546,207,953 2,395,050,161 1,151,157,792 1,386,055,204 854,971,077 1952-53.3,865,229,684 2,624,650,821 1,240,578,863 1,543,877,279 909,661,783 1953-54.4,067,287,000 2,780,878,000 1,286,409,000 1,617,964,000 944,893,000 1954-55.4,377,607 ,366 2,989,353, 649 1,388,253,717 1,738,368,293 1,001,283,856 1955-56.4,753,544 ,000 3,270,854,000 1,482,690,000 1,929,321,000 1,086,075,000 1956-57.5,663,143,000 3,837,532,000 1,825,611,000 2,321,063,000 1,325,633,000 1957-58.6,569,414 ,000 4,441 854,000 2,127,560 ,000 2,873 ,025,000 1,632,909,000 AUTRES QU\u2019 URBAINES VILLES\u2014TOWNS \u2014 ANNÉES OTHER THAN URBAN YEARS Individus Compagnies Individus Compagnies Individuals Companies Individuals Companies ; $ $ $ $ 1945-46 166,883,131 134,122,736 498,503,290 72,810,732 1046-47.190,990,553 135,667,809 502,718,443 74,896,116 1047-48.201,828,615 142,900,425 552,792,074 78,766,383 1948-49.241,025,951 167,459,648 549,183,514 82,932,294 1949-50 266,495,228 179,031,744 582,381,000 89,009,662 1950-51.0.0.0.0.315,605,069 180,260,903 649,984,901 101,524,849 1951-562.337,833,331 196,070,956 671,161,626 100,115,759 1952-53.381,345,542 221,148,912 699,428,000 109,768,168 1953-54.437,194,000 231,067,000 725,720,000 110,449,000 1054-55.22.22 222 475,979,183 266,492,405 775,006,173 120,477,456 1955-56.vn.546,431,000 274,596,000 795,102,000 122,019,000 1956-57.112 2200008 635,220,000 366,877,000 881,249,000 133,101,000 1957-58.689,610,000 259,777,000 879,219,000 134,874,000 Source: Etat financier des corporations srolaires, Québec.Source: Financial Statement of School Corporations, Quebec.{ Et % Les tableaux ci-dessous présentent pour les exercices terminés les 30 juin 1957 et 1958, les états des revenus et dépenses des corporations catholiques et protestantes de la province de Québec, groupées en cités, villes et municipalités autres qu\u2019urbaines.Les revenus des corporations scolaires de la province de Québec atteignaient $173,- 575,000, et les dépenses, $182,213,000 en 1958, soit une augmentation par rapport à 1957 de 15.3 pour cent dans les revenus et de 13.1 pour cent dans les dépenses.Les dépenses des corporations scolaires catholiques se chiffraient à $151.4 millions (ou 83.1 pour cent des dépenses totales, celles des corporations scolaires protestantes, à $8.0 millions (ou 4.4 pour cent), tandis que les revenus des commissions centrales protestantes s\u2019élevaient à $22.9 millions (ou 13 pour cent) en 1957.Dans les cités, la taxe de vente a rapporté aux corporations scolaires la somme de $15.0 millions, soit plus de 20 pour cent de leurs revenus.Les corporations scolaires catholiques et protestantes autres qu\u2019urbaines ont bénéficié de $26.5 millions en subventions; celles-ci représentaient près de la moitié de leurs revenus.FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 14\u2014État des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1956-57 219 The tables below show the statement of revenue and expenditure of the Catholic and Protestant school corporations of the Province of Quebec, for the fiscal years ended June 30, 1957 and 1958.The revenue of school corporations of the Province of Quebec amounted to $173,575,- 000, and the expenditure to $182,213,000 in 1958, or an increase over 1957 of 15.3 per cent in revenue and of 13.1 per cent with regard to expenditure.The expenditure of Catholic school corporations amounted to $151.4 million (or 83.1 per cent of the total expenditure), that of Protestant school corporations, to $8.0 million (or 4.4 per cent), while the revenue of Protestant central school boards was $22.9 million (or 13 per cent) in 1957.In tbe cities, the sales tax provided the school corporations with the sum of 815.0 million, that is, over 20 per cent of their revenue.The Catholic and Protestant school corporations in other than urban centres received grants to the amount of $26.5 million which sum represented more than half of their revenue.14\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1956-57 REVENUS \u2014 DÉPENSES REVENUE \u2014 EXPENDITURE Total Autres Commissions Cités Villes qu\u2019urbaines centrales \u2014 \u2014 \u2014 protestantes Cities Towns [Other than \u2014 Urban Protestant Central Board REVENUS REVENUE $°000 8°000 $\u2019000 8°000 $°000 Cotisation générale, .General Assessment.| 81,963 38,462 11,379 17,335 14,787 Cotisation spéciale.Special Assessment.2,874 281 851 1,545 197 Rétribution mensuelle.Monthly Fees.3,066 1,240 550 643 633 Taxe de vente.Sales Tax.| 17,123 11,832 1,989 625 2,677 Autres revenus, .Other Revenue, .2,073 545 428 652 448 Subventions.Grants.45,149 8,536 11,004 23,522 2,087 TOTAL.1.221112 a VA ea a ae ea a ae 152,248 60,896 26,201 44,322 20,829 DÉPENSES EXPENDITURE Salaires du personnel en- Administration.Administration.6,652 1,379 seignant.Salaries of teaching staff| 80,600 34,058 12,363 22,917 11,262 Ameublement.Furniture.4,454 2,433 537 933 551 Entretien.Maintenance.22,865 10,487 3,326 6,268 2,784 Intéréts.Interest.9,798 3,588 2,314 2,432 1,464 Rachat.Redemption.24,159 8,300 6,053 8,723 1,083 ° Services auxiliaires.Auxiliary services.3,855 519 492 2,262 582 Autres dépenses.Other expenses.3,274 932 729 1,040 573 Dépenses de capital.Capital Expenses.5,412 859 1,126 2,200 1,227 M 161,069 27,750 it 1.: s À Un LR i iH 280 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 15\u2014État des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1957-58 15\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1957-58 Autres Commissions REVENUS \u2014 DÉPENSES Cités Villes qu\u2019urbaines centrales \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 protestantes REVENUE \u2014 EXPENDITURE Cities Towns {Other than \u2014 Urban Protestant Central Board REVENUS REVENUE $°000 8°000 $000 $000 $000 Cotisation générale.General Assessment.| 89,082 43,630 11,692 17,958 15,802 Cotisation spéciale.Special Assessment.3,676 697 875 1,888 216 Rétribution mensuelle.Monthly Fees.3,626 1,565 661 677 723 Taxe de vente.Sales Tax.20,939 15,010 1,812 643 3,474 Autres revenus.Other Revenue.2,326 815 454 619 438 Subventions.secs Grants.53,926 11,263 13,800 26,538 2,325 TOTAL.vive ie ie in 173,575 72,980 29,294 48,323 22,978 DÉPENSES EXPENDITURE Administration.Administration.7,777 3,593 911 1,710 1,563 Salaires du personnel enseignant.Salaries of teaching staff| 91,625 41,017 13,268 24,660 12,680 Ameublement.Furniture.4,961 2,575 63 1,095 654 Entretien.Maintenance.24,104 11,490 3,364 6,331 2,919 Intéréts.Interest.12,279 5,110 2,625 2,756 1,788 Rachat.Redemption.27,593 10,463 6,695 9,251 1,184 Services auxiliaires.Auxiliary services.4,454 530 489 2,780 655 Autres dépenses.Other expenses.4,609 2,215 757 1,005 632 Dépenses de capital.Capital Expenses.4,811 1,085 968 1,947 811 TOTAL.enn 182,213 78,078 29,714 51,535 22,886 16 \u2014Revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1951-1958 16\u2014Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1951-1958 Commissions Autres centrales Cités Villes qu'urbaines protestantes ANNÉES \u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Cities Towns Other than Protestant Urban Central Board REVENUS \u2014 REVENUE 8°000 8°000 3 $°000 8000 1950-51.viii 68,969 26,802 9,265 22,461 10,441 1961-52.ove 81,182 31,537 10,679 26,511 12,455 1952-53.ccna 93,431 35,604 13,019 30,918 13,890 1958-BA LL.LL La a a aa sea aan» 103,135 39,197 15,745 32,909 15,284 1954-55.000i iin.114,849 43,280 17,818 36,910 16,841 1955-66.cv iii ieee 131,339 51,531 20,987 40,670 18,151 1956-57, cee seinen innrannnnnnnn 152,248 60,896 26,201 44,322 20,829 1957-58.11 LL La ae 173,575 72,980 29,294 48,323 22,978 DÉPENSES \u2014 EXPENDITURE 84:25) 0155) PE 68,964 27,640 9,069 22,274 9,981 1951-52.0.L.LL.Lena es a ess aa» 82,296 32,127 10,727 27,040 12,402 1952-53.viii ieee .95,627 36,591 13,134 31,972 13,930 1053-54.citer iii 105,459 39,715 16,252 33,982 15,510 1054-55.000i inne nnrennnnnn.119,631 44,908 18,929 38,950 16,844 1955-56.1220222.2 2.nee a aan aan 137,347 53,395 22,145 ,485 18.322 1956-57.ue iviinnnnennnennnnnnn 161,069 64,013 27,750 48,401 20,905 1957-58.co.182,213 78,078 29,714 51,535 22,886 FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 281 REPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS ET DES DEPENSES DES CORPORATIONS SCOLAIRES, PROVINCE DE QUEBEC, 1945 et 1955 PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE AND EXPENDITURE OF SCHOOL CORPORATIONS, PROVINCE OF QUEBEC, 1945 and 1955 REVENUS - REVENUE 7 _ \u2026 om A za Retribution Taxe de vente(l) Subventions Autres revenus mensuelle Sales tax Grants Other revenue Monthly fees DÉPENSES - EXPENDITURE O o = wv 0 = © > Assesment 7 // 7 2 a A 777 7) Entretien Interêts Rachat Dépenses Autres dépenses Maintenance Interests Redemption de capital Other expenditure Capital salaries expenditure AMMUOMUMUIMN (1) N\u2019existe que depuis 1949.(1) Nothing before 1949. A Le iN (i 1 AN Je iH 3 tl i i A Na Qo D FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES 17\u2014 Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1956-57 17\u2014Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1956-57 Commissions Autres centrales ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes qu\u2019urbaines| protestantes = ota \u2014 _ \u2014 _ ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns [Other than| Protestant urban Central Boards FONDS DE CAPITAL ET DPEMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND ACTIF ASSETS $000 $000 $'000 $000 $000 Immeubles.Immovables.520,866 210,769 100,517 147,773 61,807 Autres actifs.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.Other assets.19,861 ,162 ,009 , 558 3,132 TOTAL.ee vine vieinnnenanenennonn, 540,727 216,931 106,526 152,331 64,939 PASSIF LIABILITIES Obligations.\u2026.onds.\u2026.236,492 91,023 58,617 51,527 35,325 Autres dettes.Oa liabilities.16,946 7,934 3,517 5,136 359 Réserve.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.serve.RSR 29,064 17,858 8,815 2,324 67 Surplus.Surplus.teehee.258,225 100,116 35,577 93,344 29,118 TOTAL eves veer eee raeaeaannnenns 540,727 216,931 106,526 152,331 64,939 FONDS D'ADMINISTRATION BUDGÉTAIRE \u2014 REVENUE FUND ACTIF ASSETS $°000 8000 8000 8000 $'000 Caisse.4200- Cash on hand.13,876 4,502 3,641 5,030 703 Cotisation.Année cou- Assessment.Current rante.\u2026.\u2026.\u2026.Year.8,215 1,334 1,690 2,877 2,314 Arrérages.\u2026\u2026.\u2026.Arrears.\u2026\u2026.1,967 407 552 946 62 Di par le gouvernement.Due from Government 2,230 709 655 650 216 D1 parle fonds de Capital Due from » Capital 1 Fund 18,465 14,826 1,800 906 933 Déficit.\u2026.\u2026.0000000 Deficit.14,889 5,720 2,485 6,301 383 TOTAL.ever seen inencnneeneaneanns 59,642 27,498 10,823 16,710 4,611 PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires.Temporary Loans.| 31,859 18,069 4,563 8,027 1,200 Comptes 3 payer.Accounts payable.9,152 3,424 1,185 2,601 1,942 Obligations dues.Bonds due,.1,824 552 299 510 463 Réserve générale.General Reserve.369 189 111 61 8 Réserve pour taxes.Reserve for taxes.175 93 55 PAGE PR Di au fonds de Capital., Due to Capital Fund.11,099 4,139 2,834 3,128 998 Surplus.00000000 Surplus.\u2026.\u2026.\u2026.5,164 1,032 1,776 2,356 |.TOTAL.nee 010 essence» 59,642 27,498 10,823 16,710 4,611 FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 18\u2014-Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1957-58 18-\u2014-Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1957-58 283 Commissions Autres centrales ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes [qu'urbaines| protestantes \u2014 ota \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns (Other than| Protestant urban Central Boards FONDS DE CAPITAL ET D'EMPRUNT\u2014CAPITAL AND LOAN FUND ACTIF ASSETS $/000 $000 $/000 $000 $000 Immeubles.Immovables.| 580,575 245,471 106,786 161,233 67,085 Autres actifs.Other assets.21,994 , , ,815 2,003 TOTAL.22200 0000 a ee 000000 6 ene 602,569 252,826 114,602 166,048 69,093 PASSIF LIABILITIES Obligations.Bonds.264,789 111,179 62,385 52,793 38,432 Autres dettes.Other liabilities.12,421 4,312 1,841 4,937 1,331 SEIVE.vue eer unnena ESEIVE.00010226 .| 33,314 22,703 8,065 2,546 |.Surplus.Surplus.292,045 114,632 42,311 105,772 29,330 TOTAL 00110000 4 0 0e 0 eee ses res ren ue 602,569 252,826 114,602 166,048 69,093 FONDS D'ADMINISTRATION BUDGÉTAIRE\u2014REVENUE FUND ACTIF ASSETS $7000 $000 3/000 £000 $000 Caisse.Cash on hand.19,084 5,011 7,051 6,590 432 Cotisation.Année cou- Assessment.Current rante.\u2026.\u2026.\u2026.year.| 10,508 2,310 2,157 2,892 3,149 Arrérages.Arrears.2,048 420 606 950 72 Di par le gouvernement.Due from Government.1,974 915 261 406 392 Di parle fonds de Capital Due from Capital Fund.| 19,729 17,119 796 820 994 Déficit.00000.00.Deficit.\u2026.0040000.12,658 5,371 1,643 5,644 |.TOTAL Le.2000010 0000 ea es ae ae sen + 66,001 31,146 12,514 17,302 5,039 PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires.Temporary Loans.29,561 17,934 3,419 7,473 735 Comptes à payer.Accounts payable.| 11,132 4,768 1,065 2,582 2,717 Obligations dues.Bonds due.1,769 425 342 534 468 Réserve générale.General Reserve.(1) (1) (1) Lee Réserve pour taxes.Reserve for taxes.508 257 184 67 |.ve Da au fonds de Capital.Due to Capital Fund.| 15,567 5,805 5,286 3,629 847 Surplus.Surplus.\u2026.\u2026.\u2026.7,464 1,957 2,218 3,017 272 TOTAL.eocevennn PR .66,001 31,146 12,514 17,302 5,039 (1) Inclus dans réserve pour taxes.(1) Included with reserve for taxes.CMRI EM oe She t t ti 284 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES C\u2014REVENU NATIONAL Le Revenu national est la comptabilité de la production économique de la nation au cours d\u2019une période déterminée.La production au sens de la comptabilité nationale, comprend les biens et les services qui s\u2019achètent et se vendent à prix d\u2019argent et ceux qui, sans faire l\u2019objet d\u2019une circulation correspondante d\u2019argent, impliquent un revenu ou une dépense.On peut calculer la valeur marchande de la production de deux manières.En premier lieu, on additionne tous les frais découlant de la production; ces frais comprennent d\u2019abord le gain de chacun des facteurs concourant à la production: salaires et traitements, bénéfices, intérêts, loyers nets et revenu net des entreprises non sociétaires.La somme de tous ces gains nous donne le Revenu national net au coût des facteurs de production.Pour obtenir le total de la production aux prix courants, on ajoute au gain des facteurs les frais de dépréciation et autres frais identiques de l\u2019entreprise, de même que les impôts indirects, déduction faite des subventions.Ce total nous donne la Production nationale brute.On peut encore mesurer la valeur marchande des biens et services en faisant la somme de toutes les ventes effectuées au cours d\u2019une période quelconque, en tenant compte des importations et des changements dans les inventaires.Le total ainsi établi constitue la Dépense nationale brute.Elle comprend quatre éléments principaux: ventes au Consommateur; ventes au gouvernement; ventes à l\u2019entreprise au compte de capital et ventes à l\u2019étranger.Production nationale brute et dépense nationale brute mesurent donc les mêmes totaux mais d\u2019une manière différente.Le revenu personnel ou revenu des individus forme la majeure partie du Revenu national.Il se compose principalement: a) des salaires, gages et revenu supplémentaire du travail; b) du revenu net de l\u2019agriculture et des autres entreprises non sociétaires; c) des intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes.Le revenu personnel est donc formé de tous les revenus, que ce soit en argent ou en nature.provenant de l\u2019activité courante.Il inclut les allocations familiales et les bénéfices de l\u2019assurance chômage, mais il exclut les gains courants non encaissés par les individus, tels que les profits non distribués.C\u2014NATIONAL INCOME The National Income is the accounting of the nation\u2019s output as a whole during a period of time.The output, in national accounting terms, includes all goods and services which are bought and sold for money and those for which there is no money flow, involving \u201cimputation\u201d of income and expenditure.The market value of production can be In the first, all costs arising in the production of goods and calculated in two ways.services are added together; these costs consist first of the earnings of the factors of production: profits, interest, net rent and net income of unincorporated business.The sum of these earnings is the Net National Income at Factor Cost.To arrive at the total which measures production at market prices it is wages and salaries, necessary to add depreciation allowances and similar business costs, as well as indirect taxes less subsidies.This total is called the Gross National Product.Another way of measuring the market value of goods and services is to add together all final sales made during a given period, taking into account imports and changes in inventories.The resulting amount is termed the Gross National Expenditure.It comprises four main components: sales to consumers; sales to governments; sales to business on capital account and sales to non-residents.Thus, gross national product and gross national expenditure measure the same totals but in a different way.The personal income or individual income constitutes the greater part of the National Income.Its chief components are: a) salaries, wages and supplementary labour income; b) net income of agriculture and other unincorporated business; and c) interest, dividends and net rental income of persons.Personal income comprises all receipts of income, whether in cash or in kind.unemployment insurance benefits, but it excludes all current earnings not paid out It includes family allowances and to persons, such as undistributed profits. REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 19\u2014Revenu national et production nationale brute, 1955-1958 19\u2014National Income and Gross National Product, 1955-1958 (millions de dollars\u2014millions of dollars) DETAIL \u2014 ITEM 1955 1958 Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail Solde et gratifications militaires Profits des corporations avant la déduction des taxes Rentes, intérêts et revenus de placements di Revenu net des agriculteurs provenant de l\u2019agriculture Revenu net de l\u2019entreprise non sociétaire autre qu\u2019agricole .Ajustement de la valeur de l'inventaire.REVENU NATIONAL NET AU COUT DES FACTEURS DE PRODUCTION Taxes indirectes moins les subventions.Allocations de consommation de capital et divers ajustements dans les valeurs.Erreur résiduelle de l\u2019estimation PRODUCTION NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS Le revenu national, qui inclut les gains nationaux découlant de la production cou- \u2019élevait à $24.6 billions en 1958, $23.8 billions en 1957.Les salaires et gages et le revenu supplé- rante, comparativement à Salaries, wages and supplementary labour income Corporation Profits before taxes.Rent, interest and miscellaneous investment income Net income of farm operators from farm production Net income of non-farm unincorporated business Inventory valuation adjustment.NET NATIONAL INCOME AT FACTOR Capital consumption allowances and miscellaneous valuation adjustments 8 14,890 424 2,908 1,767 1,450 1,965 -238 $ 16,434 491 2,475 2,026 1,157 2,119 -29 3,266 -108 23,166 3,636 3,642 141 23,860 3,848 24,673 3,858 3,994 71 3,923 55 GROSS NATIONAL PRODUCT AT MARKET PRICES Wages and 27,132 National income, nation\u2019s total earnings from current pro- duetion, rose to $24.6 billion in 1958, comparison with 30,585 which $23.8 billion salaries and 31,773 32,509 comprises the in 1957.supplementary mentaire du travail, qui constituent près de 67 pour cent du revenu national, se sont établis $16.4 billions en 1958, soit une augmentation de 2.7 pour cent au regard de l\u2019année précédente.Le revenu personnel de la province de Québec se chiffrait à $6.0 billions en 1958, soit une augmentation de 5.1 pour cent par rapport à 1957, et représentait près de 24.6 pour cent du total canadien qui se chiffrait à $24.3 billions pour l\u2019année 1958.labour income, which represented nearly 67 per cent of the national income, accounted for $16.4 billion in 1958, that is, an increase of 2.7 per cent compared to the previous year.Personal income in the province of Que- bee amounted to $6.0 billion in 1958, that is, an increase of 5.1 per cent compared to 1957, and represented close to 24.6 per cent of the Canadian total which attained $24.3 billion in 1958.20\u2014Dépense nationale brute, 1955-1958 20\u2014Gross National Expenditure, 1955-1958 (millions de dollars\u2014millions of dollars) DETAIL \u2014 ITEM 1955 Dépenses des particuliers en biens et services de consommation and services GROSS FIXED CAPITAL FORMATION Business gross fixed capital forma- NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION.NEW NON-RESIDENTI AL CONSTRUC- LA Valeur du changement physique dans les inventaires INVENTAIRES DES ENTREPRISES AUTRES QU AGRICOLEB.Personal expenditure on consumer goods and services Government expenditure on goods NEW MACHINERY AND EQUIPMENT.Value of physical change in invento- $ 8 17,389 21,012 4,792 6,150 3,758 4,632 1,034 1,518 5,210 6,899 1,378 1,762 1,848 2,813 1,984 2,324 311 \u2014424 133 -276 INVENTAIRE DES FERMES ET GRAIN DANS LES CANAUX COMMERCIAUX, Exportation de biens et de services.Moins: Importations de biens et services Erreur résiduelle de l\u2019estimation.DÉPENSE NATIONALE BRUTE AUX PRIX - COURANTS.FARM INVENTORIES AND GRAIN IN COMMERCIAL CHANNELS Exports of goods and services Deduct: Imports of goods and servi- GROSS NATIONAL EXPENDITURE AT MARKET PRICES 178 5,764 \u20146,443 109 27,132 -148 6,289 -7,361 -56 32,509 286 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 21\u2014Revenu personnel, Canada, par province, 1926-58 21\u2014Personal Income, Canada, by Province, 1926-53 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES L-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) E.I| N.S N.B.Que Alta.B.C.8 $ $ $ 8 1926.4,014 21 147 108 938 1,537 295 357 293 318 1927.0 .2 0e.4,234 22 150 109 993 1,628 270 375 350 337 1928., 4,554 22 166 114 1,083 1,753 324 401 324 367 1929.000 tien.4,608 24 169 121 1,163 1,873 303 271 290 394 1930.cucu.4,338 21 159 113 1,101 1,779 289 235 271 370 1931, 3,615 16 135 94 953 1,533 222 143 199 320 1932.1222 2e.3,015 13 111 77 786 1,252 193 146 169 268 1933.1.222\u2026.2,790 12 106 73 731 1,182 173 115 145 253 10342.22e.3,134 14 117 79 813 1,815 194 142 184 276 1935.3,348 16 127 85 856 1,401 198 181 187 297 1036.ccna 3,547 18 139 94 926 1,470 214 176 188 322 1937, 2222122100.4,007 19 158 106 1,032 1,657 272 148 255 360 1038.cee 4,068 18 158 105 1,033 1,674 240 197 271 372 1939.4,290 19 162 111 1,085 1,751 250 266 262 384 1940.222222 20.4,914 21 190 127 1,217 2,088 287 276 310 432 1941.1.11221020 00.5,851 23 228 148 1,470 2,494 343 272 323 511 1942.22212.7,393 27 283 179 1,750 2,965 420 543 506 645 1943.8,042 33 330 204 1,975 3.303 453 428 447 754 1944.o.oo.8,865 36 358 221 2.075 3,510 495 657 579 783 1045.vee.9,120 42 378 250 2.172 3.656 516 531 559 832 1946.9,719 43 412 284 2,339 3,738 594 641 686 922 1947.122222 200 10,375 44 431 291 2,606 4,017 612 634 729 1,016 1948.11,901 47 415 317 2,951 4,570 731 777 880 1,206 1949.oven.12,638 51 438 328 3.062 4,904 725 796 892 1,273 1950.13,428 53 463 348 3,317 5,285 755 707 919 1,398 1951.cee.15,824 60 499 383 3,763 6,093 881 1,106 1,228 1,589 1952 17,395 71 553 406 4,152 6,749 934 1,209 1,328 1,751 1953.18,336 66 591 414 4,469 7,209 943 1,136 1,373 1,868 1954, eeu ene.18,421 69 807 435 4,647 7.397 927 809 1,309 1,938 1955.oun.19,738 69 627 450 4,847 7,918 999 1,022 1,410 2,095 1956.1.2210.21,885 78 675 497 5,318 8,617 1,126 1,226 1,635 2,375 1957.coven.23.024 78 722 5C7 5,719 9,322 1,123 1,007 1,641 2.538 1958.oi.24.391 86 761 530 6,013 9,839 1,240 1,106 1,823 2,603 (1) Comprend les revenus des Canadiens temporairement absents du pays, y compris les salaires et allocations des soldats canadiens outre-mer.Comprend également Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes receipts of income of Canadians temporarily abroad, including pay and allowances of Canadian armed forces abroad.Includes Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories.22\u2014Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail, par province, 1926-58 22\u2014Salaries, wages and supplementary labour income, by Province, 1926-58 (millions de dollars\u2014millions of dollars) ANNEES I-P-E.| N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) |P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta.B.C $ $ $ 8 8 8 8 8 100 69 598 962 166 119 135 209 8 102 72 640 1,021 175 124 142 222 9 108 76 699 1,107 188 134 153 241 10 114 81 762 1.202 201 143 164 263 9 106 75 727 1,141 189 134 154 251 8 90 64 632 989 160 114 132 219 7 74 52 519 814 129 92 108 180 6 67 47 472 739 114 81 97 165 6 74 51 512 804 121 86 104 181 7 80 55 550 865 126 90 110 196 7 88 59 594 936 132 94 117 214 8 101 68 673 1,064 145 103 131 245 8 102 68 667 1.061 137 97 128 247 9 107 70 683 1,103 143 101 133 252 9 122 77 778 1,272 158 112 147 284 9 147 89 980 1,569 187 124 171 332 9 183 104 1,197 1,834 206 132 185 431 12 210 117 1,369 2,028 218 144 208 505 14 226 126 1,411 2,081 242 163 233 501 15 293 135 1,406 2,082 256 176 244 499 16 232 153 1,493 2.257 291 204 289 550 18 266 178 1,756 2,658 330 219 323 649 19 267 198 2,007 3,105 383 243 386 804 21 281 199 2,097 3,346 410 263 438 836 22 289 209 2,237 3,624 437 278 486 928 25 331 251 2.634 4,258 499 315 562 1,086 28 367 259 2,908 4,718 551 350 643 1,228 29 384 272 3,127 5,066 600 411 751 1,295 31 390 279 3,213 5,189 604 439 784 1,320 33 405 293 3,877 5,546 635 445 839 1,452 36 440 327 3,817 6,198 700 499 961 1.688 38 467 333 4,100 6,731 736 534 1,024 1,795 40 478 340 4.210 6.936 783 566 1.088 1,773 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949 et les revenus qe, Sanadiens temporairement absents du pays à partir e .(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest: (1) Includes Newfoundland since 1949 and income of Canadians temporarily abroad from 1940.(2) Includes Yukon and North West Territories. REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 287 23\u2014Revenu net des agriculteurs, provenant de l\u2019agriculture, Canada, par province, 1926-58 23\u2014Net Income Received by Farm Operators from Farm Production, Canada, by Province, 1926-58 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) |P.E.IL| N.S.N.B.Que Alta.B.C.$ $ $ $ $ $ 7 12 16 81 142 57 166 98 18 8 12 12 77 144 21 173 142 18 7 13 12 84 146 54 181 101 22 7 12 10 79 141 18 48 54 22 5 13 10 64 121 23 35 52 16 2 9 6 46 74 \u20147 -33 10 10 1 7 5 32 46 6 -3 13 8 2 10 5 32 45 1 \u201416 4 12 2 10 6 44 73 13 \u20144 32 12 3 11 8 46 78 9 26 27 14 4 12 10 57 77 16 15 19 16 4 14 10 61 101 56 -38 62 17 3 14 8 64 103 32 27 80 17 4 9 10 75 108 30 95 63 18 4 10 12 86 110 38 86 85 19 4 10 14 99 140 51 59 64 22 8 14 19 126 222 92 271 196 28 9 18 23 136 193 95 152 107 37 8 18 23 157 245 99 326 191 43 10 14 22 138 242 70 170 124 46 8 21 23 155 246 104 242 190 45 9 15 23 163 268 109 240 213 46 12 17 27 217 344 171 354 286 50 13 16 26 198 342 131 344 234 53 12 17 24 205 324 106 235 189 42 15 20 23 253 423 172 582 398 57 21 18 28 233 410 151 614 381 58 12 18 19 232 371 103 484 300 58 12 17 21 217 293 62 145 190 50 11 15 17 218 316 82 296 197 46 13 16 25 186 297 127 443 273 48 9 15 19 179 307 71 174 177 49 12 14 18 192 357 109 182 224 51 8 Comprend Terre-Neuve depuis 1949.2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories.24\u2014Revenu net de l\u2019entreprise non sociétaire autre qu\u2019agricole, Canada, par province, 1926-58 24\u2014Net Income of Non-Farm Unincorporated Business, Canada, by Province, 1926-58 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES I-P-E.| N-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.I.| N.S.N.B.Que Alta.B.C.$ $ $ $ $ $ 1026.0.489 2 19 12 122 185 31 34 29 55 1927.00.532 2 19 13 131 206 34 37 31 59 1928.585 2 26 14 142 223 37 42 36 63 1929.on.618 3 24 16 153 235 39 43 39 66 1930.540 3 20 14 137 208 32 35 33 58 19381.1.222.418 2 16 11 107 164 25 24 25 44 1932.00 even.320 2 12 8 83 123 19 20 19 34 1988.2.2 222 282 1 10 8 72 110 16 17 17 31 1934.315 2 12 9 81 123 18 15 20 35 1935.000i enn.357 2 14 9 91 139 20 21 22 39 1936.398 3 16 11 101 153 23 24 24 43 1937.cco 445 3 19 12 115 170 26 25 27 48 1938.2.2222 10.461 3 18 12 115 179 28 24 28 54 1939.10.475 2 18 13 122 182 30 24 30 54 1040.531 3 22 15 132 205 34 27 32 61 1941.637 4 27 17 161 242 39 32 39 76 1942.oui.701 3 32 21 177 261 44 36 44 1943.747 4 37 24 187 277 48 39 46 85 1944, 811 5 42 27 198 297 52 43 52 95 1945.00 onnn.918 5 49 31 220 336 60 49 60 108 1946.1,072 7 54 41 250 403 69 52 69 127 1947.veer.1,173 7 57 39 277 444 70 56 80 143 1948.22.1,269 7 56 39 288 489 79 55 93 163 1949.,389 7 61 47 294 540 84 66 102 162 1950.2222222 2.1,439 8 63 54 302 551 84 67 104 179 1951.2.20222 00.1,519 8 64 47 325 574 94 73 108 196 1952.1,572 8 61 48 358 577 97 80 129 187 1953.22 2.1,688 9 68 46 374 653 98 91 127 196 19564.cccounu.1,656 9 63 46 374 628 99 86 118 205 1955.1,791 8 69 50 395 688 101 89 135 227 1956.1,965 10 75 52 439 736 109 104 155 252 1987.uuu.2.011 10 75 49 448 749 113 113 164 256 1958.2,119 10 79 51 466 796 119 118 172 274 {0 Comprend Terre-Neuve depuis 1949, 2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes Newfoundland since 1949, (2) Includes Yukon and North West Territories. oH 288 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES = 25\u2014Intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes, par province, 1926-58 25\u2014Interests, dividends and net rental income of persons, by Province, 1926-58 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ERE arey 1 ANNÉES I[-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.He \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) A | YEARS (1) P.E.I N.S.N.B.Que.Alta.B.C.ih: $ 8 $ 3 $ $ 3 be 3 13 9 128 220 35 33 26 27 3 14 10 136 231 33 36 30 28 3 15 10 146 248 38 38 29 30 4 16 11 157 266 36 30 27 33 H 4 16 11 160 271 35 23 25 34 HH 4 16 11 151 261 32 17 23 32 x 3 14 10 126 217 26 16 19 27 i 3 14 10 125 219 28 13 17 26 3 15 11 131 236 28 15 18 28 He 3 15 11 130 236 28 15 17 28 HE 3 15 11 127 228 26 17 18 28 I 4 17 11 140 255 30 9 22 32 ig 4 17 12 144 261 29 14 23 34 i 4 18 13 149 273 31 21 24 37 pot 4 19 14 157 291 34 21 27 39 = 4 20 14 164 297 38 18 25 42 tH 3 21 15 170 298 38 44 36 48 iv 3 23 16 179 313 41 42 38 54 HS 3 24 17 182 314 43 57 43 58 i 3 27 18 199 342 44 45 43 69 n 3 27 19 199 345 47 46 50 81 HR 4 31 20 240 400 53 54 57 100 SE 3 28 24 257 407 55 54 62 108 hi 4 29 24 268 428 55 54 60 113 Hl 4 38 27 328 522 68 62 74 134 a 5 33 27 330 554 66 73 93 141 Le i 5 34 25 353 603 68 88 94 136 oH 5 41 28 400 663 72 73 103 153 5 47 34 440 751 82 54 107 183 RE 6 46 33 439 828 86 78 122 185 is 6 48 34 446 850 94 83 129 200 OF 7 57 34 485 906 97 75 127 208 + 7 59 35 507 971 103 77 135 217 iH (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(1) Includes Newfoundland since 1949.I (2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.26\u2014Transferts des gouvernements, sauf les intéréts, Canada, par province, 1926-58 » 26\u2014Government Transfer Payments, Excluding Interest, Canada, » by Province, 1926-58 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) $ ANNÉES L-P-E.N.-E.N-B.Qué.Alta C.-B.0 \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) i YEARS (1) P.EI| N.S.N.B Que.Alta.B.C.2 3 8 8 8 3 3 $ $ $ oo 4 2 9 30 6 5 6 12 i 4 2 9 31 7 5 6 13 a 4 2 12 33 8 6 7 15 » 4 2 14 35 9 7 7 15 pi: 4 3 16 45 10 9 8 17 fi 5 3 20 50 13 22 10 18 i 5 3 29 55 14 21 11 22 A 6 3 32 72 15 20 11 22 7 3 47 82 15 31 11 23 i 8 3 4] 88 15 29 12 24 8 4 50 81 17 26 12 25 FE 8 5 48 74 16 48 14 23 i 8 5 49 76 15 35 13 24 8 9 5 58 78 15 24 12 27 i 8 5 51 67 15 23 13 24 À 8 5 48 63 13 21 11 24 = 9 5 51 64 14 32 20 26 À 10 6 56 73 12 11 13 28 i 13 8 70 82 15 19 18 33 = 29 21 140 180 34 38 40 58 : 62 45 250 375 75 88 83 114 2 49 34 205 269 53 68 59 95 i 44 34 225 266 48 75 57 103 x 47 36 246 280 50 74 61 126 49 38 285 292 65 70 70 130 48 40 274 306 54 70 71 133 63 51 352 441 70 85 85 171 65 53 389 464 73 85 95 191 69 59 443 525 78 93 109 209 72 59 467 541 90 121 118 215 73 62 483 549 89 105 121 225 84 75 564 651 99 120 149 268 104 89 697 805 142 174 207 231 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.Source: Comptes nationaux \u2014 Revenus et Dépenses, Source: National Accounts \u2014 Income and Expenditure.Ottawa.Ottawa. CHAPITRE IX COLONISATION A\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION B\u2014SERVICE DES ÉTUDES ÉCONOMIQUES C\u2014SERVICE DE L\u2019AGRONOMIE D\u2014SERVICE DES TRAVAUX E\u2014SERVICE DE LA SURVEILLANCE ET DE L\u2019AIDE AUX COLONS F\u2014SERVICE DE L\u2019ETABLISSEMENT DES COLONS G\u2014SERVICE DU DEFRICHEMENT ET DES COLONIES FORESTIERES A\u2014LE MINISTERE DE LA COLONISATION C\u2019est en 1887 que, pour la première fois, le mot \u2018\u2018colonisation\u2019 figure dans les statuts de la Province pour désigner un ministère.A ce moment, le ministère de la Colonisation est rattaché à l\u2019Agriculture.En 1897, le mivistère de la Colonisation obtient son autonomie, mais jusqu\u2019en 1934, après avoir subi de nombreuses réorganisations, il sera administré conjointement avec les Mines, les Travaux Publics ou les Pêcheries, par le même ministre.En 1934, le ministère de la Colonisation sera complètement séparé des autres départements et la lignée des ministres de la Colonisation s\u2019ouvrira.Aujourd\u2019hui, ce ministère, en plus de son administration interne, comprend dix services: 1 \u2014Le Service des T'erres, dont les principales activités consistent dans la vente des lots pour fins agricoles, l\u2019émission de lettres- patentes et la révocation des ventes de lots.2 \u2014Le Service des Travaux, qui s\u2019occupe de la construction et de la réparation de routes, de chemins et de ponts, ainsi que de travaux de drainage dans les centres de colonisation.3 \u2014Le Service de l\u2019Etablissement des Colons, qui s\u2019occupe du choix et du placement des défricheurs sur des terres, conformément à la politique d\u2019établissement inaugurée le ler avril 1946.4 \u2014Le Service de la Surveillance et de l\u2019Aide aux Colons, qui voit au contrôle du déboisement progressif des lots de colonisation, en relation avec la préparation agricole des terrains; au paiement, aux colons, des primes statutaires de défrichement et de labour.5 \u2014Le Service de l\u2019Inspection et du Personnel extérieur, qui s\u2019occupe de l\u2019entraînement du personnel spécialement chargé, sur le terrain, d\u2019appliquer les politiques du gouvernement en matière de colonisation.CHAPTER IX COLONIZATION A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION B\u2014ECONOMIC RESEARCH SERVICE C\u2014AGRONOMY SERVICE D\u2014WORKS SERVICE E\u2014INSPECTION AND ASSISTANCE SERVICE F\u2014SETTLERS\u2019 ESTABLISHMENT SERVICE G\u2014COLONIZATION CLEARING AND FORESTRY SERVICE A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION The word \u201c\u2018colonization\u2019 was used in the Provincial Statutes to signify the denomination of a department for the first time in 1887.At that time the Department of Colonization was administered jointly with the Department of Agriculture.In 1897 the Department of Colonization became autonomous but continued, however, until 1934, to be administered by a Minister holding another portfolio.It was thus successively connected with the departments of Mines, Publie Works and Fisheries and was reorganized several times.Since 1934 the Department of Colonization has been under the authority of a Minister holding no other portfolio in the Provincial Cabinet.At the present time, in addition to its administrative section, the Department comprises ten subdivisions: 1\u2014The Colonization Lots Service, the main activities of which are to sell lots for agricultural purposes, issue letters patent and revoke sales.2\u2014The Works Service, responsible for the construction and maintenance of roads and bridges, and drainage of land in colonization centers.3.\u2014Settlers\u2019 Establishment Service, which selects and establishes settlers on colonization lots, in conformity with the Settlement Policy, introduced 1st of April, 1946.4.\u2014 Inspection and Assistance Service, which supervises the progressive clearing of colonization lots for agricultural use, and the payment of statutory premiums to settlers for land clearing and ploughing.5.\u2014 Outside Staff Inspection Service, which directs the training of employees in the field whose duties are to assure that the government\u2019s colonization plans are put practice by the settlers.inte 290 COLONISATION\u2014COLONIZATION 6 \u2014Le Service des Etudes Economiques, dont les activités comprennent la reconnaissance en forét, des territoires susceptibles d\u2019être affectés aux fins d\u2019établissements agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mêmes fins; la classification des lots pour en déterminer l\u2019utilisation rationnelle; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les recherches; les études économiques pour déterminer les causes des déficiences des paroisses qui n\u2019ont pas atteint un développement normal, pour la recherche et l\u2019application des mesures susceptibles de remédier à la situation; la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts, des échanges qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture; le rachat et la reprise des terres libres.7 \u2014Le Service de l\u2019Agronomie, dont les activités consistent à promouvoir l\u2019agriculture et d\u2019en assurer le succès dans les centres de colonisation.Ce service est à la fois technique et administratif.La section administrative comprend l\u2019application et la surveillance de 35 politiques agricoles, dont 12 sont conjointes avec le ministère de l\u2019agriculture.8 \u2014Le Service de l\u2019Aide aux Colons nécessiteux voit à secourir les colons invalides qui, ne pouvant obtenir aucune assistance régulière de la part d\u2019un autre organisme gouvernemental, demeurent dans des localités où il se fait de la colonisation de façon active, ou dans des petits centres n\u2019étant pas suffisamment organisés au point de vue municipal, pour prendre soin de leurs ressortissants qui sont indigents par suite de maladie.9 \u2014Le Service du Défrichement et des Colonies forestières, dont les activités consistent à diriger les opérations forestières du ministère, pour alimenter les cours à bois dans les comtés d\u2019Abitibi-Est et Ouest.Ce service voit également à la bonne administration de certains syndicats forestiers, tant au point de vue économique, qu\u2019au point de vue technique.10 \u2014Le Service des Entrepôts et de l\u2019Outillage.Comme son nom l'indique, ce service voit à l\u2019achat, à la location et au maintien en bon ordre de tout l\u2019outillage et la machinerie, dont le ministère a besoin pour l\u2019exécution de travaux de chemins, de drainage, dans les centres de colonisation et de travaux motorisés sur les lots des colons.De plus, il voit à l\u2019administration des divers entrepôts du ministère.6.\u2014The Economic Research Service, the activities of which consist in the selection of suitable colonization land for agricultural or agro-forestry purposes; the preparation of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational use; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; research work; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of development and the application of measures to remedy the situation; the exchange of land with the Department of Lands and Forests for the further expansion of farming; the repurchase and recovery of free land.7.\u2014The Agronomy Service, the purpose of which is to promote farming and assure its success in colonization centers.This Service is technical as well as administrative.On the administrative side it supervises the putting into effect of 35 farming policies, 12 of which are jointly applied by the Department of Agriculture.8\u2014The Needy Settlers\u2019 Service, this branch provides assistance to needy invalid settlers unable to obtain help from other government agencies and residing in active colonization centers, or in small settlements not sufficiently organized to care of them.9.\u2014Colonization Clearing and Forestry Service, which directs forestry operations of the Department in supplying lumberyards in the Counties of East and West Abitibi.This service also supervises the operation of certain forestry syndicates, on a technical and economical basis.10.\u2014Tool and Warehouse Service, which purchases, distributes and maintains tools and machinery required by the Department for its road construction, motorized land clearing and drainage work in colonization centers and on settlers\u2019 lots.It also manages various warehouses belonging to the Department. CLASSIFICATION DES LOTS\u2014CLASSIFICATION OF LOTS 291 B\u2014SERVICE DES ÉTUDES ÉCONOMIQUES Les quéstions d\u2019arpentage et de consolidation de paroisses, qui se posent au ministère de la Colonisation, relèvent maintenant du Service des Études Économiques.Les activités du Service comprennent, entre autres attributions: la reconnaissance en forêt des territoires susceptibles d\u2019être affectés aux fins d\u2019établissements agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mêmes fins; la classification des lots selon l\u2019utilisation la plus rationnelle qu\u2019il convient d\u2019en faire; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les études économiques tant en vue de déterminer les causes entravant le développement normal de certaines paroisses que de recommander les mesures propres à remédier aux déficiences constatées; le rachat et la reprise des terres libres, la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts d\u2019échanges de terrain qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture.Ces activités ont pour but principal de préparer la voie à l\u2019établissement sur des terres de personnes individuellement placées à l\u2019intérieur d'anciennes paroisses, ou encore de groupes plus ou moins considérables destinés à s\u2019organiser tôt ou tard en paroisses nouvelles, dans des régions présentement boisées.C\u2019est par l\u2019inventaire et la classification qu\u2019il est possible de déterminer l\u2019attribution économique et l\u2019utilisation rationnelle des terres.Ce travail, qui était autrefois de la compétence du ministère des Terres et Forêts, fut confié en 1935 au ministère de la Colonisation.On réorganisa, en 1937, l\u2019organisme préposé à la classification et un laboratoire d\u2019analyse fut créé.Les lots sont classés en trois catégories: \u201cA\u201d, immédiatement utilisables; \u2018\u201cB\u2019\u2019, non- immédiatement utilisables; \u2018\u201cC\u2019\u201d\u2019, impropres à la culture.Lorsqu\u2019un territoire donné à été inventorié et classifié, le service des Études économiques dresse un plan de paroisses à créer ou à développer.Au cours de l\u2019année 1957-58, on a examiné 1,580 lots couvrant une superficie de 145,786 acres; 656 lots ont été classés \u2018\u201cA\u201d; 223 \u201cB\u201d, et 701, \u201cC\u201d.B\u2014ECONOMIC RESEARCH SERVICE Matters pertaining to the survey and consolidation of parishes are now administered by the Economic Research Service of the Department of Colonization.The activities of this Service include the selection of suitable colonization land for agricultural or agro-forestry use; the preparation of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational development; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of growth and the recommendation of measures to improve the situation; the repurchase and recovery of free land and the exchange of land with the Department of Lands and Forests necessary for the normal expansion of farming.The main purpose of these activities is the establishment on wooded lots of persons who were settled, individually or in groups, inside already existing settlements and who sooner or later are destined to form new parishes.Economical distribution and scientific use of lands are possible only through inventory and classification.This work, formerly done by the Department of Lands and Forests was transferred, in 1935, to the Department of Colonization.The bureau entrusted with the classification of lots was reorganized in 1937 and a laboratory was established.There are three classes of lots: \u201cA\u201d, ready for cultivation; \u2018\u2018B\u2019\u2019, not ready for cultivation; \u201cC\u201d, unfit for cultivation.When a territory has been inventoried and classified, the Economic Research Service sets up a plan of parishes to be erected or to be expanded.During 1957-58, 1,680 lots, covering an area of 145,786 acres, were inventoried.656 lots were classified \u201cA\u201d; 223, \u201cB\u201d\u2019; and 701, \u201cC\u201d. v i i : Pre AE PE Js 292 COLONISATION\u2014COLONIZATION C\u2014SERVICE DE L\u2019AGRONOMIE Les agronomes du service de l\u2019agronomie du ministère de la Colonisation ont pour principale mission d\u2019organiser la production agricole et de diffuser l\u2019enseignement de la technique agricole.Cet enseignement s\u2019exprime en des recommandations fréquentes sur les sujets suivants: plan de ferme, rotation des cultures, défrichement, essouchement, labours, égouttement, chaulage, fertilisation, quantité et qualité des produe- tions végétales, régie des troupeaux, comptabilité, ete.Le concours annuel de l\u2019Ordre du défricheur constitue l\u2019une des plus brillantes réalisations de ce service qui est à la disposition de tous les défricheurs de la Province.1\u2014Travaux motorisés de défrichement, C\u2014AGRONOMY SERVICE The main purpose of the agronomists of the Department of Colonization is to promote agricultural production through the teaching of agricultural technique.It consists in making frequent recommendations concerning farm planning and clear- Ing, stumping, plowing, land drainage, rotation of crops, fertilizing, liming, yield and quality of vegetable crops, care of livestock, farm accountings, ete.The annual competition for the coveted Order of the Settler is one of the outstanding achievements of this service which is available to all the settlers in the Province.de labour et de hersage, province de Québec, 1957-58 1\u2014Motorized Land Clearing, Plowing and Harrowing, Province of Quebec 1957-58 Défrichement Labour Hersage DISTRICTS ET COMTÉS Land Clearing Plowing Harrowing DISTRICTS AND COUNTIES Heures Heures Heures \u2014 Acres \u2014 Acres \u2014 Acres Hours Hours Hours LaSarre.Abitibi-Ouest.9,369 4,820 11,585 4,634 13,747 9,164 Amos.Abitibi-Est.15,029 7,515 16,055 6,422 14,308 9,359 Rouyn-Noranda.Rouyn-Noranda.2,168 1,084 3,069 1,227 2,159 1,439 Témiscamingue.3,981 1,990 1,159 464 559 373 Montréal.Gatineau.1,094 B4A7 JL.fa M ee ef eee» Labelle.1,475 738 193 77 99 66 Verchéres.87 44 377 151 207 138 Mistassint.Roberval .1,869 934 2,322 929 1,344 896 Chicoutimi.Chicoutimi.950 475 1,309 523 786 524 Jonquiére-Kénogami.|.|.200 80 |.ee Lac Saint-Jean.|.0.102 41 149 99 Dorchester.Beauce.910 455 [oe Bellechasse.149 Tad | ii] ee Compton.665 332 464 186 [.|.int Dorchester.1,902 951 177 Tae Frontenac.699 350 |.A A L'Islet.2,289 1,145 136 54 95 64 Montmagny.232 267 107 |.eet Rimouski.Gaspé-Nord.535 PT AAA A A Matane.3,027 1,513 393 157 |e ee Matapédia.4,725 2,362 tH.eee Rimouski.3,101 1,550 2 EP New Carlisle.Bonaventure.2,529 1,264 1,077 430 476 318 Gaspé-Sud.1,723 861 769 308 443 295 N.-D.-du-Lac.Kamouraska.701 350 |.RAR A Riviére-du-Loup.1,264 632 |.ee Témiscouata.5,793 2,87 |.ee fee ee eee Québec.Drummond.50 25 |i A Lotbiniére.2,799 1,400 884 354 230 154 Portneuf.620 |.oe eee Saguenay.1,902 951 836 334 2,589 1,725 71,907 35,953 41,216 16,486 37,191 24,794 TOTAL.121440440111 12e sea ee SERVICE DES D\u2014SERVICE DES TRAVAUX On note, parmi les argents dépensés pour travaux de colonisation dans la province de Québec en 1957-58, une somme de $6,119,424 appliquée à la construction, l\u2019amélioration et l\u2019entretien de chemins et de ponts de colonisation.Le ministère de la colonisation a construit en 1957-58, 434 milles de chemins neufs, a amélioré 701 milles de chemins existants et entretenu d\u2019autres chemins sur une longueur de 4,586 milles; il a aussi construit 3,246 nouveaux ponts et ponceaux d\u2019une longueur de 1,021 pieds et réparé 352 autres ponts.TRAVAUX\u2014WORKS SERVICE 293 D\u2014WORKS SERVICE Among the amounts expended for colonization work in the Province of Quebee in 1957-58, the sum of $6,119,424 was spent for construction, improvement and maintenance of colonization roads and bridges.In 1957-58, the Department of Colonization built 434 miles of new roads, improved 701 miles of existing roads and maintained 4,586 miles of other roads; 3,246 new bridges and culverts, measuring 1,021 feet, were also built and 352 other bridges were repaired.2\u2014 Travaux effectués sur les chemins de colonisation depuis 1909 2\u2014 Work Done on Colonization Roads since 1909 Payé par \u2014 Paid by Confection Chemins Chemins Ponts \u2014 ANNEES de chemins parachevés réparés et penceaux le gouverne- les munici- \u2014 neufs \u2014 \u2014 \u2014 ment palités YEARS \u2014 Roads Roads Bridges (D) \u2014, New roads Completed Repaired and \u2014 Municipal- Opened Culverts Government ities milles\u2014miles milles\u2014miles milles-miles pieds\u2014feet $ $ 1909-10.138.4 175.55 279.63 , 170,000 17,860 1910-11.177.59 240.88 412.19 15,523 216,858 16,234 1911-12.166.36 229.52 387.27 13,457 228,337 9,355 1912-13.138.18 198.91 246.00 13,697 217,206 11,694 1913-14.148.32 214.11 221.08 12,225 249,545 15,443 1914-15.178.66 152.50 268.50 12,136 225,000 8,593 1915-16.154.45 173.62 261.80 12,962 200,000 13,360 1916-17.193.63 216.31 373.33 12,460 250,000 10,675 1917-18.169.64 176.41 337.46 16,181 308,048 20,328 1918-19.288.00 279.07 359.89 16,454 534,935 24,399 1919-20.277.45 332.91 509.35 20,818 700,000 44,091 1920-21.411.33 490.32 512.66 21,437 1,436,097 77,333 1921-22.evans 552,74 712.14 595.07 32,961 2,004,000 68,153 1922-23.561.42 650.33 880.00 29,479 2,454,000 52,607 1923-24.536.06 479.30 706.89 25,099 2,117,863 37,089 1924-25.429.49 393.10 782.41 19.706 1,504,000 51,942 1925-26.218.32 230.35 787.29 12,422 939,000 27,743 1926-27.210.13 229.02 693.34 13,144 918,500 28,573 160.88 268.47 930.60 13,767 869,000 42,602 184.73 223.67 940.64 20,971 1,104,000 101,821 156.92 232.75 1,252.05 23,726 1,354,000 111,770 121.04 219.80 1,549.16 21,292 1,413,175 98,745 1931-32.333.93 373.65 1,731.11 19,178 2,816,676 71,881 1932-33(2) vv nnn.195.62 288.45 577.16 23,163 2,045,170 22,648 1933-34.109.44 132.21 650.24 13,574 |(1) 813,431 12,464 1934-35.171.05 133.80 1,015.35 20,290 1,070,500 19,732 1935-36.46.19 99.57 1,223.40 16,683 27,758 28,258 1936-37.623.91 336.11 544.36 12,726 1,912,369 |.1937-38.0.0.513.30 850.34 2,319.08 41,358 4,899,121 |.1938-39.408.93 860.01 2,569.16 34,258 5,657,340 [.1939-40.270.13 350.41 2,294.26 16,755 2,320,520 |.1940-41(3).178.93 149.97 349.34 9,017 1,811,275 |.1941-42, .116.86 461.17 1,891.35 3,853 1,293,654 |.1942-43.82.00 239.00 1,758.00 2,281 1,207,547 |.1943-44.80.05 386.85 2,145.85 2,312 1,086,648 §.1944-45.52.28 468.38 2,241.69 1,370 1,120,150 |.1945-46.56.85 883.45 2,533.73 2,621 1,241,418 j.1946-47.158.56 813.75 1,807.42 2,480 2,107,868 |[.1947-48.\u2018ee 321.48 1,214.36 1,134.19 2,580 5,592,314 [.1948-49.280.71 1,381.30 2,854.73 1,804 5,924,265 terrane 1949-50.000 ne 160.62 667.48 3,220.03 1,251 3,072,571 i.1950-51.193.00 774.00 3.315.00 1,502 3,060,667 |.1951-52.125.81 980.01 3,079.81 1,715 4,520,255 |.1952-53 262.60 1,581.40 3,882.00 2,551 5,590,750 |[.1953-54.345.82 878.87 4,380,02 1,883 4,785,274 |.1954-55.419.14 1,141.23 4,066.03 1,568 5,246,129 |.1955-56.479.00 1,046.12 3,550.84 1,337 5,696,707 |.1956-57.496.36 1,077.01 5,139.27 1,419 5,468,168 |.1957-58.434.87 701.72 4,586.08 1,021 6,119,424 |.(1) Subside ordinaire seulement.(2) Y compris les travaux effectués à même le mon- (1) Only ordinary subsidy.(2) Including work paid for out of amount allotted tant affecté à l\u2019établissement de chômeurs industriels.(3) 9 mois seulement.Les chiffres des longueurs ne comprennent qu'une partie des travaux faits par le département de la voirie.for settling unemployed workmen.(3) 9 months only.Length figures include only part of works done by the Roads Department.ess Is + A Ri j EH 4; 8 { Bt nn cases ot étais ess tt 294 COLONISATION\u2014COLONIZATION 3\u2014Subsides pour les chemins de colonisation, par comtés électoraux, de 1952 à 1958 3\u2014Subsidies for Colonization Roads, by Electoral Counties, from 1952 to 1958 COMTÉS\u2014COUNTIES 1951-52 1952-53 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 $ $ $ $ 8 3 8 À Abitibi.oe 1,748,957| 1,827,610| 1,629,282] 1,755,974 1,766,800 1,591,384 1,503,284 Argenteuil.14,807 25,146 14,771 19,544 20,195 21,570 19,045 Arthabaska.17,847 26,152 14,701 19,521 15,057 13,297 14,861 Bagot.2,976 4,120 3,934 4,508 3,814 5,908 5,850 Beauce.103,578 113,660 144,606 219,335 253,618 182,855 251,839 Bellechasse.,908 19,912 30,403 44,009 47,685 54,720 54,998 Berthier.12,843 12,467 9,862 10,084 25,137 39,793 39,770 Bonaventure.43,728 102,118 73,935 86,772 96,051 60,109 52,511 Brome.01000000 caen.5,987 7,897 4,998 4,911 5,879 2,821 2,237 Champlain, .986 2,656 5,000 7,363 7,510 8,000 7,997 Charlevoix-Saguenay.56,082 87,942 77,959 132,030 169,235 160,868 180,521 Chateauguay.4,985 4,763 9,947 22,020 24,757 22,943 16,077 3 Chicoutimi.217,751 225,674 204,202 205,384 227,057 188, 769 188,795 Compton.12021000000 55,684 82,677 71,014 88,565 79,982 47,293 61,331 Deux-Montagnes.21,983 27,752 14,958 20,167 9,989 10,000 10,033 Dorchester.324,207 406,326 351,460 194,101 165,115 110,862 159,699 Drummond.18,198 17,360 2,301 3,430 ,822 17,623 21,828 Frontenac.72,680 98,703 19,980 16,908 16,136 125,886 133,258 Gaspé-Nord.40,257 65,040 108,927 131,368 135,427 147,648 151,426 Gaspé-Sud.33,759 74,226 43,207 95,627 94,993 136,986 155,498 Gatineau.50,973 62,564 50,565 80,426 95,452 5,993 121,727 Iles-de-la-Madeleine.1,963 5,369 3,992 3,901 3,904 62,437 3,967 Joliette.29,796 59,110 31,554 44,677 54,530 68,741 63,045 Jonquidre-Kénogami.f vie ovnini)iine iii fea 50,178 74,943 Kamouraska.20,695 26,976 19,736 34,519 41,619 206,983 49,596 Labelle.139,604 174,633 169,266 193,178 199,204 28,564 201,502 Lac St-Jean.,.24,025 23,304 24,294 22,972 30,689 2,500 28,741 L\u2019Assomption.oo|oeeei ono coo fee ae Ven ananas 2,500 Laviolette.123,484 91,665 127,108 110,256 104,930 106,234 127,756 Lévis.1,000 1,000 1,000.|.7,000 6,856 Llslet.51,440 67,251 69,659 71,361 74,541 80,293 77,245 Lotbiniére.22,023 29,982 24,930 56,826 91,300 194,843 186,444 Maskinongé.28,820 39,903 37,245 53,376 45,000 48,081 50,200 Matane.219,933 228,598 222,044 209,788 204,321 199,843 198,841 Matapédia.33,667 70,674 67,727 123,635 164,906 180,465 186,234 Mégantic.65,528 133,672 128,557 106, 806 111,144 113,983 210,462 Montcalm.28,777 40,247 26,655 53,153 53,408 68,972 71,631 Missisquoi.2000200000 2,983 1,992 2,981 12,068 13,760 24,813 19,759 Montmagny.17,428 39,609 27,745 47,179 58,539 85,329 60,589 Montmoreney.o|vevuenen eee fe ea eee fee 6,944 19,343 127,413 Nicolet.11,995 20,591 15,300 21,490 24,711 35,187 29,944 Papineau.73,186 100,396 69,667 96,665 113,495 115,560 116,962 Pontiac.48,904 59,900 48,994 74,004 79,476 95,867 96,527 Portneuf.7,880 17,451 16,008 26,415 30,531 45,426 43,696 Québec.2,000 2,834.Ven 2 es 2,508|.7,067 Richelieu.1120000 00e fesse fee eee fee a fes eee 2,000 3,000 1,500 Richmond.12,791 19,456 1,902 2,000 4,505 9,869|.Rimouski.124,115 201,874 165,432 152,900 168,560 80,520 45,155 Riviére-du-Loup.11,969 28,200 22,683 35,212 39,545 14,968 10,288 Roberval.89,536 140,090 106,733 144,038 182,240 173,056 196,010 Rouville,.coi iviininn iin nn.2,996|.1,969 1,500 1,500 Rouyn-Noranda.88,971 192,788 157,312 182,629 244,774 125,045 96,617 St-Maurice.18,361 20,252 2,102 3,710.vie ee 15,000 Shefford.4,000 4,808].eee 3,000 5,000 12,974 Sherbrooke.7,498 12,491 4,998 4,993 5,993 1,227 5,909 Stanstead.|e.1,999 1,998 2,000 2,042 4,000 13,090 Témiscamingue.99,383 103,638 24,510 27,840 40,908 93,347 218,716 Témiscouata.79,306 117,655 86,817 126,942 186,105 117,184 210,868 Terrebonne.34,418 40,540 27,459 31,955 25,122 8,391 34,284 Verchéres.7,639 8,899 4,898 159 4,230 4,025 15,048 Wolfe, .39,586 55,341 6,519 7,455 10,548 31,067 80,143 Divers\u2014Sundries.90,361 112,802 148,441).o.oo eee ToraL.| 4,520,255 5,590,750, 4,785,274|1)5,246,129| 5,696,707 5,468,168| 6,151,607 (1) Le total comprend une contribution de $27,000 (1) Total includes $27,000 contributed by the depart- du ministére de la Voirie.ment of Roads.NoTa.\u2014Les chiffres des années 1934-35 à 1937-38 se NoTE.\u2014 Figures for the years 1934-35 to 1937-38 will trouvent à la page 180 de l\u2019Annuaire 1938, ceux de 1930- be found at page 180 of the 1938 Year Book, for the 31 à 1933-34, à la page 170 de l\u2019Annuaire 1985, ceux de years 1930-31 to 1933-34 at page 170 of the 1935 Year 1867 à 1920 à la page 155 de l\u2019Annuaire 1931.Les Book; for the years 1867 to 1920 at page 155 of the chiffres pour les années 1920 à 1930 et pour cellessubsé- 1931 Year Book.Figures for the years 1920 to 1930 À quentes à 1938 apparaissent dans les éditions annuelles and those following 1938 have been published in the | de l\u2019Annuaire.annual editions of the Year Book.Source: Comptes publics, Québec.Source: Public Accounts, Quebec. SURVEILLANCE ET AIDE AUX COLONS\u2014INSPECTION AND ASSISTANCE 235 E\u2014SERVICE DE LA SURVEILLANCE ET DE L\u2019AIDE AUX COLONS Afin d\u2019activer le développement des régions de colonisation, le gouvernement accorde, depuis 1923, des primes de défrichement et de labour aux colons moyennant certaines conditions dont voici les caractéristiques principales: 1.Les primes s\u2019appliquent à un lot ou à un établissement détenu par billet de location.Sont done exelus les lots concédés par lettres patentes.2.Les primes, payées en considération d\u2019une partie des progrès réalisés par le colon dans ses premiers efforts, l\u2019encouragent à poursuivre la mise en valeur de son bien, en attendant une récompense meilleure par des récoltes à rendement profitable.3.Le maximum des primes est déterminé en tenant compte des facteurs suivants: a) Nature des travaux exécutés, tant dans l\u2019évolution des opérations que dans l\u2019étendue des terrains améliorés; b) État matrimonial du détenteur de lot en considération de ses responsabilités familiales; c) Résidence sur le lot en vue de l\u2019organisation agricole, scolaire, religieuse et sociale des colonies; d) Observance de la loi et des règlements relatifs à la protection des forêts.Les règlements régissant l\u2019oetroi des primes ont évolué depuis 1923, tel qu\u2019en fait foi le tableau synoptique de la page 296 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.E\u2014INSPECTION AND ASSISTANCE SERVICE In order to hasten the development of colonization regions, the government has granted premiums to settlers, since 1923, for clearing and ploughing on certain conditions, the main characteristics of which are the following: 1.Premiums apply to lots or settlements held through location tickets, lots granted by letters patent are therefore excluded.2.Premiums paid to settlers for certain improvements on their land accomplished through their first efforts and to encourage them to improve their property until good crops repay them better for their labour; 3.In determining the maximum of premiums, the following factors are taken into account: a.Nature of the work done to improve the land as well as the area of the land so improved; b.Conjugal status of the holder of the lot in consideration of his family responsibilities; c.Residence on lot in view of the agricultural, school, religious and social organization of settlements; d.Observance of the laws and regulations relating to forest protection.The regulations governing the granting of premiums have varied at different times since 1923, as may be seen in the synoptic table, page 296 of the 1948 edition of the Year Book.4\u2014Primes statutaires de colonisation, 1924-1958 4\u2014Statutory Colonization Premiums, 1324-1258 ANNÉES YEARS Montant payé Amount paid ANNÉES Montant payé YEARS Amount paid 8 1923-24.ee 27,136 1924-25.ieee 70,104 1925-26.Le Le ee ae anna ee 143,236 1926-2710 12 200 42e ae Lee eee» 122,105 1927-28.101 LL eee 206,434 1928-20.LL Le Le Lea ea ee sa ec ee 0 206,865 1929-30.LL a Lee a eee ae see 227,747 1930-31.LL ieee 245,000 ) 1153 ES AR ere eae 275,000 1932-33.La LL ee a a a a aa ea eee 696,000 1933-34.ive iii eee 595,000 1934-35 406,174 1935-36.10.22 1112220 e aa ae ee ee 393,592 1936-37.LL.Le 2 Lee a ea a aa ane ee 399,236 1987-38.1.2.2 a Le LL Lea ace e 480,838 1938-39.La La LL ae aa eee ane 783,925 1939-40.0cvevieinii iii .699,191 $ 711,700 657,790 638,262 547,759 588,332 564,581 708,787 691,177 436,251 506,866 >= tr hab i __ as SR RRL WERE ER en mm bE + rion bn 296 COLONISATION\u2014COLONIZATION 5\u2014Primes statutaires de colonisation, par comtés électoraux, 1956-57 5\u2014Statutory Colonization Premiums, by Electoral Districts, 1956-57 0 : 8 Colons bénéficiaires Acres de terrain amélioré we Settlers granted premiums Acres of land improved i COMTES -\u2014 Chargés .Essouchées Labourées de Céliba- ou non Labourées COUNTIES famille taires ensemencées semées semées 55 TOTAL \u2014 \u2014 TOTAL \u2014 \u2014 \u2014 ie With Un- Stumped Ploughed Ploughed 8 dependent married or not sowed | family sowed sowed a no no no no no.no.no.3 Abitibi-Est.982 934 48 9,910.75 2,856.75 3,680.75 3,373.25 RB: Abitibi-Ouest.983 891 92 9,113.85 2,869,75 3,861.60 2,382.50 A Argenteuil.4 4 |.14.8.00 3.25 3.25 8 Arthabaska.1 1 |.14.25 3.00 5.25 6.00 8 Beauce.68 67 1 446.50 191.50 132.75 122.25 = Bellechasse.11 11 | 81.75 32.25 24.75 24.75 A Bonaventure, .138 137 1 856.25 231.25 320.00 305.00 \"2! Brome.\u2026.1 1 qe 3,75 3.25 .25 .25 | Charlevoix.1 1 |.4.00 |.2.00 2.00 RH Chicoutimi.145 141 4 577.50 163.00 217.75 196.75 E Compton.73 67 6 289,75 108.75 93.25 87.75 i 1 Dorchester.164 154 10 619.75 186.75 212.00 221.00 À Drummond.4 1 28.50 11.50 8.00 9.00 a Frontenae.117 116 1 481.25 165.50 158.75 157.00 i j Gaspé-Nord.62 62 |.331.75 110.25 111.75 109.75 ke GaspéSud.105 104 1 437.50 107.75 131.50 198.25 .à Gatineau La ea LL aa e Le 20 19 Î 176.25 66.25 55.00 55.00 a Jonquidre-Kénogami.48 41 7 321.25 124.75 112.50 84.00 oa Kamouraska.20 19 1 66.50 17.50 24.50 24.50 ä { Labelle.107 99 8 646.25 201.75 226.75 217.75 gE | Lac-St-Jean.15 15 |.87.25 22.75 37.50 27.00 a Laviolette.14 12 2 162.25 55.50 49.50 57.25 + LIslet.91 86 5 297.50 104.75 95.25 97.50 i Lotbiniére.136 130 6 1,008.75 153.50 462.00 393.25 A Matane.88 4 563.140.50 211.75 211.50 E à Matapédia.259 254 5 1,674.75 300.25 670.25 704.25 hi Mégantic.18 17 1 79.25 22.00 29.00 28.25 = Montcalm.\u2026.5 5 |.4.75 3.75 .50 .50 i Montmagny.45 43 2 160.25 64.00 48.00 48.25 2 Nicolet.\u2026.2 2 5.50 |.2.00 3.50 à Papineau.11 10 1 40.75 27.25 7.25 6.25 pi: Pontiac.3 2 1 30.00 10.00 10.00 10.00 vi Portneuf.4 3 1 16.25 |.12.25 4.00 o Richmond.7 7 |.24.75 5.25 10.50 9.00 = Rimouski.246 240 6 1,783.75 449.75 665.25 668.75 Le Riviére-du-Loup.50 48 2 231.75 29.75 101.00 101.00 Er Roberval.120 117 3 1,057.75 373.00 347.50 337.25 = Rouyn-Noranda.227 214 13 2.311,25 507.25 927.25 876.75 ati Saguenay.126 124 2 1,357.25 409.50 484.75 463.00 i Sherbrooke.7 7 20000.25.25 9.50 6.75 9.00 w Témiscamingue.125 115 10 1,189.25 469.75 469.75 249.75 A Témiscouata.341 325 16 2,059.00 441.25 815.75 802.00 9 Terrebonne.2 2 PR 4.75 75 1.25 2.75 a Verchéres.21 18 3 216.50 110.25 106.00 .25 N Wolfe.3 3 |.15.50 4.00 5.75 5.75 = TOTAL.5,020 4,755 265 38,829.00 11,173.75 14,958.50 12,696.75 HRT TRIAS RHR RRR a Er ttt SPORE PP PR PURE I PEINE MRR (10 he Ch hb PITR HAH ERAS a cassti is 1] RATIO: RIAN ETABLISSEMENT\u2014ESTABLISHMENT 297 F\u2014SERVICE DE L\u2019ETABLISSEMENT DES COLONS Le service de l\u2019établissement des colons a pour fonction de promouvoir l\u2019établissement sur des terres de colonisation, par des méthodes progressives et rationnelles, et de permettre au colon d\u2019obtenir dans un minimum de temps, avec la collaboration de l\u2019État, un établissement d\u2019une trentaine d\u2019acres en labour, ce qui est considéré comme le minimum nécessaire à la subsistance d\u2019une famille sur un lot de colonisation.Les colons qui ont déjà bénéficié d\u2019une politique antérieure sont éligibles à l\u2019aide offerte par le service.Dans de tels cas, le montant de l\u2019aide est déterminé en tenant compte des améliorations effectuées sur le lot et des subventions qui ont pu être versées dans le passé.L\u2019aide offerte par le ministère de la Colonisation se résume ainsi: 1.Paiement des frais de transport du colon et de ses effets mobiliers; 2.Paiement d\u2019allocations mensuelles de subsistance; 3.Paiement de subventions pour la construction ou la réparation de la maison du colon et de ses bâtiments; 4.Paiement d\u2019une prime pour la préparation et l\u2019entretien d\u2019un jardin potager; 5.Paiement de certaines dépenses relatives à l\u2019installation de l\u2019eau et de l\u2019éleetri- cité à la maison du colon et à ses bâtiments; 6.Paiement de primes statutaires pour le défrichement et le labour, avee maximum de 40 acres.Au cours de l\u2019exercice financier 1957-58, 972 colons ont bénéficié des allocations d\u2019établissement.Les nouveaux défricheurs mariés ou soutiens de famille, qui s\u2019établissent sur un lot neuf comportant moins de 30 acres en labour productif, peuvent recevoir 6 allocations mensuelles de subsistance de $30.00 chacune, non nécessairement con- séeutives.Le Service de l\u2019Établissement des Colons a fait l\u2019étude de 2,800 demandes d\u2019établissement en 1957-58.De ce nombre, 1,263 ont été acceptées et 1,019 colons ont réalisé leur projet, tandis que 5,968 familles déjà établies ont bénéficié de divers oetrois.On a aidé a la construction de 89 nouvelles maisons et à la réparation de 183 autres au cours de la même période.Grâce à l\u2019aide que le ministère accorde, on a pu ériger ou agrandir 178 granges-étables.F\u2014SETTLERS\u2019 ESTABLISHMENT SERVICE The purpose of the Settlers Establishment Service is to aid settlers to establish homesteads on colonization lots within a minimum length of time by using rational and progressive methods, with the co-opera- tion of the Province.It is considered that a minimum of thirty acres of tilled land is necessary to the subsistence of a settler and his family.Settlers already established and who previously received assistance are also eligible for this aid.Ir such cases the amount of assistance is determined by the work ae- complished on the lot and of the grants already received.The aid offered by the Department of Colonization may be summarized as follows: 1.Transportation costs of the settler and of his moveable effects; 2.Monthly subsistence allowances; 3.Assistance toward the building or repairing of a house and farm buildings; 4.Gardening premium; 5.Payment of certain costs pertaining to water and electricity installation in the house and buildings of the settler; 6.Payment of statutory premiums to settlers for land clearing and ploughing up to a maximum of forty acres.During the fiscal year 1957-58, 972 settlers received establishment allowances.New colonists, married or with dependents, who settle on new lots of less than 30 acres of productive land may receive 6 monthly allowances of $30 each, not necessarily consecutive.The Settler's Istablishment Service had 2,800 applications under consideration in 1957-58.Of this total, 1,263 were accepted and 1,019 settled.Various grants were made to 5,968 families already established.Assistance toward the building of 89 new houses and repairs to 183 others was granted during the same period.This assistance of from $250 to $400 resulted in the building or improvement of 178 combined barns and stables. 298 G\u2014SERVICE DU DÉFRICHEMENT ET DES COLONIES FORESTIÈRES Les activités du Service de défrichement et des Colonies forestières consistent à approvisionner les cours à bois du ministère par des coupes annuelles et, dans un autre domaine, à exercer un contrôle technique et économique sur certains syndicats forestiers qui bénéficient de l\u2019aide du ministère, en vertu de conventions qui leur ont été consenties conjointement par les départements de la Colonisation, des Terres et Forêts st de certains concessionnaires.L\u2019aide du Service est constamment sollicitée dans le règlement de nombreux problèmes rencontrés par des syndicats forestiers, un peu partout dans la Provirce.Le Service joue également le role de consultant pour ces derniers, ainsi que pour la formation de nouveaux syndicats forestiers dans les territoires affermés.COLONISATION\u2014COLONIZATION G\u2014 COLONZATION CLEARING AND FORESTRY SERVICE The activities of this service consist in supplying through vearly cuts, lumberyards It also exercises a technical and economic control maintained by the Department.over certain forestry syndicates receiving assistance from the Department by way of concessions jointly agreed to by the Departments of Colonization, Lands and The service acts as consultant to forestry svndi- Forests, and lease-holding companies.cates from all parts of the Province which constantly submit their many problems.It also lends its assistance in the formation of new forestry syndicates in territory under lease.6\u2014Volume des coupes commerciales, province de Québec, 1957-58 6\u2014Quantity of Commercial Wood Cut, Province of Quebec, 1957-58 Coupe en billots Logs Bois 3 SYNDICATS FORESTIERS - pulpe \u2014 Sapin et Pieds cubes Cèdre, pin = FORESTRY SYNDICATES épinette solides et bois franc Pulwood Balsam and Solid cubic Cedar, Pine Spruce feet and hardwood PM.P P.M.P.Cordes\u2014Cords Board feet Board feet Gaspé Norp: Rivigre-a-Claude.368,934 |.oe Le 243.23 Mont-Saint-Pierre., .1,103,272 |.10,626 315.03 Mont-Louis.1,626,412 |.44,707 311.32 Ruisseau-des-Olives.1,403,287 |.lool 364.57 Saint-Antoine, .501,799 2,202,420 694,412 281.33 Manche-d'Epée.401,132 |.94,496 93.77 Riviére-Madeleine.140,911 |.oie 169.45 Grande-Vallée (Réserve).309,690 |.fe Lee LL 37.08 Grande-Vallée (Concession), .1,823,676 |.25,669 [.Petite-Vallée.04,409 |.ea 28.53 Pointe-Frégate.1,002,312 |.a C1 ae ee 90.32 Cloridorme.viii.1,002,125 |.ee LL LL Le 187.67 Saint-Yvon.00220 24 LL ea aan 204,822 |.eee 1,141.23 Saint-Maurice.1,679,527 |.fe a LL Lee ee 85.09 Saint-Octave.836,197 |.oe 187.54 13,308,505 2,202,420 869,910 3,536.16 CHARLEVOIX: Sagard.a.285,000 |.0 oii 817.00 CHICOUTIMI-SAGUENAY: Anse-Saint-Jean.2,280,266 [.fei ee 1,377.36 Canton Hébert.750,000 |.22222020 fe Lea eee ee 2,400.00 Saint-Félix d\u2019'Otis.1,064,959 |.222002 02e LL i 1,261.76 Sainte-Rose-du-Nord.672,000 {.411,000 2,770.00 4,767,225 |.411,000 7,809.12 BONAVENTURE: Saint-Elzéar.107,005 27,891,801 |.5,809.83 Saint-Edgar.eee fes ea ea re fee eee 2,226.00 107,005 27,891,801 |.8,035.83 ABITIBI-EsT: Fourniére.1,160,000 [.] cee a eee» TOTAL.ieee 19,627,735 30,094,221 1,280,910 20,198.11 CHAPITRE X RELEVÉ DE LA PRODUCTION La production, telle qu\u2019établie dans cette section, porte uniquement sur les industries directement engagées dans la production des denrées, et diffère ainsi du Revenu national, lequel embrasse toutes les industries.Elle se limite exclusivement aux industries primaires et secondaires: les premières comprennent l\u2019agriculture, les forêts, les pêcheries, les mines et les usines éleetri- ques, tandis que les manufactures et la construction comptent parmi les secondaires.La production ne tient donc aucun compte des industries tertiaires, telles que les transports, le commerce, la finance et les services.Dans la présente rubrique, le mot \u2018\u201cprodue- tion\u201d est employé dans un sens large, et s\u2019applique aussi bien à la culture des champs et à l\u2019extraction des métaux qu\u2019à la construe- 299 CHAPTER X SURVEY OF PRODUCTION Production as considered in this section takes into account only those industries which are chiefly engaged in producing commodities and differs in this way from the National Product series which encompasses all industries.It is confined exclusively to primary and secondary industries; the first named comprise agriculture, forestry, fisheries, mines and power houses, while manufactures and construction are included in secondary industries.Production does not take in tertiary industries such as transportation, trade, finance and services.Under the present heading, the term \u2018\u2018production\u201d is used in its broad sense and applies to the growing of crops and the mining of metals as well as te the construction of tion des édifices et à la conversion des forces hydrauliques en énergie électrique.buildings and the conversion of water power into electrical energy.1\u2014Valeur nette de la production de la province de Québec, par industries, 1926-1957 1\u2014Net Value of Production of the Province of Quebec, by Industries, 1926-1957 Usines ANNÉES Agri- Forêts Pêcheries Chasse Mines [électriques Construe- \u2014 TOTAL culture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manu- tion YEARS Forestry Fisheries Trapping| Mining Electric factures Power $\u2019°000 8°000 8°000 S\u2019000 $°000 8\u2019000 3000 $000 8°000 1926.4.113,002 {.2,470 2,150 17,427 25,855 399,991 |.1927.41112 Lee 109,145 |.2,146 2,924 19,343 33,727 447,810 [.1928.|.cent 117,377 |.2,320 3,276 23,263 36,128 489,964 |.1929.113,811 {.2,467 2,350 29,964 40,873 537,796 |.1930.|e ,008 |.2,199 1,243 23,510 43,149 479,054 |.1931.|.oo.76,251 |.1,636 1,415 19,512 41,976 404,034 |.1932.LL A179 |.1,452 1,756 12,877 44,695 301,758 {.1033.fo 59,313 |.1,764 936 14,301 44,505 288,505 j|.1934.|.LL.324 |.2,071 657 17,034 46,815 330,154 62,000 1935.592,854 73,602 22,985 1,790 1,050 18,006 47,805 342,616 85,000 1936.650,202 85,123 27,674 1,877 1,449 26,651 45,913 377,515 84,000 1937.777,845 91,393 36,417 1,643 1,428 36,567 50,511 445,886 114,000 1938.750,329 92,645 23,539 1,714 1,059 42,828 52,930 428,614 107,000 1939.835,195 103,703 34,654 1,690 1,081 48,561 56,121 470,385 119,000 1940.984,918 113,747 47,331 1,611 1,338 56,243 61,095 595,553 108,000 1941.1,271,509 130,224 56,696 2,080 1,391 64,570 69,461 815,087 132,000 1942.1,650,590 157,573 64,045 2,747 3,895 69,131 78,325 1,059,874 215,000 1943.1,854,975 169,099 77,071 3,879 3,255 67,769 , 1,280,098 175,000 1944.1,958,890 190,343 98,116 3,974 4,325 58,621 86,992 1,350,519 166,000 1945.1,749,158 173,537 121,290 4,988 3,364 59,238 80,350 1,149,391 157,000 1946.1,786,910 191,666 137,673 4,475 5,308 55,974 84,822 1,125,992 181,000 1047.2,087,785 201,192 148,796 2,767 2,737 70,140 93,855 1,324,398 243,900 1948.2,457,149 260,373 161,960 3,435 1,866 98,686 96,131 1,533,798 300,900 1049.2,537,858 239,508 119,475 3,295 1,664 101,079 104,107 1,651,630 317,100 1950.2,838,374 248,567 159,288 3,200 1,843 141,455 114,301 1,798,320 371,400 1951.3,360,398 303,624 220,059 3,376 2,350 164,881 129,474 2,083,934 452,700 1952.3,630,958 288,073 187,408 3,572 1,341 174,105 140,816 2,288,643 547,000 1953.3,803,883 286,845 171,046 3,395 1,288 152,132 150,030 2,424,647 614,500 1954.3,859,422 267,582 185,359 2,931 1,120 175,286 158,416 2,448,028 620,700 1955.4,154,735 282,256 188,859 3,453 1,750 233,120 170,064 2,622,333 652,900 1956.4,543,081 250,743 224,899 4,440 1.162 243,074 171,415 2,888,149 759,200 1957.4,628,987 247,844 178,995 4,068 1,187 238,225 185,421 2,947,898 825,349 pure ges u \\ H iN IS 4 4 = qu Ln te ty 5 0 3 a8 gh x Forét: pe Boiscoupés.0.37.2 60.9 77.3 95.1 92.0 114.9 133.3 168.2 214.0 246.4 ES Bois de chauffage (1).20002000 he ea ae as fee ea aa ee fee ae se fe ee ea ee ee fee ae fee ee fee a eee fe a fee a fee E Mines et carrières.RS 77.3 86.4 99.7 104.4 101.8 90.2 91.6 92.2 116.0 153.3 Pécheries.covvvininnun.n.2.0 2.0 3.8 4.2 5.6 5.4 7.9 7.9 5.3 5.9 Fourrures.Ce tetera 2.2 2.3 2.5 3.9 4.6 6.2 5.1 7.4 3.9 3.5 inergie électrique.56.6 61.7 70.2 78.7 79.2 87.3 80.5 84.9 93.9 96.3 B,\u2014PRODUITS TRANSFORMES, .FRI 1,164.3 1,484.8 2,023.0 2,538.7 3,012.1 3,060.8 2,682.1 2,723.6 3,355.6 4,020.4 Manufactures.1,045.8 1,357.4 1,841.1 2,333.3 2,852.2 2,929.7 2,531.9 2,498.0 3,017.1 3,508.9 Construction.cvvveeunn.118.5 127.4 181.9 205.4 159.9 131.1 150.2 225.6 338.5 421.5 (1) Jusqu'à 1949, le bois de chauffage est inclus dans les bois coupés.(1) Until 1949, firewood is included with the wood cut. M ce J CS SN I ES = © 8 ] D 7\u2014 Valeur brute de la production de la province de Québec, 1939-1958\u2014(Fin) 7\u2014 Gross Value of Production of the Province of Quebec, 1939-1958\u2014(Concluded) (En millions de dollars\u2014In millions of dollars) 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 PRODUCTION, TOTALE.5,353.2 5,831.6 7,137.2 7,566.1 6,722.7 7,827.1 8,638.8 9.708.1 10,020.0 9,741.2 A \u2014NATURAL AND ANIMAL PRODUCTS.1,011.5 1,083.2 1,322.6 1,337.6 1,228.4 1,270.9 1,409.8 1,560.9 1,556.2 1,505.1 Agriculture.516.8 530.0 619.6 572.9 545.3 553.5 584,4 598.2 593.8 615.5 Vegetables products.222.7 232.9 250.6 232.3 221.1 221 8 236 .6 258.1 244 8 238 4 Field crops.002020000000 0 0e 164.7 175.7 178.3 154.7 147.2 146.5 164.8 176.0 176.1 160.7 Fruits and vegetables.19.2 19.3 24.7 30.6 29.9 29.5 26.5 26.3 23.9 29.9 Maple products.7.4 8.4 6.8 10.1 6.7 9.8 9.8 8.6 8.6 6.7 Forest products.26.4 26.7 37.5 33.5 34.0 81.5 31.2 37.5 32.9 32.7 Other.5.0 2.8 3.2 3.4 3.3 4.0 4.3 4.7 3.3 3.4 Animal products.iin.294.1 297 .1 369 .1 340 6 824 2 832 2 8347 8 845.1 349.0 882.1 Livestock.117.0 135.2 170.9 150.8 120.9 131.6 134.3 128.1 121.7 137.3 Dairy products.132.7 125.8 143.8 134.4 138.8 143.9 149.5 152.7 162.7 175.0 Poultry and eggs.42.3 33.8 51.7 53.2 62.6 54.5 61.8 62.3 62.2 67.8 Other.2.1 2.3 2.7 2.2 1.9 2.2 2.2 2.0 2.4 2.0 Forestry: Woodeut.217.0 186.1 285.9 330.5 260.9 251.9 258.0 302.8 309.8 275.0 Firewood (1).|.23.5 22.6 14.0 11.3 11.5 11.3 10.2 10.3 10.5 Mining and quarries.165.2 220.7 255.9 270.7 252.4 288.3 388.7 463.7 443.8 395.6 Fisheries.cu.0.5.8 5.5 5.5 6.1 5.8 5.0 6.7 6.5 6.5 6.5 1 RAA ES 2.4 2.8 3.4 2.3 2.2 1.9 2.8 2.1 2.0 2.0 Electric power.104.3 114.6 129.7 141.1 150.5 158.8 157.9 177.4 190.0 200.0 B.\u2014M ANUFACTURED PRODUCTS.4,341.7 4,748.4 5,814.6 6,228.5 5,494.3 6,556.2 7,229.0 8,147.2 8,464.6 8,236.1 Manufactures.3,788.5 4,142.5 4,916.2 5,176.2 5,370.3 5,395.8 5,022.4 6,622.5 6,802.2 6,600.0 Construction.553.2 605.9 898.4 1,052.3 1,124.0 1,160.4 1,306.6 1,524.7 1,662.4 1,636.1 (1) Jusqu\u2019à 1949, le bois de chauffage est inclus dans les bois coupés.~~ Until 1949, firewood is included with the wood cut.- ee \u2014 80\u20ac NOIZLONdodd CHAPITRE XI AGRICULTURE SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE 2\u2014LE DÉPARTEMENT DE L'AGRICULTURE 3\u2014 SOCIÉTÉS D'AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES 4A\u2014 SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES 5\u2014CRÉDIT AGRICOLE 6\u2014L'OrrIiCE DES MARCHÉS AGRICOLES B\u2014RECENSEMENT DECENNAL DE L\u2019AGRICUL- C\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1\u2014REVENU DES FERMES 2\u2014LA PRODUCTION AGRICOLE 3\u2014GRANDES CULTURES 4\u2014CULTURES SPECIALES 5\u2014BÉTAIL 6\u2014PRODUITS ANIMAUX 7\u2014GAGES DE LA MAIN-D'OEUVRE AGRICOLE 8\u2014PrIx D\u2014ABATTOIRS ET SALAISONS E\u2014INDUSTRIE LAITIÈRE 1\u2014PRODUCTION LAITIÈRE À LA FERME 2\u2014 PRODUITS LAITIERS DANS LES USINES A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE Toute estimation du domaine agricole de la province de Québec ne peut être encore qu\u2019approximative.Sur une superficie de 335 millions d\u2019acres, Québec n\u2019a que 32 à 36 millions d\u2019acres de terres cultivables, soit 10 pour cent de sa surface.De 18 à 20 millions d\u2019acres sont déjà occupées et il reste de 12 à 16 millions d\u2019acres à coloniser.La superficie totale de la Province est de 594,860 milles carrés ou 380 millions d\u2019acres.309 CHAPTER XI AGRICULTURE CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DoMAIN 2\u2014THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE 3\u2014 AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS 5\u2014AGRICULTURAL CO-OPERATIVE SOCIETIES 4\u2014FARM CREDIT 6\u2014QUEBEC AGRICULTURAL MARKETING BOARD B\u2014DECENNIAL CENSUS OF AGRICULTURE C\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014FARM INCOME 2\u2014 AGRICULTURAL PRODUCTION 3\u2014FIELD CROPS 4\u2014SPECIAL CROPS 5\u2014LIVE STOCK 6\u2014ANIMAL PRODUCTS 7\u2014W AGES AND FARM HELP 8\u2014PRricEs D\u2014SLAUGHTERING AND MEAT PACKING E\u2014DAIRY INDUSTRY 1\u2014 DAIRY PRODUCTION ON FARMS 2\u2014DAIRY PRODUCTS IN FACTORIES A\u2014GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1 AGRICULTURAL DOMAIN The extent of the Province of Quebec's agricultural domain can still be estimated only approximately.Out of a superficies of 335 million acres, Quebec has only from 32 to 36 acres of arable land, or 10 per cent of its surface.From 18 to 20 million acres are already occupied and from 12 to 16 million acres remain to be colonized.The total area of the Province comprises 594,860 square miles or 380 million acres.1\u2014Superficie approximative des régions naturelles et du domaine agricole de la province de Québec 1\u2014Approximative Area of the Natural Regions and of the Agricultural Domain of the Province of Quebec REGIONS NATURELLES NATURAL REGIONS Superficie en millions d\u2019acres Area in millions of acres Totale Cultivable Occupée Colonisable Total Cultivable Occupied Colonizable Plateau Laurentien.Laurentian Plateau.307 12-15 3 9-12 Les Apalaches.Appalachian.RER .e 15 8-9 6-7 1 Les Terres basses du St-Laurent.The St-Lawrence Lowlands.12.8 11-12 9-10 1-2 TOTAL.ee eae coon 335 31-36 18-20 11-15 Pourcentage.\u2026.Percentage.ae se 100 10 6 4 i i RN ER PE a PETRA) 310 AGRICULTURE 2-LE DÉPARTEMENT DE L\u2019AGRICULTURE LE MINISTÈRE DE L\u2019AGRICULTURE Ce ministère comporte, depuis plusieurs années déjà, divers organismes relevant de l\u2019administration générale et 10 services techniques, De pius, l\u2019Office du Crédit agricole, la Raffinerie de sucre de Québec (St-Hilaire), et l\u2019École de Médecine Vétérinaire relèvent du Ministre de l\u2019Agriculture.Quant à l\u2019Office de l\u2019Électrification rurale, il est rattaché au Conseil Exécutif de la Province.L'ADMINISTRATION GÉNÉRALE Se rattachent à l\u2019administration générale: le Secrétariat, le Conseil des Recherches agricoles, la Commission de l\u2019Industrie laitière, l\u2019École de laiterie de St-Hyacinthe, la Ferme-École de Deschambault et la Ferme- École d\u2019Animaux à Fourrure (St-Louis de Courville).Le secrétariat.I agit comme chambre de compensation entre les divers organismes du Ministère.\u2014 Technique et administration sont en relations quotidiennes.\u2014Les informations ne relevant pas de l\u2019enseignement ou de la publicité y sont colligées pour le bénéfice des correspondants étrangers et des visiteurs au Ministère.En outre, à ce Service sont rattachés la division des Éditions, le Registraire et la Bibliothèque du Département.Le Conseil des Recherches agricoles, fondé en 1947, a pour but de stimuler et de coordonner la recherche, d\u2019apporter l\u2019encouragement et l\u2019appui financier nécessaires aux travaux de recherches, de favoriser la formation de spécialistes, d\u2019amener la collaboration entre les chercheurs et les institutions, de disséminer les résultats obtenus et de publier des mémoires scientifiques.Ainsi, pour cette année, 28 bourses d\u2019études sont accordées et 53 projets de recherches sont en cours.La Commission de l\u2019Industrie laitière.Elle a pour rôle de fixer, à l\u2019avantage des producteurs et des consommateurs, le prix du lait dans 100 villes et villages.L'ÉCOLE DE LAITERIE DE SAINT-H YACINTHE L'industrie laitière, base de l\u2019agriculture québecoise, pose bien des problèmes techniques et le gouvernement maintient, à St-Hyacinthe, une institution qui s\u2019applique à en trouver la solution et à former de bons fabricants de beurre et de fromage.2\u2014THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE The Department of Agriculture comprises various organizations which come under general administration, and 10 technical branches.Besides, the Farm Credit Bureau, the Quebec Sugar Refinery (St.Hilaire), and the Veterinary Science School are under the authority of the Minister of Agriculture.The Office of Rural Electrification is connected with the Provincial Executive Council.GENERAL ADMINISTRATION General Administration comprises: the Secretariate, Agricultural Research Council, Dairy Industry Commission, Provincial Dairy School (St.Hyacinthe), Deschambault Farm School and the Fur Farm School (St.Louis de Courville).The Secretariate acts as a clearing-house for the various organizations within the Department\u2014technical and administrative branches are in daily contact\u2014.Information, other than that required for education and publicity, is collected for the benefit of outside correspondents and visitors to the Department.The Publications Division, the Registrar and the Departmental Library are also connected with the Secretariate.The main objects of the Agricultural Research Council, which was established in 1947, are to stimulate and co-ordinate research, provide encouragement and necessary financial support for research work, to help trained workers, bring about closer collaboration between scientists and institutions, spread knowledge resulting from experiments and publish scientific reports.For instance, for the current year 28 scholarships have been granted and 53 research projects are being carried out.The purpose of the Dairy Industry Commission is to determine the price of milk in 100 towns and villages according to the best interests of both producers and consumers.Dairy ScHOOL oF SAINT-HYACINTHE The dairy industry, basis of Quebec farming, is faced with a number of problems and the government maintains a special school at St.Hyacinthe where these are studied and expert butter and cheese makers are trained.| lay St: tg Veg: Un Bug tery) GOUVERNEMENT ET AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 311 La Ferme-Ecole de Deschambault a pour but de propager les meilleures méthodes de culture et d\u2019élevage.Elle est spécialisée dans l\u2019élevage des bovins et des chevaux de race Canadienne, de même que dans la production des semences horticoles obtenues sur les parcelles d\u2019essais des expériences poursuivies par l\u2019Université Laval.La Ferme-Ecole d\u2019Animaux à Fourrure s\u2019occupe de sélection et de nutrition; elle étudie et expérimente les méthodes de contrôle des maladies; enfin, elle s\u2019occupe aussi de propagande chez les éleveurs.La Raffinerie de Sucre de Québec est une corporation d\u2019État organisée pour promouvoir la culture de la betterave à sucre dans la Province et transformer la récolte à son usine de St-Hilaire.Entre 70,000 et 90,000 tonnes de betteraves sont ainsi traitées chaque année.L'Office du Crédit agrico\u2019e prête de l\u2019argent aux cultivateurs moyennant hypothèque sur leurs propriétés.Fondé en 1936, l\u2019Office a fait, au 31 décembre 1958, 56,660 prêts d\u2019une valeur de 165 millions de dollars.Depuis dix ans, il convient de souligner le rôle important de l\u2019Office dans l\u2019établissement des fils de cultivateurs sur des fermes.De 1937 à 1958 seulement, 26,531 prêts ont été ainsi accordés.L'Office de l\u2019Electrification rurale.La loi pour favoriser l\u2019électrification rurale par l\u2019entremise des coopératives d\u2019électricité, adoptée en 1945, a mis au service de la classe agricole et des ruraux en général les magnifiques ressources hydro-électriques de la Province.Grâce à cette législation, le pourcentage des fermes électrifiées est passé de 20% à plus de 90%.Les 19,900 milles de lignes de distribution, construites en vertu de la loi de l\u2019électrification rurale depuis 1945, desservent plus de 130,000 familles rurales, dont environ 72,000 fermes.LEs SERVICES Le ministère de l\u2019Agrieulture compte actuellement dix Services techniques qui, dans leur sphère respective, expriment ou traduisent la politique agricole du Gouvernement.Service de la propagande.\u2014Sa tâche principale est de diriger les agronomes qui servent d\u2019agents de liaison entre les Services du ministère et les cultivateurs.De la Propagande relèvent également la direction de 425 cercles agricles et de 89 sociétés d\u2019agricul- The School-Farm at Deschambault is designed to inculcate the best methods of field and animal husbandry.It specializes in the breeding of Canadian dairy cattle and horses, as well as in the production of horticultural seed grown as a result of experiments carried out by Laval University.The Fur Farm School undertakes experiments in the breeding and feeding of fur- bearing animals and the control of disease; it also maintains a staff of field men for the benefit of breeders.The Quebec Sugar Refinery is a government corporation set up to promote the cultivation of sugar beets in the Province and to produce sugar from the crop at the St.Hilaire refinery.Between 70,000 and 90,000 tons of beets per year are used in this production.The Farm Credit Bureau lends money to farmers against mortgage on their property.From its foundation in 1936 to December 31, 1958, the Bureau made 56,660 loans amounting to 165 million dollars.During the past ten years the Bureau has been very active in helping farmers\u2019 sons to settle on the land.From 1937 to 1958, 26,531 loans were granted for that purpose.The Office of Rural Electrification.The Act to promote rural electrification by means of electrical co-operatives, which was adopted in 1945, has made the immense hydro-electric resources of the Province available to the farming and rural classes in general.Since its inception the percentage of farms with electric current has increased from 20% to over 90%.The 19,900 miles of transmission lines built, according to the act to promote rural electrification, since 1945, provide electric current for more than 130,000 rural families of which about 72,000 are farmers.TECHNICAL BRANCHES The Department of Agriculture maintains ten technical branches which, in their respective spheres serve to demonstrate or put into practice the Government's agricultural policy.Extension:\u2014This branch\u2019s main task is to direct agronomists which serve as liaison officers between the different branches of the Department and the farmers.It also supervises the activities of 425 farmers\u2019 Lan aden * i 312 AGRICULTURE ture où se groupent 48,634 sociétaires, ainsi que l\u2019organisation du concours annuel du Mérite Agricole.Service de l\u2019enseignement agricole.\u2014Ce Service collabore activement au progrès de l\u2019instruction rurale, par l\u2019entremise de trois sections: Jeunes agriculteurs, groupés en 145 cercles réunissant 4,600 membres, Expositions agricoles, Écoles d'agriculture.Le Ministère subventionne trois écoles supérieures d\u2019agriculture, dix-sept écoles moyennes ou régionales et cinq orphelinats agricoles dispensant leur enseignement à 1,500 étudiants et à 200 orphelins.Durant la saison d\u2019été les écoles moyennes donnent, à 450 jeunes filles, des cours d\u2019enseignement ménager agricole.Service de l\u2019informatian et des recherches.\u2014 Ce Service comprend trois divisions: Publicité, Protection des Plantes, Recherches.Aux fins de publicité, il utilise les bulletins, circulaires, revues, les journaux et la radio.La Protection des Plantes est spécialement chargée d\u2019appliquer les lois de la protection des plantes et des mauvaises herbes.Cette division veille au bon état sanitaire des cultures et exécute des travaux de recherches en vue de la répression des fléaux agricoles.Dans le domaine des recherches, plusieurs expériences sont déjà en cours et la liste des travaux de recherche affecte un secteur considérable de nos productions agricoles.Service de la Grande Culture \u2014Il vise à augmenter et à améliorer la production végétale des fermes par la classification des sols agricoles, l\u2019emploi des engrais chimiques, des amendements calcaires et l\u2019introduction de meilleures variétés de céréales et de plantes fourragères, enfin par l\u2019organisation de concours de fermes et l\u2019établissement des fils de cultivateurs.Service de l\u2019Horticulture\u2014Il déploie ses activités dans trois sphères principales: production, industrie, commerce.Dans le domaine de la production, le Service de l\u2019Horticulture s\u2019occupe de la culture des légumes, des fruits, des pommes de terre, du tabac, des plantes ornementales et de quelques cultures spéciales.Dans le domaine de l\u2019industrie, le Service exerce son action en apiculture, acériculture, conserves alimentaires.Dans le domaine du commerce, l\u2019Horticulture voit à l\u2019inspection, à la classification des produits et à leur présentation sur les marchés.Ce Service compte également des stations de recherches et un laboratoire de chimie.Service de l\u2019Industrie Animale \u2014Son rôle est d\u2019orienter et de diriger l\u2019exploitation des diverses espèces animales de la ferme, selon clubs and 89 agricultural associations which comprise 48,634 members, and it organizes the yearly Agricultural Merit Competition.Agricultural Education: \u2014 This branch helps to promote rural education through three sections: Young farmers, who are active in 145 clubs, with a membership of 4,600, Agricultural Fairs and Agricultural Schools.Grants are made by the Department to 3 superior schools, 17 secondary or regional schools and 5 agricultural orphanages whose enrolment comprises 1,500 students and 200 orphans.The intermediate schools give Summer classes in household science to 450 young women.Information and Research:\u2014This branch comprises three divisions: Publicity, Plant Protection and Research.For purposes of publicity, it makes use of bulletins, circulars, periodicals, newspapers and the radio.The Plant Protection Division is entrusted with the enforcement of the Plant Protection and the Noxious Weeds Acts.This division helps to maintain crops in healthy condition and carries out research with a view to eradicating agricultural pests.In the field of agricultural research, several projects are already being field experimerited and the research undertaken affects a broad range of agricultural production.Field Husbandry.\u2014 Efforts are directed to increasing and improving farm crops by means of soil classification, the use of chemical fertilizers and lime, the introduction of new varieties of grain and fodder crops, farm contests and the settling of farmers\u2019 sons on the land.Horticulture:\u2014 Activities centre around three principal spheres: production, industry and trade.In the field of production, the Horticultural Branch is concerned with the growing of vegetables, fruit, potatoes, tobacco, ornamental plants and some special crops.With regard to industry, its activities concern beekeeping, maple products and canning.As far as trade is concerned, the Horticultural Branch supervises inspection, grading of products and preparing them for marketing.There are also field stations for research and a chemistry laboratory.Animal Husbandry:\u2014The purpose of this branch is to provide instruction and advice concerning live stock, according to the best Co ol aT ww 5 SA ci GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERN MENT and AGRICULTURE 313 les données de l\u2019économie rurale et de la science.Cet organisme couvre nécessairement un vaste champ et l\u2019énumération de ses divisions donne une idée de la diversité de ses activités.Mentionnons: industrie laitière, production bovine, porcs et moutons, production chevaline, aviculture, constructions rurales, contrôle laitier postal où s\u2019analysent annuellement au-delà de 220,000 échantillons de lait.Service de l\u2019Economie Rurale \u2014Ses activités s\u2019exercent dans deux domaines en particulier: la coopération, les enquêtes agricoles.Le personnel prête main-forte aux agronomes et cultivateurs désireux d\u2019organiser des sociétés coopératives, etc.; il fait aussi, par l\u2019entremise de ses inspecteurs, la vérification des livres et établit le bilan financier annuel.La division des enquêtes fait des études sur la production, la distribution et la consommation des produits agricoles.Service du Génie Rural.\u2014Ce Service comporte deux divisions: drainage et mécanique agricole.Par le creusement et l\u2019élargissement des cours d\u2019eau, la division du drainage assainit les terres cultivées et ajoute de vastes étendues au domaine agricole.La division de la mécanique agricole améliore et agrandit les terres par le terrassement, l\u2019épierrement, le défrichement, etc.Service de l\u2019Economie et des Arts Domestiques.\u2014Ce Service s\u2019emploie & rendre la vie rurale plus attrayante.Il s\u2019intéresse plus particulièrement à la population féminine de nos campagnes.Il tend à attacher la femme au foyer en développant son esprit de coopération et en améliorant ses conditions de travail, par l\u2019organisation de cercles de fermières et la vulgarisation des sciences ménagères.Il encourage aussi les petites industries.L\u2019École provinciale des arts domestiques (à Québec) et l\u2019École de Céramique (à Saint-Joseph de Beauce) relèvent de ce Service.Service de la Santé des Animaux.\u2014Ce Service s\u2019occupe de la protection des troupeaux contre les maladies contagieuses qui ne relèvent pas de la Loi fédérale des épizooties.Il est chargé d\u2019enquéter dans tous les cas de maladies collectives quand sa coopération est demandée par les médecins vétérinaires ou les organisations agricoles.Un laboratoire fait des épreuves sérologiques en vue de diagnostiquer certaines maladies.NoTeE.\u2014Le texte qui précède a été préparé par le ministère provincial de l'Agriculture.principles of rural economy and science, Its numerous activities cover a wide field as may be seen from the enumeration of its divisions which cover: the dairy industry, cattle, poultry, hog and sheep raising and horse breeding, farm building, and postal cow testing whereby, in the course of a year, over 220,000 milk samples are analysed.Rural Economy:\u2014This branch is active in two fields in particular: co-operatives and agricultural surveys.The staff helps agronomists and farmers in their efforts to establish co-operatives, etc.Its inspectors also audit the accounts and prepare yearly reports for the co-operatives.The survey division studies the production, distribution and consumption of farm products.Rural Engineering:\u2014This branch consists of two divisions: drainage and farm mechanics.Through digging and widening of streams, the drainage division improves land under cultivation and reclaims extensive areas for farming operations.The mechanics division extends and improves farming land by banking, clearing of stones, brush, ete.Home Economics:\u2014The purpose of this branch is to make rural life more attractive.It deals particularly with women living in rural districts.Through the organization of farm women\u2019s clubs and the teaching of home economics by means of short courses and exhibitions, it helps to develop a spirit of co-operation and to improve living conditions on farms.It also encourages handicrafts.The Provincial School of Handicrafts in Quebec, and the School of Ceramics at Saint-Joseph de Beauce, are both connected with this branch.Animal Health:\u2014This branch is engaged in protecting farm animals against contagious diseases which do not come under the Canadian Animal Contagious Disease Act.When requested by veterinarians or agricultural organizations, it lends its co-opera- tion and investigates all outbreaks of disease which might possibly lead to epidemies.A laboratory is maintained in Quebec for purposes of diagnosis.Nore.\u2014The preceding notes were prepared by the Provincial Department of Agriculture.tit 2252200 tt hm fem ; RS RES SE ee ME Ge TIT EET em RRR 8 3 WH fu 8 &: i à H Sao 314 AGRICULTURE 3\u2014SOCIÉTÉS D\u2019AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES (1) Les cercles agricoles et les sociétés d\u2019agriculture sont des institutions locales formées dans le but de propager l\u2019agronomie et d\u2019enseigner les principes de l\u2019économie rurale.En général, ces organisations s\u2019intéressent aux méthodes de culture, à l\u2019amélioration du bétail et à toute activité susceptible d\u2019aider au progrès agricole.Les cercles doivent compter au moins 25 membres et les sociétés 50 membres.L'action des premiers ne s\u2019étend pas au-delà des limites d\u2019une paroisse, tandis que les sociétés font des opérations dans l\u2019étendue de tout un comté.Ces associations reçoivent des subventions du gouvernement.Les moyens d'action des cercles et des sociétés varient suivant les unités.En général, ces groupes discutent de questions théoriques et pratiques, entendent des conférenciers, organisent des concours et des expositions, accordent des octrois aux cultivateurs, favorisent l'importation d\u2019animaux de race, etc.3\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS (1) The Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs are local institutions organized for the promotion of agriculture and the education of the populationin the principles of rural economics.In general, the objective of these organizations is the spread of modern methods of cultivation, the improvement of livestock and the furtherance of agricultural development.The Clubs must have at least 25 members and the Societies at least 50.The sphere of action of the former does not extend beyond the limits of a parish, whereas the latter may extend to a whole county.These associations receive grants from the Government.The activities of these societies and clubs differ according to units.They generally promote the discussion of theoretical and practical questions, have lectures, organize competitions and exhibitions, grant prizes to farmers, encourage the importation of purebred livestock.2\u2014Sociétés d\u2019agriculture et cercles agricoles de la province de Québec 2\u2014Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs in the Province of Québec Sociétés d\u2019agriculture Cercles agricoles Sociétés d\u2019agriculture Cercles agricoles Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Années Années Nombre de Nombre de Nombre de Nombre de Number of Number of Number of Number of Years Years Sociétés Membres Cercles Membres Sociétés Membres Cercles Membres Societies Members Clubs Members Societies Members Clubs Members 1915.85 24,618 715 70,117 1939.91 26,783 665 37,689 1920.89 22,861 737 48,742 1940.90 25,006 660 37,288 1921.89 22,185 727 42,094 1941.88 24,986 668 37,022 1922.90 20,170 688 38,801 1942.93 29,510 666 38,778 1923.90 20,964 712 37,747 1943.92 29,873 659 37,989 1924.92 21,637 695 36,647 1944 90 29,367 631 5, 1925.92 23,546 692 38,209 1945 89 27,495 584 32,798 1926.92 23,289 705 38,795 1946 90 27,249 583 31,555 1927.91 23,007 714 39,843 1947 83 26,255 516 27,375 1928.91 23,507 723 40,920 1948 90 27,234 500 25,992 1929.90 23,284 709 40,221 1949 88 28,973 493 26,044 1930.92 22,141 713 39,546 1950 89 29,142 493 26,205 1931.90 23,043 743 41,123 1951 90 29,283 489 25,184 1932.89 22,367 728 38,326 1952 90 28,700 466 23,300 1933.90 23,211 732 38,904 1953 90 28,955 450 22,370 1934.91 26,339 745 41,845 1954 90 29,549 447 22,367 1935.92 27,514 748 43,754 1955 89 28,865 458 22,042 1936.91 27,828 751 44 847 1956 89 27,859 422 19,975 1937.90 26,172 704 39,543 1957.89 28,241 421 19,924 1938.90 26,028 687 38,495 1958.89 28,452 425 20,182 (1) 8.R.Q., 1941, Vol.I, chap.117 et 118.(1) Q.R.S., 1941, Vol.I, Chaps.117 and 118. SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES\u2014CO-OPERATIVE ASSOCIATIONS 315 4\u2014LES SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES La législation actuelle concernant les sociétés coopératives agricoles date de 1908 (S.R.Q., 1941, ch.120).Elle fut amendée à plusieurs reprises mais les modifications les plus importantes y furent apportées en 1930.Actuellement ces sociétés se composent d\u2019au moins 25 membres appelés \u2018\u201c\u2018producteurs actionnaires\u2019; chacun d\u2019eux doit souscrire au moins cinq actions ordinaires ou le nombre d\u2019actions ordinaires supérieur à cinq fixé par règlement pourvu que, dans ce dernier cas, le montant total de ces actions n\u2019excède $500.De plus, chaque membre s\u2019engage par contrat, pour une période d\u2019au moins trois ans, à livrer, vendre ou acheter par l\u2019entremise de la société, certains produits déterminés.Les actions ordinaires des sociétés coopératives ne rapportent aucun dividende.Les surplus, déduction faite des réserves, sont distribués aux membres actionnaires au prorata de leur chiffre d\u2019affaires avec la société.Les coopératives peuvent s\u2019adjoindre des producteurs \u201c\u2018affiliés\u2019\u2019 qui paient une contribution annuelle de $2.00.Les obligations et les avantages de ces membres adjoints sont déterminés par le bureau de direction; ils n\u2019ont cependant pas droit de vote aux assemblées générales.En 1958, 507 sociétés ont transmis un rapport de leurs opérations au ministère de l\u2019agriculture.Elles comprenaient cing coopératives provinciales dont les initiatives sont très variées.Les autres étaient des sociétés locales.Les ventes effectuées par les coopératives, en 1958 s\u2019élevaient a $170,639,754.4\u2014CO-OPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATIONS The present legislation regarding agricultural co-operative associations dates from 1908 (Q.R.S., 1941, Chap.120).It has been amended several times, the most important amendments dating from 1930.Actually these associations consist of at least 25 members, called \u2018\u2018shareholder producers\u201d, each having to suscribe for at least five ordinary shares or the number of ordinary shares exceeding five fixed by by-law provided that, in the latter case, the total amount of such shares, does not exceed $500.In addition, each member must agree by specified contract to deliver, buy or sell certain products through the association, for a period of at least three years.Ordinary shares of co-operative associations yield no dividend.The surpluses, less reserves are distributed among the shareholder members in proportion to the volume of their business with the association.The association may accept \u201c\u2018affiliated producers\u2019 who pay an annual contribution of $2.00.The obligations and advantages of the latter are determined by the board of directors, but affiliated producers cannot vote at general meetings.In 1958, 507 associations filed reports of their operations with the Department of Agriculture.They included five provincial co-operative societies of varied activities.The remaining number were local associations.Sales transacted by the co-operative societies in 1958, amounted to $170,639,754.3\u2014Statistiques des sociétés coopératives agricoles de la province de Québec (1) 3\u2014Statistics of Agricultural Co-operative Associations in the Province of Quebec (4) DESIGNATION 1940 1945 1950 1955 1957 1958 Sociétés.Associations.no.364 626 609 542 513 507 Membres.Members.no.26,790 55,538 69,382 67,519 69,102 69,829 Capital payé.Paid up capital.$| 1,019,677| 5,064,566| 8,034,776] 9,983.117 10,168,832} 10,848,865 Ventes, .Sales.$| 14,389,623} 58,349,324(111,901,042|135,108,033 (150,703 ,188|170,639, 754 Profits nets.Net profits.$ , 1,532,544] 1,435,333] 2,876,175) 2,637,682] 3,259,624 Actif.Assets.$| 5,414,055| 18,057,999( 39,511,222! 53,837,112| 64,896,730] 69,085,223 assif.Liabilities.$| 4,431,590} 15,704,001] 25,294,151] 28,019,195| 33,824,130} 34,800,835 Surplus non Surplus not attribué.distributed.§ 982,466) 2,353,998 1,317,932{ 2,737,100] 2,989,910] 3,554,814 (1) A l'exclusion de la Coopérative Fédérée.(1) Exclusive of \u2018La Coopérative Fédérée.\u201d VESTE D RER EEE EE 316 AGRICULTURE 5\u2014CRÉDIT AGRICOLE (1) = Afin de procurer à la classe agricole, les avantages d\u2019un crédit à long terme et à un taux d\u2019intérêt minime, le Gouvernement de la province de Québec, a institué le 12 novembre 1936, l\u2019Office du Crédit Agricole du Québec.Cet organisme a pour fonction d\u2019accepter ou de rejeter les demandes d\u2019emprunt et d'établir la valeur des fermes offertes en garantie hypothécaire, de fixer le montant de chaque prêt et de déterminer les fins pour lesquelles il doit servir.Les fonds nécessaires proviennent d\u2019emprunts garantis par le Gouvernement du Québec.Le montant initial de dix millions de dollars mis à la disposition de l\u2019Office en 1936 a été graduellement porté à cent quatre-vingt-cing millions de dollars.L\u2019Office prête à deux catégories d\u2019agriculteurs: 1\u2014 Aux cultivateurs déjà établis qui désirent consolider leurs dettes à un taux d\u2019intérêt minime ou qui désirent améliorer leurs bâtiments ou procéder à la construction d\u2019une bâtisse essentielle par exemple une grange- étable; 2\u2014A ceux qui veulent acquérir une ferme pour fins de premier établissement.L'Office peut maintenant prêter jusqu\u2019à soixante-quinze pour cent de la valeur réelle des immeubles offerts en gage, cheptel et outillage non compris.La valeur de la ferme offerte en gage est établie par les estimateurs locaux ou régionaux de l\u2019Office ainsi que par le bureau de revision dudit office.Quand le total des dettes excède soixante- quinze pour cent de la valeur réelle du bien- fonds, l\u2019Office peut formuler une offre jusqu\u2019à soixante-quinze pour cent de cette valeur.Il pourra y avoir en tels cas, compromis entre les créanciers, en vue d\u2019une consolidation de dettes.Une telle politique vaut également dans les cas d\u2019établissement ou d\u2019achat.La base générale d\u2019évaluation des fermes est déterminée par le pouvoir de production d\u2019une exploitation agricole.Le montant maximum des prêts atteint maintenant neuf mille dollars.Le montant maximum au début avait été fixé & six mille en 1936 et il fut porté ultérieurement à sept \u2018mille dollars et à huit mille dollars.Les prêts consentis pour la période s\u2019étendant entre le 17 mars 1941 et le 18 mars 1946, portaient intérêt à trois pour cent et l\u2019amortissement était de 2.714%.L\u2019annuité totale s\u2019élevait & 5.714% payable semi- (1) S.R.Q.1941, chap.113.5\u2014FARM CREDIT (1) In order to make long term loans available to the farming class at a low rate of interest, the Province of Quebec Government instituted the Quebec Farm Credit Bureau on November 12th, 1936.The function of the Bureau consists in accepting or rejecting applications for loans, fixing the value of farms offered as mortgage security, establishing the amount of each loan, and the use to which the loan will be put.The necessary funds are provided by loans guaranteed by the Quebec Government.The initial amount of ten million dollars placed at the disposal of the Bureau in 1936 has gradually been increased to one hundred and eighty-five million dollars.The Bureau makes loans to two classes of farmers: 1\u2014To established farmers who wish to consolidate their debts at a lower rate of interest, or improve their buildings or undertake the construction of an essential building like a barn or stable; 2\u2014To persons who want to acquire a farm with the intention of settling thereon.The Bureau can now lend up to seventy- five per cent of the real value of the immov- ables offered as security, exclusive of equipment and live stock.The value of the farm offered as mortgage security is fixed by the Bureau\u2019s local or regional estimators and the revision office of the same Bureau.When indebtedness exceeds seventy-five per cent of the real value of the property, the Bureau can offer as much as seventy- five per cent of the value.In such cases, it is sometimes necessary to reach an agreement with the creditors in order to consolidate the debt.The same applies in cases where the borrower is settling on a farm or buying one.The basis on which the value of a farm is determined is its productivity from farming operations.The maximum amount of a loan is now nine thousand dollars.At the outset, in 1936, it was six thousand and it was later raised to seven thousand dollars and then to eight thousand dollars.Loans granted between March 17, 1941, and March 18, 1946, carried 3 per cent interest per annum and the amortization was 2.714%.Therefore, the yearly payment amounted to 5.714% payable semi- (1) Q.R.S.1941, Chap.113. CRÉDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT 317 annuellement.Toute échéance de capital ou intérêt non acquittée portait et porte encore intérêt à 5%.Les prêts pour la durée de vingt-cinq ans furent donc en vigueur pour la période précitée.Maintenant, l\u2019Office ne consent plus de prêts sur cette base.En 1946, l\u2019Office remit en vigueur la Loi de 1936 stipulant que la durée des prêts était de trente-neuf ans et demi, à un taux d\u2019intérêt de 2 14% l\u2019an, avec amortissement de 124%, payable semi-annuelle- ment.Les emprunteurs ont toujours eu la latitude de payer en tout temps, par anticipation, en tout ou en partie, sans indemnité ou avis préalable.PRrETS SUPPLÉMENTAIRES L'Office accorde également des prêts supplémentaires, pour une période de trente ans.Ces prêts comportent la même annuité que le prêt à trente-neuf et demi, avee la différence qu\u2019à la trentième annuité, le solde dû en capital devient alors exigible.Ces prêts supplémentaires sont consentis lorsque l\u2019emprunteur désire aider à l\u2019établissement d\u2019un fils, ou, encore, agrandir la ferme par l\u2019achat d\u2019un autre lot ou s\u2019il doit reconstruire une bâtisse essentielle, par exemple une grange-étable ou pour procéder à des réparations d\u2019ordre majeur.Le prêt supplémentaire prend rang en deuxième hypothèque mais les deux prêts réunis ne doivent pas dépasser le pourcentage maximum prévu par la Loi et les règlements.c\u2019est-à-dire soixante-quinze pour cent de la valeur du fonds et des bâtisses, et ce, indépendamment du cheptel et de l\u2019outilage agricole.annually.Any instalment of principal or interest unpaid bore and still bears interest at 5%.During that period loans were repayable in twenty-five years\u2019 time.The Bureau no longer grants loans on that basis.In 1946, the 1936 Act, which stipulates that loans be granted for a period of thirty-nine and a half years, with yearly interest of 24% and amortization of 135% payable semi-annually, was put into force again.The borrowers have always retained the right to reimburse any loan in advance, either in whole or in part, without indemnity or previous notice.SUPPLEMENTARY LOANS The Bureau also grants supplementary loans, payable over a period of thirty years.Those loans bear the same annuity as the loan payable over a thirty-nine years period, with the difference that at the thirtieth annuity, the balance due on the capital is elaimable.Those additional loans are granted when a borrower intends to establish one of his sons, or to enlarge his farm by purchasing more land, or to reconstruct an essential farm building, such as a house, or a barn, or to do major repairs on his farm buildings.The supplementary loan is considered and counted as a second mortgage, but the added amount of the two loans must never exceed the maximum percentage authorized by the Act and the by-laws, stock and machinery not included.4\u2014Prêts déboursés pour établissements et remboursements par les emprunteurs à l\u2019Office du Crédit Agricole du Québec 4\u2014Loans Paid for Establishments and Reimbursement from the Borrowers to the Farm Credit Bureau A + Li + Ri D .Hi i -3 Prêts Capital A Prêts rem- By: ANNEES Établis- consentis boursés Intérêt Perçu par k: \u2014 sements \u2014 \u2014 Total \u2014 Amortissementj anticipation BR: YEARS \u2014 Loans Reim- Interest \u2014 \u2014 oh.Settlers granted bursed Amortization Paid in : 8 Loans advance ; No.$ No.I 1,002 2,476,050 14 509,656 263,910 171,800 73,946 Ë 900 2,184,850 23 1,059,903 565,942 370,396 123,565 490 1,122,850 51 1,546,063 779.246 515,865 250,952 541 1,193.900 101 1,931,860 890,988 600,754 440,119 h 341 718,700 195 2,628,979 995,775 724,893 908,311 224 552,650 430 3,219,142 1,004,565 750, 659 1,463,917 501 1,230,300 646 3,463,281 982,468 772,430 1,708,383 652 1,639,250 829 3,607,794 974,765 809,995 1,823,034 892 2,480,375 944 3,783,791 973,898 854,142 1,955,751 1,164 3,378,050 831 3,524,560 1,008,653 912,955 1,602,952 1,395 4,195,450 652 3,397,162 1,053,557 962,336 1,381,269 iN 1,524 4,402,050 603 3,372,265 1,130,494 1,044,131 1,197,640 R 1,535 4,354,700 523 3,351,257 1,206,871 1,125,251 1,019,135 1,561 4,978,375 662 3,830,943 1,310,435 1,232,079 1,288,429 , 5,486,550 580 3,903,108 1,444,514 1,360,590 1,098,004 1,857 6,487,100 792 4,501,648 1,552,980 1,466,756 1,481,912 2,219 8,108,150 1,058 5,225,069 1,709,915 1,601,902 1,913,252 2,561 9.716,250 1,296 6,009,239 1,881,948 1,750,265 2,377,026 \u2019 8,645,400 1,629 7,081,438 2,065,531 1,888,802 3,127,104 1,753 7,414,825 1,644 ,608,429 2,284,098 2,081,795 3,242,535 1,520 6,522,300 1,631 8,101,201 2,452,521 2,196,232 3,452,448 2 i M i Re he a H a i 318 AGRICULTURE 5\u2014Prêts consentis dans la Province, par comtés, au 31 décembre 1957 5\u2014Loans Granted in the Province, by Counties, at December 31st, 1957 Prêts à 4% Prêts à 5.71% \u2014 \u2014 Total COMTES Toans at 4% Loans at 5.71% COUNTIES Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount LL.$ $ $ Abitibi-Est.0.000000000a 00000 573 1,101,075 74 84,750 647 1,185,825 Abitibi-Ouest.02002.00000000 1,126 2,237,925 102 122,400 1,228 2,360,325 Argenteuil.cco.231 877,550 13 35,850 244 913,400 Arthabaska.\u2026.sscsu00s 1,340 3,961,475 158 298,650 1,498 4,260,125 Bagot.ieee iii rein 1,149 4,361,085 113 289,550 1,262 4,650,635 BEAUCE.\u2026.0 1100000100 a 00000000 1,806 4,283,150 210 305,450 2,016 4,588,600 Beauharnois.cere 336 1,377,850 27 83,400 363 1,461,250 Bellechasse.\u2026.886 2,283,875 71 125,500 957 2,409,375 Berthier.0000040000000 006 569 1,908,075 31 89,700 600 1,997,775 Bonaventure.322 504,575 2 1,700 324 506,275 Brome.\u2026.0202 00000 uen 00060 462 1,398,300 99 225,650 561 1,623,950 Chambly.eee eee 203 814,275 34 145,300 237 959,575 Champlain.eeevivverenenerenss 816 2,360,380 157 337,800 973 2,698,180 Charlevoix.,.coeereiieneranennnenns 356 787,150 9 13,200 365 800,350 Châteauguay.585 2,416,950 54 189,750 639 2,606,700 Chicoutimi.Ceeeeen 429 1,220,325 37 84,750 466 1,305,075 Compton.covveveneeanns .939 2,596,665 99 218,450 1,038 2,815,115 Deux-Montagnes.\u2026.\u2026.684 3,125,400 49 175,500 733 3,300,900 Dorchester.RAA AE 1,375 3,044,200 91 125,575 1,466 3,169,775 Drummond.cconvveeeernes.1,093 2,907,575 109 202,600 1,202 3,110,175 Frontenac.ovvvivienennn.1,315 2,773,025 93 128,850 1,408 2,901,875 Gaspé-Nord.everest 105 174,450 5 7,900 110 182,350 Gaspé-Sud.\u2026.0000000 ses eee 0000 76 97,400 3 4,600 79 102,000 Gatineau.00000 0000000005 479 1,082,550 66 143,250 545 1,225,800 Hull.RAR eer 9 22,100 4 17,500 13 39,600 Huntingdon.RE 503 1,768,813 52 163,750 555 1,932,563 Iberville.4.0\u2026000enca nou 00 505 2,097,375 43 142,250 548 2,239,625 Iles-de-Madeleine.93 110,075 |.242 JL Le 1520 e 000 93 110,075 Jacques-Cartier.0.00000000000 49 213,300 3 14,500 52 227,800 Joliette.2,000 can 00e 0e 0 00 787 2,731,180 81 228,750 868 2,959,930 jonquière-Kénogami.\u2026.\u2026.296 818,825 32 52,475 328 71,300 Kamouraska.\u2026.000000000000000 588 1,693,350 27 60,350 615 1,753,700 Labelle.\u2026.0.0.000nsasaes 798 1,803,400 64 112,100 862 1,915,500 Lac St-Jean.\u2026.1200000000a 000000 T48 2,715,225 64 130,200 812 2,845,425 Laprairie.\u2026.20000000a sea a 00000 328 1,358,050 30 117,450 358 1,475,500 L'Assomption.562 2,531,475 18 64,150 580 2,595,625 aval.ee teria 310 1,347,275 17 66,250 327 1,413,525 Laviolette.00\u202600000s 364 889,675 49 100,550 413 990,225 LÉVIS.L.2 1202100000 a 0000000000 473 1,417,250 48 127,500 521 1,544,750 L'Islet,.002200000 0000 ce se su 00e 513 84 ,300 36 60,950 549 1,045,250 Lotbinière.\u2026.\u2026as0ese 1,072 2,502,025 TA 126,300 1,146 2,628,325 Maskinongé.eeevevenenenn.479 1,747,075 43 108,100 522 1,855,175 Matane, .coiviivecnnencennens 663 1,641,650 47 71,650 710 1,713,300 Matapédifie.eee essen reenearorennss 1,008 1,888,127 88 104,575 1,096 1,992,702 Mégantic.\u2026.\u2026.0.0\u2026es 000 canne es 1,119 2,813,775 165 327,100 1,284 3,140,875 Missisquoi.\u2026.\u2026\u2018\u2026\u2026\u2026\u2026.ssresssosau ns 637 2,410,625 93 287,750 730 2,698,375 Montcalm.0.0.200000 00000 616 2,330,475 27 64,900 643 2,395,375 Montmagny.532 1,343,025 28 62,500 560 1,405,525 Montmorency.RAR .319 927,500 22 50,100 341 977,600 Napierville.0.0.0.0000u000 440 1,689,650 22 80,150 462 1,769, 800 Nicolet.\u2026.\u2026.\u2026\u2026essanseuee 1,608 4,406,550 170 305,250 1,778 4,711,800 Papineal.coeur eveennrnnreanossan 786 2,078,900 86 167,175 872 2,246,075 Pontiac.00100000< ess 0n0u00 .270 710,200 45 97,425 315 807,625 Portneuf.0.0000000 00000000 972 2,425,825 149 278,800 1,121 2,704,625 Québec.\u2026.0020000000 usa 00006 259 700,025 21 58,450 280 758,475 Richelieu.\u2026sassenes 460 1,542,650 33 89,450 493 1,632,100 Richmond.000.0000000 0000 838 2,309,775 115 229,650 953 2,539,425 Rimouski.RE 878 1,966,300 49 73,700 927 2,040,000 Rivière-du-Loup.835 2,307,225 45 87,900 880 2,395,125 Roberval.cciiviviniennnnnn.1,368 3,670,100 85 127,200 1,453 3,797,300 Rouville.\u2026.\u202600s0senau ee 827 3,889,700 84 296,550 911 4,186,250 Rouyn-Noranda.RER 163 316,850 |.font 163 316,850 St-Hyacinthe.\u2026.\u2026.\u2026.751 3,345,275 44 127,100 795 3,472,375 St-Jean.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.sessecu00s 0.404 1,657,325 35 103,050 439 1,760,375 St-Maurice.0\u2026.0\u20260sac0unes 489 1,446,900 67 162,850 556 1,609,750 St-Sauveur.0000ecneeu nes 2 4,500 1 3,500 3 8,00 Saguenay.\u2026.\u2026.\u2026.0800 see es 0000000000 68 138,600 5 8,150 73 146,750 Shefford.2220000 00000 000000 1,092 3,655,425 115 289,450 1,207 3,944,875 Sherbrooke.causa ea 0000000 345 73,425 48 113,450 393 986,875 Soulanges.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0000s000cu 000 328 1,173,550 31 98,250 359 1,271,800 Stanstead.RAA AE 774 2,397,965 110 270,800 884 2,668,765 TémiscamingUe.coover eer rereosoans 753 1,974,400 61 115,300 814 2,089,700 TÉMISCOUAA.00 002000000000 00 00000 612 974,855 37 43,650 649 1,018,505 Terrebonne.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026ssosasouces 442 1,441,025 31 73,050 473 1,514,075 Trois-Riviéres.oceveveeenne eee 75 96,850 5 19,500 80 316,350 Vaudreuil.\u2026.\u2026\u2026.RER 333 1,218,325 31 92,850 364 1,311,175 Vercheres.veveveceesonrarooesanns 446 2,054,650 15 59,300 461 2,113,950 Wolfe.sac o cas 000100000000 925 2,081,500 97 144,250 1,022 2,225,750 Yamaska.\u2026.0.00.00000 ses sa 00000 1,017 3,269,175 135 344 ,950 1,152 3,614,125 TOTAL.000000000000 000 49,186 143,818,720 4,633 10,062,975 53,819 153,881,695 CREDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT 319 6\u2014Prêts consentisYdans la Province, par comtés, au 31 décembre 1958 6\u2014Loans Granted in the Province, by Counties, at December 31st, 1958 Prêts à 4% Prêts à 5.71% \u2014 \u2014 Total COMTÉS Loans at 4% Loans at 5.71% COUNTIES Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount $ 8 $ Dr Abitibi-Est.00h.597 1,173,075 74 84,750 671 1,257,825 JB Abitibi-Ouest.cvvvu.n.1,199 2,442,225 102 122,400 1,301 2,564,625 | Bs: Argenteuil.ccc.240 938,850 13 35,850 253 974,700 HB Arthabaska.1,441 4,406,575 158 298,650 1,599 4,705,225 Bagot.ooeviiinin iii 1,229 4,757,585 113 289,550 1,342 5,047,135 | Beauce.o.iiiiiiie niin 1,930 4,673,200 210 305,450 2,140 4,978,650 | Beauharnois 350 1,458,650 27 83,400 377 1,542,050 iy Jl: Bellechasse, 962 2,545,975 71 125,500 1,033 2,671,475 dB Berthier.587 1,992,375 31 89,700 618 2,082,075 ; Ri Bonaventure 335 534,625 2 1,700 337 536,325 iy RR Brome.eee sas 0000 486 1,504,100 99 225,650 585 1,729,750 Li Chambly.1211 00220 e aa ea es» 205 829,275 34 145,300 239 974,575 1 18.Champlain,.Cheeta 848 2,479,530 157 337,800 1,005 2,817,330 ol Charlevoix, .oveivivin inne.361 810,950 9 13,200 370 824,150 8 Châteauguay.PRE 611 2,572,350 54 189,750 665 2,762,100 J Chicoutimi.covvvvenennn.427 1,251,825 36 83,550 463 1,335,375 À Compton.\u2026.\u2026\u2026.0100000se senc a nes 993 2,816,215 99 218,450 1,092 3,034,665 Deux-Montagnes.ass a 000000 720 3,334,800 49 175,500 769 3,519.350 Dorchester.\u2026.0.00000000s 1,468 3,362,500 91 125,575 1,559 3,488,075 Drummond.1,149 3,102,875 109 202,600 1,258 3,305,475 Frontenac.covuennennnn 1,397 3,026,525 93 128,850 1,490 3,155,375 Gaspé-Nord.RAR 106 176,850 5 7,900 111 84,750 Gaspé-Sud.\u2026.01000 css sen 00006 78 104,200 3 4.600 81 108,800 Gatineau.\u2026.11000000sesaneu0e 501 1,158,100 66 143,250 567 1,301,350 = ET PP es 9 22,100 4 17,500 13 39,600 Huntingdon.ocovvvieinnnnnnn.531 1,901,413 52 163,750 583 2,065,163 Iberville.ovvnuenn.554 2,358,525 43 142,250 597 2,500.775 | Iles-de-la-Madeleine.91 109,975 |.|.La ee 91 109,975 1B Jacques-Cartier.c00.n.49 213,300 3 14,500 52 227,800 4 BY Joliette.10102000 era ren a ne 824 2,912,680 81 228,750 905 3,141,430 in Jonquidre-Kénogami,.320 866,925 33 53,675 353 920,600 i Kamouraska.ccoeenennnn.634 1,850,700 27 60,350 661 1,911,050 1E Labelle.ccciiiiivunnn.822 1,895,550 64 112,100 886 2,007,650 dR Lac St-Jean.\u2019\u2026.\u2026.790 2,900,475 64 130,200 854 3,030,675 ey Laprairie.coven inn ininennnn.336 1,392,650 30 117,450 366 1,510,100 | L'Assomption.0ouvn.595 2,719,575 18 64,150 613 2,783,725 i Laval.oo iii, 313 1,362,775 17 66,250 330 1,429,025 a Laviolette.cooviivnnnn.376 931,175 49 100,550 425 1,031,725 i LViS.«iii aan 501 1,548,350 48 127,500 549 1,675,850 8 L'lslet.vee 553 1,102,800 36 60,950 589 1,163,750 ¥ Bi Lotbinière.00000000 ec anne 1,146 2,770,875 74 126,300 1,220 2,897,175 A Maskinongé.ccoivenn.n 507 1,859,375 43 108,100 550 1,967,475 Eu Matane.1.100000000 0000 ae na a 0e 705 1,818,150 47 71,650 752 1,889,800 À Matapédia.,.RE 1,065 2,071,677 88 104,575 1,153 2,176,252 iy Mégantic,.ov even niiin nnn.1,216 3,168,125 165 327,100 1,381 3,495,225 ; it Missisquoi.\u2026.00.000000a ne nan es 688 2,677,675 93 287,750 781 2,965,425 in Montcalm.0ssses nana es 644 2,465,925 27 64,900 671 2,530,825 : Montmagny.000200000 sea nan ee 569 1,485,175 28 62,500 597 1,547,675 i: Montmorency.cove eee reenrennnn.327 959,000 22 50,100 349 1,009,100 À Napierville.2222100 0000000000 464 1,809,050 22 80,150 486 1,889,200 | 3 Nicolet.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.000.00000sse na uue ue 1,688 4,669,650 170 305,250 1,858 4,974,900 | p Papineau.00010e0e asc a 0000 820 2,226,100 86 167,175 906 2,393,275 ; D Pontiac.coir.283 765,550 45 97,425 328 862,975 rr Portneuf.cceeiin.1,014 2,573,725 149 278,800 1,163 2,852,525 + BE Québec.\u2026.\u2026.0000000sae cases ane» 264 723,125 21 58,450 285 781,575 Richelieu.\u2026.00000000002 scene 483 1,650,950 33 89,450 516 1,740,400 : Richmond.\u2026.000000000s ce a0u ee 895 2,539,825 115 229,650 1,010 2,769,475 A Rimouski.0200ss ass esse au nee 940 2,201,550 49 73,700 989 2,275,250 \"I Rivière-du-Loup.920 2,624,925 45 87,900 965 2,712,825 A Roberval.200 0000 nanas seu en 1,453 3,982,200 85 127,200 1,538 4,109,400 Rouville.000000000000c ca ee 880 4,208,200 84 296,550 964 4,504,750 Rouyn-Noranda.175 348,950 1.ieee, 175 348,950 a St-Hyacinthe.806 3,681,075 44 127,100 850 3,808,175 Ë St-Jean.a sa La sa La en aa ne aa 0e 429 1,803,825 35 103,050 464 1,906,875 : St-Maurice.000000000005 508 1,525,800 67 162,850 575 1,688,650 = St-Sauveur.1220002 00 ana e nes 2 4,500 1 3,500 3 8,000 i Saguenay.ss case era aa ven se» 68 137,900 5 8,150 73 146,050 Ë Shefford.12210 1200 n an an nan 00 1,166 4,006,475 115 289,450 1,281 4,295,925 : Sherbrooke.121002 00000 ace nan ee 358 932,375 48 113,450 406 1,045,825 Soulanges.ceeeere einen eennnnnn 346 1,270,700 31 98,250 377 1,368,950 Stanstead.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.een 818 2,569,715 110 270,800 928 2,840,515 Témiscamingue.801 2,168,400 61 115,300 862 2,283,700 Témiscouata.een AR 665 1,108,155 37 43,650 702 1,151,805 Terrebonne.anus 00000 450 1,479,625 31 73,050 481 1,552,675 Trois-Rivières.PR 76 304,050 5 19,500 81 323,550 Vaudreuil.PRES 344 1,281,525 31 92,850 375 1,374,375 Verchéres.as ss s00 00 465 2,167,450 15 59,300 480 2,226,750 Wolfe.Vonsse se 000200501000 0 0000 998 2,328,250 97 144,250 1,095 2,472,500 Yamaska.PARA 1,063 3,452,325 135 344,950 1,198 3,797,275 TOoTAL.ovvreviveninnn.52,027 155,364,120 4,633 10,062,975 56,660 165,427,095 es se Ee 320 AGRICULTURE 6\u2014L\u2019OFFICE DES MARCHÉS AGRICOLES DU QUÉBEC Par une loi sanctionnée le 19 décembre 1951, le lieutenant-gouverneur en conseil était autorisé à constituer un comité pour étudier les problèmes relatifs à la production, à la vente et à la distribution des produits agricoles et à la protection des légitimes intérêts respectifs des agric:lteurs et des consommateurs (1).Les membres de ce comité \u2014 l\u2019hon.juge G.-H.Héon, MM.Abel Marion et Antoine Larue \u2014 furent nommés en avril 1952.Ils se mirent à la tâche sans délai et soumirent au cabinet provincial un rapport définitif en janvier 1956.C\u2019est pour donner suite à quelques-unes des recommandations de ce rapport que le gouvernement de la province de Québec créait, au cours de la même année, l\u2019Office des Marchés agricoles (2), un organisme économique d\u2019État dont la fonction est de surveiller, coordonner et améliorer la mise en marché de nos produits agricoles.Il est composé de quatre membres, dont un président et un vice-président, nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil qui seul détient le pouvoir de reviser les décisions de l\u2019Office, lui assurant ainsi une certaine indépendance.Le but primordial de l\u2019Offica est de relever le niveau économique de nos cultivateurs de façon à ce qu\u2019ils retirent une part du revenu national plus juste au regard des services essentiels qu\u2019ils rendent à la société.Les produits agricoles qui tombent sous la juridiction de l\u2019Office comprennent tous les produits de l\u2019agriculture, de l\u2019horticulture, de l\u2019aviculture et de la forêt, à l\u2019état brut ou transformés partiellement ou entièrement par le producteur.La mise en marché, aux fins de la loi de l\u2019Office, inclut la vente, la transformation, l\u2019achat, l\u2019entreposage et l\u2019expédition pour fins de vente, l\u2019offre de vente et le transport d\u2019un produit agricole, ainsi que la publicité et le financement des opérations ayant trait à l\u2019écoulement de ce produit.Entre autres pouvoirs et attributions, l\u2019Office des Marchés peut approuver ou rejeter des plans conjoints de mise en marché; il a également le droit de suspendre ou terminer un plan sanctionné.Il peut également faire des enquêtes sur les prix, les débouchés commerciaux, et toute autre matière connexe à la mise en marché des produits agricoles.6\u2014THE QUEBEC AGRICULTURAL MARKETING BOARD By an Act assented to on the 19th of December, 1951, the Lieutenant-Governor in Council was authorized to constitute a committee to study the problems relating to the production, sale and distribution of agricultural products and to the protection of the respective legitimate interests of farmers and consumers (1).The members of the committee \u2014 Hon.Justice G.H.Héon, Messrs.Abel Marion and Antoine Larue \u2014 were appointed in April 1952.They set to work immediately and submitted a final report to the Provincial Cabinet in January 1956.To put some of the recommendations of the report into effect, the Government of the Province of Quebec, that same year, constituted the Quebec Agricultural Marketing Board (2), a governmental economic organization to supervise, co-ordinate and improve the marketing of farm products.It is composed of four members, comprising a president and a vice-president, appointed by the Lieutenant-Governor in Council, who alone can revise the decisions of the Board, thus assuring the Board of a certain degree of independence.The primary object of the Board is to raise the econo mic level of the Province\u2019s farmers by assuring them of a more equitable share of the national income in consideration of the essential services they render the community at large.The agricultural products which come under the Board\u2019s jurisdiction comprise all agricultural, horticultural, avicultural or forest products, in their raw state or partly or wholly transformed by the producer.Within the meaning of the Act, marketing includes the sale, processing, purchase, storage and shipping for purposes of sale, the offering for sale and the transportation of any farm product, as well as the advertising and financing of operations relating to the trading of such product.Among other powers and functions, the Marketing Board can approve or reject joint marketing plans; it also has the right to suspend or cancel a plan already sanctioned.It may also conduct inquiries as to prices, commercial outlets, and any other matter related to the marketing of farm produets.) 15-16 Geo.VI, ch.7.(1 (2) 4-5 Eliz.II.chap.3\u201d (1) 15-16 Geo.VI, Chap.7.(2) 4-5 Eliz.II, Chap.37.\u2014 \u2014 sas + 5 es em sr ss ss ss ES 2 A 5 ss p>\u2026- = custom te SES BE SEL OR dad ba LLLMTIEMAE | (HMS AE LÉ LL LEE MARCHÉS AGRICOLES\u2014AGRICULTURAL MARKETING 321 LES PLANS CONJOINTS On peut définir le plan conjoint comme un instrument juridique et contraignant que les producteurs peuvent se donner pour assurer une mise en marché efficace et aussi avantageuse que possible de leurs produits, en renforçant leur pouvoir de marchandage jusqu\u2019au premier acheteur inclusivement.Pour procéder à la mise en opération d\u2019un plan conjoint, il faut que dix producteurs ou une association de producteurs d\u2019un territoire donné, qui veulent établir un plan conjoint pour la mise en marché d\u2019un ou de plusieurs de leurs produits, adressent à l'Office une requête écrite selon les formalités prescrites et précisant soigneusement les pouvoirs recherchés et les devoirs assumés.L'Office peut recevoir, modifier ou rejeter la demande d\u2019approbation du plan.Les quatres membres de l\u2019Office des Marchés agricoles du Québec \u2014 l\u2019hon.juge G.- H.Héon, président, MM.Abel Marion, Alfred Dubé et D.Murphy \u2014 furent nommés en avril 1956.Après trois ans d\u2019opération, l\u2019Office a déjà reçu 58 requêtes relatives à des projets de plans conjoints, dont 4 retournés comme non avenus.De ce nombre, l\u2019Office a reçu officiellement 48 requêtes, modifiées conformément aux dispositions de la loi, pour enquête et adjudication.Présentement, 37 plans conjoints sont acceptés définitivement et des offices de producteurs voient à leur appiication.Les requêtes proviennent des secteurs de l\u2019industrie laitière dans une proportion supérieure à 40 pour cent.Ces différents projets de plans conjoints affectent 6 condenseries et fabriques de poudres de lait, 55 laiteries, 67 conserveries de légumes, 6 manufacturiers de cigares et 13 moulins à papier.Les producteurs intéressés directement à ces différents plans se chiffrent à 32,600 dont la valeur de production dépasse $64 millions: dont 4,272 fournisseurs de con- denseries avec une valeur de production annuelle de $8.5 millions; 5,760 fournisseurs de laiteries et une production annuelle de $42 millions; 16,500 producteurs de bois de pulpe et une production atteignant $16.5 million; 1,706 planteurs de tabac avec une production de $4 millions, et 2,045 producteurs de légumes dont la valeur de production est estimée à $2 millions, et 2,289 producteurs de sirop d\u2019érable dont la valeur de production est estimée à $850,000.11 JOINT MARKETING PLANS A joint marketing plan may be defined as a legal and binding instrument which producers can provide for themselves to ensure effective and as advantagious as possible marketing of their products, by strengthening their bargaining power with the initial buyer inclusively.To put a joint marketing plan into effect, ten or more producers or an association of producers in any territory of the Province, who want to establish a joint plan for the marketing of one or more of their products, may make application to the Board in writing according to the formalities prescribed and with particulars concerning the powers sought and the duties assumed.The Board may accept or reject the application for the approval of a plan.The four members of the Quebec Agricultural Marketing Board \u2014 Hon.Justice G.H.Héon, the president, Messrs.Abel Marion, Alfred Dubé and D.Murphy \u2014 were appointed in April 1956.During the first three years of its operations, the Board received 58 request concerning proposed joint plans only 4 of which were rejected.Of that number, 48 applications, duly modified to conform to the provisions of the Act, were officially submitted to the Board for inquiry and adjudication.At the present time, 37 joint plans have been given definite approval and producers\u2019 boards are entrusted with carrying them out.Over 40 per cent of the requests have come from various branches of the dairy industry.The different proposed joint plans affect 6 condensed and powdered milk factories, 55 dairies, 67 vegetable canning factories, 6 cigar manufactures and 13 paper mills.The producers directly concerned in these various plans number 32,600 and the value of their production amounts to more than $64 million, that is to say, 4,272 suppliers of condensed milk factories with an annual production of $8.5 million; 5,760 dairy suppliers with an annual production of $42 million; 16,500 pulpwood producers with a production amounting to $16.5 million; 1,706 tobacco growers with a production of $4 million, 2,045 vegetable producers whose value of production is estimated at $2 million, and 2,289 maple syrup producers with a production of $850,000. pr\u2019 3 i 322 B\u2014RECENSEMENT DECENNAL DE L\u2019AGRICULTURE On a effectué le dernier recensement de l\u2019agriculture en juin 1956, conjointement au recensement de la population qui, pour la première fois au Canada, devenait quinquennal.Les données les plus importantes, actuellement disponibles, révélées par le recensement de 1956 apparaissent ci-après, et aux pages 276-286 de l\u2019Annuaire 1956- 57 et 298-301 de l\u2019Annuaire 1958.Le lecteur trouvera aux pages 295-305 de l\u2019Annuaire Statistique 1949 les données relatives au recensement de 1941, tandis que les données du recensement de 1951 apparaissent aux pages 306-323 de l\u2019Annuaire Statistique 1954 et aux pages 302-315 de l\u2019édition de 1955.La province de Québec compte, en 1956, 122,617 fermes au regard de 134,336 en 1951.La définition d\u2019une ferme aux fins du recensement de 1956 est identique à celle du recensement précédent: une ferme est une terre, composée d\u2019un seul ou de plusieurs lopins distincts et exploités comme ferme unique, sur laquelle se font des travaux agricoles.Cette terre doit être de trois acres ou plus, ou de une à trois acres et avoir donné en 1955 une production agricole d\u2019une valeur de $250 ou plus.AGRICULTURE B\u2014DECENNIAL AGRICULTURAL CENSUS The last agricultural census was carried out in June 1956, in conjunction with the census of the population, which was taken quinquennially for the first time in Canada.The principal data shown by the 1956 census and available at the moment are given below, and on pages 276-286 of the 1956- 57 Year Book and 298-301 of the 1958 Year Book.Figures from the 1941 census will be found on pages 295-305 of the 1949 Statistical Year Book and those relating to the 1951 census were published on pages 306-323 of the 1954 Year Book and on pages 302-315 of the 1955 edition.There were 122,617 farms in the Province of Quebec in 1956 compared to 134,336 in 1951.The definition of a farm for the purposes of the 1956 census was identical to the one used for the previous census: a farm is a holding, composed of one or several distinct plots of ground on which farming operations are carried on.The holding must consist of three or more acres, or one to three acres having yielded agricultural products worth $250 or more in 1955.7\u2014Nombre de fermes, superficie et état de la terre agricole occupée au Canada, par provinces, 1951 et 1956 7\u2014Number of Farms, Area and Condition of Occupied Farm Land in Canada, by Provinces, 1951 and 1956 Nombre Superficie Terre défrichée\u2014Improved land Terre Années de fermes des fermes non-défrichée PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 En culture 2 Years Number Total farm Total 1 Unimproved of farms area Under crops land No.Acres Acres Acres Acres Terre-Neuve.Nfld.| 1956 2,387 71,814 24,234 15,968 47,580 1951 3,626 85,040 28,981 20,271 56,059 Ile-du-P.-E.P.E.I.| 1956 9,432 1,065,463 645,492 419,099 419,971 1951 10,137 1,095,304 645,795 426,210 449,509 N.-Ecosse.N.S.| 1956 21,075 2,775,642 629,874 416,235 2,145,768 1951 23,515 3,173,691 661,975 477,459 2,511,716 N.-Brunswick.N.B.1956 22,116 2,981,449 951,291 617,279 2,030,158 1951 26,431 3,470,234 1,006,377 711,647 2,463,857 Québec.PR nenan 1956 122,617 15,910,128 8,629,835 5,549,524 7,280,293 1951 134,336 16,786,405 8,828,968 5,790,359 7,957,437 Ontario.1956 140,602 19,879,646 12,572,157 8,219,407 7,307,489 1951 149,920 20,880,054 12,693,250 8,645,302 8,186,804 Manitoba.1956 49,201 17,931,817 11,453,783 7,686,013 6,478,034 1951 52,383 17,730.393 10,761,810 7,335,184 6,968,583 Saskatchewan.1956 103,391 62,793,979 40,506,000 24,480,501 22,287,979 1951 112,018 61,663,195 38,806,770 23,705,575 22,856,425 Alberta.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.1956 79,424 45,970,395 23,746,113 14,850,171 22,224,282 1951 84,315 44,459,632 22,271,044 14,427,631 22,188,588 Col.-Brit.B.C 1956 24,748 4,538,881 1,166,752 689,749 3,372,129 1951 26,406 4,702,274 1,147,776 672,448 3,554,498 CANADA (2).1956 575,015 173,923,691 100,326,243 62,944,176 73,597,448 1951 623,091 174,046,654 96,852,826 62,212,148 77,193,828 (1) Comprend la terre à grande culture, à légumes, À fruits et à pépinières.(2) Comprend les données du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest, tories.; (0 Includes field, vegetable, fruit and nursery crop and.(2) Includes data for Yukon and Northwest Terri- RECENSEMENT\u2014CENSUS 323 8\u2014Superficie et état de la terre agricole occupée, province de Québec, 1931-1956 8\u2014Area and Condition of Occupied Farm Land, Province of Quebec, 1931-1956 DETAIL \u2014 ITEM 1931 1941 1951 1956 acres acres acres acres SUPERFICIE TOTALE EN TERRE.0vvecereorecononns TOTAL LAND AREA.335,270,400 335,270,400 335,270,400 335,270,400 Superficie des fermes.Areainfarms.17,304,164 18,062,564 16,786,405 15,910,128 Superficie moyenne par ferme.Average per farm.127.3 116.8 125.0 129.8 Superficie occupée par: Area occupied by: propriétaire.OWNEF.000.00000000 15,911,014 16,533,174 15,624,445 14,862,991 locataire.RARE tenant.heresies 523,056 542,308 266,788 139,250 mi-propriétaire, mi-loca- taire.part-owner, part-tenant 769,505 835,536 688, 884 742,041 gérant.Mmanager.\u2026.\u2026.\u2026.100,589 151,546 206,288 165,846 ETAT DE LA TERRE AGRICOLE CONDITION OF OCCUPIED OCCUPÉE: FARM LAND: TERRE DEFRICHEE.IMPROVED LAND.8,994,158 9,062,671 8,828,968 8,629,835 En culture (1).Under crops (1).6,140,299 6,137,521 5,790,359 5,549,524 Paturage.Pasture.c.2,600,757 2,519,354 2,685,217 2,642,764 Jachére d\u2019été.Summer fallow, .28,151 ,776 ,084 67,082 Autre terre défrichée.Other improved land.224,951 399,020 306,308 370,465 TERRE NON DEFRICHEE.UNIMPROVED LAND,.8,310,006 8,999,893 7,957,437 7,280,293 16) 1 JP Woodland.6,035,594 5,962,906 5,974,341 4,877,803 Autre terre non défrichée Other unimproved land.| 2,274,412 3,036,987 2,083,096 2,402,490 (1) Comprend la terre à grande culture, à jardins, à vergers et à pépinières jusqu'à 1951, et la terre à grande culture, à légumes, à fruits et à pépinières, à l\u2019exclusion des potagers en 1956.La superficie totale des 122,617 fermes de la province de Québec s\u2019élève à 15,910,128 acres en 1956, soit une superficie moyenne de 129.8 acres.défrichée La superficie de la terre atteint 8,629,835 acres, dont 5,649,624 acres ou 64.3 pour cent sont en culture, et la terre non défrichée, 7,280,293 acres.L\u2019étendue des fermes représente moins de 5 pour cent de la superficie totale de la province de Québec qui 335,270,400 acres.est de (1) Includes field, garden, orchard and nursery crop land until 1951, and field, vegetable, fruit and nursery crop land but excludes home gardens in 1956.The total area of the 122,617 farms in the Province of Quebec was 15,910,128 acres in 1956, giving an average acreage of 129.8.The superficies of improved land amounted to 8,629,835 acres, of which 5,549,524 acres or 64.3 per cent were under crops, and unimproved land comprised 7,280,293 acres.The farm acreage represented less than 5 per cent of the total superficies of the Province of Quebec which is 335,270,400 acres.9\u2014Tenure des fermes occupées au Canada, par provinces, 1956 9\u2014Tenure of Occupied Farms in Canada, by Provinces, 1956 Superficie Superficie Superficie occupée par\u2014Area occupied by de la terre des fermes Propriétaire Locataire Land area Farm area Owner Tenant acres acres acres % acres % Terre-Neuve.Nfid.97,637,760 71,814 69,573 96.9 2,241 3.1 Ile-du-P.-E.P.E.1.1,397,760 1,065,463 1,031,968 96.9 33,495 3.1 N.-Ecosse.N.S.13,275,520 2,775,642 2,711,619 97.7 64,023 2.3 N.-Brunswick.17,582,720 2,981,449 2,910,864 97.6 70,585 2.4 Québec.ass s 0000000005 335,270,400 15,910,528 15,515,261 97.5 394,867 2.5 Ntario.00000000 206 232.500,480 19,879,646 17,982,565 90.5 1,897,081 9.5 Manitoba.RER 140,622,720 17,931,817 13,818,460 77.1 4,113,357 22.9 Saskatchewan.152,304,000 62,793,979 41,408,721 65.9 21,385,258 34.1 Alberta.\u2026.\u2026.\u2026.0000000 159,232,000 45,970,395 29,707,927 64.6 16,262,468 35.4 Col.-Brit.B.C.229,938, 560 4,538,881 3,635,268 80.1 03,613 19.9 CANADA (1).2,313,383,680 173,923,691 128,795,179 74.1 45,128,512 25.9 (1) Comprend les données du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes data for Yukon and Northwest Terri- ries.EIR LEME MS CII tte HE 1 SE aaron A 4 A 4 Hi 9 324 10\u2014Population et fermes classées selon la grandeur, par régions économiques AGRICULTURE et divisions statistiques, province de Québec, 1956 10\u2014Population and Farms Classified by Size, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 No.Grandeur de la ferme \u2014 Size of farm Population Population totale agricole Acres RÉGIONS ET Divisions \u2014 \u2014 Total Farm population population Moins de 3 Total Under 3 3-9 10-69 No.No.No.No.No.No.PROVINCE DE/or QUERBEC.4,528,378 765,459 122,617 186 1,976 18,897 1.GaspésIE \u2014 RivE-SUD GasPEsIA \u2014 SOUTH SHORE.| 393,730 173,138 25,158 15 866 5,256 a) Gaspésie.186,178 88,109 12,804 12 780 4,227 Bonaventure.43,240 23,644 3,547 1 93 1,241 asp, .71,896 32,535 4,798 11 681 2,749 Gaspé-Est.41,819 19,264 2,899 8 281 1,848 Gaspé-Ouest.19,021 4,868 (6720088 PS 12 147 Iles-de-la-Mad.11,556 8,408 1,217 488 764 Matane.71,042 31,930 4,459 |.Cees 6 237 Matane.84,957 12,696 1,776 even anne.1 102 Matapédia.86,085 19,284 2,684 |J.2202 00000 5 136 b) Bas-Saint-Laurent.| 207,562 85,029 12,854 8 80 1,029 Kamouraska.27,817 12,037 1,743 |.20 220 Llslet.24,047 11,760 1,813 3 23 254 Montmagny.25,969 9,570 1,654 |.19 182 Rimouski.61,357 21,341 2,851 |.4 150 Rivière-du-Loup.68,362 30,321 4,203 |J.22000000 14 223 Rivière-du-Loup.39,461 15,148 2,148 |.vovev in.7 108 Témascouata.28,901 16,178 AE |e iin, 7 120 2.SAGUENAY \u2014 LAC-ST-JEAN.| 234,672 45,030 5,623 2 21 465 Chicoutimi.\u2026\u2026\u2026.137,999 16,685 2.040 |.eee 10 123 Lac-Saint-Jean.96,673 28,345 3,583 2 11 342 Lac-Saint-Jean-Est.38,278 8,786 1,028 |.8 65 Lac-Saini-Jean-OQuest.68,400 19,659 2,660 2 8 277 3.QUéBEC.00 200000 587:520 119,633 18,873 21 140 2,326 Beauce.59,957 26,251 4,138 2 15 432 Bellechasse.,.26,203 14,315 2.229 4 16 177 Charlevoix, .30,263 8,901 1,271 |.14 145 Dorchester.34,692 20,062 3,22 2 16 382 VIS.1.20 ses ae 00000» 46,839 6,528 1,025 1 11 150 Lothinière.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.30,116 17,442 2,900 3 23 300 Monmoreney 6,369 925 9 22 129 Portneuf.14,491 2,378 |J.\u20260\u2026000008 13 248 Québec.5,274 782 |.\u20262000000 10 363 4, TrOIS-RIVIÈRES.283,201 56,647 9,294 6 85 1,499 Berthier.26,359 8,997 1,494 1 25 265 Champlain.102,674 15.715 2,390 3 11 411 Maskinongé.20,870 7.430 1,114 |.7 175 Nicolet.31,248 17,151 2,995 2 23 334 Saint-Maurice.102,050 7,354 1,301 |.19 314 5.CANTONS-DE-L'EsT EASTERN Townsu!Ps.| 432,262 114,873 40,415 20 229 2,124 Arthabaska.41,422 13,785 2,256 J.000000 15 164 Brome.RER 13,790 , 07 1,155 4 22 123 Compton.25,057 11,971 2,108 1 15 194 Drummond.55,555 11,656 2,091 2 22 320 Frontenac.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.31,433 15,510 2,683 |.12 269 Mégantic.\u2026.\u2026.oon 53,028 13,661 2,237 1 11 162 i RECENSEMENT\u2014CENSUS 325 10\u2014Population et fermes classées selon la grandeur, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1956 10\u2014Population and Farms Classified by Size, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 Grandeur de la ferme \u2014 Size of Farm Acres No.1,600 et plus 70-129 130-179 180-239 240-399 400-559 560-759 760-1,119 |1,120-1,599 \u2014 and over No.No.No.No.No.No.No.No.No.52,776 19,994 16,361 10,042 1,826 385 123 24 17 1 10,364 3,465 3,174 1,745 223 37 13 2 2 4,832 1,186 1,104 672 67 16 5 1 3 1,363 394 279 145 23 6 1 I joeeennnnnn 4 1,026 174 101 52 J.00.2 1 FO 1 5 696 79 26 18 foie.1 FE 1 6 314 94 75 EI PS \"2 Re A 7 16 a re cece rere eee 8 2,443 618 724 375 44 8 3 1 [eeeevenn.9 985 294 234 184 18 5 1 1 Je sac eus eee 10 1,508 324 490 191 26 3 FI neue a aa cac 11 5,632 2,279 2,070 1,178 156 21 8 2 1 12 795 355 208 133 11 13 849 308 222 128 23 14 773 301 234 121 20 15 1,218 537 554 333 47 16 1,897 778 852 458 55 17 688 582 486 298 84 18 1,209 246 366 165 21 19 2,587 834 973 556 149 26 2 2 20 872 295 394 244 79 17 4 2 J.0000000 21 1,715 539 579 312 70 9 2 PS 2 22 488 234 159 104 17 2 10 |L.e eee fe +ececs eee 23 1,277 305 420 208 58 7 I |oeeeniien.24 8,392 3,808 2,404 1,473 223 60 20 5 25 1,801 940 609 299 32 4 4 [ieerinii]ieneian.26 1,075 458 307 163 22 4 1 1 1 27 338 226 238 236 52 16 6 J.00000efeer0000 00e 28 1,705 586 331 177 16 8 bE FN 29 554 189 80 33 6 1 Loerie ieee 30 1,432 606 331 178 19 5 2 1 Jeeeeennnn.31 344 208 112 80 15 5 1 ae 0000 see fees 00000 00 32 908 553 324 266 48 14 1 3 |ieeeennnn.33 235 42 72 41 13 3 3 J.+.0000 00 fre0000008 34 4,003 1,873 1,079 639 86 19 4 .\u2026\u2026.1 35 577 264 197 141 17 6 FR fess0000000 1 36 996 494 253 186 29 6 1 qJ.20uvoc fesse 000000 37 474 240 122 82 11 2 É J.\u2026s000+neofesoseu0000 38 1,398 659 391 160 24 4 Je.\u2026e0ue se fec co ue caca fe co 0000000 39 558 216 116 70 5 1 2 |e eee, 40 6,883 4,054 3,376 2,455 415 86 31 2 2 41 658 584 445 319 53 15 3 |e] \u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.| 42 321 223 215 199 32 9 5 1 1 43 690 429 369 318 80 6 5 1 Jesce00000s 44 835 405 260 214 24 7 2 I eee 45 1,313 426 403 230 25 5 levievereed]ioeenniie]inienninnn 46 775 499 467 263 37 14 8 |.0.47 326 AGRICULTURE 10\u2014Population et fermes classées selon la grandeur, par régions économiques i et divisions statistiques, province de Québec, 1956 | 10\u2014Population and Farms Classified by Size, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 1 : i : Grandeur de la ferme \u2014 Size of farm Population Population totale agricole No.RÉGIONS ET DivIsIONS \u2014 \u2014 Acres Total Farm population population Moins de 3 Total \u2014 3-9 10-69 Under 3 3 No.No.No.No.No.No.j i 5.CANTONS-DE-L'EsT (Suite) 3 1 Richmond.38,641 9,169 1,496 4 24 187 , 2 Shefford.48,665 10,680 1,948 4 33 202 Ni 3 Sherbrooke.70,568 4,589 735 3 36 200 } 4 Stanstead.35,319 7.485 1,334 1 31 156 5 Wolfe.04.4200000 18,774 10,335 1,634 |.8 147 3 6 6.MONTREAL.632,345 157,430 27,885 101 539 5,602 a 7 a) Richelieu.267,619 74,871 13,220 62 225 2,643 8 Bagot.oe 20,213 10,534 1,908 4 15 343 9 Iberville.15,724 5,289 929 6 26 177 10 Laprairie.24,620 4,403 750 2 14 225 11 Missisquoi.\u2026\u2026\u2026.26,773 8,027 1,311 1 15 155 : 12 Napierville.10,140 5,414 951 5 25 337 À 13 Richelieu.36,086 5,270 1,002 3 10 239 ; 14 Rouville.rene 22,083 8,200 1,416 20 58 367 3 15 Saint-Hyacinthe.40,302 7,609 1,468 13 17 255 a.16 Saint-Jean.34,054 4,608 797 4 15 119 i 17 Verchéres.20,908 6,475 1,014 2 8 202 : 18 Yamaska.16,616 9,042 1,674 2 22 224 2 | 19 b) Nord-de-Montréal.258,674 56,985 9,964 19 204 1,892 i 20 Argenteuil.28,474 4,415 858 1 10 46 Ba 21 Joliette.40,706 10,820 1,803 5 57 331 i 22 Labelle.28,492 10,864 1,654 |.2 69 23 L\u2019Assomption.28,642 7,174 1,349 7 43 365 24 Montealm.18,670 7,181 1,288 2 35 402 À 25 Soulanges.9,736 3,678 736 1 19 191 26 Terrebonne.\u2026.81,329 8,390 1,408 1 18 312 i 27 Vaudreuil.22,625 4,463 868 2 20 176 28 c) Sud-de-Montréal.106,152 25,574 4,701 20 110 1,067 29 Beauharnois.42,691 3,659 696 22 206 30 Châteauguay.22,588 7,156 1,279 2 30 304 31 Deux-Montagnes.26,595 8,163 1,430 12 40 427 32 Huntingdon.14,278 6,596 1,296 2 18 130 33 7.MONTREAL METROPOLITAIN MoNTREAL METROPOLITAN.| 1,689,042 8,385 1,393 23 46 769 34 Chambly.111,979 2,498 399 3 10 96 ! 35 Ile-de-Montréal.1,577,063 5,887 994 20 36 673 36 8.OUTAOUAIS.161,003 29,651 5,344 5 37 366 : 37 Hull.109,833 11,894 2,101 4 24 172 38 Papineau.30,175 9,660 1,761 1 4 115 39 Pontiac.c.20,995 8,097 1,482 J.2202000 9 79 40 9.ABITIBI-TÉMISCAMINGUE.| 157,239 55,990 8,831 1 15 381 41 Abitibi, .99,578 40,999 6,436 |.10 283 42 Témiscamingue.,.57,661 14,991 2,395 1 5 98 43 10.Core-Norp \u2014 N.-QUEBEC.57,364 4,682 539 2 4 109 44 Saguenay.co00.57,364 4,682 539 2 4 109 RECENSEMENT\u2014CENSUS 327 10\u2014Population et fermes classées selon la grandeur, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1956 \u2014 (Fin) 10\u2014Population and Farms Classified by Size, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 \u2014 (Concl\u2019d.) Grandeur de la ferme \u2014 Size of Farm Acres No.1,600 et plus 70-129 130-179 180-239 240-399 400-559 560-759 760-1,119 |1,120-1,599 \u2014 and over No.No.No.No.No.No.No.No.No.494 335 258 162 25 3 à JL.2 ce fe een eee 1 602 424 338 289 44 11 1 [1220000 fL ae see e 2 279 95 70 40 9 3 |edit 3 364 293 231 206 41 8 3 |i 4 552 341 320 215 45 LS I (PO 1 5 12,162 4,589 2,825 1,710 258 70 18 5 6 6,096 2,303 1,208 595 70 18 3 |.2 7 875 355 189 111 14 1 11668 RAA RAR 8 405 179 98 36 2 JL.L Lee fee eee fee ee eee fee een» 9 338 95 54 18 [EP A ee 10 417 276 248 164 27 7 11 RAA 11 414 98 42 23 4 1 1 |.1 12 555 138 42 15 RAA RAA A indienne 13 698 192 61 18 f.PIE RAR RAA 14 852 230 67 30 4 [eee eee ef eee eee fe ee ee ee ee fee ee a ren + 15 363 157 77 50 8 EE RAA A eee en 16 515 175 84 25 CE RAA RAA 17 664 408 241 105 4 3 qe.L caca ae fees eee 1 18 3,996 1,544 1,230 869 151 42 18 1 19 222 147 203 173 41 10 2 20 736 355 163 138 16 1 1 |J.22000 jee ee soc 00 21 598 235 389 286 53 18 & Jess ane 0e ef sec ace» 22 662 170 66 32 3 1 RARES PARA RS 23 531 134 95 67 17 4 I A 24 346 108 47 20 3 To |eeenineii)oeenninidonoo 25 585 222 152 96 11 6 3 1 1 26 315 173 115 57 7 1 J I ae cafe ee neue» 27 2,071 742 892 246 87 10 2 À [Lecce 28 344 74 32 13 foe.1 [Le Lee ee fee a Le se ea fee ace ee 29 578 227 86 45 4 2 I RAA RAS 30 677 174 54 38 5 1 |.PE RAR 31 472 267 220 150 28 6 1 2 loin.32 377 102 43 27 3 1 (.2 |.33 161 76 33 19 |.eee 1 fo.34 216 26 10 8 3 1 |e.1 |o.35 1,690 754 1,124 943 321 72 29 1 2 36 628 253 427 392 141 41 17 1 1 37 619 285 383 270 67 12 D RAA RAS 38 443 216 314 281 113 19 ra 1 39 6,075 462 1,305 452 126 10 1 2 1 40 4,671 267 881 257 63 3 fee se eee fesse eee Î 41 1,404 195 424 195 63 7 2 Joie.42 243 53 58 42 22 1 1 (.43 243 53 58 42 22 1 1 |oevenvnnn.44 CBR ne ag RE CT El 328 AGRICULTURE province de Québec, 1956 11\u2014Fermes classées selon le mode d\u2019occupation et la catégorie économique, 11\u2014Farms Classified by Tenure and Economic Class, Province of Quebec, 1956 Exploitants de ferme \u2014 Fermes Farm operators commerciales mixtes Fermes, (culture et RÉGIONS ET DIVISIONS total Mi-proprié- élevage) Autres \u2014 taire, \u2014 \u2014 Farms, mi-loca- Commercial] Other total Propriétaire| Locataire taire Gérant erop and \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 livestock Owner Tenant |Partowner,| Manager farms part tenant No.No.No.No.No.No.No.PROVINCE DE/OF QUEBEC.122,617 116,668 1,269 3,890 790 88,197 34,420 1.Gaspésre \u2014 RrvE-SUD GaAsPEsIA \u2014 SOUTH SHORE.| 25,158 24,402 61 593 102 13,346 11,812 a) Gaspésie.12,804 12,405 84 811 54 4,570 8,234 Bonaventure, .3,547 3,384 10 126 27 1,405 2,142 Gaspé.4,798 4,685 15 83 15 619 4,179 Gaspé-Est .2,899 2,811 8 75 10 246 2,654 Gaspé-Ouest.682 669 8 2 3 286 897 Iles-de-la-Mad.1,217 1,205 4 6 2 89 1,128 Matane.4,459 4.336 9 102 12 2,546 1,913 Matane.1,776 1,738 3 29 5 954 821 Matapédia.2,684 2,598 6 78 7 1,592 1,092 b) Bas-Saint-Laurent.12,364 11,997 27 282 48 8,776 3,678 Kamouraska.1,743 1,690 6 40 7 1,392 351 L'Islet.\u2026.1,813 1,772 1 33 7 1,139 674 Montmagny.1,654 1,577 7 65 5 1,054 600 Rimouski.2.851 2,771 2 62 16 2,097 754 Rivière-du-Loup.4,293 4,187 11 82 13 3,094 1,199 Rivière-du-Loup .| 2.148 2.095 6 41 6 1,889 259 Témascouata.2,146 2,092 6 41 7 1,206 940 2.SAGUENAY \u2014 LaC-ST-JEAN.5,623 5,460 13 129 21 4,267 1,356 Chicoutimi.2,040 1,983 9 37 11 1,323 717 Lac-Saint-Jean.3,583 3,477 4 92 10 2,944 639 Lac-Saint-Jean-Est.1,028 988 8 29 8 944 79 Lac-Saint-Jean-Ouest.\u2026.2,560 2,489 1 63 7 2,000 560 3.QUÉBEC.1112 ana ee 18,873 18,382 62 322 107 14,973 3,900 Beauce.4,138 4,106 4 22 6 3,277 861 Bellechasse.2,229 2,183 10 32 4 1,870 359 Charlevoix.1,271 1,247 3 16 5 959 312 Dorchester.3,225 3,173 5 42 5 2,504 721 TIS.creer 1,025 964 3 48 10 874 151 Lotbiniére.ccu.2,900 2,844 9 35 12 2,337 563 Montmorency.925 862 10 29 24 767 158 Portneuf.2,378 2,285 14 63 16 1,946 432 Québec.782 718 4 35 25 439 343 4.TROIS-RIVIBRES.9,294 8,877 77 293 47 7,680 1,614 Berthier.1,494 1,419 13 50 12 1,232 262 Chamolain.2,390 2,290 13 77 10 1,879 511 Maskinongé.1,114 1,063 13 32 6 944 170 Nicolet.122220200000 2,995 2,907 20 61 7 2,606 389 Saint-Maurice.1,301 1,198 18 73 12 1,019 282 5.CANTONS-DE-L\u2019EsT EASTERN TOWNSHIPS.40,415 18,919 201 374 183 15,594 4,083 Arthabaska.2,256 2,215 6 25 10 1,974 282 Brome.1,155 1,033 37 38 47 920 235 Compton.2,108 2,035 25 33 15 1,584 524 Drummond.2,091 1,989 25 65 12 1,592 499 Frontenac.c.ovn.2,683 2,661 6 13 3 1,838 845 Mégantic.200480000000 2,237 2,182 6 39 10 1,922 315 Richmond.vee 1,496 1,422 17 42 15 1,227 269 A RARES ITEM HC bhai HRY RECENSEMENT\u2014CENSUS 329 i 11\u2014Fermes classées selon le mode d\u2019occupation et la catégorie économique, E province de Québec, 1956 \u2014 (Fin) E 11\u2014Farms Classified by Tenure and Economic Class, Province of Quebec, 1956 Ë (Concl\u2019d.) E Exploitants de ferme Er \u2014 Fermes i.Farm operators commer- gE ciales .\u2014| mixtes Re: Fermes, (culture et Ri, RÉGIONS ET DIVISIONS total Mi-proprié- élevage) Autres a \u2014 aire, \u2014 \u2014 Farms, mi-loca- Commercial] Other total Propriétaire| Locataire taire Gérant crop and \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 livestock : Owner Tenant |Partowner,| Manager farms EE part tenant RB E No.No.No.No.No.No.No.; 5.CANTONS-DE-L\u2019EsT E EasTERN TowNsHIPS (Suite) E Shefford.\u2026.\u2026.\u2026.1,948 1,868 24 29 27 1,676 272 E Sherbrooke.\u2026.735 686 19 21 9 480 255 À Stanstead.1,334 1,228 30 42 34 1,072 262 de Wolfe.Cree 1,634 1,600 6 27 1 1,309 325 gl.6.MONTRÉAL.L122200 27,885 25,516 569 1,546 254 22,936 4,949 E a) Richeliew.18,220 12,041 327 786 117 11,829 1,891 bt Bagot.1,908 1,825 19 53 11 1,645 263 3 Iberville.929 816 38 66 9 749 180 i Laprairie.750 624 37 82 7 557 193 F Missisquoi.1,311 1,204 41 33 33 1,085 226 RK Napierville.951 834 29 84 4 809 142 Richelieu.1,002 940 14 42 6 854 148 Rouville.1,416 1,296 46 67 7 1,255 161 Saint-Hyacinthe.1,468 1,399 26 35 8 1,368 100 | Saint-Jean.797 679 16 86 16 639 158 A Verchères.1,014 862 50 94 8 911 103 BL, Yamaska.1,674 1,562 11 93 8 1,457 217  b) Nord-de-Montréal.| 9,964 9,357 146 374 88 7,676 2,389 'E Argenteuil.858 776 20 43 19 649 209 1 Joliette.1,803 1,709 35 48 11 1,521 282 RE: Labelle.1,654 1,593 8 39 14 1,182 472 i L\u2019Assomption.1,349 1,296 13 34 6 1,053 296 F Montcalm.1,288 1,249 8 27 4 943 345 IE Soulanges.736 634 25 75 2 577 159 - IE Terrebonne.1,408 1,345 14 26 23 978 430 Br Vaudreuil.868 755 22 82 9 672 196 Eg ¢) Sud-de-Montréal.4,701 4,118 97 437 49 4,032 669 a Beauharnois.696 588 21 86 1 623 73 Re Châteauguay.1,279 1,092 30 137 20 1,094 185 | Deux-Montagnes.1,430 1,327 16 75 12 1,247 183 i Huntingdon.1,296 1,111 30 139 16 1,068 228 i 7.MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN | MONTREAL METROPOLITAN.1,393 1,127 144 106 16 1,159 234 ; Chambly.399 329 30 37 3 309 90 gi Tle-de-Montréal.994 798 114 69 13 850 144 E: 8.OUTAOUAIS.2.2 22000 5,344 4,845 105 347 47 4,024 1,320 i! Hull.| 2,101 1,881 57 150 13 1,380 721 W Papineau.1,761 1,656 24 67 14 1,437 324 k Pontiac.1,482 1,308 24 130 20 1,207 275 | 9.ABITIBI-TÉMISCAMINGUE.8,831 8,606 35 177 13 4,047 4,784 ] Abitibi.6,436 6,305 21 102 8 2,610 3,826 RE Témiscamingue.2,395 2,301 14 75 5 1,437 958 a 10.CoTz-Norp \u2014 N.-QuéBec .6.Norra SHORE \u2014 N.-QUEBEC 539 534 2 3 fein.171 368 À Saguenay.\u2026.\u2026.\u2026.539 534 2 3 Jeu.171 368 IE M $0 + pi STs 330 AGRICULTURE 12\u2014Produits laitiers, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1956 12\u2014Dairy Products, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 Lait consommé dans les fermes par: Beurre Milk consumed on Lait .fabriqué farms by: vendu au ; | Production Lait Crème dans les consom- RÉGIONS ET Drvisions de lait vendu vendue fermes mateur Milk Milk Cream Butter Ménages Milk sold production sold sold made on dans les to farms fermes Bétail consumers Farm Livestock households 1b.lb.1b.1b.1b.1b.1b, PROVINCE DE/oF QUEBEGC.600,5%2,836,285,402,706| 25,338,988 173,422| 24,328,693 33,125,953 6,935,369 1.Gasrésrr \u2014 Rive-Sup GaAsPESIA \u2014 SOUTH SHORE.| 70,021,975| 11,587,139| 4,630,971 85,651] 4,852,175| 5,131,695 1,243,042 a) Gaspésie.20,252657 38,018,862 1,154,966 69,424 2,253,998) 1,699,638 428,194 Ponaventure.5,025,409 750,613 272,593 20,324| 608,880 431,901 129,697 Gaspé.3,099,427| 531,577 43.698 4N'614| 764,434| 351,085| 101,064 Gaspé-Est.| 1,350,606] 197,930 33.246 15.046] 279,825) 141,745 32,963 Gaspé-Ouest.| 871,340 820,772 8.751 9.815] 109,223} 120,956 64,666 Iles-de-la-Mad.| 877,481 12,875 1.701 15,353| 875,886 88,886 3,646 Matane.12,127,821 1,721,672 838,675 8,486 880,684 916,552 197,433 Matane.4,296,478| 1,804,686 236.949 5,147| 820,687 271,989 76,230 Matapédia.\u2026.| 7,832,848 626,986 601.726 3.330 569,997 644,618 122,208 b) Bas-Saint-Laurent.| 49,769,318 8,578,277) 8,476,005 16,227 2,698,177| 3,432,167 814,848 Kamouraska.9,512,722 840,350 750,968 1,010 432,838 704,607 146,264 I'Islet.5,797,555 1,332,987 252,161 3,059 361,345 505,139 103,848 Montmagny.5,869,255 1,441,149 359,985 1.331 323,592 471,394 91,472 Rimouski.10,697,921| 2,333,807| 683.131 5602 619,876| 772,897| 295,792 Rivière-du-Loup.| 17,891,865| 2,624,984| 1,329 760 5005 860,526| 978,120| 177,472 Rivière-du-Loup \u2026 | 12,259,649| 2,072,264| \"900.952 1,819) 468,001| 669,889 91,528 Témiscouata.\u2026.5,682,216 552,720 428,808 8,406 897,525 308,781 86,944 2.SAGUENAY \u2014 Lac-ST-JEAN 31,634,695 15,801,831 1,205,975 12,800 1,494,567| 1,958,543 441,621 Chicoutimi.8,797,480! 5,030,512 230,606 8,325 566,316 686,471 190,754 Lac-Saint-Jean.22,837,215] 10,771,319 975,369 4,475 928,251| 1,272,072 250,867 Lac-Saint-Jean-Est .| 8,782,663] 6,013,230 277,098 1,404 297,710 525,523 79,985 Lac-Saint-Jean-Ouest.| 14,104,662] 6,668,089 698,271 , 630,541 746,548 170,882 3.QUÉBEC.2.2222122 00 91,892,983| 28,427,220| 5,353,116 26,089) 4,086,458| 5,195,888| 1,589,513 Beauce.19,741,115 4,930,653] 1,268,777 9,412 896,962 990,426 84,942 Bellechasse.11,686,264 2,717,891 769,350 747 500,992 755,204 98,023 Charlevoix.4,131,066] 769,160] 253/625 7,651| 337,802] 206.478| 187,934 Dorchester.16,656,730] 1,322.474| 1346372 2'032| 696.220] 1,123,505] 106,462 Lévis, .o 5,474,570 3,027,937 189,497 1,049 219,550 305,895 393,720 Lotbiniére.16,101,125 3,751,734] 1,119,707 568 601,300 626,814 146,682 Montmorency.3,555,662| 1,177,814| \u2019198'032 1,382| 208,342| 154,635| 134,500 Portneuf.12,171,897| 8,988,584] 180.100 1755] 496,131] 842.309] 230,560 Québec.2,284,554) 1,740,973 27,656 1,493 129,069 100,622 206,690 4.Trois-Rivières.52,865,410| 29,927,690 1,790,256 5,345 1,852,872| 3,048,642 692,153 Berthier.7,421,998 3,324,477 348,670 574 304,486 291,975 106,343 Champlain.11,754,172] 6,990,011] 350.748 1,251] 468452| 756,946 217,793 Maskinongé.6,350,761 1,831,785 377,287 1,344 229,293 483,219 22,080 Nicolet.21,548,519] 15,861,144 372,453 1,532 614,068] 1,310,472 137,290 Saint-Maurice.5,789,960) 1,920,273 341,098 644 236,573 206,030 208,647 5.CaNTONS-DE-I'EsT EASTERN TOWNSHIPS.134,568,947 78,284,236 4 455,441 11,587 4,089,152 7,351,482 974,494 Arthabaska.18,194,925( 13,622,313 310,113! 869 511,456 938,310 84,033 Brome.ee 8,351,664 5,868,197 182,473 450 242,636 404,835 93,940 Compton.13,126,450| 5,864,353 618,011 1,248 431,933 609,862 84,560 Drummond.13,137,049\u2019 8,922,849 296,599 259 412,968 829,671 140,943 Frontenac.12,140,282, 1,662,659 938,466 1,909 530,242 515,001 119,004 Mégantic.13,474,833| 4,111,555 798,911 1,755 498,228 832,055 143,126 RECENSEMENT\u2014CENSUS 331 12\u2014Produits laitiers, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1956 \u2014 (Fin) 12\u2014Dairy Products, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1956 \u2014 (Concl\u2019d.) Lait consommé dans les fermes par: Cm mma signe Lee ee ge me A = cra pro emeerae Beurre Milk consumed on Lait fabriqué farms by: vendu au Production Lait Créme dans les consom- RÉGIONS eT Divisions de lait vendu vendue fermes mateur Milk Milk Cream Butter Ménages Milk sold production sold sold made on dans les to farms fermes Bétail consumers Farm Livestock households lb.1b.1b.lb.1b.Ib.1b.5.CANTONS-DE-L'EsT (Suite) EASTERN TownsHrPs (Cont.) Richmond.11,690,502| 9,021,335 156,931 1,199 360,969 708,926 21,298 Shefford.18,499,925: 13,502,286 379.709 286 380,594 812,795 99,722 Sherbrooke.4,153,098; 3,485,703 26,241 515 133,995 258,117 23,035 Stanstead.11,126,020; 6,378,920 369,975 571 263,922 769,161 71,958 Wolfe.000000 10,674,199| 5,844,066 377,202 2,526 322,209 672,749 92,875 6.MONTREAL.166,677,681(111,224,808| 4,185,267 9,088 5,368,552| 8,004,465 1,483,509 a) Richelrew.87,609,086| 68,868,234; 1,139,325 2,288] 2,625,847 4,574,642 662,623 Bagot.12,592,313 7,887,874 374,274 199 392,938 563,778 36,690 Iberville.6,878,717 5,867,916 44,675 143 185,905 374,577 29,772 Laprairie.2,704,772 1,827,642 62,138 453 115,165 129,270 89,275 Missisquoi.11,495,522| 10,389,847 22,389 63, 267,826 612,384 77,865 Napierville.3,459,947 2,690,633 45,013 84 170,163 146,920 20,638 Richelieu.5,682,016] 2,974,406 212,566 209 193,611 383,103 59,340 Rouville.9,225,897| 8,109,920 45,882 209 278,439 373,486 49,050 Saint-Hyacinthe.10,565,363} 7,922,144 183,809 176 306,809 493,930 32,815 Saint-Jean.4,390,689] 3,701,398 32,438 452 137,495 216,114 107,413 Verchéres.7,319,175] 5,999,286 77,145 226 241,934 300,840 68,112 Yamaska.13,194,675| 11,487,168 38,996 74 335,562 980,140 91,653 b) Nord-de-Montréal.| 47,359,691 17,328,014] 2,611,121 5,670 1,860,126| 1,928,602 676,703 Argenteuil.5,570,963] 3,866,953 134,275 357 163,855 188,480 38,225 Joliette.9,058,281 2,069,128 627,835 183 342,986 363,260 261,633 Labelle.7,040,074 565,315 571,761 2,440 372,994 323,145 61,790 L'Assomption.6,808,052 4,218,555 205,615 340 235,677 289,172 58,335 Montcalm.5,631,489 820,986 425,113 756 216,603 223,875 23,185 Soulanges.3,620,067 690,043 268,769 204 120,519 116,715 35,903 Terrebonne.4,632,751] 2,483,078 165,656 1,074 261,459 204,800 159,230 Vaudreuil.5,098,014| 2,613,956 212,097 316 136,033 219,155 38,402 ¢) Sud-de-Montréal.31,808,904 26,038,560 484,821 1,180 892,579} 1,501,821 144,188 Beauharnois.4,662,754 3,796,249 45,040 205 142,685 268,295 50,753 Chateauguay.9,416,168) 7,586,256 117,101 298 227,927 423,522 36,212 Deux-Montagnes.| 8,520,672| 6,706,604 115,422 259 289,491 363,896 28,660 Huntingdon.9,209,310 6,949,451 157,258 368 232,476 445,608 28,558 7.MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN.| 4,410,341| 3,760,763 31,433 347 173,300 153,272 138,311 Chambly.2,218,276] 1,996,320 9,380 205 64,565 58,465 47,283 Ile-de-Montréal.2,192,065] 1,764,443 22,053 142 108,735 94,807 91,028 8 OUTAOUAIS.23,953,962 3,295,188 1,867,688 11,315 848,937 850,057 142,295 Hull.LL 7,623,857 1,212,025 569,593 5,695 314,159 259,342 51,235 Papineau Cerra eee, 9,822,731 962,344 818,236 1,484 309,147 331,780 76,722 Pontiac.6,507,374 1,120,819 479,859 4,136 225,631 258,935 14,338 9.ABITIBI-TEMISCAMINGUE.| 23,508,533 2,879,767 1,752,782 10,982; 1,478,000 1,348,390 122,251 Abitibi.13,837,672 2,571,474 906,260 9,323| 1,006,546 963,965 108,758 Témiscamingue.9,670,861 308,293 846,522 1,659 471,454 384,425 13,493 10.Core-Norp \u2014 N.-QUEBEC NortH SHORE\u2014N.-QUEBEC.| 1,048,309 214,064 66,059 218 84,680 83,525 108,180 Saguenay.1,048,309 214,064 66,059 218 84,680 83,525 108,180 A A EEE ARNEL Hl i In MA HN {1 332 AGRICULTURE 13\u2014Dépenses des fermes, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1955 13\u2014Farm Expenditures, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1955 Loyer Main-d\u2019oeuvre agricole engagée Rent Hired farm labour Fourrag acheté RÉGIONS ET DIVISIONS _ A la part Loyer, Feed ou en chambre purchased En argent nature Salaires et pension Total \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Cash basis Share or Salaries |Rent, room kind basis and board $ $ $ $ $ $ $ PROVINCE DE/OF QUEBEC.874,273 717,140 157,133 [18,036,304 (15,921,553 2,114,751 (21,152,783 1.GAsPÉsIE \u2014 RivE-SUD GASPESIA \u2014 SOUTH SHORE.44,671 36,940 7,731 1,357,049 1,219,148 138,081 765,878 a) Gaspésie.18,045 18,508 4,587 410,048 878,462 81,771 889,087 Bonaventure.5,427 4,844 583 168,633 157,289 11,344 72,909 , aspé.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.6,589 3,232 3,307 60,710 58,035 2,675 58,932 Gaspé-Est.6,014 2,917 3,097 88,952 87,942 1,010 47,198 Gaspé-Ouest.525 316 210 19,768 19,648 126 8,414 Tes-de-la-Mad.[.]ieeiiii]innann.1,990 450 1,640 3,820 Matane.6,079 5,432 647 180,700 163,128 17,752 257,196 Matane.8,788 3,888 400 95,442 88,016 6,426 82,187 Matapédia.2,841 2,094 247 86,268 74,112 11,146 176,069 b) Bas-Saint-Laurent.26,626 23,432 8,194 947,006 840,696 106,810 376,841 Kamouraska.3,863 3,233 630 209,127 187,069 22,058 128,713 L'Islet.5,456 4,954 502 95,703 85,648 10,055 27,458 Montmagny eee 6,510 6,130 380 124,251 117,600 6,651 32,079 Rimouski PR 6,475 5,463 1,012 259,541 226,666 32,875 40,307 Riviére-du-Loup Cee 4,322 3,652 670 258,384 223.713 34,671 148,284 Rivière-du-Loup ve 3,286 2,786 500 190,796 160,881 29,966 70,681 Témiscouata.1,087 867 170 67,5688 62,882 4,706 77,708 2.SAGUENAY \u2014 Lac-St-JEAN., 16,982 15,112 1,870 658,110 604,353 53,757 239,131 Chicoutimi sua 00000000 6,205 5,955 250 293,825 262,524 31,301 89,408 Lac-Saint-Jean a senc 0006 10,777 9,157 1,620 364,285 341,829 22,456 209,723 Lac-Saint-Jean-Est ns 3,388 2,188 1,200 142,681 181,738 10,948 182,988 Lac-Saint-Jean-Ouest, .7,894 6,974 420 221,604 210,091 11,618 26,740 3.QUÉBEC.L.2212 00e 41,327 32,135 9,192 2,331,543 2,096,090 235,453 4,118,769 Beauce.6,909 5,237 1,672 308,207 289,708 18,499 181,195 Bellechasse PR 2,404 2,326 78 208,861 194,580 14,281 168,690 Charlevoix.727 612 115 138,799 135,274 3,525 43,438 Dorchester.2,033 1,663 370 187,628 178,432 9,196 29,638 Lévis, sera sa esse a 000 6,523 6,133 390 242,374 212,499 29,875 177,878 Lotpinière.00000.5,054 2,536 2,518 330,268 293,107 37,161 |2,552,754 ontmorency.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.3,040 2,712 328 311,408 241,430 69,978 17,817 Portoeuf.6,329 4,073 2,256 340,168 301,764 38,404 258,141 Québec.8,308 6,843 1,465 263,830 249,296 14,534 689,218 4.Trois-RIviBRES.31,555 27,012 4,543 1,557,926 1,426,263 131,663 1,312,156 Berthier.4,562 4,087 475 355,413 349,986 5,427 86,668 Champlain teeters 8,212 6,496 1,746 382,454 338,502 43,952 524,410 Maskinongé PE 5,671 3,960 1,711 117,727 109,463 8,264 169,099 Nicolet.TIE 5,110 4,964 146 442,134 396,014 46,120 345,355 Saint-Maurice.7,970 7,505 465 260,198 232,298 27,900 186,624 5.CANTONS-DE-L\u2019EsT EASTERN TOwNSsHIPS.86,912 70,823 16,089 3,276,566 2,797,648 478,918 6,835,838 Arthabaska.2,105 1,955 150 322,742 271,591 51,151 311,796 TOME.200 2000000000 21,631 12,992 8,639 433,069 355,055 78,014 878,252 Compton.\u2026.\u2026.6,167 4,186 1,981 280,780 247,329 33,451 633,660 Drummond.8,364 7,325 1,039 270,261 232,954 37,307 734,343 Frontenac eee 1,369 1,204 165 182,375 172,369 10,006 176,797 Mégantic RAA 6,501 5,741 760 413,600 359,947 53,653 |1,330,432 Richmond.7,038 6,368 670 284,678 247,915 36,763 685,352 RECENSEMENT\u2014CENSUS 333 13\u2014Dépenses des fermes, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1955 \u2014 (Fin) 13\u2014Farm Expenditures, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1955 \u2014 (Concl\u2019d.) I à à ; } fi | Loyer Main-d\u2019oeuvre agricole engagée Rent Hired farm labour Fourrage acheté Récions ET DIVisIoNs \u2014 A la part Loyer, Feed ou en chambre purchased En argent nature Salaires et pension Total \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Cash basis Share or Salaries |Rent, room kind basis and board $ $ $ $ 8 8 $ 5.CANTONS-DE-L-EsT (Suite) EasTerN Townsuirs (Cont.) Shefford.8,516 7,581 985 455,444 378,242 77,202 418,706 Sherbrooke.7,820 7,790 30 180,726 156,790 23,936 388,394 Stanstead.\u2026.\u2026.\u2026.13,762 12,322 1,440 344,719 280,589 64,130 |1,206,731 Wolfe.0.0000000000 3,639 3,409 230 108,172 94,867 13,305 76, 6.MONTRÉAL.2021000000 5 485,725 386,777 98,948 6,850,531 6,034,754 815,777 6,454,797 a) Richeliew.276,431 205,165 71,266 |3,405,907 13,007,117 398,790 12,638,164 Bagot.12,552 11,557 995 176,905 163,076 13,829 168,503 Iberville.41,823 20,740 21,083 273,672 232,658 41,014 537,353 Laprairie.20,676 18.361 2,315 203,847 184,252 19,595 82,210 Missisquoi.27,754 21,614 6,140 656,092 598,872 57,220 713,260 Napierville.17,862 17,267 595 208,997 190,802 18,195 100,599 Richelieu.9,448 9,054 394 90,837 82,790 8,047 299,643 Rouville.37,244 29,634 7,610 745,690 648,041 97,649 148,391 Saint-Hyacinthe.13,615 12,395 1.220 267,419 228,610 38,809 201,657 Saint-Jean.24,550 11,723 12,827 214,564 185,652 28,912 245,124 Verchéres.58,172 44 092 14,080 327,440 281,021 46,419 114,549 Yamaska.12,735 8,728 4,007 240,444 211,343 29,101 26,875 b) Nord-de-Montréal.\u2026.72,888 60,991 11,842 |2,1465,698 |1,914,660 231,048 |1,818,287 Argenteuil.9,848 6,948 2,900 320,151 256,642 63,509 522,678 Joliette.11,149 10,860 289 614,087 593,063 21.024 76,161 Labelle.1,970 1,780 190 137,338 120,445 16,893 76,378 L\u2019Assomption.4,758 3,133 1,625 354,275 320,798 33,477 352,603 Montecalin.4,183 2,373 1,810 195,275 165,861 29,414 167,580 Soulanges.17,550 13,607 3,943 99.988 87.328 12,660 26,890 Terrebonne.,95 3,795 160 237,509 219,233 18,276 440,609 Vaudreuil.19,420 18,495 925 187,075 151,280 35,795 150,388 ¢) Sud-de-Montréal.136,461 120,621 15,840 |1,298,926 |1,112,987| 185,939 (2,008,346 Beauharnois.30,621 27,159 3,462 92,237 78,675 13,562 318,413 Châteauguay.38,022 33,167 4,855 434 ,893 366,586 68,307 420,796 Deux-Montagnes.\u201cen 40,720 37,830 2,890 261,030 228,492 32,538 432,972 Huntingdon.27,098 22,465 4,633 510,766 439,234 71,532 831,165 7.MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN.79,847 70,687 9,160 824,033 731,661 92,372 150,074 Chambly.22,193 21,593 600 104,949 91,957 12,992 18,502 Ile-de-Montréal.57,654 49,094 8,560 719,084 639,704 79,380 131,572 8.OuTAOUAIS.69,025 61,860 7,165 810,377 687,756 122,621 796,494 Hull reece tetera ea 31,058 28,638 2,420 336,319 278,721 57,598 246,887 Papineau La ea Lea se 000000 13,529 12,779 75 269,478 238,546 30,932 202,173 Pontiac.24,438 20,443 3,995 204,580 170,489 34,091 347,434 9.ABITIBI-TEMISCAMINGUE.17,264 14,829 2,435 339,411 293,842 45,569 412,798 Abitibi.Certara 9,862 9,137 725 172,127 157,754 14,373 109,300 Témiscamingue.7,402 5,692 1,710 167,284 136,088 31,196 303,498 10.CoTE-NoRD \u2014 N.-QUEBEC NorTH SHORE \u2014 N.-QUEBEC 965 965 |.30,758 30,038 720 6,848 Saguenay.965 965 |.30,758 30,038 720 6,848 | | i \u201cà a hi A 4 334 AGRICULTURE C\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1\u2014REVENU DES FERMES On définit comme suit le revenu net de la ferme: c\u2019est le revenu net échéant aux exploitants de ferme et à leur famille de leurs opérations agricoles.Il ne comprend pas le revenu provenant de sources étrangères à la ferme.Le revenu brut s\u2019obtient en ajoutant, aux revenus en espèces découlant de la vente des produits agricoles, le revenu en nature et la valeur des changements dans l\u2019inventaire.Le revenu en nature comprend, outre les produits récoltés et consommés sur la ferme, la valeur estimée du loyer de la maison.Dans la province de Québec, les inventaires portent exclusivement sur le grain, le bétail et les volailles.Cette estimation du revenu net de la ferme n\u2019est pas le revenu net total échéant de toutes sources aux fermiers et à leur famille.La valeur du revenu ne découlant pas de la ferme et obtenu par des personnes vivant sur les fermes n\u2019a pas été établie.L\u2019édition 1958 de l\u2019Annuaire Statistique renferme, pour les années 1926 à 1957, la série complète des chiffres concernant le revenu net des exploitants de ferme, le revenu monétaire, le revenu en nature, les frais d\u2019exploitation et la valeur brute de la production agricole.Le revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles au Canada s\u2019établissait à $1,277,562,000 en 1958, contre $1,061,508,000 en 1957.14\u2014Revenu net des exploitants de ferme C\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014FARM INCOME Net farm income is defined as the net income accruing to farm operators and their families from their own farming operations.It does not include income to persons on farms from non-farm sources.The gross income is obtained by adding income in kind and the value of inventory changes to cash receipts from sale of farm produce.Income in kind includes all produce grown on the farm and consumed in farm homes plus an estimated value for house rent.In the Province of Quebec inventories are concerned exclusively with grain, cattle and poultry.This estimate of net farm income may not be interpreted as an estimate of total net income accruing to farmers and their families from all sources.No attempt has been made to estimate receipts of non-farm income by persons on farms.The 1958 edition of the Year Book contains a complete series of figures concerning the net income of farm operators, the cash income, income in kind, operating expenses and the gross value of agricultural production, for the years 1926 to 1957.The net income of farm operators from farming operations in Canada amounted to $1,277,562,000 in 1958, as against $1,061,508,000 in 1957.provenant de leurs opérations agricoles, par provinces, 1945-1958 14\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, by Provinces, 1945-1958 PROVINCES 1945 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 $/000 $7000 $000 $000 8/000 $/000 $/000 $000 Ile-du-P.-E.\u2014P.EL| 10,041 20,387 11,509 11,136 11,961 13,095 9,488 12,001 N.-Écosss \u2014 N.S.| 15,820 18,745 17,636 17.949 15.957 17,683 15,937 15,112 N.-Brunswick\u2014N.B.| 23,575 29,544 20.510 21.716 17.879 26,322 20,179 19.091 Québec.144,244 241,888 238144 216.442 228.482 193,630 188,310 201,661 Ontario.250,995 431.715 378.618 295.040 332.457 313.026 330,223 381,043 Manitoba.70,993 152,374 109.599 65.441 91,950 130.282 75,540 121,166 Saskatchewan.| 175,268 584.764 500.380 144.799 333.748 438,808 184.446 224,061 Alberta.130,362 381,820 309,943 200,714 209.199 274,568 185.466 249.722 Col.-Brit.\u2014 B.C.| 46,877 58,202 58,043 52.035 48.331 50.721 51,919 53,705 CANADA.868,175 1,919,439 1,644,382 1,025,272 1,289,964 1,458,135 1,061,508 1,277,562 EMI MET 141406 MSIEMICMEMEN Lo titi tothe WOSEERE IPE C Li 10104.EE EC CT II APES PLM A MOC MER LOSE bic LES LI LOL i ESTIMATIONS ANNUELLES\u2014ANNUAL ESTIMATES 335 15\u2014Revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles, province de Québec, 1945-1958 15\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, Province of Quebec, 1945-1958 ITEM 1945 1950 1951 1952 1953 $000 $000 $000 8000 $7000 Revenu monétaire.42200050 500 aa 0006 225,821 335,262 394,941 395,026 371,103 Revenuennature.ovvenvvunneennneenn 65,072 64,883 77,370 83,133 78,201 Valeur des changements dans l\u2019inventaire.-20,610 3,205 9,875 2,641 17,438 REVENU BRUT.2.2.2202 0000 a ec ac 0006 270,283 403,350 482,186 480,800 466,742 Dépenses d'exploitation et frais de dépréciation.| 126,039 191,934 220,710 238,912 228,598 RevENU NET des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles.144,244 211,416 261,476 241,888 238,144 ITEM 1954 1955 1956 1957 1958 $000 8000 $000 s\u2019000 8°000 Cash income.1.200000 000 a ea eee ae a sa sea 000 6 382,953 398,855 385,296 385,932 414,495 Incomeinkind.oiiiieii iin, 77,240 77,438 77,774 75,829 76,710 Value of change in inventory.0.0\u2026 = RN = NN RN .3 S , Sk s.\\ , 5 =.RD & S = = = nN nN ses > sv 235 Se a2 ov A S es = RS S NN 2 nN RR = S NS Si XN .= RS +.SN WH RR WE RY se NE .= = RON x NY \\ DN = ss = \u2014 .A Ei es = S = S ss hh ès = AS = = RN nN \u2026 = DE Re a 3 = + nN = = 8 S Hn 3 A = = n su SN ge 3 S = .= ie No RD RN = ne a 2 2 3 = SRR RR = S SR SN = = 2 .Ç RS AR Nl = Te ss ES Sen S = + HN 3 3 x = .ès NR A ps i X Ta a SEE a = = = = sx S ee RR .= Nn RE = as = 2X 3 SR AS TN NN 3 RRR a a 2 > Rs VEN ; > oo = se PERS Bh x NE ~ sn ot 33 00; 3 2 i = Le a eo SE 0 2 to = 2e SA = ss x à = = Tes S \u201ci; x £50 SE Eas x = S = RR x Ses + = 4 = 23 se £2 5 RYAVATANS EN 0 AYAYANSTS EX IRUAURE VP AYAYAYAX: = oxokoxe .2 EAN ON ONON = Ss CRC VA TRI QUE XOX SOKOAY AY: TEXAS XO) SY LIXAXIN: oa 3» raxexax Axe! tad Air, ES ne E 35 (RPT 3 COKON.XOX 3e exex 3 R348: ER 8x SCORE: RATES, SEAT ak: SATE AON: AVA X exe: 4 23 IRIAN: SISROAVAGA: TRE Tag ce a 6 TITANGX SNS) ACAYAVOXS: 8 VAVAY EE pe = 5 AVATARS XOX: 2 LUN ANSE.ESA: TAT AV OX: AVAXS LEN == Shag SR SESLONOX: es à se 2s Sp Le > A = 3 SETI es A = cs en ! À A 7; Ls 2 ks 19 5 0 2 a A 4 se ;i 5 5 LS 5 55 5 4 pi A a 5% ce Ci Ss $02 1 Ce sa sus.x es ne 2 NY ce RE % oo > x.oro: ss a es ne A 7 7 se se Sa a 2 33 % Re 5 -Photo, 2 5 % ie 2 7 55 Je .P De SE ptite es Q .ER ES LL IGF HHALNAD TVOTIDOTOIE DHLH10\u2014IAG HAO HO TNOIDOTOIE HALNAD 422 de l\u2019excès des sels minéraux.L\u2019eau destinée aux aquariums passe ensuite par un filtre à terre diatomée pour être débarrassée des matières en suspension et obtenir la limpidité nécessaire à la bonne visibilité dans les aquariums.A chaque circuit, après avoir servi dans les aquariums, l\u2019eau repasse par ces filtres pour purification.Des filtres à gravier de quartz sont utilisés sur le circuit d\u2019eau de mer et retiennent, par un phénomene d\u2019électricité statique, les particules à filtrer.RÉFRIGÉRATION Un système de réfrigération à contrôle automatique maintient la température de l\u2019eau des circuits d\u2019eau de mer et d\u2019eau douce à la température convenant aux poissons des aquariums.AIR COMPRIMÉ Un compresseur à basse pression dessert un cireuit d\u2019air raccordé à chaque aquarium pour conditionner l\u2019oxigénation de l\u2019eau, suivant les exigences des différentes espèces, et parer à toute panne dans la cireulation de l\u2019eau.En cas de panne de courant électrique, un moteur auxiliaire à explosion fournira le pouvoir au compresseur.\u201d VISITES-ÉCOLES Depuis novembre dernier, le Centre Biologique, en collaboration avee la Société Linnéenne de Québec, accueille des groupes d\u2019enfants de la ville de Québec et de la banlieue.Un autobus va chercher les enfants (& partir de la 7e année primaire) à l\u2019école, les conduit au Centre où un moniteur leur donne une brève causerie suivie de la projection de films et de la visite expliquée des aquariums.Laissés à eux-mêmes, les enfants peuvent profiter du cafétéria où des rafraîchissements leur sont servis, alors qu\u2019ils remplissent un court questionnaire sur les manifestations de la vie marine dont ils viennent d\u2019être témoins, développant ainsi leur sens d\u2019observation.L\u2019autobus nolisé pour l\u2019occasion ramène ensuite les enfants dans leurs écoles respectives.Le Centre Biologique, pouvant acceuillir 5,000 personnes par jour, est ouvert au publie du lundi au vendredi inclusivement, de 10.00 a.m.à 5.00 p.m., le samedi et le dimanche, de 10.00 a.m.à 9.00 p.m.PECHERIES\u2014FISHERIES excess mineral salts.Before it reaches the aquariums, it is forced through a diatomie earth filter to remove The recirculated impurities.same water is through this filter.constantly The salt water is filtered through a gravel and quartz purefier which removes unwanted particles by a static electrical process.REFRIGERATION SYSTEM An automatic refrigeration system maintains fresh and salt water at the correct temperatures for each species of fish in the aquariums.COMPRESSED AIR SYSTEM In order to maintain the right amount of oxygen in the water, a low pressure air compressor pumps air to each aquarium.In case of trouble with the water circulating system, the compressor can supply the necessary oxygen.An auxiliary fuel combustion power plant is in readiness, should there be an interruption in the regular power service.\u201d EDUCATIONAL TOURS In co-operation with the Société Linnéenne de Québec, the Quebec Biological Center organizes educational tours for groups of children.An autobus calls for the children at the various schools (7th grade and up).At the Center, they are given a brief description of marine life, followed by screen films and a tour of the aquariums.During a short recess, the children retire to the cafeteria where refreshments are served.They are given a short questionnaire on which they write down what they have just seen.This develops their sense of observation.After the visit, the autobus returns the children to their respective schools.The Biological Center can accommodate 5,000 visitors a day.It is open to the publie from 10 o\u2019clock in the morning until 5 in the afternoon, Monday through Friday and from 10 A.M.until 9 in the evening, Saturdays and Sundays. CENTRE BIOLOGIQUE DE QUÉBEC\u2014QUEBEC BIOLOGICAL CENTER 423 Les aquariums contiennent actuellement 240 poissons d\u2019eau douce et d\u2019eau salée.EsrèCES EN EAU DOUCE: Achigan à grande bouche, achigan à petite bouche, anguille, bar d\u2019Amérique, barbottes des rapides, carpe allemande, barbue, crapet de roche, crapet soleil, esturgeon, lotte d\u2019Amérique, maskinongé.mené.moulac, perchaude, poisson armé, poisson blane, truite brune, truite grise.truite mouchetée, truite du Québec.ExsPÈCES EN EAU SALÉE: Anguille, anguille de roche.bar.chat de mer, chien de mer, cotte bronzé.crabe, esturgeon, hémitriptère, homard.morue, oursin, plie, poule de mer, raie, saumon.Voilà que s\u2019est accompli enfin, après de nombreux et patients efforts, le vœu du Ministère des Pêcheries de Québec: multiplier et coordonner les recherches scientifiques et répondre, par l\u2019exposition permanente de spécimens, aux désirs de tous ceux que l\u2019ichtyologie et les sciences de la mer intéressent.Grâce à ses nombreux laboratoires, à ses spacieux aquariums, à sa bibliothèque et à ses salles de conférences, le Centre Biologique est maintenant en mesure d\u2019étudier la vie des animaux marins et de diffuser des connaissances plus approfondies sur les secrets qui les entourent.Centre d\u2019accueil des sociétés savantes.centre de recherches à l\u2019usage des professeurs aussi bien que des étudiants, le Centre Biologique de Québec contribuera ainsi à l\u2019épanouissement et à la diffusion des connaissances de nos richesses sous-marines.FRESH WATER SPECIES: 240 fresh and salt water fish live in the aquariums.The fresh water species include large and small mouth bass, eel, striped bass, sturgeon, muskellunge, perch, whitefish, brown, grey and speckled trout, Quebec trout, German carp, minnows, stone catfish, channel catfish, rock bass, pumpkin- seed, American burbot, splake trout and gar pike.SALT WATER SPECIES: Among the salt water species there are eel, ocean pout, striped bass, eelpout, spiny dogfish, sculpin, crabs, sea raven, lobsters, cod, sea earchin, winter flounders, lumpfish, skates and Atlantic salmon.After long and patient endeavour, the Quebec Department of Fisheries has at last been able to realize one of its main objectives: to multiply and co-ordinate scientific research, and by permanent exhibits, to answer to the wishes of all those interested in ichthyology and under-water life.With its many laboratories, spacious aquariums, its library and conference rooms, the Que- bee Biological Center can now intensify research on marine life and penetrate more deeply into the inner secrets of marine animals.As a research center for learned societies, professors and students, it will thus contribute to the development and diffusion of knowledge on our vast under-water resources. 424 PECHERIES\u2014FISHERIES 3-\u2014ENTREPÔTS FRIGORIFIQUES En plus d\u2019étre la seule province du Canada a administrer ses pécheries maritimes, Québec est également la seule province qui soit propriétaire des entrepôts frigorifiques qui servent à la congélation du poisson.3\u2014COLD STORAGE PLANTS In addition to being the only province in Canada administering its own sea fisheries, Quebec is also the only province providing a government-owned and operated system of cold-storage plants for the freezing of fish.10\u2014Entrepôts frigorifiques appartenant au département des Pêcheries Maritimes, 958 10\u2014Cold Storage Plants Owned by the Department of Sea Fisheries, 1958 Compres- Capacité Entreposage Moteur Moteur seurs en tonnes Chambres disponible diesel électrique ammoniaque standard froides en pieds cubes DISTRICTS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 J \u2014 Diesel Electric Ammonia Capacity Cold Warehouse motor motor compressors tons rooms space avail- standard - able in cubic feet ; HP.HP.No.No.No.No.Rivière-du-Loup: Trois-Pistoles.0.10 1 5 3 3,978 Rimouski: Rimouski (entrepdt).|.55 2 37 9 27,033 Rimouski (séchoir).[.75 1 50 1 75,000 Matane: Matane.|e.110 3 73 15 59,938 Gaspé-Nord: Cap-Chat.|[.o.oo.20 1 14 4 9,177 Ste-Anne-des-Monts.|.10 1 6 5 3,266 St-Joachim-de-Tourelle.|.20 2 10.5 3 8,610 Mont-Louis.28 lo.aa 2 16 4 10,035 Petite-Madeleine,.14 (a 1 9 2 5,191 Grande-Vallée.34 2 21 6 11,952 Cloridorme.28 2 14.5 7 10,506 St-Maurice.36 2 24 5 14,534 Gaspé-sud: Rivière-aux-Renards .40 140 5 127 7 27,076 Anse-aux-Griffons.24 |.2 16 5 13,514 Cap-des-Rosiers.\u2026.|.020000000 35 2 23 4 15,526 Petit-Gaspé.27 loo 2 14 4 8,099 Gaspé +040 000 100000 5 fe 5400005000 6 315 {VOS 20 sF } 14 112,566 St-Georges.oovenfieinin 20 1 10 3 10,880 Pointe St-Pierre.}.67.5 2 52 1 3,907 Belle-Anse.19 20 2 39 5 22,131 Barachois.|.cco.20 1 12 4 6,420 (5 1: TA 28 [o.oo 2 16 5 13,335 Anse-à-Beaufils.\u2026.28 |.2 18 7 14,942 Cap d\u2019Espoir.0.J.12202420000 20 1 12 4 10,365 Petite-Riviére est .13 | ee 1 10 3 4,455 Ste-Thérése.38 |.120120.2 28 4 13,086 Grande-Rivière.38 45 4 55 11 50,700 Chandler.|.35 2 24 10 23,515 Newport Pointe.28 |.i.2 16 5 15,450 Newport Il6ts.46 Jo.3 28 7 28,700 Bonaventure: Gascons 1.I 1 9 3 4,511 Gaseons 2.38 |.2 20 2 8,100 Anse-a-la-Barbe.14 [.1 8 4 7,545 Port-Daniel.33 fo.es 2 21 9 14,026 St-Godefroi.27 |.2 16 5 14,014 Paspébiac.179 90 5 161 17 79,675 Bonaventure.|[.30 2 19.5 7 16,961 St-Siméon.10 |.1 5 2 3,858 Ruisseau-Leblane.19 25 2 30 6 21,343 St-Charles-de-Caplan.|.40 2 29 8 27,370 New-Richmond.18 fo.1 12 4 9,891 Carleton, .40 |.2 29 8 27,370 Témiscouata: abano.0 ieee 8.5 2 6.75 |.7,350 Côte-Nord (Saguenay): Sept-Iles.19 20 2 25 10 20,152 Havre St-Pierre.14 20 2 20 5 12,929 Mingan.ooovvviin ovine, 3 1-F12 2.5 1 660 Aguanish.28 een 2 11.5 2 6,465 Natashquan.20 [o.oo 2 10.2 3 5,554 Rivière-au-Tonnerre.193 30 3 124 4 43,937 Rivière St-Paul.28 |.2 19 7 21,140 Blanc-Sablon.28 |.212 2 16 3 8,017 La Tabatiére.230 |.3 150 6 60,455 Tles-de-la-Madeleine: Aurigny.14 |.1 7 4 6,936 Grande-Entrée.99 |.2 60 5 14,463 Havre-aux-Maisons.40 f.0.2 23 5 13,717 Étang-du-Nord.19 J.LL22200000- 1 9 4 8,203 Havre-Aubert.171 JLLL222020000 3 (std-9)-28F\u201461 10 88,998 Cap-aux-Meules.100 140 4 128 3 ,343 TOTAL.1.883 1.424 118 1,895.45 std 315 1,223,970 100-28F BATEAUX ET GRÉEMENT 4\u2014BATEAUX ET GRÉEMENTS Le capital engagé dans les opérations primaires de la prise et du débarquement du poisson atteignait $4,663,552 en 1957.Les navires, bateaux et autres embarcations, évalués à $2.74 millions, et les engins de pêche, d\u2019une valeur de $1.66 million, absorbaient respectivement 58.8 et 35.7 pour cent de toutes les immobilisations.Depuis 1952, les pêcheurs du Québec ont accompli des progrès immenses dans la modernisation de leur flotille de pêche, la valeur des navires à gazoline passant de $270,300 en 1951 à $1,589,630 en 1957 pour enregistrer une augmentation de plus de 500 pour cent.En.1957, les pêcheurs québécois possédaient 30 chalutiers évalués à $1,103,709 et 22 cordiers d\u2019une valeur de $352,016, en plus de 1,639 bateaux à gazoline valant $1,028,679.S\u2014BOATS AND EQUIPMENT tele it ALICE EEE SEE ii bd 425 4\u2014BOATS AND EQUIPMENT The capital invested in primary fishing operations, that is, eatching and landing, amounted to $4,663,552 in 1957.Vessels, boats and other craft, valued at $2.74 million, and fishing gear, valued at $1.66 million, accounted respectively for 58.8 and 35.7 per cent of the fixed assets.Since 1952, Quebec fishermen have made great strides toward the modernization of their fishing fleet, the value of gazoline vessels rose from $270,300 in 1951 to $1,589,630 in 1957 to show an increase of more than 500 per cent.In 1957, Quebec fishermen owned 30 draggers valued at $1,103,709 and 22 longliners valued at $352,016, besides 1,639 motor boats worth $1,028,679.11\u2014Nombre et valeur des navires, etc .employés dans les pêcheries de la Province, 1956 et 1957 11 \u2014Number and Value of Vessels, etc.used in the Fisheries of the Province, 1956 and 1957 1956 1957 ENUMERATION Nombre Valeur Nombre Valeur Number Value Number Value $ $ Navires à moteur: Motor Vessels: Chalutiers.Draggers.31 1,303,415 30 1,103,709 Cordiers.\u2026.\u2026.Longliners.5 120,907 7 133,316 Gaspésiennes, .Gaspésiennes.7 105,000 15 218,700 10-30 tonnes.10-80 tons.67 97,570 76 133,905 Bateaux: Boats: Agazoline.Motor.\u2026.1002000000 000 1,694 976,660 1,639 1,028,679 A voileset 3 rames.Sallandrow.1,554 93,387 1,135 77,650 Autres embarcations: Other craft: Canots, dorés, ete.Canoes, dorles, etc.455 43,847 515 47,158 Engins de péche: Fishing gear: Rets & hareng.Herring gill nets.3,885 154,673 3,281 149,365 Trappes 4 hareng.Herring weirs.35 126,000 36 138,000 Rets 4 maquereau.Mackerel gill nets.3,197 129,286 2,821 119,107 Rets 4 saumon.Salmon gill nets.52 93,962 511 104,600 Trappes à saumon.\u2026.\u2026.Salmon traps.164 245,175 184 169,375 Seines diverses.Seines.cooovvnnnn.167 70,815 146 51,456 Rets à éperlan.Smelt gillnets.260 3,419 936 5,835 Trappes & éperlan.Smelt traps.151 29,150 162 31,350 Fascines.c.c.o.eirs.1.21 LL LL Lee 125 43,865 117 44,130 Ports 4 anguille.Beltraps.279 22,100 425 40,805 Lignesa main.Handlines.10,803 17,770 9,603 20,932 Baquets de ligne de fonds.Tubsoftrawl.2,414 135,766 2,428 147,101 Trappes 4 morue.Codtraps.7 60,150 77 68,350 Filets & morue.Cod gill nets.220200200 422 2e a eee fe eee eee 20 1,6 Chaluts.Otter trawl.3 36,125 58 24,600 Casiers 4 homard.Lobster traps.114,351 412,650 125,064 485,806 Viviers 4 homard.Lobster pounds.13,600 5 14,000 Filets & truite.Trout gill nets.392 4,300 406 4,688 Trappes & loups-merins.Seal fisheries.48 43,350 30 27,450 Filets de fonds à loups-marins.Seal shoal nets.289 14,395 315 14,920 Autres filets.Othernets.9 110 37 1,025 Dragues ou petits chaluts.Scalloprakes.8 240 2 90 VerveuX.ooo viene nnn.Hoop mnets.22 440 180 Tessures de palongres.Skates of gear.5 1,500 5 1,500 Autres immohilisations: Other investments: Quais et méles.Fishing piers and wharves.371 136,920 372 135,650 Glacidres.Ice and snow houses.129 59,710 117 41,965 Petites fumeries et poissonne- TIBS.tities Small fish and smoke houses 539 71,810 547 76,555 IMMOBILISATIONS TOTALES \u2014 TOTAL INVESTMENTS.|.4,668,067 |.4,663,552 Sci 426 PECHERIES\u2014FISHERIES 5\u2014PRODUCTION DES PÊCHERIES Nos pêcheries comprennent des pêcheries maritimes et des pêcheries intérieures.Les pêcheries maritimes sont de beaucoup les plus importantes.Elles comprennent principalement les opérations de la péninsule de Gaspé, du comté de Saguenay (Côte Nord) et des Iles-de-la-Madeleine.Plus de la moitié du poisson de mer vendu est de la morue.Le maquereau, le homard, le hareng, le saumon, l\u2019éperlan et l\u2019anguille font aussi l\u2019objet d\u2019une pêche industrielle.5\u2014FISHERIES PRODUCTION Quebec fisheries include sea fisheries and inland fisheries.Sea fisheries are by far the more important part of the industry and mainly consist in the operations in the Gaspé Peninsula, Saguenay county (North Shore) and the Magdalen Islands.Cod represents more than the half of the species sold.The mackerel, lobster, herring, salmon, smelt and eel catches are also of considerable market value.12\u2014Valeur totale des pécheries au Canada, par provinces 12\u2014Total Value of Fisheries in the Various Provinces of Canada Nouvelle- Nouveau- Colombie- Manitoba, ANNEES Ile-du-P.-É.| Écosse Brunswick Britannique| Saskatche- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec Ontario \u2014 wan, Canada YEARS P.E.I.Nova New British Alberta, Scotia Brunswick Columbia Yukon 8000 $°000 $°000 $°000 8000 $°000 $\u2019000 $000 Moy.\u2014Ave 1900-04.1,035 7,666 4,147 2,037 1,471 5,615 1,214 23,185 1905-09.1,247 7,956 4,807 1,983 1,932 7,951 1,302 27,268 1910-14.1,254 8,580 4,507 1,865 2,501 12,540 1,252 32,499 1915-19.1,350 12,809 5,563 3,464 3,090 20,656 1,898 48,830 1920-24.1,441 9,991 4,547 2,176 3,195 19,437 1,828 42,615 1925-29.1,364 11,322 5,094 2,964 3,642 24,633 3,380 52 399 1,141 10,411 4,854 2,503 3,295 23,103 2,497 47,804 1,079 7,987 4,170 1,953 2,477 11,109 1,743 30,518 989 7,234 2,297 1,816 2,148 9,909 1,564 25,957 842 6,011 3,000 2,129 2,090 12,001 1,424 27,497 964 7,674 3,680 2,307 2,219 15,234 1,945 34,023 900 7,853 3,950 1,947 2,852 15,169 1,757 34,428 953 8,905 4,400 2,108 3,210 17,232 2,357 39,165 870 9,230 4,448 1,892 3,616 16,155 2,765 38,976 931 8,804 3,996 1,957 3,354 18,673 2,778 40,493 950 8,754 5,083 2,011 3,010 17,699 2,569 40,076 715 9,843 4,966 2,002 3,035 21,710 2,848 45,119 952 12,635 6,485 3,842 4,518 31,732 4,095 64,259 1,640 15,297 7,132 4,194 4,135 38,060 4,659 75,117 2,861 21,684 11,129 5,633 5,292 32,479 6,517 85,595 2,599 23,674 11,969 5,362 4,938 34,901 5,997 89,440 3,077 30,707 13,270 7,907 7,262 44,532 7,116 113,871 4,471 34,271 16,420 7,927 6,297 43,817 7,922 121,125 2,897 26,659 17,131 5,317 5,404 58,597 7,895 123,900 3,635 36,168 20,122 5,943 6,394 58,704 8,861 139,827 2,704 35,040 17,428 5,752 6,184 56,457 8,742 132,307 3.320 38,819 18,053 5,496 7,034 68,821 11,217 152,760 3,213 40,314 21,155 5,511 7,925 84,148 12,397 174,663 3,759 42,435 20,503 6,113 8,344 57,234 10,568 148,956 4,049 40,048 17,749 5,804 7,916 65,103 8,663 149,332 3,922 44,079 22,161 5,002 7,889 69,351 10,104 162,508 3,841 47,093 20,420 6,003 7,631 60,032 10,333 |1)184,167 5,246 49,363 22,831 7,860 8,920 67,725 10,980 |1)198,252 (1) Y compris Terre-Neuve.Source: Statistiques des pêcheries, Ottawa.(1) Newfoundland included.Source: Fisheries Statistics, Ottawa. PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 427 13\u2014Quantité (1) et valeur, par espèces du poisson pris, province de Québec, 1956-58 13\u2014Quantity (1) and Value, by Species of the Fish Caught, Province of Quebec, 1956-58 ESPECES\u2014SPECIES 1956 1957 1958 \u2018000 cwt $000 \u2018000 cwt 8/000 \u2018000 cwt 8°000 754 1,847 792 1,637 711 1,759 386 186 363 199 241 161 22 45 35 73 48 104 4 200 4 175 5 246 34 942 30 960 26 832 2 2 2 2 6 6 i 31 89 26 80 27 80 Flétan.Halibut.2 43 1 33 2 51 Maquereau.Mackerel.29 121 23 114 15 138 Aiglefin.Haddock.3 10 1 5 1 2 perlan.Smelts.8 83 6 71 5 62 Divers.Other.36 149 28 140 36 168 Foies de morue.Codlivers.34 34 34 34 31 31 Toran.cvvvena.1,345 3,751 1,345 3,523 1,153 3,640 No.No.No.Loups-marins.Seals.41,024 137 11,483 53 27,004 107 Marsouins.Belugas.12 |.1 |.2 lie u nee TOTAL.cove iinet.41,036 137 11,484 53 27,006 107 , (1) Les quantités sont données en quintaux de 100 livres.(1) All quantities are reported in hundred weight.14\u2014Quantité et valeur du poisson pris, province de Québec, par comtés, 1956-58 14\u2014Quantity and Value of the Fish Caught, Province of Quebec, by Counties, 1956-58 COMTES\u2014COUNTIES 1956 1957 1958 Cwt 3 Cwt $ Cwt 8 L'Istes.oo i iii.27 4,593 201 2,978 456 7,836 Kamouragka.2,261 33,826 2,696 28,459 2,373 34,445 Riviére-du-Loup.8,924 31,372 7,557 34,106 13,307 58,809 Rimouski.575 4,244 1,267 8,814 1,871 11,995 Matane.ovovnienennnann, 11,273 69,016 8,181 55,212 8,799 67,277 Gaspé-Nord.93,054 212,282 62,167 130,106 51,226 124,906 Gaspé-Sud.412,222 999,058 465,873 961,218 433,018 1,055,761 Bonaventure.124,639 469,578 122,753 424,250 125,603 456,523 TOTAL.21214 s Las 653,225 1,823,969 670,695 1,645,143 636,653 1,817,552 Charlevoix.ovu.1,820 14,530 2,770 31,005 3,572 35,089 Haut-Saguenay.18,470 170,431 30,839 148,915 35,599 181,641 Bas-Saguenay eee La sa a à 88,842 207,673 98,758 212,617 124,058 301,632 Iled'Anticosti.471 3,611 496 5,106 549 11,272 ToTaL.109,603 396,245 132,863 397,643 163,778 529,634 Iles-de-la-Madeleine.582,176 1,531,228 541,248 1,479,902 352,786 1,293,155 GRAND TOTAL.1,345,004 3,751,442 1,344,806 3,522,688 1,153,217 3,640,341 428 PECHERIES\u2014FISHERIES 15\u2014Prix moyen au débarquement d\u2019un quintal de poisson, province de Québec, 1952 à 1957 À 15\u2014 Average Landing Price of one Quintal of Fish, Province of Quebec, 1952 to 1957 i Années\u2014 Years $ ESPECES\u2014KINDS | * | 1952 1953 1954 1955 1956 1957 | 85 $ 8 $ $ A Morue.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Cod (1).20200.2.39 1.85 2.17 2.44 2.37 2.12 iH Merluche.Hake (1).1.02 0.92 0.83 0.83 0.92 1.21 A Aiglefin,.Haddock (1).3.01 2.01 2.54 3.59 2.83 2.92 BR: Merlan.Polloek.[.[.2.30 1.75 1.52 1.58 À Hareng.Herring.\u2026.0 0.53 0.56 0.72 0.47 0.54 0.51 % Maquereau.Mackerel.3.23 3.20 3.15 3.18 2.90 3.00 omard.Lobster.23.55 31.73 27.04 26.84 27.90 30.50 Saumon.Salmon.40.94 39.90 43.28 44.32 48.38 47.86 Eperlan.Smelt.13.95 14.34 12.50 10.61 10.68 13.72 Plhie.Plaice.3.20 2.41 2.74 3.11 2.82 2.92 A Sébaste Rosefish.2.57 1.85 2.19 1.95 2.02 2.12 N Flétan s.\u2026.\u2026.Halibut.22.83 21.82 22.24 22.13 17.23 16.69 Coques.\u2026.\u2026.\u2026.Clams.2.61 2.07 2.68 4.30 4.43 3.89 : Sardines.Sardines.5.32 6.70 5.63 6.16 5.85 5.04 i | Alose.Shad.3.29 4.21 4.56 2.29 1.40 5.12 K | Truite.Trout.28.08 20.80 29.55 31.79 29.49 22.84 a.Caplan.Caplin,.0.82 0.98 1,41 1.14 1.14 1.24 i Esturgeon.Sturgeon.13.29 9.55 11.51 13.52 12.24 9.58 ; Encornet.Squid.2.14 1.29 1.60 1.00 1.29 1.00 = Poulamon.Tomeod.3.18 4.36 4.42 5.72 5.73 9.68 \u2018a Anguille.=) 9.94 10.70 12.23 15.77 18.10 18.33 A Bigorneaux.Winkles.1.75 1.33 4.38 4.33 5.00 5.00 A Bar.\u2026.\u2026.000000000000 Striped Bass.12.16 15.51 13.90 16.39 14.69 12.50 | Doré.Pickerel.15.00 11.57 12.00 15.00 |.0] : Pétoncles.Scallops.8.33 8.33 6.25 eee 5.00 3.00 4 Carpe.ucker.7.80 8.00 15.00 8.00 10.00 5.55 4 Palourdes.Hard Shell Clams.2.00 |.2.00 1.75 1.00 2.28 re: Langon,.Launce.o ov veeninini]oneninneeloin iid ee Le 1.00 1.50 \u201ci Poisson Blane.Whitefish.|[.[.ouv.vn 10.50 9.00 10.00 15.00 ; Turbot.Turbot.16.00 8.00 |.n Lee ee fe tea eee 0» 7.00 À Barbotte.Catfish.1.50 to.eee fee ae se ea fee 2e % Anarrhique.Catfish.,.coovilevneii]oon ioe.2.00 2.08 2.00 ä Brochet.Pike.aed eee 10.00 a Divers.Others.2.33 7.21 6.68 12.13 43 10 31 i (1) Poisson vidé, mais non étêté.(1) Fish gutted head on.a 16\u2014Classification des Pêcheurs: a) par comtés, b) selon les espèces recherchées, i: c) selon leurs embarcations, province de Québec, 1955, 1956 et 1957 i 16\u2014Fishermen Distribution: a) by counties, b) species wanted, c) by craft used, A Province of Quebec, 1955, 1956 and 1957 1955 1956 1957 i CLASSIFICATION\u2014DISTRIBUTION Nombre Nombre Nombre Number Number Number A a) ComTEs\u2014COUNTIES LIslet.eee ee 15 15 15 KamOUIaSKa.«oot trite ee ea 24 29 37 Riviére-du-Loup.ooo 100 87 87 RIMOUSKI.«cree ee ee 12 18 16 Matane.here ee a es aa a aa na a aa» 95 108 95 Gaspé-Nord.319 625 643 Gaspé-Sud.969 909 1.009 Bonaventure 845 1,052 985 4 Charlevoix.22224 022 La Le aa a ee ae eee ea eee 75 75 65 gk Haut-Saguenay.020020 002404 e ea eee ea eee aa ae aa a anne 533 497 439 Bas Saguenay.o.oo es 610 599 549 Ile d\u2019Anticosti.covert er tee ea La LL ae a ae A Aa a a a aa a ee 16 16 18 Iles-de-la-Madeleine.22002 2004444 a ea aa aa ae aa ee 1,271 1,260 1,622 b) EsPÈCES RECHERCHÉES\u2014SPECIES WANTED OTUE.20020 026000 a 4000 + Od.02.2122 220.e sea LL L Le 3,005 3,150 3,542 Hareng.10012222 0 sea ee Herring.0.000 1,138 1,691 1,207 ; Maquereau.\u2026.Mackerel.778 700 821 a Homard.\u2026.\u2026.0.0000000000e Lobster.\u2026.\u2026.0000000 1,035 1,153 1,135 i Saumon.\u2026.\u2026.\u2026.00002000 0e Salmon.634 584 445 k Eperlan.coovvevn.Smelt.ooovvivi 417 432 554 a Espèces diverses.\u2026.\u2026.Other species.455 564 350 a c) EMBARCATIONS\u2014CRAFT 120 * Chalutiers.\u2026.Draggers.ocoee vinnie.76 124 28 À Cordiers.\u2026.Longliners.28 46 59 I Navires 10 à 20 tonnes.Vessels 10to20tons.239 216 259 E Bateaux 4 gazoline.Gasoline boats.2,760 2,766 2,991 pL Bateaux à voiles et & rames.Sail and Row boats.1,058 1,436 1,375 a Autres embarcations.\u2026\u2026.Other craft.ee 266 209 283 8 Sans embarcations.a.Without eraft.457 493 465 E NOMBRE TOTAL DE PECHEURS.FISHERMEN TOTAL NUMBER.4,884 5,290 5,580 Source: Statistiques des pécheries, O ttawa, Source: Fisheries Statistics, Ottawa.li ii PP ai PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 429 VALEUR DES PECHERIES DE LA PROVINCE DE QUEBEC, 1935-1956 VALUE OF FISHERIES IN THE PROVINCE OF QUEBEC, 1935-1956 $,000 12,000 | 10,000 8,000 6,000 NS 4,000 me | 2,000 PN 7\u201d Ng 1935 1940 1945 1950 1955 1960 A 430 PECHERIES\u2014FISHERIES 17\u2014Valeur au débarquement, par espéce et district de péche, province de Québec, 1957 17\u2014Value of Landings, by Species and Fisheries Districts, Province of Quebec, 1957 Poissons de mer \u2014 Sea fish Phoques DISTRICTS Total ; Poissons Mollusques Viscère a Poissons pélagiques et et Seals de fond et d\u2019estuaire crustacés langues Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ground- Pelagic Molluses Viscera fish and and and esturial crustaceans tongues 8000 $000 2/000 $000 $000 $000 $000 QUEBEC.3,612.6 3,557.6 1,866.8 682.1 987.0 21.7 55.0 District 1.3.0 3.0 |.202000 3.0 RAR RAA AN \u201c 2.29.6 20.6 |.72208 RAR A PE \u201c Bo.74,1 74.1 .3 72.0 1.8 J.220000 fesse 0000000 \u201cs 4.47.5 47.5 19.4 25.6 2.5 boo ee \u201c 5.16.8 16.8 14.7 1.9 JL.1.020 2 eee \u201c 6.88.4 88.4 77.9 10.2 |.3 Heian \u201c To.27.6 27.6 26.8 7 A ode te 8.189.6 189.6 178.6 6.6 1 4.3 JL.0000000 \u201c 9.212.8 212.8 190.7 14.0 7.9 2 eee \u201c 10.322,8 322.8 284.4 14.2 19.7 4.5 |.\u201c 11.258.1 258.1 214.1 17.0 26.9 A eee \u201c12.0.279.1 279.1 179.3 44.0 52.9 2.9 |.inn \u201c 13.45.9 45.9 16.7 5.4 23.5 Boe 0 00e \u201c14.127.3 127.3 1.9 44.0 81.4 |.0000 fee eee 500000 \u201815.30.6 30.6 |.28.2 2.4 JL.IN \u201c 16.30.2 30.2 |.30.2 |.eee ee CAT a.25.2 20.7 7 19.8 122 00000 4.5 \u201c18.38.1 37.0 12.5 24.1 RC 258 1.1 \u201c 19.43.0 43.0 10.0 32.5 5 JL.1 0 ses 0 0 fees ec 0000000 \u201c 20.45.2 45.2 30.7 CE RAR RAA RS \u201c21.17.6 11.8 1.4 9.9 Boel 5.8 \u201c22.0.26.4 23.4 15.0 4.7 3.0 7 3.0 \u201c28.20.107.4 104.0 78.4 22.4 2.5 7 3.4 \u201c24.122.5 112.1 103.2 6.2 1 2.6 10.4 \u201c25.4.6 4.6 .9 1.6 2.1 ieee \u201c 26.619.3 618.3 69.6 64.9 483.8 |.1.0 \u201c27.373.4 348.9 192.9 47.2 105.5 3.3 24.5 \u201c28.406.5 405.2 146.7 87.7 169.2 1.6 1.3 La valeur au débarquement des pécheries effectuées dans les principaux districts de pêche de la province de Québec, ainsi que le démontre le tableau ci-dessus, s\u2019établissait à $3.6 millions en 1957; les poissons de mer représentaient 98.5 pour cent de cette valeur, avec des débarquements se chiffrant à $3.5 millions, tandis que la valeur des phoques était de $55,000.Dans les autres distriets, dont les pêcheries sont surtout intérieures, la valeur au débarquement atteint $455,300 et ne représente qu\u2019un faible pourcentage de l\u2019économie de ces comtés.In the principal fisheries districts of the Province of Quebee, landing value of catches, as indicated on the above Table, amounted to $3.6 million in 1957; sea fisheries represented 98.5 per cent of this value or $3.5 million, while seals accounted for $55,000.In the other distriets, inland fisheries had a landing value of $455,300 and represented a small percentage only, of the economy of these counties. 68° BN 67° 66° 65° 64° 63° 62° 61° 60° 59° 58° 57° | | | | | | 25 46 A - HY DISTRICTS DE PECHE MARITIME ET INTERIEURE DU QUEBEC | J je « RQ 02 a 61° QUEBEC SEA AND INLAND FISHERIES DISTRICTS 07 Br\u201d SE tmgnc-sabon ; > 7 # \u2026 Bonne-Esperance \u2018 / ét / és\u201d A Co 20 0 20 40 60 80 ! 7\u2014\u2014° \\ ey ÉCHELLE EN MILLES & I | (>) a i Lu-\u2014-= b Boie-des- moutons ik oT ~ ARE H'ss 347 68 / oz T ( 7 DISTRICTS INTÉ \u2014\u2014 20 - ~~ L = EN INTERIEUR \u2014 > 7 INLAND DISTRICTS AT ces\u201d > = 7 2 = Rivière - Pigou SX Ÿ yd «5 < 29- ABITIBI 46- LAC ST-JEAN 61- QUEBEC 73- TERREBONNE 7) y © ° Ne A 30-ARGENTEUIL 47- LAPRAIRIE 62- RICHELIEU 74- VAUDREUIL Pointe - Kégashka 31 - BEAUHARNOIS 48- LASSOMPTION 63- RICHMOND 75- VERCHERES ee Pointe - des - Jambons h \u2014\u2014\u201450° 32- BELLECHASSE 49- LEVIS 64- ROUVILLE 76- YAMASKA \u2014\u2014 y ee 33- BERTHIER 50- LOTBINIERE _ 65- SHEFFORD A 34- BROME 51 - MASKINONGE 66- SHERBROOKE \"7 35- CHAMBLY 52- MÉGANTIC 67- SOULANGES © 36- CHAMPLAIN 53 - MISSISQUOI 68- STANSTEAD / N 37- CHATEAUGUAY 54-MONTMAGNY 69- ST-HYACINTHE yd 38- DEUX-MONTAGNES 55- MONTMORENCY 70- ST-JEAN / T 39- DRUMMOND MONTRÉAL 71 - ST-MAURICE / E N 40- GATINEAU se} JACQUES-CARTIER 72- TEMISCAMINGUE / R orl 41- HULL LAVAL / A U ( 42- HUNTINGTON 57 NICOLET / L 43- IBERVILLE 58 - PAPINEAU / pe 44- JOLIETTE / i S9- PONTIAC dor LABEL 60- PORTNEUF @ Rivière - Bersimis S 1 ll pe \\ Ruisseou-à-Rebours S° re au ô DS, \u2014 D .| ) ; __\u2014 a or \u2014 a9 a\u2019 \\ ç A GASPE-NORD _ © y 7 Né / U pd \\ | / A , 1 / t >, L f +0 \\ A / _ / C0 \u2014\u2014 - Pa .48\u201d \\ / IX RIVIÈRE -DU -LOUP New Carlisle / / Pes Chaleurs \\ / / AN \\ | \\ 7 ( | GG oY / TN ÿ MONTMORENCY! NS KAMOURASKA 7° > [iB / N 7% / / ~ NN » N.À A / al SD AN = ÎLES DE LA MADELEINE ; \\ L\u2019ISLET 28 Findstone Island a S | | | | Sn 27 \u20ac | n° 70° 69° 68° 67° 66° 65° 64° 63° 62° el\u201d 60° 59° 58° A Ld RI EEE ID R.Mainguy, directeur.Service de la Cartographie Économique, Ministère de l\u2019industrie et C 19/10/59.Ride L'ocierc- dessinateur g da RAK oo go on No er Fy pe ry Adages ox Rs 2 crrxts 5 es = 8 Ee oy es a Seo xa u A rr re ce pe Jopiooy page pt ces =X cs ces re \u201cco re: i rt 0K; AAR ie a i ge APE FE pr x3 A BANS ERA A rel meer ES pe: FRA PERS ares LS rs Sel 2 eee ae 2 ; ro _ 4 LL 412 +2 \u2026 LL et S ee RL ee A A A ES a fi.PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 431 18\u2014Valeur au débarquement, par espéce et district de péche, province de Québec 1957 18\u2014Value of Landings, by Species and Fisheries Districts, Province of Quebec, 1957 Pécheries intérieures Inland Total, Total, DISTRICTS 1956 1957 Poissons Poissons d\u2019eau douce de mer Total \u2014 \u2014 Fresh- Sea fish water caugh inland 8000 8°000 $000 $7000 $\u2019000 QUÉBEC.2 2121010004 e 475.9 455.3 455.3 239.3 216.0 Abitibi.120202 2020 a sen aan + 20.9 29.0 29.0 29.0 o.oo.Argenteuil.5 .5 BS eae Beauharnois.13.2 10.5 10.5 10.3 .2 Bellechasse.20000000000 54.0 78.3 78.3 5 77.8 Berthier.00020000000000 3.4 5.7 5.7 5.4 .3 Brome.oe 3 4 4 FL A Chambly.1.8 2.7 2.7 2.7 eee Champlain.ooovvvevneennes 54.6 3.7 3.7 1.0 2.7 Châteauguay.00.0.00\u202600000 10.1 7.9 7.9 7,9 [ess s sec ee 00000 Deux-Montagnes.\u2026.\u2026.2.2 2.3 2.3 2.1 2 Drummond.5 8 .8 8 eee Gatineau.0.0.3.2 .2 2 PA Hull .L.L.20e a ea ea ee san eee 1 1.9 1.9 1.9 Joie Huntingdon.7.3 7.4 7.4 6.8 .Iberville.00000000 00000 13.4 14.9 14.9 2.3 12.6 Jacques-Cartier.8.9 6.6 6.6 6.6 Jieeeiiiiiiionn Joliette.0002020000 00000 1 A ol 21° Jesse se ce ou see Labelle.6.1 2.2 2.2 2.2 eee Lac-Saint-Jean.1.4 2.8 2.8 2.8 loo.oa Laprairie.0202040000 0000000 2.3 2.6 2.6 2.6 Jee Lee L'Assomption.8 1.9 1.9 1.9 \\L.s cena 00000 Laval.bernie errr eee eae LEVIS.viii iinet iin 26.2 26.1 26.1 |.26.1 Lotbinière.000.0.0000000 18.4 6.5 6.5 3.2 3.3 Maskinongé.rae 14.7 20.6 20.6 17.8 2.8 Mégantic.covvevenennnn \u201cee 2.7 4.3 4.3 I Missisquoi.Certara 16.9 20.5 20.5 17.4 3.1 Montmagny.20000000 00000 4.8 1.8 1.8 |.1.8 Montmorency.020240400000 19.9 74.9 74.9 |.74.9 Nicolet.000000000000000 17.9 9.5 9.5 9.5 2.3 Papineau.5.6 5.2 5.2 5.2 [iii Pontiac.220200020 01e c ace e 14.8 9.5 9.5 9.5 |.2 2101100000 Portneuf.\u2026\u2026 .10.4 6.8 6.8 3.7 3.1 Québec.coir ee A i : Richelieu.o.nt.14.7 7.0 7.0 6.0 .0 Richmond.1.0 2 2 2 eee Rouville.oot, 1.5 1.4 1.4 1.4 Jercescceccu eu 0s i Shefford.3 1 1 ad ee in Sherbrooke.202200000000 Va eee eee eee : Soulanges.0.5.1 7.1 7.1 7.1 feelin : 8 Stanstead.00.2000000 00 7 4 4 A ae M St-Hyacinthe.1.7 1.9 1.9 J : St-Jean.000000000000000 4.6 7.9 7.9 T.8 Jesse cena see ee ; St-Maurice.0000000000 1.4 1.6 1.6 1.4 |.Témiscamingue.\u2026\u2026.41.2 23.3 23.3 23.3 JL.eee nas 00000 Terrebonne.6.4 2.4 2.4 2.4 |e Vaudreuil.5.0 6.7 6.7 6.5 2 Verchères.\u2026.000.00000000 .5 4 4 EE RAA Yamaska.31.5 26.8 26.8 24.1 2.7 di ih i 432 MANIPULATION DU POISSON\u2014FISH HANDLING 6\u2014MANIPULATION INDUSTRIELLE DU POISSON Le nombre des établissements industriels aménagés pour préparer le poisson, dans la Province, était de 75 en 1957.Ces établissements procurèrent du travail à 1,145 employés et versèrent un montant de $1,573,900 en salaires et gages.6\u2014FISH HANDLING INDUSTRY The number of industrial establishments for preparing fish, in the Province, was (5 in 1957.These establishments gave employment to 1,145 persons and paid an amount of $1,573,900 in salaries and wages.19\u2014Industrie de la préparation du poisson, par provinces, 1956 et 1957 19\u2014Fish Processing Industry, by Provinces, 1956 and 1957 Établis- Salaires Combustible Matières .sements Employés et gages et éléctricité premiéres Produits PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Employees Salaries Fuel and Materials Products i lishments and wages electricity used i 1956 Hi No.No.$\u2019000 $000 $\u2019000 $000 Hi Terre-Neuve.Nfid.\u2026 57 3,206 5,088.3 501.4 15,545.4 21,074.0 itl Nle-du-P.-E.P.E.I.35 537 674.4 82.6 6,834.7 5,121.7 Bes N.-Écosse.\u2026\u2026 N.Scotia\u2026.194 4,236 7,822.0 863.8 34,825.0 48,174.9 thi N.-Brunswick.159 2,653 3,482.0 455.8 15,327.3 22,714.2 HH Québec.80 1,201 1,409.4 150.0 4,422.6 6,848.1 J Col.-Brit.Brit.Col.64 3,418 10,458.4 959.8 49,535.4 85,156.4 i CANADA.589 15,251 28,934.5 3,013.4 120,490.4 189,089.3 ie 1957 \"Ne No No.$000 $000 $000 $000 ol Terre-Neuve.Nfld.50 2,659 4,368.6 533.4 13,335.5 20,797.3 hg Ile-du-P.-E., P.E.I.34 482 579.8 72.4 3,669.5 4,756.1 iE N.-Ecosse.N.Scotia.173 4,327 8,300.3 991.0 35,811.3 51,195.9 ie N.-Brunswick.137 2,336 3,569.6 396.1 14,729.5 21,924.6 it Québec.75 1,145 1,573.9 177.6 4,144.9 6,713.5 He Col.-Brit.Brit.Col.56 3,258 10,817.2 962.6 43,425.2 66,078.4 ® CANADA.525 14,207 29,209.4 3,133.1 115,115.9 171,465.8 20\u2014Industrie de la préparation du poisson, province de Québec, 1940-1957 3 20\u2014Fish Processing Industry, Province of Quebec, 1940-1957 0 Établis- Salaires Combustible Matières .A ANNEES sements Employés et gages et électricité premiéres Produits À YEARS Estab- Employees Salaries Fuel and Materials Products lishments and wages electricity used No.No.3 $ 3 1040.iin 68 994 165,819 10,239 636,089 989,791 ILES PP 82 1,120 226,116 16,582 915,409 1,538,660 19421 LL LL LL LL a ee La an 6 98 1,444 356,243 27,721 1,586,715 2,586,506 DES RAR oii 108 1,618 490,720 31,843 2,370,141 3,873,537 1944.o.oo 98 1,807 623,018 43,451 2,562,206 4,035,107 1945, oie 108 1,982 851,452 60,588 4,314,600 6,733,184 1946.cco ei e ne 105 2,130 998,785 52,285 4,470,889 6,812,959 1047.ce ree La Lee 112 1,855 924,500 56,700 2,854,800 4,632,400 1948.2 a era en 107 1,697 872,000 67,400 3,373,700 5,249,600 Es 1949, LL LLL.2 2112 ee La recu ee 104 1,646 848,400 79,400 3,553,700 5,106,800 a 1950.0.cient, 94 1,569 833,700 65,800 3,089,200 4,585,800 1951.cv iei 96 1,704 797,100 83,800 2,918,500 4,194,900 1952.eee 89 1,573 907,700 102,800 3,261,900 4,783,700 1953.ooo La Le eau 82 966 869,400 45,300 2,803,300 4,272,800 1954.ovo 84 869 773,400 86,000 2,628,500 4,064,500 1955.cee v niin 71 1,077 1,083,600 152,400 3,548,000 5,591,700 1956.0020202 01121 ana n ee 80 1,201 1,409,400 150,000 4,422,600 6,848,000 1957.11 22 002.12 sean een ee 75 1,145 1,573,900 177,600 4,144,900 6,713,500 CHAPITRE XV FORCES HYDRO-ELECTRIQUES SYNOPSIS A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES 2\u2014DÉPARTEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES 3\u2014RÉGIE PROVINCIALE DE L'ÉLECTRICITÉ 4\u2014L'HYDRO-QUEBEC 5\u2014ÉLECTRIFICATION RURALE B\u2014USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Les forces hydrauliques de la province de Québec sont l\u2019une de ses plus importantes ressources naturelles.L'exploitation économique des nombreuses chutes échelonnées sur les différents cours d\u2019eau qui sillonnent son territoire procure la force motrice et l\u2019énergie électrique aux usines de pulpe et de papier, facilite le développement des industries électro-chimiques et métallurgiques et contribue, dans une large mesure, à vulgariser l\u2019emploi de l\u2019électricité dans ses multiples applications aux domaines commercial, municipal et domestique.1\u2014Force motrice utilisable et puissance provinces, au ler janvier 1959 433 CHAPTER XV HYDRO-ELECTRIC POWER CONSPECTUS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS 2\u2014DEPARTMENT OF HYDRAULIC RESOURCES 3\u2014ProviNCIAL ELECTRICITY BOARD 4\u2014HYDRO-QUEBEC 5\u2014RURAL ELECTRIFICATION B\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS The water power of the Province of Quebec forms one of its most important natural resources.The harnessing of the numerous falls in the rivers which abound in its territory supplies motive power and electric energy to the pulp and paper mills, facilitates the development of electro- chemical and metallurgic industries and contributes largely to spreading the general use of electricity for commercial, municipal and domestic purposes.des turbines installées au Canada, par 1\u2014Available and Developed Water Power in Canada, by Provinces, on January 1st, 1959 El Force motrice utilisable en 24 heures i à 80 pour cent du débit Turbines Available 24 \u2018hour Power at installées 80% Efficiency \u2014 PROVINCES Turbine A Au minimum Au débit normal Installation : habituel du débit pendant 6 mois KR At Ordinary At Ordinary Six i: Minimum Flow Months Flow 1958 1959 3 \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.A Ile-du-Prince-Édouard.P,E.I.\u2026.1 3 2 2 9 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.30 177 182 183 3 N.-Brunswick.ove ieee in ininneenrnenesnensns 123 334 209 254 QUEDEC.Li ee ieee 10,896 20,445 8,980 9,858 OD TIO.«tite te nisin rnrenennnenennns 5,496 7,701 5,825 7,151 Manitoba.«ovine i eee ee 3,492 5,798 779 779 Saskatchewan.voviiiiiinnnnn.550 1,120 110 110 Alberta.ot iii i ie eee 911 2,453 308 313 Col.-Brit.Brit.Col.18,200 19,400 3,122 3,310 Yukon et Terr.N.-O.Yukon and N.W.T.5,052 5,508 36 51 Terre-Neuve.Newfoundland.1,608 3,264 338 369 CANADA.2201000 e aa nes aus ee 46,359 66,203 19,891 22,380 (1) Pour établir une comparaison directe entre l'estimation de la force motrice utilisable et la puissance des turbines installées, il faut augmenter d\u2019au moins 30% le chiffre de la force motrice utilisable.Source: Ressources hydrauliques du Canada, Ottawa.(1) To establish a direct comparison between the estimate of water power available and the capacity of turbine installation, the figure for water power available must be increased by at least 30%.Source: Water Power Resources of Canada, Ottawa. 434 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 2\u2014 Puissance des turbines au Canada, par provinces, au 31 décembre, 1919-58 2\u2014Capacity of Turbines in Canada, by Provinces, on 31st December, 1919-58 Colombie- Autres Britannique provinces ANNÉES\u2014YFARS Québec Ontario \u2014 Manitoba \u2014 Canada British Other Columbia Provinces \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.1919.0000 00es vero 00 ven00 937 1,037 308 85 103 2,470 1920.++ soo0 00e some 00000 955 1,058 310 85 108 2,516 1921.00000o0rou se su 00000 1,050 1,166 310 99 129 2,754 1922.0e soso we sc ec cu 0un00 1,099 1,305 330 134 140 3,008 1923.0e 0e se 0nes en as 0000000 1,136 1,396 356 162 142 3,192 1924.10.0200000000 00000000 0 1,313 1,595 361 162 160 3,591 1925.0200000000 so00e 1,750 1,802 444 184 158 4,338 1926.0.0s 0000 ve 00 0000000 1,886 1,808 464 228 163 4,549 10927.0e no ve es eo vo sa 00000 2,069 1,833 475 256 166 4,799 1928.se co os soso se sc 0000000 2,387 1,904 555 312 191 5,349 1929.a.ue sous ss 0eme us cu 000 2,595 1,952 560 312 309 5,728 1930.\u2026as0 00e se cavanu 000 2,718 2,088 631 312 376 6,125 1931.0.000000 00000000 00000 3,100 2,145 656 391 378 6,670 1032.ieee venneconasonncass 3,357 2,208 714 391 375 7,045 1933.\u2026.c0 0000 secs 00 onu 000 3,493 2,355 718 391 375 7,332 1934,.0 aoveuvoes 0000000 3,703 2,356 718 391 379 7,547 1935.+.ve no sven ce 0000000 3,853 2,560 719 393 384 7,909 1936.0.00sowuo0se0ou000s 3,883 2,562 719 393 389 7,946 ET 4,000 2,578 720 405 410 8,113 1038.cove vevenarsecensnsnenes 4,031 2,583 738 421 418 8,191 9 4,084 2,597 738 421 449 8,289 4,321 2,597 789 421 456 8,584 4,557 2,617 789 421 461 8,845 4,840 ,684 793 421 488 9,226 5,847 2,674 796 423 475 10,215 5,849 2,673 864 423 475 10,284 5,849 2,673 864 423 475 10,284 5,849 2,680 864 447 473 10,313 5,879 2,750 917 459 486 10,491 5,940 2,804 1,010 504 523 10,871 6,130 2,896 1,238 558 (1) 791 (1) 11,613 6,373 3,514 1,284 595 797 12,563 6,755 3,719 1,359 596 914 13,343 7,264 3,948 1,433 717 944 14,306 7,719 4,007 1,497 717 989 14,929 7,774 4,845 2,247 757 1,061 16,684 7,976 5,368 2,271 797 1,099 17,511 8,490 5,444 2,515 797 1,110 18,356 8,980 5,825 3,122 779 1,185 19,891 9,858 7,151 3,310 779 1,282 22,380 (1) Terre-Neuve inclus à partir de 1949.(1) From 1949, Newfoundland included.3\u2014Utilisation des forces hydrauliques captées au Canada, par provinces, 1958 3\u2014Utilization of Developed Water Power in Canada, by Provinces, 1958 Puissance des turbines installées en HP.\u2014 Puissance Turbine Installation in HP.Population installée au ler par 1,000 juin 1958 personnes PROVINCES Entreprises Population Installation d'utilité June 1st |per thousand publique Industries 1958 population \u2014 \u2014 Total Utilities Industries \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.Ile-du-P.-Edouard.P.Edward Island.|.2 2 101 16 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.168 15 183 715 256 No oBrunswick.ov vee eenrrrrnereronnonnns 227 27 254 584 435 QUEBEC.soviet iti iri ter aaa 7,303 2,555 9,858 4,955 1,989 Ontario.2.22000 000 a 0e aa en aa nee can + 6,672 479 , 151 5,887 1,215 Manitoba.20000000 0 sue een an au 00 .763 16 779 878 887 Saskatchewan.0000000 0000 see eue 00 107 3 110 896 122 Alberta.200000000 ea ae e 0 aa sea ane ee 312 1 313 1,228 254 Col.-Brit.Brit.Col.1,513 1,797 3,310 1,563 2,118 Yukon et Terr.N.-O.Yukon and N.W.T.32 19 51 34 1,507 Terre-Neuve.Newfoundland.268 101 369 443 833 CANADA.evi titi ieennnenns 17,365 5,015 22,380 17,284 1,295 RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 435 PUISSANCE DES TURBINES INSTALLÉES, PROVINCE DE QUEBEC, 1935-1958 CAPACITY OF TURBINE INSTALLATION, PROVINCE OF QUEBEC, 1935-1958 000 H.p 10,000 8,000 | 6,000 4,000 2,000 1935 1940 1945 1950 1955 1960 LTE. 436 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER LES FORCES HYDRO-ELECTRIQUES DE LA PROVINCE DE QUEBEC Les turbines hydro-électriques dans la province de Québec se sont acerues de nouvelles installations atteignant 877,750 HP.au cours de l\u2019année 1958 pour porter à 9,857,607 HP.la puissance totale des installations québécoises, tandis que d\u2019autres projets de grande envergure sont en voie de réalisation.On prévoit que l\u2019accroissement se chiffrera à 700,000 HP.en 1959 et à environ 2,000,000 HP.au cours des prochaines années, soit une addition de près de 3,000,000 HP.Un riche réseau hydrographique a contribué à faire de la province de Québec la mieux pourvue des provinces canadiennes en ressources hydrauliques.Le Québec possède 23 cours d\u2019eau d\u2019une longueur supérieure à 100 milles, dont le Saint-Laurent, le Saguenay, le Saint-Maurice et l\u2019Outaouais, et au delà de 400,000 lacs qui servent à emmagasiner ou à contrôler le débit des eaux.Le ministère des Ressources Hydrauliques maintient également 28 réservoirs permettant l\u2019emmagasinage de l\u2019eau.La puissance actuelle des turbines installées dans la province de Québec représente 44 pour cent du total des installations canadiennes et environ le tiers de ses ressources présentement connues.Le Québec possède en outre les deux usines les plus importantes du Canada; l\u2019usine de 1,424,000 HP.de Beauharnois, située sur le Saint-Laurent et dirigée par la Commission hydro-électrique de Québec, et l\u2019usine de 1,200,000 HP.de Shipshaw, exploitée par l\u2019Aluminum Company, sur la rivière Saguenay.Voici, tel que résumé par la division canadienne des ressources hydrauliques, un relevé des aménagements hydro-électriques installés ou en voie d\u2019installation en 1958 dans la province de Québec.1.Commission de l'énergie hydro-électrique du Québec: a) Bersimis No.1, rivière Bersimis: on a complété l\u2019installation des trois derniers de huit groupes d\u2019une puissance de 150,000 HP.chacun, pour la puissance ultime de l\u2019usine qui est portée à 1,200,000 HP.b) Bersimis No.2, rivière Bersimis: les travaux d\u2019aménagement se poursuivent à cette centrale qui comprendra cinq groupes d\u2019une puissance de 171,000 HP.chacun.Trois groupes doivent être mis en service en novembre et décembre 1959, et les deux autres, vers la fin de 1960.HYDRO-ELECTRIC POWER OF THE PROVINCE OF QUEBEC Hydro-eleetric turbines installed in the Province of Quebec during 1958 represented an increase of 877,750 h.p.and brought the total turbine installation in Quebec up to 9,857,607 h.p.with active construetion under way for other large scale projects.It is expected that increased capacity will _amount to 700,000 h.p.in 1959, and about 2 000, 000 h.p.during the next years, that is, ani aggregate increase of almost 3,000,000 h.p.Its network of streams, lakes, rivers and falls makes it the richest of the Canadian provinces from the point of view of hydraulic resources.Of Quebec\u2019s water courses, 23 are more than a hundred miles long and include the St.Lawrence, the Saguenay, the St.Maurice and the Ottawa, and there are more than 400,000 lakes which serve to store water or to control its flow.The Department of Hydraulic Resources also maintains 28 reservoirs for storage during periods of high water.The actual capacity of turbines installed in the Province of Quebec represents 44 per cent of the total Canadian installation and about one third of the resources recorded at the present time.Besides, the two largest central electric stations in Canada: the 1,424,000-h.p.Beauharnois plant on the St.Lawrence which is operated by the Quebec Hydro-Electric Commission, and the 1,200,000-h.p.plant at Shipshaw, on the Saguenay, operated by the Aluminum Company, are both situated in Quebec.Here is a summary of a survey made by the Canadian division of Hydraulic Resources, showing hydro-electric installations completed in 1958 or under construction, in the Province of Quebec.1.Quebec Hydro-Electric Commission: a) Bersimis I, Bersimis River: Con- struetion of 1,200,000 h.p.development completed by addition of last three of eight units at 150,000 h.p.each.b) Bersimis II, Bersimis River! Construction proceeding on developments of 5 units of 171,000 h.p.each.Three units scheduled for operation in November and December 1959, the remaining two, late in 1960. RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES c) Beauharnois, fleuve Saint-Laurent: les travaux de construction se poursuivent à la troisième et dernière partie de la centrale, qui comprendra onze groupes de 73,700 HP.chacun.Deux groupes doivent être mis en service en avril 1959.La centrale sera terminée en 1961 et la puissance totale de l\u2019aménagement sera ainsi portée à 2,234,700 HP.d) Rivière Toulnoustoue, affluent de la rivière Manicouagane: construction d\u2019un barrage de retenue terminée à la décharge du lac Sainte-Anne.2.Manicouagan Power Company, Section No.2 du barrage McCormick, riviere Mani- couagane: la compagnie a parachevé l\u2019extension de la centrale à First Falls, et en a porté la puissance à 292,400 HP.3.Shawinigan Water and Power Company, Beaumont, rivière Saint-Maurice: la compagnie a terminé vers la fin de l\u2019année la construction de son aménagement de 330,000 HP.à six turbines.4.Québec Cartier Mining Company, Rivière Hart Jaune: la construction d\u2019une centrale de trois groupes d\u2019une puissance de 66,000 HP.a été entreprise à cinq milles en aval du petit lac Manicouagane.Cette centrale devrait être mise en service vers la fin de 1960.5.Aluminum Company of Canada Limited, Chute-des-Passes, rivière Péribonka: cet aménagement, en voie de construction, comprendra cinq groupes de 200,000 HP.chacun, le premier groupe doit être mis en service en août 1959, et le dernier, au début de 1960.6.James MacLaren Company Limited, Chute Dufferin, rivière Lièvre, cette compagnie est en train de construire un aménagement hydro-électrique de 50,000 HP.formé de deux groupes, et dont elle prévoit l\u2019achèvement en 1959.La centrale de 1,500 HP.qui existe présentement 3 Buckingham est censée ne plus être en service régulier en 1959.7.Smelter Power Corporation (connue auparavant sous le nom de Eastern Smelting and Refining Company Limited), Chicouti- mi, rivière Chicoutimi: la Corporation a terminé son aménagement de 42,000 HP., et mis cette installation en service le 17 mai 1957.8.Hollinger-Hanna Limited: cette société poursuit des études préparatoires en vue d\u2019un aménagement d\u2019une puissance de 150,000 à 180,000 HP.sur la rivière aux Pékans, près du confluent nord des rivières aux Pékans et Moisie.\" [HI RRR RI Ton 437 ¢) Beauharnois, St.Lawrence River: Construction continued on third and final section of powerhouse to contain eleven units of 73,700 h.p.each.units expected in April 1959.Completion Initial operation of two of powerhouse expected in 1961 with a total installed capacity of 2,234,700 h.p.d) Toulnoustoue River, tributary of Mani- couagan River: Construction completed of storage dam at outlet of Lake Ste-Anne.2.Manicouagan Power Company, Me- Cormiek Dam Projeet No.2, Manicouagan River: Company completed extension to the plant at First Falls raising its capacity to 292,400 h.p.3.Shawinigan Water and Power Company, Beaumont, St.Maurice River: Company completed its development of 330,000 h.pin six units by the year end.4.Quebec Cartier Mining Company, Hart Jaune River: Construction was begun on a 66,000 h.p.three-unit development located 5 miles downstream from Little Manicouagan Lake.The development is expected to be in operation by late 1960.5.Aluminum Company of Canada Limited, Chutes-des-Passes, Peribonca River: Construetion continued on development to contain five units at 200,000 h.p.each; first unit expected in operation in August 1959 and final unit early in 1960.6.James MacLaren Company Limited, Dufferin Falls, Lievre River: Construction proceeding with the Two-unit 50,000 h.p.development scheduled for completion in 1959.Existing 1,500 h.p.plant in Buckingham to be removed from regular service in 1959.7.Smelter Power Corporation (formerly listed as Eastern Smelting and Refining Company Limited), Chicoutimi, Chicoutimi River: Corporation placed in service a single unit 42,000 h.p.plant on 17 May 1957.8.Hollinger-Hanna Limited.The Company is making preliminary investigations for a possible development of 150,000 to 180,000 h.p.on the Aux Pekans River near the Aux Pekans-Moisie River north junction.TR ar pe AE 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec Année\u2014 Year Te Unités\u2014Units Puissance\u2014Capacity te Site Propriétaire d\u2019eau Développement \u2014 \u2014_ Com- en pieds , \u2014 River Owner Origine plété \u2014 Nombre Puissance Actuelle Ultime Development \u2014 \u2014 Head \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP, HP.Beauharnois Nos.1 &2.St-Laurent, .Hydro-Québec.1932 1958 78 26 53,000- 56,000 |(1)1,424,000 2,000,000 Bersimis No 1.222420200000 00006 Bersimis.\u2026.\u2026.Hydro-Québec.\u2026.| 1956 Lolo 5 150,000 1,200,000 1,200,000 Shipshaw.0.000000 00 sa 0000» Saguenay.Aluminium Co.1942 1943 208 12 100,000 1,200,000 1,200,000 Isle Maligne.\u2026.\u2026.\u2026.Saguenay.\u2026.100000.Saguenay Power.1925 1937 110 12 45,000 0,000 0.000 La Trenche.\u2026.St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.1950 1951 159 6 65,000 390,000 490,000 Chute-a-la-Savanne.Peribonka.Aluminum Co 1952 1953 115 5 57,000 285,060 285,000 Chute-a-Caron.ccovevvunn.Saguenay.Aluminum Co 1931 1941 151 4 70,000 280,000 280,000 Chute-du-Diable.ea Peribonka.Aluminum Co 1952 1952 113 5 55,000 275,000 275,000 La Tuque.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.St-Maurice.St.Maurice Power.| 1940 1943 114 6 44,500- 49,000 271,500 271,500 Les Joachims.\u2026.Outaouais.c.| Hydro-Ontario.|[.].135 |.ee 0006 (2) 248,000 {.Rapide Blanc.St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Shawinigan Power.1934 1943 112 6 40,000\u2014 44,500 244,000 244,000 Paugan.coiveviivinnnn.Gatineau.c.onuees Gatineau Power.1928 1956 136 8 34,000- 47,000 285,000 285,000 Shawinigan No 2.St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.1911 1929 150 8 18,500- 43,000 221,500 221,500 Grand\u2019Mèêre.\u2026.100000000u0e St-Maurice.RE Shawinigan Power.1915 1931 80 9 22,000- 24,500 200,500 222,000 Cedars.102020 0000 aan eee ea 0» St-Laurent.Hydro-Québec.o.1914 1924 31 18 10,800- 11,300 {(3) 206,400 206,400 Shawinigan No 3.St-Maurice.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.eine 1948 1949 148 3 65,0 195,000 195,000 La Gabelle.Are a eee a rer ee seen 000 St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.1924 1931 60 5 32,000- 36,000 172,000 172,000 Chelsea.\u2026.\u2026.00000000a nc eu 0e Gatineau.0.\u2026.Gatineau Power.1927 1938 96 5 34,000 170,000 170,000 La Cave (Otto Holden).Outaouais.Hydro-Ontario,.\u2026\u2026\u2026.|uu\u2026.\u2026.77 | (2) 136,000 |.Masson.\u2026.\u2026.020000u sen ess na 0000 Lièvre.iiiannnne MacLaren Power.1933 1933 185 4 34,000 136,000 136,000 High Falls.RAA AAA aaa Lièvre.\u2026.\u2026.0200200000 000 0e MacLaren Power.1930 1936 180 4 30,000 120,000 120,000 Farmers Rapids.Gatineau.oc.Gatineau Power.1927 1929 66 5 24,000 120,000 120,000 Quinze Rapids.\u2026.0.Outaouais Sup.\u2026.- Northern Quebec.1924 1951 90 6 12,500- 34,500 119,000 119,000 McCormick.120200210 20e nan Manicouagan.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.Manicouagan Power.| 1952 1953 124 3 56,200- 60.000 292,400 292,400 Chats Falls.1100212021 00 ace ne Outaouais.\u2026.| Ottawa Valley Power.1931 1932 53 4 28,000 112,000 140,000 Chenaux.\u2026.\u2026.\u2026.20000 0e eee eu ae» Outaouais.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Hydro-Ontario.|Lu\u2026\u2026.40 |.ee (2) ,00 RAA BrySon.22 000 a na nee ea ane 00 + Outaouais.\u2026.\u2026.\u2026.Gatineau Power.1925 1949 60 3 25,700- 27,000 78,400 78,400 Baie Comeau.\u2026.u.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Outardes.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.North Shore Paper.1937 1937 208 2 ,663 77,326 77,326 Chute des Georges (Jim Gray).Shipshaw.000000000000 Price Brothers.1952 1953 348 2 40,000 70,000 80,000 Rapid No7.covvin.Outaouais.Hydro-Québec.| 1941 1949 68 4 16,000 64,000 64,000 Montreal (Sault-au-Récollet).Outaouais (des Prairies).- - Hydro-Québec.] 1929 1930 22 6 7,500 72,000 72,000 Hemming Falls.St-Frangois.- Southern Canada.1925 1925 50 6 5,600 33,600 33,600 Rapid IL.0020000000000 scene Outaouais Sup.Hydro-Québec.1954 1956 68 3 16,000 48,000 64,000 Kipawa.Gordon Creek.:- Gatineau Power.| 1920 1926 208 4 3,585- 10,190 27,550 27,550 Kenogami.Au Sable.: Price Brothers.1912 1912 265 8 600- 4,500 26,200 26,200 Seven Falls Ste-Anne-de-Beaupré.{ Quebec Power.1916 1916 410 4 ,000 24,000 24,000 Ste-Marguerite Ste-Marguerite.Gatineau Power, 1954 1954 114 2 12,000 24,000 24,000 Chaudière Falls No 2 Qutaouais.Gatineau Power.1919 1921 38 3 7,500 22,500 22,500 SEF dAMOd OTTNVACAH\u2014SHNOITNVICAH SHOYOH id EY 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec \u2014 (suite) x 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec \u2014 (cont\u2019d.) = t= On hn Année\u2014Year Unités-\u2014Units Puissance\u2014Capacity S Tête < Développement Site Propriétaire d'eau x \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds Q Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime = \u2014 \u2014_ ea \u2014 \u2014 \u2014 \u2014_\u2014 Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted = ~~! U No HP.HP HP.= St-Narcisse.\u2026\u2026.| Batiscan.0.0000000 Shawinigan Power.1926 1926 147 2 11,100 22,200 22,200 > Buckingham.\u2026.\u2026.\u2026.0.0000000000 Lièvre.\u2026.\u2026.0.0.0.0.000s James MacLaren Co.1901 1930 2 6 1,500- 2, 390 20,300 20,300 = 6 ,6 Drummondville,.| St-Francois.Southern Canada.1919 1925 30 4 3,200- 6,000 18,400 18,400 8 Chutes aux Galets.Shipshaw.Price Brothers.| 1921 1921 101 2 ,800 17,600 17,600 Chaudière Falls.11121.Outaouais.111000 E.B.Eddy Co.| 1889 1913 36 3 5,500 16,500 16,500 S Chaudiére Falls Nol.Qutaouais.| Gatineau Power.1902 1909 38 5 2,500- 3,300 14,100 14,100 ty Waltham.000200000 10000000» Black.Pembroke E.L.Co.1906 1951 125 5 1,800- 3,000 12,580 12,580 L Chicoutimi.1111 Chicoutimi.1111000000 Eastern S.& KR, Co.Mg 278 1 42000 12.000 0 | Chicoutimi.\u2026.\u2026.0.0020000 00000 Chicoutimi.Price Brothers.1923 1923 70 1 11,000 11,000 11,000 a) Clarke City.\u2026.22022000 0000000 Ste-Marguerite.Gulf Pulp & Paper.1908 1923 54 8 200- 2,400 13,650 13,650 < East Angus.0002000000 000000 St-Frangois.Brompton Pulp & Paper.| 1910 1911 35 13 99- 1,250 5,498 10,701 5 Buckingham.Lièvre.\u2026.\u2026.0.000000 00000 El.Reduction Co.en.1914 1938 32 5 2,000- 2,500 10,500 10,500 Bromptonville.St-Frangois.Richmond Pulp & Paper.| 1909 1910 30 9 154- 1,336 9,140 10,316 = Murdock Wilgon.Shipshaw.Price Brothers.|.|.1.1 , 82,000 |.> Price.oii iii ieee Metis.022202020 001204 Cie Bas-St-Laurent.1923 1930 124 2 3,700- 5,900 9,600 9,600 C1 Lac Brochet (Adam Conningham).| Shipshaw.Price Brothers.1952 1953 47 1 ,000 9,500 9,500 ts Murray Bay.0\u202600000s 0000 Malbaie.Donohue Bros.1908 1910 58 2 2,400 4,800 8,000 ~~ Arnaud Bridge.Chicoutimi.Dept.Ressources Hyd.|.1923 51 3 2,500 7,500 7,500 Q Bell Falls.1.00002000000 00000000 Rouge.PA Gatineau Power.1915 1920 53 3 2,400 7,200 7,200 > Donnacona.\u2026.\u2018\u2026\u2026.0.000000000 Jacques-Cartier.Dryden Paper.1913 1913 60 5 1,200 6,000 6,000 Lower Metis.11111111000- Métis.11111110 Cie Bas-St-Laurent.|.1947 124 1 6,000 6,000 6.000 & Westbury.0.2202.2 0020 e 0000 St-Frangois.Cité de Sherbrooke.1929 1929 28 2 2,900 5,800 5,800 e Weedon.00000000 00e 201000 e St-Francois.Cité de Sherbrooke.1917 1926 31 3 1,850 5,850 5,850 Joffre.Cee a aa a aa 00 Chaudidre.| Quebec Power.1 1900 1903 114 3 1,400- 2,000 3,350 4,800 S Gayhurst.0.000000 00000000 Chaudiére.} Cité de Mégantic.1954 1954 66 2 2,250 4,500 4,500 a Jonquilre.eo overnite Au Sable.| Price Brothers.| 1916 1918 65 3 1,500 4.500 4,625 P! St-Raphaël.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.sseccueee Du Sud.,.\u2026.00.0scs sa seu es.Quebec Power.1921 1926 230 3 1,500 3,420 4,500 E Lachute.\u2026.008000000 as 00000 North River.Ayersbtd.|.1928 36 3 1,500 6,000 6,000 2 Montmorency Falls.Montmoreney.Quebec Power.1894 1900 198 4 1,100 4,400 4,400 Jonquidtre No 2,.AuSable.c.| Jonquidre.o.oo eee 1949 50 1 00 4,200 4,200 Sherbrooke.eeveeivivern evens.Magog.\u2026.00.0.000000ue Southern Canada.1911 1911 57 3 1,33314 4,000 4,000 St-Alban.02000000 000 sean» Ste-Anne-de-la-Pérade.| Shawinigan Power.1927 1927 65 1 , 4,000 4,000 Lachine Canal.St-Laurent.\u2026.Ogilvie.11.020020 2 0000 ee Je sean + 1949 |.3 800- 1,600 4,340 4,340 MacDougall Falls.| Jacques-Cartier.| Dryden Paper.1925 1927 50 2 3.800 3° 800 5 3 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec \u2014 (Fin) 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec \u2014 (Concl\u2019d.) Année\u2014Year Unités \u2014Units Puissance \u2014Capacity Tête Développement Site Propriétaire d\u2019eau \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds .Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime \u2014 \u2014_ ea \u2014 \u2014 _\u2014 J Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted No HP.HP.HP.Windsor Mills.St-François.Canada Paper Co.1902 1936 16 6 325- 1,100 7,375 7,375 Garneau Falls.Chicoutimi.Saguenay El.1925 1925 30 1 3,500 3,500 3,500 Rividre-du-Loup.Riviére-du-Loup.Mohawk Ltd.1917 1925 70 3 1,000- 1,250 3,500 3,500 Jonquière No 1.0.0000000000s Au Sable.nn.Jonquidre.1906 1932 45 2 600- 2,800 ,200 4,200 Mont-Laurier.Lidvre.ven ovine Cie El.Mt-Laurier.eee] Lc22 eee 1951 22 3 666\u2014 1,350 3,320 3,366 Chemindu Lac,.Duloup.F.Flo.Soucy Eng.[.1938 55 3 300- 2,000 2,675 3,300 Magog.viii ieee Magog.ut.Dominion Textile.| 1921 1921 26 2 1,500 3,000 3,000 Rock Forest Magog.\u2026.00000000000 0e Cité de Sherbrooke.-.| 1911 1916 30 2 1,500 2,900 3,000 Sherbrooke.Magog.10002000 000 ses Cité de Sherbrooke.1908 1917 37 2 1,450 2,950 2,950 Rimouski.L Rimouski.Price Brothers.1917 1936 52 2 1,400 2,800 2,800 Winneway.0885000 0000 ee.Winneway (Outaouais Sup.) .| Belleterre Mines Ltd.1938 1943 |.2 1,400 2,800 2,800 Rivière-du-Loup.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Du Loup.\u2026.Rivière-du-Loup.l.1953 95 2 960 1,800 2,600 2,760 Maniwaki.1.20000000000 00e Gatineau.Gatineau Power.1905 1926 16 2 1,250 2,500 2,500 Rawdon.c.oun.n.Ouareau.0.0.0.00000 Gatineau Power.eee 1914 1927 50 1 2,300 2,300 2,300 Bird's Mill Falls.Jacques-Cartier.Dryden Paper.|[.1938 26 1 2,250 2,400 2,400 Natural Steps.Montmoreney.Quebec Power.1908 1908 62 1 2,250 2,100 2,250 Panet.1000020000 00e een eee Ste-Anne-de-la-Pérade.St-Raymond Paper.| 1906 1910 31 5 60\u2014- 1,800 2,380 2,380 Sherbrooke.Magog.0.0.000s2e0e Sherbrooke Land Co.|.1927 22 2 1,100 2,200 2,200 Burroughs Falls.Nigger.oveee ein.Southern Canada.1929 1929 165 1 2,000 2,000 2,000 Coaticook.\u2026.0.00000000004 Coaticook.Cree Campbellford.{ 1910 1927 145 2 1,000 2,000 2,000 St-Gabriel.Jacques-Cartier, .| Quebec Power,.1899 1899 31 2 1,000 2,100 2,100 Glenford.cco.Ste-Anne-de-la-Pérade.J.Ford Co.12220 20e fer ee ee Jesse 35 2 1,000 2,000 2,000 (1) La statistique provinciale inclut dans cette installation 2 unités auxiliaires de 8,000 HP.chacune, qui sont habituellement omises dans la statistique fédérale.) La demie de l'installation que l\u2019Hydro-Ontario possède sur la rivière Outaouais, dans la province de Québec, et que la statistique fédérale inclut uniquement avec les puissances installées de l\u2019Ontario.(3) Les chiffres de cette installation comprennent 6 unités auxiliaires de 1,500 HP.chacune.Source: Québec.Département des Ressources Hydrauliques, (1) Provincial statistics include, in the turbine installation, 2 auxiliary units, each generating 8,000 h.p., which as a rule are omitted in federal statistics.(2) The half share of the installation on the Ottawa River, in the Province of Quebec, which is owned by Ontario-Hydro, and which in federal statistics is included only in Ontario\u2019s power installations.(3) The figures for this installation comprise 6 auxiliary units each generating 1,500 h.p.Source: Department of Hydraulic Resources, Quebec.OFF MHMOS OITANVIACAH\u2014SHNOITNYVYHCAH SHIUHOH RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 2\u2014DÉPARTEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Ce département, constitué en 1945, est administré et dirigé par le ministre des Ressources hydrauliques.Le ministre des Ressources hydrauliques est chargé de contrôler l\u2019exploitation des pouvoirs d\u2019eau concédés: de surveiller l\u2019administration et l\u2019exécution des lois concernant le régime des eaux courantes, les forces hydro-électriques et les organismes de contrôle, de production, de transmission, de distribution et de vente de l\u2019électricité; de favoriser par tous les moyens qu\u2019il juge équitables et efficaces l\u2019exploitation et l\u2019utilisation des ressources hydrauliques de la Province au bénéfice de sa population.La propriété des forces hydrauliques est attachée à celle du lit de la rivière qui les contient.La propriété du lit dépend du caractère de navigabilité et de flottabilité du cours d\u2019eau.S'il s\u2019agit d\u2019une rivière navigable et flottable (en radeaux), le lit et les forces hydrauliques appartiennent à la Province; s\u2019il s\u2019agit d\u2019une rivière non navigable ni flottable, le titre aux forces hydrauliques est détenu comme suit: a) par les ayants droit actuels des concessions de grandes étendues de terre faites sous forme de seigneuries; b) par le propriétaire riverain, si ses auteurs ont acquis les terrains adjacents aux forces hydrauliques avant le ler juin 1884; c) par le gouvernement provincial, en front des lots non concédés ou qui l\u2019ont été après le ler juin 1884.La concession des forces hydrauliques appartenant à la Province s\u2019est faite d\u2019abord sous la forme de lettres patentes.Depuis nombre d\u2019années, elle s\u2019effectue uniquement au moyen de baux emphytéotiques.Le ministre des Ressources hydrauliques est chargé de l\u2019exécution de la loi du Régime des Eaux Courantes; de la Loi de la Régie Provinciale de l\u2019Electricité; de la loi de la Commission Hydro-électrique de Québec et de la loi relative à l\u2019exportation de la force hydro-électrique.De plus, il collabore avec les ministres de l\u2019Agriculture et de la Colonisation à l\u2019application de la loi de l\u2019Electrification rurale.441 2\u2014DEPARTMENT OF HYDRAULIC RESOURCES The department, constituted in 1945, is administered and directed by the Minister of Hydraulic Resources.The Minister of Hydraulic Resources is entrusted with the control of the development of conceded water powers; the supervision of the administration and carrying out of the laws respecting water-courses, hydro-electric powers and bodies for the control, production, transmission, distribution or sale of electricity; furthering, by all the means which he deems equitable and effective, the development and utilization of the hydraulic resources of the Province for the benefit of its population.The ownership of hydraulic power is attached to that of the bed of the river which forms it and the ownership of the river bed depends on the character of navigability and floatability of said water-course.If a river is navigable and floatable (by rafts), the bed of the river and its water- powers are the property of the Province; but, if the river is neither navigable nor floatable, the title to the hydraulic power may be held as follows: a) by the present title holders of the large tracts of lands conceded under the form of seigniories; b) by the riparian owners, if the land adjacent to the water-powers was acquired before the first of June 1884; c) by the Provincial Government, in front of unconceded lots or of lots conceded by the Crown after June 1st 1884.The concession of water-powers by the Province was originally made through Letters Patent.For a number of years, these rights have now been conferred exclusively by emphyteutic leases.The Minister of Hydraulic Resources has charge of the carrying out of the Water- Course Act; of the Provincial Electricity Board Act; of the Quebec Hydro-Electric Commission Act and of the Act respecting the exportation of Hydro-Electric Power.Furthermore, he co-operates with the ministers of Agriculture and of Colonization in the enforcing of the Rural Electrification Act. 442 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER La loi 3-4 Elizabeth IT, c.32, sanctionnée le 16 décembre 1954, abolissait la Commission des Eaux Courantes de Québec et transmettait au ministre des Ressources Hydrauliques tous les pouvoirs, attributions et juridictions exercés antérieurement par la Commission.Celle-ci existait depuis 1910 en vertu de la loi I George V, c.5; elle recevait des pouvoirs additionnels par la loi 3 George V, c.6 (voir S.R.Q.1941, ce.98), par la loi 20 George V, c.34 et par la loi 4 George VI, c.22.Le département des Ressources Hydrauliques de la province de Québec est autorisé à faire l\u2019inventaire des ressources hydrauliques de la Province, à faire des recommandations concernant leur contrôle et à construire et à exploiter certains bassins d\u2019emmagasinage pour régler le débit des cours d\u2019eau.Il aide aux compagnies engagées dans cette industrie en réunissant systématiquement les données sur le débit des principales rivières et sur les conditions météorologiques, par des recherches sur de nombreux pouvoirs hydrauliques et par la détermination du profil longitudinal d\u2019un grand nombre de rivières, mais principalement en réglant le débit des principaux cours d\u2019eau.Le contrôle du débit des eaux est assuré par des bassins d\u2019emmagasinage qui retiennent l\u2019eau dans d\u2019immenses réservoirs durant les périodes de crue pour l\u2019utiliser ensuite à augmenter le débit durant les périodes d\u2019étiage.A la fin de 1958, il y avait 28 réservoirs d\u2019emmagasinement dans la province de Qué- bee contrôlés par le département des Ressources Hydrauliques.Parmi les rivières contrôlées par le département, soit par des digues sur les rivières même, soit par le réglage du débit des eaux d\u2019amont des lacs, les principales sont énumérées ici avec la puissance installée en HP.: le St-Maurice, 2,025,000 HP.; la Gatineau, 577,500 HP.: la rivière du Lièvre 290,120 HP.; le St- François, 85,663 HP.; la rivière Chicoutimi, 64,000 HP.; la rivière au Sable, 36,090 HP.La plupart de ces exploitations peuvent être agrandies de façon à augmenter considérablement leur produetion.Les autres réservoirs d\u2019emmagasinage exploités par le département des Ressources Hydrauliques sont ceux du lac Mitis, sur la rivière Savane, et du lac Brûlé, sur la rivère Ste-Anne-de-Beaupré, et neuf autres plus petits sur la rivière du Nord.The Quebec Running Streams Commission was abolished by Act 3-4 Elizabeth II, Chap.32, sanctioned on December 16th, 1954, and the powers, attributions and jurisdiction formerly exercised by the Commission were transferred to the Minister of Hydraulic Resources.The Commission had been in existence since 1910 by virtue of Act 1 George V, Chap.5; it was given additional powers by Act 3 George V, Chap.6 (see R.S.Q.1941, Chap.98), by Act 20 George V, Chap.34 and by Act 4 George VI, Chap.22.The Department of Hydraulic Resources is authorized to take an inventory of the water power resources of the Province, to make recommendations regarding their control, to construct certain storage dams and operate them so as to regulate the flow of streams.The Department has assisted companies engaged in this industry by the systematic collection of data on the flow of the principal rivers and on meteorological conditions, by investigation of numerous water power sites and determination of the longitudinal profile of a large number of rivers, but mainly by the regulation of the flow of the principal power streams.The regulation of the flow of streams is obtained by constructing storage dams that hold water in large reservoirs during flood periods and enable it to be used to increase the flow at low-water periods.At the end of 1958, there were 28 storage reservoirs in the Province of Quebec controlled by the Department of Hydraulic Resources.Among the rivers controlled by the Department either by means of dams on the rivers themselves or by controlling the outflow of lakes at their head-waters, the principal ones are hereafter enumerated with the capacity of turbine installation in h.p.: the St.Maurice, 2,025,000 h.p.; the Gatineau, 577,500 hp.; the Lièvre River, 290,120 h.p.; the St.François 85,668 h.p.; the Chicoutimi River 64,000 h.p.; and the Au Sable River, 36,090 h.p.Most of these developments are capable of being extended to produce more power than is now installed.Other storage reservoirs operated by the Department of Hydraulic Resources are the Lake Mitis Reservoir, the Savane River, and Lake Brulé Reservoir on St.Anne de Beaupré River and nine small reservoirs on the North River. RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES Parmi les réservoirs dont l\u2019opération ne relève pas du département il y a celui du lac St-Jean, dont l\u2019immense bassin de drainage est de 30,000 milles carrés, celui du lac Manouan dont le bassin est de 1,800 milles carrés, celui d\u2019Onatchiway, sur la rivière Shipshaw et celui de Passe Dangereuse, sur la rivière Péribonka.Les captations de la rivière Saguenay, qui bénéficient de l\u2019emmagasinage des eaux du lac St-Jean, y compris la Chute-à-Caron s\u2019établissent à 2,040,000 HP.3\u2014RÉGIE PROVINCIALE DE L\u2019ÉLECTRICITÉ La Régie Provinciale de l\u2019Électricité a un pouvoir général et complet de surveillance et de contrôle sur les entreprises de distribution d\u2019énergie électrique, c\u2019est-à-dire toute personne, société ou corporation qui exploite une entreprise de production, de vente ou de distribution d\u2019énergie électrique, à l\u2019exception, cependant, des corporations municipales, de l\u2019Hydro-Québec et des coopératives prévues par la Loi de l\u2019électrification rurale.Elle possède de vastes pouvoirs relatifs au service, à l\u2019outillage, aux appareils, aux moyens de protection, aux extensions des établissements et des réseaux.Elle exerce aussi le contrôle sur les taux et sur la capitalisation.La construction ou l\u2019exploitation de nouveaux établissements, de nouvelles lignes de transmission, de réseaux ou systèmes ou de toute partie de ces réseaux et systèmes sont sujettes à l\u2019approbation de la Régie, de même que les ventes ou fusionnements sont sujets à son consentement.La Régie à aussi des attributions de surveillance et consultatives en vertu de la loi de la municipalisation de l\u2019électricité qui permet aux corporations municipales d\u2019établir des réseaux d\u2019électricité.Deux municipalités ou plus peuvent établir un réseau conjoint.Là où ces réseaux obtiennent leur énergie d\u2019une corporation de service public, la Régie a des pouvoirs mandatifs en ce qui concerne la fourniture de l\u2019énergie et les conditions auxquelles elle est fournie.Elle peut recommander un octroi de 50 p.c.du colt initial des réseaux d\u2019électrification rurale, lequel octroi est versable à même les fonds provinciaux, et peut en outre consentir un prêt de 25 p.c.de ce coût initial pour une période de 30 ans à un intérêt de 4 p.c.Toute municipalité rurale qui s\u2019est prévalue de ces avantages est autorisée, avec l\u2019approbation de la Régie, à contracter avec tout service public pour l\u2019achat d\u2019énergie, la construction de lignes, l\u2019exploitation et l\u2019entretien du système et de tous autres services.143 Among storage reservoirs not controlled by the Department are the Lake St.John Reservoir, with huge, a drainage area of 30,000 square miles, the Lake Manouan Reservoir with drainage area of 1,800 square miles, and the Onatchiway Reservoir on the Shipshaw River and the Passe Dangereuse Reservoir on the Péribonka River.Power developments on the Saguenay River, which benefit from the Lake St.John storage including the Chute-a-Caron development, amount to 2,040,000 h.p.3\u2014 PROVINCIAL ELECTRICITY BOARD The Provincial Electricity Board has general and complete power of supervision and control over the undertakings of the distributors of electric power.\u201c\u2018Distributor\u2019\u201d means any person, firm or corporation carrying on an undertaking for the production, sale or distribution of electricity; it does not include municipal corporations, Hydro-Quebec or any co-operative contemplated in the Rural Electrification Act.The Board also possesses wide powers respecting service, equipment, apparatus, means of protection, extensions of plants and systems, as well as control of rates and capitalization.The approval of the Board is required for the construction and operation of new plants, transmission lines, networks or systems or any part thereof and all sales or mergers are subject to the consent of the Board.The Board has also supervisory and advisory functions under the Electricity Municipalization Act, which enables municipal corporations to establish electricity systems.Two or more municipalities may establish a joint system.Where such systems receive their current from a public service corporation, the Board has mandatory powers in regard to the supply of current and the terms under which it is supplied.The Board may recommend a subsidy of 50 p.c.of the capital cost of rural electrification systems, to be paid from provincial funds, and furthermore a loan of 25 p.c.of such capital cost for a period of 30 years, with interest at 4 p.c.Any rural municipality that has availed itself of these benefits is authorized, with the approval of the Board, to enter into a contract with any public service for the purchase of power, the erection of lines, the operation and maintenance of the system and all other services.aba 2 | 3 I + Ten Bh: \"08 8 Ne +H LE \"tH A H 444 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 4\u20141\u2019HYDRO-QUEBEC La Commission Hydro-Electrique de Québec ou Hydro-Québec, créée en 1944 par 8 Geo.VI, ch.22, se compose d\u2019un président et d\u2019au plus quatre autres membres tous nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.Cette commission a pour objet de fournir l'énergie, (surtout l\u2019énergie électrique) aux municipalités, aux entreprises industrielles ou commerciales et aux citoyens de la Province aux taux les plus bas compatibles avec une saine administration financière.L\u2019Hydro-Québec peut produire, acquérir, vendre, transporter et distribuer de l\u2019énergie (l\u2019électricité, gaz, vapeur) dans toute la Province.À cette fin, elle peut construire, acheter ou louer tous immeubles, constructions ou appareils requis.Avec l\u2019autorisation du lieutenant-gouver- neur en conseil, l\u2019Hydro peut acquérir, par voie d\u2019expropriation, toutes forces hydrauliques non exploitées ainsi que tous immeubles, servitudes ou constructions requis pour l\u2019exploitation des forces hydrauliques qu\u2019elle détient ou pour la production, la transmission ou la distribution d\u2019énergie.L\u2019autorisation de la Législature est requise pour l\u2019expropriation d\u2019une force hydraulique aménagée de plus de deux cents chevaux et des immeubles requis pour son exploitation.A compter du 15 avril 1944, les entreprises de production et de distribution de gaz et d\u2019électricité de Montreal Light, Heat & Power Cons., et de Montreal Island Power Co., ainsi que toutes les actions formant le fonds social de Beauharnois Light, Heat & Power Co., sont devenues la propriété de l\u2019Hydro-Québec.Les tableaux qui suivent ont été compilés d\u2019après les chiffres publiés dans le rapport annuel de la Commission Hydro-Flectrique de Québec.4\u2014HYDRO-QUEBEC The Quebec Hydro-Electric Commission or Hydro-Quebec established in 1944 by 8 Geo.VI, Chap.22, consists of a president and of not more than four other members, all of whom are appointed by the Lieute- nant-Governor in Council.The object of the Commission is to supply power (mainly electric power) to the municipalities, industrial or commercial undertakings of the Province at the lowest rates consistent with sound financial administration.The Commission may generate, acquire, sell, transmit and distribute power (electricity, gas, steam) throughout the Province.For such purpose, it may construct, purchase or lease any immoveables, constructions or apparatus required.With the authorization of the Lieutenant- Governor in Council, the Commission may acquire by expropriation any undeveloped water power as well as any immoveable, servitude or construction required for the exploitation of water powers held by the Commission or for the generation, transmission or distribution of power.The authorization of the Legislature is required for the expropriation of a developed water power of more than two hundred horse-power and of immoveables required for its operation.From and after the 15th of April, 1944, the enterprises for the generating and distributing, in the Province, of gas and electricity of Montreal Light, Heat & Power Cons., and of Montreal Island Power Co., as well as all the shares of the capital stock of Beauharnois Light, Heat & Power Co., became the property of Hydro-Quebec.The following tables have been compiled from the figures published in the annual report of the Quebec Hydro-Electric Commission. 5\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1944-1958 5\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1944-1958 (1) 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 $'000 $3°000 $°000 8000 $'000 $000 $000 $000 REVENU À L'EXPLOITATION: Électricité .2222000 20 sean a eee sean sac a ane 22,116 27,473 28,125 30,017 31,765 35,288 38,794 BZ ene eee shee ee nanan aaa 3,914 6,320 6,668 6,821 6,920 7.154 7.505 43.580 Consommation non facturée.\u2026.\u20260\u2026.1,279 |J.21 1000 s a eee free eee ana es fesse ca 000 708 PA Autre revenu a l'exploitation.301 447 496 402 457 458 058 Lose 27,610 34,240 35,289 37,240 39,850 42,900 47,257 52,615 FRAIS D'EXPLOITATION: Exploitation, entretien, administration et autres dépenses courantes.\u2026.\u2026.\u20260ss0oneen 000000 7,503 10,223 10,949 11,757 13,546 14,833 15,814 16 800 Provision pour renouvellements.4,414 3,350 3,016 3,752 3.892 5.051 5 999 5.200 Contributions pour fins scolaires et autres.461 714 707 694 708 707 707 \"705 Taxe d'éducation.00.0.eu use en aan we fer see eee 0e sec fes a 0e 00000000 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 12,378 14,287 17,472 19,003 20,946 23,391 25,320 28,089 REVENU NET À L'EXPLOITATION.2.400000000000 15,232 19,953 17,817 18,287 18,904 19,509 21,937 24,526 REVENUS DE PLACEMENTS (NET).20000 50000000 (54 217 (50) 649 1,242 1°184 1453 et 15,178 20,170 17,767 18,886 20,146 20,693 23,390 25,347 AUTRES FRAIS: Intérêt sur dette obligataire.5,979 6,920 5,991 5,004 4,726 4,825 5,451 5 365 Intérét sur réserves.J E 414 898 1,281 1,780 2,312 2,948 3.506 Intérét appliqué & 1a construction.ovvniiifiianniinrinii]ieeeninrrnenn lina (272) (814) {.Escompte et frais d\u2019émission.\u2026.\u2026.0.00000 11 11 25 296 594 331 4,497 i Intérét SUP AVANICES.ooo vivre einen 287 383 311 287 287 326 food 6,277 7,728 7,225 6,798 7,017 7,522 12,082 8,877 DISPONIBLE POUR RÉSERVRS8.00050c0c cs 00000 8,901 12,442 10,542 12,088 13,129 13,171 11,308 16,470 = OMTHNOOYCAH Fy 5\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec 1944-1958 \u2014(Fin) 5\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1944-1958\u2014(Concl\u2019d) 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 $000 $7000 87000 8°000 8000 $\u2019000 $\u2019000 OPERATING REVENUE: Electric.\u2026.0040000000 02e aa eee ea a aa ea san» 46,764 50,981 53,880 58,860 66,046 74,119 80,328 A.ties 7,988 8,095 8,343 8,320 8,658 (2) 2,987 JL.iii.Unbilled consumption.22210 00000 aa ne nes eee Ne aa a a ea aa ra aa 0» 324 274 588 633 (121) 479 Other operating income.0002000000 ea ec 00e 951 1,072 979 1,393 1,243 2,095 2,483 55,703 60,472 63,476 69,161 76,580 79,080 83,290 OPERATING EXPENSES: Operating, maintenance, administration and other current expenses.\u2026.\u2026.\u2026.0.00.0.0 00000 ua 0000000 17,548 18,636 19,696 21,075 24,353 22,436 21,692 Provision for renewals.022010000 00e caen eee 6,236 ,803 7,891 8,708 9,913 11,798 14,398 Contributions for school and municipal purposes.719 707 718 779 781 771 711 Educational tax.2.22 0002 e aa eau aan ana ea 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 27,303 28,946 31,105 33,362 37,847 37,805 39,601 NET OPERATING INCOME.22200 22200 a ana nana 28,400 31,526 32,371 35,799 38,733 41,275 43,689 INVESTMENT INCOME (NET) .2222201 0111 La Lee 1,220 1,083 1,214 888 1,080 943 1,023 29,629 32,609 33,585 36,687 39,813 42,218 44,712 OTHER EXPENSES: Interest on funded debt.6,760 6,693 8,792 10,121 12,291 15,528 19,167 Interest On reserves.00022 1100 ac ane aa ee 3,925 3,328 4,339 5,341 7,064 8,962 11,374 Interest applied to construction.(759) (881) (3,567) (4,533) (6,925) (7,528) (8,651) Bond discount and expense.\u2026.00002002000 000 fa LL ee a een ane + 744 2,898 477 ,629 ,158 202 9,926 9,884 12,462 11,406 16,059 22,120 22,092 AVAILABLE FOR RESERVES.1.00 11e 0e san anus 0 19,703 22,725 21,123 25,281 23,754 20,098 22,620 (1) Depuis le 14 avril.(2) Du ler janvier au 24 avril seulement.(1) From April 14.(2) From January 1 to April 24 only.9Yy qAMOd DITAVIAAH\u2014SANOITAVYAAH SHAIYOA HYDRO-QUEBEC 447 6\u2014Ventes et revenus de l\u2019électricité, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1955-1958 6\u2014Sales and Revenue of Electricity, Quebec Hydro-Electric Commission, 1955-1958 ITEM 1955 1956 1957 1958 en milliers de kWh \u2014 thousand KWH Energie produite et achetée\u2014Electric energy generated and purchased: Produite\u2014Generated.1222022 01212 a ae nee nana en 8,963,244 10,136,770 11,230,944 12,622,383 Achetée\u2014Purchased.iii, 2,007 ,801 721,301 ,271 9,505,251 10,817,571 11,952,245 13,395,654 Pertes et service interne \u2014 Losses and internal use.677,289 780,200 818,186 975,337 VENTES TOTALES \u2014 TOTAL SALES.8,827,962 10,037,371 11,134,059 12,420,317 en milliers de kWh \u2014 thousand KWH Ventes d\u2019électricité \u2014 Electric sales: Service domiciliaire \u2014 Domestic.c0vuunu.1,130,140 1,304,166 1,503,747 1,672,996 Service commercial \u2014 Commercial.627,127 688,473 6,283 798,694 Service industriel \u2014 Industrial: Perm.-\u2014 Primary.cooivi iinet iene, 2,748,538 2,661,389 3,141,406 3,568,952 Exc.\u2014 Secondary.iii iii 7,569 1,186,291 920,111 283,181 Service municipal \u2014 Municipal Service: Force motrice\u2014 Power.coviiir iin.156,860 165,650 179,388 181,658 clairage des rues \u2014 Street lighting.41,017 47,387 52,977 56,122 Transport \u2014 Transportation.ccc 00010 137, \"040 116,225 91,372 68,592 Ventes en bloe \u2014 Wholesale: Perm.\u2014 Primary.000000000 ses ea a ea sea a aa a aa au 6 624 ,400 809,241 1,327,079 1,906,295 Exc.\u2014 Secondary.1002000 0e en as sea aa aa ue + 646,587 936,147 6,734 172,807 Ventes en bloc \u2014 Wholesale: Ontario: Perm.\u2014 Primary.2.202 202 a La Lena ee iii inn 1,079,670 1,059,197 1,083,764 1,226,312 Exc.\u2014 Secondary.02020 0200 a aa ea eee ne a nana à 124,534 119,544 3,976 1,565,886 Exportation \u2014 Export: Perm.\u2014 Primary.Cet reer eer 490,122 491,464 484 ,802 484,960 Exe.\u2014 Secondary.222 0.0 ana ne se nana a nana une 396,023 397,544 295,029 258,591 Inter-services \u2014 Inter departmental.rer eee 48,335 54,653 97,391 175,271 VENTES TOTALES \u2014 TOTAL SALES.42 11 2000000 8,827,962 10,037,371 11,134,059 12,420,317 $000 $000 $'000 $/000 Revenu d'exploitation \u2014 Operating revenue: Ventes d'électricité \u2014 Electric sales: Service domiciliaire \u2014 Domestic.15,577 17,717 19,798 21,399 Service commercial \u2014 Commercial.11,440 12,473 13,668 14,489 Service industriel \u2014 Industrial: Perm.\u2014 Primary.00200 ess aa iii, 18,987 19,663 22,710 25,044 Exc.\u2014 Secondary.200 2000.see ne a aa sa aa ea à 1,427 3,524 2,509 550 Service municipal \u2014 Municipal service: Force motrice \u2014 Power.ccivieereennenn.851 919 975 1,063 Éclairage des rues \u2014 Street lighting.000000000 547 647 758 814 Transport \u2014 Transportation.ace ss 0 ss 00000000 1,251 1,072 884 683 Ventes en bloc \u2014 Wholesale: Perm.\u2014 Primary.00200 00000 na a ae a aa a es aa se 2,799 3,690 6,308 8,704 Exc.\u2014 Secondary.20200000 en ane eee ee se es a save 1,131 1,449 1,032 180 Ventes en bloc \u2014 Wholesale: Ontario: Perm.\u2014 Primary.02000000 0000 cena ua en aa ane 2,652 2,693 2,765 3,125 Exc.\u2014 Secondary .ovovvvevenene Cetera 318 305 925 2,309 Exportation \u2014 Export: Porm.\u2014 Primary.RAR 787 787 779 781 Exec.\u2014 Secondary.00202000 000 seen ea a ana sa ua 0 1,008 1,012 761 683 Inter-services \u2014 Interdepartmental.85 95 247 504 VENTES TOTALES \u2014 TOTAL SALES.see se 58,860 66,046 74,119 80,328 Nombre moyen des abonnés \u2014 À verage number of customers 436,861 460,021 486,281 510,275 Abonnés domiciliaires \u2014 Domestic customers.379,040 400,231 423,930 444,968 Moyenne de kWh \u2014 Average KWH.2,980 3,258 3,547 3,760 Revenu moyen par abonné \u2014 Average revenue per custo- MEF.0 2200 se 000000 RAR a cesse 0e .$41.10 $44.26 $46.70 $48.09 Ry De ER AN 7\u2014Production d\u2019électricité, par réseaux, 1958 7\u2014Electricity Production, by Systems, 1958 Réseau de Montréal Réseau du nord-est du Québec \u2014 Réseau du \u2014 Montreal System Réseau de nord-ouest Northeastern Quebec System SOURCE D'ÉNERGIE Beauharnois du Québec TT Consolidation \u2014_ pa SOURCE OF ENERGY Beauharnois Northwestern Métropolitain Autres System Quebec \u2014 \u2014 System Bersimis Chibougamau Gaspé Metropolitan Other 1.PRODUCTION (NET) EN KWH/1N KWH: Bersimis.PS 3,684,948,000 JL.eee fe ee Lee a ee ee ee Me Lee a ae a ea NL LL Le Lena en 3,684,948,000 |.222 12 40e Je eee a eee» Beauharnois.c0u.7,265,583,000 [.|.i.7,265,583,000 |.cities Les Cédres\u2014Cedars.1,059,680,000 118,584,000 941,096,000 |.ociiviii iii] Mae ee ee a ee ee ee fe ee nas a 00e 6 Rivière-des-Prairies.251,732,800 251,732,800 |.2.2 eee ee fee ea ee ee ee ee fe ae ee ee a ee eee fee a aa ee ea eee fee eee ee a eee fee eee eee» Rapide VIT.LL.LL LL LL Lea ea ea aa casa + 154,995,252 [J.22 2000000 0e fe a ee se ee ee a ee ee Naa sa ae ea ana 0 154,995,252 |.2200000 00 fe ae 0e ee ee 0 0 Je ae a see ea ee 000 Rapide II.20001 000 ea sea ea anne 205,397,360 |.LL.ea a he ee ra eee Le a eee ef a se aa a aa aan» 205,397,360 |.2.222 ee fee ae eee a eee fee a ee een» Centrales Diesel\u2014Diesel Plant.A5) -08 RAA RAA 46,680 2.ACHATS ENTRE RÉSEAUX\u2014 INTER SYSTEM PURCHASES: Bersimis.2212 2000 ee ea ee se ee a eee LL La Lane 2,449,257,000 |.22120 qe ee ee se ae ae ae fe sea ee ee ee ee ee fee ee a ee er ee ee fe aa ea a ea eee ee fes ee ee eee ee Beauharnois.\u2026.4.2000004s ce a eee fl LL a Lane» 2,639,180,160 456,101,840 |.RAA RS Métropolitain\u2014Metropolitan.0.co iii fee eee eed cen a a nana e ee 1,683,000 |.222 nee qe aan a eee 3.ACHATS DE\u2014PURCHASED FROM: S.W.& P.Co.21002 cc eue 512,094,440 BI PARUS SE C0 RAR A A Saguenay P.Co.78,071,800 |.2e 1e fe eee ee ee a ee ee a 0 0 a a een Me ae es a ea ae» 78,071,800 |.c.ManicouaganP.Co.156,454,000 [.convince ee 156,454,000 4.ÉCHANGE NET\u2014NET EXCHANGE WITH: Northern Quebec Power Co.26,650,568 |.200 Te ee aa eee a eee fee a a ee a a a eee n 26,650,568 |.2022220 200 fee ee ee ee ee eee + DÉBIT TOTAL\u2014SYSTEM OUTPUTS.13,395,653,900 5,970,848,400 1,397,197,840 7,265,583,000 387,043,180 3,686,631,000 78,071,800 156,500,680 DÉBIT: ÉNERGIE PERMANENTE \u2014 SYSTEM PRIMARY OUTPUTS.vvverrenennnnennnen 11,052,565,685 5,734,726,100 993,974,636 5,601,978,900 250,190,569 3,432,936,000 78,071,800 156,500,680 VENTES TOTALES \u2014 SYSTEM SALES.12,420,316,608 5,384,692,912 1,397,197,840 7,203,564,180 350,568,559 3,462,014,000 73,425,924 141,525,780 YY AMO OIINVICAH\u2014SHNOTINVYCAH SHOYOA ~ _ LV) Zorn Nb PALMAROLLE ~ ay | | J Teas 225 ; a BY RENEAULT AMOS oF | ==\" i | SAPROUYN \u2019 5 .yp 2 r= PANDORA ag Per ss: 0 500\" | i I \u201c0 wt Q NL, 0.1 | c 14% RAPIDE it ae A ty F iy À Reservoir L.Dozois _ 47 = Oo Q 3 5 NS \\ æ 7 A D oO oo, o Qs : O Le] CT J N : N = qu x S) Ga LEGENDE LEGEND 45° Centrales © Generating Stations fs 300 kV === 300 Kv.En construction 300 kV =ssss 300 Kv.Under Construction 160 KV \u2014 160 Kv.En construction 160 kv ete 160 Kv.Under Construction Cdble submergé === = Underwater Cable Projets à l\u2019étude D Projects Under Study | | 78° 77° 76° Sources: Rapport annuel de la Commission Hydroélectrique de Québec 1958.Reservoir Reservoir Gouin Baskatong L.Taureau RIVIÈRE-DES-PRAIRIES 7 A J CARILLON J / GS Ao ÉAL LES Pg 74 Ho & : pt ST-FELICIEN ROIS-RIVIERES ~= == 1 ae Ce, J R £ N L 2 ) ; HAUTERIVES : STE -ANNE-DES-MONTS \u2014e x, BRUNSWICK /- NOUVEAU - / AT / \u20ac © (0 AMÉNAGEMENTS A DE LA COMMISSION HYDROÉLECTRIQUE Ÿ DE QUÉBEC THE QUEBEC HYDRO - ELECTRIC COMMISSION POWER DEVELOPMENT i 20 O 20 40 60 80 ÉCHELLE EN MILLES 68° 67° 66° \u2014aT\u2019 \u2014\u2014\u2014j6 Service de la Cartographie Économique, Ministère de l'industrie et du Commerce.3/1/59.R.Mainguy, directeur. ie Sx fy rr ER 3 Pa or ey ns Bite po co Core Pieces rr, ces TE Le ea RE rr ss grr i, rr zach tes ét ax ei phil LCC nice a a.Lu _ LS 0 CL Lo cr ÉLECTRIFICATION RURALE\u2014RURAL ELECTRIFICATION 449 5\u2014ÉLECTRIFICATION RURALE La Loi de l\u2019électrification rurale a été votée en 1945 dans le but de favoriser l\u2019extension de lignes électriques à la campagne par l\u2019entremise de coopératives d\u2019électricité.Depuis la mise en vigueur de cette loi, un progrès immense a été accompli dans le domaine de l\u2019électrification rurale grâce à la collaboration de l\u2019Office, des coopératives d\u2019électricité et des entreprises privées.En effet, lors de l\u2019établissement de l\u2019Office de l\u2019électrification rurale en 1945, environ 20 pour cent des fermes de la Province bénéficiaient du service de l\u2019électricité.Au 31 décembre 1958, après treize ans de travail coopératif, environ 95 pour cent des fermes du Québee profitent des avantages de l\u2019électricité.5\u2014RURAL ELECTRIFICATION The Act to promote rural electrification was voted in 1945 and had tor its purpose, the extension of electric lines to rural communities through the intermediary of electrical co-operatives.Since the Act came into force, immense progress has been made in the field of rural electrification as a result of the sustained co-operation of the Rural Electrification Bureau, the electrical co-operatives and private enterprise.When the Bureau was established in 1945, only 20 per cent of the farmers of the Province were provided with electrical service.After thirteen years of combined effort, 95 per cent of Quebec farms enjoyed the advantages of electricity, at the end of 1958.8\u2014Extensions rurales terminées par les coopératives et les compagnies, en 1958 et depuis 1945 8\u2014Rural Extensions Completed by Co-operatives and Companies, in 1958 and since 1945 Par les coopératives \u2014 By co-operatives.Par les compagnies \u2014 By companies.Milles terminés \u2014 Mileage completed En 1958 Depuis 1945 In 1958 Since 1945 ete ses 6 270 8,477 RARE 245 12,007 RAR 515 20,484 Depuis la mise en vigueur de la Loi pour favoriser l\u2019électrification rurale, il y a treize ans, l\u2019Office, les coopératives d\u2019électricité et les compagnies ont construit un total de 20,484 milles de lignes électriques pour desservir environ 575,000 personnes à la campagne.Le principal rôle de l\u2019Office de l\u2019électrification rurale consiste à organiser, dans la Province, les coopératives d\u2019électricité, à leur consentir des prêts pour la construction des lignes électriques et à mettre gratuitement à leur disposition le service de ses ingénieurs, de ses comptables, de ses techniciens et de son outillage.Les prêts de l\u2019Office aux coopératives d\u2019électricité se chiffraient à $1,044,113 pour l\u2019année 1958 et se totaliseient a $18,962,366 depuis la mise en vigueur de la Loi jusqu\u2019au 31 décembre 1958.Il est à noter que ce capital n\u2019est pas remboursé par les coopératives mais celles-ci ne paient que 3 pour cent d\u2019intérêt à l\u2019Office pendant trente ans pour se libérer entièrement de leurs obligations à l\u2019égard de ces prêts.Sur ce montant de $18,962,366, les 58 coopératives d\u2019électricité existantes dans la Province avaient remboursé un montant de $3,393,876 au 31 décembre 1958, dont $558,726 versé 15 Since the Act to promote rural electrification went into effect thirteen years ago, the Bureau, electrical co-operatives and companies have constructed a total of 20,484 miles of electric lines which serve about 575,000 people in rural districts.The main task of the Bureau of Rural Electrification consist in organizing electrical co-operatives in the Province, granting them loans to defray the cost of building electric lines and in providing, free of charge, the services of engineers, accountants and technicians and the use of its equipment.Loans granted by the Bureau to electrical co-operatives during 1958 amounted to $1.044,113 and the global sum ot all loans made from the time the law went into force until December 31st, 1958, was $18,962,366.It is to be noted that the co-operatives do not reimburse the capital sum but pay only a 3 per cent interest\u2019 to the Bureau during a period of 30 years after which the loans are considered as refunded.Of the total sum, the 58 electrical co-opera- tives in existence in the Province has refunded $3,393,876 up to December 31st, 1958 of which $558,726 represented interest paid for the year 1958 only.The reimbur- 450 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 9\u2014 Lignes des coopératives 9\u2014Co-operative lines Milles terminés Total des lignes NOM DE LA COOPÉRATIVE en 1958 construites NAME OF THE CO-OPERATIVE Mileage completed Total lines in 1958 built ABIL.oe ee 645 AbItbI-0Uest.oi ee een.682 BN 2 oN ea ee a a a ae de a ee ee ee a ae a aa a se su» ee 84 Baie Trinité.10 BonaVeN UIE.«vert ee ee aaa 418 Brigham.i ea 217 Canton d\u2019Iberville 55 Canton Magog.«o.oo ea 1 170 Canton Ragueneau.2200 00404 ee a wa a aa a aa ee er aa aa ae a ee a ee fee a ae Le da a aa ee 83 Charlevoix-Est.120244422644 i i i iirc ee 23 Comté de Matapbdia.cirri iii iiin in ieiiinenenenene eee eae iaanan.308 \u201c Matane.1200402 4444444 La Aa ea de de ea ae 4 a 4 ae ee ef ae a a aa ae see ana + 154 \u2018 Rimouski.o.oo ee a aa ae nana 232 tf Rividre-du-Loup.oii ii ieee a ee ae ee 177 Gaspé-Nord.coi ii i erie a a fu das aa a aa ea aa au» 80 Gaspé-Sud.222 02012 La ea AR a aa ea ee a a ea a a a a a ee ea ee ee fa ed ea en aa ea aa aan à 346 (CO CAN ee a 34 44 Golfe Saint-Laurent.1.202100 40444 es aa ae de ee ee a ee ee ae ee ae a ee fe ea aa ea aa aa ae 62 Ile aux Coudres.1.212020 2 42 eee eee a ae ee aa ae a eee eee ee a a a ae ee a ee fe ee ed a La La ae aa ane 15 Iles de la Madeleine.220200 10012 AAA a aa ea a a a ea a ae aa ee 1 129 Jonquidre., .Lee 22 Kipawa.«ooo eee a ee eee La ae Le 7 Lac Caché.2.022112 LL aa La ae a 4 ea ae a ea A a a a ea a a a aa aa ne fe LL Le see aa ae 6 2 Lac Édouard.11021100 aa aa aa aa aa 2 Lac Supérieur.ve a a ea ee a aan + 97 La Rédemption.0.010200 4 42e ea aa aa se ea ea ae ae a ea ea ea a ee re ea fee aa aa a aa a à 70 Laurentides.120000044444 aa aa ae aa a 4e a ea da ea da ea aa sea aa aa à 4 144 Manicouagan.12020000 044 eit ee aetna aaa 5 55 Montealm-INord.oo.era 15 180 Régionale de Mont-Taurier.i.a aa ea a aa aa eee 56 278 Ville de Mont-Laurier.o.oo eee eee LL Ra a a aa nee 11 Mont-Rolland.040000 000444 A ea ee de a da a de A de a ee a ae a a ea def LA La a aan 6 Natashquan.0 a A AAA AL A Aa ed ae a a ae ee aan 2 2 Notre-Dame-du-Lac.0200020 010244 e a aa sea a ea ae a ea a aa ee ae fe La La aa aa 73 Papineau-Est.oo te aa ae ee a a a ee A ae a a ea ee aan 11 484 Papineau-0uest.o.oo eae 5 230 Péribonka.co oe ci fa LL a la aa ea aa 116 Petit Saguenay et Anse St-Jean.aa 2 127 Pontiac-Ouest.cco La AA Lea AA A aa a a ea a aa de na ae 5 68 Rapides des Joachims.110201021024 La a aa aa a a a va ae eee fe LL LL LL LL 2 Rouyn-Noranda.200420 004 444 a ee aa ae a a ea a a a a ea aa aa ee 3 152 SCTE COUT.vv irre tiie ee a ae ae a a ee a ae a a a da a a a a an ee 12 38 Sept-Iles.1.222002 L LL ae a ee 4 4 A de a A a aa a A Lea a ea a a san en 7 74 Sheen et Chichester.coined LL 10 Stanstead.1212221022 LL AL AA La da A AL Va da aa aan 13 357 St-André de Restigouche.a aa aa a a a ee aa ea ae ee fe La La a aa LL 21 St-Cyrille.120220 04e a ee ea 4 a 4 ee a ee ae a a a a ee ee a a fa aa a ee ae sean aa ee 66 b-0nat.AAA 6 140 St-Edmond du Lac-au-Saumon.12224 04224 a aa sea ae ea ea ee a aa fa aa ea aa aa ae 57 St-Éitienne-de Bolton.LL 4 Lada AL a aa a aa ae 3 155 St-Jean-Baptiste de Rouville.1.20244402 0010 s ea ea aa aa aa a ea ea fes LL La aan 240 St-Joachim et UEnfant-Jésus.cco ii.1 334 St-Lucde Laval.ooo i i i eee a ea ea a aa aa en 36 St-Marcellin des Escoumains.ovine aan 1 St-Valbrien.oi ee 1 149 TéMISCAMINQUE.1122402222 614 ee 4 ee 4 re a a a dde a a ae 4 435 Témiscouata.42040 0448444 a ea 4 eee ee ree 2 262 Village Bergeronnes.,.0200404 00444 4e La ea eee ae a a ea a aa ae aa ee 1 40 TOTAL.Le 010440 4 0 6 4 4e 8 4 ee ae eee ee ee ae a den ae sean à 270 8,477 Source: Office de l'Électrification rurale, Québec.Source: Rural Electrification Bureau, Quebec.en intérêts pour la seule année 1958.Ces remboursemerts sont remis au fonds consolidé de la Province.La Loi 9, George VI, chapitre 48, 1945, dite Loi pour favoriser l\u2019éleetrification rurale par l\u2019entremise de coopératives d\u2019électricité, mettait une somme de $12,000,000 à la disposition de l\u2019Office.Cette somme a été portée a $35,000,000 à la session 1955-56.Grâce à cette loi, les fermes de la province de Québec ont augmenté leur valeur d\u2019au moins $90,000,000 depuis 1945.sements are turned over to the Province\u2019s eonsolidated revenue fund.The Act to promote rural electrification by means of electrical co-operatives, 9 George VI, chap.48, 1945, authorized the Bureau to spend $12,000,000.This amount was increased to $35,000,000 during the 1955-56 session.The value of farms in the Province of Quebec has been increased to at least $90,000,000 since 1945 by this Act. USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS 451 B \u2014 USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES Les compagnies, municipalités ou particuliers qui vendent ou distribuent de l\u2019énergie électrique produite par eux-mêmes ou achetée pour la revente sont considérés, aux fins du recensement annuel, comme des usines électriques centrales.On divise les centrales en deux catégories: de propriété pri- vée\u2014ou centrales exploitées par des compagnies ou des particuliers\u2014et de propriété publique\u2014ou centrales exploitées par des gouvernements municipaux, provinciaux ou fédéral.Les usines génératrices produisent en tout ou en partie l\u2019énergie qu\u2019elles vendent, tandis que les usines non-génératrices achètent l\u2019énergie électrique pour en faire B \u2014 CENTRAL ELECTRIC STATIONS Companies, municipalities, or individuals selling or distributing electric energy, whether generated by themselves or purchased for resale, are considered as central electric stations for purposes of the annual census.The stations are divided into two classes: privately owned\u2014those operated by companies or individuals\u2014and publicly owned\u2014 those operated by municipal, provincial or federal governments.Stations which generate all or most of the power which they sell are classed as generating stations, while those which purchase electric energy for distribution are classed as non-gener- ating.la distribution.10\u2014Usines électriques centrales de la province de Québec, 1919-57 10\u2014 Central Electric Stations of the Province of Quebec, 1919-57 - Recettes, Total, Kilowatts Salaires électricité force heures ANNÉES Usagers Employés et gages vendue primaire produits YEARS Customers Employees Salaries Receipts, Total, Kilowatt and Wages Energy Primary Hours Sold Power Generated No.No.$\u2019000 $000 \u2018000 HP.\u2018000,000 aa ar aa ne ne run 00 2,396 2,524 16,554 619 1,924 248,392 2,560 3,313 18,050 632 1,915 264,441 2,374 3,016 19,338 662 1,791 286,598 2,447 3,012 21,514 758 2,540 296,823 2,495 2,965 23,399 788 2,816 321,494 2,833 2,962 25,491 957 3,715 347,356 3,235 3,682 28,130 1,415 4,045 362,915 3,129 4,190 25,894 1,523 4,916 390,089 3,532 4,654 33,762 1,753 6,524 413,072 3,912 5,438 36,173 2,058 7,682 441,410 3,975 5,911 40,910 2,218 8,664 456,405 4,444 6,542 43,201 2,313 8,823 459,014 4,132 6,163 42,011 2,518 8,066 472,446 3,471 4,876 44,720 2,917 8,491 471,874 3,274 4,614 44,520 3,063 9,611 449,443 3,432 4,902 46,818 3,304 11,336 456,854 3,716 5,392 47,809 3,476 12,629 471,599 3,820 5,506 45,938 3,355 13,020 491,104 4,283 6,228 50,536 3,513 14,341 507,584 4,405 6,560 53,260 3,571 13,707 523,375 4,629 6,747 56,619 3,633 15,234 539,414 4,912 7,223 61,737 3,920 16,011 562,992 5,232 8,135 70,165 4,117 17,741 576,302 5,398 8,909 78,725 4,481 20,804 593,202 5,379 9,644 79,173 5,438 23,478 616,152 5,690 10,524 87,265 5,438 23,278 648,611 6,224 11,408 80,494 5,401 22,227 685,925 6,610 12,647 84,895 5,397 23,597 734,353 7,101 15,139 93,905 5,425 25,930 791,761 7,803 17,722 96,312 5,544 24,567 858,381 7,791 19,085 104,323 5,721 25,531 900,464 7,933 21,018 114,586 5,907 27,323 942,834 8,397 23,335 129,714 6,353 29,690 987,264 9,012 26,944 141,135 6,685 32,113 1,034,783 10,504 27.023 150,476 7,352 33,794 1,081,200 8,165 27,861 158,801 7,451 34,098 1,127,797 8,714 30,710 157,870 7,646 35,360 1,179,393 8,747 31,868 156,965 [.37,744 1,241,796 9,466 36,735 170,633 itera 38,131 (1) Usines principales seulement.(2) Les usines non productrices sont exclues depuis 23 Source: Usines électriques cenirales du Canada, Ottawa.(1) Main plants only.(2) Non-producing stations are excluded since 1923.Source: Central Electric Stations in Canada, Ottawa.eee FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 11\u2014Usines électriques centrales au Canada, par provinces, 1956 et 1957 HE 11\u2014Central Electric Stations in Canada, by Provinces, 1956 and 1957 a Recettes Kilowatts he Salaires électricité heures Jsagers Employés et gages vendue produits PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 1 \u2014 Customers Employees Salaries Receipts, Kilowatt and Wages Energy Hours sold Generated M 1956 i No.No.$7000 $7000 \u2018000,000 = Terre-Neuve .Newfoundland .54,723 607 1,644 8,486 1,029 5 Ile-du-P.-E.P.E.Island.16,892 189 507 1,801 52 a N.-Écosse.Nova Scotia.180,476 1,542 4,521 22,233 1,300 i N.-Brunswick.136,052 1,164 3,923 16,196 930 i 1,179,393 8,747 31,868 156,965 22,501 RY 1,687,702 15,956 65,196 239,488 27,437 i 254,309 2,162 7,501 28,479 3,780 A 206,162 1,430 5,360 24,457 998 pu 276,382 1,598 5,443 34,901 2,050 3 430.924 2,645 11,715 62,293 4,375 3,464 78 289 1,689 72 wt 4,426,479 36,118 137,967 596,988 64,524 5 1957 B Terre-Neuve.Newfoundland .57,034 596 1,766 8,908 1,000 = Ile-du-P.-E.P.E.Island.18,014 197 498 2,045 57 Br N.-Écosse.Nova Scotia.184,711 1,590 5,069 23,126 1,342 a N.-Brunswick.139,761 1,133 3,835 17,019 997 Québec.1,241,796 9,466 36,735 170,633 23,722 Ontario.1,742,199 16,184 71,477 253,284 29,346 À Manitoba.258,849 2,416 8,387 28,481 3,695 a Saskatchewan.220,069 1,875 6,534 27,242 1,178 i Alberta.o.oo 295,453 1,647 6,729 38,952 2,276 Col.-Brit.Brit.Col.449,530 2,635 12,579 67,135 4,546 lukon.2201202 0 41e aan 3,762 78 343 1,889 73 CANADA.coeur 4,611,178 37,817 153,352 638,714 68,232 (1) Déductinon faite des doubles entrées.(1) Duplications excluded.4 12\u2014Revenus des centrales électriques provenant de la vente d\u2019électricité, province de Québec, 1957 12\u2014Revenue of Central Electric Stations from Sale of Electricity, Province of Quebec, 1957 Énergie\u2014Power , sans les achats livraisons 8 Éclairage Éclairage des bouilloires aux bouilloires Éclairage v ménager commercial électriques électriques des rues = PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 e Domestic (Commercial excluding deliveries to Street a service ig deliveries to electrie Lighting = electric boilers boilers a 2/000 $000 $000 $000 $7000 8°000 8 Terre-Neuve.Newfoundland .8,908 3,194 1,115 4,485 |.ie.114 Ile-du-P.-E.P.E.Island.2,045 1,047 766 180 JL.1220 caca 52 N.-Ecosse.N.Scotia.23,126 9,173 4,332 9,200 |.a.421 N.-Brunswick.0402000000 17,019 7,906 2,801 5,912 |.ean 400 QUEbEC.«vivir einen 170,633 56,112 28,402 81,350 2,179 2,590 Ontario.oveeeeerreranesoees 253,284 103,377 40,582 104,295 68 4,962 Manitoba.28,481 14,052 6,127 ,347 378 577 Saskatchewan.27,242 14,625 6,072 5,905 |.22e suu eee 640 berta.\u2026.000000 0000000 38,952 13,788 9,459 14,650 10 1,045 Col.-Brit.Brit.Col.67,135 33,421 19,324 13,208 |.1,092 Yukon.120200 05 ss en een» 1,889 343 521 987 25 13 CANADA.0000000 638,714 257,038 119,501 247,609 2,660 11,906 MANUFACTURES CHAPITRE XVI MANUFACTURES Depuis 1917, le Bureau fédéral de la Statistique publie un rapport annuel sur les manufactures du Canada; auparavant, le recensement industriel se faisait en même temps que les recensements décennaux ou quinquennaux.Par suite des méthodes différentes adoptées successivement, il est difficile d\u2019établir des comparaisons entre les recensements effectués de 1880 à 1915.En 1924, une revision complète des recensements annuels depuis 1917 a rendu compa- On a inclus pour la première fois en 1925, l\u2019in- rables les chiffres de ces années.dustrie de la réduction des métaux non ferreux.Depuis 1936, les usines électriques centrales et les établissements de teinturerie, nettoyage et blanchissage sont exclus du recensement des manufactures.Les chiffres des années 1929 à 1935 ont été revisés en conséquence; ils ne sont donc pas comparables à ceux des années antérieures.Lorsque l\u2019on compare les résultats des divers recensements industriels, il importe de tenir compte des fluctuations des prix au cours de ces années.453 CHAPTER XVI MANUFACTURES Since 1917, Statistics has published an annual report the Dominion Bureau of of manufactures in Canada; previously, manufacturing statistics were collected only in connection with decennial or quinquennial censuses.Through the successive adoption of different methods, it is hard to make comparisons between the censuses from 1880 to 1915.of the yearly censuses since 1917 was made In 1924, a complete revision which permits of comparisons for those years.The smelting and refining of nonferrous metals was first included in 1925.Since 1936, cleaning and central electric stations and dyeing, laundry establishments are not included in the census of manufactures.Figures pertaining to the years 1929 to 1935 were revised in consequence and, therefore, cannot be used in comparison with those of previous years.In comparing the results in the various industrial censuses, fluctuations in prices during those years must be considered.am cd Ry A H iy H dea nl Hs 454 MANUFACTURES 1\u2014Principales statistiques des manufactures, province de Québec, 1920-1957 et années de Recensement, 1880-1915 1\u2014Principal Statistics of Manufactures, Province of Quebec, 1920-1957 and Census Years, 1880-1915 .Coût des Valeur des produits Établisse- Salaires matières \u2014 ANNÉES ments Employés et gages premières Value of Products YEARS Establish- Employees Salaries Cost of Nette Brute ments and Wages Materials (1) \u2014 Net Gross No.No.$\u2019000 $°000 8000 $/000 15,754 85,673 18,333 62,564 42,098 104,662 23,034 116,753 30,481 80,713 66,747 147,460 4,845 110,329 36,551 86,680 71,608 158,288 6,584 158,207 69,433 184,374 166,528 350,902 5,743 |.80,324 213,754 167,450 381,204 7,530 183,748 202,517 553,559 499,643 1,053,202 6,761 162,729 164,017 409,462 352,944 785,747 6,919 174,988 182,867 439,345 399,991 865,720 6,970 190,127 196,943 462,024 447,810 940,184 7,012 198,403 210,102 494,248 489,964 1,016,163 6,948 206,580 225,227 537,270 537,796 1,108,593 7,195 197,207 207,439 461,705 479,054 973,176 7,287 173,605 178,389 368,530 404,034 801,644 7,630 155,025 144,263 291,757 301,757 619,094 7,856 157,481 134,696 292,561 288,505 604,496 7,952 175,248 154,225 357,367 330,154 715,514 7,127 182,987 165,834 398,111 342,616 769,095 7,969 194,876 182,320 455,028 377,515 863,687 1987.11 12122006 8,518 219,033 216,971 562, 889 445, 886 1,046,471 1938.2112222 8,655 214,397 213,390 518,481 428,614 983,124 1980.220202000s 8,373 220,321 223,758 536,823 470,385 1,045,758 1940.coven 8,381 252,492 277,640 713,133 595,553 1,357,376 1941.0.vue.8,711 327,591 393,820 961,162 815,087 1,841,089 1942.oie.9,342 399,017 536,329 1,193,445 1,059,874 2,333,303 1943.9,372 437,247 658,324 1,483,628 1,280,098 2,852,192 1944.9,657 424,115 668,156 1,494,253 1,350,519 2,929,685 1945.ot.10,038 384,031 607,473 1,307,534 1,149,391 2,531,904 1946.10,818 357,276 565,986 1,297,009 1,125,992 2,497,972 1947.11,223 379,449 662,838 1,601,056 1,324,398 3,017,049 1948.11,107 383,835 756,079 1,954,112 1,533,798 3,598,870 1049.i.11,579 390,275 809,579 2,027,794 1,651,630 3,788,497 1950.0vvnninn.11,670 390,163 851,335 2,225,476 1,798,320 4,142,473 1951.ovis 11,861 417,182 1,005,602 2,696,639 2,083,034 4,916,157 1952.22 LL 22 eee ee 12,024 429,698 1,125,945 2,745,618 2,288,643 5,176,235 1953.12,132 441,555 1,225,573 2,816,373 2,424,648 5,386,785 1954.oii.12,191 424,095 1,214,661 2,806,248 2,448,028 5,395,787 1955.iene, 12,194 429,575 1,271,078 3,152,541 2,622,333 5,922,367 1956.2.22 222020 12,112 446,137 1,396,415 3,605,522 2,888,149 6,622,503 1957.viii 12,250 449,383 1,477,828 3,570,909 2,947,898 6,679,595 (1) Depuis 1924, on a déduit de la valeur brute, outre le coût des matières premières, le coût du combustible et de l\u2019électricité.(2) De 1900 à 1915 inclusivement, les statistiques ne se rapportent qu\u2019aux industries employant cinq personnes et plus.NOTE.\u2014Les statistiques des travaux faits à la main des boutiques de réparations, des ateliers de vêtements et autres confections sur commande ne sont pas compilées depuis l\u2019année 1921.Conséquemment, ces industries ont été exclues du tableau ci-dessus pour les années 1917 à 1921.La valeur des produits manufacturés atteignait, en 1957, le chiffre le plus considérable de l\u2019histoire économique de la province de Québec, soit 6 milliards 680 millions de dollars; en 1955, cette même valeur s\u2019établissait à 5 milliards 922 millions de dollars.De 1940 à 1957, le nombre des employés a presque doublé, passant de 252,492 à 449,383 tandis que les salaires et gages quintuplaient pendant la même période, passant de $277 millions en 1940 à $1,477 millions en 1957.Le nombre des établissements manufacturiers continue toujours de hausser et il atteignait 12,250 en 1957, comparativement à 8,381 en 1940.(1) Since 1924, the cost of fuel and electricity as well as the cost of materials has been deducted from the gross value of produets.(2) From 1900 to 1915 inclusive, statistics refer only to establishments having five employees and over.NOTE.\u2014Statistics of hand trades, repair shops, clothing and other custom shops are not compiled since 1921.Therefore, these industries have been omitted from the above table for the years 1917 to 21.In 1957, the value of manufactured products reached the highest figure ever recorded in the Province of Quebec\u2019s economic history, that is, 6 billion, 680 million dollars.The same production amounted to 5 billion, 922 million dollars in 1955.From 1940 to 1957, the number of employees almost doubled, baving risen from 252,492 to 449,383, while the payroll increased by fivefold during the same period, having risen from $277 million in 1940 to $1,477 million in 1957.The number of manufacturing establishments has been inereasing steadily and had reached 12,250 in 1957, compared to 8,381 in 1940. MANUFACTURES 455 2\u2014Valeur des expéditions des manufactures, par provinces, 1955-58 2\u2014Value of Shipments in Manufacturing Industries, by Provinces, 1955-58 PROVINCES 1955 1956 1957 1958 Terre-Neuve.2 Newfoundland .115,579 123,690 117,280 114,253 Ite-du-P.-Edouard.PEL.23,628 24,497 24,974 (1 N.-Écosse.\u2026.\u2026.\u2014 N.Scotia.331,129 384,401 427,403 427,354 N.-Brunswick.ci iii, 294,829 313,278 311,187 304,383 QUADEC.Lotte ea 5,922,367 6,622,504 6,078,276 6,535,169 Ontario.o.oo i a aa a ae 9,617,642 10,655,092 11,076,429 10,686,305 Manitoba.Lea aa aa Lea aa ea an 588,351 647,384 654,585 674,759 Saskatechewan.10000 01001 Le da ee ea a ae ane» 295,162 298,200 306 ,564 318,786 Alberta.o.oo ee 641,148 703,184 784,586 794,151 Col.-Brit.(2).Brit.Col.(2).1,684,095 1,864,494 1,786,900 1,800,743 (1) Inclus avee la Nouvelle-Ecosse.(2) Inclut le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.La valeur brute de la production manu- facturiére au Canada s\u2019établissait a $22,183 millions en 1957, comparativement & $19,514 millions en 1955.La production québécoise représentait 30.8 pour cent de la valeur canadienne en 1957, et celle de l\u2019Ontario, 49.1 pour cent.La contribution des deux provinces centrales représente donc près de 80 pour cent de la production manufacturière canadienne.(1) Included in Nova Scotia.(2) Ineludes Yukon and Northwest Territories.The gross value of Canadian manufacturing productiou was $22,183 million in 1957, in comparison with $19,514 million in 1955.Quebec\u2019s production represented 30.8 per cent of the Canadian output in 1957, and Ontario accounted for 49.1 per cent.The production of the two central provinces, therefore, represents nearly 80 per cent of Canadian manufacturing production.3\u2014Principales statistiques des manufactures au Canada, par provinces, 1956-57 3\u2014Principal Statistics of Manufactures in Canada, by Provinces, 1956-57 Coût des Salaires matières Valeur des produits Employés et gages premières \u2014 PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Value of products Employees Salaries Cost of and Wages Materials Nette Brute 1956 No.£000 $000 8/000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.10,502 30,463 55,452 62,608 123,691 Tle-du-P.-Edouard.P.E.I.1,775 3,233 17,807 6,162 24,407 N.-Ecosse.N.Scotia.30,937 83,949 214,779 159,820 384,398 N.-Brunswick.22,560 61,063 176,440 125,314 313,280 Québec.LL La ann 446,137 1,396,415 3,605,522 2,888,149 6,622,503 Ontario.000000001 LL Lan 641,190 2,310,634 5,683,753 4,868,570 10,655,099 Manitoba.42.821 133,506 367,025 270,018 647,389 Saskatchewan.11,536 36,683 176,871 113,628 298,203 Alberta.co.a ea eee 36,792 120,195 412,138 285,831 703,189 Col.-Brit.Brit.Col.108,595 393,869 1,007,882 824,249 1,859,368 Yukon & Terr.175 682 3,868 1,076 5,131 CANADA.1,353,020 4,570,692 11,721,537 9,605,425 21,636,749 1957 Terre-Neuve.Newfoundland.10,473 32,784 53,995 56,544 117,714 Ile-du-P.-Edouard.P.E.L.1,663 3,279 18,315 6,579 24,053 N.-Fcosse.N.Scotia.31,530 90,635 238,287 175,683 427,299 20,985 60,485 174,742 123,547 311,795 449,383 1,477,828 3,570,909 2,947,898 6,679,595 644,245 2,430,677 5,827,317 5,047,711 11,078,593 43,884 140,200 379,799 273,163 664,530 12,012 40,875 189,107 109,599 306,115 39,089 137,077 461,134 312,037 784,480 105,631 405,130 985,519 767,914 1,785,299 166 658 1,627 1,410 3,221 1,359,061 4,819,628 11,900,752 9,822,085 22,183,594 Mt i I i Ry -H KR: $ Loma 4 mea pr i HY x SERNOR | HR MR Jit) 456 81h qe iii ARE HUB dG i MANUFACTURES 4\u2014Principales statistiques des manufactures au Canada, par provinces, 1956-57 4\u2014Principal Statistics of the Manufactures in Canada, by Provinces, 1956-57 Employés à salaires Employés à gages Coût Établisse- \u2014 \u2014 des Valeur ments Employees on Salaries Employees on Wages matières brute des \u2014 premières produits PROVINCES Establish- \u2014 \u2014 ments Nombre Salaires Nombre Gages Cost Gross \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 of value of Number Salaries Number Wages materials products 1956 No.2000 $7000 2/000 $000 Terre-Neuve.Nid.783 2,186 6,672 8,316 23,790 55,452 123,691 Ile-du-P.-E.P.E.I.192 434 981 1,341 2,252 17,807 24,497 N.-Ecosse.N.S.1,402 4,941 16,143 25,996 67,806 214,779 384,398 N.-Brunswick.1,004 3,521 11,800 19,039 49,263 176,440 313,281 Québec.12,112 94,416 391,024 351,721 1,005,391 3,605,522 6,622,503 Ontario.13,215 153,496 677,354 487,694 1,633,281 5,683,753 110,655,099 Manitoba.1,534 8,998 34,168 33,823 99,338 367,025 647,389 Saskatchewan.798 3,118 10,471 8,418 26,212 176,871 298,203 Alberta, .1,971 8,954 32,878 27,838 87,317 412,138 703,189 Col.-Brit.B.C 4,393 21,187 90,361 87,408 303,509 1,007,882 1,859,368 Yukon & Terr.2 4 174 129 5 , 5,131 CANADA.37,428 301,297 1,272,026 1,051,723 3,298,666 11,721,537 21,636,749 1957 Terre-Neuve.Nfld.916 2,313 7,010 8,160 25,773 53,995 117,714 Ile-du-P.-E.P.E.IL.193 404 93 1,259 2,347 18,315 24,953 N.-Écosse.\u2026 .N.S.1,356 5,253 17,775 26,277 72,859 238,287 427,299 N.-Brunswick eee 981 3,392 12,175 17,593 48,311 174,742 311,795 Québec.12,250 98,927 435,934 350,456 1,041,805 3,570,909 6,679,595 Ontario.13,580 159,767 743,110 484,478 1,687,566 5,827,317 |11,078,593 Manitoba.1,590 370 37,154 34,514 103,047 379,799 4,530 Saskatchewan.844 3,304 12,032 8,708 28,844 189,107 306,115 Alberta.1,893 9,677 39,025 29,412 98,052 461,134 784,480 Col.-Brit.B.C 4,250 21,429 98,069 84,202 307,060 985,519 1,785,299 Yukon & Terr.22 4 136 118 472 1 1627 3,221 CANADA.37,875 313,884 1,403,402 1,045,177 3,416,226 11,900,752 22,183,594 5\u2014Nombre d\u2019employés dans les manufactures du Canada, par provinces, 1956-57 5\u2014Number of Employees in Manufactures of Canada, by Provinces, 1956-57 Employés à salaires Employees on Salaries Employés à gages Employees on Wages PROVINCES Hommes Femmes Hommes Femmes Male Female Male Female 1956 1957 1956 1957 1956 1957 1956 1957 Terre-Neuve.Newfoundland.1,863 1,984 323 329 7,226 7,146 1,090 1,014 Ile-du-P.-Edouard.P.E.I.338 315 96 89 926 886 415 373 Nouv.-Ecosse.Scotia [PN 3,780 3,999 1,161 1,254 22,471 22,582 3,525 3,695 Nouv.-Brunswick.New Brunswick.| 2,668 2,564 853 828 16,019 14,929 3,020 2,664 Québec.\u2026.\u2026.\u2026.00000000 ea nes annee 68,315 71,762 26,101 27,165 {257,492 |257,141 94,229 93,315 Ontario.220221 0000 aa ee aa nes eau + 107,822 |112,853 45,674 46,914 |391,301 389,755 96,393 94,723 Manitoba.a.,549 ,756 2,449 2,614 26,191 26,667 7,632 7,847 Saskatchewan.2,255 2,434 863 870 7,425 7,703 993 1,005 Alberta.102000202 00 sea ana ace 6,804 7,257 2,150 2,420 24,192 25,666 3,646 3,746 Col.-Brit.Brit.Col.15,864 16,322 5,323 5,107 77,982 74,753 9,426 9,449 Yukon & Terr.10000000 san ane 3 36 9 12 111 100 18 18 CANADA.«viene 216,295 226,282 85,002 87,602 831,336 827,328 220,387 217,849 MANUFACTURES 457 6\u2014Principales statistiques des manufactures de la Province, par groupes 6\u2014Principal Statistics of the Manufactures of the Province, by groups Coût des Établisse- Salaires matières Valeur nette Valeur brute GROUPES D'INDUSTRIES ments Employés et gages premières des produits des produits GROUPS OF INDUSTRIES Establish- Employees Salaries Cost of Net value Gross value ments and wages materials of products of products 1954 No.No.$'000 $000 2/000 $'000 I Aliments et boissons \u2014 Food and i 3 beverages.cco.2,637 45,560 118,231 614,601 303,624 929,823 : Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products.32 7,353 23,271 77,810 69,107 147,476 Produits du caoutehoue \u2014 Rubber ! products.\u2026.\u2026.00.0000000 29 6,241 17,747 19,445 28,736 49,773 ' Produits du cuir\u2014 Leather products.358 16,512 32,901 46,818 50,167 97,861 : Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) 456 37,020 95,350 189,840 145,963 344,191 Moulins a tricots\u2014Knitting mills (1) 148 9,981 21,251 31,588 35,707 68,713 Vétements\u2014Clothing.1,629 56,282 115,782 219,656 192,614 413,404 Produits du bois\u2014Wood products.3,355 32,660 68,748 141,514 118,024 262,264 f Produits du papier\u2014Paper products 189 34,268 127,440 290,073 317,891 649,260 i Impression, édition et industries 2 connexes \u2014 Printing, publishing 8 and allied industries.1,166 18,623 57,578 52,711 102,258 155,759 ! Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron i and steel products.650 40,053 132,357 170,292 245,470 422,193 i quipement de transport \u2014 Transportation equipment.115 35,452 123,389 153,546 152,196 309,853 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.189 18,401 64,814 287,690 181,750 501,922 Apporeils et fournitures électriques\u2014 - j Electrical apparatus and supplies.92 20,466 72,036 90,291 121,032 207,401 BN Produits des minéraux non métal- kK liques \u2014 Non-metallic mineral products.oo.327 10,167 32,394 39,140 68,901 118,413 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.16 3,900 15,281 205,117 114,278 331,237 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.367 21,647 71,384 144,826 157,777 311,816 Industries manufacturiéres diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.436 9,509 24,707 31,290 42,533 74,427 | ToTAL.vv iii.12,191 424,095 1,214,661 2,806,248 2,448,028 5,395,786 1955 | | No.No.$'000 $'000 $\u2019000 $\u2019000 i Aliments et boissons \u2014 Food and beverages.2,622 46,146 123,843 618,698 323,980 949,488 Tabac et produits du tabac \u2014 To- i bacco and tobacco products.33 7,385 24,398 82,828 74,611 156,560 Produits du caoutchouc \u2014 Rubber products.32 6,745 19,698 24,780 35,055 59,800 | Produits du cuir\u2014 Leather products.344 16,190 33,420 48,585 51,477 100,730 i Textiles (vêtements exceptés) \u2014 ; Textile products (except clothing) 455 39,496 105,464 229,891 162,824 396,695 ! Moulins 4 tricots\u2014Knitting mills (1) 147 10,193 21,303 33,375 36,212 70,113 i Vétements\u2014Clothing.1,608 56,508 118,982 231,827 203,307 436,027 Produits du bois\u2014Wood products.3,215 32,965 73,803 154,623 125,215 283,744 Produits du papier\u2014Paper products 198 35,851 136,637 303,994 339,684 688,374 Impression, édition et industries ; connexes \u2014 Printing, publishing : and allied industries.1,247 19,182 62,326 56,730 112,152 170,064 : Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron + and steel products.679 41,501 142,368 201,220 254,317 463,989 : quipement de transport \u2014 Transportation equipment.118 31,197 110,464 121,673 155,564 281,344 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.187 18,919 71,633 434,719 191,271 660,251 Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.98 20,468 73,706 120,114 125.196 248,149 Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral products.339 11,467 37,459 52,849 85,403 152,196 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.18 4,045 15,785 241,600 132,864 387,332 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.371 21,236 73,976 159,643 166.549 334,498 Industries manufacturières diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.483 10,081 25,813 35,392 46,652 83,013 ToraL.12,194 429,575 1,271,078 3,152,541 2,622,333 5,922,367 t i } i (1) A partir de 1953, le groupe Moulins a tricots est f (1) Beginning with 1953, Knitting Mills are classified classé indépendamment du groupe Vêtements.separately from the Clothing Group. 1 A 3 R: un }) TRL AR, Te a) A 1 jo 458 MANUFACTURES 6\u2014Principales statistiques des manufactures de la Province, par groupes\u2014 (Fin) 6\u2014Principal Statistics of the Manufactures of the Province, by Groups\u2014(Concl\u2019d.) GROUPES D'INDUSTRIES GROUPS OF INDUSTRIES Établissements Establish- Employees ments Employés Salaires et gages Salaries and wages Coût des matières premières Cost of materials Valeur nette des produits Net, value of products Valeur brute des produits Gross value of products 1956 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products Produits du caoutchoue \u2014 Rubber products Produits du cuir\u2014Leather products.Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) Moulins 3 tricots\u2014Knitting mills (I) Vêtements\u2014Clothing Produits du bois \u2014Wood products.Produits du papier\u2014 Paper products Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industries Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron and steel products quipement de transport \u2014 Transportation equipment Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products Industries manufacturiéres diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries 19,549 44,593 33,927 19,613 24,303 11,783 3,662 21,194 10,526 $000 131,497 25,402 20,707 36,550 109,322 23,213 67,073 164,222 127,375 75,079 88,948 40,877 16,679 79,090 28,718 446,137 1,396,415 8/000 665,870 87,451 28,771 55,494 233,328 40,264 261,944 178,161 340,515 65,715 268,482 162,769 503,028 145,774 61,977 283,357 178,640 43,982 3/000 338,635 74,135 37,323 54,994 171,678 37,445 208,868 144,470 357,243 123,584 301,440 184,781 228,859 150,291 93,413 159,619 169,486 51,885 $000 1,017,903 162,190 65,053 110,901 190,480 566,429 352,019 765,830 285,053 169,249 460,447 356,932 95,512 3,605,522 2,888,149 6,622,503 19 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products Produits du caoutchoue \u2014 Rubber Produits du cuir\u2014Leather products.Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) Moulins & tricots\u2014 Knitting mills (1) Vétements\u2014Clothing Produits du bois\u2014Wood products.Produits du papier\u2014Paper products Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industries Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron and steel products quipement de transport \u2014 Transportation equipment.Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral products Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products Industries manufacturières diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries 18 372 497 No.48,593 8,018 6,430 16,253 45,997 37,906 17,673 24,106 11,985 3,527 21,835 10,996 $000 143,391 27,911 20,447 37,113 109,938 23,774 132,869 81,106 157,152 73,507 175,114 148,144 72,668 94,188 43,286 18,411 87,169 31,640 £000 728,805 94,678 26,094 55,117 221,511 71,263 275,262 201,427 366,338 130,502 63,290 311,761 171,521 46,999 3000 366,047 75,028 31,723 54,544 174,141 41,433 216,421 133,637 345,193 132,858 314,720 210,248 184,339 144,636 95,096 188,154 183,015 56,665 $'000 1,107,985 170,224 59,708 109,960 400,213 83,859 475,051 307.792 728.475 205,028 593,096 416,441 580,685 276,077 173,936 521,342 365,901 103,822 12,250 449,383 1,477,828 3,570,909 2,947,898 6,679,595 (1) A partir de 1953, le groupe Moulins à tricots est classé indépendamment du groupe Vétements.(1) Beginning with 1953, Knitting Mills are classified separately from the Clothing Group. MANUFACTURES 459 ; 7\u2014Valeur brute de la production manufacturière, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1951-57 7\u2014Gross Value of Production in Manufacturing Industries, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1951-57 - RÉGIONS & DIVISIONS 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 $\u2019000 $°000 $\u2019000 $000 $000 $000 $000 Ë PROVINCE.4,916,157 5,176,235 5,386,785 5,395,787 5,922,368 6,622,503 6,679,595 1\u2014GABPESTE-RIVE-SUD Ga8PESIA-SOUTH SHORE.81,664 77,980 79,799 76,112 87,398 114,643 99,298 Bonaventure.3,035 3,778 4,190 3,660 4,337 4,644 4,231 Gaspé.oiiviiinn, 20,787 16,658 16,950 16,271 22,618 44,255 30,700 Kamouraska, .4,251 3,745 4,203 4,101 4,391 4,980 5,169 L'Islet.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.5,628 6,247 6,095 6,166 6,423 7,558 7,207 Matane.10,501 11,547 11,815 9,998 9,592 11,479 11,296 Montmagny.13,096 12,834 13,886 13,887 15,731 15,823 16,008 Rimouski.8,066 8,242 9,044 8,315 9,189 10,179 10,450 Riviére-du-Loup.16,300 14,929 13,616 13,714 15,117 15,725 14,237 ; 2\u2014SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.| 284,184 310,820 328,973 338,934 394,527 424,351 351,635 ; Chicoutimi.217,547 237,707 247,761 255,923 305,519 317,895 238,163 i Lac-Saint-Jean.66,637 73,113 81,212 83,011 89,008 106,456 113,472 Bt 3\u2014QUEBEC.318,120 334,626 364,088 372,269 383,033 406,125 404,914 A Beauce.18,715 19,800 23,129 24,180 25,170 27,804 28,990 k Bellechagse.3,682 3,549 3,994 4,292 4,003 4, , A 9,526 9,509 9.670 10.186 10,894 11,694 11,547 ; 6,840 8,179 7,710 7,429 7,276 7,831 7,696 i 18,426 31,665 42,450 34,465 27,051 28,621 35,937 k 6,124 , 6,913 6,987 8,001 9,470 9,759 k Montmorency.15,197 14,990 16,637 17,033 17,938 19,788 17,859 8 Portneuf.41,296 38,945 38,092 41,116 45,178 46,236 44,349 4] Québec.198,314 201,745 215,493 226,581 237,522 249,838 243,738 ei 4\u2014TROIS-RIVIÈRES.364,773 359,944 368,685 373,337 401,577 445,364 443,735 | Rj 1.8 Berthier.11,244 11,881 12,595 12,840 13,821 15,112 14,588 f 3 Champlain.112,263 106,620 111,190 103,878 113,567 133,317 120,933 aq 3 Maskinongé.13,046 9,842 9,094 12,082 16,340 17,383 14,955 : Nicolet.PAPA 10,451 9,648 9,044 9,472 10,867 11,366 12,132 ! K St-Maurice.217,769 221,953 226,762 235,065 216,982 268,186 281,127 ; 5\u2014CANTONS-DE-L'EsT E EASTERN TOWNBHIPS.412,573 410,394 394,680 380,998 431,986 476,966 497,590 RE Arthabaska.32,015 37,861 37,389 34,614 38,621 42,792 44,178 i Brome.2,731 2,712 2,442 2,226 2,824 2,990 4,179 Compton.17,646 17,140 18,168 16,996 21,570 24,100 24,779 Drummond.78,703 70,624 66,442 58,246 68,636 71,027 75.603 } Frontenac.sr 7.872 7.266 8.258 8.729 9,893 9,666 9,889 | Mégantic.12,011 13,428 13,015 13,197 14,185 17,883 19,506 # Richmond.39,831 36,010 37,069 41,576 45,669 50,174 51,804 } Shefford RP een 63,861 70,990 68,130 67,911 75,508 81,782 83,927 Sherbrooke 91,106 93,516 81,959 81,170 87,424 107,300 113,634 ; Stanstead 044 56,944 57,473 52,189 63,085 64,597 65,297 : Wolfe.3,753 3,903 4,335 4,144 4,571 4,655 4,794 460 MANUFACTURES 7\u2014Valeur brute de la production manufacturière, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1951-57\u2014(Fin) 7\u2014Gross Value of Production in Manufacturing Industries, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1951-57\u2014 (Concluded) REGIONS & DIVISIONS $000 $7000 $000 $000 $000 2000 &'000 6\u2014MONTRÉAL.1222200000 467,971 485,518 503,077 515,737 557,827 618,664 640,977 Argenteuil.33,868 32,391 33,075 33,564 40,171 45,195 45,663 À Bagot.12,433 11,875 11,560 12,374 15,170 18,211 18,692 3 Beauharnois.75,667 69,863 65,614 68,861 77,353 92,441 88,225 it Chéiteauguay.6,483 6,626 6,006 6,044 7,366 7,726 8,153 i Deux-Montagnes.2,595 2,807 3,052 3,008 3,329 3,885 4,272 = Huntingdon.14,689 13,504 9,892 9,057 11,741 9,416 9,857 Iberville.4,642 4,572 5,525 5,404 4,823 5,744 5,688 3 Joliette.,.28,613 26,898 29,867 000 00 00 1000008 Laprairie.9,632 10,491 12,752 11,712 11,504 13,205 14,908 L\u2019Assomption.11,220 13,508 39,058 44,669 51,935 47,163 37,605 | Missisquoi.36,432 32,369 33,229 31,762 34,680 36,174 36,367 * Montealm.3,640 4,043 3,941 4,388 5,417 5,790 5,610 » Napierville.7,031 6,402 5.951 6,615 6,887 8,768 7,071 = Richelieu.30,422 57,000 55,191 59,178 39,604 47,347 60,500 A Rouville,.15,152 13,727 13,837 13,033 15,276 18,212 20,389 3 Saint-Hyacinthe.51,680 50,954 47,191 46,029 47,203 56,804 55,538 EE Saint-Jean.44,699 49,275 47,828 45,932 58,258 59,732 69,243 i Soulanges.999 1,013 1,058 1,104 930 1,166 887 A Terrebonne.\u2026.50,283 49,909 52,666 53,928 59,473 64,289 67,435 A Vaudreuil.1,724 1,829 2,835 3,338 5,003 5,429 5,454 8 Verchéres.17,073 17,334 18,325 19,701 21,194 26,841 32,597 ih Yamaska,.5,66 7\u2014MONTRÉAL-MÉTROPOLITAIN MonNTREAL-METROPOLITAN .| 2,713,620 2,926,077 3,093,642 3,065,582 3.340,998 3,797,854 3,935,874 Chambly.43,297 46,423 50,645 49,670 54,926 70,655 81,973 Ile-de-Montréal.2,670,323 (2,879,654 (3,042,997 [3,015,912 (3,286,072 (3,727,199 (3,853,901 ee 141,037 138,800 140,313 139,578 153,961 157,099 153,917 reer iia 110,964 107,275 109,209 107,239 116,976 117,321 113,460 Papineau.26,512 27,521 27,400 28,943 32,728 34,166 34,364 Pontiac.3,561 4,004 3,704 3,396 4,257 5,612 6,093 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.103,157 100,995 83,403 103,711 139,200 146,649 115,886 Abitibi.L LL 13,938 14,151 13,514 14,511 15,346 16,462 16,753 Témiscamingue.89,219 86,844 69,889 89,200 123,854 130,187 99,133 10\u2014CoTreE-NOoRD- NOUV.-QUEBEC Norte SHORE - NEW QUEBEC 29,058 31,081 30,125 29,529 31,861 34,788 35,769 Saguenay.29,058 31,081 30,125 29,529 31,861 34,788 35,769 MANUFACTURES 461 VALEUR BRUTE DE LA PRODUCTION MANUFACTURIÈRE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, PAR RÉGIONS ÉCONOMIQUES, 1945-1957 GROSS VALUE OF PRODUCTION IN MANUFACTURING INDUSTRIES, PROVINCE OF QUEBEC, BY ECONOMIC REGIONS, 1945-1957 (Ordonnée logarithmique\u2014Logarithmic ordinate) \"000,000 10,000 9,000 |_ \u2014 8,000 |_ .\u2014 7,000] _ : LL 6,000|_ LL _ 5,000|_ Lo \u2019 : pa 4,000|_ LT ' LA \u2019 - -7 ge _L- 3,000] _ o> Lode-F-=+ - \u2014 PROVINCE 3 _-T~ ~~ RE \\ 7 2,000] MN _\u2014- À POL ee MONTREAL ~~ pe \u2014\u2014 \u2014 \u2014\u2014 -\u2014 1,000] \u2014 s00|_ + 800 |_ _ 700|_ \u2014 600 |_ A 500 | \u2014T Lo = aes |] 400 ASUS 2e sefmcasa RS ES \u2014\u2014 LH 300 3 200 + a eb IN .pd A= .100} LU 2 _ sof A Le _ 80|\u2014 .1 ; _L- q 18 A PR Smee mmm =e _ 70j_ VAT kl _- ou p9 tie 7 > Residential .| - ! HN ANNÉES Institutions |: \u2014 Construction| Répara- Indus- Com- et gon- Total HE YEARS nouvelle tions trielle merciale vernements Autre A 1 $ -\u2014 -\u2014 -\u2014 -\u2014 - _ i New Repairs Indus- Com- Institutional Other M |: Construction trial mercial and IB Government | J $000 £7000 8'000 $'000 $'000 $'000 $'000 ; $ 1951.co 85,663 7,233 19,735 22.638 35,000 534 170,803 a 1952.0.oo 125,208 9,184 18,717 28,046 60,745 1,027 242,927 : 1953.160,325 11,502 41,692 30,931 53,699 834 298,983 | 1954.o.oo 163,891 13,665 32,463 28,998 62,011 702 301,730 a 1955.co 191,517 15,126 38,131 50,118 88,126 864 383,882 ; l 1956.ol 187,636 16,069 53,043 69,922 70,548 1,122 398,340 |.1957.oo 185,410 12,300 62,104 52,802 77,052 1,006 390,674 1958.ii e see 268,535 12,315 32,237 86,483 91,131 479 491,180 9\u2014Permis de bâtir, par régions métropolitaines, province de Québec, 1952-57 9\u2014 Building Permits, by Metropolitan Regions, Province of Quebec, 1952-57 1 REGIONS METROPOLITAINES a | \u2014 1952 1953 1954 1955 1956 1957 N METROPOLITAN AREAS a.a Ï $\u2018000 $000 $000 $000 $000 $000 i J a | | Hvrr MÉTROPOLITAIN.20.200000 4,560 13,413 6,744 8,776 8,852 8,148 a Aylmer.\u2026.\u2026.0\u202600sess seen a sa nan + 369 249 230 262 660 487 Ë Gatineau.cea sceau» 424 717 1,270 637 1329 780 ÿ Hull.iii een» 2,703 11,717 4,480 6,850 5,016 5,740 | Hull-S.ooii nie ieee ees 1,064 729 765 1,026 1,805 1,141 MONTREAL METROPOLITAIN., .179,600 202,838 206,123 267,616 268,902 248,009 3 Baie d'Urfée.Ceres 430 728 1,379 2,307 1,857 1,333 i Beaconsfield 1,540 3,226 2,450 2,843 2,512 3,656 8 Dorval.000020e een en en eau es 5,857 6,905 8,101 4,359 4,007 5,217 : Greenfield Park 572 793 285 2,109 939 1,737 Hampstead.2,295 1,053 491 396 596 150 d Jacques-Cartier.2,304 3,988 2,627 4,127 6,819 4,965 L\u2019Abord-a-Plouffe.444 1,139 1,885 3,639 3,125 3,086 ] Lachine.Cerrar 8,281 5,373 4,252 7,296 10,126 4,421 4 LaSalle.ciivvinnno.2,948 3,979 9,885 7,539 10,875 7,377 Laval-des-Rapides.752 2,711 3,725 3,745 4,840 3,852 Longueuil.c.o.uua.985 2,696 1,895 1,478 2,022 1,007 Mackayville.\u2026.000\u2026.0.0.00000 00e 455 42 431 455 673 438 Montréal.\u2026.1000000sea nana u ee 103,829 125,339 110,839 164,111 161,218 129,922 Montréal-E.covve un.1,565 3,182 , , , 3, Montréal-N.coovvnn.3,928 2,972 4,911 7,924 9,117 9,218 A Montréal-O.\u2014W.312 433 11 1,575 1,448 2,029 : Mont-Royal.0.00000000 00e.4,058 5,044 7,715 6,671 6,548 3,411 he Qutremont.coc vinnie.1,832 1,338 2,726 1,441 1,012 5,356 Pointe-aux-Trembles.490 1,164 1,124 4,624 2,611 3,581 Pointe-Claire.\u2026.0.2,011 3,987 7,330 4,973 7,247 6,098 Pont-Viau.0.\u2026.0ecucee 491 710 1,697 2,949 3,991 3,217 Ste-Anne-de-Bellevue.122 319 239 144 861 514 a St-Lambert.\u2026.0.000000000 3,180 2,562 2,510 2,890 2,170 2,261 w St-Laurent.\u2026.00.020000000s 14,304 13,987 16,179 11,810 15,709 16,721 a St-Léonard-de-Port-Maurice.584 28 113 60 582 999 # St-Michel.\u2026.000000se scene 3,407 5,450 6,421 8,154 2,163 13,498 À St-Pierre.0.0nceee 56 216 227 493 1,245 3,850 2 Saraguay.\u2026.000000 00 see na aa 0 0 12 48 25 88 55 23 X Verdun.200200 e ea a aa ea sa ae 6 1,920 2,874 3,143 3,221 2,630 1,367 i: Westmount.1,941 2,594 1,978 4,289 2,318 5,111 3: QUEBEC METROPOLITAIN, .13,225 23,147 30,783 26,685 26,253 29,737 2 Beauport.ovine ini, 397 97 982 880 1,214 1,263 Re Charlesbourg.981 827 1,C87 1,596 2,170 2,857 3 Courville.000.000000 00000 202 IC RAA A 20 BH Lauzon.\u2026.\u2026.\u2026.000000 seen en eee nee 6 201 404 854 1,077 572 604 æ 175 CR ieiiiieiee 348 2,532 493 1,530 1,113 2,073 3 Loretteville.cuvn.146 236 273 242 309 506 TH Montmoreney.cove ve vv nreeenerans 228 267 269 308 187 615 a QuébeC.ooo.viii iii ieee 6,263 10,989 17,487 14,811 8,656 15,910 2 Québec-C.\u2014W 220204000100 0 00 214 370 835 366 475 435 4 te-FOy.ii titi iii 2,961 5,502 6,197 6,369 11,207 4,519 Sillery 22.22 see ae eee eee 000» 1,283 1,785 2,291 |.00006 287 1,435 PERMIS DE BATIR \u2014 BUILDING PERMITS 491 10\u2014Permis de bâtir, par régions métropolitaines, province de Québec, 1958 10\u2014Building Permits, by Metropolitan Regions, Province of Quebec, 1958 Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire \u2014Non Residential Residential REécrons METROPOLITAINES Institutions \u2014 Construction| Répara- Indus- Com- et gou- Total METROPOLITAN ÂREAS nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- |Institutionalj Other Construction trial mercial an Government 8\u2019000 S\u2019000 S\u2019000 8°000 $\u2019000 $000 $000 HvuL MÉTROPOLITAIN.- 7,448 394 228 986 710 19 9,785 Aylmer.230 16 |.23 423 JL.1 2100 311 Deschénes.21 Toon.40.ieee 26 Gatineau.1,000 27 15 B7 |e eee 1,079 Hull.3,575 319 212 786 442 19 5,353 Pointe Gatineau.1,046 9 |.104 Soe.1,164 Hull-S.1,444 9 26 221 |.2222200 1,700 Templeton.80 10 1 61.ein 97 Templeton-O.-W.52 Bleed ee 55 MoNTREAL METROPOLITAIN.178,443 6,449 20,967 64,947 54,255 273 325,334 Baie d\u2019'Urfée.1,330 87 |i A 1,417 Beaconsfield.2,727 59 1 Te 2,808 Céte-Saint-Luc.5,314 24 |.453 384 1 6,176 Dollard-des-Ormeaux.EDR PA RAR 81 8.46 Dorval.2,465 101 732 1,573 222 |.ae.5,003 Greenfield Park.1,186 57 [convent 158 15.1,416 Hampstead.106 5108 RAR PE ra 163 Ile-Dorval.3 6 |.de ee 9 Jacques-Cartier.3,276 1,001 11 433 580 3 5,304 1\u2019 Abord-A-Plouffe.5,245 47 9 582 547 |.iin.6,430 Lachine.10,164 280 4,053 1,133 1,197 2 16,829 Laval-des-Rapides.2,769 48 82 350 17 3,271 LeMoyne.591 56 {.47 250 |.944 Longueuil.725 100 6 284 56 15 1,186 Mackayville.252 69 4 TT 0eeee een.402 Montréal.67,823 2,336 8,489 47,485 38,292 183 164,608 Montréal-E.374 15 2,553 475 82 |.3,499 Montréal-N.14,640 369 567 1,116 1,423 14 18,129 Montréal-O.-W.1,706 ra 29 400 |.2,142 Mont-Royal.2,714 78 170 3,858 oT |.6.557 Outremont.718 215 175 338 2,422 |.3,868 Pointe-aux-Trembles.5,158 67 1,602 766 183 32 7,808 Pointe-Claire.3,524 152 502 660 115 2 4,955 Pont-Viau.4,771 30 88 296 25 leon.5,210 Roseboro.4,901 16 [.235 303 |.5,455 Ste-Anne-de-Bellevue.325 20 200 9 119 |.673 Ste-Geneviéve.3,970 15 31 435 |.oe 4,451 St-Joachim-de-Pte-Claire.211 4 3 11 |J.2221 10 01e eee 229 St-Lambert.1,659 93 124 675 334 {.2,885 St-Laurent.11,142 236 1,119 1,940 709 3 15,149 St-Léonard-de-Port.-Maur.Pa 7 230 |.3,537 St-Michel Cheeta 13,704 109 175 1,080 4,333 1 19,402 St-Pierre.197 7 78 129 300 §.711 St-Raphael (Ile Bizard).84 Sloe.(0 RS A 95 Saraguay.\u2026.0.000.0.1 RAA eeinenned enon 2 Senneville.232 13 §.Bl.ean 251 Verdun.1,159 352 269 350 504 {.2,724 Westmount.545 324 1 132 498 1.1,500 QUEBEC METROPOLITAIN.22,713 973 2,666 5,471 10,437 44 42,304 Beauport.735 37 2 359 |.1,133 Charlesbourg.3,155 47 16 469 |.ee 3,687 Charlesbourg-O.-W.,.2 18 Charny.392 Courville \u2026\u2026 1,918 Giffard.537 La Petite Riviére 1,696 Lauzon.1,993 Lévis.ooivviinn.a.1,484 Loretteville.1,283 Montmoreney.118 N.-D.-de Lorette.221 Orsainville,.42 Québec.oouuinn.15,267 Québec-O.-W.568 14 47 1,149 St-Ambroise de Jeune-Lor.301 24 9 11].2 347 St-David.59 61.FR 68 St-Félix-du-Cap-Rouge.PE RAA A 28 Ste-Foy.7,695 32 1.269 1,345 10 9,351 Ste-Monique-des-Saules.263 6 {.21 1 15 315 Ste-Thérése-de-Lisieux.47 3 1 10 foe 61 Sillery.\u2026.12201 2012 675 86 219 37 179 |.222 20 1,196 492 CONSTRUCTION 11\u2014Valeur des permis de bâtir, province de Québec, par régions, 1958 + 11\u2014Value of Building Permits, Province of Quebec, by Regions, 1958 _\u2014 \u2014 Domivilizire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential , Institutions REGIONS Construction| Répara- Indus- Com- et gou- Total nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- Institutional Other Construction trial mercial and Government _ $000 $000 $7000 £000 £000 $000 8/000 1\u2014G ASPESIE-\u2014G ASPESIA .2,728 277 273 1,043 2,640 31 6,992 ; Cabano.16 15 |.17 180 |.228 Causapseal .104 10 15 159 185 |.473 atane.294 55 2 40 71.0.0.398 Mont-Joli.392 48 16 107 184 20 767 Montmagny.268 18 37 59 |.382 UT YN 11 fo q Le M ff 11 Rimouski.1,333 102 64 518 1,080 11 3,108 Riviére-du-Loup.266 12 139 135 835 |.1,387 St-Fabien.15 Soi fe LL 169 |.187 Trois-Pistoles.29 14.8.ea 51 2\u2014SAGUENAY\u2014LAC-ST-JEAN 12,182 802 1,600 2,672 2,051 12 19,319 Arvida.790 44 220 244 510 |.1,808 Bagotville.335 281.56 43 1 463 Chicoutimi.3,263 242 767 988 189 10 5,459 Chicoutimi-Nord.2,115 62 |.77 309 1 2,564 Dolbeau.499 1 eae.150 |.2222 2111 650 Jonquiére,.1,752 206 436 249 G84 |.3,327 Kénogami.270 74 24 155 6 |.529 Normandin.95 [vue 740 RS 169 Port-Alfred.526 68 120 51 |e 765 Riviére-du-Moulin, .rad RAR RS 40 |.ee 317 Roberval .178 |.25 107 |.eee ae 310 St-Félicien.513 J.IN 104 230 |.868 St-Jean-Eudes.63 14 |.7 27 [ooo 111 St-Jean-Vianney.5 1 1 2 25).34 St-Joseph-d\u2019Alma.1,422 28 7 340 28 oven.1,825 Mistassini.79 13.0.28 |v fee 120 3\u2014Quésec Ciré\u2014Ciry.\u2026.23,286 1,041 2,666 5,853 10,552 44 43,442 Clermont.158 19 |e nn.10 115 |.ovina.302 Donnacona., .165 34 ein.206 |.fe 405 N.-D.-des-Laurentides.26 1 |.2200.Tooele.28 Ste-Anne-de-Beaupré.FE RS 170 LL Le 25 St-Georges.216 14 |.148 |.oo 378 Québec Métropolitain.22,713 973 2,666 5,471 10,437 44 42,304 4\u2014TROIS-RIVIERES.7,188 713 1,571 2,154 4,328 17 15,971 Cap-de-la-Madeleine.1,576 170 57 399 204 |.2,496 Grand-Mére, .725 65 20 128 181 1 1,120 La Tuque.602 74 3 57 2.738 Louiseville.39 3 10 S| 55 Nicolet.85 16 13 66 1,245 |.1,425 St-Flore.54 12 6 Teenie Lee 7 St-Louis-de-France.81 5 10.5 THe.98 Ste-Marthe Cap-de-Mad.93 4 |.L2 Le 12 109 Shawinigan Falls.1,042 102 22 133 1,027 15 2,341 Shawinigan Sud.800 69 12 140 280 |.1,301 Trois-Riviéres.2,032 178 1,421 1,201 1,182 .6,014 St-Tite.59 15 9 110 1 201 5\u2014CANTONS-DE-L'EST EasteErN TowNSHIPS.8,559 1,005 1,259 2,364 4,956 12 18,155 Asbestos.124 39 5 D RAA RS 173 Ascot.70 2 1 8.ve 81 Black Lake.160 21 |.31.RAA 212 Bromptonville.169 29 2 14 310 2 526 Coaticook.150 28 12 49 40 1.279 Drummondville.435 109 117 444 73 1 1,179 East Angus.219 5 140 74 50 |.488 Granby.1,409 186 332 302 428 |.2,657 Granby (Can.-Trop.).109 2 17 64 |.ee 22 Le 192 Lennoxville.312 15 10 5 1,207 |.1,549 Magog.246 34 2 S59 |.341 Mégantic.83 37 6 33 357 4 520 Princeville.o.oo 55 13 ee 68 Rock Island.|.1 eee 1 St-Georges-Ouest\u2014 West.173 8.vin.5 3a.189 St-Georges.\u2026.\u2026.61 (.IG RAA RAR 76 Ste-Marie.65 |.eee 39 122 (.226 Sherbrooke.2,934 342 271 727 1,286 1 5,561 Shipton (Can.-Top.).81 26 6 10 20.125 Thetford Mines.653 18 2 84 164 |.921 Victoriaville, .661 84 127 323 774 4 1,973 arwick.88 9 (.I 101 Waterloo.66 5 137 26 |.ee 234 Windsor.241 5 2 41 140 |.429 Beauceville-Est\u2014East.50 PO fes e eee ee 4 RAS 54 RARE RAR EURE i ] PERMIS DE BATIR \u2014 BUILDING PERMITS 493 ÿ : 11\u2014Valeur des permis de bâtir, province de Québec, par régions, 1958\u2014(Fin) EE 11\u2014Value of Building Permits, Province of Quebec, by Regions, 1958\u2014(Concl\u2019d.) E Domiciliaire i \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential \"RE Residential RU Institutions + I REGIONS Construction} Répara- Indus- Com- et gou- Total RE nouvelle tions trielle merciale vernements Autre a New Repairs Indus- Com- |Institutional| Other gi Construction trial mercial and { Government i: 2000 $000 £'000 £000 3/000 87000 8°000 EB 6\u2014MONTREAL.,.15,399 918 2,754 2,996 8,415 60 30,542 Acton Vale.182 12 190 SP 415 BE Beauharnois.509 |.fee PAU RAS 529 BY Bedford.93 7 LE RAA RAA 110 | Beloeil .1,890 41 80 210 40 [.2,261 RE; Chéteauguay.1,388 9.a.6 |.nie 1,403 ise: Cowansville.218 2 3 45 [oe 368 Bi Dorion.850 21 8 257 56 |.1,192 Br Farnham.84 14 |.4 |.112 Hh Ferme-Neuve.Ph RAA RAA 25 EE Iberville.\u2026.\u2026.\u2026.607 44 8 26 385 |.2000 0 1,070 :! Joliette.572 78 47 441 2,546 4 3,688 È La Prairie.389 37 eel.38 |.ei.iin.25 489 i: La Providence 183 20 |.22220 0 8 |.a2e2 ca fee eee es 211 i: L\u2019Assomption.370 15 70 191 2 ein 648 bh MeMasterville.187 6 |.6 |.22 2e ele ec eee 000 199 E Mont-Laurier.242 67 [.155 267 |.731 fC Ste-Agathe-des-Monts.252 5 eee.45 785 |.veins.1,087 RT St-Césaire.ovuvu.52 11 14 1 ee ee 96 A: St-Eustache.527 11].42 | ee 580 St-Hyacinthe.869 106 815 159 687 |.2,636 St-Jean.1,413 84 901 357 895 [.3,650 St-Jéréme.1,330 50 147 236 356 17 2,136 H Ste-Thérése.402 51 50 124 16 |.643 A Ste-Thérése par.343 20 159 y RAA 569 : Sorel.342 72 65 57 354 |.890 \u20ac Terrebonne.373 14 96 24 |.3 510 Valleyfield.1,437 111 88 100 1,733 11 3,480 Berthierville.24 6|.5108 RAR PE 80 5 Huntingdon.\u2026.20 JL.1 22 226 JL.2.20000 269 4 DelLlery.covevnnn.151 2 2 va FA A 172 E Ormstown.41 2 I.22 67 |.132 Bi Rigaud.34 |.127 |e 161 i 7\u2014Monrt.METROPOLITAIN.186,666 6,592 21,089 65,268 54,730 281 334,626 A Boucherville.1,550 B lovee.52 RER RS 1,609 5 Laval-Ouest\u2014West.131 YA 87 278 8 561 + St-Martin.5,642 37 119 89 167 |.6,054 Bt: Ste-Rose.900 44 3 91 30 [.1,068 \u20ac Montréal-Métropolitain.178,443 6,449 20,967 64,947 54,255 273 325,334 Bg: 8\u2014OvuTrAoUAIS.7,877 448 228 1,003 960 19 10,535 } 5 Maniwaki.133 13 |.17 250 |.413 | É Thurso.eee aa nec + 296 LI PA A Re 337 \"IE Hull Métropolitain.7,448 394 228 986 710 19 9,785 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE 1,712 350 203 1,101 734 3 4,103 Amos.Lee as ass 181 31 fj.7 Leven 269 Bourlamaque.87 12 1.22 |e 121 aSarre.35 10 ).56 |.RAS 101 Malartie.3 26 |.LI PARA RAS 109 Noranda.583 69 11 100 726 |.1,489 2 Rouyn.500 168 167 502 8.1,345 : Senneterre.56 10 25 30 |.ob 121 h Val-d'Or.232 24 |J.22 2e 289 |.3 548 10\u2014CoTE-Norp\u2014N.-QUÉBEC.N.SHoRE\u2014N.QUEREC.2,938 169 594 2,029 1,765 |.7,495 | Baie-Comeau.314 20 150 995 |.Sept-Iles.ovnu.2,624 149 444 1,034 1,765 |.) coe 494 CONSTRUCTION i 4\u2014CONSTRUCTION D\u2019HABITATION 4\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION = La statistique incluse dans cette sous- Statistics appearing in this sub-section = .p , 23 V2 ! section est le out d\u2019un relevé à l\u2019échelle represent a Canadian survey undertaken nadienne effectué conjointemen r PR .gr canad LU 101 t t pa le jointly by the Dominion Bureau of Statistic Bureau fédéral de la Statistique et la Société 4 th C 1 M d Housi 7 Centrale d\u2019Hypothèques et de Logement.20 the Centra ortgage an ousing On a procédé à I\u2019énumération compldte des Corporation.A complete enumeration was \u201d zones métropolitaines et de tous les centres conducted in all the metropolitan zones and = urbains de 2000 de population et plus, tandis communities having a population of 5,000 i 2 ti + ] i ; fi qu un échanti onnage couvrait es autres or more while a computation was made of But régions.Les ajustements, qui apparaissent th th .Adiust ts to Tabl o 2 + I } au tableau 13, sont rendus nécessaires par le \u20ac other regions.justments bo lable ti ji fait que certains logements peuvent compter 13 were made necessary as some houses py À plus ou moins d\u2019unités contrairement aux included more than one home while work on D Li 2e» 2 .i Dr |.prévisions établies, ou encore que les travaux other houses was discontinued, contrary to 5 i 1 5 1 -\u2014 .5 | de certains logements commencés sont dis expectations, , | continués.fi po [x | : Jo Lo 12\u2014Logements parachevés au Canada, par provinces, 1951-58 ; 12\u2014Dwelling Units Completed in Canada, by Provinces, 1951-58 ; In | ï à \\ 1 gi PROVINCES 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 ! A CH \\ 0 il \\ oo ] | No No No No.No No No No 3 J ; ! ) à : Terre-Neuve.Newfoundland.941 1,131 1,480 1,160 1,284 1,510 1,183 1,205 ) lle-du-P.-E.P.E.L.290 42 182 188 199 171 149 109 \\ ÿ N.-Écosse.N.Scotia.1,942 1,811 2160 2,496 2,611 2,549 2,438 2,320 Ï i N.-Brunswick.1,143 1,231 1,402 1,415 2 30 2,450 2 A: 3,237 ] ( ] Col.-Brit\u2026.B.Columbia.6,683 7,028 7,944 9,158 14, ,034 14, 1990 14,118 16,230 CANADA.81,310 73,087 96,839 101,965 127,929 135,700 117,283 146,686 13\u2014Construction de logements, au Canada, par provinces, 1958 13\u2014Construction of Dwelling Units in Canada, by Provinces, 1958 à En En 8 construction construction ; iN le ler janvier Commencés Parachevés Ajustements le ler janvier } PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 I Under Started Completed Adjustments Under he construction construction a January 1st January 1st No No No.No No Terre-Neuve.Newfoundland.3,106 1,309 1,205 \u2014 15 3,195 Tle-du-P.-E.PEI.53 297 109 + 8 N.-Écosse.N.Scotia.1,638 2,746 2,320 \u2014 122 1,942 N.-Brunswick.1,656 2,718 3,237 + 86 1,223 UébeC.vivir ieee 17,197 46,324 39,750 \u20141,834 21,937 Ontario.cove vinnie 29,782 63,753 59, 551 \u2014 570 33,414 Manitoba.0.0020000000000 1,753 6 \"502 5,743 + 447 2,959 Saskatchewan.2,547 5,222 4,979 \u2014 155 2,635 Alberta.at.5,985 16,532 13,562 \u2014 161 8,794 Col.-Brit.B.Columbia.8,856 19,299 16,230 \u2014 113 11,812 CANADA.1.202.000 0 00000 72,573 164,632 146,686 \u20142,357 88,162 ON CONSTRUCTION DHABITATION\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION 495 14\u2014Logements parachevés dans les centres urbains, province de Québec, 1951-1958 14\u2014Dwelling Units Completed in Urban Centres, Province of Quebec, 1951-1958 \u2014 rte Amst ent ih FD CENTRES URBAINS RE \u2014 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 i URBAN CENTRES : * No No No No.No No No No ; Alma.o.oo eee 35 105 83 69 59 92 81 107 \u20ac F4 0110 RAR PE A A 4 65 RE F4 6 (e RAS D 47 76 45 138 152 90 53 IE Asbestos.1220220001 e aan nana 52 76 82 60 79 82 68 23 M: Beauharnois.1.000000000ee een fa Lace 00e 60 58 33 44 69 100 60 3 Buckingham.|.41 46 23 17 29 22 30 ' g Cap-de-la-Madeleine.128 168 111 140 153 160 116 204 25 Chicoutimi.1.2112 02002 a ea ea nan 52 90 130 88 130 136 82 230 : Chicoutimi-Nord.c.o fee ida es ieee 65 183 (07e 217 (100) A PR 10 7 21 16 19 23 11 Cowansville.\u2026.00200000 ere nca Jess eee fee feet fe fee 26 14 Dolbeau.\u2026.00.00000e case ane fe ee fe eee fee fe fe fe 45 41 Drummondville.140 56 83 25 46 58 32 40 Farnham.coo.oo fee fe fee fee fe fes 15 12 Granby.10.000000 ass aan ea ae ee 259 103 182 194 231 292 158 121 Grand'Mère.1.012220 ana eau ee 81 85 105 114 104 140 69 87 Hull.ooo RS 544 713 725 548 795 561 629 Iberville.120020 0210 a a ane aan ef aa 25 51 36 40 72 43 60 il Joliette.95 47 81 59 99 111 45 64 i Jonquidre.cohen.59 63 122 151 130 156 84 96 Be Kénogami.111 23 33 35 45 47 72 41 37 ËÈ Lachute.coivnn.54 17 32 25 34 24 23 30 i Laprairie.ooeeneenn boone ee eee 62 71 I: LaTuque.c.oivvinnnnnnn.25 31 16 26 73 79 87 111 à Magog.\u2026.\u2026.1000000 ee nas 72 19 28 26 20 43 29 28 RE Malartic.202020002 casa a eee na e fe seance 16 25 j.23 19 8 10 A Maniwaki._.202200eae eee eee fes eee fee ee fe eee ee 33 3 CR Matane.1210202000 04e aa ne aan ea fe cena 34 47 44 37 26 40 25 3: Mégantic.ooovvenenenniieteannnnn.7 11 12 2 7 8 14 ; Mont-Joli.102100e Le een ee ee fe seen a fee fee see fee fe doo.54 45 ! Mont-Laurier.0200200000 eee fe ae fe eee fee ee fee fes fe 40 25 EE Montmagny.asce |e.15 26 16 5 10 25 18 B Montréal.oovveeeeninnnnn.16,316 11,500 17,833 16,191 19,923 22,830 17,898 22,979 i Noranda.c.ovvevvninnionnnnn.19 32 5 8 12 97 64 Bi Plessisville.222120000 0 see aa deena.33 37 25 13 26 11 22 i Port-Alfred.22222 02e ae eee fee ee fe fe fe fe Me 13 33 Québec.ovis 1,045 1,056 1,580 2,380 2,769 2,024 1,570 1,897 Rimouski.1110 2e sas as aa ana ae 124 48 106 116 141 95 88 04 Riviére-du-Loup.43 18 24 28 41 33 28 11 Roberval.\u2026.\u2026.0\u202600000ase eee eue fee ee oc fe cf eee fe 48 18 i Rouyn.civ.74 39 108 28 50 48 44 84 Ste-Agathe-des-Monts.J.23 7 14 9 27 31 21 k St-Eustache-sur-le-Lac.oooveifoereeeedeeeneeaonenic doo ido oo, 69 77 3 St-Hyacinthe.128 53 96 65 74 96 61 90 74 St-Jean.22210 Lea s a aa aan ee 207 196 396 170 251 252 165 159 | St-Jéréme.oii ian.160 109 196 153 145 206 239 152 i St-Joseph (Drummond).35 14 21 3 Je.acte eee ea fee ee fe LL i St-Martin.\u2026.200022e seen a ras fee ee ee fee ee fes fe Ne Mi 270 417 > Ste-Rose.0200000eeanens eee fee fee ee fe se ee fee se fee fe 71 103 3: Ste-Thérèse (Terrebonne).j.\u2026.41 83 55 71 92 58 52 St-Vincent-de-Paul.eee eee ooo ALL ML 92 182 R: Sept-Iles.220.Lecce eee fee eee fee eee Ne fe Mec AL ane 183 79 if Shawinigan Falls.68 49 98 90 79 141 54 115 E Shawinigan-Sud\u2014South.] cc.62 108 93 102 121 59 83 A Sherbrooke.ovoueuina.273 252 386 283 282 349 191 221 Sorel.coiiiiiii i.75 182 95 83 65 76 48 37 Thetford Mines.80 130 126 125 164 102 88 81 y) AA AA deen doinii denen.46 47 Trois-Rivières.000000000000 0 397 241 355 193 325 241 231 281 @ Val d\u2019Or.112 10e eee ass ea ea fee 32 53 26 32 14 25 12 \u2018 E Valleyfield.covvnon.214 165 143 138 175 167 225 189 B Victoriaville.86 54 124 80 114 148 89 7 | Windsor.oovvvnniiniiinnne eee eee deco fe es fe 41 20 «ola iBlibid dd GL BRN OC + fs ?496 CONSTRUCTION 15\u2014Logements parachevés dans les zones métropolitaines de Montréal et Québec, 1952-1958 15\u2014Dwelling Units Completed in Montreal and Quebec Metropolitan Areas, 1952-1958 1952 1953 1954 1935 1956 1957 1958 MONTRÉAL.0220 00000000 11,500 17,833 16,191 19,923 22,830 17,898 22,979 Montréal,e.6,299 11,027 9,579 11,837 12,396 9,094 9,815 Dorval,c.44 569 423 48 273 151 202 Jacques-Cartier, c.407 832 450 334 312 274 285 Lachine, \u20ac RE 491 455 327 343 346 201 318 Longueuil, c.\u2026.108 146 177 170 250 108 66 Outremont, ¢.21 33 16 20 26 17 26 St-Lambert,c.272 268 81 275 179 109 92 St-Laurent, e.757 1,005 802 508 488 657 1,018 St-Michel, c.476 516 583 971 946 1,258 2,851 Verdun, \u20ac.4400200000 0 333 175 263 132 193 77 176 Westmount, .17 28 24 55 235 25 172 Anjou, vi=t.ooo e ee fee ee fe fe ee fee fee ea 141 195 Baie-d\u2019Urfé, v.-t.8 44 61 95 139 79 63 Beaconsfield, v.-t.92 106 285 182 307 185 157 Cote-St-Lue, v.-t.31 43 223 662 441 411 635 Greenfield Park, v.-t.27 39 27 29 191 73 183 Hampstead, v.-t.70 157 33 11 6 6 2 Ile-Dorval, vit.ooi fio eee eee ae fee eee an fe ane» L'Abord-à-Plouffe, v.-t.22 65 106 330 448 203 415 La Salle, v.-t.255 356 243 376 1,033 938 744 Laval-des-Rapides, v.-t.110 242 350 435 411 436 397 Le Moyne, v.-t.0.19 80 80 125 91 107 202 Mackayville, v.-t.118 187 124 106 98 39 43 Montréal-E., v.-t.13 24 26 29 51 19 107 Montréal-N., v.-t.383 282 419 663 1,107 694 1,442 Montréal-S., v.-t.52 79 79 101 86 72 105 Montréal-O.-W., v.-t.6 6 61 19 144 113 134 Mont-Royal, v.-t.317 305 282 327 267 444 154 Pointe-aux-Trembles, v.-t.44 97 79 131 531 382 911 Pointe-Claire, v.-t.178 259 347 405 454 394 398 Pont-Viau, v.-t.76 147 201 243 284 320 318 Préville, v.-t.5 2 8 11 151 21 12 Riviére-des-Prairies, v.~t.|.[.| ooo ee 90 91 62 66 Roxboro, v.-t.00000 00e fan a a fe aa efe LL 109 213 108 234 Ste-Anne-de-Bellevue, v.-t.2 35 62 16 21 27 23 St-Léonard-de-Port-M., v.-t.|.,.0.0 oe.59 200 95 163 St-Pierre, v.-t.4 18 11 32 93 262 136 Autres-Other.44 206 359 205 328 296 719 QUÉBEC.22 12202202 ee 1,056 1,580 2,380 2,769 2,924 1,570 1,897 Québec, viii, 395 621 916 1,857 1,117 369 316 Giffard, c.22220 00e 23 51 109 53 90 59 43 Lauzon, C.00200000000 13 18 39 54 46 39 51 Lévis, C.\u2026.10002002 0000 38 32 57 52 68 57 67 Ste-Foy, 0.000.000 140 449 648 513 642 352 549 Sillery, 0100000000 119 103 106 90 90 44 41 Beauport, v.-t.33 44 54 83 115 107 98 Charlesbourg, v.-t.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.36 72 80 149 235 124 205 Château-d\u2019Eau, v.-t.\u2026.2 1 4 3 9 3 1 Courville, v.-t.32 29 29 37 58 36 42 La Petite-Rivière, v.-t.19 10 39 86 74 44 83 Loretteville, v.-t.14 18 5 21 37 44 142 Montmorency, v.-t.30 12 25 23 45 8 7 Quebec-O.-W., v.t.41 12 59 73 65 55 52 Villeneuve, v.-t.4 1 47 7 19 3 9 Charny, vil.23 10 9 29 42 14 14 N.-D.-de-Lorette, vil.5 7 Teena.10 3 Je.0 000000 Beauport-0.-W.,mun.\u2026.1 |.22202000 9 10 3 6 12 Charlesbourg-E., mun.1 loo.11 6 6 2 1 Charlesbourg-O.-W., mun.16 29 21 18 EI RE 3 L'Ancienne-Lorette, mun.18 31 37 28 37 40 31 Orsainville, mun.oo oe idee ieee 15 60 29 St-Ambroise-de-la-J.-Lor., mun.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.00020 10 c eee 5 even.15 19 25 12 6 St-David-de-l'Aube-R., mun.10 9 7 5 6 7 7 St-Félix-du-Cap-Rouge, Mun.\u2026.\u2026.2200 2 Len an es 5 5 RS 8 16 10 11 St-Michel-Archange.\u2026.}.2200000 fee e eee fee ee ee fee ee fee ea eee fe na eee 0e Ste-Monique-des-Saules, m.J.0020020fe1 20e ea na af see sea sa fes eee 20 43 24 St-Nicolas, mun.1 2 7 3 8 4 8 St-Romuald-d\u2019Etchemin, TOUTL Los eine eres enn 14 14 37 24 13 8 25 St-Télesphore, mun.50.3 2 5 6 1 Ste-Thérése-de-Lisieux, mun.{.[.6 13 4 5 16 Rés.Indiennes-Indian Res.3: RAS FE 3 1 6 3 PEEL eB AMAA oT ii IM MOBILISATIONS -\u2014 CAPITAL EXPENDITURES 497 C \u2014 IMMOBILISATIONS Les placements effectuées par les entreprises commerciales et industrielles et par les gouvernements ont toujours constitué un indice précieux de l\u2019activité économique d\u2019un pays.La variation dans les placements, qui survient d\u2019une année à l\u2019autre, exerce une influence considérable sur le niveau de l\u2019emploi et du revenu.C\u2019est par l\u2019ampleur des immobilisations qu\u2019il est encore possible de mesurer le degré d\u2019industrialisation d\u2019un pays; elles indiquent également les besoins futurs pressentis par les entreprises économiques et les gouvernements.Les immobilisations sont les sommes affectées à remplacer, à moderniser et à étendre la quantité des biens matériels d\u2019une nation tels que les fabriques, cinémas, magasins, hôpitaux, mines, chemins de fer, lignes de téléphone, installations énergétiques, ainsi que l\u2019outillage, les machines et l\u2019équipement servant aussi bien à produire des marchandises qu\u2019à assurer des services.Les biens matériels appartenant à l\u2019état, soit les routes, canaux, bâtiments administratifs et ouvrages de défense, ainsi que toutes les habitations occupées par un locataire ou le propriétaire en font également partie.Les dépenses affectées à l\u2019équipement militaire, à l\u2019aceu- mulation de stoeks et à l\u2019acquisition de terrains et de bâtiments en sont exclues.C \u2014 CAPITAL EXPENDITURES One of the most important determining factors of the level of economic activity of a nation at any time is the volume of investment spending by business and governments.Extensive changes may take place from year to year in the level of investment and, because of this variability, capital expenditures form one of the most dynamie factors affset- ing the level of employment and income in a country.They also serve to determine future needs of economic enterprises and governments.Capital expenditures are those outlays made to replace, modernize, or expand the nation\u2019s stock of physical capital, such as factory buildings, mines, railways, stores, theaters, hospitals, telephone lines and power installations together with machinery and equipment used to produce with greater efficiency an increasing volume of goods and services.Also included in the stock of capital are government owned assets of a physical nature such as roads, canals, office buildings, and all housing whether rented or owner occupied.Defence construction is included but all other defence expenditures are excluded as well as outlays for the accumulation of inventories and acquisition cost of land.16\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, province de Québec, 1947-1958 16\u2014Capital and Repair Expenditures, Province of Quebec, 1947-1958 Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien E Capital Repair Capital and Repair i ANNEES Machines Machines Machines 8 \u2014 et et et | YEARS équipe- équipe- équipe- | ment ment ment : Construe- \u2014 Total |Construc- \u2014 Total |Construc- \u2014 Total : 9 tion Machin- tion Machin- tion Machin- i ery and ery and ery and x equip- equip- equip- \"BF ment ment ment \u2018 = 2 146.2 388.4 65.6 80.8 146.4 307.8 227.0 534.8 i 5 303.8 794.3 157.2 197.2 364.4 657.7 501.0 1,158.7 J 8 303.0 792.8 162.1 197.7 359.8 651.9 500.7 1,152.6 7 288.0 845.7 182.6 202.7 385.3 740.3 490.7 1,231.0 5 372.7 1,065.2 205.8 221.8 427.6 898.3 594.5 1,492.8 1 439.8 1,282.9 209.3 272.9 482.2 1,052.4 712.7 1,765.1 9 483.5 11,374 4 215.9 304.0 519.9 1,106.8 787.5} 1,894.3 2 389.7 1,209.9 221.7 253.2 474.9 1,131.9 642.9 1,774.8 1 471.9 1,546.0 236.3 304.8 541.1 1,310.4 776.7 2,087.1 4 590.6 1,851.0 263.8 338.5 602.3 1,524.2 929.1 2,453.3 6 621.1 2,022.7 260.8 312.1 572.9 1,662.4 933.2 2,595.6 3 602.0 1,981.3 256.8 320.6 577.4 1,636.1 922.6 2,558.7 498 CONSTRUCTION 17\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, par secteur économique, province de Québec, 1947-1959 17\u2014 Capital and Repair Expenditures, by Economic Sector, Province of Quebec, 1947-1959 (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) Note \u2014 Chiffres définitifs; 1958: chiffres provisoires; 1959: chiffres prévus.Note \u2014 Actual expenditures; preliminary actual 1958; intentions 1959 Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- TYPE OF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction |Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery an ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Industrie primaire et construction \u2014 Primary industries and construction industry: 1947.22 20.2 LL aa es 10.3 13.1 23.4 2.0 7.8 9.8 12.2 21,0 33.2 1948.21.7 55.7 77.4 8.4 27.1 35.5 30.1 82.8 112.9 1949.oon.33.2 52.7 85.9 10.4 25.7 36.1 43.6 78.4 122.0 1950.oven un.25.0 55.6 80.6 13.4 28.0 41.4 38.4 83.6 122.0 1951.33.0 75.6 108.6 16.5 28.4 44.9 49.5 104.0 158.5 1952.cL.47.4 81.5 128.9 25.7 36.0 61.7 73.1 117.5 190.6 1958.12.11 La Lee 63.7 109.7 173.4 22.1 50.2 72.9 86.4 159.9 246.3 1954.12.Lea eee 52.2 95.4 147.6 23.1 44,4 67.5 75.3 139.8 215,1 1955.12.1122 e eee 53.9 107.4 161.3 24.6 55.8 80.4 78.5 163.2 241.7 1956.0.20000 00 64.6 140.2 204.8 26.0 67.6 93.6 90.6 207.8 298.4 1957.12 1 01e.a eee en 66.0 120.7 186.7 24.6 64.8 89.4 90.6 185.5 276.1 1958.ooo 44.0 101.9 145.9 24.0 63.4 87.4 68.0 165.3 233.3 1959.iva.51.8 109.7 161.5 23.1 63.0 86.1 74.9 172.7 247.6 Fabrication \u2014 Manufacturing: RE TARA 65.8 109.8 175.6 20.5 62.0 82.5 86.4 171.7 258.1 1948.11.Lace ne 59.2 128.9 188.1 21.3 77.7 99.0 80.5 206.6 287.1 1940.2L12 21200 50.4 113.8 164.2 19.1 80.6 99.7 69.5 194.4 263.9 1950.11.LL eee ue 44.0 108.5 152.5 19.2 81.7 100.9 63.2 190.2 253.4 1951.2.1.2 2122 eee 54.7 143.8 198.5 21.3 96.6 117.9 76.0 240,4 316.4 1952.12.Len ane 66.0 164.9 230.9 25.5 103.9 129.4 91.5 268.8 360.3 1958.11.eee ana ee 44.9 140.2 185.1 22.0 111.4 133.4 66.9 251.6 318.5 1954.oa.64.6 120.3 184.9 20.9 108.4 129.3 85.5 228.7 314.2 1955.ia 96.3 167.8 264.1 26.2 116.0 142.2 122.5 283.8 406.3 1956.1.220202 eee 114.1 222.6 336.7 30.2 130.8 161.0 144.3 353.4 497.7 1957.vein 119.6 256.2 375.8 31.7 131.9 163.6 151.3 388.1 539.4 1958.iii ee 85.6 208.9 294.5 30.1 125.8 155.9 115.7 334.7 450.4 1959.oii.&6.0 200.0 286.0 30.2 121.9 152.1 116.2 321.9 438.1 Services d'utilité publique \u2014 Public Utilities: 1947.11 L Le.seu ee 28.7 28.3 52.0 7.8 11.0 18.8 36.6 34.2 70.8 1948.67.9 70.1 138.0 47.3 71.1 118.4 115.2 141.2 256.4 1949.ooo.85.0 82.1 167.1 41.0 68.0 109.0 126.0 150.1 276.1 1950.79.7 60.1 139.8 51.4 66.2 117.6 131.1 126.3 257.4 1951.1212 21e 127,1 85.3 212.4 45.7 68.6 114.3 172.8 153.9 326.7 1952.oie.185.3 120.7 306.0 48.1 107.3 155.4 233.4 228.0 461.4 1953.ol 146.8 150.8 297.6 51.5 113.4 164.9 198.3 264.2 462.5 1954.0.LL 149.1 100.6 249.7 44.7 69.7 114.4 193.8 170.3 364.1 1955.0 iene inns 179.8 115.2 295.0 48.0 105.2 153.2 227.8 220.4 448.2 1956.222000000 262.9 133.0 395.9 46.3 113.9 160.2 309.2 246.9 556.1 1967.oven iin, 399.3 175.8 575.1 47.9 110.7 158.6 447.2 286.5 733.7 1958.viii.417.9 168.8 586.7 51.5 113.1 164.6 469.4 281.9 751.3 1959.iii.376.2 175.6 551.8 58.3 111.8 170.1 434.5 287.4 721.9 Commerce, finance et services commerciaux\u2014 Trade, finance and commercial services: 1947.212121 ea cesse fe qe fe fee fee fe fee fe fe» 1948.12.LL.34.9 27.3 62.2 12.7 12.0 24.7 47.6 39.3 86.9 1949.ia.21.2 39.0 60.2 15.1 18.1 33.2 36.3 57.1 93.4 1950.iii 37.7 42.5 80.2 12.9 20.3 33.2 50.6 62.8 113.4 1951.iin 36.3 43.6 79.9 16.7 21.0 37.7 53.0 64.6 117.6 1952.0.0.32.3 40.3 72.6 11.7 17.9 29.6 44.0 58.2 102.2 1953.a.57.7 50.5 108.2 13.1 18.3 31.4 70.8 68.8 139.6 1954.LL.70.8 47.6 118.4 15.5 18.7 34.2 86.3 66.3 152.6 1955.0 iii.55.7 56.1 111.8 12.1 18.8 30.9 67.8 74.9 142.7 1956.122200 4e 78.2 63.9 142.1 13.9 20.8 34.7 92.1 84.7 176.8 1957.oii 94.5 71.9 166.4 15.3 21.7 37.0 109.8 93.6 203.4 1958.1.12221220 124.0 88.0 212.0 15.0 21.5 36.5 139.0 109.5 248.5 1959.s 155.9 78.2 234.1 15.7 21.4 37.1 171.6 99.6 271.2 Habitations \u2014 Housing 947.eee 137.4 |.137.4 35.2 |.35.2 172.6 {.172.6 1948.i.177.9 |.177.9 44.5 [.44.5 222.4 [.222.4 1949.eine.186.8 |.186.8 44.5 |.44.5 231.3 |.231.3 1950.ove evinenn 242.0 |.242.0 47.6 |.47.6 280.6 |.289.6 1951.245.5 |.245.5 55.0 |.55.0 300.5 |.300.5 1952.oll 242.8 |.242.8 50.3 [.50.3 293.1 [.293.1 1953.328.4 |.328.4 54.6 [.54.6 383.0 |.383.0 1954.LL.304.1 |.304.1 57.7 |.57.7 361.8 .361.8 1955.cenit 399.3 |.399.3 66.3 |.66.3 465.6 |.465.6 1956.0.020002 ee 472.4 (.472.4 76.6 |.76.6 549.0 |.549.0 1957.12.120.022 ee 388.0 |.388.0 102.0 |.102.0 490.0 |.490.0 1958.cei, 449.2 |.449.2 112.6 [.112.6 561.8 [.561.8 1959.ool 463.0 1.463 0 114.3 |.114.3 577.3 1.577.3 inti, Ee hes IMMOBILISATIONS \u2014 CAPITAL EXPENDITURES 499 IMMOBILISATIONS ET DEPENSES D\u2019ENTRETIEN, PROVINCE DE QUEBEC, BE 1947-1958 D CAPITAL AND REPAIR EXPENDITURES, PROVINCE OF QUEBEC, 1947-1958 E (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) 1 3000 2500 ,\u2018 (0 | ] | TOTAL 2000 __ , i .: E CONSTRUCTION 1000 _ f _- MACHINES ET ÉQUIPEMENT MACHINERY ANDEQUIPMENT 500 J 1947 1950 1953 1956 1958 TRES RSS PISE ts RE ES IEEE om ot ep TEE Fr ASS Tv xl ù 5 i Ra 500 CONSTRUCTION 17\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, par secteur économique, province de Québec, 1947-1959\u2014 (Fin) 17\u2014Capital and Repair Expenditures, by Economic Sector, Province of Quebec, 1947-1959\u2014(Concl\u2019d.) (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et _\u2014 équipe- équipe- équipe- TYPE or ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction |Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Services et ministères du gouver- vernement \u2014 Institutional Services and Government Departments: 1947.a ae fee eee fee fe eee fee M fee fer fe a ee fee 1948.LLL.128.9 21.8 150.7 33.0 9.3 42.3 161.9 31.1 193.0 1949.113.2 15.4 128.6 32.0 5.3 37.3 145.2 20.7 165.9 1950.1.21e 129.3 21.3 150.6 38.1 6.5 44.6 167.4 27.8 195.2 1951.ovina 195.9 24.4 220.3 50.6 7.2 57.8 246.5 31.6 278.1 1952.iia 269.3 32.4 301.7 48.0 7.8 55.8 317.3 40.2 357.5 1953.ivan 249.4 32.3 281.7 52.0 10.7 62.7 301.4 43.0 344 .4 1054.LLL 269.4 25.8 295.2 59.8 12.0 71.8 329.2 37.8 367.0 1955.0a 289.1 25.4 314.5 59.1 9.0 68.1 348.2 34.4 382.6 1956.ou 268.2 30.9 299.1 70.8 5.4 76.2 339.0 36.3 375.3 1957.coin 309.3 27.7 337.0 63.3 11.4 74.7 372.6 39.1 441.7 1958.Vereen 313.4 35.9 349.3 75.6 12.4 88.0 389.0 48.3 437.3 T 1959.ovine 301.1 35.2 336.3 75.3 12.7 88.0 376.4 47.9 424.3 OTAL: 1947.iii, 242.2 146.2 388.4 65.6 80.8 146.4 307.8 227.0 534.8 1948.490.5 303.8 794.3 167.2 197.2 364.4 657.7 501.0 {1,158.7 1949.ou.489.8 303.0 792.8 162.1 197.7 359.8 651.9 500.7 |1,152.6 1950.ool.557.7 288.0 845.7 182.6 202.7 385.3 740.3 490.7 (1,231.0 1951.22.Lean 692.5 372.7 |1,062.2 205.8 221.8 427.6 898.3 594.5 |1,492.8 1952.L Le Len 2 ne 843.1 439.8 |1,282.9 209.3 272.9 482.2 (1,052.4 712.7 11,765.1 1953.ov 890.9 483.5 1,374.4 215.9 304.0 519.9 [1,106.8 787.5 {1,804.3 1954.910.2 389.7 {1,299.9 221.7 253.2 474.9 11,131.9 642.9 1,774.8 1955.ii 1,074.1 471.9 [1,546.0 236.3 304.8 541.1 |1,310.4 776.7 |2,087.1 1956.a 1,260.4 590.6 |1,851.0 263.8 338.5 602.3 |1,524.2 929.1 {2,453.3 1937.LL.LL Lee 1,376.7 652.3 {2,029.0 284.8 340.5 625.3 [1,661.5 992.8 (2,654.3 1958.oii 1, 1 603.5 (2,037.6 308.8 336.2 645.0 [1,742.9 939.7 |2,682.6 1959.1,434.0 598.7 12,032.7 316.9 330.8 647.7 11,750.9 929.5 12,680.4 18\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1947-1959 18\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of of Quebec, 1947-1959 (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) Note \u2014 Chiffres définitifs; 1958: chiffres provisoires; Note \u2014 Actual expenditures; preliminary actual 1958; 1959: chiffres prévus.intentions 1959.Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- TyPE oF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014, Total truction |Machin- truction |Machin- truction [Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Aliments et boissons \u2014 Foods and beverages: 1947 8.6 12.0 20.6 2.5 5.7 8.2 11.1 17.7 28.8 9.7 14.6 24.3 3.2 6.7 9.9 12.9 21.3 34.2 7,7 14.0 21.7 2.5 7.4 9.9 10.2 21.4 31.6 9.6 14.0 23.6 2.3 7.9 10.2 11.9 21.9 33.8 8.4 11.8 20.2 2.6 8.0 10.6 11.0 19.8 30.8 5.7 10.9 16.6 3.1 8.6 11.7 8.8 19.5 28.3 7.6 14.0 21.6 3.6 8.8 12.4 11.2 22.8 34.0 9.6 16.7 26.3 2.7 8.3 11.0 12.3 25.0 37.3 14.2 18.5 32.7 2.9 9.5 12.4 17.1 28.0 45.1 10.3 24.8 35.1 3.0 10.2 13.2 13.3 35.0 48.3 10.7 22.0 32.7 3.4 11.7 15.1 14.1 33.7 47.8 12.1 24.1 36.2 3.2 11.3 14.5 15.3 35.4 50.7 9.9 21.2 31.1 2.9 11.2 14.1 12.8 32.4 45.2 I \\\\ Pr IMMOBILISATIONS \u2014 CAPITAL EXPENDITURES 501 18\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1947-1959\u2014 (Suite) 18\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of Quebec, 1947-1959\u2014(Cont\u2019d.) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE ET ANNÉE Machines Machines Machines \u2014 et et et Type OF ENTERPRISE équipe- équipe- équipe- AND YEAR ment ment ment Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction |Machin- truction |Machin- truction [Machin-| - ery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Produits textiles \u2014 Textile products: 1947.LL.5.5 12.0 17.5 1.4 5.5 6.9 6.9 17.5 24,4 1948.LL.4.1 15.5 19.6 2.3 7.2 9.5 6.4 22.7 29.1 1949.4.5 14.6 19.1 2.3 8.0 10.3 6.8 22.6 29.4 1950.3.9 13.3 17.2 2.0 8.3 10.3 5.9 21.6 27.5 1951.4.8 17.8 22.6 2.2 8.3 10.5 7.0 26.1 33.1 1952.2.7 12.7 15.4 2.3 8.5 10.8 5.0 21.2 26.2 1953.iL 1.6 8.1 9.7 1.5 8.8 10.3 3.1 16.9 20.0 1954.0.8 5.0 5.8 1.6 7.5 9.1 2.4 12.5 14.9 1955.4.1 10.2 14.3 1.6 8.1 9.7 5.7 18.3 24.0 1956.6.3 14.1 20.4 2.1 7.6 9.7 8.4 21.7 30.1 1957.oo 3.6 16.4 20.0 1.9 8.8 10.7 5.5 25.2 30.7 1058.oie.1.1 7.5 8.6 1.8 8.0 9.8 2.9 15.5 18.4 1959.L 1.9 8.8 10.7 2.0 7.5 9.5 3.9 16.3 20.2 Produits du papier \u2014 Paper products: 1947.5.5 17.1 22.6 2.8 16.6 19.4 8.3 33.7 42.0 1948.ou.7.1 18.4 25.5 3.0 20.4 23.4 10.1 38.8 48.9 1949.3.2 14.1 17.3 2.2 20.9 23.1 5.4 35.0 40.4 1950.5.7 16.2 21.9 1.6 21.6 23.2 7.3 37.8 45.1 1951.9.1 27.4 36.5 2.2 27.9 30.1 11.3 55.3 66.6 1952.LL.8.5 26.4 34.9 2.7 29.0 31.7 11.2 35.4 66.6 1953.5.7 22.5 28.2 2.2 28.6 30.8 7.9 51.1 59.0 1954.5.9 22.6 28.5 2.0 30.2 32.2 7.9 52.8 60.7 1955.LL.9.8 43.1 52.9 3.4 32.8 36.2 13.2 75.9 89.1 1956.10.6 42.3 52.9 3.5 35.9 39.4 14.1 78.2 92.3 1957.LL.10.6 45.2 55.8 2.8 35.7 38.5 13.4 80.9 94.3 1958.LL.7.3 38.7 46.0 2.2 31.1 33.3 9.5 69.8 79.3 1959.2.9 27 4 30.3 2.2 31.9 34.1 5.1 59.3 64.4 Produits du bois \u2014 Wood products: 1953.2.0 4 4 6.4 1.6 4.4 6.0 3.6 8.8 12.4 1954.1.6 2.5 4.1 1.8 3.9 5.2 2.9 6.4 9.3 1955.1.7 4.2 5.9 1.4 4.6 6.0 3.1 8.8 11.9 1956.1.8 4.8 6.6 1.4 4.4 5.8 3.2 9.2 12.4 1957.2.3 7.7 10.0 1.3 4.0 5.3 3.6 11.7 15.3 1958.2.3 4.8 7.1 1.1 35 4.6 3.4 8.3 11.7 1959.2.2 2.6 4.8 1.1 3.2 4 3 3.3 5.8 9.1 Produits du fer et de l'acier \u2014 Iron and Steel products: 1953.6.2 11.6 17.8 2.1 9.8 11.9 8.3 21.4 29.7 1954.oa.2.4 11.0 13.4 1.9 7.3 9.2 4.3 18.3 22.6 1955.4.2 9.6 13.8 2.1 9.0 11.1 6.3 18.6 24.9 1956.7.0 12.0 19.0 2.7 10.6 13.3 9.7 22.6 32.3 1957 oo.11222 8.4 14 4 22.8 2.8 10.0 12.8 11.2 24.4 35.6 1958.4.9 14.9 19.8 2.0 8.3 10.3 6.9 23.2] 301 1959.4.0 17.9 21.9 1.9 8.4 10 3 5.9 26.3 32.2 Equipement de transport \u2014 Transportation Equipment: 1953.LL 4.3 5.5 9.8 2.6 6.6 9.2 6.9 12.1 19.0 1954.2.3 4.4 6.7 2.2 6.0 8.2 4.5 10.4 14.9 1955.2.4 5.9 8.3 2.1 5.5 7.6 4.5 11.4 15.9 1956.4.2 6.0 10.2 2.3 5.5 7.8 6.5 11.5 18.0 1957.7.5 8.8 16.3 2.8 7.1 9.9 10.3 15.9 26.2 1968.LL.12.3 15.0 27.3 2.7 6.5 9.2 15.0 21.5 36.5 1959.9.2 15.0 24.2 2.6 6.0 8.6 11.8 21.0 32.8 Produits des métaux non-fer- reux \u2014 Non-ferrous metal products: 1953.LL.1.6 9.6 11.2 1.2 14.6 15.8 2.8 24.2 27.0 1954.1.5 3.3 4.8 1.2 14.0 15.2 2.7 17.3 20.0 1955.5.4 12.3 17.7 1.9 15.6 17.5 7.3 27.9 35.2 1956.27.6 18.9 46.5 2.6 19.3 21.9 30.2 38.2 68.4 1957.LL.28.7 33.6 02.3 1.4 16.8 18.2 30.1 50.4 80.5 1958.11.1 15.6 26.7 2.8 19.2 22.0 13.9 34.8 48.7 1959.LLL.3.6 16.5 20.1 2.6 16.9 19.5 6.2 33.4 39.6 RE EE cof i: IH Bi}: PISE SOC AAR SRT CONSTRUCTION 18&\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1947-1959\u2014(Fin) 18\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of Quebec, 1947-1959\u2014(Concl\u2019d.) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- TYPE OF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Cons- \u2014 truction |Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Appareils électriques \u2014 Electrical apparatus: 1953.conor.1.8 5.0 6.8 0.7 4.1 4.8 2.5 9.1 6 1954.oon 1.3 5.8 71 0.7 4.2 4.9 2.0 10.0 .0 1955.iin 2.6 7.7 10.3 1.0 4.5 5.5 3.6 12.2 .8 1956.ooo.3.4 9.1 12.5 1.4 5.7 7.1 4.8 14.8 6 1957.2212 21 a eee 4.1 13.4 17.5 1.1 5.8 6.9 5.2 19.2 4.4 1958.LL 2.0 9.3 11.3 1.0 6.0 7.0 3.0 15.3 3 1959.oon 0.7 8.2 8.9 1.0 5.9 6.9 1.7 14.1 .8 Produits des minéraux non-mé- talliques \u2014 Non-metallic mineral products: 6 1953.al 3.2 7.5 10.7 0.7 7.9 .9 3.9 14,7 .1954.8.7 7.1 15.8 0.6 7.3 3 9.3 14.4 7 1965.ol 5.0 6.2 11.2 1.1 8.5 1 6.1 14.7 8 1956.5.6 8.3 13.9 1.2 10.6 8 6.8 18.9 7 1957.oii il 6.7 8.5 15.2 0.9 10.1 0 7.6 18.6 2 1958.2.3 6.4 8.7 1.0 10.8 \u201c8 3.3 17.2 5 1959.oil 4.5 9.5 14.0 1.0 11.5 5 5.5 21.0 5 Produits du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal: 0 1947.ol 13.2 3,9 16.4 1.0 1.6 2.6 14.2 4.8 .1948.Ll 14.1 71 21.9 1.1 2.9 3.3 15.2 9.3 5 1949.12°8 1.9 14 7 io 28 3°8 13.8 4.7 5 1950.ovis 8.7 5.8 14.5 236 20 4 6 11.3 7.8 1 1951.2.212000 00000 2.3 5.5 78 1.9 10 59 4.2 9.5 7 1952.iii 4.6 2.9 6.8 97 3.9 5.9 7.3 5.4 7 1958.22202 0200 4.1 2.1 6.2 99 3.3 5.5 6.3 5.4 7 1954.25 2 36 288 98 23°9 60 28.0 6.8 .8 1955.23 9 0.7 34 6 486 1.0 5.6 38.5 1.7 .2 1956.19.4 0.8 20 2 5.8 1.8 78 25.2 2.6 8 1957.222 2022000.12.7 1.0 13.7 7.0 06 8.5 20.6 1.6 2 1958.14.3 1.4 15 7 73 04 77 21.6 1.8 4 1969.a 29 6 4.4 34.0 77 0.4 8.1 37.3 4.8 1 Produits chimiques \u2014 Chemical products: > 4 953.ol, 4.0 14.5 18.5 1.2 7,7 9 5.2 22.1954.3.0 6.6 9.6 1.6 9°4 0 4.6 16.0 6 1955.oii 6.5 87 15.2 15 9.1 6 8.0 17.8 8 1956.10.9 30.8 41.7 1.8 10.3 1 12.7 41.1 .8 1957.13.6 28.92 418 28 115 \u201c1 16.2 39.7 9 1958.lat 7.6 18.1 o5 7 98 13.1 5.9 10.4 31.2 6 1959.LL.7.6 19.9 o7 5 98 11.3 1 10.4 31.2 .6 Autres, fabrication \u2014 Other manufacturing: 0 7 0 1947.5.8 29.6 35.3 4.4 6.1 6 10.2 35.1948.24.2 73.3 97.5 11.7 41.2 .9 35.9 114.5 4 1949.22.9 69.2 91.4 11.1 415 2.6 33.3 110.7 .0 1950.16.1 50.2 75.3 10.7 41.9 8 26.8 101.1 5 1951.30.1 81.3 111.4 12.4 48.4 8 42.5 129.7 - 1062.0.44 5 112.7 157.2 14.7 54.6 9.3 59.2 167.3 5 1963.LL.2.8 35.4 38.9 2 4 7.5 9 5.2 42.9 1 1954.2.3 31.7 34.0 2.3 71 9 4 4.6 38.8 4 1955.coi 8.5 407 47 2 2 8 78 4 9.1 48.5 .6 1956.7.0 50.7 57.7 2.4 8.9 3 9.4 59.6 -0 1957.00.10.7 57.0 67.7 28 9.8 8 13.5 66.8 3 1958.Lol 8.3 53.1 61.4 2.9 7.6 9.8 10.5 60.7 2 1959.oll 9.9 48.6 58.5 2.4 7.7 1 12.3 56.3 .6 Total, fabrication \u2014 Total of manufacturing: 1947.LLL.65.8 109.8 175.6 20.5 62.0 5 86.4 171.7 1 1048.59.2 128.9 188.1 21.3 77.7 9.0 80.5 206.6 ol 1949.50.4 113.8 164.2 19.1 89.6 7 69.5 194.4 .9 1950.44.0 108.5 152.5 19.2 81.7 9 63.2] 190.2 4 1951.110 54.7 143.8 198.5| 21.3 96.6 9 76.0] 240.4 4 1952.66.0 164.9 230.0 25.5 103.9 4 91.5 268.8 .3 1953.44.9 140.2 185.1 22.0 111.4 3.4 66.9] 251.6 5 1954.64.6 120.3 184.9 20.9 108.4 3 85.5 228.7 2 1955.0.96.3 167.8 264.1 26.2 116.0 2 122.5; 283.8 3 1956.ovens.114.1 222.6 336.7 30.2] 130.8 0 144.3 353.4 7 1957.orien.119.6 256.2 375.8 31.7 131.9 6 151.3 388.1 4 1958.85.6 208.9 294,5 30.1 125.8 .9 115.7 334.7 4 1959.ooo 86.0 207.0 288.0 30.21 121.9 \"1 116.2! 321.9 1 CHAPITRE XVIII TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS SYNOPSIS A -LE GOUVERNEMENT ET LES TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS I\u2014LE DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS FT Com- MUNICATIONS 2\u2014REGIE DES TRANSPORTS 3\u2014REGIE DES SERVICES PUBLICS B\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS 1\u2014 VOIRIE 2\u2014TRANSPORT MOTORISÉ 3\u2014 AUTOMOBILES 4\u2014CHEMINS DE FER 5\u2014CANAUX 6\u2014PORTS NATION AUX 7\u2014TÉLÉPHONES 8\u2014TÉLÉGRAPHES 9\u2014RADIO ET TÉLÉVISION A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LES TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS 1\u2014LE DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS La loi 1-2 Elisabeth II, chapitre 16, sanctionnée le 27 novembre 1952, constitue un département des Transports et Communications.Le ministre des Transports et Communications est chargé de l\u2019administration et de la direction du département et de l\u2019application des lois régissant les services publics et le transport dans la province de Québec.tion de la Loi des véhicules automobiles, Il doit également voir à l\u2019applica- sauf la surveillance de la circulation sur les routes et la poursuite des infractions à cette loi, qui relèvent du procureur général.Le lieutenant-gouverneur en conseil a le privilège de nommer un sous-ministre, un secrétaire et tous autres officiers et employés nécessaires à l\u2019administration du département.La présente loi est entrée en vigueur à la date du 30 juin 1954 par proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil.I oct ee EC 503 CHAPTER XVIII TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS CONSPECTUS A\u2014THE GOVERNMENT AND TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS 1\u2014Tuë TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS DEPARTMENT 2\u2014THE TRANSPORTATION BOARD 3\u2014THE PubLic BoARD B\u2014TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS 1\u2014Roaps 2\u2014MoToR TRANSPORT TRAFFIC 3\u2014AUTOMOBILES 4\u2014RAILWAYS 5\u2014CANALS 6\u2014NATIONAL HARBOURS 7\u2014TELEPHONES 8\u2014TELEGRAPHS 9-\u2014RaApi0 AND TELEVISION A\u2014THE GOVERNMENT AND TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS 1\u2014THE TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS DEPARTMENT Act 1-2 Elizabeth II, Chapter 16, assented to the 27th of November, 1952, constitutes a Transportation and Communications Department.The Minister of Transportation and Communications shall have charge of the administration and direction of the Department and of the carrying out of the laws governing public services and transportation in the Province of Quebec.He must also see to the carrying out of the Motor Vehicles Act, except highway traffic control and legal proceedings for infringements of that act, which appertain to the Attorney-General.The Lieutenant-Gov- ernor in Council may appoint a Deputy Minister, a secretary and all other officers and employees necessary for the administra- This act came into force on June 30th, 1954, by a pro- tion of the Department.clamation of the Lieutenant-Governor in Council. i A.ah RH A au ith 9 004 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTA TION, COMMUNICATIONS 2\u2014RÉGIE DES TRANSPORTS En 1949, on a divisé la \u201cRégie provinciale des Transports et Communications\u201d en deux organismes distincts: la Régie des Transports et la Régie des Services Publics.La Régie des Transports, constituée par 13 Geo.VI, chap.21, se compose de cinq régisseurs nommés par le lieutenant-gou- verneur en conseil, dont un président et un vice-président.Cette Régie est chargée de la surveillance et du contrôle des entreprises de transport par autobus, taxis ou véhicules de livraison ainsi que des entreprises de location, au public, de véhicules automobiles conduits par les locataires ou leurs préposés.Pour le reste, elle possède sensiblement les mêmes pouvoirs et les mêmes obligations que la Régie des Services Publics.3\u2014RÉGIE DES SERVICES PUBLICS La Régie des Services Publics (1) se compose de trois régisseurs, dont un président et un vice-président, tous nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.C\u2019est un organisme de surveillance et de contrôle des entreprises de transmission de messages télégraphiques ou téléphoniques; de transport de voyageurs ou de marchandises par chemin de fer, tramway ou navigation; d\u2019aqueduc et d\u2019égout; de production, de transmission, de distribution et de vente du gaz, de vapeur, d\u2019eau, de chaleur, de lumière ou de force motrice produites autrement que par l\u2019électricité.Aucun propriétaire ne peut commencer la construction, l\u2019exploitation ou l\u2019administration d\u2019une entreprise publique, c\u2019est-à- dire d\u2019une des entreprises ci-dessus énumérées à moins d\u2019avoir obtenu de la Régie une autorisation à cette fin.Il faut aussi l\u2019autorisation préalable de la Régie pour fermer, étendre ou modifier une entreprise.La Régie peut, de sa propre initiative ou à la requête d\u2019une partie intéressée et après enquête, modifier les prix, taux et loyers exigés pour ses services par tout propriétaire d\u2019une entreprise publique de manière à les rendre justes et raisonnables et il est illégal pour tel propriétaire d\u2019exiger ou de recevoir d\u2019autres prix, taux ou loyers que ceux fixés par la Régie.La Régie doit faire un rapport annuel au ministre des Transports et Communications.(1) 13 Geo.VI, ch.47.2\u2014THE TRANSPORTATION BOARD In 1949 the \u201cProvincial Transportation and Communication Board\u201d was divided into two distinct organizations: the Transportation Board and the Public Service Board.The Transportation Board, instituted by 13 Geo.VI, chap.21, is composed of five controllers appointed by the Lieutenant- Governor in Council, of whom one is president and another vice-president.This Board is entrusted with the supervision and control of transportation services by autobus, taxi or delivery car, as well as of he leasing to the public of motor vehicles driven by the persons leasing such vehicles or their appointees.Otherwise, it has much the same authority and obligations as the Public Service Board.3\u2014THE PUBLIC SERVICE BOARD The Public Service Board (1) is composed of three controllers, one of whom is president and another vice-president; all are appointed by the Lieutenant Governor in Council.It is an organization for the supervision and controlling of any service for the transmission of telegraphic and telephonic messages; for the conveyance of passengers or goods by railway, tramway or navigation; for a waterworks system or a sewer system; for the production, transmission, distribution or sale of gas, steam, water, heat, light and power produced otherwise than by electricity.No owner shall begin the construction, operation or administration of a public service, i.e.any service mentioned here above, without having first obtained an authorization for such purpose from the Board.Every owner of a public service must also obtain the prior authorization of the Board to cease or interrupt his operations or to extend or amend his service.The Board may, upon its own initiative or at the request of any interested party and after investigation, amend the prices, rates and rentals demanded for his services by any owner of a public service, in such a manner as to render them fair and reasonable and it is illegal for such owner to demand or to receive prices, rates or rentals other than those fixed by the ordinance of the Board.The Board must forward, every year, a report to the Minister of Transport and Communications.(1) 13 Geo.VI, ch.47.Ti \u2014 ey = tm oy cD VOIRIE\u2014ROADS 505 B\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS 1\u2014VOIRIE (1) Le ministère de la Voirie est divisé en services techniques et en services administratifs.Les services techniques sont sous la direction de l\u2019ingénieur en chef.Celui-ci a trois assistants: un pour les études et les recherches techniques en général et deux pour les travaux dans la Province.Pour les fins de la construction et de l\u2019entretien des routes, la Province est divisée en sept districts: un pour la région de Québec, au nord et au sud du fleuve Saint- ~ Laurent; un pour la région de L\u2019Islet à Gaspé; un pour la Beauce, Lotbinière, Ni- colet et les Cantons de l\u2019Est; un pour la région de Montréal et du Richelieu; un pour la région de Trois-Rivières; un pour les régions du Témiscamingue et de l\u2019Abitibi et un pour les régions du Lac Saint-Jean, Chicoutimi, Charlevoix et Saguenay.Chaque district est sous la direction d\u2019un ingénieur principal.Les districts sont à leur tour partagés en 43 divisions.Chaque division comprend 2 ou 3 comtés.L'ingénieur de division a son bureau dans l\u2019un des comtés dont il a la charge et est assisté d\u2019un personnel qui voit à l\u2019administration de la division.Chaque chantier de quelque importance est dirigé ou surveillé par un ingénieur résident ou par un surintendant, aidé de techniciens spécialisés dans les différentes phases de la construction.En plus du personnel régulier, le ministre emploie, pendant la saison des travaux ou pour la durée d\u2019une entreprise, un personnel saisonnier qui comprend les cantonniers, les contremaîtres, les surveillants, les pointeurs, les ouvriers et les journaliers.Les services techniques comprennent aussi un service des ponts et structures, un laboratoire qui fait les essais et analyses pour les ministères de la Voirie et des Travaux B\u2014TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS 1\u2014ROADS (1) The Department of Roads is divided into technical and administrative branches.The technical divisions are under the direction of the Chief Engineer, who is aided by three assistants: one, for study and technical research in general; two, for work done in the Province.For the purposes of the construction and maintenance of roads, the Province is divided into seven districts: one for the region of Quebec on the north and south shores of the St.Lawrence River: one for the region extending from L\u2019Islet to Gaspé; one for Beauce, Lotbinière, Nicolet and the Eastern Townships; one for the regions of Montreal and of Richelieu; one for the region of Trois-Rivières; one for Témisca- mingue and Abitibi regions and one for Lake Saint John, Chicoutimi, Charlevoix and Saguenay regions.Each district is under the direction of a chief engineer.The districts are themselves subdivided into 43 divisions.Each division comprises 2 or 3 counties.The division engineer has his office in one of the counties under his charge, and he is assisted by a staff who see to the administration of the division.Every undertaking of any importance ig directed or supervised by a resident engineer or by a superintendent, assisted by technicians specialized in the various phases of construction.In addition to the regular staff, during the working season or for the duration of an undertaking, the Minister employs a seasonal group comprising section men, foremen, overseers, timekeepers, workmen and labourers.The technical services also comprise a bridges and structures division, a laboratory for tests and analyses for the Departments of Roads and of Public Works, as well as F (1) S.R.Q., 1941, chap .141 et amendements.\u2014Cette section a été revisée par Jean-M.-P.Langevin, publiciste, ministére de la Voirie, Québec.(1) R.8.Q., 1941, chap.141 and amendments.\u2014The section has been revised by J.M.P.Langevin, publicist of the Roads Department, Quebec. vi iY ie + 506 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTATION, COMMUNICATIONS publics ainsi que pour le département du Revenu; un service des sols, un service des outillages, un service des renseignements techniques et un service d\u2019embellissement et de signalisation des routes.Les services administratifs consistent dans le service de la comptabilité, le service de contrôle des finances et de la vérification des comptes, le service de l\u2019expropriation, le service de la correspondance et le service de la publicité et de la statistique.Il y a également un bureau légal qui s\u2019occupe des réclamations et des questions juridiques concernant le ministère.SITUATION DE LA VOIRIE Au 31 mars 1959, il y avait dans la Province, à l\u2019exclusion des grandes villes, 44,117 milles de chemins publies.La longueur des chemins améliorés (asphalte, béton ou gravier) est de 32,786 milles.La longueur des chemins améliorés représente 74.3 pour cent de la longueur de toutes les routes de la Province.La longueur des chemins de terre non améliorés est de 11,331 milles.Le réseau des grandes routes de la Province comprend soixante et trois grandes artères et vingt-deux embranchements ou raccordements.Le tout forme une longueur totale de 6,857 milles.Toutes les régions de la Province sont reliées les unes aux autres par des routes d\u2019automobile.Il n\u2019y a plus que la région de la Côte Nord du Saint-Laurent qui soit encore sans communication par route avec les centres de la Province.On se rend toutefois à Baie-Comeau, à 270 milles au nord-est de Québec.for the Provincial Revenue Office: a division for testing soils, and others for equipment, technical information, highway embellishment and road signs.The administrative divisions consist in accountancy, finance inspection and checking of accounts, expropriation, correspondence, publicity and statistics.There is also a legal branch which attends to claims and to judicial questions concerning the Department.CONDITION OF THE ROAD SYSTEM Up to March 31, 1959, there were 44,117 miles of public roads in the Province with the exclusion of large cities.The length of improved roads (asphalt, cement or gravel) is 32,786 miles.The length of improved roads represents 74.3 per cent of the total length of roads in the Province.The length of unimproved earth roads is 11,331.The system of main highways in the Province comprises sixty-three arteries and twenty-two branch or junction roads.The whole forms a total length of 6,857 miles.All the regions of the Province are linked together by automobile roads.The North Shore of the St.Lawrence River is the only region whieh is not linked by road to the centres of the Province.However, at the present time, one may go as far as Baie Comeau, which is 270 miles northeast of Quebec.1\u2014Longueur (en milles) des chemins ruraux améliorés, dans la Province, 1957 et 1958 1\u2014Length (in miles) of Improved Rural Roads, in the Province, 1957 and 1958 GENRES DE REVÉTEMENTS \u2014 KINDS OF SURFACES 1957 1958 Gravier.10000000 00e nee see nan ane Gravel.11.20200 02024 ea ea as aa an ana» 21,956 21,869 Tapis bitumineux sur gravier.Bituminous surface on gravel .215 202 Tapis bitumineux sur macadam.Bitiminous surface on macadam.425 406 Macadam bitimineux.Bitiminous macadam.61 69 Béton de ciment.221200000000 0 Cement concrete.0.200000000 226 186 Béton bitumineux.0.0.00000000 Bituminous concrete.0.0.\u2026.\u2026.8,933 9,638 Stabilisation & 'asphalte.Asphalt stabilization.c.416 OD AL.4 titi ttt AAA AS 32,232 32,786 ==) Le réseau des grandes routes a été raccordé à toutes les routes des autres provinces et des états voisins.Il communique à l\u2019Ontario par Kirkland Lake, New Liskeard et North Bay à l\u2019ouest; par Pembroke, Renfrew, Ottawa et Pointe-Fortune, le long de la rivière Ottawa; et à la frontière des deux provinces sur la route Montréal- Toronto, le long du Saint-Laurent.À la frontière de l\u2019état de New-York.nos grandes routes sont reliées à Fort Covington, Malone, Mooers, Champlain et Rouse's Point; à l\u2019état du Vermont par Alburgh, St-Albans, Richford, Newport, Derby Line, Norton Mills et Beecher Falls; à l\u2019état du New Hampshire par Chartierville (Québec); à l\u2019état du Maine par Woburn, Jackman et Fort Kent et à la province d\u2019Ontario par Grenville, Pointe-Fortune, Pembrooke, Che- minis et Temiscaming.Nos routes communiquent avec le Nouveau-Brunswick par Edmundston et Campbellton.Le département de la Voirie entretient aux frais de la Province tous les chemins d\u2019asphalte, de béton ou de gravier, c\u2019est-à- dire les chemins améliorés d\u2019une façon dite permanente.En 1958, le département a entretenu 27,961 milles de chemins, dont 6,667 milles de grandes routes et 21,294 milles de chemins municipaux.L'entretien des chemins est organisé généralement selon le système des cantonniers.Chaque cantonnier s\u2019occupe d\u2019un groupe de chemins répartis ordinairement dans une ou deux municipalités et la longueur moyenne d\u2019une section est de vingt milles.Les routes entretenues traversent plus de 1,500 municipalités dans tous les comtés ruraux de la Province.Le gouvernement à entrepris, en 1928- 1929, l\u2019entretien de certaines routes durant l\u2019hiver pour permettre la circulation des automobiles; 83 milles furent alors déneigés au cours de l\u2019hiver 1928-1929.L\u2019enlèvement de la neige sur les routes est devenu peu à peu une pratique bien établie dans les diverses régions de la province.Il y a eu, en 1949-1950, 7,100 milles de chemins entretenus par le ministère de la Voirie avec contribution des municipalités, ou par les municipalités ou organisations locales avec subventions du gouvernement.VOIRIE\u2014ROADS 507 The network of main highways is linked to all the roads of the other provinces and neighbouring states.It connects with Ontario at Kirkland Lake, New Liskeard and North Bay in the west; at Pembroke, Ren- frew, Ottawa and Pointe Fortune, skirting the Ottawa River, and at the boundary of the two Provinces, on the Montreal-Toronto Highway, along the St.Lawrence River.At the frontier of the State of New York, our main highways are connected with those of Fort Covington, Malone, Mooers, Champlain and Rouse\u2019s Point; they join the highways of the State of Vermont by way of Alburgh, St.Albans, Richford, Newport, Derby Line, Norton Mills and Beecher Falls; the State of New Hampshire, at Char- tierville (Quebec); those of the State of Maine, at Woburn, Jackman and Fort Kent; and those of the Province of Ontario at Grenville, Pointe Fortune, Pembrooke, Che- minis and Temiscaming.Our highways are linked with New Brunswick at Edmunds- ton and Campbellton.The Department of Roads maintains, at the cost of the Province, all asphalt, cement or gravel roads which have been covered with so-called permanent surfaces.In 1958, the Department maintained 27,961 miles of roads of which 6,667 miles were main highways and 21,294 miles, municipal roads.The maintenance of roads is generally organized according to the system of section men.Each section man is in charge of a group of roads usually distributed in one or two municipalities and the average length of a section is twenty miles.The highways maintained pass through 1,500 municipalities distributed in all the rural counties of the Province.In 1928-1929, the Government undertook the winter maintenance of certain highways to serve automobile traffic; 83 miles were cleared in the course of the winter of 1928- 1929.Snow-removal has gradually become a well-established practice in the various regions of the Province.In the winter of 1949-1950, 7,100 miles of roads were kept open to traffic by the Department of Roads, with the aid of the municipalities, or by municipalities or local organizations with Government subsidies. 508 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTATION, COMMUNICATIONS En vertu d\u2019un arrêté-en-conseil en date du 14 décembre 1950, le gouvernement de la Province fut autorisé à apporter une aide plus considérable à l\u2019entretien des chemins d\u2019hiver par suite des besoins toujours grandissants de l\u2019agriculture, du commerce, de l\u2019industrie et du tourisme.Au cours de l'hiver 1958-59, le gouvernement a entretenu entièrement à ses frais 4,443 milles de chemins et a subventionné le déneigement de 29,261 milles de routes, une longueur totale de 33,704 milles.Suivant le degré d\u2019importance des chemins entretenus, le ministère de la Voirie paie une subvention de $200 ou de $100 par mille, si ces routes sont situées à l\u2019ouest d\u2019une ligne limitée au nord du Saint-Laurent par la route No 19 reliant Trois-Rivières à La Tuque, et au sud du Saint-Laurent, par la route No 34 reliant Sainte-Angèle, Victoriaville, Lac Mégantic et Woburn.Les subventions sont de $225 ou $125 par mille pour les chemins situés à l\u2019est de la ligne susmentionnée.Under the terms of an order-in-council dated December 14, 1950, the Government of the Province was authorized to contribute more extensive aid to winter maintenance as a result of the ever-increasing needs of agriculture, commerce, industry and tourism.In the course of the winter of 1958-59 the Government maintained entirely at its own cost, 4,443 miles of roads, and it subsidized the clearing of 29,261 miles of highways, a total length of 33,704 miles.According to the importance of the roads maintained, the Department pays a subsidy of $200 or of $100 per mile, if these roads are located west of a line bounded on the north of the St.Lawrence River by Highway No.19 linking Trois-Rivières with La Tuque, and to the south of the St.Lawrence River, by Highway No.34, connecting Ste.Angèle, Victoriaville, Lac Mégantic and Woburn.The subsidies are $225 or $125 per mile for roads located to the east of the dividing-line above-mentioned.2\u2014Longueur des chemins ruraux améliorés entretenus durant l\u2019été par le gouvernement de la Province, 1925-58 2\u2014Length of Improved Rural Roads Maintained during the Summer by the Government of the Province, 1925-58 ANNÉES \u2014 YFARS Chemins améliorés Improved Roads Entretenus par le Longueur totale gouvernement Total length Maintained by the overnment milles\u2014miles milles\u2014miles 6,053 2,058 6,649 2,593 7,847 7,801 9,548 9,238 10,918 10,195 12,464 11,950 13,918 13,417 15,090 14,634 15,648 15,203 16,292 15,444 16,926 15,993 17,335 16,809 17,365 16,880 17,880 17,500 18,518 18,145 19,335 18,640 21,555 19,081 21,933 19,487 22,460 20,038 22,670 20,402 22,864 20,626 24,049 20,855 24,827 21,250 25,826 22,644 26,543 23,196 27,148 23,514 27,814 24,030 28,665 24,598 28,952 25,181 29,834 25,794 31,065 26,448 31,614 27,024 32,232 27,517 32,786 27,961 L\u2019AUTOROUTE MONTRÉAL-LAURENTIDES Le gouvernement de la province de Qué- bee, le 15 mai 1957, constituait l\u2019Office de l\u2019Autoroute Montréal-Laurentides, organisme qui fut chargé de mener à bonne fin la construction de l\u2019autoroute proposée.L\u2019Autoroute Montréal-Laurentides a une longueur totale de 28.9 milles et comporte deux chaussées de 37 pieds de largeur séparées par une bande centrale de 100 pieds de largeur (sauf sur l\u2019IIe de Montréal où elle n\u2019est que de 40 pieds).Chacune des deux chaussées est à 3 voies \u2014 deux voies de 12 pieds de largeur et une de 13 pieds pour faciliter le dépassement.Le pavage est en béton de ciment d\u2019une épaisseur de 8 pouces reposant sur une fondation de pierre.L\u2019infrastructure en a été complètement et soigneusement pressée.L\u2019emprise totale est de 300 pieds (sauf sur l\u2019Ile de Montréal où elle n\u2019est que de 200 pieds).Les deux ponts principaux (au-dessus de la Rivière-des-Prairies et au-dessus de Ja Rivière des Mille-Iles) ont respectivement 1,850 pieds et 3,300 pieds de longueur avec chacun une largeur totale de 92 pieds.Ces deux ponts ont une superstructure en acier assise sur des culées et des piliers en béton armé, supportant un tablier en béton armé d\u2019une épaisseur de 8 pouces.L\u2019Autoroute comprend aussi 4 autres ponts plus petits au-dessus de la Rivière-du-Nord, du même type.En plus des six ponts déjà mentionnés, l\u2019Autoroute a 33 viaducs construits en béton armé et 7 viaducs construits en acier et en béton, au-dessus ou au-dessous des voies ferrées du C.P.R.et du C.N.R.Le profil de l\u2019Autoroute montre des pentes maxima de 3 pour cent et les courbes de l\u2019autoroute ne dépassent pas 2°30\u2019.Les voies de circulation ont été calculées pour une vitesse de 70 milles à l\u2019heure.Le système de péage à barrières fut adopté parce que ce système permet de mieux intégrer les routes environnantes avec l\u2019Autoroute pour former un réseau routier plus flexible; il requiert moins de temps des usagers de la route et chaque poste de perception est capable de répondre à un plus grand nombre de véhicules par heure.VOIRIE\u2014ROADS 509 MONTREAL LAURENTIANS AUTOROUTE The Government of the Province of Quebec, on May 15th, 1957, instituted the Montreal-Laurentian Autorcute Board and entrusted it with the construction of a proposed highway.The Montreal-Laurentian Autoroute is 28.9 miles in length and comprises two 37 foot lanes in each direction, separated by a 100 foot strip in the center (40 feet wide on the island of Montreal).Each of the twin lanes is divided into two 12 foot strips and one 13 foot strip, for passing.The paving is of concrete cement 8 inches thick on stone foundation.The understructure is all solidly compacted.The total width of this highway system is 300 feet (200 feet on the island of Montreal).The two main bridges crossing Des- Prairies river and Mille-Isles river are 1,850 and 3,300 feet long respectively, each of which measures 92 feet in width.Both bridges have steel superstructures resting on reinforced concrete abutments and piers, supporting an 8 inch reinforced concrete slab roadway.Four smaller bridges of the same type cross the North river (Rivière du Nord).Besides the six aforementioned bridges, there are 33 reinforced concrete viaducts and 7 steel concrete viaducts crossing over or under the C.P.R.and C.N.R.railways.The profile of the entire autoroute shows a maximum grade of 3 degrees while no curves exceed 2°30\".Speed is figured at 70 miles per hour.The toll-gate was adopted so that surrounding highways might be easily amalgamated to the autoroute to form a more flexible road network; less time will be lost in toll collection and each toll-gate will be able to handle a greater number of vehicles per hour. 510 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTATION, COMMUNICATIONS PONTS-ROUTES Depuis 1908, le gouvernement de la Province accorde des subventions aux municipalités pour la construction des ponts- routes.Le montant total des allocations versées pendant les 50 dernières années atteint $132,641,593 tandis que la contribution des municipalités s\u2019élève à $7,736,697.Le nombre des ponts construits de 1908 au 31 mars 1958 est de 3,723.En plus, le gouvernement rachète les droits de certains ponts et barrières de péage ou conclut des arrangements à ce propos avee les muniei- palités.HIGHWAY BRIDGES Since 1908, the Provincial Government has granted subsidies to municipalities for the construction of highway bridges.The total grants during the last 50 years amount to $132,641,593, whereas the municipalities have contributed $7,736,697.3,723 bridges were built from 1908 to the 31st March 1958.Moreover, the Government is buying out of the tool rights of certain bridges and tool-rcads or making arrangements in this connection with the municipalities.3\u2014Ponts-routes subventionnés par le gouvernement de la Province 3\u2014Highway Bridges Subsidized by the Government of the Province Note \u2014 Pour les années 1908-12, voir l\u2019Annuaire 1958, page 476.Note \u2014 For the years 1908-12, see Year Book 1958, page 476.Nombre Longueur des Subventions Contributions de ponts |superstructures, u des construits en pieds gouvernement municipalités Coût total ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Number Length of Government Municipal Total Cost of Bridges |Superstructures, Grants Contributions Built (in ft.) 3 3 3 59 5,846 179,103 144,350 323,453 71 5,842 256,161 178,042 434,303 62 5,893 279,821 209,845 489,666 55 6,580 322,996 228,320 551,317 50 3,415 149,115 130,960 280,074 63 5,512 285,957 180,522 466,479 34 3,331 184,623 140,041 324,663 50 3,542 270,825 153,201 424,027 58 6,187 592,45 (1) 402,294 (1) 994,753 61 6,465 883,821 250,575 1,134,395 45 4,925 404,520 390,399 794,920 49 5,694 614,798 206,960 821,758 46 5,229 745,004 317,760 1,062,764 42 5,559 450,232 339,161 89,393 49 3,652 420,591 215,156 653,747 56 4,445 460,183 287.478 747,680 58 4,244 436,176 261,325 897,501 68 5,666 761,240 272,715 1,033,955 78 3,971 605,127 221,236 26,363 73 9,388 (2)1,113,102 (3) 622,474 1,735,576 24 6,571 (2)1,855,411 80,604 1,936,015 10 1,991 (2)1,255,230 11,776 1,267,007 21 1,640 (2)2,747,594 33,133 2,780,727 37 8,235 706,538 73,426 79,964 37 3,511 405,910 84,431 490,341 46 5,890 835,086 139,770 974,857 58 6,635 1,242,087 58,423 1,300,461 53 5,663 18,186 80,944 899,130 23 2,437 252,542 23,013 275,555 1941-4211 LL a 22e eee eee.9 3,187 804,979 43,200 848,179 8 723 82,240 15,033 97,272 37 4,133 751,999 165,468 917,467 86 8,086 1,363,776 307,943 1,671,719 95 7,866 2,408,181 136,822 2,545,003 83 4,390 1,317,483 21,189 1,338,672 115 8,125 5,869,183 133,028 6,002,211 160 13,366 7,687,467 1,000 7,688,467 123 8,694 6,190,915 5,000 6,195,915 89 10,308 5,937,599 63,805 6,001,404 130 7,919 5,765,048 275,000 6,040,048 188 12,049 12,559,739 50,000 12,609,739 143 9,264 8,284,695 107,080 8,391,775 178 11,310 10,618,648 |.10,518,648 210 12,809 12,083,405 |.12,083,405 216 14,832 13,897,437 175,000 14,072,437 287 16,578 16,908,263 105,000 17,013,263 (1) Y compris $118,333.32 payés par le gouvernement fédéral et celui de l\u2019Ontario.(2) Y compris le coût de certains grands ponts dont la construction, autorisée par la loi 21 Geo.V, chap.5, est entièrement aux frais du gouvernement de la province.(3) Y compris 879,646.37 payés par le gouvernement fédéral: $286,291.98 payés par le gouvernement fédéral et celui de l'Ontario et 826,389.58 payés par le gouvernement fédéral et le C.P.R.(4) 9 mois seulement.Source: Rapport annuel du ministre des Travaux Publics.(1) Including $118,333.32 paid by the Federal and Ontario governments.(2) Including certain highway bridges authorized by 21 Geo.V, Chap.5, the cost of which is entirely defrayed by the Provincial Government.(3) Including $79,646.37 paid by the Federal Government: $286,201.98 paid by the Federal and Ontario governments and $26,389.58 paid by the Federal Government and the C.P.R.(4) 9 months only.Source: Annual Report of the Minister of Public Works. 2\u2014TRANSPORT MOTORISÉ Cette section présente les résultats d\u2019une enquête annuelle sur le transport motorisé, effectuée dans la province de Québec par le Bureau fédéral de la statistique.L\u2019enquête est basée sur un échantillon d\u2019environ 10 pour cent de tous les camions immatriculés dans le Québee, à l\u2019exception cependant de ceux qui ne se prêtent pas au transport des marchandises, tels les corbillards, ambulances, dépanneurs, taxis, le matériel militaire, de voirie, des gouvernements, ete.On a échelonné l\u2019enquête sur quatre sondages trimestriels afin de tenir compte des variations saisonnières du transport par camions et de retenir un échantillon bien représentatif des immatriculations en vigueur.On a classé les véhicules, selon leur emploi, en quatre catégories: pour le compte d\u2019autrui ou camions de louage, et propre compte ou camions privés \u2014 interurbains, urbains et de ferme.La catégorie pour le compte d\u2019autrui comprend les véhicules exploités à titre lucratif partout dans la Province et munis d\u2019un permis provincial: ces véhicules sont ordinairement munis d\u2019une licence \u201cL\u2019\u2019.La catégorie propre compte comprend les véhi- eules appartenant à une entreprise commerciale ou industrielle ou à un particulier et assurant un service urbain ou interurbain pour le compte de leur propriétaire: ces véhicules portent une licence \u2018\u2018F\u201d\u2019\u2019, tandis que ceux utilisés par les fermiers portent la licence \u201cN\u201d.TRANSPORT MOTORISÉ\u2014 MOTOR TRANSPORT 4\u2014Traffic-marchandises interprovincial et international des véhicules immatriculés au Québec, 1957 2\u2014MOTOR TRANSPORT TRAFFIC This section presents the results of an annual survey of motor transport traffic in the Province, conducted by the Dominion Bureau of Statistics.The survey is based on a sample of approximately 10 per cent of all trucks registered in the Province of Quebec except those not considered to be engaged in transportation services such as hearses, ambulances, tow trucks, taxis, military vehicles, road building and government vehicles, ete.This annual survey was conducted in four quarterly segments to allow for seasonal variations in motor transport traffic and to ensure that the sample vehicles represented current registrations in force.Vehicles in the sample were grouped by funetion or type of operation, into four categories: for hire, private intercity, private urban and private farm.For hire trucks are those operated for gain anywhere in the Provinee, according to license, usually an \u201cL\u201d license; private intercity are those which are owned and operated on intercity or urban routes by business, industry and individuals to transport their own goods: these vehicles have \u2018\u201cF\u2019\u2019 licenses while farm vehicles are provided with an \u2018\u201cN\u201d\u2019 license.4\u2014Interprovincial and International Traffic Performed by Quebec Registered Trucks, 1957 Pour le compte d\u2019autrui Propre compte interurbain For hire Private intercity ORIGINE OU DESTINATION ORIGIN OR Dans Hors de Dans Hors de Dans Hors de DESTINATION Québec Québec Québec Québec Québec Québec \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Into Out of Into Out of Into Out of Quebec Quebec Quebec Quebec Quebec Quebec 000 tonnes \u2014 tons tonnes \u2014 tons PS PP rere] irene cello es seen Terre-Neuve.PE iii eer irre eeee Tie-du-P.-E.P.E.I.0J.coc oven ee fe ea ee ea fee ee se sf s es eee fre senc 0e fe cn 0 000 N.-Écosse.N.Scotia.[.cee iaee fee a se ee fe nee een fee see oe N.-Brunswick.48 49 97 2 10 12 50 59 109 Ontario.02420202000000 1,030 1,003 2,033 70 506 576 1, 100 1 509 2,609 3 3 cs esses reesasess fete0 0000 Jeu 00000 Je 1000000 20 su 001050 0 ue 0110000000 ds 000000 ele 00e 500 0 fu 05 000 safe 00000 0 0110 00 00 0 0 010000000010 0 10000 0110000000 +++ 050100111000 NT je na 001 0 a fun sas 0 eu le 0000000 \u2026.\u2026.v\u2026#w.leus:w0ews ele wa we 000100005044 f5 00000 1 Jo 0 00 00 1 000000000000 1001 es ele 00000 0 - 0. ice) 5\u2014Trafic-marchandises (intra et extraprovincial) effectué par les véhicules immatriculés au Québec, selon le genre d\u2019opération, 1957 5\u2014Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Inside and Outside the Province, by Type of Operation, 1957 Pour compte Propre compte \u2014 Private d\u2019autrui ITEM \u2014 Total For hire Interurbain Urbain Agriculteurs Intercity Urban Farm PARCOURS EN MILLES: MILEAGE: Milles parcourus.1000200200 00e Mileage travelled.\u2018000 259,409 479,020 460,635 132,821 1,331,885 Distance moyenne annuelle parcourue par véhicule.1000000 02e a san 0000 Average yearly mileage per truck.21,500 13,000 7,000 4,100 9,100 Parcours moyen par tonne.Average distance each ton was carried.57.5 23.8 9.5 16.4 27.2 Pourcentage du parcours à vide.Percentage of mileage travelled empty.22.9 46.8 39.5 69.2 41.9 CARBURANT: FueEL: Consommation d\u2019essence en gallons.Gallons of gasoline consumed.'000 30,847 50,962 40,808 9,426 132,043 Milles parcourus au gallon d\u2019essence.Miles per gallon of gasoline.6.7 9.2 11.2 14.1 9.6 Consommation de mazout en gallons.Gallons of diesel oil consumed.\u2018000 8,245 1,829 788 PAS 10,862 Milles parcourus au gallon de mazout.Miles per gallon of diesel oil.6.4 6.1 6.0 J.6.3 TONNAGES TRANSPORTES: WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tonnes de marchandises transportées.Tons of good carried.\u2018000 29,350 46,422 40,232 2,424 118,428 Charge moyenne transportée.Average weight carried.ton.8.4 4.3 1.4 1.0 4.2 TONNES-MILLES: TON MILES: Trafic en tonnes-milles.Ton miles performed.\u2018000 1,686,934 1,106,838 383 , 840 39,868 3,217,480 Moyenne de tonnes-milles par véhicule.Average ton miles per truck.139,600 30,000 5,900 1,200 21,900 CAPACITE EN TONNES-MILLES: CAPACITY TON MILES: Capacité en tonnes-milles.Capacity ton miles.\u2018000 2,885,396 2,699,118 1,230,812 172,190 6,987,516 Capacité moyenne en tonnes-milles par véhicule.oll Average capacity ton miles per truck.238,800 73,200 18,800 5,300 47,500 Coefficient d'utilisation de la capacité.Percentage of capacity utilized.58.5 41.0 31.2 23.2 46.0 TONNES-MILLES BRUTES: GROSS TON MILES: Transport en tonnes-milles brutes.Gross ton miles.\u2018000 3,210,240 2,736,426 1,607,373 283,757 7,837,796 Moyenne de tonnes-milles brutes par véhicule.cei.Average gross ton miles per truck.265,700 74,200 24,500 8,700 53,300 Rl sx LI LL LE ey BE Arr EEE 4x sauce\u201d SO RC totat en chanarcie- NOILVLHOASNVYAL\u2014STLIOJISNV EL 5.2 7 ne 6\u2014Traffic marchandises (intra et extra provincial) des véhicules immatriculés au Québec, par catégories par poids total en charge, 6\u2014Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Inside and Outside the Province, by Gross Weight Groups, 1957 1957 0-214 tonnes\u2014tons 0-5,000 1b.214-5 tonnes\u2014tons 3,001.10,000 5-74 tonnes\u2014tons 10,001-15.000 7144-10 tonnes\u2014tons 15,001-20,000 10-15 tonnes\u2014tons 20,00 1-30,000 15 et plus-over tonnes\u2014tons 30,000 1b.et plus-and over PARCOURS EN MILLES: Milles parcourus Distance moyenne annuelle par véhicule Parcours moyen par tonne Pourcentage du parcours total a vide.CARBURANT! Consommation d'essence en gallons Milles parcourus au gallon d'essence.Consommation de mazout en gallons.Milles parcourus au gallon de mazout.TONNAGES TRANSPORTES: Tonnes de marchandises transportées.Charge moyenne transportée TONNES-MILLES: Trafic en tonnes-milles : Moyenne de tonnes-milles par véhicule.CAPACITÉ EN TONNES-MILLES: Capacité en tonnes-milles .Capacité moyenne en tonnes-milles par véhicule Coefficient d'utilisation de la capacité.TONNES-MILLES BRUTES: Transport en tonnes-milles brutes Moyenne de tonnes-milles brutes par véhicules MILEAGE: Mileage travelled.Average yearly mileage per truck.Average distance each ton was carried.Percentage of mileage travelled empty.IFueL: Gallons of gazoline consumed Miles per gallon of gazoline Gallons of diesel oil consumed Miles per gallon of diesel oil WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tons of good carried.Average weight carried TON MILES: Ton miles performed Average ton miles per truck CAPACITY TON MILES: Capacity ton miles Average capacity ton miles per truck.Percentage of capacity utilized GROSS TON MILES: Gross ton miles Average gross ton miles per truck 233,378 5,600 16.2 441,208 10,700 134,827 2,200 569,202 9,400 23.7 1,047,340 17,400 109,291 ,800 17.8 30.6 11,237 9.7 85 9.2 167,308 11,900 384,848 27,300 43.5 525,699 37,300 188,785 21,800 451,491 52,20 41.8 522,553 60,400 133,235 12,600 19.4 36.6 413,961 39,000 1,019,795 96,100 40.6 991,077 93,400 294,797 24,300 36.4 31.5 39,856 5.7 10,681 6.2 62,557 11.3 2,274,834 187,300 4,328,802 356,500 52.6 4,309,919 354,900 1,331,885 9,100 27.2 41.9 132,043 9.6 10,862 6.3 118,428 4.2 3,217,480 21,900 6,087,516 47,500 46.0 7,837,796 53,300 = LFOISNVHL HOLON\u2014HSTHOLOW LYOdSNVUL 7\u2014Traffic-marchandises intraprovincial des véhicules immatriculés au Québec, selon le genre d\u2019opération, 1957 7\u2014 Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Within the Province, by Type of Operation, 1957 Pour compte d'autrui For hire Propre compte \u2014 Private Interurbain Intercity Urbain Urban Agriculteurs Farm PARCOURS EN MILLES: Milles parcourus Distance moyenne annuelle par véhicule.Parcours moyen par tonne Pourcentage du parcours total à vide.CARBURANT: Consommation d\u2019essence en gallons Milles parcourus au gallon d\u2019essence.Consommation de mazout en gallons.Milles parcourus au gallon de mazout.TONNAGES TRANSPORTÉS: Tonnes de marchandises transportées.Charge moyenne transportée TONNES-MILLES: Trafic en tonnes-milles Moyenne de tonnes-milles par véhicule.CAPACITÉ EN TONNES-MILLES: Capacité en tonnes-milles .Capacité moyenne en tonnes-milles par véhi Coefficient d'utilisation de la capacité.TONNES-MILLES BRUTES: Transport en tonnes-milles brutes.Moyenne de tonnes-milles brutes par véhicules MILEAGE: Mileage travelled Average yearly mileage per truck Average distance each ton was carried.Percentage of mileage travelled empty.FUEL: Gallons of gasoline consumed Miles per gallon of gasoline Gallons of diesel oil consumed Miles per gallon of diesel oil WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tons of good carried Average weight carried ToN MILES: Ton miles performed.Average ton miles per truck.111121 CAPACITY TON MILES: Capacity ton miles Average capacity ton miles per truck.Percentage of capacity utilized GROSS TON MILES: Gross ton miles Average gross ton miles per truck 1,000,717 Ly CS 1,907,802 157,900 52.5 2,016,402 166,900 1,030,968 0 , 2,521,919 68,400 40.9 2,571,065 69,700 460,635 7,000 9.5 39.5 383 , 840 5,900 1,230,812 18,800 31.2 1,607,373 24.500 132,821 4,100 16.4 172,190 5,300 23.2 283,757 8,700 2,455,393 6,700 5,832,723 39,700 24.1 6,478,597 44,100 qu 1 Ih ib ul sos mo 103 1 9] NOILVIHOdSNVUL\u2014SLEOdSNV YL AUTOMOBILES 515 3\u2014AUTOMOBILES (1) Toute personne possédant une automobile doit la faire enregistrer et renouveler cet enregistrement, chaque année, le ler mars.Pour les fins de l\u2019enregistrement, les véhicules automobiles se répartissent comme suit: le véhicule de promenade, de ferme, de service, de commerce; l\u2019autobus, le taxi et le véhicule de livraison.L\u2019honoraire d\u2019enregistrement varie selon le genre de voiture.Il est basé sur le poids du véhicule automobile et est déterminé par un taux, par cent livres, prévu par la loi.Un véhicule de promenade appartenant à une personne qui réside en dehors de la Province à plus de dix milles des frontières, est exempté de l\u2019enregistrement pour une période de trois mois; si la résidence du propriétaire est à dix milles ou moins des frontières, l\u2019exemption d\u2019enregistrement est valable toute l\u2019année.Toute personne désirant conduire une automobile est tenue de se procurer une licence.Ces certificats se divisent en deux catégories: la licence de conducteur et la licence de chauffeur.La licence de conducteur est émise sur paiement d\u2019un honoraire de $2.50 à toute personne qualifiée et âgée d\u2019au moins vingt-et-un ans.Cependant, toute personne âgée d\u2019au moins dix- huit ans peut se procurer une licence de conducteur, après que le consentement, par écrit, du père ou de la mère ou du tuteur de cette personne a été déposé au bureau du contrôleur du revenu de la province.Pour obtenir une licence de chauffeur, il faut également débourser une somme de $2.50 et passer, en plus, un examen devant un examinateur nommé par le gouvernement.Le candidat est tenu de fournir des recommandations quant à sa sobriété et sa bonne conduite.Il doit aussi avoir sa photographie en duplicata; une copie est attachée à sa licence et l\u2019autre est annexée à son dossier au Bureau des Automobiles.Des qualifications spéciales sont exigées d\u2019un chauffeur d'autobus.Les honoraires exigibles pour l\u2019enregistrement d\u2019un véhicule automobile spécialement construit pour circuler sur la neige seulement et communément désigné \u2018\u2018auto-neige\u201d sont de $2.50.Le commerçant d\u2019automobile doit obtenir une licence spéciale.Il n\u2019est pas tenu de faire enregistrer toutes les voitures qu\u2019il a en magasin.Une plaque spécialement marquée lui est émise et il peut la transporter d\u2019une automobile à l\u2019autre.(1) S.R.Q., 1941, chap.142.3\u2014AUTOMOBILES (1) Every owner of an automobile is obliged to have it registered and to renew the registration each year on the lst of March.For purposes of registration, motor vehicles are classified as follows: touring, farm, service and commercial vehicles, autobuses, taxis and delivery vehicles.The registration fee varies according to the kind of vehicle.It is based on the weight of the motor vehicle and determined by a rate, per hundred pounds, fixed by the law.A touring vehicle owned by a person whose residence is more than ten miles from the frontier of the Province is exempt from registration for a period of three months; if the owner\u2019s residence is within ten miles of the frontier of the Province, the exemption is valid the year round.Every one intending to drive an automobile must procure a license.These certificates are divided into two classes: the driver's license and the chauffeur\u2019s license.A driver's license is issued to all qualified persons of at least twenty-one years of age, on payment of a fee of $2.50; however, a license may be granted to persons from eighteen years of age upwards, when the written consent of the parents or tutors of such persons is given and deposited with the Controller of Revenue for the Province.A chauffeur\u2019s license is also granted on payment of a similar fee of $2.50 but only after an examination before a Government inspector has been passed.The applicant must furnish recommendations as to his sobriety and good conduct.He must also supply duplicate photographs of himself, one of which is attached to his license, the other being filed in the Automobile Bureau.Special qualifications are required of auto- buses chauffeurs.A fee of $2.50 is payable for the registration of motor vehicles specially equipped to travel on snow and commonly known as \u201csnow mobiles\u2019.The automobile dealer must obtain a special license.He is not obliged to register all the vehicles he has in stock.A specially lettered plate is obtainable which he can transfer from one machine to another.(1) Q.R.S., 1941, Chap.142.Le arme M Par TRUE ME sn date BU.TT I SS 516 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 8\u2014Automobiles et véhicules~rautomobiles enregistrés au Canada, par provinces, 1957-58 8\u2014Automobiles and Motor Vehicles Registered in Canada, by Provinces, 1957-58 Personnes par Automobiles Personnes par| Tous véhicules-automobiles| véhicule- \u2014 automobiles \u2014 automobile! PROVINCES Automobiles en 1958 All motor vehicles en 1958 Persons per Persons per automobile motor-vehicle 1957 1958 in 1958 1957 1958 in 1958 0 0.No 0 o No.Terre-Neuve.Nfld.34,361 37,014 11.8 47,655 51,265 8.5 Ile-du-P.-E.PEI.14,595 15,860 6.3 21,193 22,781 4.4 N.-Ecosse.N.Scotia.118,216 119,569 5.9 156,498 157,047 4.5 N.-Brunswick.86,518 91,428 6.3 116,350 121,378 4.8 Québec.«ui es 677,336 734,403 6.7 881,047 946,661 5.2 Ontario.eoveveern.n 1,431,438 1,492,039 3.9 1,793,499 1,868,922 3.1 Manitoba.c a.182,555 190,964 4.6 244,342 ,194 3.4 Saskatchewan.186,543 199,495 4.5 300,094 314,178 2.8 Alberta.ci 276,679 294,910 4.1 405,229 430,081 2.8 Col.-Brit.Brit.Col.371,727 393,337 3.9 487,533 506,542 3.0 Yukon & Terr.3,451 3,944 8.4 6,155 7.245 4.5 TOTAL.ov vee enn 3,383,419 3,572,963 4.8 4,459,595 4,680,294 3.6 Le Québec comptait 10 véhicules-auto- mobiles enregistrés pour chaque groupe de 52 personnes en 1958 au regard de 10 pour 54 en 1957; la moyenne de personnes par véhicule-automobile au Canada s\u2019établissait à 36 pour 10 véhicules en 1958.There were 10 licensed motor vehicles in the Province of Quebec for every 52 inhabitants in 1958 compared to 10 for every 54 in 1957; the average number of persons per 10 motor vehicles in Canada was 36 in 1958.9\u2014Véhicules enregistrés dans la province de Québec \\ 9\u2014Vehicles Registration in the Province of Quebec 3 Automobiles Moto- w e Autobus cyclettes Camions i ANNEES \u2014 YEARS promenade Taxis \u2014 \u2014 \u2014 Total (1) th \u2014 Autobuses Motor- Trucks A Touring cycles i Vehicles i Moy.\u2014Ave.1908 12.1,816 i 913-17.11,022 (2) (2) 406 691 12, 119 Hy 1913 22.121222 37,835 i 60,363 , i 66,212 4,524 281 2,108 11,914 84,949 a 75,218 5,726 307 2,083 14,174 97,418 we 88,517 6,135 373 2,084 14,902 107,994 3 110,128 7,076 476 2,216 18,208 128,104 » 116,157 7,484 439 2,263 21,747 148,090 ve 132,839 7,390 514 2,380 25,982 169.105 i 140,802 7,019 524 2,383 27,820 178,548 fe 140,849 5,417 517 2,318 28,384 177,485 i 130,911 4,683 500 2,225 27,411 165,730 = 126,529 4,129 494 2,265 26,595 160,012 à È 131,333 4,108 497 2,414 26,934 165,286 135,293 4,204 505 2,489 28,153 170,644 143,153 5,339 563 2,498 30,075 181,628 2 156,944 4,629 645 2,526 33,173 197,917 À cn 160,873 5,574 708 2,667 35,641 205,463 i HN 166,198 5,568 796 2,879 37,707 213,148 ri 174,761 5,996 868 2,811 40,716 225,152 % 178,890 5,946 1,051 2,875 43,387 232.149 A 165,280 7,756 1,127 2,850 45,609 222,622 | 166,470 4,899 1,264 2,814 47,229 222,676 i 167,425 4,454 1,469 2,739 48.735 224,822 167,177 4,638 1,629 2,834 52,403 228,681 = 177,814 10,545 2,405 3,524 60,884 255,172 hi 201,857 13,465 2,894 6,962 71,369 296,547 * 223,400 14,542 2,616 11,441 83,954 335,953 252,050 15,047 2,777 14,013 91,493 384,733 287,657 15,154 2,748 16,122 102,689 433,701 331,872 19,225 2,931 16,432 130,269 500,729 384,228 19,308 3,124 16,016 152,298 574,974 423,733 17,760 3,464 15,076 157,822 617,855 476,941 13,878 3,611 14,703 164,981 674,114 535,954 13,175 2,912 13,955 177,686 743,682 608,008 19,985 3,284 22,156 171,475 824,908 658,168 19,168 4,262 23,168 176,281 881,047 714,528 19,875 24,573 182,831 946,661 (1) Ne comprend pas les remorques, semi-remorques , (1) Exclusive of trailers, semi-trailers and dealers et les Jcences spéciales émises aux commerçants d\u2019auto- licenses.mob oy \u2018Compris dans automobiles de promenade.(2) Included in touring vehicles. 88 Mes = AUTOMOBILES par provinces 10\u2014Revenus provenant de \u2019enregistrement des véhicules automobiles au Canada, 10\u2014Revenue from Motor Vehicle Registration in Canada, by Provinces 517 Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1945-49 1950-54 Colombie-Brit.Yukon et Terr.( CANADA.Colombie-Brit.B.Columbia.Yukon et Terr.Yukon and Terr.CANADA.oo iin 93,850 113,520 127,730 11\u2014Ventes nettes de gazoline, (en gallons), au Canada, par provinces 11\u2014Net Sales of Gazoline, (in gallons), in Canada, by Provinces 139,751 Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1945-49 1950-54 Manitoba.Saskatchewan.CAN ADA.Lie PROVINCES 84,354 148,064 144, 1762 160,072 1,073,758 1954 1,712,145 1,718,112 1956 1,902,515 00 0801501 6 0 0000 00000 0» Cs beeen ave tire esate see.au 00408500 003 050080 00 82000 Alberta.cia, Colombie-Brit.B.Columbia.Yukon et Terr.Yukon and Terr.$000 202.489 .s 8°000 143, 1446 222,042 244,062 2,643 2,226,980 2,456,988 4 À li { 237,183 270,122 2,994 y 2,626,091 Ë 518 chiffraient à $31.3 millions.de gallons à 593.2 millions en 1957.Les revenus provenant de l\u2019enregistrement des véhicules automobiles dans la province de Québec atteignaient $34.3 millions en 1957, soit une augmentation de 11.0 pour cent au regard des revenus de 1956 qui se Depuis 1946, les ventes de gazoline ont presque triplé passant de 200.8 millions 12\u2014Revenus provenant de la taxe sur la gazoline, au Canada, par provinces 12\u2014Revenue from Gazoline Tax, in Canada, by Provinces TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION The revenue from motor vehicle licenses in the Province of Quebec amounted to $34.3 million in 1957, that is, an increase of 11.0 per cent compared to the 1956 revenue which was $31.3 million.Since 1946 gasoline sales have nearly tripled having risen from 200.8 million gallons to 593.2 million in 1957.PROVINCES Moyenne \u2014 Average 1945-49 1950-54 cesses La Le ss 55000000 0 Ce ss ees seats sara ue 408003 060100 0060000 0000000 \"11064601 040000400004 50 01006 Sse ss see eave rae eases Colombie-Brit.B.Columbia Yukon et Terr.Yukon and Terr.eee ea ea 0 seen ea 101,345 1954 197,227 196,886 219,876 1955 1956 1957 Sees rv eu bea ese sates esas Colombie-Brit.Yukon et Terr.$°000 eee 235,724 La taxe sur la gazoline a rapporté au Trésor de la Province la somme de $84.7 millions en 1957.Ce chiffre constitue un nouveau sommet et dépasse de 11.0 pour cent celui de $78.0 millions atteint en 1956.La province de Québec impose une taxe de 13 cents sur chaque gallon d\u2019essence acheté; cette même taxe s\u2019établit à 17 cents à Terre-Neuve et en Nouvelle-Écosse, à 15 cents au Nouveau- Brunswick, et à 13 cents en Ontario.264,407 295,040 The gasoline tax provided the Provincial Treasury with a revenue amounting to $84.7 million in 1957.This figure constitutes a new peak and is 11.0 per cent higher than the $78.0 million recorded in 1956.The Province of Quebec imposes a tax of 13 cents on each gallon of gasoline purchased; the same tax is 17 cents in Newfoundland and Nova Scotia, 15 cents in New Brunswick and 13 cents in Ontario.sed AUTOMOBILES 219 ACCIDENTS D\u2019AUTOMOBILES En vertu de la loi 13 Geo.VI, ch.46, lorsqu\u2019un véhicule automobile est impliqué dans un accident, les personnes suivantes doivent faire, au Bureau du Revenu de la Province, à Québec, un rapport de cet accident, dans les huit jours de sa date si elles en ont eu personnellement connaissance, sinon dans les huit jours qu\u2019il est venu à leur connaissance: a) Le chef de police, le constable, l\u2019agent de la paix ou l\u2019agent de la route qui a eu connaissance de l\u2019accident ou qui en a été informé; b) L\u2019assureur qui a reçu un avis de l\u2019accident; ec) La compagnie de tramways ou de chemin de fer, au cas de collision avec une de ses voitures; d) Le coroner devant qui est faite une enquête sur le décès d\u2019une personne causé par l\u2019accident.De plus, le propriétaire et le chauffeur ou le conducteur du véhicule automobile doivent, dans le même délai notifier de l\u2019accident le Bureau du Revenu de la province, à Québec.Cependant, ces dispositions ne s\u2019appliquent pas lorsque les dommages à la personne et à la propriété, causés lors d\u2019un accident, sont de moins de cent dollars.Pour cette raison, il est impossible d\u2019établir des comparaisons directes avec les chiffres publiés antérieurement.MOTOR VEHICLE ACCIDENTS Under the provisions of the Act 13 Geo.VI, ch.46, when a motor vehicle is involved in an accident, the following persons shall make a report of such accident to the Revenue Branch of the Province, at Quebec, within eight days from the time it came to their knowledge, namely: a) The chief of police, constable, peace officer or traffic officer who has had knowledge of the accident or who has been informed of same; b) The insurer who has received notice of the accident; c) The tramway or railway company, in the case of collision with one of its vehicles; d) The coroner before whom an inquiry is made on the death of a person caused by the accident.The owner, the chauffeur or the operatcr of a motor vehicle shall, within the same delay, notify the Revenue Branch at Quebec of such accident.13 Geo.VI, e.46, s.4.However, these dispositions do not apply when the damages to the person or property, caused by an accident, amount to less than one hundred dollars.Therefore, direct comparisons with figures of previous years cannot be made.13\u2014 Accidents d\u2019automobiles, Canada, par provinces, 1957 et 1958 13\u2014Automobile Accidents, Canada, by Provinces, 1957 and 1958 | Dommages Fatals Non-fatals matériels MOIS \u2014 MONTHS \u2014 \u2014 \u2014, Total Fatal Non Fatal Material Damage 1957 No.No No.No Terre-Neuve.Newfoundland.34 615 2,756 3,405 Ie-du-P.-E.PEIL.13 202 544 759 N.-Feosse.Nova Scotia.128 1,887 6,674 8,689 N.-Brunswick.co.135 1,479 4,028 5,642 QUEBEC.© ott 742 14,324 41,556 56,622 Ontario.a a La ana ee 1,089 20,433 54,780 76,302 Manitoba.1102000 0001 ieee 3 2,667 8,143 10,923 Saskatchewan.119 2,508 8,452 11,079 Alberta.cco i i aa en 200 3.368 17,261 20,829 Colombie-Brit.B.Columbia.228 6,553 19,641 26,422 CANADA.ote iii ieee ne 2,801 54,036 163,835 220,672 1958 No.No No.No Terre-Neuve.Newfoundland.41 762 2,421 3,224 Ile-du-P.-E.PEIL.18 203 706 927 N.-Écosse.\u2026.\u2026.Nova Scotia.135 1,815 6,851 8,801 N.-Brunswick.0.0000000802 0000 aa sec 00 0 134 1,410 4,148 5,692 Québec.20200 4008000 a ee ea sa a a sa see se 694 13,959 48,216 62,869 Ontario.022200000 0000 eee ne a sa eee 965 20,575 55,344 , Manitoba.0.0.0000 000000000000 00 0 102 3,050 8,549 11,701 Saskatchewan.400000000 000 sa 00000 120 2,613 8,618 11,351 CTE.+ tite eee ee teense 217 3,527 17,301 21,045 Colombie-Brit.B.Columbia.247 6,662 18,048 24,957 CANADA.eve eeeeieeiaieeannnnnn 2,673 54,576 170,202 227,451 MOIS \u2014 MONTHS TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 14\u2014 Accidents d\u2019automobile, par mois, province de Québec, 1954-1958 14\u2014Automobile Accidents, by Months, Province of Quebec, 1954-1958 Janvier Février 8,101 4\u2014CHEMINS DE FER La longueur des voies ferrées en exploitation dans la Province, au 31 décembre 1957, était de 5,094.16 milles.Le réseau des compagnies de transport opérant dans les villes avait une longueur de 163.8 milles comparativement à 215.9 en 1956, soit une diminution de 52.1 milles laquelle s\u2019explique par la disparition graduelle des tramways au profit des autobus.15\u2014Longueur (en milles) des voies ferrées de la Province 15\u2014Railway Mileage in the Province 62,869 4\u2014RAILWAYS There were 5,094.16 miles or railroad in operation in the Province, on December 31st, 1957.The transport companies operating in towns covered a network 163.8 miles long compared to 215.9 in 1956, that is a decrease of 52.1 miles, which can be explained by the gradual replacement of tramways by autobuses.; Longueur ANNÉES \u2014 YEARS Length Longueur ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 Length 3,387.11 3,481.27 3,486.14 3,497.57 3,497.57 3,582.96 3,817.69 3,041.79 3,951.51 4,094.64 4,178, 1928.eee ea a een ane 5,367.08 5,387.11 5,396.24 5,390.20 5,371.11 5,342.44 5,342.37 5,340.32 5,248.96 5,264.40 (1) Au 30 juin.(2) Au 30 décembre.On June 30.On December 30.(1 (2 Nr CHEMINS DE FER\u2014RAILWAYS 521 16\u2014Longueur, en milles, des voies ferrées de la Province, au 31 décembre 1957 E 16\u2014 Railway Mileage in the Province on the 31st December, 1957 i COMPAGNIES DE CHEMINS DE FER Sous- Totaux 3 totaux Grand 5 _- \u2014 -_ total Bt Sub- Bo: RAILWAY COMPANIES totals Totals ET A \u2014 RÉSEAU DES CHEMINS DE FER NATIONAUX CANADIENS (C.N.R.): EE CANADIAN NATIONAL RAILWAY SYSTEM (C.N.R.): 5 1 \u2014 Chemin de fer du gouvernement canadien (C.G.R.): ë Canadian Government Railway (C.G.R.) it Intercolonial Ry.coi iii iii, 432.72 |.- Lotbiniére & Megantic Ry.coin.13.12 ieee | National Transcontinental Ry.693.26 |.|.en H! Témiscouata Ry.ie ieee a ae a 69.18 |.|.0s Quebec & Saguenay Ry.o iii a ea a a ae a aa ee 61.68 |.112 0 fe2 Lace u a 00 Total.co eee tee 1,269.96 2 \u2014 Canadian National Ry.: Canadian National Ry.iii.359.08 |.fee Grand Trunk Ry.iii 506.68 |.| eins National Transcontinental Ry.Branch Lines Co.43.53 |.eee Quebec Oriental Ry.1000 0220 LA Ve a a aa a a a een a ae a ee 100.09 |.|v 0 fi: Atlantic Quebec & Western Ry.ovina.102.16 |.|.4, Quebec, Montreal & Southern Ry.10402200000 0e aa ane 118.65 |.22 20e ana a ane 6 HN Stanstead, Shefford & Chambly Ry.{outs au CN.R.28.68 ut Montreal & Province Line Ry.lease to CN.R.24.94 |.a fees cesse 6 BE Montreal & Southern Co.Ry.eee 2 15.33 |.iia, a Mount Royal Tunnel & Terminal Co.5.81 J.220000 frac ca ce Er Canadian Northern Ontario Ry.0011020000 0 ua ane n an en 69.98 |.cee di James Bay & Eastern Ry.18.75 |.ca e 0 + Ki Total.002iee sea e ae a anse ana nee jeanne 1,388.68 BE E 3 \u2014 Canadian Northern Ry.: | Quebec & Lake St.John Ry.i.241.28 |.ieee , Canadian Northern Quebec Ry.93.77 |.eel | Chateauguay & Northern Ry.iin.42.98 |.ieee \u2018IE Great Northern Ry.coo ieee 125.08 |.iii, d à A RE 508.11 |.i Grand total.fes fe annee 3,161.75 k B \u2014 RÉSEAU DU CHEMIN DE FER CANADIEN Pacrrique (C.P.R.): F CANADIAN Pacrric Rar.way SysTEm (C.P.R.): fk: 1 \u2014 Atlantic & North Western Ry.ouveeneeeaenaenannnnn.98.80 |.dial.i International Ry.00 LA LL AL a aa a da ea ea aa 80.80 |.inn.R 1107) PS RS 179.60 E 2 \u2014 Montreal & Atlantic Ry.(South-Eastern Ry.).201022110000 0 101.60 |.2 21111211 x St.Lawrence & Lake Champlain Jet.Ry.60.40 |.1 12e fe nca nee ee 8 TFotal.10222 2 eee e eee eee ane aa eee a ae es ee a fee Len 162.00 : 3 \u2014 Joliette & Brandon Ry.(Montreal & Lac Maskinongé) .0.12.80 |.4 \u2014 Québec, Montréal, Ottawa & Occidental.co fe nee 130.00 |.S5\u2014 Laurentian Ry.ii eine 15.20 }.6 \u2014 North Shore Ry.eee eerie ee ae fes ee see 6 208.70 |.7\u2014Ontario & Quebec Ry.ii ie 60.80 |.8 \u2014 Montreal & Ottawa (Vaudreuil & Prescott).000200000 00 nes aa fe aa 21.60 [.ÿ 9\u2014 Orford Mountain Ry.co.a La aa La Aa ee ae ea ea es a a fe 13.80 |.A 10 \u2014 Ottawa Northern & Western : \u20ac Ottawa & Gatineau Valley Ry.oii.80.90 |.| iin pr Pontiac & PacificJet.Ry.oc.iii aa ne nan» 79.50 |.v.eivinei]enennninns © Total.«oe RS 160.40 |.= = 522 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 16\u2014Longueur, en milles, des voies ferrées de la Province, au 31 décembre 1957\u2014(Fin) 16\u2014Railway Mileage in the Province, on the 31st December, 1957\u2014(Concl\u2019'd.) COMPAGNIES DE CHEMINS DE FER Sous- Totaux totaux Grand \u2014 \u2014 \u2014 total Sub- RAILWAY COMPANIES totals Totals 11 \u2014 Montreal & Western Ry.020000 20 4 ae a a ea a ea aa a ae ae ae ea fe LL 66.90 |.12 \u2014 Glengarry & Stormont Ry.oo iii ee 4.70 |.13 \u2014 Lake Temiscamingue Colonization Ry.10.200200002 eee ee eee fe 48.20 |.14 \u2014 Interprovincial & James Bay Ry.22200 222 a aa a ea a ea aa aa ae ra ee fe LL 76.80 |.15 \u2014 Chemin de fer de colonisation du nord \u2014 Northern Colonization Ry.|.58.00 {.16 \u2014 St.Maurice Valley Ry.12121212 22 a ea a ee a a a a ea a a a ee a a eu ee ee ii Là 27.40 {.17 \u2014 Canadian Pacific Ry.> Wolte SCOVE).LL 20220 2 0 niin] 4.40 |.18 \u2014 Hereford Ry.coi eevee 6.90 {.19 \u2014 Quebec Central Ry.(exploité séparément \u2014 Operated separately) .294.70 |.oo LL Boston & Maine Ry.: Massawipi Valley Ry.34.70 |.fe LL J 7 Ol (FN ee 329.40 |.Grand total.02022224 00 ea neue se a ea ee fa aa ae a oni, 1,582.60 C\u2014NAPIERVILLE JOT.RY.iii ea a ee eve ea ee ae ee a eee eee ee Ne ee a fe a ea 6 27.12 D \u2014CanNapA & Gurr TErMiNAL Ry.(Matane & Gaspé).coovven]onn on boo oo, 36.20 E\u2014 New YorK CENTRAL: ST.LAWRENCE & ADIRONDACK RyY.|v iboet.46.56 F \u2014 Gurr Pore & Paper Co.(North Shore Power & Navigation).|.0.9.00 G-\u2014 RoBERvAL & SAGUENAY RY.20.222 0120 as a ae a a a ee a ae a ee ee fee ae a ee fe ee» 29.04 H \u2014 ArMA & JONQUIERE RY.20220 2012 A ee ea da a ea a ae ee ee ee ea a ee fee a ea ea a fe a ae 10.60 I \u2014 NivrssiNG CENTRAL RY.L.ivi eee Le ea ae ne ae a aa ee a ae ee ee ee ee fe ee ea ea fe Lee 27.50 GRAND TOTAL.220 000000 ee a ea e ea eee fa a a aa aa fe ee 4,930.37 COMPAGNIES DE TRAMWAYS Sous- totaux Totaux Grand \u2014 \u2014 \u2014 total Sub- Totals TRAMWAY COMPANIES totals A \u2014 CANADIAN NATIONAL RAILWAY: 1 \u2014 Division de Montmorency \u2014 Montmorency DIVISION.vov ovine linen fienenenns 25.07 B \u2014 MONTREAL TRANSPORTATION COMMISSION.2202 2200 a a eee see a ee fa a a ea a Je eee» 122.79 C \u2014 SHAWINIGAN FALLS TERMINAL.220000 404 4e a eee 4 ee a aa a a aa 0 a ae a a sf ae ea ee ae Je ae nas 0 15.93 GRAND TOTAL.21012000 000 ea a ee ee a a ee fee fee 163.79 TOTAL, CHMEINS DE FER ET TRAMWAYS \u2014 TOTAL, RAILWAYS AND TRAMWAYS.[.].5,094.16 (1) Transféré aux C.N.R.et C.P.R.depuis le ler (1) Transferred to C.N.R.andi C.P.R.from lst septembre 1950.September, 1950.Bure! CANAUX\u2014CANALS 523 5\u2014CANAUX Les renseignements suivants sont colligés par les agents locaux du ministère des chemins de fer et canaux et publiés par le Bureau fédéral de la Statistique.La province de Québec possède trois séries de canaux sur le Saint-Laurent, l\u2019Ottawa et le Richelieu.Le plus ancien est celui de Lachine, commencé en 1700 par des colons français, ouvert à la navigation en 1824, et finalement terminé en 1901.Il a maintenant 8.74 milles de longueur; sa largeur est de 45 pieds, sa profondeur, de 14 pieds.Sept autres canaux sont construits sur le Saint-Laurent et ouvrent la route jusqu\u2019à Port-Arthur; ce sont les canaux de Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide-Plat et Rapide-des-Galops), Welland et Sault-Ste-Marie.Deux seulement des huit canaux du Saint-Laurent sont situés dans la Province: le canal Lachine et le canal Soulanges.Le dernier mesure 14.67 milles; il est navigable pour les vaisseaux d\u2019un tirant de 15 pieds.Le canal Chambly, sur le Richelieu, ouvre la route de Montréal à New-York, en passant par le lac Champlain.Il relie également Chambly & St-Jean.Sa profondeur est de 6.5 pieds.A Saint-Ours se trouve aussi une écluse.Sur l\u2019Ottawa, deux canaux facilitent la navigation entre le port de Montréal et la cité d\u2019Ottawa; ce sont le Carillon et le Grenville.L\u2019écluse de Ste- Anne surmonte les rapides du méme nom au confluent du Saint-Laurent et de la rivière Ottawa.5\u2014CANALS The following information is compiled by the local agents of the Department of Railways and Canals and published by the Dominion Bureau of Statistics.The Province of Quebec has three canal systems, on the St.Lawrence, the Ottawa and the Richelieu rivers.The oldest is that of Lachine which was begun in 1700 by French settlers, opened to navigation in 1824 and completed in 1901.It is at present 8.74 miles long, 45 feet wide and 14 feet deep.Seven other canals on the St.Lawrence render it navigable as far as Port Arthur; these are the Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide Plat and Galops), Welland and Sault Ste.Marie.Two only of the eight canals on the St.Lawrence are situated in the Province viz: the Lachine and Soulanges canals.The latter is 14.67 miles in length and is navigable by vessels drawing 15 feet of water.The Chambly canal on the Richelieu connects Montreal to New York via Lake Champlain and also Chambly to St.John.Its depth is 6.5 feet.There is also a lock at St.Ours.On the Ottawa there are two canals which permit navigation between the port of Montreal and the city of Ottawa, these are the Carillon and Gren- ville.The St.Ann lock eliminates the passage of the rapids of the same name at the confluence of the St.Lawrence and the Ottawa rivers.17\u2014Relevé du traffic sur les canaux de la Province, 1957 et 1958 17\u2014Summary of Traffic through the Canals of the Province, 1957 and 1958 1957 1958 CLASSIFICATION St= Riviére St- Rivière Laurent Richelieu Laurent Richelieu \u2014 \u2014 Ottawa \u2014 \u2014 Ottawa St.Richelieu St.Richelieu Lawrence River Lawrence River Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tons Tons Tons Tons Tons Tons Navires canadiens: Canadian vessels: A vapeur.Steam.5,446,478 586/.5,338,780 263|.Autres.Other.2,570,736 122,086 418,742) 2,716,879 107,654 232,062 Navires des E.-U.: U.8.vessels: A vapeur.Steam.BTS.LL fee 1,504.0.Autres.Other.88,651 568).109,901 8661.Navires étrangers.Other foreign.784,200).|.950,756 170].TOTAL.oti vei ei ieee 8,890,949 123,240 418,742| 9,117,910 108,953 232,062 Navires, nombre.VESSELS, number.11,546 761 1,610 11,245 688 928 Source: Statistique des canaux, Ottawa.Source: Canal Statistics, Ottawa. 524 1957 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 18\u2014Volume du trafic (en tonnes) par les canaux de la Province, 1957 et 1958 18\u2014Total Traffic (in tons) through the Canals of the Province, 1957 and 1958 19 58 MARCHANDISES \u2014 COMMODITIES St- Laurent st.Lawrence Rivière St- Richelieu Laurent \u2014 Ottawa \u2014 Richelieu St.River Lawrence Rivière Richelieu Richelieu River Ottawa RE 12,191,492 3,522,592 RAS Wheat.| 2,085,263 Mais.10000000000 0e Corn 182,040 ee Flaxseed | |.518,807 Févessoya.Soyabeans.33,172 Criblures.\u2026.\u2026.Grain screenings.A 044 Autres grains.Other grain.4.,9%6 Farine.Flour.18,604 Autres produits des usines Other mill products.,368 Fruits et légumes.Fruit and vegetables.Autres produits agricoles.Other agricultural prod-| PRODUITS DES ANIMAUX.Poisson.Fish eee 3,018 Viandes abattues.Dressed meats.3,306 Produits laitiers.Dairy products.1,736 Autres produits des fa- Other packing house briques de conserves.products.357 Autres produits des ani- eee Other animal products.eee MINE PRODUCTS.| 4 893,250 Charbon, anthracite.Coal, anthracite.| ~~ Charbon, bitumineux Goal, bituminous.1,642,773 Coke.22,497 eee Iron ore and concentrates| 2 497 045 Minerai de cuivre et con- Copper ore and concen- centrés.trates.1,250 Autres minerais et con- Other ores and concen- centrés.trates.68,077 Pétrole brut (Canadien).Petroleum, crude (Canadian).61,399 Sable, gravier et pierres Sand, gravel and crush- CONCassées.\u2026.\u2026.edstone.361,333 Pierre caleaire.Limestone.| .el.Salt.90,513 \" its injers.Other mine products.148,363 eae Forest prODUCTS.522,508 Bois à pulpe AR Pulpwood.488,633 Billots, poteaux, pieux, pilotis eee Logs, posts, poles, piling}.Stock de scierie et de ton- Lumber, timber and co- nellerie.operage stocks.33,875 MANUFACTURES.MANUFACTURES.1,936,884) 99,035 240 Gagzoline.Gasoline.131,438].| .Huile de chauffage.Fueloil.T34,914|.11111 LL Pétrole et autres huiles.Petroleum and other oils 144,676.|.Fer en gueuse et en sau- MON.otters ernnnn.Iron, pig and bloom.250,536.|.Fer et acier, barres, acier, Iron and steel, bar, steel, charpentes, tuyaux.structural, pipe.43,821).0 Fer et acier, autres.Iron and steel, other.| .01.\\.Rebuts de fer et d\u2019 acier.Scrap, iron and steel.36,518.1.Métaux et dérivés.Metals and alloys.10,158).].-.Instr uments aratoires.Agricultural implements 159.11122240 Autos, camions et pièces Autos, trucks and parts 4.0600.].Machinerie et pièces.Machines and parts.1,007|.240 Engrais chimiques, toutes espèces.0\u20140 Fertilizers, all kinds.2,100| 53,555/.Produits chimiques.Chemicals and products 21,446 625|.Ciment, briques, chaux et Cement, bricks, lime, mortier.plaster.161,217.|.Pulpe de bois.Wood pulp.43,175).|.Papier a journal.Newsprint paper.260,228| 26,589|.Carton, etc Paperboard, ete Autres produits du bois.Other wood products.2,700 Sucre.Sugar.19,915].Soufre, naturel, ete.Sulphur, natural, ete.21,685 Breuvages.Beverages.|.Autres.Other.47,131 MARCHANDISES NON ÉNU- 112,366 MERBEES.0.t ALL OTHER FREIGHT.1,300,326 356,640 11,762,100 .| 4,868,378 | 2,784,147 | \u201c262.768 3,377,714 10,906 48,358 247,935 200,693 ,629 114,526 40,136 1,546,759 36,810 5 57,120 1,465,386 159,221 487,813 447 ,594|.83].108,131 189,980 ,S10j.22200 0 08e 0000000 547,365].een 176,458).| oe 24,940(.] on 100,895).fc cee \\ CANAUX\u2014CANALS 19\u2014 Trafic sur les canaux de la Province 19\u2014 Traffic through the Canals of the Province Navires canadiens |Navires des États- Fret transporté (en tonnes) \u2014 Unis et étrangers Tonnage \u2014 Canadian Vessels \u2014 Nombre des Freight Carried (in tons) ! ANNÉES \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014| United States and total navires I : \u2014 Foreign Vessels \u2014 u | j YEARS Nombre \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014| Total Tonnage Canada Autre = \u2014 Tonnage Nombre Number of \u2014 \u2014 Total ! Number \u2014 Tonnage Vessels From Other 8 Number Canada i CANAUX DU ST-LAURENT \u2014 ST.LAWRENCE CANALS \u2018BE Moy.\u2014Ave.1920-24.9,364) 4,394,615 780| 475,346| 10,144| 4,869,960| 2,436,934| 1,803,036| 4,239,970 \u201c8 1925-29.12,361 6,453,301 908| 690,654 13,269 7,143,955| 4,828,143| 2,046,624| 6,874,767 3 1930-34.9,072] 5,632,046 341| 240,874 9,413( 2,936,460} 4,321,044; 1,383,140] 6,504,182 E 1935-39.9,670| 6,573,878 377} 234,329 9,888| 6,808,187 5,617,812] 2,769,008] 4,193,610 Br 1940-44.7,559] 5,422,986 262| 199,652 7,821] 5,622,638 3,114,042| 3,402,490| 6,516,318 Be; 1945.7,526 5,812,332 97| 70,194 7,623| 5,882,526] 3,714,565] 3,233,305! 6,947,870 1946.6,047] 4,824,136 114| 68,825 6,161] 4,892,961 3,152,339| 2,598,239} 3,750,578 1947.7,884 6,131,185 154} 79,162 8,038| 6 1210 .347 4,030,981| 3,148,613} 7,179,594 19048.7,835| 6,194,737 228| 134,445 8,063 6.329.182 4,465,678) 2,912,332} 7,378,010 1049.8,662] 6,899,113 208| 130,662 8,870] 7,029,775| 6,245,399| 1,714,795]| 7,960,194 CE 1950.9,856 8,037,199 2911 196,283! 10,147] 8,233,472] 7,148,390| 2,820,881| 9,969,271 yd 1951.9,329] 7,922,577 301] 222,711 9,630| 8,145,288 7,064,836 2,852,021| 9,916,857 if 1952.8,993] 8,056,581 401} 275,401 9,394] 8,331,982] 7,240,687) 2,595,708 9,836,395 , 4 1953.9,187] 7,890,630 642| 461,447 9,829| 8,352,077| 7,704,102| 2,377,890|10,081,992 ! fs 1954.8,759 7,668,650 690| 505 1258 9,449| 8,173,908| 7,573,098| 2,063,936| 9,637,034 |: 1955.9,485) 8,369,035 903| 677,452] 10,388| 9,046,487 9,089,417] 2,357,203{11,446,620 ÿ if 1956.10,6011 9,203,950 1,049) 780,701; 11,650| 9,984,651|10,882,158| 2,617,540|13,499,698 pi 1957.10,215 8,106,740 1,331] 784,209] 11,546] 8,890,949 9,447,610] 2,743,882(12,191,492 a 1958.9,686 8,055,659 1,559|1 062, 251 11, 245 9,117,910| 9,710,119| 1,613,435/11,762,100 .is dl RIVIERE RICHELIEU \u2014 RICHELIEU RIVER k:.Moy.\u2014Ave.Bg 1920-24.445 64,297 1,005] 111,103 1,450 175,400 142,862 82,608 225,471 El 1925-29.463 61,017 831| 99,879 1,294 160,896 111,346 71,708 183 ,049 Ei 1930-34.285 22,099 196] 20,696 481 42.795 33,714 14,270 47,984 ; 1935-39.580 68,897 190| 30,752 770 99,648 71,244 19,569 90,814 1940-44.385 60,413 96] 19,840 481 80,252 35,280 38,816 76,096 1945.291 47.826 5 364 296 48,190 24,939 21,639 46,578 1946.287 45,266 28 3,729 315 48,995 25,710 13,571 39,281 : 1947.516 73,656 22 686 538 74,342 51,073 10, 013 61,086 ; 1948.593 93,930 12 384 605 94,314 78,151 13,2 91,365 Ki 1949.705 110,957 28 597 733 111,554 91,992 14, a 106,481 È 1950.673 104,132 19 394 692 104,526 86 \"497 18,876 105,373 1951.698 102,149 21 436 719 102,585 81,857 16,277 98,134 1952 eee 578 87,932 36 934 614 88,866 69,274 19,699 88,973 1953.637 97,478 18 297 655 97,775 74,449 19,930 94,379 1954.687 110,987 22 576 709 111,563 90,440 18,998 109,438 1955.664 , 37 1,168 701 100.008 75,490 21,640 97,130 1956.684 101,018 24 632 708 101,650 79,884 19,079 98,963 1957.731 122,672 30 568 761 123,240 93,680 18,686 112,366 1958.653 107,917 35 1,036 688 108,953 87,173 20,958 108,131 CANAUX DE L'OTTAWA \u2014 OTTAWA CANALS 1,873 283,174 186} 20,208 2,059 303,382 207,072 4,318 211,390 2,947 505,779 156 18,040 3,103 523,829 394,825 8,371 403,396 2,148 433,856 28 3,387 2,176 437,243 359,438 3,414 362,852 1,706 329,037 91 20,953 1,797 349,996 295,522 4,771 300,352 1940-44.1,567 323,259.1,578 325,813 285,643 277 285,920 1945.1,256 201,187).|.1,256 291,187 257,530 642 258,172 1946.1,204 297,669(.].1,204 297,669 261,295).261,295 1947.1,286 304,617).0.1,286 304,617 254,827].254,827 1948.1,106 306,827|.0.1,106 306,827 263,343).263,343 1949.1,212 330,205].0.1,212 330,205 282,330|.282,330 1950.1,117 340,084).1.1,117 340,084 204 ,604(.294,604 1951.1,102 322,864).0.1,102 322,864 277,171).277,171 1952 Cee 965 234,977 1 19 966 234,996 201,151|.201,151 1953 Lee a a Lea Le 1,153 284,888 2 32 1,155 284,920 243,032].243,032 1954.926 223,340).{.926 223,340 190,810}.190,810 1955.951 235,624 1 30 952 235,654 206,525|.206,525 1956.1,558 332,682).0.1,558 332,682 283,500}.283,500 1957.1,610 418,742|.|.1,610 418,742 356,640].356,640 1958.928 232,062].0 uuu.928 232,062 189,980|.189,980 CO | NA | 6\u2014PORTS NATIONAUX En plus des ports de Montréal, Québec, Trois-Rivières et Chicoutimi, la province de Québec dispose de 25 autres ports dont trois au moins (Baie-Comeau, Sorel et Port- Alfred) sont plus importants que Chicoutimi.Montréal est non seulement le port de mer le plus important de la province de Québec mais aussi du Canada.La présente section traite exclusivement des \u2018\u201cports nationaux\u201d c\u2019est-à-dire des ports qui tombent sous la juridiction du Conseil des Ports Nationaux et il n\u2019est question ci- après que de l\u2019aménagement administré par ce \u2018\u2018conseil\u201d\u2019.Le port de Montréal est situé sur le fleuve Saint-Laurent, à 1,000 milles environ de la côte de l\u2019Atlantique.Le chenal, dont environ 100 milles est dragué, est d\u2019une profondeur minimum de 35 pieds.Il est desservi par les deux chemins de fer canadiens reliés au port par 63 milles de voie ferrée administrée par le Conseil.Le port est ouvert à la navigation depuis le début d\u2019avril jusqu\u2019à la mi-décembre.Le Conseil a sous sa gestion des moles, quais et jetées offrant 125 bassins ou postes de mouillage aux navires sur une longueur de plus de 11 milles, 34 entrepôts de transit ayant une surface de 2,700,000 pieds carrés, quatre élévateurs à grain d\u2019une capacité totale de plus de 16,762,000 boisseaux et 4 milles de galeries d\u2019expédition ainsi qu\u2019un entrepôt frigorifique d\u2019une capacité de 2,909,210 pieds cubes.Il dispose également d\u2019une grue fiottante de 75 tonnes et de 6 grues locomobiles sur rail.Le port de Québec est situé au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière Saint-Charles, à environ 160 milles en aval de Montréal.Il est accessible aux navires océaniques pendant environ 8 mois par année.Les installations relevant du \u2018\u2018conseil\u2019\u201d\u2019 comprennent 4 principaux quais et jetées permettant aux navires d\u2019accoster sur une longueur de 20,200 pieds, 9 entrepôts de transit d\u2019une aire globale de 693,000 pieds carrés, 23 milles de voies ferrées régulières de terminus, reliés aux deux réseaux de chemins de fer canadiens, un élévateur à grain d\u2019une capacité de 5,950,000 boisseaux, et 2,000 pieds de galeries d\u2019expédition permettant de charger 90,000 boisseaux de grain à l\u2019heure, 2 tours maritimes pour le déchargement des navires et 2 autres en cours de construction ; un entrepôt frigorifique moderne d\u2019une TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 6\u2014NATIONAL HARBOURS In addition to Montreal, Quebec, Three Rivers and Chicoutimi, there are at least 25 other ports in the Province of Quebec, 3 of which (Baie Comeau, Sorel and Port Alfred) are more important than Chicou- timi.Montreal is not only the greatest harbour of the Province of Quebec, but also of Canada.The present section deals exclusively with \u201cnational harbours\u201d, i.e.harbours which come under the jurisdiction of the National Harbours Board and only the facilities under the control of the Board are described hereafter.The Harbour of Montreal is situated on the St.Lawrence River approximately 1,000 miles inland from the Atlantic coast.The ship channel, of which approximately 100 miles is dredged provides a minimum depth of 35 feet.The Harbour is served by both Canadian railways eonnected to the harbour front by 63 miles of terminal railway operated by the National Harbours Board.The harbour is open to navigation from the beginning of April to the middle of December of each year.The Board operates main piers, wharves and jetties providing 125 berths, totalling about 11 miles of berthing accommodation; 34 transit sheds, with an aggregate floor area of over 2,700,000 square feet; also 4 grain elevators, with a total storage capacity of over 16,762,000 bushels and 4 miles of grain conveyer galleries and a cold storage warehouse with a capacity of 2,909,210 cubic feet.A 75 ton capacity floating crane and 6 locomotive cranes are available.The harbour of Quebec is situated at the confluence of the St.Lawrence and St.Charles rivers about 160 miles below Montreal.It is open to ocean navigation for about 8 months in the year.The facilities operated by the Board include 4 main piers and wharves having 20,200 linear feet of berthing, 9 transit sheds with a total floor area of 693,000 square feet, 23 miles of standard gauge terminal railway, connected with both Canadian railways, a grain elevator with a capacity of 5,950,000 bushels and 2,000 linear feet of shipping galleries with a loading capacity of 90,000 bushels per hour, 2 marine towers for unloading boats, and 2 other under construction ; also a modern cold storage warehouse with a capacity of 500.000 cubic feet, and a fish FST PORTS NATIONAUX\u2014NATIONAL HARBOURS capacité de 500,000 pieds cubes, un entrepôt à poisson d\u2019une capacité d\u2019un million de livres, une grue flottante d\u2019une capacité de 75 tonnes et trois grues locomobiles d\u2019une capacité de 38 tonnes.Le port de Trois-Rivières, situé au confluent du Saint-Laurent et dela rivière Saint- Maurice à environ 81 milles en aval de Montréal est ouvert à la navigation 8 mois par année.L\u2019aménagement du port sous gestion du Conseil comprend 3 quais principaux permettant aux navires d\u2019accoster sur une longueur de 8,600 pieds et dans 30 pieds d\u2019eau au minimum et 10 entrepôts de transit ayant une superficie de 290,000 pieds carrés.20\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.527 house with a capacity of 1,000,000 pounds, a floating crane of 75 tons capacity and 3 locomotive cranes with capacity up to 38 tons.The harbour of Three Rivers, situated at the confluence of the St.Lawrence and St.Maurice rivers about 81 miles below Montreal, is open to navigation for about 8 months in the year.The facilities operated by the Board include three main wharves having some 8,600 linear feet of berthing with a minimum water depth of 30 feet alongside and ten transit sheds with a total floor area of about 290,000 square feet.Nombre et tonnage net enregistré des navires (1) arrivés et partis 20\u2014Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Number and Net Registered Tonnage of Vessels (1) which Arived and Departed ARRIVAGES\u2014ARRIVALS DÉPARTS\u2014DEPARTURES ANNÉES YEARS Navires Navires \u2014 Tonnage \u2014 Tonnage Vessels Vessels PORT DE CHICOUTIMI \u2014 HARBOUR OF CHICOUTIMI Moy.-Ave.1940-44.203 108,374 203 108,372 1945-49.150 111,133 150 111,115 1952.ova 195 153,992 194 153,977 1953.238 166,532 238 166,532 1954.ool 208 188,687 208 188,687 1955.coven 199 193,947 199 193,947 1956.20200 20e 246 219,313 246 219,313 1957.viii 206 200,349 206 200,349 1958.viii Lee 193 184,740 193 184,740 PORT DE QUEBEC \u2014 HARBOUR OF QUEBEC Moy.-Ave.1940-44.3,798 2,176,030 3,806 2,195,126 1945-49.4,085 3,214,040 4,082 3,216,001 1952.ceive nn.4,597 5,263,305 4,597 5,270,540 1953.i 4,724 5,516,037 4,736 5,533,193 1954.coe.4,744 5,859,540 4,751 5,879,631 1955.coin 4,467 6,123,183 4,464 6,119,396 1956.0oveiiie.4,751 6,588,040 4,741 6,578,618 1957.ceive.4,537 6,884,587 4,527 6,890,020 1958.22.1212 ae 4,474 6,781,925 4,479 6,776,217 PORT DE TROIS-RIVIÈRES \u2014 HARBOUR OF THREE RIVERS Moy.-Ave.1940-44.2,101 1,843,771 2,116 1,844,829 1945-49.2,141 2,050,693 2,140 2,050,602 2,706 1,848,710 2,718 1,849,493 2,857 1,822,341 2,856 1,822,148 3,248 2,067,984 3,249 2,066,469 2,949 1,124,308 2,946 2,120,074 3,308 2,400,433 3,309 2,406,509 3,226 2,243,346 3,222 2,239,669 2,784 2,136,802 2,785 2,136,155 PORT DE MONTREAL \u2014 HARBOUR OF MONTREAL Moy.-Ave.1940-44.3,430 3,890,739 3,443 3,929,519 1945-49.3,613 6,028,144 3,616 6,022,936 1952.oii 4,852 8,702,609 4,855 8,701,953 1053.oii 5,221 9,096,180 5,217 9,094,118 1954.oie 5,104 9,099,820 5,102 9,094,594 1956.ivi 5,227 9,133,529 5,209 9,117,928 1956.oot.5,685 10,141,530 5,701 10,154,025 1957.iii 5,426 9,738,951 5,420 9,731,126 1958.220002 102000 6,002 10,854,572 5,982 10,841,614 (1) A l\u2019exclusion des navires de guerre.(1) Exclusive of naval vessels.Te ITS CREED SR RER SO anime das ES 528 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION Le port de Chicoutimi est situé sur la rivière Saguenay.Cette rivière se jette dans le Saint-Laurent à 120 milles en aval de Québec.Les installations dont le Conseil dispose dans ce port comprennent: 2,750 pieds de quais auxquels peuvent accoster les navires tirant 26 pieds d\u2019eau; un entrepôt en beton à l\u2019épreuve du feu, de 400 pieds sur The harbour of Chicoutimi is situated on the Saguenay River about 75 miles from its mouth.The Saguenay flows into the St.Lawrence River at a point 120 miles below Quebec.The facilities operated by the Board include: 2,750 linear feet of wharf allowing ships of 26 feet draft, a concrete i 60 pieds; un hangar en.bois de 150 pieds Sur fireproof shed 400 feet, and about 8,500 feet , i 40 pieds et environ 8,500 pieds de voies ; ; = § ferrées normales reliées au réseau du Cana- ©f standard gauge railway tracks connecting 3 dien-National.with the Canadian National Railways.21\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.Tonnage déchargé des cargos et chargé à leur bord et nombre de passagers débarqués et embarqués 21\u2014Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Cargo Tonnage Unloaded from and Loaded to Vessels and Number of Passengers Landed and Embarked by Vessels i , Tonnages des cargos-(1)-Cargo tonnage Passagers-(2)-Passengers Ë ANNÉES À \u2014 Arrivages Départs Débarqués Embarqués 3 YEARS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total i Inward Outward Landed Embarked PORT DE CHICOUTIMI\u2014HARBOUR OF CHICOUTIMI = Moy.\u2014Ave.8 1940-44.,.165,696 2,915 168,611 3,419 3,334 6,753 2 1945-49.154,467 2,115 156,582 6,049 6,126 12,175 5 1952.277,350 3,350 280,700 3,790 3,790 7,580 4 1953.271,524 9,637 281,161 4,649 4,890 9,539 a 1954.325,788 4,239 330,027 4,235 4,233 8,468 % 1955.340,686 4,747 345,423 4,423 4,780 9,203 i 1956.374,384 10,395 384,779 2,837 2,837 5,674 a 1957.oven.345,561 8,852 354,413 3,836 3,833 7,669 = 1958.309,077 7,071 316,148 3,562 3,544 7,106 ÿ PORT DE QUÉBEC\u2014HARBOUR OF QUEBEC % Moy.-Ave, i 1940-44.990,463 469,421 1,459,884 24,500 23,389 47,889 na 1945-49.1,401,789 402,403 1,804,192 50,952 37,805 88,757 x 1952.1,887,105 1,133,067 3,020,172 61,514 37,874 99,388 wo 1953.2,199,104 1,057,444 3,256,548 88,485 43,485 131,970 A 1954.2,399,878 735,321 3,135,199 78,939 47,700 126,639 a 1955.2,518,954 877,969 3,396,923 72,967 61,244 134,211 Wo 1956.2,987,331 1,293,915 4,281,246 57,459 34,090 91,549 A 1957.2,708,715 1,033,461 3,742,176 65,947 36,590 102,537 ne 1958.2,850,655 1,108,584 3,959,239 29,804 23,748 53,552 3 PORT DE TROIS-RIVIERES\u2014HARBOUR OF THREE RIVERS i Moy.\u2014Ave 1040-44.1,217,868 467,139 1,685,007 |.ef Lea fe tan 1945-40.1,841,826 527,878 2,369,702 |.qe ea La ae fe LL 1952.2,466,077 872,329 3,338,406 1953.2,390,105 653,951 3,044,056 1954.2,708,718 512,795 3,221,513 1955.2,498,311 492,441 2,990,752 1956.2,845,098 760,336 3,605,434 1957.0.oa.2,828,022 589,349 3,417,371 1958.2,472,472 782,547 3,255,019 PORT DE MONTREAL\u2014HARBOUR OF MONTREAL Moy.-Ave.1940-44.3,954,163 3,735,564 7,689,727 59,900 53,534 113,434 1045-49.4,703,791 6,181,161 10,884,951 87,276 81,263 168,538 1952.6,942,228 9,143,377 16,085,605 80,975 67,241 148,116 1953.8,407,15 8,492,188 16,899,341 71,539 66,392 137,931 1954.8,859,959 7,298,464 16,158,423 81,432 70,644 152,076 1955.8,350,659 7,489,907 15,840,566 94,365 85,175 179,540 1956.9,284,346 9,144,489 18,428,835 118,510 90,157 208,667 1957.8,071,509 7,789,275 15,860,784 130,034 98,804 228,838 1958.9,463,983 8,291,041 17,755,024 110,947 107,445 218,392 (1) Tonnes de 2,000 livres.; .(1) Tons of 2,000 pounds.: (2) A l\u2019exclusion des forces armées et des prisonniers .th de guerre.(2) Exclusive of armed forces and prisoners of war.i Source: Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.Source: National Harbours Board, Ottawa. 7\u2014TÉLÉPHONES TÉLÉPHONES En 1957, on comptait 1,277,627 téléphones dans la Province, soit 26.9 appareils par cent Depuis 1934, le nombre de téléphones n\u2019a pas cessé d\u2019augmenter d\u2019une Dans l\u2019espace de dix ans, c\u2019est-à-dire de 1948 à 1957, ce nombre a personnes.année à l\u2019autre.augmenté de 672,912.7\u2014TELEPHONES 529 In 1957, there were 1,277,627 telephones in the Province of Quebec or 26.9 instruments per 100 population.number of telephones has steadily increased each year.Since 1934, the During the last 10 years, i.e.was registered.22\u2014Statistiques des téléphones au Canada et dans la Province 22\u2014T'elephone Statistics in Canada and the Province from 1948 to 1957, an increse of 672,912 Nombre de téléphones Nombre Longueur Longueur \u2014 Nombre de des réseaux des fils Number of Telephones d\u2019em- ANNÉES ET PROVINCES réseaux en milles en milles |\u2014\u2014 100 ployés \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 par \u2014 YEARS AND PROVINCES Number Pole Line Wire personnes Number of Mileage Mileage Total \u2014 of Systems Per 100 Employees Population PROVINCE DE QUEBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC Moy.\u2014Ave, 1935-39.261 21,166 1,259,796 287,903 9.2 4,106 1940-44.282 25,786 1,433,475 363,124 10.7 4,814 194549.262 30,351 1,896,066 540,142 14.5 9,504 256 31,772 2,068,901 604,715 15.9 10,918 245 32,335 2,320,981 671,491 17.3 11,797 241 33,337 2,509,346 735,680 18,5 12,518 238 34,634 2,738,546 780,073 19,2 12,837 224 35,689 2,985,308 850,528 20.4 12,671 213 36,988 3,258,922 932,830 21.9 13.404 209 37,312 3,559,249 1,004,202 22.9 14,095 201 37,250 3,901,791 1,084,677 24.0 15,594 197 35,870 4,328,115 1,187,442 25.6 16,853 193 36,796 4,833,470 1,277,627 26.9 18,098 CANADA EN 1956\u2014CANADA IN 1956 Terre-Neuve.Newfoundland.3 3,949 57,320 37,746 8.9 384 Ile-du-P.-E.E.L.\u2026.\u2026.35 1,827 22,405 14,738 14.0 159 Nouv.-Ecosse.N.Scotia.215 8,393 408,602 144,912 20.8 1,838 N.-Brunswick.oocvvvunn.11 7,769 337,128 106,690 18.8 1,609 Québec.coi.197 35,870 4,328,115 1,187,442 25.6 16,583 Ontario.10100000 010 e nan nana ee 377 60,123 7,517,727 1,868,166 35.2 24,086 Manitoba.0000000 00e aan 8 23,820 801,106 225,780 26.1 3.213 Saskatchewan.970 74,505 701,688 194,760 21.7 1,948 Alberta.cc.iii nn.834 43,430 970,473 268,342 24.6 3,371 Col.-Brit.Brit.Col.10 9,612 1,265,867 450,553 33.3 6,657 Yukon.,.11112 1202 La aa aa aan» 1 1 1.8 CANADA.21e 0e sa 00e 0e 2.661 269,303 16,410,897 4,499,325 28.2 60,121 CANADA EN 1957\u2014CANADA IN 1957 Terre-Neuve.Newfoundland.3 3,006 57,136 41,434 9.7 464 Ile-du-P.-E.LE.L.33 1,826 23,715 15,333 15.5 150 Nouv.-Écosse heen N.Scotia.204 8,290 432,889 151,413 21.6 1,889 N.-Brunswick.10 7,730 398,185 112,687 19.9 1,689 Québec.oilL 193 36,796 4,833,470 1,277,627 26.9 18,098 Ontario.00000000a nan 348 61,914 8,388,015 1,990,158 35.4 24.768 Manitoba.ooviiien nn.8 24,263 842,032 237,677 27.6 .347 Saskatchewan.968 74,994 728,907 206,010 23.4 2.056 Alberta.fein se 860 45,035 1,117,780 299,417 25.8 3,796 Col.-Brit.Brit.Col.9 10,475 1,338, 849 495,167 33.3 7,814 Yukon.1 5 466 12 1.8 CANADA.LL.21e a 10 aan à 2,637 274,334 18,161,444 4,827,135 29.1 64,074 Bl NT NS Re EEE PET Eee? ua bo 1 i = 530 COMMUNICATIONS a | 23\u2014Nombre de téléphones, par réseaux, dans la Province, 1956-57 a | 23\u2014Number of Telephones, by Systems, in the Province, 1956-57 § I Compagnies Coopéra- Réseaux Autres F par actions tives municipaux| réseaux Au | TÉLÉPHONES \u2014 \u2014 _ 27 kB Stock Co-oper- Municipal Other companies atives Systems systems a 1956 5 Co.No.No.No.No.i Lignes individuelles: On Individual Lines: a Commerciaux.Business.107,756 542 5 1 | Domestiques.\u2026.Residence.274,143 1,702 52 57 i : Lignes À 2 postes groupés: Local, 2-Party: ue: Commerciaux.BUSINESS.\u2026.\u2026.000000000000 7,765 94 1 foe.CE Domestiques.Residence.375,536 394 2 [ooo B Lignes à À postes groupés: Local 4-Party: bu : Commerciaux.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Business.20.223 46 |.5 a Domestiques.\u2026.Residence.\u2026.\u2026.1,360 256 6 5 Ge EB Service rural: Rural: ! Commerciaux.\u2026.\u2026.Business.\u2026.\u2026.13,743 136 4 213 a ; Domestiques.\u2026.Residence.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.90,268 5,571 210 1,044 8 ; Centrale privée avec extensions: Private Branch Exchange and vi Extensions: a | Commerciaux.Business.216,890 21 4 |.a Domestiques.\u2026.\u2026.Residence.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.67,783 201 |.0 fesses eee & i Stations publiques payantes: Public Pay Stations: À Commerciaux.Business.Chena 21,333 69 |[.1 1 | TOTAL Lea 0 0000 n ac nana 00 cn e ace ss neue .1,176,800 9,032 284 1,326 8 a 3 | Compagnies Coopé- Réseaux Autres i | par actions tives municipaux| réseaux i TELEPHONES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ta Stock Co-oper- Municipal Other A companies atives Systems systems A t il } 1957 | .No.No.No.No.\u201d Lignes individuelles: On Individual Lines: = Commerciaux.Business.114,357 597 5 19 a Domestiques.\u2026.\u2026.Residence.326,207 2,274 52 10 2 Lignes à 2 postes groupés: Local, 2-Party: » Commerciaux.Business.7,328 112 1 fo.à Domestiques.Residence.372,849 488 2 fo.8 Lignes à 4 postes groupés: Local 4-Party: 3 Commerciaux.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Business.150 29 JL.20000 fee e ae 3 Domestiques.\u2026.\u2026.Residence.\u2026.\u2026.992 397 6 |.i Service rural: Rural: 5 Commerciaux.Business.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.14,581 125 4 288 Domestiques.Residence.\u2026.\u2026.\u2026.een 96,865 5,800 223 1,129 5 Centrale privée avec extensions: Private Branch Exchange and À Extensions: 9 Commerciaux.Business.coven 229,798 10 4 1 = Domestiques.\u2026.Residence.\u2026.\u2026.80,613 150 |.oo ä Stations publiques payantes: Public Pay Stations: = Commerciaux.Business.22,114 46 |.1 3 POT AL.rrirereneocerareeessasosssssssanssons .1,265,854 10,028 297 1,448 ep ee = I RTC ray ar re 2 Tq rarer es 24\u2014 Téléphones reliés à des tableaux de distribution manuels et automatiques TÉLÉPHONES dans les cités de la province de Québec, 1956-57 24\u2014Telephones Connected to Manual and Automatic Switchboards, in Cities of the Province of Quebec, 1956-57 531 TELEPHONES Manuels \u2014 Manual Automatiques \u2014 Automatic CITES \u2014 CITIES (1) Commerciaux Domestiques Commerciaux Domestiques ToTAL .Business Residence Business Residence 1956 À No.No.No.No.No.5 Chicoutimi.oovvvnvnvn.3,729 6,982 10,711 Drummondville 2,692 6,286 8,978 Granby.2,625 6,330 8,955 1 | 3,364 12,573 15,937 Joliette.000002000000 00 2,156 4,875 7,081 2 Jonquière.\u2026.00.0.00000 1,806 6,289 8,095 Bl.Lachine.120200000000 aucune 5,578 13,916 19,494 gi: Montréal.ccovvnvennn.193,014 366,168 565,663 i: Québec.ooiiiii iii, 29,599 57,206 86,805 A | St-Hyacinthe 2,486 5,451 7,937 ci St-Jean.120000 1e a ea a ae 3,511 7,017 11,428 i: St-Jérôme.2222 212 ea aus 2,232 5,013 7,245 \u201c1 Shawinigan Falls.0000000e fee see ee as nee fe a eee rene de 3,199 8,614 11,813 Ji: Sherbrooke-Lennoxville.|ceeeeenennneeoeninn nt.6,710 15,187 21,897 HR Orel.iii 2,550 5,244 7,794 ; Thetford Mines.2220220 2e fe eee es ee eee fase as an 1,686 4,415 6,101 \u2018Trois-Rivières.02200202 00e fe se aa eee ane fe ee ea 6,385 16,220 22,605 Bi.Valleyfield.ooovevnin.2,275 6,252 |.FR 8,527 i: TELEPHONES i Manuels \u2014 Manual Automatiques \u2014 Automatic bi CITES \u2014 CITIES it (1) Commerciaux Domestiques Commerciaux Domestiques TOTAL E \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ei Business Residence Business Residence a ! 1957 À No.No.No.No.No.E i Chicoutimi.o.oo seen Lee nef nn 4,032 7,562 11,594 bi Drummondville.cooofeeineinni] ioe.2,787 6,572 9,359 \u201ci Granby.\u2026.0.0.02200ee ea a ee a ae fee a ea se ea ae fee aa ea 2,720 6,676 9,396 à 10) RAA S bone 3,567 13,181 16,748 5 Joliette.fe ana aa a fee aa ee 2,292 5,180 472 Ih Jonquière.\u2026.0.0.0000fre een a aa ea eee fee sa aa 1,940 7,099 9,039 4 Lachine.00220.a aa eee ae a fe ae as ea aa a idea, 6,228 14,782 21,010 F Montréal.000002000 een aa fe es a aa ea ae sea fe aa a aa aan e 200,751 398,228 598,979 # Québec.\u2026.0.0.0000000a aa fe aa a ae eee ea fee a eee sean ne 31,269 60,619 91,888 8: Rouyn.20000e sa a eee es ee fees a ee ee eee fee ea a nanas 2,596 5,642 8,238 8 St-Hyacinthe.coeivviiiioeeen a.2,673 5,582 8,255 k t-Jean.0.0.esseresssswafess 00122000.3,678 8,641 12,319 b St-Térôme.222.220 aa casa a fe aa ea ace nee fee Lana ane 2,337 5,471 7,808 pe: Shawinigan Falls.0c.ooooeee loool, 3,349 9,072 12,421 \u201cà Sherbrooke-Lennoxville.|.oo fisc aan.6,939 15,262 22.201 À 310) «) RAR RAS PSS 2,564 5,593 8,157 Ri Thetford Mines.lee ooo, 1,786 4,697 6,483 E Trois-Rividres.oo eevee lie LL 6,625 17,075 23,700 o Valleyfield.2020200200 000 esse fee ee ee ee eee fee ane 2,455 6,85 30 E.(1) De 15,000 âmes et plus.(1) Of 15,000 population and over.R Source: Statistique des téléphones, Ottawa.Source: Telephone Statistics, Ottawa.3 532 Au 31 décembre 1957, le capital actions des compagnies de téléphone opérant dans la Province s\u2019élevait à $460,850,336 et leur dette consolidée à $356,315,659.rant l\u2019année 1957, le revenu d\u2019exploitation atteignait $319,295,159 et les dépenses d\u2019exploitation, $281,706,958.Les chiffres ci- dessus comprennent le montant total du capital, des revenus et des dépenses d\u2019exploitation de The Bell Telephone Company of Canada qui opère aussi dans d\u2019autres pro- Les salaires et gages payés dans la Province se chiffraient à vinces du Canada.$68,270,825.COMMUNICATIONS Du- On December 31st, stock on the telephone companies operating in the Province amounted to $460,850,336 and their funded debt to During the year 1957, the operating revenue reached $319,295,159 and the operating expenses $281,706,958.The figures given above include the total amount of the capital, the operating revenue and expenses of The Bell Telephone Company of Canada, which carries on business in the other canadian provinces.paid by the telephone companies in the Salaries 1957, the capital $356,315,659.and wages Provinee amounted to $68,270,825.25\u2014État financier des principaux services de téléphone de la Province, 1957 25\u2014Financial Statement of the Principal Telephone Systems in the Province, 1957 Coût des propriétés Salaires Dette Capital et de l\u2019ins- et Revenu NOM DES COMPAGNIES Actions consolidée total tallation gages brut NAME OF COMPANIES Stock Funded Total Cost of Salaries Gross Debt Capital Property and Revenue and Wages Equipment $ 3 3 $ $ $ The Bell Telephone Co.of Canada.|449,599,500|343,407,431|793,006,931 1,223,615,264| 64,564,223|302,985,820 Blais Telephone Inc.250,000(.,000 317,936 52,122 139,150 Bonaventure & Gaspé Tél.Co.Ltd.800,000 99,000 899,000| 1,306,361 193,245 491,029 Cie de Téléphone Dorchester, Inc.46,852 232,400 279,252 524,642 25,811 111,632 Harricana & Gatineau Tel.Co.466,998 494,500 961,498| 1,650,903 138,706 528,881 La Sarre Telephone Inc.50,000 250,000 300,000 380,000 42,100 124,292 La Tuque Telephone Co.464,497 395,000 859,497| 1,387,711 164,271 437,665 Lievre Valley Telephone Co.296,000].296,600 490,602 75,136 190,031 Pontiac Rural Telephone Co.Ltd.35,010 10,183 45,193 120,162 27,438 57,654 Quebec Telephone Corporation.\u2026.6,588,159| 10,050,000| 16,638,159| 18,620,344| 2,089,654| 4,973,261 Le Téléphone Somerset.20,640 101,650 122,290 186,839 42,459 82,813 Soulanges Téléphone Co.72,700 11,100 83,800 161,366 39,887 87,002 La Cie de Téléphone d\u2019Yamaska Ltée.318,400 25,000 343,400 346,258 58,535 102,397 26\u2014Revenus et dépenses d\u2019exploitation des principaux services, 1957 26\u2014Operating Revenue and Expenses of the Principal Systems, 1957 Dépenses Revenu Revenu Revenu Charges Revenu d\u2019exploi- net d\u2019ex- addi- corporatif sur le corporatif NOM DES COMPAGNIES tation ploitation tionnel brut revenu net NAME OF COMPANIES Operating Net Additions Gross Deductions Net Expenses Operating to Corporate from Corporate Revenues Income Income Income Income 8 $ 8 $ 3 8 The Bell Telephone Co.of Canada.|220,445,304| 82,540,516| 7 ,015,648| 89,556,164| 53,518,995| 36,037,169 Blais Telephone Inc.96,213 42,937 5,120 48,057 ,44 27,612 Bonaventure & Gaspé Tél.Co.Ltd.305,942 185,087|.185,087 95,201 89,886 Cie de Téléphone Dorchester, Inc.80,773 30,8590.30,859 19,587 11,272 Harricana & Gatineau Tel.Co.200,572 328,309 7,528 335,837 182,259 153,578 La Sarre Telephone Ine.92,346 31,946 1,992 33,938 13,798 20,140 La Tuque Telephone Co.291,484 146,181 1,798 147,979 78,272 69,707 Lievre Valley Telephone Co.125,552 64,479].64,479 27,000 37,479 Pontiac Rural Telephone Co.Ltd.51,252 6,402 922 7,32 2,38 4,942 Quebec Telephone Corporation.2,857,119 2,116,142 136,830] 2,252,972| 1,347,368 905,604 Le Téléphone Somerset.61,905 20,908].20,908 17,09 3,818 Soulanges Telephone Co.74,048 12,954(.12,954 4,561 8,393 La Cie de Téléphone d\u2019Yamaska Ltée.73,684 28,713).28,713 10,088 18,625 TÉLÉGRAPHES\u2014TELEGRAPHS 533 8\u2014TÉLÉGRAPHES Les postes de télégraphie, au Canada, appartiennent à des compagnies privées à part quelques-uns qui sont exploités par le gouvernement fédéral.Le personnel des bureaux, en 1958, comprenait 10,587 employés.Les dépêches transmises et reçues en 1958 comprenaient 17,296,786 télégrammes et 2,499,871 ciblogrammes.Les sommes d\u2019argent transférées par télégraphe s\u2019élévaient & $24,434,887.8 -TELEGRAPHS The telegraph service in Canada is operated by private companies with the exception of a few lines, which are maintained by the Federal Government.In 1958, the staff consisted of 10,587 employees.Messages transmitted and received during the year 1958, included 17,296,786 telegrams and 2,499,871 cablegrams.The amount of money transmitted by telegraph attained $24,434,887.27\u2014Statistiques des télégraphes, par provinces 27\u2014Telegraph Statistics by Provinces Moy.- Moy.- Ave.Ave.1940-44 1945-49 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 NOMBRE DE BUREAUX\u2014NUMBER OF OFFICES 40 39 265 238 164 143 921 1,417 1,387 329 8 644 659 481 478 565 565 11 11 Terreneuve .Newfld.} Etats-Unis.U.S.A.J rene 29 23 TOTAL.«oot ee 4,867 4,707 38 38 38 34 34 34 207 161 155 137 136 137 140 116 115 112 111 94 807 804 797 794 778 723 1,401 1,399 1,410 1,397 1,550 1,743 9 2 97 313 26 657 668 631 604 586 573 494 414 453 413 403 394 549 420 441 434 490 652 10 10 10 10 658 665 669 678 679 676 7 5,307 5,015 5,024 4,934 5,070 5,296 LONGUEUR DES LIGNES (EN MILLES) \u2014POLE LINE MILEAGE 375 375 375 393 394 554 1,094 1,074 2,962 3,106 3,106 3,409 540 563 563 564 564 566 I-P-E.PEI.285 286 Eee .S.2,784 2,683 N-B.N.B.oo.2,129 2,176 Québec.a ana nane 6,977 6,328 Ontario.ooee erie es ea a aa ae 11,265 11,174 Manitoba.\u2026.\u2026.0.0000000es nue 4,215 4,194 Saskatchewan.9,226 9,117 Alberta.\u2026.00000000 causa nee 7,815 7,313 Boa B.C.7,044 7,202 Yukon.L LL a Le La era es ea 582 566 Terreneuve .Newfld.14 299 Etats-Unis.U.S.A.542 537 ToTAL.cvvvivennninn.52,378 51,875 52,727 46,449 48,067 48,062 48,379 47,495 LONGUEUR DES FILS (en MILLES)\u2014 WIRE MILEAGE 956 956 955 955 955 970 16,743 15,958 15,947 15,976 16,172 15,999 18,158 18,196 18,236 17,961 17,956 17,823 54,746 54,107 54,379 55,081 [156,193 58,979 138,976 137,252 138,286 |138,481 41,174 (144,609 33,386 33,282 33,554 34,149 35,093 37,319 54,267 54,717 54,703 55,519 55,764 56,016 52,769 51,445 51,467 52,189 53,019 55,369 [-P-E.PEI.903 956 N-E.N.S.| 16,622 17,737 N-B.N.B.\u2026\u2026.17,409 18,759 Québec.000000sscsa nue 47,750 50,047 Ontario.o.oov ini iiennnn, 131,553 {136,314 Manitoba.coiivennan.31,942 31,912 Saskatchewan.50,063 50,766 Alberta.oovveiiii iii.41,721 43,451 Boo.Loa.B.C.38,501 45,574 LOU) PR 58.5 Terreneuve .Newtld.14 14 Etats-Unis.A.5,756 5,349 TOTAL.eviiniieii iin.382,818 401,448 450,835 434,178 {438,692 442,891 451,669 464,661 Source: Statistiques des télégraphes, Ottawa.Source: Telegraph Statistics, Ottawa.i Bi! + ; 3 4; ! Ares Pre AA Lk ERR TL PE ER tree a a 534 COMMUNICATIONS 9\u2014RADIO ET TÉLÉVISION Les appareils de radio vendus dans la province de Québec en 1958 se chiffraient à 150,958.Au cours de la même année, les ventes d\u2019appareils de télévision s\u2019établissaient à 104,902, portant à 962,058 le nombre des récepteurs vendus dans le Québec depuis 1952.9\u2014RADIO AND TELEVISION There were 150,958 radio receiving sets sold in the Province of Quebec during 1958.In the course of the same year, the number of television sets sold was 104,902, bringing the total number of these receiving sets sold in the Province up to 962,058 since 1952.28\u2014 Appareils de radio vendus au Canada, par provinces, 1950-1958 28&\u2014 Sales of Radio Receiving Sets in Canada, by Provinces, 1950-1958 Moyenne PROVINCES \u2014 1954 1955 1956 1957 1958 Average 1950-54 No.No.No.No.No.No.Maritimes (1).45,946 41,053 36,041 37,379 36,604 35,215 Québec.116,468 98,446 109,809 133,785 148,508 150,958 Ontario.02020000000 00 291,380 222,321 329,212 377,276 379,072 362,377 Manitoba 38,041 29,615 33,062 39,760 46,791 38,251 Saskatchewan 22,810 19,918 21,715 24,216 22,419 22,404 Alberta.42,600 38,234 40,167 44,157 42,603 41,403 Col.-Brit.44,739 37,650 39,987 52,843 51,677 44,735 CANADA.601,984 487,237 609,993 709,416 721,674 695,343 (1) Terre-Neuve inclus.Source: Appareils de Radio et Télévision, Ottawa.(1) Including Newfoundland.Source: Radio and Television Receiring Sets, Ottawa.29\u2014Appareils de radio vendus au Canada, par provinces, 1958 29\u2014Sales of Radio Receiving Sets in Canada, by Provinces, 1958 Appareils Appareils Appareils Appareils domestiques portatifs d\u2019auto combinés PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Home sets Portables Auto Combinations No.No No No.No Maritimes (1).ovine.24,613 4,005 4,185 2,412 35,215 QUEDEC.oe a ae aa ane 94 ,432 14,431 25,805 16,290 150,958 Ontario.122202 00222 a aa se aa a ea 138,399 41,811 162,261 19,906 362,377 Manitoba.000200000 00 a aan 24,670 4,802 , 2,573 38,251 Saskatchewan.13,704 3,159 3,565 1,976 22,404 Alberta.ci aa 24,237 5,708 6,953 4,505 41,403 Col.-Brit.\u2014 Brit.Col.23,236 10,012 5,743 5,744 44,735 CANADA.oi teenie iin 343,291 83,928 214,718 53,406 695,343 (1) Terre-Neuve inclus.(1) Including Newfoundland.30\u2014 Appareils de télévision vendus, par provinces, 1949-1958 30\u2014 Sales of Television Sets, by Provinces, 1949-1958 ANNÉES Col.-Brit.Maritimes Québec Ontario Prairies \u2014 Canada YEARS (1) B.Col.No No No.No No No pe RAR RAA 8,213 |.eee ie 8,212 1950.coe Je eee ere se ea fee eee ce nee 00» 29,611 |.ee 29,611 1951.oon RAA RS 40,615 |.cafe LL Lee eee 40,615 1952.0.ove AN 38,263 103,652 |.4,458 146,373 1953.869 119,519 225,726 1,270 19,114 366,498 1954,.27,139 206,751 255,439 72,665 61,862 623,856 1955.75,051 203,296 283,144 132,045 71,421 764,957 1956.48,667 168,037 225,470 108,639 47,336 598,149 1957.33,659 121,290 172,085 88,823 41,117 456,974 1958.34,407 104,902 154,809 89,060 36,393 419,571 (1) Terre-Neuve inclus.(1) Including Newfoundland.B- CHAPITRE XIX COMMERCE SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE 2\u2014RécGIE DES LIQUEURS ALCOOLIQUES B\u2014COMMERCE EXTERIEUR C\u2014COMMERCE INTERIEUR 1\u2014RECENSEMENT 2\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES 3\u2014CINÉMAS D\u2014TOURISME E\u2014HÔTELLERIE F\u2014PRIX G\u2014PRIX A LA CONSOMMATION H\u2014INCORPORATION DE COMPAGNIES I\u2014FAILLITES A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE Le ministère provincial de l\u2019Indastrie et du Commerce fut créé en 1935 et rattaché aux Affaires municipales; son premier titulaire fut assermenté le 6 juin 1935.Le bill créant un \u2018\u2018ministère des affaires municipales, de l\u2019industrie et du commerce\u201d, présenté à l\u2019Assemblée Législative au commencement du mois de mai, 1935, fut adopté en 2ème lecture le 7 mai et sane- tionné le 18.Cette loi entrait en vigueur le jour de sa sanction; c\u2019est le statut 25-26 Geo, V, ch.45.535 CHAPTER XIX TRADE CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014THE DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE 2\u2014LIQUOR COMMISSION B\u2014EXTERNAL TRADE C\u2014INTERNAL TRADE 1\u2014CENSUS 2\u2014ANNUAL ESTIMATES 3\u2014MorTioN Pictures THEATRES D\u2014TOURIST TRAFFIC E\u2014HOTELS AND TOURIST ACCOMODATION F\u2014PRICES G\u2014CONSUMER PRICE INDEX H\u2014INCORPORATIONS 1\u2014FAILURES A\u2014GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014THE DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE The provincial department of Trade and Commerce came into being in 1935 and was then connected with Municipal Affairs; on June 6, 1935, its first minister was sworn in.The bill concerning a \u2018\u2018department of municipal affairs, trade and commerce\u201d, introduced into the Legislative Assembly in the beginning of May, 1935, was given its second reading on May 7 and the royal assent on May 18.The Act 25-26, Geo.V, Chap.45, went into force the day of the royal assent.i K Ih iit ! $ 5 530 Le 27 juin 1936, en vertu d\u2019un arrêté ministériel, le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce fut séparé des Affaires munieci- pales et, pour la première fois, un ministre fut nommé pour s\u2019oceuper exclusivement \u2018\u2018de développer l\u2019industrie et le commerce de la province\u2019.Le 24 août de la même année, l\u2019Industrie et le Commerce furent de nouveau rattachés aux Affaires municipales.Enfin, en 1943, par le statut 7 Geo.VI, ch.39, le département de l\u2019Industrie et du Commerce apparaît définitivement comme entité distincte.Cette loi, sanctionnée le 30 mars 1943, entra en vigueur immédiatement et le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce fut assermenté le 1 avril 1943.Le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce est chargé notamment: 1\u2014De favoriser, par tous les moyens et mesures qu\u2019il juge adéquats, l\u2019avancement et le développement de l\u2019industrie et du commerce de la Province; 2\u2014De coopérer avec le gouvernement du Canada pour faciliter la mise à exécution dans la Province des lois du parlement du Canada relatives à l\u2019industrie et au commerce de manière à en faire bénéficier l\u2019industrie et le commerce de la Province; 3\u2014 De suggérer des mesures pratiques pour la vente et l\u2019utilisation rationnelles des produits provenant de l\u2019industrie et du commerce de la Province, tant au pays qu\u2019à l\u2019étranger; 4\u2014De compiler les statistiques à l\u2019exception des statistiques démographiques.Il n\u2019appartient pas au m'nistère de l\u2019Industrie et du Commerce d\u2019édifier des usines, de bâtir des magasins ou de se substituer aux hommes d\u2019affaires.Sa tâche consiste à conseiller, stimuler, promouvoir, à accumuler des renseignements, à les diffuser, en un mot à rendre des services.A cette fin, de nombreux Services unissent leurs efforts.Les distinctions qui existent entre eux ne sont voulues que pour une meilleure administration et un meilleur rendement.Nous en donnons ci-après une description sommaire.COMMERCE\u2014TRADE On June 27, 1936, by the authority of an order-in-couneil, the department of Trade and Commerce was detached from Municipal Affairs and for the first time, a minister was appointed to give his exclusive attention to \u201cthe development of the trade and commerce of the province\u201d.On August 24, 1936, Trade and Commerce were again connected with Municipal Affairs.In 1943, by statute 7, Geo.VI, ch.39, the department of Trade and Commerce appears definitely as a separate entity.The act, assented to on March 30, 1943, came into force immediately and the minister of Trade and Commerce was sworn in April 1, 1943.The minister of Trade and Commerce has, in particular, charge of: 1\u2014Favouring, by all the methods and means which he may deem adequate, the advancement and development of the trade and commerce of the Province; 2\u2014Co-operating with the government of Canada to facilitate the carrying out in the Province of the acts of the Parliament of Canada relating to trade and commerce so that the trade and commerce of the Province may benefit thereby; 3\u2014Suggesting practical measures for the rational sale and utilization of the trade and commerce products of the Province, both in this country and abroad; 4\u2014 Compiling statistics, except demogra- phie statistics.The Department of Trade and Commerce is not authorized to erect plants, build stores or usurp in any way the functions of private enterprises.Its role is to act in an advisory capacity, to stimulate and promote business, to accumulate and spread useful information, in a word, to render needful services.With this end in view the numerous branches and services of the Department are united in their efforts.This distinctions which exist among them are requisite to assure proper internal administration and the best results.A summary description of each follows. \u2014 -\u2014 \u2014\u2014 \u2014e{e-__re AME te wa WE COMMERCE\u2014TRADE 537 BUREAU DES STATISTIQUES L'organisation actuelle du Bureau des Statistiques comporte essentiellement cinq grandes divisions: l\u2019Annuaire statistique, les finances et populations, agriculture et les industries connexes, les pêcheries et les manufactures.Le Bureau des Statistique recueille et publie encore certaines autres statistiques, comme, par exemple, les statistiques judiciaires, les statistiques du commerce extérieur, les statistiques des hospices et orphelinats; il est aussi fréquemment appelé à préparer certaines études ou certains travaux de documentation.COMMISSARIAT INDUSTRIEL Le Commissariat industriel a été créé, à la fin de l\u2019année 1944, avec mission de promouvoir l\u2019établissement de nouvelles entreprises et d\u2019aider les entreprises existantes.Le Commissariat comporte deux divisions établies sur une base géographique: celle de Québec et celle de Montréal.Deux diree- teurs ont charge de ces divisions qui, à leur tour, se partagent en sections.Ces sections sont les suivantes: 1\u2014Section de l\u2019aide financière 2\u2014Section de l\u2019aide technique 3\u2014Section des inventaires et des bâtisses industrielles disponibles 4\u2014Section de la documentation 5\u2014Section des renseignements industriels et commerciaux 6\u2014Section de la publicité économique 7\u2014Section des recherches économiques AGENCES GÉNÉRALES DE LA PROVINCE La loi des \u2018\u2018Agents généraux\u201d, adoptée par le parlement provincial, stipule que les \u2018agents généraux sont les représentants de la Province et remplissent les fonctions que le lieutenant-gouverneur en conseil leur attribue et, spécialement celles de représentants commerciaux\u201d.T1 y a présentement deux Agences générales de la Province, l\u2019une à New York, l\u2019autre à Ottawa.OFFICE DE RECHERCHES ÉCONOMIQUES Les activités de l\u2019Office de Recherches économiques peuvent se résumer comme suit: a) conduire des enquêtes b) constituer des dossiers c) et rédiger des rapports sur les ressources naturelles et industrielles des comtés de la province de Québec.BUREAU OF STATISTICS The organization of the Bureau of Statis- ties includes five main divisions: the Statistical Year Book, finances and population, agriculture and allied industries, fisheries and manufactures.The Bureau of Statisties collects and publishes other statisties, such as, for example, judicial statistics, statistics on foreign trade, statististies on hospices and orphanages; 1t 1s also frequently called on to prepare specific surveys or to provide documentation.INDUSTRIAL COMMISSION BRANCH The Industrial Commission was created at the end of 1944 for the purpose of promoting the establishment of new enterprises and to assist existing undertakings.The Commission comprises two divisions established on a geographical basis: that of Quebec and that of Montreal.Two diree- tors are in charge of the divisions which are subdivided into the following sections: 1\u2014Financial aid 2\u2014Technical aid 3\u2014Inventories and Industrial Buildings available 4\u2014Documentation 5\u2014Industrial and Commercial Intelligence 6\u2014 Economic publicity 7\u2014Economie Research AGENTS GENERAL OF THE PROVINCE The Act respecting \u201cAgent General\u201d stipulates that the \u2018\u2018agents general are the representatives of the Province and fill the functions that the Lieutenant-Governor in Council may attribute to them and, particularly those of commercial representatives.\u201d There are at the present time two offices of agents general of the Province, one in New York and the other in Ottawa.BUREAU OF ECONOMIC RESEARCH The activities of the Bureau of Economie Research may be summarized as follows: a) eonducting surveys b) building up of files and c) drawing up reports on the natural and industrial resources of the counties of the Province of Quebec.mega, BO A Te a2 538 COMMERCE\u2014TRADE Les études présentées par l\u2019Office, depuis sa fondation, forment un total de plus de 10,000 pages et couvrent la plupart des comtés ruraux.a\u201c L\u2019Office est appelé aussi à répondre aux nombreuses demandes de renseignements venant de la part des autorités du gouvernement, des hommes d\u2019affaires, des éducateurs, des associations privées ete., et tous les renseignements, non déclarés confidentiels, leur sont fournis en détail.OFFICE DE RECHERCHES SCIENTIFIQUES L\u2019Office de Recherches Scientifiques compte 21 personnes choisies parmi les hommes de science les plus en vue dans leur domaine respectif et de façon à représenter autant que possible chaque discipline seien- tifique.On y adjoint un économiste et des représentants de chaque département provincial chargé de l\u2019administration des ressources naturelles afin que ces derniers puissent communiquer à l\u2019Office leurs problèmes.Il est à noter que tous les membres, y compris le secrétaire et le président, exercent leurs fonctions gratuitement.OFFICE DE L\u2019ARTISANAT ET DE LA PETITE INDUSTRIE C\u2019est en 1945 que l\u2019Office provincial de l\u2019Artisanat et de la Petite Industrie fut créé.Jusque-là, des comités bénévoles s\u2019étaient occupés des diverses organisations artisanales telles que les expositions.Cet office est un conseil de onze hommes d\u2019affaires et techniciens, nommés par le ministre.Il se compose d\u2019un président, de huit membres actifs et deux consultants.La fonction de l\u2019Office est de recommander des initiatives artisanales au ministre, lequel prend les décisions qui s\u2019imposent.SERVICE DE GÉOGRAPHIE ÉCONOMIQUE Le service de géographie économique a été fondé en 1953.Ses principaux objectifs sont les suivants: The reports issued by the Bureau since inception form and aggregate of more than 10,000 pages and cover almost all rural counties.The Bureau is also called upon to reply to inquiries for information emanating from government authorities, business men, educators, private associations, ete.and all information, other than confidential, is supplied in detail.BUREAU OF SCIENTIFIC RESEARCH The Bureau of Scientific Research, comprises 21 scientists of outstanding reputation in their respective fields, selected with a view to forming a body as representative as possible of the various scientific disciplines.They are assisted by an economist and representatives of each Provincial Department charged with the administration of natural resources in order that the members of the Bureau may be kept abreast of the problems involved.It is a noteworthy feature of this organization that all its members, including the secretary and the president, carry out their functions without remuneration.BUREAU OF HANDICRAFTS AND SMALL INDUSTRIES The Provincial Bureau of Handicrafts and Small Industries was established in 1945.Up to then the promotion of hand- lerafts through exhibitions, ete.had depended on the goodwill and services of voluntary committees.The Bureau consists of a council composed of eleven business men and technicians appointed by the Minister.It includes a president, eight active members and two consultants.The function of the Bureau is to recommend handicraft initiatives to the Minister who then takes the necessary decisions respecting them.ECONOMIC GEOGRAPHIC SERVICE The Economic Geography Service was instituted in 1953.Its main objectives are the following: COMMERCE\u2014TRADE 539 1\u2014Constituer un centre de documentation cartographique et géographique sur la.province de Québec; 2\u2014Préparer des monographies sur les territoires septentrionaux de la Province; coordonner le travail et les résultats des explorations effectuées dans ces territoires ; 3\u2014 Préparer des monographies, mémoires ou rapports sur des sujets déterminés concernant la Province, le reste du Canada ou certains pays étrangers; 4\u2014Préparer un atlas économique et humain de la Province; 5\u2014D\u2019une façon générale, collaborer soit avec les autres services du département de l\u2019Industrie et du Commerce, soit avec les autres départements provinciaux sur tous les sujets relevant de la géographie économique.SERVICE DE L\u2019HÔTELLERIE La mission première du Service de l\u2019Hôtellerie est de servir la communauté en collaborant au succès des entreprises hôtellières par la dissémination de méthodes aptes à améliorer la qualité des services fournis par les hôtels et les restaurants de la Province.L\u2019inspection des établissements hôteliers constitue la principale activité du Service mais non pas l\u2019unique activité.Le service de l\u2019Hôtellerie tient un congrès annuel lequel coïncide avec l\u2019Exposition hôtelière et culinaire.Il collabore à la rédaction et à la distribution de la revue Hôtellerie.Également il recueille, compile et analyse des statistiques sur l\u2019industrie hôtellière: les tarifs de location des différentes catégories de chambres: la valeur, l\u2019accommodation et le genre d\u2019établissement; les taxes, le personnel, les salaires, ete.La division de l\u2019éducation hôtelière s\u2019est développée tout particulièrement au sein du Service de l\u2019Hôtellerie depuis 1945.Une partie des fonctions du nouveau service était antérieurement exercée par les inspecteurs d\u2019hôtel; par suite du développement du tourisme et de l\u2019industrie hôtelière, ces derniers ne pouvaient plus suffire, à la tâche et il s\u2019est avéré nécessaire de leur adjoindre des techniciens et des ménagères enseignantes, ce qui, avec les cours d\u2019administration hôtelière, a donné naissance au Service de l\u2019Éducation Hôtelière.1\u2014To form a centre of cartographical and geographical documentation on the Province of Quebec: 2\u2014To prepare monographs on the Province\u2019s northern territories; co-ordinate research and the results of explorations carried out within the same territories; 3\u2014To prepare monographs, memoranda or reports on specific subjects related to the Province of Quebec, the rest of Canada or other countries; 4\u2014To prepare an atlas based on the economic and population aspects of the Province; 5\u2014In general, to co-operate with the other services of the Department of Trade and Commerce as well as with the other Provincial departments on all matters pertaining to economic geography.HOTEL BRANCH The first duty of the Hotel Branch is to serve.the community at large by contributing to the successful operation of the hotel business in general by the dissemination of methods designed to improve the quality of the services offered by the hotels and restaurants of the Province.The inspection of hotels and restaurants constitutes the Branch\u2019s main activity but not its only one.The Hotel Branch holds an annual convention of hotel-keepers which coincides with the annual exhibition of culinary art.It collaborates in editing and circulating the trade magazine \u2018\u2018Hotellerie\u2019.It also collects, compiles and analyses statistics on the hotel industry: rates for various categories of rooms; value, accommodation and type of establishment; taxes, personnel, salaries, ete.The Hotel Management Division was developed within the Hotel Branch since 1945.Part of the functions now carried out by this service were formerly exercised by the hotel inspectors; as a result of the expansion of tow \u2018sm and the hotel industry, they no longer sufficed for the tasks imposed on them and it was found necessary to appoint technicians and housekeeping instructors and this, with the inauguration of classes in hotel management, brought about the creation of the Hotel Management Division. 540 COMMERCE\u2014TRADE SERVICE DE MÉCANOGRAPHIE Jusqu\u2019en 1946, la Chambre des Compilations mécaniques était une division du Bureau des Statistiques.Depuis, c\u2019est un service autonome du département, accessible cependant à tous les services gouvernementaux dont le volume de travail est insuffisant pour motiver la création économique d\u2019une mécanisation indépendante pour la compilation et l\u2019analyse de leurs données comptables et statistiques.Le travail le mieux connu du Service de la Mécanographie \u2014 c\u2019est ainsi qu\u2019on désigne aujourd\u2019hui la Chambre des Compilations \u2014 consiste à émettre les chèques de paie.SERVICE DE LA CARTOGRAPHIE ÉCONOMIQUE Le Service de la Cartographie Économique s\u2019est organisé presque automatiquement à mesure que se poursuivait l\u2019inventaire des ressources naturelles de la Province.Au- jourd\u2019hui, c\u2019est un service technique qui, comme son nom l'indique, fait des travaux de cartographie économique.Le Service de la Cartographie économique est divisé en trois sections: 1) Dessin, tracé et édition des cartes des sols, 2) Dessin, tracé et édition des cartes et graphiques pour les inventaires des ressources naturelles: 3) Tout autre dessin et travail photographique requis par le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce et les autres ministères, tels que: graphiques, illustrations, lettrage, photocopie, ete.SERVICE DES TRANSPORTS ET DOUANES Les fonctions principales du Service des Transports et Douanes sont les suivantes : 1\u2014Aviser tous les Services de l\u2019administration provinciale en matière de transport et de douanes; 2\u2014Agir comme courtier en douanes pour toute transaction à l\u2019importation ou à l\u2019exportation effectuée par les Services de l\u2019administration provinciale; LA BIBLIOTHÈQUE DU MINISTÈRE La Bibliothèque est le plus récent service du Ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.Il date du mois de mars 1957.COMPILATION SERVICE Up to 1945, the Mechanical Compiling Room was a division of the Bureau of Statistics.Since then it has been an autonomous service of the Department of Trade and Commerce available, however, to all other Government services whose volume of work is insufficient to warrant the installation of machines for compiling and analysing their accounting and statistical data.The best known work of the Compilation Service \u2014 the name now given to the Mechanical Compiling Room \u2014 consists in the issuing of pay cheques.ECONOMIC CARTOGRAPHY SERVICE The Economy Cartography Service came almost automatically into being as the inventory of the Province\u2019s natural resources progressed.It has now become a full- fledged technical service which, as its name indicates, does economic cartography.The Economie Cartography Service is subdivided into three sections: 1) Drawing, tracing and publishing of maps concerning the soil; 2) Drawing, tracing and publishing of maps and graphs for inventories of natural resources; 3) All other drawings and photographie work required by the Department of Trade and Commerce and the other departments, such as: graphs, illustrations, lettering, photostat copies, ete.TRANSPORTATION AND CUSTOMS SERVICE The principal funetions of the Transporta- thon and Customs Service are the following: 1\u2014Advise all Provincial Government services on questions pertaining to transportation and customs; 2\u2014 Act as a customs broker in all transactions pertaining to imports and exports made by the Provincial Government; DEPARTMENTAL LIBRARY The Library is the most recently organized service of the Department of Trade and Commerce.It came into being in March 1957. RÉGIE DES LIQUEURS\u2014LIQUOR COMMISSION 2\u2014RÉGIE DES LIQUEURS ALCOOLIQUES La Loi concernant les liqueurs alcooliques (1), adoptée par le gouvernement en 1921, a résolu le problème de la vente des spiritueux.Son exécution fut confiée à la Commission des Liqueurs, inaugurée le ler mars de la même année.En 1936, l\u2019exercice des fonctions de cette dernière, qui sont énumérées ci-après, fut attribué à une seule personne appelée gérant: 1.Le droit exclusif de vendre, d\u2019importer et de faire transporter des liqueurs aleooli- ques dans la province; 2.L\u2019octroi aux hotels, restaurants, tavernes, clubs, etc., des permis pour la vente de la bière et des vins; 3.La surveillance des établissements en possession de ces permis; 4.La recherche et la poursuite des violateurs de la loi, sur tout le territoire de la Province.Afin de répartir le travail d\u2019administration et d\u2019assurer un contrôle plus efficace, la Province a été divisée en deux sections: le district de Montréal et celui de Québee.A l\u2019exception de l\u2019Abitibi et du Témiseamin- gue, tous les comtés dont les appels judi- claires sont portés à Québec relèvent de ce distriet; les autres comtés font partie du district de Montréal.L'organisation commerciale de cette entreprise est assez complexe et comprend un grand nombre de services: comptabilité, achats, ventes, liqueurs fortes, vins, jaugeages et analyses, réquisitions, mélanges.réception et expédition, transport, échantillons, saisies, douanes et réclamations.A cette liste s\u2019ajoutent aussi un service de placement et un service de surveillance.Ces divers services sont rattachés au bureau principal, situé à Montréal, et placés sous la direction d\u2019un gérant général.Les chefs de service transmettent chaque jour au gérant un rapport des opérations.Des relevés hebdomadaires et mensuels complètent ces rapports quotidiens.Les magasins ne sont en relation avec l\u2019entrepôt principal que pour le maintien de leurs approvisionnements.Ils relèvent d\u2019un surintendant général qui reçoit ses ordres directement de la Commission.Pour accommoder ceux que la distance empêche de se présenter aux magasins, un service de vente par la poste a été établi à Montréal, Québec et Rivière-du-Loup.d41 2\u2014LIQUOR COMMISSION The Act concerning alcoholic liquors (1), passed by the Government, in 1921, provided a solution to the problem concerning the sale of spirits.The carrying into effect of this law was entrusted to the Liquor Commission, constituted on the 1st March of the same year.In 1936, the control of the Commission\u2019s functions, hereafter enumerated, was given to a single individual known as the manager; 1.The exclusive authority to sell, import and transport aleoholi¢ liquors in the Province; 2.The granting of permits for the sale of beer and wines in hotels, restaurants, taverns, clubs, ete.; 3.The supervision of establishments having such permits; 4.The search for and prosecution of transgressors of the law throughout the Province.In order to distribute the management and insure a more efficacious control, the Province was divided into two sections: the District of Montreal and that of Quebee.With the exception of Abitibi and Temis- camingue, all counties from which judicial appeals are heard at Quebec belong to Quebec district; the other counties to the distriet of Montreal.The trading organization of the undertaking is manifold and comprises a great number of branches: accounting, purchasing, selling, strong liquors, wines, gauging and analyses, requisitions, blending, receiving and shipping, transportation, samples, seizures, customs and claims.To these must be added an employment bureau as well as an investigation department.These various branches are dependent on the main office situated in Montreal, under the direction of a general manager.A daily report of the operations is transmitted to the manager by the heads of the departments; monthly and weekly statements are compiled from these reports.Stores are under the direction of a general superintendent who receives orders directly from the Commission, the only connection of the main warehouse with the stores is to provide the supplies.Postal service has been established at Montreal, Quebec and Rivière-du-Loup in order to accommodate persons residing at a distance from the liquor stores.(1) Maintenant S.R.Q., 1941, ch.255.(1) Q.R.S., 1941, Chap; 255, ps a SEE TE EE EN DEEE CCR EN EEE NRC NE ASE CRC CIS OC OR RE PR CRAN PERTE rare RE ART IEEE TOR * SEE 3 A Eales = ; 542 COM MERCE\u2014TRADE Au cours de l\u2019exercice financier terminé le 31 mars 1959, les ventes de la Commission des Liqueurs de Québee se sont élevées à $96,052,656.À la même date, la Commis- During the fiscal year ended March 31st 1959, sales of the Quebec Liquor Commission amounted to $96,052,656.At the same date the Commission has 148 stores of which 103 were in the Montreal district and 45 in the Quebec district.district de Montréal et 45 dans le distriet de Québec.| | sion comptait 148 magasins, dont 103 dans le | | 1\u2014Magasins de la Commission des Liqueurs et montant des ventes, 1921-59 1\u2014Stores of the Liquor Commission and Amount of Sales, 1921-59 Magasins\u2014Stores Ventes ANNEES\u2014YEARS District de\u2014District of Total \u2014 ota Québec Montréal Sales no.no, no, 8 Moy.-Ave.1921-1025.viii iii einen iran 19 62 81 18,326,048 1926-1930.cocina 23 81 104 24,782,759 28 86 114 17,979,782 27 86 113 12,702,927 27 82 109 11,370,603 27 78 105 11,688,510 27 76 103 12,698,164 27 72 99 14,693,171 29 76 105 17,027,104 31 78 109 17,292,954 31 77 108 17,991,145 32 77 109 19,583,890 33 77 110 24,645,117 33 78 111 34,213,789 33 78 111 36,562,856 29 80 109 43,610,465 ; 30 81 111 50,233,863 ! 31 82 113 60,987,765 : 31 83 114 56,163,127 35 80 115 53,077,824 38 82 120 52,537,751 39 85 124 59,270,714 39 86 125 60,535,705 39 86 125 66,200,415 39 86 125 68,265,458 38 88 126 70,476,456 39 90 129 77,488,103 41 92 133 85,426,820 42 98 140 91,697,655 45 103 148 96,052,656 The Liquor Commission has the exclusive right to sell alcoholic liquors.Wines are sold in the stores of the Commission as well as in hotels, restaurants, ete., which have received permits for this purpose.La Commission des Liqueurs a le droit exclusif de vendre des liqueurs alcooliques.Les vins sont vendus aux magasins de la i Commission ainsi qu\u2019aux hotels, restaurants, = = ete, qui ont obtenu un permis à cette fin.2\u2014Ventes de vins et de spiritueux (en gallons), dans la province de Québec 2\u2014Sales of Wines and of Spirituous Liquors (in gallons), in the Province of Quebec Vins \u2014Wines Spiritueux\u2014Spirituous Liquor ANNÉES\u2014YEARS Ventes Variation Ventes Variation Sales Change Sales Change 1940-41 (I).2.2022 Le 2e Le ane ee a ao ere sen aa ca une 1,208,875.4 144,184.1 977,023.8 16,108.7 41-42 ite ee tie e tee esa rena 1,221,354.0 12,478.6 1,267.402.3 290,378.56 RZ 3 aa aa 00e 1 ae na a 0 0 0 aa eee 0 ea 0 a aa 0 0 1,475,693.0 254,339.0 1,605,109.9 337,707.6 Re itiennnnnreret inne inane 1,026,223.4 = 449 469.6 1,659,272.2 54,162.3 1944-4511.ee aa 0e 000 see eee ea ea a sue aa 100006» 1,255,057.6 228,834.2 1,927,469.2 268,197.0 1945-46.PA AA AS 1,251,929.3 - 3,118.3 2,014,038.8 86,569.6 1946-47.1.2220 000 ae 00000000 + RAA 1,655,722.0 403,782.7 2,369,140.2 355,101.4 1947-48.2e a 0000 0e eee 0 000000 se sa 00e due 000 1,283,132.8 - 372,589.5 2,171,526.5 - 197,413.7 1048-49.ass as 000000010000 0008000000 0 1,092,949.2 - 190,183.6 2,048,843.8 - 122,682.7 1949-50.ose sc as 00000 0000000 \u2026e2scuu00 1,063,694.0 - 29,255.2 2,024,595.1 - 24,248.7 1950-51 etes 0 cac 0100000000 ann cvs aus 2 10000 1,170,936.7 107,242.7 2,172,256.4 147,661.3 1951-52.ares a se 00100000 0010000000 1,268,819.7 108,724.6 2,176,086.9 80,747.7 1052-58.iets iti iri itera ree 1,402,357 .4 133,537.7 2,356,890.5 180,803.6 1953-54.se.00500 s 00000000 RAA er ranean 1,480,015.9 77,658.5 2,412,221.3 55,330.8 1954-55.1.0.2200000 s 0 00000000 RARE 1,577,965.5 97,949.6 2,460,131.9 47,910.6 1956-56.4.0002000000 ee se aa a 0 se ne 00 00000006 1,673,805.1 95,839.6 2,707,725.6 247,593.7 1056-57.iii.tee ii iii 0 00 0e ane 0550000 0000 1,791,926.9 118,121.8 2,921,051.7 213,326.1 1957-58.24000 s 00e 0 00000000 0 sa 0 00 se 000000 1,913,390.8 121,463.9 3,063,602.4 142 ,550.7 1958-89.iii eee eee 2,065,419.2 152,028 .4 3,167,308.9 103,706.5 (1) Onze mois seulement.(1) Eleven months only.= \u2014 RÉGIE DES LIQUEURS\u2014LIQUOR COMMISSION Le tableau ci-dessous établit le bénéfice commercial réalisé.À cette fin, les sommes dépensées pour achats de stoeks, les dépenses commerciales, les frais généraux et les montants versés au gouvernement fédéral pour taxes de vente et d\u2019accise et pour les douanes ont été déduits du total des ventes.543 The following table shows the trading profits realized.To demonstrate this, the cost of liquors, commercial expenses, cost of administration, general expenses, amounts paid to the Federal Governmentfor sales tax, excise and customs duties have been deducted from the total return from sales.3\u2014Bénéfice commercial réalisé par la Commission des Liqueurs 3\u2014Trading Profits Realized by the Liquor Commission Achat de stock, dépenses commerciales, Taxe de vente, Bénéfice ANNÉES Ventes frais généraux d\u2019accise et douane commercial YEARS Sales Purchase of Stock, Sales Tax, Excise Trading Trading Expenses, and Customs Duties Profits General Expenses Moy.-Ave.8°000 8°000 8°000 $000 1040-44.31,323 11,434 11,266 9,023 1945-49.54,600 19,071 16,669 19,860 1950-54.64,549 23,355 20,223 21,371 1955-56.77,488 28,151 24,103 25,234 1956-57.85,427 30,969 26,131 28,327 1957-58.91,697 33,180 27,999 30,518 1958-59.96,053 35,927 28,465 31,660 En ajoutant au bénéfice commercial réalisé le revenu des saisies et des permis, on obtient le revenu net total.Une partie est versée au gouvernement provincial ou dépensée pour lui au compte de capital et la balance est portée au compte de réserves et surplus.By the addition to the trading profits of the revenue from seizures and permits, the net revenue is shown.Part of this is turned over to the Provincial Government or expended on capital account and the balance carried to surplus and reserve.4\u2014Revenu net annuel de la Commission des Liqueurs 4\u2014Annual Net Revenue of the Liquor Commission Saisies- Versé au gouverne- ANNÉES permis-droits Revenu net ment provincial YEARS Seizures Net revenue Turned over to Prov- and Permits incial Government MOY.AVE.tiie i ee ee $000 $000 $000 1040-44.eee 3,063 12,047 11,750 1045-40.iii a 8,342 27,202 26,446 1050-54.iii ea 10,503 31,874 32,853 1955-56.viii i ee 11,261 36,495 35,000 1956-57.ci iii i eee en ee 11,424 39,751 38,500 1057-08.cit ee ea 11,604 42,122 39,000 1958-50.iii Le Lea a a tea a aa ana ee 11,293 42,953 41,505 5\u2014Production, importation et exportation de bière de la province de Québec 5\u2014Beer Produced Within, Imported Into and Exported from Quebec BIERE-\u2014BEER Droits payés Produite Importée Exportée a la Com.ANNEES et vendue des autres de la des Liqueurs \u2014 dans la Province provinces (1) province \u2014 , YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total Duties paid Man.and sold Imported Exported to the within from the other from Liquor Com.the Province Provinces (1) Quebec Moy.-Ave.(\"000 gallons) ('000 gallons) (000 gallons) (\"000 gallons) $000 1940-44.25,755 2,363 13,614 41,730 1,546 1945-49.39,278 5,488 16,103 60,869 6,360 1950-51.0.\u2026.45,786 7,501 13,459 66,746 7,727 1951-52.22.200000000 46,785 8,425 14,097 69,307 8,005 1952-53.20.20004008 50,717 10,152 13,791 74,659 8,826 1953-54.55,189 ,834 13,814 75,837 8,993 1954-55.56,316 2,128 11,290 69,733 8,474 1955-56.0.000000000 60,565 2,842 11,455 74,862 9,194 1956-57.63,579 1,563 10,828 75,970 9,446 1957-58.2220000000 65,966 490 11,067 77,524 9,636 1958-59.64,959 413 8,378 73,750 9,479 (1) Ontario et Nouvelle-Ecosse.(1) Ontario and Nova Scotia.ly oh.Ree pare es PRL LSTA NIA La Commission des Liqueurs ne peut accorder de permis pour la vente du vin et de la bière dans les municipalités où un règlement de prohibition est en vigueur; dans les municipalités de plus de 5,000 âmes où il n\u2019y à pas de règlement de prohibition, mais dont le conseil municipal décide par règlement qu\u2019aucun permis ne sera accordé dans les limites de sa juridiction ; dans les municipalités de moins de 5,000 âmes, à moins que le conseil municipal ne le demande par un règlement approuvé par la majorité de ses électeurs.6\u2014Nombre de permis accordés par la Commission des Liqueurs 6\u2014Number of Permits granted by the Liquor Commission 544 COM MERCE\u2014TRADE The Liquor Commission cannot grant permits for the sale of wine and beer in munieci- palities where a prohibition by-law is in force; in municipalities with a population of over 5,000 with no prohibition by-law, but where a regulation adopted by the municipal council determines that no permit is to be granted within the limits of its jurisdiction; in municipalities of less than 5,000 unless asked for by by-law of the municipal couneil approved by the majority of the taxpayers.2 ë » 2 RÉ wm ala n| 5 2 D ol À æ@ à |2 | És0| 2 | 2 2/2 SE FT = 518] 2 Ë = |21% 855 = 81858 gg £ ANNEES\u2014YEARS £8 8 3 2 13'% : 85| © 2 'S|2 555] À = = 17 #1788 Ww ols Hla A 1041-42.oui 2 nana cena « 413 379 78| 89 4| 12| 125 1,420| 601 7 3,123 TE LL LL Lana 420 375 85| 81 4 14 137 1,480| 578 7 3,111 1943441111 LL 395 385 89 80 4 14 140 1,481| 572 7 3,167 1944-45.LLL lll 403 507 98 62 4| 14 148 1,571| 568 6 3,381 1045-46.Lo iii 430 411 100 75 4| 141 161 1,686 566 6 3,453 1946-47.LL an Lena 458 433 105 80 4| 14 161 1,828) 562 6 3,651 1947481111 La La 463 472 105| 82 4| 14 166 2,122| 565 9 4,002 1948-49.111.LL LL LE 504 495 107 83 4 13 172 2,459] 572 11 4,420 1949-50.i iii 537 520 109 88 6 13| 182 2,751| 572 11 |4,789 CN ER 563 547 112 91 6| 13| 184 2,973) 580 11 5,080 1951-52.110i 567 565 109 90 51 18| 190 3,121| 579 10 5,249 1952-53.oie 570 566 109 90 5| 30 191 3,194| 577 8 5,340 1953-54.ol LL 559 566 106 89 5| 35| 190 3,235 582 8 5,375 1954-55.iii ca ea aLL 563 576 105 95 5| 37 193 3,299] 58 10 5469 1955-56.1.1111 LL Lin 579 586 106 100 5| 37 201 3/488| 585 10 5,647 1956-57.oii ean, 591 611 106 104 5| 46| 210 3,658) 586 10 |5,927 1957-58.iin 615 608 110 113 5| 45| 217 3,721| 584 10 6,028 1958-5911 LL LL Lana 665 631 113 120 6 45| 239 3,902] 585 9 6,315 (1) Y compris quelques brasseries de l\u2019Ontario, du Nouveau-Brunswick ou de la Nouvelle-Écosse ayant un permis pour vendre de la bière dans la province de Québec.Au 31 mars 1959, la Commission des Liqueurs avait accordé 6,315 permis; les épiceries et les tavernes possédaient 3,902 et 585 permis respectivement.En 1956, les condamnations pour ivresse s\u2019élevaient à 4,843 dans la province de Québec.7\u2014Nombre de condamnations pour ivresse, au Canada, par provinces 7\u2014Number of Convictions for Drunkenness, in Canada, by Provinces (1) Including some breweries in Ontario, New Brunswick or Nova Scotia having a permit to sell beer in the Province of Quebec.As of March 31st, 1959, the Liquor Commission had 6,315 permits in force; of these, 3,902 were held by grocery stores and 585, by taverns.In 1956 there were 4,843 convictions for drunkenness in the Province of Quebec.Moy.\u2014Ave.PROVINCES 1940-44 1945-49 1951 1952 1953 1954 1955 1956 Terre-Neuve.Newfoundland.|{.[.844 786 1,045 866 1,015 622 P.E.I 1,049 1,007 966 1,033 1,181 5,457 6,378 5,941 6,527 8,953 6,550 6,712 6,957 6,G67 6,307 10,702 9,103 10,663 9,786 4,843 36,344 38,108 38,461 39,465 41,237 Manitoba.scene asc a sa es 1,583 2,729 3,098 3,272 3,729 3,892 3,616 4,726 Saskatchewan.677 1,510 1,915 2,264 2,728 2,670 3,147 4,441 Iberta.2200000000 0000 \u2026\u2026.\u2026.| 1,404 2,794 4,691 5,141 7,753 7,089 6,275 8,833 Cel.Brit.J © cee 3,728 7,898 13,007 13,479 13,987 16,637 16,214 19,485 Yukon & Terr.PP 62 140 317 638 632 831 32 1,184 CANADA.+000\u2026000.0.| 41,288 65,625 83,898 85,682 91,182 94,923 93,177 |101,812 COMMERCE EXTÉRIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 545 B\u2014COMMERCE EXTÉRIEUR Les statistiques du commerce extérieur montrent la valeur des échanges internationaux de marchandises effectués par les ports de douane de la province de Québec.L\u2019expression importations pour la consommation n\u2019implique pas nécessairement que ces marchandises ont été consommées au Canada mais signifie qu\u2019elles ont été livrées à l\u2019importateur qui a payé les droits imposés.Une partie des importations est destinée aux autres provinces du Canada de même qu\u2019une partie des exportations en provient.Au tableau 9, la valeur des exportations ne comprend que les produits canadiens.Dans les autres tableaux, cette valeur repré- B\u2014EXTERNAL TRADE Statistics pertaining to external trade show the value of the international exchange of commodities through the customs ports of the Province of Quebec.The expression imports for consumption does not necessarily imply that the merchandise is to be used for consumption in Canada but rather, that it was delivered to the importer, who paid the required customs duty.A certain quantity of the importations entering the Province of Quebec are consigned to the other Canadian provinces just as a part of the exportations emanate from them.In Table 9, the value of exports includes only Canadian products.In the other tables both Canadian and foreign produets sente les produits canadiens et étrangers.are represented in this same value.8\u2014Importations et exportations par cinq ports de douane de la Province 8\u2014Imports and Exports at Five Customs Ports in the Province ANNÉES * St-Jean Trois-Rivières \u2014 Montréal Québec \u2014 \u2014 Lacolle YEARS St.John\u2019s Three Rivers IMPORTATIONS\u2014IMPORTS $ $ $ $ $ 1940 (1).321,617,651 13,382,931 4,627,850 4,918,624 2,785,898 1941.0 viene, 316,627,340 17,856,017 5,185,672 5,298,044 3,448,244 1942.a 396,551,124 22,274,123 3,632,795 5,243,042 8,525,504 1943.12.2 2222120000 442,436,323 18,205, 508 3,229,057 6,216,326 11,014,116 1944, .414,206,273 17,773,742 3,292,982 7,548,830 13,920,065 1945.11.0.002 e sa 00e 358,125,377 18,251,232 4,251,115 6,637,648 18,635,402 1946.00000000000 00 450,313,797 26,856,195 6,019,272 7,875,925 18,848,119 1047.220222 2020000 552,070,312 36,909,133 7,959,464 9,805,761 32,367,438 1048.22220400 588,277,331 34,267,407 9,581,287 9,243,706 34,056,011 1940.LL.Le Leu eee.612,152,814 26,980,161 8,248,882 7,896,169 49,416,307 1950.ccc eevee.688,593,112 33,798,358 9,110,936 11,641,288 71,912,662 1951.eerie 860,710,956 41,226,973 9,982,085 14,141,636 99,793,307 1053.12.21200006 842,356,227 41,369,571 7,359,558 11,782,851 129,951,187 1953.222 21.210000 896,502,577 44,405,750 8,141,390 11,774,002 140,428,023 1954.21.La 00000 891,863,997 43,324,414 7,175,902 11.241,769 26,569,500 1955.ieee ieee 932,812,286 46,675,149 8,234,423 10,424,108 25,471,072 1956 .ociiniennn 1,117,385,460 55,139,933 9,079,233 14,705,502 30,278,850 1957.0 ove i iene 1,134,873,154 48,039,967 7,801,926 13,931,981 26,260,280 EXPORTATIONS\u2014EXPORTS 1940 (1).2.212.220 es 289,595,378 12,749,091 1,980,067 11,215,411 52,519,180 DLT: 5 395,391,275 14,343,119 1,776,550 13,004,902 91,763,465 1942.22 12e Les e ue 179,317,401 5,597,576 1,865,689 6,821,777 248,894,305 Ce RSR 90,457,156 19,306,398 1,695,035 10,423,269 323,431,811 1944.RSR 418,645,977 15,972,963 1,919,885 15,045,493 308,038,094 1945.RAR 503,387,045 27,035,144 1,757,074 40,820,042 212,245,682 1946.0000 vein.536,361,814 14,999,026 2,206,344 20,434,458 128,629,142 1047.irene 712,346,687 23,897,418 2,654,727 30,285,773 147,000,385 1948.22 2022000» 598,795,354 33,292,146 2,892,965 25,139,595 231,610,061 1040.L2 2222200 520,678,983 43,433,574 2,106,086 28,316,903 207,499,820 1950.22.2221222000 e 369,323,792 38,818,955 2,882,089 37,580,651 245,292,112 C2 75) PE 494,606,557 67,090,998 3,026,796 43,155,573 313,685,213 1952.00e viene.606,336,794 83,123,877 3,468,139 66,943,009 306,634,729 1953.ieee inne, 524,653,334 86,586,023 3,073,239 52,320,111 325,869,444 1954.000i einen.451,347,411 62,421,911 3,730,663 44,212,728 271,477,223 1955.2.222 20000006 476,233,732 65,963,619 3,287,234 44,450,098 273,764,173 1956.0200000000 599,649,152 77,997,675 3,206,261 61,103,214 286,157,123 [215 és 561,208,663 73,656,696 3,598,871 58,342,496 248,275,723 (1) L'année se termine le 31 décembre; de plus, on exclut l\u2019or depuis 1937.Montréal est de beaucoup le plus actif des ports de douane de la Province.Le port de Lacolle connaît une activité extraordinaire depuis quelques années à cause de sa proximité avec la frontière américaine.18 (1) Year ending December 31; in addition, goldlis excluded since 1937.Montreal is by far the busiest customs port of the Province.As one of the chief ports of entry from the Eastern United States, Lacolle has also experienced a very high level of activity in recent years.i fe bo: Bi À Rt pi 48 À ; i i Bi Fi ; i $ Pr 546 COMMERCE\u2014TRADE 9\u2014 Valeur des importations et exportations par les ports de douane de la Province, 31 décembre, 1957-1958 9\u2014 Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, December 31st, 1957-1958 Importations Exportations ÉNUMÉRATION Imports Exports 1957 1958 1957 1958 | $ 3 $ $ Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, comestibles: ucts, edible: 174,265,425 176,038,421| 185,284,772| 257,394,014 Céréales et farineux.Grains farinaceous products.6,715,309| 10,491 ,422/178,192,089|249,584,185 Fruitsfrais.Fruits, fresh.23,889,939 24,694,202 ,80 906,536 Fruits séechés.Fruits, dried.9,333,476] 10,864,940 21 376 Fruits préparés.Fruits, prepared.6,999,615 9,049,358 225,021 359,542 (09 SARA Nuts.5,111,882| 5,705,849 25,761 45,682 Légumes frais.Vv egotables, fresh.10,392,560| 11,098,628 323,635 391,073 Légumies apprétés.\u2026.Vegetables, prepared.\u2026.3,742,467| 4,399,386| 1,336,49 1,443,959 Sucre et ses produits.Sugar and products.47,633 ,018| 36,299,724| 3,523,873| 3 450,567 Thé, café, cacao, épices.Tea, coffee, cocoa, spices.| 54,571,350| 56,834,241 875,428 638,815 Huiles végétales, comestibles.Vegetable oils, edible.3,582,411| 3,889,882 3,387 2,988 Autres produits végétaux com.Other vegetable food products.| 2,293,398| 2,710,789 441,115 570,291 Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, non comestibles: ucts, non-edible: 37,006,077, 39,641,038 75,234,738 63,894,937 Boissons alcooliques brassées ou Alcoholic beverages brewed or _ distillées.distilled.5,644 ,453| 6,256,812 19,329,045| 21,334,155 Vins non mousseux.Wines, non-sparkling.2,059,289) 2,350,750 2,844 1,775 Champagnes et autres vins Champagne and sparkling MOUSSEUX.22.212 2122101 Wines.ov iii 280,241 289,145) veel Gommes.Gums.1.211221 21110 2,009,361| 2,008,370 65,530 55,023 Tourteaux et résidus oléagineux Oil cake and meal.2,787,838] 2,371,821| 7,928,724 2 366,820 Huiles végétales, n.a.e.Oils, vegetable,n.o.p.\u2026.4,364,157| 4,902,601| 1,667,936] 1,327,911 Plantes, arbres, arbustes, \u2018ete.| .Plants, trees, shrubs, etc.| 3,248,470| 2,876,026 5,526 10,195 Caoutchouc et ses produits.| Rubber and products.10,970,364 2,214,208] 1,453,232) 1,285,360 Graines.oo.Seeds.viii 8,334| 1,219,471| 30,470,838) 21,155,736 Tabac.Tobacco.co ovo 3,002,807 3,250,663] 5,913,395 8.624 1289 Autres produits végétaux.Other vegetable produets.| 1,840,763| 1,001,171| 8,397,668] 7 733,673 Animaux et produits animaux: Animals and animal products: 48,410,455| 53,502,318 59,668,031| 66,862,420 Animaux pour l\u2019amélioration de Animals for improvement of larace.stock.o.oo 410,504 557,907 556,139 739,922 Animaux vivants, n.a.e.Animals living, n.0.p.505,676 325,679 802,342] 1,538,730 Os, ivoire et écailles, produits Bone, ivory and shell prod- ouvrésdes\u2014.HCES.+ vee 353,305 399,158 100,676 59,976 Plumes et produits ouvrés de \u2014 Feathers and products.206,912 242,027) een fo Poissons et produits.Fish and products.2,486,565! 3,002,423 9,869,747] 10,530,129 Fourrures, peaux et cuir.Furs, hides and leather.19,383,665 19,338,985| 26,924,000( 23,110,750 Cheveux et erin.Hair and bristles.9,096,565] 9,861,284 69,332 33,208 Viandes.c.CE 7,741,987| 11,612,998| 8,456,105| 14,027,885 Beurre, .Butter.coo.4,116), .Ol.vein.Fromage.couuuo.Cheese.ccoiivivn.1,833,061| 2,287,252] 2.,929,864| 4,607,528 Autres produits laitiers.Other milk products.203,622 112,938| 4,695,533| 5 899,055 Huiles, matières grasses, graisses Animals oils, fats, greases and - _ EL CITES.o.oo tie WAX.ee ace 1,602,496] 1,052,387| 2,395,685] 2 209,116 Autres produits animaux.Other animal products.4,561,981 4,659,280 2,868,233 4,106,121 Fibres et textiles: Fibre and textiles: 202,815,429 197,530,740, 15,252,794 9,798,376 Coton et ses dérivés.Cotton and products.86,775,452| 86,250,014 2,883,702| 2,066,330 Lin, chanvre, jute et dérivés.Flax, hemp, jute and products.| 11,011,529| 11,167,013 415,204 289,619 Soie et ses dérivés.! Silk and products.5,668,177| 5,778,655 3,515 2,518 Laine et ses dérivés.Wool and products.48,538,541| 42,741,528| 3,669,841 2 160,612 Autres fibres et leurs dérivés.Other fibres and products.19,067,098] 20,504,861 3,537,862] 3,354,494 Soie artificielle et ses dérivés.Artificial silk and products.| 31,754,632 31,088,669 4,742,670) 1,924,803 Bois, produits du bois, papier: Wood, wood products, paper: 57,930,728) 61,491,862 358,787,852| 341,225,378 Boisnmonouvré.Wood, unmanufactured.5,187,399 4,709,341 1,103,210 879,611 Produits des scieries, fabriques Sawmill and planing mill prod- de portes et fendtres.ets.«oo 13,260,692| 14,185,784| 42,542,865| 37,994,092 Bois ouvré, n.a.e.Wood manufactured, n.o.p.| 2,618,874] 2,213,519] 3,904,515| 3,131,289 Pulpedebois.Wood pulp.5,651,055| 5,665,149| 63,030,458| 55,451,630 Papier, n.a.e.Paper, no.p.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.17,280,578| 18,614,519/246,775,123|242,671,709 Livres et imprimés.Books and printed matter.13,932,130| 16,103,550| 1,431,681] 1,096,152 Fer et ses produits: Iron and its products: 426,782,723| 387,689,864| 216,937,902| 142,057,620 Fer, partiellement ouvré.Iron, partially manufactured.| 90,631,121 60,810,105|155,283,780| 86,247,984 Tubes, tuyaux, accouplements.Tubes, pipe fittings.2,389,514 6,461,700 1,275,338] 2,296,166 Fildefer.cvvvvvnn.Wire.oooiiiiii ie e 3,556,183 3,201,940 267,999 220,544 Chaines.coivvuvnnn Chains.8, 1312.264| 7,984,075 26,529 26,846 (1) Produits canadiens seulement.(1) Canadian products only. ae res ma 2 a sae COMMERCE EXTÉRIEUR\u2014EXTERNAL TRADE d47 9\u2014 Valeur des importations et exportations par les ports de douane de la Province, 31 décembre, 1957-58\u2014(Fin) 9\u2014 Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, December 31st, 1957-1958\u2014( Concluded) Importations Exportations \u2014 1 ÉNUMÉRATION Imports Exports 1957 1958 1957 1958 Fer et ses produits: (Suite) Iron and its products:\u2014(Cont\u2019d.) 3 3 3 3 Moteurs et chaudières.Engines and boilers, n.o.p.| 36,000,279| 34,194,105] 16,207,049; 15,477,197 Outillage et machinerie agri- Farm implements and ma- COLES.ov tiie ea chinery.cc.on.32,354,809! 30,222,827] 1,535,312] 1,162,222 Quincaillerie et coutellerie.Hardware and cutlery.6,074,016| 6,260,867| 1,582,015] 1,414,794 Machinerie, n.a.e.Machinery, no.p.\u2026.145,657,332/123,651,948/ 25,260,792| 22,384,281 Ressorts.2202020000000000 Springs.00.,751 1,708,867|.020202 JL LL Produits étampés et enduits.Stamped and coated products.| 4,015,140| 3,939,551 135,042 120,135 Outils et instruments manuels.Tools, hand.8,697,765| 8,134,525| 1,399,813 952,669 Véhicules.02000204000 Vehicles.20202020000000 46,788,396| 63,533,872| 8,700,040| 7,017,354 Divers produits du fer.Other iron manufactures.42,214,153] 37,555,482 5,264,193| 4,727,428 Métaux non ferreux: Non-ferrous metals: 133,596,828| 120,409,088| 324,288,277| 336,100,828 Aluminium et ses dérivés.Aluminum and products.32,970,048 28,618,588|104,158,086(122,456,689 Laiton et ses dérivés.Brass and products.5,841,329| 5,930,068) 2,081,563| 2,082,655 Cuivre rouge et ses dérivés.Copper and products.\u2026.3,722,899| 2,163,469) 99,997,522] 86,218,448 Plomb ct ses dérivés.T.ead and products.18,187 376,068 0,378 0,682 Nickel et ses dérivés.Nickel and products.1,156,462| 1,099,705) 54,415,371] 64,896,026 Métaux précieux et leurs dérivés Precious metals and producte.| 3,684,211 3,700,352] 18,370,932 18,188,866 Ftain et ses dérivés.Tin and produets.1,943,898] 1,548,166(.[.Zinc et ses dérivés.Zinc and products.7,433,044| 6,771,292 2,533,775 2,553,761 Appareils électriques.Electric apparatus.62,029,093| 57,633,062] 16,522,640( 24,647,004 Divers produits de métaux non Other non-ferrous metal prod- ferreux.\u2026.0010000000 10e ee LC PS 14,497,657| 12,568,318| 26,008,010| 15,066,697 Minéraux non métalliques: Non-melallic minerals: '354,383,633| 327,969,500 85,752,489 68,183,717 Amiante et ses dérivés.Asbestos and products.2,016,157 1,327,763] 69,568,996 56,677,681 Argile et.ses dérivés.Clay and products.12,034,995( 11,633,471 1,785,179} 1,476,868 Houille et ses dérivés.Coal and products.27,232,680! 19,409,072 982,201 716,329 Verre et ses dérivés.Glass and products.14,328,590} 16,538,601 220,150 170,812 Graphite et ses dérivés.Graphite and products.412,433 499,496] cecilia caen» Mica et ses dérivés.Mica and products.143,337 134,907 34,209 5,361 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and products.280,748,1501261,245,022| 2,476,431| 1,183,362 Pierre et ses dérivés.Stone and products.6,860,583 7,396,971 9,587,155| 7,114,977 Autres produits minéraux non Other non-metallic mineral métalliques.products.10,606,708) 9,784,197, 1,098,168 938,327 Produits chimiques et dérirés: Chemical and allied products: 88,551,147| 89,218,205| 45,982,433| 49,615,597 Acides.020.2 222 annee NS ERA 2,093,092| 2,513,865| 1,810,866| 1,167,962 Alcool industriel.Aleohol, industrial.612,578 593,996 , 7137 37,287 Produits de la cellulose.Cellulose produets.J.2.222200 ef oo.1,691,690| 1,751,982 Drogues et médicaments.Drugs, medicinal.10,489,743| 10,996,635) 5,040,569| 8,312,383 Matériaux de teinture et tan- Dyeing and tanning mate- DAZE.eet e eee rials.oo.5,723,843] 6,528,473 1,165 9,523 Explosifs.0.Explosives.1,160,273] 1,123,825|-++++2 000202 Me Lee 2e 2 ee Engrais.220020002000 00 Fertilizers.3,361,545 3,210,854 714,664 816,094 Peintures et vernis, ete.Paints and varnishes.8,421,365 7,046,489 605,847 1,501,282 Parfums et préparations de toi- Perfumery and toilet prepar- EEE.«ves ations.0.un.832,660 853,906 116,854 110,679 Savons.202020000 000 caen» Soap.2100 04 aa eee 316,421 716,515 33,004 41,822 Potasse et composés, n.a.c.Potash and compounds.428,133 744 ,160f «+o file Soude et ses composés, n.a.e.Soda and compounds.3,636,204| 3,185,648 119,682 191,223 Produits chimiques inorgani- Chemicals, inorganic, prod- ques, n.a.@ë.0.0.000000 Uucts,n.o.p.\u2026.\u2026.\u2026.4,239,130| 3,578,887| 4,856,867| 2,971,135 Divers produits chimiques et Other chemicals and prod- leurs dérivés.IT La 2e ea an ee 47,236,160| 48,124,952| 31,904,488| 32,704,225 Articles divers: Miscellaneous commodities: 147,676,094| 147,200,938| 60,747,800| 101,327,422 Articles de sport et de récréation Amusement and sporting goods] 6,805,248 7,575,637 695,875] 1,112,211 Brosses et pinceaux.Brushes.4,260,364] 4,498,579 49,881 9,056 Emballage de toutes sortes, 8 aa ea aa ea aan Packages of all kinds, n.o.p.|.coven] i.430,346 282,659 Articles de ménage et effets per- Household and personal equip- sonnels.ment.c.unu.n.16,689,822) 17,740,827| 1,000,914 730,208 Eaux minérales et gazeuses.Mineral and aerated waters.4,461 2,596 1,972 2,618 Instruments de musique.Musical instruments.3,648,991 3,700,253 365,652 527,998 Appareils scientifiques et d\u2019édu- Scientific and educational cation.1020000000000 equipment.9,805,138] 9,958,027 2,243,511| 3,446,844 Valsseaux, navires et embarcations.oo iii Ships and vessels.1,495,393 1,520,951| 25,457,900( 19,383,129 Voitures,n.a.e.Vehicles, no.p.45,459,911] 44,715,734| 15,092,264| 58,201,203 Autresdivers.c.u.Other miscellaneous commo- ities.LL.a.2 ee ea 00000 59,276,766] 57,138,334| 15,409,485( 17,581,496 (1) Produits canadiens seulement.(1) Canadian products only.Gv imc = 5 ; FH Ï p me EE 548 COMMERCE\u2014TRADE 10\u2014Valeur des importations et exportations du Canada et de la province de Ï Québec (1), 1890-1957 A 10\u2014 Value of Imports and Exports of Canada and Province of Quebec (1), a 1890-1957 À ANNÉES Importations\u2014Imports Exportations\u2014Exports i YEARS Canada Québec % Canada Québec % 4 $000 $/000 $000 $000 4 111,683 45,485 40.7 94,309 44,349 47.0 i 111,534 47,157 42.3 97,470 43,217 44.3 H 115,160 46,677 40.5 112,154 54,329 48.4 À 115,171 50,974 44 2 114,431 58,655 51.2 # 109,071 48,963 44.9 115,686 56,151 48.5 ni 100676 43,629 43.3 109,313 50,602 46.2 HE 105,361 44,212 42.0 116,315 55,518 47.7 + 106,618 46,370 43.5 134,458 60,275 44.8 k: 126,307 54,550 43.2 159,530 73,327 45.9 À 149,422 64,086 42.9 154,881 70,312 45.3 hi.172,652 72,314 41.9 183,238 76,792 41.9 @ 177,931 68,422 38.5 194,509 93,541 48.0 i 196,738 73,634 37.4 209,971 91,057 43.3 a 225,095 86,786 38.5 295,230 105,841 46.9 \"4 243,909 88,973 36.5 211,056 102,816 48.7 4 251,964 91,942 36.5 201,472 92,437 45.8 if 283,740 98,392 34.7 246,658 121,274 49.1 y 250,226 87,337 34.9 192,087 104,580 54.4 A 352,541 118,570 33.6 263,369 134,413 51.0 i 288,594 96,973 33.6 259,922 119,938 46.1 i 370,318 115,519 31.2 298,764 126,379 42.3 i 452,725 135.931 30.0 290,000 123.726 42.1 fe 522,405 160,452 30.7 307,716 123,105 40.0 he 671,207 176,953 26.4 377,068 147,724 39.1 Rk 619,104 174,389 28.2 455,437 177.557 38.9 de 455,956 129,989 28.5 461,443 181,983 39.4 HE 508,201 161,628 31.8 779,300 279,040 35.8 2 846,451 270,024 31.9 1,179,211 551,112 46.7 i 963,533 246,438 25.6 1,586,170 706,820 44.5 iH 919,712 248,740 27.0 1,268,765 611,637 48.2 ts 1,064,528 308,995 29.0 1,286,659 587,928 45.6 pi 1,240,159 362,495 29.2 1,210,428 466,479 38.5 th 47,804 214,361 28.6 753,927 270,132 35.8 Rt 802,579 222,478 27.7 945,296 318,974 33.7 a 893,367 250,484 28.0 1,058,763 363,266 34.3 * 796,933 222,536 27.9 1,081,362 359,447 33.2 N 927,329 253,428 27.3 1,333,912 428,447 32.1 o 1,030,893 282,195 27.4 1,269,585 398,919 31.4 4 1,108,956 305,065 27.5 1,256,153 368,415 29.3 j: 1,265,679 320,549 25.3 1,393,446 422,136 30.3 A 1,248,274 330,430 26.4 1,144,938 345,602 30.1 906,613 257,220 28.3 817,028 266,110 32.5 578,504 177,526 30.6 611,253 225,753 36.9 406,384 131,984 32.4 534,978 238,338 44.5 433,799 135,424 31.2 672,265 290,839 43.2 522,431 162,269 81.1 764,285 316.675 41.4 562,719 174,000 30.9 862,472 339,039 39.3 671,876 202,027 36.7 1,074,244 430,043 40.3 799,070 242,115 33.0 1,084,821 460,768 38.7 751,056 220,394 29.3 935,922 333,679 35.6 1,081,951 293,474 27.1 1,193,218 469,582 39.3 1,448,792 409,681 28.3 1,640,455 652,567 39.3 1,644,242 507,546 30.9 2,385,466 607,803 25.4 1,735,077 560,206 32.3 3,001,352 737,629 24.6 1,758,898 523,828 29.8 3,483,099 1,018,725 29.2 1,585,775 470,363 29.7 3,267,424 1,073,036 32.8 1,927,279 589,466 30.6 2,339,166 910,525 38.9 2,573,944 754,650 29.3 2,811,790 1,122,470 39.9 2,636,945 799.724 30.3 3,110,029 1,097,734 35.3 2,761,207 808,524 29.3 3,022,453 1,010,138 33.4 3,174,253 932,752 29.4 3,157,073 936,206 30.0 4,084,857 1,187,053 29.0 3,963,384 1,201,507 30.4 4,030,467 1,167,187 29.0 4,355,960 1,373,884 31.5 4,382,830 1.263.979 28.8 4,172,601 1,272,452 30.5 4,093,196 1,252,546 30.6 3,946,917 1,195,700 30.3 4,712,370 1,363,366 28.9 4,351,284 1,288,924 29.6 5,705,449 1,623,553 28.5 4,863,143 1,551,438 31.9 5,623,411 1,671,418 29.7 4,934,380 1,458,847 29.6 (1) Plus précisément, importations et exportations (1) More precisely, imports and exports controlled passant par les ports de douane de la Province.by the customs ports of the Province.(2) Depuis 1939 l\u2019année se termine le 31 décembre (2) Since 1939, the year has ended on December 31 au lieu du 31 mars.De plus, on exclut l'or depuis instead of March 31.In addition, gold has been ex- 38.cluded since 1938. COMMERCE DE GROS\u2014WHOLESALE TRADE C\u2014COMMERCE INTÉRIEUR 1\u2014RECENSEMENT A\u2014Commerce de gros Lors du recensement de 1951, la province de Québec comptait 5,165 établissements de gros contre 5,075 en 1941; les ventes effectuées par ces établissements avaient passé de $1,726,521,000 en 1941 à $4,033,489,300 en 1951 pour une augmentation de 134 pour cent.d49 C\u2014INTERNAL TRADE 1\u2014CENSUS A\u2014Wholesale Trade At the time of the 1951 Census, the Province of Quebec had 5,165 wholesale establishments compared with 5,075 in 1941; sales carried out by these establishments had risen from $1,726,521,000 in 1941 to $4,033,489,300 in 1951, that is, an increase of 134 per cent.11\u2014Commerce de gros au Canada, par Provinces, 1951 11\u2014 Wholesale Trade in Canada, by Provinces, 1951 Nombre Proprié- Stocks en d'établis- taires Employés Feuille de magasin ÿ semnents Ventes actifs \u2014 paye le 31 déc.; PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014, Employees \u2014 \u2014 : Number Sales Working Payroll Stocks on | I of estah- proprie- hand I lishments tors Minimum Maximum Dec.31 i $'000 No.No.No.$000 2000 Terre-Neuve.Nfld.281 128,509.7 159 3,263 4,595 7,160 4 19,207 .3 Tte-du-P.-E.PEI.157 33,438.1 130 566 995 1,426.7 2,873.8 N.-Écosse.N.s.740 - 308,392.1 329 5,683 7,467 15,367.2 27,639 5 N.-Brunswick.568 251,675.6 253 4,659 6,967 12,590.5 24,236.5 Québec.5,165 4,033,489 .3 3,175 46,190 56,193 141,679.5 295,304 .3 Ontario.6,512 4,383,535.1 3,817 59,751 73,706 188,430.2 350,357.4 Manitoba.2,370 2,026,479.0 941 15,099 18,839 46,151.3 124,890.4 Saskatchewan.4,526 098,844.1 988 10,471 12,487 28,077.3 131,561.9 Alberta.3,695 1,099,372.9 1,152 14,907 19,289 44,655 .4 130,137.2 Col.-Brit.B.C.2,137 1,334,307.9 1,081 - 18,081 23,907 57,381.2 130,138.2 Yukon & Terr.16 2,997.9 16 38 81 128.1 763.8 CANADA.26,167 14,401,036.7 11,989 178,658 224,526 543,047.8 1,237,110.3 Pour les fins du recensement décennal, font partie du commerce de gros tous les établissements et agences qui interviennent entre le producteur ou le manufacturier de denrées, d\u2019une part, et le détaillant ou acheteur industriel, d\u2019autre part.En plus du grossiste régulier dont la tâche consiste à servir les magasins de détail, le domaine du commerce de gros comprend principalement les dépôts d\u2019essence des distributeurs de pétrole en gros, les suceursales ou bureaux maintenus par les manufacturiers dans des endroits éloignés de leurs établissements et divers genres d\u2019agents et de courtiers.For census purposes, wholesale trade in 1941 was considered to include all establishments and agencies intervening between the producer or manufacturer of commodities on the one hand and the retailer or industrial buyer on the other.In addition to the wholesale merchant commonly associated with the servicing of retail stores, the wholesale field includes the bulk tank stations operated by the wholesale distributors of petroleum products, sales branches or offices maintained by manufacturers at locations apart from the plant, brokers, commission merchants, selling agents and assemblers of primary products.12\u2014Commerce de gros, par genre d\u2019exploitation, province de Québec, 1951 12\u2014Wholesale Trade, by Type of Operation, Province of Quebec, 1951 Établissements Ventes ; GENRE D'EXPLOITATION \u2014 \u2014 i.\u2014 Establishments Sales a TYPE OF OPERATION ie 1941 1951 1941 1951 , No.No.$000 $000 | = Grossistes réguliers.Wholesalers proper.3,291 3,304 849,062 1,755,517 | Dépôts d\u2019essence.Petroleum bulk tank stations.240 341 27,247 218,284 | Rassembleurs de produits primaires Assemblers of primary products.411 422 33,620 159,701 Succursales et bureaux de ventes Manufacturers sales branches and des manufacturiers.offices.i iin.es 403 583 452,369 1,320,640 EB Agents et courtiers.Agents and brokers.626 445 291,885 558,724 i Autres genres d'exploitation.Other types of operation.104 70 72,338 20,623 A TOTAL.8200000002 ee 0e 0 a ee 0 eee ea ee a a aa 0e nee sense ca 06 5,075 5,165 1,726,521 4,033,489 550 COMMERCE\u2014TRADE 13\u2014Commerce de gros, répartition proportionnelle par genre d\u2019exploitation et selon l\u2019importance du commerce, province de Québec, 1951 i 13\u2014 Wholesale Trade, Percentage Distribution by Type of Operation and Size of i Business, Province of Quebec, 1951 i Tous établis- on GENRE D'EXPLOITATION sements \u2014 \u2014 \u2014$100,000| 8100,000 £300,000 $500,000 |81,000,000 TYPE OF OPERATION All estab- $299,999 $499,999 $999,999 et plus ; lishments \u2014 i! and over w ÉTABLISSEMENTS \u2014 ESTABLISHMENTS 4 | | = TOUS ÉTABLISSEMENTS.42222020000 100.0 37.9 27.4 10.7 11.1 12.9 i Grossistes réguliers.100.0 41.2 28.1 9.7 10.4 10.6 4 Dépôts d\u2019essence.20020200004 00e 100.0 23.4 36.7 20.2 10.3 9.4 i Rassembleurs de produits primaires.100.0 61.0 18.9 6.1 5.7 83 tI Succursales et bureaux de vente des manu- D factures.22004 000 a aan a La aa ee 100.0 19.2 20.8 11.3 15.6 33.1 i Agentset courtiers.100.0 30.3 28.8 14.4 13.7 12.8 ue Autres genres d\u2019exploitation.100.0 21.4 44.3 12.9 21.4 {.: VENTES -\u2014 SALES a ALL ESTABLISHMENTS.212021000004 100.0 2.0 6.4 5.4 9.8 76.4 i.Wholesalers proper.44242240000 100.0 3.3 9.4 7.1 13.5 66.7 ht Petroleum bulk tank stations.100.0 1.6 11.1 12.1 11.0 64 2 3 Assemblers of primary produets.100.0 4.9 9.0 6.1 10.3 69.7 A.- Manufacturers\u2019 sales branches and offices.100.0 0.4 1.7 2.1 5.0 90.8 du Agents and brokers.100.0 1.0 4.0 4.5 7.6 82.9 % Other types of operation.100.0 3.8 30.5 16.1 48.9 |.14\u2014Commerce de gros, dans la province de Québec, par cités, 1951 i 14\u2014Wholesale Trade, Province of Quebec, by Cities, 1951 # Nombre Stocks en a d\u2019étahlis- Employés \u2014 Employees Feuille magasin sements Ventes de paye 31 déc.A CITES \u2014 CITIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 5 Number Sales Payroll Stocks i of estab- Minimum Maximum on hand lishments Dec.31 8°000 No.No.S\u2019000 $/000 Arvida.oo 1 (1) (1) (1) (1) (1) Beauharnois.ol 4 (1) (1) (1) (1) (1) Cap-de-la-Madeleine.6 865.0 21 29 38.4 31.3 ty Chicoutimi.coovninnun.47 22,459.5 310 370 876.8 1,985.0 iS Drummondville.21 6,013.3 108 133 252.5 434.1 ve Granby.coon 25 16,361.4 117 149 295.7 950.2 a Grand\u2019Mére.oovvinnnnn.6 1,306.0 17 23 49.9 130.6 Hull.oon.20 (1) (1) (1) {1) (1) Jacques-Cartier.3 (1) (1) (1) (1) (1) Joliette.1202224000 aa 24 6,512.6 123 139 272.9 443.1 Lachine.14 6,607.4 90 116 356.3 658.7 Lauzon.coven.5 308.8 12 15 23.8 33.2 Levis.viii ie 21 10,540.9 205 235 289.2 1,125.1 Longueuil.6 1,822.8 35 43 112.5 155.3 Magog.ovr ee ane 11 1,935.7 2 48 57.8 124.9 Montréal.cvvninn.2,799 3,116,851 .4 31,608 37,314 102,662.1 204,740 .4 Noranda.co.20 8,676.5 135 16 5.1 929.0 Outremont.covvuune.22 42,204 5 670 741 2,204.8 4,496.7 Québec.ii es 391 296,277.2 4,411 5,149 12,007.8 26,855.8 Rivière-du-Loup.24 5,934.0 86 97 179.6 589.2 Rouvn.20 11,074.4 150 190 437.1 971.2 St-Hyacinthe.36 7,379.7 147 165 334.1 708.3 St-dJean.21 5,619.1 108 127 220.2 387.0 St-Jéréme.o.oo eue.23 4,287.5 84 113 199.3 199.7 St-Lambert.6 7,877.1 55 65 214.2 609.3 St-Michel .2 (1) (1) (1) (1) (1) Salaberry-de-Valleyfield.21 5,655.6 82 102 209.2 225.2 Shawinigan Falls.30 6,513.6 124 155 283.8 463.3 Sherbrooke.85 45,851.8 825 991 2,186.9 5,628.7 Sillery.2122012 La aa ea ane 8 12,107.3 75 86 244.9 351.2 Sorel.i 20 5,842.8 104 182.6 648.2 Thetford Mines.27 5,622.8 136 157 279.6 682.8 Trois-Rividres.76 29,855.9 528 652 1,231.5 3,577.3 Verdun.c.covvivun.18 8,710.4 279 342 896.6 1,453.4 Westmount.ccvveununn.42 29,499.6 597 681 1,938.5 2,600.3 (1) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas (1) Figures are withheld to avoid disclosing individual divulguer les opérations individuelles.operations. COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE B-\u2014Commerce de détail Le commerce de détail se compose des établissements engagés dans la phase finale de la distribution des marchandises au consommateur.La classification des magasins de détail selon le genre d\u2019affaires repose en partie sur la désignation populaire et en partie sur le genre de marchandises vendues.Les classifications particulières sont ensuite réunies en neuf groupes principaux.Dans le cas des classifications partieuliè- res, il n\u2019est pas toujours possible d\u2019assurer la comparabhilité parfaite des résultats des deux recensements.Certaines définitions et méthodes de classification ont été modifiées.En outre, par suite de changements dans la nature de leur commerce, certains établissements peuvent avoir été transférés d\u2019une classification à une autre ou de la section du commerce de gros à celle du commerce de détail ou inversement.Toute comparaison doit done être faite à la lumière de ces facteurs.501 B\u2014Retail Trade The retail merchandise trade is composed of those establishments engaged in the final stage of distribution to the ultimate consumer.The classification of retail stores according to lines of business is determined partly upon popular designation and partly upon the kind of commodities handled.The individual kind-of-business classification are then combined into nine major groups.The results of the two censuses for individual lines of business are not always strictly comparable.Certain definitions and methods of classification have been changed.Moreover on account of changes in the nature of business transacted, some establishments may have been transferred from one kind-of-business classification to another or from the Wholesale to the Retail Section of the Census or conversely.All comparison should be made in the light of these factors.15\u2014 Commerce de détail au Canada, par provinces, 1941 et 1951 15 \u2014 Retail Trade in Canada, by provinces, 1941 and 1951 Étabhlis- Salaires et Stocks Années serments gages Ventes nettes 31 déc.PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Years Estahlish- Salaries and Net sales Inventory ruents wages Dee.31 No s°000 8000 87000 Terre-Neuve.Newfoundland.1951 4,090 11,280.6 159,804.9 30,558.1 ; 1941 (1) (1) (1) (1) Te-du-P.-Édouard.\u2026.POEL.| 1951 972 3,417.7 51,117.8 S,227.7 1941 863 1,135.2 15,935.5 3,495.1 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.1951 7,176 29,877.5 393,880.1 52,029.9 1941 6,790 7,269.9 165,033.7 23,755.9 ! Nouveau-Brunswick.NB.1951 5,430 23,525.5 285,814.2 44 596.9 : 1941 4,988 8,334.7 101,843.1 17,208.8 | Québec.122400414000 a a LL LL 1931 43,572 206,776.1 2,136,913.1 351,115.1 1941 39,712 72,379.6 18,671.1 138,806.9 Ontario.oe 1951 50,119 369,300.9 4,116,372.5 523,016.2 1941 47,055 134,730.3 1,406,976.7 206,163.0 Manitoba.LL 1951 7,432 57,664 .6 609,283.8 .769.0 1941 7,219 20,215.5 210,833 .4 30,019.5 Saskatchewan.1951 9,585 41,656.3 653,815.7 108,282 .4 1941 10,088 14,550.3 186,885.8 37,261.5 Alberta.222020 10121 a a LL 222 1931 9,943 63,749.9 848,283.2 124,227.3 1941 9,222 18,816.2 221,071.4 3/,511.0 i Colombie-Britannique.Brit.Col.1951 13,151 101,896.7 1,082,636.6 147,772.6 i 1941 11,253 30,964.0 309,572.6 44 958.0 Yukon & Territoires.Yukon & Territories| 1951 15 896.2 11,857.9 3,528.1 1941 141 352.5 4,078.4 1,664.2 CANADA.coi 1951 151,626 919,042.0 10,652,779.8 1,478,123.3 1941 137,331 314,437.5 3,440,901.7 540,863.9 (1) Chiffres non disponibles.(1) Figures not available.Les ventes nettes du commerce de détail Net sales in retail merchandising in the dans la province de Québee ont atteint le chiffre de $2,436,913,100 en 1951, soit une augmentation de 197.8 pour cent sur les ventes nettes de 1941 qui se chiffraient à 8818,671,100.Le nombre des établissements est passé de 39,712 en 1941 à 43,572 en 1951.Les salaires et gages ont atteint la somme de $206.8 millions en 1951, comparativement à $72.3 millions en 1941, soit une augmentation de plus de 186 pour cent.Province of Quebec had climbed to $2,436,- 913,100 in 1951, that is, an increase of 197.8 per cent over net sales in 1941 which amounted to $818,671,100.The number of establishments rose from 39,712 in 1941 to 43,572 in 1951.Salaries and wages reached the sum of $206.8 million in 1951, compared to $72.3 million in 1941, an increase of over 186 per cent.\u2014\u2014 TYRE Rr BS eT prar sne 0 1 11H COMMERCE\u2014TRADE re 16\u2014Résumé du commerce de détail dans la province de Québec, 1951 16\u2014Summary of Retail Trade in the Province of Quebec, 1951 Établis- Salaires et Ventes Stocks sements gages nettes 31 déc.GROUPES \u2014 GROUPS \u2014 \u2014 \u2014 Establish- Salaries Net Inventory ments and wages sales Dec.31 No.$000 $000 $000 Aliments et boissons.Food and beverage.22,096 57,412.8 877,353.2 60,018 1 Marchandises générales.General merchandise.4,050 44 ,577.0 376,100.5 71,771.0 Automobile.Automotive.3,250 38,005.1 482,359.8 57,517.9 ÿ Vêtements et accessoires.Apparel and accessories.6,039 22,976.7 228,119.1 66,705.0 fo» Matériaux de construction et Building materials and hard- } quincaillerie.£20 TE 1,546 11,770.9 126,225 .4 27,737.11 | Meubles, accessoires, radios et Furniture, appliances, radio ameublement.and home furnishing.1,438 11,422.5 107,433.0 26,665.5 Pharmacies et articles sanitaires Drug and health appliances.968 5,689.6 50,965.1 10,408.2 Magasins d\u2019occasion.Second-hand stores.194 348.9 4,053.4 1,002.9 Autres magasins de détail.Other retail stores.3,991 14,572.6 184,303.6 28,389 .4 TOTAL 1951.iri iii ie iran, 43,572 206,776.1 2,436,913.1 351,115.1 1041.eee 39,712 72,379.6 818,671.1 138,806.9 Le groupe de 1\u2019alimentation est le plus considérable dans le commerce de détail de la Province; il compte, en 1951, 22,096 magasins qui ont effectué des ventes nettes $877,353,200, soit 36.1 pour cent de toutes les ventes faites par les dé- Les épiceries et les épiceries-boucheries sont au nombre de 11,373 et leurs ventes se chiffrent à $540,- 270,900, c\u2019est-à-dire 61.4 pour cent des se totalisant à taillants dans la Province.ventes du groupe de l\u2019alimentation.17\u2014Commerce de détail dans la province de Québec, par cités, 1941 et 1951 17\u2014Retail Merchandise Trade, Province of Quebec, by Cities, 1941 and 1951 The food group is the largest in the Province\u2019s retail merchandise trade; in 1951 it accounted for 22,096 stores whose net sales aggregated $877,353,200 or 36.1 per cent of all sales made by the retail merchants of the Province.There were 11,373 grocery and combined grocery and meat stores, with sales amounting to $540,270,900, that is, 01.4 per cent of sales in the food group.CITÉS CITIES Cap-de-la-Madeleine.Chicoutimi.cov.u.Drummondville.(CS25 11) A A Grand\u2019Mêre.11221104 ae ae neue e Hull.12221 240 a aa es a naar en Jacques-Cartier.Joliette.Magog.ooviiii ini Noranda.10022200 20 ea aa annee Rouyn.coin.St-Jean.cooivinii iin St-Jéréme.A a.St-Lambert RE St-Michel.Salaberry- de-Valleyfield.hawinigan Falls.Verdu 111; RAR RAA AAA Nombre de magasins Ventes ; \u2014 \u2014 Augmentation Number of Stores Sales \u2014 Increase 1941 1951 .9 .0 8 .6 .5 .3 123 204 1,905.9 .9 .8 153 229 6,718.0 2 .8 178 249 4,563.9 4 7 219 335 4,262.5 .0 7 123 166 2,023.1 .0 4 409 396 9,555.4 .3 .8 (1) 210 ( I SE 214 258 5,154.9 4 215.0 268 273 5,668.6 5.8 240.6 76 95 954.0 .6 189.5 143 155 2,859.4 .0 259.2 92 102 2,607.8 .8 193.7 122 191 2,423.5 3.5 250.1 12,745 11,492 394,415.2 5 157.3 64 7 2,360.1 9.4 158.0 166 117 5,004.3 1 191.7 1,984 1,984 63,201.8 4 157.0 147 176 3,044.8 .4 186.0 189 218 4,929.1 ol 217.5 272 341 6,569.3 A 229.6 236 312 6,022.2 .6 169.0 199 300 3,708.9 .3 249.1 64 62 1,936.6 .3 243.8 (1) 68 (1) ad a 214 293 6,579.5 .1 140.2 231 377 5,936.5 .5 291.0 524 577 16,405.0 .8 153.8 1) 60 ( A 201 232 4,980.6 7 117.5 193 214 3,238.0 12 \"048.4 272.1 557 633 t 13,493.8 44, \"3144 228.4 658 625 18,751.2 56.359.2 200.6 6,819.6 16,986.6 149.1 (1) Chiffres non disponibles.(1) Figures not available. SERVICES 508 C\u2014Services Un établissement de service, tel que défini lors du recensement de la distribution en 1951, est celui dont la source principale de revenu brut (chiffre d\u2019affaires annuel) provient de la fourniture d\u2019un service plutôt que de la vente d\u2019une marchandise.C\u2014 Services À service establishment, as defined for the 1951 Census of Distribution, is one whose major source of gross income (annual turnover) is derived from the rendering of a service instead of sale of merchandise.18\u2014Établissements de services, par provinces, 1951 18\u2014Service Establishments, by Provinces, 1951 Nombre Stocks en Proprié- Employés d\u2019établis- magasin taires \u2014 Feuille de sements Recettes le 31 déc.actifs Employees paye PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Number Receipts Stock on Working Payroll of estab- hand proprie- Minimum Maximum lishments Dee.31 tors 8000 £000 No.No.No.8000 Terre-Neuve.Nfld.650 7,221.4 143.3 643 1,099 1,287 1,588.9 Ile-du-P.-E.PEI.367 2,793 .4 82.1 389 559 707 620.5 N.-Ycosse.N.Scotia.2,050 22,553.5 605.6 1,993 4,151 5,571 5,540.0 N.-Brunswick.1,600 18,718.8 416.1 1,545 2,896 3,768 3,869.2 Québec.o.oo.16,501 280,145.6 8,939.2 16,929 37,369 47,550 63,330.6 Ontario.Cea 20,540 415,313.1 8,993.9 20,433 56,782 75,914 |105,858.1 Manitoba.3,117 66,655.8 1,575.7 3,189 8,669 11,096 15,196.8 Saskatchewan.3,771 57,104.7 2,019.1 3,758 6,432 8,032 10,242.0 Alberta.4,227 94,337.2 2,625.0 4,091 10,580 15,214 2G,825.0 Col.-Brit.BC.5,848 118,451.6 2,536.6 5,662 15,065 20,634 31,302.3 Yukon & Terr.7 2,462.8 81.8 72 198 275 535.8 CANADA.58,748 1,085,757.9 28,018.4 58,704 143,800 190,048 259,709.2 Toutefois, le recensement de la distribution relatif aux services excluait les services suivants: les services professionnels, tels que ceux des médecins, avocats, comptables; les services de métiers spécialisés tels que ceux des charpentiers, plombiers, électriciens; les services d\u2019utilité publique, tels que gaz, électricité et eaux; les services de transport par avion, chemin de fer et bateau (à l\u2019exception des taxis de station qui sont inclus), ainsi que les services des domestiques chez les particuliers.19\u2014Services, selon le nombre d\u2019unités However, the Census of Distribution excluded the following services: professional services such as those rendered by doctors, lawyers and accountants; trade services such as those rendered by carpenters, plumbers and electricians; public utilities such as gas, electricity and water; transportation services such as air, rail and boat (taxis operating from stands are included) and domestic service in private homes.d\u2019un méme genre de commerce ou de genres connexes relevant du méme propriétaire, province de Québec, 1951 19\u2014Services, by Number of Units on Same or Related Kinds of Business, Under Same Ownership, Province of Quebec, 1951 Nombre Pour cent Employés ; d\u2019établis- des -\u2014 Feuille de NOMBRE D'UNITES sements Recettes recettes Employees paye NUMBER OF UNITS Number Receipts Per cent |\u2014\u2014\u2014m\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 of estah- of .Payroll lishments receipts Minimum Maximum No.$0600 % No.No.$°000 Tous ETABLISSEMENTS\u2014 ALL ESTABLISHMENTS 16,501, 280,145.6 100.0 37,369 47,550, 63,330.6 Indépendants \u2014 Independents.16,138] 232,203 .6 82.9 31,368 40,827] 50,884.1 Magasins uniques \u2014 Single stores.15,866| 218,245.2 77.9 29,484 38,198] 46,281.1 Magasins avec une succursale \u2014 Two-store multiples.192 9,496.0 3.4 1,415 2,077 3,423.0 Magasins avec deux succursales \u2014 Three-store multiples.80 4,462 .4 1.6 469 552 1,180.0 Chaines \u2014 Chains.363| 47,942.0 17.1 6,001 6,723] 12,446.5 Locale \u2014 Local.121 4,336.0 1.5 987 1,086 1,559.5 Provinciale \u2014 Provincial.146 8,422.8 3.0 948 1,135 1,304.6 Régionale et nationale \u2014 Sectional and national.ooonuiinnnnnnn.96| 35,183.2 12.6 4,066 4,502] 9,582.4 NAT SV RE AU 554 COMMERCE\u2014TRADE 2\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES Un recensement des établissements de commerce de détail a été effectué au Canada pour les années 1930, 1941 et 1951.Toutefois, grâce à un procédé d\u2019échantillonnage, on a pu établir des estimations pour chacune des années comprises entre les trois recensements.Quand les données du recensement de 1951 devinrent disponibles, on a procédé à la revision de ces chiffres que nous publions ci-après.Jusqu\u2019en 1947, la statistique se limitait à montrer les variations des ventes faites par les magasins indépendants énumérés en 1941 plus tout le commerce des magasins en chaîne.Cette estimation ne tenait pas compte des nouveaux magasins indépendants qui ouvraient leurs portes ni des magasins existant en 1941 qui se retiraient du commerce.Vers 1947, on a élaboré une méthode d\u2019es- 2 \u2014ANNUAL ESTIMATES A census of retail trade esteblishments was carried out in Canada in 1930, 1941 and 1951.for each of the intervening years by means When the data resulting from the 1951 census became avail- However, estimates were made of a sampling method.able the estimated figures were revised and are published below.Up to 1947, statistics represented only the fluctuations in sales of the independent stores listed in the 1941 census together with the entire retail trade of chain stores.These estimates did not take into account new independent stores which came into existence after 1941 or those that had gone out of business after that date.Toward 1947 a new method of estimating i.timation qui englobait tout le commerce de détail.On a alors organisé une véritable \u201c ttt 2 : ys : ; a Le Cémographique des Fe stores was established: stores which had i indépendants: les m in 1 disparais- | sependa magasins qu Spa as ceased to operate were treated as \u2018\u2018store salent étaient considérés comme des \u2018\u201c\u2018décès A ; .deaths\u2019 and new firms which had come : et ceux qui ouvraient leurs portes, comme Bv thi y this des \u201cnaissances\u2019\u201d.On a établi ainsi un taux d\u2019ajustement qui a servi à corriger l\u2019estima- Means a rate was obtained which serves to tion obtenue au moyen d\u2019un échantillon correct the estimate from a constant sample i constant de 9,000 magasins.of 9,000 stores.was divised to cover all retail trade.A form of \u2018\u2018vital statistics\u2019 of all independent into existence, as \u2018\u2018store births\u2019.20\u2014Commerce de détail, au Canada, par provinces 20\u2014Retail Trade in Canada, by Provinces (en millions de dollars\u2014in millions of dollars) 3 ANNEES Col.Brit.3 \u2014 Canada Maritimes Québec Ontario Manitoba Saskat- Alberta \u2014 = YEARS chewan Brit.Col.8 $ $ $ 3 3 3 $ $ N 1930 2,735.7 196.7 646.3 1,090.8 187.6 188.2 175.5 250.6 X 1931.2,305.2 172.3 558.5 944.6 152.6 133.5 133.6 210.1 1932.1,908.3 140.3 461.9 783.4 130.6 111.6 115.3 165.2 1933 1,772.9 129.4 419.2 735.1 121.1 102.8 108.5 156.8 1934.1,983.7 146.7 453.6 832.9 131.2 114.6 125.3 179.4 1935.2,104.5 156.9 473.1 874.6 139.2 123.9 137.0 199.8 1936.2,289.3 169.6 518.2 940.6 150.3 138.4 147.0 225.2 1937.2,593.1 198.9 604.9 1,068.2 165.1 136.1 165.0 254.9 1938.2,529.9 188.3 598.0 1,026.0 164.1 136.3 176.8 240.4 1939.2,578.0 195.5 602.3 1,038.7 165.6 153,6 180.0 242.3 1040.2,935.2 234.9 682.6 1,191.1 182.5 173.7 197.7 272.7 1941.3,414.6 279.1 820.1 1,388.0 192.6 188.9 227.9 318.0 1942.3,618.8 301.0 875.6 1,446.5 206.0 200.6 243.0 346.1 1943.3,786.0 318.7 913.2 1,488.0 219.7 218.5 265.7 362.2 1944 4,093.5 351.3 976.0 1,573.7 243.0 249.4 296.0 404.1 1945.4,573.1 387.0 1,080.8 1,773.5 269.4 279.0 328.5 454.9 3 1946.5,787.4 491.3 1,342.4 2,264.5 338.2 341.1 416.3 593.6 | 1947.6,963.5 563.6 1,621.1 2,721.1 406.6 409.9 504.3 736.9 1948.7,835.0 607.3 1,792.0 3,067.2 465.9 473.3 611.5 817.8 1949.8,532.0 734.2 1,872.0 3,293.6 523.3 537.8 697.0 874.1 1950.] 9,617.2 822.3 2,183.0 3,715.4 566.9 570.8 776.7 982.1 1951.10,693.1 898.5 2,442.6 4,129.8 610.0 658.6 853.8 1,099.8 1952.11,532,1 982.3 2,635.3 4,383.3 651.3 764.0 939.1 1,176.8 1953.12,128.0 1,017.9 2,756.1 4,616.0 677.1 845.0 987.4 1,228.4 1954.12,065.8 1,025.2 2,797.6 4,634.5 637.0 758.3 963.6 1,249.5 1955.13,111.9 1,127.1 3,005.7 5,115.2 669.3 748.0 1,035.0 1,411.6 1956 14,297.6 1,211.2 3,322.2 5,498.6 700.1 812.3 1,159.0 1,594.3 1957 14,654 .3 1,201.4 3,429 .4 5,612.0 724.9 848.3 1.206.3 1,632.0 1958.15,252.0 1,282.2 3.596.7 5,852.3 755.4 901.7 1.247 7 1,616.0 Source: Commerce de détail au Canada.Source: Retail Trade in Canada. COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 290 21\u2014Commerce de détail, par genres de commerce, province de Québec, 1955-1958 21\u2014Retail Trade, by Kinds of Business, Province of Quebec, 1955-58 (en millions de dollars\u2014in millions of dollars) me re 1955 1956 Bi Magasins Magasins il A Tous indé- Tous indé- , GENRE DE COMMERCE magasins Chaînes pendants magasins Chaînes pendants All Chains Inde- All Chains Inde- RK stores pendent stores pendent i stores stores Bi Ry 8 3 $ 3 $ $ ie Épiceries et épiceries-boucheries.\u2026.677.6 205.7 471.9 At Boucheries 248.3 80.6 167.8 748.5 232.1 516.5 gi Magasins généraux de campagne.90.8 6.1 84.6 273.2 87.7 185.6 pel Magasins à rayon.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.000.02 000000 209.6 |.209.6 97.4 7.5 89.9 Es Bazars.1000002 102 aa aa a ea a aan an au e 0 68.4 54.5 13.9 220.5 |.220.5 À Vendeurs d'automobiles.465.6 |.465.6 73.0 59.5 13.6 : Garages et postes d'essence.147.4 1.7 145.7 523.6 [.523.6 Rt Vétements pour hommes.58.8 5.4 53.4 173.7 1.2 172.5 Cif Vétements pour toute la famille.70.1 16.8 53.2 62.5 5.7 56.7 Ki Vétements pour femmes.58.5 14.7 43.8 77.5 18.3 59.2 if Magasins de chaussures.33.8 14.0 19.9 64.9 16.5 48.4 GR Quincailleries.51.2 (1) (1) 33.1 14.9 18.2 bhi Vendeurs de bois et de matériaux de cons- EH truction.cova 83.1 1 (1) 56.2 (1) (1) A Magasins de meubles.0020000cecenfa sac casa fe eee a ee fes eee 91.5 (1) (1) i: Accessoires ménagers et radios.141.1 37.7 103.4 162.3 41.1 121.2 37 Restaurants.120.3 9.2 111.1 127.2 8.8 118.4 gi.Vendeurs de combustibles.71.5 |J.\u2026.\u2026.71.5 85.0 [.85.0 kK Pharmacies.00000000 2 ae ana ana + 59.4 5.3 54.0 66.3 5.4 60.8 i Bijouteries.oiiii iin.oe 25.7 7.9 17.8 27.4 8.0 19.4 Autres.1200000 02e nas as ea aa ea anna ne 324.3 18.7 305.6 358.3 22.8 335.5 : ToUS LES COMMERCES.3,005.7 488.4 2,517.3 3,322.1 540.6 2,781.5 EF 1957 1958 | E Magasins Magasins | SN KIND OF BUSINESS Tous indé- Tous indé- ia, magasins Chaînes pendants magasins Chaînes pendants 1 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ii All Chains Inde- All Chains Inde- MS: stores pendent stores pendent | 3 stores stores do I 8 3 3 8 $ 8 E: A si Grocery and combination stores.799.2 252.7 547.2 860,041 277,236 582,805 IK Other food and beverages.289.1 96.1 193.0 306,742 95,832 210,810 | i General stores.97.8 9.2 88.6 102,297 8,231 94,065 i 3 Department stores.225.6 |.225.6 231,395 |.231,395 05 Variety stores.77.6 64.3 13.3 82,947 69,511 13,436 i JR Motor vehicle dealers.534.6 |.534.6 502,878 |.502,878 4 Garages and filling stations.188.1 2.0 186.1 217,139 (1) 1) 8 Men's clothing stores.60.9 6.1 54.8 60,402 5,701 54,701 Family clothing stores.78.7 18.6 60.1 78,413 20,187 58,226 Women's clothing stores.\u2026.\u2026 70.0 17.6 52.4 72,238 18,892 53,346 Shoestores.coovvivinunnnnnn.35.4 16.4 19.0 40,020 18,366 21,653 Hardware stores.57.8 (1) (1) 65,976 8,308 57,668 Lumber and building material dealers.87.4 (1) (1) 94,148 (1) 1) 8 Furniture, appliance and radio dealers.157.1 40.3 116.8 159,734 36,481 123,252 1 Restaurants.FS 131.8 8.8 123.0 134,374 8,405 125,969 a Fuel dealers.coovveeiieni inne.88.0 |.88.0 89,179 [.89,179 | IE Drug stores.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.0.0.000 .71.3 5.4 65.9 75,790 5,883 69,907 | Jewellery stores.26.7 8.1 18.6 25,887 7,844 18,043 j Miscellaneous.351.6 22.1 329.5 397,139 27,444 369,695 ! ALL KINDS OF BUSINESS.3,429.4 578.9 2,850.5 3,596,739 612,709 2,984,028 (1) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas divulguer les opérations individuelles, mais ils sont compris dans le total.(1) Figures are withheld to avoid disclosing individual operations but these are included in the totals. = 556 COMMERCE\u2014TRADE Les épiceries comprennent deux sortes d\u2019établissements: a\u2014Les épiceries proprement dites, i.e.les établissements qui font uniquement le commerce d\u2019épiceries; b\u2014les établissements qui, en plus des épiceries, font commerce de viande fraîche pourvu que les ventes de viande fraîche n\u2019atteignent pas 20 pour cent du commerce total de l\u2019établissement.Les magasins généraux de campagne sont des établissements situés dans des centres de moins de 2,000 âmes qui gardent en magasin une grande variété de marchandises usuelles.Les magasins à rayons font aussi un commerce de marchandises très variées mais ils sont situés dans des centres plus nombreux et enregistrent de plus fortes ventes.L'activité principale des marchands de véhicules-moteurs doit être le commerce des véhicules-moteurs neufs; accessoirement cette catégorie de marchands peuvent vendre des automobiles usagées, des tracteurs et des machines aratoires ou exploiter un garage en relation avec leur commerce principal.Les chiffres du tableau ci-dessous sont extraits des relevés annuels des magasins en chaîne effectués par le Bureau Fédéral de la Statistique.Pour les fins du relevé, les magasins de la Commission des Liqueurs sont considérés comme des magasins en chaîne.Grocery stores comprise two categories of establishments: a\u2014stores specializing in the sale of groceries; b\u2014stores which handle groceries and fresh meat, provided meat sales are less than 20 per cent of the total sales.Country general stores include all stores carrying a general line of merchandise and operating in communities of less than 2,000 population.Department stores carry a general and complete line of merchandise, are located in the larger communities and Motor vehicle dealers include all automotive firms have large aggregate sales volumes.selling new motor vehicles.They may also retail used cars, farm machinery and tractors, or operate a repair garage in connection with the business.Data in the table below are taken from the annual surveys made by the Dominion Bureau of Statistics.For the purposes of these surveys, the liquor stores operated by the Provincial Government are considered as chain organizations.22\u2014Ventes au détail des magasins en chaine dans la province de Québec 22\u2014Retail Sales of Chain Stores in the Province of Quebec TOUS COMMERCES \u2014 ALL KINDS OF BUSINESS 1941 | 1951 1955 1956 1957 Chaines.Chains.\u2026.no.161 149 163 162 155 Magasins.Stores.no.1,428 1,455 1,650 1,698 1,725 Toutes ventes.All retail sales.| $000 818,671 {2,438,100 [3,005,700 (3,322.100 (3,521,412 Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$'000 131,226 349,467 488,374 540,628 576,716 Pourcentage.Percentage.16.0 14.3 16.2 16.3 16.4 Indice des ventes des Index of chain's sales chaines (1941-100).(1941-100).190.0 266.3 372.2 412.0 439.5 EPICERIES ET MAGASINS COMBINES \u2014 GROCERY AND COMBINATION STORES Chaines.Chains.no.7 7 6 7 6 Magasins.Stores.0.no.214 185 212 220 230 Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$000 28,477 122,612 205,681 232,050 255,195 BAZARS \u2014 VARIETY STORES Chafnes.Chains.no.13 13 14 13 13 Magasins.Stores.no.131 140 169 175 179 Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$'000 17,689 43,555 54,535 59,471 64,587 PHARMACIES \u2014 DRUG STORES Chafnes.Chains.eoveen.no.8 6 7 7 7 Magasins.Stores.\u2026.\u2026.no.55 38 44 43 44 Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$000 3,106 3.281 5,341 5,419 6,293 VETEMENTS POUR FEMMES \u2014 WOMEN'S APPAREL STORES Chafnes.Chains.no.|eeeveue.16 18 19 19 Magasins.Stores.no.100 116 162 170 187 Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$000 3,515 9,378 14,722 16,483 17,316 CINÉMAS\u2014THEATRES 557 3\u2014CINÉMAS 3\u2014MOTION PICTURE THEATRES | ; Les statistiques des cinémas furent colligées Statistics of motion picture theatres were collected for the first time in 1931, when the census of merchandise and services establishments was taken.Since then the Dominion de service.Depuis, le Bureau fédéral de la Bureau of Statistics has published a yearly Statistique en a fait chaque année le relevé.survey.pour la première fois en 1931, lors du recensement des établissements de commerce et 23\u2014Statistiques des cinémas au Canada, par provinces, 1956-57 23\u2014Statistics for Motion Picture Theatres in Canada, by Provinces, 1956-57 Recettes Taxes Admis- (taxes d\u2019amuse- sions Salaires Cinémas excluses) ment payantes Employés et gages gH PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ë Theatres Receipts Amuse- Paid Employees Salaries 4 (excluding ment admissions and wages id taxes) taxes È 1956 ; No.$/000 $/000 $/000 No.$/000 k Terre-Neuve.Nfld.84 1,164 165 2,985 194 217 i.Ile-du-P.-E.P.E.Island.11 273 48 679 38 40 br! N.-Écosse.\u2026.N.Scotia.82 3,068 286 7,381 628 649 Kt: N.-Brunswick.57 2,159 244 5,378 437 447 i Québec.202002000 0000000006 425 19,246 2,788 35,724 3,119 3,763 i Ontario.oooeveeiiennnennn.470 31,688 2,984 61,435 5,386 7,426 4 Manitoba.00000000000 148 3,736 348 9,095 769 935 a Saskatchewan.207 4,125 220 9,690 748 860 : Alberta.\u2026.2.222 2000 a ana ee 200 7,090 -675 14,046 1,002 1,324 a Col.-Brit.Brit.Col.165 8,117 918 16,447 1,340 2,233 i CANADA.222000 200 1,849 80,666 8,675 162,859 13,661 17,394 1957 i No $7000 $000 $7000 No $/000 È Terre-Neuve.Nfld.65 1,066 150 2,576 182 185 i i Ile-du-P.-E.P.E.Island.11 192 34 504 28 35 BB N.-Fcosse.N.Scotia.71 2,553 206 5,908 493 604 1 N.-Brunswick.53 1,855 232 4,553 391 414 | I.Québec.oo.10e e ee 407 18,884 2,685 32,412 2,787 3,782 |.Ontario.222202 04140 a 111 ee 435 29,738 2,835 55,052 5,072 7,262 : 4: Manitoba.a.135 3,418 200 7,726 666 843 F Saskatchewan.196 3,845 201 8,710 733 830 CA Alberta.cu.191 6,649 432 13,116 986 1,345 Col.-Brit.Brit.Col.152 8,286 840 16,199 1,330 2,363 i CANADA.0 02200000 1,716 76,486 7,815 146,756 12,668 17,669 t 24\u2014Dépenses per capita pour les représentations cinématographiques, Canada, par provinces, 1950-1957 E 24\u2014Per Capita Expenditure on Motion Picture Entertainment, Canada, i by Provinces, 1950-1957 da 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 i | $ $ $ $ $ 3 $ $ : Terre-Neuve.Newfoundland.2.93 3.82 3.90 4.03 4.43 4.52 3.59 2.85 | Ile-du-P.-E.PE.Island.3.79 3.94 4.01 4.06 4.82 4.90 3.93 2.69 ) N.- COSSE.N.Scotia.5.57 6.08 6.51 7.35 7.52 6.46 5.13 4.21 | Ë N.-Brunswick.0.00.0000000c200 ee 4,40 4.99 5.52 6.02 5.86 5.23 4.76 4.09 iE Québec.oii ie eee 6.20 6.51 6.99 7.00 6.04 5.11 4.87 4.53 | RE.Ontario teeta a a a a a aa eee 9.11 9.80 10.06 9.67 8.85 7.66 6.93 6.31 | Manitoba.20002000 00 sense a ae 6.20 7.01 7.32 7.74 7.81 6.35 5.21 4.54 EE Saskatchewan.4.84 5.61 6.76 7.07 7.63 6.66 6.06 5.28 IE Alberta RARE Let aa see eee eee 7.18 7.79 8.87 9.73 10.39 9.39 7.99 6.94 À Col.-Brit.(1).Brit.Col.8.47 9.29 9.94 10.56 10.13 8.48 7.20 6.69 pt CANADA.anne 7.12 7.72 821 8.30 7.80 6.74 6.04 5.46 3 (1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- (1) Including Yukon and Northwest Territories.uest. 558 25\u2014Statistiques des cinémas, province de Québec, 1940-1957 COMMERCE\u2014TRADE 25\u2014Statistics for Motion Picture Theatres, Province of Quebec, 1940-1957 (1) À l\u2019exclusion de la taxe d\u2019amusement.(1) Excluding amusement tax.| | 26\u2014Statistiques des cinémas, province de Québec, 1957 26\u2014Statistics of Motion Picture Theatres, Province of Quebec, 1957 Cinénmas Sièges Rerettes Admission \u2014 (1) ANNÉES\u2014YEARS Theatres Seating Receipts Nombre Prix moyen Capacity \u2014 \u2014 Number Average price 8°000 \u2018000 $ 1940.12121LL2 LL LL La aan» 190 124,792 7,490 31,444 0.238 1941101112 Lee La aa ae eee see 204 131,850 8,237 33,026 0.249 19421111 LL LL 22e 2 ee ea ae ave + 214 137,162 9,348 37,301 0.251 i 1943.eee 222 139,451 10,735 41,836 0.257 1844.oe Lea a nan Lee 225 142,413 10,983 42,631 0.258 J 1945.ee 228 142,447 11,490 43,720 0.263 f 1946.oe 250 148,572 12,732 47,133 0.270 A 1947.eee 318 174,075 13,918 48,860 0.285 J - 1948.LL 4 Le 472 231,751 16,406 51,606 0.318 i i 1949.ea 506 244,786 19,503 54,497 0.358 a 1050.oe Lana 406 216,212 21,311 54,688 0.389 i ' 1951.LL ae ae LL 412 222,464 22,630 55,811 0.405 LS \u2018 1952.0.111 LL LL LL 2 eee area Le ee 419 227,300 24,932 58,761 0.424 % ) 1053.a eee a aa ee 436 238,123 25,405 55,616 0.457 us 152 RAS 451 242,881 22,506 46,742 0.481 £ 1955.oe 447 239,028 19,477 38,439 0.507 ua .1956, ooo eee LL 425 230,714 19,246 35,724 0.539 i.1057.eee 407 219,908 18,884 32,412 0.582 Ë Admissions|/Admissions| Potentiel Prix Î Cinémas Sièges Recettes payantes possibles utilisé moyen NC VILLES \u2014 CITES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 a.Theatres Seating Receipts Paid Potential Capacity Average | A Capacity Admissions|Admissions| Utilized Price a No.No.$000 \u2018000 No.% $ oo a \u2019 QUÉBEC.2122210 1000 407 219,908 18,884 32,412 169,932 19 0.58 8 Montréal.63 60,743 8,728 12,928 76,627 17 0.68 Ë Québec.12 10,059 1,298 2,317 13,071 18 0.56 ; Rouyn.5 2,664 357 577 3,071 19 0.62 a Sherbrooke.5 4,098 373 559 3,988 14 0.56 Hull.0o0 iit.4 3,008 223 461 3,495 13 0.48 Trois-Rividres.4 3,525 325 768 3,412 23 0.42 Terdun.fa 3 2,445 304 563 3,268 17 0.54 Autres \u2014 Other.311 133,366 7,276 14,239 63.000 23 0.51 27\u2014Recettes des cinémas provenant des admissions, Canada, par provinces, 1951-1957 27\u2014Receipts of Motion Picture Theatres from Admissions, Canada, by Provinces, 1951-1957 § 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 i $000 $000 $000 $000 2000 $000 £000 2 Terre-Neuve.Nfld.1,099 1,151 1,175 1,301 1,380 1,164 1,066 Ë Ile-du-P.-E .313 337 347 398 401 273 192 N.-Écosse 3,689 4,177 4,284 3,756 3,068 2,553 , N.-Brunswick 2,527 2,724 2,676 2,421 2,159 1,855 Québec.ovis 24,932 25,405 22,506 19,477 19,246 18,884 Ontario.ovivinnn.40,464 39,571 37,270 33,366 31,688 29,738 Manitoba 4,813 5,030 5,169 4,344 3,736 3,417 Saskatchewan 4,479 4,583 5,053 4,493 4,125 3,846 Alberta.6,937 7,677 8,465 7,912 7,090 6,649 Col.-Brit.9,522 10,200 9,890 8,824 8,117 8,286 CANADA.2.200000000 0 $0,986 98,851 100,889 97,012 86,374 80,666 76,486 TOURISME\u2014TOURIST TRAFFIC 059 D\u2014TOURISME La province de Québec possède tout ce qui contribue à attirer le touriste: antiquité, histoire, beautés naturelles, et lui procure les plaisirs et les délassements qu\u2019il recherche.Ses sites pittoresques et ses paysages variés se comparent avantageusement à ceux des autres provinces canadiennes et même des autres pays; elle possède d\u2019innombrables rivières et lacs poissonneux et des forêts où abonde le gibier de toutes sortes; ses lieux historiques sont nombreux; enfin, la campagne québécoise a un attrait particulier pour l\u2019étranger, car il vient en contact avec une population hospitalière dont les qualités de courtoisie et d\u2019urbanité et les coutumes lui rappelent que c\u2019est de la France du dix- septième siècle que descend le peuple du Canada français.C\u2019est pourquoi les visiteurs affiuent nombreux des provinces voisines et particulièrement des États-Unis et laissent, chaque année, plusieurs millions de dollars dans nos hôtels, nos magasins, ete.Aussi les revenus dérivés du tourisme constituent-ils aujour- d\u2019hui un élément invisible important de notre balance commerciale.En outre, un réseau de routes améliorées sillonne en tous sens la Province et permet au voyageur d\u2019atteindre facilement les coins les plus reculés.D\u2014TOURIST TRAFFIC The Province of Quebec is rich in all those elements which contribute to attracting the tourist; age, historic interest, beautiful scenery, recreation and the relaxation he may be seeking.Its picturesque sites and varied landscapes bear favorable comparison to those of other provinces or foreign countries; its countless rivers and lakes are well stocked with fish, its forests abound with game of various kinds; places of historic interest are numerous.In addition, the Quebec countryside offers a particular attraction to the traveller in that he comes in contact with an hospitable people, whose courteous manners and charming customs remind him that the French Canadians of today are the true descendants of seventeenth century France.This is why, numerous travellers come from neighbouring provinces and especially from the United States and, each year, leave several millions of dollars to our hotels, stores, ete., so that the revenue from tourist traffic has become an important unseen element in our trade balance.Furthermore, an extensive network of improved roads gives easy access to even the more remote parts of the Province.28\u2014Circulation routiére à la frontière canadienne, par Provinces, 1958 28\u2014Highway Traffic at Canadian Border Points, by Provinces, 1958 éhicules étrangers entrant au pays Véhicules canadiens revenant au pays Foreign Vehicles Entering Canada Canadian Vehicles Returning to Canada PROVINCES Circulation Permis de Séjour de Séjour de locale sans véhicule de Véhicules 24 heures 24 heures Véhicules permis voyageur commerciaux ou moins et plus commerciaux Non-Permit Traveller's Commercial Stay of Stay of Commercial \u201class Vehicle Vehicles 24 hours 24 hours Vehicles (Local Traffic) Permits or less and over Terre-Neuve.Nfld.|.11,749 |.ooo eine eee fa se a aa ae e N.-Ecosse.N.S.45 626 399 2,735 592 N.-Brunswick.1,449,675 204,442 100,859 1,670,815 146,530 115,099 Québec ee eee 575,956 407,214 96,256 1,116,431 367,941 147,609 Ontario RAR 3,878,340 1,499,740 171,695 3,019,548 471,324 218,691 Manitoba.79,077 51,983 23,010 141,089 73,387 26,559 Saskatchewan.29,741 23,231 11,219 82,622 31,911 8,037 Alberta.RAS 22,809 46,788 8,711 44,593 44,718 11,229 Col.-Brit.B.C.130,909 292,768 40,641 707,686 235,323 38,880 ukon & Terr.337 , 83 1,385 386 511 CANADA.6,166,889 2,547,391 453,100 6,784,568 1,374,255 567,207 Hl i tH A 8 3 a Vie a e N ; i hens TREC MSFRSS are 560 COMMERCE\u2014TRADE Le tableau ci-après donne, d\u2019un côté, le nombre de véhicules (en majeure partie des automobiles) entrés au Canada, en provenance des États-Unis, par la province de Québec, et de l\u2019autre côté, le nombre de passagers étrangers, en provenance également des États-Unis et entrés par Québec en chemin de fer ou en bateau depuis 1937; en autobus ou en avion depuis 1940.Il n\u2019est pas question du tourisme interprovineial ni des canadiens qui vont visiter les États- Unis et en reviennent.La colonne intitulée \u201cmoins de 48 heures\u201d comprend les véhicules dont le conducteur n\u2019est pas tenu d\u2019obtenir un permis formel des Douanes.Ces véhicules ne doivent pas séjourner au Canada plus de 48 heures: ils sont autorisés à circuler à l\u2019intérieur du territoire soumis à la juridiction du \u2018\u2018poste d\u2019arrivée\u201d mais pas ailleurs; enfin, ils doivent retourner aux États-Unis par le même \u201cposte d\u2019arrivée\u201d Les voyageurs qui désirent, soit demeurer au Canada plus de 48 heures, soit sortir du territoire soumis à la juridiction du \u2018poste d\u2019arrivée\u201d, soit retourner aux États-Unis par un autre \u201cposte d\u2019arrivée\u201d doivent obtenir, pour leur véhicule, un permis en bonne et due forme des Douanes.Ces véhicules sont gou- pés sous la rubrique \u201848 heures et plus\u201d.Table hereafter gives, on one side, the number of foreign vehicles (mostly automobiles) entering Canada by the Province of Quebec and, on the other side, the number of foreign travellers entering Canada by Quebec by rail and by boat since 1937; by bus and by aeroplane since 1940.Inter- provincial traffic is not considered here, nor are Canadian travellers going to or returning from the United States.Column entitled \u2018\u201c\u2018less than 48 hours\u201d includes cars which are not required to take out formal Customs permits.Their stay is limited to 48 hours; they are allowed to travel within the jurisdietion of the port of entry only and they must return to the United States through the same port by which they entered Canada.Any motorist who wishes to remain in Canada more than 48 hours, or to travel beyond the jurisdiction of the port of entry, or to return to the United States by a port other than the one through which he entered Canada must take out a Traveler\u2019s Vehicle Permit for his car.Those vehicles come in the column entitled: \u201c48 hours and over\u201d.29\u2014Véhicules et voyageurs entrés au Canada par Québec 29\u2014Vehicles and Travellers Entering Canada by Quebec VEHICULES \u2014 VEHICLES VOYAGEURS \u2014 TRAVELLERS Durée de séjour Be ANNEES \u2014 H i Lenght of stay Véhicules Par chemins .a \" \u2014 commerciaux de fer Par bateau Par autobus Par avion vl YEARS Moins de 48 heures Commercial By rail By boat By bus By aeroplane A 48 heures et plus Vehicles I less than 48 hours a 48 hours and over 4: 1934.204,679 BR 1935.222,209 ie.338,234 .145,041 A] 280,551 |.125,471 ç 258,148 |[.122,047 193,675 |.109,144 225,845 20,043 125,967 78,324 16,071 165,980 46,665 15,897 212,202 72,477 17,349 231,430 138,215 18,584 229,153 277,641 21,631 239,263 300,914 25,339 244,961 335,236 27,403 223,040 362,425 36,750 198,552 , >, 374,246 44,238 163,862 1,706 40,534 40,072 384,156 45,307 160,180 3,157 37,465 47,679 393,507 43,110 158,982 4,541 41,540 49,606 413,016 59,019 143,159 3,803 41,961 58,491 396,783 64,008 135,830 3,304 41,997 63,764 : 405,784 86,979 130,393 4,773 47,153 77,688 1956.542,454 417,826 120,184 121,808 3,750 51,158 81,309 1957.594,244 425,870 113,524 114,742 5,607 59,408 89,957 1958.575,956 407,214 96,256 104,275 5,734 63,839 92,360 (1) A partir du premier avril seulement.(1) From the first of April only. HÔTELLERIE\u2014HOTELS AND TOURIST ACCOMODATION 561 E\u2014HÔTELLERIE Pour accomoder les touristes, la province de Québec disposait en 1957 de 3,022 hôtels (y compris 927 établissements de chalets, cabines, motels), 544 maisons de logement (établissements où les voyageurs trouvent à loger sans toutefois y manger) et 8,145 restaurants (dont 3,323 servant des repas complets à table d\u2019hôte et 4,822 des repas légers à la carte seulement).Les hôtels mettaient à la disposition des voyageurs 55,104 chambres (y compris 12,872 chambres dans les chalets, motels, ete.).De ces 55,104 chambres on en comptait 21,697 avec salle de bain ou douche (dont 9,899 dans les chalets, ete.).Il est à noter que dans tous les chalets il y a au moins un cabinet de toilette.Les maisons de logement fournissaient pour leur part 4,663 chambres.La Province notait done 59,767 chambres au service des voyageurs en 1957.E\u2014HOTELS AND TOURIST ACCOMMODATION For the accommodation of tourist, in 1957, the Province of Quebec had 3,022 hotels (comprising 927 establishments consisting of cottages, cabins, motels), 544 rooming houses (providing lodging for travelers but where no meals are served) and 8,145 restaurants (of which number 3,323 serve table d\u2019hôte meals and 4,822 serve only light meals à la carte).The hotels placed 55,104 rooms (including 12,872 in cottages, motels, ete.) at the disposal of visitors.Of the 55,104 rooms available 21,697 had a private bath or shower (9,899 in cottages, ete.).All cottages have a toilet.Rooming houses provided 4,663 rooms.Consequently, 59,767 rooms were made available to travellers in the Province in 1957.30\u2014Hodtels et Maisons de Logement répartis selon le nombre de chambres et chambres réparties selon les commodités, province de Québec, 1957 30\u2014Hotels and Rooming Houses Distributed According to the Number of Rooms and Rooms Distributed According to Facilities, Province of Quebec, 1957 Chambres réparties selon les commodités Rooms distributed according to facilities Groupes de Nombre chambres d\u2019établissements Room groups Number of establishments ToTAL Avec bain Avec toilettes Avec eau Sans eau et/ou douche seulement courante courante \u2014 \u2014 seulement \u2014 With bath With toilet \u2014 Without With run.|run.water and/or shower only water only GRAND TOTAL 3,566 (927) 59,767 (12,872) 22,279 (9,899) 3,449 am 21,029 13,010 HOTELS \u2014 HOTELS TOTAL.3,022 (927) 55,104 (12,872) 21,697 (9,699) 3,419 (2,973) 18,015 11,973 - 5.511 ( 23) 2.095 ( 110) 67 ( 50) 65 ( 60) 298 1,665 6 \u2014- 10.793 20 6,285 ( 1,317) 922 ( 758) 573 ( 559) 1,697 3,093 11\u2014 25.1,236 503) 21,667 ( 6,203) 6,340 (4,641) 1,738 (1,562) 8,046 5,543 26 \u2014- 49.47 (152) 11,723 ( 3,077) 5,099 (2,584) 611 ( 493) 4,793 1,220 0- 99.107 ( 42) 6,637 ( 1,658 3,539 (1,436) 321 ( 222) 2,496 281 100 - 199.22 ( 7) 2,770 ( 507)| 2,113 ( 430) 111 ( 77) 375 171 200 ou plus \u2014 ormire.6 C.) 3,927 (.)| 8,617 (.YI .Coo.) 310 |.MAISONS DE LOGEMENT \u2014 ROOMING-HOUSES TOTAL.544 (.) 4,663 (.) 582 (.) 30 (.) 3,014 1,037 3 = 5.218 (.) 952 (.) 60 (.) 2 (.) 450 440 6-10.207 .) 1,585 (.) 186 (.) 5 (.) 1,128 266 11 = 25.103 (.) 1,500 (.) 228 (.) 20 (.) 1,031 221 26 \u201449.14 (.) 495 (.) 96 (.) 3 (.) 287 109 50 ~99.2 (.) 131 (.) 12 (.) ve (LL.) 118 1 (1) Y compris chambres dans chalets, motels, ete., entre parenthèses.(1) Including rooms in cabins, motels, ete., between parentheses. 562 COMMERCE\u2014TRADE F\u2014PRIX Depuis 1919, la statistique générale des prix émane du Bureau fédéral de la Statistique.Les fluctuations des prix de gros, indiquées par les maisons de commerce elles-mêmes, sont représentées par des nombres-indi- ces.Quatre éléments entrent dans la confection de ces indices: le choix des articles à considérer et leur groupement; la détermination d\u2019une période de base;la compilation des prix et l\u2019adoption d\u2019un système de pondération.Jusqu\u2019en 1928, on s\u2019est servi de l\u2019année 1913 comme base alors qu\u2019elle a été remplacée par l\u2019année 1926.En janvier 1951, on à introduit une nouvelle série de nombres- indices des prix de gros calculés sur la base allant de 1935 à 1989.Le besoin d\u2019une base plus favorable pour l\u2019appréciation des fluctuations futures et l\u2019importance prise par certains produits dont il n\u2019était pas tenu compte précédemment sont les deux principales raisons qui ont motivé ce changement.Les substances choisies comme types expressifs sont classées et pondérées suivant leur importance relative dans le volume des échanges commerciaux du pays.En les groupant, le Bureau fédéral de la Statistique tient compte de la principale matière constituante, de la fin et de l\u2019origine des produits.La série des articles présentés sous huit rubriques générales comprend en 1951, 604 unités réparties comme suit: produits végétaux, 115; animaux et leurs produits, 138; fibres, textiles et produits dérivés, 78; bois, produits du bois et papier, 45; fer et produits, 38; métaux non-ferreux et produits, 19; minéraux non-métalliques et produits, 95; produits chimiques et produits alliés, 75.31\u2014Nombre-indices généraux pondérés F\u2014PRICES Since 1919, general statistics of prices are compiled by the Dominion Bureau of Statistics.The fiuctuations of wholesale prices indicated are supplied by business firms and are represented by index numbers.Four components enter into the preparation of these index numbers: the selection of articles of a basis of time, the compiling of prices and the adoption of a system ot weighting.Until 1928, the year 1913 served as a basis when the year 1926 was substituted.In January 1951 a new series of index- numbers of wholesale prices was introduced with the years 1935 to 1939 serving as basis.The necessity of a more favourable foundation for the appreciation of future fluctuations and the importance of certain products which were not previously taken into consideration determined this change.The items chosen as appropriate types are classified and weighted according to their relative importance in the volume of trade of the Dominion.In their classification, the Dominion Bureau of Statistics takes into account their principal constituent material, their purpose and their origin.The series of articles presented under eight general categories, which embraced 604 units in 1951, divided as follows: vegetable products, 115; animals and products, 138; fibres, textile and textile products, 78; wood, wood products and paper, 45; iron and products, 38; non-ferrous metals and products, 19; non-metallic minerals and products, 95; chemical and allied products, 75.des prix de gros au Canada, par mois, 1950-1959 31 \u2014Weighted General Wholesale Price Index Numbers in Canada, by Months, 1950-1959 (1935-39 = 100) MOIS \u2014 MONTHS 1950 1951 1952 1953 1951 1955 1956 1957 1958 195\u20ac Janvier.January.199.0 232.5 236.7 221.5 219.8 215.7 222.0 229.2 227.0 229.7 Février.February.200.0 238.6 232.5 221.1 219.1 217.4 222.2 228.2 227.8 230.8 E23 March.201.5 241.9 230.7 221.9 218.7 217.4 223.3 228.4 228.3 30.8 Avril.2 April.202.5 242.4 26.8 219.5 218.0 218.5 224.6 228.5 228.1 231.2 Mai.May.204.7 241.9 224,6 220.0 217.9 217.8 225.4 228.0 228.3 231.2 Juin.\u2026 June.209.2 243.0 226.3 221.5 217.6 218.7 226.5 228.1 227.6 230.7 Juillet.July.212.0 243.7 225.4 221.6 217.4 218.4 226.6 228.2 227.3 231.0 Aout.August.215.7 241.4 223.7 222.2 215.8 219.6 227.0 227 6 227.6 280.8 Septembre.Serntember.222.6 240.0 221.9 221.2 215.3 220.9 227.4 227.0 227.4 230.9 Octobre.October.220.0 239.6 220.2 220.4 214.3 220.0 227.0 225.0 227.2 230.1 Novembre.November.222.4 239.1 221.5 218.7 214.9 220.7 226.6 224.1 228.8 230.3 Décembre.December.225.2 237.7 221.1 219.0 215.4 221.5 228.0 226.1 229.3 |.ANNÉES.YEARS.| 221.2 240.2 226.0 220.7 217,0 218.9 225.6 227.4 227.8 |. PRIX\u2014PRICES 563 32\u2014Nombres-indices pondérés des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles classés d\u2019après la principale matière constituante 32\u2014Weighted Index Numbers of Wholesale Prices in Canada, by groups of Commodities classified according to chief Component Material (1935 \u2014 100) Métaux I, Fibres, Bois non- Métal- |Produits| Toutes Animaux| textiles et pro- Fer et ferreux loïdes chimi- mar- ANNÉES ET MOIS Produits et et duits, ses et et ques et chan- végétaux| produits| tissus papier dérivés produits produitsjconnexes| dises i Vegetable| Animals Fibres, Wood Iron Non- Non- |Chemie- All YEARS axp MONTHS [Products| an Textiles and and Ferrous |Metallie} als and Com- Ë Products| and |Products,|Products| Metals |Minerals| Allied mod- kK Products| Paper and and [Products] ities : Products}Produets Ts INDICES ANNUELS, 1926-58 \u2014 ANNUAL INDEXES, 1926-58 137.3 133.2 140.3 138.7 104.8 136.0 117.3 126.0 130.3 135.0 135.8 131.5 136.7 100.9 124.4 113.2 123.9 127.3 127.6 144.0 132.6 137.0 97.7 125.1 108.6 120.1 125.6 125.7 145.2 128.1 130.3 98.2 134.9 109.0 120.2 124.6 X 106.6 132.0 114.8 123.1 95.5 109.7 107.2 116.9 112.9 Ny 78.1 98.4 103.0 109.7 91.6 87.9 101.5 109.2 94.0 RB: 75.3 79.5 97.8 95 9 90.5 80.2 100.3 105.7 86.9 : 81.4 79.1 97.8 87.2 89.5 87.5 99.1 102.4 87.4 5 91.5 89.5 102.2 90.7 91.2 87.5 100.9 102.3 93.4 Eg 92.9 94.9 99.6 89.9 91.7 95.7 99.7 99.9 94.4 15 98.8 95.6 101.4 93.6 92.6 97.6 98.2 98.4 96.7 : 118.6 106.2 105.4 102.5 105.4 107.7 100.6 101.1 107.8 ji 100.5 102.1 95.5 106.9 105.8 98.9 101.5 100.4 102.0 | 80.1 100.8 98.9 107.5 104.8 100.0 99.7 100.3 99.2 8.98.1 107.2 118.1 119.0 108.7 106.9 106.7 108.5 108.0 106.1 125.1 128.4 127.0 112.8 107.2 113.2 118.6 116.4 E 114.9 138.5 131.2 132.3 116.0 107.2 17.4 127.0 123.0 X 123.5 148.3 130.8 142.2 116.8 107.8 118.6 125.3 127.9 ; 129.1 147.8 130.7 151.6 117.8 107.8 117.2 124.9 130.6 i 131.6 149.9 130.8 154.9 117.9 107.6 116.4 124.0 132.1 E 134.2 160.1 137.9 172.1 127.4 108.0 117.4 120.3 138.9 p 157.3 183.7 179.5 208.8 140.7 130.2 129.1 136.7 163.3 : 185.7 239.0 216.3 238.3 161.4 146.9 150.8 152.2 193.4 ÿ 190.5 241.2 222.5 241.6 175.5 145.2 158.3 155.2 198.3 Bi 202.0 251.3 246.7 258.3 183.6 159.5 164.8 157.7 211.2 fi 218.6 297.7 295.9 295.5 208.7 180.6 169.8 187.3 240.2 210.3 248.2 251.5 291.0 219.0 172.9 173.9 180.1 226.0 i 199.0 241.7 239.0 288.6 221.4 168.6 176.9 175.7 220.7 a 196.8 236.0 231.1 286.8 213.4 167.5 177.0 176.4 217.0 K i 195.1 226.0 226.2 295.7 221.4 187.6 175.2 177.0 218.9 i ; 197.3 227.7 230.2 303.7 239.8 199.2 180.8 180.1 225.6 E | 197.0 238.4 236.0 299.4 252.7 176.0 189.3 182.3 227.4 | 198.1 250.7 229.0 298.5 252.6 167.3 188.5 183.0 227.8 INDICES MENSUELS EN 1958 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1958 ; | Janvier.January.197.9 240.1 232.8 301.0 251.9 168.6 190.6 182.7 227.0 | Février February.198.2 246.0 231.9 299.4 252.7 168.1 190.7 182.6 227.8 Mars.March.200.1 248.3 230.8 298.3 252.7 167.6 190.8 182.6 228.3 Avril.: April.198.9 253.4 230.5 297.4 252.0 165.3 188.2 182.9 228.1 Mai.May.197.4 259.8 228.1 296.7 251.9 164.9 187.5 182.4 228.3 Juin.June, .196.5 258.2 228.3 295.9 251.8 163.7 187.1 182.7 227.6 : Juillet.July.198.8 253.5 228.3 295.9 251.8 163.0 186.9 182.7 227.3 3 Août.August.198.0 250.8 227.7 297.9 251.8 164.2 186.8 182.6 227.0 i: Septembre.September.198.2 247 4 228 0 301.5 252.1 165.6 187.6 183.0 227.4 = Octobre.October.196.9 217.2 226.9 299.8 252.3 169.6 188.3 183.3 227.2 E Novembre.November.198.8 248.9 227.2 299.3 255.4 174.5 188.3 184.1 228.8 Décembre.December.197.9 255.2 227.0 298.5 255.4 172.7 188.8 184.5 229.3 INDICES MENSUELS EN 1959 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1959 Janvier.January.197.8 255.6 227.0 300.6 255.4 172.3 189.0 185.5 229.7 Février.February.198.7 255.8 227.5 304.6 254.9 174.3 189.0 185.5 230.8 Mars.March.199.3 254.0 226.4 304.2 255.3 176.2 189.1 185.8 230.8 Avril.April.200.2 255.8 228.4 304.2 255.6 175.2 187.3 186.5 231.2 Mai.May.201.2 253.8 228.8 304.6 255.8 175.7 185.9 187.3 231.2 in.June.200.0 252.6 229.9 304.6 255.8 174.8 185.3 187.3 230.7 Juillet.July.199.0 257.1 229.8 304.6 255.8 172.8 186.0 187.2 231.0 Août.August.199.3 256.1 228.7 304.9 255.9 173.0 185.9 187.3 230.8 Septembre.September.197.7 258.6 228.3 304.6 255.9 173.3 185.8 187.7 230.9 Octobre.October.198.6 252.4 227.7 304.4 255.9 173.5 185.7 187.9 230.1 Novembre.November.199.5 250.4 227.6 304.0 255.8 177.4 186.0 188.0 230.3 Décembre.December.[.[ooo oo oc fe fe fee ee fees fee 564 COMMERCE\u2014TRADE 33\u2014Indices des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles classés d\u2019après la destination et l\u2019usage 33\u2014Wholesale Price Indexes in Canada, by groups of Commodities classified according to Purpose and Use (1935 =\u2014 100) Marchan- Marchan-| dises dises entiére- Matériaux| Produits agricoles canadiens brutes et ment ou de cons- \u2014 partielle- principa- truction Canadian farm products oI MOIS ET ANNEES ment lement |Matériaux| domici- i ouvrées ouvrées [industriels| liaire Raw and Fulty or |Industrial| Resi- MONTHS AND YEARS partly chiefly |Materials| dential : manu- manu- Building Cultures Animaux factured factured materials Torau \u2014 \u2014 : goods goods Field Animals 3 | INDICES ANNUELS 1926-58 \u2014 ANNUAL INDEXES 1926-58 BR 2 ea eee a ee use sea cv 0e 0 129.1 133.0 |.109.6 144.4 158.5 130.2 à 1920 .2.210 202060 eee eee a se sa ae av ae» 126.1 123.7 |.112.4 140.8 187.2 144.4 ÿ 1033 LL.ea a a ae ee ne a ea eee a cena ne 79.3 93.3 |.iden, 69.3 69.3 69.2 1038.iii ti rt rere 99.4 103.5 95.8 |.102.9 100.9 104.8 1939.coir ee es 94.9 101.9 99.0 102.3 92.6 83.7 101.5 1040.oti ee 103.1 109.9 113.3 110.3 96.1 85.4 106.7 DE ES RAA eee eee 136.2 129.8 143.2 148.3 166.4 162.5 170.2 \\ 1046.citer i ree eee 140.1 138.0 148.6 154.5 179.5 177.9 181.2 1047 ee eae 164.3 162.4 187.0 180.4 192.2 184.1 200.2 1048.ea 196.3 192.4 222.7 217.5 232.1 200.6 263.7 1 : BZ e a eee eee ee ee re a a a aan + 197.1 199.2 218.0 228.0 228.7 191.9 265.4 à 1950.1.L 112 Le LL a ea ea a ae ea aa ne 0 212.8 211,0 244.6 242.7 236.7 191.9 281.4 BE 6 237.9 242 4 296.1 286.2 268.6 200.4 336.9 ) ! 1952.22222 Le La ea aa ae Le ae ee aa nee 218.7 230.7 252.6 284.8 250.2 223.0 277.5 d 1083.i ee ee ea 207.0 228.8 232.3 282.6 221.6 179.4 263.8 1054.ee 204.8 224 2 223.7 277.5 213.6 170.9 256.2 i 1055.iii et tr cea 209.7 224.5 236.0 283.4 212.6 180.1 245.1 19560.2200 200 sea eee de a eee a se aan eee 215.8 281.5 248.2 292.9 214.2 181.6 246.9 1057.iii i i re ie 00 209.4 237.9 240.3 292.8 213.6 169.2 258.0 3 1068.iii ie i ire ere, 209.3 238.3 229.8 290.2 220.4 166.3 274.5 mE INDICES MENSUELS EN 1957 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1957 a Janvier.January.217.8 236.3 251.1 293.6 217.4 177.5 257.3 Ri Février.February.214.9 236.5 248.4 293.7 215.8 172.7 259.0 ba ATS.ves vernnenns March.212.5 237.8 247.0 293.8 212.4 171.5 253.4 it Avril.April.211.7 238.4 246.2 293.9 213.2 171.3 255.1 ÿ Mai.May.209.8 238.9 242.2 204.8 212.0 168.8 255.3 a Juin.June, .209.8 238.9 240.6 294.3 214.0 165.9 262.2 - Juillet.July.2000200000 209.2 239.5 239.8 294.3 218.3 166.5 270.2 a Aolit.August.207.9 239.2 238.6 293.6 219.2 167.2 271.3 a.Septembre, .September.206.9 238.8 236.8 292.7 215.2 166.6 263.8 a Octobre.October.203.6 237.4 232.5 291.4 207.4 166.2 248.6 - Novembre.November.203.3 236.1 228.9 288.7 206.7 167.7 245.7 + Décembre.December.206.0 237.2 231.8 288.5 211.2 168.7 253.7 X INDICES MENSUELS EN 1958 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1958 B January.207.8 237.9 231.8 289.2 215.3 171.0 259.6 MH February.209.3 238.2 231.7 289.2 220.7 173.0 268.4 3 arch.210.6 238.3 230.7 289.0 227.3 181.7 272.9 à April.209.9 238.6 227.9 288.8 229.4 178.9 279.9 B AY vee 210.6 238.5 226.7 288.6 229.8 171.2 288.3 ÿ June.\u2026.\u2026\u2026\u2026.209.4 238.0 227.3 288.4 227.7 169.1 286.4 k Juy.0.208.7 237.8 229.4 289.5 226.0 172.6 279.3 i August.207.5 238.0 229.1 291.6 215.9 156.5 275.2 \u20ac September.207.8 238.4 228.3 292.7 211.1 155.2 266.9 Octobre.October.207.8 238.1 228.2 291.4 211.8 154.3 269.3 Novembre.November.211.4 238.7 233.1 291.7 212.1 155.2 269.1 Décembre.December.211.3 239.4 233.8 291.9 217.6 156.6 278.7 Re NDICES MENSUELS EN 1959 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1959 E Janvier.January.210.5 240.6 234.0 293.1 217.7 156.6 278.7 Février.February.212.1 241.3 236.0 293.7 214.8 155.6 274.0 Mars.March.212.0 241.1 237.7 295.9 212.4 155.4 269.5 Avril.April.211.8 241.9 240.4 296.7 213.7 156.4 271.0 Mai.May.212.3 242.0 241.4 298.1 218.8 166.5 271.0 Juin.June.211.6 241.6 241.7 297.6 221.9 173.1 270.6 Juillet.July.ooo.211.6 242.1 240.3 297.9 222.7 172.6 272.8 oût.\u2018August.\u2026.211.1 242.2 242.6 297.6 221.9 169.0 274.9 Septembre.\u201c.September.210.5 242.5 243.7 296.8 219.0 161.0 277.0 Octobre.October.208.4 242 .3 242.0 295.7 215.4 163.0 267.9 Novembre.November.210.2 241.6 240.8 294.8 217.1 165.1 269.1 Décembre.December.ooevefeeinnneeliniiiena]eeneiienefonernaenefeseeinnnionenennas]ineennn PRIX A LA CONSOMMATION\u2014CONSUMER PRICES G\u2014INDICE DES PRIX A LA CONSOMMATION = L'indice des prix à la consommation a remplacé l\u2019indice du coût de la vie.Ce nouvel indice a été établi d\u2019après les résultats d\u2019une enquête, faite par le Bureau fédéral de la statistique, sur les dépenses de 1,517 familles urbaines au cours de l\u2019année terminée le 31 août 1948.Ces familles vivaient dans 27 villes canadiennes ayant une population supérieure à 30,000 habitants et variaient en importance numérique de deux adultes à deux adultes et deux enfants; les revenus annuels de ces familles durant l\u2019année de l\u2019enquête variaient de $1,650 à $4,050.d65 G\u2014CONSUMER PRICE INDEX The consumer price index has been substituted for the cost of living index.This new index is based on the results of a Dominion Bureau of Statistics survey of the expenditures of 1,517 urban families, during the twelve months ended on August 31st, 1948.The families in question were residents of 27 Canadian towns with a population of over 30,000 and varied in number of members from two adults to two adults and two children; the yearly income of the same families during the year in which the survey took place was between $1,650 and $4,050.34\u2014Nombres-indices des prix à la consommation au Canada, 1941-58, et indices mensuels, 1958 et 1959 34\u2014 Consumer Price Indexes in Canada, 1941-58, and Monthly Indexes, 1958 and 1959 (1949 \u2014 100) Fonctionne- Autres ment du denrées ANNÉES \u2014 MOIS Aliments Habitation Habillement ménage ct services TOTAL YEARS \u2014 MONTHS Food Shelter Clothing Houschold Other \u2019 - operation commodities and services INDICES ANNUELS 1941-1958 \u2014 ANNUAL INDEXI'R 1941-1958 57.9 89.2 63.6 73.8 80.0 69.6 63.4 90.7 65.8 76.0 82.0 72.9 65.2 90.9 66.1 76.1 81.8 74.2 65.5 91.2 66.6 75.7 86.1 74.6 66.3 01.4 66.9 74.9 86.4 75.0 70.0 91.8 69.2 77.2 88.7 77.5 79.5 95.1 78.9 86.2 91.6 84.8 97.5 98.3 95.6 96.8 96.5 97.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 102.6 106.2 99.7 102.4 103.1 102.9 117.0 114.4 109.8 113.1 111.5 113.7 116.8 120.2 111.8 116.2 116.0 116.5 112.6 123.6 110.1 117.0 115.8 116.5 112.2 126.5 109.4 117.4 117 4 116.2 112.1 129.4 108.0 116.4 118.1 116.4 113.4 132.5 108.6 117.1 120.9 118.1 118.6 134.9 108.5 119.6 126.1 121.9 122.1 138.4 109.7 121.0 130.9 125.1 INDICES MENSUELS 1958 \u2014 MONTHLY INDEXES 1958 Janvier.January.119.4 136.6 108.8 120.8 129.1 123.4 Février 119.9 136.9 108.8 129.8 129.5 123.7 Mars RARE 121.3 137.1 109.5 121.1 129.6 124.3 Avril eee 123.4 137.6 109.8 121.3 130.1 125.2 Mai.122.7 137.9 110.0 120.7 130.6 125.1 Juin RE 122.7 138.3 109.7 120.6 130.7 125.1 Juillet eee 121.4 138.4 109.9 120.6 130.4 124.7 Aolt.August.122.6 139.1 109.6 120.5 130.6 125.2 Septembre.September.122.9 139.4 109.5 120.8 131.5 125.6 Octokre.October.123.4 139.6 109.9 121.3 131.8 126.0 Novembre.November.123.2 139.8 110.4 121.5 133.1 126.3 Décembre.December.122.2 139.9 110.5 122.0 133.4 126.2 INDICES MENSUELS 1959 \u2014 MONTHLY INDEXES 1959 Janvier Cee January.122.3 140.2 109.2 121.8 133.4 126.1 TFévrier.February.121.2 140.2 108.8 122.0 133.4 125.7 Mars.March.120.0 140.3 109.4 122.3 133.4 125.5 Avril.April.119.3 140.5 109.6 122.6 133.7 125.4 Mai eee AYe erie 118.5 141.0 109.7 122.5 134.9 125.6 Juin.June.119.1 141.5 109.2 122.5 135.4 125.9 Juillet Less Le July.119.2 141.7 109.7 122.7 134.9 125.9 Aout.! August.120.5 141.9 109.7 122.6 135.3 126.4 Septembre.September.122.4 142.0 109.8 123.1 135.2 127.1 Octobre.October.124.2 142.4 110.5 128.4 135.5 128.0 Novembre.November.123.8 142.6 111.4 123.5 136.9 128.3 Décembre.Derember.Jess.ses fee ea a fee ef ae fee ea a fes aa Source: L'indice des prix à la consommation, Ottawa.Source: Consumer Price Index, Ottawa. 266 COMMERCE\u2014TRADE On a choisi l\u2019année 1949 comme base parce qu\u2019elle était la plus représentative des années d\u2019aprés-guerre.Le niveau des prix était demeuré assez stable durant toute l\u2019année; de plus, cette année 1949 constitue une période de référence satisfaisante pour le calcul des nombres-indices relatifs à la production industrielle, à l\u2019agriculture, aux importations et aux exportations, aux salaires et aux prix, ce qui est un autre facteur important à considérer dans le choix d\u2019une nouvelle base.The year 1949 was chosen as being the most representative of the postwar years.Prices remained on a fairly steady level throughout the year; moreover, 1949 also provides a good basis for calculating index numbers of industrial production, agricultural output, imports and exports, salaries and wages and prices, which is another important factor to be considered in the choice of a new basis.35\u2014Nombres-indices des prix à la consommation dans huit cités, 1940-58, et indices mensuels, 1958 et 1959 35\u2014Consumer Price Indexes in Eight Cities, 1940-58, and Monthly Indexes, 1958 ; and 1959 (1949 = 100) y ANNÉES Er MOIS St-Jean 3 \u2014 Halifax \u2014 Montréal Toronto |Winnipeg|Saskatoon |Edmonton|Vancouver | YEARS ann MONTHS St.John q INDICES ANNUELS 1940-1958 \u2014 ANNUAL INDEXES 1940-1958 i 6 66.4 64.8 66.1 66.6 64.7 66.2 63.6 ; 3 69.8 68.6 69.9 69.8 68.5 69.0 66.9 2 73.3 71.9 73.6 72.9 71.5 72.0 70.2 0 74.7 73.4 74.4 74.0 72.6 73.9 72.4 9 75.4 73.6 74.9 74.5 73.5 74.6 72.8 6 75.8 74,4 75.3 75.2 74.0 75.3 73.6 6 77.9 76.9 77.9 77.5 76.6 77.8 75.9 a 3 84.6 84.3 85.5 84.3 84.4 84.6 83.3 i 8 97.0 96.6 97.0 95.8 96.9 96.1 96.0 de 0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 XN 1 103.3 103.7 104.1 103.8 102.2 103.9 103.6 1 114.1 116.1 115.4 114.6 111.7 113.5 114.3 ; 3 117.4 117.6 117.5 116.1 112.8 114.8 117.4 2 ; 2 115.3 116.3 116.8 114.4 113.1 114.0 116.1 LIE 1 116.6 116.8 118.3 115.3 114.2 114.9 117.4 a 8 117.7 116.9 118.8 115.9 114.6 114.6 117.9 S 1 118.8 118.4 120.6 117.2 115.8 115.7 119.6 3 8 122.6 121.8 125.2 120.0 119.1 118.8 122.6 u 9 125.3 125.5 128.6 123.0 122.0 121.4 125.6 3 MENSUELS 1958 \u2014 MONTHLY INDEXES 1958 Janvier.January.120.7 123.5 123.8 127.0 121.9 120.3 119.9 124.3 Février.February.121.2 123.6 124.0 127.5 122.0 120.5 120.2 124.5 Mars.March.122.7 124.9 125.0 128.2 122 4 121.1 120.4 124.5 Avril.April.123.5 125.4 125.6 128.9 123.3 121.7 121.3 125.8 Mai.May.122.7 125.3 125.2 128.8 123.3 121.9 121.7 125.7 Juin,.June.122.4 124.9 125.2 128.8 123.3 122.2 121.9 125,1 Juillet.July.122.8 124.7 125.0 128.4 122.6 121.9 121.3 124.6 8 Août.\u2026.August.123.2 125.7 124.9 128.9 122.7 122.2 121.3 125.1 3 Septembre.September.123.1 125.7 126.1 128.7 123.3 123.0 121.8 126.0 5: Octobre.October.123.7 126.2 126.6 128.9 123.5 123.1 122.4 126.7 i Novembre.November.124.3 126.7 127.2 129.4 123.8 123.0 122.7 127.5 Décembre.December.| 124.3 126.7 126.9 129.1 124.0 122.7 122.5 127.8 r INDICES MENSUELS 1959 \u2014 MONTHLY INDEXES 1959 À Janvier.124.8 126.7 126.5 128.9 123.6 122.8 122.5 128.1 i Février.125.2 127.0 126.2 128.5 123.2 122.4 122.2 127.7 a Mars.125.0 127.0 126.2 128.2 122.6 122.1 122.2 127.0 à Avril.125.1 126.8 125.6 127.9 122.7 121.9 122.0 127.1 à Mai.125.4 126.9 125.9 128.1 122.8 122.1 122.0 126.8 E: Juin.125.6 126.9 126.1 128.5 123.1 122.6 122.2 127.1 4 Juillet.125.5 127.0 126.2 128.1 123.1 122.7 122.6 126.7 = Août.ce 126.4 128.1 126.9 128.8 123.4 123.5 122.8 127.2 = Septembre.September.126.3 128.3 127.8 129.4 123.9 124.2 124.0 128.3 i Octobre.October.127.0 129.0 127.8 130.3 125.0 124.6 124.5 129.6 Al Novembre.November.| 127.7 129.2 128.7 130.5 125.7 124.6 124.7 129.8 1 Décembre.December.|.een inion eee INCORPORATIONS DE COMPAGNIE\u2014INCORPORATIONS 567 H-\u2014INCORPORATIONS DE COMPAGNIES En prenant comme base les avis publiés dans la Gazette Officielle de Québec, 5,655 compagnies ont été constituées en corporation dans la province de Québec durant l\u2019année civile 1959 avec un capital global de $450,890,200.Pour connaître exactement la somme des capitaux nouveaux engagés dans les compagnies à fonds social, il faudrait de plus tenir compte des corporations en existence qui augmentent leur capital social au moyen de lettres patentes supplémentaires.En 1959, 153 compagnies ont augmenté leur capital social de cette façon; 15 autres compagnies ont baissé leur capital.Tout compte fait, les compagnies existantes ont accru leur capital de $170,898,873.H\u2014INCORPORATIONS On the basis of notices published in the Quebec Official Gazette, 5,655 companies were incorporated in the Province of Quebec during the calendar year 1959, with a total capital of $450,890,200.To ascertain the exact amount of new capital invested in stock companies, it would be necessary to take into account those corporations which increased their capital stock by means of supplementary 153 companies increased their capital stock in this way; 15 companies decreased their capital.All in all, existing companies increased their capital by $170,898,873.letters patent.In 1959, 36\u2014Compagnies à fonds social constituées en corporation depuis 1871 36\u2014Joint Stock Companies Incorporated, since 1871 Nombre de Nombre de ANNÉES compagnies Fonds social ANNÉES compagnies Fonds social YEARS Number of Capital Stock YEARS Number of Capital Stock Companies Companies 3 8 14 1,711,000 1016.0.vein.411 20,771,163 14 2,575,000 1916.272 15,650,295 20 2,758,000 1917.281 15,952,600 27 3,685,000 1918.195 40,733,999 24 1,329,000 1919.aL 311 53,411,685 10 675,000 1920.oven.595 89,304,250 6 560,000 1921.591 226,423,900 4 443,000 1922.000i.664 83,689,999 9 218,009 1923.oii.764 117,456,557 14 2,002,533 1924, .666 120,072,745 15 1,112,000 1925.coin.696 134,939,918 21 2,838,333 1926.822 164,997,379 28 5,177,255 1027.civ.869 129,218,239 18 582 , 833 1928.1,016 219,244,619 18 1,355,000 1929.1,104 180,981,915 31 2,629,000 1930.1,073 131,613,685 20 1,104,500 1931.906 71,416,136 23 909,000 1932.848 45.486,275 25 1,900,000 1933.942 44,264,347 17 1,160,000 1934.924 95,134,743 16 640,000 1935.814 109,846,045 14 2,392,000 1936.811 102,281,514 33 2,528,000 19387.22222 20.999 2) 433,643,368 18 2,978,000 1938.22220.937 175,883,987 14 1,009,800 1939.700 115,568,431 35 2,631,000 940.535 49,199,461 30 936,500 1941 (3).314 21,774,574 19 1,814,700 942.393 36.992,288 30 2,513,500 1943, .307 27,814,727 40 1,534,100 1944.660 96,108,570 68 12,792,000 1945.1,223 215,237,633 75 7,534,700 1046, .1,658 215,622,804 80 6,526,400 1047, .1,430 202,874,444 70 7,954,400 1,268 149,334,070 55 1,809,500 1,423 139,531,980 69 5,730,000 1,430 214,998,340 78 10,384,500 1951.1,382 236,932,450 74 14,571,000 1952.1,405 356,422,150 112 12,470,400 1953.1,992 375,268,590 1909.2222222 0 137 20,333, 800 1954.2,041 390,616,300 1910.eval.186 28,374,765 1955.- 2,173 415,156,70G 1911.277 24,199,200 1956.2,840 583,977,000 1912, .eee 247 30,239,747 1957.222000 3,061 678,098,949 1913.even 393 39,408.414 1958.3,298 316.050,625 1914.386 35,210,006 1959.5,655 450,890,200 (1) Du ler octobre au 31 décembre 1890.(2) Augmentation due & l'obligation pour les compagnies minières d'obtenir leurs lettres-patentes dans la Province.(3) Neuf mois seulement.(1) From October 1st to December 31st, 1890.(2) Increase is due to the fact that mining companies are now obliged to obtain letters patent from the Provincial Government.(3) Nine months only. 568 COMMERCE\u2014TRADE I\u2014FAILLITES On a procédé à une revision importante dans la manière de compiler et de présenter la statistique relative aux faillites commerciales.C\u2019est pourquoi, les chiffres des années consécutives à 1955 ne sont pas comparables à ceux des années antérieures.Précédemment, on incluait toutes les faillites et insolvabilités qui ressortissaient à la loi fédérale sur la faillite et à la loi sur les liquidations; présentement, seules les faillites commerciales apparaissent dans la statistique qui ignorera désormais les insolvabilités des salariés et des personnes qui n\u2019opèrent aucun commerce.37\u2014Faillites commerciales I\u2014BANKRUPTCIES An important change has been made in the method of compiling and presenting statistics concerning business failures.For this reason, figures for the years consecutive to 1955, cannot be compared with those of previous years.Formerly, all failures and bankruptcies under the federal Bankruptcy Act and the Winding Up Act were included.Now only business failures are shown in the statistics which no longer take into account the insolvencies of wage-earners and of persons who are not carrying on business.au Canada, par provinces 37\u2014Commercial Failures in Canada, by Provinces 1957 1958 PROVINCES Nombre Passif Nombre Passif Number Liabilities Number Liabilities $'000 $000 Maritimes.covet.54 2,508 34 3,655 Québec.ie 1,359 37,266 1,331 33,439 Ontario.2020210000 0220 a aa eee 63 31,349 534 16,412 Manitoba.aL.26 1,106 28 1,844 Sagkatchewan.32 1,760 17 188 Alberta.icine.55 2,817 54 2,018 Col.-Brit.B.C.57 3,056 72 2,455 CANADA.2202 02000000 2,213 79,862 2,070 60,011 38\u2014Faillites commerciales, par mois, province de Québec, 1957-58 38\u2014Commercial Failures, by Months, Province of Quebec, 1957-58 1957 1958 MOIS \u2014 MONTHS .Nombre Passif Nombre Passif Number Liabilities Number Liabilities $°000 8000 Janvier.January.169 4,014 147 2,860 Février.February.143 3,761 117 4,803 Mars.March.118 2,970 135 2,929 Avril.,.April.100 2,889 94 2,432 Mai.May.98 2,799 95 3,017 Juin.June.101 2,249 113 1,996 Juillet.July.90 2,846 77 1,999 Aotit.August.86 3,525 82 1,471 Septembre.September.107 2,675 102 2,716 Octobre.October.114 2,876 126 3,147 Novembre.November.124 3,562 116 2,617 Décembre.December.109 3,100 127 3,452 QUÉBEC.12 ee 100000 1,359 37,266 1,331 33,439 \u2014 de\" wm ee Et CHAPITRE XX TRAVAIL SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1\u2014LE DÉPARTEMENT DU TRAVAIL 2\u2014 COMMISSION DU SALAIRE MINIMUM 3\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COLLECTIVES 4\u2014 AIDE A L\u2019APPRENTISSAGE 5\u2014 COMMISSION DES RELATIONS OUVRIÈRES 6\u2014BUREAUX DE PLACEMENT 7\u2014INSPECTION DES ÉTABLISSEMENTS INDUSTRIELS ET COMMERCIAUX 8\u2014ACCIDENTS DU TRAVAIL B\u2014SYNDICATS OUVRIERS C\u2014GREVES ET LOCK-OUTS D\u2014EMPLOIEMENT E\u2014MAIN-D\u2019OEUVRE F\u2014ASSURANCE-CHOMAGE G\u2014ALLOCATIONS FAMILIALES 569 CHAPTER XX LABOUR CONSPECTUS A\u2014LABOUR AND GOVERNMENT 1\u2014TxE DEPARTMENT OF LABOUR 2\u2014 MINIMUM WAGE COMMISSION 3\u2014JUDICIAL EXTENSION OF COLLECTIVE ÂGREE- MENTS 4\u2014APPRENTICESHIP ASSISTANCE 5\u2014LABOUR RELATIONS BOARD 6\u2014EMPLOYMENT BUREAUX 7\u2014INSPECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL.ESTABLISEMENTS 8\u2014LABOUR ACCIDENTS B\u2014TRADE UNIONS C\u2014STRIKES AND LOCKOUTS D\u2014EMPLOYMENT E\u2014LABOUR FORCE F\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE G\u2014FAMILY ALLOWANCES Qt | DO A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1HLE DÉPARTEMENT DU TRAVAIL Le ministère du Travail a été organisé comme département distinet de l\u2019administration provinciale en 1931.Antérieurement, il faisait partie du ministère des Travaux Publics.En plus de son administration interne, le département du Travail comprend les services, bureaux et commissions suivants \u2014 1.La Commission du Salaire Minimum, dont les fonctions principales sont expliquées à la page 572.2.Extension juridique des conventions collectives brièvement expliquée aux pages 573 et suivantes du présent volume.3.Le Service de Conciliation et d\u2019Arbitrage.\u2014Ce service voit à l\u2019application a) de la Loi des différends entre les services publics et leurs salariés et b) de la Loi des différends ouvriers de Québec.4.Le Service de l\u2019Aide à I\u2019 Apprentissage.\u2014 Ce service est chargé de l\u2019application de la Loi de l\u2019Aide à l\u2019Apprentissage (9 Geo.VI, chap.41) dont le but est d\u2019aider à la formation d\u2019apprentis et à l\u2019adaptation et à la réadaptation des accidentés du travail, des blessés de guerre et des infirmes.On trouvera de plus amples renseignements aux pages 578 et 579.5.La Commission de Relations Ouvrières, brièvement décrite à la page 580.6.Le Service de Placement Provincial, dont on trouvera une description et un résumé des opérations aux pages 581 et 582 du présent volume.7.Service d'inspection des établissements industriels et commerciaux et des édifices publics.\u2014Ce service surveille l'application des lois qui suivent: a) loi des établissements industriels et commerciaux; b) loi des édifices publies; c) loi du repos hebdomadaire; d) loi relative à la limitation des heures de travail.On trouvera, à la page 583 du présent volume de plus amples renseignements sur la loi des établissements industriels et commerciaux.TRAVAIL\u2014LABOUR A\u2014GOVERNMENT AND LABOUR 1\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR The ministry of Labour was organized as a separate department of the provincial administration in 1931.Previously, it had been a part of the department of Public Works.In addition to its internal administration the department of Labour of the Province of Quebec includes the following services, boards or commissions: \u2014 1.The Minimum Wage Commission, the main functions of which are enumerated further on page 572.2.Juridical extension of collective agreements briefly described on pages 573 and following of the present Year Book.3.The Conciliation and Arbitration Serv- tce.\u2014 This service has charge of the carrying out of a) the Public Services Employees Disputes Act, b) of the Quebec Trade Disputes Act.4.The Apprenticeship Assistance Serv- tce.\u2014This service has charge of the carrying out of the Apprenticeship Assistance Act (9 Geo.VI, chap.41) the purpose of which is to assist in the training of apprentices and in the adaptation and re-adapta- tion of injured workmen, persons wounded in war and the infirm.More information is given on pages 578 and 579.5.The Labour Relations Board, briefly described on page 580.6.The Provincial Employment Service.\u2014 A summary of operations and a description of the service is given on pages 581 and 582 of the present Year Book.7.The Inspection Service of Industrial and Commerciat Establishments and of Public Buildings.\u2014The following acts are supervised by this service: a) the Industrial and Commercial Establishments Act, b) the Public Building Safety Act, c) the Weekly Day of Rest Act, d) the Act respecting the Limiting of Working Hours.On page 583 of the present Year Book more information is given concerning the Industrial and Commercial Establishments Act. LE DÉPARTEMENT DU TRAVAIL\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR 571 8.Bureau des examinateurs des mécaniciens de machines fires\u2014La mise à exécution de la loi des mécaniciens de machines fixes et de la loi des appareils sous pression relève de ce bureau.Ces deux législations ont comme but principal la sécurité des personnes et des immeubles; la première, par le contrôle de la compétence des mécaniciens préposés à la surveillance des appareils sous pression; la seconde, par la vérification des appareils mêmes, à l\u2019occasion de leur installation ou de leur réparation, ou par voie d\u2019inspection annuelle.9.Bureau des examinateurs des électriciens.\u2014La responsabilité de la mise en application de la loi des électriciens et des installations électriques ainsi que de la loi des paratonnerres incombe à ce bureau, dont le travail comprend deux grandes divisions: a) la mise sous licence, après contrôle de la compétence nécessaire, des entrepreneurs et des compagnons électriciens et inscription des apprentis; b) inspection des installations électriques à l\u2019occasion de leur construction ou de leur réparation, et inspection périodique subséquente.10.Bureau des Ezxaminateurs des Mécaniciens en Tuyauterie\u2014La loi des mécaniciens en tuyauterie, dont la mise en application relève de ce bureau, ne permet que la mise sous licence d\u2019ouvriers affectés à des travaux dont l\u2019exécution peut influer sur les conditions de sécurité et de salubrité des immeubles; ces ouvriers sont classifiés de la façon suivante dans la loi: les poseurs d\u2019appareils de chauffage; les poseurs d\u2019appareils de refrigération; les plombiers, les poseurs de gicleurs automatiques.11.La Commission des Accidents de Travail, dont l\u2019activité est décrite ci-après, aux pages 584, 585 et 586.De plus, le département du Travail maintient en fonctions un \u201c\u2018officier des justes salaires\u201d qui surveille la mise à point d\u2019une cédule des justes salaires s\u2019appliquant aux travaux exécutés pour le compte de la Couronne.8.The Board of Exzaminers of Stationary Enginemen.\u2014The enforcement of the Stationary Enginemen\u2019s Act and the Pressure Vessels Act comes under the authority of this board.The main purpose of the two acts is the security of persons and buildings: the first, through the supervising of the efficiency of those who are or who wish to become stationery engineers, and the second, through the inspection of the pressure vessels when they are installed or repaired or through annual inspection.9.The Board of Examiners of Electricians.\u2014This board has to enforce the Electricians and Electrical Installations Act and the Lightning Rod Act.Its work includes two main divisions, a) the licensing, after verification of the efficiency required, of \u201ccontracting electricians\u201d and of \u2018\u2018journeyman electricians\u201d and the enrolling of apprentices; b) the inspection of electrical installations when they are built or repaired and, subsequently, periodical inspection.10.The Board of Examiners of Pipe- Mechanics.\u2014The Pipe-Mechanics Act, which is enforced by this board, concerns only the licensing of journeymen or apprentices engaged in work that may affect the conditions of security or salubrity of buildings.The workmen are classified by the law as follows: those who install heating systems; those who install refrigerating systems; plumbers; and those who install sprinklers.11.The Workmen's Compensation Commission, the activities of which are described hereafter on pages 584, 585 and 586.The Department of Labour also maintains one \u201cfair wage officer\u201d who has to prepare schedules of fair wages which must be paid for works executed by the Crown.SLR ho SL 4 we Eo aie 572 TRAVAIL\u2014LABOUR Il convient, enfin, de mentionner le Conseil supérieur du Travail, un organisme d\u2019étude des questions sociales, se composant de 30 membres nommés par le lieutenant- gouverneur en conseil.Huit membres sont choisis pour représenter le travail; huit, pour représenter le capital et huit sont choisis par le lieutenant-gouverneur en conseil parmi les personnes spécialement versées dans les questions économiques et sociales.Les six autres membres représentent le ministère du Travail et le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.2\u2014COMMISSION DU SALAIRE MINIMUM En vertu de la Loi du salaire minimum (S.R.Q.1941, ch.164 et modifications), cette Commission a pour fonctions principales: a) de fixer par ordonnance des taux de salaires minima et autres conditions de travail; b) de surveiller l\u2019observation de la Loi et des ordonnances; c) de voir au recouvrement des salaires minima lorsqu\u2019ils ne sont pas intégralement payés par l\u2019employeur.Le tableau qui suit renferme la liste des ordonnanees de la Commission en vigueur le ler mai 1959 avee les différentes formes d\u2019activité qu\u2019elles régissent.Au 31 décembre 1958, la Commission exerçait sa juridiction sur environ 46,000 employeurs ayant à leur emploi environ 1 million d\u2019employés.To conclude this section, mention must be made of the Superior Labour Council, an organization for the study of social questions, composed of 30 members appointed by the Lieutenant-Governor in Council.Eight members are chosen to represent labour; eight, to represent capital, and eight are chosen by the Lieutenant-Gov- ernor in Council amongst persons specially conversant with social and economic problems.Ths six other members represent the department of Labour and the department of Trade and Commerce.2\u2014MINIMUM WAGE COMMISSION According to the Minimum Wage Act, (R.S.Q.1941, ch.164, and amendments) the main functions of this commission are, a) to determine, by ordinance, rates of minimum wage and other working conditions; b) to supervise the carrying out of its ordinances and of the Law; c¢) to recover, on behalf of employees, minima salaries which are not fully paid by the employers.The following table gives the list of ordinances of the Commission in force as at May 1, 1959 and the activities they cover.At December 31, 1958, the Commission exercised its jurisdiction over approximately 46,000 employers which had in their employ some 1,000,000 employees.1\u2014Ordonnances de la Commission du salaire minimum en vigueur le ler mai 1959 1\u2014 Ordinances of the Minimum Wage Commission in Force as at May 1st 1959 Ordonnances LL Juridiction Ordinances Jurisdiction No 3, 1957 Congés annuels payés No 4, 1957 Générale No 39, 1958 Exploitations forestières Annual Vacation with Pay General Forest operations No 40, 1957 Hôtels, restaurants, hôpitaux et exploitations fon- Hotels, Restaurants, Hospitals and Real Estate cières Undertakings.No 41, 1958 Corporations municipales et corporations scolaires Municipal Corporations and School Corporations SALAIRE MINIMUM\u2014MINIMUM WAGE La Commission du salaire minimum maintient une équipe d\u2019inspecteurs dont la fonction principale est de surveiller l\u2019application des ordonnances et règlements.Elle met occasionnellement à la disposition de la Commission de relations ouvrières et du Service de conciliation du ministère du Travail, les employés dont les services sont requis par le Ministère.La responsabilité de l\u2019examen des informations recueillies par les inspecteurs sur les questions relevant de la Commission du Salaire minimum est dévolue au service de la vérification.3\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COLLECTIVES Les parties à une convention collective de travail, associations patronales ou associations ouvrières, peuvent présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour que les dispositions d\u2019une convention collective soient rendues obligatoires pour tous les employeurs et tous les salariés du même métier, de la même industrie et du même commerce dans un territoire déterminé.Le lieutenant-gouverneur en conseil peut se rendre à cette requête s\u2019il estime que les dispositions de la convention collective ont une signification et une importance prépondérantes.L\u2019extension juridique des conventions collectives se fait d\u2019après les dispositions de la Loi de la convention collective, S.R.Q.1941, chap.163 et amendements.Chaque convention rendue obligatoire dans un métier ou dans une industrie donnée dans les limites d\u2019une juridiction territoriale constitue un décret pris en exécution de la Loi de la convention collective.Ce décret est mis en vigueur par un comité paritaire élu par les parties à la convention.Ce comité paritaire est un organisme autonome qui a le droit de prélever les sommes nécessaires à son administration des employeurs et salariés assujettis moyennant une autorisation par arrêté ministériel à cette fin.Au 31 mars 1959, un total de 220,973 employés et de 29,191 employeurs étaient assujettis aux 103 décrets en vigueur à cette date.Les tableaux, aux pages suivantes, renferment la liste des décrets en vigueur au 31 mars 1959, ainsi que les taux minima des salaires dans l\u2019industrie du bâtiment en 1959.573 The Minimum Wage Commission maintains an inspection Service, the main purpose of which is the supervision of the application of its ordinances and by-laws.It occasionally places at the disposal of the Labour Relations Board and the Conciliation Service of the Department of Labour, employees whose services are required by the Minister.The responsibility for the examination of the information gathered by the inspectors concerning questions coming under the jurisdiction of the Minimum Wage Commission now devolves on the Verification Service.3\u2014JURIDICAL EXTENSION OF COLLECTIVE AGREEMENTS The parties to a collective labour agreement (employers\u2019 or employees\u2019 associations) may apply to the Lieutenant-Governor in Council to have the provisions of a collective agreement rendered obligatory for all employers and employees of the same trade, industry or commerce within the limits of a well-defined territory.The Lieutenant Governor in Council may grant such a request, if it is deemed that the provisions of the collective agreement have a preponderant significance and importance.The juridical extension of collective agreements is subject to the provisions of the Collective Agreement Act, chap.163, R.S.Q.1941, and amendments.Every agreement rendered obligatory in a given trade or industry within the limits of a given territorial jurisdiction constitutes a decree passed under the Collective Agreement Act.This decree is enforced by a parity committee the members of which are elected by the parties to the collective agreement.This parity Committee is an autonomous body that may, as of right, by a regulation approved by the Lieutenant-Gov- ernor in Council, levy upon the employers and employees subject to the decree the sums required for its administration.At March 31, 1959, a total of 220,973 employees and of 29,191 employers were bound by the 103 decrees in force at that time.The following tables give the list of decrees in force as at March 31, 1959, and also the Minimum Hourly Rates of Wages in the Building Industry in 1959.I RT I CII IRN th El hu Li = i i in h LS un À a 574 TRAVAIL\u2014LABOUR 2\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 31 mars 1959 2\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at March 31, 1959 Métier, commerce, industrie ou service Siège social du comité paritaire Employeurs| Salariés Trade, commerce, industry or service Corporate seat of parity committee Employers Employees Alimentation, détail \u2014 Food products, retail.| Québec.000000000 een nn ee 783 2,343 Alimentation, gros \u2014 Food products, wholesale.| Québec.2002000000 case 0 anne nan es 240 2,079 Alimentation, détail \u2014 Food products, retail.| Sherbrooke.\u2026.0000200 00 ea ac en ue e 158 140 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Chicoutimi.00020000000 see anna en eve 268 170 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.15 | PA iri ieee einen 54 24 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.Joliette.020200000 00e ne eee ananas 0e 202 33 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Magog.0005040 8006 aa a ae aa na a 0006 53 16 Barbier, coiffeur \u2014 Barber.hairdresser.\u2026.Montréal.20202000 00e eee a een eee» 934 1,233 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Québec.20000002 05e ea ren 0000 ee 1,117 582 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.Roberval.0000000 00e a see 0000 0e 47 29 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.Rouyn-Noranda.040000000 00200 37 52 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.St-Hyacinthe.0.\u2026.439 172 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.St-Jean.2200021 02 a ea a ee sea ae sac 0 74 3 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Sherbrooke.00022020 000 ae ee ae eu nee 233 157 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Argenteuil, Deux-Montagnes, Labelle, Laval et Terrebonne.500 610 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.Trois-Rivières.00022000 0000 0e 00 366 118 Barbier, coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.Valleyfield,.42820002 100 a nee sen een en» 217 69 Barbier.coiffeur \u2014 Barber, hairdresser.\u2026.Victoriaville.224220002120 a anna ae 72 10 Bois ouvré \u2014 Wrough wood.QUEbEC.vivir eee 65 561 Boulanger \u2014 Baker.0.0000000 eau een ee Trois-Rivi&res.overruns 29 171 Broderie \u2014 Embroidery.10001020000 0000 Montréal.02200202 0e se nee eee scene» 72 660 Camionnage \u2014 Trucking.coovvvnnnn.= Jo LV « sauve 875 6,850 Camionnage \u2014 Trucking.QUEBEC.vo tire eee a 686 1,510 Carton, boîte de \u2014 Paper box.Province (excepté \u2014 except Québec).51 1,909 Carton, boîte de \u2014 Paper box.Québec.00000000s caen ea ae sa 0 6 10 247 Carton gaufré.boîte de \u2014 Corrugated paper box.| Province.0010000000cccan ne 8 1,076 Cercueils \u2014 Caskets.100202 01e e eue eue Province.212202 20 s a anse san a anna une 26 394 Chapellerie, dames \u2014 Ladies\u2019 hats.Provinee.«vive evn iine eran.45 1,335 Chapellerie pour hommes \u2014 Men\u2019s hats.Province.1000000 tienen, 23 309 Chaussure \u2014 Shoe.1220000s ea a caen see Province.1.112222 0a a nee aa a anne 154 10,779 Chemise \u2014 Shirt.22010 200 s a ane ana 0 040 Province.1200000 00e aa aa a aa ana aan 69 4,150 Coiffure pour dames \u2014 Ladies\u2019 hairdressing.| Montréal.00000000 acces ae 1,112 2,036 Commerce \u2014 Commerce.Asbestos.iii i aa sean ace» 81 108 Commerce \u2014 Commerce, .0.00.000000 Chicoutimi.0.00200000 02 sea nana ess + 247 1,034 Commerce \u2014 Commerce.02024000000 00» Coaticook.00000 00e sea nee aan 00000 72 125 Commerce \u2014 Commerce.\u2026.\u2026.Dolbeau.02000000ss as ee na anna» 73 169 Commerce \u2014 Commerce.\u2026.0.0.00200000 00 Arvida, Jonquière, Kénogami et St-Joseph A AIR.cr terete ei eee 766 1,820 Commerce \u2014 Commerce.\u2026.\u2026.\u2026.Joliette.L10LL2 LL La aa a ass aan 73 128 Commerce \u2014 Commerce.002000000000 MAO.«tree ieee eae 103 137 Commerce \u2014 Commerce.0100.000000 Mégantic.120002 22000 a as aa a area an + 81 107 Commerce \u2014 Commerce.Richmond-Melbourne.\u2026.55 32 Commerce \u2014 Commerce.Rimouski.oon anse une 196 422 Commerce \u2014 Commerce.Roberval.221000 22e a ass aan san + 17 100 Commerce \u2014 Commerce.\u2026.\u2026.0.St-Félicien.12040000 00 s sean aa au 6 52 124 Commerce \u2014 Commerce.00000000000 St-Jérôme.12200002 e sea a ae a ea a ra ne fe ren sean fe ec e 000000 Construction \u2014 Construction.Chicoutimi.12222 0220 a na ea ee nana ne 0 366 11,615 Construction \u2014 Construction.Drummond, Arthabaska, Nicolet.309 2,494 Construction \u2014 Construction.Hull, Gatineau, Papineau, Témiscamingue etPontiac.ooiviiinien.596 7,684 Construction \u2014 Construction.Joliette, Berthier, Montcalm et l\u2019Assomp- BOM.Li ee ree 533 7,071 Construction \u2014 Construction.Montréal.covivirir inners 6,645 50,700 Construction \u2014 Construction.(RIT «A 1,166 13,147 Construction \u2014 Construction.Rimouski.ovine iii.116 1,172 Construction \u2014 Construction.St-Hyacinthe, Bagot, Rouville.494 2,102 Construction \u2014 Construction.St-Jean, Iberville.20420000 00000000 159 1,411 Construction \u2014 Construction.Régions de \u2019Est \u2014 Eastern Townships.1,768 5,631 Construction \u2014 Construction.Sorel.00.00asecssa0o0 000000000008 113 1,254 CONVENTIONS COLLECTIVES\u2014COLLECTIVE AGREEMENTS 575 2\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 31 mars 1959\u2014(Fin) 2\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at March 31, 1959 (Concluded) Métier, commerce, industrie ou service Siège social du comité paritaire Employeurs| Salariés Trade, commerce, industry or service Corporate seat of parity committee Employers Employees Construction \u2014 Construction.Terrebonne, Labelle.303 6,415 Construction \u2014 Construction.Trois-Rividres.ccoveriiiineinnnnn.234 3,653 Débardeurs navigation intérieure \u2014 Longshoremen inland navigation.Montréal.1204000000 ace ses ae sac 00e 6 594 Débardeurs navigation océanique \u2014 Longshoremen ocean navigation.Montréal.00202000002 es aa een a 00000 38 2,100 Débardeurs navigation océanique \u2014 Longshoremen ocean navigation.Québec.\u2026.00200000 ee ass ae as sa 00e 9 435 Débardeurs navigation océanique \u2014 Longshoremen ocean navigation.Trois-Rivières.\u2026.0.00.002400 0e nana a00 0 2 175 Débardeurs \u2014 Longshoremen.Sorel.ooiiiiiir iii iii ieee oon 9 125 Distributeurs de pains \u2014 Bread delivery.Montréal.2000000eree ca na www w re fa s 000000 fei Fer et bronze d\u2019ornementation \u2014 Ornemental iron and bronze.0002002000 see see Montréal.0.0020020s2 cesse ea nc 000 oes 134 902 Fourrure, gros \u2014 Fur, wholesale.Montréal.2020202000 00 nee ane n aa = BANQUES D\u2019'ÉPARGNE\u2014SAVINGS BANKS 599 B\u2014BANQUES D\u2019ÉPARGNE Il y a dans la province de Québec deux institutions de crédit incorporées en vertu de la \u2018\u2018Loi des banques d\u2019épargnes\u201d\u2019; ce sont la Banque d\u2019 Economie de Québec et 1a Banque d\u2019Epargne de la cité et du district de Montréal.La première fut fondée en 1848 sous les auspices de la société de Saint-Vincent de Paul et fait affaires dans les cités de Québec et de Lévis; la seconde date de 1846, mais sa charte actuelle lui a été octroyée en 1871.Ses bureaux sont tous situés dans les limites de la cité de Montréal.B\u2014SAVINGS BANKS There are two institutions in the Province of Quebec incorporated under the \u2018\u2018Savings Banks Act\u201d, they are The Quebec Savings Bank and the City and District Savings Banks of Montreal.The former was founded in 1848 under the auspice of the St.Vincent de Paul Society and does business in the cities of Quebec and Lévis; the latter dates from 1846 but its present charter was only granted in 1871 and all its offices are in the city of Montreal.8\u2014Montant des dépdts a la Banque d\u2019Economie de Québec 8\u2014Amount of Deposits in The Quebec Savings Bank Dépôts Dépôts ANNÉES\u2014YEARS \u2014 ANNÉES\u2014YEARS \u2014, Deposits Deposits $ $ ER 1,540 12,011,266 1868.1 uee een ennai aaa 945,247 12,304,773 1878.sse casa esse anne sense 2,080,602 14,933, 836 1888.22.Less a een ces caen 2,861,102 17,789,487 1808.casse aa Las ss a a ace nn 5,795,864 19,174,040 1908.02.00e Lane nanas aan e 8,334,265 20,481,253 1918.0s.e ses ane n caen seen 9,303,791 21,677,389 1928.22e sa aan s ana a caen 13,596,761 22,596,348 19830.,2.Le ea en anse a caen 12,484, 503 22,706,410 1932.10.2 1e Lea ee aa ea se ae ea ee ee 12,471,079 1950.11.022000 a ea aa 0000000 22,934,695 1033.cutie 13,233,358 1951.cree eee n see e nee 26,086, 868 1934.ieee en 12,875,114 1952.cree eee e nes 0e 26,803, 552 935.1 ete eee 13,044,435 1953.2112 202 caca anse encens 29,460,992 1935 (1).2 12010 eee sas seance 12,954,957 1064.ices 31,591,827 ES es.a eee ea ace sa ane 13,548,098 1955.2.0.0e cena sea e eee a 000 29,948,513 1937.20.LL scene san a en aa nee 13,460,991 1956.1222.20022 c ces ae nana nee 0 32,707,782 1938.ove ea ea a ea ea ee seau ee 6 14,099,872 1057.cee ie a ae ea a ae eee 34,841,681 1989.212120 Lea eee a aa ane ee 13,741,075 1958.coc a Lea ee Lee 35,427,196 1040.0 ues eee ieee 12,371,194 (1) En 1935, la date de la fin de l\u2019année fiscale a été changée du 31 mai au 30 novembre.(1) In 1935, the end of the fiscal year was changed from May 31st to November 30th.9\u2014 Montant des dépôts à la Banque d\u2019Épargne de la cité et du district de Montréal 9\u2014 Amount of Deposits in The Montreal City and District Savings Bank Années finissant le 31 décembre Dépôts Années finissant le 31 décembre Dépôts Years ending December 31st Deposits Years ending December 31st Deposits $ $ 46,214,334 64,440,811 46,353,339 66,041,375 50,182,085 78,754,753 52,256,531 96,287,239 53,695,127 111,206,010 56,203,449 126,248,546 57,743,704 139,497,316 58,193,048 150,358,736 55,413,157 163,847,121 54,277,888 168,085,719 52,880,180 169,126,945 52,653,204 180,009,322 54,648,486 186,042,641 57,389,240 1954.11.22222020 sa eee eee eee 0e 197,866,270 61,098,370 1055.etait ties 212,186,020 64,487,057 1056.eesti ities 218,215,961 66,724,565 1057.ie ees 230,399,515 63,285,552 1058.ieee ete a 00000 241,380,078 600 BANQUES\u2014BANKS C\u2014BANQUE D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE La Banque d\u2019expansion industrielle a été établie en 1944 par une loi fédérale et elle a commencé ses opérations au mois de novembre de la même année.C\u2019est une filiale de la Banque du Canada.Son capital autorisé est de $25,000,000; le 30 septembre 1947, ce montant avait été entièrement souscrit et versé par la Banque du Canada.La Banque d\u2019expansion industrielle a pour but de compléter l\u2019activité des autres agences de prêt et la loi stipule que cette institution ne peut prêter de l\u2019argent, garantir des prêts ou procurer d\u2019autres avantages financiers que, si, de l\u2019avis de son conseil d\u2019administration, \u2018\u2018un crédit ou d\u2019autres ressources financières ne sont pas autrement disponibles à des termes et conditions raisonnables, à une personne exploitant ou sur le point d\u2019exploiter une entreprise industrielle au Canada\u201d.Il est interdit à la Banque d\u2019accepter des dépôts sauf ceux de ses débiteurs en vue de faciliter le paiement des deniers qui lui sont dus.Au cours de l\u2019exercice financier 1957-58, les crédits autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle dans la province de Québec se sont élevés à $32,367,000, soit 31.0 pour cent du montant total prété au Canada.C\u2014INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK The Industrial Development Bank was incorporated in 1944 by Act of Parliament and commenced its banking operations on November of that same year.It is a subsidiary of the Bank of Canada.Tts authorized capital is $25,000,000; on September 30, 1947, that amount had been fully subscribed and paid up by the Bank of Canada.The Industrial Development Bank is intended to supplement the activities of other lending agencies and the law enacts that this institution is empowered to lend money, guarantee loans or secure other financial facilities only if the Board of Directors is of the opinion that \u201csimilar credit or other financial resources are not available elsewhere on reasonable terms and conditions to a person engaged in or about to engage in an industrial enterprise in Canada\u2019.The Bank is prohibited from accepting deposits other than those of its debtors for the purpose of facilitating the payment of any moneys owing to the Bank.During the fiscal year 1957-58, the credits authorized by the Industrial Development Bank in the Province of Quebec amounted to $32,367,000 that is, 31.0 per cent of the whole amount lent in Canada.10\u2014Préts et placements autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle, au 30 septembre, par provinces 10\u2014Loans and Investments Authorized by the Industrial Development Bank, as at September 30, by Provinces Autorisations courantes Total des autorisations au 30 septembre 1958 de nov.1944 à sept.1958 Accounts on books Total Authorization at September 30, 1958 Nov.1, 1944 to Sept.30, 1958 PROVINCES Nombre Montants Nombre d'entreprises en circulation d\u2019entreprises Montant Number of Amounts Number of Businesses Outstanding Businesses Amount $000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.5 215 8 1,331 Tle-du-Prince-Edouard.Prince Edward Island.9 3,330 11 5,620 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.43 2,452 71 4,645 N.-Brunswick.ooveii ini iii iii 52 2,060 94 6,847 QUEDEC.o.oo eee ee 362 32,367 698 75,098 Ontario.oii ee 429 32,989 775 65,127 Manitoba.coe 86 5,226 173 10,808 Saskatchewan.ciivenn.24 1,463 51 6,275 Alberta.«oi ee ea à 105 6,061 165 14,952 Colombie-Britannique.British Columbia.209 17,472 385 38,606 Yukon et Territoires.Yukon and Territories.2 75 3 1,164 TOTAL.oii eee see es ane + 1,326 104,386 2,434 230,473 CAISSES POPULAIRES\u2014CO-OPERATIVE PEOPLE\u2019S BANKS 601 D\u2014 CAISSES POPULAIRES Les caisses populaires sont régies par la Loi des syndicats de Québec, 1906 (1).Leurs opérations ont le caractère de la mutualité, du fait qu\u2019elles ne prêtent généralement qu\u2019à leurs actionnaires qui peuvent aussi y faire des dépôts.Cette double fonction en fait des réservoirs d\u2019épargne et de crédit ouverts aux classes agricoles et industrielles.Chaque action, ordinairement de $5, peut être payée par petits versements.Ces actions et les dépôts sont remboursables à demande.La responsabilité de chaque actionnaire est limitée à sa souscription qui n\u2019excède généralement pas $2,000.Les sociétaires doivent demeurer dans les limites de la circonscription sociale de la caisse; toutefois, les réglements peuvent prescrire que ceux qui vont demeurer en dehors continuent à faire partie de la société mais ne sont éligibles à aucune fonction.Les prêts considérables se font sur première hypothèque d\u2019un immeuble; les petits prêts, sur billets.Le principal et l\u2019intérêt sont remboursables à dates fixes, de façon à éteindre la dette dans un délai déterminé.Ces caisses sont administrées par trois comités: le conseil d\u2019administration, composé de cinq à neuf membres, est chargé de la direction générale de la société; la commission de crédit, formée de trois ou quatre membres, examine, accepte ou rejette les requêtes de prêts présentées par les sociétaires; le conseil de surveillance, constitué de trois membres, examine et vérifie les comptes et s\u2019assure de la valeur des prêts et des garanties exigées, ete.Seuls les services du gérant peuvent être rétribués.Le conseil de surveillance des caisses populaires doit faire vérifier, chaque année, les opérations de la société par un inspecteur d\u2019une fédération organisée en vertu de la présente loi.Cette vérification est faite aux frais du syndicat, s\u2019il n\u2019est pas déjà affilié à une fédération.Le trésorier de la Province peut aussi nommer une personne pour faire cette vérification sur demande soit d\u2019une fédération, d\u2019un conseil d\u2019administration ou de surveillance, soit de 25 membres ou des deux tiers des membres, s\u2019il y en a moins de vingt-cinq.Afin d\u2019encourager le développement des caisses populaires, le gouvernement accorde depuis 1932 un subside annuel à la Fédération de Québec des unions régionales, qui voit à la fondation, au maintien et à l\u2019inspection de ces organismes de crédit.D\u2014CO-OPERATIVE PEOPLE\u2019S BANKS The Co-operative People\u2019s Banks are governed by the Quebec Syndicates\u2019 Act, 1906 (1).Their transactions are those of a mutual company, owing to the fact that they generally loan only to their shareholders, who also have the right to make deposits.This dual privilege makes them a savings and credit institution available to agricultural and industrial classes.Each share generally fixed at $5.00 may be paid in instalments.Both shares and deposits may be withdrawn on demand.The liability of each shareholder is limited to his subscription which generally does not exceed $2,000.The members must reside within the area of the bank\u2019s field of operations; the bylaws may, nevertheless, allow those who move to another locality to continue members of the association but without eligibility to office.The larger loans are made upon first mortgage and the smaller ones upon notes.The capital and interest must be repaid at fixed periods in such a way as to extinguish the debt within a determinate time.These banks are managed by three committees: the Board of Management, composed of from five to nine members, has charge of the general administration of the bank; the Committee of Credit is composed of three to four members, examines, approves or rejects loans asked by shareholders; the Board of Supervision, composed of three members, inspects and verifies the books and documents, ascertains the value of loans and securities required, etc.The manager is the only official who receives any remuneration for his services.The board of supervision of each of the Co-operative Banks must have the operations of the bank audited once a year by an inspector of a federation organized under the present law.This audit is made at the expense of the syndicate if it is not already affiliated to a federation.If requested by a federation, a board of management or supervision, by 25 members or by two thirds of the members if there are less than 25, the Provincial Treasurer may order such audit to be made.To encourage development of Co-oper- ative Banks, since 1932 the Government has granted a yearly subsidy to the Quebec Federation of District Unions to foster the founding, maintenance and inspection of such credit societies.(1) Maintenant Los des syndicats coopéralifs de Québec, 8.R.Q.1941, chap.200.Amendé par 7 Geo.VI, chap.42.(1) Now Quebec Co-operative Syndicates\u2019 Act, R.8.Q.1941, Chap.290.Amended by 7 Geo.VI, Chap.42.ICRI RTS TE Tr ay IRIN 602 BANQUES\u2014BANKS 11\u2014Opérations des caisses populaires, province de Québec, 1954-58 11\u2014Operations of Co-operative People\u2019s Banks, Province of Quebec, 1954-58 DÉSIGNATION 1954 1955 1956 1957 1958 a) \u2014 RECETTES ET DÉBOURSÉS\u2014RECEIPTS AND DISBURSEMENTS RECETTES RECEIPTS $\u2019000 $'000 $000 $000 $000 En caisse le ler jour de l'exercice.Cash on first day of year.47,479 57,401 66,011 76,026 81,274 Capital.Capital stoek.4,519 5,033 5,954 5,697 , Epargne.Savings.\u2026.771,446 866,881 (1,064,593 11,194,412 (1,346,354 Prétsremis.Loans refunded.64,204 70,500 83,397 89,14 97,532 Placements retirés.Investment withdrawn.13,064 16,688 14,643 17,140 26,802 Taxe d'entrée.Entrance tax.115 13 16 14 170 Bénéfices.rere Profits.covevnnn.13,502 15,219 18,050 21,164 26,613 Emprunts.Loans.3,449 2,505 2,730 3,406 2,024 Divers.covvuvenn Sundries.\u2026.851 1,055 1,042 1,111 1,127 TOTAL ,L, 10202220 a ea Le ea ae ae a eee sean + 918,429 1,035,413 1,256,580 1,408,243 1,586,343 DÉBOURSÉS DISBURSEMENTS Capital remis.Capital refunded.2,030 2,058 2,263 2,747 2, pargnes remises.\u2026\u2026.Savings refunded.746,365 826,143 11,004,514 {1,155,594 [1,278,584 Préts consentis.Loans granted.79,689 97,115 119,151 117,371 124,958 Placements.Investments.15,939 26,240 33,216 27,407 50,066 Dépenses générales et divers General expenses, sundries.6,924 8,183 10,239 11,981 13,451 Dividendes.Dividends.860 1,005 1,122 1,258 1,501 Intérêts sur épargnes.Interest on savings.5,522 6,130 7,169 8,427 10,339 Emprunts remboursés.Loans reimbursed.3,716 2,662 2,805 2,774 2,569 En caisse le dernier jour de l'année.Cash on last day of year.57,384 65,877 76,111 80,684 101,918 Le) 20 PA A 918,429 1,035,413 1,256,580 1,408,243 1,586,343 b) \u2014 BILAN\u2014STATEMENT AcTir ASsETS $°000 $'000 $°000 $\u2019000 8°000 Prêts en cours.Loans unrefunded.167,620 194,273 230,002 257,943 286,989 Placements.Investments.121,732 131,427 150,324 160,646 184,771 Caisse.viii FEY.) « VA , 65,876 76,111 , 101,918 Frais génératix.General expenses.7,667 8,893 11,151 13,798 16,014 Divers.\u2026.200000000 Sundries.\u2026.0.4,818 5,389 6,400 8,363 6,818 TOTAL 22000000 40e 0 ae ee a see pee ea sa 0 0 6 359,221 405,858 473,988 521,434 596,510 PassIF LIABILITIES Capital soeial.Capital stock.23,985 26,942 30,708 33,625 37,382 Epargnes.\u2026.\u2026\u2026 Savings.311,955 352,767 413,230 451,740 523,302 Emprunts.\u2026.Loans payable.1,000 912 ,035 1,665 1,192 Dividendes et intéréts sur Dividends and interest on épargnes.SAVINES.oo vivian 356 413 517 675 1,087 Bénéfices et divers.Profits and sundries.6,992 7,800 8,945 11,631 9,170 Patrimoine.n.Funds.oevvennn 14,9033 17,024 19,553 22,098 25,377 TOTAL.vee vreenvanns RAR 359,221 405,858 473,988 521,434 596,510 CAISSES POPULAIRES\u2014CO-OPERATIVE PEOPLE'S BANKS 603 12\u2014Principales statistiques des Caisses Populaires, province de Québec, 1915-58 12\u2014Principal Statistics of People\u2019s Banks, Province of Quebec, 1915-58 ; © Capital ANNÉES Caisses Sociétaires soctal Déposants Epargnes Prêts consentis YEARS Banks Members Capital Depositors Savings Loans Granted toc No.No.$000 No.$000 No.8000 1916.91 23,614 715 13,696 1,142 8,983 1,483 1916.94 25,028 771 15,613 1,552 11,201 1,641 1917.93 25,669 838 18,977 2,116 12,741 2,306 1018.98 27,593 908 20,672 2,513 14,293 2,623 1919.100 29,795 1,034 23,451 3,682 13,386 3,667 1820.113 31,029 1,199 26,238 4,558 15,390 4,342 1921.100 33,166 1,329 30,570 4,602 14,983 4,249 1922.108 32,173 1,355 30,583 3,912 13,367 2,801 1923.111 31,752 1,388 29,771 5,546 12,273 ,429 1924.119 31,250 1,441 30,874 5,235 11,017 3,764 1025.122 33,279 1,534 33,527 5,800 13,794 3,920 1926, .154 36,298 1,507 37,343 6,314 15,843 4,407 1927.159 41,365 1,724 40,753 7,860 16,832 4,779 1928.168 41,874 1,767 40,568 8,093 17,403 5,018 1929.178 44,835 1,850 44,685 8,091 17,994 4,250 179 45,767 1,832 44,940 7,751 18,857 3,724 174 43,641 1,776 43,207 7,437 16,203 2,998 168 40,933 1,620 40,201 6,190 13,283 2,158 162 36,470 1,483 37,683 5,587 11,407 1,682 177 38,811 1,514 39,723 6,090 11,295 2,142 1935.199 43,045 1,557 42,856 6,965 12,175 2,804 1936.234 49,890 1,575 49,796 7,692 13,974 3,371 1937.256 57,216 1,751 56,493 9,769 17,639 4 311 1938.338 75,419 1,993 73,262 12,104 23,553 5,726 1939.400 89,878 2,203 84,926 13,442 27,484 5,018 1940.452 106,899 2,425 100,812 14,936 30,700 5,734 1941.514 123,946 2,677 118,442 18,348 34,737 7,534 1942.570 157,739 3,146 152,549 24,642 40,415 12,537 1043.627 200,206 3,855 190,161 41,868 49,274 24,250 1044.718 264,704 5,165 256,117 69,144 62,565 41,899 1045.812 335,697 6,688 322,263 97,403 73,367 56,755 1046.887 404,170 8,451 388,441 129,898 70,155 40,293 1947.923 458,723 10,162 434,770 155,360 76,322 52,478 1048.990 516,445 12,152 501,188 175,797 80,317 54,707 1949.1,019 557,532 13,941 542,643 193,711 80,579 52,519 1,053 595,207 15,573 590,658 201,295 83,221 52,289 1,065 631,949 17,273 625,770 221,206 87,102 58,523 1,085 638,102 19,165 679,821 254,650 87,524 65,431 1,089 738,354 21,506 731,955 286,883 95,658 80,603 1954.1,103 788,418 23,985 783,987 311,955 95,945 79,689 1955.1,113 843,767 26,943 841,752 352,767 105,976 97,115 19668.1,124 917,618 30,708 916,317 413,230 111,374 119,151 1957.1,134 991,810 33,625 983,284 451,740 113,753 117,371 1958.1,158 1,070,302 37,383 1,061,726 522,302 116,490 124,958 (1) A la fin de I\u2019exercice.(1) At the end of fiscal year.Re a ER ET DRE eT ES x TER a CPE 604 ASSURANCE\u2014INSURANCE E\u2014ASSURANCE (1) Les compagnies d\u2019assurance ayant un permis de la Province sont soumises à l\u2019inspection du gouvernement.Elles doivent remettre un dépôt de garantie à la trésorerie provinciale et faire rapport au Bureau des Assurances à la fin de chaque année.Elles incluent quelques compagnies extra- provinciales et étrangères ayant une clientèle dans la Province.La très grande partie des opérations d'assurance dans la province est cependant transigée par les compagnies constituées en vertu des lois fédérales ainsi que par des compagnies britanniques et étrangères ayant un enregistrement fédéral.Ces sociétés sont toutefois tenues de se procurer une licence du gouvernement provincial mais ne sont pas sujettes à l'inspection du Bureau des Assurances de Québec.Le tableau ci-dessous donne une vue d\u2019ensemble des opérations de toutes les compagnies d\u2019assurance faisant affaires dans la province de Québec.De plus amples détails sont publiés dans le \u201cRapport Annuel du Surintendant des Assurances.\u201d Parmi les associations de secours mutuels, les unes émettent des certificats, les autres n\u2019en émettent pas.Le chiffre qui apparaît, pour ces associations, dans la colonne \u2018\u2018assurances en vigueur\u201d est le chiffre \u2018des certificats\u201d en vigueur.E\u2014INSURANCE (1) Insurance companies licensed in the Province are subject to Government inspection.They are obliged to make a deposit with the Provincial Treasurer and report to the Insurance Bureau at the end of each year.Included in the number of companies doing business in the Province are a few extra-provincial and foreign companies.However, the greater part of the insurance business carried on in the Province is transacted by companies operating under Federal charter, as well as by British or foreign companies registered with the Federal Government.These companies although obliged to obtain a Provincial license are not subject to the inspection of the Quebec Insurance Bureau.The table below gives a general view of insurance business transacted in the Province of Quebec by all the companies operating there.More complete details are published in the \u2018Annual Report of the Superintendent of Insurance\u2019.Among the \u201cMutual Benefit Associations\u2019, some issue certificates, some do not.\u2018The figure shown for those associations, under the heading \u2018Insurance in force\u2019\u2019 indicates the value of the \u2018\u2018certificates\u2019 in force.13\u2014Opérations d\u2019assurance dans la province de Québec, 1957-1958 13\u2014Insurance Business Transacted in the Province of Quebec, 1957-1958 ASSURANCE-VIE, SECOURS MUTUELS, ETC.\u2014 LIFE INSURANCE, MUTUAL BENEFITS, ETC.Primes nettes perçues Net premium collected Déboursés aux assurés Disbursements to policy- Assurances en vigueur Insurance in force olders 1957 1958 1957 1958 1957 1958 8°000 8°000 8°000 3000 8°000 $'000 Vie.Life.222,649 244 , 664 125,335 132,867 |10,418,378 |11,486,612 Secours Mut.Mut.Benefits.33,544 33,301 23,919 25,034 513,709 422,907 Ass.Funéraire.Funeral Ass.91 83 86 88 4,381 4,194 FEU, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.\u2014 FIRE, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.Primes souscrites (nettes) Net premium written Sinistres encourus (nets) Net losses incurred EC Fire.fees Automobile, accident, ete.Automobile, accident, ete.1957 1958 1957 1958 $000 $000 $000 $000 60,118 68,290 47,178 38,374 163,706 188,002 117,433 130,796 MUTUELLES, SYSTEME DE COTISATIONS \u2014 MUTUALS, ASSESSMENT SYSTEM Assurances en vigueur Sinistres payés Insurance in force Losses paid De Comtés.\u2026\u2026\u2026.\u2026.County.ocovvvennnnnne.De Municipalités.Municipal.De Paroisses.Parish.200 0000000000 1957 1958 1957 1958 $°000 $°000 3°000 $000 101,398 108,900 353 359 47,067 45,540 53 54 295,675 307,838 616 610 (1) S.R.Q.1941, chap.299.(1) Q.R.S., 1941, Chap.299. ASSURANCE\u2014INSURANCE 605 14\u2014Assurance-Vie dans la province de Québec, 1957-1958 14\u2014Life Insurance in the Province of Quebec, 1957-1958 Primes nettes perçues Déboursés aux assurés |Assurance en vi COMPAGNIES Poe oo \u2014 \u2014 \"\u2018évour \u2014 Net Premiums collected Disbursements to policy- Insurance in Fo COMPANIES olders y ree 1957 1958 1957 1958 1957 1958 FoNDs SocrAaL \u2014 JOINT STOCT 8 $ $ $ $000 $000 Aetna Life Insurance Co.1,541,427] 1,562,718 701,771 704,886 93,4901 105,098 Assurance-Vie du St-Laurent.,49 21,975).100 201 ,467 Beacon Insurance Co.cv.13,061 14,167) 510|.800 861 Canada Life Assurance Co.7,204,219] 7,738,958} 4,288,738 4,705,802 329,988 345 ,368 Canadian Premier Life Ins.Co.38,850 49,05 2,500 21,814 11,847 13,671 Commercial Life Ass.Co.of Canada.21,057 19,981 11,145 40,075 2,251 2,088 Commercial Union Assurance Co.34 8.loo 16 5 Confederation Life Ass.6.203,753| 6,825,321) 3,047,634| 3 687,952 361,635 404,957 Connecticut Life Insurance Co.297,080 324,463 119,790 71, 20,443 18,692 Continental Assurance Co.875,545 736,096 240,900 300,304 25,526 30,435 Continental Life Insurance Co.529,138 559,840 301,099 296,437 27,432 29,663 Credit Life Insurance Co.cere one Crown Life Insurance Co.6, 306,257| 7,320,743| 2,863,341| 3,396,718| 318,981| 369,524 Dominion Life Assurance Co.2,172,681} 2,351,301 1,145,638] 1 140,047) 104,352 113,692 Dominion of Canada General Ins.Co.00.893 211,775 79,329 117,516 12,784 13,686 Empire Life Insurance Co.1,812,542] 1,942,519 529,505 534,970 80,567 86,013 Equitable Life Insurance Co.of Canada.422,605 440,666 178,253 207,627 21,786 23,605 Excelsior Life Insurance Co.2,318,085 2,415,139] 1,250,852] 1 996,068 99,752{ 108,315 Global Life Insurance Co.| TT 31,771.| 3,107 Great West Life Assurance Co.9,068,131] 8,974,543) 4,456,858 \"4 931,773| 393,953 415,168 Gresham Life Assurance Soc.2,20 2,137 6,76 ,154 178 169 Hoiland Life Ins.Soe.Ltd.15,624 28,852 233 299 952 1,929 Imperial Life Assurance Co.3,708,408 3,896,930 ,811,294| 2 949,628 160,804 179,092 Industrial Life Insurance Co.11,613,646] 12 \"685.858| 3,389,475| 3,762,991| 487,855| 543,706 Laurentienne (La).2,666,515 2,945,127 763,074 801,381] 169,928] 190,942 Liverpool & London & Globe Ins.Co.832 1,727 186 2 \u201804 47 54 77 Lendon & Scottish Ass.Corp.20,049 18,556 106,068 52,262 986 937 London Life Ins.Co.12,119,699( 14,371,978] 6,088,109| 6,308,887| 743,515 697,768 Manufacturers\u2019 Life Ins.Co.5,874,544| 6,295,676 2,791,462 3,502,353] 203,778| 215,621 Médicale Cie d'Ass.surlavie.| 7.32,842.oo, 1,42 Mercantile and General Reinsurance Co.{ ~~ ~~~ 12,163).o.oo fe 3,867 Monarch Life Ass.Co.112212000000 399, 253 434,599 248,183 216,228 22,848 24,147 Montreal LifeIns.Co.2,126,334| 2,377,168 1,105,350| 1,152,885 89,988) 101,839 Munich Reinsurance Co.oo.ooo | 0 0 ooo NM Mutual Life & Citizens Ass.Co.182,677 169,613 318,112 304,913 8,155 7,766 National Life Ass.Co.1, 642.204| 2,446,083 753,677 1,014,722 81,057 90,498 North American Life and Casualty.,248 A 243 41,618 27,499 9,756 10,483 North American Reassurance Co.421,553 380,503 177,929 137,230 50,010 52,269 North British & Mercantile Ins.Co.131 BU.93 93 Northern Life Ass.Co.1,121,702] 1,226,648 337,152 439,142 56,376 61,259 Qccidental LifeIns.Co.8,308] 1,058,725 459,114 452.179 125,028] 132,240 Old Republic Life Ins.Co.| .674|.1,426].231 Paul Revere Life Ins.Co.22022220000 860 922.10 44 44 Pearl Assurance Co.Ltd.| _ LL 169).ooo RAA A 85 Phoenix Assurance Co.13,511 6,082 63,029 8,537 583 574 Prévoyance (La) \u2014 Provident (The).877,612 982,035 152,739 269,920 53,429 61,239 Prévoyants du Canada (Les).1,923,510] 2,281,396 508,722 546,157| 146,826] 169,800 Provident Life Ass.Ins.Co.29,728 35,021 8,200 42,200 3,845 ,96 Prudential Assurance Co.6,055,5622| 6,818,368 2,445,288] 2 762,025] 223,773] 252,863 Royal Insurance Co.1,015,578] 1,049,962 369,212 84,280 56,069 63,539 Sauvegarde (La).200200200 000 a ane 4,370,726] 4,459,904| 2,085,202| 2,294,539| 175,772| 185,709 Solidarite (La).12200010 00 00e ana 1,498,119 1,712,177 204,756 417,153 91,143| 109,076 Sovereign Life Ass.Co.vena.1,033,866] 1,091,812 367,287 451,396 46,857 51,629 Sun Life Assurance Co.00.0000006 29,167,191| 31,228,004| 18,923,462| 20,489 '415|1,249 236|1,388,208 T, Eaton Life Ass.Co.(The).378,659 2,807 311,686 282,173 21,532 22,530 Travelers Insurance Co.1 883 1523 2,016,708; 1 ,597.977 1,701 1946 169,874 183,410 United Benefit Life Ins.Co.56,795 ,402 12,400 5,000 ,71 6,15 Toran.iii, 130,170,435| 142,136,716| 65,845,624| 72,355,975] 6,359,861 6,500,600 MuTueLLES \u2014 MUTUALS Aeterna-Vie, Cie Mutuelle d\u2019Ass.|.,.1,924,604[.643,400(.98,351 Alliance, Cie Mutuelle d\u2019Ass.-Vie.\u2026.3,267,235| 3,643,822| 1,531,786| 1,679,032| 197,647| 225,115 Association de Bienfaisance des Pompiers de Montréal.Len 1,307,949| 1,518,839 956,844 934.582.0.ii Association de B'enfaisance et de Réhabilitation de la Police de Montréal.\u2026.1,671,519| 2,057,055 751,416 759,024].eee Assurance-Vie Desjardins.2,982,630] 3,851,749| 1,480,072] 1,856,147] 349,483] 453,056 Bankers Life Company.225,476 217,897 ,543 57,068|.2.| 00000000 Caisse de Retraite du Clergé.53,350 83,562 56,351 73,787).cies Caisse Nationale d'Economie.2,444 129; 2,472,152 1,856,956] 1,940,697 86,272 88,936 Cuna Mutual Ins.Soc.02000000000 1,314 7,289 168,725 203,374 27,374 35,216 Equitable Life Ass.Soc.299,814 276,106 298,840 322,574 30,413 30,141 John Hancock Mutual Life Ins.Co.13,146 12,883 9.470 3, 999 1,179 Massachusetts Mutual Life Ins.Co.1,771 2,424 49 41 31 38 Metropolitan Life Ins.Co.38,740,467| 39,312,408 26,863,968} 25,553,068|1,770,690(1,876,284 Ministers Life and Casualty Union.13,530 13,239 2,660 752 648 6 Minnesota Mutual Life Ins, Co.25,685 31,175 7,373 5,740 726 1,305 Mutual Life Ass.Co.of Canada.8,643,623] 8,850,123 6,092,770] 6,388,006] 526,381; 516,296 Mutual Life Ins.Co.of New-York.218,400 182,209 7,989 8,449 7,818 7,535 PERCEVOIR Ste) EURE TER RAW 606 ASSURANCE \u2014 INSURANCE 14\u2014Assurance-Vie dans la province de Québec, 1957-1958\u2014 (Fin) 14\u2014Life Insurance in the Province of Quebec, 1957-1958\u2014(Concluded) Primes nettes perçues Déboursés aux assurés Assurance en vigueur COMPAGNIES \u2014 \u2014 Net Premiums collected Disbursements to policy- Insurance in Force COMPANIES holders 1957 1958 1957 1958 1957 1958 MUTUELLES \u2014 MUTUALS $ $ $ $ $ Mutuelle-Vie de I'U.C.C.1,141,443} 1,371,233 255,061 398,054 61,499 80,076 Mutuelle des Employés Civils.|.660,393).193,996|.44,241 New-York Life Ins.Co.2,429,942) 2,536,026{ 2,219,757 2,311,309; 106,232| 117,313 North American Life Ass.Co.4,043,566| 4,658,188| 1,943,755| 2,009,697| 154,517 172,639 Norwich Union Life Ins.Soc.53,998 980,984 189,927 421,914 40,662 44,569 Prévoyants du Canada (Les) F.de P.345,702 346,070 858,131 888,592(.0.Prudential Ins.Co.of America.14,176,838] 15,524,598| 9,823,262) 9,715,963 557,540] 625,004 Royal Guardians, (The).114,584 117,949 86,279 78,054 4,884 5,340 Standard Life Ass.Co.00.000000000e 7,681,228| 9,921,410| 3,053,060| 3,031,141 55,378 71,468 Survivance (La).774,552 857,565 214,929 265,974 35,149 41,803 Toronto Mutual Life Ins.Co.6,203 5,676 9,162 8,717 164 148 Union du Commerce.0.000000 0 00 270,918 295,990 40,809 47,604 11,825 12,935 Union Mutual Life Ins.Co.98,039 78,044 152,856 101,053 6,966 7,304 Union-Vie, Cie Mutuelle d\u2019Assurance.416,371 455,729 115,514 139,901 25,219 29,038 TOTAL.1220111000 sea a casa 0 92,478,425) 102,527,39%| 59,489,314| 60,511,526) 4,05%,517| 4,586,013 GRAND TOTAL.22222 0100044 222,648,860, 244,664,107 125,334,9538| 132,866,601(10,418,373(11,486,613 15\u2014Sociétés de secours mutuels, Fonds de Pension et Assurance Funéraire dans 3 ¥ la province de Québec, 1957-1958 Ÿ nf 15\u2014Mutual Benefit Associations, Pension Fund and Funeral Insurance in the at Province of Quebec, 1957-1958 + Primes et Certificats CA Cotisations Bénéfices payés en vigueur } Premiums and Benefits paid Certificates i SOCIÉTÉS Assessments in force of ASSOCIATIONS ; 1957 1958 1957 1958 1957 1958 Ï | $ $ $ 8 $000 $000 À Ass.Canado-Américaine.\u2026 284,749 282,337 99,090 108,603 12,259 11,490 ; Ass.des Pompiers, Québec.13,694 14,415 16,528 ,050 81 806 | Ass.Protect.Mutuelle.146,095 159,638 75,000 81,560 15,815 16,003 | Ags.Nationale de Bénéfices Mut.1,754,876 |.389,564 |.|, 248 |.J Ass.des Policiers Mun., Québec.4, 4,370 4, 4,960 310 320 i Canadian Order of Foresters.210,530 215,129 359,998 331,147 10,633 10,716 4 Canadian Woodman of the World.,33 2,314 8,143 ,804 904 7 à Catholic Order of Foresters.ee 216,674 146,910 207,553 125,784 7,125 6,583 Croatian Fraternal Union of America.23,295 26,418 14,837 ,070 60 641 à Dominion Commercial Traveller's Ass.118,964 122,956 96,180 116,141 4,083 6,407 ; Independant Order of Foresters.439,131 414,814 328,415 360,345 16,282 15,883 Knights of Columbus.768,162 806,077 191,807 213,111 26,089 26,343 Ladie's Catholic Benevolent Ass.2,046 2,161 8,768 6,959 104 96 Locomotive Engineers Mut.Life.43,462 44,368 28,457 37,498 659 636 Maccabees (The).1.122022 0 0000000000 1,036,029 1,064,859 606.741 672,865 34,686 37,122 Mut.des Employés Civils (La).583,057 |.109,430 |.36,438 |.Order Sons of Italy in Canada (The).11,051 11,478 7,772 5,814 274 240 Ordre des Italo-Canadiens.9,463 9,742 5,389 5,970 199 191 Pension Fund 8S.of Canada Packers Ltd.19,350 19,229 19,600 15,600 3,822 3,826 Reiiable Life Ins.Society (The).189,238 183,401 81,216 72,621 5,533 5,900 Soc.des Artisans Canadiens-lFrançais.3,288,932 3,555,390 1,380,790 1,562,608 175,425 196,776 Soc.de l\u2019Assomption.2020.000000000 36,445 438,081 52,25 72,444 18,410 17,799 Sons of Scotland Benefit Ass.42,140 44,720 21,830 23,562 1,509 , 472 Supreme Council, Royal Arcanum.51,967 53,292 38,108 34,262 2,556 2,642 Ukranian National Ass.40,343 36,786 8,266 8,641 757 763 Un.St-Joseph à St-Roch de Québec.4,894 4,557 7,380 18,669 281 262 Un.St-Joseph-de-N.-D.-de-Beauport.4,081 3, 6,803 8,567 191 184 Un.St-Joseph-du-Canada.\u2026.\u2026.1,034,250 1,084,997 595,742 612,018 52,614 58,882 Women's Benefit Ass.2044000000 14,994 14,47 ,973 17,885 603 588 Women\u2019s Catholic Order of Foresters.M.2,804 2,387 3,177 6,084 147 132 Workmen'\u2019s Circle (The).00400000 12,948 14,370 5,190 6,151 113 127 TOTAL.202005000000 0000 10,810,335 8,783,514 4,788,451 4,546,673 513,709 422,907 N'émettant pas de certificats \u2014 Not Issuing certificabes.0085000000 22,734,002 (24,517,535 |19,131,171 (20,486,886 |.22j122 120006 GRAND TOTAL.200000000 33,544,337 33,391,049 23,918,622 25,033,559 513,705 422,907 ASSURANCE FUNÉRAIRE \u2014 FUNERAL INSURANCE.91,225 83,193 85,515 87,921 4,381 4,194 ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE COMPAGNIES MUTUELLES Au ler juillet 1959, on comptait 227 mutuelles de paroisses, 68 mutuelles de municipalités, 10 mutuelles de comtés et 3 mutuelles ecclésiastiques dont voici les noms: L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec et la Mutuelle Ecclésiastique d\u2019Ottawa.607 MUTUAL COMPANIES At July 1st, 1959, there were 227 Parish Mutuals, 68 Municipal Mutuals, 10 County Mutuals and 3 Ecclesiastical Mutuals.Here are the names of the latter: L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec and the Mutuelle Ecclésiastique d\u2019 Ottawa.16\u2014Opérations des compagnies d\u2019assurance mutuelle (Feu) 16\u2014Operations of Mutual Insurance Companies (Fire) .Assurance Actif Passif Revenus Dépenses en vigueur ANNEES\u2014YEARS \u2014 =.\u2014 \u2014 \u2014 Assets Liabilities Revenue Expenses Insurance in force DE COMTES ET ECCLESIASTIQUES \u2014 OF COUNTIES AND ECCLESIASTICAL $000 $\u2019000 $000 $000 $000 Moy.-Ave.1930-34.200020 0 seu 00e 1,282 68 359 247 59,927 1935-39.c Lean eee 2,048 44 323 218 61,315 194044111112 LL Lee a en a can ee 2,075 37 388 227 70,605 1045.oii reer 00e + 2,441 25 459 403 76,257 1046.i i ie tere aaa 2,593 68 443 322 78,683 1047.eee iia 3,218 526 450 323 82,785 1048.ite i ee re area 3,407 510 498 329 87,744 1040.ee ieee 6 3,596 615.528 431 95,039 1050.cee ii eee 3,647 592 581 501 104,965 11015) PA 4,124 790 628 230 121,340 1052.AAA RAA A 4,580 923 671 309 131,484 C5 RAA AAA AA AE 4,984 960 754 359 142,539 1054.iri etter eae 5,398 1,035 878 489 151,415 1080.cere ie ee rr eee 5,813 1,301 859 719 133, 864 1000.ite i i ie eee 5,880 1,286 1,006 751 146,103 1057.ie 6,052 1,275 1,043 759 156,860 1058.ee 6,372 1,554 1,024 677 168,783 DE MUNICIPALITES \u2014 OF MUNICIPALITIES $000 $000 $/000 $000 $000 Moy.-Ave.1930-34.22420 00000005 94 8 33 31 15,644 1935-39.o iii 140 10 37 35 19,148 1040-44.ei 95 7 50 44 24,641 1045, eee 126 11 78 64 28,731 1046.eee ie ee ieee 135 5 59 49 30,321 1047.eee eee 141 9 66 65 32,302 1048.ii ii tei tetas 147 20 95 72 33,135 1049.i i ieee 00 177 14 73 59 35,599 1050.oii eit ie tre aaa 172 17 80 83 37,535 5) RAA AAA AAA 189 19 86 55 36,068 CE AP AA AAA 197 9 88 85 40,429 tbe RAR ee eae, 214 17 80 63 41,552 1054.eee eee 0 223 10 74 67 43,166 100.ini ie RAA AAA ER 211 20 80 89 44,039 1956.02022 12011 aa ee a ea ea a eee ae sa 00e 0 205 13 120 110 42,337 1057.LL LL a La a a a a a a see ee a 0 sa sac 0 0 212 11 98 87 47,067 1958.LL La La Le ae a 1e a ea se 1e 0 0005 219 7 97 77 45,940 DE PAROISSES \u2014 OF PARISHES $\u2018000 s\u2019°000 $°000 $'000 $\u2019000 194B.11.2 LL 21e a aa a aa 0 eee ea 0 see nana 0000 487 81 542 453 150,533 BC 1 PS 551 64 479 391 158,985 FE GA A i ieee 627 80 522 446 161,288 De Lee san eee 00 a 000010000000 + 754 42 529 408 179,721 1940.LL Le 2 aa ea eee 0 se 0e sa sauce 00 827 82 609 557 201,876 1050.20 222221.a aa aa 00 00 ra 000000000000 849 84 681 669 216,293 1051.00 00000 ana 00 aa 000000000000 00 902 96 565 462 221,324 1952.222 22220 ea 000 aa 0e 0 a 1 000000000000 970 98 691 622 240,372 1953.12.eee ea ae 0 a a a 0 aa 0 sa a 0000 s 0000 1,050 106 743 668 251,654 1954.11.LL.LL Lea e ea a ea a na sas 00 cn 00000 1,168 93 798 689 263,375 1955.222000 000000 ea 0 se ua 000000 su 000 1,218 116 823 751 272,422 1956.110001120 00 ea a ae see 0 0 a aa 000 000000 1,268 112 916 879 280,552 1057.11.LL 2e eee a ea aa 0 a a a 0 0 0000000 1,366 106 996 879 291,675 1958.220 0002040 ee se ea a 0 0005000000 0 1,581 111 1,007 871 307,838 608 ASSURANCE\u2014INSURANCE fe 17\u2014Précis de la statistique, années 1956-1958, a 17\u2014Statistical Summary, Years 1956-1958, 1956 Pa = 3 5.2 CATEGORIES = E Primes Sinistres 2 \u2014 souscrites encourus ne (nettes) (nets) Rapport ge CLASSES \u2014 \u2014 \u2014 58 Net Net Ratio \u20187,10 premiums losses 4 written incurred 5.8 $ % 3 Incendie: Fire: i 1 Fonds Social.Joint Stock.52,018,058 31,291,387 60.15 Ÿ 2 Lloyds.1222 0e L ea aa ee ee aa see a a aa ea se nana a» 2,379,690 1,437,547 60.41 5 3 Mutuelles.Mutuals.ovn.3,310,298 1,664,004 50.27 iy 4 changes Réciproques.Reciprocal Exchanges.426,574 170,886 40.06 À 5 Mutuelles N.-Angleterre.New England Mutuals.579,942 1,496,563 258.05 ® 6 Mutuelles (capital-actions) Mutuals (capital-stock).1,761,693 968,226 54.96 i 7 TOTAL.2202 01e ee ea La ee aa ea ana 00» 60,476,255 37,028,613 61.23 | 8 [Automobile 0000000024 e ea ea ea se rase aan» 62,260,595 39,794,758 63.92 i : 9 |Accident.202202 11e a eee 3,393,154 1,311,633 38.66 # ; 10 |Accident-Maladie.Accident-Sickness.36,284,317 29,520,627 81.36 i 11 [Aviation.vev.Aircraft.1,512,524 940,062 62.15 12 [Bétail.\u2026.Live Stock.32,508 27,110 83.41 | | 13 |Biens immobiliers.Real Property.378,739 113,136 29.87 à i hf 14 Biens mobiliers.\u2026.Personal Property.9,333,723 6,476,403 69.39 i oR 15 |Brisdeglace.Plate Glass.560,647 316,245 56.41 NE 16 |Bris de machine, .Machinery.464,975 47,925 10.31 i 17 |Chaudiére & vapeur.Steam Boiler.1,091,096 105,862 9.70 î ! 18 (Crédit.convun.Credit.ccovinnn.340,802 28,151 8.26 i of 19 |Explosion.0.000005e sa see aa a eee aan au nan ue» 6,572 fie.crc eu 00 i ! 20 |Extincteurs automatiques.Sprinkler Leakage.3,302 |.ieeiiiiiiiie ieee .iE 21 |Faux.22000000000 Forgery.\u2026.25,578 19,474 76.14 ) 22 |Garantie-Cautionnement.Guarantee-Surety.1,096,963 398,571 36.33 i 23 |Garantie-Détournement.Guarantee-Fidelity.1,262,120 795,015 62.99 24 |[Gréle.Cena Hail.oon.41,963 49,908 118.93 i 25 |Intempéries.e0.Weather.8,954 4,000 44.67 26 |Maladie.Sieckness.1200000000 2,002,312 948,977 47.39 : 27 |Maritime.\u2026.\u2026.\u2026.Marine.3,742,688 2,432,558 64.99 f 28 |Ouragan.sean e sen ae Windstorm.228 1,488 652.63 ; 29 (Responsabilité civile.Public Liability.6,901,989 3,762,188 54.51 vus 30 |Responsabilité de l'employ- Employer\u2019s Liability and i } eur et Accidents du Travail Workmen\u2019s Compensation 3,497,050 1,386,176 39.64 y 31 [Transport intérieur.Inland Transportation.1,763,792 749,405 42.49 | 32 /Tremblement de terre.Earthquake.9,350 iii iii ieee i Ë 33 |Vol.L.LLL 2.ere ana eue Theft.0000000000 2,108,408 1,339,752 63.54 | 34 TOTAL.22 0000000 0000 RAA ER 138,124,344 90,569,424 65.57 2 { 35 GRAND TOTAL.2202022002 een eee a ana ass ue à 198,600,599 127,598,037 64.25 qu A Assurance Sinistres = en vigueur payés Rapport i Insurance Losses Ratio a MUTUELLES\u2014SYSTEME DE COTISATIONS in force paid MUTUALS\u2014ASSESSMENT SYSTEM $ $ % 36 |Mutuelles de Comtés.County Mutuals.92,879,586 317,468 (1) 3.42 37 |Mutuelles de Muniecipalités Municipal Mutuals.42,337,799 75,360 (1) 1.78 38 |Mutuelles de Paroisses.Parish Mutuals.280,552, 832 656,642 (1) 2.34 39 TOTAL.cvevecenctoeservosaneees PAPA 415,770,217 1,049,470 (1) 2.52 (1) Calculé par $1,000 d\u2019assurance en vigueur, ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE pour l\u2019assurance autre que sur la vie for Insurance Other than Life Qo 1957 1958 5 z LA Primes Sinistres Primes Sinistres = = souscrites encourus souscrites encourus 2 Z (nettes) (nets) Rapport (nettes) (nets) Rapport 27 _ \u2014_\u2014 \u2014 \u2014_\u2014 _ \u2014 c'e Net Net Ratio Net Net Ratio |Z premiums losses premiums losses written incurred written incurred 3 $ % $ $ So 50,928,255 41,130,528 80.76 60,220,350 33,097,939 54.96 1 2,555,215 2,346,446 91.83 2,804,354 2,762,657 98.51 2 3,739,873 2,096,954 56.07 5,265,581 2,513,140 47.73 3 550,066 282,166 52 10888 RAR 4 721,229 333,201 46.20 LL.s aa esse ee sa ee fe aa ea aa ea ea fe na aan à 5 1,623,658 988,667 (15.RE RAA 6 60,118,296 47,177,962 78.48 68,290,285 38,373,736 56.19 7 73,788,689 49,717,379 67.38 87,931,809 54,609,411 62.10 8 4,060,642 1,445,822 35.61 3,459,938 1,939,923 56.07 9 45,463,502 37,665,315 82.85 55,055,313 42,683,816 77.53 10 1,463,114 2,012,254 137.53 1,550,436 1,323,069 85.34 11 ,849 11,654 37.78 45,416 27,097 59.66 12 469,834 817,706 174,04 342,999 741,023 216.04 13 10,128,611 7,928,629 78.28 11,602,705 11,166,226 96.24 14 691,600 342,793 49.57 90,888 331,621 48.00 15 592,265 109,385 18.47 432,514 106,410 24.60 16 1,181,144 183,913 15.57 1,176,177 201,858 17.16 17 483,479 111,546 23.07 495,299 62,042 12.53 18 79,667 1,400 1.76 7,434 63 8.51 19 902 7,500 831.49 2,326 \u20145,603 j.20 25,004 \u201425,959 |.16,847 4,105 24.37 21 1,233,081 419,020 33.98 1,419,865 919,127 64.73 22 1,519,936 1,952,314 128.45 1,901,777 3,275,213 172.22 23 40,579 19,028 46.89 37,744 11,221 29.73 24 10,017 585 5.84 10,790 8,386 77.72 25 2,041,440 1,054,024 51.63 746,924 391,373 52.40 26 4,389,750 3,668,721 83.57 3,706,897 2,451,465 66.13 27 964 14 1.45 131 27 20.61 28 9,202,499 5,747,707 62.46 29 8,126,821 5,006,908 61.61 3,852,151 1,562,100 40.55 3,855,004 1,561,289 40.49 30 1,912,731 1,243,645 65.02 1,850,489 884,974 47.82 31 10,745 149 1.39 8,170 42 0.51 32 2,108,945 2,177,349 103.24 2,451,075 2,353,777 96.03 33 163,706,462 117,433,194 71.73 188,002,366 130,796,232 69.57 34 223,824,758 164,611,156 73.54 256,292,651 169,169,968 66.01 35 Assurance Sinistres Assurance Sinistres en vigueur payés Rapport en vigueur payés Rapport Insurance Losses Ratio Insurance Losses Ratio in force paid in force paid $ $ % 101,397,918 353,214 (1) 3.48 108,900,817 358,724 3.29 36 47,067,488 53,138 (1) 1.13 45,540,306 53,958 1.18 37 295,675,343 616,183 (1) 2.08 307,837,619 609,856 1.98 38 444,140,749 1,022,535 (1) 2.30 462,278,742 1,022,538 2.21 39 (1) Calculated per $1,000 of insurance in force.20 PAT a - 610 ASSURANCE\u2014INSURANCE OPÉRATIONS D\u2019ASSURANCE AU CANADA Les états suivants ont été groupés dans le but de signaler la tendance des affaires d'assurance au Canada.La statistique porte sur l\u2019étendue des risques assumés par les corporations de formation canadienne et les agences étrangères ayant des représentants au pays.On a tiré ces renseignements des rapports imprimés par le gouvernement fédéral d\u2019après les formulaires assermentés par le bureau d\u2019administration de chaque compagnie.Les états colligés indiquent surtout l\u2019importance des pertes immobilières résultant de l\u2019incendie dans les principaux centres du Canada.Les montants inserits ne sont qu\u2019approximatifs.Un relevé des pertes totales causées par l\u2019incendie dans la Province est publié à la page 613.On v explique la méthode d\u2019après laquelle cette statistique est colligée.Les renseignements fournis portent sur le nombre des incendies et sur la valeur des dommages subis.Les rapports de 1958 enregistraient une augmentation dans le volume des affaires d\u2019assurance vie au Canada, les nouvelles polices de l\u2019année se totalisant à $5,129,714,- 126, contre $4,936,358,903 en 1957.Le total net des versements aux assurés en 1958 atteignait $448,002,263 au lieu de $424,647,019 en 1957.Le montant des polices non renouvelées s\u2019élevait à $1,105,- 683,380 au lieu de $939,330,940 en 1957.Le montant net de l\u2019assurance en vigueur à la fin de l\u2019année 1958 était de $36,495,778,- 685, soit une augmentation de $3,408,722,184.INSURANCE OPERATIONS IN CANADA The following tables have been prepared for the purpose of showing the trend of insurance business in Canada.These sta- tisties indicate the extent of the risks assumed by Canadian companies and foreign agencies having representatives in the country.The information was extracted from the reports published by the Federal Government and based upon the sworn returns supplied by the executive of each company.The tables prepared are mostly an indication of fire losses upon building in the principal centres of Canada.The amounts given cannot be considered as comprehensive.On page 613 will be found a statement of the total fire losses in the Province.The method of compiling these statistics is also explained.The information given shows the number of fires and the amount of damages sustained.The reports for 1958 show ab increase in the volume of life insurance in Canada, new policies amounting to $5,129,714,126 as compared with $4,936,358,903 in 1957.The net disbursements under life insurance and annuity contract totalled $448,002,263 as against $424,647,019 in 1957.Lapsed policies amounted to $1,105,683,380 against $939,330,940 in 1957.The net amount of insurance in force at the end of 1958 was $36,495,778,685 an increase of $3,408,722,184.18\u2014Primes reçues et dommages payés par les compagnies d\u2019assurance contre le feu 18\u2014Premiums Written and Losses Paid by the Fire Insurance Companies 1957 1958 Récla- Récla- PROVINCES Primes mations Propor- Primes mations Propor- reçues encourues tion reçues encourues tion Premiums Losses Ratio Losses Ratio Ratio written incurred written incurred $000 $000 % $000 $000 % Terre-Neuve.Newfoundland.1,855 6.538 292.61 2,307 940 49.43 Ile-du-P.-E.P.E.Island.727 433 68.57 746 702 70.10 N.-Écosse.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.N.Scotia.5,631 3,624 58.68 6,227 3,312 59.52 N.-Brunswick.110200200002 04e ae ae se 06 5,091 3,187 67.35 5,423 2,551 47,74 Québec.1220200 0000 ares aa ae nas 000 à 51,875 41,415 84.76 57,791 32,134 58.64 Ontario.2.122201 002 00e sa aa aa see ana en 62,062 40,957 68.07 73,011 35,434 54.93 Manitoba.00440000 04e aa se sense 000 8,184 4,447 61.87 8,897 3,810 45.71 Saskatchewan.ci iii.6,335 2,275 35.15 6,704 2,984 42.90 Alberta.citi ei etree 10,920 6,25\u20ac 61.26 12,250 4,792 42.50 Col.-Brit.Brit.Col.15,152 9,542 65.16 16,991 8,429 52.33 Le reste du Canada.All other Canada.67 09 22,49 785 272 49.83 CANADA.0 se soe sa 00 ap 00000000 168,512 118,985 73.13 191,132 95,390 54.08 W LL PA A 3 4 0 8 ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE 611 19\u2014Proportion des réclamations encourues par les compagnies d\u2019assurance contre le feu, au Canada, par rapport aux primes reçues 19\u2014Ratio of Losses Incurred by Fire Insurance Companies, in Canada, to Premiums Written Moy.\u2014Ave.| PROVINCES 1954 1955 1956 1957 1958 1940-44 1945-49 % % % % % % % Terre-Neuve.Newfoundland.eee 20.73 55.66 40.73 53.30 292.61 49.43 Ile-dv-P-E.P.E.I.31.53 71.49 33.27 66.92 27.32 68.57 70.10 N.-Ecosse., N.Sectin ea 49.08 42.20 41.55 47.80 60.23 58.68 59.52 N.-Brunswick.48.36 46.15 42.03 47.23 49.52 67.35 17.74 Québec.53.71 51.98 47.09 71.15 66.38 84.76 58.64 Ontario.coovvevviiiiiinn.41.60 46.54 50.17 50.12 59.15 68.07 54.93 Manitoba.u ans 34.42 41.88 79.34 50.68 68.20 61.87 45.71 Saskatchewan.26.47 35.63 35.07 58.05 43.00 35.15 42.90 Alberta.10020000 00e a aa a ea a aan ee 44.09 54.55 43.74 54.97 38.11 61.26 42.50 Col.-Brit.Brit.Col.34.58 42.57 35.05 38.58 64.43 65.16 52.33 Le reste du Canada.\u201cAll Shor Canada.| 41.26 55.27 32.51 68.27 21.79 22.49 49.83 CANADA.2.0 5010000 c 0000 43.77 47.33 47.61 55.29 59.45 73.13 54.08 20\u2014Montant net des primes souscrites, par provinces, 1956-58 20\u2014Net Amount of Premiums Written, by Provinces, 1956-58 Compagnies Compagnies Compagnies canadiennes britanniques étrangères PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total Canadian British Foreign Companies Companies Companies 1956 $°000 $°000 8°000 8°000 Terre-Neuve.Newfoundland.511 1,217 481 2,209 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.207 349 145 701 N.-Ecosse.Nova Scotia.1,886 2,776 1,547 6,209 N.-Brunswick 1,349 2,280 1,378 5,007 Québec 16,334 18,103 18,486 52,923 Ontario 20,580 20,217 21,377 62,174 Manitoba 3,452 2,226 2,239 7,917 Saskatchewan 3.321 1,352 1,792 6,465 Alberta 3,737 3,465 3,209 10,411 Col.-Britannique.Brit.Columbia.3,917 4,659 5,637 14,213 Le reste du Canada.All other Canada.98 439 200 737 CANADA.titi itt itieienarnnannnn 55,392 57,083 56,491 168,966 1957 $000 $000 3000 8\u2018000 Terre-Neuve.Newfoundland.421 1,077 357 1,855 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.205 378 144 72 N.-Ecosse.Nova Scotia.1,771 2,693 1,167 5,632 i 1,455 2,369 1,267 5,091 16,749 18,052 17,074 51,875 20,657 20,816 20,589 62,062 3,489 2,546 2,148 8,1 3,209 1,412 1,715 6,336 3,729 3,881 3,310 10,920 Col.-Britannique.Brit.Columbia.3,996 5,793 5,363 15,152 Le reste du Canada.All other Canada.234 373 72 67 CANADA.viii iiie in renennnannens 55,915 59,391 53,206 168,512 1958 $000 $000 £7000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.473 1,383 450 2,306 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward | Island.228 397 120 745 N.-Ecosse.Nova Scotia.1,935 2,864 1,428 6,227 N.-Brunswick.111 IE 1,591 2,561 1,271 5,423 Qube.vei eee eee 18,416 20,981 18,394 57,791 Ontario.ive i i ee ea 24 444 24,051 24,515 73,011 Manitoba.co.eerie eee 3,835 2,736 2,327 8,898 Saskatchewan.oii eue» 3,426 1,663 1,616 6,704 Alberta.22020200 0000 irae 4,295 4,336 3,619 12,250 Col.-Britannique.Brit.Columbia.4,374 6,400 6,217 16,991 Le reste du Canada.All other Canada.123 463 199 785 CANADA.102000000500 0 00000000 63,140 67,835 60,156 191,131 EPR TRIE PET TE EET 612 ASSURANCE\u2014INSURANCE 21\u2014Montant net des réclamations encourues, par provinces, 1956-58 21\u2014Net Amount of Losses Incurred, by Provinces, 1956-58 Compagnies Compagnies Compagnies canadiennes britanniques étrangères PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total Canadian British Foreign Companies Companies Companies 1956 $\u2019000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.,.Newfoundland.288 614 174 1,077 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Hdward Island.56 67 50 173 N.-Ecosse.Nova Scotia.905 1,508 964 3,377 N.-Brunswick.00200000 a sea se sa se sa en au» 588 1,063 779 2,430 Québec.ci ie ere ue» 9,058 10,389 13,148 32,594 Ontario aes eerste assent aeeeaane 10,573 10,620 11,069 32,263 Manitoba.\u2026.1.00000000 ses aa aa ass aa sea an ee , 840 1,589 1,517 4,947 Saskatchewan.coeiiiiniininnnnn.1,204 636 916 2,755 Alberta, eee sa ea een 0e 1h62 ee nee ea eee use 0 1,487 1,161 1,432 4,080 Col.-Britannique.Brit.Columbia.2,371 2,977 3,452 8,800 Le reste du Canada.All other Canada.\u2014258 452 6 257 CANADA.202100 a see ae ea a eau un 0 28,112 31,076 33,565 92,753 1957 $000 $'000 $000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.736 4,716 1,086 6,538 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.100 237 96 433 N.-Ecosse.Nova Scotia.1,063 1,576 985 3,624 Ne-Brunswick.o.oo ovii iinet a aa ae a aa va 0» 841 1,212 1,134 3,187 Québec.1202 002 0e aa ea a aa a Va aa a aa aa nue 12,251 14,954 14,210 41,415 Ontario.10010000 02e a as e a a sa aa ne aa aan 11,973 12,581 16,403 40,957 Manitoba.\u2026.1.100020002 004 es as aa se aa a ea a nan 2,071 1,228 1,153 4,447 Saskatchewan.1110000000 04e ss aa a sans a ae 1,153 411 711 2,275 Alberta, rire ee ee ieee 1,932 2,441 1,885 6,258 Col.-Britannique.Brit.Columbia.2,429 3,974 3,139 9,542 Le reste du Canada.All other Canada.\u2014258 511 57 309 CANADA.000 a.sense 00 ss a se ass nu 00 34,290 43,836 40,859 118,985 1958 $°000 s'°000 87000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.264 510 166 940 Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.263 373 66 702 N.-Ecosse.\u2026.\u2026.\u2026.Nova Scotia.987 1,633 722 3,342 N.-Brunswick.eects 686 1,296 569 2,551 QUEBEC.teeter titre aa 9,960 11,412 10,762 32,134 OnbAIIO.verre e etter erie eee tee eee een enan 12,227 11,394 11,813 35,434 Manitoba.eave tir i iii i eee eee sean « 1,460 1,178 1,172 3 \"810 Saskatchewan.ccc.1,357 771 856 2,984 Alberta.000000000 00e se se sa ete.1,670 1,804 1,318 4,792 Col.-Britannique.Brit.Columbia.,.2,054 2,828 3,547 8,429 Le reste du Canada.All other Canada.62 138 72 272 CANADA.210 sea sea as ea ne na 0 00 30,990 33,337 31,063 95,390 Le montant net des réclamations encourues, au Canada, par les compagnies d\u2019assurance contre le feu s\u2019est élevé a $95,390,000 en 1958, une diminution de $23,595,000 par rapport à 1957.Dans la province de Québec, les réclamations se sont chiffrées à $32,134,000 en 1958 comparativement à $41,415,000 l\u2019année précédente.La proportion des réclamations encourues par rapport aux primes reçues s\u2019établissait à 73.1 pour cent au Canada et à 84.7 pour cent dans la province de Québec pour la période 1945-49 comparativement a 43.8 pour cent au Canada et 53.7 pour cent dans la provinee de Québec pour la période 1940-44.The net amount of losses incurred in Canada, by Fire Insurance Companies amounted to $95,390,000 in 1958, a decrease of $23,595,000 over 1957.In the Province of Quebec, losses totalled $32,134,000 during 1958 in comparison with $41,415,000 the previous year.The ratio of losses incurred to premiums written was 73.1 per cent in Canada and 84.7 per cent in the Province of Quebec for the 1945-49 period in comparison with 43.8 per cent in Canada and 53.7 per cent in the Province of Quebec for the 1940-44 period. LE INCENDIE\u2014FIRE LOSSES 613 PERTES CAUSÉES PAR L\u2019INCENDIE La Loi de la prévention des incendies a été amendée, en 1928, de manière à rendre possible la compilation des statistiques sur les pertes causées par l\u2019incendie.Toute compagnie d\u2019assurance contre le feu est tenue de fournir au commissaire des incendies un rapport sur tout incendie survenu dans la Province, dans lequel elle est intéressée comme assureur.Ces rapports sont complétés par les renseignements obtenus des municipalités ou d\u2019autres sources et vérifiés par le personnel du Bureau du Commissaire des incendies.En 1958, il y eut dans la Provinde 14,493 incendies qui causèrent des dommages de $44,246,900 dont $39,041,515 étaient couverts par les assurances.Les compagnies d\u2019assurance ont aussi versé $530,050 en règlement de réclamations pour dommages de moins de $50.Les pertes totales par l\u2019incendie s\u2019élèvent à $44,776,995.FIRE LOSSES The Fire Prevention Act was amended in 1928 in order to enable the compiling of statistics on fire losses.All fire insurance companies are obliged to supply the fires in the Province, in which they are interested as assurers.These reports are completed by information furnished by municipalities or other sources and verified by the staff of the Bureau of the Fire Commissioner.During 1958, there were 14,493 fires in the Province which caused damages to the extend of $44,246,900, of this amount $39,041,515 were covered by insurance.The insurance companies also paid out $530,050 to settle claims for damages valued at less than $50.Total fire losses attained $44,776,995.22\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province 22\u2014Fire Losses in the Province Pertes \u2014 Losses .Couvertes par assurance [Non couvertes parl'assurance ANNEES Per \u2014 \u2014 \u2014 Total capita Covered by Insurance Not Covered by Insurance YEARS Montant Montant \u2014 To \u2014 ce Amount Amount $'000 8 8°000 £000 Moy.\u2014-Ave.1940-44.10,456 3.19 8,288 79.8 2,167 20.2 1945-49.19,071 5.54 14,666 77.4 4,444 22.6 1949.a 21,227 6.06 16,310 76.9 4,916 23.1 1950.cl.32,963 9.16 23,569 71.6 9,394 28.4 1951.11.12e ae ae ee 25,934 6.85 20,632 79.6 5,302 20.4 1952.oll, 26,649 6.57 20,802 78.1 5,846 21.9 1953.LLL.31,863 7.62 26,626 83.6 5,236 16.4 1954.28,833 6.74 23,209 80.5 5,624 19.5 1956.LL.38,134 8.68 31,215 81.9 6,919 18.1 1956.36,901 8.16 31,305 84.8 5,596 15.2 1957.48,695 10.52 41,662 85.6 7,033 14.4 1958.ooo.44,777 9.38 39,042 87.2 5,735 12.8 23\u2014 Pertes causées par l'incendie au Canada, par provinces 23\u2014Fire Losses in Canada, by Provinces PROVINCES Moy.\u2014Ave.1952 1953 1954 1955 1956 1957 1945-49 $\u2019000 $'000 $000 $000 $000 $000 8\u2018000 Terre-Neuve et Newfoundland Labrador.and Labrador|.[.lee ee se fee see 0 6 539 1,510 5,396 Ile-du-P.-E ELL.560 475 232 453 878 444 892 N.-Ecosse.N.Scotia.1,570 2,097 2,957 2,893 2,496 4,024 3,437 N.-Brunswick.2,417 3,320 2,993 2,6 3,128 3,919 4,448 Québec.112222 02e annee 18,842 26,775 31,677 28,926 38,060 36,900 48,408 Ontario.000000000 scans 18,102 27,616 25,882 29,276 29,608 29 ,190 43,439 Manitoba.\u2026.\u2026.0000000.2,073 2,667 ,280 5,827 4,330 5,046 4,005 Saskatchewan.1,871 3,526 2,373 3,126 5,902 2,956 2,064 Alberta.\u2026.\u2026.0000000000 3,164 4,546 5,652 7,657 6,811 6,841 6,532 Col.-Brit.Brit.Col.6,350 9,603 8,080 10,178 10,890 15,309 12,297 Terr.du N.-O.N.W, Terr.an et Yukon.Yukon.een 185 65 145 328 126 633 630 CANADA.2 2200000 55,134 80,690 84,271 91,346 102,768 106,772 131,548 ra (8 3 4 8 8 614 ASSURANCE\u2014INSURANCE 24\u2014 Causes des incendies survenus dans la province de Québec, 1957 24\u2014 Causes of Fires in the Province of Quebec, 1957 Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de 850.00 Claims for Losses CAUSES under 850.00 Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses 3 S Cheminées défectueuses ou surchauffées.Defective or overheated chimneys.| 1,015 973,010 973 27,130 Electricité RAR Electricity.cvvvnnnnn.1,558 8,026,375 727 17,610 Explosion.xplosion.oi.30 2,523,590 8 225 Feuxdeforéts.Bush fires.149 317,995 11 245 Feux d\u2019artifice, pétards, etc.Fireworks, fire crackers, ete.24 25,285 29 530 Friction.Friction.37 161,590 7 160 Gaz (naturel ou artificiel).Gas (natural or artificial).86 475,225 43 940 Cendres, charbons chauds.Hot ashesorcoals.254 270,985 319 9,540 Graisse chaude, huile, cire (ignition ©) eee Hot grease, oil, wax (ignition of).] 1,038 466,980 425 11,390 Fers chauds (comprenant appareils Hot irons (including electrical de- électriques).iin.VICES).viii 2 2 aa Lee 343 144,760 983 21,495 rigine criminelle.Incendiarism.87 851,880 22 480 Foudre.c.Lightning.300 474,225 214 4,890 Fumeurs imprudents.Smoking.000000 ta ee.3,237 2,246,915 13,759 289,010 Diverses (causes connues mais non Miscellaneous (causes known but not clagsifiées), .c.o nnn.classified).75 36,970 152 3,340 Allumettes.ouvn.Matches.cooviin 429 846,345 379 27,130 Chandelles, lampes, ete.Open lights.candles, ete.958 3,745,895 279 6,640 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and its products.156 358,790 40 1,070 Débris divers.0.010000004 Rubbish and litter.42 70,830 17 400 Étincelles causées par combustion.Sparks arising from combustion.22 13,860 14 255 tincelles de cheminées (sur le toit) Sparks from chimneys (on roof).143 245,970 34 765 Combustion spontanée.Spontaneous ignition.63 764,355 7 180 Conflagration.Conflagration.1 514,530 |.0.Poéles, fournaises, bouilloires (dé- Stoves, furnaces, boilers (overheated fectueuses ou surchauffées).or defective).1,641 1,974,975 1,651 38,365 Système de chauffage à l\u2019huile.Oil heating system.64 596,690 8 3,595 Inconnues.Unknown.0.3,301 22,076,135 1,920 25,875 OT AL.+ vette ett ee etme ete saan a es ea a see 15,053 48,204,160 22,141 491,260 25\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province, par classes de propriétés, 1957 25\u2014Fire Losses in the Province according to various Kinds of Properties, 1957 CLASSES DE PROPRIÉTÉS Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de $50.00 Claims for Losses KINDS OF PROPERTIES Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses $ $ Immeubles d\u2019habitation.Residential properties.10,751 13,250,945 19,715 [434,850 tablissements commerciaux.Mereantile properties.2.920 22,441,905 1,624 38,650 Propriétés agricoles.Farm properties.786 2,185,390 642 14,345 Etablissements industriels.Manufacturing properties.343 5,923,070 72 1,520 Edifices publics: Public buildings: Églises, presbytères et chapelles.Churches, presbyteries and chapels 6i 1,847,135 19 450 coles, collèges, académies et Schools, colleges, academies and _ couvents.convents.o.96 1,938,110 35 720 Hôpitaux et sanatoria.Hospitals and sanatoria.30 256 295 9 195 Prisons et asiles.Prisons and asylums.1 155 2 60 Théâtres.00000000000 Theatres.00.200000 00000 13 125,070 6 125 Autres propriétés.Other properties.52 236,125 17 305 TOTAL.LL 2220022 ea ite ttre a aaa aaa 15,053 48,204,200 22,141 491,220 INCENDIES\u2014FIRE LOSSES 26\u2014 Causes des incendies survenus dans la province de Québec, 1958 26\u2014Causes of Fires in the Province of Quebec, 1958 Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de 850.00 Claims for Losses CAUSES under $50.00 Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses $ $ Cheminées défectueuses ou surchauffées.Defective or overheated chimneys.873 775,375 502 13,275 lectricité, .co.Electricity.1,345 5,936,620 660 16,205 Explosion.Explosion.181 372,080 64 1,735 Feux deforéts.Bushfires.46 69,100 12 355 Feux d'artifice, pétards, ete.Fireworks, fire crackers, etc.13 17,175 38 710 Friction.Friction.44 191,965 7 185 Gaz (naturel ou artificiel).Gas (natural or artificial).75 99,240 69 1,900 Cendres, charbons chauds.Hot ashes orcoals.239 782,545 279 6,105 Graisse chaude, huile, cire (ignition de).ii Hot grease, oil, wax (ignition of).| 1,116 780,670 465 13,135 Fers chauds (comprenant appareils Hot irons (including electrical de- électriques).0.002000 Vices).1.222220 2 sea Len eau + 405 844,725 1,161 26,535 Origine criminelle.Incendiarism.61 244,955 1 275 Foudre.ccov iii.Lightning.300 191,535 288 6,365 Fumeurs imprudents.Smoking.LL.3,261 1,507,355 15,851 (340,165 Diverses (causes connues mais non Miscellaneous (causes known but not clagsifiées).classified).cii 86 110,235 142 3,255 Allumettes.0200220200000 Matches.04000000e nas a ee 401 323,580 393 9,670 Chandelles, lampes, etc.Open lights, candles, ete.460 1,056,370 417 10,455 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and its products.161 802,220 37 985 Débris divers.Rubbish and litter.30 12,890 7 180 Étincelles causées par combustion.Sparks arising from combustion.23 114,835 28 560 Étincelles de cheminées (sur le toit) Sparks from chimneys (on roof).121 158,100 22 590 Combustion spontanée.Spontaneous ignition .75 476,450 10 215 Conflagration.Conflagration.2 1,045,940 [.cvvee]innnnnn.Poéles, fournaises, bouilloires (dé- Stoves, furnaces, boilers (overheated fectueuses ou surchauffées).or defective).1,565 1,516,835 1,241 32,995 Système de chauffage à l\u2019huile.Oil heating system.511 899,375 9 2,835 Inconnues.Unknown.coevunn.3,099 25,916,775 1,857 41,365 10 J a da 4 AL Aa a aa a ee a ee a re a aa ae un 14,493 44,246,945 23,660 530,050 27\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province, par classes de propriétés, 1958 27\u2014Fire Losses in the Province according to various Kinds of Properties, 1958 CLASSES DE PROPRIÉTÉS KINDS OF PROPERTIES Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de 850.00 Claims for Losses Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses 8 3 Immeubles d'habitation.Residential properties.tablissements commerciaux.Mercantile properties.10,450 10,714,670 21,727 |485,035 Propriétés agricoles.Farm properties.,587 25,710,215 1,285 31,520 Etablissements industriels.Manufacturing properties.2 2,379,020 545 11,275 Édifices publics: Public buildings: 367 3,563,985 40 875 Églises, presbytères et chapelles.hurches, presbyteries and chapels Écoles, collèges, académies et Schools, colleges, academies and 54 679,670 21 500 COUVENÉS.000.00 0000000 CONVeEnts.5.000000000 Hépitaux et sanatoria.Hospitals and sanatoria.89 234,115 18 320 Prisons et asiles, .Prisons and asylums.29 307,600 9 180 Théâtres.0.200200000000 Theatres.0000200000 00000 12 238,885 3 70 Autres propriétés.Other properties.63 418,785 12 275 OT AL.oot it i itt i rte ieee enna 14,493 44,246,945 23,660 530,050 Di 1 616 ASSURANCE\u2014INSURANCE 28&\u2014Pertes causées par l\u2019incendie, dans les cités et villes de la Province 28\u2014Fire Losses in Cities and Towns of the Province 3 MUNICIPALITES Pertes totales \u2014 Total Losses i MUNICIPALITIES 1954 1955 1956 1957 1958 A CrTÉés\u2014CITIES $ $ $ 8 8 + Arvida.coo iii i ii 55,800 19,520 11,590 64,655 19,455 HE Beauharnois.27,570 16,020 28,300 25,520 75 1385 L Cap-de-la-Madeleine.\u2026.57,280 57,490 50,345 197,250 125,955 3 Chicoutimi.\u2026\u2026.0.00.000000 257,515 112,815 87,040 178,950 63,595 A.Drummondville eee 265,110 277,370 439,900 161,935 107,365 48 [653535 Jo RA 22,310 24.425 8,390 31,865 46,175 i.Granby.coiiiii i, 163,645 113,715 52,250 58,965 71,165 i Grand\u2019Mère.\u2026.11111 ; 17.350 55,970 40,545 24,645 H Li PR 121,275 239,225 487,150 172,895 402,330 w Jacques-Cartier.113,565 173,835 243,025 271,225 203,640 ÿ Joliette.63,370 191,175 83,255 1,318,210 820,010 Hie Lachine.33,235 96,475 376,840 ,045 98,845 i Lauzon.\u2026.0.02000000 san anse 6,030 2,022,295 46,260 35,235 33,425 8 Lévis.covniinii iii 06 105,415 ,390 62,710 384,665 219,585 Bi Longueuil.42,955 100,635 62,950 130,070 12,810 I Magog.oeevrienineneninnnnnnnn.90,510 44,750 152,315 38,265 109,310 iH Montréal.6,933,235 8,493,175 9,544,325 11,825,735 10,186,885 we Noranda.\u2026.\u2026.\u2026.000000 00000 34, 26, 240 70,290 20,250 + Qutremont.227,415 122,980 39,655 250,575 144,150 fi Québec.civii., 1,163,205 2,022,930 1,468,085 2,132,915 2,183,115 ti Rivière-du-Loup LL Lea a aan en 15,605 158,480 31,250 51,520 28,235 50,440 152,675 50,015 151,955 41,155 4 SH ithe PE 46,755 40,930 27,010 66,470 56,795 St-Jean.111 III 193,405 188.460 57,805 226,835 94,740 + St-Jérôme.\u2026.\u2026.\u2026.426.770 137,195 219,485 63,015 504,995 St-Lambert.44,870 33,825 18,015 33,445 78,275 St-Michel.307,115 116,375 297,855 186,990 229,025 #4 Shawinigan Falls.69,435 88,670 98,055 411,500 401,770 % Sherbrooke.\u2026.0.000000 280,285 222,220 156,010 797,320 476,525 1 Sillery.,.200002 eee Lane 18,515 83,010 32,675 304,595 132,110 HE Sorel.c.oovvivii 83,025 499,780 193,565 532,740 312,095 iH Thetford Mines, .28,780 170,220 102,110 545,540 36,105 fi Trois-Riviéres.164,320 321,210 306,565 216,685 380,560 À Valleyfield.150,180 112,440 650,155 213,965 138,090 We Verdun, .oovvun.67,585 171,365 151,805 390,480 725,735 Westmount.57,620 37,715 66,480 466,315 100,985 VILLES\u2014TOWNS Asbestos.(1) (1) 14,580 27,930 91,250 Jonquière.71,090 86,205 (1) a (ny _ Kénogami.29,250 21,250 79,160 151,065 18,965 Lachute.1) (1) 23,515 21,440 148,305 Lasalle.105,365 142,565 196,850 241,885 63,660 i LaTuque.covvvinn.125,530 162,980 338,835 173,000 310,025 | Matane.coovvevennnnnn.(1) (1) 14,585 203,520 10,745 Montmagny.case e es 1 41,665 ,115 16,820 3,375 | à Montréal-Nord.48,980 38, 745 240,825 136,955 244,540 a Mont-Royal.41,315 46,980 254,905 49,470 i Nicolet,.eres (1) W 8,115 128,725 80,865 ï Pointe-aux-Trembles.(1) 7,145 178,370 119,300 132,140 » Rimouski.0.0000000000 0e 126,565 (1) 44,920 212,365 62,220 St-Joseph-d\u2019Alma.(1) (1) 152,665 141,570 (1) St-Joseph-de-Grantham.(1) (1) (1) (1) Q) St-Laurent.148,310 (1) 217,595 413,685 197,580 Ste-Thérèse.\u2026.\u2026.\u2026.(1) (1) 150,765 58,885 51,750 Val-d\u2019Or.101020000 ananas use 1) 1) 222,560 89,805 186,405 Victoriaville.129,825 92,540 213,175 118,695 112,065 Autres villes\u2014Other towns.3,785,225 5,183,955 5,129,225 7,319,759 7,814,660 Municipalités rurales \u2014 = Rural municipalities.12,362,435 15,290,540 13,774,170 15,996,870 15,135,730 I .TOTAL.10000000 28,832,560 38,134,320 36,358,640 48,204,200 44,246,900 (1) Compris dans autres villes, (1) Included in other towns.29\u2014Nombre de morts et de blessés au cours des incendies 29\u2014Fatalities and Injuries Caused by Fire Morts \u2014 Deaths Blessés \u2014 Injured ANNÉES \u2014 Hommes Femmes Enfants Hommes Femmes Enfants YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 = Total Men Women Children Men Women Children 1949.oa 24 17 52 93 143 78 13 234 1950.oii e eee ee 18 23 55 96 138 58 14 210 1951.20 220 neue ne uen 0» 29 63 61 153 149 98 25 272 1952.ieee ea 22 26 64 112 124 82 18 224 1053.ee 22 17 49 88 122 87 7 216 1954.11112 Le.ee ace nes eue 19 19 41 79 125 75 25 225 1955.iii tinea 23 31 118 149 89 22 260 1956.2 22 Lean eee ue 37 28 66 131 137 80 35 252 1957112220 0e a aa a Lau ee 39 37 61 137 171 77 27 275 1958.22 2222 Le Lena aa ee 31 26 49 106 220 146 45 411 Source: Statistiques des pertes causées par l'incendie, Source: Statistics of Fire Losses, Quebec.uébec. CHAPITRE XXII DIVERS SYNOPSIS A\u2014ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE B\u2014LOIS PUBLIQUES D\u2019INTÉRET GENERAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE C\u2014SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENT D\u2014TABLEAU DES ARTICLES SPÉCIAUX PUBLIÉS DANS LES ÉDITIONS PRÉCÉDENTES DE L\u2019ANNUAIRE E\u2014APPENDICE A\u2014ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE 1959 JANVIER 2\u2014La Quebec Cartier Mining Company, qui exploite les gisements de minerai de fer près du lac Jeannine, dans la partie nord du comté de Saguenay, accorde le contrat pour la construction d\u2019un quai à eau profonde à Port-Cartier, à l\u2019est de Shelter Bay, à environ 300 milles au nord-est de Québec.11\u2014Bris du câble sous-marin, posé dans le lit du fleuve St-Laurent il y a trois ans, qui prive de l\u2019électricité les comtés de Matane, Rimouski, Matapédia et Témiscouata.15\u2014 Ouverture de la session à Ottawa.23\u2014 L\u2019hon.Maurice Duplessis affirme qu\u2019en dépit de trois jugements du Conseil privé de Londres décrétant que seules les provinces avaient juridiction en matière d\u2019assurance, en vertu de la clause de l\u2019Acte de l\u2019Amérique britannique du Nord relative aux droits civils et à la propriété, le gouvernement du Canada s\u2019entéte à garder dans le trésor fédéral des millions de dollars qui devraient être déposés au ministère des finances de la province de Québec pour garantir le paiement des polices en cours chez nous.27\u2014 La Cour suprédme du Canada ordonne à l\u2019hon.Maurice Duplessis, premier ministre de la Province, de payer $33,123.44 3 Frank Roncarelli pour dommages encourus par suite du retrait d\u2019un permis de liqueur pour son restaurant de Montréal en 1946.FÉVRIER 26\u2014L\u2019hon.Paul Sauvé, ministre du Bien- être social et de la Jeunesse, obtient de l\u2019Assemblée législative une somme de $10,000,000 pour faciliter aux étudiants l\u2019accès aux études supérieures.21 CHAPTER XXII MISCELLANEOUS CONSPECTUS A\u2014EVENTS OF THE YEAR B\u2014PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST PASSED BY THE LEGISLATURE C\u2014SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION D\u2014TABLE OF SPECIAL ARTICLES PUBLISHED IN PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK E\u2014APPENDIX A\u2014EVENTS OF THE YEAR 1959 JANUARY 9\u2014The Quebec Cartier Mining Company, carrying on mining operations in the iron ore deposit area of Lake Jeannine, north of the county of Saguenay, awards a contract for the construction of a deep-water wharf at Port Cartier, east of Shelter Bay, about 300 miles north-east of Quebec.11\u2014 The interruption of electric power to the counties of Matane, Rimouski, Matapedia and Temiscouata, is caused through the breakdown of the underwater power transmission cable crossing the St.Lawrence River, installed three years ago.15\u2014The Session of Parliament opens at Ottawa.23\u2014The Hon.Maurice Duplessis maintains that despite three judgments of the Privy Council of London, upholding that only the provinces had jurisdiction in the realm of insurance, by virtue of the British North American Act clause relative to property and civil rights, the Canadian government persists in retaining millions of dollars in the Federal Treasury which rightfully should go to the Quebec Provincial Department of Finance to guarantee payment of policies presently in force in the Province.27\u2014The Supreme Court of Canada orders Hon.Maurice Duplessis, Prime Minister of the Province, to pay $33,123.44 to Frank Ron- carelli for damages incurred by the cancellation of his Montreal restaurant liquor licence, in 1946.FEBRUARY 26\u2014To facilitate advanced studies to students, the Hon.Paul Sauvé, Minister of Social Welfare and of Youth, obtains a sum of $10 million from the Legislative Assembly.in 3 618 MARS 5\u2014Le gouvernement de Québec sanctionne la Loi concernant la Corporation de Montréal Métropolitain, ainsi que la Loi concernant la Corporation interurbaine de l\u2019Ile Jésus.\u2014 Prorogation à Québec de la troisième session de la 25ème législature.7\u2014L\u2019hon.Yves Prévost souligne le rôle important des commissions scolaires, lors de la clôture de la Semaine de l\u2019Éducation, au Château Frontenac, qui a réuni plus de 800 instituteurs et institutrices\u2014 Fin de la grève des réalisateurs à Radio-Canada, laquelle avait débuté le 29 décembre.12\u2014 L\u2019hon.Maurice Duplessis annonce la nomination de quatre nouveaux adjoints parlementaires qui sont: Me Armand Maltais, député de Québec-Est, adjoint du premier ministre; Robert Bernard, député de Drum- mond, adjoint au ministre des Finances; Raymond Johnston, député de Pontiac adjoint au ministre de la Chasse et Pêche, et Maurice Custeau, député de Jeanne- Mance, pour l'Industrie et le Commerce.MAI 3\u2014Béatification à Rome de Mère Marguerite d\u2019Youville.5\u2014I\u2019Office provincial d\u2019artisanat, qui dépend du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce, ouvre un comptoir d\u2019artisanat dans la plus vieille maison de Québec, la maison Jacquet, rue St-Louis.30\u2014L\u2019hon.Maurice Duplessis inaugure officiellement le pont de la rivière Bersimis, d\u2019un coût de $2 millions.Le pont à 982 pieds de longueur.JUIN 59\u2014Nomination de M.Raymond Douville au poste de sous-secrétaire de la Province.Il succède à M.Jean Bruchési, nommé ambassadeur du Canada en Espagne.Me Lucien Darveau devient sous-secrétaire suppléant.8\u2014L\u2019hon.Maurice Duplessis annonce la construction d\u2019une affinerie de métaux dans le nord de la Province, à Chi- bougamau ou à Chapais, pour desservir les nombreuses mines qui y sont déjà.11\u2014Le gouvernement progressiste-conservateur du premier ministre Leslie Frost remporte la victoire lors de l\u2019élection générale en Ontario.20\u2014Inauguration de la voie maritime du Saint-Laurent par la reine Elizabeth IT, en présence de l\u2019hon.John Diefenbaker et du président des États-Unis, M.Dwight D.Eisenhower.DIVERS\u2014MISCELLANEOUS MARCH 5\u2014The Government of Quebec sanctions the Act respecting the Montreal Metropolitan Corporation and the Act respecting the Interurban Corporation of Ile Jésus.The third session of the 25th Legislature is prorogued.7\u2014The Hon.Yves Prevost underlines the important roll of the School Commissions, at the close of Education Week, which brought together over 800 teachers, at the Chateau Frontenac.End of the strike organized December 29th by the producers of the Canadian Broadcasting Corporation.12\u2014The Hon.Maurice Du- plessis announces the appointment of four new parliamentary assistants in the person of Messrs.Armand Maltais member for Quebec-East, assistant to the Prime Minister, Robert Bernard, member for Drum- mond, assistant to the Minister of Finance, Raymond Johnston, member for Pontiac, assistant to the Minister of Game and Fisheries, and Maurice Custeau, member for Jeanne-Mance county, assistant to the Minister of Trade and Commerce.MAY 3\u2014Beatification of Mère Marguerite d\u2019Youville, at Rome.5\u2014The Provincial Bureau of Handicraft, under the Department of Trade and Commerce, opens a handicraft shop in one of the oldest houses of Quebec, known as \u201cmaison Jacquet\u201d on St.Louis street.30\u2014The Hon.Maurice Duplessis inaugurates the $2 million bridge built across the Bersimis river.This bridge is 932 feet in length.JUNE 5\u2014Mr.Raymond Douville is appointed under-secretary of the Province.He succeeds to Mr.Jean Bruchési appointed Canadian ambassador to Spain.Mr.Lucien Darveau becomes assistant undersecretary.8\u2014The Hon.Maurice Duplessis announces the construction of a metal refining plant at Chibougamau or Chapais, in Northern Quebec, to serve the numerous mines in the area.11\u2014Prime Minister Leslie Frost\u201d Progressive-Conservative government wins the general elections held in Ontario.26\u2014Queen Elizabeth II inaugurates the St.Lawrence Seaway in the presence of the Hon.John Diefenbaker and president Dwight D.Eisenhower of the U.S.A. ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE \u2014 EVENTS OF THE YEAR 619 JUILLET 9\u2014L\u2019hon.Maurice Duplessis assiste à la conférence des ministres provinciaux des Finances qui se tient & Ottawa.10\u2014L\u2019hon.Antonio Talbot approuve les travaux proposés par les ingénieurs du ministère de la Voirie qui ont tracé les plans du réseau routier des abords des villes de Québec, de Sillery et de Sainte-Foy.13\u2014Début des travaux de la nouvelle route Mauricie-Lac- Saint-Jean.26\u2014Des feux de forêt font rage dans la Gaspésie.Le village de Saint- Joseph-des-Monts est détruit par les flammes.AOÛT 2\u2014Bénédiction par Mgr Albert Painchaud du troisième grand pont de Montmagny.20\u2014Les As de Québec obtiennent une franchise dans la ligue Américaine de Hockey.\u2014 L\u2019hon.Pierre Sévigny est nommé, à Ottawa, ministre adjoint de la Défense.22\u2014A Montréal, l\u2019hon.Maurice Duplessis pose la pierre angulaire de la nouvelle aile de l\u2019hôpital Queen Elizabeth à Notre-Dame-de- Grâce.29\u2014Inauguration officielle de l\u2019autoroute Montréal-Laurentides.SEPTEMBRE 3\u2014A Schefferville, l\u2019hon.Maurice Duples- sis est foudroyé par une congestion cérébrale alors qu\u2019il effectue une tournée des régions minières.7\u2014Décès à Schefferville, de l\u2019hon.Maurice Duplessis, premier ministre de la province de Québec.8\u2014La dépouille mortelle de l\u2019hon.Maurice Duplessis, après avoir été exposée dans l\u2019enceinte de l\u2019Assemblée législative, est transportée au Palais de Justice des Trois-Rivières.10\u2014Funérail- les, en présence d\u2019une foule nombreuse, de l\u2019hon.Maurice Duplessis, à Trois-Rivières.L\u2019hon.Joseph-Mignault-Paul Sauvé, député de Deux-Montagnes, et ministre du Bien- Etre social et de la Jeunesse dans le cabinet de M.Maurice Duplessis, est élu premier ministre de la province de Québec.16\u2014M.Paul Levasseur, maire d\u2019 Alma, est élu député du comté du Lac-Saint-Jean à la Législature provinciale.Il était candidat de l\u2019Union Nationale.Dans Labelle, M.Fernand Lafontaine, également candidat de l\u2019Union Nationale, remporte la victoire, lors d\u2019une élection partielle.23\u2014L\u2019hon.Paul Sauvé, le nouveau premier ministre de la Province, annonce que le gouvernement de Québec va dépenser une somme de $1,250,000 pour la JULY 9\u2014The Hon.Maurice Duplessis attends the Provincial Ministers of Finance conference at Ottawa.10\u2014The Hon.Antonio Talbot approves plans, submitted by the engineers of the Department of Roads, for a highway network on the outskirts of the cities of Quebec, Sillery and Sainte-Foy.13\u2014 Work begins on the new Mauricie- Lake St.John highway.26\u2014Two forest fires are raging in the Gaspesian Peninsula.The village of St-Joseph-des-Monts is destroyed by the flames.AUGUST 2\u2014Monsignor Albert Painchaud blesses the third bridge built at Montmagny.20\u2014 Quebec Aces are granted a franchise in the American Hockey League.\u2014The Hon.Pierre Sévigny is appointed Associate Minister of National Defence, at Ottawa.22\u2014The Hon.Maurice Duplessis lays the corner stone to the new wing of the Queen Elizabeth hospital at Notre-Dame-de-Grâce, Montreal.29\u2014Official opening of the Montreal- Laurentian autoroute.SEPTEMBER 3\u2014 While on a tour of the Schefferville mining region, the Hon.Maurice Duplessis suffers a cerebral stroke.7\u2014Death comes to the Hon.Maurice Duplessis, Prime Minister of the Province of Quebec, at Schefferville.8\u2014After lying in state in the Legislative Assembly, the remains of the late Hon.Maurice Duplessis are taken to the Court House at Three-Rivers.10\u2014The state funeral of the late Hon.Maurice Duplessis takes place at Three-Rivers in the presence of a large crowd.The Hon.Joseph-Migneault-Paul Sauvé, member for Deux-Montagnes and Minister of Social Welfare and of Youth in the Duplessis Cabinet is elected Prime-Minister of the Province of Quebec.16\u2014Mr.Paul Levas- seur, mayor of Alma, is elected to the Pro- vineial Legislature as member for the county of Lake St.John.He was the Union Nationale candidate.In the county of Labelle, Mr.Fernand Lafontaine, also a candidate of the Union Nationale, is elected in a by-election.23\u2014The Hon.Paul Sauvé, Prime-Minister of the Province, announces the building of a highway between Abitibi 620 DIVERS \u2014 MISCELLAN EOUS construction d\u2019une route entre l\u2019Abitibi et Chibougamau.30\u2014Le Dr Antonio Auger est nommé conseiller législatif pour représenter la division des Laurentides.M.Gérald Martineau, qui était conseiller législatif de cette région, est assermenté comme représentant de la région de Lauzon.OCTOBRE 5\u2014Ouverture à Québec des fêtes en l\u2019honneur de Mgr de Laval, marquant le tricentenaire de la hiérarchie catholique au Canada.14\u2014L\u2019hon.Paul Sauvé inaugure deux ponts et un collège au cours de sa visite dans le Bas du Fleuve.15\u2014L'\u2019hon.Paul Sauvé assiste, en compagnie de l\u2019hon J.-S.Bourque, à la conférence des ministres provinciaux des finances à Ottawa.16\u2014 L\u2019Hydro-Québec annonce que la turbine No 5 de l\u2019immense centrale de Bersimis II a commencé à subir des essais préliminaires en vue de la relier prochainement au réseau électrique de la Province et en augmenter la capacité de quelque 180,000 HP.20\u2014 L\u2019hon.Paul Sauvé annonce à la population du Saguenay la construction de la route Chicoutimi-Nord-Tadoussac.28\u2014Nomina- tion de M.Fernand Dostie au poste de chef de Cabinet du premier ministre.Il succède à Me Émile Tourigny.L\u2019hon.Paul Sauvé annonce une hausse générale des salaires pour les fonctionnaires régis par la Commission du Service civil en même temps qu\u2019une classification des tâches.NOVEMBRE 4\u2014L'\u2019hon.Jacques Miquelon est nommé au poste de Solliciteur général.Il succède à I\u2019hon.Antoine Rivard, nommé récemment Procureur général.18\u2014Ouverture à Québec de la quatrième session de la vingt- cinquième Législature.19\u2014Décès, dans un hôpital de Vancouver, de Mgr Joseph Char- bonneau, ancien archevêque de Montréal.20\u2014Le ministre des Finances du Canada, l\u2019hon.Donald Fleming, déclare à Québec que le gouvernement canadien est déterminé à trouver une solution juste au problème des subventions aux universités.DÉCEMBRE 9\u2014L\u2019hon.Paul Sauvé annonce que le gouvernement de Québec commencera bientôt la construction de deux ponts à six voies, dans l\u2019ouest de Montréal, au coût de $26 millions.and Chibougamau which will cost the government $1,250,000.30\u2014Dr.Antonio Auger is appointed to the Legislative Council to represent the Laurentian district.Mr.Gerald Martineau, former representative of this district is sworn in to represent the Lauzon district.OCTOBER 5\u2014 Inauguration of celebrations at Quebec in honor of Monsignor de Laval, marking the tercentenary of the Catholic hierarchy in Canada.14 \u2014The Hon.Paul Sauvé officiates at the opening of two bridges and a college during his visit to the Lower St.Lawrence district.15\u2014The Hon.Paul Sauvé, accompanied by the Hon.J.S.Bour- que, attends the Provincial ministers of Finance Conference, at Ottawa.16\u2014Que- bec-Hydro announces that preliminary tests are being made of No.5 turbine at the huge Bersimis II power plant prior to joining the power network of the Province which will increase the capacity of the latter by some 180,000 h.p.20\u2014The Hon.Paul Sauvé announces to the population of the Saguenay district, the building of the Chicoutimi North-Tadoussac highway.28\u2014Mr.Fernand Dostie becomes Chief of Cabinet, succeeding to Mr.Emile Tourigny.The Hon.Paul Sauvé announces a general increase in salaries to the Civil servants as well as a classification of government employees by the Civil Service Commission.NOVEMBER 4\u2014The Hon.Jacques Miquelon becomes Sollicitor-General in succession to Hon.Antoine Rivard recently appointed Attor- ney-General.18\u2014Opening of the fourth session of the 25th Quebec Legislature.19\u2014Death of Monsignor Joseph Charbon- neau, former archbishop of Montreal, in a Vancouver hospital.20\u2014The Hon.Donald Fleming, Canadian Minister of Finance, states at Quebec that the Canadian government is determined to find a just solution to the problem of university subsidies.DECEMBER 9\u2014The Hon.Paul Sauvé announces that the Quebec government will soon undertake the construction of two six-lane bridges west of Montreal, at a cost of $26 million.10\u2014 ÉVÈNEMENTS DE L'ANNÉE \u2014 EVENTS OF THE YEAR 621 10\u2014A la suite d\u2019une proposition de l\u2019hon.Paul Sauvé, premier ministre de la province de Québec, le T.H.John Diefenbaker offre aux provinces canadiennes une méthode alternative de versements des subventions fédérales aux universités.Le produit de la hausse de un pour cent de l\u2019impôt sur les corporations remplacerait les subventions aux universités.11\u2014Aux yeux du premier ministre de la province de Québec, le problème des universités n\u2019est que partiellement réglé.La lettre de l\u2019hon.John Diefenbaker ne tient aucunement compte des $25 millions qui reviennent au Québec, par suite de son refus d'accepter les octrois fédéraux pour les besoins de l'éducation universitaire.14\u2014Dans une lettre adressée au premier ministre du Canada, l\u2019hon.Paul Sauvé demande des précisions sur le sens et la portée du document adressé par le gouvernement canadien aux ministres provinciaux du Canada.18\u2014La session provinciale s\u2019ajourne au ll janvier.21\u2014Le gouvernement de Québec décide de procéder à l\u2019agrandissement du Musée provincial, en ajoutant une annexe qui coûtera quelque $500,000 22\u2014M.A.-O.Dufresne, sous-ministre des Mines depuis 1941, annonce qu\u2019il prendra sa retraite le ler avril 1960.28\u2014L\u2019hon.Antonio Barrette annonce une hausse générale des salaires minima de tous les travailleurs régis par la Commission du Salaire minimum de la province de Québec, effective le ler janvier 1960.1960 JANVIER 2\u2014Déces, à Saint-Eustache, de l\u2019hon.Paul Sauvé, premier ministre de la province de Québec.5\u2014Inhumation de l\u2019hon.Paul Sauvé, à Saint-Fustache.7\u2014L\u2019hon.Antonio Barrette est élu premier ministre de la province de Québec.Il conserve son portefeuille du ministère du Travail.M.Jean- Jacques Bertrand devient ministre du Bien- ôtre social et de la Jeunesse, tandis que M.Jacques Miquelon, qui était solliciteur général, remplace M.Bertrand aux Terres et Forêts.MM.Maurice Custeau et Armand Maltais sont nommés ministres d\u2019État.11\u2014L\u2019hon.Antonio Barrette nomme M.Hercule Riendeau au poste d\u2019adjoint parlementaire de l\u2019hon.Paul Beaulieu, ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, et M.Clovis Gagnon, à celui d\u2019adjoint parlementaire de l\u2019hon.Jacques Miquelon, ministre des Terres et Forêts.Following a proposal by the Hon.Paul Sauvé, Prime-Minister of Quebec, the Right Hon.John Diefenbaker offers the Canadian provinces an alternative to Federal payment of subsidies to universities.The revenue from an increase of one per cent in corporation taxes would replace the subsidies paid to universities by the Canadian government.11\u2014The Prime-Minister of the Province considers the university problem to be only partially solved.The Hon.John Diefenbaker makes no mention whatsoever of the $25,000,000 owing to the Province and which it declined to accept as subsidies of the Federal government towards university educational needs.14\u2014In a letter addressed to the Canadian Prime-Minister, the Hon.Paul Sauvé asks that more detailed information be given concerning the document sent to the Provincial ministers of Canada by the Canadian government.18\u2014The Provincial session is adjourned until January 11th, 1960.21\u2014The Quebec government decides to enlarge the Quebec provincial Museum at a cost of some $500,000.22-Mr.A.O.Dufresne, Deputy-Minister of the Department of Mines since 1941 announces that he will retire from his post onApril 1st.1960.1960 JANUARY 2\u2014Death at Saint Eustache of the Hon.Paul Sauvé, Prime-Minister of the Province of Quebec.5\u2014The late Hon.Paul Sauvé is layed to rest at Saint-Eustache.7\u2014The Hon.Antonio Barrette is elected prime- minister.Hon.J.J.Bertrand becomes minister of Social Welfare and of Youth while Hon.Jacques Miquelon 'succeeds him as minister of Lands and Forests.Messrs Maurice Custeau and Armand Maltais are appointed ministers without portfolio.11\u2014 The Hon.Antonio Barrette appoints Mr.Hercule Riendeau as parliamentary-assist- ant of the Hon.Paul Beaulieu, minister of Trade and Commerce, and Mr.Clovis Gagnon as parliamentary-assistant of the Hon.Jacques Miquelon, minister of Lands and Forests.rE RR SEE ee Pt 622 B\u2014 LOIS PUBLIQUES D\u2019INTERET GÉNÉRAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE SESSION 1958-59 Gouvernement et administration.\u2014 Loi concernant les membres de laLégislature (Chap.24); Loi modifiant la Loi concernant les membres de 1\u2019Assemblée législative et la Loi de la Législature (Chap.25).Agriculture.\u2014Loi autorisant de nouveaux crédits pour fin de préts agricoles (Chap.4); Loi pour faciliter davantage l\u2019établissement des fils de cultivateurs sur des fermes (Chap.5); Loi autorisant l\u2019établissement d\u2019une nouvelle école d\u2019agriculture à Oka (Chap.15); Loi modifiant la Loi des marchés agricoles de Québec (Chap.17).Justice.\u2014Loi concernant la composition de la Cour Supérieure de la province de Qué- bee (Chap.21); Loi modifiant la Loi des Tribunaux judiciaires (Chap.23); Loi modifiant le Code de procédure civile (Chap.42).Santé.\u2014Loi facilitant l\u2019établissement de nouveaux hôpitaux dans la Province (Chap.10).Affaires municipales.\u2014 Loi modifiant la Loi des cités et villes (Chap.19); Loi modi- flant la charte de la cité de Montréal et concernant La Corporation de Montréal Métropolitain (Chap.52); Loi concernant La corporation interurbaine de l\u2019Ile Jésus (Chap.116).Bien-être social.\u2014Loi facilitant l\u2019établissement de foyers pour les personnes âgées (Chap.6); Loi constituant le département du bien-être social (Chap.27).Jeunesse.\u2014Loi constituant le département de la jeunesse (Chap.28).Enseignement.\u2014Loi concernant les écoles professionnelles privées (Chap.9); Loi facilitant l\u2019accès aux études supérieures (Chap.13); Loi modifiant la Loi de l\u2019instruction publique (Chap.38).Transports et communications.\u2014Loi concernant la Commission de transport de Montréal (Chap.30).Travail.\u2014Loi prolongeant d\u2019une année l\u2019application de la Loi pour favoriser la conciliation entre locataires et propriétaires (Chap.7); Loi concernant les emprunts municipaux en matière de chômage (Chap.8).DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS B\u2014 PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST ADOPTED BY THE PROVINCIAL LEGISLATURE 1958-59 SESSION Government and administration.\u2014 An Act respecting the members of the Legislature (Chap.24); An Act to amend the Act respecting the members of the Legislative Assembly and the Legislature Act (Chap.25).Agriculture.\u2014An Act to authorize further credits for farm loans (Chap.4); An Act to further facilitate the establishment of farmer\u2019s sons on farms (Chap.5); An Act to authorize the establishment of a school of agriculture at Oka (Chap.15); An Act to amend the Quebec Agricultural Marketing Act (Chap.17).Justice.\u2014An Act respecting the composition of the Superior Court of the Province of Quebec (Chap.21); An Act to amend the Courts of Justice Act (Chap.23); An Act to amend the Code of Civil Procedure (Chap.42).Health.\u2014An Act to facilitate the establishment of new hospitals in the Province (Chap.10).Municipal Affairs.\u2014An Act to amend the Cities and Towns Act (Chap.19); An Act to amend the charter of the city of Montreal and respecting The Montreal Metropolitan Corporation (Chap.52); An Act respecting The interurban corporation of Ile Jésus (Chap.116).Social Welfare.\u2014An Act to facilitate the establishment of homes for the aged (Chap.6); An Act to constitute the Department of Social Welfare (Chap.27).Youth.\u2014An Act to constitute the Department of Youth (Chap.28).Education.\u2014An Act respecting private vocational schools (Chap.9); An Act to facilitate access to higher studies (Chap.13); An Act to amend the Education Act (Chap.38).Transportation and communications.\u2014An Act respecting the Montreal Transportation Commission (Chap.30).Work.\u2014An Act to prolong by one year the application of the Act to promote conciliation between lessees and property- owners (Chap.7); An Act respecting municipal loans with regard to unemployment (Chap.8). SOURCES DE RENSEIGNEMENT \u2014 SOURCES OF INFORMATION 623 Forces hydrauliques.\u2014Loi modifiant la Loi de la Régie provinciale de l\u2019électricité (Chap.11); Loi concernant la Régie de l\u2019électricité et du gaz et la sécurité publique (Chap.12).Terres et forêts.\u2014 Loi facilitant le rachat des rentes constituées aux Iles-de-la-Made- leine (Chap.20).C \u2014 SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENTS Climatologie.\u2014 Bulletins météorologiques, Québec.Gouvernement.\u2014Rapports sur les Élections Générales, Québec.\u2014 Rapport du directeur général des élections, Ottawa.\u2014 Gouvernement et Législature de la Province, Québec.Colonisation.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Colonisation, Québec.Population.\u2014 Recensements du Canada.\u2014 Statistiques démographiques, Québec.\u2014 Guide municipal, Bureau des Statistiques, Québec.Santé.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Santé, Québec.\u2014 Rapport annuel des Hôpitaux du Canada, Ottawa.\u2014 Rapport annuel sur les Institutions pour Tuberculeux, Ottawa.Bien-Etre Social.\u2014 Rapport sur la mise à exécution de la Loi des Pensions de Vieillesse, de l\u2019Assistance aux Aveugles et de l\u2019Assistance aux Mères Nécessiteuses, Québec.\u2014 Rapport statistique sur les hospices et orphelinats, Québec.\u2014 Rapport statistique sur les écoles de protection de la jeunesse, Québec.) Instruction.\u2014 Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.\u2014 Rapport du Surintendant de l\u2019Instruction publique, Québec.\u2014 Relevé biennal de l\u2019enseignement au Canada, Ottawa: 1.Enseignement élémentaire et secondaire; 2.Enseignement supérieur; 3.Bibliothèques.Justice.\u2014 Statistiques de la Criminalité, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur les prisons, Québec.Finances.\u2014 Comptes Publics, Québec.\u2014 Budget des dépenses de la Province, Québec.\u2014 Statistiques Municipales, Québec.\u2014 État financier des Corporations Scolaires, Québec.\u2014 Comptes nationaux.Revenus et dépenses, Ottawa.Production.\u2014 Relevé de la production au Canada, Ottawa.Hydraulic power.\u2014An Act to amend the Provincial Electricity Board Act (Chap.11); An Act respecting the Electricity and Gas Board and public safety (Chap.12).Lands and Forest.\u2014An Act to facilitate the redemption of constituted rents on the Magdalen Islands (Chap.20).C \u2014 SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION Climatology.\u2014 Meteorological Bulletins, Quebec.Government.\u2014 Government and Legislature of the Province, Quebec.\u2014 Report of the Chief Electoral Officer, Ottawa.\u2014 Reports on the General Elections, Quebec.Colonization.\u2014 Annual Report of the Minister of Colonization, Quebec.Population.\u2014 Censuses of Canada.\u2014 Vital Statistics, Quebec.\u2014 Municipal Guide, Quebec Bureau of Statistic.Health.\u2014 Annual Report of the Minister of Public Health, Quebec.\u2014 Annual Reports of Hospitals in Canada, Ottawa.\u2014 Annual Report on Tuberculosis Institutions, Ottawa.Social Welfare.\u2014 Report on the enforcement of the Old Age Pensions Act; of the Blind Persons Aid Act and of the Needy Mothers\u2019 Assistance Act, Quebec.\u2014 Statistical Report on Homes and Orphanages, Quebec.\u2014 Statistical Report on Youth Protection Schools, Quebec.Education.\u2014 Educational Statistics, Quebec.\u2014 Report of the Superintendent of Education, Quebec.\u2014 Biennial Survey of Education, Ottawa: 1.Elementary and Secondary Education; 2.Higher Education; 3.Libraries.Justice.\u2014 Statistics of Criminal and other offences, Ottawa.\u2014 Statistical Report on prisons, Quebec.Finances.\u2014 Public Accounts, Quebec.\u2014 Estimates of the Expenditure of the Province, Quebec.\u2014 Municipal Statistics, Quebec.\u2014 Financial Statement of School Corporations, Quebec.\u2014 National Accounts, Income and expenditure, Ottawa.Production.\u2014 Survey of Production in Canada, Ottawa.PA eine tial mimatat Peis in me mer mv 624 DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS Agriculture.\u2014 Rapport statistique de l\u2019Office du Crédit Agricole, Québec.\u2014 Rapport annuel du ministre de l\u2019Agriculture, Québec.\u2014 Recensement Décennal de l\u2019Agriculture.\u2014 Bulletin trimestriel de la Statistique Agricole, Ottawa.\u2014 Statistique du bétail et des produits animaux, Ottawa.\u2014 Rapport industriel sur les Abattoirs et Salaisons, Ottawa.\u2014 Bulletin sur les Récoltes et le Bétail, Québec.\u2014 Production de l\u2019Industrie Laitière, Québec.\u2014 Revenu net des exploitants de ferme, Ottawa.Forêts.\u2014 Rapport annuel du ministre des Terres et Forêts, Québec.\u2014 Statistiques forestières, Québec.\u2014 Industrie de la Pulpe et du Papier, Ottawa.\u2014 Opérations Forestières, Ottawa.\u2014 Scieries, Ottawa.Mines.\u2014 Rapport général du ministre des Mines, Québec.\u2014 L'industrie minière dans la Province, Québec.\u2014 La production minérale du Canada, Ottawa.Fourrures.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Chasse, Québec.\u2014 Fermes à Fourrures du Canada, Ottawa.\u2014 Production des fourrures au Canada, Ottawa.\u2014 Fermes d\u2019élevage d\u2019animaux à fourrure, Québec.\u2014 Industrie de la confection des fourrures, Ottawa.Pêcheries.\u2014 Actualités Marines (mensuel), Québec.\u2014 Statistiques des Pécheries, Québec.Forces Hydrauliques.\u2014 Forces Hydrauliques du Canada, Ottawa.\u2014 Usines centrales électriques du Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014 Recensement annuel de l\u2019Industrie, Ottawa.Construction.\u2014 La construction au Canada, Ottawa.\u2014 MacLean Building Reports, Ltd.\u2014 Permis de bâtir, Ottawa.\u2014 Construction d'habitation, Ottawa.\u2014 Investissements privés et publics, Ottawa.\u2014 Statistique du logement au Canada, Ottawa.\u2014 Revue statistique du Canada, Ottawa.Agriculture.\u2014 Annual Report of the Minister of Agriculture, Quebec.\u2014 Statistical Report of the Farm Credit Bureau, Quebec.\u2014 Decennial Census of Agriculture.\u2014 Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, Ottawa.\u2014 Live-Stock and Animal Products Statistics, Ottawa.\u2014 Industrial report on Slaughtering and Meat Packing, Ottawa.\u2014 Crop and Live-Stock Reports, Quebec.\u2014 Dairy Production, Quebec.\u2014 Net Income of Farm Operators, Ottawa.Forest.\u2014 Annual Report of the Minister of Lands and Forests, Quebec.\u2014 Forest statistics, Quebec.\u2014 Pulp and Paper Industry, Ottawa.\u2014 Operations in the woods, Ottawa.\u2014 Lumber Industry, Ottawa.Mines.\u2014 General Report of the Minister of Mines, Quebec.\u2014 The Mining Industry in the Province, Quebec.\u2014 Mineral Production of Canada, Ottawa.Furs.\u2014 Report of the Minister of Game, Quebec.\u2014 Fur Production in Canada, Ottawa.\u2014 Fur Farms of Canada, Ottawa.\u2014 Fur Farming Industry, Quebec.\u2014 Fur Goods Industry, Ottawa.Fisheries.\u2014 Actualités Marines (monthly), Québec.\u2014 Fisheries Statistics, Quebec.Water-Power.\u2014 Water-Power Resources of Canada, Ottawa.\u2014 Central Electric Stations in Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014 Annual Census of Industry, Ottawa.Construction.\u2014 Construction in Canada, Ottawa.\u2014 MacLean Building Reports, Ltd.\u2014 Building Permits, Ottawa.\u2014 New Residential Construction, Ottawa.\u2014 Private and Public Investment, Ottawa.\u2014 Canadian Housing Statistics, Ottawa.\u2014 Canadian Statistical Review, Ottawa. SE SOURCES DE RENSEIGNEMENTS \u2014 SOURCES OF INFORMATION 0625 Communications.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Voirie, Québec.\u2014 Rapport annuel du ministre des Travaux Publics, Québec.\u2014 Statistiques des Tramways Elec- triques, Ottawa.\u2014 Statistiques de l\u2019Automobile, Québec et Ottawa.\u2014 Rapport des Accidents d\u2019Automobiles, Québec.\u2014 Statistiques des téléphones, Ottawa.\u2014 Statistiques des télégraphes, Ottawa.\u2014 Statistiques des canaux, Ottawa.\u2014 Rapport annuel du Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur le voiturage motorisé, Ottawa.\u2014 Appareils de radio et télévision, Ottawa.Commerce.\u2014 Rapport annuel de la Commission des Liqueurs, Québec.\u2014 Rapport annuel du Commerce du Canada, Ottawa.\u2014 Recensement des établissements de Commerce et de Service, 1951, Ottawa.\u2014 Commerce de gros au Canada et dans les provinces, Ottawa.\u2014 Prix de gros au Canada, Ottawa.\u2014 Prix et indices des prix, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur les cinémas, Ottawa.\u2014 Rapport Statistique sur les incorporations, Québec.\u2014 Le Commerce touristique international, Ottawa.\u2014 Statistiques sur l\u2019hôtellerie, Québec.Travail.\u2014 Rapport annuel du ministre du Travail, Québec.\u2014 Rapport de la Commission des Accidents du Travail, Québec.\u2014 Gazette du Travail, Ottawa.\u2014 L\u2019emploie- ment et les feuilles de paie, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur l\u2019opération de la loi d\u2019assurance-ch6mage, Ottawa.\u2014 Statistiques de la main-d\u2019œuvre, Ottawa.Banques.\u2014 Les Caisses Populaires, Québec.\u2014 Rapport annuel de la Banque d\u2019expansion industrielle, Ottawa.Assurances.\u2014 Rapport annuel du Surintendant des Assurances, Québec.\u2014 Statistiques des pertes causées par l\u2019incendie, Québec.\u2014 Rapport annuel sur les compagnies d'assurance au Canada, Ottawa.Communications.\u2014 Annual Report of Roads Department, Quebec.\u2014 Annual Report of the Minister of Public Works, Quebec.\u2014 Statistics of Electric Tramways, Ottawa.\u2014 Automobile Statistics, Quebec and Ottawa.\u2014 Report on Motor Vehicle Accidents, Quebec.\u2014 Telephone Statistics, Ottawa.\u2014 Telegraph Statistics, Ottawa.\u2014 Canal Statistics, Ottawa.\u2014 Annual Report of the National Harbours Board, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motor Carriers, Ottawa.\u2014 Radio and television receiving sets, Ottawa.Trade.\u2014 Annual Report of the Liquor Commission, Quebec.\u2014 Annual Report on Canada\u2019s External Trade, Ottawa.\u2014 Census of Merchandising and Service Establishments, 1951, Ottawa.\u2014 Wholesale Trade in Canada and in the Province, 1951, Ottawa.\u2014 Wholesale Prices in Canada, Ottawa.\u2014 Prices and price indexes, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motion Picture Theatres, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Incorporations, Quebec.\u2014 International Tourist Trade, Ottawa.\u2014 Statistics on the Hotel Industry, Quebec.Labour.\u2014 Annual Report of the Minister of Labour, Quebec.\u2014 Report of the Workmen's Compensation Commission, Quebec.\u2014 Labour Gazette, Ottawa.\u2014 Employment and Payrolls, Ottawa.\u2014 Statistical Report on the Operation of the Unemployment Insurance Act, Ottawa.\u2014 Labour Force Statistics, Ottawa.Banks.\u2014 \u2018Les Caisses Populaires\u2019, Quebec.\u2014 Annual report of the Industrial Development Bank, Ottawa.Insurance.\u2014 Annual Report of the Superintendent of Insurance, Quebec.\u2014 Statistics of Fire Losses, Quebec.\u2014 Annual Report on Insurance Companies in Canada, Ottawa.SATE EWTN AT a a EEE 626 DIVERS \u2014 MISCELLAN EOUS D\u2014ARTICLES SPÉCIAUX ET DIVERSES STATISTIQUES PUBLIES DANS LES ÉDITIONS PRECE- DENTES DE L\u2019ANNUAIRE D\u2014SPECIAL ARTICLES AND MISCELLANEOUS STATISTICAL DATA PUBLISHED IN THE PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page CLIMATOLOGIE CLIMATOLOGY Résumé historique de la précipitation annuelle Historical Summary of the Yearly Precipitation enregistrée à Montréal, de 1861 4 1954.Recorded at Montreal, from 1861 to 1954 1955 10 Résumé historique de la précipitation annuelle Historical Summary of the Yearly Precipitation enregistrée à Québec, de 1870 à 1955.Recorded at Quebec, from 1870 to 1955.1956-57 10 CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT CHRONOLOGY AND GOVERNMENT Organisation politique, municipale, scolaire, judi Political, municipal, educational, judicial and ciaire et ecclésiastique de la province de Qué- ecclesiastical organization of the Province of bec, par C.-J.Magnan.oovvvevnen.n.Quebec, by C.J.Magnan.1915 205 Membres de l\u2019Assemblée légisiative, par district Members of the Legislative Assembly, by Elec- électoral, depuis 1867.toral District, since 1867.1958 35 Députés de la province de Québec à la Chambre Members of the House of Commons of the des Communes, par district électoral, depuis Province of Quebec, by Electoral District, 1807.10.L LL LL La a La a a a a er aa a aa a ac aa à since 1867.1.12202 01200 s ee a ea a ea seen» .1954 37 La Quotité de la représentation au parlement ca- The Distribution of representation in the House nadien, par Samuel Gascon.of Commons, by Samuel Gascon.1944 58 Membres du Conseil exéoutif de la province de Members of Executive Council of the Province Québec, de 18674 1944.of Quebec, from 1867 to 1944.1945-46 40 Aperçu chronologique de l'histoire politique et Chronological sketch of the political and eco- économique de la province de Québec, 1492- nomic history of the Province of Quebec from 1807.LL La aa a Aa aa a de a da a sa ee aa eee 1492 to 1867.1112200 04011 ae ee a aan 6 1942-43 2 Aperçu chronologique de l\u2019histoire politique et Chronological sketch of the political and econ- économique de la province de Québec, 1867- omic history of the province of Quebec from 1036.«tetas ee eee 1867 to 1936.21222002.22 eee 200 | 1947 1 Représentants de la province de Québec dans les Representatives of the Province of Quebec in cabinets fédéraux depuis 1867.Federal Cabinets since 1867.1947 54 La redistribution des comtés fédéraux.Redistribution of federal electoral districts.1950 36 COLONISATION COLONIZATION La Colonisation dans la province de Québec sous Colonization in the Province of Quebec under la domination française (1608-1760), par l'abbé the French Regime (1608-1760), by Rev.Ivanhoe Caron.ovine nnnnn.Ivanhoe Caron.coovieniiinennnnnnnn.1915 17 La Colonisation dans la Province de Québec sous Colonization in the Province of Quebec under la domination anglaise par 'abbé I.Caron.the English Regime, by Rev.I.Caron.1916 18 La colonisation sous le régime anglais (1790-1796), Colonization under the English Regime (1790- par abbé I.Caron.c.cuvvuen., 1796) by Rev.I.Caron.coove un.1918 19 La Colonisation du Canada sous le régime anglais Colonization of Canada under the English (1796-1800) par I'abbé I.Caron.Regime (1796-1800) by Rev.I.Caron.1919 582 La Colonisation du Canada sous le régime anglais Colonization of Canada under the English (1800-1815) par I'abbé I.Caron.Regime (1800-1815) by Rev.I.Caron.| -1920 461 La Colonisation du Canada sous le régime anglais Colonization of Canada under the English (1815-1822) par l\u2019abbé I.Caron.Regime (1815-1822) by Rev.I.Caron.1921 503 La Colonisation de la province de Québec, 1821, Colonization of the Province of Quebec, 1821, par l\u2019abbé I, Caron.00000000e00 se by Rev.IL.Caron.02200022 001 neue 1922 361 Domaine public.sas ane n Crown lands.00202010020 04e ana ee 1950 271 POPULATION POPULATION Principales données du Recensement de 1941, par COMES.«Lt A aa, Principal data of the 1941 Census, by Counties.1948 {.Population sous le Régime Francais.Population under the French Regime.a.1915 137 Les caractères principaux de l'habitation dans la The main characteristics of housing in the province de Québec en 1941.Province of Quebec in 1941.1947 135 Le mouvement démographique de la province de The demographic movement of the Province of Québec, 1926-45.1.2201 22e ee aa ana Quebec, 1026-45.cove trian 1947 139 Le mouvement démographique de la province de The demographic movement of the Province of Québec, 1946-55.iii LL Lea Lana ane Quebec, 1946-55.1140220 2011 ane 1958 106 Statistiques des principales causes de décès, pro- Statistics of the principal causes of Death, Prov- vince de Québec, 1926-45.0c0un.ince of Quebec, 1926-45.00202020000000 00 - 1948 136 Statistiques des principales causes de décès, provin- Statistics of the principal causes of Death, Pro- ce de Québec, 1946-55.111201 00000000 vince of Quebec, 1946-55.1958 127 Gains moyens des employés A gages, 1941, Average earnings of wage-earners, 1941.1949 92.Importance numérique de la famille.Family size in Quebec.042000000000 1950 97 Population active de la Province, par occupations, Gainfully occupied of the Province, by occupa- 941.ereae Passe eus 0000000 .tions, 1941,.,2.4.0.000000000 cesse sss000 .1950 84 A ARTICLES SPÉCIAUX \u2014 SPECIAL ARTICLES 627 SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page POPULATION\u2014(Suite) POPULATION\u2014(Continued) Principales données du Recensement de 1941, par CItBB.iii iti i iit ee tee Principal data of the 1941 Census, by Cities.| 1951-52 |.Probabilité de survie par régions économiques, 1941 Expectation of life, by Economic Regions, 1941.1951-52 119 Population de la province de Québec par cités et Population of the Province of Quebec by cities villes, 1951.2202 022 aa Lee a ea een aa ane» and towns, 1951.1953 |.SANTE HEALTH Le Service Provincial d'Hygiéne.The Provincial Bureau of Health.1935 92 Le Ministère de la Santé et du Bien-Etre Social, The Department of Health and Social Welfare, par C.-M.Boissonnault.by C.-M.Boissonnault.1944 158 BIEN-ETRE SOCIAL SOCIAL WELFARE Le Ministére du Bien-Etre Social et de la Jeunesse, The Department of Social Welfare and of Youth, par Fernand Dostie.c ut.by Fernand Dostie.1949 148 Classification des écoles de protection de la jeunesse.teeter aa Classification of Youth Protection Schools.1950 167 JUSTICE JUSTICE Étude statistique sur l' Expertise psychiatrique en Statistical study on Psychiatric Survey in penal matière pénale dans la province de Québec et matters in the Province of Quebec and more plus particulièrement dans le district judiciaire particularly in the judicial district of Mont- de Montréal, par le Dr Geo.Villeneuve.real, by Dr.Geo.Villeneuve.1916 376 FINANCES PUBLIQUES PUBLIC FINANCES Droits sur les successions, par Eugène Rivard.Succession duties, by Eugéne Rivard.1945-46 267 Pouvoir d'emprunt municipal, par Emile Morin.Borrowing power of municipalities, by Emile : Morin.oot ire ee eee 1945-46 280 RICHESSE NATIONALE NATIONAL WEALTH Estimation de la richesse de la province de Québec, Estimated Wealth of the Province of Quebec, in en 1033.ceri i eee 1083.itt i ere 1942-43 387 AGRICULTURE AGRICULTURE Notes historiques concernant l'agriculture, par Historical notes concerning agriculture, by Henri Nagant.000000000 0000 ane a 00 6 Henri Nagant.0202004000 000000000000 1915 413 L'apiculture, par Cyr.Vaillancourt.Bee-keeping, by Cyr.Vaillancourt.1917 33 Estimation de la superficie des pâturages, au Estimated Acreage under Pasture in Canada, Canada, par provinoes, 1931-1937.by Provinces, 1931-1987.10000200000 1942-43 275 Nombres-indices des prix des récoltes dans la pro- Index Numbers of Prices of Field Crops in the vince de Québec, 1930-1941.Province of Quebec, 1930-1941.1042-43 279 Statistiques agricoles, par régions économiques et Agricultural statistics, by economic regions and divisions statistiques, 1951.statistical divisions, 1951.1954 306 Valeur brute de la production agricole.Gross value of agricultural production.1955 617 L'Office des marchés agricoles du Québec.The Quebec Agricultural Marketing Board.1956-57 272 FORÊTS FOREST Les l'orêts de Québec, par Avila Bédard.Quebec Forests, by Avila Bédard.1916 441 Fabrication de la la pulpe et du papier à journal, Manufacturing of pulp and newsprint by G.C.1916 433 - iché.L.2 eee sea en eue neue see Piché.a Len ea aa aa aa aa ea a ea es aan» Fabrication de la suipé chimique, par G.-C.Piché.Manufacturing of Chemical Pulp, by G.C.Piché| 1917 367 MINES MINES Un'aperçu de la géologie de la province de Québec, An outline of the geology of the Province of par I.W.Jones.ooiiiniiiiii Quebec, by I.W.Jones.0.1947 393 Les gisements métalliques de la province de Qué- The metallic mineral deposits of the Province of bec, par Bertrand-T.Denis.Quebec, by Bertrand T.Denis.- 1948 403 Industrie des produits de l'amiante.Asbestos productsindustry.1950 378 FORCES HYDRAULIQUES HYDRAULIC POWER Les forces hydro-électriques de la province de Hydro-electric power of the Province of Que- LL.Québec.12002000 00000 0e sa ae sea aa cesse 0 CARRE 1956-57 390 PECHERIES FISHERIES L'entraide sociale et nos pêcheurs, par Germain Mutual assistance to Quebec fishermen, by _ i Germain Giroux.00000000 000 a aa 0e .1958 389 (e 14011 + MA ER CSS Serres 628 DIVERS\u2014 MISCELLANEOUS = SUJETS ET AUTEURS { SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page % FOURRURES FURS = Le Comrnerce de Fourrures, par E.T.D.Chambers The Fur Trade, by E.T.D.Chambers.1916 453 a TRAVAIL LABOUR = Déboursés pour venir en aide aux chômeurs, Unemployment Relief Disbursements 1930- i 1930-1942.ci ea ae aan ee 1942 LLLLL LL LL La a aa ea a ae se aa a a a a see + 1942-43 442 i Opérations des bureaux de placement provinciaux Operations of Provincial Employment Bureaux, pi.de 19308 1942.itive from1930 to 1942.1942-43 445 M ASSURANCES INSURANCE À Opérations des compagnies ayant un permis de la Operations of Licensed Companies in the prov- of province, 1920-1941.0a, ince, 1920-1941.1942-43 451-2 iH Opérations d\u2019assurance-vie dans la Province, Life Insurance Business Transacted in the HE 1937-1041.iii eee Province, 1937-1941.1942-43 454 i Opérations d\u2019assurance autre que vie dans la Pro- Insurance Business Other than Life Transacted À vince, 1937-1941.iii.in the Province, 1937-41.1942-43 454 ; DIVERS MISCELLANEOUS ie Origine de la propriété privée, par J.Bouffard.Origin of Private Property, by J.Bouffard.1915 253 a La Société Saint-Vincent de Paul, par C.-J.The \"Saint-Vincent de Paul\u201d Society, by C.J.He Magnan.ove i een Magnan.covet 1915 384 Mon La Faune, par l'abbé V.-À.Huard.The Faun, by Rev.V.À.Huard.1914 27 nl La Flore, par \u2019abbé V.-A, Huard.The Flora, by Rev.V.A.Huard.-| 1914 31 Loi établissant le Bureau des Statistiques de Qué- An Act establishing Quebec Bureau of Statis- ES DEC.LL LL 24 La Aa de a a ee see eas CS.LL LL LL LL LL a ae 4 a a a a a a A LA a aan ee 1934 1 Livres et revues d'expression française publiés au French language books and reviews published Canada depuis dix ans, par Jean-Charles in Canada during the past ten years, by Bonenfant.222220 0000 es ea aa aa ne nana» Jean-Charles Bonenfant.1948 221 Le Bureau des Statistiques de Québec,.The Quebec Bureau of Statisties.1951-52 489 Les conférences fédérales-provinciales sur les sta- The Dominion-Provincial Conferences on Statistiques, 1918-1953.0.00000 0000000000 tistics, 1918-1933.oii 1953 511 Les régions économiques.cou vovvevrrernn annua The Economic Regions.c.1954 608 Le ministère de l\u2019industrie et du commerce.The Department of Trade and Commerce.[ 1958 499 W APPENDICE\u2014APPENDIX 629 MINISTÈRE DE LA JEUNESSE Ce ministère existe comme tel \u2014 c\u2019est-à- dire comme entité administrative distincte \u2014 en vertu de la Loi 7-8 Elizabeth II, chap.28, entrée en vigueur le 15 janvier 1959.Il formait précédemment, avec le département du Bien-Btre social, le ministère du Bien-Btre social et de la Jeunesse, qui avait été constitué le 18 septembre 1946 par la Loi 10 George VI, chap.22.Le rôle du ministère de la Jeunesse porte surtout sur l\u2019enseignement des techniques et des métiers industriels.Une soixantaine d\u2019instituts de technologie, d\u2019écoles de métiers et autres centres de formation professionnelle ont pour mission de préparer des techniciens et de la main-d\u2019œuvre à l\u2019intention de l\u2019industrie, afin de permettre à la génération montante de participer à l\u2019essor industriel de la Province et de profiter des avantages qui en résultent.Grâce à ce réseau de centres de formation professionnelle, la jeunesse peut se spécialiser dans quelque 70 domaines industriels au moyen de cours réguliers du jour, ou acquérir des connaissances postscolaires en près de 200 sphères diverses.De plus, il se donne, dans plusieurs instituts et écoles, des cours spéciaux dont le but est de répondre à des besoins locaux ou régionaux.Au cours de l\u2019année académique 1957-58, 10,657 élèves ont fréquenté les instituts et écoles aux cours réguliers du jour, 17,647 aux cours du soir et 1,947 aux cours spéciaux, soit un total de 30,251.En 1946 s\u2019amorça la réorganisation et le développement de l\u2019Enseignement spécialisé; aujourd\u2019hui, la province de Québec compte 10 Instituts de Technologie, 5 Instituts spéciaux et 40 Écoles de Métiers; des Écoles ménagères pratiques relèvent également du ministère par le truchement du Service des Cours de Culture populaire.Depuis 1946, non seulement de nombreux instituts et écoles ont-ils été fondés partout dans la Province et logés pour la plupart dans des édifices construits spécialement pour les fins de la formation qu\u2019ils dispensent, mais les quelques centres de formation professionnelle qui existaient déjàèiÀ\u2014et au nombre desquels figuraient notamment des Centres d\u2019initiation artisanale installés dans des locaux de fortune, insuffisamment pour- DEPARTMENT OF YOUTH By virtue of Act 7-8 Elizabeth II, Chapter 28, the Department of Youth became a distinct administrative entity January 15th, 1959.It was previously an integral part of the Department of Social Welfare and of Youth, constituted September 18th, 1946, by Act 10, George VI, Chapter 22.The principal role of the Department of Youth consists in providing technical and industrial training to young people.Some sixty technical institutes, trade schools and other training centers are maintained by the Department to provide technicians and skilled hands to industry, thereby affording the growing generation, the opportunity of advantageously participating to the industrial Development of the Province.These educational centers provide special training in 70 different industrial fields, through regular day courses.Post-scholas- tic courses in two hundred other spheres are also available to young people.Many of the schools have special courses to meet local and regional requirements.During the scholastic year of 1957-58 10,657 pupils attended regular day courses, 17,647 followed night classes and 1,947 took up special courses, making a total of 30,251.Since the re-organization of Specialized Training in 1946, the Province of Quebec has founded 10 institutes of Technology, 5 Special Institutes and 40 Trades and Craft schools.Household Science schools also come under the Department of Youth, through the intermediary of the Popular Education Courses branch.The numerous Institutes and schools founded throughout the Province since 1946, occupy buildings specially built for the purpose while the few training centers which already existed, such as the Handicraft centers, have been moved to new buildings.Other centers have been enlarged or renovated and provided with additional professors and equipment.RE OR RICE 630 APPENDICE\u2014 APPENDIX vus de professeurs et d\u2019outillage \u2014 ont été dotés de locaux neufs, ou ont été réaménagés ou considérablement agrandis.Depuis 1946- 47 jusqu\u2019à et y compris 1958-59, $30,333,- 868.03 ont été consacrés à l\u2019immobilisation et $71,351,663.66 aux dépenses inhérentes au maintien des instituts et écoles (salaires des professeurs, matières premières, ete.), soit un total de $101,685,531.69.From 1946-47 up to, and including 1958-59, a sum of $30,333,868.03 was spent on construction of schools while $71,351,- 663.66 went toward the maintenance of Institutes and schools (salaries, raw material, etc.), a total of $101,685,531.69.Dépenses nettes des instituts et écoles de l\u2019Enseignement spécialisé Net expenditure of Institutes and Specialized Training Schools Dépenses ordinaires Dépenses en ANNÉE nettes Immobilisation \u2014 \u2014 \u2014 Total YEAR Ordinary Cost of Expenses Construction 1946-47,21.2 0222 LL eee a aa a ae a ee a ea nana ne» $ 2,214,251.95 8 573,502,08 $ 2,787,754.03 1947-48.102102 Lee Le ea ee a ae a aa ena 3,274,729.36 1,694,941.58 4,969,670.94 1948401 LL.L LL ea a a ee a sa a aan a as sa nue» 3,698,648.00 2,531,968.99 6,230.616.99 1949-50.1.2 20122 aa ee ee a ae ae a ee ea a a ae 3,974,634.57 1,743,108.75 5,717,743.32 1950-51.iv it ret itt ete eee, 4,359,352.32 1,177.172.90 5,536,525.22 1051-02.titi ttt ite een 4,144 952,38 1,292,927 .47 5,437,879.85 1052-83, iter ie tr ree, 5,184,100.40 1,879,354.78 7,063,455.18 1958-B4.L.L2LL LL Lee a a ea ea a a sea ane ae 5,933,588.38 2,171.915.31 8,105,503.69 1054-05.0 ive iets et tee rae 6,364,781.86 843,677.19 7,208,459.05 15515115 RAA i eee eee 6,040,241.69 2,997.472 81 9,937,714 .50 1056-57.viii ee ei ee 7,292,050.65 4,557,821.27 11,849,871.92 1057-58.ii ie tie ee ce 8,360,470.80 4,485 ,878.74 12,846,349.54 1958-50.i ii et tetera as 9,609,861.30 4,384,126.16 13,993.987.46 71,351,663.66 30,333,868.03 101,685,531.69 Source: Ministère de la Jeunesse, Québec.À \u2014 Les Instituts de Technologie.Il en existe dix dans la Province de Québec.Ils sont situés à: Arvida, Chicoutimi, Hull, Lauzon, Montréal, Québec, Rimouski, Shawinigan, Sherbrooke et Trois-Rivières.Leur rôle est de préparer les jeunes aux fonctions supérieures de l\u2019industrie, au moyen d\u2019un cours technique d\u2019une durée de trois ans.Pour s\u2019inscrire à ce cours, le candidat doit détenir son certificat du cours secondaire et passer avec succès l\u2019examen prescrit à l\u2019admission.Les élèves qui ont terminé leur 9e ou leur 10e année peuvent aussi s\u2019inscrire au cours technique, mais ils doivent se soumettre à une année préparatoire avant d'entrer en première année de spécialisation.Notons que les Instituts de Technologie offrent aussi le cours de métiers, d\u2019une durée de deux ans, que dispensent les Écoles de Métiers; l\u2019Institut de Technologie de Montréal ne donne pas le cours de métiers, car la métropole est dotée d\u2019Écoles de Métiers.B\u2014 Les Instituts spéciaux.On les désigne ainsi parce que leur mission est de préparer des techniciens et de la main- d\u2019œuvre spécialisée en des sphères particu- Source: Department of Youth, Quebec.A \u2014 Technology Institutes.The Province has ten such Institutes.They are situated in Arvida, Chicoutimi, Hull, Lau- zon, Montreal, Quebec, Rimouski, Shawinigan, Sherbrooke and Trois-Rivières (Three Rivers).The three-year technical course trains young people for key positions in Industry.Candidates must have a secondary course certificate and must successfully pass the admission examinations.Pupils who have completed the 9th or 10th year of school may also be enrolled for the technical course, provided they follow a one- It is to be noted that Technology Institutes also offer two- year preparatory course.year trade courses indentical to Trade schools.Since there are Trade Schools in Montreal, the Technology Institute in this city does not offer this two-year Trade Course.B \u2014 Special Schools and Institutes.The purpose of the Special schools, as their name indicates, is to train technicians and skilled hands in some particular sphere.The APPENDICE\u2014APPENDIX 631 lières; ils sont situés au cœur même des régions où se trouve la plus grande concentration d\u2019entreprises appartenant aux industries à l\u2019intention desquelles ils forment des spécialistes: les conditions d\u2019admission sont généralement les mêmes que pour les Instituts de Technologie.1 \u2014 L\u2019Institut des Arts graphiques, à Montréal, enseigne les métiers de l\u2019imprimerie: typographie, linotypie, monotypie, reliure, caméra, presses typographiques et offset, montage et plaques offset, maquette, 2 \u2014 L\u2019Institut des Textiles, à Saint- Hyacinthe, est l\u2019un des plus complets du continent et est au service de l\u2019une de nos plus importantes industries, notre Province possédant environ la moitié des entreprises textiles du pays.Les cours réguliers portent sur: la chimie-teinture, la fabrication des tissus de laine, de coton, la bonneterie et l\u2019armure textile.3 \u2014 L'Institut des Arts appliqués (autrefois connu sous le nom d\u2019École du Meuble), à Montréal, s\u2019est acquis une enviable réputation dans l\u2019enseignement de l\u2019ébénisterie, de la garniture en meuble, de la céramique, du tissage, de la finition du meuble, de la sculpture sur bois, de la décoration d\u2019intérieurs et de la menuiserie en siège.4 \u2014 L'Institut de Papeterie, aux Trois- Rivières, est le mieux équipé du genre au monde, les élèves ayant à leur disposition non seulement des laboratoires bien outillés, mais également une véritable usine à échelle réduite.On y enseigne non seulement la fabrication des pâtes et des papiers, mais on y offre un cours portant sur les instruments et contrôles électroniques si essentiels dans l\u2019industrie moderne.5 \u2014 L'Institut de Marine, à Rimouski, qui enseigne la navigation, la mécanique de marine et les radio-télécommunications.C\u2019est la seule institution du genre au Canada à posséder son navire-école, le \u201c\u2018Saint- Barnabé\u201d, grâce auquel les élèves peuvent appliquer dans la pratique, particulièrement au cours de croisières estivales, les notions acquises pendant l\u2019année académique.Soulignons que des cours portant sur la navigation (marine marchande) se donnent également à Montréal et à Cap-aux-Meules (Iles de la Madeleine), sous l\u2019égide du ministère, avec la collaboration des ministères fédéraux du Travail, de la Défense nationale et des Transports.C\u2014 Les Écoles de Métiers.Autour de chacun des Instituts de Technologie gravi- schools are situated in the centre of districts where plants, belonging to industries they serve, are concentrated.Conditions for admission to these schools are generally the same as those required by Technology Institutes.1 \u2014 The Institute of Graphic Arts.Located in Montreal, this institute teaches all phases of the printing industry, such as typography, linotype, book-binding, camera, typographic press and offset, mounting and plate offset, and cuts.2 \u2014 The textile Institute.This Institute, situated at St.Hyacinthe, is one of the most complete of its type on the Continent.It serves the all important textile industry, with half of its plants in the Province of Quebec.Regular courses are given in chemical dyeing, woollen and cotton cloth manufacturing, hosiery and knitwear and textile armature.3 \u2014 The Institute of Applied Arts.(Formerly known as Ecole du Meuble).The Institute of applied Arts in Montreal has acquired an enviable reputation for its courses in cabinet-making, ornamental iron work, ceramics, weaving, furniture-making, wood-carving, interior decoration and chair- making.4 \u2014 Paper-making Institute.One of the best equipped schools in the world, it is located at Trois-Rivières (Three Rivers).Laboratories and equipment at the disposal of pupils make it a genuine paper-mill in miniature.Besides pulp and paper-making technique, the school gives courses on electronic instruments and their use in modern industry.5 \u2014 The Marine Institute.Located at Rimouski, this school is the only one of its type owning a training-vessel the \u201cSaint- Barnabé\u2019\u2019 aboard which pupils get practical experience during summer cruises.Merchant Marine navigation is also taught in Montreal and Cap-aux-Meules (Magdalen Islands) by the Department of Youth in cooperation with the Federal Departments of Labour, National Defence and Transport.C \u2014 Trades and Crafts Schools.In connection with the Institutes of Techno- 632 APPENDICE\u2014APPENDIX tent des Écoles de Métiers qui ouvrent leurs portes à la population des petites et grandes villes.Elles offrent un cours de métiers d\u2019une durée de deux ans qui forme de la main-d'œuvre spécialisée, et l\u2019élève qui s\u2019inscrit doit avoir terminé avec succès la 7e année du cours primaire.Il convient de souligner que la plupart d\u2019entre elles donnent également l\u2019année préparatoire au cours technique, de même que la première ou les deux premières années de spécialisation du même cours, ce qui a l\u2019avantage de mettre cet enseignement supérieur à la portée de toute la population.De façon générale, les spécialités qui font l\u2019objet de l\u2019enseignement aux Écoles de Métiers sont sensiblement les mêmes qu\u2019aux Instituts de Technologie avec, comme dans le cas de ceux-ci, des variantes selon les besoins particuliers de chaque région.On trouve des Ecoles de Métiers à: Alma, Amos, Asbestos, Caba- no, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine, Drummondville, Granby, Grandes-Berge- ronnes, Grand\u2019Mère, Joliette, Knowlton, LaTuque, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Mont-Laurier, Montmagny, Montréal (sections Nord, Est, Ouest et Mont-St-Antoine), Plessisville, Port-Alfred, Rivière-du-Loup, Rouyn, Sainte-Anne-des-Monts, Saint- Gabriel-de-Brandon, Saint-Jean, Saint- Jérôme, Shawbridge, Sorel, Thetford Mines, Trois-Rivières, Valleyfield et Victoriaville.A ces Écoles de Métiers, il convient d\u2019en ajouter quatre qui, comme dans le cas des Instituts spéciaux, dispensent un enseignement en des domaines partieuliers, au niveau du cours de métiers: les Écoles des Métiers de U Automobile (Montréal et Québec) qui, comme leur nom l\u2019indique, enseignent les spécialités ayant trait aux véhicules-moteur ; l\u2019École des Métiers commerciaux (Montréal), dont les cours portent sur des métiers s\u2019exerçant dans le commerce, tels que cuisine professionnelle, boulangerie et pâtisserie, coiffure féminine et masculine, haute couture, modes, horlogerie et vêtement maseu- lin; et l\u2019École des Métiers féminins (Montréal), où les jeunes filles peuvent s\u2019initier à divers domaines: art culinaire, coupe et confection des vêtements féminins, modes, fantaisies à Jl\u2019aiguille, fleurs artificielles, retissage invisible, euir ciselé et confiserie.D \u2014 Services auxiliaires.Ces instituts et écoles de l\u2019Enseignement spécialisé bénéficient de la collaboration de nombreux services qui constituent pour eux un complément nécessaire : logy, Schools of Trades and Crafts function for the benefit of the population of other large and small towns.Two-year courses to train skilled hands are given.Pupils must have successfully completed their 7th year primary course to be accepted.Most of these schools have a preparatory as well as à first and second year technical course, available to all of the population.In general, subjects taught are the same as those of Technology Institutes, but vary according to the particular needs of each district.There are Trades schools at Alma, Amos, Asbestos, Cabano, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine, Drummondville, Gran- by, Grandes-Bergeronnes, Grand Mare, Jo- liette, Knowlton, La Tuque, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Mont-Laurier, Mont- magny, Montreal, (North, East, West and Mont-St.Antoine), Plessisville, Port-Alfred, Rivière-du-Loup, Rouyn, Ste-Anne-des- Monts, St.Gabriel-de-Brandon, St.Johns, St.Jerome, Shawbridge, Sorel, Thetford Mines, Trois-Rivières, Valleyfield, and Victoriaville.Four other Trades Sehools provide special training in Specialized fields.They are the Automobile Schools in Montreal and Quebec, the School of Commercial Trades which teaches fashion, wateh-making, and dress-making.The School of Crafts for women in Montreal, trains young girls in culinary Art, dressmaking, fashion, needle-work, artificial flower-making, invisible darning, embossed leather work and confectionery.D \u2014 Auxilliary Services.All the Institute and Training Schools are complemented by Auxiliary Services. APPENDICE\u2014APPENDIX 633 1 \u2014 Direction générale des Études.Tous les centres de formation professionnelle mentionnés ci-dessus (sauf les Écoles ménagères pratiques, lesquelles relèvent du Service des Cours de Culture populaire), sont placés, au point de vue pédagogique, sous l\u2019autorité d\u2019une Direction générale des Études dont le rôle principal est de dresser les programmes d\u2019études et d\u2019en surveiller l\u2019application.Cet organisme comporte notamment diverses sections: inspection des instituts et écoles, bourses d\u2019études aux membres du personnel enseignant, examens académiques, préparation des programmes, statistiques, ete.2 \u2014 Administration des Ecoles de Métiers.La plupart des centres de formation professionnelle relevant du ministère de la Jeunesse bénéficient d\u2019une administration centrale qui, en plus de s\u2019acquitter des opérations comptables de ce groupe d\u2019instituts et écoles, se préoccupent de l\u2019engagement du personnel, de la surveillance des constructions nouvelles et travaux d\u2019agrandissement ou de réaménagement, etc.3 \u2014 Service des Cours par Correspondance.À l'intention des citoyens qui ne peuvent s\u2019inscrire aux cours du jour ou du soir donnés par les instituts et écoles d\u2019enseignement spécialisé, le ministère maintient ce service qui offre à la population l\u2019occasion de se perfectionner au coin du feu dans une trentaine de domaines commerciaux et industriels.Ce service a aussi pour mission de publier des manuels techniques français répondant à notre système de poids et mesures et aux normes de notre industrie.Déjà, quelque 120 manuels ont paru, outre les rééditions, et plus de 600,000 exemplaires d\u2019ouvrages techniques ont ainsi été répandus.4 \u2014 Service des Écoles professionnelles privées.Ce service s\u2019efforce de protéger le public contre les institutions peu serupuleu- ses qui pourraient tenter de recruter des élèves en leur faisant miroiter des possibilités peu conformes à la vérité.Les écoles professionnelles privées ne peuvent entrer dans le domaine de l\u2019enseignement sans détenir à cet effet un permis émis par le ministère de la Jeunesse.Les inspecteurs du service étudient les programmes d\u2019études, vérifient l\u2019exactitude des messages publicitaires, etc., mais l\u2019émission de tout permis ne peut être considérée comme une recommandation de la valeur de l\u2019enseignement offert par l\u2019école qui le détient.1 \u2014 Directorate-General of Studies.With the exception of Household Science schools which come under the Education for Adults Service, all Institutes and schools which provide special training are supervised by the Directorate-General of Studies which is responsible for the planning and application of the educational program.This Directorate comprises various sections such as inspection of schools, bursaries to members of the teaching staff, academic examinations, statistics, etc.2 \u2014 Administration of Trades Schools.Most of the training schools under the Department of Youth have a central administration which looks after accounting operations of the group.It also appoints the personnel and supervises the construction of new buildings as well as the enlarge- ment- or renovation of existing schools, etc.3 \u2014 Correspondence Courses.In order to assist people who are unable to follow day or night courses provided by the training Institutes or schools of the Province, the Department of Youth maintains a correspondence course.This course affords the opportunity to those wishing to do so, to improve their training in 30 different spheres, by studying at home.This service also publishes French technical manuals which conform with our system of weights and measures and the requirements of Industry.4 \u2014 Inspection of Private Professional Training Schools.For the public good, this service is charged with the surveillance of private institutes which might be tempted to induce pupils to enroll through misleading advertising.No private training schools may operate unless a permit has been issued by the Department.The issuance of a permit to a private training school does not testify as to its efficiency. 634 APPENDICE\u2014APPENDIX 5 \u2014 Services de l\u2019Aide à la Jeunesse.Cette rubrique groupe cinq services dis- tinets: a) Service des bourses.Le ministère de la Jeunesse accorde des bourses aux jeunes qui fréquentent les universités, les instituts et écoles de l\u2019Enseignement spécialisé, les écoles de gardes-malades et de puériculture.Les seules conditions exigées sont les suivantes: établir son incapacité d\u2019entreprendre ou de continuer ses études sans cette aide, réussir dans ses études, avoir une bonne conduite, être domicilié et résider dans la province de Québec depuis au moins deux ans avant son admission à l\u2019institution.En vertu de la Loi 708 Eliz.II, c.13, sanctionnée le 5 mars 1959, la partie \u201cdon\u201d de la bourse, qui était précédemment de 50%, a été portée à 60%.Quant à la partie \u2018prêt\u2019, elle est échue et remboursable à compter de l\u2019expiration de deux années de la fin ou de la discontinuation des études pour lesquelles la bourse a été accordée, avec intérêt au taux de trois pour cent par année à compter de la date d\u2019échéance.En vertu de la même loi, le montant maximum de la bourse est fixé à $300, pour l\u2019étudiant \u2018\u2018résidant\u201d et à $500 pour l\u2019étudiant \u2018\u2018non- résidant\u201d.Si le montant maximum permis est insuffisant, le ministre est autorisé à prêter à l\u2019étudiant une somme de $200 s\u2019il s\u2019agit d\u2019un \u201crésidant\u201d ou de 8500 s\u2019il s\u2019agit d'un \u201cnon-résidant\u2019\u201d\u2019.Enfin, le ministre est aussi autorisé à accorder une aide financière n\u2019excédant pas $2,000 par année à des personnes poursuivant des études de perfee- tionnement ou de spécialisation.5\u2014 Youth Assistance Service.Five distinct sections are grouped under this heading: a) Student bursaries.The Department grants bursaries to young students enrolled in universities, training schools and to nurses in training.To be eligible, the applicant must prove that he is unable financially to continue his studies.He must have been a resident of the Province at least two years prior to his admission to the school, possess the necessary scholastic qualifications, and be of good conduct.By virtue of Act 708 Eliz.II, C.13, sanctioned March 5th, 1959, only 40 per cent of the bursary is considered as a loan to the student instead of the 50 per cent previously established.The loan expires two years after studies are ended and is then reimbursable at 3 per cent interest.Under the same Act, the maximum bursary to a resident-student is $300 and $500 to the non-resident.The Minister may also grant financial aid up to $2,000 a year to persons following specialized or improvement courses.Bourses d\u2019études accordées par le ministére de la Jeunesse Bursaries Awarded by the Department of Youth ANNEE Cours réguliers Cours spéciaux Cours du soir Grand total YEAR Regular course Special courses Night Schools Total 1945-46.1.22.0 22e sa 0 02 ue 4,110 1,741 7,886 13,737 1046-47.iii ities ce 4,492 2,092 9,202 15,723 104748.iii a aan 0» 4,281 1,917 9,619 15,817 1948-49.1L.L Les se neue 0000 4,904 1,773 10,699 17,376 1949-50.oii ieee 5,584 2,450 12,765 20,799 1950-51.20.2.ess ses sec cu 00 6,003 1,853 11,741 19,597 1951-52.1.20 022000 0e nc 000000 6,276 1,945 13,843 22,064 1052-53.ive ieee 7,410 3,105 16,512 27,027 1953-B4.L.LL Lea ea aa ea aa 00 6 8,105 2,266 17,480 27,851 1954-55.1.0.2 00000 n casa ue 8,803 1,956 16,971 27,730 1955-56.00.2.0 00e 0e s0000 9,142 1,933 16,603 27,678 1956-57.1.200.0 20e een ace 00000 9,667 2,066 16,818 28,551.1957-58.202.0.220.a eee 00 0u 00 10,657 1,947 17,647 30,251 Source: Ministère de la Jeunesse, Québec.(1) Ces chiffres ne doivent pas être interprétés comme l\u2019effort total de la Province en ce domaine car plusieurs autres ministères provinciaux donnent également des ourses.Source: Department of Youth, Quebec.(1) These statistics do not represent the total grants made by the Province in this respect.Several other Provincial Departments also grant bursaries. APPENDICE\u2014APPENDIX 635 b) Service d\u2019Orientation \u2014 Ce service a pour mission de guider les jeunes dans le choix de la profession convenant le mieux à leur talent et à leurs aptitudes.Les spécialistes de ce service ne reçoivent pas les candidats qu\u2019aux bureaux de Montréal et de Québec, mais également dans les différents instituts et écoles du ministère, qu\u2019ils visitent périodiquement.Depuis sa fondation en 1947-48, jusqu\u2019à et y compris l\u2019année 1957-58, ce service a administré 242,316 tests à 56,827 candidats.c) Service des Cours de Culture populaire.Les jeunes et les adultes disposent de nombreux loisirs dont ils peuvent tirer profit.Dans toutes les régions de la Province, s\u2019organisent chaque année des cours portant sur une cinquantaine de domaines divers: formation de chefs ruraux, d\u2019organisateurs de loisirs, de dirigeants de cercles d\u2019études, de moniteurs et monitrices pour terrains de jeux, d\u2019instructeurs en natation et sécurité aquatique, arts domestiques, céramique technologie du poisson, navigation, sélection des volailles, etc., ete.Le service collabore étroitement avec des organisations reconnues; cette collaboration prend la forme de généreuses subventions qui tiennent compte des cachets versés aux professeurs, du transport des élèves, etc, selon les besoins résultant de chaque projet.Depuis 1946-47 jusqu\u2019à et y compris l\u2019année 1957-58, 48,980 élèves ont bénéficié de ces cours qui ont exigé des crédits de $2,284,690.19.Soulignons que les Écoles Ménagères pratiques relèvent de ce serviced) Service des Cours d\u2019Efficacité industrielle.L\u2019évolution constante des procédés industriels et des relations ouvrières exige de ceux qui occupent des postes de commande des connaissances accrues.C\u2019est pour répondre à ce besoin qu\u2019ont été institués des cours d\u2019initiation et de sécurité au travail, de formation de chefs, de relations et de méthodes de travail, etc.Il s\u2019agit là d\u2019un enseignement gratuit qui se donne dans les usines mêmes.Depuis 1946-47 jusqu\u2019à et y compris 1957-58, 116,171 attestations d\u2019études ont été remises à autant de candidats.Il convient de souligner également la participation de ce service à l'institution de cours de formation de chefs dans des hôpitaux de la Province.e) Service de Réadaptation des Handicapés physiques.Les handicapés phy- b) Vocational Guidance Service.The Department maintains this service to assist young people in the choice of the profession or trade best suited to their talents.Besides having offices in Montreal and Quebec, specialists from this service periodically visit schools and Institutes of the Depart- Since its inception in 1947-48 this service has conducted 242,316 tests taken by 56,827 candidates.ment.¢) Popular Education Courses.Courses in some fifty different spheres are organized each year in all the regions of the Province for the benefit of young people and adults who wish to improve their education during their spare time.The courses include rural leadership, recreational organization, study club leadership, playground monitors, swimming instructors and lifeguards, domestic arts, ceramics, fish technology, navigation, poultry classification, ete., ete.The task of this service consists in cooperating with existing organizations in a financial way, to provide courses that meet the wants of different groups.This assistance takes into account salaries of professors, transportation of pupils, etc.During the period from 1946-47 to 1957-58, a total of 48,980 pupils followed courses which required an expenditure of $2,284,690.19.Practical household training schools come under this service as well.d) Industrial Efficiency Courses.Because of the constant evolution taking place n industrial processing and labor relations, there is an ever increasing demand for key- men and skilled hands.To fill this need, efficiency courses are given to personnel in industrial establishments, on safety, working methods and labor-management relations etc.They are given free and in the plants themselves.Attestations have been awarded to 116,171 workers during the period 1946-47 to 1957-58.It might be added that these courses are also available to hospital personnel in the Province.e) Rehalibitation of the Physically Handicapped.This section makes finan- 636 APPENDICE\u2014APPENDIX siques qui doivent faire l\u2019apprentissage d\u2019un nouveau métier convenant à leur état, mais qui ne peuvent encourir les frais de cette réadaptation, peuvent obtenir du ministère des tests d\u2019orientationet une assistance financière leur permettant d\u2019obtenir la spécialisation requise.Au cours de l\u2019année 1958-59, 201 boursiers ont reçu $123,986.43; il s\u2019agissait d\u2019amputés, d\u2019aveugles, de paraplégiques, de sourds-muets, de victimes de la poliomyélite, etc.Au cours de la même année, le service a permis à 130 hommes et à 301 femmes de suivre des cours dans les sanatoria; 90 autres patients hospitalisés ont aussi obtenu gratuitement par l\u2019entremise de ce service, l\u2019occasion de se perfectionner au moyen des cours offerts par le Service des Cours par Correspondance du ministère de la Jeunesse.Le ministère s\u2019acquitte de diverses autres tâches telles que l\u2019engagement de professeurs civils pour les cours de formation des forces armées à Montréal, Québec et Saint- Jean, l\u2019organisation de cours à l\u2019intention des jeunes chômeurs, dans certaines de ses Écoles de Métiers, etc.Il possède divers services non mentionnés plus haut: comptabilité générale, statistiques, achats, relations extérieures, etc.L\u2019Enseignement spécialisé publie aussi sa revue mensuelle, \u2018Technique pour Tous\u2019\u2019, consacrée à la vulgarisation des sciences et de la technologie.cial assistance available to certain categories of physically handicapped persons to enable them to take a course of training in some trade to which their physical condition is fitted.During the year 1958-59 a sum of $123,986.43 was distributed to 201 handicapped persons such as amputees, blind people, paraplegics, deaf and dumb, polio- myelite victims, etc.During the same period 130 men and 301 women in sanatoriums followed courses; 90 hospitalized patients also received free tuition through Correspondance Courses maintained by the Department of Youth.The Department of Youth has several other tasks to perform such as appointing civilian professors for training courses given to the armed forces in Montreal, Quebec and St.Jean (St.Johns), organizing courses in certain Trades schools for the benefit of young unemployed, etc.General accounting, Statistics, Purchasing, Public Relations, etc.are other services maintained by the Department.A Popular science and technology magazine entitled \u201cPopular Technique\u201d is published monthly. APPENDICE\u2014APPENDIX 637 Liste des premiers ministres de la province de Québec, depuis 1867 List of Prime Ministers of the Province of Quebec, since 1867 1.\u2014 Chauveau (Hon.Pierre-T.-O.).111222101010 La a AL a a a ae a a a aa aa nue 15 juillet\u2014July 1867.2.\u2014 Ouimet ( \u2018\u201c Gédéon).11202001 1024 Lea a ea A aa a a a da a ae aa ne 27 février\u2014February 1873.3.\u2014 Boucherville ( \u2018\u201c Charles-Boucher de).202201 014 aa a aa aa nes e 22 septembre\u2014 September 1874.4.\u2014 Joly ( \u2018\u201c Henri-C.).L.11110 011014 a AAA A Aa a de a a ea aa na au à 8 mars\u2014March 1878.5.\u2014 Chapleau ( \u201c\u201c J.-Adolphe).120220002000 e aa ea ea a ea ea sean + 31 octobre\u2014October 1879.6.\u2014 Mousseau ( \"* J-Alfred.LL 1121121 LA LL AA A ee a ae 0 a ea a ee ae» 1 août\u2014August 1882.7.\u2014 Ross ( \u201c John Jones).100242 4101 La La a ea a aa a ana» 23 janvier \u2014January 1884.8.\u2014 Taillon ( \u2018\u201c L.-Olivier).12010 012414 L aa se ea Lee a a aa ea + 13 janvier\u2014January 1887.9.\u2014 Mercier [QRS = Ue Te} JP a eee a sa de a ae a se a ea aan + 29 janvier\u2014January 1887.10.\u2014 Boucherville ( \u201c Charles-Boucherde).oo.21 décembre\u2014 December 1891.11.\u2014 Taillon ( \u2018* L.-Olivier).220020004 0000 a ea ea de a see ne ann + 16 décembre\u2014December 1892.12.\u2014 Flynn ( \u2018\u201c\u201c Edmund J).212200 0042 ALL ae Le ea tea a een aan 6 11 mai\u2014May 1896.13.\u2014 Marchand.( \u2018\u201c F.-Gabriel).a see a aa a as en aa 0006 24 mai\u2014 May 1897.14.\u2014 Parent ( \u201c S.-Napoléon).0002000 0021 sa tes a ea ae aa eus 3 octobre\u2014October 1900.15.\u2014 Gouin (* sirLomer).o.oo eee ae 23 mars\u2014March 1905.16.\u2014 Taschereau ( \u2018\u201c L-Alexandre).1022010000 44e 00e sea a ses ae 000 6 9 juillet\u2014July 1920.17.\u2014 Godbout ( ** Adélard).2222010 004 eee ae eee see se sea 0 aa 0» 11 juin\u2014June 1936.18.\u2014 Duplessis ( \u201c\u201c Maurice).12220000 4044 a es ea a aa aa ee ae 24 août \u2014August 1936.19.\u2014 Godbout ( \u201c Adélard).1222000 000212 eee ee ee eee sa een as 0» 8 novembre\u2014November 1939.20.\u2014 Duplessis ( \u2018\u201c Maurice).020402000 001 04e ea sea a eee eee sa a sn a 05 30 août\u2014August 1944.21.\u2014 Sauvé Cf Paul) ee eee 00 6 10 septembre\u2014September 1959.22.\u2014 Barrette (ff ADBODIO) .ot ithe eee een 7 janvier\u2014January 1960.Constitution du Conseil Exécutif au ler décembre 1959 Members of Executive Council at December 1st, 1959 Greffier et aviseur légal\u2014Clerk and legal adviser: Léoroup DésILETS, C.R.Hon.Paul Sauvé.Premier ministre, président du conseil Prime Minister, President of the Execu- exécutif, ministre du bien-étre social et tive Council, Minister of Social Welfare de la jeunesse.42.000000000 and of Youth \u2018\u201c John-S.Bourque.Ministre des finances.oun.Minister of Finance.** Arthur Leclerc.Ministre de la santé.Minister of Health.\u2018*\u201c Paul Dozois.Ministre des affaires municipales.Minister of Municipal Affairs.\u201c J-D.Bégin.Ministre de la colonisation.Minister of Colonization.\u201c Antonio Elie.Ministre d\u2019État.1121000000000 Minister without portfolio.\u201c W.M.Cottingham.Ministre des mines.000000000000 Minister of Mines.\u2018 Laurent Barré.Ministre de l'agriculture.Minister of Agriculture.\u2018Antonio Talbot.Ministre de la voirie.Minister of Roads.\u2018Antonio Barrette.Ministre du travail.ooo hn Minister of Labour.\u2018Camille Pouliot.Ministre de la chasse et des pécheries.Minister of Game and Fisheries.\u2018** Roméo Lorrain.Ministre des travaux publics.Minister of Public Works.\u2018Paul Beaulieu.Ministre de l'industrie et du commerce.Minister of Trade and Commerce.\u2018\u201c Yves Prévost.Secrétaire de la Province.Provincial Secretary.Antoine Rivard.Ministre des transports et des Minister of Transportation and communications et procureur général.Communications and Attorney Genera).** Daniel Johnson.Ministre des ressources hydrauliques.Minister of Hydraulic Resources.Jean-Jacques Bertrand.Ministre des terres et foréts.Minister of Lands and Forest.* Jacques Miquelon.Solliciteur général.00.Solicitor General.\u2018* Gérard Thibeault.Ministre Ita.«ooo Minister without portfolio.\u2018\u201c Maurice Bellemare.Ministre Etat.«oo ovina Minister without portfolio.** Wilfrid Labbé.Minister without portfolio. 638 APPENDICE\u2014APPENDIX Constitution du Conseil Exécutif au 31 janvier 1960 Members of Executive Council at January 31, 1960 Greffier et aviseur légal\u2014Clerk and legal adviser: Léororp DésiLEts, C.R.Hon.Antonio Barrette.Premier ministre, président du conseil Prime Minister, President of the Execu- exécutif, ministre du travail.tive Council, Minister of Labour.John-S.Bourque.Ministre des finances.Minister of Finance.Arthur Leclerc.Ministre dela santé.Minister of Health.Paul Dozois.Ministre des affaires municipales.Minister of Municipal Affairs.J-D.Bégin.Ministre de la colonisation.Minister of Colonization.\u2026 Antonio Elie.Ministre d\u2019État.0.0000000000 Minister without portfolio.W.M.Cottingham.Ministre desmines.c.u.Minister of Mines.Laurent Barré.Ministre de agriculture.Minister of Agriculture.Antonio Talbot.Ministre de la voirie.Minister of Roads.Camille Pouliot.Ministre de la chasse et des pêcheries.Minister of Game and Fisheries.Roméo Lorrain.Ministre des travaux publics.\u2026.Minister of Public Works.Jean-Jacques Bertrand.Ministre du bien-être social et de la jeunesse.00000000 0200 e ass a a 00 + Minister of Social Welfare and of Youth Paul Beaulieu.Ministre de l\u2019industrie et du commerce.Minister of Trade and Commerce.Yves Prévost.Secrétaire de la Province.Provincial Secretary.Antoine Rivard.Ministre des transports et des Minister of Transportation and communications et procureur général.Communications and Attorney General.- Daniel Johnson,.Ministre des ressources hydrauliques.Minister of Hydraulic Resources.Jacques Miquelon.Ministre des terres et foréts.Minister of Lands and Forests.Gérard Thibeault.Ministre d'État.00000000e Minister without portfolio.Maurice Bellemare.\u2026.Ministre d'Btat.0ouv.Minister without portfolio.Wilfrid Labbé.Ministre Etat.ounn.Minister without portfolio.Maurice Custeau.Ministre d\u2019État.121111102 000 Minister without portfolio.Armand Maltais.Ministre d'État.1.00000000e Minister without portfolo. INDEX ALPHABÉTIQUE l\u2019ages A AbattoIrs.ooo 1 La LA a aa a a 357 Abeilles, nombre deruches.353 Accidents d\u2019automobile.519 Accidents du travail.584-86 ACCUSAtIONS.tort tte i a 232 Acier.2020 0044441 La Le a a 4 A aa ae a de a a 406 Age de la population recensée.77 Agents généraux.coii iii.537 Agricole, ledomaine.309 Agriculture, développement del\u2019.309 Agriculture, écolesd\u2019.209 Agriculture, sociétés d\u2019.314 Allocations familiales.592 AOS.vite ee 428 Aluminium, production primaire.409 Amiante, production d\u2019.LL.400 Analyses, ministére dela santé.147 Animaux à fourrure.414 Animauxdeferme.cco.347 Animaux vivants expédiés.350 Apalaches.ci iii 3 Apitulteurs.o.oo a aa ae a La a aa eee 353 Appendice.oo.a ea 629 Apprentissage, aide a l'.578 AQUariUDL.«vote ee ea 420 Argent, production d\u2019.396 Argile.coo sa eee ae ae a ae 402 Asiles pour vieillards.158 Assemblée législative, membres de I\u2019.34 Assemblée législative, orateursdel\u2019.31 Assistance aux méres nécessiteus es.161 Assistance publique.0 iin.151 Assistance publique, Loidel\u2019.151 Assistance sociale.iii iii, 165 Assistance-vieillesse.160 ASSUTANCES .vt vv eee Lea a 4 ae ea a a sea nas e 604 Assurance-chémage.cco.591 Automobiles.0402020000 04 sea a ea a sa aa eu» 515 Autoroute, I.509 Aveugles, assistance aux.2000000 2440000 163 Avoine, production d\u2019.112021100 0 a aa nan 343 B Banque d'Economie de Québec.599 Banque d'Epargne de Montréal.ese.099 Banque d\u2019expansion industrielle.600 Banques.120102400 00e 4e ae ea ee à 593 Basses terres du Saint-Laurent.7 Beaux-arts, écolesdes.205 Bétail.oot eee ee.347 Bétail, abattage de.oii, 352 Bêtes à cornes.202020200000 0122 aa aa a a aa aa ue» 347 Betteraves ad sucre.iin.343 Beurre de fabrique.344 Beurredeménage.iii, 344 Beurre, production mensuelle.366 Bibliothéques.ciiiiiiin nn.216-24 Bien-étresocial.ei.159 Bidre.ee 543 Biologique, centre.Lo.418 Ble.i ee 343 Boisapulpe.coi e a a eee a aa aan» 379 Bois coupés, quantité et valeur.374 Boisdechauffage.ci.374 Bois, industrie utilisant le.386 Briques.ii ee ee 392 Budget de l'enseignement.000000000 00e 213 Bulletin météorologique.cc.8 Bureaux de placement.581 Bureaux de votation.ii.32 639 ALPHABETICAL INDEX Pages A Abattoirs.o iii ea a aa a 357 Accidents, automobile.519 Accidents, labour.584-86 Acts, public.i a sea a ee ea aa ea anne 622 Admiralty Court.12222 1200 aa aan ane LL.227 Agentsgeneral.537 Ages of population.77 Agreements, collective.573 Agriculturaldomain.309 Agriculturalland.4 Agricultural schools.209 Agricultural societies.ooi iii.314 Agricultural societies, co-operative.315 Agricultural development .309 Atcobolic liquors control.541 Alfalfa.cL.ae aa ae ea ae ae 344 Aluminum, primary production.409 Analyses by Bureau of Health.147 Animal products.ii aan a aan» 353 Animals for bearing.iii.414 Animals, shipping of live.350 Appalachians.ci 3 Appendix.iii eee a ae 629 Apprenticeship assistance.378 Aquarium.oii ie eee ees 420 Ares, land and fresh water.2 Areaof counties.coven iii.63 Area of Province.2002200000 00e ae ea sea La 1 Area under cultivation.342 ASbestos.«ovis 400 Assistance for needy mothers.161 Assistancetotheaged.c.cvviiii.i.160 Assistance, social.i ie 165 Automobiles.i 00e a sa a sean ee 515 Autoroute.12022000 000424 a aa eee a Le 509 B Bankrupteies.ooo 568 Banks.«uti eee eee 593 Banks, People\u2019s.o.oo 0 ne 601-03 Barley.oii e aa eee aa ea ae ne ea aa» 343 Pam.oot ieee A aa aa 2 a aa ea a a a a 6 344 Bees, number of hives.04000000 40000000» 353 Bee-keepers.coven iii 353 1 AAA A 543 Beets, sugar.0220000 00020 L ae ea aa a sa ea aa es 344 Biological center.0.2200000 00000 a es anse « 418 Birthplaces of population.93 Rirth, registered.oo iii 118-22 Blind, assistance tothe.ot.163 Board of electricity, provineial .443 Board of transportation, provineial.504 Bricks.1122200001 La da aa 4e ra ea 8e es ea eee 0 392 15350 A A A A A 510 Buckwheat.000000000 000 een acc 10 200 848 Budget of education.000000 050000 an ee 213 Buildings (Census).024000000500 eee eu ne 103 Building permits.000000000 00e c eee tance» 489 Buildings school.civil 214 Burning permite.coi s ee sacs 6 370 Butter, creamery.2000000 0000 sea Lea e ee 364 Butter, dairyÿy.0020000000 00001 a 2e sa sa 010006 366 Butter, monthly production.366 C Canals.co.ii RAA RAA AAA AAA AS 523 Cancer, deaths caused by.00200000000000 136 Cattle.1.202000 000246 e sa a ea see ae a ea ae seen +5 347 Cement, production of .cian 402 Census of population.coc.56 640 INDEX ALPHABETIQUE \u2014 Pages C Caisses populaires.601-03 Calcaire.1.020200 0 tea aa aa aa aa LL 399 Canards.ooo La aa Lane 347 L07:3 11:13 sa Lande aa La La aa 523 Cancer, décès dus au.10100000 tn 136 Caractéres physiques de la province.1 Carrifres.o.oo 403 Célibataires, nombre de personnes.90 Centres de compensation.595 Cercles agricoles.cuir.314 Certificats de mineurs.405 Certificats d'études.189 Chambre des Communes, membres dela.54 Chaux, productionde.392 Chemins améliorés, longueur des.508 Chemins de colonisation.298 Cheminsdefer.520 Cheptel.aa nt 347 Chèques encaissés.01111100 ann 595 Chevaux.347 Chômage, assurance.591 Ciment, production de.402 Cinémas.557 Cités, population des.69 Climatologie.ccc.8 Cœur, décès dus aux maladies du.136 Collèges, électoraux, nombre de.32 Colleges classiques.ccv.o.193 Colonisation.289 Commerce de détail, recensement.551 Commerce de détail, estimations.554 Commercedegros.cco vi.549 Commission des accidents du travail.584 Commission des relations ouvritres.580 Commission des liqueurs.541 Commission du salaire minimum.572 Commission municipale.272 Communes, Chambre des.54 Communications et transport.503 Compagnies incorporées.111110000000 00 567 Condamnations.232 Conseil de comité .271 Conseilexéeutif .26,637\u201438 Conseil législatif, membres du.30 Conseil législatif, présidents du.30 Conseil privé, jugement re Labrador.1 Consommation, indice des prixala.565 Construction.0 ceeiiien.481 Construction, contrats accordés.486 Construction d'habitation.494 Construction, permis de bâtir.1111000000 489 Constructions scolaires.111112000010000 214 Contrats de mariage enregistrés.245 Conventions collectives.11112101000000 573 Coopératives agricoles.12221101020000 315 Coroners.112222 LL LL Lalla Lana 241 Corporat'ons municipales.11221000000 268 Corporations scolaires.coouiueinin.278 Cour d'amirauté.11111000 La ana aan 227 Cour de bien-8tresocial .226 Cour de l'échiquier.227 Courdemagistrat.226 Cour des commissaires.cuuvu.226 Cour des sessions de la paix.226 Cour du bancdelareine.225 Cour municipale.226 Cour supérieure.0uuiur.225 Cour SUPTAING.o.oo viernes 227 Crédit agricole.ou uuiuunnnnnn.316 Créme glace.La ae La ea aa aa aa 366 Crminalité, statistiques dela.225 Criminalité juvénile.235 Cuivre, mineraide.cco.395 Cultures spéeiales.345 ALPHABETICAL INDEX Pages Certificates of studies.coovvvunen.189 Chain stores.ivr, 556 Charges of criminal offences.232 Charities, public.coo viiiei i 151 Charitable institutions.ccevun.151 Cheese, dairy.«vie init init eevee ieee.364 Cheese, monthly production.366 Cheque cashed.covv iin.595 Chickensand hens.ccooviu oo.347 Children per family.\u2026.0.10202 04e aa aa aa aan 109 Circulation permits.100000002 ec sean aa aan 369 City and District Savings Bank, Montreal.599 Cities population.covt ire.69 Civil status of the population.90 Classical colleges.120110 02e a sas a aan ana 193 Clay.oi eee ee + 402 Clearing houses.nine, 595 Climatology.ovine eee een 8 Cod.ove 427 Cold-storage plants.coviuenunun.n.424 Colonization.ooii einen.289 Colonization premiums.vuun.295 Colonization roads.10242000 40e Lean ae 294 Commissioner\u2019s Court.00.004102 0 esta 226 Commons, House of .54 Communications and transportation.503 Companies incorporated.0.00040000000 567 Construction, value of work.482 Construction, contracts accorded.486 Construction, building permits.489 Construction, new residential.494 Consolidated revenue fund.251 Construction.co.iiiiiii iin nn 481 Consumer price index.,.10200200 01 sean aa aan à 565 Convictions, criminal.232 Co-operative People\u2019s Banks.601-03 Co-operative societies agricultural.315 Copper production.coovvvn nine aa 395 L070) 03 TS PU 241 Cornfodder.iin.344 County couneils.cc ou.271 County Health Units.148 County population.0100000000 asus 63 Court of Queen's Bench.225 Court of sessions of the peace.226 Cows, milk.aa aa aan 347 Criminal statistics.curren.225 Crops, special.aa anse ee» 345 Crops, value of.342 Crown forests, area.ovvn ener einen.367 D Dairy industry.i 360 Dairy products.i, 363 Dairy schools.iii, 210 Deathrates.iin.123 Deaths, causes of .aa sa aa 4 136 Deaths registered.112022000041 e a aa ee ae eee 123 Debenture, municipal.10002 0004 aa a aan 0 275 Debt,net.12000000 10e a a ea a ea ane annee 250 Debt, public.1.111 021000 e a aa aa a aa a aa nue 249 Delinquents, juvenile.235 Demographic movement.ccouv.110 Description of the Provinee.1 Diarrhoea.coviiii iii iin 136 Diphteria, deaths caused by.136 Disabled persons.viii e nn 164 Diseases infectious.a aan 137 District Magistrate's Court.226 Divorced, number of.iin.90 Documents registered.0.245 Domestic science schools.211 Drunkenness, convictions for.544 Ducks, domestic.cot viii iii + 347 Dwellings.i a aa sa a aa + 103 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 Pages D Décès, causes des.\u2026.\u2026.0.0ssLeaa Lana 136 Décés enregistrés.cove nnn, 123 Démographie.0.0.00.000asssaa nana nana 110 Densité dela population.63 Dépenses de la provinee.251 Description physique de la province.1 Destination des immigrants.142 Dette consolidée.ovine.219 Dette nette.02022000 ca sea aan 250 Dette publique, état dela.249 Développement de instruction.180 Diarrhée, décésdusala.136 Dindons.covviii iii, 347 Diphtérie, décésdusala.136 Districts électoraux, nombrede.32 Districts sanitaires.cooveenunnn on.148 Divorcées, personnes recensées.90 Documents enregistrés.00000000 00e 245 Dolomie magnésitique.0n.392 Domaine agricole.san in 309 Domaine forestier.000000caanana 367 Doré, quantité péchée.428 Droit, facultéde.196 E Eau douce, superficieen.2 Eaux minérales.392 Ecoles, nombredes.182 Ecoles construites.214 Ecoles d\u2019agriculture.209 École de commerce (Laval).203 Bcoledelaiterie.210 Ecole de protection de la jeunesse.171 Ecolesdes métiers.209 Ecoles des beaux-arts.205 Hooles des Hautes-Etudes Commerciales.203 Bcolesdusoir.oiiiiiiiiiiin a.212 Écoles hautement spéeialisées.206 Ecoles ménagéres.cco.211 Ecolesnormales.190 École polytechnique.a 202 Écoles techniques.020000e as La aa aan a LL 207 Electeurs, nombre d\u2019.32 Elections générales.32 Electricité vendue.451 Electrification rurale.449 Elevage des animaux a fourrure.414 Eléves inscrits aux écoles.181 Emploiement.oii, 588 Enfants parfamille.109 Enquétes des coroners.coivuennn.241 Enseignement, coltdel\u2019.213 Enseignement ménager.211 Enseignement, organisationdel\u2019.180 Enseignement pédagogique.\u2026.\u2026.190 Enseignement, progrésdel\u2019.180 Enseignement secondaire.193 Enseignement spéeial.c.covvvnn.205 Enseignement supérieur.co unin.196 Entérite.\u2026.0.0000000 0 en ae ea au as a sas aa ee 136 Entrepôts frigorifiques.120200000 0000 annee» 424 Entretien des routes améliorées.508 Epargnebanquesd\u2019.cco.599 Eperlan, quantité péchée.427 Erable, sucre et sirop d\u2019.1122000 0e aa seance» 346 Esquisse géologique.0.0000000 00e caca nee 5-8 Esturgeon, quantité péchée.428 Etablissements pénitentiaires.237 Etat civil de la population recensée.90 Btendues des cultures.\u2026.000000000000e 342 Ethniques, origines de la population.86 tudiants, nombred\u2019.c.iheiiiii iii, 197 Evénements de I'année.oovuurvnnennnnnnn.617 Exécutions et ventes de propriétés.244 Exportations de la provinee.545 ALPHABETICAL INDEX 641 Pages E Education.\u2026\u2026\u2026\u2026essesssss nina LL 180 Education, organization of.180 Education, pedagogical.190 Education, progress of.180 Education, secondary .193 Education, special.205 Education, superior.196 Eggs.viii.ER a ea a da a ee ee a aan à 353 Elections in the Province.32 Electoral districts, numberof.32 Electors, number of .oun.32 Electric stations.0 oie.451 Electricity sold.civuu.451 Electrificationrural.449 Employment.oooov iii 588 Employment bureaux.scan 581 Enteritis.caen a nana a ana aa a 136 Events of the year.\u2026.\u2026.\u2026.0000000 cl 617 Exchequer Court.0.000en cine 227 Executive Council, members of.26,637\u201438 Executive authority.0000000cccaii.25 Executions and sales by sheriffs.244 Expenditures, capital.497 Expenditure, provincial.251 Exports of the Province.545 F Failures.coo oo aa Lana La aa 568 Families, according to census.100000 106 Family allowances.592 Farmanimals.347 Farm area.2022 ea ee ne na ana ALL 324 Farm credit.00202000 ess aa ae aa LL ana 316 Farm helps, wages.0100000 a Lan.354 Farm, netincome.o.334 Farmers\u2019 elubs.314 Peldspar.covivuii ini, 392 Females according to census.74 Field crops, area of.341 Finances, provincial.247-53 Finances, municipal., .oo.268 Finances, school.278 Fine Arts, schools.205 Fire losses.co ovren nineties 613 Firewood.2220 002 a ae aa aa aa aa es ea a aa ane 374 Fish handling establishments.432 Fisheries.202022024 20e es a aa ae aa as a sa aan ann 416 Forest Fires.0.10020 020 a sans Lea a aa aa 370 Forest industry.00200000L ae na LL 374 Forestedland.civ.4 Forest products.ii.374 Forests, classification of.covevuun.367 Forest protection.ovvvvivinnannennnn.369 Forestry service.oviviiiiinin inn.368 Foxbreeding.coiiiiiiinnininnnennn.414 Frequency of precipitation.16-20 Fresh water ares.1000210 042 ea aan anne 2 Fruits.22220 eee 345 Funded debt, provincial.249 Fur and fisheries.ovviivnrnnnnnn nn 411 Fur goods industry.1202020 04 as ea ea ea ans 415 Fur production.ccc.412 Fiscal law of the Provinee.254 G Gazoline, sales of.contin iii 517 (© AAA RAA aaan, 347 Geology of the Province.0.0.5-8 Gold.ii ee eee 393-94 Government.o.ov vein ieee arene ensns 25 Grains, mixed.020020000 0 sea aa ea a cena en 343 Granite.1220220020 0a a La ea ana 401 642 INDEX ALPHABETIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX Pages Pages F H Faillites.022200000204 e see ea a ea aa a een ane» 568 Halibut.220 112000 aa ea aa ea a a a aan à 427 Familles recensées.c.count vinnie nnn.106 Harbours, national.526 Feldspath.ovr iii ite i cian 392 Hay.oii a aa ae de a La vase 344 Femmes recensées.000000 0404 444 ea aa aan à 74 Health activities.coo tin, 145 Fermes revenu net des.0.42400044 0000 ee 334 Health, Department of.145 TOT sitter eee eae 406 Health units, county.148 Fer, minerai de.vue vernonia.393 Heart diseases, deaths caused by.136 JS a AR 723 01 < J e a ea da da ea aa Lean 392 Herringe.120100001044 ee 428 Feux de forêts.00002002 000 se se se sea aa ca 04e 370 Higher Commercial Studies, School of.203 Fèves.LL.2222 eee eee ea Lea a a aa aan ae a na nee 344 Highway bridges .122200000 00 es aus ee aa nanas 510 Fiévre typhoide, décés dus dla.136 Hogs.or eee 347 Finances de la provinee.247-53 Homes.oo eee 158 Finances munieipales.coirnrnn.n.268 Homey.cco iii a ae aa ae a ea annee 353 Finances scolaires.2000204 20 a 0 a anna 278 Horses.02040042 La La La La a as aa a area 347 Flétan.212000004 2e ae seat ea a ee aan ea ae nas nat + 427 Hospitals for mental diseases.156 Foin.220200 04e Le eee ae ee a aa da aan 344 Hospitals, general.155 Fonds consolidé du revenu.\u2026.\u2026.\u2026.10.200 ee 251 Hotels.coco ieee ieee 561 Forces hydrauliques.viii.433 Households.co A ieee 108 Forestiéres, industrie.covviivivnennn nnn.374 Household science extension courses.211 Forêts, classification des.00000000000e 367 House of Commons, members of.54 Forêts, protection des.00004.44500sc eu ne 369 Housing.102202000 401 a ee aa ee aa a ea ea a eee e an + 103 Fourrures, confection des.0.0.0.0.00500 00 405 Hydraulic power.\u2026.000020000000 00 0e ananas 433 Fourrures et pécheries.2.222000 00200 a sa aa ae 411 Hydraulic Resources (Dept.of).441 Fourrures, production de.00.0.000008 412 Hydrography of the Province.5 Fréquences des précipitations.16-20 Hydro-Quebec.444 Fréquentation scolaire.0.0200000000000 96 Fromage de fabrique.coon.364 I Fromagé de ménage.20400401 0e ae en ae 0004» 364 Fromage, production mensuelle.366 Tececream.iii ieee 356 FoUI ES.coe tiie t ie eee ee ee 345 Immigrants, occupations, ports of entry of.143 Immigrants, destination of.142 G Immigration.20020000 0114 aa aa es aa a annee cn» 142 Imports.overt ee een 545 Gazoline, ventes de.oo viii iii 517 Income, national.cvenenn.284 Géologie de la province.200000000 002006 5-8 Income tax.coovii iii iii, 266 Gouvernement.02000000 0e aa ae ae aa eee 25 Incorporation of companies.567 Graines de SemMenCe.vv ove eer vn eer ernrrenenns 346 Index numbers of prices.562 Grains mélangés.cove inein in enenaeeernenns 343 Index numbers of farm prices.356 Grandes cultures, étendue des.341 Indictable offences.iii, 229 Granit.1122 00020024 ea a ee sea de sea se ae a ses ee 401 Industrial Development Bank.600 GIS.titi t ir AAA AAA 401 Infantile mortality.0102001000 000 sa sa aan c ane 129 Grèves.110101000020 a aa sa a de ea a ee a ea nan e 587 Infectious diseages.0020200004 000000 sn 00» 137 Information, sources Of.02020000 0000000000 + 623 g Inquest, coroners.000000000400 ae en 0000 6 241 Institution of modern secondary teaching.193 Habitations.« «nev neem ene sree eens 103 Imsuramce.oioiiiin 604 Hareng.2.00002 014 sea ana sa area a aan ne 428 Insurance, unemployment.00000400 0000000 591 Hautes Études Commerciales, ecole des.203 Iron.TN 406 Hauteurs montérégiennes La aa a dat ae aa aan 3 Iron oxide.0.00000 24044 i i eee 393 Homards.1210000001 a a ae ea a aa ea a aa aa ea ane» 498 Iron ore.221 00 0e ae ea eu aa es nas a seen ee 393 Hommes recensés.2000004 0051000 na 000000 74 i Hôpitaux généraux.\u2026.20000000 000 rare eee 155 J Hôpitaux psychiatriques.+00000 00000000 156 Hospices pour vieillards.0.04060440000 050000» 158 Judicial organization.chiens 225 Hôtellerie.220022040 00 00 a 0 a 000 ee 0 es a 000 561 À 11 AAA ie ii ricer 227 Hydrauliques, Ressources.0.8.0500 50000 433 Justice, administration of.044444000000000 225 Hydrographie.0.0020000000 00 ses aa ess as» 5 Justice of the peace.040200000 00 a 000000 226 Hydro-Québec.0.00000 000 inane 444 Juvenile offenders.00.2020404 40100000 es 235 Hypothèques enregistrées.0.2820000000 245 L I Ç Laboratories.100200000 00 sa ae sa as ea aa ca ane 147 Immigrants, occupations, ports d\u2019entrée des.497 Labour.tee ii er eae 570 Immigration.202200 0000000 000000 00000000 0 142 Labour accidents.244002400 000 sa aa 0000000 584 Immobilisations.2440000000 e sea ne 0000000 497 Labour force in the province.\u2026\u2026\u2026.97,590 Importations.004400 005000000000 0 sa na 00 545 Labour inspections.004200000 000 00000000 583 Impôt sur le revenu.a00s ss on 000000 266 Labour relations board.2004.0000 0000000 580 Incendie, pertes causées par l\u2019.\u2026.613 Labrador, judgement of Privy Council.\u2026.1 Incorporations de compagnies.567 Land area.24404040 0000 00 a sas ua 00000000 2 Industrie et du Commerce, département del\u2019.535 Land productive.04006400 050000000000 00 4 Industrie forestière.\u2026.rseenec sun ese 374 Land waste.anses se see seen een 000» 4 Industrie laitière.sseese uses san 0000 360 Language spoken.\u2026.\u2026.\u20261\u20260\u2026s000 heen 95 Industrie minérale.240000 000 sance 005 403 Laurentians.00000000 ae nes ane sa 00 0000000 3 Insolation mensuelle, durée del\u2019.21-22 Laurentian Plateau.RAA 5 Instituteurs.220 00040000 005000 ae 00008 181 Law students.1020000000 00 ea 0 esse 00000000 196 Institutions d'assistance.04\u2026\u2026000acs nec 000 154 Lead.i i ere ean 396 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 Pages Institutions d\u2019enseignement secondaire.193 Instruction engénéral.180 Invalides, allocations aux.couvernnn.164 Ivresse, condamnations pour.544 J Jeunes délinquants.2021202 0202020 a a ea sa ae a 232 Jeunesse, aide a 1a.o iii.176 Juges de paix, tribunal des.226 Lu A RAS 227 Justice, administrationdela.225 L Laboratoires.102000000000 s aa ea es ea ea an aan + 147 Labrador, jugement concernant le.\u2026.\u2026.1 Laine.\u2026.00000000a een au en a as ea a sa ae rase n ne 353 Laiterie, école de.2000000 nana ca nen ne 210 Langues parlées par la population.95 Laurentides.eee 3 Législatures, durée des.010202000 001 a nee a anse 28 Légumes.0202000 0000 00e 0 au ea 0 ne ne se es aa ue» 345 Lieu de naissance de la population.93 Lieutenants-gouverneurs, listes des.25 Liqueurs alcooliques, régiedes.c.oevun.n.541 Logements.00.2000000 00e a se na ere a ae ea anus 0 103 Lois fiscales de la Province.covvven.254 Lois publiques.0040002 00 0e seen en nee 0e 622 07 = ae ea a a ee ea ananas» 344 M Magasins en chaîne.000.200 000 een sense 556 Magistrats de district.0200000 000 ss 20 226 Main-d\u2019œuvre agricole et gages.354 Main-d\u2019ceuvre dans la province.97,590 Maiïs fourrager.00.000000n 0e are 0 ns 000 ace 344 Maisons.202000000 20 0e ae ea a a a ae a aa 0 a a van a 06 103 Maladies infectieuses, décès dus aux.137 Maladies du cœur, décès dus aux.20040000 136 Maladies vénériennes, lutte contreles.146 Manufacliures.220000000000 a en ee 000 en» 453\u201480 Maquereau, quantité péchée.427 Marchés ngricoles, officedes.vines 320 Marbre.\u2026.0.0000 ses ee see see na 00 ea 00000 392 Mariages enregistrés.\u2026.0.000ec0a es 113-17 Mariées, monbre de personnes.\u2026.90 Marne.\u2026.\u2026000500 ea ses ea eee sa 0e ee aa 00000 392 Ménages.2024004 4440 as aa as ee eee se es 10000 108 Métaux.22002 2 ea ae aa aa a ea aa aan 0» 393 1, 1 RAA RAA nen rerreneaens 392 b 6) RAA A 353 Mines et carrièree.020020000 0000000 ua ee» 403 Molybdénite.00.200000 ieennreenn 392 Montréal-Laurentides, autoroute.509 Mortalité infantile.000000000000 e a 0000 0 129 Mortalité.10202000000 00e eee see ee sas e 00e 123-28 OTT.etter AR AAA AR 427 Moutons.222022000000 e ea ae ae a see an an aan 00 347 Municipalités rurales.04020200000 000 seu 0e 268 Municipalités urbaines.0.0000u0e 268 Mutations de propriétés enregistrées.245 N Naissances enregistrées.000000000 118-22 Neige, quantité enregistrée.16-20 Néphrites, décès dus aux.00000000 000000 136 Nombres indices des prix.562 Nombres indices des prix À la ferme.356 O Obligations municipales.002400000000000 275 Occupations de la population.97 Ocre.12221000 00 1e ea a a se ee 00 aa aa ua 000 a 000 392 ALPHABETICAL INDEX 648 Pages Legislative Assembly, members of.34 Legislative Assembly, Speakers of.31 Legislative Council, members of.30 Legislative Council, Speakers of.30 Legislative authority.cco.27 Legislature, duration of.28 fT) 4:10 o 1: SS 216-24 Lieutenant-Governors of the Province .25 Lime, production of.ovvviiinennn.399 Limestone, production of.399 Liquor Commission.outiunnvnnnnenn.541 Live-stock.0000020 04 ae ana ana ae aa a ea a ane 347 Live-stock slaughtered.ccvvu.352 Lobsters.coven iii eee 428 Lowlands, St.Lawrence.ouvunun.7 Lumberindustry.cco etes tee ea ea aan en 384 M Mackerel.c.count ities 427 Magistrates, Court.10200000 000 nue sa 000000 226 Magnesitic dolomite.1202001 00000000 392 .Males, number of \u2014 according to census.74 Mnaufactures.10000000 n en ss en a sen ave 0 453-80 Maple products.coven inten iinet ieeneerenennns 346 Marble.oot i iti ii ie eee 392 Marketing board, agricultural.320 Marl iii i et rr reer 392 Marriage contracts registered.245 Marriages registered.0000000002 00000 113-17 Married persons (census).00400000c0 0000 90 Measles.iinet ite ei ieee 136 Metals.222202000120 ie rea 393 Meteorological Bulletin.8 Mica.vveevevnns essere eee teen eae 392 Milkcows.eee eae 347 Mineral production.ciivieiiinnnn.389 Mineral water.010004000 2e ie 392 Miner's certificates issued.000000000 000000 405 Mines and quarries.0+s0sae cena ace 000 403 Minimum wage COMmMIssion.\u2026.572 Molybdenite.Cetera cetera naan 392 Monteregians.002000 1e nes aa a eu een 000 3 Montreal Laurentians autoroute.509 Montreal Savings Bank.ieee 599 Mortality.222002 002 a ea ea een ea na een + 123-28 Mortgages.0.0000 5 \\ | / + [FAL + (J\u2014 Set < À Na, E Fu Of N=\" CN \\ ~~ f N À qe Ar C J pl \\ NG © FAN, IN N NN \u201cAY 5 : ) mr > > \\ Ne NS NE 1% - NN A S SD 5 Le IN NN, N RAR \u201c= J > a N NV NN > 3 / à \u2014 f 8 i M Fm\" > Fe rm ee ee ee we = = F3 - Sr 5 \u2014 mer \\ ™ cm \u2014 +.Co Lo Ss à + i ) : J FN 3 \u2014 + : + SH 4° = =, \u2014 = N M PROVINCE \\ ~~ Ferries Traverses Airport Aéroports RN \\ Tres \u2014 Service côtie Railway lines 1959 of de : Coastal service \\ / Lignes de chemins de fe highways, paved Main highways, gravelled LEGENDE \u2014 LEGEND MAIN COMMUNICATIONS > Routes de grandes communications, pavée QUEBEC Routes de grandes communications, gravelées > S J | \\ Shot % NN ë NETWORK de la Cartographie Économique, M Ni VE V NS) % RESEAU DES GRANDES COMMUNICATIONS de l\u2019Ind + 59 t du Comm "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.